CAB EOS2/EOS5 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
CAB EOS2/EOS5 Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d'utilisation
Massicot de coupe
et de perforation
EOS2 / EOS5
Made in Germany
2 Manuel d'utilisation
2
Édition: 10/2018 - Réf. article : 9003349
Droits d'auteurs
Cette documentation ainsi que sa traduction sont la propriété de cab Produkttechnik
GmbH & Co KG.
Tout usage, représentation, reproduction ou traduction de ce manuel, intégral ou
partiel à d'autres fins que celles initialement prévues, nécessite au préalable une
autorisation écrite de cab.
Rédaction
Pour vos questions ou suggestions veuillez vous adresser à cab Produkttechnik
GmbH & Co KG.
Traduction française
Ce document est traduit depuis l'original en langue allemande. cab technologies ne
peut être tenue pour responsable pour toute interprétation erronée de sa forme ou de
son contenu.
Actualité
Par l'évolution permanente, des différences peuvent survenir entre la documentation
et le matériel.
Consulter le site internet www.cab.de pour obtenir la dernière version.
Conditions générales
Les livraisons et prestations sont soumises aux « Conditions Générales de Vente »
de cab.
Allemagne
cab Produkttechnik GmbH
& Co KG
Karlsruhe
Tel. +49 721 6626 0
www.cab.de
USA
cab Technology, Inc.
Chelmsford, MA
Tel. +1 978 250 8321
www.cab.de/us
Taïwan
cab Technology Co., Ltd.
Taipei
Tel. +886 (02) 8227 3966
www.cab.de/tw
Chine
cab (Shanghai) Trading Co., Ltd.
Guangzhou
Tel. +86 (020) 2831 7358
www.cab.de/cn
France
cab Technologies S.à.r.l.
Niedermodern
Tel. +33 388 722501
www.cab.de/fr
Mexique
cab Technology, Inc.
Juárez
Tel. +52 656 682 4301
www.cab.de/es
Chine
cab (Shanghai) Trading Co., Ltd.
Shanghai
Tel. +86 (021) 6236 3161
www.cab.de/cn
Afrique du sud
cab Technology (Pty) Ltd.
Randburg
Tel. +27 11 886 3580
www.cab.de/za
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Introduction .................................................................................... 4
Instructions ...................................................................................... 4
Usage prévu .................................................................................... 5
Consignes de sécurité ..................................................................... 6
Environnement ................................................................................. 6
Données techniques ........................................................................ 7
2
2.1
2.2
Montage .......................................................................................... 8
Démontage de l'arête d'arrachage ................................................... 8
Montage du massicot de coupe et de perforation............................ 9
3
3.1
3.2
3.3
Fonctionnement ........................................................................... 10
Insertion des consommables ......................................................... 10
Informations sur la programmation ................................................ 11
Fonctionnement standard .............................................................. 12
4
Configuration de l'imprimante .................................................... 13
5
Entretien et remplacement des lames ....................................... 15
6
6.1
6.2
Certifications ................................................................................ 17
Remarque concernant la déclaration UE de conformité ................ 17
FCC ............................................................................................... 17
3
4 1
Introduction
1.1 Instructions
Dans cette documentation les informations importantes sont marquées
comme décrit ci-après :
Danger !
Vous met en garde d'un danger grave et imminent pour votre santé
ou votre vie.
!
!
Attention !
Vous prévient d'une situation dangereuse pouvant entraîner
des dommages corporels ou matériels.
Précaution !
Retient votre attention à de possibles dangers, dommages
matériels ou qualitatifs.
i
Information !
Vous conseille. Vous facilite le travail ou vous guide à travers
les étapes importantes.
°
Environnement !
°
°
Conseils environnementaux.

Directive concernant la marche à suivre

Renvoi vers un autre chapitre, position, figure ou document.

Option (accessoires, périphériques, matériels optionnels).
Heure
Affichage sur l'écran.
4
1
Introduction
1.2 Usage prévu
•
•
•
•
i
!
L'appareil est exclusivement destiné comme une option pour les
imprimantes de la série EOS pour la coupe et la perforation de matières
admises par le fabricant. Une utilisation autre que celle prévue est à
proscrire. Le fabricant ainsi que le revendeur décline toute responsabilité
en cas d'incident dû à une telle utilisation ; l'utilisateur sera tenu seul
responsable.
Pour une utilisation adéquate, le suivi du manuel d'utilisation ainsi que
les recommandations du fabricant sont primordiaux.
Ce matériel est élaboré d'après les derniers critères technologiques
et les règles de sécurité actuelles. Cependant suivant son utilisation,
des dysfonctionnements peuvent survenir, présentant des dangers
pour l'utilisateur ou son entourage et causer des dommages au matériel
ou à d'autres objets se situant à proximité.
L'appareil ne doit être utilisé qu'en parfait état de fonctionnement et ceci
en parfaite connaissance des règles de sécurité et d'instructions d'emploi.
Information !
Toutes les documentations actualisées sont consultables sur notre
site internet.
Attention !
Cet appareil est un produit de classe A. Dans un environnement
résidentiel, il risque de provoquer un brouillage radio, auquel cas
l'utilisateur pourra être tenu de prendre des mesures adéquates.
5
6 1
Introduction
1.3 Consignes de sécurité
•
•
•
•
•
•
•
Mettre l'imprimante hors tension et la débrancher avant le montage ou
le démontage du massicot.
N'utiliser le massicot que lorsqu'il est monté sur l'imprimante.
Les lames du massicot sont très affûtées. Risque de blessure en
particulier lors de l'entretien.
Les interventions qui ne sont pas décrites dans ce manuel ne peuvent être
exécutées que par un personnel formé ou des techniciens habilités.
Des interventions inadéquates sur les parties électroniques ou leurs
logiciels peuvent causer des dysfonctionnements. D'autres interventions
inappropriées ou transformations de l'appareil peuvent avoir une incidence
sur sa sécurité.
Les réparations doivent toujours être effectuées dans un atelier qualifié
possédant les compétences et le matériel nécessaires pour une remise en
état optimale.
Ne pas retirer les autocollants d'avertissement afin d'être constamment
informé de la présence des risques.
1.4 Environnement
°
°
°
Le matériel obsolète est composé de matériaux de qualité recyclables qui
devraient subir une revalorisation.
 Déposer dans des points de collecte, séparé des autres déchets.
De part sa modularité de conception, il est très facile de décomposer
l'appareil en pièces détachées.
 Recycler les pièces détachées.
 Le circuit électronique de l'appareil doit être déposé dans un endroit
prévu à cet effet ou retourné au vendeur.
6
1
Introduction
7
1.5 Données techniques
Massicot de coupe et de perforation
pour imprimante
Perforations
Pas
(mm)
Largeur des
(mm)
points d'attaches
Matière
Largeur
(mm)
Grammage carton (g/m²)
Épaisseur
(mm)
Longueur de coupe
(mm)
Fréquence des coupes
(1/min)
Alimentation
!
EOS2
EOS2
EOS5
EOS5
2,5
0,8
≤ 45
60 - 240
0,05 - 1,1
≥ 10
≤ 200
par le connecteur pour massicot de l'imprimante
Précaution !
La longueur de coupe minimale dépend de la matière et notamment
de ses caractéristiques adhésives.
 Effectuer des tests préalables. Même avec des matières très
fines, très dures ou très molles.
8 2
Montage
8
2.1 Démontage de l'arête d'arrachage
Avant le montage du massicot, il est nécessaire de retirer l'arête d'arrachage
installée en standard :
1
2
3
2
3
Figure 1
Démontage de l'arête d'arrachage
 Basculer l'arête d'arrachage (1), appuyer sur les tenons (2) de l'arête
d'arrachage pour les déclipser du support (3) et retirer l'arête d'arrachage.
2
Montage
9
2.2 Montage du massicot de coupe et de perforation
1
2
3
4
3
4
5
Figure 2
Montage du massicot de coupe et de perforation
1. Insérer le crochet (2) du massicot (5) dans le guide (1).
2. Pousser les tenons (3) jusqu'au clipsage dans les supports (4).
3. Basculer le massicot (5) vers le haut afin qu'il s'enclenche dans l'imprimante.
10 3
Fonctionnement
10
3.1 Insertion des consommables
 Basculer le massicot.
 Insérer les étiquettes pour le mode d'arrachage  Manuel d'utilisation
imprimante.
Guider la matière entre le rouleau et la tête d'impression afin que le début
de la bande dépasse entre les lames du massicot.
1
Figure 3
2
Insertion des étiquettes dans le massicot
 Faire passer les étiquettes (2) dans le guide (1) et basculer le massicot
vers l'imprimante.
 Insérer le ruban transfert  Manuel d'utilisation de l'imprimante.
3
Fonctionnement
3.2 Informations sur la programmation
 Activer le mode de "perforation" ou de "coupe" dans le logiciel.
En programmation directe cela se fait grâce aux commandes suivantes :
Cp
Commande de perforation
C
Commande de coupe
Les deux commandes peuvent être combinées, cependant la commande
C p a une priorité inférieure  Manuel de programmation imprimante.
Dans la suite de commandes suivantes :
C3
Cp
il y aura deux perforations et une coupe finale.
 Configurer les paramètres de coupe  4. Configuration de l'imprimante
i
!
Information !
Le réglage des paramètres de coupe sur l'imprimante n'est possible
que si un massicot est installé.
Précaution !
Dans de très nombreux logiciels d'étiquetage la commande C p
n'est pas implémentée. De ce fait la perforation de la matière ne
sera pas possible.
 Adapter le degré de perforation suivant le type de matière.
En programmation directe cela se fait grâce à la commande :
O Cn n...valeur entre 0.0 et 10.0
i
Information !
Si le logiciel d'étiquetage ne propose pas la possibilité de configurer
la profondeur de perforation, donc si la commande O Cn n'est pas
implémentée, celle-ci peut se configurer directement dans le menu
de l'imprimante  4. Configuration de l'imprimante
11
12 3
Fonctionnement
3.3 Fonctionnement standard
 Mettre l'imprimante sous tension.
Le massicot effectue un mouvement de synchronisation.
i
Information !
 Lors de l'utilisation d'un support continu, sélectionner le
paramètre Support continu dans le menu Configuration -> Étiquettes ->
Détection papier.
Sinon aucune coupe de synchronisation ne peut être déclenchée.
 Appuyer sur le bouton
. Cela va effectuer une avance et une coupe
de synchronisation.
Si la tête d'impression n'est pas ouverte entre les différentes tâches
d'impression aucune autre synchronisation n'est nécessaire, même
lorsque l'imprimante est mise hors tension.
i
 Envoyer une tâche d'impression.
Toutes les tâches d'impressions sont imprimées sans interruption les unes
après les autres et sont perforées ou coupées suivant la sélection (après
chaque étiquette, après une quantité d'étiquettes ou à la fin de la série).
Information !
Une coupe immédiate peut être déclenchée entre les tâches
du panneau de
d'impression en appuyant sur le bouton
commande.
12
4
Configuration de l'imprimante
i
13
Information !
Les réglages dans le menu configuration de l'imprimante sont des
réglages de bases pour la combinaison imprimante - massicot.
De nouveaux réglages sont nécessaires lors du remplacement du
massicot ou de l'imprimante.
Les réglages pour la tâche d'impression sont à effectuer
prioritairement dans le logiciel. Des paramètres supplémentaires
concernant la position de coupe y sont disponibles.
Les positions de coupe du menu configuration de l'imprimante et
du logiciel s'additionnent.
Pour plus de détails sur la configuration de l'imprimante
 Manuel de configuration imprimante
Paramètre de coupe
 Démarrer le menu.
 Sélectionner
Paramètre
Position de coupe
Configuration >
Coupe.
Description
Par défaut
Décalage de la position de coupe par
rapport à l'arête arrière de l'étiquette.
0,0 mm
Le réglage peut aussi se faire par logiciel.
Les valeurs du menu configuration et du
logiciel s'additionnent.
Degré de perforation Réglage du degré de perforation
Le réglage peut aussi se faire par logiciel.
Les valeurs du menu configuration et du
logiciel s'additionnent.
0
14 4
Configuration de l'imprimante
14
Recul
 Démarrer le menu.
 Sélectionner
Paramètre
Recul
Configuration >
Impression.
Description
Par défaut
Méthode de recul de la matière d'étiquettes.
Un recul est nécessaire en mode de
coupe puisque dans ce cas le bord avant
de l'étiquette suivante franchi la ligne
d'impression.
Optimisé
Systématique : le recul se fait
indépendamment du contenu de l'étiquette.
Optimisé : le recul ne se fait que dans le cas
où l'étiquette suivante n'est pas traitée alors
que la précédente est coupée.
Dans l'autre cas la deuxième étiquette
ne serait imprimée que partiellement puis
complétée sans recul après que la première
soit coupée.
Cellule de détection d'étiquettes
 Démarrer le menu.
 Sélectionner
Paramètre
Détection papier
Configuration >
Étiquettes.
Description
Par défaut
Procédé de reconnaissance du début de
l'étiquette.
Sur échenillage : détection par la différence
d'opacité entre l'étiquette et le support
(échenillage).
Sur spot verso : détection à l'aide de marques
noires sur le verso du consommable.
Support continu : vérification de l'existence de
matière sans recherche d'espaces entre
étiquettes.
Sur échenillage
5
Entretien et remplacement des lames
Attention !
!
 Mettre l'imprimante hors tension et la débrancher pour éviter
tout mouvement des lames.
Attention !
!
Les lames du massicot sont très affûtées ! Risque de blessures !
Information !
Si le massicot coupe directement dans l'étiquette plutôt que dans
l'échenillage, des restes d'adhésifs vont se déposer sur les lames.
Des particules d'adhésifs vont également se déposer sur le rouleau
d'impression en mode de coupe avec retrait.
 Nettoyer régulièrement le rouleau d'impression et les lames du
massicot.
i
1
2
3
4
Figure 4
Démontage du massicot
1. Basculer le massicot.
2. Appuyer sur le bouton de déverrouillage (1) et retirer le bloc massicot (2)
du cache en plastique (4).
3. Si les lames ne sont que légèrement souillées, les nettoyer avec un chiffon
doux et passer à l'étape 5.
15
16 5
Entretien et remplacement des lames
16
5
6
7
8
9
10
5
7
8
11
Figure 5
Retrait des lames
12 13
Figure 6
Ressorts
4. Si les lames sont fortement encrassées par des résidus d'adhésif ou si
elles sont usées, les retirer :
 Tourner l'arbre (6) dans le sens des aiguilles d'une montre avec
un tournevis Torx TX10 jusqu'à ce que les crémaillères (7) soient
désengagés.
 Retirer la lame supérieure (9) des guides (8).
 Retirer la lame inférieure (10).
 Retirer tous les dépôts sur les lames avec un chiffon doux imbibé
d'un dissolvant pour étiquettes.
 Si nécessaire, remplacer les lames.
 Insérer la lame inférieure par le haut dans les supports.
 Si nécessaire, replacer les ressorts (12) dans les dispositifs de retenue
de ressort (13).
 Pour remonter la lame supérieure, appuyer la lame inférieure sur le cache
et pousser la lame supérieure vers le haut dans le guide jusqu'à ce que
les crémaillères (7) puissent s'engager dans les roues dentées (5).
 Tourner l'arbre (6) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
avec le tournevis Torx TX10 jusqu'à ce que la lame atteigne la butée
supérieure.
5. Accrocher le bloc massicot (2) conformément à la figure 4 dans les axes (3)
et basculer le couvercle (4) jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
6. Basculer le massicot vers l'imprimante.
6
Certifications
6.1 Remarque concernant la déclaration UE de conformité
Les massicots de coupe et de perforation pour la série EOS répondent aux
exigences fondamentales en matière de santé et de sécurité des directives
européennes :
• Directive 2014/30/UE concernant la compatibilité électromagnétique
• Directive 2011/65/UE relative à la limitation de l'utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements électriques et
électroniques
Déclaration UE de conformité
 https://www.cab.de/media/pushfile.cfm?file=3528
6.2 FCC
NOTE : This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference when the equipment is operated in a
commercial environment. The equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency and, if not installed and used in accordance
with the instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential area is
likely to cause harmful interference in which case the user may be
required to correct the interference at his own expense.
17

Manuels associés