Manuel du propriétaire | Gigaset AL117A Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Manuel du propriétaire | Gigaset AL117A Manuel utilisateur | Fixfr
Lombok AL117A / fr / A31008-M2826-N101-1-7719 / Lombok.fm / 21.11.2016
1
Gigaset AL117A
Remarque
Les nouveaux messages dans le journal des appels/journal du répondeur/journal de la
messagerie externe (¢ p. 6) sont indiqués sur l'écran par le message Nouv messages.
Template Lombok, Version 3, 26.09.2012
Présentation du combiné
1 Niveau de charge des batteries
= e V U (vide à plein)
= clignotant : batteries presque vides
e V U clignotant : en cours de chargement
2 Icône du répondeur
(uniquement AL117A)
3 Touches écran
1
4 Touche Raccrocher ou Marche/Arrêt
5 Touche Décrocher
6 Touche de navigation (u)
2
7 Touche Répertoire
(appuyer sur la partie inférieure de la touche)
8 Touche 1
Répondeur (uniquement AL117A) / Messagerie
externe
3
9 Touche « Etoile »
Activation/désactivation des sonneries
(appui long) ; pendant la communication :
4
passage du mode de numérotation par
5
impulsions au mode fréquence vocale
6
(appui court)
7
10 Touche 0/Touche R
Double appel (« flashing ») : maintenir
8
enfoncé
11 Touche Dièse
Activation/désactivation du verrouillage
clavier (appui long) ; emploi de majuscules,
minuscules et de chiffres ;
insertion d'une pause entre les chiffres
9
(appui long)
10
12 Microphone
11
12
Touches écran du combiné :
Ces touches permettent d'appeler la fonction qui est affichée à l'écran.
1
± V
11.12.
11:56
INT
MENU
Affichage Signification
INT
Appeler les autres combinés inscrits ¢ p. 9.
MENU
Ouvrir le menu principal/sous-menu (voir Présentation du menu,
¢ p. 16).
Niveau de menu précédent.
“
U
T
˜
Naviguer vers le haut ou vers le bas ou régler le volume avec la touche u.
OK
Confirmer le choix de l'option de menu ou valider l'entrée pour l'enregistrer.
Déplacer le curseur vers la gauche/droite avec la touche u.
Effacer caractère par caractère vers la gauche.
ECO DECT
Pendant une communication, la puissance d'émission s'adapte automatiquement à la
distance entre le combiné et la base : plus la distance est petite, plus la puissance
d'émission est faible (émission).
Par défaut, la puissance d'émission du combiné est désactivée. Seule la base assure le
contact avec le combiné en cas de signaux radio faibles.
Avec le réglage Sans radiat., ces signaux radio sont également désactivés.
MENU ¤ u Réglages ¤ OK ¤ u Base ¤ OK ¤ u ECO DECT ¤ OK ¤ Sans radiat.
¤ OK (‰= émission désactivée, icône ½ en haut à gauche de l'écran)
Remarques
◆ Tous les combinés inscrits doivent prendre en charge cette fonctionnalité.
◆ Pour établir rapidement la connexion en cas d'appels entrants, le combiné passe
sans cesse en zone de réception pendant quelques instants. Cela augmente la
consommation électrique et diminue donc l'autonomie, à la fois en veille et en
communication.
Lombok AL117A / fr / A31008-M2826-N101-1-7719 / Lombok.fm / 21.11.2016
2
Présentation de la base
2
6
5
1
3
Template Lombok, Version 3, 26.09.2012
4
1 Touche Inscription/Paging :
Recherche d'un combiné (appui court,
« Paging » ¢ p. 9).
Inscription des combinés (appui
long¢ p. 9).
2 Touches Volume : (– = moins fort ; + =
plus fort).
Pendant l'écoute des messages : réglage
du volume de conversation.
Pendant la sonnerie : réglage du volume
de la sonnerie.
3 Touche Ecoute/Pause :
Activation ou désactivation du répondeur (appui long) ;
Ecoute des messages sur le répondeur
(appui court) ; pendant l'écoute : interrompre l'écoute (appui court).
S'allume : le répondeur est activé, aucun
nouveau message.
Clignote : vous avez au moins un nouveau message ou bien un message est en
cours de lecture ou d’enregistrement.
Clignote très rapidement : la mémoire
est pleine.
Pendant l'écoute des messages :
4 Aller au début du message actuel (appuyer 1 x) ou revenir au message précédent (appuyer 2 x).
5 Passer au message suivant.
6 Supprimer le message en cours.
Consignes de sécurité
Bien lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant d'utiliser les
appareils.
L'appareil est inutilisable pendant une panne de courant. Il ne permet pas non
plus d'émettre un appel d'urgence dans ce cas.
Lorsque le clavier/l'écran est verrouillé, même les numéros d'urgence ne
peuvent pas être composés.
Ne pas utiliser les appareils dans un environnement présentant un risque
d’explosion, par exemple, les ateliers de peinture.
Les appareils ne sont pas étanches aux projections d'eau. Ils ne doivent donc pas
être placés dans des pièces humides telles qu'une salle de bain.
Utiliser uniquement le bloc secteur indiqué sur les appareils.
Utiliser uniquement des batteries rechargeables correspondant aux
spécifications (voir « Caractéristiques techniques »). Tout autre type de batterie
est susceptible d'entraîner un risque considérable pour la santé et de provoquer
des blessures. Les batteries qui sont manifestement endommagées doivent être
remplacées.
Débrancher les appareils défectueux ou les faire réparer par le service compétent.
Ils peuvent perturber le fonctionnement d'autres appareils électriques.
Ne pas utiliser un appareil dont l'écran est abîmé ou cassé. Des morceaux de verre
ou de plastique pourraient occasionner des blessures au niveau des mains ou du
visage. Confier l'appareil à l'assistance technique pour réparation.
Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lorsque la fonction « MainsLibres » est activée, ceci pouvant entraîner des troubles auditifs durables et
importants.
Le téléphone peut provoquer des bruits parasites (bourdonnement, sifflement)
dans les appareils auditifs analogiques ou les saturer. En cas de problèmes,
contacter un audioprothésiste.
Lombok AL117A / fr / A31008-M2826-N101-1-7719 / Lombok.fm / 21.11.2016
3
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements
médicaux. Tenir compte à cet égard des conditions techniques environnantes,
par exemple, dans un cabinet médical.
Si vous utilisez des appareils médicaux (par exemple, un stimulateur cardiaque),
veuillez vous renseigner auprès du fabricant de l'appareil. On vous indiquera dans
quelle mesure les appareils correspondants sont sensibles aux énergies externes
à haute fréquence (pour des informations sur votre produit Gigaset, voir
« Caractéristiques techniques »).
Premières étapes
Vérification du contenu de l'emballage
Une base Gigaset AL117A, un bloc secteur, un combiné Gigaset, un cordon téléphonique, deux batteries, un couvercle de batterie, un mode d'emploi.
Si vous avez acheté une version avec plusieurs combinés, deux batteries pour chaque
combiné supplémentaire, un couvercle de batterie et un chargeur avec un bloc secteur sont fournis dans l'emballage.
Installation de la base et du chargeur (s'ils sont fournis)
◆ Installer la base à un endroit central de l'appartement ou de la maison, sur une sur◆
Template Lombok, Version 3, 26.09.2012
◆
◆
◆
◆
◆
face plane et antidérapante. Une installation murale de la base et du chargeur est
également possible.
Tenir compte de la portée de la base. Celle-ci va jusqu'à 300 m à l'extérieur et
jusqu'à 50 m à l'intérieur d'un bâtiment.
La base et le chargeur sont prévus pour fonctionner dans des locaux fermés et
secs, dans une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C.
Essuyer la base, le chargeur et le combiné avec un chiffon humide (pas de solvant)
ou un chiffon antistatique. Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il existe un risque de
charge statique.
Les pieds de l'appareil ne laissent en principe pas de trace sur les surfaces. Il est
cependant impossible d'exclure des traces sur la zone de contact.
Ne jamais exposer le téléphone à des sources de chaleur, à la lumière directe du
soleil ni à d'autres appareils électriques.
Protéger votre Gigaset contre l'humidité, la poussière, les vapeurs et liquides corrosifs.
Raccordement de la base
¤ Premièrement, raccorder le
bloc secteur 1.
¤ Puis, raccorder la prise téléphonique 2 et insérer les cordons dans les rainures prévues
à cet effet.
AL117A
2
1
1
1
A noter :
◆ Le bloc secteur doit toujours
être branché sur une prise. Le
téléphone ne peut fonctionner
sans alimentation électrique.
◆ Utiliser uniquement le bloc
secteur et le cordon téléphonique fournis. Le brochage du
cordon téléphonique peut être
différent.
◆ Après le raccordement de la
base, le répondeur est prêt à
l'emploi après env.
30 secondes seulement.
Raccordement du chargeur (s'il est fourni)
2
1
¤ Raccorder les languettes de
l'alimentation 1.
¤ Brancher l'alimentation à la prise
électrique 2.
Si vous devez à nouveau retirer le connecteur du chargeur, appuyer sur le bouton
de déverrouillage 3 et retirer le connecteur 4.
4
3
Lombok AL117A / fr / A31008-M2826-N101-1-7719 / Lombok.fm / 21.11.2016
4
Mise en service du combiné
Remarques
◆ Par défaut, le combiné est déjà inscrit sur la base. Si vous avez acheté une
L'écran est protégé par un film. Le retirer.
Insertion des piles et fermeture du couvercle des batteries
Attention
Utiliser uniquement les batteries rechargeables recommandées par Gigaset
Communications GmbH (¢ p. 12), ne jamais utiliser des piles normales (non
rechargeables), qui peuvent endommager le combiné, représenter un risque pour
la santé ou occasionner des blessures. Par exemple, l'enveloppe des piles ou de la
batterie peut se désagréger ou les batteries peuvent exploser. En outre, l'appareil
pourrait être endommagé ou présenter des dysfonctionnements.
¤ Placer les batteries en res-
pectant la polarité.
La polarité est indiquée dans le
compartiment de batteries.
¤ Insérer d'abord le couvercle des batte-
◆
◆
ries sur le haut a.
◆
jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
◆
doigt dans l'encoche du boîtier et tirer
le couvercle de batterie vers le haut.
◆
¤ Appuyer ensuite sur le couvercle b
¤ Pour l'ouvrir à nouveau, engager le
version avec plusieurs combinés, tous les combinés sont déjà inscrits sur la
base. Il est donc inutile de les inscrire. Le numéro interne du combiné
s'affiche en haut à gauche de l'écran, par exemple 1 (¢ p. 1).
Si toutefois un combiné n'était pas inscrit sur la base (le message Inscr. combiné ou Poser sur base apparaît), inscrire le combiné manuellement
(¢ p. 9).
Si vous avez acheté plusieurs appareils, vous pouvez les relier à un autocommutateur privé. Pour ce faire, inscrire tous les combinés (4 maximum) sur
une base commune (¢ p. 9).
Une fois le premier cycle de charge et de décharge effectués, vous pouvez
reposer le combiné sur le chargeur après chaque communication.
Toujours répéter la procédure de charge et de décharge après le retrait et la
réinsertion des batteries du combiné.
Les batteries peuvent chauffer pendant la charge. Ce phénomène n'est pas
dangereux.
Pour des raisons techniques, la capacité de charge des batteries diminue au
bout d'un certain temps.
a
b
Template Lombok, Version 3, 26.09.2012
Version: 25.11.2016
Premier cycle de charge et décharge des batteries
Un affichage correct du niveau de charge n'est possible qu'après un premier cycle
complet de charge, puis de décharge.
¤ Laisser le combiné sur la base pendant 6 heures et 30 minutes.
6h30
Remarque
Le combiné doit uniquement être posé sur la base/le chargeur
prévu à cet effet.
¤ Enlever ensuite le combiné de la base et le remettre lorsque les
batteries sont complètement déchargées.
*A31008-M2826-N101-1-7719*
A31008-M2826-N101-1-7719
Fabriqué par
Gigaset Communications
Frankenstr. 2a
D-46395 Bocholt
Allemagne
© Gigaset Communications GmbH 2016
Tous droits réservés. Sous réserve de disponibilité.
Droits de modification réservés.
www.gigaset.com
Lombok AL117A / fr / A31008-M2826-N101-1-7719 / Lombok.fm / 21.11.2016
5
Réglage de la date et de l'heure
Vous devez régler la date et l'heure pour que l'horodatage des appels entrants soit correct et pour pouvoir utiliser la fonction réveil.
MENU ¤ u Réglages ¤ OK ¤ Date / Heure ¤ OK ¤ Date ¤ ~ (entrer le jour, le mois
et l'année (6 chiffres)) ¤ OK ¤ Heure ¤ ~ (entrer les heures et minutes (4 chiffres))
¤ OK (affichage : Sauvegardé)
¤ a (maintenir la touche enfoncée pour retourner en mode veille)
Il est possible de modifier la position de saisie vers la gauche ou vers la droite en
appuyant sur la partie supérieure ou inférieure de la touche de navigation u.
Remarque
Si la date et l'heure sont envoyées à votre téléphone pendant la présentation du
numéro de l'appelant (par exemple par votre opérateur, un routeur ou des autocommutateurs privés), vous pouvez définir si et quand ces informations doivent
être copiées :
¤ Appuyer sur la combinaison de touches suivante : MENU
Template Lombok, Version 3, 26.09.2012
¤ P#Q5#MI
L'écran suivant s'affiche et le paramètre
973 SET : [0]
actuel clignote :
¤ Appuyer sur la touche correspondante pour définir à quelle fréquence la date
doit être copiée :
Q
jamais
ou 1 une seule fois si la date et l'heure ne sont pas réglées sur votre
téléphone
ou 2 toujours
Votre choix s'affiche (par exemple 2 pour « toujours ») :
973 SET : [2]
¤ Appuyer sur la touche écran OK.
Activation/désactivation du combiné
Maintenir la touche Raccrocher a enfoncée pour activer ou désactiver le combiné.
Lorsque vous placez un combiné éteint sur la base ou sur le chargeur, il est automatiquement mis en marche au bout d'env. 30 secondes).
Lorsque vous retirez le combiné de la base ou du chargeur, l'écran est désactivé automatiquement au bout de quelques instants.
Utilisation du téléphone
Appel externe/fin de la communication
Les appels externes sont les appels à destination du réseau public.
~ (saisir un numéro d'appel) ¤ b.
Le numéro est composé. (Vous pouvez également d'abord maintenir la touche Décrocher b enfoncée [tonalité libre] puis composer le numéro.) Pendant la
communication, vous pouvez ouvrir le menu de réglage du volume du combiné en
appuyant sur t et régler le volume à l'aide de la touche u.
Interruption de la communication/de la numérotation : appuyer sur la touche
Raccrocher a.
Prise d'appel
Appuyer sur la touche Décrocher b pour accepter l'appel entrant.
Si la fonction Décr. auto est activée (voir Présentation du menu, ¢ p. 16), retirer simplement le combiné de sa base/du chargeur.
Présentation du numéro de l'appelant
Lors d'un appel entrant, le numéro ou le nom de l'appelant (s'il est mémorisé dans le
répertoire ou si vous avez accès au service CNIP) apparaît à l'écran.
Conditions :
1 Vous avez demandé à votre opérateur réseau d'activer le service Présentation du
numéro de l'appelant (CLIP) ou de son nom (CNIP), afin que ces informations apparaissent sur votre écran.
2 L'appelant a demandé à son opérateur d'activer la transmission de son numéro
(CLI).
L'écran affiche Appel externe si vous n'avez pas souscrit à la présentation du numéro,
Appel masqué, si l'appelant a désactivé la présentation du numéro ou Inconnu s'il ne
l'a pas demandée.
Lombok AL117A / fr / A31008-M2826-N101-1-7719 / Lombok.fm / 21.11.2016
6
Utilisation du répertoire et des autres listes
Répertoire
Pour ouvrir le répertoire, appuyer sur la partie inférieure de la touche de
navigation s.
Capacité d'enregistrement jusqu'à 50 numéros d'appel (max. 22 chiffres) avec les
noms correspondants (max. 14 signes).
Saisie des lettres/caractères ¢ p. 11
Saisie de la première entrée du répertoire
s ¤ Nouv. entrée? ¤ OK ¤ ~ (saisir le numéro) ¤ OK ¤ ~ (saisir un nom) ¤ OK
Enregistrement d'autres numéros dans le répertoire
s ¤ MENU ¤ Nouvel. entrée ¤ OK ¤ ~ (saisir le numéro) ¤ OK
¤ ~ (saisir un nom) ¤ OK
Sélection d'une entrée du répertoire
Ouvrir le répertoire en appuyant sur s. Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
◆ Naviguer vers l'entrée à l'aide de la touche u jusqu'à ce que le nom recherché soit
sélectionné.
◆ Entrer le premier caractère du nom, naviguer le cas échéant vers l'entrée à l'aide de
la touche u.
Template Lombok, Version 3, 26.09.2012
Numérotation à partir du répertoire principal
s ¤ u (sélectionner une entrée) ¤ b
Utilisation des autres fonctions
s ¤ u (sélectionner une entrée) ¤ MENU
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche u : Nouvel.
entrée / Affich. numéro / Afficher nom / Modif. entrée / Utilis. numéro / Effacer
entrée / Envoyer entrée / Effacer liste / Envoyer liste / Raccourci
Transfert du répertoire à un autre combiné (Envoyer liste)
Conditions :
◆ Le combiné du destinataire et celui de l'émetteur sont inscrits sur la même base.
◆ L'autre combiné et la base peuvent recevoir et envoyer des entrées de répertoire.
s ¤ u (sélectionner une entrée) ¤ MENU ¤ u Envoyer entrée / Envoyer liste
¤ OK ¤ ~ (saisir le numéro interne du combiné destinataire) ¤ OK
Utilisation des touches de numérotation abrégée (Raccourci)
Vous pouvez attribuer des entrées du répertoire aux touches 2 à 9 :
s ¤ u (sélectionner une entrée) ¤ MENU ¤ u Raccourci ¤ OK
¤ u (sélectionner la touche) ¤ OK ou ~ (appuyer sur la touche à laquelle
l'entrée doit être affectée)
Pour composer le numéro, maintenir enfoncée la touche correspondante.
Liste des numéros bis
Cette liste contient les dix derniers numéros composés.
Numérotation à partir de la liste des numéros bis
b (appuyer brièvement) ¤ u (sélectionner une entrée) ¤ b
Gestion de la liste des numéros bis
b (appuyer brièvement) ¤ u (sélectionner une entrée) ¤ MENU
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes : Utilis. numéro / Copier ds rép. /
Effacer entrée / Effacer liste
Journal des appels / du répondeur / de la messagerie externe
Appuyer sur MENU ¤ Messages ¤ OK pour ouvrir les listes sélectionnées. En cas de
nouveaux messages, seules les listes contenant de nouveaux messages s'affichent.
Vous pouvez parcourir les listes disponibles avec la touche u.
Dès qu'une nouvelle entrée est insérée dans le journal des appels/du répondeur/de la
messagerie externe, une tonalité d'avertissement retentit. A l'écran apparaît le message Nouv messages.
Remarque
Si des appels sont enregistrés dans la messagerie externe, selon le réglage de
votre combiné, vous recevez un message (en fonction de l'opérateur).
Journal des appels
Condition : CLIP (¢ p. 5)
Selon le type de liste configuré, le journal des appels (¢ p. 16) contient les appels
reçus ou/ les appels manqués et les appels enregistrés par le répondeur.
Selon le type de liste configuré, tous les numéros des 25 derniers appels entrants sont
enregistrés ou bien seulement ceux des appels manqués.
Lombok AL117A / fr / A31008-M2826-N101-1-7719 / Lombok.fm / 21.11.2016
7
Ouverture du journal des appels
MENU ¤ Messages ¤ OK ¤ u Appels
Appels
01+02
Le journal des appels se présente ainsi :
Nombre de nouvelles entrées + nombre d'anciennes entrées lues
Appuyer sur la touche écran OK pour ouvrir la liste.
Le dernier appel effectué s'affiche. Le cas échéant, sélectionner une autre entrée à
l'aide de la touche u.
Utilisation des autres fonctions
u (sélectionner une entrée) ¤ MENU
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche u : Effacer
entrée / Copier ds rép. / Date/Heure / Etat / Afficher nom / Effacer liste
Rappel de l'appelant depuis le journal des appels
MENU ¤ Messages ¤ Appels 01+02 ¤ OK ¤ u (sélectionner une entrée) ¤ b
Journal du répondeurMessagerie externe
Le journal du répondeur/la messagerie externe vous permettent d'écouter les messages sur le répondeur (voir « Ecoute/suppression des messages » ¢ p. 7) ou sur la
messagerie externe (¢ p. 8).
Template Lombok, Version 3, 26.09.2012
Utilisation du répondeur
L'utilisation et la configuration personnalisée du répondeur s'effectuent via le combiné ou via les touches de la base (¢ p. 2).
Si la mémoire est pleine, le message Mémoire pleine s'affiche à l'écran et le répondeur
se désactive automatiquement. Il redémarre automatiquement dès que vous avez
supprimé d'anciens messages.
A la livraison, le répondeur est déjà configuré. Dans la Présentation du menu, vous
trouverez la procédure pour régler le délai pour le déclenchement du répondeur
jusqu'à la prise d'appel et la durée d'enregistrement ainsi que la marche à suivre
pour activer le filtrage des appels pendant l'enregistrement ¢ p. 16.
Activation/désactivation du répondeur
MENU ¤ u Mess vocale ¤ OK ¤ u Répondeur ¤ OK (‰ = activé)
Lorsque le répondeur est en marche, l'icône ± s'affiche sur l'écran du combiné.
Enregistrement d'une annonce personnalisée
MENU ¤ u Mess vocale ¤ OK ¤ u Annonces ¤ OK ¤ Enreg. annonce ¤ OK
¤ Démar. enreg. ¤ OK
Une tonalité retentit (bip court). Enregistrer maintenant le texte de votre annonce
(3 secondes mini.). Appuyer sur OK pour confirmer, sur a ou ” pour annuler
l'enregistrement. L'annonce est diffusée après l'enregistrement pour vous permettre
de la contrôler.
L'enregistrement se termine automatiquement au bout de 170 secondes (durée
d'enregistrement maximale) ou si vous arrêtez de parler pendant plus de 2 secondes.
Ecoute ou suppression de l'annonce, voir Présentation du menu ¢ p. 16.
Ecoute/suppression des messages
Vous avez 3 possibilités pour démarrer l'écoute des messages sur le répondeur.
◆ Démarrer l'écoute des messages à l'aide du menu Mess vocale :
MENU ¤ u Mess vocale ¤ OK ¤ u Ecout. message ¤ OK
Si vous avez entré un numéro pour la messagerie externe, vous devez également
sélectionner le répondeur : ¤ u Répondeur ¤ OK
◆ Démarrer l'écoute des messages à partir du journal du répondeur :
MENU ¤ Messages ¤ OK ¤ u Rép. int:
Le journal du répondeur se présente ainsi : Rép. int: 01+02
Nombre de nouveaux messages + nombres d'anciens messages écoutés
Appuyer sur la touche écran OK pour ouvrir la liste.
◆ Appel rapide du répondeur :
Il suffit de maintenir enfoncée la touche 1 pour appeler le répondeur. A la livraison, le répondeur intégré est préconfiguré. Si vous avez paramétré l'appel rapide
de la messagerie externe, vous pouvez modifier ce réglage (¢ p. 16).
Si de nouveaux messages ont été enregistrés, l'écoute commence par le premier nouveau message ou, à défaut, par le message le plus ancien.
Un message se divise en 2 parties :
◆ un bloc d'informations comprenant le numéro/la date/l'heure et
◆ le contenu (texte personnel).
Le message commence par le bloc d'informations, puis le contenu. L'écran affiche le
numéro d'appel ou le nom de l'appelant.
Lombok AL117A / fr / A31008-M2826-N101-1-7719 / Lombok.fm / 21.11.2016
8
Arrêt et contrôle de l'écoute
Les commandes liées à l'écoute des messages dépendent du moment où vous
appuyez sur les touches. Pendant l'écoute des messages :
2
t ou 1
s ou I
L
Arrêter l'écoute. Pour poursuivre, appuyer à nouveau sur la touche.
Pendant l'annonce du bloc d'informations : revenir au début du
message précédent. En cas de retour en arrière à partir du
1er message, l'appareil passe au dernier message.
Pendant l'écoute du contenu : revenir au début du message en
cours.
Aller au début du message suivant.
Pendant l'annonce du bloc d'informations : passer le bloc d'informations.
Pendant l'écoute du contenu : aller au contenu du message suivant.
En cas d'avance à partir du dernier message, l'appareil passe au
1er message
Autres fonctions pendant l'écoute des messages
Appuyer sur la touche écran MENU. La lecture est arrêtée.
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche u : Numéroter
/ Suivant / Vol. combiné / Copier ds rép. / Effac. anciens
Template Lombok, Version 3, 26.09.2012
Suppression de certains messages
Pendant l'écoute des messages, appuyer sur la touche Q ou sur la touche écran ˜.
Effacement de tous les anciens messages
Pendant l'écoute ou en mode pause :
MENU ¤ u Effac. anciens ¤ OK (confirmer pour valider)
Interception d'un appel arrivant sur le répondeur
Même si le répondeur a déjà pris un appel ou enregistre un message, il est toujours
possible d'intercepter l'appel :
MENU ¤ Accept. ¤ OK
Il est encore possible d'intercepter l'appel en procédant ainsi :
◆ Appuyer sur la touche Décrocher b .
◆ Retirer le combiné de la base/du chargeur (lorsque Décr. auto est activé ¢ p. 16).
L'enregistrement est interrompu et vous pouvez parler avec l'appelant.
Commande à distance
Vous pouvez interroger ou activer le répondeur à partir de n'importe quel poste téléphonique (par exemple à partir d'une chambre d'hôtel, d'une cabine téléphonique).
Conditions :
◆ Vous avez défini un code PIN système différent de 0000 ¢ p. 16.
◆ Le téléphone utilisé pour l'interrogation à distance doit fonctionner en fréquence
vocale (FV), ce qui signifie que vous entendez différentes tonalités lorsque vous
appuyez sur les touches.
Appel du répondeur et écoute de messages
~ (Composer votre propre numéro) ¤ Pendant que vous écoutez votre annonce :
appuyer sur la touche 9 et saisir le code PIN système.
Les touches suivantes permettent de commander le répondeur à distance :
A
B
3
0
Pendant l'écoute du numéro/de la date/de l'heure : revenir au début du message précédent.
Pendant l'écoute du message : passer au début du message en cours.
Arrêter l'écoute. Pour poursuivre, appuyer à nouveau sur la touche.
Passer au message suivant.
Supprimer le message en cours.
Activation du répondeur
~ (Composer votre propre numéro et laisser sonner jusqu'à entendre : « Veuillez saisir votre code PIN ») ¤ ~ (Entrer le code PIN système)
Votre répondeur est activé. Vous entendez l'annonce indiquant la durée d'enregistrement restante. L'écoute des messages commence. Il n'est pas possible de désactiver le
répondeur à distance.
Messagerie externe
La messagerie externe est un répondeur situé sur le réseau téléphonique de votre opérateur. Si nécessaire, informez-vous auprès de votre opérateur. Vous pouvez utiliser la
messagerie externe après souscription de ce service auprès de votre opérateur.
Pour pouvoir écouter facilement la messagerie externe via le journal de la messagerie
externe (¢ p. 6), le menu (¢ p. 16) ou l'appel rapide avec la touche 1 (¢ p. 1), vous
devez entrer le numéro dans votre téléphone :
MENU ¤ u Mess vocale ¤ OK ¤ u MessagerieRés. ¤ ~ (saisir le numéro) ¤ OK
Lombok AL117A / fr / A31008-M2826-N101-1-7719 / Lombok.fm / 21.11.2016
9
Recherche d'un combiné (« Paging »)
Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le rechercher à l'aide de la base.
¤ Appuyer brièvement sur la touche Inscription/Paging de la base (¢ p. 1)(¢ p. 2).
Tous les combinés sonnent simultanément (« Paging »), même si les sonneries sont
désactivées.
Arrêt : appuyer brièvement sur la touche Inscription/Paging sur la base
(¢ p. 1)(¢ p. 2), sur la touche Décrocher b ou sur la touche Raccrocher a
du combiné.
Inscription manuelle des combinés
Vous pouvez inscrire jusqu'à quatre combinés sur votre base. Chaque combiné supplémentaire doit être inscrit sur la base !
1) Sur le combiné
MENU ¤ u Réglages ¤ OK ¤ u Combiné ¤ OK ¤ u Inscrire comb.
¤ Saisir le code PIN système de la base (par défaut : 0000) ¤ OK
¤ Inscript. Base s'affiche à l'écran.
Template Lombok, Version 3, 26.09.2012
2) Sur la base
Maintenir enfoncée (min. 3 secondes) la touche Inscription/Paging (¢ p. 1)(¢ p. 2)
dans les 60 secondes suivant l'entrée du code PIN système.
L'opération d'inscription dure une minute environ. Le plus petit numéro interne disponible (1-4) est attribué à chaque combiné. Si les numéros internes 1-4 sont déjà attribués à d'autres appareils, le numéro 4 est remplacé.
Retrait de combinés
Vous pouvez, à partir de n'importe quel combiné Gigaset, désinscrire un autre combiné inscrit.
MENU ¤ u Réglages ¤ OK ¤ u Combiné ¤ OK ¤ u Retrait comb. ¤ OK ¤ u
Sélectionner le correspondant interne à retirer. Le combiné que vous êtes en train
d'utiliser est indiqué par <. ¤ OK ¤ Entrer le code PIN système de la base (par défaut :
0000) ¤ OK
Utilisation de plusieurs combinés
Appel interne
Les appels internes sont des communications gratuites avec d'autres combinés inscrits sur la même base.
2 combinés sont inscrits
Appuyer sur la touche écran INT pour appeler l'autre combiné.
Plus de 2 combinés sont inscrits
Appeler un combiné en particulier
INT ¤ ~ (1...4, entrer le numéro interne du combiné) ou
INT ¤ u (sélectionner un correspondant interne) ¤ OK ou
b ¤ Le combiné est appelé
Appel de tous les combinés (« Appel collectif »)
INT ¤ P ou INT ¤ u Appeler Tous ¤ OK ou b ¤ Tous les combinés sont appelés
Lorsqu'un correspondant répond, vous pouvez lui parler. Pour terminer, appuyer sur la
touche Raccrocher a.
Double appel interne/Transfert en interne
Lors d'une communication avec un correspondant externe, appuyer sur la touche
écran INT et appeler un combiné ou tous. Le correspondant externe entend la mélodie
d'attente. Lorsqu'un correspondant interne répond, annoncer éventuellement la communication externe.
Appuyer soit sur la touche Raccrocher a : la communication externe est alors transférée vers l'autre combiné. Soit sur la touche écran ” : vous êtes de nouveau mis en
communication avec le correspondant externe.
Vous pouvez aussi appuyer sur la touche Raccrocher a lors d'un transfert d'appel
avant que le correspondant interne ne décroche.
Intrusion dans une communication externe
Vous êtes en communication avec un correspondant externe. Un correspondant
interne peut « entrer » dans cette communication et participer à la conversation
(conférence). Condition : la fonction Intrus. INT est activée.
Activation/désactivation de la fonction Intrusion interne
MENU ¤ u Réglages ¤ OK ¤ u Base ¤ OK ¤ u Intrus. INT ¤ OK (‰ = activée)
Lombok AL117A / fr / A31008-M2826-N101-1-7719 / Lombok.fm / 21.11.2016
10
Utilisation de la fonction Intrusion (conférence)
Vous voulez participer à une communication externe en cours. Maintenir enfoncée la
touche Décrocher b. Vous participez à la communication. Tous les participants
entendent un bip sonore.
Terminer la conférence : appuyer sur la touche Raccrocher a. Tous les participants
entendent un bip sonore.
Si le premier correspondant interne appuie sur la touche Raccrocher a, la liaison
entre le combiné raccordé et le correspondant externe est maintenue.
Réglage du réveil
Activation/désactivation du réveil
MENU ¤ u Réveil ¤ OK ¤ Activation ¤ OK (‰ = activé)
S'il est activé : ¤ ~ (entrer l'heure de réveil) ¤ OK
Vous pouvez éteindre le réveil dès qu'il sonne pour une période de 24 heures en
appuyant sur n'importe quelle touche. Si le réveil est activé, l'heure du réveil s'affiche
à l'écran et l'icône du réveil l remplace la date.
Réglage de l'heure de réveil
MENU ¤ u Réveil ¤ OK ¤ u Heure réveil ¤ OK
Entrer les heures et minutes de l'heure de réveil et appuyer sur OK.
Template Lombok, Version 3, 26.09.2012
Réglages du téléphone
Pour régler les paramètres audio, voir Présentation du menu ¢ p. 16.
Pour régler le code PIN système de la base, voir Présentation du menu ¢ p. 16.
Modification de la langue d'affichage
MENU ¤ u Réglages ¤ OK ¤ u Combiné ¤ OK ¤ u Langue ¤ OK ¤ u (sélectionner une langue) ¤ OK
La langue en cours est signalée par ‰.
Vous avez malencontreusement défini la mauvaise langue (et l'affichage est
incompréhensible) :
MENU ¤ 521 (appuyer successivement sur ces touches) ¤ u (sélectionner
une langue) ¤ OK
Activation/désactivation de la mélodie d'attente
Vous pouvez configurer votre téléphone pour qu'un correspondant externe entende
une mélodie d'attente pendant les doubles appels internes et pendant les transferts
d'appels.
MENU ¤ P#Q5#1M ¤ Le chiffre correspondant au réglage actuel
clignote : 0 = désactivée ; 1 = activée ¤ entrer un chiffre ¤ OK.
Utilisation d'un répéteur
L'utilisation d'un répéteur permet d'augmenter la portée de votre base. Pour ce faire,
vous devez activer la fonction correspondante sur la base (¢ p. 16). Le répéteur et le
mode Sans radiat. (¢ p. 16) ne peuvent pas être utilisés simultanément.
Réinitialisation du combiné
Vous pouvez annuler les configurations personnalisées effectuées. Les entrées du
répertoire et du journal des appels et l'inscription du combiné sur la base sont conservées.
MENU ¤ u Réglages ¤ OK ¤ u Combiné ¤ OK ¤ u Réini. combiné ¤ OK
¤ Config.usine ? ¤ OK
Pour annuler la réinitialisation, appuyer sur a.
Réinitialisation de la base
En cas de réinitialisation, le mode Sans radiat. est désactivé, les paramètres individuels
sont annulés et toutes les listes sont supprimées.
La date et l'heure sont conservées. Après la réinitialisation de la base, le répondeur est
prêt à l'emploi après env. 15 secondes.
Réinitialisation de la base via le menu
Les combinés restent inscrits, le code PIN système n'est pas réinitialisé.
MENU ¤ u Réglages ¤ OK ¤ u Base ¤ OK ¤ u Réinit. base ¤ OK
¤ Config.usine ? ¤ OK
Réinitialisation de la base à l'aide de la touche de la base
Tous les combinés sont désinscrits. Le code PIN système est réinitialisé à 0000.
Procéder comme suit : débrancher le câble électrique de la base. Tout en maintenant
la touche Inscription/Paging (¢ p. 1)(¢ p. 2) de la base enfoncée, raccorder le cordon d'alimentation à la base. Maintenir la touche enfoncée pendant 5 sec. minimum.
Lombok AL117A / fr / A31008-M2826-N101-1-7719 / Lombok.fm / 21.11.2016
11
Fonctionnement de la base avec un autocommutateur
privé/Routeur
Saisie des lettres/caractères
Fonctionnement avec un routeur
Ecriture standard
En cas de fonctionnement d'un routeur avec une ligne analogique, les éventuels échos
peuvent être réduits en activant le Mode écho (¢ p. 16). Si vous ne rencontrez pas de
problème d'échos, désactiver cette fonction.
Appuyer sur la touche
correspondante plusieurs fois.
Appuyer brièvement
sur la touche Dièse
#, afin de passer du
mode « Abc » au mode
« 123 », du mode
« 123 » au mode « abc »
et du mode « abc » au
mode « Abc ».
Utilisation avec un autocommutateur privé
Template Lombok, Version 3, 26.09.2012
Annexe
Les réglages suivants ne sont nécessaires que si votre autocommutateur les requiert.
Consulter le mode d'emploi de votre autocommutateur. Entrer les chiffres lentement
les uns après les autres.
Modification du mode de numérotation
MENU ¤ P#Q5#1N ¤ Le chiffre du mode de numérotation réglé
clignote : 0 = Fréquence vocale (FV) ; 1 = Numérotation par impulsions (ND) ¤ entrer
un chiffre ¤ OK.
Réglage de la durée du flashing
MENU ¤ P#Q5#1Q ¤ Le chiffre correspondant à la durée du flashing
actuelle clignote : 0 = 80 ms ; 1 = 100 ms ; 2 = 120 ms ; 3 = 400 ms ; 4 = 250 ms ;
5 = 300 ms ; 6 = 600 ms ; 7 = 800 ms ¤ entrer un chiffre ¤ OK.
Modification de la pause après la prise de ligne
Vous pouvez régler la durée de la pause entre le moment où vous appuyez sur la
touche Décrocher b et l'envoi du numéro d'appel.
MENU ¤ P#Q5#1L ¤ Le chiffre correspondant au temps de pause
actuel clignote :
1 = 1 s ; 2 = 3 s ; 3 = 7 s ¤ entrer le chiffre ¤ OK.
Modification de la pause après la touche R
MENU ¤ P#Q5#12 ¤ Le chiffre correspondant au temps de pause
actuel clignote :
1 = 800 ms ; 2 = 1600 ms ; 3 = 3200 ms ¤ entrer un chiffre ¤ OK.
1
2
I
4
5
L
M
N
O
Q
P
#
1x
1
a
d
g
j
m
p
t
w
2x
£
b
e
h
k
n
q
u
x
1)
.
* /
1) Espace
3x
$
c
f
i
l
o
r
v
y
,
(
#
4x
¥
2
3
4
5
6
s
8
z
?
)
@
5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x 14x 15x
¤
ä á à â ã ç
ë é è ê
ï í ì î
ö
7
ü
9
!
<
\
ñ
ß
ú
ÿ
0
=
&
ó
ò
ô
ù û
ý æ ø
+ - :
> %
§
õ
å
¿
¡
"
’
;
_
Lombok AL117A / fr / A31008-M2826-N101-1-7719 / Lombok.fm / 21.11.2016
12
Caractéristiques techniques
Batteries
Technologie : nickel-hydrure métallique (NiMH) ; taille : AAA (Micro, HR03) ;
tension : 1,2 V ; capacité : 300 - 1000 mAh
Caractéristiques générales
Norme DECT
Norme GAP
Portée
Prise en charge
Prise en charge
Jusqu'à 300 m à l'extérieur, jusqu'à 50 m à
l'intérieur d'un bâtiment
Alimentation électrique de la base 230 V ~/50 Hz
Plage de radiofréquence
1880 à 1900 MHz
Puissance d’émission
Puissance moyenne par canal de 10 mW,
puissance d’impulsion 250 mW
+5 °C à +45 °C ; 20 % à 75 % d'humidité relative
Conditions ambiantes pour le
fonctionnement
Puissance consommée de la base AL117A
En veille
- Combiné dans le chargeur
env. 1,2 W
- Combiné hors du chargeur
env. 1,0 W
Au cours de l'appel
env. 1,2 W
Cause
Solution
Le combiné se trouve hors
de la zone de portée de la
base.
Le combiné n'est pas inscrit.
La base n'est pas activée.
Réduire la distance entre le combiné
et la base.
Aucune tonalité
ni sonnerie de
ligne fixe n'est
audible.
Si vous avez des questions à propos de l'utilisation de votre téléphone, nous sommes
à votre disposition à l'adresse Internet suivante : www.gigaset.com/service 24 heures
sur 24. Les problèmes éventuels et les solutions correspondantes sont en outre listés
dans le tableau ci-dessous.
Problème
Cause
Il n'y a pas
d'affichage à
l'écran.
Le combiné n'est pas activé. Appuyer sur la touche Raccrocher
a pendant 5 secondes environ ou
placer le combiné sur la base.
Recharger/remplacer la batterie.
Les batteries sont vides.
Solution
Inscrire le combiné ¢ p. 9.
Vérifier si la fiche de la base est bien
branchée ¢ p. 3.
Le cordon téléphonique
fourni n'a pas été utilisé ou
a été remplacé par un autre
cordon avec un mauvais
brochage.
Utiliser exclusivement le cordon téléphonique fourni ou vérifier que le
brochage est correct lors de l'achat
d'un cordon dans un magasin
spécialisé : brochage 3-4 des fils téléphoniques/EURO CTR37.
Le code PIN que vous avez
Tonalité
d'erreur après la saisi est erroné.
demande du
code PIN système.
Oubli du code
PIN.
Rétablir la configuration usine 0000
du code PIN système à l'aide de la
touche sur la base ¢ p. 10.
Tous les combinés sont désinscrits.
Tous les paramètres sont rétablis.
Toutes les listes sont effacées.
Contact avec des liquides
Questions-réponses
Template Lombok, Version 3, 26.09.2012
Problème
Aucune liaison
radio avec la
base ; le message Base clignote à l'écran.
!
Si l'appareil a été mis en contact avec des liquides :
1 Débrancher l'appareil du secteur.
2 Retirer les batteries et laisser le logement des batteries ouvert.
3 Laisser le liquide s'écouler de l'appareil.
4 Sécher toutes les parties avec un chiffon absorbant.
5 Placer ensuite l'appareil, clavier vers le bas (si possible), avec le compartiment des
batteries ouvert dans un endroit chaud et sec pendant au moins 72 heures (ne
pas le placer : dans un micro-ondes, un four, etc.).
6 Attendre que l'appareil ait séché pour le rallumer.
Une fois complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nouveau.
Lombok AL117A / fr / A31008-M2826-N101-1-7719 / Lombok.fm / 21.11.2016
13
Service Clients
Guide étape par étape dans l'utilisation de votre solution avec le service clients Gigaset
www.gigaset.com/service
Visitez notre page dédiée au service clients, à l'adresse
Vous y trouverez notamment les éléments suivants :
• Questions-réponses
• Téléchargements gratuits de logiciels et de modes d'emploi
• Tests de compatibilité
Contactez nos collaborateurs du service clients
Vous ne trouvez pas les réponses à vos questions dans la rubrique
« Questions-réponses » ?
Nous nous tenons à votre disposition...
... en ligne :
Via notre formulaire de contact sur la page du service clients
... par téléphone :
Pour toute demande de réparation, de réclamation ou de garantie :
Template Lombok, Version 3, 26.09.2012
(0)1 57 32 45 22
Coût d’un appel local depuis une ligne fixe.
Munissez-vous de votre preuve d'achat.
Veuillez noter que les produits Gigaset font l'objet d'une certification officielle obtenue de l'autorité afférente et en conformité avec les conditions spécifiques de réseau
du pays concerné. Il est clairement spécifié sur les boîtes à coté du logo CE le ou les
pays pour le(s)quel(s) le produit a été développé.
Si les équipements sont utilisés de manière contradictoire avec les instructions fournies dans le manuel, cela peut entrainer des répercussions sur les conditions de
recours en garantie (réparation ou échange de produit). Afin d'utiliser la garantie,
l'acheteur du produit est invité à soumettre un reçu prouvant la date d'achat (date
depuis laquelle la période de garantie débute) et le type du produit acheté.
Homologation
Cet appareil est destiné au réseau téléphonique analogique français.
Les spécificités nationales sont prises en compte.
Par la présente, la société Gigaset Communications GmbH déclare que l'équipement
radio de type Gigaset AL117A est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet
suivante :
www.gigaset.com/docs.
Cette déclaration est également disponible dans les fichiers « International Declarations of Conformity » ou « European Declarations of Conformity ».
Veuillez consulter ces fichiers.
Certificat de garantie
La présente garantie bénéficie, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur final ayant
procédé à l'acquisition de ce Produit Gigaset Communications (ci-après le Client).
Pour la France, la présente garantie ne limite en rien, ni ne supprime, les droits du
Client issus des articles suivants du Code Civil Français et du Code de la Consommation
Français:
Article L.211-4 du Code de la Consommation :
« Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de
conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le
contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. »
Article L.211-5 du Code la Consommation :
« Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1º Être propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas
échéant :
- correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités
que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard
aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son
représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2º Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties
ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. »
Lombok AL117A / fr / A31008-M2826-N101-1-7719 / Lombok.fm / 21.11.2016
14
Article L.211-12 du Code de la Consommation :
« L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la
délivrance du bien. »
Article 1641 du Code Civil :
« Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui
la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet
usage, que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix,
s'il les avait connus. »
Article 1648 du Code Civil, alinéa premier :
« L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un
délai de deux ans à compter de la découverte du vice. »
-
-
Template Lombok, Version 3, 26.09.2012
-
-
Si ce Produit Gigaset Communications et ses composants présentent des vices
de fabrication et/ou de matière dans les 24 mois suivant son achat neuf, Gigaset Communications procédera à sa réparation ou le remplacera gratuitement
et de sa propre initiative par un modèle identique ou par modèle équivalent
correspondant à l'état actuel de la technique. La présente garantie n'est
valable que pendant une période de 6 mois à compter de sa date d'achat neuf
pour les pièces et éléments de ce Produit Gigaset Communications qui sont
soumis à l'usure (par ex. batteries, claviers et boîtiers).
La présente garantie n'est pas valable en cas de non-respect des informations
contenues dans le mode d'emploi, ou en cas de dommage manifestement
provoqué par une manipulation ou une utilisation inadéquate.
La présente garantie ne s'applique pas aux éléments et données fournis par le
vendeur du Produit Gigaset Communications, ou installés par le Client luimême (par ex. l'installation, la configuration, le téléchargement de logiciels,
l'enregistrement de données). Sont également exclus de la présente garantie
le manuel d'utilisation ainsi que tout logiciel fourni séparément sur un autre
support de données, ainsi que les Produits Gigaset Communications dotés
d'éléments ou d'accessoires non homologués par Gigaset Communications,
les Produits dont les dommages sont causés volontairement ou par négligence (bris, casses, humidité, température inadéquate, oxydation, infiltration
de liquide, surtension électrique, incendie, ou tout autre cas de force majeure),
les Produits Gigaset Communications présentant des traces d'ouverture (ou
de réparation et/ou modifications effectuées par un tiers non agréé par Gigaset Communications), et les Produits envoyés en port dû à Gigaset Communications ou à son centre agréé.
La facture ou le ticket de caisse comportant la date d'achat par le Client sert de
preuve de garantie. Une copie de ce document justifiant de la date de départ
de la garantie est à fournir pour toute mise en œuvre de la présente garantie.
Un justificatif d'achat doit au moins comporter le nom et le logo de l'enseigne,
la date d'achat, le modèle concerné et le prix. Le Client doit faire valoir ses
droits à garantie dans les deux mois de la découverte du vice du Produit, sauf
disposition impérative contraire.
- Le présent Produit Gigaset Communications ou ses composants échangés et
renvoyés à Gigaset Communications ou son prestataire deviennent propriété
de Gigaset Communications.
- La présente garantie s'applique uniquement aux Produits Gigaset Communications neufs achetés au sein de l'Union Européenne. Elle est délivrée par
Gigaset Communications France SAS., Energy Park, 132/134 boulevard de
Verdun, Bât 7, 5ème étage, 92400 Courbevoie.
- La présente garantie représente l'unique recours du Client à l'encontre de
Gigaset Communications pour la réparation des vices affectant le Produit
Gigaset Communications. Gigaset Communications exclut donc toute autre
responsabilité au titre des dommages matériels et immatériels directs ou indirects, et notamment la réparation de tout préjudice financier découlant d'une
perte de bénéfice ou d'exploitation, ainsi que des pertes de données. En aucun
cas Gigaset Communications n'est responsable des dommages survenus aux
biens du Client sur lesquels est connecté, relié ou intégré le Produit Gigaset
Communications, sauf disposition impérative contraire.
De même, la responsabilité de Gigaset Communications ne peut être mise en
cause pour les dommages survenus aux logiciels intégrés dans le Produit Gigaset Communications par le Client ou tout tiers à l'exception de Gigaset Communications.
- La mise en jeu de la présente garantie, et l'échange ou la réparation concernant le Produit Gigaset Communications ne font pas naître une nouvelle
période de garantie, qui demeure en tout état de cause la durée initiale, sauf
disposition impérative contraire.
- Gigaset Communications se réserve le droit de facturer au client les frais
découlant du remplacement ou de la réparation du Produit Gigaset Communications lorsque le défaut du Produit Gigaset Communications n'est pas couvert par la garantie. De même Gigaset Communications pourra facturer au
Client les frais découlant de ses interventions sur un Produit Gigaset Communications remis par le Client et en bon état de fonctionnement.
Pour faire usage de la présente garantie, veuillez contacter en priorité votre
revendeur, ou bien le service téléphonique de Gigaset Communications dont
vous trouverez le numéro dans le manuel d'utilisation ci-joint.
Lombok AL117A / fr / A31008-M2826-N101-1-7719 / Lombok.fm / 21.11.2016
15
Loi n°2014-344 du 17 mars 2014 relative à la consommation (1)
Art. L. 111-3.« Conformément à l’article L.111-3 du Code de la consommation, Gigaset Communications s’engage à mettre à disposition, dans un délai maximal de deux mois
à compter de la demande, les pièces détachées indispensables à l’utilisation des
produits, et ce, pour une durée de trois ans à partir de la fin de la production du
produit considéré. »
Environnement
Nos principes en matière d'environnement
Gigaset Communications GmbH assume une responsabilité au niveau social et
s'engage en faveur d'un monde meilleur. Nous accordons beaucoup d'importance au
respect de l'environnement dans toutes les étapes de notre travail, de la planification
du produit et des processus à l'élimination des produits, sans oublier la production et
la distribution.
Pour obtenir plus d'informations sur nos produits et procédés respectueux de
l'environnement, consultez l'adresse Internet suivante : www.gigaset.com.
Système de gestion de l'environnement
Template Lombok, Version 3, 26.09.2012
Gigaset Communications GmbH est certifié en vertu des normes
internationales ISO 14001 et ISO 9001.
ISO 14001 (environnement) : certification attribuée depuis
septembre 2007 par TÜV Süd Management Service GmbH.
ISO 9001 (Qualité) : certification attribuée depuis le 17 février 1994 par TÜV Süd
Management Service GmbH
Mise au rebut
Les batteries ne font pas partie des déchets ménagers. Au besoin, consulter la
réglementation locale sur l'élimination des déchets, que vous pouvez demander à
votre commune ou au revendeur du produit.
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle
des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le
gouvernement ou les collectivités locales.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne
2012/19/UE s'applique à ce produit.
Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute
conséquence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il
s'agit d'une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des
équipements électriques et électroniques usagés.
Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre mairie,
la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
Valeur DAS des combinés Gigaset
Il existe une valeur pour les équipements radios qui permet de connaître le niveau
maximal d’onde auquel peut être exposé le consommateur final.
Cette limite a été établie par plusieurs organisations scientifiques indépendantes,
comme la commission internationale sur la protection des rayonnements non-ionisants (ICNIRP), en incluant d’importantes marges de sécurités afin de protéger les utilisateurs.
Cette directive a été adopté et approuvé par l’organisation mondial de la santé (OMS).
Cette valeur (DAS), débit d'absorption spécifique est le niveau maximal d’onde radio
auquel le consommateur peut être exposé en utilisant un DECT ou un téléphone
mobile par exemple.
La réglementation impose que le DAS ne dépasse pas 2 W/kg.
En raison de la puissance de sortie très faible de nos combinés Gigaset, l’exposition aux
ondes radios des consommateurs est bien en dessous de la valeur établie.
Vous pouvez également retrouver la valeur DAS de chacun de nos produits Gigaset sur
le packaging ou sur notre site Internet.
Lombok AL117A / fr / A31008-M2826-N101-1-7719 / Lombok.fm / 21.11.2016
16
Présentation du menu
Prise d’appel
Votre téléphone est doté de nombreuses fonctions. Elles sont accessibles depuis divers
menus.
Pour sélectionner une fonction, lorsque le téléphone est en mode veille, appuyer sur la
touche MENU (ouvrir le menu), naviguer jusqu'à la fonction souhaitée à l'aide de la touche
de navigation u et confirmer en appuyant sur OK.
Retour en mode veille : maintenir enfoncée la touche a.
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays.
Messages
Réveil
Activation
Heure réveil
Param. audio
Vol. combiné
Vol. sonnerie
Template Lombok, Version 3, 26.09.2012
Mélod. sonner.
Tonal. aver.
Alarme batt.
Tonal.sonner.
Mess vocale
Ecout. message
(Gigaset AL117)
Répondeur
FiltrageAppel
¢ p. 6
¢ p. 10
¢ p. 10
Réglages
Date / Heure
Combiné
5 niveaux de réglage
5 niveaux + « Crescendo » disponible (sonnerie augmentant crescendo)
Appels ext. / Appels int. / Réveil
activer/désactiver
activer/désactiver
activer/désactiver
Mess. ext. *
Répondeur *
¢ p. 7
Combiné
Base
Immédiate / après 10 s / après 18 s / après 30 s
automatique
En l'absence de nouveaux messages, le
répondeur accepte l'appel après 18 s. En
présence de nouveaux messages, il accepte
l'appel au bout de 10 s.
MessagerieRés.
¢ p. 8
Config. Tche 1
Mess. ext.
Attribuer la touche 1 à la messagerie
externe (en mode veille, maintenir enfoncée
la touche 1 pour composer). ¢ p. 8
Répondeur
Attribuer la touche 1 au répondeur
(en mode veille, maintenir la touche 1
enfoncée). ¢ p. 7
* uniquement pour les si le numéro de la messagerie externe est enregistré
¢ p. 8.
¢ p. 7.
Annonces
Activer/désactiver l'écoute de l'enregistrement sur le combiné (mode Mains-Libres).
(Condition : au minimum 1 combiné inscrit
avec la fonction Mains-libres.)
Désactiver l'écoute pour l'enregistrement
en cours : appuyer sur la touche Raccrocher
a.
Enreg. annonce / Ecoute annonce / Effac. annonce
¢ p. 7
Long. message
Max. / 1 minute / 2 minutes / 3 minutes
Base
¢ p. 5
Langue
Décr. auto
Inscrire comb.
Retrait comb.
Réini. combiné
Vol. sonnerie
Mélod. sonner.
Type ListeApp.
Code PIN
Réinit. base
Fonct. supp.
¢ p. 10
¢ p. 5
¢ p. 9
¢ p. 9
¢ p. 10
5 niveaux + "crescendo" + "arrêt" (niveau 0)
3 sonneries standard et 3 mélodies
App. manqués / Tous appels ¢ p. 6
Modification du code PIN système
(par défaut : 0000)
¢ p. 10
Répéteur
¢ p. 10
Mode écho
Voir « Fonctionnement
avec un routeur »
¢ p. 11
ECO DECT ¢ p. 1
Sans radiat.
Intrus. INT
¢ p. 9
activer/désactiver

Manuels associés