Manuel du propriétaire | Sharp WA-ST200 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Manuel du propriétaire | Sharp WA-ST200 Manuel utilisateur | Fixfr
LECTEUR AUDIO NUMÉRIQUE
MODÈLE
WA-ST20(BK)/(W)
WA-ST200(BK)/(W)
mp3
kbps
M
EQ
MODE D’EMPLOI
kHz
DIGITAL AUDIO PLAYER
WA-ST20(BK)/(W)
WA-ST200(BK)/(W)
REMARQUES SPÉCIALES
Informations sur la mise au rebut correcte
A. Informations sur la mise au rebut à l'intention
des utilisateurs privés (ménages)
Les supports audiovisuels peuvent contenir des oeuvres
protégées par les droits d’auteurs, lesquelles ne doivent
pas être enregistrées sans autorisation du propriétaire des
droits d'auteur. Se référer aux lois en vigueur dans votre
pays.
Avertissement:
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas
exposer cet appareil à l'égouttage ou aux éclaboussures.
Aucun objet rempli de liquide, tel que des vases, ne doit être
posé sur l'appareil.
ATTENTION:
L'écoute prolongée d'un dispositif stéréo personnel à pleine
puissance peut endommager l'ouïe de l'utilisateur.
Le modèle est conforme à la loi dans le cas d'une utilisation
avec les écouteurs SHARP.
Les lettres entre parenthèses contenues dans le numéro de
modèle indiquent uniquement la couleur du produit. Le
fonctionnement et les spécifications ne sont pas affectés.
Attention : votre produit comporte ce
symbole. Il signifie
que les produits
électriques et électroniques usagés ne
doivent pas être
mélangés avec les
déchets ménagers
généraux. Un
système de collecte
séparé est prévu
pour ces produits.
1. Au sein de l'Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut,
ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire!
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent
être traités séparément et conformément aux lois en
vigueur en matière de traitement, de récupération et de
recyclage adéquats de ces appareils.
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les
Etats membres, les ménages résidant au sein de l'Union
européenne peuvent désormais ramener gratuitement*
leurs appareils électriques et électroniques usagés sur
des sites de collecte désignés.
Dans certains pays*, votre détaillant reprendra
également gratuitement votre ancien produit si vous
achetez un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus
de renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé
comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les
mettre séparément et préalablement au rebut
conformément à la législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous
contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le
recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez
ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise
gestion sur l'environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez
contacter votre administration locale qui vous renseignera
sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques
usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant,
même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir
la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la
page d'accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informations sur la mise au rebut à l'intention
des entreprises
1. Au sein de l'Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de
votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut :
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous
informera des conditions de reprise du produit. Les frais
de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les
produits de petite taille (et en petites quantités) pourront
être repris par vos organisations de collecte locales.
Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte
existante ou votre administration locale pour les
modalités de reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez
contacter votre administration locale qui vous renseignera
sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
i
Introduction
WA-ST20(BK)/(W)
WA-ST200(BK)/(W)
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode d’emploi très
attentivement.
FRANÇAIS
Note spéciale
■ Données audio
● Sauvegardez régulièrement les fichiers de données stockées
dans ce produit en cas de perte ou d'altération accidentelle.
● SHARP ne pourra être tenu pour responsable de tout dommage
ou toute perte de fichiers de données résultant d'un défaut de ce
produit ou de votre ordinateur.
■ Note
La fourniture de ce produit ne procure pas de licence et n'implique
aucun droit de distribution de contenu créé avec ce produit par un
système de transmission (terrestre, satellite, câble et/ou d'autres
canaux de distribution) commercial, par des applications de
« streaming » (par l'intermédiaire de l'internet, des intranets et/ou
d'autres réseaux) commerciales,
par d'autres systèmes de
distribution de contenu (applications audio à la demande et
similaires) commerciaux, ou sur des médias physiques (disques
compacts, DVD, circuits intégrés, disques durs, cartes mémoire et
similaires) engrangeant des revenus. Pour de tels usages, une
license séparée est exigée. Pour les détails, veuillez visiter
http://mp3licensing.com
Technologie audio de codage MPEG Layer-3 licenciée par
Fraunhofer IIS et Thomson.
Informations générales
■ Marques
● IBM et PC/AT sont des marques déposées d'International
Business Machines Corporation.
● Macintosh est une marque de commerce d’Apple Computer,
Inc., déposée aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
● Microsoft Windows et Windows Media sont des marques
déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
d'autres pays.
● Tous les noms de marques et noms de produits sont les
marques de commerce ou les marques déposées de leurs
propriétaires respectifs.
8
F-1
04/1/28
WA-ST20(BK)/(W)
WA-ST200(BK)/(W)
FRANÇAIS
Accessoires
Table des matières
Veuillez vérifier la présence des seuls accessoires suivants.
■ Informations générales
Page
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Commandes et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Configuration système requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Informations générales
■ Préparation avant utilisation
Écouteurs x 1
(avec coussinets d'oreille)
Câble USB x 1
Installation de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation de la carte SD/MMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mise sous tension/hors tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 6
Fonction de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Modification de la langue d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connexion de l'appareil à un PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
■ Lecteur Windows Media
Extraction de pistes depuis un CD audio vers un PC . . . . 9 - 10
Transfert des données audio du PC vers l'appareil . . . . 10 - 12
■ Lecture
CD-ROM x 1
● Si vous utilisez un PC
exécutant Windows 98
Deuxième Edition, installez
un pilote USB à partir du
CD-ROM fourni (voir page 8).
Guide rapide x 1
Notes:
● Il se peut que le câble USB soit différent de celui illustré ci-dessus.
● Utilisez uniquement les écouteurs fournis.
● Utilisez uniquement le câble USB fourni (1 m).
Déconnexion de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lecture de données audio transférées . . . . . . . . . . . . . . 13 - 14
Lecture avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 - 15
Lecture de données sélectionnées . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 16
■ Radio FM
Écoute de la radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
■ Enregistrement
Enregistrement avec le microphone intégré . . . . . . . . . . . . . 18
Enregistrement à partir de la radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
■ Fonctions avancées
Suppression de données sélectionnées . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modification des réglages par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 22
Vérification de l'état de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
■ Références
F-2
Mise à jour du micrologiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 - 24
Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
04/1/28
Précautions
WA-ST20(BK)/(W)
WA-ST200(BK)/(W)
■ Stockage de l’appareil
● Ne portez pas vos écouteurs lorsque vous
traversez la rue ou à proximité de zones de
circulation automobile.
● N'utilisez pas les écouteurs en conduisant un
véhicule, cela pouvant s'avérer illégal ou créer
un risque d'accident de la circulation.
Respectez toujours les réglementations sur la
sécurité en vigueur dans votre région.
● N'écoutez pas l'appareil à un volume élevé. Les
spécialistes en audition déconseillent une
écoute prolongée à des niveaux élevés.
● Une pression sonore excessive dans les écouteurs et les casques
peut provoquer une perte auditive.
● Si vos oreilles sifflent, réduisez le volume ou arrêtez d'utiliser
l'appareil.
● Ne posez aucune source de flamme nue, telle qu'une bougie, sur
l'appareil.
● L'élimination des piles doit se faire dans le respect de
l'environnement.
● L’appareil est conçu pour une utilisation en climat tempéré.
● Cet appareil ne doit être utilisé que dans une plage de
température située entre 5°C et 40°C.
Évitez d'utiliser ou de laisser l'appareil dans les endroits
suivants.
● Lieux exposés à la lumière directe du soleil pendant de
nombreuses heures (notamment dans les voitures portières et
vitres fermées) ou près d'appareils de chauffage. (L'enveloppe
pourrait se déformer, changer de couleur ou l'appareil pourrait mal
fonctionner.)
● Lieux exposés à la poussière excessive.
● Lieux exposés à l'eau.
● Lieux où les températures sont extrêmement élevées ou basses.
● Lieux (salles de bain) où le taux d'humidité est extrêmement
élevé.
● Lieux exposés à de forts champs magnétiques provenant de
téléviseurs ou de haut-parleurs.
● Lieux exposés aux vibrations.
● Lieux où du sable peut facilement pénétrer à l'intérieur de
l'appareil (plages, etc.).
● Si l'appareil est utilisé à proximité de tuners de radio ou de
téléviseurs, du bruit et/ou une interférence de l'image peuvent
survenir. Si vous rencontrez ce type de problème, éloignez
l'appareil de ces dispositifs.
Afin d'éviter tout choc électrique ou autre problème éventuel,
observez les précautions répertoriées ci-dessous.
● Ne pas démonter ni modifier l'appareil.
● Ne pas faire tomber l'appareil ou lui faire subir un choc.
● Ne pas utiliser l'appareil à proximité de flammes nues.
● Ne pas renverser de liquide sur l'appareil.
● SHARP ne peut être tenu pour responsable des dommages
occasionnés par une utilisation incorrecte. Confiez toute
réparation à un centre de service agréé SHARP.
Attention:
● Avant d'enregistrer des sélections importantes, réalisez un essai
afin de vous assurer que le support désiré s'enregistre
correctement.
● SHARP ne peut être tenu pour responsable des dommages ou de
la perte de votre enregistrement occasionnés par un
dysfonctionnement de cet appareil.
Il est déconseillé de mettre cet appareil dans
une poche arrière afin de ne pas l'endommager
en vous asseyant.
L'utilisation de cet appareil à proximité de
téléphones mobiles peut provoquer des
interférences. Dans ce cas, mettez de la
distance entre ces appareils.
FRANÇAIS
Informations générales
■ Important
■ Copyright
Les lois sur les droits d'auteur protègent les sons, les images, les
programmes informatiques, les bases de données, les autres
supports et autres détenteurs de droits d'auteur.
La copie des supports se limite uniquement à l'usage privé.
L'utilisation des supports en dehors de ces limites ou sans la
permission des détenteurs des droits d'auteur peut constituer une
violation des droits d'auteur et faire l'objet de sanctions pénales.
04/1/28
8
F-3
WA-ST20(BK)/(W)
WA-ST200(BK)/(W)
Commandes et voyants
FRANÇAIS
13
Page de référence
1. Prises écouteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 17, 19
2. Orifice d'emplacement du tour de cou . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Témoin de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. Touche Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 14 - 22
5. Volume haut/Retour au niveau/à l'écran précédent . . . 6, 15
6. Touche de marche/arrêt/lecture/pause . . . . . . . . 6, 7, 13 - 20
7. Touche de volume bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
8. Touche d'égaliseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 19
9. Borne de carte SD/MMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
10. Touche saut de plage/réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 13 - 22
11. Compartiment de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
12. Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
13. Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
14. Commutateur de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
14
Note:
Pour protéger le port USB, couvrez-le avec le
capuchon lorsqu'il est inutilisé.
1
2
3
4
5
6
7
8
kbps
kHz
MIC
Informations générales
12
mp3
DIGITAL AUDIO PLAYER
M
10
EQ
11
9
F-4
04/1/28
Configuration système requise
Installation de la pile
Le matériel et le logiciel suivants sont nécessaires au transfert des
données audio d'un PC vers l'appareil.
■ Stockage de l’appareil
Ordinateur
Compatible IBM PC/AT
Système
d’exploitation
Microsoft® Windows® 98 Deuxième Édition/
Édition Millenium/2000 Professionnel/XP
Professionnel/XP Édition Familiale installation
standard *2, Mac OSX 10.2.6 et ultérieur
Logiciel
Lecteur Windows Media® version 9 ou 10
Lecteur
Lecteur de CD-ROM
Interface
Port USB disponible (USB 2.0/1.1)
1
2
3
FRANÇAIS
Ouvrez le couvercle de la pile.
Insérez la pile « AAA » en respectant la polarité indiquée
dans le compartiment.
Pour insérer ou retirer la pile, poussez-la vers la borne de la
pile.
Fermez le couvercle de la pile.
Couvercle de la pile
EN
OP
Pile AAA
*1 Le fonctionnement n'est pas garanti sur tous les ordinateurs
compatibles.
MIC
*2 Le fonctionnement n'est pas garanti sur les ordinateurs exécutant
un SE mis à niveau ou plusieurs SE à double amorçage.
SD
Carte SD/MMC
Notes:
● Veillez à bien éteindre le lecteur MP3 avant d'insérer ou de retirer
la carte SD/MMC.
Si l'appareil reste allumé, le retrait ou l'insertion de la carte SD/
MMC peut provoquer la perte de données ou le blocage de
l'appareil. Si cela se produit, veuillez retirer la pile quelques
instants, la réinsérer et redémarrer l'appareil.
● La mauvaise installation de la pile peut entraîner un mauvais
fonctionnement de l’appareil.
● Retirez la pile en cas de non-utilisation prolongée de l’appareil.
Ceci évitera les dégâts potentiels dus à une fuite des piles.
● Remplacez la pile lorsqu’elle est faible et/ou lorsque
l'enregistrement ou la lecture est mauvaise.
● Évitez d’utiliser des piles rechargeables (pile nickel-cadmium,
etc.).
● Les piles (en bloc ou installées) ne doivent pas être exposées à la
chaleur excessive du soleil, du feu ou autre.
● Pile non incluse.
04/1/28
Préparation avant utilisation
Configuration matérielle et logicielle requise *1
WA-ST20(BK)/(W)
WA-ST200(BK)/(W)
8
F-5
WA-ST20(BK)/(W)
WA-ST200(BK)/(W)
Préparation avant utilisation
FRANÇAIS
F-6
Installation de la carte SD/MMC
Installation de la carte SD/MMC
1. Ouvrez le couvercle de la pile.
2. Insérez la carte SD ou MMC.
3. Fermez le couvercle de la pile.
■ Pour allumer l’appareil
Appuyez sur la touche
Notes:
● SHARP ne pourra être tenu pour responsable d’éventuelles pertes de
données résultant du raccordement du dispositif de mémoire SD/MMC au
système audio.
● Les fichiers compressés au format MP3 et/ou WMA peuvent être lus
lorsqu’ils entrent par la borne SD.
● Ce format de la mémoire SD/MMC prend en charge le FAT 16 ou le FAT 32.
● SHARP ne peut pas garantir le fonctionnement de tous les dispositifs de
mémoire SD/MMC sur ce système audio.
● La borne SD de cet appareil n'est pas adaptée à la connexion d'un PC
mais à la réception de flux musical depuis un dispositif de mémoire SD/
MMC.
● Plus la capacité de stockage du dispositif SD/MMC est élevée, plus la
lecture des données se fera attendre.
● Cartes SD/MMC non incluses.
● La carte SD/MMC ne peut pas être utilisée si le niveau de la pile est faible.
■ Vérification du niveau de charge restant de la pile
Le niveau de la pile est indiqué par le témoin de pile pendant le fonctionnement.
03
Mise sous tension/hors tension
de l’appareil
/
.
■ Pour éteindre l’appareil
Dans n’importe quel mode
1. Maintenez la touche
/
enfoncée pendant 3 secondes ou plus.
Continue Holding On
To Power Off
Good Bye!
■ Contrôle du volume
En mode de lecture ou d’arrêt, appuyez sur
la touche Volume (– ou +) pour baisser ou
augmenter le volume.
16
MIN .......... 39
Témoin de pile
MAX
■ Réglage automatique du volume
Le niveau de la
pile est élevé
Le niveau de la
pile est très faible
● Lorsque le niveau de la pile est très faible, le témoin de la pile clignote.
Remplacez la pile alcaline par une neuve.
Shut down...»
● Lorsque la pile est complètement épuisée, le message «
s'affiche. L'appareil s'éteint alors automatiquement.
● Si vous éteignez puis rallumez l'appareil principal alors que le volume est
réglé sur 18 ou plus, le volume de 18 sera repris au démarrage.
● Si vous éteignez puis rallumez l'appareil alors que le volume est réglé sur
17 ou moins, le volume établi à l'extinction sera repris au démarrage.
■ Retour au niveau/à l'écran précédent
Appuyez sur la touche Volume (+) pour revenir au niveau/à l'écran précédent.
Notes:
● Le témoin de la pile n'affiche pas correctement la capacité restante pendant
les 10 secondes qui suivent la mise en marche de l'appareil.
● Le nombre de barres indiqué dans le témoin de pile peut augmenter ou
diminuer en fonction de l'opération en cours. Ce n'est pas une anomalie.
● La durée de vie de la pile et la durée de fonctionnement peuvent être
réduits par les conditions d'utilisation, les longues périodes d'inutilisation,
etc.
04/1/28
Lorsque la fonction de verrouillage est activée, toutes les touches de
l'appareil sont inactives. Pour modifier les paramètres de
fonctionnement de l'appareil, placez le commutateur de HOLD
(VERROUILLAGE) en position d'arrêt.
● Lorsque ce mode est actif, l'icône de verrouillage s'affiche.
Modification de la langue
d'affichage
1
2
3
Repère
rouge
4
5
Locked!
Spanish
Italian
Chinese TRA
Portuguese
(*) indique les réglages par défaut
Déverrouiller Verrouiller
Note:
Si la fonction de verrouillage est active lors de l'extinction de
l'appareil, ce dernier ne peut plus être allumé par accident et la pile
ne sera ainsi pas vidée inutilement.
FRANÇAIS
Les informations peuvent être affichées dans la langue de votre
choix.
English (*)
Russian
German
French
Passez le commutateur de HOLD (VERROUILLAGE) en position de
sécurité (sens indiqué par les flèches).
WA-ST20(BK)/(W)
WA-ST200(BK)/(W)
Appuyez sur la touche
/
pour allumer l'appareil.
Maintenez la touche Menu enfoncée
pendant 1 seconde ou plus pour
entrer dans le menu principal.
Avant 20 secondes, appuyez sur la
touche
ou
pour sélectionner
« Settings » et appuyez sur la touche
Menu.
Avant 20 secondes, appuyez sur la
touche
ou
pour sélectionner
« Language » et appuyez sur la
touche Menu.
Avant 20 secondes, appuyez sur la
touche
ou
pour sélectionner
la langue de votre choix et appuyez
sur la touche Menu.
Main Menu
Navigator
FM Radio
Voice Record
Main Menu
Settings
Del Files
About
Settings
A
B
C
Lyric
Language
Exit
Préparation avant utilisation
Fonction de verrouillage
LANGUAGE
English
Note:
Le réglage de la langue d'affichage est mémorisé même après
l'extinction de l'appareil.
8
F-7
04/1/28
WA-ST20(BK)/(W)
WA-ST200(BK)/(W)
Connexion de l'appareil à un PC
FRANÇAIS
kbps
kHz
MIC
Préparation avant utilisation
mp3
DIGITAL AUDIO PLAYER
M
EQ
■ Installation d’un pilote USB
Si vous utilisez un PC exécutant Windows 98 Deuxième Edition,
installez un pilote USB à partir du CD-ROM fourni.
● L'installation n'est pas nécessaire pour un PC exécutant Windows
Édition Millenium, Windows 2000 Professionnel, Windows XP
Professionnel ou Windows XP Édition Familiale.
PC
Câble de connexion
USB
Vers le port USB
■ Connectez l’appareil à un PC pour transférer
des données audio
Ouvrez le couvercle du port USB,
connectez l’appareil à un PC avec un
câble de connexion USB.
Lorsque l’appareil est connecté au PC,
l'écran ci-dessous apparaît.
F-8
Attention:
● Ne déconnectez pas le câble USB lorsque des données sont en
cours de transfert à partir d'un PC. Les données audio de l'appareil
pourraient être endommagées.
● Le fonctionnement n'est pas garanti si le PC est connecté à deux
dispositifs USB ou plus.
● Connectez le câble USB au port USB du PC. En cas de connexion
via un répartiteur USB, le fonctionnement ne peut pas être garanti.
● Nous ne garantissons pas le fonctionnement de l'appareil avec des
PC assemblés par l'utilisateur ou des PC dont la carte mère a été
modifiée.
● Veillez à bien utiliser le câble USB fourni. L'utilisation d'autres
câbles (câbles bidirectionnels, rallonges, etc.) dégrade la qualité de
la connexion et peut provoquer un dysfonctionnement/
rayonnement.
Note:
Les touches de l'appareil principal ne fonctionnent pas s'il est
connecté à un PC. Déconnectez le PC pour manipuler l'appareil.
1
2
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM.
3
Cliquez sur le bouton « Next ».
L'écran « What you want Windows to do? » s'affiche.
4
Sélectionnez « Search for the best driver... » et cliquez sur
le bouton « Next ».
L'écran « Windows will search for new drivers... » s'affiche.
5
Sélectionnez « CD-ROM drive » et cliquez sur le bouton
« Next ».
L'écran « Windows driver file search for the device » s'affiche.
6
Cliquez sur le bouton « Next ».
L'écran « USB Mass Storage Device... » s'affiche.
7
Cliquez sur le bouton « Finish ».
Ver 875.823.XXX
FS
READY
Connectez l’appareil à un PC avec un câble USB.
L'écran « The wizard searches for new drivers.. » s'affiche.
04/1/28
Extraction de pistes depuis un CD audio vers un PC
Lecteur Windows Media 9
7
6
5
FRANÇAIS
4
Insérez un CD audio dans le PC.
Il se peut que le CD audio soit lu automatiquement en fonction
des réglages du PC. Dans ce cas, arrêtez la lecture.
5
Cliquez sur « Copy from CD » dans la barre des tâches
pour afficher les plages contenues dans le CD audio.
6
7
Cochez les cases correspondant aux pistes à extraire.
Cliquez sur « Copy Music » pour commencer l'extraction.
Notes:
● Pour plus de détails sur le lecteur Windows Media, référez-vous à
son Guide de l'utilisateur.
● Si le PC est connecté à Internet, les informations (nom de l'artiste
ou de l'album, titre, genre, etc.) apparaissent. Il se peut que les
informations ne soient pas disponibles en fonction du CD audio.
Lecteur Windows Media 10
5
6
5
2
7
Lecteur Windows Media
Avec le lecteur Windows Media, vous pouvez extraire des pistes
depuis vos CD audio préférés vers un PC. Les pistes extraites sont
stockées sur un PC sous forme de données audio. Vous pouvez
profiter de la musique sur l'appareil en transférant les données audio
à partir du PC.
WA-ST20(BK)/(W)
WA-ST200(BK)/(W)
■ Pour le lecteur Windows Media version 9
1
Lancez le lecteur Windows Media.
Exemple: Start → All Programs → Windows Media Player
(Démarrer → Tous les programmes → Windows Media Player)
2
Dans le menu « Tools », cliquez sur « Options... » puis sur
« Copy Music » et sélectionnez « Copy protect music ».
3
Cliquez sur « OK ».
8
2
F-9
04/1/28
WA-ST20(BK)/(W)
WA-ST200(BK)/(W)
Lecteur Windows Media
FRANÇAIS
Extraction de pistes depuis un CD
audio vers un PC (suite)
Transfert des données audio du
PC vers l’appareil
■ Pour le lecteur Windows Media 10
■ Dossiers
1
Lancez le lecteur Windows Media.
Exemple: Start → All Programs → Windows Media Player
(Démarrer → Tous les programmes → Windows Media Player)
2
Dans le menu « Tools », cliquez sur « Options... » puis sur
« Rip Music » et sélectionnez « Copy protect music ».
3
4
Cliquez sur « OK ».
Insérez un CD audio dans le PC.
Il se peut que le CD audio soit lu automatiquement en fonction
des réglages du PC. Dans ce cas, arrêtez la lecture.
5
Cliquez sur « Rip » dans la barre des tâches pour afficher
les pistes contenues dans le CD audio.
6
7
Cochez les cases correspondant aux pistes à extraire.
Cliquez sur « Rip Music » pour commencer l'extraction.
Notes:
● Pour plus de détails sur le lecteur Windows Media, référez-vous à
son Guide de l'utilisateur.
● Si le PC est connecté à Internet, les informations (nom de l'artiste
ou de l'album, titre, genre, etc.) apparaissent. Il se peut que les
informations ne soient pas disponibles en fonction du CD audio.
Si vous utilisez Windows Media Player 9, sélectionnez le
dossier « MUSIQUE » pour transférer les données audio.
Note:
Vous devez créer un Dossier Musique. Créez-le au niveau indiqué
dans « A propos de l'arborescence des répertoires ».
Si vous utilisez Windows Media Player 10, des sous-dossiers
nommés d’après l'artiste ou l'album sont créés
automatiquement dans le dossier « MUSIQUE ».
Note:
Pour créer des sous-dossiers avec le nom de l’artiste ou de l’album
automatiquement, cliquez sur ( ) pour afficher les propriétés et
sélectionnez « Create folder hierarchy on device ».
À propos de l'arborescence des répertoires
Flash
VOICE
FM
MUSIC
Données enregistrées avec le microphone.
Programmes Radio FM enregistrés.
Copie des données musicales à partir du PC.
Cliquez ici pour afficher les propriétés
F-10
04/1/28
WA-ST20(BK)/(W)
WA-ST200(BK)/(W)
Notes:
● Cet appareil peut servir de dispositif de mémoire USB.
● Le fichier « FAV.TXT » est créé par le système dans l'appareil.
Vous pouvez profiter de la musique sur l'appareil en transférant des
fichiers audio extraits (protégés) ou des fichiers WMA sous licence
(DRM) du PC vers l'appareil.
FRANÇAIS
■ Pour le lecteur Windows Media version 9
1
2
Connectez l'appareil à un PC (voir page 8).
3
Cliquez sur « Copy to CD or Device » dans la barre des
tâches.
4
Dans la liste déroulante des « Items to Copy » qui s'affiche
sur la gauche, sélectionnez une liste avec les données
audio de votre choix.
5
Cochez les cases correspondant aux données audio à
transférer.
6
7
Définissez l'appareil comme destination.
8
Lancez le lecteur Windows Media.
Exemple:
Start → All Programs → Windows Media Player
(Démarrer → Tous les programmes → Windows Media Player)
Lecteur Windows Media
Il est possible de transférer des données audio (formats MP3, WMA
ou WAV) vers l’appareil ou vers la carte SD/MMC.
1. Connectez l’appareil au PC.
2. Ouvrez « My Computer » et copiez ou déplacez les données audio
sélectionnées vers l'appareil (ST20_200) ou vers la carte SD/
MMC (désignée de «Removable Disc»).
Sélectionnez le répertoire.
Concernant les répertoires, voir page 15.
8
Cliquez sur « Copy » pour commencer le transfert.
F-11
04/1/28
WA-ST20(BK)/(W)
WA-ST200(BK)/(W)
FRANÇAIS
Transfert des données audio du PC vers l’appareil (suite)
■ Pour le lecteur Windows Media 10
Notes:
● Le programme d'installation de Windows Media 9 et 10 est inclus
dans le CD-ROM fourni.
● Pour plus de détails sur le lecteur Windows Media, référez-vous à
son Guide de l'utilisateur.
● La lettre d'identification de l'appareil peut changer en fonction de
l'environnement du PC connecté.
Lecteur Windows Media
MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3):
MPEG est un standard international développé par Moving Picture
Experts Group, un groupe de travail ISO.
F-12
WMA (Windows Media Audio):
WMA est un format de compression audio développé par Microsoft
Corporation.
1
2
3
4
Connectez l'appareil à un PC (voir page 8).
Lancez le lecteur Windows Media.
Exemple: Start → All Programs → Windows Media Player
(Démarrer → Tous les programmes → Windows Media Player)
Cliquez sur « Sync » dans la barre des tâches.
Dans la liste déroulante des « Sync List » qui s'affiche sur
la gauche, sélectionnez une liste avec les données audio
de votre choix.
5
Cochez les cases correspondant aux données audio à
transférer.
6
7
Définissez l'appareil comme destination.
Cliquez sur « Start Sync » pour commencer le transfert.
Attention:
● Dans le lecteur Windows Media 10, pour créer automatiquement
des sous-répertoires au nom de l'artiste ou de l'album, cliquez sur
pour afficher les propriétés et sélectionnez « Create folder
hierarchy on device ».
● Les données audio de l'appareil sont remplacées par les données
audio nouvellement transférées et le nom des fichiers reste
identique.
● Référez-vous à « Connexion de l'appareil au PC » ou
« Déconnexion de l'appareil » lorsque vous connectez/
déconnectez l'appareil à/d'un PC.
● Ne déconnectez pas l'appareil du PC au cours d'un transfert.
À propos des DRM (Digital Rights Management/Gestion
numérique des droits):
● Ce produit prend en charge Windows Media Digital Rights
Management 9. En utilisant le lecteur Windows Media 9 ou 10,
vous pouvez transférer des fichiers WMA vers l'appareil en vue de
les lire.
● Certains fichiers WMA peuvent s'avérer impossible à lire/à
transférer sur ces produits à cause des accords de licence avec
les détenteurs des droits.
● Certaines données audio peuvent s'avérer illisibles sur ces
produits.
● Lorsque la carte SD/MMC est installée, l'appareil ne pourra pas
lire de la musique protégée par DRM 10 comme mandaté par
Microsoft, mais la musique protégée par DRM 9 ou sans DRM
sera lue normalement.
Format de fichier des données audio transférées:
● En fonction du paramétrage du lecteur Windows Media, les
données audio peuvent être automatiquement converties pour
être lues sur des dispositifs portables.
● Dans Windows Media 10, vous pouvez modifier ce paramètre et
transférer des données audio sans conversion. Pour ce faire,
cliquez sur
et sélectionnez « Quality » pour désélectionner
« Convert files as required by the device (recommended) ».
● Pour plus de détails sur le lecteur Windows Media, référez-vous à
son Guide de l'utilisateur.
04/1/28
Déconnexion de l'appareil
Pour plus de détails, référez-vous au mode d'emploi du PC.
Lecture de données audio
transférées
■ Windows 98 Deuxième Édition
1. Cliquez sur « Safely remove hardware » sur la barre des tâches.
2. Cliquez sur « Safely remove USB Mass Storage Device-Drives
(*:) ».
3. « Safely remove hardware » s'affiche. Cliquez sur le bouton
« OK » et déconnectez le câble USB du PC.
Canal
gauche
Canal
droit
WA-ST20(BK)/(W)
WA-ST200(BK)/(W)
FRANÇAIS
Connectez à l'une des prises
casque
R
L
■ Windows Édition Millennium
1. Cliquez sur « Unplug or Eject Hardware » sur la barre des tâches.
2. Cliquez sur « Stop USB Disc-Drive(*:) ».
3. « Safe To Remove Hardware » s'affiche. Cliquez sur le bouton
« OK » et déconnectez le câble USB du PC.
■ Windows 2000 Professionnel
■ Windows XP Édition Familiale/Professionnel
1. Cliquez sur « Safely remove hardware » sur la barre des tâches.
2. Cliquez sur « Safely remove USB Mass Storage Device-Drives
(*:) ».
3. « Safe To Remove Hardware » s'affiche. Cliquez sur le message
et déconnectez le câble USB du PC.
(*:) Identificateur du lecteur de cet appareil.
Notes:
● Une fois l'opération ci-dessus terminée, l'affichage de la
connexion USB demeure sur l'appareil (l'affichage change
lorsque vous déconnectez le câble USB).
● Si vous ne pouvez pas annuler la connexion USB, essayez à
nouveau ou redémarrez le PC.
● Pour Windows 98 Deuxième Édition
Si le message « Safely remove hardware » ne s'affiche pas dans
la barre des tâches, ouvrez le répertoire « Windows 98SE Driver »
dans le CD-ROM fourni et cliquez sur « w98eject ».
mp3
kbps
kHz
DIGITAL AUDIO PLAYER
Lecture
1. Cliquez sur « Unplug or Eject Hardware » sur la barre des tâches.
2. Cliquez sur « Stop USB Disc-Drive(*:) ».
3. « Safe To Remove Hardware » s'affiche. Cliquez sur le bouton
« OK » et déconnectez le câble USB du PC.
M
■ Lecture
1
2
Appuyez sur la touche
/
pour allumer l'appareil.
Utilisez les touches
ou
pour
sélectionner des données audio
puis appuyez sur la touche
/ .
La lecture commence.
(Fenêtre de lecture)
001
007
NOR
0 : 00 : 00
0 : 04 : 25
Track 01
Anna
mp3
128 kbps
Pour interrompre la lecture:
Appuyez sur la touche
/ .
Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur la touche
Pour arrêter la lecture:
Maintenir la touche
/
44 kHz
/
.
enfoncée pendant 1 seconde.
Reprendre la lecture:
Lorsque vous éteignez et rallumez l'appareil, la lecture commence à
partir du début du fichier audio qui étaient lu lors de l'arrêt.
8
F-13
04/1/28
WA-ST20(BK)/(W)
WA-ST200(BK)/(W)
FRANÇAIS
Lecture de données audio transférées
(suite)
Lecture avancée
■ Pour localiser le début d'un fichier audio
En mode d'arrêt, appuyez sur la touche Menu jusqu'à ce que le mode
de lecture désiré apparaisse.
Pour aller au début du prochain fichier audio:
Appuyez sur la touche
.
■ Lecture répétée ou lecture aléatoire ou aperçu
1
Pour répéter la lecture du fichier audio en cours:
Appuyez sur la touche
.
(Normal)
Note:
Pour sauter plusieurs fichiers à la fois, appuyez sur la touche
ou
autant de fois que nécessaire pour atteindre le fichier audio
désiré.
(Repeat 1)
A
S
(Repeat All)
(Shuffle)
ou
1
2
Appuyez sur la touche
/
pour allumer l'appareil.
Maintenez la touche Menu enfoncée
pendant 1 seconde ou plus.
■ Pour localiser la portion désirée
Lecture
Pour effectuer une avance rapide:
Maintenez la touche
enfoncée.
3
Pour effectuer un retour rapide:
Maintenez la touche
enfoncée.
Note:
La lecture normale reprend lorsque la touche
ou
est relâchée.
(Preview)
4
5
Avant 20 secondes, appuyez sur la
touche
ou
pour sélectionner
« Settings » et appuyez sur la touche
Menu.
Avant 20 secondes, appuyez sur la
touche
ou
pour sélectionner
« Playmode » et appuyez sur la touche
Menu.
Avant 20 secondes, appuyez sur la
touche
ou
pour sélectionner un
réglage de mode de lecture et appuyez
sur la touche Menu.
Main Menu
Navigator
FM Radio
Voice Record
Main Menu
Settings
Del Files
About
Settings
Playmode
Eq
Contrast
PLAY MODE
Repeat All
(*)Normal : Lecture normale
Repeat 1 : Répéter un fichier
Repeat All : Répéter tous les fichiers
Shuffle
: Répéter tous les fichiers au hasard
Preview
: Lire chaque fichier pendant 10 secondes
● Le réglage est terminé.
● L'écran de lecture revient au bout de 20 secondes.
(*) indique les réglages par défaut
F-14
04/1/28
WA-ST20(BK)/(W)
Lecture de données sélectionnées WA-ST200(BK)/(W)
■ Répéter A-B
Vous pouvez sélectionner et lire les données audio transférées d'un
PC ou les données enregistrées avec l'appareil.
1
2
Vous pouvez lire la portion désirée à plusieurs reprises en le
spécifiant au cours de la lecture.
1
2
Au cours de la lecture, appuyez sur la touche Menu. Cela
permet de mémoriser le point de départ (A).
Appuyez à nouveau sur la touche Menu pour entrer le point
final (B).
Cela lance la répétition A-B à partir du point de départ (A)
jusqu'au point final (B).
3
Appuyez à nouveau sur la touche Menu pour revenir au
mode de lecture précédent.
Attention:
Après une lecture en mode d'aperçu ou de répétition, assurez-vous
d'appuyer sur la touche
/
pour arrêter ou interrompre la
lecture. Sinon, la lecture se fera en continu.
Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus.
Avant 20 secondes, appuyez sur la
touche Menu pour sélectionner
« Navigator ».
3 Avant 20 secondes, appuyez sur la
touche
ou
pour sélectionner
« Flash » ou « Card » et appuyez sur la
touche Menu.
4
FRANÇAIS
Avant 20 secondes, sélectionnes le
fichier et appuyez sur la touche
/ pour lancer la lecture.
Main Menu
Navigator
FM Radio
Voice Record
001/002
Flash:/
Card:/
001/004
FM:/
VOICE:/
File name 1
ou
: Navigateur pour répertoire ou fichier.
Menu
: Sélectionnez un répertoire ou un fichier.
Volume (+) : Revenir au niveau/à l'écran précédent.
■ À propos de l'arborescence des répertoires
Flash
VOICE
FM
FOLDER
Lecture
Note:
L'appareil lit chaque fichier pendant 10 secondes lors de la lecture
en mode d'aperçu.
Données enregistrées avec le microphone.
Programmes Radio FM enregistrés.
Copie des données musicales à partir du PC.
Ce produit prend en charge:
● Jusqu'à 140 répertoires (y compris les répertoires « VOICE » et
« FM »).
● Jusqu'à 200 fichiers/ (dans chaque répertoire).
● Jusqu'à 30 caractères pour les noms de répertoires.
● Jusqu'à 30 caractères pour les noms de fichiers.
8
F-15
04/1/28
WA-ST20(BK)/(W)
WA-ST200(BK)/(W)
FRANÇAIS
Lecture de données sélectionnées (suite)
■ Réglage de l'égaliseur
En mode d'arrêt ou de lecture, appuyez sur la touche EQ jusqu'à ce
que le mode de lecture désiré apparaisse.
NOR
(Normal)
ROCK
POP
JAZZ
CUST
(Custom)
■ Personnalisation de la qualité sonore
1
2
Méthode alternative pour changer de mode sonore.
1
2
Lecture
3
4
5
F-16
Appuyez sur la touche
/
pour allumer l'appareil.
Maintenez la touche Menu enfoncée
pendant 1 seconde ou plus.
Main Menu
Avant 20 secondes, appuyez sur la
touche
ou
pour sélectionner
« Settings » et appuyez sur la touche
Menu.
Main Menu
Avant 20 secondes, appuyez sur la
touche
ou
pour sélectionner
« Eq » et appuyez sur la touche Menu.
Settings
3
Navigator
FM Radio
Voice Record
Settings
Del Files
About
Playmode
Eq
Contrast
Avant 20 secondes, appuyez sur la
EQ
touche
ou
pour sélectionner
Rock
un réglage d'égaliseur, appuyez sur
la touche Menu.
(*) Normal : Le son n’est pas modifié
Rock
: Pour la musique rock
Pop
: Pour la musique pop
Jazz
: Pour le jazz
Custom
: La qualité sonore peut être personnalisée (voir
page 16)
● Le réglage est terminé.
● L'écran de lecture revient au bout de 20 secondes.
4
5
6
Suivez les étapes 1 à 4 de la page 16.
Avant 20 secondes, appuyez sur la
touche
ou
pour sélectionner
« Custom » et appuyez sur la touche
Menu.
EQ
Custom
Avant 20 secondes, appuyez sur la touche
ou
sélectionner la fréquence et appuyez sur la touche
80Hz:
Réglage des graves
Custom
250Hz:
C
1000Hz: Réglage des médiums
4000Hz:
B
dB 0.0
12000Hz: Réglage des aigus
Avant 20 secondes, appuyez sur la
touche Volume (– ou +) pour
augmenter ou baisser le niveau de
gain.
pour
.
1000Hz
Custom
dB -6.5
1000Hz
Répétez les étapes 3 et 4 pour ajuster chaque fréquence.
Avant 20 secondes, appuyez sur la touche Menu.
● Le réglage est terminé.
● L'écran de lecture revient au bout de 20 secondes.
Note:
Les réglages « Custom » resteront en mémoire lorsque vous
passerez à un autre mode d'égaliseur.
Note:
Une distorsion peut survenir en fonction du réglage de l'égaliseur.
Dans ce cas, modifiez le type ou baissez le volume.
(*) indique les réglages par défaut
04/1/28
Écoute de la radio FM
WA-ST20(BK)/(W)
WA-ST200(BK)/(W)
■ Syntonisation
3
Appuyez sur la touche
ou
pour sélectionner le
numéro de canal préréglé. Appuyez sur la touche Menu
pour mémoriser cette station.
Antenne FM:
Le câble des écouteurs fait office d'antenne FM.
Placez-le aussi droit que possible.
Store
89.8
81
CH 02
mp3
kbps
91
FRANÇAIS
Store
89.8
108
Mono
81
CH 02
91
108
Mono
kHz
DIGITAL AUDIO PLAYER
1
2
Appuyez sur la touche
/
pour allumer l'appareil.
Maintenez la touche Menu enfoncée pendant 1 seconde ou
plus. Appuyez sur la touche
pour sélectionner « FM
Radio » et appuyez sur la touche Menu.
Main Menu
FM Radio
89.8
91
108
Mono
Navigator
■ Syntonisation manuelle et mémorisation d'une
station
Appuyez sur la touche
de recherche.
/
pour entrer en mode
FM Radio
89.8
81
CH 02
2
91
Search
89.8
108
Mono
81
91
108
Mono
Appuyez sur la touche
ou
autant de fois que
nécessaire pour syntoniser la station désirée. Appuyez et
maintenez la touche Menu pendant plus d'1 secondes pour
entrer en mode de sauvegarde du préréglage.
Search
89.8
81
91
Cette fonction permet de syntoniser et de mémoriser
automatiquement les stations réceptionnées. L'appareil s'arrête
après avoir balayé la plage complète de fréquence et après avoir
mémorisé les stations.
1
Appuyez sur la touche
/
pour entrer en mode de
recherche. Maintenez la touche
/
enfoncée pendant
1 seconde ou plus pour lancer le balayage automatique.
81
CH 02
FM Radio
Voice Record
1
■ Stocker automatiquement les stations
(balayage automatique)
87
Search
Searching
87.5
100.0
97
CH
108
Mono
87
CH 30
97
108
STEREO
FM Radio
88.2
87
CH 01
97
108
STEREO
Radio FM
M
● Le balayage démarre automatiquement et le tuner s'arrête
sur la première station de diffusion réceptionnée.
● L'appareil réceptionne et mémorise les stations dont le signal
est fort.
● Appuyez sur la touche
ou
pour sélectionner la station
désirée.
Pour sortir du mode Tuner:
Appuyez sur la touche Menu.
Store
89.8
108
STEREO
81
CH 02
91
108
STEREO
8
F-17
04/1/28
WA-ST20(BK)/(W)
WA-ST200(BK)/(W)
Enregistrement avec le microphone intégré
FRANÇAIS
Avant tout, vérifiez l'état de la mémoire. S'il reste peu de mémoire,
déplacez certaines données vers un PC pour faire de la place.
Enregistrement
MIC
Note:
Ce
microphone
est
monophonique
et
omnidirectionnel. Il est toutefois recommandé de
le diriger vers la source pour un meilleur
enregistrement.
1
2
3
Appuyez sur la touche
/
pour allumer l'appareil.
Note:
Les données enregistrées avec le microphone intégré sont
automatiquement nommées: V001.WAV, V002.WAV, etc.
Les fichiers qui viennent d'être mémorisés sont numérotés de façon
séquencielle à la suite du fichier existant dont le numéro est le plus
élevé. Il est recommandé de supprimer ou déplacer certains fichiers
vers le PC.
Pour un enregistrement prolongé, l'indicateur « Saving.... » s'affiche
après quelques secondes (Données enregistrées).
■ Changement de la qualité sonore pour
l'enregistrement avec le microphone
1
Maintenir la touche Menu enfoncée pendant 1 seconde ou
plus.
Avant 20 secondes, appuyez sur la touche
ou
pour
sélectionner « Voice Record » et appuyez sur la touche
Menu. L’enregistrement commence.
Main Menu
Navigator
FM Radio
Voice Record
Maintenez la touche Menu enfoncée pour entrer dans
l'écran du menu principal. Avant 20 secondes, appuyez sur
la touche
ou
pour sélectionner « Settings » et
appuyez sur la touche Menu.
Settings
Main Menu
Playmode
Eq
Contrast
Settings
Del Files
About
NOR
/VOICE/V001. WAV
00 : 05 : 24
005 : 52 : 55
2
Pour interrompre l’enregistrement:
Appuyez sur la touche
/ .
Pour reprendre l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche
/ .
Avant 20 secondes, appuyez sur la touche
ou
pour
sélectionner « Rec Set » et appuyez sur la touche Menu.
Appuyez sur la touche
ou
pour sélectionner
« Rate », puis appuyez sur la touche Menu à plusieurs
reprises pour modifier la qualité de l'enregistrement.
Mode
Settings
Backlight
Power
Rec Set
Pour mémoriser l’enregistrement:
Appuyez sur la touche Menu. Les données sont mémorisées.
3
Source : Mic
Rate
: Middle
Exit
Sampling (kHz)
Normal
8
Middle
11
High
16
Pour sortir de l'écran de réglage, appuyez sur la touche
ou
pour sélectionner « Exit » et appuyez sur la touche
Menu.
F-18
04/1/28
Avant tout, vérifiez l'état de la mémoire. S'il reste peu de mémoire,
déplacez certaines données vers un PC pour faire de la place.
Le câble des écouteurs fait office d'antenne FM.
Le laisser aussi tendu que possible.
1
2
Syntonisez la station désirée.
Maintenez la touche EQ enfoncée pendant
1 seconde ou plus. L’enregistrement
commence.
Suppression de données
sélectionnées
kbps
Maintenez la touche Menu enfoncée pendant 1 seconde ou
plus.
2
Avant 20 secondes, appuyez sur la
touche
ou
pour sélectionner
« Del Files » et appuyez sur la touche
Menu.
kHz
DIGITAL AUDIO PLAYER
M
Pour interrompre l’enregistrement:
Appuyez sur la touche
/ .
Pour reprendre l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche
/ .
4
5
Pour mémoriser l’enregistrement:
Appuyez sur la touche Menu ou sur la touche EQ.
Les données sont mémorisées.
Note:
Les données enregistrées à partir de la radio FM sont
automatiquemnet nommées: F001.WAV, F002.WAV... etc.
Les fichiers qui viennent d'être mémorisés sont numérotés de façon
séquencielle à la suite du fichier existant dont le numéro est le plus
élevé. Il est recommandé de supprimer ou déplacer certains fichiers
vers le PC.
Pour un enregistrement prolongé, l'indicateur « Saving... » s'affiche
après quelques secondes (Données enregistrées).
FRANÇAIS
1
3
mp3
WA-ST20(BK)/(W)
WA-ST200(BK)/(W)
6
7
Appuyez sur la touche
ou
pour
sélectionner « Flash » ou « Card » et
appuyez sur la touche Menu.
Appuyez sur la touche
ou
pour
sélectionner « Folder » ou « File», puis
appuyez sur la touche Menu.
La marque Supprimer (X) entraînera la
suppression du/des fichier(s)
sélectionné(s).
● Pour annuler le marquage de
suppression (X), appuyez sur
la touche Menu.
Appuyez sur la touche
/ . Un
message d'avertissement s'affiche.
Appuyez sur la touche
ou
pour
sélectionner « Yes » ou « No ».
Sélectionnez « Yes » pour confirmer la
suppression du/des fichier(s) et
appuyez sur la touche Menu.
Main Menu
Settings
Del Files
About
001/002
Flash:/
Card:/
003/020
VOICE:/
File name 1
File name 2
003/020
VOICE/
File name 1
File name 2
Delete the files?
Yes No
Fonctions avancées
Enregistrement à partir de la radio
FM
Fichier(s) supprimé(s).
Files Deleted!
Attention:
Les données supprimées ne peuvent pas être restaurées.
Note:
En mode « Del Files », l'écran de lecture ne pourra pas revenir
automatiquement.
04/1/28
8
F-19
WA-ST20(BK)/(W)
WA-ST200(BK)/(W)
Fonctions avancées
FRANÇAIS
F-20
Modification des réglages par défaut
Vous pouvez modifier les réglages par défaut.
1. Appuyez sur la touche
/
pour allumer l'appareil.
2. Maintenir la touche Menu enfoncée pendant 1 seconde ou plus.
3. Avant 20 secondes, appuyez sur la touche
ou
pour
sélectionner « Settings » et appuyez sur la touche Menu.
Menu de Paramètre sélπectionnables
réglage
(* indique les réglages par défaut)
Playmode Normal*
Repeat one
Repeat all
Shuffle
Preview
Eq
Normal*
Rock
Pop
Jazz
Custom
Contrast 0/10
I
5/10*
I
10/10
Backlight Off
5 secs
10 secs
30 secs*
Always
Power
Disable
1 Min
2 Mins
5 Mins*
10 Mins
Rec Set
Source : Mic
Rate : Normal
Rate : Middle*
Rate : High
Lyrics
Always*
Off
Language English*
Russian
German
French
Spanish
Italian
ChineseTRA (Traditional)
Portuguese
Description
Ajustement du mode de lecture.
Ajustement de la qualité sonore de lecture.
Pour ajuster le niveau de contraste de l'écran.
Définition de la durée d'éclairage du
rétroéclairage.
Définition de l'heure d'extinction automatique.
L'appareil s'éteint automatiquement après une
certaine période en mode d'arrêt.
Note: L'extinction automatique ne fonctionne
pas lors de l'écoute de la radio FM.
Définition de la qualité sonore de
l'enregistrement avec le microphone.
Factory
Setting
Exit
No*
Yes
■ À propos de l'extinction automatique
Lorsque l'extinction automatique est définie, l'appareil s'éteint
automatiquement après un certain temps en mode d'arrêt ou en
mode de pause. (L'extinction automatique ne fonctionne pas lors de
l'écoute de la radio FM.)
1
2
3
4
5
Appuyez sur la touche
Définition de la langue d'affichage de l'appareil.
/
pour allumer l'appareil.
Maintenir la touche Menu enfoncée
pendant 1 seconde ou plus.
Avant 20 secondes, appuyez sur la
touche
ou
pour sélectionner
« Settings » et appuyez sur la touche
Menu.
Avant 20 secondes, appuyez sur la
touche
ou
pour sélectionner
« Power » et appuyez sur la touche
Menu.
Avant 20 secondes, appuyez sur la
touche
ou
pour sélectionner
une période de temps et appuyez sur
la touche Menu.
Disable
Affichage des paroles lorsque disponibles.
Réinitialisation de l'appareil aux réglages par
défaut (*).
Quitter le mode réglage.
Main Menu
Navigator
FM Radio
Voice Record
Main Menu
Settings
Del Files
About
Settings
Backlight
Power
Rec Set
PWR SAVE
2 Mins
: L'extinction automatique ne fonctionne
pas.
1-2-5-10 Minutes : En mode d'arrêt, l'appareil s'éteint
automatiquement après une période de
temps définie.
● Le réglage est terminé.
● L'écran de lecture revient au bout de 20 secondes.
04/1/28
WA-ST20(BK)/(W)
WA-ST200(BK)/(W)
■ Modification du contraste de l'écran
■ Modification de la durée d'éclairage du
rétroéclairage
Vous pouvez modifier le contraste de l'écran.
3
Vous pouvez modifier la durée d'éclairage du rétroéclairage de
l'écran.
Suivez les étapes 2 à 3 de la page 20.
Avant 20 secondes, appuyez sur la
touche
ou
pour sélectionner
« Contrast » et appuyez sur la touche
Menu.
Settings
Playmode
Eq
Contrast
Avant 20 secondes, appuyez sur la
touche
ou
pour ajuster le
contraste et appuyez sur la touche
Menu.
contrast
-
+
■ Modification de l'affichage des paroles
Vous pouvez activer ou désactiver l'affichage des paroles (Données
audio avec paroles (LRC) seulement).
Suivez les étapes 2 à 3 de la page 20.
Avant 20 secondes, appuyez sur la
touche
ou
pour sélectionner
« Lyric » et appuyez sur la touche
Menu.
Suivez les étapes 2 à 3 de la page 20.
Avant 20 secondes, appuyez sur la
touche
ou
pour sélectionner
« Backlight » et appuyez sur la touche
Menu.
Settings
Backlight
Power
Rec Set
5/10
● Le réglage est terminé.
● L'écran de lecture revient au bout de 20 secondes.
1
2
1
2
Settings
A
B
C
Lyric
Language
Exit
3
Avant 20 secondes, appuyez sur la
touche
ou
pour ajuster la durée
d'éclairage et appuyez sur la touche
Menu.
LIGHT TIME
30 Secs
Off
: Le rétroéclairage reste inactif
5-10-30 seconds : Le rétroéclairage reste activé pendant un
laps de temps défini
Always
: Le rétroéclairage reste activé
● Le réglage est terminé.
● L'écran de lecture revient au bout de 20 secondes.
3
Avant 20 secondes, appuyez sur la
LRC
touche
ou
pour activer ou
Always
désactiver l'affichage des paroles et
appuyez sur la touche Menu.
Off
: Paroles non affichées (off)
Always : Paroles affichées (on)
● Le réglage est terminé.
● L'écran de lecture revient au bout de 20 secondes.
Note:
Les paroles de la chanson doivent défiler au même rythme que les
données de la chanson.
Si le fichier des paroles de la chanson en cours existe, l'indicateur
« L » s'affiche à l'écran.
Fonctions avancées
1
2
FRANÇAIS
8
mp3 L
F-21
04/1/28
WA-ST20(BK)/(W)
WA-ST200(BK)/(W)
FRANÇAIS
Modification des réglages par défaut
(suite)
■ Récupération des réglages d'usine
Vous pouvez récupérer tous les réglages d'usine (par défaut).
Vous pouvez vérifier l'état de la mémoire avant de démarrer de
longues heures d'enregistrement, etc.
1
Maintenir la touche Menu enfoncée pendant 1 seconde ou
plus.
1
Maintenez la touche Menu enfoncée pendant 1 seconde ou
plus.
2
Avant 20 secondes, appuyez sur la touche
ou
pour
sélectionner « Settings » et appuyez sur la touche Menu.
2
Avant 20 secondes, appuyez sur la touche
ou
pour
sélectionner « About » et appuyez sur la touche Menu.
Main Menu
Fonctions avancées
Vérification de l'état de la
mémoire
3
Main Menu
Main Menu
Navigator
FM Radio
Voice Record
Avant 20 secondes, appuyez sur la
touche
ou
pour sélectionner
« Factory Setting » et appuyez sur la
touche Menu.
Navigator
FM Radio
Voice Record
Settings
Del Files
About
3
Settings
A
B
C
D
Lyric
Language
Factory Setting
Avant 20 secondes, appuyez sur la
touche
ou
pour sélectionner
« Yes » et appuyez sur la touche
Menu.
Int Total : XXX MB
Int Free : XXX MB
Reset Factory Setting?
No
Mémoire interne
Yes
● Sélectionnez « No » pour annuler.
● L'écran de lecture revient au bout de 20 secondes.
Settings
Del Files
About
La version du micrologiciel, la capacité de mémoire et
l'espace disponible s'affichent. Appuyez sur la touche
ou
pour afficher la mémoire flash interne ou celle de la
carte SD/MMC.
875. 823. XXX
4
Main Menu
Ext Total : XXX MB
Ext Free : XXX MB
Mémoire de carte externe
SD/MMC
Note:
L'écran de lecture revient au bout de 20 secondes.
Attention:
Cette fonction réinitialise les réglages suivants:
Langue, volume, égaliseur, lecture répétée, paroles, station FM,
balayage automatique FM, région FM, paramètres d'enregistrement,
extinction automatique, contraste, rétroéclairage.
F-22
04/1/28
■ Installation de l'outil de mise à jour
Si vous utilisez un PC exécutant Windows Édition Millennium, Windows
2000 Professionnel, Windows XP Professionnel ou Windows XP Édition
Familiale, installez l'outil de mise à niveau comme suit.
1
2
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM.
Sélectionnez et cliquez sur « FIRMWARE RECOVERY » à
l'écran (AutoRun) ou
Ouvrez le répertoire « Firmware Recovery » situé sur le CDROM et double-cliquez sur « setup.exe ».
3
Cliquez sur le bouton « Next ».
L'écran « License Agreement » s'affiche.
4
Cliquez sur « accept » puis sur « Next ».
L'écran « Choose Destination Location » s'affiche.
5
Cliquez sur le bouton « Next ».
L'écran « Select Program Folder » s'affiche.
6
Cliquez sur le bouton « Next ».
L'écran « Ready to Install the Program » s'affiche.
7
Cliquez sur le bouton « Install ».
Lorsque l'installation est terminée, l'écran « Install Shield Wizard
Complete » s'affiche.
8
Cliquez sur le bouton « Finish ».
■ Mise à jour du micrologiciel
Si vous avez mis à jour le micrologiciel à partir d'un site Internet, suivez
la procédure ci-dessous.
1
2
Décompressez le fichier téléchargé.
3
4
Connectez l’appareil à un PC avec un câble USB.
5
Remplacez le fichier situé dans « C:\ProgramFiles\SHARP\
WA-ST20_ 200 » par le fichier décompressé.
Démarrez l'outil de mise à jour.
À partir du menu « Start », cliquez sur « All Programs », « WAST20_200 MP3 Audio player » puis sur « Firmware Download ».
Cliquez sur le bouton « Start ».
● Cochez la case « Format Data Area ». Toutes les données
seront supprimées. Déplacez les données importantes vers un
PC avant de mettre le micrologiciel à jour.
● La mise à jour commence.
Dépannage
De nombreux « problèmes » potentiels peuvent être résolus par
l'utilisateur avant de faire appel à un technicien de service. Si cet
appareil semble présenter un dysfonctionnement, vérifiez les points
suivants avant de faire appel à votre revendeur ou centre de service
agréé SHARP.
L’appareil ne s'allume pas.
● La pile est-elle épuisée ?
● L'appareil est-il en mode de verrouillage ?
● De la condensation s’est-elle formée à l’intérieur de l’appareil ?
● L'appareil a-t-il subi un choc mécanique ou de l'électricité
statique ?
WA-ST20(BK)/(W)
WA-ST200(BK)/(W)
FRANÇAIS
Aucun son ne sort des écouteurs.
● Le volume est-il trop faible ?
● Les écouteurs sont-ils correctement branchés ?
Lorsque l’on appuie sur les touches, l’appareil ne réagit pas.
● Des données audio lisibles sont-elles présentes dans l'appareil ?
● L'appareil est-il en mode de verrouillage ?
● La pile est-elle épuisée ?
● L'appareil est-il connecté au PC avec le câble USB ?
Le son saute ou se perd.
● La pile est-elle épuisée ?
Références
Mise à jour du micrologiciel
Le fonctionnement est instable lorsque le PC et l'appareil sont
connectés.
● Utilisez-vous un câble USB acheté séparément ?
● L'appareil est-il correctement connecté au PC ?
L'écran de connexion USB ne s'affiche pas.
● L'appareil est-il correctement connecté au PC ?
La radio FM produit des sons inhabituels permanents.
● Un téléviseur ou un ordinateur se trouve-t-il à proximité ?
L'afficheur est peu visible.
● Le contraste de l'afficheur est-il trop faible ou trop élevé ?
8
F-23
04/1/28
WA-ST20(BK)/(W)
WA-ST200(BK)/(W)
FRANÇAIS
Dépannage (suite)
■ Réinitialisation de l'appareil
Références
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, réinitialisez-le
comme suit.
Il pourra alors peut-être fonctionner correctement.
1. Déconnectez le câble USB.
2. Retirez la pile.
3. Privez l'appareil d'alimentation pendant environ
30 secondes.
4. Insérez la pile.
5. Allumez l'appareil.
Si l'appareil ne fonctionne toujours pas correctement, essayez
la méthode suivante:
1. Déconnectez le câble USB.
2. Retirez la pile.
3. Connectez l'appareil à un PC.
4. Suivez la procédure de mise à jour du micrologiciel (voir page 23).
5. Insérez la pile.
6. Allumez l'appareil.
Messages d'erreur
MESSAGE D'ERREUR
Shut down...
Insufficient power to
operate External Devices
Locked
SIGNIFICATION
La pile est épuisée
(Remplacez la pile)
La pile est faible.
(impossible de faire fonctionner la
carte SD/MMC)
Le commutateur de HOLD
(VERROUILLAGE) est activé.
(Désactivez le commutateur de HOLD
(VERROUILLAGE))
Entretien
■ Nettoyage
Lorsque l'appareil est sale
Nettoyez-le avec un chiffon doux. Lorsque l'appareil est
excessivement sale, utilisez un chiffon doux humidifié à l'eau
(surfaces externes seulement).
Nettoyez les fiches et les prises de connexion.
Des fiches ou des prises encrassées peuvent provoquer des
interférences.
Les nettoyer évitera le phénomène.
Attention:
● N'utilisez pas de produits chimiques pour le nettoyage (essence,
diluant, etc.). La finition de l'enveloppe pourrait être
endommagée.
● N'appliquez pas d'huile à l'intérieur de l'appareil. Cela peut
provoquer des dysfonctionnements.
F-24
04/1/28
Spécifications
Source
d’alimentation
Dimensions
Poids
Prises
Réponse en
fréquence
Puissance de sortie
DC 1,5 V: Pile alcaline de taille AAA,
(LR03 ou similaire) x 1
DC 5 V: puissance bus USB
Largeur : 80 mm
Hauteur : 48 mm
Profondeur : 17 mm
36 g hors pile et carte SD/MMC
Écouteurs (impédance : 32 ohms)
Port USB (type normal)
20 – 20.000 Hz
5 mW + 5 mW (écouteurs : 32 ohms)
(niveau de sortie maximal)
Lecture en continu : Environ 6 heures
Durée de vie de la
pile
(Pile alcaline)
Plage de fréquences FM : 87,5 - 108 MHz
Support de stockage Mémoire flash 1 Go (WA-ST20)
Mémoire flash 2 Go (WA-ST200)
FRANÇAIS
Gestion numérique Windows Media DRM 9
des droits
Format de lecture MP3 (MPEG-1/2 Audio Layer 3),
débit binaire : 12 - 320 kbps
WMA (Windows Media Audio),
débit binaire : 64 - 192 kbps
WAV (PCM)
Format
Enregistrement vocal,
d'enregistrement
PCM (fréquence d'échantillonnage : 8 - 16
kHz)
enregistrement FM,
PCM (fréquence d'échantillonnage : 44 kHz)
Interface PC
Compatible avec USB 2.0 et USB 1.1
Configuration
Pentium 2 - 300 ou ultérieur
requise
Lecteur de CD-ROM
Espace disque dur libre 150 Mo
Microsoft Windows 98 Deuxième
Édition/Édition Millennium/2000
Professionnel/XP Professionnel/XP
Édition Familiale installation standard/
Mac OSX 10.2.6 et ultérieur.
Notes:
● Une combinaison de fréquence d'échantillonnage et de débit
binaire diffère en fonction du format audio.
● La durée de vie réelle de la pile varie en fonction de l'utilisation.
● Les valeurs indiquées sont les valeurs standard lorsque l'appareil
est utilisé à une température de 25°C.
● Lecture en continu:
À 128 kbps, en format MP3 (sortie Écouteurs: 0,1 mW + 0,1 mW,
rétroéclairage: non défini sur « Always », égaliseur : défini sur
« Normal »).
Références
Dans le cadre de sa politique d'amélioration permanente, SHARP se
réserve le droit d'apporter des modifications à la conception et aux
spécifications de l'appareil, ce à des fins d'amélioration et sans avis
préalable. Les chiffres des spécifications de performance donnés
sont les valeurs nominales des appareils à la production. Ces
valeurs peuvent être légèrement différentes en fonction de chaque
appareil.
WA-ST20(BK)/(W)
WA-ST200(BK)/(W)
8
F-25
04/1/28
92L601LUR50010
07E R KI 1
03/12/17
WAST20_BACK.fm

Manuels associés