▼
Scroll to page 2
of
6
HTS Manual-Fr 11/9/07 16:39 Page 1 C M Y CM MY CY CMY K & Tannoy a une politique d’amélioration continue et ces caractéristiques représentent les dernières informations à la date d’impression. Toutes les caractéristiques sont sujettes à changements ultérieurs. Veuillez consulter le site internet Tannoy pour les dernières informations. Les systèmes d’enceintes HTS100 et HTS200 Tannoy et le caisson de graves HTS100/200 Tannoy sont tous conçus par Tannoy Ltd et fabriqués pour Tannoy Ltd selon des caractéristiques rigoureuses en accord avec les directives internationales CE, CCC, CB et CSA. & Tannoy United Kingdom Tannoy North America Tannoy Deutschland T: +44 (0) 1236 420199 T: (519) 745 1158 T: 0180 1111 88 1 F: +44 (0) 1236 428230 F: (519) 745 2364 F: 0180 1111 88 2 E: [email protected] E: [email protected] E: [email protected] Composite 6481 0522 / 0907 Tannoy adopte une politique de développement continu et les caractéristiques des produits sont sujettes à modifications. G U I D E D ’ I N S T A L L A T I O N HTS Manual-Fr 11/9/07 16:39 Page 2 C M Y CM MY CY CMY K & GUI D E D ’ I NS T A L L A T I O N INSTRUCTIONS DE SÉCURITE IMPORTANTES Lisez ces instructions. 2. Conservez ces instructions. 3. Tenez compte de tous les avertissements. 4. Suivez toutes les instructions. 5. N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à proximité. 6. N’utilisez qu’un chiffon sec pour le nettoyage. 7. Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez l’appareil conformément aux instructions du fabricant. 8. Ne l’installez pas près d’une source de chaleur telle que radiateur, bouche de chauffage, poêle ou autres appareils (dont des amplificateurs) qui produisent de la chaleur. VERT ET JAUNE – TERRE 9. Ne supprimez pas le dispositif de sécurité de la fiche avec détrompeur ou de la fiche de terre. Une fiche avec détrompeur a deux lames dont une est plus large que l’autre. Une fiche de terre a deux bornes plus une troisième pour la mise à la terre. La lame large ou la troisième borne sont prévues pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne rentre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le remplacement de la prise obsolète. MARRON – PHASE 10. Evitez de piétiner ou de pincer le cordon d’alimentation particulièrement au niveau des fiches, de la prise murale et de la sortie de l’appareil. 11. N’utilisez que des fixations /accessoires spécifiés par le fabricant. 12. Débranchez cet appareil durant les orages ou en cas de non utilisation prolongée. 13. Confiez toute réparation à un service de maintenance qualifié. Une réparation est nécessaire si l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, notamment si le cordon d’alimentation ou sa fiche est endommagé, si du liquide s’est répandu sur l’appareil ou si des objets ont pénétré à l’intérieur, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou est tombé. 14. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, cet appareil ne doit pas être exposé à la pluie ou à l’humidité et aucun objet contenant du liquide, comme un vase, ne doit être placé sur cet appareil. 15. Pour totalement déconnecter cet équipement du secteur, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. 16. La fiche du cordon d’alimentation secteur doit toujours rester accessible. 17. En raison du puissant aimant de haut-parleur, ne placez pas l’appareil à moins d’1 mètre d’un téléviseur ou moniteur informatique. Le symbole d’éclair avec une pointe de flèche dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’une “tension dangereuse” non isolée dans l’enceinte du produit, tension d’intensité suffisante pour constituer un risque de choc électrique aux personnes. ! 2 Composite ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 1. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes de fonctionnement et d’entretien (maintenance) dans les documents accompagnant le produit. Vérifiez avant tout branchemenT que la tension indiquée en face arrière correspond à celle de votre pays. Si elle est incorrecte, réglez le sélecteur de tension en vous assurant que le capot de protection est remis en place et que le fusible approprié est utilisé (voir caractéristiques). MODÈLES EUROPÉENS Un câble d’alimentation est fourni avec une prise IEC moulée d’un côté et une fiche secteur moulée de l’autre. Si la fiche moulée est équipée d’un fusible d’alimentation, remplacez-le toujours par un fusible identique de 5 A. Si la fiche moulée ne rentre pas dans vos prises murales, elle doit être coupée et mise à l’écart au cas où on risquerait de l’insérer dans une prise alimentée ailleurs. Les conducteurs du câble d’alimentation ont le code couleur suivant : BLEU – NEUTRE COMME LES COULEURS DES CONDUCTEURS DU CÂBLE D’ALIMENTATION PEUVENT NE PAS CORRESPONDRE AVEC LES MARQUAGES COLORÉS IDENTIFIANT LES BORNES DE VOTRE FICHE, PROCÉDEZ COMME SUIT : • Le conducteur VERT et JAUNE doit être branché à la borne de fiche marquée de la lettre E, du symbole de terre de sécurité ou de couleur VERTE ou VERTE et JAUNE. • Le conducteur BLEU doit être branché à la borne de fiche marquée de la lettre N ou de couleur NOIRE. • Le conducteur MARRON doit être branché à la borne de fiche marquée de la lettre L ou de couleur ROUGE. • Assurez-vous que les bornes sont sûrement fixées et qu’il n’y a aucun brin de conducteur épars. • Assurez-vous que le serre-câble entoure la gaine du câble et non pas les conducteurs. PROTECTION PAR FUSIBLE Un fusible secteur supplémentaire est prévu dans l’embase d’alimentation IEC à l’arrière du caisson de graves, et il ne peut être retiré que si le cordon d’alimentation est débranché. Il doit être remplacé par un fusible du même type et de la même valeur (voir les caractéristiques ou référez-vous au panneau arrière). GARANTIE Veuillez compléter et retourner le document d’enregistrement de garantie inclus – cela ne limite pas vos droits légaux. Cet équipement a été produit et testé avec soin et précision. Il est conçu pour vous donner des performances de première catégorie et dispose d’une garantie d’un an. Si l’équipement s’avère défectueux durant cette période pour une toute autre raison qu’un accident, une mauvaise utilisation, une modification non autorisée ou une usure normale, Tannoy réparera tout défaut ou, à notre gré, le remplacera sans frais de pièces, de main d’œuvre ni de transport de retour. Cette garantie est donnée en plus des droits légaux du consommateur. Si vous suspectez un problème avec votre caisson de graves HTS ou les enceintes incluses dans ce système, veuillez contacter votre revendeur Tannoy local qui pourra vous conseiller sur la conduite à tenir. 3 HTS Manual-Fr 11/9/07 16:39 Page 3 C GUIDE D’INSTALLATION HTS Ce système HTS Tannoy de Home Cinéma 5.1 à hautes performances a été conçu et testé avec soin et précision pour fournir des performances de première catégorie et un fonctionnement fiable. Afin de tirer le maximum de cet achat et pour des raisons de sécurité, veuillez lire toutes les informations de ce mode d’emploi avant tout fonctionnement l’emploi avec les équipements suivants : • Un récepteur AV ou Home Cinéma avec décodeur 5.1 intégral, 5 amplificateurs de puissance et une sortie dédiée de niveau ligne pour effets de basse fréquence (LFE) ou caisson de graves. • Un lecteur de DVD avec décodeur 5.1 intégré, 5 amplificateurs de puissance et une sortie dédiée de niveau ligne pour effets de basse fréquence (LFE) ou caisson de Y CM MY CY CMY K De plus, les systèmes HTS ont un caisson de graves qui fournit les très basses fréquences et les effets spéciaux. Le caisson de graves prend en charge les basses fréquences des 5 canaux audio. C’est une unité de haute puissance spécialement conçue avec sa propre amplification intégrée pouvant reproduire de très basses fréquences à des niveaux réalistes pour mettre en valeur la musique et les films. MONTAGE DES FIXATIONS MURALES D’ENCEINTE CENTRALE ET DE SATELLITES Les décodeurs 5.1 fournissent un signal de sortie spécial pour le caisson de graves que vous branchez directement au caisson de graves HTS à l’aide d’un câble adapté. La prise de sortie pour caisson de graves sur votre équipement est généralement intitulée LFE (effets de basse fréquence ou Low Frequency Effects) ou “SUB” ou encore “SUBWOOFER”. • Repérez la clé Allen qui vous aidera à serrer les têtes de vis hexagonales. et l’utilisation initiale de ce système. Les systèmes HTS Tannoy sont principalement conçus pour M QU’Y A-T-IL DANS L’EMBALLAGE ? HTS 100 : • Un carton contenant 4 enceintes satellites, 1 enceinte centrale, 1 caisson de graves, du câble, des fixations murales et des accessoires. Montez comme suit les fixations murales sur les petites enceintes satellites si vous désirez les fixer au mur : • Repérez les vis et rondelles appropriées dans le paquet des accessoires – 2 vis pour chaque fixation murale; 12 vis au total pour le système HTS100 et 8 vis au total pour le système HTS200. Chaque fixation murale a deux parties et une longue tige filetée qui réunit les deux parties devant fonctionner comme une charnière. Une partie est montée sur l’enceinte à l’aide de 2 vis et l’autre au mur à l’aide de vis et de chevilles murales adaptées. Il est de votre responsabilité de vous assurer que la méthode de fixation des vis au mur est suffisamment robuste pour supporter le poids des enceintes satellites. Voir la page des caractéristiques pour connaître les poids. • Séparez chaque fixation en deux parties en retirant la longue vis de charnière. • Montez les deux parties des deux fixations sur l’enceinte centrale avec le trou de tige filetée de la fixation faisant face aux prises arrière du satelleite. Cette orientation permettra aux tiges charnières d’être montées par l’un ou l’autre des côté de l’enceinte lors de la fixation au mur. • Fixez au mur l’autre partie des fixations à l’aide d’une méthode d’accrochage adaptée au type de matériau du mur. Demandez un conseil à un professionnel si vous n’êtes pas sûr de vous. graves. • Un décodeur 5.1 (avec sortie LFE ou caisson de graves) alimentant 5 amplificateurs de puissance séparés. Un décodeur 5.1 sépare les signaux audio numériques des DVD, CD ou sources de diffusion numérique en 5 canaux audio indépendants qui alimentent les 5 enceintes du système HTS et un sixième canal qui alimente le caisson de graves HTS. HTS 200 : • Un carton contenant 2 enceintes satellites, 1 enceinte centrale, 1 caisson de graves, du câble, des fixations murales et des accessoires. • Un carton contenant 2 enceintes colonnes, 2 plate-formes de base, des pointes, des protecteurs pour parquet et la visserie associée. Pieds de HTS Un carton contenant 2 bases de colonne, 2 pieds hauts, 2 fixations murales et la visserie associée Chaque enceinte a une fonction propre. Ces fonctions sont : ASSEMBLAGE DES ENCEINTES COLONNES • L’enceinte centrale produit la plupart des dialogues ou interprétations en solo. (HTS 200) • Montez la partie de la fixation ayant les grands orifices sur les enceintes à l’aide des vis et rondelles fournies. Le trou pour la tige filetée de la fixation doit faire face aux prises à l’arrière de l’enceinte. • Montez chaque base noire sur chaque enceinte colonne à l’aide des 3 vis situées dans le sac des accessoires. • Les enceintes avant gauche et avant droite produisent les effets spéciaux et les informations stéréo gauches/droites. • Les enceintes arrière gauche et arrière droite produisent les informations d’effets spéciaux. • Montez les 3 vis sans les serrer en les plaçant dans les inserts filetés avant de les serrer toutes. • Vissez les 4 pointes chromées dans les inserts filetés de chaque base de colonne. • Notez que le câble peut passer proprement sous la base, au travers d’un trou dans celle-ci derrière l’enceinte près des borniers. 4 Composite 5 HTS Manual-Fr 11/9/07 16:39 Page 4 C • Placez l’enceinte satellite ou centrale (équipée de la moitié de la fixation murale) contre l’autre moitié de la fixation murale déjà installée dans le mur. Alignez les fixations pour que la longue tige filetée puisse être insérée verticalement depuis le bas du satellite ou horizontalement depuis les côtés de l’enceinte centrale et être légèrement vissée. Les enceintes s’articuleront maintenant dans le plan horizontal (vertical pour l’enceinte centrale) afin de rechercher le meilleur effet auditif et visuel. Serrez la longue tige filetée pour terminer. M Y CM MY CY CMY K • Contrôlez l’alignement de la fente en haut du tube (elle doit pointer vers l’arrière) et serrez les vis. • Placez le satellite et sa fixation en haut de la tige en prenant soin d’aligner la fente de la tige avec la nervure correspondante dans la fixation du pied. • Faites passer le câble par le centre du tube et branchezle aux borniers du satellite. Veillez à conserver la bonne polarité, le conducteur à isolant gris se connectant au bornier noir. ARRIÈRE 1 à 2 mètres 1 à 2 mètres 1 à 2 mètres CAISSON DE GRAVES • Pour retirer les enceintes du mur afin d’accéder aux borniers de connexion, retirez la longue tige filetée tout en soutenant précautionneusement le poids de l’enceinte. 1 à 2 mètres 1 à 2 mètres MONTAGE DES PIEDS • Faites passer la tige métallique au travers de la base pour que son disque s’encastre dans l’évidement rond situé sous la base. 0,3 mètre ou plus • Serrez fermement à la main les deux vis sur l’enceinte satellite, contrôlez l’alignement de la fixation et serrez les vis. NE SERREZ PAS TROP FORT. ARRIÈRE • Tirez délicatement le câble par-dessous la base du pied pour éviter tout jeu. & S C H É M A • Repérez la fente en haut de la tige et faites le montage pour que la fente soit tournée vers l’arrière quand la base est tournée vers vous. • Alignez les 3 trous du disque avec les 3 inserts filetés de la base et serrez fermement les 3 vis avec les doigts. D ’ I N S T A L L A T I O N • Montez la fixation de pied sur le satellite pour couvrir les borniers et alignez les orifices de fixation. 6 Composite 7 HTS Manual-Fr 11/9/07 16:39 Page 5 C M Y CM MY CY CMY K PANNEAU ARRIÈRE DU RÉCEPTEUR AV/DÉCODEUR MISE EN PLACE DE L’ENCEINTE CENTRALE BRANCHEMENT DES ENCEINTES HTS À VOTRE Repérez la plate-forme d’utilisation propre à l’enceinte centrale dans l’emballage. RÉCEPTEUR A/V OU AMPLIFICATEUR Placez l’enceinte centrale sur la plate-forme et donnez-lui l’angle convenable. POSITIONNEMENT DES ENCEINTES HTS Placez les enceintes comme suit, par rapport à l’écran dans votre pièce : • Enceinte centrale proche de l’écran et au-dessus ou en dessous de lui. • Enceinte avant gauche 1 ou 2 mètres à gauche de l’écran. • Enceinte avant droite 1 ou 2 mètres à droite de l’écran. Essayez de garder les trois enceintes avant dans le même plan – la même distance par rapport à la position du téléspectateur et à au moins 300 mm du mur arrière qui peut être présent derrière l’écran. Continuez de placer les enceintes arrière comme suit : • Enceinte arrière gauche 1 à 2 mètres derrière la position du téléspectateur sur la gauche. • Enceinte arrière droite 1 à 2 mètres derrière la position du téléspectateur sur la droite. SUB OUT FRONT REAR _LEFT+ _LEFT+ CENTRE _ + REAR FRONT _RIGHT+ _RIGHT+ Branchez les enceintes au récepteur AV Home Cinéma ou aux borniers d’un amplificateur indépendant comme suit : • Mesurez les longueurs de câble convenables à partir du rouleau de câble fourni afin de relier les borniers de vos enceintes à vos sorties pour enceintes du récepteur AV ou Home Cinéma. • Notez que le câble possède un détrompeur, c’est-à-dire qu’il y a un isolant gris sur un des deux conducteurs. Utilisezle comme repère pour relier les borniers noirs des enceintes aux borniers noirs de votre équipement. • Câblez le système en reliant chaque enceinte aux borniers appropriés du récepteur ou de l’amplificateur et en vous assurant que les câbles relient bien les borniers rouges entre eux (+ vers +) et les borniers noirs entre eux (- vers -). Veillez à distinguer les canaux gauche et droit et les canaux avant et arrière, en référence à la position du téléspectateur. C’est une étape très importante de l’installation qui est la cause la plus fréquente de résultats décevants et vous devrez y penser lorsque vous voudrez résoudre d’éventuels problèmes du système. BRANCHEMENT DU CAISSON DE GRAVES HTS À • NE PLACEZ PAS LE CAISSON DE GRAVES À MOINS D’1 MÈTRE D’UN ÉCRAN A TUBE CATHODIQUE. Cet avertissement ne s’applique pas aux écrans Plasma et LCD. C’est une configuration idéale, mais en pratique vous devrez inévitablement faire des compromis en fonction de la configuration de votre pièce et de son mobilier. Référez-vous au mode d’emploi de votre décodeur ou récepteur AV Home Cinéma pour des conseils supplémentaires sur la compensation des situations non idéales. 8 Composite 0 Le caisson de graves HTS doit être directement connecté à votre décodeur 5.1, récepteur AV Home Cinéma ou DVD/décodeur/amplificateur intégré comme suit : VE SSO R ( ) Hz • Placez le caisson de graves dans un coin le long du mur le plus proche de l’écran. La position exacte n’est pas essentielle et peut être changée une fois que le système est installé et fonctionne. CRO VOTRE SYSTÈME Vues du dessus, les enceintes avant gauche, avant droite, arrière gauche et arrière droite doivent former un rectangle dont le centre est la position du téléspectateur. 50 200 • NE CONNECTEZ PAS ENCORE LE CORDON D’ALIMENTATION À LA PRISE SECTEUR. MA X POW ER • Repérez la prise cinch (RCA/phono) de votre équipement intitulée “LFE OUT”, “SUB OUT” ou “SUBWOOFER OUTPUT”. • Repérez et branchez le caisson de graves HTS au cordon d’alimentation fourni. MI N PHASE (Degrees) L EF T • A l’aide d’un câble de liaison simple cinch/RCA vers cinch/RCA (aussi appelé phono vers phono) de bonne qualité et de longueur convenable, reliez la sortie “LFE/SUB/ SUBWOOFER OUTPUT” de votre équipement à l’entrée ligne (”LINE INPUT”) du caisson de graves HTS100/200. UM VOL E 180 RI GHT LI NE I NPUT SPEAKER LEV EL IN PUT Guide d’installation du système HTS OFF 1 15V ON 230 V VOLTAG E S ELECT ION AC LI NE I N 1 1 5/23~60/50 0V zH 115V~T1.6AL 250V FUSE 230V~T800mAL 250V FUSE POWER CONSUMPTION 60W MAX Ce système de Home Cinéma 5.1 hautes performances a été conçu et testé avec soin et précision pour fournir des performances de première catégorie et un fonctionnement fiable. Pour tirer le maximum de cet achat et pour des raisons de sécurité, veuillez lire toutes les informations de ce mode d’emploi avant tout fonctionnement et l’utilisation initiale de ce système. 9 HTS Manual-Fr 11/9/07 16:39 Page 6 C AUTRES MÉTHODES DE BRANCHEMENT DU CAISSON DE GRAVES Si vous utilisez le système HTS avec un équipement ne disposant pas de sortie spéciale pour caisson de graves ou pour une simple stéréo à deux canaux avec un caisson de graves supplémentaire (fonctionnement en 2.1), vous pouvez brancher le caisson de graves aux borniers de sortie d’enceinte de votre amplificateur afin d’envoyer le signal d’enceinte aux entrées “SPEAKER LEVEL” du caisson de graves HTS comme suit : • Préparez deux longueurs de double câble d’enceinte. Une pour les borniers de sortie du canal gauche de l’amplificateur vers le caisson de graves et une pour les borniers de sortie du canal droit de l’amplificateur vers le caisson de graves. Ces câbles fourniront au caisson de graves le signal et peuvent être du simple câble à double conducteur torsadé (isolation de classe 2) car ils ne véhiculent aucune puissance, seulement des signaux de modulation. • Branchez le caisson de graves HTS à une prise secteur à l’aide du cordon fourni. • Mettez sous tension le caisson de graves HTS et réglez le VOLUME à mi-chemin entre MIN et MAX. Jaugez la puissance du signal de graves et réglez le volume en conséquence. M Y CM MY CY CMY K ENCEINTE CENTRALE ET SATELLITE PERFORMANCES Puissance d’amplificateur recommandée 25 - 100 watts Sensibilité maximale (2,83 volts à 1 m) 87 dB Impédance nominale Centre 8 ohms Satellite 6 ohms Réponse en fréquences (-6 dB) 100 Hz à 40 kHz (centre & satellites) Le but d’un caisson de graves est de renforcer les graves ou basses fréquences mais pas de supplanter la musique ou les dialogues dans le film. La configuration peut être contrôlée en utilisant le dispositif de calibrage par signal de bruit de la plupart des récepteurs/décodeurs 5.1. Avec ce signal de bruit, le caisson de graves HTS produira un son de basse fréquence un peu comme un éclair de foudre continu mais distant. Le signal de bruit doit avoir la même puissance sur toutes les enceintes quand le signal test les passe en revue dans le système. Réglez individuellement les canaux du décodeur pour obtenir cette homogénéité. Haut-parleurs HF : 19 mm à dôme titane WideBand™, avec aimant néodyme MODIFICATEUR DU FLUX AÉRIEN DE L’ÉVENT Accessoires optionnels BF : Cône papier 75 mm Fréquence de répartition (crossover) 3 kHz (séparation BF/HF) Blindage magnétique Oui Poids du satellite 1,3 kg Dimensions du satellite H x L x P 162 x 120 x 170 mm Poids de l’enceinte centrale 2,7 kg Dimensions de l’enceinte centrale H x L x P 120 x 355 x 170 mm Finition Finition merisier Accessoires fournis Plate-forme de support d’enceinte centrale, Fixations murales de satellite 20 mètres de câble d’enceinte • Débranchez les câbles d’enceinte connectés aux borniers de votre amplificateur et torsadez ensemble les câbles de signal d’enceinte et de caisson de graves avant de les reconnecter à chaque bornier. Rappelez-vous de garder méticuleusement le +/ROUGE avec le +/ROUGE et le -/NOIR avec le -/NOIR pour les deux jeux de câble. • Si votre amplificateur a deux jeux de borniers pour enceintes, généralement intitulés “A” et “B”, vous pouvez utiliser le second jeu non utilisé pour brancher les câbles destinés au caisson de graves. N’oubliez pas de mettre en service le second jeu d’enceintes (”B”) si nécessaire. • Assurez-vous que la polarité des câbles d’enceinte et des câbles de caisson de graves est correcte – ne pas respecter cela pourrait entraîner des court-circuits et des dommages éventuels à votre amplificateur. • Sur le caisson de graves, branchez le câble de signal gauche aux borniers SPEAKER LEVEL marqués +LEFTet celui de signal droit aux borniers marqués +RIGHT-. • N’allumez pas encore le caisson de graves à cet instant. Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation du caisson de graves est sur OFF en pressant l’interrupteur d’alimentation à bascule du côté OFF et également que le câble d’alimentation n’est pas connecté à la prise murale. PRÉPARATION À L’ÉCOUTE Assurez-vous que l’interrupteur POWER du caisson de graves HTS est en position OFF. Réglez les commandes du caisson de graves comme suit : • Réglez le VOLUME du caisson de graves HTS sur MIN, son sélecteur de phase (PHASE SWITCH) sur 0, le CROSSOVER à mi-chemin entre 50 et 200 (marqueur pointant verticalement). • Réglez votre récepteur/décodeur 5.1 sur SMALL SPEAKERS, la sortie LFE ou SUB sur ON, mettez sous tension le reste de votre système et lancez votre film favori. Reportez-vous au mode d’emploide l’équipement si vous avez besoin d’aide pour ces réglages. 10 Composite Un cache d’évent rond est fourni et monté sur l’évent du caisson de graves. Pour les films sur DVD, le cache-évent peut être retiré en vue d’un impact accru des basses fréquences. Pour les vidéos musicales sur DVD et les CD, le cache-évent peut être mis en place afin d’améliorer la qualité et la profondeur des graves; pour la meilleure qualité de reproduction avec ce type de programme, la commande CROSSOVER du caisson de graves doit être réglée entre 50 et mi-parcours. Pour un impact maximal avec les films, le cache-évent doit être retiré et la commande CROSSOVER réglée entre mi-parcours et 200. Essayez pour trouver les meilleurs effets en fonction de votre pièce. POSITIONNEMENT DU CAISSON DE GRAVES Le caisson de graves HTS ne produit que des sons de basse fréquence. Il est difficile de détecter l’origine des sons de basse fréquence à l’oreille. Le caisson de graves peut donc être placé en n’importe quel endroit pratique dans la pièce, mais des performances optimales seront obtenues en le plaçant quelque part entre la paire d’enceintes avant. La sortie des basses fréquences augmentera s’il est placé près d’un mur et particulièrement dans un coin, aussi utilisez la commande VOLUME pour compenser cela si vous déplacez votre caisson de graves dans la pièce. La phase du caisson de graves peut être inversée entre 0 et 180° grâce à un commutateur en face arrière. A certains endroits dans la pièce la qualité des graves peut être améliorée par un déphasage de 180°. Cela sera mieux contrôlé par des tests. ALLUMAGE AUTOMATIQUE/FONCTION VEILLE Le caisson de graves HTS peut être laissé allumé en permanence. Quand un signal arrive du décodeur 5.1, cela le “réveille” et il fonctionne normalement. Quand un signal est absent durant environ 20 minutes, le caisson retourne en “mode veille” et consomme très peu d’énergie. Si vous n’utilisez pas votre caisson de graves durant des périodes prolongées, par exemple quand vous partez en vacances, alors éteignezle et débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. Pieds de sol pour staellite avec fixations disponibles en finition noire ENCEINTE COLONNE PERFORMANCES Puissance d’amplificateur recommandée 25 - 100 watts Sensibilité maximale (2,83 volts à 1 m) 88 dB Impédance nominale 6 ohms Réponse en fréquences (-6 dB) 80 Hz à 40 kHz Haut-parleurs HF : 19 mm à dôme titane WideBand™, avec aimant néodyme 2 x BF : Cône papier 75 mm Fréquence de répartition 3 kHz (séparation BF/HF) Blindage magnétique Oui Poids de l’enceinte colonne 5,8 kg Dimensions de l’enceinte colonne H x L x P 940 x 120 x 170 mm Finition Finition merisier Accessoires fournis Pointes de couplage réglables et protections pour parquet CAISSON DE GRAVES PERFORMANCES Puissance de sortie 100 watts Réponse en fréquences (-6 dB) 29 Hz - 200 Hz Fréquence de répartition (crossover) Commande variable de 50 Hz à 200 Hz Haut-parleur Cône papier de 200 mm, longue course Entrées Entrée ligne (cinch/RCA/phono LFE) ou entrée de niveau enceinte gauche et droite Alimentation requise CA 115 ou 230 V / 50 - 60 Hz, commutation sur le panneau de l’amplificateur, 60 VA Valeurs de fusible CA 100-120 V / 60 Hz - Fusible : T1,6 A L /125 V CA 220-240 V / 50 Hz - Fusible : T800 mA L /250 V Fonctions supplémentaires Fonction de mise en service automatique avec économie d’énergie Phase inversable sur 0 ou 180° Commandes de crossover et de volume Poids 10,2 kg Dimensions H x L x P 420 x 275 x 405 mm Finition Finition merisier Accessoires fournis Modificateur de flux aérien de l’évent Câble (cordon) d’alimentation spécifique du pays 11