Mode d'emploi | Hilti TE 3000-AVR Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Mode d'emploi | Hilti TE 3000-AVR Manuel utilisateur | Fixfr
TE 3000-AVR
Printed: 05.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5364018 / 000 / 01
Français
Printed: 05.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5364018 / 000 / 01
TE 3000-AVR
Notice d'utilisation originale
Printed: 05.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5364018 / 000 / 01
Printed: 05.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5364018 / 000 / 01
1
Indications relatives à la documentation
1.1
À propos de cette documentation
1.2
Explication des symboles
• Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service.
C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail
et un maniement sans perturbations.
• Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la
présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
• Toujours conserver le mode d'emploi à proximité du produit et uniquement
le transmettre à des tiers avec ce mode d'emploi.
1.2.1 Avertissements
Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du
produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés :
DANGER
DANGER !
▶ Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT !
▶ Pour un danger potentiel qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
ATTENTION
ATTENTION !
▶ Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présenter des dangers
entraînant des blessures corporelles légères ou des dégâts matériels.
1.2.2 Symboles dans la documentation
Les symboles suivants sont utilisés dans la présente documentation :
Lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil
Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles
Maniement des matériaux recyclables
Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures
ménagères
1.2.3 Symboles dans les illustrations
Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :
Français
Printed: 05.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5364018 / 000 / 01
1
Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du
présent mode d'emploi
La numérotation détermine la séquence des étapes de travail dans
l'image et peut se différencier de celles des étapes de travail dans le
texte
Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d’ensemble et renvoient aux numéros des légendes dans la section Vue
d'ensemble du produit
Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement
attention.
1.3
Symboles sur le produit
1.3.1 Symboles sur le produit
Les symboles suivants peuvent être utilisés sur le produit :
Classe de protection II (double isolation)
Transport par pont roulant ou grue interdit
Transmission de données sans fil
1.4
Informations produit
1.5
Déclaration de conformité
2
Français
Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne
doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé et
formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents
à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer
dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non
qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.
La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque
signalétique.
▶ Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations
produit vous seront demandées lorsque vous contactez nos revendeurs
ou services après-vente.
Caractéristiques produit → Page 2
Caractéristiques produit
Burineur
TE 3000­AVR
Génération
01
N° de série
Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit
décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. Une copie de
Printed: 05.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5364018 / 000 / 01
l'attestation délivrée par l'organisme de certification se trouve en fin de la
présente documentation.
Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à :
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916
Kaufering, DE
2
Sécurité
2.1
Indications générales de sécurité pour les outils électriques
AVERTISSEMENT Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout manquement à l'observation des consignes de
sécurité et instructions risque de provoquer une électrocution, un incendie
et/ou de graves blessures.
Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement
conservées pour les utilisations futures.
La notion d'« outil électroportatif » mentionnée dans les consignes de
sécurité se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec
câble de raccordement) et à des outils électriques sur accu (sans câble de
raccordement).
Sécurité sur le lieu de travail
▶ Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail
en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
▶ Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent
enflammer les poussières ou les fumées.
▶ Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant
l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'inattention il y a risque de
perdre le contrôle de l'appareil.
Sécurité relative au système électrique
▶ La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être adaptée à la
prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que
ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à
branchement de terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant
adaptées réduiront le risque de choc électrique.
▶ Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que
tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé
de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre.
▶ Ne pas exposer les outils électroportatifs à la pluie ou à l'humidité.
La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électroportatif augmentera le
risque d'un choc électrique.
▶ Ne jamais utiliser le cordon à d'autres fins que celles prévues, telles
que pour porter, accrocher ou débrancher l'outil électroportatif de
la prise de courant. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, des
Français
Printed: 05.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5364018 / 000 / 01
3
parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'appareil
en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le
risque de choc électrique.
▶ Si l'outil électroportatif est utilisé à l'extérieur, utiliser uniquement une
rallonge homologuée pour les applications extérieures. L'utilisation
d'une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures
diminue le risque d'un choc électrique.
▶ Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne
peut pas être évitée, utiliser un interrupteur de protection contre les
courants de court-circuit. L'utilisation d'un tel interrupteur de protection
réduit le risque d'une décharge électrique.
Sécurité des personnes
▶ Rester vigilant, surveiller ce que l'on fait. Faire preuve de bon sens
en utilisant l'outil électroportatif. Ne pas utiliser l'outil électroportatif
si vous êtes fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou
de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil
électroportatif peut entraîner des blessures graves.
▶ Utiliser un équipement de sécurité et toujours porter une protection
pour les yeux. Les équipements de protection personnels tels que
masque antipoussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque
de protection ou protection acoustique suivant l'utilisation de l'outil
électroportatif, réduiront le risque de blessures des personnes.
▶ Éviter une mise en service par mégarde. S'assurer que l'outil
électroportatif est arrêté avant de le brancher à la source de courant
et/ou à l'accu, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter
l'outil électroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher
l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position
de fonctionnement peut entraîner des accidents.
▶ Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil
électroportatif en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur
une partie en rotation peut causer des blessures.
▶ Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position
stable et équilibrée. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électroportatif dans des situations inattendues.
▶ S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ni
de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance
des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des
cheveux longs peuvent être happés par des parties en mouvement.
▶ Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières
doivent être utilisés, s'assurer qu'ils sont effectivement raccordés
et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration de la
poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
4
Français
Printed: 05.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5364018 / 000 / 01
Utilisation et maniement de l'outil électroportatif
▶ Ne pas forcer l'appareil. Utiliser l'outil électroportatif adapté au travail
à effectuer. Un outil électroportatif approprié réalisera mieux le travail et
de manière plus sûre au régime pour lequel il a été conçu.
▶ Ne pas utiliser d'outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors
fonctionnement est dangereux et doit être réparé.
▶ Débrancher la fiche de la prise de courant et/ou l'accu avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires, ou
de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en
fonctionnement par mégarde de l'outil électroportatif.
▶ Conserver les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des
enfants. Ne pas permettre l'utilisation de l'appareil à des personnes
qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces
instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont
entre les mains de personnes non initiées.
▶ Prendre soin des outils électroportatifs. Vérifier que les parties en
mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de
sorte que le bon fonctionnement de l'outil électroportatif s'en trouve
entravé. Faire réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal
entretenus.
▶ Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils destinés à
couper correctement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés
se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.
▶ L'outil électroportatif, les accessoires, les outils amovibles, etc.
doivent être utilisés conformément à ces instructions. Tenir également compte des conditions de travail et du travail à réaliser.
L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues
peut entraîner des situations dangereuses.
Service
▶ L'outil électroportatif doit uniquement être réparé par un personnel
qualifié, utilisant exclusivement des pièces de rechange d'origine.
Ceci permet d'assurer la sécurité de l'outil électroportatif.
2.2
Indications générales de sécurité applicables aux burineurs
▶ Porter un casque antibruit. Le bruit peut entraîner des pertes auditives.
▶ Utiliser la poignée supplémentaire livrée avec l'appareil. La perte de
contrôle peut entraîner des blessures.
▶ Tenir l’appareil par les surfaces isolées des poignées lors des travaux pendant lesquels l'accessoire risque de toucher des câbles
électriques cachés ou son propre câble d'alimentation réseau. Le
Français
Printed: 05.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5364018 / 000 / 01
5
contact avec un câble sous tension risque de mettre les parties métalliques de l’appareil sous tension et de provoquer une décharge électrique.
2.3
Consignes de sécurité supplémentaires
6
Français
Sécurité des personnes
▶ Utiliser l'appareil uniquement s'il est en parfait état.
▶ Ne jamais entreprendre de manipulation ou de modification sur l'appareil.
▶ Lors de travaux d'ajourage, protéger l'espace du côté opposé aux travaux.
Des morceaux de matériaux risquent d'être éjectés et / ou de tomber, et
de blesser d'autres personnes.
▶ S'assurer que la poignée latérale est bien montée et correctement serrée.
Toujours tenir l'appareil des deux mains par les poignées prévues à cet
effet. Veiller à ce que les poignées soient toujours sèches, propres et
exemptes de traces de graisse et d'huile.
▶ Faire régulièrement des pauses et des exercices pour favoriser l'irrigation
sanguine dans les doigts. En cas de travaux prolongés, les vibrations
peuvent perturber la circulation dans les vaisseaux sanguins ou le système
nerveux dans les doigts, les mains ou le poignet.
▶ L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes affaiblies
sans encadrement.
▶ L'appareil doit être tenu à l'écart des enfants.
▶ Avant le début du travail, prendre connaissance de la classe de risque
de la poussière générée lors des travaux. Utiliser un aspirateur avec
une classification de sécurité autorisée officiellement et conforme aux
dispositions locales concernant les poussières.
▶ Dans la mesure du possible, utiliser un dispositif d'aspiration des poussières ainsi qu'un dépoussiéreur mobile adéquat. Les poussières de
matériaux telles que des peintures contenant du plomb, certains types de
bois, du béton / de la maçonnerie / des pierres naturelles qui contiennent
du quartz ainsi que des minéraux et des métaux peuvent être nuisibles à
la santé.
▶ Veiller à ce que le poste de travail soit bien ventilé et porter, le cas échéant,
un masque de protection respiratoire adapté au type de poussières.
Le contact ou l'aspiration de poussière peut provoquer des réactions
allergiques et/ou des maladies respiratoires de l'utilisateur ou de toute
personne se trouvant à proximité. Certaines poussières, telles que des
poussières de chêne ou de hêtre, sont réputées être cancérigènes,
en particulier lorsqu'elles sont combinées à des additifs destinés au
traitement du bois (chromate, produit de protection du bois). Les
matériaux contenant de l'amiante doivent seulement être manipulés par
un personnel spécialisé.
Sécurité relative au système électrique
▶ Avant d'entamer le travail, vérifier qu'il n'y a pas de câbles ou gaines
électriques, tuyaux de gaz ou d’eau cachés dans la zone d'intervention.
Printed: 05.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5364018 / 000 / 01
Toutes pièces métalliques extérieures de l'appareil sont susceptibles de
provoquer une décharge électrique si un câble électrique est endommagé
par inadvertance.
▶ Contrôler régulièrement les câbles de raccordement de l'appareil et les
faire remplacer par un spécialiste s'ils sont endommagés. Si le câble
de raccordement de l'appareil électrique est endommagé, il doit être
remplacé par un câble de raccordement spécialement préparé et autorisé,
disponible auprès du service après-vente. Contrôler régulièrement les
câbles de rallonge et les remplacer s'ils sont endommagés. Si le
câble d'alimentation réseau ou de rallonge est endommagé pendant
le travail, ne pas le toucher. Débrancher la fiche de la prise. Les cordons
d'alimentation et câbles de rallonge endommagés représentent un danger
d'électrocution.
▶ Si le travail s'effectue souvent sur des matériaux conducteurs, faire réviser
les appareils encrassés par le S.A.V. Hilti à intervalles réguliers. Dans
de mauvaises conditions d'utilisation, la poussière collée à la surface de
l'appareil, surtout la poussière de matériaux conducteurs, ou l'humidité,
peut entraîner une électrocution.
▶ En cas de coupure de courant, arrêter l'appareil et retirer la fiche de la
prise. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement
par mégarde de l'appareil lorsque le courant est rétabli.
Français
Printed: 05.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5364018 / 000 / 01
7
8
Français
Printed: 05.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5364018 / 000 / 01
Français
Printed: 05.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5364018 / 000 / 01
9
3
Description
3.1
Vue d'ensemble du produit
10
Français
Printed: 05.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5364018 / 000 / 01
@
;
=
%
&
(
Interrupteur Marche / Arrêt
Indicateur de maintenance
Poignée
Ouïes d'aération
Tube de guidage
Dispositif de verrouillage de
l'outil/ étrier de verrouillage
)
+
§
Mandrin
Câble d'alimentation avec
connecteur codé débranchable
Branchement à l'appareil électrique
Français
Printed: 05.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5364018 / 000 / 01
11
12
Français
Printed: 05.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5364018 / 000 / 01
Français
Printed: 05.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5364018 / 000 / 01
13
3.2
Composants du chariot de transport
14
Français
Printed: 05.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5364018 / 000 / 01
Poignée
Étrier de retenue
Support pour consommables
(burin)
@
;
=
%
&
(
Roues
Fixation de sécurité de la roue
(rondelle, goupille de retenue)
Mandrin porte-machine
3.3
Utilisation conforme à l'usage prévu
3.4
Mauvaise utilisation possible
3.5
Indicateur de maintenance
Le produit décrit est un burineur à guidage manuel pourvu d'un porte-outil
hexagonal de 28 mm. Il est destiné aux travaux de burinage dans le béton,
la maçonnerie et l'asphalte. D'autres applications sont le pilonnage et le
creusement.
▶ L'appareil ne doit fonctionner qu'avec la tension réseau et la fréquence
réseau indiquées sur la plaque signalétique.
Ce produit ne convient pas pour travailler des matériaux dangereux pour la
santé.
Ce produit n'est pas conçu pour travailler dans un environnement humide.
Le burineur est doté d'un indicateur de maintenance avec signal lumineux.
État
L'indicateur de maintenance s'allume en rouge.
L'indicateur de maintenance clignote en rouge.
Signification
La durée de fonctionnement pour
une maintenance est atteinte.
Dommages sur l'appareil.
Protection contre les surchauffes
La source d'alimentation électrique
a une tension trop élevée.
Apporter le produit en temps voulu au S.A.V. Hilti. Il reste toujours prêt
à fonctionner.
3.6
Active Vibration Reduction (AVR)
3.7
Éléments livrés
Le burineur est équipé d'un système Active Vibration Reduction (AVR) qui
réduit de manière significative les vibrations.
Burineur, mode d'emploi, graisse.
Le chariot de transport est proposé en option.
D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être
obtenus auprès du S.A.V. Hilti ou en ligne sous : www.hilti.group
Français
Printed: 05.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5364018 / 000 / 01
15
4
Utilisation
4.1
Préparatifs
ATTENTION
Risque de blessures ! Mise en marche inopinée du produit.
▶ Retirer la fiche de la prise avant d’effectuer des réglages sur l’appareil ou
de changer les accessoires.
Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente
documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
4.1.1 Mise en place de l'outil amovible
Avant chaque utilisation, vérifier que l'outil n'est pas endommagé et
qu'il ne présente pas d'usure irrégulière, et le remplacer le cas échéant.
Vérifier que les connexions par fiche sont propres et pas endommagées.
1.
2.
3.
4.
Graisser légèrement l'emmanchement de l'outil amovible.
Ouvrir l'étrier de verrouillage.
Emmancher l’outil amovible jusqu'en butée dans le porte-outil.
En cas d'outils avec collet de butée, mettre l'étrier de verrouillage dans la
position de fermeture A.
5. En cas d'outils avec rainure, mettre l'étrier de verrouillage dans la position
de fermeture B.
➥ Positionner le burin de sorte que la rainure soit du côté de la position
de fermeture B.
6. Vérifier que l'outil est bien serré dans le dispositif de verrouillage en tirant
dessus.
➥ Les outils combinés avec collet de butée et rainure peuvent être
indifféremment verrouillés dans la position de fermeture A ou B.
Utiliser exclusivement de la graisse Hilti d'origine. L'utilisation d'une
graisse non appropriée peut engendrer des dommages sur le produit.
16
Français
Printed: 05.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5364018 / 000 / 01
4.1.2 Retrait de l'outil
AVERTISSEMENT
Risque de blessures L'appareil peut être très chaud du fait de son utilisation
ou présenter des arêtes vives.
▶ Porter des gants de protection pour changer d'outil.
DANGER
Risque d’incendie Danger en cas de contact entre l'appareil chaud et des
matériaux facilement inflammables.
▶ Ne pas poser l'appareil chaud sur des matériaux facilement inflammables.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures Risque de blessures par des surfaces chaudes.
▶ Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne touche le tube de guidage qui
devient très chaud lors de l'utilisation.
1. Ouvrir l'étrier de verrouillage.
2. Tirer l'outil amovible hors du mandrin.
4.2
Câble d'alimentation réseau enfichable
ATTENTION
Risque de blessures du fait des courants de fuite si les contacts sont
encrassés.
▶ Le connecteur électrique débranchable doit uniquement être raccordé à
l'appareil électrique, s'il est propre, sec et hors tension.
▶ Brancher/Débrancher le câble d'alimentation réseau enfichable.
Français
Printed: 05.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5364018 / 000 / 01
17
4.2.1 Branchement du câble d'alimentation enfichable
ATTENTION
Risque de blessures du fait des courants de fuite si les contacts sont
encrassés.
▶ Le connecteur électrique débranchable doit uniquement être raccordé à
l'appareil électrique, s'il est propre, sec et hors tension.
1. Introduire l'embout de câble à connexion rapide codé jusqu'en butée
dans l'appareil, jusqu'à ce que le dispositif de blocage s'encliquette avec
un clic audible.
2. Brancher la fiche dans la prise.
4.2.2 Débranchement du câble d'alimentation enfichable de l'appareil
1. Débrancher la fiche de la prise.
2. Appuyer sur la touche d'arrêt et retirer le connecteur électrique débranchable codé.
3. Tirer le câble d'alimentation hors de l'appareil.
5
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT
Risque de blessures lorsque l'accu est inséré !
▶ Toujours retirer l'accu avant tous travaux de nettoyage et d'entretien !
Entretien de l'appareil
• Éliminer prudemment les saletés récalcitrantes.
• Nettoyer les ouïes d'aération avec précaution au moyen d'une brosse
sèche.
• Nettoyer le boîtier uniquement avec un chiffon légèrement humidifié. Ne
pas utiliser de nettoyants à base de silicone, ceci pourrait attaquer les
pièces en plastique.
Entretien des accus Li­ion
• Veiller à ce que l'accu soit toujours propre et exempt de traces de graisse
et d'huile.
• Nettoyer le boîtier uniquement avec un chiffon légèrement humidifié. Ne
pas utiliser de nettoyants à base de silicone, ceci pourrait attaquer les
pièces en plastique.
• Éviter toute pénétration d'humidité.
Entretien
• Vérifier régulièrement qu'aucune pièce visible n'est endommagée et que
les organes de commande sont parfaitement opérationnels.
• En cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements, ne pas utiliser
le produit. Le faire immédiatement réparer par le S.A.V. Hilti.
• Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.
18
Français
Printed: 05.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5364018 / 000 / 01
Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces
de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces
de rechange, consommables et accessoires autorisés convenant pour
votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group.
6
Transport et entreposage
7
Aide au dépannage
7.1
Guide de dépannage
• Ne pas transporter l'appareil électrique avec un outil monté.
• Toujours stocker l'appareil électrique avec la fiche secteur débranchée
de la prise.
• Sécher l'appareil et le stocker hors de portée des enfants et des personnes
non autorisées.
• Après un transport ou stockage prolongé de l'appareil électrique, toujours
vérifier qu'il n'est pas endommagé avant de l'utiliser.
En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est
pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti.
Défaillance
Le burineur ne démarre pas.
Causes possibles
Solution
Initialisation de l'électro- ▶ Arrêter puis remettre
nique en cours (attendre
en marche l'appareil.
jusqu'à 4 secondes environ après le branchement de la fiche dans
la prise). Le dispositif de verrouillage antidémarrage électronique
après une coupure d'alimentation électrique est
activé.
L'alimentation réseau
▶ Brancher un autre
est coupée.
appareil électrique et
vérifier s'il fonctionne.
Générateur en mode
▶ Charger le générateur
Veille.
avec un second
consommateur (p. ex.
lampe de chantier).
Ensuite, arrêter puis
remettre en marche
l'appareil.
Français
Printed: 05.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5364018 / 000 / 01
19
Défaillance
Le burineur ne démarre pas.
L'indicateur de
maintenance
s'allume en rouge.
L'indicateur de
maintenance
clignote en rouge.
Absence de percussion.
Le burineur ne se
met pas en marche
ou s'arrête.
8
Causes possibles
Solution
Câble d'alimentation pas ▶ Brancher le câble
correctement enfiché
d'alimentation enfidans l'appareil.
chable correctement
sur l'appareil électrique.
Appareil endommagé ou ▶ Faire réparer le produit
l'échéance du prochain
exclusivement par le
entretien est atteinte.
S.A.V. Hilti.
La source d'alimentation ▶ Changer de prise.
électrique a une tension
Contrôler le réseau
trop élevée.
d'alimentation.
Protection contre la sur- ▶ Laisser refroidir l'apchauffe.
pareil. Nettoyer les
ouïes d’aération. La
marche à vide est
encore possible.
L'appareil est trop froid. ▶ Poser le burineur
sur le support et le
laisser tourner à vide.
Répéter si nécessaire
jusqu'à ce que le
mécanisme de frappe
fonctionne.
Câble de rallonge trop
▶ Utiliser des câbles de
long et / ou de section
rallonge de longueur
insuffisante.
admissible et / ou de
section suffisante.
Recyclage
Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux
recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti
reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur
recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
▶ Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans
les ordures ménagères !
9
Garantie constructeur
20
Français
▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser
à votre partenaire Hilti local.
Printed: 05.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5364018 / 000 / 01
Printed: 05.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5364018 / 000 / 01
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
Printed: 05.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5364018 / 000 / 01
20190128

Manuels associés