▼
Scroll to page 2
of
5
+ Oil-filled Electric Radiator Electro öl Radiator _ Radiateur Electrique A bain D’Huile Oljefylte Radiator | PAGE Instructions for use ................. 4 Mode d'emploi В (CE) Gebrauchsanweisung............. 6 Bruksanvisning...................... TO Fig. 2 MIN 0 MAX 5 | 3 0 0 0 0 GG 8 a UN 08 ! ! ration ge | | | | 1000 W OFF 400 W 600 W 1000 W 1500 W OFF 650 W 850 W 1500 W 2000 W OFF 850 W 1150 W 2000 W 2500 W OFF 1100 W 1400 W 2500 W 1200 W 1800 W 3000 W 3000 W OFF Fig. 3 Fig. 1 ENGLISH A. Power control B. Thermostat C. Handle D. Cable recess E. Castor bars FRANCAIS À. Sélectur à boutons B. Thermostat C. Poignee D. Raccordement de l’enroule-câble E. Roulettes DEUTSCH A. Leistungsschalter B. Thermostat C. Griff D. Kabeischacht E. Laufrollen NORSKA A. 2-trinns effektvalgbryter B. Termostatratt C. Bærehändtak D. Rom for oppkveilet kabel E. Hjul for enkel flytting av radiatoren Mode d'emploi Avant de mettre l'appareil en marche, veuillez lire attentivement le mode d'emploi car en utilisant l'appareil de manière rationnelle, vous profiterez au maximum de ses avantages tout en économisant de l'énergie. Attention — Contrôlez que votre prise de courant de sûreté est bien pourvue des fusibles nécessaires: — Placez votre radiateur à un endroit où aucun objet inflammable ne puisse prendre feu. Pour tous les appareils, un écartement d’au moins 60 cm doit res- ter libre entre l'appareil et mur, resp. d’objet inflammable. Ne pas oublier que lorsque l'appareil marche, les surfaces chauffent. Aussi est-il absolument in- dispensable de sortir entiérement le cordon de raccordement de l’énroule- câble avant de brancher l'appareil. — Ne jamais poser sur l'appareil de vête- ments ou d’autres objets de ce genre qui risqueraient de provoquer une Surf- chauffe. — Assurez-vous, en contrôlant sur la plaque signalétique (coffée sur la paroi latérale de votre appareil) du type exact de l'appareil que vous avez acheté. Voi- ci quel en est le fonctionnement. - Une fois la fiche introduite dans la prise de courant, l’appareil est prêt à fonc- tionner. — Attention: L'appareil ne doit pas être mis en marche à proximité immédiate d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou d’un bassin de natation. — |{ est interdit de faire fonctionner l’appa- reil dans iles pièces, dans lesquelles des gaz explosibles peuvent être pro- duits, ou en cas d'utilisation de pro- duits inflammables. — Pour ne pas risquer d’avoir un choc électrique ne touchez pas ie radiateur avec des mains humides. — Evitez l’emploie de la ralonge électrique car elle peut devenir trop chaude et prendre feu. — Vérifiez de temps en temps que l’entrée ou la sortie d'air ne soient pas obst- ruées par de la poussière accumulée. — Ne pas utiliser l'appareil au dehors ou dans une pièce de moins de 4 m°. — En cas de defaut, l'appareil ne doit être réparé que par un Service après-vente au par un atelier expressément autorisé à le faire. — L'huile dans les radiateurs et sans sub- stances nuisibles comme FCKW et PCB, car it s'agit d’une première raffi- nage. Avant de mettre les radiateurs à la ferraille il faut enlever l’huile. Cetté huile peut être deposée dans un dépôt central. Montage des roulettes Pour des raisons de sécurité, les tra- verses à roulettes ci-jointes doivent être montées avant la mise en marche de l’appareil et selon les instructions sui- vantes (fig. 2): — Mettre le radiateur la téte en bas. (En évitant bien de la poser sur un sol dur) — Pour les radiateurs comptant 6 à 10 nervures, les traverses á roulettes doi- vent être fixées respectivement entre la lère et 2éme nervure et entre l’avant- dernière et la dernière. — Accrocher l'extrémité pilée en U non filetée de I'arc de fixation en passant par en bas dans un trou de la traverse. (Pour ce faire, soulever la traverse de l’autre côté.) — Reposer la traverse et amener l'arc de fixation dans l’autre trou de la traverse. — Visser l’écrou ailé et bien serrer. — Retourner le radiateur et le poser sur ses roulettes. L'appareil est prêt à fonc- tionner. — Etiquette "Ne pas couvrir”. Utilisation On peut choisir une des positions de re- glage du sélecteur (A) pour adapter l’effi- cacité de l’appareil aux besoins indivi- duels de chaleur dans le pièce à chauffer (fig. 3). La température ambiante se régle en plaçant progressivement le thermostat (B) à la valeur voulue, entre environ 6°C et 70°C. La position "MIN” visible sur le bord du levier de réglage correspond à 6°C, c.-A-d. une protection hors gel. Contrôl par le thermostat Pour obtenir la température désirée, choi- sissez la puissance (fig. 3) et le thermo- stat (B) sur la position. Quand la température est atteinte, tour- nez lentement ie thermostat (B) dans le sens inverse jusqu’à ce que l'appareil s'arrête, ies lampes rouges s'éteint. Le ra- diateur va maintenant se mettre en marche de temps en temps, et en main- tenant la pièce à la température choisie. Protection antigel Lors d’une absence prolongée en hiver, on devrait placer le thermostat (B) à la position "MIN”, ce qui permet de mainte- nir automatiquement la température am- biente à une valeur d’environ 6°C. Le sélecteur (À) droit alors se trouver à la position fig. 3. Les radiateurs à bain d’huile contiennent une huite minérale spéciale. Celle-ci ne contient aucune substance cancérigéne, ni meme susceptible de le devenier cette huile minérale ne représente aucun risque pour la santé, mais il est recommandé d’eviter le contact direct avec la peau, utilisez des gants. Toutefois, si il y a un contact direct avec la peau, lavez abondamment avec de l'eau et du savon. | Si ce sont les vétements ou tapis qui sont concernés, il est conseillé d'utiliser un produit spécial. POUR TOUTE FUITE D'HUILE OU REPARATION, QUI NECESSITE L’OUVERTURE DE L'APPAREIL, CONTACTER IMPEÉRATIVEMENT VOTRE DISTRIBUTEUR ELECTROLUX OÙ UNE STATION SAV AGREE. |