- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteurs MP3 / MP4
- Sharp
- WA-ST200
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
28
LECTEUR AUDIO NUMÉRIQUE MODÈLE WA-ST20(BK)/(W) WA-ST200(BK)/(W) mp3 kbps M EQ MODE D’EMPLOI kHz DIGITAL AUDIO PLAYER WA-ST20(BK)/(W) WA-ST200(BK)/(W) REMARQUES SPÉCIALES Informations sur la mise au rebut correcte A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés (ménages) Les supports audiovisuels peuvent contenir des oeuvres protégées par les droits d’auteurs, lesquelles ne doivent pas être enregistrées sans autorisation du propriétaire des droits d'auteur. Se référer aux lois en vigueur dans votre pays. Avertissement: Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à l'égouttage ou aux éclaboussures. Aucun objet rempli de liquide, tel que des vases, ne doit être posé sur l'appareil. ATTENTION: L'écoute prolongée d'un dispositif stéréo personnel à pleine puissance peut endommager l'ouïe de l'utilisateur. Le modèle est conforme à la loi dans le cas d'une utilisation avec les écouteurs SHARP. Les lettres entre parenthèses contenues dans le numéro de modèle indiquent uniquement la couleur du produit. Le fonctionnement et les spécifications ne sont pas affectés. Attention : votre produit comporte ce symbole. Il signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits. 1. Au sein de l'Union européenne Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire! Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils. Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant au sein de l'Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire. *) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements. Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur. En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la santé humaine. 2. Pays hors de l'Union européenne Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil. Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch. B. Informations sur la mise au rebut à l'intention des entreprises 1. Au sein de l'Union européenne Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales. Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou votre administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés. 2. Pays hors de l'Union européenne Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil. i Introduction WA-ST20(BK)/(W) WA-ST200(BK)/(W) Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode d’emploi très attentivement. FRANÇAIS Note spéciale ■ Données audio ● Sauvegardez régulièrement les fichiers de données stockées dans ce produit en cas de perte ou d'altération accidentelle. ● SHARP ne pourra être tenu pour responsable de tout dommage ou toute perte de fichiers de données résultant d'un défaut de ce produit ou de votre ordinateur. ■ Note La fourniture de ce produit ne procure pas de licence et n'implique aucun droit de distribution de contenu créé avec ce produit par un système de transmission (terrestre, satellite, câble et/ou d'autres canaux de distribution) commercial, par des applications de « streaming » (par l'intermédiaire de l'internet, des intranets et/ou d'autres réseaux) commerciales, par d'autres systèmes de distribution de contenu (applications audio à la demande et similaires) commerciaux, ou sur des médias physiques (disques compacts, DVD, circuits intégrés, disques durs, cartes mémoire et similaires) engrangeant des revenus. Pour de tels usages, une license séparée est exigée. Pour les détails, veuillez visiter http://mp3licensing.com Technologie audio de codage MPEG Layer-3 licenciée par Fraunhofer IIS et Thomson. Informations générales ■ Marques ● IBM et PC/AT sont des marques déposées d'International Business Machines Corporation. ● Macintosh est une marque de commerce d’Apple Computer, Inc., déposée aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. ● Microsoft Windows et Windows Media sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. ● Tous les noms de marques et noms de produits sont les marques de commerce ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs. 8 F-1 04/1/28 WA-ST20(BK)/(W) WA-ST200(BK)/(W) FRANÇAIS Accessoires Table des matières Veuillez vérifier la présence des seuls accessoires suivants. ■ Informations générales Page Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Commandes et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Configuration système requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Informations générales ■ Préparation avant utilisation Écouteurs x 1 (avec coussinets d'oreille) Câble USB x 1 Installation de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Installation de la carte SD/MMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mise sous tension/hors tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 6 Fonction de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Modification de la langue d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Connexion de l'appareil à un PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ■ Lecteur Windows Media Extraction de pistes depuis un CD audio vers un PC . . . . 9 - 10 Transfert des données audio du PC vers l'appareil . . . . 10 - 12 ■ Lecture CD-ROM x 1 ● Si vous utilisez un PC exécutant Windows 98 Deuxième Edition, installez un pilote USB à partir du CD-ROM fourni (voir page 8). Guide rapide x 1 Notes: ● Il se peut que le câble USB soit différent de celui illustré ci-dessus. ● Utilisez uniquement les écouteurs fournis. ● Utilisez uniquement le câble USB fourni (1 m). Déconnexion de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Lecture de données audio transférées . . . . . . . . . . . . . . 13 - 14 Lecture avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 - 15 Lecture de données sélectionnées . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 16 ■ Radio FM Écoute de la radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 ■ Enregistrement Enregistrement avec le microphone intégré . . . . . . . . . . . . . 18 Enregistrement à partir de la radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 ■ Fonctions avancées Suppression de données sélectionnées . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Modification des réglages par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 22 Vérification de l'état de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 ■ Références F-2 Mise à jour du micrologiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 - 24 Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 04/1/28 Précautions WA-ST20(BK)/(W) WA-ST200(BK)/(W) ■ Stockage de l’appareil ● Ne portez pas vos écouteurs lorsque vous traversez la rue ou à proximité de zones de circulation automobile. ● N'utilisez pas les écouteurs en conduisant un véhicule, cela pouvant s'avérer illégal ou créer un risque d'accident de la circulation. Respectez toujours les réglementations sur la sécurité en vigueur dans votre région. ● N'écoutez pas l'appareil à un volume élevé. Les spécialistes en audition déconseillent une écoute prolongée à des niveaux élevés. ● Une pression sonore excessive dans les écouteurs et les casques peut provoquer une perte auditive. ● Si vos oreilles sifflent, réduisez le volume ou arrêtez d'utiliser l'appareil. ● Ne posez aucune source de flamme nue, telle qu'une bougie, sur l'appareil. ● L'élimination des piles doit se faire dans le respect de l'environnement. ● L’appareil est conçu pour une utilisation en climat tempéré. ● Cet appareil ne doit être utilisé que dans une plage de température située entre 5°C et 40°C. Évitez d'utiliser ou de laisser l'appareil dans les endroits suivants. ● Lieux exposés à la lumière directe du soleil pendant de nombreuses heures (notamment dans les voitures portières et vitres fermées) ou près d'appareils de chauffage. (L'enveloppe pourrait se déformer, changer de couleur ou l'appareil pourrait mal fonctionner.) ● Lieux exposés à la poussière excessive. ● Lieux exposés à l'eau. ● Lieux où les températures sont extrêmement élevées ou basses. ● Lieux (salles de bain) où le taux d'humidité est extrêmement élevé. ● Lieux exposés à de forts champs magnétiques provenant de téléviseurs ou de haut-parleurs. ● Lieux exposés aux vibrations. ● Lieux où du sable peut facilement pénétrer à l'intérieur de l'appareil (plages, etc.). ● Si l'appareil est utilisé à proximité de tuners de radio ou de téléviseurs, du bruit et/ou une interférence de l'image peuvent survenir. Si vous rencontrez ce type de problème, éloignez l'appareil de ces dispositifs. Afin d'éviter tout choc électrique ou autre problème éventuel, observez les précautions répertoriées ci-dessous. ● Ne pas démonter ni modifier l'appareil. ● Ne pas faire tomber l'appareil ou lui faire subir un choc. ● Ne pas utiliser l'appareil à proximité de flammes nues. ● Ne pas renverser de liquide sur l'appareil. ● SHARP ne peut être tenu pour responsable des dommages occasionnés par une utilisation incorrecte. Confiez toute réparation à un centre de service agréé SHARP. Attention: ● Avant d'enregistrer des sélections importantes, réalisez un essai afin de vous assurer que le support désiré s'enregistre correctement. ● SHARP ne peut être tenu pour responsable des dommages ou de la perte de votre enregistrement occasionnés par un dysfonctionnement de cet appareil. Il est déconseillé de mettre cet appareil dans une poche arrière afin de ne pas l'endommager en vous asseyant. L'utilisation de cet appareil à proximité de téléphones mobiles peut provoquer des interférences. Dans ce cas, mettez de la distance entre ces appareils. FRANÇAIS Informations générales ■ Important ■ Copyright Les lois sur les droits d'auteur protègent les sons, les images, les programmes informatiques, les bases de données, les autres supports et autres détenteurs de droits d'auteur. La copie des supports se limite uniquement à l'usage privé. L'utilisation des supports en dehors de ces limites ou sans la permission des détenteurs des droits d'auteur peut constituer une violation des droits d'auteur et faire l'objet de sanctions pénales. 04/1/28 8 F-3 WA-ST20(BK)/(W) WA-ST200(BK)/(W) Commandes et voyants FRANÇAIS 13 Page de référence 1. Prises écouteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 17, 19 2. Orifice d'emplacement du tour de cou . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3. Témoin de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4. Touche Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 14 - 22 5. Volume haut/Retour au niveau/à l'écran précédent . . . 6, 15 6. Touche de marche/arrêt/lecture/pause . . . . . . . . 6, 7, 13 - 20 7. Touche de volume bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 8. Touche d'égaliseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 19 9. Borne de carte SD/MMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6 10. Touche saut de plage/réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 13 - 22 11. Compartiment de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 12. Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 13. Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 14. Commutateur de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 14 Note: Pour protéger le port USB, couvrez-le avec le capuchon lorsqu'il est inutilisé. 1 2 3 4 5 6 7 8 kbps kHz MIC Informations générales 12 mp3 DIGITAL AUDIO PLAYER M 10 EQ 11 9 F-4 04/1/28 Configuration système requise Installation de la pile Le matériel et le logiciel suivants sont nécessaires au transfert des données audio d'un PC vers l'appareil. ■ Stockage de l’appareil Ordinateur Compatible IBM PC/AT Système d’exploitation Microsoft® Windows® 98 Deuxième Édition/ Édition Millenium/2000 Professionnel/XP Professionnel/XP Édition Familiale installation standard *2, Mac OSX 10.2.6 et ultérieur Logiciel Lecteur Windows Media® version 9 ou 10 Lecteur Lecteur de CD-ROM Interface Port USB disponible (USB 2.0/1.1) 1 2 3 FRANÇAIS Ouvrez le couvercle de la pile. Insérez la pile « AAA » en respectant la polarité indiquée dans le compartiment. Pour insérer ou retirer la pile, poussez-la vers la borne de la pile. Fermez le couvercle de la pile. Couvercle de la pile EN OP Pile AAA *1 Le fonctionnement n'est pas garanti sur tous les ordinateurs compatibles. MIC *2 Le fonctionnement n'est pas garanti sur les ordinateurs exécutant un SE mis à niveau ou plusieurs SE à double amorçage. SD Carte SD/MMC Notes: ● Veillez à bien éteindre le lecteur MP3 avant d'insérer ou de retirer la carte SD/MMC. Si l'appareil reste allumé, le retrait ou l'insertion de la carte SD/ MMC peut provoquer la perte de données ou le blocage de l'appareil. Si cela se produit, veuillez retirer la pile quelques instants, la réinsérer et redémarrer l'appareil. ● La mauvaise installation de la pile peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil. ● Retirez la pile en cas de non-utilisation prolongée de l’appareil. Ceci évitera les dégâts potentiels dus à une fuite des piles. ● Remplacez la pile lorsqu’elle est faible et/ou lorsque l'enregistrement ou la lecture est mauvaise. ● Évitez d’utiliser des piles rechargeables (pile nickel-cadmium, etc.). ● Les piles (en bloc ou installées) ne doivent pas être exposées à la chaleur excessive du soleil, du feu ou autre. ● Pile non incluse. 04/1/28 Préparation avant utilisation Configuration matérielle et logicielle requise *1 WA-ST20(BK)/(W) WA-ST200(BK)/(W) 8 F-5 WA-ST20(BK)/(W) WA-ST200(BK)/(W) Préparation avant utilisation FRANÇAIS F-6 Installation de la carte SD/MMC Installation de la carte SD/MMC 1. Ouvrez le couvercle de la pile. 2. Insérez la carte SD ou MMC. 3. Fermez le couvercle de la pile. ■ Pour allumer l’appareil Appuyez sur la touche Notes: ● SHARP ne pourra être tenu pour responsable d’éventuelles pertes de données résultant du raccordement du dispositif de mémoire SD/MMC au système audio. ● Les fichiers compressés au format MP3 et/ou WMA peuvent être lus lorsqu’ils entrent par la borne SD. ● Ce format de la mémoire SD/MMC prend en charge le FAT 16 ou le FAT 32. ● SHARP ne peut pas garantir le fonctionnement de tous les dispositifs de mémoire SD/MMC sur ce système audio. ● La borne SD de cet appareil n'est pas adaptée à la connexion d'un PC mais à la réception de flux musical depuis un dispositif de mémoire SD/ MMC. ● Plus la capacité de stockage du dispositif SD/MMC est élevée, plus la lecture des données se fera attendre. ● Cartes SD/MMC non incluses. ● La carte SD/MMC ne peut pas être utilisée si le niveau de la pile est faible. ■ Vérification du niveau de charge restant de la pile Le niveau de la pile est indiqué par le témoin de pile pendant le fonctionnement. 03 Mise sous tension/hors tension de l’appareil / . ■ Pour éteindre l’appareil Dans n’importe quel mode 1. Maintenez la touche / enfoncée pendant 3 secondes ou plus. Continue Holding On To Power Off Good Bye! ■ Contrôle du volume En mode de lecture ou d’arrêt, appuyez sur la touche Volume (– ou +) pour baisser ou augmenter le volume. 16 MIN .......... 39 Témoin de pile MAX ■ Réglage automatique du volume Le niveau de la pile est élevé Le niveau de la pile est très faible ● Lorsque le niveau de la pile est très faible, le témoin de la pile clignote. Remplacez la pile alcaline par une neuve. Shut down...» ● Lorsque la pile est complètement épuisée, le message « s'affiche. L'appareil s'éteint alors automatiquement. ● Si vous éteignez puis rallumez l'appareil principal alors que le volume est réglé sur 18 ou plus, le volume de 18 sera repris au démarrage. ● Si vous éteignez puis rallumez l'appareil alors que le volume est réglé sur 17 ou moins, le volume établi à l'extinction sera repris au démarrage. ■ Retour au niveau/à l'écran précédent Appuyez sur la touche Volume (+) pour revenir au niveau/à l'écran précédent. Notes: ● Le témoin de la pile n'affiche pas correctement la capacité restante pendant les 10 secondes qui suivent la mise en marche de l'appareil. ● Le nombre de barres indiqué dans le témoin de pile peut augmenter ou diminuer en fonction de l'opération en cours. Ce n'est pas une anomalie. ● La durée de vie de la pile et la durée de fonctionnement peuvent être réduits par les conditions d'utilisation, les longues périodes d'inutilisation, etc. 04/1/28 Lorsque la fonction de verrouillage est activée, toutes les touches de l'appareil sont inactives. Pour modifier les paramètres de fonctionnement de l'appareil, placez le commutateur de HOLD (VERROUILLAGE) en position d'arrêt. ● Lorsque ce mode est actif, l'icône de verrouillage s'affiche. Modification de la langue d'affichage 1 2 3 Repère rouge 4 5 Locked! Spanish Italian Chinese TRA Portuguese (*) indique les réglages par défaut Déverrouiller Verrouiller Note: Si la fonction de verrouillage est active lors de l'extinction de l'appareil, ce dernier ne peut plus être allumé par accident et la pile ne sera ainsi pas vidée inutilement. FRANÇAIS Les informations peuvent être affichées dans la langue de votre choix. English (*) Russian German French Passez le commutateur de HOLD (VERROUILLAGE) en position de sécurité (sens indiqué par les flèches). WA-ST20(BK)/(W) WA-ST200(BK)/(W) Appuyez sur la touche / pour allumer l'appareil. Maintenez la touche Menu enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour entrer dans le menu principal. Avant 20 secondes, appuyez sur la touche ou pour sélectionner « Settings » et appuyez sur la touche Menu. Avant 20 secondes, appuyez sur la touche ou pour sélectionner « Language » et appuyez sur la touche Menu. Avant 20 secondes, appuyez sur la touche ou pour sélectionner la langue de votre choix et appuyez sur la touche Menu. Main Menu Navigator FM Radio Voice Record Main Menu Settings Del Files About Settings A B C Lyric Language Exit Préparation avant utilisation Fonction de verrouillage LANGUAGE English Note: Le réglage de la langue d'affichage est mémorisé même après l'extinction de l'appareil. 8 F-7 04/1/28 WA-ST20(BK)/(W) WA-ST200(BK)/(W) Connexion de l'appareil à un PC FRANÇAIS kbps kHz MIC Préparation avant utilisation mp3 DIGITAL AUDIO PLAYER M EQ ■ Installation d’un pilote USB Si vous utilisez un PC exécutant Windows 98 Deuxième Edition, installez un pilote USB à partir du CD-ROM fourni. ● L'installation n'est pas nécessaire pour un PC exécutant Windows Édition Millenium, Windows 2000 Professionnel, Windows XP Professionnel ou Windows XP Édition Familiale. PC Câble de connexion USB Vers le port USB ■ Connectez l’appareil à un PC pour transférer des données audio Ouvrez le couvercle du port USB, connectez l’appareil à un PC avec un câble de connexion USB. Lorsque l’appareil est connecté au PC, l'écran ci-dessous apparaît. F-8 Attention: ● Ne déconnectez pas le câble USB lorsque des données sont en cours de transfert à partir d'un PC. Les données audio de l'appareil pourraient être endommagées. ● Le fonctionnement n'est pas garanti si le PC est connecté à deux dispositifs USB ou plus. ● Connectez le câble USB au port USB du PC. En cas de connexion via un répartiteur USB, le fonctionnement ne peut pas être garanti. ● Nous ne garantissons pas le fonctionnement de l'appareil avec des PC assemblés par l'utilisateur ou des PC dont la carte mère a été modifiée. ● Veillez à bien utiliser le câble USB fourni. L'utilisation d'autres câbles (câbles bidirectionnels, rallonges, etc.) dégrade la qualité de la connexion et peut provoquer un dysfonctionnement/ rayonnement. Note: Les touches de l'appareil principal ne fonctionnent pas s'il est connecté à un PC. Déconnectez le PC pour manipuler l'appareil. 1 2 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. 3 Cliquez sur le bouton « Next ». L'écran « What you want Windows to do? » s'affiche. 4 Sélectionnez « Search for the best driver... » et cliquez sur le bouton « Next ». L'écran « Windows will search for new drivers... » s'affiche. 5 Sélectionnez « CD-ROM drive » et cliquez sur le bouton « Next ». L'écran « Windows driver file search for the device » s'affiche. 6 Cliquez sur le bouton « Next ». L'écran « USB Mass Storage Device... » s'affiche. 7 Cliquez sur le bouton « Finish ». Ver 875.823.XXX FS READY Connectez l’appareil à un PC avec un câble USB. L'écran « The wizard searches for new drivers.. » s'affiche. 04/1/28 Extraction de pistes depuis un CD audio vers un PC Lecteur Windows Media 9 7 6 5 FRANÇAIS 4 Insérez un CD audio dans le PC. Il se peut que le CD audio soit lu automatiquement en fonction des réglages du PC. Dans ce cas, arrêtez la lecture. 5 Cliquez sur « Copy from CD » dans la barre des tâches pour afficher les plages contenues dans le CD audio. 6 7 Cochez les cases correspondant aux pistes à extraire. Cliquez sur « Copy Music » pour commencer l'extraction. Notes: ● Pour plus de détails sur le lecteur Windows Media, référez-vous à son Guide de l'utilisateur. ● Si le PC est connecté à Internet, les informations (nom de l'artiste ou de l'album, titre, genre, etc.) apparaissent. Il se peut que les informations ne soient pas disponibles en fonction du CD audio. Lecteur Windows Media 10 5 6 5 2 7 Lecteur Windows Media Avec le lecteur Windows Media, vous pouvez extraire des pistes depuis vos CD audio préférés vers un PC. Les pistes extraites sont stockées sur un PC sous forme de données audio. Vous pouvez profiter de la musique sur l'appareil en transférant les données audio à partir du PC. WA-ST20(BK)/(W) WA-ST200(BK)/(W) ■ Pour le lecteur Windows Media version 9 1 Lancez le lecteur Windows Media. Exemple: Start → All Programs → Windows Media Player (Démarrer → Tous les programmes → Windows Media Player) 2 Dans le menu « Tools », cliquez sur « Options... » puis sur « Copy Music » et sélectionnez « Copy protect music ». 3 Cliquez sur « OK ». 8 2 F-9 04/1/28 WA-ST20(BK)/(W) WA-ST200(BK)/(W) Lecteur Windows Media FRANÇAIS Extraction de pistes depuis un CD audio vers un PC (suite) Transfert des données audio du PC vers l’appareil ■ Pour le lecteur Windows Media 10 ■ Dossiers 1 Lancez le lecteur Windows Media. Exemple: Start → All Programs → Windows Media Player (Démarrer → Tous les programmes → Windows Media Player) 2 Dans le menu « Tools », cliquez sur « Options... » puis sur « Rip Music » et sélectionnez « Copy protect music ». 3 4 Cliquez sur « OK ». Insérez un CD audio dans le PC. Il se peut que le CD audio soit lu automatiquement en fonction des réglages du PC. Dans ce cas, arrêtez la lecture. 5 Cliquez sur « Rip » dans la barre des tâches pour afficher les pistes contenues dans le CD audio. 6 7 Cochez les cases correspondant aux pistes à extraire. Cliquez sur « Rip Music » pour commencer l'extraction. Notes: ● Pour plus de détails sur le lecteur Windows Media, référez-vous à son Guide de l'utilisateur. ● Si le PC est connecté à Internet, les informations (nom de l'artiste ou de l'album, titre, genre, etc.) apparaissent. Il se peut que les informations ne soient pas disponibles en fonction du CD audio. Si vous utilisez Windows Media Player 9, sélectionnez le dossier « MUSIQUE » pour transférer les données audio. Note: Vous devez créer un Dossier Musique. Créez-le au niveau indiqué dans « A propos de l'arborescence des répertoires ». Si vous utilisez Windows Media Player 10, des sous-dossiers nommés d’après l'artiste ou l'album sont créés automatiquement dans le dossier « MUSIQUE ». Note: Pour créer des sous-dossiers avec le nom de l’artiste ou de l’album automatiquement, cliquez sur ( ) pour afficher les propriétés et sélectionnez « Create folder hierarchy on device ». À propos de l'arborescence des répertoires Flash VOICE FM MUSIC Données enregistrées avec le microphone. Programmes Radio FM enregistrés. Copie des données musicales à partir du PC. Cliquez ici pour afficher les propriétés F-10 04/1/28 WA-ST20(BK)/(W) WA-ST200(BK)/(W) Notes: ● Cet appareil peut servir de dispositif de mémoire USB. ● Le fichier « FAV.TXT » est créé par le système dans l'appareil. Vous pouvez profiter de la musique sur l'appareil en transférant des fichiers audio extraits (protégés) ou des fichiers WMA sous licence (DRM) du PC vers l'appareil. FRANÇAIS ■ Pour le lecteur Windows Media version 9 1 2 Connectez l'appareil à un PC (voir page 8). 3 Cliquez sur « Copy to CD or Device » dans la barre des tâches. 4 Dans la liste déroulante des « Items to Copy » qui s'affiche sur la gauche, sélectionnez une liste avec les données audio de votre choix. 5 Cochez les cases correspondant aux données audio à transférer. 6 7 Définissez l'appareil comme destination. 8 Lancez le lecteur Windows Media. Exemple: Start → All Programs → Windows Media Player (Démarrer → Tous les programmes → Windows Media Player) Lecteur Windows Media Il est possible de transférer des données audio (formats MP3, WMA ou WAV) vers l’appareil ou vers la carte SD/MMC. 1. Connectez l’appareil au PC. 2. Ouvrez « My Computer » et copiez ou déplacez les données audio sélectionnées vers l'appareil (ST20_200) ou vers la carte SD/ MMC (désignée de «Removable Disc»). Sélectionnez le répertoire. Concernant les répertoires, voir page 15. 8 Cliquez sur « Copy » pour commencer le transfert. F-11 04/1/28 WA-ST20(BK)/(W) WA-ST200(BK)/(W) FRANÇAIS Transfert des données audio du PC vers l’appareil (suite) ■ Pour le lecteur Windows Media 10 Notes: ● Le programme d'installation de Windows Media 9 et 10 est inclus dans le CD-ROM fourni. ● Pour plus de détails sur le lecteur Windows Media, référez-vous à son Guide de l'utilisateur. ● La lettre d'identification de l'appareil peut changer en fonction de l'environnement du PC connecté. Lecteur Windows Media MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3): MPEG est un standard international développé par Moving Picture Experts Group, un groupe de travail ISO. F-12 WMA (Windows Media Audio): WMA est un format de compression audio développé par Microsoft Corporation. 1 2 3 4 Connectez l'appareil à un PC (voir page 8). Lancez le lecteur Windows Media. Exemple: Start → All Programs → Windows Media Player (Démarrer → Tous les programmes → Windows Media Player) Cliquez sur « Sync » dans la barre des tâches. Dans la liste déroulante des « Sync List » qui s'affiche sur la gauche, sélectionnez une liste avec les données audio de votre choix. 5 Cochez les cases correspondant aux données audio à transférer. 6 7 Définissez l'appareil comme destination. Cliquez sur « Start Sync » pour commencer le transfert. Attention: ● Dans le lecteur Windows Media 10, pour créer automatiquement des sous-répertoires au nom de l'artiste ou de l'album, cliquez sur pour afficher les propriétés et sélectionnez « Create folder hierarchy on device ». ● Les données audio de l'appareil sont remplacées par les données audio nouvellement transférées et le nom des fichiers reste identique. ● Référez-vous à « Connexion de l'appareil au PC » ou « Déconnexion de l'appareil » lorsque vous connectez/ déconnectez l'appareil à/d'un PC. ● Ne déconnectez pas l'appareil du PC au cours d'un transfert. À propos des DRM (Digital Rights Management/Gestion numérique des droits): ● Ce produit prend en charge Windows Media Digital Rights Management 9. En utilisant le lecteur Windows Media 9 ou 10, vous pouvez transférer des fichiers WMA vers l'appareil en vue de les lire. ● Certains fichiers WMA peuvent s'avérer impossible à lire/à transférer sur ces produits à cause des accords de licence avec les détenteurs des droits. ● Certaines données audio peuvent s'avérer illisibles sur ces produits. ● Lorsque la carte SD/MMC est installée, l'appareil ne pourra pas lire de la musique protégée par DRM 10 comme mandaté par Microsoft, mais la musique protégée par DRM 9 ou sans DRM sera lue normalement. Format de fichier des données audio transférées: ● En fonction du paramétrage du lecteur Windows Media, les données audio peuvent être automatiquement converties pour être lues sur des dispositifs portables. ● Dans Windows Media 10, vous pouvez modifier ce paramètre et transférer des données audio sans conversion. Pour ce faire, cliquez sur et sélectionnez « Quality » pour désélectionner « Convert files as required by the device (recommended) ». ● Pour plus de détails sur le lecteur Windows Media, référez-vous à son Guide de l'utilisateur. 04/1/28 Déconnexion de l'appareil Pour plus de détails, référez-vous au mode d'emploi du PC. Lecture de données audio transférées ■ Windows 98 Deuxième Édition 1. Cliquez sur « Safely remove hardware » sur la barre des tâches. 2. Cliquez sur « Safely remove USB Mass Storage Device-Drives (*:) ». 3. « Safely remove hardware » s'affiche. Cliquez sur le bouton « OK » et déconnectez le câble USB du PC. Canal gauche Canal droit WA-ST20(BK)/(W) WA-ST200(BK)/(W) FRANÇAIS Connectez à l'une des prises casque R L ■ Windows Édition Millennium 1. Cliquez sur « Unplug or Eject Hardware » sur la barre des tâches. 2. Cliquez sur « Stop USB Disc-Drive(*:) ». 3. « Safe To Remove Hardware » s'affiche. Cliquez sur le bouton « OK » et déconnectez le câble USB du PC. ■ Windows 2000 Professionnel ■ Windows XP Édition Familiale/Professionnel 1. Cliquez sur « Safely remove hardware » sur la barre des tâches. 2. Cliquez sur « Safely remove USB Mass Storage Device-Drives (*:) ». 3. « Safe To Remove Hardware » s'affiche. Cliquez sur le message et déconnectez le câble USB du PC. (*:) Identificateur du lecteur de cet appareil. Notes: ● Une fois l'opération ci-dessus terminée, l'affichage de la connexion USB demeure sur l'appareil (l'affichage change lorsque vous déconnectez le câble USB). ● Si vous ne pouvez pas annuler la connexion USB, essayez à nouveau ou redémarrez le PC. ● Pour Windows 98 Deuxième Édition Si le message « Safely remove hardware » ne s'affiche pas dans la barre des tâches, ouvrez le répertoire « Windows 98SE Driver » dans le CD-ROM fourni et cliquez sur « w98eject ». mp3 kbps kHz DIGITAL AUDIO PLAYER Lecture 1. Cliquez sur « Unplug or Eject Hardware » sur la barre des tâches. 2. Cliquez sur « Stop USB Disc-Drive(*:) ». 3. « Safe To Remove Hardware » s'affiche. Cliquez sur le bouton « OK » et déconnectez le câble USB du PC. M ■ Lecture 1 2 Appuyez sur la touche / pour allumer l'appareil. Utilisez les touches ou pour sélectionner des données audio puis appuyez sur la touche / . La lecture commence. (Fenêtre de lecture) 001 007 NOR 0 : 00 : 00 0 : 04 : 25 Track 01 Anna mp3 128 kbps Pour interrompre la lecture: Appuyez sur la touche / . Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur la touche Pour arrêter la lecture: Maintenir la touche / 44 kHz / . enfoncée pendant 1 seconde. Reprendre la lecture: Lorsque vous éteignez et rallumez l'appareil, la lecture commence à partir du début du fichier audio qui étaient lu lors de l'arrêt. 8 F-13 04/1/28 WA-ST20(BK)/(W) WA-ST200(BK)/(W) FRANÇAIS Lecture de données audio transférées (suite) Lecture avancée ■ Pour localiser le début d'un fichier audio En mode d'arrêt, appuyez sur la touche Menu jusqu'à ce que le mode de lecture désiré apparaisse. Pour aller au début du prochain fichier audio: Appuyez sur la touche . ■ Lecture répétée ou lecture aléatoire ou aperçu 1 Pour répéter la lecture du fichier audio en cours: Appuyez sur la touche . (Normal) Note: Pour sauter plusieurs fichiers à la fois, appuyez sur la touche ou autant de fois que nécessaire pour atteindre le fichier audio désiré. (Repeat 1) A S (Repeat All) (Shuffle) ou 1 2 Appuyez sur la touche / pour allumer l'appareil. Maintenez la touche Menu enfoncée pendant 1 seconde ou plus. ■ Pour localiser la portion désirée Lecture Pour effectuer une avance rapide: Maintenez la touche enfoncée. 3 Pour effectuer un retour rapide: Maintenez la touche enfoncée. Note: La lecture normale reprend lorsque la touche ou est relâchée. (Preview) 4 5 Avant 20 secondes, appuyez sur la touche ou pour sélectionner « Settings » et appuyez sur la touche Menu. Avant 20 secondes, appuyez sur la touche ou pour sélectionner « Playmode » et appuyez sur la touche Menu. Avant 20 secondes, appuyez sur la touche ou pour sélectionner un réglage de mode de lecture et appuyez sur la touche Menu. Main Menu Navigator FM Radio Voice Record Main Menu Settings Del Files About Settings Playmode Eq Contrast PLAY MODE Repeat All (*)Normal : Lecture normale Repeat 1 : Répéter un fichier Repeat All : Répéter tous les fichiers Shuffle : Répéter tous les fichiers au hasard Preview : Lire chaque fichier pendant 10 secondes ● Le réglage est terminé. ● L'écran de lecture revient au bout de 20 secondes. (*) indique les réglages par défaut F-14 04/1/28 WA-ST20(BK)/(W) Lecture de données sélectionnées WA-ST200(BK)/(W) ■ Répéter A-B Vous pouvez sélectionner et lire les données audio transférées d'un PC ou les données enregistrées avec l'appareil. 1 2 Vous pouvez lire la portion désirée à plusieurs reprises en le spécifiant au cours de la lecture. 1 2 Au cours de la lecture, appuyez sur la touche Menu. Cela permet de mémoriser le point de départ (A). Appuyez à nouveau sur la touche Menu pour entrer le point final (B). Cela lance la répétition A-B à partir du point de départ (A) jusqu'au point final (B). 3 Appuyez à nouveau sur la touche Menu pour revenir au mode de lecture précédent. Attention: Après une lecture en mode d'aperçu ou de répétition, assurez-vous d'appuyer sur la touche / pour arrêter ou interrompre la lecture. Sinon, la lecture se fera en continu. Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus. Avant 20 secondes, appuyez sur la touche Menu pour sélectionner « Navigator ». 3 Avant 20 secondes, appuyez sur la touche ou pour sélectionner « Flash » ou « Card » et appuyez sur la touche Menu. 4 FRANÇAIS Avant 20 secondes, sélectionnes le fichier et appuyez sur la touche / pour lancer la lecture. Main Menu Navigator FM Radio Voice Record 001/002 Flash:/ Card:/ 001/004 FM:/ VOICE:/ File name 1 ou : Navigateur pour répertoire ou fichier. Menu : Sélectionnez un répertoire ou un fichier. Volume (+) : Revenir au niveau/à l'écran précédent. ■ À propos de l'arborescence des répertoires Flash VOICE FM FOLDER Lecture Note: L'appareil lit chaque fichier pendant 10 secondes lors de la lecture en mode d'aperçu. Données enregistrées avec le microphone. Programmes Radio FM enregistrés. Copie des données musicales à partir du PC. Ce produit prend en charge: ● Jusqu'à 140 répertoires (y compris les répertoires « VOICE » et « FM »). ● Jusqu'à 200 fichiers/ (dans chaque répertoire). ● Jusqu'à 30 caractères pour les noms de répertoires. ● Jusqu'à 30 caractères pour les noms de fichiers. 8 F-15 04/1/28 WA-ST20(BK)/(W) WA-ST200(BK)/(W) FRANÇAIS Lecture de données sélectionnées (suite) ■ Réglage de l'égaliseur En mode d'arrêt ou de lecture, appuyez sur la touche EQ jusqu'à ce que le mode de lecture désiré apparaisse. NOR (Normal) ROCK POP JAZZ CUST (Custom) ■ Personnalisation de la qualité sonore 1 2 Méthode alternative pour changer de mode sonore. 1 2 Lecture 3 4 5 F-16 Appuyez sur la touche / pour allumer l'appareil. Maintenez la touche Menu enfoncée pendant 1 seconde ou plus. Main Menu Avant 20 secondes, appuyez sur la touche ou pour sélectionner « Settings » et appuyez sur la touche Menu. Main Menu Avant 20 secondes, appuyez sur la touche ou pour sélectionner « Eq » et appuyez sur la touche Menu. Settings 3 Navigator FM Radio Voice Record Settings Del Files About Playmode Eq Contrast Avant 20 secondes, appuyez sur la EQ touche ou pour sélectionner Rock un réglage d'égaliseur, appuyez sur la touche Menu. (*) Normal : Le son n’est pas modifié Rock : Pour la musique rock Pop : Pour la musique pop Jazz : Pour le jazz Custom : La qualité sonore peut être personnalisée (voir page 16) ● Le réglage est terminé. ● L'écran de lecture revient au bout de 20 secondes. 4 5 6 Suivez les étapes 1 à 4 de la page 16. Avant 20 secondes, appuyez sur la touche ou pour sélectionner « Custom » et appuyez sur la touche Menu. EQ Custom Avant 20 secondes, appuyez sur la touche ou sélectionner la fréquence et appuyez sur la touche 80Hz: Réglage des graves Custom 250Hz: C 1000Hz: Réglage des médiums 4000Hz: B dB 0.0 12000Hz: Réglage des aigus Avant 20 secondes, appuyez sur la touche Volume (– ou +) pour augmenter ou baisser le niveau de gain. pour . 1000Hz Custom dB -6.5 1000Hz Répétez les étapes 3 et 4 pour ajuster chaque fréquence. Avant 20 secondes, appuyez sur la touche Menu. ● Le réglage est terminé. ● L'écran de lecture revient au bout de 20 secondes. Note: Les réglages « Custom » resteront en mémoire lorsque vous passerez à un autre mode d'égaliseur. Note: Une distorsion peut survenir en fonction du réglage de l'égaliseur. Dans ce cas, modifiez le type ou baissez le volume. (*) indique les réglages par défaut 04/1/28 Écoute de la radio FM WA-ST20(BK)/(W) WA-ST200(BK)/(W) ■ Syntonisation 3 Appuyez sur la touche ou pour sélectionner le numéro de canal préréglé. Appuyez sur la touche Menu pour mémoriser cette station. Antenne FM: Le câble des écouteurs fait office d'antenne FM. Placez-le aussi droit que possible. Store 89.8 81 CH 02 mp3 kbps 91 FRANÇAIS Store 89.8 108 Mono 81 CH 02 91 108 Mono kHz DIGITAL AUDIO PLAYER 1 2 Appuyez sur la touche / pour allumer l'appareil. Maintenez la touche Menu enfoncée pendant 1 seconde ou plus. Appuyez sur la touche pour sélectionner « FM Radio » et appuyez sur la touche Menu. Main Menu FM Radio 89.8 91 108 Mono Navigator ■ Syntonisation manuelle et mémorisation d'une station Appuyez sur la touche de recherche. / pour entrer en mode FM Radio 89.8 81 CH 02 2 91 Search 89.8 108 Mono 81 91 108 Mono Appuyez sur la touche ou autant de fois que nécessaire pour syntoniser la station désirée. Appuyez et maintenez la touche Menu pendant plus d'1 secondes pour entrer en mode de sauvegarde du préréglage. Search 89.8 81 91 Cette fonction permet de syntoniser et de mémoriser automatiquement les stations réceptionnées. L'appareil s'arrête après avoir balayé la plage complète de fréquence et après avoir mémorisé les stations. 1 Appuyez sur la touche / pour entrer en mode de recherche. Maintenez la touche / enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour lancer le balayage automatique. 81 CH 02 FM Radio Voice Record 1 ■ Stocker automatiquement les stations (balayage automatique) 87 Search Searching 87.5 100.0 97 CH 108 Mono 87 CH 30 97 108 STEREO FM Radio 88.2 87 CH 01 97 108 STEREO Radio FM M ● Le balayage démarre automatiquement et le tuner s'arrête sur la première station de diffusion réceptionnée. ● L'appareil réceptionne et mémorise les stations dont le signal est fort. ● Appuyez sur la touche ou pour sélectionner la station désirée. Pour sortir du mode Tuner: Appuyez sur la touche Menu. Store 89.8 108 STEREO 81 CH 02 91 108 STEREO 8 F-17 04/1/28 WA-ST20(BK)/(W) WA-ST200(BK)/(W) Enregistrement avec le microphone intégré FRANÇAIS Avant tout, vérifiez l'état de la mémoire. S'il reste peu de mémoire, déplacez certaines données vers un PC pour faire de la place. Enregistrement MIC Note: Ce microphone est monophonique et omnidirectionnel. Il est toutefois recommandé de le diriger vers la source pour un meilleur enregistrement. 1 2 3 Appuyez sur la touche / pour allumer l'appareil. Note: Les données enregistrées avec le microphone intégré sont automatiquement nommées: V001.WAV, V002.WAV, etc. Les fichiers qui viennent d'être mémorisés sont numérotés de façon séquencielle à la suite du fichier existant dont le numéro est le plus élevé. Il est recommandé de supprimer ou déplacer certains fichiers vers le PC. Pour un enregistrement prolongé, l'indicateur « Saving.... » s'affiche après quelques secondes (Données enregistrées). ■ Changement de la qualité sonore pour l'enregistrement avec le microphone 1 Maintenir la touche Menu enfoncée pendant 1 seconde ou plus. Avant 20 secondes, appuyez sur la touche ou pour sélectionner « Voice Record » et appuyez sur la touche Menu. L’enregistrement commence. Main Menu Navigator FM Radio Voice Record Maintenez la touche Menu enfoncée pour entrer dans l'écran du menu principal. Avant 20 secondes, appuyez sur la touche ou pour sélectionner « Settings » et appuyez sur la touche Menu. Settings Main Menu Playmode Eq Contrast Settings Del Files About NOR /VOICE/V001. WAV 00 : 05 : 24 005 : 52 : 55 2 Pour interrompre l’enregistrement: Appuyez sur la touche / . Pour reprendre l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche / . Avant 20 secondes, appuyez sur la touche ou pour sélectionner « Rec Set » et appuyez sur la touche Menu. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner « Rate », puis appuyez sur la touche Menu à plusieurs reprises pour modifier la qualité de l'enregistrement. Mode Settings Backlight Power Rec Set Pour mémoriser l’enregistrement: Appuyez sur la touche Menu. Les données sont mémorisées. 3 Source : Mic Rate : Middle Exit Sampling (kHz) Normal 8 Middle 11 High 16 Pour sortir de l'écran de réglage, appuyez sur la touche ou pour sélectionner « Exit » et appuyez sur la touche Menu. F-18 04/1/28 Avant tout, vérifiez l'état de la mémoire. S'il reste peu de mémoire, déplacez certaines données vers un PC pour faire de la place. Le câble des écouteurs fait office d'antenne FM. Le laisser aussi tendu que possible. 1 2 Syntonisez la station désirée. Maintenez la touche EQ enfoncée pendant 1 seconde ou plus. L’enregistrement commence. Suppression de données sélectionnées kbps Maintenez la touche Menu enfoncée pendant 1 seconde ou plus. 2 Avant 20 secondes, appuyez sur la touche ou pour sélectionner « Del Files » et appuyez sur la touche Menu. kHz DIGITAL AUDIO PLAYER M Pour interrompre l’enregistrement: Appuyez sur la touche / . Pour reprendre l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche / . 4 5 Pour mémoriser l’enregistrement: Appuyez sur la touche Menu ou sur la touche EQ. Les données sont mémorisées. Note: Les données enregistrées à partir de la radio FM sont automatiquemnet nommées: F001.WAV, F002.WAV... etc. Les fichiers qui viennent d'être mémorisés sont numérotés de façon séquencielle à la suite du fichier existant dont le numéro est le plus élevé. Il est recommandé de supprimer ou déplacer certains fichiers vers le PC. Pour un enregistrement prolongé, l'indicateur « Saving... » s'affiche après quelques secondes (Données enregistrées). FRANÇAIS 1 3 mp3 WA-ST20(BK)/(W) WA-ST200(BK)/(W) 6 7 Appuyez sur la touche ou pour sélectionner « Flash » ou « Card » et appuyez sur la touche Menu. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner « Folder » ou « File», puis appuyez sur la touche Menu. La marque Supprimer (X) entraînera la suppression du/des fichier(s) sélectionné(s). ● Pour annuler le marquage de suppression (X), appuyez sur la touche Menu. Appuyez sur la touche / . Un message d'avertissement s'affiche. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner « Yes » ou « No ». Sélectionnez « Yes » pour confirmer la suppression du/des fichier(s) et appuyez sur la touche Menu. Main Menu Settings Del Files About 001/002 Flash:/ Card:/ 003/020 VOICE:/ File name 1 File name 2 003/020 VOICE/ File name 1 File name 2 Delete the files? Yes No Fonctions avancées Enregistrement à partir de la radio FM Fichier(s) supprimé(s). Files Deleted! Attention: Les données supprimées ne peuvent pas être restaurées. Note: En mode « Del Files », l'écran de lecture ne pourra pas revenir automatiquement. 04/1/28 8 F-19 WA-ST20(BK)/(W) WA-ST200(BK)/(W) Fonctions avancées FRANÇAIS F-20 Modification des réglages par défaut Vous pouvez modifier les réglages par défaut. 1. Appuyez sur la touche / pour allumer l'appareil. 2. Maintenir la touche Menu enfoncée pendant 1 seconde ou plus. 3. Avant 20 secondes, appuyez sur la touche ou pour sélectionner « Settings » et appuyez sur la touche Menu. Menu de Paramètre sélπectionnables réglage (* indique les réglages par défaut) Playmode Normal* Repeat one Repeat all Shuffle Preview Eq Normal* Rock Pop Jazz Custom Contrast 0/10 I 5/10* I 10/10 Backlight Off 5 secs 10 secs 30 secs* Always Power Disable 1 Min 2 Mins 5 Mins* 10 Mins Rec Set Source : Mic Rate : Normal Rate : Middle* Rate : High Lyrics Always* Off Language English* Russian German French Spanish Italian ChineseTRA (Traditional) Portuguese Description Ajustement du mode de lecture. Ajustement de la qualité sonore de lecture. Pour ajuster le niveau de contraste de l'écran. Définition de la durée d'éclairage du rétroéclairage. Définition de l'heure d'extinction automatique. L'appareil s'éteint automatiquement après une certaine période en mode d'arrêt. Note: L'extinction automatique ne fonctionne pas lors de l'écoute de la radio FM. Définition de la qualité sonore de l'enregistrement avec le microphone. Factory Setting Exit No* Yes ■ À propos de l'extinction automatique Lorsque l'extinction automatique est définie, l'appareil s'éteint automatiquement après un certain temps en mode d'arrêt ou en mode de pause. (L'extinction automatique ne fonctionne pas lors de l'écoute de la radio FM.) 1 2 3 4 5 Appuyez sur la touche Définition de la langue d'affichage de l'appareil. / pour allumer l'appareil. Maintenir la touche Menu enfoncée pendant 1 seconde ou plus. Avant 20 secondes, appuyez sur la touche ou pour sélectionner « Settings » et appuyez sur la touche Menu. Avant 20 secondes, appuyez sur la touche ou pour sélectionner « Power » et appuyez sur la touche Menu. Avant 20 secondes, appuyez sur la touche ou pour sélectionner une période de temps et appuyez sur la touche Menu. Disable Affichage des paroles lorsque disponibles. Réinitialisation de l'appareil aux réglages par défaut (*). Quitter le mode réglage. Main Menu Navigator FM Radio Voice Record Main Menu Settings Del Files About Settings Backlight Power Rec Set PWR SAVE 2 Mins : L'extinction automatique ne fonctionne pas. 1-2-5-10 Minutes : En mode d'arrêt, l'appareil s'éteint automatiquement après une période de temps définie. ● Le réglage est terminé. ● L'écran de lecture revient au bout de 20 secondes. 04/1/28 WA-ST20(BK)/(W) WA-ST200(BK)/(W) ■ Modification du contraste de l'écran ■ Modification de la durée d'éclairage du rétroéclairage Vous pouvez modifier le contraste de l'écran. 3 Vous pouvez modifier la durée d'éclairage du rétroéclairage de l'écran. Suivez les étapes 2 à 3 de la page 20. Avant 20 secondes, appuyez sur la touche ou pour sélectionner « Contrast » et appuyez sur la touche Menu. Settings Playmode Eq Contrast Avant 20 secondes, appuyez sur la touche ou pour ajuster le contraste et appuyez sur la touche Menu. contrast - + ■ Modification de l'affichage des paroles Vous pouvez activer ou désactiver l'affichage des paroles (Données audio avec paroles (LRC) seulement). Suivez les étapes 2 à 3 de la page 20. Avant 20 secondes, appuyez sur la touche ou pour sélectionner « Lyric » et appuyez sur la touche Menu. Suivez les étapes 2 à 3 de la page 20. Avant 20 secondes, appuyez sur la touche ou pour sélectionner « Backlight » et appuyez sur la touche Menu. Settings Backlight Power Rec Set 5/10 ● Le réglage est terminé. ● L'écran de lecture revient au bout de 20 secondes. 1 2 1 2 Settings A B C Lyric Language Exit 3 Avant 20 secondes, appuyez sur la touche ou pour ajuster la durée d'éclairage et appuyez sur la touche Menu. LIGHT TIME 30 Secs Off : Le rétroéclairage reste inactif 5-10-30 seconds : Le rétroéclairage reste activé pendant un laps de temps défini Always : Le rétroéclairage reste activé ● Le réglage est terminé. ● L'écran de lecture revient au bout de 20 secondes. 3 Avant 20 secondes, appuyez sur la LRC touche ou pour activer ou Always désactiver l'affichage des paroles et appuyez sur la touche Menu. Off : Paroles non affichées (off) Always : Paroles affichées (on) ● Le réglage est terminé. ● L'écran de lecture revient au bout de 20 secondes. Note: Les paroles de la chanson doivent défiler au même rythme que les données de la chanson. Si le fichier des paroles de la chanson en cours existe, l'indicateur « L » s'affiche à l'écran. Fonctions avancées 1 2 FRANÇAIS 8 mp3 L F-21 04/1/28 WA-ST20(BK)/(W) WA-ST200(BK)/(W) FRANÇAIS Modification des réglages par défaut (suite) ■ Récupération des réglages d'usine Vous pouvez récupérer tous les réglages d'usine (par défaut). Vous pouvez vérifier l'état de la mémoire avant de démarrer de longues heures d'enregistrement, etc. 1 Maintenir la touche Menu enfoncée pendant 1 seconde ou plus. 1 Maintenez la touche Menu enfoncée pendant 1 seconde ou plus. 2 Avant 20 secondes, appuyez sur la touche ou pour sélectionner « Settings » et appuyez sur la touche Menu. 2 Avant 20 secondes, appuyez sur la touche ou pour sélectionner « About » et appuyez sur la touche Menu. Main Menu Fonctions avancées Vérification de l'état de la mémoire 3 Main Menu Main Menu Navigator FM Radio Voice Record Avant 20 secondes, appuyez sur la touche ou pour sélectionner « Factory Setting » et appuyez sur la touche Menu. Navigator FM Radio Voice Record Settings Del Files About 3 Settings A B C D Lyric Language Factory Setting Avant 20 secondes, appuyez sur la touche ou pour sélectionner « Yes » et appuyez sur la touche Menu. Int Total : XXX MB Int Free : XXX MB Reset Factory Setting? No Mémoire interne Yes ● Sélectionnez « No » pour annuler. ● L'écran de lecture revient au bout de 20 secondes. Settings Del Files About La version du micrologiciel, la capacité de mémoire et l'espace disponible s'affichent. Appuyez sur la touche ou pour afficher la mémoire flash interne ou celle de la carte SD/MMC. 875. 823. XXX 4 Main Menu Ext Total : XXX MB Ext Free : XXX MB Mémoire de carte externe SD/MMC Note: L'écran de lecture revient au bout de 20 secondes. Attention: Cette fonction réinitialise les réglages suivants: Langue, volume, égaliseur, lecture répétée, paroles, station FM, balayage automatique FM, région FM, paramètres d'enregistrement, extinction automatique, contraste, rétroéclairage. F-22 04/1/28 ■ Installation de l'outil de mise à jour Si vous utilisez un PC exécutant Windows Édition Millennium, Windows 2000 Professionnel, Windows XP Professionnel ou Windows XP Édition Familiale, installez l'outil de mise à niveau comme suit. 1 2 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. Sélectionnez et cliquez sur « FIRMWARE RECOVERY » à l'écran (AutoRun) ou Ouvrez le répertoire « Firmware Recovery » situé sur le CDROM et double-cliquez sur « setup.exe ». 3 Cliquez sur le bouton « Next ». L'écran « License Agreement » s'affiche. 4 Cliquez sur « accept » puis sur « Next ». L'écran « Choose Destination Location » s'affiche. 5 Cliquez sur le bouton « Next ». L'écran « Select Program Folder » s'affiche. 6 Cliquez sur le bouton « Next ». L'écran « Ready to Install the Program » s'affiche. 7 Cliquez sur le bouton « Install ». Lorsque l'installation est terminée, l'écran « Install Shield Wizard Complete » s'affiche. 8 Cliquez sur le bouton « Finish ». ■ Mise à jour du micrologiciel Si vous avez mis à jour le micrologiciel à partir d'un site Internet, suivez la procédure ci-dessous. 1 2 Décompressez le fichier téléchargé. 3 4 Connectez l’appareil à un PC avec un câble USB. 5 Remplacez le fichier situé dans « C:\ProgramFiles\SHARP\ WA-ST20_ 200 » par le fichier décompressé. Démarrez l'outil de mise à jour. À partir du menu « Start », cliquez sur « All Programs », « WAST20_200 MP3 Audio player » puis sur « Firmware Download ». Cliquez sur le bouton « Start ». ● Cochez la case « Format Data Area ». Toutes les données seront supprimées. Déplacez les données importantes vers un PC avant de mettre le micrologiciel à jour. ● La mise à jour commence. Dépannage De nombreux « problèmes » potentiels peuvent être résolus par l'utilisateur avant de faire appel à un technicien de service. Si cet appareil semble présenter un dysfonctionnement, vérifiez les points suivants avant de faire appel à votre revendeur ou centre de service agréé SHARP. L’appareil ne s'allume pas. ● La pile est-elle épuisée ? ● L'appareil est-il en mode de verrouillage ? ● De la condensation s’est-elle formée à l’intérieur de l’appareil ? ● L'appareil a-t-il subi un choc mécanique ou de l'électricité statique ? WA-ST20(BK)/(W) WA-ST200(BK)/(W) FRANÇAIS Aucun son ne sort des écouteurs. ● Le volume est-il trop faible ? ● Les écouteurs sont-ils correctement branchés ? Lorsque l’on appuie sur les touches, l’appareil ne réagit pas. ● Des données audio lisibles sont-elles présentes dans l'appareil ? ● L'appareil est-il en mode de verrouillage ? ● La pile est-elle épuisée ? ● L'appareil est-il connecté au PC avec le câble USB ? Le son saute ou se perd. ● La pile est-elle épuisée ? Références Mise à jour du micrologiciel Le fonctionnement est instable lorsque le PC et l'appareil sont connectés. ● Utilisez-vous un câble USB acheté séparément ? ● L'appareil est-il correctement connecté au PC ? L'écran de connexion USB ne s'affiche pas. ● L'appareil est-il correctement connecté au PC ? La radio FM produit des sons inhabituels permanents. ● Un téléviseur ou un ordinateur se trouve-t-il à proximité ? L'afficheur est peu visible. ● Le contraste de l'afficheur est-il trop faible ou trop élevé ? 8 F-23 04/1/28 WA-ST20(BK)/(W) WA-ST200(BK)/(W) FRANÇAIS Dépannage (suite) ■ Réinitialisation de l'appareil Références Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, réinitialisez-le comme suit. Il pourra alors peut-être fonctionner correctement. 1. Déconnectez le câble USB. 2. Retirez la pile. 3. Privez l'appareil d'alimentation pendant environ 30 secondes. 4. Insérez la pile. 5. Allumez l'appareil. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas correctement, essayez la méthode suivante: 1. Déconnectez le câble USB. 2. Retirez la pile. 3. Connectez l'appareil à un PC. 4. Suivez la procédure de mise à jour du micrologiciel (voir page 23). 5. Insérez la pile. 6. Allumez l'appareil. Messages d'erreur MESSAGE D'ERREUR Shut down... Insufficient power to operate External Devices Locked SIGNIFICATION La pile est épuisée (Remplacez la pile) La pile est faible. (impossible de faire fonctionner la carte SD/MMC) Le commutateur de HOLD (VERROUILLAGE) est activé. (Désactivez le commutateur de HOLD (VERROUILLAGE)) Entretien ■ Nettoyage Lorsque l'appareil est sale Nettoyez-le avec un chiffon doux. Lorsque l'appareil est excessivement sale, utilisez un chiffon doux humidifié à l'eau (surfaces externes seulement). Nettoyez les fiches et les prises de connexion. Des fiches ou des prises encrassées peuvent provoquer des interférences. Les nettoyer évitera le phénomène. Attention: ● N'utilisez pas de produits chimiques pour le nettoyage (essence, diluant, etc.). La finition de l'enveloppe pourrait être endommagée. ● N'appliquez pas d'huile à l'intérieur de l'appareil. Cela peut provoquer des dysfonctionnements. F-24 04/1/28 Spécifications Source d’alimentation Dimensions Poids Prises Réponse en fréquence Puissance de sortie DC 1,5 V: Pile alcaline de taille AAA, (LR03 ou similaire) x 1 DC 5 V: puissance bus USB Largeur : 80 mm Hauteur : 48 mm Profondeur : 17 mm 36 g hors pile et carte SD/MMC Écouteurs (impédance : 32 ohms) Port USB (type normal) 20 – 20.000 Hz 5 mW + 5 mW (écouteurs : 32 ohms) (niveau de sortie maximal) Lecture en continu : Environ 6 heures Durée de vie de la pile (Pile alcaline) Plage de fréquences FM : 87,5 - 108 MHz Support de stockage Mémoire flash 1 Go (WA-ST20) Mémoire flash 2 Go (WA-ST200) FRANÇAIS Gestion numérique Windows Media DRM 9 des droits Format de lecture MP3 (MPEG-1/2 Audio Layer 3), débit binaire : 12 - 320 kbps WMA (Windows Media Audio), débit binaire : 64 - 192 kbps WAV (PCM) Format Enregistrement vocal, d'enregistrement PCM (fréquence d'échantillonnage : 8 - 16 kHz) enregistrement FM, PCM (fréquence d'échantillonnage : 44 kHz) Interface PC Compatible avec USB 2.0 et USB 1.1 Configuration Pentium 2 - 300 ou ultérieur requise Lecteur de CD-ROM Espace disque dur libre 150 Mo Microsoft Windows 98 Deuxième Édition/Édition Millennium/2000 Professionnel/XP Professionnel/XP Édition Familiale installation standard/ Mac OSX 10.2.6 et ultérieur. Notes: ● Une combinaison de fréquence d'échantillonnage et de débit binaire diffère en fonction du format audio. ● La durée de vie réelle de la pile varie en fonction de l'utilisation. ● Les valeurs indiquées sont les valeurs standard lorsque l'appareil est utilisé à une température de 25°C. ● Lecture en continu: À 128 kbps, en format MP3 (sortie Écouteurs: 0,1 mW + 0,1 mW, rétroéclairage: non défini sur « Always », égaliseur : défini sur « Normal »). Références Dans le cadre de sa politique d'amélioration permanente, SHARP se réserve le droit d'apporter des modifications à la conception et aux spécifications de l'appareil, ce à des fins d'amélioration et sans avis préalable. Les chiffres des spécifications de performance donnés sont les valeurs nominales des appareils à la production. Ces valeurs peuvent être légèrement différentes en fonction de chaque appareil. WA-ST20(BK)/(W) WA-ST200(BK)/(W) 8 F-25 04/1/28 92L601LUR50010 07E R KI 1 03/12/17 WAST20_BACK.fm