Manuel du propriétaire | Audiovox CDM-8920 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
80 Des pages
Manuel du propriétaire | Audiovox CDM-8920 Manuel utilisateur | Fixfr
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:13 PM
Page 1
AUDIOVOX
CDM-8920
Téléphone numérique sans fil
CDMA2000 1X
Merci d’avoir choisi le nouveau CDM-8920, notre nouveau modèle, mis au point
par les meilleurs chercheurs pour accepter le système CDMA2000 1X grâce aux
puces MSM6050 fabriquées par Qualcomm et aux technologies CDMA. Cet
appareil permet d’utiliser des services de communication à grande vitesse, tels
que la navigation du Web, des services de données et de télécopie et un menu à
interface graphique animée.
Le CDM-8920T possède de nombreuses fonctions de pointe telles que le mode
d’entrée de texte T9 qui facilite considérablement l’entrée de textes, et la
composition à reconnaissance vocale (RV). D’autres technologies éprouvées
comprennent :
Affichage graphique de neuf lignes de texte et d’une ligne d’icônes avec police
de taille variable.
Fonction de composition vocale pour faciliter la composition.
Mode d’entrée de texte T9 pour faciliter encore l’entrée de lettres.
Des fonctions améliorées pour la navigation du Web et les services de
données (c.-à-d. accès sans fil à Internet, envoi/réception sans fil de
télécopies, navigateur UP)
Affichage à interface graphique animée conforme à CDMA2000 1X.
Écran à cristaux liquides à matrice active capable d’afficher 260,000 couleurs.
Appareil photo mobile (SXGA à 1,3 méga-pixels)
Touche de navigation et 25 touches alignées pour un plus grand confort.
Fonctions perfectionnées de haut-parleur et de reconnaissance vocale.
D’autres services de messagerie textuelle et de navigation du Web en plus de
l’authentification, le renvoi d’appel, le transfert d’appel, l’appel en attente.
Renseignements importants
Le mode d’emploi du CDM-8920 contient des renseignements importants sur
l’entretien et l’utilisation du produit. Veuillez lire soigneusement ce manuel, faire
attention à la garantie à la dernière page et prendre connaissance, dans la
garantie, des exclusions et limitations, qui sont liées à l’utilisation non autorisée de
composants.
Preface
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:13 PM
Page 2
TABLE DES MATIÈRES
CHAPITRE 1 AVANT D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE....................7
Contenu du paquet................................................................................8
Description du combiné........................................................................9
Touches de fonctions..........................................................................10
Voyants de l’écran................................................................................11
Utilisation de la pile .............................................................................13
Installation de la pile ...........................................................................13
Retrait de la pile ..................................................................................13
Recharge de la pile..............................................................................14
Branchement à une prise électrique..................................................14
Durées de veille de la pile..................................................................15
Durées de conversation de la pile .....................................................15
Renseignements sur la pile................................................................16
Ce qu’il faut faire .................................................................................16
Ce qu’il ne faut pas faire.....................................................................16
CHAPITRE 2 FONCTIONNEMENT DE BASE.....................................17
Utilisation du téléphone......................................................................18
Comment allumer le téléphone..........................................................18
Comment éteindre le téléphone.........................................................18
Utilisation du menu principal.............................................................19
Accès au menu ...................................................................................19
Résumé du menu.................................................................................20
Fonctions de base ...............................................................................23
Comment faire un appel.....................................................................23
Fonction pause....................................................................................24
Téléphone à haut-parleur...................................................................24
Comment répondre à un appel..........................................................25
Identification de l’appelant (caller id)..................................................25
Fonction appel en attente (call waiting).............................................26
Réglage du volume.............................................................................26
Mode politesse....................................................................................27
Verrouillage du clavier ........................................................................27
Fonctions pendant un appel ................................................................28
Messages............................................................................................28
Table of Contents - Page 1
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:13 PM
Page 4
TABLE DES MATIÈRES
Mode haut-parleur...............................................................................28
Discrétion.............................................................................................28
Silence.................................................................................................29
Envoi de mon numéro de téléphone.................................................29
Mon numéro de téléphone.................................................................29
Info du combiné ..................................................................................29
Appels d’urgence...................................................................................30
911 en mode verrouillé.......................................................................30
911 en utilisant n’importe quel système téléphonique .....................30
CHAPITRE 3 FONCTIONS DE LA MÉMOIRE....................................31
Mise en mémoire d’un numéro de téléphone ................................32
Méthodes d’entreée de textes ..........................................................33
Entrée de caractères..........................................................................33
Mode Alphanumérique [ABC]............................................................33
Mode d’entrée prédictif T9MC [T9MCABC]............................................34
Mode numérique [NUM].....................................................................36
Mode des symboles [SYMBOLS] .....................................................36
Composition abrégée .........................................................................37
Composition abrégée.........................................................................37
Composition à une touche/deux touches .........................................37
Contacts................................................................................................38
Liste des entrées ................................................................................38
Nouvelle entrée...................................................................................40
Composition abrégée.........................................................................40
Groupes ..............................................................................................41
À propos de VoiceSignal....................................................................43
Lancement de VoiceSignal................................................................44
Utilisation de la composition vocale ..................................................46
Utilisation de la recherche de nom....................................................51
Utilisation des listes de choix.............................................................52
Journal des appels..............................................................................53
Appels récents ....................................................................................53
Appels arrivants ..................................................................................54
Appels sortants ...................................................................................55
Appels manqués.................................................................................56
Page 2 - Table of Contents
TABLE DES MATIÈRES
Effacement du journal ........................................................................57
Durées des appels .............................................................................58
CHAPITRE 4 RÉGLAGES......................................................................61
Réglages ...............................................................................................62
Sons ....................................................................................................62
Affichage..............................................................................................66
Jeux/outils ...........................................................................................70
Système ..............................................................................................71
Sécurité ...............................................................................................74
Mode avion .........................................................................................78
Configuration.......................................................................................79
Service de données ...........................................................................81
Composition vocale............................................................................82
Info du combiné..................................................................................83
CHAPITRE 5 FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES .............................85
Appareil photo (Prise d’une photo)...................................................86
Prise de photos avec le menu...........................................................86
Prise de photos en mode Veille.........................................................87
Appareil photo (Album de photos)....................................................89
Appareil photo (Messagerie avec photo) ........................................90
CHAPITRE 6 MESSAGES VOCAUX ET TEXTUELS, MESSAGES
AVEC PHOTOS...............................................................91
Quand un nouveau message arrive .................................................92
Message textuel..................................................................................92
Message avec photo..........................................................................92
Messagerie vocale..............................................................................92
Messagerie textuelle...........................................................................93
Envoi d’un message...........................................................................93
Boîte d’arrivée.....................................................................................94
Effacer les messages.........................................................................96
Boîte de départ ...................................................................................97
Brouillon...............................................................................................99
Boîte de sauvegarde........................................................................101
Configuration de la messagerie ......................................................102
Table of Contents - Page 3
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:13 PM
Page 6
TABLE DES MATIÈRES
Messagerie avec photo ...................................................................103
Envoi d’un message.........................................................................103
Boîte d’arrivée...................................................................................105
Effacer ...............................................................................................106
Boîte de départ.................................................................................107
Brouillon ............................................................................................108
Boîte de sauvegarde........................................................................109
Modèles.............................................................................................110
Configuration du message ...............................................................111
État de la mémoire ...........................................................................112
Courrier électronique........................................................................113
Messages du Web.............................................................................114
Messagerie instantanée...................................................................115
Clavardage..........................................................................................116
TABLE DES MATIÈRES
Renseignements de la FCC sur l’exposition aux RF...................141
Avertissement ...................................................................................141
Renseignements sur les taux d’absorption spécifique ..............142
Mise à jour de la FDA .......................................................................144
CHAPITRE 9 GARANTIE.....................................................................153
Protection de votre garantie............................................................154
Garantie limitée de 12 mois.............................................................155
CHAPITRE 7 ENCORE PLUS.............................................................117
Encore Plus ........................................................................................118
Web sans fil.......................................................................................118
Sons ..................................................................................................119
Images ..............................................................................................120
Jeux...................................................................................................121
Outils .................................................................................................122
État de la mémoire...........................................................................131
CHAPITRE 8 RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ.................133
Consignes de sécurité pour l’utilisation optimale de votre
téléphone ............................................................................................134
Exposition à l’énergie RF.................................................................134
Entretien de l’antenne ......................................................................135
Fonctionnement du téléphone.........................................................135
Sécurité routière ...............................................................................135
Matériel électronique........................................................................136
Autres lignes directrices sur la sécurité...........................................138
Précautions et mises en garde........................................................139
Procédures d’utilisation....................................................................140
Page 4 - Table of Contents
“Utilisées avec l’autorisation de QUALCOMM Incorporated dans le cadre d’au moins un des brevets suivants : Brevet US
no 4,901,307; Brevet US no 5,056,109; Brevet US no 5,099,204; Brevet US no 5,101,501; Brevet US no 5,103,459; Brevet
US no 5,107,225; Brevet US no 5,109,390.”
Table of Contents - Page 5
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:13 PM
Page 8
Chapitre 1
AVANT D’UTILISER
VOTRE TÉLÉPHONE
Veillez à bien lire et comprendre ce manuel avant d’utiliser votre téléphone.
Ce chapitre présente votre téléphone, ses touches et les voyants de l’écran,
et couvre le sujet de la recharge et de l’utilisation de la pile.
Contenu du paquet
Description du combiné
Touches de fonctions
Voyants de l’écran
Utilisation de la pile
Recharge de la pile
Renseignements sur la pile
Page 6
Chapitre 1 - Page 7
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:13 PM
Page 10
CONTENU DU PAQUET
Ce paquet devrait contenir tous les articles illustrés ci-dessous.
Si un article est manquant ou différent, contactez immédiatement le
détaillant chez qui vous avez acheté le téléphone.
DESCRIPTION DU COMBINÉ
Cet appareil est un téléphone numérique trimode CDMA200 1XRTT avec
fonctions d’appareil photo et Encore Plus. Le CDM-8920 pèse 3,5 oz et ses
dimensions sont 1,82 po x 3,56 x 0,92 po.
Prise pour casque
d’écoute
Flash d’appareil photo
Écran secondaire à
cristaux liquides
Objectif de
l’appareil photo
Menu de
l’appareil photo
Haut-parleur
Touche de volume
Pile ordinaire
Écouteur
Touches
programmables
Écran à cristaux
liquides
Combiné
Chargeur de voyage
Bouton de
navigation
Mode d’emploi
Courroie de poignet
REMARQUE: Signalez immédiatement au lieu d’achat tout produit
défectueux ou manquant.
Touche SEND
(ENVOI)
Touche END (FIN)
(mise sous tension)
Touche BACK (RETOUR)/
mode Haut-parleur
Mode Politesse
Page 8 - Chapitre 1
Bouton OK et menu de
l’appareil photo
Mode Protection des
touches
Chapitre 1 - Page 9
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:13 PM
Page 12
TOUCHES DE FONCTIONS
TOUCHE SEND: Pour faire ou recevoir un appel. Appuyez
dessus pendant quelques instants pour allumer le mode de
reconnaissance vocale.
TOUCHE END: Appuyez dessus pour allumer ou éteindre le
téléphone, pour mettre fin à un appel ou pour retourner à la
page initiale
TOUCHE DE NAVIGATION:
En mode de veille - Appuyez dessus vers le haut pour
Messagerie, vers le bas pour Appels récents, vers la droite
pour Encore Plus et vers la gauche pour Attribuer menu.
Dans le menu - Dans un menu, utilisez-la pour faire défiler
les options du menu ou pour choisir une fonction affichée sur
la ligne inférieure de l’écran.
VOYANTS DE L’ÉCRAN
Puissance du signal
Indique la puissance du signal actuel. Plus il y a de lignes,
plus le signal est puissant.
Itinérance
Le téléphone est en dehors du réseau local.
Service Indicator
indique qu’un appel est en cours.
indique que
l’appareil ne peut pas recevoir de signal du système.
Message
Un nouveau message textuel, vocal ou Web.
Mode numérique
Le téléphone fonctionne en mode numérique.
TOUCHES PROGRAMMABLES: (touche MENU) Appuyez
dessus pour avoir accès au menu ou à la fonction affichée sur
la ligne inférieure de l’écran. (Touche de droite) Appuyez
dessus pour avoir accès au menu Contacts.
Pile
TOUCHE DE VERROUILLAGE: Appuyez dessus pendant
quelques instants pour enclencher le mode Protection des
touches.
Le téléphone est en sourdine pendant un appel.
TOUCHE POLITESSE: Appuyez dessus pendant quelques
instants pour enclencher le mode Politesse.
TOUCHE BACK: Appuyez dessus pour effacer un chiffre de
l’écran, pour retourner à la page précédente ou pour
enclencher le mode Haut-parleur.
TOUCHE D’APPAREIL PHOTO: Elle vous permet de choisir
l’option de menu mise en évidence et de confirmer des
commandes.
Pression courte: Menu de l’appareil photo.
Pression longue: Prévisualisation pour l’appareil photo.
Page 10 - Chapitre 1
Niveau de charge de la pile. Plus il y a de blocs,
plus la charge est élevée.
Sourdine
Mode de sonnerie
Apparaît quand une sonnerie a été choisie comme mode
de sonnerie.
Appel d’urgence
Clignote pendant les appels d’urgence.
Répondeur téléphonique
Le téléphone est en mode de répondeur téléphonique.
Politesse
Le téléphone vibre pour indiquer l’arrivée d’un appel.
Chapitre 1 - Page 11
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:13 PM
Page 14
VOYANTS DE L’ÉCRAN
Réveil
Apparaît lorsqu’un événement ou une alarme est
programmé.
Inactif
Indique que le téléphone est en condition de
déconnexion pendant la “Connexion au serveur”.
UTILISATION DE LA PILE
INSTALLATION DE LA PILE
1. 1 Placez la pile au dos du combiné et faites-la coulisser pour la mettre
en place. 2 Appuyez sur la pile jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée en
place.
Télécopie uniquement
Réception d’un appel de télécopie comme appel vocal.
Données uniquement
Réception d’un appel de données comme appel vocal.
1X
Le téléphone est dans la zone de service 1x.
Mode analogique
REMARQUE: Veillez à ce que la pile soit bien en place pour éviter qu’elle ne
se détache pendant un appel.
Le téléphone fonctionne en mode analogique.
RETRAIT DE LA PILE
1. 1 Abaissez le loquet de verrouillage, soulevez la pile et 2 retirez la pile
du combiné.
REMARQUE: Si la pile n’est pas correctement installée dans le
compartiment, le combiné ne s’allumera pas et/ou elle
pourrait se détacher du téléphone pendant l’utilisation.
Page 12 - Chapitre 1
Chapitre 1 - Page 13
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:14 PM
Page 16
RECHARGE DE LA PILE
RECHARGE DE LA PILE
BRANCHEMENT À UNE PRISE ÉLECTRIQUE
DURÉES DE VEILLE DE LA PILE
1. Branchez le chargeur c.a. à une prise électrique ordinaire.
La durée de fonctionnement dépend de l’utilisation et de la configuration de
votre combiné.
La recharge est
en cours
AMPS
CDMA
Pile ordinaire de 1100mAh
30 heures
190 heures
Pile longue durée de 1700 mAh
40 heures
290 heures
La recharge est
terminée
DURÉES DE CONVERSATION DE LA PILE
REMARQUE: 1. Rechargez complètement la pile avant la première
utilisation. Elle n’est pas chargée à l’achat.
2. Il est plus efficace de recharger la pile lorsque le combiné
est éteint.
La durée de fonctionnement dépend de l’utilisation et de la configuration de
votre combiné.
DCS
PCS
AMPS
Pile ordinaire de 1100mAh
210 min
220 min
103 min
Pile longue durée de 1700 mAh
310 min
350 min
130 min
REMARQUE: Ces durées dont données pour une pile neuve.
Les durées de conversation et de veille peuvent diminuer
avec le temps.
Page 14 - Chapitre 1
Chapitre 1 - Page 15
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:14 PM
Page 18
RENSEIGNEMENTS SUR LA PILE
CE QU’IL FAUT FAIRE
l Utilisez uniquement la pile et le chargeur approuvés par le fabricant.
l Utilisez la pile uniquement pour son usage prévu.
l Essayez de conserver les piles à une température comprise entre
5 °C (41 °F) et 35 °C (95 °F).
l Si la pile est rangée à des températures inférieures ou supérieures à la
fourchette recommandée, donnez-lui le temps pour se réchauffer ou se
refroidir avant de l’utiliser.
l Déchargez complètement la pile avant de la recharger. Cela peut
prendre d’un à quatre jours pour la décharger complètement.
l Rangez la pile déchargée dans un endroit sombre, sec et frais.
l Achetez une pile neuve lorsque la durée de fonctionnement de la pile
diminue progressivement après une recharge complète.
l Débarrassez-vous correctement des piles conformément aux lois
locales.
CE QU’IL NE FAUT PAS FAIRE
l N’essayez pas de démonter la pile. C’est une unité scellée sans pièce
réparable.
l Ne court-circuitez pas accidentellement la pile en la mettant dans votre
poche ou sac à main avec d’autres objets métalliques, tels que des
pièces de monnaie, des trombones ou des stylos. Cela pourrait
sérieusement endommager la pile.
l Ne laissez pas la pile exposée à des températures extrêmement
chaudes ou froides. Cela pourrait sinon en réduire considérablement
l’autonomie et la durée de vie.
l Ne jetez pas la pile au feu.
Page 16 - Chapitre 1
Chapitre 2
FONCTIONNEMENT
DE BASE
Ce chapitre décrit et explique les fonctions de base de votre téléphone, y
compris les menus, les niveaux de volume et les fonctions d’appel.
Utilisation du téléphone
Utilisation du menu principal
Résumé du menu
Fonctions de base
Fonctions pendant un appel
Appels d’urgence
Chapitre 2 - Page 17
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:14 PM
Page 20
UTILISATION DU TÉLÉPHONE
COMMENT ALLUMER LE TÉLÉPHONE
1. Appuyez sur
, jusqu’à ce que le logo de Telus apparaisse.
● Si “Mot de passe” (PASSWORD) apparaît à l’écran, le téléphone est
verrouillé. Pour le déverrouiller, entrez votre mot de passe à 4 chiffres.
● Par défaut, les quatre derniers chiffres de votre numéro de téléphone
forment le mot de passe.
UTILISATION DU MENU PRINCIPAL
ACCÈS AU MENU
Votre téléphone peut être personnalisé avec le menu. Toutes les fonctions
sont accessibles en les faisant défiler à l’écran avec la touche de navigation
ou en appuyant sur le chiffre correspondant à l’option du menu.
1. Pour accéder au menu en mode de veille, appuyez sur
[MENU].
2. Appuyez sur la touche de navigation vers le haut et le bas pour faire
défiler le menu.
COMMENT ÉTEINDRE LE TÉLÉPHONE
1. Appuyez sur
, jusqu’à ce que le logo de Telus apparaisse.
REMARQUE: 1. Remplacez ou rechargez immédiatement la pile lorsque le
message “Batterie déchargée – mise hors tension” (Low
Battery Warning Power Off) apparaît à l’écran. La mémoire
pourrait être endommagée, si l’appareil s’éteint à cause
d’une décharge complète de la pile.
2. Éteignez le téléphone avant d’en retirer ou remplacer la
pile. Si le téléphone est allumé, des données non
sauvegardées peuvent être perdues.
3. Pour retourner à la page précédente, appuyez sur
[CLR].
Pour quitter le menu actuel et retourner en mode de veille,
appuyez sur
.
4. Appuyez
[OK] pour choisir une fonction lorsque sa page principale
est affichée.
● Touche de raccourci
En mode de veille, déplacez la touche de navigation comme suit pour accéder
directement à ces fonctions :
• Vers le haut : Messagerie
• Vers le bas : Appels récents
• Vers la droite : Encore Plus
• Vers la gauche : Attribuer menu
Si vous êtes dans un menu secondaire, vous pouvez aussi passer au menu
secondaire suivant ou précédent en appuyant sur la touche de navigation vers la
droite ou la gauche.
Page 18 - Chapitre 2
Chapitre 2 - Page 19
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:14 PM
Page 22
RÉSUMÉ DU MENU
CONTACTS
u
1 : Liste des entrées
1 : Par nom
2 : Par numéro
2 : Nouvelle entrée
3 : Composition abrégée
4 : Groupes
5 : Composition vocale
JOURNAL DES
APPELS
u
1 : Appels récents
2 : Appels arrivants
3 : Appels sortants
4 : Appels manqués
5 : Effacer le journal
6 : Durées des appels
MESSAGES
Page 20 - Chapitre 2
u
4 : Courriel
5 : Alertes Web
6 : Messagerie instantanée
7 : Clavardage
ENCORE PLUS
u
1 : Web sans fil
2 : Sons
3 : Images
1 : Appels récents
2 : Appels arrivants
3 : Appels sortants
4 : Appels manqués
1 : Dernier appel
2 : Appels récents
3 : Appels locaux
4 : Appels itinérants
5 : Durée à vie
1 : Boîte d’arrivée
2 : Réinitialisation
2 : Messagerie textuelle 1 : Envoyer un message
2 : Boîte d’arrivée
3 : Effacer un message
4 : Boîte de départ
5 : Brouillon
6 : Sauvegardé
7 : Configuration de messagerie
3 : Messagerie d’images 1 : Envoyer un message
2 : Boîte d’arrivée
3 : Effacer un message
4 : Boîte de départ
5 : Brouillon
6 : Sauvegardé
7 : Modèles
8 : Configuration de messagerie
9 : État de la mémoire
1 : Courrier vocal
RÉSUMÉ DU MENU
4 : Jeux
5 : Outils
1 : Lancer Web
2 : Invite
1 : Sonneries
2 : Extraits sonores
1 : Fond d’écran
2 : Album de photos
1 : Réveil
2 : Calculatrice
3 : Mémo vocal
4 : Calendrier
5 : Horloge internationale
6 : Chronomètre
6 : État de la mémoire
RÉGLAGES
u
1 : Sons
2 : Affichage
3 : Jeux/Outils
4 : Système
1 : Sonneries
2 : Durée de tonalité
3 : Volume
4 : Alertes
1 : Message de bienvenue
2 : Rétroéclairage
3 : Fond d’écran
4 : Contraste
5 : Style de menu
6 : Couleur de thème
7 : Horloge avant
1 : Rétroéclairage
2 : Volume
3 : Notification
1 : Établir mode
2 : Forcer analogique
3 : Établir NAM
4 : Appel gardé
Chapitre 2 - Page 21
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:14 PM
Page 24
RÉSUMÉ DU MENU
5 : Sécurité
6 : Mode Avion
7 : Configuration
8 : Entrée de données
9 : Composition vocale
0 : Info du téléphone
APPAREIL
PHOTO
u
1 : Verrouiller téléphone
2 : Limiter utilisation
3 : Changer verrouillage
4 : Réinitialiser
FONCTIONS DE BASE
COMMENT FAIRE UN APPEL
1. Composez un numéro de téléphone.
● Pour modifier le numéro de téléphone que vous avez composé:
1 : Raccourci
2 : Réponse
3 : Réponse automatique
4 : Langue
1 : Connexion
2 : Vitesse
1 : Mise en service
2 : Paramètres vocaux
1 : Système de service
2 : Version
3 : ID mobile
1 : Prendre une photo
2 : Album de photos
3 : Messagerie avec images
• Pour effacer un chiffre à la fois, appuyez sur
[CLR].
• Pour effacer tous les chiffres, appuyez sur
[CLR] pendant quelques secondes.
2. Appuyez sur
.
Le témoin
, sera affiché.
● Si le message “ÉCHEC APPEL” (CALL FAILED) est affiché ou si la ligne est
occupé, appuyez sur
ou
.
● Si le numéro que vous composez est en mémoire dans l’annuaire du
téléphone, le nom et le numéro apparaîtront lorsque l’appel sera fait.
● Il y a une autre façon de faire un appel avec le mode de reconnaissance
vocale, que l’on appelle “Composition vocale”. Veuillez consulter la page
46 (Service vocal) pour plus de détails sur la façon de faire des appels
avec la composition vocale.
3. Pour mettre fin à l’appel, appuyez sur
.
REMARQUE: Veuillez consulter la page 32 pour plus de détails sur la mise
en mémoire d’un numéro de téléphone.
Page 22 - Chapitre 2
Chapitre 2 - Page 23
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:14 PM
Page 26
FONCTIONS DE BASE
FONCTIONS DE BASE
FONCTION PAUSE
COMMENT RÉPONDRE À UN APPEL
Vous pouvez composer ou sauvegarder un numéro de téléphone avec des
pauses pour les systèmes automatisés pour lesquels vous devez entrer un
numéro de carte de crédit, un numéro d’assurance sociale, etc.
Cette fonction est utile lorsque vous êtes en communication avec un
système d’enregistrement de pointe (ARS – Advanced Record System).
1. Pour répondre à un appel, appuyez sur n’importe quelle touche,
sauf
,
,
ou
. Pour permettre un appel,
appuyez sur
.
1. Pour insérer une pause, composez un numéro de téléphone,
puis appuyez sur
[MENU]. Choisissez une pause ferme
(“P” apparaît) ou un délai (“T” apparaît).
2. Appuyez sur
pour composer le numéro ou
mettre en mémoire.
[SAVE] pour le
● Pause ferme: Lors de la connexion au ARS, le téléphone compose le
numéro suivant lorsque vous appuyez sur
ou
.
● Délai: Lors de la connexion à l’ARS, le téléphone compose
automatiquement le numéro suivant après trois secondes.
TÉLÉPHONE À HAUT-PARLEUR
La fonction de haut-parleur du téléphone vous permet d’entendre votre
interlocuteur avec le haut-parleur et de lui parler sans tenir le téléphone.
1. Pour enclencher la fonction de haut-parleur, lorsque le téléphone est
en veille, en mode de réponse ou en mode d’appel, appuyez sur
pendant quelques secondes.
● Pour répondre à un appel dans le menu Réglages, vous pouvez choisir
“N’importe quelle touche” ou “Touche Envoi”. Si “Touche Envoi” est
sélectionné, il faut appuyer sur
pour répondre à un appel.
Consultez la page 79 pour plus de renseignements.
2. Pour mettre fin à un appel, appuyez sur
.
REMARQUE: En mode Réponse automatique (Auto Answer), votre
téléphone répond automatiquement aux appels après un
nombre défini de sonneries. Consultez la page 80 pour plus
de renseignements.
IDENTIFICATION DE L’APPELANT (CALLER ID)
Cette fonction identifie l’appelant en affichant son numéro de
téléphone. Si le nom et le numéro de téléphone de l’appelant sont
déjà présents dans l’annuaire du téléphone, ils seront tous les deux
affichés. Cette fonction est dépendante du système téléphonique.
Veuillez consulter votre fournisseur de services pour plus de détails.
REMARQUE: L’identification de l’appelant est mise en mémoire dans
l’annuaire.
2. Le téléphone retourne au mode normal (haut-parleur éteint) après un
appel ou lorsqu’il est éteint puis rallumé.
Page 24 - Chapitre 2
Chapitre 2 - Page 25
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:14 PM
Page 28
FONCTIONS DE BASE
FONCTIONS DE BASE
FONCTION APPEL EN ATTENTE (CALL WAITING)
MODE POLITESSE
Cette fonction vous avise de l’arrivée d’un autre appel, lorsque vous êtes
déjà au téléphone en émettant un bip et en affichant le numéro de téléphone
de l’appelant.
Cette fonction met en sourdine le clavier et place le téléphone en mode
de vibration pour vous alerter d’un appel ou message arrivant.
1. Pour allumer ou éteindre le mode Politesse (Etiquette),
appuyez sur
pendant quelques secondes.
1. Pour répondre à un autre appel pendant un appel en cours,
appuyez sur
. Cela met le premier appel en attente.
2. Pour retourner au premier interlocuteur, appuyez de nouveau sur
VERROUILLAGE DU CLAVIER
Votre combiné est équipé d’une fonction de verrouillage du clavier pour le
protéger contre l’utilisation accidentelle de touches, quand vous le portez
dans un sac par exemple, lorsque le téléphone est allumé.
RÉGLAGE DU VOLUME
Vous pouvez régler le volume en utilisant les touches de réglage du
volume sur le côté du combiné ou en utilisant le menu.
1. Appuyez sur
[MENU]
et choisissez une des
options suivantes. Pour augmenter le volume, appuyez sur la touche
de navigation vers le haut et vers la droite. Pour baisser le volume,
appuyez dessus vers le bas ou vers la gauche.
● Sonnerie : pour régler le volume de la sonnerie.
● Écouteur : pour régler le volume de l’écouteur.
● Clavier : pour régler le volume du clavier.
● Mise sous/hors tension : pour régler le volume la mise sous/hors tension.
● Jeux : pour régler le volume des jeux.
2. Réglez le volume et appuyez sur
réglage.
.
1. Pour verrouiller le téléphone, appuyez sur
secondes.
2. Pour déverrouiller le téléphone, appuyez sur
touche puis entrez le mot de passe.
pendant quelques
n’importe quelle
● La fonction de verrouillage se met hors service lorsque le téléphone est
éteint. À la mise sous tension suivante, vous devez appuyer sur
pour
verrouiller de nouveau le téléphone.
REMARQUE: Les quatre derniers chiffres de votre numéro de téléphone
forme le mot de passe par défaut.
[OK] pour sauvegarder le
REMARQUE: Pour régler le volume de l’écouteur pendant un appel,
appuyez sur les touches de volume sur le côté du combiné
ou sur la touche de navigation vers la gauche ou la droite.
Page 26 - Chapitre 2
Chapitre 2 - Page 27
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:14 PM
Page 30
FONCTIONS PENDANT UN APPEL
Pour afficher les options du menu pendant un appel, appuyez sur
[MENU]. Ces options de menu vous sont offertes pendant que vous êtes au
téléphone.
MESSAGES
Cette fonction vous permet d’envoyer un message (SMS) pendant un
appel.
FONCTIONS PENDANT UN APPEL
SILENCE
Ce mode empêche votre interlocuteur d’entendre le son des touches, si
vous appuyez sur une touche pendant un appel.
1. Appuyez sur
[MENU]
.
ENVOI DE MON NUMÉRO DE TÉLÉPHONE
1. Appuyez sur
[MENU]
.
Cette fonction vous permet de transmettre automatiquement votre
numéro de téléphone à un téléavertisseur pendant un appel sans avoir à
manuellement entrer le numéro de téléphone.
MODE HAUT-PARLEUR
Ce mode enclenche le haut-parleur du téléphone lorsque vous êtes au
téléphone. Le téléphone retourne au mode normal (haut-parleur éteint)
lorsque vous mettez fin à l’appel ou lorsque le téléphone est éteint puis
rallumé.
1. Appuyez sur
[MENU]
.
1. Pour envoyer votre numéro de téléphone pendant un appel,
appuyez sur
[MENU]
.
MON NUMÉRO DE TÉLÉPHONE
Cette fonction vous permet de votre numéro de téléphone pendant un appel.
DISCRÉTION
1. Appuyez sur
Cette fonction éteint le microphone pendant que vous êtes au téléphone
afin que votre interlocuteur ne puisse pas vous entendre si vous parlez.
INFO DU COMBINÉ
1. Appuyez sur
[MENU]
.
● Pour le mettre hors service, appuyez sur
[MENU]
.
● Le téléphone quitte automatiquement le mode Discrétion en mode Appels
d’urgence ou Retour d’appel.
Page 28 - Chapitre 2
[MENU]
.
Cette fonction vous permet d’afficher les informations de votre combiné.
Veuillez consulter la page 83 pour plus de détails.
1. Appuyez sur
[MENU]
.
Chapitre 2 - Page 29
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:14 PM
Page 32
APPELS D’URGENCE
Cette fonction 911 place le téléphone en mode Appel d’urgence lorsque
vous composez le numéro d’urgence préprogrammé, 911.
Elle fonctionne également en mode verrouillé et hors de la zone de
service.
911 EN MODE VERROUILLÉ
Le service d’appel au 911 fonctionne même en mode verrouillé.
1. Composez “911” et appuyez sur
Chapitre 3
FONCTIONS DE LA
MÉMOIRE
.
2. L’appel est connecté.
3. Le téléphone quitte le mode verrouillé pendant cinq (5) minutes.
4. Pour mettre fin au mode Appel d’urgence, appuyez sur
.
● Lorsque l’appel prend fin, le téléphone retourne en mode verrouillé.
Ce chapitre décrit les nombreuses fonctions de la mémoire, y compris la
sauvegarde de numéros de téléphone dans l’annuaire interne du téléphone,
l’entrée de textes et l’accès au journal des appels.
911 EN UTILISANT N’IMPORTE QUEL SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE
1. Composez “911” et appuyez sur
Mise en mémoire d’un numéro de téléphone
Méthodes d’entreée de textes
Composition abrégée
Contacts
Journal des appels
.
2. L’appel est connecté.
3. Le téléphone maintient le mode Appel d’urgence pendant cinq (5)
minutes.
4. Pour mettre fin au mode Appel d’urgence, appuyez sur
.
● Le téléphone continue d’essayer d’obtenir du service de n’importe quel
système disponible.
REMARQUE: L’appel à 911 n’est pas enregistré dans le journal des appels.
Page 30 - Chapitre 2
Chapitre 3 - Page 31
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:14 PM
Page 34
MISE EN MÉMOIRE D’UN NUMÉRO DE TÉLÉPHONE
MÉTHODES D’ENTRÉE DE TEXTES
L’annuaire du téléphone peut contenir jusqu’à trois cents (300) entrées.
ENTRÉE DE CARACTÈRES
1. Entrez un numéro de téléphone et appuyez sur
Pour faciliter l’entrée de noms et de messages textuels, votre téléphone offre
plusieurs méthodes d’entrée de textes.
[SAVE].
2. Choisissez “Nouveau contact” ou “Contact existant”.
Appuyez sur
[OK] pour choisir.
3. Le numéro de téléphone apparaîtra au-dessus d’une liste d’icônes.
Le nom de l’icône est affiché sous la liste. Utilisez la touche de
navigation pour choisir le type de numéro que vous entrez, indiqué
par l’icône. Appuyez sur
[OK] pour choisir.
4. Entrez le nom et appuyez sur
[OK].
Suivez les instructions de la page 33 pour entrer un texte.
Pour changer le mode d’entrée, appuyez sur
[Abc].
5. Utilisez la touche de navigation pour faire défiler les options pour
l’entrée (groupe, autres numéros, sonnerie).
Groupe : Famille, Amis, Travail, etc.
Cellulaire : Entrez le numéro de téléphone cellulaire.
Domicile : Entrez le numéro de téléphone du domicile.
Bureau : Entrez le numéro de téléphone du bureau.
Téléavertisseur : Entrez le numéro de téléavertisseur.
Télécopieur : Entrez le numéro de télécopieur.
Courriel : Entrez l’adresse électronique.
Adresse sans fil : Entrez l’adresse sans fil.
Sonnerie : Choisissez le type de sonnerie.
Sonnerie de messages : Choisissez le type de sonnerie pour les messages.
Image : Choisissez une image.
Mémo : Entrez un mémo.
Secret : Verrouillez ou déverrouillez.
6. Pour mettre l’entrée en mémoire, appuyez sur
[SAVE].
“Nouveau contact ajouté” ou “Contact modifié” sera affiché.
Page 32 - Chapitre 3
Mode Abc: Ce mode permet l’entrée de mots en appuyant plusieurs fois sur la touche
correspondante jusqu’à ce que le caractère soit affiché.
T9MOT: Appuyez une seule fois sur chaque touche correspondante et le téléphone prédit
le mot que vous voulez entrer.
Mode numérique: Ce mode ne permet d’entrer que des chiffres.
Mode Symboles: Ce mode permet d’entrer des symboles comme @, #, %.
MODE ALPHANUMÉRIQUE [ABC]
Utilisez les touches numériques pour entrer des lettres, des chiffres et des
symboles. Entrez des lettres en appuyant ainsi sur les touches du clavier.
Clavier
Une fois
Deux fois
Trois fois
Quatre fois
1
1
.
@
-
’
2ABC
A
B
C
2
...
Cinq fois
3DEF
D
E
F
3
...
4GHI
G
H
I
4
...
5JKL
J
K
L
5
...
6MNO
M
N
O
6
...
7PQRS
P
Q
R
S
7
8TUV
T
U
V
8
...
9WXYZ
W
X
Y
Z
9
Pour changer le mode d’entrée, appuyez sur
[Abc].
● Pour entrer un espace, appuyez sur
. Après deux secondes, le curseur
ira automatiquement à la colonne suivante.
● Répétez jusqu’à ce que toutes les lettres soient entrées. Il y a une limite de
seize (16) caractères.
● Pour effacer un caractère, appuyez sur
[CLR].
Pour effacer l’entrée entière, appuyez sur
[CLR] pendant quelques
secondes.
● Pour passer des minuscules aux majuscules, appuyez sur
situé en bas
du clavier.
Chapitre 3 - Page 33
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:14 PM
Page 36
MÉTHODES D’ENTRÉE DE TEXTES
MODE D’ENTRÉE PRÉDICTIF T9MC [T9MCABC]
Pour choisir le mode T9MC dans l’écran Éditeur, appuyez sur
[Abc],
puis choisissez [T9MOT]. Ce mode prédit les mots que vous entrez en
utilisant un dictionnaire interne. Avec le mode d’entrée prédictif T9MC, vous
n’appuyez qu’une seule fois sur chaque touche pour chaque lettre.
Le tableau ci-dessous montre comment utiliser le mode d’entrée T9MC.
MÉTHODES D’ENTRÉE DE TEXTES
1. Appuyez une fois sur chaque touche pour chaque lettre du mot que
vous voulez entrer.
● Par exemple, pour entrer John avec le dictionnaire anglais choisi:
1. Appuyez sur 5 une fois (pour k).
2. Appuyez sur 6 une fois (pour km).
TOUCHE
FONCTION
3. Appuyez sur 4 une fois (pour log).
Mode
Suivant
Espace
Majuscule
Effacer
Appuyez dessus pour changer de mode.
[T9Word][Abc][NUM][Symbols]
Appuyez dessus pour voir le mot correspondant suivant si le mot présenté n’est pas le
mot que vous voulez.
Appuyez dessus pour accepter un mot et
ajouter un blanc.
Appuyez dessus pour choisir minuscules ou
majuscules pour le mode d’entrée ordinaire
ou le mode d’entrée T9.
[Abc], [ABC] et [abc] indiquent le choix pour le
mode d’entrée ordinaire.
[T9word], [T9Word] et [T9WORD] indique le
choix pour le mode prédictif d’entrée T9.
4. Appuyez sur 6 une fois (pour john).
REMARQUE: L’affichage changera chaque fois que vous appuierez sur une
touche.
2. Appuyez sur
jusqu’à ce que le mot correct soit affiché.
3. Pour accepter le mot correct, appuyez sur
.
Si le mode T9 ne reconnaît ni ne suggère le mot que vous voulez
entrer, entrez de nouveau le mot dans le mode Alpha [Abc].
REMARQUE: Si vous entrez plus d’un mot en mode T9, appuyez sur
après avoir entré un mot pour déplacer le curseur vers la
droite, puis entrez le mot suivant.
Appuyez dessus pour effacer un caractère à
gauche du curseur.
Pour mettre en mémoire les lettres et chiffres
Sauvegarder que vous entrez.
Page 34 - Chapitre 3
Chapitre 3 - Page 35
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:14 PM
Page 38
MÉTHODES D’ENTRÉE DE TEXTES
COMPOSITION ABRÉGÉE
MODE NUMÉRIQUE [NUM]
COMPOSITION ABRÉGÉE
Le mode numérique vous permet d’ajouter des chiffres à votre
entrée/message. Pour choisir le mode numérique dans l’écran Éditeur,
appuyez sur
[Abc], puis choisissez [NUM].
Composez un numéro de téléphone en appuyant simplement pendant
quelques secondes sur son numéro d’adresse. Pour un numéro d’adresse
à deux chiffres, appuyez sur le premier chiffre puis appuyez pendant
quelques secondes sur le second chiffre. Pour mettre en mémoire un
numéro de téléphone dans Composition abrégée:
MODE DES SYMBOLES [SYMBOLS]
1. Appuyez sur
Le mode des symboles vous permet d’ajouter différents symboles à votre
entrée. Que vous ajoutiez une adresse électronique dans l’annuaire de
votre téléphone et que vous envoyiez un message expressif, le mode des
symboles facilite ces entrées.
Pour choisir le mode des symboles dans l’écran Éditeur, appuyez sur
[MODE] puis choisissez [SYMBOLS].
Le numéro de touche correspondant à ce symbole apparaîtra aussi. Vous
pouvez appuyer sur cette touche pour choisir le symbole en question.
Pour passer à l’écran de symboles suivant, appuyez sur
.
[MENU]
.
2. Pour attribuer un numéro de téléphone à une adresse de mémoire,
choisissez l’adresse puis appuyez sur
[SET].
● Si un numéro de téléphone est déjà présent dans l’adresse, appuyez sur
[EFFACER] puis sur
pour l’effacer.
3. La liste de l’annuaire sera affichée par ordre alphabétique.
Choisissez un nom puis appuyez sur
[OK].
4. “Composition abrégée X modifiée” sera affiché.
REMARQUE: Si un numéro de téléphone est défini comme étant secret,
vous devrez entrer votre mot de passe.
COMPOSITION À UNE TOUCHE/DEUX TOUCHES
Idéale pour les numéros fréquemment composés, cette fonction vous
permet de composer des entrées de l’annuaire en n’appuyant que sur
une ou deux touches du clavier.
COMPOSITION À UNE TOUCHE:
1-9 : Appuyez sur la touche du numéro d’adresse correspondant pendant
plus d’une seconde.
COMPOSITION À DEUX TOUCHES:
10-20 : Appuyez brièvement sur le premier chiffre du numéro d’adresse puis
longuement sur le second chiffre du numéro d’adresse.
● Si aucun numéro de téléphone n’est en mémoire dans l’adresse choisie,
“Il n’y a aucun numéro” apparaît à l’écran.
● Si un numéro de téléphone est défini comme étant secret, vous devrez
entrer votre mot de passe pour faire l’appel.
Page 36 - Chapitre 3
Chapitre 3 - Page 37
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:14 PM
Page 40
CONTACTS
Cet annuaire peut contenir en mémoire jusqu’à 300 entrées, pouvant
chacune être associée à un groupe. Les entrées peuvent être retrouvées
par nom, par numéro de téléphone ou par groupe.
LISTE DES ENTRÉES
Cette fonction vous permet de trouver une entrée par nom et numéro de
téléphone et de l’appeler en appuyant simplement sur
. Depuis l’écran
de veille, vous pouvez aussi appuyer sur
. S’il n’y a aucune donnée
dans l’annuaire, le message “Aucun contact sauvegardé” est affiché et
l’écran “Nouvelle entrée” s’affiche.
PAR NOM
Cette fonction vous permet de voir toutes les entrées de l’annuaire ou de
trouver rapidement une entrée en entrant un nom.
1. Appuyez sur
[MENU]
.
2. La liste de noms dans l’annuaire de votre téléphone est affichée par ordre
alphabétique. Utilisez la touche de navigation pour choisir un nom.
3. Entrez un nom ou sa suite de caractères ou faites défiler la liste avec la
touche de navigation. Veuillez consulter la page 33 sur l’entrée de lettres,
de chiffres et de symboles.
4. Toutes les entrées correspondantes seront affichées. Mettez en évidence
une entrée. Pour modifier l’entrée, appuyez sur
[OK]. Appuyez sur
[OPTIONS] pour 1. Appeler, 2. Envoyer Message, 3. Envoyer
Image, 4. Effacer ou 5. Préfixe.
● Si l’entrée est définie comme étant secrète, vous devrez entrer votre mot
de passe.
CONTACTS
PAR NUMÉRO
Cette fonction vous permet de voir toutes les entrées de l’annuaire ou de
trouver rapidement une entrée en entrant une partie du numéro de
téléphone.
1. Appuyez sur
[MENU]
.
2. La liste de numéros de téléphone dans l’annuaire de votre téléphone est
affichée par ordre numérique.
3. Entrez une partie du numéro de téléphone ou faites défiler la liste avec
la touche de navigation. Le nom associé à ce numéro de téléphone
sera affiché en bas de l’écran.
4. Toutes les entrées correspondantes seront affichées. Mettez en
évidence une entrée. Pour modifier l’entrée, appuyez sur
[OK].
Appuyez sur
[OPTIONS] pour 1. Appeler, 2. Effacer ou 3. Préfixe.
● Si l’entrée est définie comme étant secrète, vous devrez entrer votre mot
de passe.
5. Pour composer le numéro de téléphone sélectionné, appuyez sur
ou sur
[OPTIONS], puis choisissez “Appeler”.
Menu des options des entrées:
• Appeler: Pour composer le numéro choisi.
• Envoyer Message: Pour envoyer un message au numéro de téléphone
choisi.
• Envoyer Image: Pour envoyer un message contenant une image au numéro
de téléphone choisi.
• Effacer: Pour effacer l’entrée.
• Préfixe: L’utilisateur peut ajouter le numéro désiré avant le numéro. C’est
utile pour ajouter “1” pour un appel interurbain. Vous pouvez le
sauvegarder dans l’annuaire du téléphone après Préfixe.
5. Pour composer le numéro de téléphone de l’entrée sélectionnée,
appuyez sur
ou sur
[OPTIONS], puis choisissez “Appeler”.
Page 38 - Chapitre 3
Chapitre 3 - Page 39
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:14 PM
Page 42
CONTACTS
CONTACTS
NOUVELLE ENTRÉE
GROUPES
Cette fonction permet d’ajouter une nouvelle entrée dans l’annuaire.
Veuillez consulter la page 32 pour d’autres façons d’ajouter une entrée
dans l’annuaire.
Cette fonction vous permet de classer vos numéros de téléphone par
groupes. Les groupes existants comprennent Personnel, Affaires, Etc. et Tout.
AJOUT D’UN NOUVEAU GROUPE
1. Pour ajouter une nouvelle entrée dans l’annuaire,
appuyez sur
[MENU]
.
2. Le premier champ mis en évidence est Nom. Entrez le nom pour
l’entrée, puis appuyez sur
[OK].
● CHAMPS DE L’ANNUAIRE:
Nom/Groupe/Mobile/Maison/Bureau/Téléavertisseur/Télécopieur/Courriel/Adresse
sans fil/Sonnerie/Sonnerie de message/Image/Mémo/Secret.
3. Appuyez sur la touche de navigation vers le bas pour entrer tous les
autres renseignements (groupe, numéro de téléphone, etc.).
4. Lorsque tous les renseignements sont entrés, appuyez sur
pour sauvegarder l’entrée.
[SAVE]
Il est possible de faire des appels à des numéros sauvegardés dans la
composition abrégée en appuyant pendant quelques secondes, dans
le clavier, sur le dernier chiffre du numéro de composition abrégée.
[MENU]
2. Appuyez sur
[MENU]
.
[OPTIONS] pour choisir “Ajouter groupe”.
3. Entrez le nom du nouveau groupe.
4. Appuyez sur
[OK] pour le sauvegarder.
MODIFICATION DU NOM D’UN GROUPE
1. Appuyez sur
[MENU]
.
Choisissez le nom d’un groupe existant.
COMPOSITION ABRÉGÉE
1. Appuyez sur
1. Pour ajouter un nouveau groupe, appuyez sur
Un maximum de sept groupes est permis.
.
2. Pour attribuer un numéro de téléphone à une adresse de mémoire,
choisissez l’adresse puis appuyez sur
[SET].
REMARQUE: Il n’est pas possible de modifier les noms des groupes par
défaut (Tout, Personnel, Affaires, Etc.).
2. Appuyez sur
[OPTIONS] pour choisir “Renommer”.
3. Entrez un nouveau nom de groupe.
4. Appuyez sur
[OK] pour le sauvegarder.
● Si un numéro de téléphone est déjà présent dans l’adresse, appuyez sur
[EFFACER] puis sur
[OK] pour l’effacer.
3. La liste de l’annuaire sera affichée par ordre alphabétique. Choisissez un
nom puis appuyer sur
[OK].
4. “Composition abrégée X modifiée” sera affiché.
Page 40 - Chapitre 3
Chapitre 3 - Page 41
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:14 PM
Page 44
CONTACTS
CONTACTS
EFFACEMENT D’UN GROUPE
À PROPOS DE VOICESIGNAL
1. Appuyez sur
[MENU]
.
Choisissez le nom d’un groupe existant.
VoiceSignalMC est un logiciel de reconnaissance vocale de pointe pour votre
téléphone cellulaire. Il vous permet de composer des numéros de
téléphone, de trouver des coordonnées et d’ouvrir des applications avec
votre voix. VoiceSignal comprend l’activation vocale des fonctions
suivantes :
2. Appuyez sur
[EFFACER] pour l’effacer.
“Effacer ce groupe?” sera affiché.
3. Appuyez sur
[OK] pour confirmer l’effacement.
REMARQUE: • Lorsque vous effacez un groupe, les entrées sauvegardées
dans ce groupe sont placées dans le groupe Etc.
• Les groupes Tout, Personnel, Affaires et Etc. ne peuvent
pas être effacés.
● Composition vocale : Cette fonction vous permet de composer un numéro de
téléphone en prononçant n’importe quel nom présent dans votre liste de contacts,
sans même devoir enregistrer le nom ou “entraîner” le téléphone à reconnaître ce
nom. VoiceSignal permet l’activation vocale automatique de tous vos contacts,
même si vous en avez des centaines en mémoire dans votre téléphone. Vous
pouvez aussi composer n’importe quel numéro de téléphone, même s’il n’est pas
en mémoire dans votre liste de contacts, en prononçant les chiffres du numéro.
● Recherche de nom : Cette fonction vous permet de chercher et d’afficher les
coordonnées de n’importe quel nom sauvegardé dans votre liste de contacts en
prononçant le nom en question.
● Web mobile : Cela vous donne accès à la fonction Web mobile de votre téléphone.
● Centre de messages : Cela vous donne accès à la fonction vous permettant de
composer un message incluant une image.
● Mémo vocal : Cela vous donne accès à la fonction de mémo vocal de votre
téléphone.
ACTIVATION VOCALE DE VOTRE LISTE DE CONTACTS
Lorsque vous lancez VoiceSignal pour la première fois, il lit votre liste
de contacts et permet l’activation vocale de tous les noms qu’il y trouve.
Si vous ajoutez ou modifiez des contacts, VoiceSignal recharge
automatiquement la liste entière de noms.
Page 42 - Chapitre 3
Chapitre 3 - Page 43
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:14 PM
Page 46
CONTACTS
LANCEMENT DE VOICESIGNAL
Par défaut, vous lancez l’application VoiceSignal en appuyant longuement
sur la touche SEND. Vous pouvez également régler le téléphone pour qu’il
lance VoiceSignal à chaque fois que vous l’ouvrez.
CONTACTS
FIN DES APPELS AVANT DE RELANCER LE LOGICIEL
VOICESIGNAL
Lorsque vous utilisez VoiceSignal pour faire un appel, vous devez mettre
fin à l’appel avant de pouvoir utiliser de nouveau l’application VoiceSignal.
POUR CHANGER COMMENT VOUS LANCEZ VOICESIGNAL:
1. Choisissez la touche programmable MENU.
2. Mettez en évidence et choisissez RÉGLAGES,
puis COMPOSITION VOCALE.
3. Utilisez les touches à flèche pour choisir comment vous voulez lancer
VoiceSignal. Pour lancer VoiceSignal lorsque vous ouvrez le téléphone,
choisissez OUVERTURE ACTIVE.
● Lorsque vous lancez VoiceSignal, il affiche son
menu principal de commandes vocales et vous
invite à “Dire une commande”.
● Parlez clairement et dites la commande que vous
voulez utiliser. Si, après quelques secondes,
l’appareil n’a pas reconnu la commande, il vous
invite à la répéter. Si, après quelques secondes
encore, il n’a toujours pas reconnu la commande,
il vous dit “Désolé, commande inconnue.” et annule
la reconnaissance vocale.
● Conseils pour prononcer les commandes vocales:
• Attendez bien le bip avant de parler.
• Parlez clairement à voix normale, comme si vous parliez au téléphone.
• Lorsque vous prononcez un nom, dites le prénom suivi du nom de famille.
Page 44 - Chapitre 3
Chapitre 3 - Page 45
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:14 PM
Page 48
CONTACTS
UTILISATION DE LA COMPOSITION VOCALE
Utilisez la commande COMPOSITION VOCALE pour composer n’importe
quel numéro sauvegardé dans votre liste de contacts en prononçant le nom
du contact (Composition par nom). Vous pouvez aussi utiliser
COMPOSITION VOCALE pour composer n’importe quel numéro de
téléphone valide, même les numéros qui ne sont pas sauvegardés
dans votre liste de contacts, en prononçant chaque chiffre du numéro
de téléphone (Composition par chiffres).
COMPOSITION PAR NOM
POUR COMPOSER UN NUMÉRO EN PRONONÇANT UN NOM
AVEC COMPOSITION VOCALE :
1. Lancez VOICESIGNAL.
2. Dites “COMPOSITION VOCALE.”
VoiceSignal vous invite à “Dire le nom ou le
numéro”.
CONTACTS
4. Dites “OUI” pour confirmer le nom ou “NON” pour
entendre le nom suivant ou utilisez le clavier pour
choisir le nom correct dans la liste. (Consultez la
section “Utilisation des listes de choix” pour plus
de renseignements.) Vous pouvez aussi dire
“ANNULE” pour quitter l’application sans
composer de numéro ou “RÉPÈTE” pour dire
de nouveau le nom.
Si le nom reconnu a plusieurs numéros de téléphone sauvegardés pour
lui (c.-à-d. Maison, Bureau, Cellulaire, etc.), VoiceSignal affiche les
choix offerts et vous demande “Quel numéro?”.
5. Indiquez le numéro à composer en prononçant
un des choix offerts.
Par exemple, dites “CELLULAIRE” VoiceSignal
répète ce que vous avez dit puis compose le
numéro.
3. Parlez clairement et prononcez le nom d’une
personne dans votre liste de contacts, le prénom
d’abord suivi du nom de famille. Par exemple,
dites “Jean Lemieux”.
Si VoiceSignal reconnaît le nom et qu’un seul
numéro est sauvegardé avec ce nom, VoiceSignal
répète le nom et compose le numéro.
Si VoiceSignal n’est pas certain du nom prononcé,
il affiche une liste de choix contenant jusqu’à trois
noms et vous demande “Avez-vous dit?”
suivi par le premier nom dans la liste.
Page 46 - Chapitre 3
Chapitre 3 - Page 47
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:14 PM
Page 50
CONTACTS
COMPOSITION PAR CHIFFRES
POUR COMPOSER UN NUMÉRO EN PRONONÇANT DES
CHIFFRES AVEC COMPOSITION VOCALE:
1. Lancez VOICESIGNAL.
CONTACTS
SÉLECTION DE VOTRE POSITION POUR LA COMPOSITION PAR
CHIFFRES
Vous pouvez en général améliorer la précision de la composition par
chiffres en indiquant votre position géographique présente (par exemple,
“Amérique du Nord”). Le téléphone ne reconnaîtra que les numéros qui
sont valides pour la position indiquée.
2. Dites “COMPOSITION VOCALE”
VoiceSignal vous invite à “Dire le nom ou le
numéro”.
POUR CHOISIR VOTRE POSITION:
3. Parlez clairement et prononcez un numéro
de téléphone valide. Par exemple, dites
“781 9705200.”
2. Appuyez sur RÉGLAGES, puis choisissez COMPOSITION PAR
CHIFFRES ➠ CHOISIR POSITION.
Si VoiceSignal reconnaît le numéro, VoiceSignal le
répète et le compose. Si VoiceSignal n’est pas
certain qu’il a reconnu le numéro, il affiche une
liste de choix de numéros et vous demande
“Avez-vous dit?” suivi par le premier numéro dans la liste.
4. Dites “OUI” pour confirmer le numéro ou “NON” pour entendre le suivant
ou utilisez le clavier pour choisir le numéro correct dans la liste.
(Consultez la section “Utilisation des listes de choix” pour plus de
renseignements.) Vous pouvez aussi dire “ANNULE” pour quitter
l’application sans composer de numéro ou “RÉPÈTE” pour dire de
nouveau le numéro.
Page 48 - Chapitre 3
1. Lancez VOICESIGNAL.
3. Choisissez une position dans la liste.
Vous pouvez aussi choisir “Automatique” si vous voulez que VoiceSignal
choisisse une position en fonction du paramètre de langue choisi pour
le téléphone. Choisissez “Autre” si votre position présente n’est pas
dans la liste ou, si vous voulez que COMPOSITION PAR CHIFFRES
reconnaisse n’importe quelle suite de chiffres.
Chapitre 3 - Page 49
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:14 PM
Page 52
CONTACTS
CONTACTS
ADAPTATION DES CHIFFRES
UTILISATION DE LA RECHERCHE DE NOM
Si vous avez régulièrement des problèmes avec VoiceSignal et sa
reconnaissance des numéros, essayez d’adapter la composition par
chiffres à votre voix. L’adaptation peut améliorer la précision de la
reconnaissance des chiffres, particulièrement pour les personnes
ayant des accents régionaux forts. L’adaptation exige l’enregistrement
de plusieurs suites de quatre chiffres chacune. La procédure
d’enregistrement prend environ une minute.
Utilisez la commande RECHERCHE DE NOM pour retrouver des
coordonnées pour n’importe quel nom sauvegardé dans votre liste de
contacts en prononçant le nom. Recherche de nom affiche les coordonnées
à l’écran mais ne compose aucun des numéros de téléphone du contact.
● Conseils pour adapter la composition par chiffres:
• Procédez à l’adaptation des chiffres dans un endroit silencieux.
• Attendez bien le bip avant de commencer à parler.
• Parlez clairement en prononçant chaque chiffre distinctement.
• Si vous faites une erreur pendant l’enregistrement d’une suite de chiffres ou s’il
y a un bruit inattendu qui vient gêner l’enregistrement, réenregistrez cette suite.
• Ne procédez à l’adaptation des chiffres que si vous rencontrez régulièrement
des difficultés avec la composition par chiffres. Une fois l’adaptation effectuée,
la composition par chiffres ne fonctionnera pas aussi bien pour d’autres
personnes utilisant votre téléphone. (Vous pouvez toujours réinitialiser
l’adaptation des chiffres à son état d’origine, comme le décrit la section
ci-dessous.)
POUR ADAPTER LA COMPOSITION PAR CHIFFRES:
1. Lancez VOICESIGNAL.
2. Appuyez sur RÉGLAGES, puis choisissez COMPOSITION PAR
CHIFFRES ➠ ADAPTER CHIFFRES.
POUR RÉINITIALISER L’ADAPTATION DES CHIFFRES:
1. Lancez VOICESIGNAL.
2. Appuyez sur RÉGLAGES, puis choisissez COMPOSITION PAR
CHIFFRES ➠ RÉINITIALISER CHIFFRES.
Page 50 - Chapitre 3
POUR UTILISER LA RECHERCHE DE NOM:
1. Lancez VOICESIGNAL.
2. Dites “RECHERCHE DE NOM”
VoiceSignal vous invite à “Dire le nom”.
3. Parlez clairement et prononcez le nom d’une
personne dans votre liste de contacts, le prénom
d’abord suivi du nom de famille. Par exemple,
dites “Jean Lemieux.”
Si VoiceSignal reconnaît le nom, il affiche les coordonnées
sauvegardées pour ce nom. Si VoiceSignal n’est pas certain
du nom prononcé, il affiche une liste de choix contenant
jusqu’à trois noms et vous demande “Avez-vous dit?” suivi par
le premier nom dans la liste.
4. Dites “OUI” pour confirmer le nom ou “NON” pour entendre
le nom suivant ou utilisez le clavier pour choisir le nom correct
dans la liste. (Consultez la section “Utilisation des listes de choix”
pour plus de renseignements.) Vous pouvez aussi dire
“ANNULE” pour quitter l’application ou “RÉPÈTE” pour dire de
nouveau le nom. VoiceSignal affiche les coordonnées
sauvegardées pour le nom que vous avez choisi.
Chapitre 3 - Page 51
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:14 PM
Page 54
CONTACTS
JOURNAL DES APPELS
UTILISATION DES LISTES DE CHOIX
APPELS RÉCENTS
VoiceSignal utilise des listes de choix lorsqu’il n’est pas certain qu’il a
correctement reconnu un nom ou un numéro. Dans ce cas, il peut afficher
une liste contenant jusqu’à trois choix possibles et vous invite à confirmer
le nom ou numéro correct.
Vous pouvez changer la façon dont VoiceSignal utilise les listes de choix
avec la composition par nom, la composition par chiffres et la recherche de
nom. Pour chaque fonction, vous pouvez choisir de toujours voir une liste
de choix (même s’il n’y a qu’un seul choix) ou de ne jamais voir une liste de
choix (même s’il y a plusieurs choix). Si vous laissez le paramètre sur
“Automatique”, VoiceSignal affiche une liste de choix uniquement quand il
n’est pas certain d’avoir correctement reconnu le nom ou le numéro.
Cette fonction permet d’afficher les renseignements des soixante derniers
appels sortants, manqués ou arrivants. Vous pouvez rappeler un numéro
en appuyant simplement sur
.
POUR CHANGER LA FAÇON DONT VOICESIGNAL UTILISE LES
LISTES DE CHOIX:
1. Lancez VOICESIGNAL.
2. Appuyez sur RÉGLAGES, puis choisissez LISTES DE CHOIX.
3. Choisissez “COMPOSITION PAR NOM”, “COMPOSITION PAR
CHIFFRES”, ou “RECHERCHE DE NOM”.
4. Cliquez sur le bouton d’option pour le comportement que vous
voulez donner aux listes de choix.
● Automatique : VoiceSignal affiche une liste de choix uniquement quand il n’est
pas certain qu’il a correctement reconnu le nom ou le numéro.
● Toujours allumé : VoiceSignal affiche toujours une liste de choix, même
lorsqu’il n’y a qu’un seul choix.
● Toujours éteint : VoiceSignal n’affiche jamais de listes de choix.
1. Pour voir une liste des soixante derniers appels, appuyez sur
[MENU]
. Si le numéro est déjà en mémoire dans l’annuaire de votre
téléphone, seul le nom apparaît. Si le numéro n’y est pas, seul le numéro
de téléphone apparaît.
2. Pour en voir les détails, appuyez sur
[OK].
REMARQUE: • Les détails comprennent la date, l’heure et le numéro de
téléphone.
• Si un numéro de téléphone est sauvegardé dans vos contacts
avec l’option Secret, le nom n’est pas affiché.
3. Pour sauvegarder le numéro de téléphone, appuyez sur
[OPTIONS],
[SAUVEGARDER] ou appuyez sur
[EFFACER] pour
l’effacer. D’autres options comprennent:
● Sauvegarder : Met le numéro de téléphone en mémoire dans votre annuaire.
● Préfixe : Ajoute des chiffres au début du numéro de téléphone,
tel que “1” avant un appel interurbain.
● Envoyer Message : Envoie un message au numéro de téléphone.
● Effacer tout : Pour effacer la liste de tous les appels arrivants.
REMARQUE: Après vingt appels arrivants, sortants ou manqués, l’appel le
plus ancien est automatiquement effacé du journal.
5. Appuyez sur OK pour confirmer le nouveau réglage.
Page 52 - Chapitre 3
Chapitre 3 - Page 53
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:14 PM
Page 56
JOURNAL DES APPELS
JOURNAL DES APPELS
APPELS ARRIVANTS
APPELS SORTANTS
Cette fonction permet d’afficher les informations des vingt derniers appels
arrivants. Vous pouvez rappeler un numéro en appuyant simplement sur
et sur la touche de navigation.
Cette fonction permet d’afficher les informations des vingt derniers appels
sortants. Vous pouvez rappeler un numéro en appuyant simplement sur
et sur la touche de navigation.
1. Pour voir la liste des vingt derniers appels arrivants, appuyez
sur
[MENU]
. Si le numéro est déjà en mémoire dans
l’annuaire de votre téléphone, seul le nom apparaît. Si le numéro n’y
est pas, seul le numéro de téléphone apparaît.
1. Pour voir la liste des vingt derniers appels sortants, appuyez
sur
[MENU]
. Si le numéro est déjà en mémoire dans
l’annuaire de votre téléphone, seul le nom apparaît. Si le numéro n’y
est pas, seul le numéro de téléphone apparaît.
2. Pour voir les détails des appels arrivants, appuyez sur
[OK].
REMARQUE: Les détails comprennent la date, l’heure et le numéro de
téléphone.
2. Pour voir les détails des appels composés, appuyez sur
[OK].
REMARQUE: Les détails comprennent la date, l’heure et le numéro de
téléphone.
3. Pour sauvegarder le numéro de téléphone, appuyez sur
[OPTIONS],
[SAUVEGARDER] ou appuyez sur
[EFFACER] pour l’effacer.
D’autres options comprennent :
3. Pour sauvegarder le numéro de téléphone, appuyez sur
[OPTIONS],
[SAUVEGARDER] ou appuyez sur
[EFFACER] pour l’effacer.
D’autres options comprennent:
● Sauvegarder : Met le numéro de téléphone en mémoire dans votre annuaire.
● Préfixe : Ajoute des chiffres au début du numéro de téléphone,
tel que “1” avant un appel interurbain.
● Envoyer Message : Envoie un message au numéro de téléphone.
● Effacer tout : Pour effacer la liste de tous les appels arrivants.
● Sauvegarder : Met le numéro de téléphone en mémoire dans votre annuaire.
● Préfixe : Ajoute des chiffres au début du numéro de téléphone,
tel que “1” avant un appel interurbain.
● Envoyer Message : Envoie un message au numéro de téléphone.
● Effacer tout : Pour effacer la liste de tous les appels arrivants.
REMARQUE: Après vingt appels arrivants, l’appel le plus ancien est
automatiquement effacé du journal.
REMARQUE: Après vingt appels sortants, l’appel le plus ancien est
automatiquement effacé du journal.
Page 54 - Chapitre 3
Chapitre 3 - Page 55
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:14 PM
Page 58
JOURNAL DES APPELS
JOURNAL DES APPELS
APPELS MANQUÉS
EFFACEMENT DU JOURNAL
Cette fonction permet d’afficher les informations des vingt derniers appels
manqués. Vous pouvez rappeler un numéro en appuyant simplement sur
et sur la touche de navigation.
APPELS RÉCENTS
1. Pour voir la liste des vingt derniers appels manqués, appuyez
sur
[MENU]
. Si le numéro est déjà en mémoire dans
l’annuaire de votre téléphone, seul le nom apparaît. Si le numéro n’y
est pas, seul le numéro de téléphone apparaît.
2. Lisez le message (Effacer les appels récents?) puis appuyez sur
[OK] pour les effacer.
2. Pour voir l’appel manqué, utilisez la touche de navigation pour le choisir,
puis appuyez sur
[OK].
REMARQUE: Les détails comprennent la date, l’heure et le numéro de
téléphone.
3. Pour sauvegarder le numéro de téléphone, appuyez sur
[OPTIONS],
[SAUVEGARDER] ou appuyez sur
[EFFACER] pour
l’effacer. D’autres options comprennent :
1. Appuyez sur
[MENU]
.
APPELS ARRIVANTS
1. Appuyez sur
[MENU]
.
2. Lisez le message (Effacer les appels arrivants?) puis appuyez sur
[OK] pour les effacer.
APPELS SORTANTS
1. Appuyez sur
[MENU]
.
● Sauvegarder : Met le numéro de téléphone en mémoire dans votre annuaire.
● Préfixe : Ajoute des chiffres au début du numéro de téléphone,
tel que “1” avant un appel interurbain.
● Envoyer Message : Envoie un message au numéro de téléphone.
● Effacer tout : Pour effacer la liste de tous les appels arrivants.
2. Lisez le message (Effacer les appels sortants?) puis appuyez sur
[OK] pour les effacer.
REMARQUE: Après vingt appels manqués, l’appel le plus ancien est
automatiquement effacé du journal.
1. Appuyez sur
APPELS MANQUÉS
[MENU]
.
2. Lisez le message (Effacer les appels manqués?) puis appuyez sur
[OK] pour les effacer.
Page 56 - Chapitre 3
Chapitre 3 - Page 57
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:14 PM
Page 60
JOURNAL DES APPELS
JOURNAL DES APPELS
DURÉES DES APPELS
APPELS LOCAUX
Cette fonction permet de vérifier les durées de conversation et de gérer vos
appels dans la limite que vous établissez.
Pour afficher la durée totale de tous les appels effectués dans votre zone
locale.
DERNIER APPEL
1. Appuyez sur
Pour afficher la durée totale de votre dernier appel:
2. “Non destiné à des fins de facturation” apparaît à l’écran.
1. Appuyez sur
3. La durée des types d’appel suivants est affichée.
[MENU]
.
2. “Non destiné à des fins de facturation” apparaît à l’écran.
3. Pour retourner à la page précédente, appuyez sur
[OK].
[MENU]
.
● Appel vocal, appel pour données/télécopies
4. Pour remettre le chronomètre à zéro, appuyez sur
[REMISE À ZÉRO].
Pour retourner à la page précédente, appuyez sur
[OK].
APPELS RÉCENTS
Pour afficher la durée totale des appels arrivants et sortants récents.
APPELS ITINÉRANTS
Pour afficher la durée totale de tous les appels effectués en itinérance.
1. Appuyez sur
[MENU]
.
1. Appuyez sur
[MENU]
.
2. “Non destiné à des fins de facturation” apparaît à l’écran.
2. “Non destiné à des fins de facturation” apparaît à l’écran.
3. La durée des types d’appel suivants est affichée.
3. La durée des types d’appel suivants est affichée.
● Appel vocal, appel pour données/télécopies
4. Pour remettre le chronomètre à zéro, appuyez sur
[REMISE À ZÉRO].
Pour retourner à la page précédente, appuyez sur
● Appel vocal, appel pour données/télécopies
[OK].
REMARQUE: Vous pouvez également naviguer le sous-menu suivant
ou précédent (Derniers appels, Appels récents, Appels
locaux, Appels itinérants, Durée à vie) en appuyant sur la
touche de navigation vers la droite ou la gauche.
Page 58 - Chapitre 3
4. Pour remettre le chronomètre à zéro, appuyez sur
[REMISE À ZÉRO].
Pour retourner à la page précédente, appuyez sur
[OK].
REMARQUE: Vous pouvez également naviguer le sous-menu suivant
ou précédent (Derniers appels, Appels récents, Appels
locaux, Appels itinérants, Durée à vie) en appuyant sur la
touche de navigation vers la droite ou la gauche.
Chapitre 3 - Page 59
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:14 PM
Page 62
JOURNAL DES APPELS
DURÉE À VIE
Pour afficher la durée totale de tous les appels arrivants et sortants,
à l’exclusion des appels d’accès au Web.
1. Appuyez sur
[MENU]
Chapitre 4
.
2. “Non destiné à des fins de facturation” apparaît à l’écran.
RÉGLAGES
3. La durée des types d’appel suivants est affichée.
● Appel vocal, appel pour données/télécopies
4. Pour retourner à la page précédente, appuyez sur
[OK].
REMARQUE: Vous ne pouvez pas remettre à zéro ce chronomètre.
REMARQUE: Vous pouvez également naviguer le sous-menu suivant
ou précédent (Derniers appels, Appels récents, Appels
locaux, Appels itinérants, Durée à vie) en appuyant sur la
touche de navigation vers la droite ou la gauche.
Ce chapitre décrit la personnalisation de votre téléphone en réglant le
rétroéclairage, le volume, les sonneries et d’autres fonctions conviviales.
Réglages
Page 60 - Chapitre 3
Chapitre 4 - Page 61
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:14 PM
Page 64
RÉGLAGES
RÉGLAGES
SONS
DURÉE DE TONALITÉ
Cette fonction vous permet de définir le volume, les sonneries, les
alertes, la sonnerie en itinérance et la durée de tonalité.
Pour régler la durée de tonalité :
1. Appuyez sur
[MENU]
.
SONNERIES
Cette fonction permet de choisir un type de sonnerie pour les appels arrivants.
2. Choisissez “Normale” ou “Longue” puis appuyez sur
pour sauvegarder la sélection.
APPEL VOCAL
1. Appuyez sur
VOLUME
[MENU]
.
2. Choisissez “Avec id. appelant” ou “Sans id. appelant” puis
appuyez sur
[OK].
3. Choisissez le type de sonnerie désiré puis appuyez sur
[CHOISIR] pour sauvegarder la sélection.
● Carillons, Sonneries : Types ordinaires de sonnerie et mélodies familières
● Téléchargements : Types de sonnerie et mélodies familières téléchargés
MESSAGES
1. Appuyez sur
[OK]
Cette fonction permet de régler le volume de la sonnerie, de l’écouteur,
du clavier, des messages, de la mise sous/hors tension et des jeux et
vous avertit de l’arrivée d’un appel de différentes manières.
SONNERIE
Cette fonction vous permet de régler le volume de la sonnerie et vous
avertit d’appels arrivants dans les modes suivants.
1. Appuyez sur
[MENU]
.
2. Choisissez une des options suivantes.
[MENU]
.
2. Choisissez “Courrier vocal” ou “Message textuel” puis
appuyez sur
[OK].
3. Choisissez le type de sonnerie désiré puis appuyez sur
[CHOISIR] pour sauvegarder la sélection.
●
●
●
●
●
Silence : Met la sonnerie en sourdine, appuyez sur
[Min].
Sonnerie éteinte
Vibrations allumées
Mode Sonnerie : Niveaux de volume 1 à 5
Haut et Vib. : La sonnerie retentit après les vibrations,
appuyez sur
[Max].
3. Pour confirmer, appuyez sur
[OK].
● Courrier vocal : Choisissez Tonalité 1 ~ 10 ou carillons musicaux avec la
touche de navigation.
● Message textuel : Choisissez Tonalité 1 ~ 10 ou carillons musicaux avec la
touche de navigation.
Page 62 - Chapitre 4
Chapitre 4 - Page 63
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:14 PM
Page 66
RÉGLAGES
RÉGLAGES
ALERTES
ÉCOUTEUR
Pour régler le volume de l’écouteur:
1. Appuyez sur
[MENU]
Cette fonction vous permet de faire retentir une alarme qui vous avertit des
changements suivants pour votre combiné:
.
2. Réglez le volume de l’écouteur.
● Niveau 1 à 5 (Min-
, Max-
CHANGEMENT DE SERVICE
Un son retentit lorsque vous quittez une zone de service et entrer dans une
zone de service en itinérance.
1. Appuyez sur
[MENU]
.
)
3. Pour sauvegarder le réglage, appuyez sur
[OK].
CLAVIER
Pour régler le volume du clavier:
1. Appuyez sur
[MENU]
2. Choisissez “Éteint” ou “Allumé” et appuyez sur
sauvegarder la sélection.
.
MINUTE
Un son retentit toutes les minutes d’un appel téléphonique.
1. Appuyez sur
[MENU]
.
2. Réglez le volume du clavier.
● Éteint/Niveau 1 à 5 (Min-
, Max-
[OK] pour
)
3. Pour sauvegarder le réglage, appuyez sur
[OK].
2. Choisissez “Éteint” ou “Allumé” et appuyez sur
sauvegarder la sélection.
MISE SOUS/HORS TENSION
Pour régler le volume de mise sous/hors tension:
1. Appuyez sur
[MENU]
.
2. Choisissez “Éteint” ou “Allumé” puis appuyez sur
[OK].
CONNEXION D’APPEL
Un son vous avertit que l’appel a bien abouti.
1. Appuyez sur
[MENU]
2. Choisissez “Éteint” ou “Allumé” et appuyez sur
sauvegarder la sélection.
JEUX
Pour régler le volume des jeux:
1. Appuyez sur
[MENU]
[OK] pour
.
[OK] pour
.
2. Réglez le volume des jeux.
● Silencieux/Niveau 1 à 5 (Min-
, Max-
3. Pour sauvegarder le réglage, appuyez sur
Page 64 - Chapitre 4
)
[OK].
Chapitre 4 - Page 65
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:14 PM
Page 68
RÉGLAGES
RÉGLAGES
AFFICHAGE
RÉTROÉCLAIRAGE
Cette fonction vous permet de personnaliser l’affichage de votre
téléphone.
Cette fonction permet le rétroéclairage de l’écran et du clavier pour en
faciliter la lecture dans les endroits sombres.
MESSAGE DE BIENVENUE
RÉTROÉCLAIRAGE
[MENU]
1. Appuyez sur
.
Pour personnaliser votre message de bienvenue:
1. Appuyez sur
[MENU]
2. Choisissez “Écran principal” ou “Clavier” puis une des options
suivantes avec la touche de navigation.
.
2. Pour personnaliser votre message de bienvenue, choisissez
“Message”, “Police”, “Fond” ou “Entrer message”.
Appuyez sur
[OK].
●
●
●
●
Message : Allumé/Éteint
Police : Blanc, Bleu, Bleu foncé, Magenta, Gris, Noir
Fond : Transparent, Blanc, Bleu, Jaune, Gris, Noir
Entrer message : Entrez un message (Telus par défaut)
3. Pour sauvegarder la sélection, appuyez sur
[SAUVEGARDER].
● Écran principal : 5 s/15 s/30 s/60 s/Toujours allumé
● Clavier : 5 s/15 s/30 s/60 s/Toujours allumé/Toujours éteint
3. Appuyez sur
[OK] pour sauvegarder la sélection.
SESSION DE DONNÉES
Fonctionne uniquement lors de transfert de données.
1. Appuyez sur
[MENU]
.
2. Choisissez une des options suivantes.
● 5 s/15 s/30 s/60 s/Toujours allumé/Toujours éteint
3. Appuyez sur
Page 66 - Chapitre 4
[OK] pour sauvegarder la sélection.
Chapitre 4 - Page 67
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:14 PM
Page 70
RÉGLAGES
RÉGLAGES
IMAGE DE FOND D’ÉCRAN
STYLE DE MENU
Cette fonction permet de changer l’affichage en mode veille.
Pour choisir un style de menu:
1. Appuyez sur
1. Appuyez sur
[MENU]
.
[MENU]
.
2. Choisissez “Fleur”, “Horloge numérique 1,2”, “Horloge analogique 1,2”
ou une image téléchargée par l’intermédiaire du réseau ou reçue par
message ou prise avec l’appareil photo.
2. Choisissez “Icône” ou “Liste” puis appuyez sur
sauvegarder la sélection.
3. Appuyez sur
Pour changer le thème de l’affichage:
[CHOISIR] pour sauvegarder la sélection.
COULEUR DE THÈME
CONTRASTE
1. Appuyez sur
Pour régler le contraste de l’écran:
2. Choisissez une des options suivantes.
1. Appuyez sur
[MENU]
.
2. Choisissez “Écran principal” ou “Écran secondaire” puis une des
options suivantes.
● Écran principal – Niveau 1 à 5
● Écran secondaire – Niveau 1 à 5
3. Appuyez sur
[OK] pour sauvegarder la sélection.
[OK] pour
●
●
●
●
●
●
[MENU]
.
Défaut
Arc-en-ciel
Ciel
Feu
Printemps
Nuit
3. Appuyez sur
[OK] pour sauvegarder la sélection.
HORLOGE AVANT
Pour régler l’heure lorsque vous vous trouvez dans une zone sans
service numérique:
1. Appuyez sur
[MENU]
.
2. Choisissez “Analogique” ou “Numérique” puis appuyez sur
pour sauvegarder la sélection.
Page 68 - Chapitre 4
[OK]
Chapitre 4 - Page 69
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:14 PM
Page 72
RÉGLAGES
RÉGLAGES
JEUX/OUTILS
ALERTES DE MESSAGE
RÉTROÉCLAIRAGE
Cette fonction fait retentir une alarme pour vous avertir de l’arrivée d’un
message pendant que vous jouez à un jeu.
Vous pouvez choisir la durée pendant laquelle l’écran et le clavier sont
rétroéclairés après avoir appuyé sur une touche pendant que vous jouez
à un jeu.
1. Appuyez sur
1. Appuyez sur
2. Choisissez “Courrier vocal” ou “SMS” avec la touche
[VÉRIFIER] puis appuyez sur
[OK] pour choisir les options
dans ces catégories.
[MENU]
.
2. Choisissez une des options suivantes.
[MENU]
.
REMARQUE: Si les données ne peuvent pas être récupérées, une alerte
apparaîtra.
● 5 s/15 s/30 s/60 s/Toujours allumé
3. Pour sauvegarder la sélection, appuyez sur
[OK].
SYSTÈME
VOLUME
MODE
Cette fonction vous permet de régler le volume pendant un jeu.
Cette fonction vous permet de choisir le système préféré.
1. Appuyez sur
1. Appuyez sur
[MENU]
.
2. Choisissez une des options suivantes.
● Silencieux, Niveau 1 – Niveau 5 (Min-
, Max-
3. Pour sauvegarder la sélection, appuyez sur
)
[OK].
[MENU]
2. Choisissez “Automatique” ou “Local uniquement” avec la touche de
navigation.
● Automatique : Balaye les canaux radio en fonction du réglage
automatique.
● Local uniquement : Uniquement dans votre zone locale ou dans une
zone associée.
3. Pour sauvegarder la sélection, appuyez sur
Page 70 - Chapitre 4
.
[OK].
Chapitre 4 - Page 71
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:14 PM
Page 74
RÉGLAGES
RÉGLAGES
ANALOGIQUE FORCÉ
APPEL GARDÉ
Cette fonction force provisoirement le téléphone à utiliser le mode
analogique. Cette fonction prend fin automatiquement après dix (10)
minutes.
En plus de l’icône d’itinérance, Appel gardé vous avertit lorsque des frais
d’itinérance sont applicables. Cette fonction facilite la gestion de vos frais
d’appels en itinérance en vous les rappelant lorsque vous faites ou
recevez un appel en itinérance.
1. Appuyez sur
[MENU]
.
1. Appuyez sur
[MENU]
.
2. Choisissez “Allumé” ou “Éteint” avec la touche de navigation.
2. Choisissez “Allumé” ou “Éteint” avec la touche de navigation.
3. Pour sauvegarder la sélection, appuyez sur
[OK].
3. Pour sauvegarder la sélection, appuyez sur
[OK].
NAM
Cette fonction permet de choisir automatiquement ou manuellement un
NAM (Number Assignment Module – Module d’attribution de numéro) et
de changer le NAM utilisé par le téléphone lorsque vous avez plusieurs
abonnements.
1. Appuyez sur
[MENU]
.
2. Choisissez “NAM1-Telus” ou “NAM2-Telus” avec la touche de
navigation.
3. Pour sauvegarder la sélection, appuyez sur
Page 72 - Chapitre 4
[OK].
Chapitre 4 - Page 73
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:14 PM
Page 76
RÉGLAGES
RÉGLAGES
SÉCURITÉ
LIMITATION DE L’UTILISATION
Cette fonction permet d’empêcher l’utilisation de votre téléphone sans
votre permission et ne donne accès aux fonctions de sécurité qu’après
avoir entré un mot de passe.
Lorsque vous essayez de faire un appel limité, le message “L’utilisation
de ce téléphone est limitée” apparaît à l’écran.
VERROUILLAGE DU TÉLÉPHONE
Cette fonction permet d’empêcher l’utilisation de votre téléphone sans
votre permission. Lorsque le téléphone est verrouillé, il est impossible de
faire des appels et d’avoir accès au menu sans un mot de passe.
1. Appuyez sur
[MENU]
et entrez le mot de passe.
REMARQUE: Par défaut, les quatre derniers chiffres de votre numéro
de téléphone forment le mot de passe.
2. Appuyez sur
et choisissez “Verrouiller maintenant”, “Verrouiller à
la mise sous tension” ou “Déverrouiller”.
● Verrouiller maintenant : Le téléphone passe maintenant en mode
verrouillé.
● Verrouiller à la mise sous tension : Le téléphone ne passe pas tout de
suite en mode verrouillé, mais est
verrouillé automatiquement lorsqu’il
est rallumé.
● Déverrouiller : Le téléphone n’est pas verrouillé.
3. Appuyez sur
APPEL SORTANT
Cette fonction bloque tous les appels sortants, sauf les appels d’urgence,
mais permet de répondre aux appels arrivants.
1. Appuyez sur
[MENU]
et entrez le mot de passe.
REMARQUE: Par défaut, les quatre derniers chiffres de votre numéro
de téléphone forment le mot de passe.
2. Appuyez sur
et choisissez “Autoriser” ou “Interdire”.
● Autoriser : Permet les appels sortants.
● Interdire : Interdit les appels sortants.
3. Appuyez sur
[OK] pour sauvegarder la sélection.
JOURNAL DES APPELS
Cette fonction bloque l’accès au journal des appels.
1. Appuyez sur
[MENU]
et entrez le mot de passe.
REMARQUE: Par défaut, les quatre derniers chiffres de votre numéro
de téléphone forment le mot de passe.
[OK] pour sauvegarder la sélection.
2. Appuyez sur
et choisissez “Autoriser” ou “Interdire”.
● Autoriser : Permet l’accès au journal des appels.
● Interdire : Interdit l’accès au journal des appels.
3. Appuyez sur
Page 74 - Chapitre 4
[OK] pour sauvegarder la sélection.
Chapitre 4 - Page 75
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:14 PM
Page 78
RÉGLAGES
CONTACTS
Cette fonction bloque l’accès aux données dans l’annuaire de votre
téléphone et les protège.
1. Appuyez sur
[MENU]
et entrez le mot de passe.
REMARQUE: Par défaut, les quatre derniers chiffres de votre numéro
de téléphone forment le mot de passe.
2. Appuyez sur
et choisissez “Autoriser” ou “Interdire”.
● Autoriser : Permet l’accès aux contacts.
● Interdire : Interdit l’accès aux contacts.
RÉGLAGES
NUMÉROS 900
Cette fonction bloque l’exécution d’appels à des numéros 900.
1. Appuyez sur
[MENU]
et entrez le mot de passe.
REMARQUE: Par défaut, les quatre derniers chiffres de votre numéro
de téléphone forment le mot de passe.
2. Appuyez sur
● Autoriser : Permet les appels aux numéros 900.
● Interdire : Interdit les appels aux numéros 900.
3. Appuyez sur
3. Appuyez sur
et choisissez “Autoriser” ou “Interdire”.
[OK] pour sauvegarder la sélection.
[OK] pour sauvegarder la sélection.
CHANGER CODE DE VERROUILLAGE
APPELS DE DONNÉES
Cette fonction bloque l’exécution d’appels de données.
1. Appuyez sur
[MENU]
et entrez le mot de passe.
REMARQUE: Par défaut, les quatre derniers chiffres de votre numéro
de téléphone forment le mot de passe.
2. Appuyez sur
et choisissez “Autoriser” ou “Interdire”.
● Autoriser : Permet les appels de données.
● Interdire : Interdit les appels de données.
Cette fonction vous permet de changer votre mot de passe à quatre
chiffres.
1. Appuyez sur
[MENU]
et entrez le mot de passe.
REMARQUE: Par défaut, les quatre derniers chiffres de votre numéro
de téléphone forment le mot de passe.
2. Appuyez sur
.
3. Entrez un nouveau mot de passe et appuyez sur
3. Appuyez sur
[OK].
[OK] pour sauvegarder la sélection.
4. Entrez de nouveau le nouveau de passe et appuyez sur
Page 76 - Chapitre 4
[OK].
Chapitre 4 - Page 77
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:15 PM
Page 80
RÉGLAGES
RÉGLAGES
RÉINITIALISER LE TÉLÉPHONE
CONFIGURATION
Cette fonction vous permet de réinitialiser le téléphone aux réglages par
défaut.
RACCOURCI
1. Appuyez sur
[MENU]
et entrez le mot de passe.
REMARQUE: Par défaut, les quatre derniers chiffres de votre numéro
de téléphone forment le mot de passe.
2. Appuyez sur
.
Votre téléphone vous donne l’option d’attribuer une touche de raccourci
(touche de navigation de gauche) à une fonction favorite ou souvent
utilisée. Pour attribuer un raccourci à la touche:
1. Appuyez sur
[MENU]
.
2. Choisissez l’option de menu désirée, puis appuyez sur
3. Choisissez “Oui” ou “Non” puis appuyez sur
[OK].
[OK].
Non attribué/Réglages/Outils vocaux/Alarme/Calculatrice/Mémo
vocal/Chronomètre/Horloge internationale
● Lorsque vous choisirez “Oui”, vous verrez le message “Remise à zéro du
téléphone! Le téléphone se réinitialise.” à l’écran. Appuyez sur
pour
lancer la procédure de réinitialisation.
REMARQUE: Si les données ne peuvent pas être récupérées, un
message d’alerte sera affiché.
3. Vous pouvez maintenant utiliser la touche de navigation de gauche pour
accéder directement à la fonction programmée.
RÉPONSE AUX APPELS
Pour choisir un mode de réponse:
MODE AVION
1. Appuyez sur
Lorsque votre téléphone est en mode Avion, il ne peut ni recevoir ni
envoyer des appels ou des données par accès en ligne. Dans ce mode,
vous pouvez toujours utiliser les autres fonctions du téléphone, telles que
Jeux, Mémos vocaux, etc.
2. Choisissez “N’importe quelle touche”, “Touche Envoi” ou
“Ouverture active” avec la touche de navigation.
1. Appuyez sur
[MENU]
2. Lisez le message, appuyez sur
.
[OK].
3. Choisissez “Allumé” ou “Éteint”, puis appuyez sur
sauvegarder le réglage du mode Avion.
Page 78 - Chapitre 4
[OK] pour
[MENU]
.
● N’importe quelle touche : Appuyez sur n’importe quelle touche pour
répondre à un appel arrivant, sauf les touches
,
,
et
.
● Touche Envoi : Appuyez uniquement sur la touche
pour répondre à un
appel.
● Ouverture active : Répondez à un appel en ouvrant simplement le
téléphone.
3. Appuyez sur
[OK] pour sauvegarder la sélection.
Chapitre 4 - Page 79
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:15 PM
Page 82
RÉGLAGES
RÉGLAGES
RÉPONSE AUTOMATIQUE
SERVICE DE DONNÉES
Cette fonction force le téléphone à répondre automatique à un appel
arrivant après un nombre défini de secondes. C’est une fonction idéale
pour les trousses mains libres pour auto. La fonction Réponse
automatique ne fonctionne que lorsqu’une trousse mains libres est
connectée au téléphone.
CONNEXION
1. Appuyez sur
[MENU]
Cette fonction permet de choisir un mode de connexion en fonction de
l’utilisation du combiné.
1. Appuyez sur
[MENU]
.
.
2. Choisissez un des modes de connexion suivants:
2. Choisissez une des options suivantes.
● Éteint/5 s/10 s/18 s
REMARQUE: Cette fonction ne sera pas en service si vous choisissez
“Vibrations”, “Silence”, “Politesse” ou “Sonnerie après
vibrations” comme mode de sonnerie.
3. Appuyez sur
[OK] pour sauvegarder la sélection.
● Appel vocal : Pour recevoir un appel vocal.
● Données uniquement : Pour recevoir des données lorsque le téléphone est
connecté à un ordinateur personnel.
● Télécopie uniquement : Pour utiliser le téléphone comme télécopieur lorsqu’il
est connecté à un ordinateur personnel.
3. Pour sauvegarder la sélection, appuyez sur
[OK].
LANGUE
VITESSE
Cette fonction vous permet de choisir la langue d’affichage pour l’écran.
Cette fonction permet de choisir une vitesse de connexion en fonction de
l’utilisation du combiné.
1. Appuyez sur
[MENU]
.
2. Choisissez “English” ou “Français” avec la touche de navigation.
3. Appuyez sur
[OK] pour sauvegarder la sélection.
1. Appuyez sur
[MENU]
.
2. Choisissez une des vitesses de connexion suivantes avec la touche de
navigation:
● 19200 bps
● 115200 bps
● 230400 bps
3. Pour sauvegarder la sélection, appuyez sur
[OK].
REMARQUE: Cette fonction n’est offerte que lorsque le téléphone est
branché à un câble de données.
Page 80 - Chapitre 4
Chapitre 4 - Page 81
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:15 PM
Page 84
RÉGLAGES
RÉGLAGES
COMPOSITION VOCALE
INFO DU COMBINÉ
ACTIVATION
SYSTÈME DE SERVICE
Cette fonction permet à l’utilisateur de mettre en service ou hors service
la fonction de composition vocale.
Cette fonction vous permet d’afficher les indicateurs “État d’itinérance”,
“SID de service” et “Canal”.
1. Appuyez sur
1. Appuyez sur
[MENU]
.
[MENU]
.
2. Choisissez “Éteint”, “Ouverture active” ou “Touche Envoi” en appuyant
sur la touche de navigation vers le haut ou le bas.
2. Les indicateurs “États d’itinérance”, “SID de service” et “Canal”
apparaissent à l’écran.
3. Appuyez sur
3. Pour retourner à la page précédente, appuyez sur
[OK] pour sauvegarder la sélection.
VERSION
CONFIGURATION VOCALE
1. Appuyez sur
[MENU]
.
2. Choisissez une des options suivantes:
1. Composition par chiffres/2. Sensibilité/3. Listes de choix/
4. Sons/5. À propos de…
3. Appuyez sur
[OK].
1. Appuyez sur
[MENU]
.
2. La “Version du matériel”, la “Version du logiciel”, “PRL ID” et “Navigateur”
apparaissent à l’écran.
3. Pour retourner à la page précédente, appuyez sur
[OK].
[OK] pour sauvegarder la sélection.
ID MOBILE
Cette fonction vous permet d’afficher les renseignements du
“Numéro ESN” et du “Numéro MIN” de votre téléphone.
1. Appuyez sur
[MENU]
.
2. Le “Numéro ESN” et le “Numéro MIN” apparaissent à l’écran.
3. Pour retourner à la page précédente, appuyez sur
Page 82 - Chapitre 4
[OK].
Chapitre 4 - Page 83
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:15 PM
Page 86
NOTES
Chapitre 5
FONCTIONS
SUPPLÉMENTAIRES
Ce chapitre décrit les fonctions supplémentaires, y compris les fonctions
de l’appareil photo.
Appareil photo (Prise d’une photo)
Appareil photo (Album de photos)
Appareil photo (Messagerie avec photo)
Page 84 - Chapitre 4
Chapitre 5 - Page 85
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:15 PM
Page 88
APPAREIL PHOTO (PRISE D’UNE PHOTO)
APPAREIL PHOTO (PRISE D’UNE PHOTO)
La prise de photos avec l’appareil photo intégré à votre téléphone est aussi
simple que choisir un sujet, pointer l’objectif et appuyer sur un bouton. Vous
pouvez enclencher le mode d’appareil photo et prendre une photo lorsque
le téléphone est ouvert.
PRISE DE PHOTOS EN MODE VEILLE
PRISE DE PHOTOS AVEC LE MENU
1. Appuyez sur
[MENU]
.
1. Pour enclencher le mode d’appareil photo, appuyez sur le bouton latéral
d’appareil photo ou appuyez pendant quelques secondes sur le
.
bouton
2. Pointez l’objectif vers votre sujet. Vous pouvez vérifier le cadrage de
l’image grâce à l’écran principal.
2. Pointez l’objectif vers votre sujet. Vous pouvez vérifier le cadrage de
l’image grâce à l’écran principal.
3. Appuyez sur le bouton latéral d’appareil photo pour prendre une photo
ou appuyez sur
[OK].
3. Appuyez sur
[OK] ou sur le bouton latéral d’appareil photo pour
prendre une photo.
4. La photo est automatiquement sauvegardée. Pour voir d’autres options,
appuyez sur
[OPTIONS] (Envoyer/Prendre nouvelle photo/
Album de photos/Effacer).
4. La photo est automatiquement sauvegardée. Pour voir d’autres options,
appuyez sur
[OPTIONS] (Envoyer/Prendre nouvelle photo/
Album de photos/Effacer).
● Si vous recevez un appel pendant l’utilisation de l’appareil photo, le mode
appareil photo s’éteint automatiquement et le téléphone décroche pour
répondre à l’appel. Néanmoins, les messages SMS et avec photo ne
peuvent pas vous informer de la réception d’un appel avant de quitter le
mode d’appareil photo.
Page 86 - Chapitre 5
Chapitre 5 - Page 87
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:15 PM
Page 90
APPAREIL PHOTO (PRISE D’UNE PHOTO)
OPTIONS DU MODE D’APPAREIL PHOTO
Lorsque le combiné est ouvert et en mode d’appareil photo, plusieurs options sont
offertes à l’utilisateur.
● Album: Appuyez sur
[ALBUM] pour passer au mode de visualisation.
De là, vous pouvez voir les photos prises, voir un compte courant des photos
sauvegardées, etc.
● Résolution: Appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou le bas pour
régler la taille de la photo sur 1280 x 960, 1024 x 768, 640 x 480, 320 x 240 ou
160 x 120. La taille actuelle de la photo apparaît en bas de l’écran.
● Zoom: Appuyez sur la touche de navigation vers la gauche ou la droite pour
changer l’agrandissement. 1280 x 960, 1024 x 768 (x 1), 640 x 480 (x 1, x 2),
320 x 240 (x 1, x 2, x 4) ou 160 x 120 (x 1, x 2, x 4, x 8).
● Dans
[OPTIONS]
Écran secondaire: L’écran secondaire montrera une représentation de l’image à prendre.
Utilisez l’écran secondaire pour vous aider à vous cadrer vous-même pour un autoportrait.
Flash: Pour enclencher la fonction de flash. (Éteint/Allumé pour cette photo/Toujours
allumé/Flash auto).
Déclencheur à retardement: Pour enclencher la fonction de déclencheur à retardement.
(Éteint/5 s/10 s).
Outils de fantaisie: Pour choisir une option pour donner un cadre à la photo, pour des
prises multiples et des effets graphiques.
(Cadre de fantaisie/Multiples prises/Effets graphiques).
Réglages d’image: Pour choisir une des options suivantes : (Luminosité/Équilibre des
blancs/Qualité).
Configuration: Autres options pour la prise de photo (Résolution/Son d’obturateur).
Album de photos: Pour voir le dossier où sont rangées les photos.
APPAREIL PHOTO (ALBUM DE PHOTOS)
1. Appuyez sur
[MENU]
2. Appuyez sur
[OK].
En mode Visualisation, vous pouvez voir toutes les photos que vous avez prises,
mettre en mémoire une sélection d’images dans votre téléphone, envoyer des images
à un site Web d’images, effacer des images et avoir accès à d’autres options pour les
images.
Appuyez sur
[OPTIONS] pour afficher les options suivantes :
● Envoyez à l’album en ligne: Pour télécharger des images sauvegardées dans
votre téléphone au site Web de Courriels photos.
● Voir l’album en ligne: Pour voir des images sauvegardées dans votre téléphone
au site Web de Courriels photos.
● Fond d’écran: Pour afficher une image à l’écran principal comme fond d’écran.
● Prendre une nouvelle photo: Pour retourner au mode d’appareil photo pour
prendre une autre photo.
● Effacer: Pour effacer l’image actuelle de votre téléphone.
● Effacer tout: Pour effacer toutes les images de votre téléphone.
● Modifier le titre: Pour entrer ou modifier un titre pour l’image.
● Outils de fantaisie: Pour choisir une des options suivantes : (Cadre de fantaisie,
Effet graphique).
● Info de l’image: Pour afficher les renseignements de l’image, tels que le titre, la
date/heure, l’heure, etc.
Pour envoyer un courriel photo, appuyez sur
Page 88 - Chapitre 5
.
[ENVOYER À].
Chapitre 5 - Page 89
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:15 PM
Page 92
APPAREIL PHOTO (MESSAGERIE AVEC PHOTO)
Une fois que vous avez pris une photo, vous pouvez utiliser les fonctions
de messagerie de votre téléphone pour la partager immédiatement avec
votre famille et des amis. Pour envoyer une photo à l’adresse électronique
d’un destinataire ou à son téléphone sans fil:
1. Appuyez sur
[MENU]
.
2. Pour passer à la fenêtre “Messagerie avec photo”, puis choisissez
“Envoyer message”, puis appuyez sur
.
3. Dans “Légende”, appuyez sur
Entrez le titre, puis appuyez sur
[MODIFIER].
[FAIT].
Chapitre 6
MESSAGES VOCAUX ET
TEXTUELS, MESSAGES
AVEC PHOTOS
4. Dans “Ajouter image”, appuyez sur
[CHOISIR].
Insérez une image de “Téléchargements”, de “Pré-installé” ou une
image déjà sauvegardée, puis appuyez sur
[CHOISIR].
5. Dans “Ajouter son”, appuyez sur
[CHOISIR].
Choisissez “Extrait sonore” ou “Enregistrement vocal” avec la touche
de navigation. Insérez un son de “Téléchargements” ou de
“Pré-installé” ou enregistrez un nouveau mémo vocal, puis appuyez
sur
[CHOISIR].
6. Si vous voulez envoyer plusieurs photos, choisissez “Diapo” avec
la touche de navigation, puis appuyez sur
[CHOISIR]. Insérez une
autre fonction de messagerie avec photo, puis appuyez sur
[SUIVANT].
Ce chapitre décrit la vérification des messages vocaux ainsi que l’envoi et la
réception de messages textuels et de messages avec photos.
Quand un nouveau message arrive
Messagerie textuelle
Messagerie avec photo
Courrier électronique
Messages du Web
Messagerie instantanée
Clavardage
7. Dans “Envoyer”, entrez le numéro de téléphone, appuyez sur
[ENVOYER]. La sélection de l’annuaire permet à l’utilisateur de
chercher le numéro de téléphone qui est en mémoire dans l’annuaire,
puis appuyez sur
[OK]. (Veuillez consulter la page 103 pour plus
de détails sur la messagerie avec photo.)
Page 90 - Chapitre 5
Chapitre 6 - Page 91
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:15 PM
Page 94
QUAND UN NOUVEAU MESSAGE ARRIVE
MESSAGERIE TEXTUELLE
MESSAGE TEXTUEL
ENVOI D’UN MESSAGE
1. L’affichage suivant apparaît à l’écran lorsqu’un
nouveau message arrive.
Pour envoyer un nouveau message:
2. Pour afficher le message, appuyez sur
1. Appuyez sur
[LIRE].
1. L’affichage suivant apparaît à l’écran lorsqu’un
nouveau message arrive.
MESSAGERIE VOCALE
BOÎTE D’ARRIVÉE
Cette fonction permet d’afficher le nombre de messages vocaux et d’y
avoir accès en appuyant sur
.
1. Pour accéder à votre messagerie vocale,
appuyez sur
[MENU]
,
ou appuyez pendant quelques
secondes sur
.
3. Pour écouter les nouveaux messages, appuyez sur
● En appuyant sur
[OPTIONS], l’utilisateur peut choisir une des
options suivantes :
1. Texte rapide: Insert un message préétabli dans le texte du message.
2. Sauvegarder dans Texte rapide: Sauvegarde les phrases rédigées dans
Texte rapide.
5. Appuyez sur la touche de navigation vers le bas pour voir plus de
champs. Dans “Priorité”, choisissez “Normal” ou “Urgent”.
.
REMISE À ZÉRO
Cette fonction permet d’effacer de votre téléphone un message vocal
sauvegardé tout en le conservant dans le centre des messages vocaux.
ou sur
3. Dans “Message”, rédigez un nouveau message textuel puis appuyez
sur
[OK].
(Veuillez consulter la page 33 pour plus de renseignements sur l’entrée
de lettres, chiffres et symboles.)
4. Le numéro de rappel par défaut est inclus automatiquement dans le
champ “Numéro de rappel par défaut”. Vous pouvez faire défiler l’écran
jusqu’au numéro et le modifier ou appuyez simplement sur
[OK].
2. Composez *86 puis appuyez sur
, et entrez
votre mot de passe à quatre chiffres, puis appuyez
sur
.
Page 92 - Chapitre 6
.
● En appuyant sur
[OPTIONS], l’utilisateur peut choisir une des
options suivantes :
1. Trouver: Permet à l’utilisateur de chercher le numéro de téléphone qui est inscrit
dans l’annuaire.
2. Sauvegarder: Met en mémoire le numéro de téléphone à qui le message a été
envoyé.
● Pour changer le mode d’entrée, appuyez sur
[Abc].
● Rejeter: Pour effacer le message avec photo.
● Lire: Pour télécharger le message avec photo et l’afficher.
● Différer: Sans le télécharger, pour en sauvegarder les
renseignements élémentaires dans la boîte d’arrivée.
[MENU]
ou sur
2. Dans “Envoyer à”, entrez un numéro de téléphone et appuyez
sur
[OK].
MESSAGE AVEC PHOTO
1. Appuyez sur
[MENU]
.
6. Pour envoyer le message textuel, appuyez sur
[ENVOI].
7. Pour sauvegarder le message textuel, appuyez sur
[OPTIONS]
choisissez “Sauvegarder dans Boîte de départ”, puis appuyez sur
[OK].
Chapitre 6 - Page 93
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:15 PM
Page 96
MESSAGERIE TEXTUELLE
MESSAGERIE TEXTUELLE
BOÎTE D’ARRIVÉE
TRANSFÉRER
1. Pour transférer le message textuel, appuyez sur
[MENU]
.
Cela permet de gérer les messages textuels reçus. Pour y accéder:
1. Appuyez sur
[MENU]
ou sur
2. Entrez le numéro de téléphone de la personne à qui vous envoyez le
message, puis appuyez sur
[OK].
.
2. Choisissez un message et appuyez sur
[OK].
Le message est affiché. Pour effacer un message,
appuyez sur
[EFFACER].
3. Appuyez sur
3. Entrez un message textuel pour accompagner le message transféré,
puis appuyez sur
[OK].
SAUVEGARDER DANS CONTACT
1. Pour sauvegarder un numéro dans contact,
[MENU]
.
appuyez sur
[OPTIONS].
RÉPONDRE
1. Pour répondre au message textuel, appuyez sur
[MENU]
2. Entrez votre réponse et appuyez sur
[OK].
(Veuillez consulter la page 33 pour plus de renseignements sur
l’entrée de lettres, chiffres et symboles.)
RÉPONSE AVEC COPIE
1. Pour répondre à un message reçu et inclure le message reçu dans
[MENU]
.
le message de réponse, appuyez sur
2. Le numéro de rappel par défaut est inclus automatiquement dans
le champ “Numéro de rappel par défaut”. Vous pouvez faire défiler
l’écran jusqu’au numéro et le modifier ou appuyez simplement
sur
[OK].
.
SAUVEGARDER DANS MESSAGES SAUVEGARDÉS
1. Pour sauvegarder le message textuel dans votre téléphone,
[MENU]
. Puis appuyez sur
.
appuyez sur
SAUVEGARDER DANS TEXTE RAPIDE
1. Pour sauvegarder le message textuel reçu dans “Texte rapide”,
[MENU]
.
appuyez sur
VERROUILLER ET DÉVERROUILLER
1. Pour verrouiller ou déverrouiller le message textuel,
[MENU]
.
appuyez sur
2. Choisissez “Verrouiller” pour verrouiller le message ou “Déverrouiller”
.
pour le déverrouiller, puis appuyez sur
3. Dans “Insérer Signature”, choisissez “Oui” ou “Non”.
4. Pour envoyer le message textuel, appuyez sur
[ENVOI].
[MENU]
5. Pour sauvegarder le message textuel, appuyez sur
et choisissez “Sauvegarder dans Boîte de départ”, puis appuyez
sur
[OK].
Page 94 - Chapitre 6
Chapitre 6 - Page 95
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:15 PM
Page 98
MESSAGERIE TEXTUELLE
MESSAGERIE TEXTUELLE
EFFACER LES MESSAGES
1. Appuyez sur
[MENU]
BOÎTE DE DÉPART
ou sur
.
2.1. Pour effacer tous les messages dans la boîte d’arrivée,
appuyez sur
.
Cela permet de gérer les messages textuels envoyés ou attendant d’être
envoyés.
1. Appuyez sur
● Boîte d’arrivée entière : Cela efface tous les messages de la boîte d’arrivée
(les messages verrouillés ne seront pas effacés).
● Anciens dans boîte d’arrivée : Cela efface tous les messages déjà lus.
2.2. Pour effacer tous les messages de la boîte de départ,
appuyez sur
.
2.4. Pour effacer les messages sauvegardés, appuyez sur
2.5. Pour effacer tous les messages, appuyez sur
3. Choisissez “OK” ou “Annuler” avec
[OK] ou
ou sur
2.1. Choisissez un message puis appuyez sur
Le message textuel est affiché.
2.2. Pour effacer le message, appuyez sur
3. Appuyez sur
2.3. Pour effacer les messages de brouillon, appuyez sur
[MENU]
.
[OK].
[EFFACER].
[OPTIONS].
.
.
.
[ANNULER].
RÉENVOYER
1. Pour renvoyer un message textuel, appuyez sur
.
ENVOYER À
1. Pour envoyer un message textuel à une autre personne,
.
appuyez sur
2. Entrez le numéro de téléphone puis appuyez sur
.
3. Entrez un message textuel accompagnateur et appuyez sur
SAUVEGARDER DANS CONTACT
1. Pour sauvegarder un numéro dans contact, appuyez sur
.
.
SAUVEGARDER DANS MESSAGES SAUVEGARDÉS
1. Pour sauvegarder le message textuel dans votre téléphone,
.
appuyez sur
2. Appuyez sur
Page 96 - Chapitre 6
.
Chapitre 6 - Page 97
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:15 PM
Page 100
MESSAGERIE TEXTUELLE
VERROUILLER ET DÉVERROUILLER
1. Pour verrouiller ou déverrouiller le message textuel, appuyez sur
2. Choisissez “Verrouiller” pour verrouiller le message ou “Déverrouiller”
pour le déverrouiller, puis appuyez sur
.
SITUATION
1. Pour afficher la situation d’un message de la boîte de départ,
.
appuyez sur
MESSAGERIE TEXTUELLE
BROUILLON
.
Le dossier Brouillon contient tous les brouillons de message ou les
messages sauvegardés. Si la rédaction d’un message est interrompue par
un appel vocal ou un autre événement, le texte du message en cours de
rédaction doit être automatiquement sauvegardé dans le dossier Brouillon.
Cette mesure a priorité sur la sauvegarde automatique des brouillons dans
la boîte de départ.
1. Appuyez sur
[MENU]
ou sur
.
2. Choisissez un message avec la touche de navigation.
Appuyez sur
[OK].
3. Lorsque le message textuel est affiché, appuyez sur
[OPTIONS] pour afficher les options pour l’entrée de texte.
RÉENVOYER
1. Pour renvoyer un message textuel, appuyez sur
.
ENVOYER À
1. Pour envoyer un message textuel à une autre personne,
.
appuyez sur
2. Entrez le numéro de téléphone puis appuyez sur
.
3. Entrez un message textuel accompagnateur et appuyez sur
SAUVEGARDER DANS CONTACTS
1. Pour sauvegarder un numéro dans Contacts, appuyez sur
Page 98 - Chapitre 6
.
.
Chapitre 6 - Page 99
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:15 PM
Page 102
MESSAGERIE TEXTUELLE
MESSAGERIE TEXTUELLE
SAUVEGARDER DANS MESSAGES SAUVEGARDÉS
1. Pour sauvegarder le message textuel dans votre téléphone,
.
appuyez sur
BOÎTE DE SAUVEGARDE
2. Appuyez sur
1. Appuyez sur
.
VERROUILLER ET DÉVERROUILLER
1. Pour verrouiller ou déverrouiller le message textuel,
.
appuyez sur
Cela permet de gérer les messages sauvegardés de la boîte
d’arrivée/départ.
[MENU]
SITUATION
1. Pour afficher la situation d’un message de la boîte de départ,
.
appuyez sur
.
2.1. Choisissez un message textuel puis appuyez sur
Le message textuel est affiché.
2.2. Pour effacer le message, appuyez sur
2. Choisissez “Verrouiller” pour verrouiller le message ou “Déverrouiller”
pour le déverrouiller, puis appuyez sur
.
ou sur
3. Appuyez sur
[OK].
[EFFACER].
[OPTIONS].
RÉENVOYER
1. Pour renvoyer un message textuel, appuyez sur
.
ENVOYER À
1. Pour envoyer un message textuel à une autre personne,
.
appuyez sur
2. Entrez le numéro de téléphone puis appuyez sur
.
3. Entrez un message textuel accompagnateur et appuyez sur
SAUVEGARDER DANS CONTACT
1. Pour sauvegarder un numéro dans contact, appuyez sur
.
.
VERROUILLER ET DÉVERROUILLER
1. Pour verrouiller ou déverrouiller le message textuel, appuyez sur
.
2. Choisissez “Verrouiller” pour verrouiller le message ou “Déverrouiller”
pour le déverrouiller, puis appuyez sur
.
SITUATION
1. Pour afficher la situation d’un message de la boîte de départ,
.
appuyez sur
Page 100 - Chapitre 6
Chapitre 6 - Page 101
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:15 PM
Page 104
MESSAGERIE TEXTUELLE
MESSAGERIE AVEC PHOTO
CONFIGURATION DE LA MESSAGERIE
ENVOI D’UN MESSAGE
Cette fonction permet de gérer les fonctions de messagerie.
Pour envoyer un nouveau message avec photo:
SAUVEGARDE AUTOMATIQUE
[MENU]
1. Appuyez sur
ou sur
.
2. Appuyez sur
.
Choisissez “Éteint”, “Allumé” ou “Invite” avec la touche de navigation.
3. Appuyez sur
[OK].
EFFACEMENT AUTOMATIQUE
Cette fonction permet d’effacer automatiquement les messages des boîtes
d’arrivée et de départ lorsque de nouveaux messages arrivent.
1. Appuyez sur
[MENU]
ou sur
.
2. Appuyez sur
. Choisissez “Boîte d’arrivée” ou “Boîte de
départ” avec la touche de navigation.
3. Choisissez “Hors service” ou “Anciens de boîte d’arrivée
(boîte de départ)” avec la touche de navigation.
4. Appuyez sur
[OK].
NUMÉRO DE RAPPEL PAR DÉFAUT
Cette fonction permet de modifier le numéro de rappel par défaut afin que
le destinataire puisse rappeler ou répondre.
1. Appuyez sur
[MENU]
ou sur
.
2. Appuyez sur
.
Entrez un numéro de rappel, puis appuyez sur
[OK].
● Vous pouvez le chercher dans l’annuaire de votre téléphone en appuyant
sur
[TROUVER].
Page 102 - Chapitre 6
1. Appuyez sur
[MENU]
ou sur
2. Dans “Légende”, appuyez sur
[EDIT].
Entrez le titre du message puis appuyez sur
.
[FAIT].
3. Dans “Ajouter image”, appuyez sur
[CHOISIR].
Choisissez “Images” ou “Photo prise déjà sauvegardée”,
puis appuyez sur
[CHOISIR].
● En appuyant sur
[OPTIONS], l’utilisateur peut choisir une des
options suivantes :
1. Voir: Pour afficher l’image précédente.
2. Envoyer à: Pour choisir l’image.
3. Info: Pour afficher les informations de l’image, telles que “Nom”,
“Format de fichier”, “Taille”.
4. Dans “Ajouter son”, appuyez sur
[CHOISIR].
Choisissez “Extrait sonore” ou “Enregistrement vocal” avec la touche de
navigation. Choisissez un son ou enregistrez un nouveau mémo vocal,
puis appuyez sur
[CHOISIR]. Si vous ne voulez pas ajouter de son,
faites défiler l’écran jusqu’à ce que vous voyez [SUIVANT].
Choisissez [SUIVANT].
● En appuyant sur
[OPTIONS], l’utilisateur peut choisir une des
options suivantes :
1. Écouter: Pour écouter le son précédent.
2. Envoyer à: Pour choisir le son.
3. Info: Pour afficher les informations de l’image, telles que “Nom”,
“Format de fichier”, “Taille”.
5. Si vous voulez envoyer plusieurs photos, choisissez “Diapo” avec la
touche de navigation, puis appuyez sur
[CHOISIR]. Insérez une
autre fonction de messagerie avec photo, puis appuyez sur
[SUIVANT].
Chapitre 6 - Page 103
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:15 PM
Page 106
MESSAGERIE AVEC PHOTO
● En appuyant sur
[OPTIONS], l’utilisateur peut choisir une des
options suivantes :
1. Suivant: Pour passer à l’étape suivante.
2. Prévisualisation: Pour afficher le message précédent.
3. Sauvegarder: Pour sauvegarder le message, choisissez “Sauvegarder comme
brouillon” ou “Sauvegarder comme modèle”.
4. Configuration: Pour choisir une durée de diapo.
5. Ajouter/Retirer diapo: Pour ajouter ou retirer d’autres messages avec photo.
6. Dans “Envoyer”, entrez un numéro de téléphone et appuyez sur
[ENVOYER].
Choisissez “Annuaire” ce qui vous permet de chercher le numéro de
téléphone qui est en mémoire dans l’annuaire, puis appuyez sur
[OK].
● En appuyant sur
[OPTIONS], l’utilisateur peut choisir une des
options suivantes :
1. Envoyer: Pour envoyer le message.
2. Annuler envoi: Pour retourner à l’étape précédente.
3. Avancé: Pour choisir d’autres options, telles que “Titre du message”,
“Rapport”, “Heure de livraison”, “Priorité”, “Cc et Bcc”.
Page 104 - Chapitre 6
MESSAGERIE AVEC PHOTO
BOÎTE D’ARRIVÉE
Cela permet de gérer les messages avec photo reçus.
Pour y accéder :
1. Appuyez sur
[MENU]
ou sur
.
2. Choisissez un message et appuyez sur
[OK].
Le message est affiché. Pour effacer un message, appuyez sur
[EFFACER].
3. Lorsque le message avec photo est affiché, appuyez sur
pour voir les options d’entrée de texte.
[MENU]
● En appuyant sur
[MENU], l’utilisateur peut choisir une des options
suivantes :
1. Redémarrer: Pour rafraîchir l’affichage sauvegardé.
2. Fait : Pour afficher la liste de la boîte d’arrivée.
3. Sauvegarder message : Pour sauvegarder le message pour le dossier
“Brouillon” ou “Modèle”.
4. Sauvegarder article : Pour sauvegarder l’article joint.
5. Détails : Pour voir les informations du message (sujet, expéditeur, priorité,
date d’expiration, classe, taille, date).
6. Répondre : Pour répondre au message.
7. Répondre à tous : Pour répondre à tous les messages.
8. Effacer message : Pour effacer le message.
9. Faire suivre : Pour faire suivre le message.
Chapitre 6 - Page 105
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:15 PM
Page 108
MESSAGERIE AVEC PHOTO
MESSAGERIE AVEC PHOTO
EFFACER
1. Appuyez sur
BOÎTE DE DÉPART
[MENU]
ou sur
.
2.1. Pour effacer tous les messages dans la boîte d’arrivée,
appuyez sur
.
1. Appuyez sur
2.4. Pour effacer les messages sauvegardés, appuyez sur
2.5. Pour effacer tous les messages, appuyez sur
3. Choisissez “OK” ou “Annuler” avec
[OK] ou
[MENU]
ou sur
.
2. Pour renvoyer un message avec photo, appuyez sur
2.2. Pour effacer tous les messages de la boîte de départ,
appuyez sur
.
2.3. Pour effacer les messages de brouillon, appuyez sur
Cela permet de gérer les messages textuels envoyés ou attendant d’être
envoyés.
3. Pour afficher le message, appuyez sur
4. Appuyez sur
.
.
.
[ANNULER].
[RÉENVOYER].
[VIEW].
[OPTIONS].
VOIR
Cette fonction sert à afficher le message.
EFFACER
Pour effacer le message, choisissez “OK” ou “Annuler” avec
ou
[ANNULER].
[OK]
DÉTAIL
Pour afficher les informations du message, telles que “Sujet”,
“Expéditeur”, “Taille”, “Date”.
Lorsque le message avec photo est affiché, appuyez sur
pour voir les options d’entrée de texte.
[MENU]
● En appuyant sur
[MENU], l’utilisateur peut choisir une des options
suivantes :
1. Suivant : Pour passer à l’étape suivante.
2. Prévisualisation : Pour afficher le message précédent.
3. Sauvegarder : Pour sauvegarder le message, choisissez “Sauvegarder comme
brouillon” ou “Sauvegarder comme modèle”.
4. Configuration : Pour choisir une durée de diapo.
5. Ajouter/Retirer diapo : Pour ajouter ou retirer d’autres messages avec photo.
6. Effacer son/image : Pour effacer les images ou les sons (elle apparaît quand les
images ou sons joints sont sélectionnés).
Page 106 - Chapitre 6
Chapitre 6 - Page 107
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:15 PM
Page 110
MESSAGERIE AVEC PHOTO
MESSAGERIE AVEC PHOTO
BROUILLON
BOÎTE DE SAUVEGARDE
Le dossier Brouillon contient tous les brouillons de message ou les
messages sauvegardés. Si la rédaction d’un message est interrompue par
un appel vocal ou un autre événement, le texte du message en cours de
rédaction doit être automatiquement sauvegardé dans le dossier Brouillon.
Cette mesure a priorité sur la sauvegarde automatique des brouillons dans
la boîte de départ.
Cela permet de gérer les messages sauvegardés de la boîte
d’arrivée/départ.
1. Appuyez sur
[MENU]
ou sur
.
[MENU]
● En appuyant sur
[MENU], l’utilisateur peut choisir une des options
suivantes :
1. Suivant : Pour passer à l’étape suivante.
2. Prévisualisation : Pour afficher le message précédent.
3. Sauvegarder : Pour sauvegarder le message, choisissez “Sauvegarder comme
brouillon” ou “Sauvegarder comme modèle”.
4. Configuration : Pour choisir une durée de diapo.
5. Ajouter/Retirer diapo : Pour ajouter ou retirer d’autres messages avec photo.
6. Effacer son/image : Pour effacer les images ou les sons (elle apparaît quand les
images ou sons joints sont sélectionnés).
Page 108 - Chapitre 6
[MENU]
ou sur
.
2. Choisissez un message textuel puis appuyez sur
[OK].
Le message textuel est affiché. Pour effacer le message,
appuyez sur
[EFFACER].
3. Appuyez sur
2. Choisissez un message avec photo en utilisant la touche de
navigation. Appuyez sur
[OK]. Pour effacer un message,
appuyez sur
[EFFACER].
3. Lorsque le message avec photo est affiché, appuyez sur
pour voir les options d’entrée de texte.
1. Appuyez sur
[MENU].
● En appuyant sur
[MENU], l’utilisateur peut choisir une des options
suivantes :
1. Redémarrer : Pour rafraîchir l’affichage sauvegardé.
2. Fait : Pour afficher la liste de la boîte d’arrivée.
3. Sauvegarder message : Pour sauvegarder le message pour le
dossier “Brouillon” ou “Modèle”.
4. Sauvegarder article : Pour sauvegarder l’article joint.
5. Détails : Pour voir les informations du message (sujet, expéditeur, priorité,
date d’expiration, classe, taille, date).
6. Répondre : Pour répondre au message.
7. Répondre à tous : Pour répondre à tous les messages.
8. Effacer message : Pour effacer le message.
9. Faire suivre : Pour faire suivre le message.
Chapitre 6 - Page 109
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:15 PM
Page 112
MESSAGERIE AVEC PHOTO
MESSAGERIE AVEC PHOTO
MODÈLES
CONFIGURATION DU MESSAGE
Les messages avec des demandes de livraison confirmées devraient avoir
avec eux une icône de case cochée pour montrer qu’ils ont été livrés avec
succès aux destinataires. Si un message a plusieurs destinataires, chaque
cas sera sauvegardé dans le dossier Modèles.
Cela permet de gérer les fonctions de messagerie.
1. Appuyez sur
[MENU]
ou sur
[MENU]
● En appuyant sur
[MENU], l’utilisateur peut choisir une des options
suivantes :
1. Suivant : Pour passer à l’étape suivante.
2. Prévisualisation : Pour afficher le message précédent.
3. Sauvegarder : Pour sauvegarder le message, choisissez “Sauvegarder comme
brouillon” ou “Sauvegarder comme modèle”.
4. Configuration : Pour choisir une durée de diapo.
5. Ajouter/Retirer diapo : Pour ajouter ou retirer d’autres messages avec photo.
6. Effacer son/image : Pour effacer les images ou les sons (elle apparaît quand les
images ou sons joints sont sélectionnés).
Page 110 - Chapitre 6
ou sur
.
ou sur
.
PÉRIODE DE VALIDITÉ
Pour choisir une période de validité pour les diapos.
1. Appuyez sur
[MENU]
ou sur
.
.
2. Choisissez un message avec photo en utilisant la touche de
navigation. Appuyez sur
[OK]. Pour effacer un message,
appuyez sur
[EFFACER].
3. Lorsque le message avec photo est affiché, appuyez sur
pour voir les options d’entrée de texte.
FORMAT DE DIAPO
Pour choisir un format de diapo.
1. Appuyez sur
[MENU]
2. Appuyez sur
.
3. Appuyez sur
[OK].
DURÉE DE DIAPO
Pour choisir une durée de diapo.
1. Appuyez sur
[MENU]
2. Appuyez sur
.
3. Appuyez sur
[OK].
2. Appuyez sur
.
3. Appuyez sur
[OK].
Chapitre 6 - Page 111
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:15 PM
Page 114
MESSAGERIE AVEC PHOTO
COURRIER ÉLECTRONIQUE
ÉTAT DE LA MÉMOIRE
1. Appuyez sur
[MENU]
1. Appuyez sur
ou sur
.
[MENU]
ou sur
.
2. Le navigateur est lancé.
2. Cela affiche les renseignements sur l’état de la mémoire de votre
téléphone.
3. Pour retourner à la page précédente, appuyez sur
Page 112 - Chapitre 6
[OK].
Chapitre 6 - Page 113
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:15 PM
MESSAGERIE INSTANTANÉE
MESSAGES DU WEB
1. Appuyez sur
[MENU]
ou sur
2. Pour choisir Aller à, appuyez sur
ou sur
Pour choisir Effacer message, appuyez sur
.
.
Page 116
1. Appuyez sur
[MENU]
ou sur
.
2. Le navigateur est lancé.
.
3. Le message du Web sera affiché.
V : Message lu.
: Message non lu.
: Affiche le reste du texte.
Aller à : Connexion au site choisi.
Effacer : Efface le message choisi.
Page 114 - Chapitre 6
Chapitre 6 - Page 115
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:15 PM
Page 118
CLAVARDAGE
1. Appuyez sur
[MENU]
ou sur
.
2. Le navigateur est lancé.
Chapitre 7
ENCORE PLUS
Ce chapitre décrit l’utilisation de votre combiné pour accéder à Internet
sans fil.
Encore Plus
Page 116 - Chapitre 6
Chapitre 7 - Page 117
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:15 PM
Page 120
ENCORE PLUS
Avec votre CDM-8920, vous avez accès à une grande variété de sons,
d’images, de jeux et d’outils téléchargeables. Bien que chaque type
de téléchargement soit associé à un type différent de fichier, la méthode
de base pour accéder à ces fichiers et pour les télécharger reste la même.
ENCORE PLUS
SONS
SONNERIES
1. Appuyez sur
[MENU]
.
WEB SANS FIL
Votre CDM-8920 vous permet de naviguer directement de votre
téléphone différents sites d’Internet. Cela vous donne accès aux toutes
dernières informations, telles que les nouvelles, le sport, la météo et la
bourse, lorsque vous vous abonnez à un service Internet auprès de votre
fournisseur de services. Veuillez contacter votre fournisseur de services
pour obtenir une liste de tous les sites et services offerts.
2. Choisissez “Nouveau” puis appuyez sur
[OK].
Le navigateur sera lancé et vous amènera au menu de
téléchargement “Sonneries”.
3. Utilisez la touche de navigation pour choisir la sonnerie que vous
désirez télécharger.
4. Dans la page de renseignements sur les articles, choisissez “Acheter”.
LANCEMENT DU WEB
1. Pour lancer votre navigateur Internet et avoir accès à des sites Web avec
votre combiné sans fil, appuyez sur
[MENU]
ou
appuyez pendant quelques secondes sur
.
5. Une page de confirmation vous informera du fait que la sonnerie a été
achetée. Votre nouvelle sonnerie sera mise en mémoire dans votre
dossier “ÉCOUTER”.
EXTRAITS SONORES
INVITE
1. Appuyez sur
1. Appuyez sur
[MENU]
[MENU]
2. Choisissez “Créer nouveau” et appuyez sur
2. Choisissez “Aucun”, “Pour commencer”, “Pour finir”, “Les deux” puis
appuyez sur
[OK].
Page 118 - Chapitre 7
.
.
[OK].
3. Enregistrez votre extrait sonore.
Chapitre 7 - Page 119
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:15 PM
Page 122
ENCORE PLUS
ENCORE PLUS
IMAGES
JEUX
FOND D’ÉCRAN
1. Appuyez sur
1. Appuyez sur
[MENU]
.
2. Choisissez “Nouveau” puis appuyez sur
[OK].
Le navigateur sera lancé et vous amènera au menu de téléchargement
“Images”.
3. Utilisez la touche de navigation pour choisir l’image que vous désirez
télécharger.
4. Dans la page de renseignements sur les articles, choisissez “Acheter”.
5. Une page de confirmation vous informera du fait que l’image a été
achetée. Votre nouvelle image sera mise en mémoire dans votre
dossier “VOIR”.
[MENU]
.
2. Choisissez “Nouveau” puis appuyez sur
[OK].
Le navigateur sera lancé et vous amènera au menu de
téléchargement “Jeux”.
3. Utilisez la touche de navigation pour choisir le jeu que vous désirez
télécharger.
4. Dans la page de renseignements sur les articles, choisissez “Acheter”.
5. Une page de confirmation vous informera du fait que le jeu a été
acheté. Le nouveau jeu sera mis en mémoire dans votre dossier
“Jeux”.
ALBUM DE PHOTOS
1. Appuyez sur
[MENU]
.
2. Choisissez “Nouveau” et appuyez sur
[OK].
Le navigateur sera lancé et vous amènera au menu de téléchargement
“Album de photos en ligne”.
3. Choisissez “Voir” et appuyez sur
Page 120 - Chapitre 7
[OK].
Chapitre 7 - Page 121
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:15 PM
Page 124
ENCORE PLUS
OUTILS
1. Appuyez sur
ENCORE PLUS
ALARME
[MENU]
.
2. Choisissez “Nouveau” puis appuyez sur
[OK].
Le navigateur sera lancé et vous amènera au menu de téléchargement
“Outils”.
3. Utilisez la touche de navigation pour choisir l’outil que vous désirez
télécharger.
1. Appuyez sur
[MENU]
.
2. Choisissez une des entrées avec la touche de navigation.
Pour régler une nouvelle alarme, choisissez l’option 1, 2 ou 3. Pour
modifier une alarme existante, choisissez-la.
Appuyez sur
[OK].
3. Appuyez sur la touche de navigation vers le bas pour choisir les
options d’alarme.
4. Dans la page de renseignements sur les articles, choisissez “Acheter”.
5. Une page de confirmation vous informera du fait que l’outil a été acheté.
Votre nouvel outil sera mis en mémoire dans votre dossier “Outils”.
DATE
Utilisez la touche de navigation pour changer ou entrer la date de
l’alarme, puis appuyez sur
[OK].
HEURE
Utilisez la touche de navigation pour fixer l’heure de l’événement et
pour choisir “AM” (matin) ou “PM” (après-midi) puis appuyez sur
[OK].
FRÉQUENCE
Utilisez la touche de navigation pour choisir une fréquence d’alarme
(Une fois/Chaque jour/Chaque semaine/Chaque mois/Éteinte).
RAPPEL
Utilisez la touche de navigation pour choisir une valeur de rappel
(Non, 1 fois après 5 min, 1 fois après 10 min, 3 fois après 5 min).
SONNERIE
Pour choisir une sonnerie, appuyez sur
[OPTIONS], puis choisissez
“Défaut” ou “Changer” avec la touche de navigation. Pour sauvegarder la
sélection, appuyez sur
[CHOISIR].
Page 122 - Chapitre 7
Chapitre 7 - Page 123
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:15 PM
Page 126
ENCORE PLUS
ENCORE PLUS
ÉVÉNEMENT
Utilisez la touche de navigation pour entrez un message d’alarme puis
appuyez sur
[OK].
CALCULATRICE
4. Pour sauvegarder le réglage de l’alarme, appuyez sur
[SAUVEGARDER].
1. Appuyez sur
Pour avoir accès à la calculatrice :
[MENU]
.
2. Suivez les instructions suivantes pour calculer (8 x 6)/4 - 2,5
Entrez 8
Enfoncez la touche de navigation vers la droite.
Entrez 6 et enfoncez la touche de navigation vers la gauche.
Entrez 4 et enfoncez la touche de navigation vers le bas.
Entrez 2 et appuyez sur
pour entrer un point décimal (.).
Entrez 5 et appuyez sur
.
3. Pour remettre à zéro, appuyez sur
REMARQUE:
: ,
: ,
: Remise à zéro et,
Page 124 - Chapitre 7
[REMISE À ZÉRO].
: ,
: ,
: ,
: .
Chapitre 7 - Page 125
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:15 PM
Page 128
ENCORE PLUS
ENCORE PLUS
MÉMO VOCAL
1. Appuyez sur
CALENDRIER
[MENU]
NOUVEL ÉVÉNEMENT
.
1. Appuyez sur
2. 1.1. Pour enregistrer un mémo vocal, appuyez sur
.
Des instructions seront affichées et vous entendrez
“Veuillez enregistrer après la tonalité”.
1.2. Pour cesser l’enregistrement d’un mémo, appuyez sur
ou
[PAUSE/REPRISE].
.
2. Utilisez la touche de navigation pour choisir une date dans le calendrier,
puis appuyez sur
[OK].
[FINI]
2. Pour écouter un mémo vocal, appuyez sur
.
Choisissez le message que vous voulez écouter, puis appuyez
sur
[ÉCOUTER] ou sur
[EFFACER].
3. Pour écouter en mode de haut-parleur, appuyez sur
.
Choisissez le message que vous voulez écouter, puis appuyez
sur
[ÉCOUTER] ou sur
[EFFACER].
4. Pour effacer tous les mémos vocaux, appuyez sur
.
“Effacer tous les mémos vocaux?” sera affiché.
Appuyez sur
[OK] pour effacer tous les mémos vocaux.
[MENU]
3. Pour choisir des options d’alarme, appuyez sur la touche de navigation
vers le bas.
DATE
Utilisez la touche de navigation pour changer ou entrer la date, puis
appuyez sur
[OK].
HEURE
Utilisez la touche de navigation pour fixer une heure et
pour choisir
“AM” (matin) ou “PM” (après-midi) puis appuyez sur
[OK].
ÉVÉNEMENT
Utilisez la touche de navigation pour entrer un message sur l’événement
puis appuyez sur
[OK].
RÉGLAGE
Choisissez une option d’intervalle de temps pour l’alarme (À l’heure,
10 min avant, 30 min avant, 1 heure avant, Pas d’alarme) avec la touche
de navigation.
RÉGLAGE DE LA SONNERIE
Pour choisir une sonnerie, appuyez sur
[OPTIONS], puis choisissez
“Défaut” ou “Changer” avec la touche de navigation. Pour sauvegarder la
sélection, appuyez sur
[CHOISIR].
Page 126 - Chapitre 7
Chapitre 7 - Page 127
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:15 PM
Page 130
ENCORE PLUS
4. Appuyez sur
ENCORE PLUS
[SAUVEGARDER] pour le sauvegarder.
HORLOGE INTERNATIONALE
5. La date de l’événement sera marquée sur votre calendrier.
1. Appuyez sur
VOIR LE CALENDRIER
2. Choisissez une ville.
1. Appuyez sur
[MENU]
.
2. Utilisez la touche de navigation pour choisir un événement puis
appuyez sur
[OK] ou sur
[EFFACER].
Appuyez sur
[OPTIONS], puis choisissez “Effacer tout” avec la
touche de navigation.
Page 128 - Chapitre 7
[MENU]
.
3. La carte du monde est affichée avec la ville, la date et l’heure.
● Utilisez la touche de navigation vers la gauche ou la droite pour choisir une
autre ville.
REMARQUE: Comme l’heure d’été n’est pas appliquée, l’heure peut être
différente de l’heure réelle pendant la période d’heure d’été.
Chapitre 7 - Page 129
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:15 PM
Page 132
ENCORE PLUS
ÉTAT DE LA MÉMOIRE
CHRONOMÈTRE
1. Appuyez sur
ENCORE PLUS
[MENU]
.
2. Pour mesurer une période:
1. Pour lancer le chronomètre, appuyez sur
[DÉPART].
2. Pour le suspendre, appuyez sur
[ARRÊT].
3. Pour le faire repartir, appuyez sur
[REMISE À ZÉRO] pour
retourner à la page précédente, appuyez sur
[SORTIR].
1. Appuyez sur
[MENU]
.
2. Pour afficher des renseignements sur les jeux/outils/fichiers multimédia
téléchargés, des renseignements tels que l’espace utilisé, l’espace libre
de votre téléphone.
3. Pour retourner à la page précédente, appuyez sur
[OK].
3. Pour chronométrer jusqu’à six événements d’un coup :
1. Pour lancer le chronomètre, appuyez sur
[DÉPART].
2. Pour arrêter une période et continuer d’en chronométrer une autre,
appuyez sur
[CONT].
3. Pour arrêter une deuxième période et continuer d’en chronométrer
une troisième, appuyez sur
[CONT].
4. Pour chronométrer jusqu’à six périodes, répétez les étapes
ci-dessus.
5. Pour arrêter, appuyez sur
[ARRÊT].
6. Pour voir les résultats, appuyez sur
[VOIR].
7. Pour retourner au chronomètre, appuyez sur
[OK].
8. Pour le remettre à zéro, appuyez sur
[REMISE À ZÉRO].
Page 130 - Chapitre 7
Chapitre 7 - Page 131
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:15 PM
Page 134
NOTES
Chapitre 8
RENSEIGNEMENTS
SUR LA SÉCURITÉ
Consignes de sécurité pour l’utilisation optimale de votre téléphone
Renseignements de la FCC sur l’exposition aux RF
Renseignements sur les taux d’absorption spécifique
Mise à jour de la FDA
Page 132 - Chapitre 7
Chapitre 8 - Page 133
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:15 PM
Page 136
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION
OPTIMALE DE VOTRE TÉLÉPHONE
Veuillez lire cette notice avant d’utiliser votre téléphone cellulaire.
EXPOSITION À L’ÉNERGIE RF
Votre téléphone cellulaire est un émetteur-récepteur radio de faible
puissance. Lorsqu'il est en marche, il émet et reçoit de l'énergie sous forme
de radiofréquences (RF).
En août 1996, la FCC (Federal Communications Commission) a adopté
des normes et recommandations sur la protection du public en cas
d'exposition à l'énergie électromagnétique RF. Ces directives sont
conformes aux normes de sécurité établies antérieurement par les
organisations de normalisation américaines et internationales :
ANSI C95.1 (1992) *
NCRP Report 88 (1986) *
ICNIRP (1996) *
Ces normes ont été établies après des recherches scientifiques complètes.
Par exemple, plus de 120 scientifiques, ingénieurs et physiciens émanant
d'universités, d'organisations sanitaires gouvernementales et de l'industrie
ont travaillé sur l'ensemble des recherches disponibles afin de mettre à jour
les normes ANSI (C951).
Votre téléphone respecte les directives de la FCC (et ces normes).
˙;
American National Standards Institute;
National Council on Radiation Protection and Measurements;
Commission internationale chargée de la protection contre les radiations
non-ionisantes.
Page 134 - Chapitre 8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION
OPTIMALE DE VOTRE TÉLÉPHONE
ENTRETIEN DE L’ANTENNE
Utilisez uniquement une antenne fournie ou homologuée par le
constructeur. Les antennes, aménagements ou accessoires non
homologués sont susceptibles d’endommager le téléphone, et d’enfreindre
la réglementation de la FCC en matière d’émission RF.
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE
Position normale : Tenez le téléphone comme tout autre téléphone, avec
l’antenne pointée vers le haut et par-dessus l’épaule.
Conseils pour un fonctionnement efficace:
- Sortez complètement l’antenne.
- Ne touchez pas l’antenne inutilement lorsque vous êtes au téléphone.
Le contact avec l’antenne nuit à la qualité de l’appel et peut forcer
l’appareil à fonctionner inutilement à un niveau de puissance supérieur.
SÉCURITÉ ROUTIÈRE
Il est extrêmement dangereux de parler au téléphone en conduisant et,
dans certains États, cette pratique est interdite. Souvenez-vous, la sécurité
est votre responsabilité première. Vérifiez les lois et règlements sur
l’utilisation d’un téléphone dans les régions que vous visitez. Respectez-les
en tout temps.
De même, si vous jugez nécessaire d’utiliser votre téléphone cellulaire
pendant que vous conduisez, rappelez-vous les conseils suivants:
- Ne quittez pas la route des yeux. La prudence au volant est votre
responsabilité première.
- Lorsque vous y avez accès, utilisez un dispositif mains libres.
- Lorsque l’état des routes le dicte, stationnez-vous sur le côté de la route
avant de faire ou de recevoir un appel.
Chapitre 8 - Page 135
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:15 PM
Page 138
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION
OPTIMALE DE VOTRE TÉLÉPHONE
MATÉRIEL ÉLECTRONIQUE
Généralement, le matériel électronique moderne est correctement
protégé contre les émissions RF. Cependant, certains matériels
électroniques peuvent ne pas être protégés contre les émissions RF
de votre téléphone cellulaire.
Stimulateurs cardiaques
L’Association des fabricants de l’industrie de la santé recommande
qu’une distance minimum de 15 cm (6 po) soit maintenue entre un
téléphone cellulaire et un stimulateur cardiaque pour éviter d’éventuelles
interférences avec le stimulateur cardiaque. Ces recommandations sont
conformes aux recherches et recommandations des Recherches en
technologie de téléphones cellulaires.
Les personnes portant un stimulateur cardiaque:
l Doivent TOUJOURS maintenir leur téléphone distant d’au moins
15 cm (6 po) du stimulateur cardiaque lorsque le téléphone est en
service.
l Ne doivent pas transporter leur téléphone dans une poche de
chemise.
l Devrait utiliser l’oreille opposée au stimulateur pour éviter les
risques d’interférences.
l Si vous pensez que des interférences ont lieu, éteignez votre
téléphone immédiatement.
Appareils auditifs
Certains téléphones numériques sans fil peuvent nuire au fonctionnement
de certains appareils auditifs. Dans l’éventualité d’une telle interférence,
consultez votre fournisseur de services (ou contactez le Service à la
clientèle).
Page 136 - Chapitre 8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION
OPTIMALE DE VOTRE TÉLÉPHONE
MATÉRIEL ÉLECTRONIQUE
Autre équipement médical
Si vous possédez d’autres appareils électroniques médicaux,
assurez-vous auprès du fabricant qu’ils sont suffisamment protégés contre
l’énergie RF. Votre médecin doit pouvoir vous permettre de vous
renseigner à ce sujet.
Éteignez votre téléphone dans les centres de soins si des panneaux vous
ordonnent de le faire. En effet, il se peut que certains hôpitaux ou centres
de soins utilisent du matériel d’observation RF.
Utilisation du téléphone dans un véhicule automobile
L’énergie RF peut nuire au fonctionnement des appareils électroniques
installés de façon inadéquate dans un véhicule automobile ou mal protégés
contre l’énergie RF. Vérifiez auprès de votre fabricant automobile ou de son
représentant. Contactez également le fabricant de tout équipement que
vous auriez installé dans votre véhicule.
Un sac gonflable se déploie toujours avec force. NE placez PAS d'objets,
y compris un équipement de téléphone installé ou portable au-dessus du
sac gonflable ou dans sa zone de déploiement. Si l'équipement de
téléphone de voiture n'est pas correctement installé, le déploiement du sac
gonflable peut donner lieu à de graves blessures corporelles.
Zones indiquées
Éteignez votre téléphone dans toutes les zones où un affichage spécial
vous ordonne de le faire.
Chapitre 8 - Page 137
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:15 PM
Page 140
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION
OPTIMALE DE VOTRE TÉLÉPHONE
AUTRES LIGNES DIRECTRICES SUR LA SÉCURITÉ
Avions
Les réglementations en matière d’émission RF de la FCC et de Transport
Canada interdisent l’utilisation des téléphones cellulaires en vol. Éteignez
votre téléphone avant de monter à bord d’un avion.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION
OPTIMALE DE VOTRE TÉLÉPHONE
PRÉCAUTIONS ET MISES EN GARDE
Avant d’utiliser votre téléphone cellulaire, veillez à lire et à bien
comprendre toutes les instructions et mises en garde contenues
dans ce manuel.
1.
N’utilisez PAS cet appareil dans des conditions ambiantes extrêmes
(température et humidité élevées), comme à proximité d’une
chaufferette ou dans une voiture fermée stationnée au soleil.
Pour éviter de perturber les opérations de minage, veuillez éteindre le
téléphone lorsque vous êtes dans une zone où sont manipulés des
explosifs ou qu’il vous est demandé de couper les émetteurs-récepteurs.
Veuillez toujours suivre les instructions.
2.
N’abusez PAS de cet appareil. Évitez de le cogner ou de le secouer.
Lorsque vous ne l’utilisez pas, déposez-le à plat pour éviter qu’il
tombe et s’endommage.
3.
N’exposez PAS cet appareil à la pluie ou à des liquides renversés.
Atmosphères à risques
4.
Éteignez votre téléphone lorsque l’atmosphère dans laquelle vous vous
trouvez présente des risques d’explosion, et suivez toujours les
instructions. Des étincelles dans de tels endroits pourraient provoquer une
explosion ou un incendie donnant lieu à des blessures corporelles graves,
voire fatales.
N’utilisez PAS d’accessoires non homologués. L’utilisation
d’accessoires non homologués peut causer un incendie,
un choc électrique et d’autres lésions corporelles.
5.
NE démontez PAS le téléphone ou ses accessoires. Au cas où un
entretien ou une réparation seraient nécessaires, retournez l’appareil
au centre de service Audiovox autorisé. Pour éviter le risque
d’incendie et de choc électrique, ne démontez pas cet appareil
vous-même.
6.
NE court-circuitez PAS les bornes de la pile avec des objets
métalliques, etc.
7.
N’utilisez PAS de produits chimiques, solvants de nettoyage ou
détergents forts pour nettoyer ce téléphone. Nettoyez-le toujours
à l’aide d’un chiffon doux humide.
8.
NE peignez PAS ce téléphone. Vous risqueriez de nuire au
fonctionnement de certaines pièces mobiles.
Zones d’utilisation d’explosifs
Ces zones sont généralement clairement signalées, mais ce n’est pas
toujours le cas. Parmi elles, il convient de citer les zones de ravitaillement
en carburant telles que les stations-service, les entreponts de navires, les
installations de transfert ou de stockage de produits chimiques ou
combustibles, les véhicules utilisant du gaz de pétrole liquéfié (de type
propane ou butane), les zones où l’air contient des produits chimiques ou
des particules, telles que la limaille, la poussière, ou la poudre de métaux.
Cette liste inclut également de nombreuses autres zones où il est
généralement préférable de couper le moteur de son véhicule.
Page 138 - Chapitre 8
Chapitre 8 - Page 139
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:15 PM
Page 142
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION
OPTIMALE DE VOTRE TÉLÉPHONE
PROCÉDURES D’UTILISATION
Ne contrevenez jamais aux règles et règlements de la FCC concernant
l’utilisation d’un téléphone mobile. Les infractions suivantes sont
punissables d’une amende, d’un emprisonnement ou des deux:
- Propos obscènes, indécents ou blasphématoires.
- Utilisation de l’appareil pour lancer de faux appels de détresse.
- Écoute téléphonique ou interception d’appels téléphoniques, à moins
que vous n’ayez obtenu le consentement des parties à l’appel au
préalable.
- Appels anonymes visant à ennuyer, harceler ou malmener d’autres
personnes.
- Porter au débit d’un compte autre que le vôtre sans autorisation afin
d’éviter d’avoir à payer pour le service.
- Refuser de quitter une ligne partagée lorsqu’on vous dit en avoir besoin
pour un appel d’urgence (c’est aussi illégal de demander à utiliser une
ligne partagée sous faux prétexte que vous en avez besoin pour une
urgence).
RENSEIGNEMENTS DE LA FCC SUR
L’EXPOSITION AUX RF
MISE EN GARDE! Lisez ces renseignements avant d’utiliser votre appareil cellulaire.
AVERTISSEMENT
En août 1996, la FCC (Federal Communications Commission) des États-Unis, avec
sa mesure dans Report and Order FCC 96-326, a adopté une norme de sécurité
mise à jour sur l’exposition humaine à l’énergie électromagnétique des
radiofréquences (RF) émise par les émetteurs réglementés par la FCC. Ces
directives sont en accord avec les normes de sécurité précédemment établies par
les agences de normalisation américaines et internationales. La conception de cet
appareil est conforme aux directives de la FCC et à ces normes internationales.
Utilisez uniquement l’antenne fournie ou une antenne approuvée. Les antennes,
les modifications ou les accessoires non autorisés ou les antennes endommagées
pourraient nuire à la qualité des appels, endommager le téléphone ou mettre
l’appareil en violation des règlements de la FCC. Veuillez contacter votre
distributeur local pour obtenir une antenne de rechange.
Fonctionnement de l’appareil porté sur le corps
(Étui, numéro de pièce 2H020665002)
Cet appareil a été testé avec l’étui (numéro de pièce 2H020665002) pour être
utilisé à une distance minimale de 15 mm (0,59 po) du corps. Lorsque vous utilisez
cet appareil, pour respecter les limites d’exposition de la FCC, n’utilisez que des
attaches de ceinture, étuis et autres accessoires similaires qui permettent de
maintenir une distance minimale de séparation de 15 mm (0,59 po) entre votre
corps et l’appareil, y compris son antenne, sortie ou rentrée. Les attaches de
ceinture, étuis et autres accessoires similaires utilisés ne doivent pas contenir
d’éléments métalliques. Les accessoires qui ne répondent pas à ces exigences
risquent de ne pas être conformes aux limites d’exposition de la FCC et ne
devraient dont pas être utilisés.
Pour plus de renseignements sur l’exposition RF, veuillez visiter le site Web de la
FCC, à www.fcc.gov.
Page 140 - Chapitre 8
Chapitre 8 - Page 141
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:15 PM
Page 144
RENSEIGNEMENTS SUR LES TAUX
D’ABSORPTION SPÉCIFIQUE
CE MODÈLE DE TÉLÉPHONE REMPLIT LES CONDITIONS DU
GOUVERNEMENT SUR L’EXPOSITION AUX ONDES
RADIOÉLECTRIQUES
Votre téléphone sans fil est un émetteur et récepteur radioélectrique. Il est conçu et
fabriqué pour ne pas excéder les limites d’émission pour l’exposition à l’énergie de
radiofréquence (RF) établies par la Federal Communications Commission du
gouvernement des États-Unis. Ces limites font partie de directives complètes et
établissent des niveaux permis d’énergie RF pour la population générale. Les
directives s’appuient sur des normes qui ont été développées par des organisations
scientifiques indépendantes à l’aide de l’évaluation périodique et approfondie
d’études scientifiques. Les normes comprennent une marge importante de sécurité
conçue pour garantir la sécurité de toutes les personnes, quels que soient leur âge
et leur état de santé.
La norme d’exposition pour les téléphones mobiles sans fil emploie une unité de
mesure appelée Taux d’absorption spécifique ou TAS. La limite du TAS établie par
la FCC est de 1,6 W/kg*. Des essais de TAS sont effectués avec le téléphone
transmettant à son niveau de puissance homologuée le plus élevé dans toutes les
bandes de fréquence testées. Bien que le TAS soit déterminé au niveau de
puissance homologuée le plus élevé, le niveau réel du TAS du téléphone en
marche peut être bien inférieur à la valeur maximale. Cela est dû au fait que le
téléphone est conçu pour fonctionner à plusieurs niveaux de puissance afin
d’utiliser uniquement la puissance nécessaire pour atteindre le réseau. En général,
plus vous êtes proche d’une antenne de station de transmission sans fil, plus la
puissance est faible.
RENSEIGNEMENTS SUR LES TAUX
D’ABSORPTION SPÉCIFIQUE
(Les valeurs pour les appareils portés sur le corps diffèrent selon les modèles en
fonction des accessoires offerts et des exigences de la FCC.) Bien qu’il puisse y
avoir des différences entre les niveaux de TAS de différents modèles à différentes
positions, ils remplissent toutes les conditions du gouvernement sur l’exposition
sans danger.
La FCC a accordé une Autorisation d’équipement pour ce modèle de téléphone
avec tous les niveaux de TAS indiqués conformes aux consignes d’exposition RF
de la FCC. Les informations de TAS pour ce modèle de téléphone se trouvent dans
les dossiers de la FCC et peuvent être obtenues dans la section Display Grant du
site http://www.fcc.gov/oet/fccid avec une recherche sur PP4TX-120C.
D’autres renseignements sur les taux d’absorption spécifique (TAS) peuvent être
obtenus sur le site Web de la Cellular Telecommunications & Internet Association
(CTIA), à http://phonefacts.net.
* Aux États-Unis et au Canada, la limite du TAS pour les téléphones mobiles
utilisés par le public est de 1,6 watts/kg (W/kg) moyennée sur un gramme de tissu.
La norme comprend une marge importante de sécurité pour offrir une protection
supplémentaire au public et pour tenir compte de toute variation dans les mesures.
Avant qu’un modèle de téléphone puisse être vendu au public, il doit être testé et
homologué par la FCC pour garantir qu’il ne dépasse pas la limite établie par les
normes gouvernementales sur l’exposition sans danger. Les essais sont effectués
par positions et par emplacements (p. ex., contre l’oreille et porté sur le corps)
comme l’exige la FCC pour chaque modèle. La valeur de TAS la plus élevée pour
ce modèle de téléphone testé lorsque placé contre l’oreille est de 1,15 W/kg et,
lorsqu’il est porté sur le corps, comme le décrit ce guide d’utilisation, il est de 0,633
W/kg.
Page 142 - Chapitre 8
Chapitre 8 - Page 143
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:15 PM
Page 146
Mise à jour destinée aux consommateurs du Center for
Devices and Radiological Health de la U.S. Food and Drug
Administration relative aux téléphones sans fil
1. Les téléphones sans fil posent-ils un danger pour la santé?
Les preuves scientifiques disponibles ne révèlent pas de problèmes de santé
associés à l’utilisation des téléphones sans fil. Il n’y a cependant pas de preuves
que les téléphones sans fil sont absolument sans danger. Les téléphones sans fil
émettent de faibles niveaux d’énergie radioélectrique (RF) dans la gamme des
micro-ondes pendant leur utilisation. Ils émettent également de très faibles niveaux
d’énergie de radiofréquence en mode de veille. Tandis que des niveaux élevés de
RF peuvent avoir des effets sur la santé (par le réchauffement des tissus),
l’exposition à un niveau faible de RF qui ne produit pas l’effet de réchauffement ne
pose aucun effet néfaste connu sur la santé. De nombreuses études de
l’exposition à de faibles niveaux de RF n’ont pas révélé d’effets biologiques.
Certaines études ont suggéré que certains effets biologiques ont lieu mais de telles
découvertes n’ont pas été confirmées par d’autres recherches. Dans certains cas,
d’autres chercheurs ont connu des difficultés à reproduire ces études ou à
déterminer les raisons des résultats contradictoires.
2. Quel est le rôle de la FDA en matière de sécurité des téléphones sans fil?
Conformément à la législation, la FDA n’étudie pas la sécurité des produits de
consommation émettant un rayonnement, comme les téléphones sans fil, avant
leur commercialisation, comme c’est le cas pour les nouveaux médicaments ou les
nouveaux appareils médicaux. Cependant, l’agence a le droit de prendre des
mesures s’il s’avère que les téléphones sans fil émettent des rayonnements à un
niveau dangereux pour l’utilisation. Dans un tel cas, la FDA pourrait demander aux
fabricants de téléphones sans fil d’informer les utilisateurs des dangers pour la
santé et de réparer, remplacer ou rappeler les téléphones de façon à éliminer les
risques. Bien que les données scientifiques existantes ne justifient pas, pour le
moment, de mesures de réglementation de la part de la FDA, elle a demandé à
l’industrie des téléphones sans fil de prendre un certain nombre de mesures afin
d’assurer la sécurité du public. L’agence a donc recommandé à l’industrie de :
• Appuyer la recherche nécessaire sur les effets biologiques possibles des RF du
type de celles émises par les téléphones sans fil;
Page 144 - Chapitre 8
• Concevoir des téléphones sans fil de façon à réduire au minimum pour les
utilisateurs l’exposition aux RF qui ne sont pas nécessaires au fonctionnement de
l’appareil; et
• Coopérer en fournissant aux utilisateurs de téléphones sans fil les meilleures
informations possibles sur les effets de l’utilisation de téléphones sans fil sur la
santé humaine.
La FDA appartient à un groupe de travail rassemblant les agences fédérales
responsables des différents aspects de la sécurité des RF pour garantir la
coordination des efforts au niveau fédéral. Les agences suivantes appartiennent à
ce groupe de travail:
• National Institute for Occupational Safety and Health
• Environmental Protection Agency
• Federal Communications Commission
• Occupational Health and Safety Administration
• National Telecommunications and Information Administration
Le National Institute for Health participe également à certaines activités du groupe
de travail interorganismes.
De même, la FDA partage des responsabilités de réglementation pour les
téléphones sans fil avec la Federal Communications Commission (FCC). Tous les
téléphones vendus aux États-Unis doivent être conformes aux consignes de
sécurité de la FCC limitant l’exposition aux RF. La FCC s’appuie sur la FDA et
d’autres agences de protection de la santé pour les questions de sécurité des
téléphones sans fil.
La FCC réglemente également les stations de relais que les réseaux de téléphones
sans fil utilisent. Bien que ces stations de relais fonctionnent à des puissances plus
élevées que les téléphones sans fil, l’exposition aux RF provenant de ces stations
est typiquement des milliers de fois inférieure à celle provenant de téléphones sans
fil. Les stations de relais ne font donc pas l’objet des questions de sécurité
abordées dans ce document.
3. Quels types de téléphone font l’objet de cette mise à jour?
L’expression “téléphone sans fil” fait ici référence aux téléphones sans fil portables
à antennes intégrées, appelés souvent téléphones cellulaires, mobiles ou PCS.
Ces types de téléphone sans fil peuvent exposer l’utilisateur à une énergie de
radiofréquence (RF) mesurable en raison de la courte distance entre le téléphone
et la tête de l’utilisateur. Ces expositions aux RF sont limitées par des consignes de
sécurité de la Federal Communications Commission, établies avec le conseil de la
FDA et d’autres agences fédérales de sécurité et de protection de la santé.
Chapitre 8 - Page 145
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:15 PM
Page 148
Lorsque le téléphone se trouve à une distance plus importante de l’utilisateur,
l’exposition aux RF s’en trouve considérablement réduite car l’exposition d’une
personne aux RF diminue rapidement avec l’augmentation de la distance de la
source. Les téléphones sans fil avec un socle de connexion branché au réseau
téléphonique d’une résidence fonctionnent en général à des niveaux de puissance
beaucoup moins élevés et produisent donc des expositions aux RF bien inférieures
aux limites de sécurité de la FCC.
4. Quels sont les résultats des recherches déjà effectuées?
Les recherches effectuées jusqu’à présent ont donné des résultats contradictoires
et de nombreuses études ont souffert de vices de forme dans leurs méthodes de
recherche. Les expériences sur les animaux, destinées à étudier les effets de
l’exposition aux RF caractéristique des téléphones sans fil, ont abouti à des
résultats contradictoires qui ne peuvent souvent pas être répétés dans d’autres
laboratoires. Quelques études sur les animaux ont cependant suggéré que de
faibles niveaux de RF pourraient accélérer le développement de cancers chez les
animaux de laboratoire. Néanmoins, un grand nombre des études montrant un
développement accru de tumeurs utilisaient des animaux qui avaient été
génétiquement conçus ou traités avec des produits cancérigènes afin d’être
prédisposés au développement de cancers en absence d’exposition aux RF.
D’autres études ont exposé les animaux à des RF pendant une période allant
jusqu’à 22 heures par jour. Ces conditions ne sont pas similaires aux conditions
dans lesquelles les gens utilisent leurs téléphones sans fil et nous ne pouvons donc
pas savoir avec certitude ce que les résultats de telles études signifient pour la
santé humaine. Trois grandes études d’épidémiologie ont été publiées depuis
décembre 2000. Elles ont étudié toute association possible entre l’utilisation des
téléphones sans fil et les cancers du cerveau primaire, les gliomes, les
méningiomes ou les neurinomes du nerf auditif, les tumeurs du cerveau ou de la
glande salivaire, les leucémies ou d’autres cancers. Aucune de ces études n’a
démontré l’existence d’effets nocifs pour la santé provoqués par l’exposition aux RF
des téléphones sans fil. Néanmoins, aucune de ces études ne peut répondre aux
questions d’exposition à long terme, puisque la durée moyenne d’utilisation des
téléphones dans ces études était d’environ trois ans.
Page 146 - Chapitre 8
5. Quelle recherche est nécessaire pour déterminer si l’exposition aux RF
provenant de téléphones sans fil pose un risque pour la santé?
Une combinaison d’études en laboratoire et d’études épidémiologiques de
personnes utilisant réellement des téléphones sans fil fournirait une partie des
données qui sont nécessaires. Des études sur l’exposition à vie d’animaux
pourraient être achevées dans quelques années. Un très grand nombre d’animaux
serait cependant nécessaire pour fournir des preuves fiables d’un effet
cancérigène, s’il existe. Des études épidémiologiques peuvent fournir des données
qui sont directement applicables à la population humaine mais un suivi de dix ans
ou plus pourrait être nécessaire pour fournir des réponses sur certains effets sur la
santé, comme le cancer. Cela est dû au fait que l’intervalle entre la durée
d’exposition à un agent cancérigène et le moment où les tumeurs se développent,
si elles le font, peut être de nombreuses années. L’interprétation des études
épidémiologiques est entravée par des difficultés dans la mesure de l’exposition
réelle aux RF lors d’une utilisation quotidienne des téléphones sans fil. De
nombreux facteurs jouent un rôle dans cette mesure, comme l’angle auquel
l’appareil est tenu ou le modèle de téléphone utilisé.
6. Que fait la FDA pour en découvrir davantage sur les effets possibles sur la
santé des RF des téléphones sans fil?
La FDA travaille avec le U.S. National Toxicology Program et avec des groupes de
chercheurs partout dans le monde pour assurer la tenue d’études sur animaux de
grande priorité pour aborder des questions importantes sur les effets de l’exposition
à l’énergie de radiofréquence (RF). La FDA est un participant majeur au projet
international des champs électromagnétiques de l’Organisation mondiale de la
Santé depuis ses débuts en 1996. Parmi les résultats importants de ces travaux,
on compte le développement d’un calendrier détaillé des besoins de recherche qui
a conduit à l’établissement de nouveaux projets de recherche partout dans le
monde. Le projet a également permis d’élaborer une série de documents
d’information publique sur les questions des champs électromagnétiques. La FDA
et la Cellular Telecommunications & Internet Association (CTIA) ont conclu un
accord de collaboration en recherche et développement (CRADA – Cooperative
Research and Development Agreement) pour effectuer des recherches sur la
sécurité des téléphones sans fil. La FDA assure la surveillance scientifique en
obtenant les avis des experts du gouvernement, de l’industrie et d’organisations
académiques. La recherche, financée par la CTIA, est menée par contrats avec
des chercheurs indépendants. La recherche initiale comprendra des études en
laboratoire et des études d’utilisateurs de téléphones sans fil.
Chapitre 8 - Page 147
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:15 PM
Page 150
Le CRADA comprendra aussi une évaluation générale des recherches
supplémentaires nécessaires dans le contexte des développements scientifiques
les plus récents dans le monde.
7. Comment puis-je trouver le niveau d’énergie de radiofréquence auquel je
suis exposé en utilisant mon téléphone sans fil?
Tous les téléphones vendus aux États-Unis doivent être conformes aux directives
de la Federal Communications Commission (FCC) limitant l’exposition à de
l’énergie de radiofréquence (RF). La FCC a établi ces limites en consultation avec
la FDA et les autres agences fédérales sur la sécurité et la protection de la santé.
La limite de la FCC pour l’exposition aux RF provenant de téléphone sans fil est
établie à un taux d’absorption spécifique (TAS) de 1,6 watts par kilogramme (1,6
W/kg). La limite de la FCC est en accord avec les normes de sécurité établies par
le Institute of Electrical and Electronic Engineering (IEEE) et le National Council on
Radiation Protection and Measurement. La limite d’exposition tient compte de la
faculté du corps à dissiper la chaleur des tissus qui absorbent de l’énergie
provenant du téléphone sans fil et est établie à des niveaux bien inférieurs à ceux
connus comme ayant des effets.
Les fabricants de téléphones sans fil doivent informer la FCC du niveau
d’exposition aux RF pour chaque modèle de téléphone. Le site Web de la FCC
(http://www.fcc.gov/oet/rfsafety) donne des instructions pour trouver le numéro
d’identification sur votre téléphone afin que vous puissiez trouver le niveau
d’exposition aux RF de votre téléphone dans la liste en ligne.
8. Qu’a fait la FDA pour mesurer l’énergie de radiofréquence provenant de
téléphones sans fil?
Le Institute of Electrical and Electronic Engineering (IEEE) est en train d’élaborer
une norme technique pour la mesure de l’exposition à l’énergie de radiofréquence
(RF) provenant de téléphones sans fil et d’autres appareils sans fil avec la
participation et la direction des chercheurs et des ingénieurs de la FDA. La norme
“Recommended Practice for Determining the Spatial-Peak Specific Absorption
Rate (SAR) in the Human Body Due to Wireless Communications devices:
Experimental Techniques” propose la première méthodologie d’essai uniforme pour
la mesure du taux auquel les RF sont déposées dans les têtes des utilisateurs de
téléphones sans fil. La méthode d’essai utilise un modèle simulant un tissu de la
tête humaine. On s’attend à ce que la méthodologie d’essai TAS normalisée
améliore considérablement l’uniformité des mesures prises dans différents
laboratoires pour un même téléphone.
Page 148 - Chapitre 8
Le TAS représente la mesure de la quantité d’énergie absorbée dans les tissus,
que ce soit par le corps entier ou par une petite partie du corps. Il est mesuré en
watts/kg (ou milliwatts/g) de matière. Cette mesure est utilisée pour déterminer si
un téléphone sans fil est conforme aux consignes de sécurité.
9. Quelles précautions dois-je prendre pour réduire mon exposition à
l’énergie de radiofréquence provenant de mon téléphone sans fil?
S’il y a un risque à utiliser ces produits, et, pour l’instant, nous ne savons pas s’il
existe, il est probablement très faible. Mais si vous êtes intéressé à éviter même
des risques potentiels, vous pouvez prendre quelques simples précautions pour
minimiser votre exposition à l’énergie de radiofréquence (RF). Puisque la durée est
un facteur clé dans le niveau d’exposition d’une personne, la réduction du temps
passé à utiliser un téléphone sans fil réduira l’exposition aux RF.
• Si vous devez tenir de longues conversations au téléphone sans fil tous les jours,
vous devriez mettre plus de distance entre votre corps et la source des RF,
puisque le niveau d’exposition diminue considérablement avec la distance. Vous
pourriez par exemple utiliser un casque d’écoute et porter le téléphone sans fil
loin de votre corps ou utiliser un téléphone sans fil branché à une antenne
éloignée.
Encore une fois, les données scientifiques ne démontrent pas que les téléphones
sans fil sont dangereux pour la santé. Mais si vous avez des inquiétudes sur
l’exposition aux RF provenant de ces produits, vous pouvez prendre des
précautions comme celles décrites ci-dessus pour réduire votre exposition aux RF
associée à l’utilisation de téléphones sans fil.
10. Qu’en est-il des enfants utilisant des téléphones sans fil?
Les preuves scientifiques ne montrent pas de danger pour les utilisateurs de
téléphones sans fil, y compris pour les enfants et les adolescents. Si vous voulez
prendre des précautions pour réduire l’exposition à l’énergie de radiofréquence
(RF), les mesures décrites ci-dessus s’appliquent aux enfants et aux adolescents
utilisant des téléphones sans fil. La réduction du temps d’utilisation de téléphones
sans fil et l’augmentation de la distance entre l’utilisateur et la source de RF
réduiront l’exposition aux RF. Certains groupes parrainés par d’autres
gouvernements nationaux ont conseillé de décourager les enfants d’utiliser des
téléphones sans fil. Le gouvernement du Royaume-Uni, par exemple, a distribué
des feuillets contenant une telle recommandation en décembre 2000. Ils indiquent
qu’aucune preuve n’existe montrant que l’utilisation d’un téléphone sans fil
provoque des tumeurs du cerveau ou d’autres effets nocifs.
Chapitre 8 - Page 149
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:15 PM
Page 152
Leur recommandation de limiter l’utilisation de téléphones sans fil par les enfants est
strictement à titre de précaution. Elle ne s’appuie pas sur des preuves scientifiques
de l’existence d’un tel danger pour la santé.
11. Qu’en est-il de l’interférence des téléphones sans fil avec les équipements
médicaux?
L’énergie de radiofréquence (RF) provenant de téléphones sans fil peut interférer
avec le fonctionnement de certains appareils électroniques. Pour cette raison, la
FDA a aidé à mettre au point une méthode d’essai détaillée pour mesurer les
interférences électromagnétiques (IEM) produites par les téléphones sans fil sur les
stimulateurs cardiaques et les défibrillateurs cardiaques. Cette méthode d’essai fait
maintenant partie d’une norme parrainée par l’Association for the Advancement of
Medical instrumentation (AAMI). La version finale, un effort combiné de la FDA, les
fabricants d’appareils médicaux et de nombreux autres groupes, a été achevée
vers la fin de l’an 2000. Cette norme permettra aux fabricants de protéger les
stimulateurs cardiaques et les défibrillateurs cardiaques des IEM des téléphones
sans fil.
La FDA a mesuré les interférences produites par les téléphones portables sans fil
sur des appareils de correction auditive et a aidé à établir une norme volontaire
parrainée par le Institute of Electrical and Electronic Engineering (IEEE). Cette
norme précise les méthodes d’essai et les conditions de fonctionnement des
appareils de correction auditives et des téléphones sans fil afin qu’aucune
interférence ne se produise lorsqu’une personne utilise un téléphone “compatible”
et un appareil de correction auditive “compatible” en même temps. Cette norme a
été approuvée par le IEEE en l’an 2000.
La FDA continue d’observer l’utilisation des téléphones sans fil pour trouver des
interactions possibles avec d’autres appareils médicaux. Si des interférences
dangereuses sont découvertes, la FDA effectuera des essais pour évaluer les
interférences et travailler à résoudre le problème.
Page 150 - Chapitre 8
12. Où puis-je trouver d’autres informations?
Pour plus de renseignements, veuillez consulter les sources suivantes:
- La page Web de la FDA sur les téléphones sans fil
(http://www.fda.gov/cdrh/phones/index.html)
- Le RF Security Program de la Federal Communications Commission (FCC)
(http://www.fcc.gov/oet/rfsafety)
- La Commission internationale pour la protection contre les rayonnements
ionisants (http://www.icnirp.de)
- Le projet international sur les champs électromagnétiques de l’Organisation
mondiale de la Santé (http://www.who.int/emf)
- Le National Radiological Protection Board (R.-U.) (http://www.nrpb.org.uk/)
Chapitre 8 - Page 151
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:15 PM
Page 154
NOTES
Chapitre 9
GARANTIE
Protection de votre garantie
Garantie limitée de 12 mois
Page 152 - Chapitre 8
Chapitre 9 - Page 153
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:15 PM
Page 156
PROTECTION DE VOTRE GARANTIE
Lisez attentivement votre garantie, en accordant une attention toute
particulière au paragraphe sept de la garantie limitée pour votre appareil.
“La garantie ne s’applique pas à… ou à tout autre produit ou pièce
ayant subi une modification… manipulation sans précaution, abus,
négligence ou accident.”
De nombreuses compagnies fabriquent des imitations et dans certains
cas, prétendent que leurs produits sont comparables aux produits
Audiovox, si ce n’est meilleurs. Soyez prudent. Certains de ces produits
risquent de ne pas être compatibles à votre appareil Audiovox, de
l’endommager et de nuire à son bon fonctionnement. Si une réparation doit
être effectuée sur votre appareil et qu’on établit qu’un accessoire non
Audiovox est responsable du problème, la garantie ne s’appliquera pas. En
outre, si l’appareil a déjà subi des dommages irréversibles en raison de
l’utilisation d’un accessoire incompatible, la garantie sera annulée. Afin de
protéger votre garantie, n’utilisez que des accessoires compatibles qui ne
peuvent pas endommager ou nuire au fonctionnement de votre appareil
Audiovox.
GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS
Audiovox Communications Corp. (la compagnie) garantit au premier acheteur au
détail de ce téléphone cellulaire Audiovox qu’en cas de défectuosités de matériel
ou de fabrication de ce produit ou de toute pièce de ce produit découvertes dans la
période de douze (12) mois suivant la date d’achat, moyennant une utilisation et
des conditions normales, le produit ou les pièces seront réparés ou remplacés (par
un produit ou par des pièces neufs ou réusinés), à la discrétion de la compagnie,
sans frais pour les pièces et la main-d’oeuvre directement liées aux défectuosités.
L’antenne, le clavier, l’affichage, la pile rechargeable et le chargeur, si inclus, sont
également couverts par une garantie de douze (12) mois à partir de la date d’achat.
Cette garantie n’est valable que pour les appareils achetés aux États-Unis et au
Canada. Cette garantie n’est ni transférable ni cessible.
Cette garantie ne s’applique pas à ce qui suit :
(a) Les défectuosités ou dommages provenant d’une utilisation ou de conditions
anormales, d’un accident, d’une manipulation sans précaution, de négligence,
de modifications non autorisées, d’abus, d’une installation ou de réparations
inappropriées ou d’un entreposage inadéquat.
(b) Les produits dont le numéro de série aurait été retiré ou rendu illisible.
(c) Les dommages provenant d’une exposition à l’humidité ou d’un contact avec
l’eau, de températures excessives ou de conditions environnementales
extrêmes.
AUDIOVOX COMMUNICATIONS CORP.
555 Wireless Blvd., Hauppauge, New York 11788, 800-229-1235
16808 Marquardt Avenue, Cerritos, California 90703, 562-802-5100
(d) Les dommages provenant du raccordement à des accessoires ou à des
produits non approuvés ou autorisés par la compagnie, ou de l’usage de tels
accessoires ou produits.
AUDIOVOX COMMUNICATIONS CANADA CO.
5155 Spectrum Way, Unit #5, Mississauga, Ontario
Canada L4W 5A1, 800-465-9672
Page 154 - Chapitre 9
Chapitre 9 - Page 155
CDM-8920_TELUS_F040915
2004.9.15
7:15 PM
Page 158
GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS
(e) Les défectuosités apparentes, sur des pièces décoratives ou structurelles,
telles que le boîtier et les pièces qui ne contribuent pas au fonctionnement de
l’appareil.
(f) Les dommages provenant de causes extérieures, telles que incendie,
inondation, saletés, poussières, conditions atmosphériques, fuites au niveau
de la pile, fusible grillé, vol ou usage inapproprié de toute source de courant.
La compagnie décline toute responsabilité en ce qui concerne le retrait ou la
réinstallation du produit, la couverture géographique, la mauvaise réception du
signal par l’antenne ou la distance de communication ou le fonctionnement du
système cellulaire en général.
Pour faire réparer ou remplacer le produit ou des pièces en vertu des modalités de
cette garantie, le produit doit être envoyé accompagné d’une preuve de la garantie
(p. ex., reçu daté), de l’adresse de renvoi du consommateur, de son numéro de
téléphone de jour et/ou de son numéro de télécopieur, ainsi que de la description
complète du problème, frais de port payés, à la compagnie, à l’adresse ci-dessous
ou à l’endroit où le produit a été acheté, où l’on prendra les mesures nécessaires
pour le faire réparer ou remplacer.
En outre, pour savoir où se trouve le centre de garantie autorisé dans votre région,
aux États-Unis, composez le (800) 229-1235, et au Canada, composez le (800)
465-9672 (en Ontario, composez le 905-712-9299).
GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS
TOUTE ACTION EN JUSTICE DÉCOULANT DE L’INOBSERVATION DE LA
GARANTIE DOIT ÊTRE INTENTÉE DANS UNE PÉRIODE DE DIX-HUIT (18)
MOIS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT INITIALE. EN AUCUN CAS LA
COMPAGNIE NE SERA-T-ELLE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES
INDIRECTS OU ACCESSOIRES QUELS QU’ILS SOIENT DÉCOULANT DE
L’INOBSERVATION DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, QUELLE QU’ELLE SOIT. LA COMPAGNIE NE SERA
PAS RESPONSABLE DES RETARDS À EXÉCUTER DES SERVICES EN
VERTU DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE PERTE DE JOUISSANCE
PENDANT LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT.
Aucune personne et aucun représentant n’est autorisé à assumer pour la
compagnie de responsabilités autres que celles qui sont stipulées dans la présente
en ce qui concerne la vente de ce produit.
Certains états ou certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de
responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, ou les limitations sur la
durée d’une garantie implicite, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus
peuvent ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde certaines
garanties juridiques spécifiques et il est possible que vous ayez recours à d’autres
lois selon votre ressort.
AUX ÉTATS-UNIS :
Audiovox Communications Corp.
555 Wireless Blvd.
Hauppauge, NY 11788
(800) 229-1235
AU CANADA:
Audiovox Communications Canada Co.
5155 Spectrum Way, Unit #5
Mississauga, Ontario L4W 5A1
(800) 465-9672
L’ÉTENDUE DE L’OBLIGATION DE LA COMPAGNIE EN VERTU DE CETTE
GARANTIE SE LIMITE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT, TEL QUE
STIPULÉ CI-DESSUS, ET, EN AUCUN CAS L’OBLIGATION DE LA COMPAGNIE
N’EXCÉDERA-T-ELLE LE PRIX D’ACHAT PAYÉ PAR L’ACHETEUR POUR LE
PRODUIT.
LES GARANTIES IMPLICITES, PAR EXEMPLE, LES GARANTIES IMPLICITES
RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À LA CONVENANCE DU
PRODUIT À DES FINS PARTICULIÈRES, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE
CETTE GARANTIE ÉCRITE.
Page 156 - Chapitre 9
Chapitre 9 - Page 157

Manuels associés