Manuel du propriétaire | Tannoy HTS 100 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
Manuel du propriétaire | Tannoy HTS 100 Manuel utilisateur | Fixfr
HTS Manual-Fr 11/9/07 16:39 Page 1
C
M
Y
CM
MY
CY CMY
K
&
Tannoy a une politique d’amélioration continue et ces caractéristiques représentent les dernières informations à la date d’impression.
Toutes les caractéristiques sont sujettes à changements ultérieurs. Veuillez consulter le site internet Tannoy pour les dernières informations.
Les systèmes d’enceintes HTS100 et HTS200 Tannoy et le caisson de graves HTS100/200 Tannoy sont tous conçus par Tannoy Ltd
et fabriqués pour Tannoy Ltd selon des caractéristiques rigoureuses en accord avec les directives internationales CE, CCC, CB et CSA.
&
Tannoy United Kingdom
Tannoy North America
Tannoy Deutschland
T: +44 (0) 1236 420199
T: (519) 745 1158
T: 0180 1111 88 1
F: +44 (0) 1236 428230
F: (519) 745 2364
F: 0180 1111 88 2
E: [email protected]
E: [email protected]
E: [email protected]
Composite
6481 0522 / 0907
Tannoy adopte une politique de développement continu et les caractéristiques des produits sont sujettes à modifications.
G U I D E
D ’ I N S T A L L A T I O N
HTS Manual-Fr 11/9/07 16:39 Page 2
C
M
Y
CM
MY
CY CMY
K
&
GUI D E D ’ I NS T A L L A T I O N
INSTRUCTIONS DE SÉCURITE IMPORTANTES
Lisez ces instructions.
2.
Conservez ces instructions.
3.
Tenez compte de tous les avertissements.
4.
Suivez toutes les instructions.
5.
N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à proximité.
6.
N’utilisez qu’un chiffon sec pour le nettoyage.
7.
Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez l’appareil conformément aux instructions du fabricant.
8.
Ne l’installez pas près d’une source de chaleur telle que radiateur, bouche de chauffage, poêle ou autres appareils
(dont des amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
VERT ET JAUNE – TERRE
9.
Ne supprimez pas le dispositif de sécurité de la fiche avec détrompeur ou de la fiche de terre. Une fiche avec
détrompeur a deux lames dont une est plus large que l’autre. Une fiche de terre a deux bornes plus une troisième
pour la mise à la terre. La lame large ou la troisième borne sont prévues pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne
rentre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le remplacement de la prise obsolète.
MARRON – PHASE
10.
Evitez de piétiner ou de pincer le cordon d’alimentation particulièrement au niveau des fiches, de la prise murale
et de la sortie de l’appareil.
11.
N’utilisez que des fixations /accessoires spécifiés par le fabricant.
12.
Débranchez cet appareil durant les orages ou en cas de non utilisation prolongée.
13.
Confiez toute réparation à un service de maintenance qualifié. Une réparation est nécessaire si l’appareil a été
endommagé de quelque façon que ce soit, notamment si le cordon d’alimentation ou sa fiche est endommagé, si
du liquide s’est répandu sur l’appareil ou si des objets ont pénétré à l’intérieur, si l’appareil a été exposé à la pluie
ou à l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou est tombé.
14.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, cet appareil ne doit pas être exposé à la
pluie ou à l’humidité et aucun objet contenant du liquide, comme un vase, ne doit être placé sur cet appareil.
15.
Pour totalement déconnecter cet équipement du secteur, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
16.
La fiche du cordon d’alimentation secteur doit toujours rester accessible.
17.
En raison du puissant aimant de haut-parleur, ne placez pas l’appareil à moins d’1 mètre d’un téléviseur ou moniteur
informatique.
Le symbole d’éclair avec une pointe de flèche dans un triangle équilatéral est destiné à
alerter l’utilisateur de la présence d’une “tension dangereuse” non isolée dans l’enceinte
du produit, tension d’intensité suffisante pour constituer un risque de choc électrique
aux personnes.
!
2
Composite
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
1.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de
la présence d’instructions importantes de fonctionnement et d’entretien (maintenance)
dans les documents accompagnant le produit.
Vérifiez avant tout branchemenT que la tension indiquée en face arrière correspond à celle de votre pays.
Si elle est incorrecte, réglez le sélecteur de tension en vous assurant que le capot de protection est remis
en place et que le fusible approprié est utilisé (voir caractéristiques).
MODÈLES EUROPÉENS
Un câble d’alimentation est fourni avec une prise IEC moulée d’un côté et une fiche secteur moulée de l’autre.
Si la fiche moulée est équipée d’un fusible d’alimentation, remplacez-le toujours par un fusible identique de
5 A. Si la fiche moulée ne rentre pas dans vos prises murales, elle doit être coupée et mise à l’écart au cas
où on risquerait de l’insérer dans une prise alimentée ailleurs. Les conducteurs du câble d’alimentation ont
le code couleur suivant :
BLEU – NEUTRE
COMME LES COULEURS DES CONDUCTEURS DU CÂBLE D’ALIMENTATION PEUVENT NE PAS
CORRESPONDRE AVEC LES MARQUAGES COLORÉS IDENTIFIANT LES BORNES DE VOTRE FICHE,
PROCÉDEZ COMME SUIT :
• Le conducteur VERT et JAUNE doit être branché à la borne de fiche marquée de la lettre E, du symbole
de terre de sécurité ou de couleur VERTE ou VERTE et JAUNE.
• Le conducteur BLEU doit être branché à la borne de fiche marquée de la lettre N ou de couleur NOIRE.
• Le conducteur MARRON doit être branché à la borne de fiche marquée de la lettre L ou de couleur ROUGE.
• Assurez-vous que les bornes sont sûrement fixées et qu’il n’y a aucun brin de conducteur épars.
• Assurez-vous que le serre-câble entoure la gaine du câble et non pas les conducteurs.
PROTECTION PAR FUSIBLE
Un fusible secteur supplémentaire est prévu dans l’embase d’alimentation IEC à l’arrière du caisson de graves,
et il ne peut être retiré que si le cordon d’alimentation est débranché. Il doit être remplacé par un fusible du
même type et de la même valeur (voir les caractéristiques ou référez-vous au panneau arrière).
GARANTIE
Veuillez compléter et retourner le document d’enregistrement de garantie inclus – cela ne limite pas
vos droits légaux. Cet équipement a été produit et testé avec soin et précision. Il est conçu pour
vous donner des performances de première catégorie et dispose d’une garantie d’un an. Si
l’équipement s’avère défectueux durant cette période pour une toute autre raison qu’un accident,
une mauvaise utilisation, une modification non autorisée ou une usure normale, Tannoy réparera
tout défaut ou, à notre gré, le remplacera sans frais de pièces, de main d’œuvre ni de transport de
retour. Cette garantie est donnée en plus des droits légaux du consommateur.
Si vous suspectez un problème avec votre caisson de graves HTS ou les enceintes incluses dans
ce système, veuillez contacter votre revendeur Tannoy local qui pourra vous conseiller sur la conduite
à tenir.
3
HTS Manual-Fr 11/9/07 16:39 Page 3
C
GUIDE D’INSTALLATION HTS
Ce système HTS Tannoy de Home Cinéma 5.1 à hautes
performances a été conçu et testé avec soin et précision pour
fournir des performances de première catégorie et un
fonctionnement fiable. Afin de tirer le maximum de cet achat
et pour des raisons de sécurité, veuillez lire toutes les
informations de ce mode d’emploi avant tout fonctionnement
l’emploi avec les équipements suivants :
• Un récepteur AV ou Home Cinéma avec décodeur 5.1
intégral, 5 amplificateurs de puissance et une sortie dédiée
de niveau ligne pour effets de basse fréquence (LFE) ou
caisson de graves.
• Un lecteur de DVD avec décodeur 5.1 intégré, 5
amplificateurs de puissance et une sortie dédiée de niveau
ligne pour effets de basse fréquence (LFE) ou caisson de
Y
CM
MY
CY CMY
K
De plus, les systèmes HTS ont un caisson de graves qui
fournit les très basses fréquences et les effets spéciaux.
Le caisson de graves prend en charge les basses
fréquences des 5 canaux audio. C’est une unité de haute
puissance spécialement conçue avec sa propre amplification
intégrée pouvant reproduire de très basses fréquences à
des niveaux réalistes pour mettre en valeur la musique et
les films.
MONTAGE DES FIXATIONS MURALES
D’ENCEINTE CENTRALE ET DE SATELLITES
Les décodeurs 5.1 fournissent un signal de sortie spécial
pour le caisson de graves que vous branchez directement
au caisson de graves HTS à l’aide d’un câble adapté. La
prise de sortie pour caisson de graves sur votre équipement
est généralement intitulée LFE (effets de basse fréquence
ou Low Frequency Effects) ou “SUB” ou encore
“SUBWOOFER”.
• Repérez la clé Allen qui vous aidera à serrer les têtes de
vis hexagonales.
et l’utilisation initiale de ce système.
Les systèmes HTS Tannoy sont principalement conçus pour
M
QU’Y A-T-IL DANS L’EMBALLAGE ?
HTS 100 :
• Un carton contenant 4 enceintes satellites, 1 enceinte
centrale, 1 caisson de graves, du câble, des fixations
murales et des accessoires.
Montez comme suit les fixations murales sur les petites
enceintes satellites si vous désirez les fixer au mur :
• Repérez les vis et rondelles appropriées dans le paquet
des accessoires – 2 vis pour chaque fixation murale; 12 vis
au total pour le système HTS100 et 8 vis au total pour le
système HTS200.
Chaque fixation murale a deux parties et une longue tige
filetée qui réunit les deux parties devant fonctionner comme
une charnière. Une partie est montée sur l’enceinte à l’aide
de 2 vis et l’autre au mur à l’aide de vis et de chevilles murales
adaptées. Il est de votre responsabilité de vous assurer que
la méthode de fixation des vis au mur est suffisamment robuste
pour supporter le poids des enceintes satellites. Voir la page
des caractéristiques pour connaître les poids.
• Séparez chaque fixation en deux parties en retirant la longue
vis de charnière.
• Montez les deux parties des deux fixations sur l’enceinte
centrale avec le trou de tige filetée de la fixation faisant
face aux prises arrière du satelleite. Cette orientation
permettra aux tiges charnières d’être montées par l’un ou
l’autre des côté de l’enceinte lors de la fixation au mur.
• Fixez au mur l’autre partie des fixations à l’aide d’une
méthode d’accrochage adaptée au type de matériau du
mur. Demandez un conseil à un professionnel si vous n’êtes
pas sûr de vous.
graves.
• Un décodeur 5.1 (avec sortie LFE ou caisson de graves)
alimentant 5 amplificateurs de puissance séparés.
Un décodeur 5.1 sépare les signaux audio numériques des
DVD, CD ou sources de diffusion numérique en 5 canaux
audio indépendants qui alimentent les 5 enceintes du système
HTS et un sixième canal qui alimente le caisson de graves
HTS.
HTS 200 :
• Un carton contenant 2 enceintes satellites, 1 enceinte
centrale, 1 caisson de graves, du câble, des fixations
murales et des accessoires.
• Un carton contenant 2 enceintes colonnes, 2 plate-formes
de base, des pointes, des protecteurs pour parquet et la
visserie associée.
Pieds de HTS
Un carton contenant 2 bases de colonne, 2 pieds hauts, 2
fixations murales et la visserie associée
Chaque enceinte a une fonction propre. Ces fonctions sont :
ASSEMBLAGE DES ENCEINTES COLONNES
• L’enceinte centrale produit la plupart des dialogues ou
interprétations en solo.
(HTS 200)
• Montez la partie de la fixation ayant les grands orifices sur
les enceintes à l’aide des vis et rondelles fournies. Le trou
pour la tige filetée de la fixation doit faire face aux prises
à l’arrière de l’enceinte.
• Montez chaque base noire sur chaque enceinte colonne à
l’aide des 3 vis situées dans le sac des accessoires.
• Les enceintes avant gauche et avant droite produisent les
effets spéciaux et les informations stéréo gauches/droites.
• Les enceintes arrière gauche et arrière droite produisent
les informations d’effets spéciaux.
• Montez les 3 vis sans les serrer en les plaçant dans les
inserts filetés avant de les serrer toutes.
• Vissez les 4 pointes chromées dans les inserts filetés de
chaque base de colonne.
• Notez que le câble peut passer proprement sous la base,
au travers d’un trou dans celle-ci derrière l’enceinte près
des borniers.
4
Composite
5
HTS Manual-Fr 11/9/07 16:39 Page 4
C
• Placez l’enceinte satellite ou centrale (équipée de la moitié de
la fixation murale) contre l’autre moitié de la fixation murale
déjà installée dans le mur. Alignez les fixations pour que la
longue tige filetée puisse être insérée verticalement depuis le
bas du satellite ou horizontalement depuis les côtés de l’enceinte
centrale et être légèrement vissée. Les enceintes s’articuleront
maintenant dans le plan horizontal (vertical pour l’enceinte
centrale) afin de rechercher le meilleur effet auditif et visuel.
Serrez la longue tige filetée pour terminer.
M
Y
CM
MY
CY CMY
K
• Contrôlez l’alignement de la fente en haut du tube (elle doit
pointer vers l’arrière) et serrez les vis.
• Placez le satellite et sa fixation en haut de la tige en prenant
soin d’aligner la fente de la tige avec la nervure
correspondante dans la fixation du pied.
• Faites passer le câble par le centre du tube et branchezle aux borniers du satellite. Veillez à conserver la bonne
polarité, le conducteur à isolant gris se connectant au bornier
noir.
ARRIÈRE
1 à 2 mètres
1 à 2 mètres
1 à 2 mètres
CAISSON
DE GRAVES
• Pour retirer les enceintes du mur afin d’accéder aux borniers
de connexion, retirez la longue tige filetée tout en soutenant
précautionneusement le poids de l’enceinte.
1 à 2 mètres
1 à 2 mètres
MONTAGE DES PIEDS
• Faites passer la tige métallique au travers de la base pour
que son disque s’encastre dans l’évidement rond situé sous
la base.
0,3 mètre
ou plus
• Serrez fermement à la main les deux vis sur l’enceinte
satellite, contrôlez l’alignement de la fixation et serrez les
vis. NE SERREZ PAS TROP FORT.
ARRIÈRE
• Tirez délicatement le câble par-dessous la base du pied
pour éviter tout jeu.
&
S C H É M A
• Repérez la fente en haut de la tige et faites le montage pour que
la fente soit tournée vers l’arrière quand la base est tournée vers
vous.
• Alignez les 3 trous du disque avec les 3 inserts filetés de
la base et serrez fermement les 3 vis avec les doigts.
D ’ I N S T A L L A T I O N
• Montez la fixation de pied sur le satellite pour couvrir les
borniers et alignez les orifices de fixation.
6
Composite
7
HTS Manual-Fr 11/9/07 16:39 Page 5
C
M
Y
CM
MY
CY CMY
K
PANNEAU ARRIÈRE DU RÉCEPTEUR AV/DÉCODEUR
MISE EN PLACE DE L’ENCEINTE CENTRALE
BRANCHEMENT DES ENCEINTES HTS À VOTRE
Repérez la plate-forme d’utilisation propre à l’enceinte centrale
dans l’emballage.
RÉCEPTEUR A/V OU AMPLIFICATEUR
Placez l’enceinte centrale sur la plate-forme et donnez-lui
l’angle convenable.
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES HTS
Placez les enceintes comme suit, par rapport à l’écran dans
votre pièce :
• Enceinte centrale proche de l’écran et au-dessus ou en
dessous de lui.
• Enceinte avant gauche 1 ou 2 mètres à gauche de l’écran.
• Enceinte avant droite 1 ou 2 mètres à droite de l’écran.
Essayez de garder les trois enceintes avant dans le même
plan – la même distance par rapport à la position du
téléspectateur et à au moins 300 mm du mur arrière qui peut
être présent derrière l’écran. Continuez de placer les enceintes
arrière comme suit :
• Enceinte arrière gauche 1 à 2 mètres derrière la position
du téléspectateur sur la gauche.
• Enceinte arrière droite 1 à 2 mètres derrière la position du
téléspectateur sur la droite.
SUB OUT
FRONT
REAR
_LEFT+
_LEFT+
CENTRE
_
+
REAR
FRONT
_RIGHT+
_RIGHT+
Branchez les enceintes au récepteur AV Home Cinéma ou
aux borniers d’un amplificateur indépendant comme suit :
• Mesurez les longueurs de câble convenables à partir du
rouleau de câble fourni afin de relier les borniers de vos
enceintes à vos sorties pour enceintes du récepteur AV ou
Home Cinéma.
• Notez que le câble possède un détrompeur, c’est-à-dire
qu’il y a un isolant gris sur un des deux conducteurs. Utilisezle comme repère pour relier les borniers noirs des enceintes
aux borniers noirs de votre équipement.
• Câblez le système en reliant chaque enceinte aux borniers
appropriés du récepteur ou de l’amplificateur et en vous
assurant que les câbles relient bien les borniers rouges
entre eux (+ vers +) et les borniers noirs entre eux (- vers
-). Veillez à distinguer les canaux gauche et droit et les
canaux avant et arrière, en référence à la position du
téléspectateur.
C’est une étape très importante de l’installation qui est la
cause la plus fréquente de résultats décevants et vous devrez
y penser lorsque vous voudrez résoudre d’éventuels problèmes
du système.
BRANCHEMENT DU CAISSON DE GRAVES HTS À
• NE PLACEZ PAS LE CAISSON DE GRAVES À MOINS
D’1 MÈTRE D’UN ÉCRAN A TUBE CATHODIQUE. Cet
avertissement ne s’applique pas aux écrans Plasma et
LCD.
C’est une configuration idéale, mais en pratique vous devrez
inévitablement faire des compromis en fonction de la
configuration de votre pièce et de son mobilier. Référez-vous
au mode d’emploi de votre décodeur ou récepteur AV Home
Cinéma pour des conseils supplémentaires sur la compensation
des situations non idéales.
8
Composite
0
Le caisson de graves HTS doit être directement connecté à
votre décodeur 5.1, récepteur AV Home Cinéma ou
DVD/décodeur/amplificateur intégré comme suit :
VE
SSO R (
)
Hz
• Placez le caisson de graves dans un coin le long du mur
le plus proche de l’écran. La position exacte n’est pas
essentielle et peut être changée une fois que le système
est installé et fonctionne.
CRO
VOTRE SYSTÈME
Vues du dessus, les enceintes avant gauche, avant droite,
arrière gauche et arrière droite doivent former un rectangle
dont le centre est la position du téléspectateur.
50
200
• NE CONNECTEZ PAS ENCORE LE CORDON
D’ALIMENTATION À LA PRISE SECTEUR.
MA X
POW ER
• Repérez la prise cinch (RCA/phono) de votre équipement
intitulée “LFE OUT”, “SUB OUT” ou “SUBWOOFER
OUTPUT”.
• Repérez et branchez le caisson de graves HTS au cordon
d’alimentation fourni.
MI N
PHASE
(Degrees)
L EF T
• A l’aide d’un câble de liaison simple cinch/RCA vers
cinch/RCA (aussi appelé phono vers phono) de bonne
qualité et de longueur convenable, reliez la sortie “LFE/SUB/
SUBWOOFER OUTPUT” de votre équipement à l’entrée
ligne (”LINE INPUT”) du caisson de graves HTS100/200.
UM
VOL E
180
RI GHT
LI NE I NPUT
SPEAKER LEV EL IN PUT
Guide d’installation du système HTS
OFF
1 15V
ON
230 V
VOLTAG E S ELECT ION
AC LI NE I N 1 1 5/23~60/50
0V
zH
115V~T1.6AL 250V FUSE
230V~T800mAL 250V FUSE
POWER CONSUMPTION 60W MAX
Ce système de Home Cinéma 5.1 hautes
performances a été conçu et testé avec
soin et précision pour fournir des
performances de première catégorie et un
fonctionnement fiable. Pour tirer le
maximum de cet achat et pour des raisons
de sécurité, veuillez lire toutes les
informations de ce mode d’emploi avant
tout fonctionnement et l’utilisation initiale
de ce système.
9
HTS Manual-Fr 11/9/07 16:39 Page 6
C
AUTRES MÉTHODES DE BRANCHEMENT DU
CAISSON DE GRAVES
Si vous utilisez le système HTS avec un équipement ne
disposant pas de sortie spéciale pour caisson de graves ou
pour une simple stéréo à deux canaux avec un caisson de
graves supplémentaire (fonctionnement en 2.1), vous pouvez
brancher le caisson de graves aux borniers de sortie d’enceinte
de votre amplificateur afin d’envoyer le signal d’enceinte aux
entrées “SPEAKER LEVEL” du caisson de graves HTS comme
suit :
• Préparez deux longueurs de double câble d’enceinte. Une
pour les borniers de sortie du canal gauche de l’amplificateur
vers le caisson de graves et une pour les borniers de sortie
du canal droit de l’amplificateur vers le caisson de graves.
Ces câbles fourniront au caisson de graves le signal et
peuvent être du simple câble à double conducteur torsadé
(isolation de classe 2) car ils ne véhiculent aucune puissance,
seulement des signaux de modulation.
• Branchez le caisson de graves HTS à une prise secteur à
l’aide du cordon fourni.
• Mettez sous tension le caisson de graves HTS et réglez le
VOLUME à mi-chemin entre MIN et MAX. Jaugez la
puissance du signal de graves et réglez le volume en
conséquence.
M
Y
CM
MY
CY CMY
K
ENCEINTE CENTRALE ET SATELLITE
PERFORMANCES
Puissance d’amplificateur recommandée
25 - 100 watts
Sensibilité maximale (2,83 volts à 1 m)
87 dB
Impédance nominale
Centre 8 ohms
Satellite 6 ohms
Réponse en fréquences (-6 dB)
100 Hz à 40 kHz (centre & satellites)
Le but d’un caisson de graves est de renforcer les graves ou
basses fréquences mais pas de supplanter la musique ou les
dialogues dans le film. La configuration peut être contrôlée
en utilisant le dispositif de calibrage par signal de bruit de la
plupart des récepteurs/décodeurs 5.1. Avec ce signal de bruit,
le caisson de graves HTS produira un son de basse fréquence
un peu comme un éclair de foudre continu mais distant. Le
signal de bruit doit avoir la même puissance sur toutes les
enceintes quand le signal test les passe en revue dans le
système. Réglez individuellement les canaux du décodeur
pour obtenir cette homogénéité.
Haut-parleurs
HF : 19 mm à dôme titane WideBand™, avec aimant néodyme
MODIFICATEUR DU FLUX AÉRIEN DE L’ÉVENT
Accessoires optionnels
BF : Cône papier 75 mm
Fréquence de répartition (crossover)
3 kHz (séparation BF/HF)
Blindage magnétique
Oui
Poids du satellite
1,3 kg
Dimensions du satellite H x L x P
162 x 120 x 170 mm
Poids de l’enceinte centrale
2,7 kg
Dimensions de l’enceinte centrale H x L x P
120 x 355 x 170 mm
Finition
Finition merisier
Accessoires fournis
Plate-forme de support d’enceinte centrale,
Fixations murales de satellite
20 mètres de câble d’enceinte
• Débranchez les câbles d’enceinte connectés aux borniers
de votre amplificateur et torsadez ensemble les câbles de
signal d’enceinte et de caisson de graves avant de les
reconnecter à chaque bornier. Rappelez-vous de garder
méticuleusement le +/ROUGE avec le +/ROUGE et le
-/NOIR avec le -/NOIR pour les deux jeux de câble.
• Si votre amplificateur a deux jeux de borniers pour enceintes,
généralement intitulés “A” et “B”, vous pouvez utiliser le
second jeu non utilisé pour brancher les câbles destinés
au caisson de graves. N’oubliez pas de mettre en service
le second jeu d’enceintes (”B”) si nécessaire.
• Assurez-vous que la polarité des câbles d’enceinte et des
câbles de caisson de graves est correcte – ne pas respecter
cela pourrait entraîner des court-circuits et des dommages
éventuels à votre amplificateur.
• Sur le caisson de graves, branchez le câble de signal
gauche aux borniers SPEAKER LEVEL marqués +LEFTet celui de signal droit aux borniers marqués +RIGHT-.
• N’allumez pas encore le caisson de graves à cet instant.
Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation du caisson
de graves est sur OFF en pressant l’interrupteur
d’alimentation à bascule du côté OFF et également que le
câble d’alimentation n’est pas connecté à la prise murale.
PRÉPARATION À L’ÉCOUTE
Assurez-vous que l’interrupteur POWER du caisson de graves
HTS est en position OFF. Réglez les commandes du caisson
de graves comme suit :
• Réglez le VOLUME du caisson de graves HTS sur MIN,
son sélecteur de phase (PHASE SWITCH) sur 0, le
CROSSOVER à mi-chemin entre 50 et 200 (marqueur
pointant verticalement).
• Réglez votre récepteur/décodeur 5.1 sur SMALL
SPEAKERS, la sortie LFE ou SUB sur ON, mettez sous
tension le reste de votre système et lancez votre film favori.
Reportez-vous au mode d’emploide l’équipement si vous
avez besoin d’aide pour ces réglages.
10
Composite
Un cache d’évent rond est fourni et monté sur l’évent du
caisson de graves. Pour les films sur DVD, le cache-évent
peut être retiré en vue d’un impact accru des basses
fréquences. Pour les vidéos musicales sur DVD et les CD, le
cache-évent peut être mis en place afin d’améliorer la qualité
et la profondeur des graves; pour la meilleure qualité de
reproduction avec ce type de programme, la commande
CROSSOVER du caisson de graves doit être réglée entre 50
et mi-parcours. Pour un impact maximal avec les films, le
cache-évent doit être retiré et la commande CROSSOVER
réglée entre mi-parcours et 200. Essayez pour trouver les
meilleurs effets en fonction de votre pièce.
POSITIONNEMENT DU CAISSON DE GRAVES
Le caisson de graves HTS ne produit que des sons de basse
fréquence. Il est difficile de détecter l’origine des sons de
basse fréquence à l’oreille. Le caisson de graves peut donc
être placé en n’importe quel endroit pratique dans la pièce,
mais des performances optimales seront obtenues en le
plaçant quelque part entre la paire d’enceintes avant. La sortie
des basses fréquences augmentera s’il est placé près d’un
mur et particulièrement dans un coin, aussi utilisez la
commande VOLUME pour compenser cela si vous déplacez
votre caisson de graves dans la pièce. La phase du caisson
de graves peut être inversée entre 0 et 180° grâce à un
commutateur en face arrière. A certains endroits dans la pièce
la qualité des graves peut être améliorée par un déphasage
de 180°. Cela sera mieux contrôlé par des tests.
ALLUMAGE AUTOMATIQUE/FONCTION VEILLE
Le caisson de graves HTS peut être laissé allumé en
permanence. Quand un signal arrive du décodeur 5.1, cela
le “réveille” et il fonctionne normalement. Quand un signal est
absent durant environ 20 minutes, le caisson retourne en
“mode veille” et consomme très peu d’énergie. Si vous n’utilisez
pas votre caisson de graves durant des périodes prolongées,
par exemple quand vous partez en vacances, alors éteignezle et débranchez le câble d’alimentation de la prise murale.
Pieds de sol pour staellite avec fixations disponibles en finition noire
ENCEINTE COLONNE
PERFORMANCES
Puissance d’amplificateur recommandée
25 - 100 watts
Sensibilité maximale (2,83 volts à 1 m)
88 dB
Impédance nominale
6 ohms
Réponse en fréquences (-6 dB)
80 Hz à 40 kHz
Haut-parleurs
HF : 19 mm à dôme titane WideBand™, avec aimant néodyme
2 x BF : Cône papier 75 mm
Fréquence de répartition
3 kHz (séparation BF/HF)
Blindage magnétique
Oui
Poids de l’enceinte colonne
5,8 kg
Dimensions de l’enceinte colonne H x L x P
940 x 120 x 170 mm
Finition
Finition merisier
Accessoires fournis
Pointes de couplage réglables et protections pour parquet
CAISSON DE GRAVES
PERFORMANCES
Puissance de sortie
100 watts
Réponse en fréquences (-6 dB)
29 Hz - 200 Hz
Fréquence de répartition (crossover)
Commande variable de 50 Hz à 200 Hz
Haut-parleur
Cône papier de 200 mm, longue course
Entrées
Entrée ligne (cinch/RCA/phono LFE) ou entrée de niveau enceinte gauche et droite
Alimentation requise
CA 115 ou 230 V / 50 - 60 Hz, commutation sur le panneau de l’amplificateur, 60 VA
Valeurs de fusible
CA 100-120 V / 60 Hz - Fusible : T1,6 A L /125 V
CA 220-240 V / 50 Hz - Fusible : T800 mA L /250 V
Fonctions supplémentaires
Fonction de mise en service automatique avec économie d’énergie
Phase inversable sur 0 ou 180°
Commandes de crossover et de volume
Poids
10,2 kg
Dimensions H x L x P
420 x 275 x 405 mm
Finition
Finition merisier
Accessoires fournis
Modificateur de flux aérien de l’évent
Câble (cordon) d’alimentation spécifique du pays
11

Manuels associés