Manuel du propriétaire | Miele CVA 3660 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
Manuel du propriétaire | Miele CVA 3660 Manuel utilisateur | Fixfr
Notice d'utilisation et de montage
Machine à café encastrable
CVA 3660
Veuillez impérativement lire
cette notice avant d’installer et de
mettre en service cet appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez de
détériorer votre appareil.
fr - FR
M.-Nr. 07 477 240
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Description du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Familiarisation avec l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Touches de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Enclencher l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mettre l'appareil hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Remplir le réservoir d'eau et le carroussel à capsules . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Remplir le réservoir d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Remplir le carrousel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Remplacer les capsules de café dans le carrousel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Préparation de boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Enclencher l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Avant la première préparation de boisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Remplir les conduites d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Préparer l'espresso et le café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dose double . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Interrompre la préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Préparer du lait chaud, de la mousse de lait, un cappuccino . . . . . . . . . . . . . . . 18
Préparation de mousse de lait dans la tasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Préparer le cappuccino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Préparation de la mousse de lait dans le cappuccinatore. . . . . . . . . . . . . . . . 20
Préparation de lait chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Après la préparation de lait : nettoyage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Boissons pour un profil utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Après la préparation de boisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Table des matières
Réglages : pour personnaliser votre machine à café. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Le menu "Réglages". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sélection de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réglage de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Régler le timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Régler le système de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Eclairage: régler la luminosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Eclairage : réglage de l'heure d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Info (afficher le nombre de boissons) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sécurité (régler la sécurité enfants). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Activer/désactiver la sécurité enfants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Désactiver provisoirement la sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réglage de la zone de dureté d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Régler l'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Régler le volume (bip de validation, signaux sonores) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Restauration des réglages usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Attribuer les types de café aux chambres et les enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sélection des types de cafés et affectation à une chambre (choix du café) . . . . 34
Désignation des chambres à l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Attribution des types de café aux chambres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Choisir type café. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ajouter type café. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Modifier type café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Effacer type café. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Programmation de la quantité (régler les portions) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Régler la quantité avec la touche OK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Programmation de la quantité avec "Réglages" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Régler les portions pour des profils utilisateurs différents . . . . . . . . . . . . . . . 38
Configuration des profils utilisateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sélectionner le profil personnalisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Créer un profil personnalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Modifier le profil personnalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Supprimer le profil personnalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Changement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Table des matières
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Tableau d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Rinçage des conduits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Réservoir à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Bac à capsules usagées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Bac d'égouttage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Plaque d'égouttage et tôle d'égouttage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Carrousel et support de carrousel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Habillage de la distribution de café. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Intérieur et porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Réceptacle à capsule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Distributeur de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Cappuccinatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Façade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Détartrage de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Détartrage sans demande de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Que faire si. . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Service après-vente et garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Notice de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Possibilités d'encastrement et de combinaisons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège l'appareil contre
les avaries de transport. Les matériaux
utilisés sont choisis en fonction de critères écologiques de façon à en faciliter
le recyclage.
Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le
volume des déchets à éliminer. En principe, votre revendeur reprend l'emballage.
Enlèvement de l'ancien appareil
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent encore des
matériaux recyclables. Ils contiennent
également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l'appareil. Ces matériaux
peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent
dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement adapté à
l'évacuation de ce type d'appareils.
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident.
5
Description de l'appareil
Extérieur
a Touche sensitive Marche/Arrêt pour mettre en marche et arrêter l'appareil
b Ecran
c Flèche gauche pour déplacer la sélection vers la gauche ou faire défiler vers le
haut
d Touche sensitive OK, pour valider l'option sélectionnée et enregistrer un
réglage
e Flèche droite pour déplacer la sélection vers la droite ou faire défiler vers le bas
f Touche sensitive de sélection du type de boisson (café ou espresso)
g Poignée
h Plaque d'égouttage en plastique
i Tôle d'égouttage en métal
j Buse de distribution de café
k Emplacement du cappuccinatore
(dispositif de production de la mousse de lait)
l Distributeur de vapeur et d'eau chaude
6
Description de l'appareil
Intérieur
m Interrupteur principal
n Réceptacle à capsule
(doit être remplacé par la pièce de détartrage rouge en cas de détartrage)
o Unité de percolation
p Carrousel à capsules
q Support carrousel
r Réservoir à eau
s Bac d'égouttage avec grille
t Bac à capsules usagées
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cette machine à café est conforme
aux réglementations de sécurité en
vigueur. Une utilisation inappropriée
peut néanmoins causer des dommages corporels et matériels.
Lisez cette notice avec attention
avant de mettre votre machine à
café en service. Elle vous fournit des
informations importantes sur la
sécurité, l'utilisation et l'entretien de
la machine à café. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer
votre appareil.
Conservez cette notice et remettez-la à un éventuel futur propriétaire.
Utilisation conforme
~ Cette machine à café est destinée à
une utilisation de type domestique, à la
maison ou dans les environnements suivants, comme par exemple
– dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail similaires
– dans les exploitations agricoles
– à l'usage des clients dans les hôtels,
les pensions ou les gîtes ou autre
type de logement.
Cette machine à café ne convient pas à
une utilisation en extérieur.
Utilisez uniquement cette machine à
café dans le cadre domestique pour
préparer (20 tasses max. par jour) des
espressos, des cappuccinos et cafés.
8
Tout autre type d'utilisation est interdit.
Miele n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions.
~ Les personnes qui ne sont pas en
mesure d'utiliser cette machine à café
en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de
leur ignorance ne doivent pas l'utiliser
sans la surveillance d'une personne
responsable. Surveiller les enfants afin
d'éviter qu'ils ne jouent avec la machine à café.
Précautions à prendre avec les
enfants
Attention ! Risque de brûlure et
d'ébouillantage au niveau de la
sortie de café et du cappuccinatore !
Les enfants ont la peau plus sensible aux hautes températures.
~ Disposez la machine à café hors de
la portée des enfants
~ Surveillez les enfants lorsqu'ils
jouent à proximité de la machine à
café.
~ Les enfants ne doivent pas jouer
avec la machine à café.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Les enfants sont autorisés à utiliser
la machine à café sans surveillance
uniquement si vous leur avez expliqué
comment s'en servir sans danger.
Ils doivent être conscients des risques
encourus en cas de mauvaise manipulation.
~ La machine à café ne doit être utilisée qu'encastrée afin d'empêcher tout
contact avec les pièces électriques.
Débrancher la prise en cas de montage
et de démontage, par exemple lors de
travaux d'entretien.
D'autre part, l'espresso et le café ne
sont pas des boissons qui conviennent
aux enfants.
être raccordée au réseau à l’aide d’une
rallonge ou d'une multiprise car celles-ci ne garantissent pas la sécurité
nécessaire (risque de surchauffe).
Sécurité technique
~ Si vos appareils sont intégrés derrière une porte de meuble, il faut impérativement laisser la porte ouverte lorsqu'un de vos appareils est en fonctionnement. Ne fermez pas la porte tant
que l'appareil fonctionne.
~ Vérifiez que votre machine à café ne
présente pas de dommages extérieurs
avant de le monter. Ne mettez en aucun cas votre machine à café en service si elle est abîmée, car vous pourriez mettre votre sécurité en péril.
~ Comparez les caractéristiques de
raccordement (tension et fréquence) indiquées sur la plaque signalétique
avec celles du réseau avant de brancher l'appareil.
Ces données doivent impérativement
correspondre pour éviter toute détérioration de l'appareil. Interrogez un électricien en cas de doute.
~ La sécurité électrique de cette machine à café n'est garantie que si elle
est raccordée à un système de mise à
la terre homologué. Il est très important
que cette condition de sécurité élémentaire soit remplie. En cas de doute, faites vérifier l'installation par un électricien.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une
mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (décharge électrique).
~ Cette machine à café ne doit pas
~ Cette machine à café ne doit pas
être utilisée sur des unités mobiles (bateaux par exemple).
~ Les travaux d'installation et d'entretien ne doivent être exécutés que par
des professionnels. Les travaux d'installation et d'entretien non conformes
ou les réparations incorrectes peuvent
entraîner de graves dangers pour l'utilisateur dont le fabricant ne saurait être
tenu responsable.
~ La réparation de la machine à café
pendant la période de garantie doit être
effectuée exclusivement par un Service
Après Vente agréé par le fabricant, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures.
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Remplacez les pièces défectueuses
uniquement par des pièces détachées
d'origine Miele, Ces pièces sont les
seules dont le fabricant garantit qu'elles
remplissent les conditions de sécurité.
~ La machine à café est déconnectée
du réseau uniquement si une des
conditions suivantes est remplie :
– les fusibles de l'installation domestique sont ôtés,
– la fiche de la machine à café est débranchée.
Ne tirez pas sur le cordon, mais sur
la fiche pour débrancher l'appareil.
~ N’ouvrez en aucun cas la carrosserie de la machine à café. En cas de
contact avec des raccordements sous
tension ou de modification de la structure électrique ou mécanique, il y a
risque d'électrocution. En outre, cela
peut perturber le fonctionnement de
l’appareil.
~ En cas de montage en combinaison,
il est très important de disposer un fond
fermé sous la machine à café (sauf en
cas de combinaison avec un
chauffe-plat encastrable).
Utilisation et installation
Attention ! Risque de brûlure ! Les
boissons préparées sont très chaudes!
Ne jamais fixer l'éclairage à l'oeil nu
ou avec un instrument optique.
~ Ne passez jamais la main sur le côté
dans l'unité de percolation si l'appareil
n'est pas hors tension. Risque de blessure !
~ Avant de préparer une boisson sur la
première fois, procédez au rinçage des
conduits et nettoyez bien le cappucinatore et la machine à café.
~ Utilisez impérativement de l'eau potable froide et fraîche pour remplir le réservoir. L'eau chaude ou brûlante ou
les liquides autres que l'eau peuvent
endommager l'appareil. Renouvelez
l'eau chaque jour afin d'éviter la formation de germes !
~ N'utilisez en en aucun cas de l'eau
minérale. L'eau minérale entartre trop la
machine à café et l'abîme.
~ N'uilisez jamais d'eau issue d'une
installation d'osmose inverse. Dans le
cas contraire, vous abîmeriez l'appareil.
~ Ne jamais introduire autre chose
que des capsules à café Nespresso
dans le carroussel. Sinon la machine à
café serait abîmée.
~ Les capsules à café ne doivent pas
être abîmés, ouvertes ou déformées !
Elles risqueraient dans le cas contraire
de rester coincées dans l'appareil et de
l'abîmer !
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ N'utilisez pas de lait avec des additifs. Les additifs, en général sucrés,
bouchent les conduits de lait. Ceci endommagerait la machine à café et le
cappuccinatore !
~ Ne tenez jamais de tasse contenant
de l'alcool flambé sous la buse de distribution de la machine à café. Les pièces en plastique de la machine à café
pourraient prendre feu et fondre !
~ L'eau chaude et la vapeur peuvent
occasionner des brûlures. Utilisez donc
le dispositif de distribution avec précaution. Ne mettez pas la main sous la
vapeur ou l'eau chaude. Ne nettoyez
pas non plus d'objet avec la buse
d'eau chaude ou de vapeur de l'appareil.
~ Arrêtez toujours la machine à café
avec l'interrupteur principal lorsque
vous voulez nettoyer l'intérieur. Risque
de blessure !
~ Ne nettoyez pas l'intérieur du support de réceptacle à capsule. Risque
de blessure !
~ Pour le nettoyage de la machine à
café, n'utilisez surtout pas de nettoyeur
vapeur. La vapeur pourrait parvenir sur
les composants de la machine à café et
provoquer un court-circuit.
~ La machine à café doit être détartrée régulièrement (en fonction de la
dureté de l'eau) avec le détartrant fourni. Dans les régions où l'eau est très
dure, effectuez le détartrage plus fréquemment. Le fabricant ne peut pas
être tenu pour responsable des dommages résultant d'une absence de détartrage.
~ Pour le détartrage, n'utilisez que les
pastilles Miele et respectez le dosage.
Sinon la machine à café serait abîmée.
~ Suivant la teneur en graisse du café
utilisé, le réceptacle à capsule se salit
plus ou moins. Nettoyez donc le réceptacle à capsules tous les 1 à 2 mois
avec une pastille de nettoyage.
~ Ne vous appuyez pas à la porte de
l'appareil ouverte. Vous risquez d'abîmer la machine à café.
~ L'appareil est prévu pour une température entre +15 °C et +60 °C. N’utilisez pas la machine à café en dehors
de cette gamme de température !
Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dégâts dus au
non-respect des prescriptions de
sécurité et des mises en garde.
~ Nettoyez la machine à café chaque
jour afin d'éviter la formation de germes. Toutes les pièces peuvent être lavées au lave-vaisselle sauf le réceptacle à capsule et la plaque d'égouttage en plastique.
~ L'eau du bac d'égouttage peut être
très chaude. Faites attention en la vidant. Risque de brûlure !
11
Description du fonctionnement
Le carrousel à capsules peut accueillir
20 capsules de café. Celles-ci sont réparties dans cinq chambres correspondant à cinq sortes de café différentes.
Ces cinq sortes de café sont programmées, ce qui signifie que vous pouvez
sélectionner la sorte que vous voulez à
l'aide de l'affichage !
Si la machine à café est utilisée par plusieurs personnes qui ont des préférences différentes, jusqu'à neuf utilisateurs peuvent enregistrer leurs réglages favoris (profils utillisateurs).
Les capsules de café usagées tombent automatiquement dans un bac à
capsules usagées ce qui vous évite
d'avoir à l'enlever vous-même.
Les capsules de café peuvent être jetées dans la poubelle pour emballages
plastique.
Le niveau de remplissage des tasses
peut également être programmé afin
que l'appareil ne fournisse que la quantité demandée. Si le récipient est trop
petit pour la quantité programmée, la
préparation peut être interrompue à
tout moment en effleurant la touche
sensitive OK.
Si deux portions de café ou d'espresso doivent être préparées simultanément, la touche sensitive OK doit être
effleurée rapidement deux fois de suite.
La machine à café remplit les tasses
l'une après l'autre avec une pause de
quelques secondes.
12
L'appareil peut être verrouillé afin que
les enfants ne puissent pas le mettre en
marche.
La langue, la dureté d'eau etc. peuvent
être modifiés à l'affichage par la fonction de programmation.
Afin que l'arôme de l'espresso puisse
pleinement s'exprimer et dure plus
longtemps, l'appareil possède une
fonction supplémentaire de rinçage automatique des conduits si l'appareil
est froid. La même fonction sert à enlever les restes de café des conduits et
de la buse de distribution après utilisation.
Afin que l'appareil soit prêt à fonctionner mais ne consomme pas d'énergie
inutilement, le mode d'économie
d'énergie s'enclenche après un temps
réglable.
Si vous souhaitez que votre machine à
café s'enclenche et s'arrête à heures
fixes, vous pouvez la programmer.
Familiarisation avec l'appareil
Avant d'utiliser la machine, il est
conseillé de vous familiariser avec elle
afin de pouvoir ensuite utiliser toutes
ses potentialités.
Touches de commande
Pour commander l'appareil, il suffit d'effleurer les touches sensitives avec le
doigt. Les touches sensitives sont au
nombre de cinq, dénommées touches
dans ce qui suit.
s
touche Marche/Arrêt : mise en
marche et arrêt de l'appareil
< > flèche gauche / droite :
pour parcourir les options
OK touche pour valider l'option
sélectionnée, enregistrer les
réglages
/
touche type de boisson pour
sélectionner café ou espresso
Ecran
COSI
o Espresso
K1 K2 K3 K 4 K5 L
o n G k C
Le menu principal à l'écran indique les
symboles suivants :
K
jusqu'à 5 sortes de café
différentes
L
vapeur
o
eau chaude
n
profil pour jusqu'à neuf utilisateurs
différents
C
réglages : pour personnaliser
votre machine à café
^ Sélectionnez un des symboles proposés avec les flèches. Une fois que
l'option souhaitée est en surbrillance,
effleurez la touche OK.
Première mise en service
Installer et raccorder la machine à
café correctement avant la première
mise en service. (voir "Branchement
électrique" et "Notice de montage").
Nettoyez-la ensuite (voir "Nettoyage
et entretien").
Enlevez les éventuels films de protection de la façade.
Enclencher l'appareil
^ Pour mettre la machine à café en
marche, effleurez la touche
Marche/Arrêt s.
Si l'appareil est allumé pour la première
fois avec l'interrupteur principal, un
message de bienvenue apparaît. D'autres messages sont affichés, qui seront
indiqués à chaque mise en marche de
l'appareil. Le message de bienvenue
n'est plus affiché au démarrage dès
que 5 cafés ont été préparés.
Míele
Willkommen!
G programme d'entretien - rinçage
k
programme d'entretien - détartrage
13
Familiarisation avec l'appareil
Lors de la première mise en service
vous êtes priés de sélectionner une
langue après l'écran de bienvenue :
Si tout est bien saisi, le message Première mise en service effectuée avec
succès est affiché.
^ Effleurez la flèche gauche ou droite
jusqu'à ce que la langue souhaitée
apparaisse à l'écran !
^ Confirmez le message avec la touche
OK.
^ Effleurez la touche OK.
Votre langue est à présent programmée !
Régler ensuite le format de temps.
^ Effleurez une des deux flèches, mettez en surbrillance le format de
temps souhaité (12 heures ou 24
heures) et effleurez la touche OK.
^ Saisissez l'heure : Réglez l'heure
avec les flèches, effleurez la touche
OK et réglez les minutes de la même
façon.
^ Déterminez maintenant quand l'heure
doit être affichée et effleurez la
touche OK :
– "Activé": l'heure est affichée également lorsque la machine à café est
arrêtée.
– "activé 60 secondes": lorsque la
machine à café est arrêtée, l'heure
est encore affichée pendant 60 secondes.
– "Pas d'affichage" : lorsque la machine à café est arrêtée, l'affichage
s'assombrit.
14
Conformez-vous ensuite aux
instructions du mode d'emploi pour régler votre appareil et vous familiariser avec. Si vous
prenez un peu de temps pour le faire,
vous pourrez profiter pleinement des
potentialités de votre appareil.
Mettre l'appareil hors tension
^ Pour arrêtez la machine à café en
marche, effleurez la touche
Marche/Arrêt s.
Si un café a été préparé, la machine
à café effectue toujours un court rinçage avant de s’arrêter.
Remplir le réservoir d'eau et le carroussel à capsules
Avant de remplir le réservoir d'eau
et le carroussel à capsules, nettoyez
soigneusement la machine (voir
"Nettoyage et entretien").
Réglez impérativement le degré de
dureté de l'eau courante à votre
habitation (voir chapitre : "Réglages : pour personnaliser votre machine à café" - "Réglage de la zone
de dureté d'eau").
Remplir le réservoir d'eau
La saveur d'un espresso dépend également de la qualité de l'eau employée. Il est
donc impératif de vider le réservoir
chaque jour et de le remplir d'eau
fraîche.
^ Soulevez le réservoir à eau et sortez-le en le tirant vers vous.
^ Ne versez que de l'eau potable froide
et propre dans le réservoir d'eau, jusqu'à la marque max.
La vanne sur le réservoir permet de
s'assurer que l'eau ne débordera
pas.
^ Enfoncez le réservoir d'eau complètement dans l'appareil.
L'eau chaude ou brûlante ou les liquides autres que l'eau peuvent endommager l'appareil. Ne versez que
de l'eau potable froide et propre
dans le réservoir d'eau. N'utilisez en
en aucun cas de l'eau minérale.
L'eau minérale entartre trop l'appareil et l'abîme.
^ Ouvrez la porte.
15
Remplir le réservoir d'eau et le carroussel à capsules
Remplir le carrousel
Il est interdit de mettre quoi que ce
soit d'autre que des capsules Nespresso dans le carrousel à capsules.
Les capsules à café ne doivent pas
être abîmées, ouvertes ou déformées ni le rebord soulevé ! Elles risqueraient de rester coincées dans
l'appareil le cas échéant !
Le carrousel contient cinq
chambres d'une capacité de
quatre capsules chacune.
Afin que vous buviez effectivement le
type de café que vous avez commandé, il est important que les types de cafés soient affectés aux chambres (voir
chapitre "Répartition des types de café
et enregistrement"). Bien sûr, vous pouvez également mettre le même type de
café dans toutes les chambres.
Des types de café ont été attribuées au
chambres en usine. Remplissez les
chambres ou enregistrez les autres types de café (voir "Attribuer les types de
café aux chambres et les enregistrer")
afin que vous obteniez bien le café que
vous avez demandé !
^ Remplissez les chambres c du carrousel b de capsules en introduisant
le fond en papier argenté vers le bas.
Vous pouvez également enlever le
carrousel de son support par le haut
afin de le remplir.
Vérifiez que les capsules du carrousel coulissent facilement afin
qu'elles ne se coincent pas !
^ Si vous avez enlevé le carrousel, reposez-le sur le support de carrousel.
Il n'est pas nécessaire de l'orienter
d'une certaine façon, la machine positionne elle-même le carrousel.
^ Repoussez le support dans la machine.
^ Refermez la porte.
La machine repositionne le carrousel.
Ceci vous est signalé par des bruits
mécaniques.
Remplacer les capsules de
café dans le carrousel
Si vous voulez remplacer les capsules
de café dans le carrousel.
^ Sortez le support de carrousel.
^ Sortez le carrousel vers le haut.
^ Soulevez la bague en bas du carrousel de capsule et enlevez les capsules de café.
^ Tirez le support carrousel a vers
vous jusqu'à la butée.
16
Préparation de boissons
Chaque jour, il est impératif de rincer les conduits avant de préparer
une boisson. Ceci est effectué automatiquement lorsque la machine est
froide. Après le chauffage, de l'eau
chaude s'écoule de la buse de distribution et tombe dans le bac
d'égouttage.
Avant la première préparation
de boisson
Remplir les conduites d'eau
La machine est totalement vidangée
avant de quitter l'usine. Avant de préparer un café ou de faire chauffer de
l'eau, vous devez d'abord pomper de
l'eau dans les conduits.
Enclencher l'appareil
Eau chaude
^ Effleurez la touche sensitive
Marche/Arrêt s.
K1 K2 K3 K4 K5 L
Le message suivant apparaît ensuite :
o n G k C
^ Sélectionnez l'option "Eau chaude"
avec une des touches flèches.
^ Effleurez la touche OK.
Phase chauffage
^ Faites couler un peu d'eau chaude
dans la tasse.
Après le chauffage, le message suivant
est affiché :
^ Pour arrêter l'eau, effleurez la touche
OK.
Les conduits sont à présent remplis
d'eau et l'appareil prêt à fonctionner.
Rinçage en cours
De l'eau s'écoule de la buse de distribution.
Préparer l'espresso et le café
La machine émet quelques bruits pendant le repositionnement du carrousel.
^ Disposez une tasse sous le distributeur de café.
COSI
Il s'affiche ensuite à l'écran :
COSI
K1 K2 K3 K 4 K5 L
o Espresso
o n G k C
K1 K2 K3 K 4 K5 L
o Espresso
o n G k C
^ Choisissez le type de café avec une
des touches flèches.
^ Ensuite sélectionnez espresso ou
café avec la touche type de boisson.
Le type de boisson que vous avez chosi est affiché à droite, dans la ligne
d'écran supérieure.
17
Préparation de boissons
^ Effleurez une fois la touche OK.
Le distributeur vous verse la boisson
choisie.
Si vous préférez un espresso
ou un café plus court ou plus
long, vous pouvez déterminer les quantités vous-même (voir "Programmation de la quantité (régler les
portions)").
Dose double
Préparer du lait chaud, de la
mousse de lait, un cappuccino
Un cappuccinatore est livré avec cette
machine. Il vous permet de préparer
simplement du lait chaud, de faire
mousser le lait et de préparer du cappuccino.
Rincez bien le cappuccinatore avant
la première utilisation, de préférence
au lave-vaisselle (voir "Nettoyage et
entretien").
Si vous souhaitez préparer simultanément une double portion de café ou
d'espresso ou deux cafés en même
temps,
^ effleurez une deuxième fois la
touche OK pendant que "Dose
double?" est affiché.
Les deux portions sont versées l'une
après l'autre !
Interrompre la préparation
Le cappuccinatore est doté d'une soupape a au-dessus de la poignée et
d'un verseur de lait b sur le côté.
^ Effleurez la touche OK lorsque vous
le désirez dès qu'"Arrêt" est affiché.
Deux possibilités de réglage de la
vanne :
La préparation est immédiatement interrompue.
– Pour chauffer le lait, tournez la soupape complètement vers la gauche.
– Pour faire mousser le lait, tournez la
soupape à fond vers la droite.
18
Préparation de boissons
Ne positionnez pas la soupape entre
les deux positions - le lait giclerait !
Vous pouvez soit faire mousser ou
chauffer le lait directement dans une
tasse soit dans le pot du cappuccinatore. Vous devez à cet effet sortir ou
rentrer le bec verseur :
La production de vapeur ne dure
qu'un temps limité. Si vous n'avez
pas assez de mousse de lait et que
la production de vapeur est arrêtée,
fermez la vanne de vapeur, baissez-la de nouveau et reliez-la avec
le cappuccinatore !
Préparation de mousse de lait dans
la tasse
^ Enfoncez complètement le bec verseur dans le couvercle.
^ Tournez la soupape du cappuccinatore complètement vers la droite.
– Bec verseur rentré : préparation du
lait dans une tasse
– Bec verseur sorti : préparation du
lait dans le cappuccinatore.
Si vous réchauffez le lait directement dans le cappuccinatore, vous obtenez du lait
chaud!
Le lait froid mousse mieux !
N'utilisez pas de lait avec des additifs. Les additifs, en général sucrés,
bouchent les conduits de lait. Ceci
endommagerait la machine à café et
le cappuccinatore !
^ Remplissez le cappuccinatore de lait
froid a sans dépasser le repère supérieur et reposez le couvercle.
^ Posez le cappucinatore dans le
creux de la plaque d'égouttage et la
tasse à cappuccino sous la buse de
distribution b.
^ Appuyez lentement sur la vanne de
vapeur et "reliez" ainsi la vanne au
cappuccinatore.
19
Préparation de boissons
La vanne de vapeur doit s'enclencher sur la position basse. Ainsi elle
est réellement reliée au cappuccinatore.
^ Lorsque vous jugez la mousse dans
la tasse suffisante, remontez la
vanne !
Préparer le cappuccino
^ Préparez de la mousse de lait dans
la tasse comme décrit ci-dessus.
Préparation de la mousse de lait
dans le cappuccinatore
^ Sortez complètement le bec verseur
du couvercle.
^ Tournez la soupape du cappuccinatore complètement vers la droite.
^ Remplissez le cappuccinatore de lait
froid a sans dépasser le repère inférieur et reposez le couvercle.
^ Posez le cappuccinatore dans le
creux de la tôle d'égouttage.
^ Sélectionnez espresso avec la
touche type de boisson.
^ Effleurez une fois la touche OK.
La buse de distribution verse l'espresso
et le cappuccino est prêt !
Vous pouvez préparer la mousse de
lait et l'espresso en même temps.
Notez cependant que si vous préparez simultanément la mousse de lait
et le café, le cappuccino est moins
appétissant, car la mousse prend la
couleur du café. Il est également
plus difficile de déterminer la proportion café/lait.
La préparation simultanée n'est possible que si vous avez enclenché le
système de chauffage vapeur (voir
"Réglages : pour personnaliser votre
machine à café" - "Régler le système
de vapeur").
20
^ Appuyez lentement sur la vanne de
vapeur a et "reliez" ainsi la vanne au
cappuccinatore b.
La vanne de vapeur doit s'enclencher sur la position basse. Ainsi elle
est réellement reliée au cappuccinatore.
^ Lorsque vous jugez la mousse de lait
suffisante, remontez la vanne de vapeur !
Préparation de boissons
Préparation de lait chaud
^ Tournez la soupape du cappuccinatore complètement vers la gauche.
^ Remplissez le cappuccinatore de lait
froid sans dépasser le repère supérieur et reposez le couvercle.
^ Repoussez le bec verseur dans le
cappuccinatore au maximum (lait
chaud dans la tasse) ou sortez le bec
verseur (lait chaud dans le cappuccinatore) et disposez le cappuccinatore dans le creux de la tôle d'égouttage.
^ Baissez lentement la vanne de vapeur et reliez-la doucement au cappuccinatore.
Si vous réchauffez le lait directement dans le cappuccinatore, vous obtenez du lait
chaud!
Après la préparation de lait :
nettoyage rapide
Si vous souhaitez utiliser le
cappuccinatore encore une
fois avant de le nettoyer à
fond, par exemple parce qu'il reste du
lait dans le cappuccinatore, vous pouvez rincer le couvercle avec la machine
à café. Ceci permet d'éliminer les restes de lait des conduits du couvercle.
Ce rinçage ne remplace pas un lavage en lave-vaisselle !
Entretien
K1 K2 K3 K 4 K5 L
o n
G k C
^ Sélectionnez l'option "Entretien" avec
une des touches flèches.
^ Sélectionnez "Rincer cappuccinatore"
et effleurez la touche OK.
^ Disposez une tasse vide sous la
buse du cappuccinatore enfoncée.
^ Baissez la vanne de vapeur et reliez-la au cappuccinatore.
De l'eau chaude s'écoule à présent par
le couvercle et le nettoie grossièrement.
A l'affichage apparaît :
Rinçage du cappucinatore en cours
L'appareil arrête automatiquement le
rinçage.
21
Préparation de boissons
Boissons pour un profil
utilisateur
Après la préparation de
boisson
Les profils utilisateurs permettent
d'dapter les boissons à votre goût et à
celui de vos invités (voir "Configuration
des profils utilisateurs").
Avant d'éteindre l'appareil
pendant longtemps, il faut
rincer les conduits, l'unité de
percolation, la buse de distribution et la
vanne de vapeur.
Si un café a été préparé, la machine à
café effectue toujours un court rinçage
avant de s’arrêter. Pensez à disposer
un récipient sous la buse de distribution et la vanne de vapeur.
Si vous avez réglé votre propre profil
utilisateur, vous pouvez d'abord sélectionner votre profil avant de préparer
votre boisson.
Profil utilisateur
K1 K2 K3 K4 K5 L
o
n G k C
^ Sélectionnez l'option "profil utilisateur"
avec une des touches flèches.
^ Effleurez la touche OK.
^ Mettez "Sélectionner" en surbrillance
avec les flèches et effleurez la touche
OK.
^ Sélectionnez votre profil utilisateur
avec les flèches et effleurez la touche
OK.
Pour indiquer qu'un utilisateur a été choisi, le symbole
utilisateur n est à présent
suivi d'un chiffre !
La commande se fait de la même façon qu'en profil standard.
22
Vous pouvez également rincer les
conduits manuellement (voir "Nettoyage
et entretien" - "Rinçage des conduits").
Réglages : pour personnaliser votre machine à café
Avec quelques opérations simples,
vous pouvez adapter la machine à vos
habitudes et à votre goût.
Le menu "Réglages"
Pour accéder aux différentes options,
Réglages F
K1 K2 K3 K 4 K5 L
o n G k
C
^ effleurez la flèche droite jusqu'à ce
que l'option "Réglages F" soit en surbrillance puis validez avec OK.
^ effleurez une des deux flèches jusqu'à ce que l'option souhaitée apparaisse et soit en surbrillance.
^ effleurez la touche OK pour régler
l'option à modifier.
La coche vous indique quel réglage est
activé actuellement.
Liste de tous les réglages possibles
Langue F: 25 langues au choix
Heure : régler l'affichage (activé,
désactivé),
Format de temps (affichage 12 ou
24 h),
Régler
Timer : Régler, Activer. Sous "Régler",
vous avez plusieurs possibilités :
– Mise en marche à : l'appareil est
mis en marche à une heure précise,
fixée par vous.
– Arrêt après : l'appareil s'arrête
après le délai fixé. Ce délai peut être
compris entre 15 minutes et 9 heures.
– Arrêt à : l'appareil est arrêté à une
heure précise, fixée par vous.
Répartition type café : chambres 1 à
5, Choisir un type de café et Ajouter
type de café. Si un type de café a déjà
été ajouté, vous pouvez aussi modifier
le type de café et le supprimer (voir le
chapitre "Répartition des types de café
et enregistrement")
Programmation quantité : espresso,
café et eau chaude
(voir chapitre "Réglage des portions :
programmation quantité)")
Système de vapeur : activé, désactivé
Eclairage : luminosité
Info : boissons versées, cafés avant
détartrage
Sécurité : verrouillage (désactivé,
activé)
Dureté de l'eau : douce 1, moyenne 2,
dure 3, très dure 4
Ecran : contraste, luminosité
Volume : signaux sonores, bip touches
23
Réglages : pour personnaliser votre machine à café
Entretien : Démarrer ( voir chapitre
"Nettoyage et entretien")
Revendeur : mode expo, désactivé
Réglage d'usine : pour restaurer Tous
réglages (remettre l'appareil à son état
à la livraison), supprimer les Profils utilisateurs.
En sélectionnant "retour A" vous
retournez au niveau précédent.
Vous trouverez davantage d'explications sur les différents points de programme dans ce qui suit.
Sélection de la langue
Vous pouvez ici sélectionner la langue
afin que les messages s'affichent dans
votre langue.
^ Sélectionnez avec une des flèches
l'option "Réglages F" dans le menu
principal et effleurez la touche OK.
A l'affichage "Langue" est en surbrillance.
^ Effleurez la touche OK.
^ Effleurez une des deux flèches jusqu'à ce que la langue souhaitée soit
en surbrillance.
^ Effleurez la touche OK.
Le réglage est automatiquement enregistré et l'afficheur retourne sur l'affichage précédent.
Tous les affichages sont à présent dans
la langue que vous avez programmée.
Si vous avez choisi une langue par
erreur, vous pourrez retrouver l'option langue avec le symbole F.
24
Réglages : pour personnaliser votre machine à café
Réglage de l'heure
Format de temps
^ Sélectionnez avec une des flèches
l'option "Réglages F" dans le menu
principal et effleurez la touche OK.
^ Sélectionnez "Format" avec les flèches.
^ Effleurez la flèche de droite jusqu'à
ce que l'option "Heure" soit en surbrillance puis validez avec OK.
^ Avec la flèche droite, sélectionnez 12
heures ou 24 heures.
^ Effleurez la touche OK lorsque le format de temps est en surbrillance.
Affichage
Le format de temps est enregistré.
Vous pouvez activer ou désactiver l'affichage de l'heure.
Régler
^ Sélectionnez "Affichage" avec les flèches.
Vous pouvez sélectionner entre trois
options :
– "Activé": l'heure est affichée également lorsque la machine à café est
arrêtée.
^ Sélectionnez "Régler".
^ Réglez d'abord les heures avec une
des deux flèches. Effleurez ensuite la
touche OK.
^ Réglez ensuite les minutes. Effleurez
la touche OK.
L'heure est enregistrée.
– "activé 60 secondes": lorsque la
machine à café est arrêtée, l'heure
est encore affichée pendant 60 secondes.
Vous pouvez également régler l'heure et modifier les
options d'affichage lorsque
la machine à café est arrêtée.
– "Pas d'affichage" : lorsque la machine à café est arrêtée, l'affichage
s'assombrit.
A cet effet :
^ Effleurez la touche OK lorsque le format d'affichage est sélectionné.
^ effleurez la touche OK alors que la
machine est arrêtée.
^ Sélectionnez "Réglage de l'heure" et
effleurez la touche OK.
Vous pouvez maintenant sélectionner
"Affichage" ou "Régler" et modifier
comme vous le souhaitez.
^ Effleurez la touche OK, pour enregistrer les réglages.
25
Réglages : pour personnaliser votre machine à café
Régler le timer
^ Sélectionnez avec une des flèches
l'option "Réglages F" dans le menu
principal et effleurez la touche OK.
^ Effleurez la flèche droite jusqu'à ce
que l'option "Timer" soit en surbrillance puis validez avec OK.
^ Sélectionnez l'option "Régler" avec
une des flèches et effleurez la touche
OK.
Vous avez trois options de réglage :
Mise en marche à
Vous pouvez décider à quelle heure
votre machine à café se met en
marche, par ex. le matin au petit déjeuner.
^ Sélectionnez l'option "Mise en
marche à " avec les flèches et effleurez la touche OK.
^ Réglez d'abord les heures avec une
des deux flèches. Effleurez la touche
OK.
^ Réglez ensuite les minutes. Effleurez
la touche OK.
La machine se mettra en marche tous
les jours à l'heure souhaitée si vous
avez activé le timer (voir "Activer" page
suivante).
Lorsque l’appareil est froid, un rinçage rapide est automatiquement
effectué à la mise en marche.
Si la sécurité enfants est activée, la
machine à café ne s'enclenchera
pas à l'heure programmée !
Si la machine s'est mise en marche
trois fois automatiquement et qu'aucune commande de boisson, eau
chaude ou vapeur n'a été effectuée,
la machine ne s'enclenche plus automatiquement. Les temps programmés restent enregistrés et sont de
nouveau activés à la mise en
marche manuelle suivante de la machine. Ceci afin d'éviter que la machine ne s'enclenche tous les jours
si vous avez oublié de supprimer
l'heure de mise en marche pendant
une absence prolongée (vacances).
Arrêt après
Pour économiser de l'énergie, vous
pouvez régler l'arrêt automatique avec
l'option "Arrêt après" (saisie de 15 minutes à 9 heures). Si la machine n'est plus
utilisée après la préparation d'une boisson, elle s'arrête automatiquement
après écoulement du temps saisi.
^ Sélectionnez l'option "Arrêt après"
avec les flèches et effleurez la touche
OK.
01:00 indique par exemple que la machine sera désactivée après 1 heure.
26
Réglages : pour personnaliser votre machine à café
^ Réglez d'abord les heures avec une
des deux flèches. Effleurez la touche
OK.
^ Réglez ensuite les minutes. Effleurez
la touche OK.
La machine s'arrêtera au moment souhaité.
Si un café a été préparé, la machine
à café effectue toujours un court rinçage avant de s’arrêter.
Arrêt à
Si vous utilisez la machine quotidiennement à une heure précise, vous pouvez
déterminer à quelle heure votre machine doit s'éteindre automatiquement.
Activer
^ Sélectionnez l'option "Activer" avec
une des flèches et effleurez la touche
OK.
Les deux options "Mise en marche à "
et "Arrêt à" sont affichées.
^ Sélectionnez l'option avec une des
touches flèches.
Pour cocher (activer) l'option ou pour
la décocher (désactiver), effleurez la
touche OK.
^ Sélectionnez l'option "Valider" avec
les flèches et effleurez la touche OK.
^ Sélectionnez l'option "Retour" avec
les flèches et effleurez la touche OK.
^ Sélectionnez l'option "Arrêt à " avec
une des flèches et effleurez la touche
OK.
^ Réglez d'abord les heures avec une
des deux flèches. Effleurez la touche
OK.
^ Réglez ensuite les minutes. Effleurez
la touche OK.
La machine s'arrêtera tous les jours à
l'heure souhaitée si vous avez activé le
timer (voir "Activer").
Si un café a été préparé, la machine
à café effectue toujours un court rinçage avant de s’arrêter.
27
Réglages : pour personnaliser votre machine à café
Régler le système de vapeur
Eclairage: régler la luminosité
L'appareil dispose de deux systèmes
de chauffage. Ceci vous permet de
préparer de la vapeur pour faire mousser le lait et de préparer un espresso simultanément. Si la vapeur n'est utilisée
que rarement, l'utilisation simultanée du
système de vapeur peut être désactivée. Ceci économise l'énergie.
Vous pouvez régler la luminosité de
l'éclairage :
Si l'utilisation simultanée du
système de vapeur est désactivée, la machine ne
pourra plus que produire successivement la vapeur et le café et non plus simultanément !
Si vous activez le robinet de vapeur
alors que le système de vapeur est
désactivé, la machine doit d'abord
chauffer avant que vous puissiez
produire de la vapeur.
Ensuite, tant que la machine n'est
pas entièrement arrêtée, le système
de vapeur reste activé.
^ Sélectionnez avec une des flèches
l'option "Réglages F" dans le menu
principal et effleurez la touche OK.
^ Effleurez la flèche droite jusqu'à ce
que l'option "Système vapeur" soit en
surbrillance puis validez avec OK.
^ Effleurez une des flèches pour sélectionner "activé" ou "désactivé" et effleurez la touche OK.
28
^ Sélectionnez avec une des flèches
l'option "Réglages F" dans le menu
principal et effleurez la touche OK.
^ Effleurez la flèche droite jusqu'à ce
que l'option "Eclairage" soit en surbrillance puis validez avec OK.
^ Mettez "Luminosité" en surbrillance
avec les flèches et effleurez la touche
OK.
^ Effleurez les flèches pour augmenter
ou diminuer l'éclairage et effleurez la
touche OK pour enregistrer le réglage.
Pour désactiver l'éclairage,
^ effleurez la flèche gauche jusqu'à ce
que le petit tiret blanc ne soit plus visible.
Réglages : pour personnaliser votre machine à café
Eclairage : réglage de l'heure
d'arrêt
Lorsque la machine à café est activée,
l'éclairage fonctionne. L'éclairage s'arrête automatiquement après 15 minutes
si aucune touche n'est activée, afin
d'économiser l'énergie.
Lorsque la machine à café est arrêtée,
vous pouvez modifier le délai d'arrêt de
l'éclairage de sorte que la machine à
café reste éclairée et s'arrête automatiquement après un certain temps
d'inactivité.
Vous pouvez le régler entre 15 minutes
et 6 heures.
^ Arrêtez l'appareil.
Si vous ne souhaitez pas que la machine à café reste éclairée (réglage
d'usine) après l'arrêt,
^ effleurez la touche OK alors que la
machine est arrêtée.
^ Sélectionnez "Eclairage" et effleurez
la touche OK.
^ Mettez "Luminosité" en surbrillance
avec les flèches et effleurez la touche
OK.
^ effleurez la flèche gauche jusqu'à ce
que le petit tiret blanc ne soit plus visible.
Sélectionnez deux fois "retour" A,
pour quitter le menu.
^ Effleurez la touche OK alors que la
machine est arrêtée.
^ Sélectionnez "Eclairage" et effleurez
la touche OK.
^ Sélectionnez "Arrêter dans" et effleurez la touche OK.
^ Réglez le temps voulu avec les flèches et effleurez la touche OK.
^ Mettez "Luminosité" en surbrillance
avec les flèches et effleurez la touche
OK.
^ Effleurez les flèches pour augmenter
ou diminuer l'éclairage et effleurez la
touche OK pour enregistrer le réglage (Réglage d’usine : désactivé).
^ Sélectionnez deux fois "retour" A,
pour quitter le menu.
La machine à café arrêtera l'éclairage
après le temps réglé.
29
Réglages : pour personnaliser votre machine à café
Info (afficher le nombre de
boissons)
Avec l'option "Info" vous pouvez afficher
combien de boissons ont été versées et
combien de boissons peuvent encore
être versées avant de devoir détartrer
la machine.
^ Sélectionnez avec une des flèches
l'option "Réglages F" dans le menu
principal et effleurez la touche OK.
^ Effleurez la flèche droite jusqu'à ce
que l'option "Info" soit en surbrillance
puis validez avec OK.
^ Sélectionnez l'option "Nombre boissons" ou "Cafés avant détartrage"
avec les flèches et effleurez la touche
OK.
Si vous avez sélectionné "Nombre boissons", vous avez la possibilité d'afficher
le "Total cafés " ou de consulter le
nombre de boissons prélevées par type
de boisson : café, espresso ou vapeur.
^ Effleurez la touche OK pour retourner
à l'affichage précédent.
Sécurité (régler la sécurité
enfants)
Afin d'éviter que les enfants ne fassent
fonctionner l'appareil sans surveillance
et risquent de se blesser ou que des
personnes non autorisées utilisent l'appareil, vous avez la possibilité de le
verrouiller.
Lorsque le verrouillage est activé, le
réglage "Mise en marche à" ne fonctionne pas!
30
Activer/désactiver la sécurité enfants
^ Sélectionnez avec une des flèches
l'option "Réglages F" dans le menu
principal et effleurez la touche OK.
^ Sélectionnez l'option "Sécurité" avec
les flèches et effleurez la touche OK.
^ Effleurez une des flèches jusqu'à ce
que l'option "Verrouillage" soit en surbrillance puis validez avec OK.
^ Sélectionnez l'option "Activé" avec les
flèches et effleurez la touche OK.
Dès que la machine est arrêtée, elle est
verrouillée et ne peut plus être remise
en marche. Lorsqu'une touche est effleurée, un verrou fermé X et un message signalant que l'appareil est bloqué apparaissent à l'écran .
Pour désactiver la sécurité enfants,
procédez de la même façon mais
sélectionnez "désactivé".
Désactiver provisoirement la sécurité
enfants
^ Effleurez la touche OK pendant 3 s
env.
La machine est maintenant déverrouillée provisoirement, vous pouvez
préparer une boisson. Dès lors que
vous arrêtez la machine à café,
celle-ci est de nouveau verrouillée.
Réglages : pour personnaliser votre machine à café
Réglage de la zone de dureté
d'eau
Afin que la machine fonctionne parfaitement et que le message vous demandant de détartrer apparaisse au bon
moment, il est important d'indiquer la
zone de dureté d'eau de votre habitation à l'électronique de la machine. La
dureté d'eau indique la quantité de calcaire dissous dans l'eau. Plus la quantité de calcaire est importante, plus l'eau
est dure. Si l'eau est dure, la machine
doit être détartrée plus souvent.
La machine mesure la quantité d'eau
utilisée (dont celle utilisée pour la vapeur). En fonction de la dureté programmée, on peut utiliser plus ou
moins d'eau avant que la machine soit
bloquée pour le détartrage. Si la dureté
d'eau est élevée, il faudra effectuer les
détartrages plus souvent.
Vous pouvez demander la dureté d'eau
à la société de distribution de l'eau potable. Vous pouvez également mesurer
la dureté d'eau avec la bandelette
fournie :
^ Trempez la bandelette environ 1 seconde dans l'eau puis secouez-la
pour enlever les gouttes. Vous pouvez consulter le résultat après env.
1 minute.
Si la dureté est supérieure à 88 °f
(dureté française), la machine doit
impérativement être détartrée plus
souvent que la machine ne le demande. Sans quoi la machine s'entartrerait trop vite et s'abîmerait !
Vous avez le choix entre 4 zones de
dureté :
– Niveau 1 (douce) :
zone de dureté 1 de l'usine d'eau
0-6 °f (0-0,6 mmol/l)
circulation d'eau : env. 100 l
circulation de vapeur : env. 120 min.
– Niveau 2 (intermédiaire) :
zone de dureté 1 de l'usine d'eau
7-13 °f (0,7-1,3 mmol/l)
circulation d'eau. env. 80 l
circulation de vapeur : env. 90 min.
– Niveau 3 (dure) :
zone de dureté 2 de l'usine d'eau
13-25 °F (1,3-2,5 mmol/l)
circulation d'eau : env. 60 l
circulation de vapeur : env. 60 min.
31
Réglages : pour personnaliser votre machine à café
– Niveau 4 (très dure) :
zone de dureté 3-4 de l'usine d'eau
25-38 °f (2,5-3,8 mmol/l) ou plus
circulation d'eau : env. 40 l
circulation de vapeur : env. 30 min.
^ Sélectionnez avec une des flèches
l'option "Réglages F" dans le menu
principal et effleurez la touche OK.
^ Effleurez une des flèches jusqu'à ce
que l'option "Dureté eau" soit en surbrillance puis validez avec OK.
^ Effleurez une des flèches pour sélectionner le palier de dureté d'eau et effleurez la touche OK.
Régler le volume (bip de
validation, signaux sonores)
Vous pouvez régler la machine de telle
sorte qu'un bip retentisse lorsque les
touches sont effleurées. Vous pouvez
également définir le volume des signaux sonores :
^ Sélectionnez avec une des flèches
l'option "Réglages F" dans le menu
principal et effleurez la touche OK.
^ Effleurez la flèche droite jusqu'à ce
que l'option "Volume" soit en surbrillance puis validez avec OK.
La durée d'eau sélectionnée est enregistrée.
^ Effleurez une flèche pour sélectionner "Signaux sonores" ou "Bip de validation" et effleurez la touche OK.
Régler l'affichage
^ Augmentez ou réduisez le volume
avec les flèches.
Vous pouvez régler le contraste et la luminosité :
^ Sélectionnez avec une des flèches
l'option "Réglages F" dans le menu
principal et effleurez la touche OK.
^ Effleurez la flèche droite jusqu'à ce
que l'option "Ecran" soit en surbrillance puis validez avec OK.
^ Effleurez une des flèches pour sélectionner "Contraste" ou "Luminosité" et
effleurez la touche OK.
^ Effleurez les flèches pour réduire ou
augmenter le contraste ou la luminosité.
^ Effleurez la touche OK, pour enregistrer les réglages.
32
Si vous effleurez la flèche gauche vers
la gauche jusqu'à ce que la petite
barre disparaisse, le son est totalement désactivé.
^ Effleurez la touche OK, pour enregistrer les réglages.
Réglages : pour personnaliser votre machine à café
Restauration des réglages
usine
Réglages de l'état de livraison
L'option "Réglage usine" vous permet
de restaurer les réglages de l'appareil
tel qu'il vous a été livré.
– Affichage heure (activé 60 sec),
Format (24 h),
Timer : Mise en marche à (12:00),
Timer : Arrêt après (1:00),
Timer : Arrêt à (12:00)
("Mise en marche à" et "Arrêt à" désactivés)
Vous pouvez déterminer ici si vous souhaitez que tous les réglages retournent aux réglages usine (timer, système
de vapeur, éclairage, sécurité enfants,
dureté d'eau, écran, dernier type de
café sélectionné et tous les réglages du
profil standard) ou les profils utilisateurs.
^ Sélectionnez avec une des flèches
l'option "Réglages F" dans le menu
principal et effleurez la touche OK.
^ Effleurez une des flèches jusqu'à ce
que l'option "Réglage usine" soit en
surbrillance puis validez avec OK.
Vous avez maintenant plusieurs possibilités pour restaurer les réglages :
Tous réglages
Si "Tous réglages " est sélectionné,
l'état de la machine de livraison de la
machine est restauré.
^ Sélectionnez "restaurer" sous "Tous
Réglages" et effleurez la touche OK.
Tous les réglages sont ramenés à l'état
de livraison.
Si vous avez sélectionné
"restaurer" par méprise, arrêtez la machine : les réglages
ne seront pas supprimés.
– Système de vapeur (activé)
– Eclairage : Luminosité (moyenne)
– Sécurité : Verrouillage (désactivé)
– Dureté eau (très dure 4)
– Ecran : Contraste (moyen),
luminosité (maximum)
– Volume : Signaux sonores et bip validation (maximum)
– Profil utilisateur : Changement (au
démarrage)
– Répartition type café :
Chambre 1 = Volluto
Chambre 2 = Arpeggio
Chambre 3 = Cosi
Chambre 4 = Roma
Chambre 5 = Decaffeinato
Profils utilisateurs
Tous les profils utilisateurs saisis sont
supprimés, de sorte que seul le profil
standard demeure.
^ Sélectionnez "Restaurer" sous "Profils
utilisateurs" et effleurez la touche OK.
Les profils utilisateurs sont supprimés.
Si vous avez sélectionné
"restaurer" par méprise, arrêtez la machine : les réglages
ne seront pas supprimés.
33
Attribuer les types de café aux chambres et les enregistrer
Cette machine à café vous permet
d'utiliser jusqu'à 16 types de café Nespresso différents (parfois également
des crus spéciaux). Ils se distinguent
d'une part par leur amertume et leur
goût corsé, d'autre part par une note
fruitée et une certaine acidité. C'est
pourquoi le temps de préparation varie
également.
Sélection des types de cafés et
affectation à une chambre
(choix du café)
Vous avez la possibilité d'approvisionner la machine avec cinq types de café
différents (par ex. pour cinq utilisateurs
différents). C'est pourquoi il existe cinq
chambres à capsules. Pour que le café
versé corresponde au cru choisi, il est
important d'attribuer les chambres à
une sorte de café (mais vous pouvez
également mettre le même type de café
dans toutes les chambres).
Désignation des chambres à
l’affichage
Si vous avez attribué un type de café à
une chambre, un symbole en forme de
grain de café est indiqué avant le numéro de la chambre dans le menu principal. Lorsque vous sélectionnez une
chambre avec les flèches, le type de
café correspondant est affiché en haut
de l'écran.
Si la chambre est vide un triangle
d'avertissement est indiqué après le
grain de café.
Si aucun type de café n'est attribué à
la chambre, un point d'interrogation
est affiché, que le compartiment soit
vide ou non. Lorsque vous tentez de
sélectionner cette chambre, le message "Attribuer type café" est affiché
et vous ne pouvez pas obtenir de café.
Attribution des types de café aux
chambres
Réglages F
K1 K2 K3 K 4 K5 L
C
^ Sélectionnez avec une des flèches
l'option "Réglages F" dans le menu
principal et effleurez la touche OK.
^ Effleurez une des flèches jusqu'à ce
que l'option "Répartition type café"
soit en surbrillance puis validez avec
OK.
^ Sélectionnez l'option "Chambre 1"
avec une des flèches et effleurez la
touche OK.
Plusieurs types de café sont déjà programmés en usine. Vous pouvez procéder de plusieurs façons :
– soit Choisir type café parmi les types de café déjà enregistrés sur la
machine.
– soit Ajouter un type de café si vous
souhaitez saisir un nouveau type de
café.
Les options suivantes ne s'affichent
que si vous avez ajouté un type de café
aux types existants :
– Modifier type café
– Effacer type café
34
o n G k
Attribuer les types de café aux chambres et les enregistrer
Le mieux est de retirer le carrousel à
capsules de la machine afin de mieux
voir quel type de café vous avez mis
dans quelle chambre.
^ Avec les flèches, sélectionnez le caractère souhaité.
Choisir type café
Les caractères sélectionnés et validés
sont affichés en haut de l'écran.
^ Avec les flèches, sélectionnez le type
de café que vous souhaitez affecter à
la chambre sélectionnée et effleurez
la touche OK.
^ Validez le caractère avec la touche
OK.
En cas d'erreur de saisie,
déplacez-vous sur la corbeille et effleurez OK. Le
dernier caractère est alors supprimé.
Ajouter type café
^ Effleurez une des flèches jusqu'à ce
que l'option "Ajouter type café" soit
en surbrillance puis validez avec OK.
Vous pouvez ajouter jusqu'à 10
noms de types de café Si vous essayez d'en entrer davantage, le
message "Mémoire pleine" est affiché et vous devez d'abord effacer
un nom pour pouvoir enregistrer le
nouveau.
Enregistrement de la saisie
^ Dès que vous avez terminé la saisie,
sélectionnez OK puis validez.
Le menu correspondant à la chambre à
laquelle vous voulez attribuer le café
est affiché.
^ Si vous souhaitez quitter le menu, sélectionnez "retour A" puis validez
avec OK.
Quitter sans enregistrer
Dès que vous avez ajouté un nom
de type de café, ce nom est disponible pour toutes les chambres
même si vous avez enregistré le
nouveau nom en sélectionnant la
chambre 1 par exemple.
^ Si vous ne souhaitez pas enregistrer
la saisie, sélectionnez "retour A"
puis validez avec OK.
Des lettres et des chiffres sont affichés.
Vous pouvez sélectionner les chiffres
ou les lettres souhaitées avec les flèches.
Un nouveau mot commence toujours
par une majuscule, puis la machine
passe aux minuscules.
35
Attribuer les types de café aux chambres et les enregistrer
Modifier type café
Avec cette option vous pouvez sélectionner le type de café que vous souhaitez modifier.
^ Effleurez une des flèches jusqu'à ce
que l'option "Modifier type café" soit
en surbrillance puis validez avec OK.
Faites maintenant comme pour "Ajouter
type café".
– Pour effacer un caractère, sélectionnez la corbeille,
– pour saisir un nouveau caractère, sélectionnez-le et validez avec OK,
– enregistrer le nom modifié en sélectionnant "OK" et en effleurant la
touche OK.
Effacer type café
Si vous souhaitez supprimer complètement un type de café,
^ sélectionnez "Effacer type café" et validez avec OK.
^ Sélectionnez le type de café à supprimer avec les flèches.
^ Effleurez la touche OK.
Une coche est indiquée derrière le type
de café et celui-ci est supprimé après
un instant.
36
Programmation de la quantité (régler les portions)
Le goût du café dépend non seulement
du type de café mais aussi de la quantité d'eau. Toutes les tasses à espresso
ou à café ne sont pas de la même taille.
Vous pouvez déterminer la quantité
d'eau afin qu'elle corresponde à vos
goûts et à vos tasses.
Régler la quantité avec la touche OK
La programmation de la quantité sert à
programmer les quantités d'espresso,
de café et d'eau chaude.
^ Effleurez la touche OK jusqu'à ce
que "Programmation quantité" soit affiché.
La dénomination espresso correspond
à un espresso de taille normale, bu
dans une tasse à espresso classique.
^ Dès que la tasse est suffisamment
remplie, effleurez la touche OK pour
enregistrer la quantité.
La dénomination café correspond à un
café de taille normale, bu dans une
tasse à café classique.
La quantité d'eau réglée pour cette
boisson sera à présent versée à
chaque nouvelle préparation quelle que
soit la chambre de café sélectionnée.
Il existe deux possibilités de programmer la quantité. Soit en effleurant la
touche OK de façon prolongée, soit
avec le menu "Réglages".
Quelle que soit la chambre ou le
type de café sélectionné, la programmation de quantité est valable
pour l'espresso ou le café dans toutes les chambres et tous les types.
^ Disposez la tasse avec laquelle vous
souhaitez fixer la quantité sous la
buse de distribution.
^ Sélectionnez le type de boisson (espresso, café ou eau chaude).
Lorsque la quantité d'eau maximale
possible est atteinte, l'appareil arrête l'alimentation en eau. La quantité d'eau maximale est alors enregistrée pour ce type de boisson.
Si pendant la programmation de la
quantité le réservoir d'eau se vide, la
programmation de la quantité est interrompue et la quantité n'est pas
enregistrée !
37
Programmation de la quantité (régler les portions)
Programmation de la quantité avec
"Réglages"
Régler les portions pour des profils
utilisateurs différents
^ Disposez la tasse avec laquelle vous
souhaitez fixer la quantité sous la
buse de distribution.
Vous pouvez également régler des portions différentes
pour les neuf profils utilisateurs (en plus du profil standard).
^ Sélectionnez avec une des flèches
l'option "Réglages F" dans le menu
principal et effleurez la touche OK.
^ Effleurez la flèche droite jusqu'à ce
que l'option "Programmat. quantité"
soit en surbrillance puis validez avec
OK.
Les types de boisson, café, espresso et
eau chaude sont affichés. Pour ces
boissons, vous pouvez régler la quantité de sorte à toujours avoir la même
quantité pour chaque tasse.
^ Sélectionnez le type de boisson avec
une des flèches et effleurez la touche
OK.
^ Sélectionnez sous café le type de
café que vous souhaitez boire et effleurez la touche OK. (Si la touche
OK ne réagit pas, la chambre correspondant au café sélectionné est
vide.)
^ Sélectionnez "Démarrer".
^ Effleurez la touche OK dès que la
tasse est remplie comme vous le
souhaitez.
La quantité d'eau par tasse pour ce
type de boisson est à présent programmée et enregistrée. La quantité
d'eau réglée pour cette boisson sera à
présent versée à chaque nouvelle préparation quelle que soit la chambre de
café sélectionnée.
38
^ Sélectionnez l'option "Profil utilisateur"
avec les flèches et effleurez la touche
OK.
^ Mettez "Sélectionner" en surbrillance
avec les flèches et effleurez la touche
OK.
^ Avec les flèches, sélectionnez le profil utilisateur pour lequel vous désirez
programmer une portion et appuyez
sur le bouton rotatif.
Pour indiquer qu'un utilisateur a été choisi, le symbole
utilisateur en haut de l'affichage n, suivi d'un chiffre.
Procédez de la même façon que décrit
au début du chapitre.
L'ensemble des réglages concernant la
quantité d'eau ne s'appliqueront qu'au
profil utilisateur sélectionné.
Configuration des profils utilisateurs
Si plusieurs personnes utilisent la machine à café et qu'elles ont des goûts
différents, il est possible de créer jusqu'à 9 profils utilisateurs. Vous pouvez
régler la quantité d'eau des différentes
boissons, pour chaque utilisateur.
(voir "Programmation de la quantité : régler les portions")
Profil utilisateur
K1 K2 K3 K4 K5 L
o
n G k C
^ Effleurez la flèche droite jusqu'à ce
que l'option "Profil utilisateur" soit en
surbrillance puis validez avec OK.
Vous pouvez procéder de plusieurs façons :
– soit sélectionner parmi les profils
utilisateurs déjà enregistrés sur la
machine.
– soit créer un profil personnalisé si
vous souhaiter en ajouter un.
Les options suivantes ne s'affichent
que si vous avez ajouté un profil aux
profils existants :
– Modifier le profil personnalisé, sert
à modifier un profil personnalisé existant,
– Supprimer, sert à supprimer un profil personnalisé existant,
– Changement : permet de régler la
machine de manière à ce qu'elle retourne automatiquement au profil
standard ou à ce qu'elle garde le
profil personnalisé réglé en dernier.
Sélectionner le profil
personnalisé
^ Sélectionnez le profil personnalisé
avec les flèches puis effleurez la
touche OK.
Pour indiquer qu'un utilisateur a été choisi, le symbole
utilisateur n est à présent
suivi d'un chiffre !
Créer un profil personnalisé
^ Effleurez une des flèches jusqu'à ce
que l'option "Créer" soit en surbrillance puis validez avec OK.
Vous pouvez ajouter jusqu'à 9
noms de profils personnalisés. Si
vous essayez de créer plus de 9
profils personnalisés, le message
"Mémoire pleine" est affiché et vous
devez d'abord supprimer un nom
pour faire de la place.
Des lettres et des chiffres sont affichés.
Vous pouvez sélectionner les chiffres
ou les lettres souhaitées avec les flèches.
Un nouveau mot commence toujours
par une majuscule, puis la machine
passe aux minuscules. Vous pouvez
également sélectionner un tiret ou un
espace avec les minuscules.
39
Configuration des profils utilisateurs
^ Avec les flèches, sélectionnez le caractère souhaité.
^ Validez le caractère avec la touche
OK.
Les caractères sélectionnés et validés
sont affichés en haut de l'écran.
En cas d'erreur de saisie,
déplacez-vous sur la corbeille et effleurez OK. Le
dernier caractère est alors supprimé.
Enregistrement de la saisie
^ Dès que vous avez terminé la saisie,
sélectionnez OK puis validez.
Le message de bienvenue pour le profil
personnalisé est affiché puis le menu
principal.
Quitter sans enregistrer
^ Si vous ne souihaitez pas enregistrer
la saisie, sélectionnez "retour A"
puis validez avec OK.
Modifier le profil personnalisé
L'option "modifier" permet de modifier
un des profils personnalisés.
^ Sélectionnez le profil personnalisé et
effleurez la touche OK.
Faites maintenant comme pour "Créer
profil personnalisé".
– Pour effacer un caractère, sélectionnez la corbeille,
– pour saisir un nouveau caractère, sélectionnez-le et validez avec OK,
– enregistrer le nom modifié en sélectionnant "OK" et en effleurant la
touche OK.
Supprimer le profil
personnalisé
Si vous souhaitez supprimer complètement un profil personnalisé,
^ sélectionnez "Supprimer profil personnalisé" et validez avec OK.
^ Sélectionnez le profil à effacer avec
les flèches.
^ Effleurez la touche OK.
Une coche est indiquée derrière le profil et celui-ci est supprimé après un instant.
40
Configuration des profils utilisateurs
Changement
A la mise en marche
permet de régler la machine de manière à ce qu'elle retourne automatiquement au profil standard ou à ce qu'elle
garde le profil personnalisé réglé en
dernier.
A chaque enclenchement de l'appareil,
la machine sélectionne automatiquement le profil personnalisé standard
quel que soit le profil qui était réglé
avant le dernier arrêt de la machine.
Pour procéder à ce réglage,
Sélectionnez l'option "à la mise en
marche" avec les flèches et effleurez la
touche OK.
^ sélectionnez l'option "Changement"
avec les flèches.
Vous pouvez maintenant choisir entre :
Manuel
L'appareil conserve le profil personnalisé sélectionné jusqu'à ce que vous
ayez choisi un autre profil personnalisé.
^ Sélectionnez l'option "manuel" et effleurez la touche OK.
Après distribution
Après chaque distribution de boisson,
la machine à café retourne automatiquement au profil standard.
^ Sélectionnez l'option "Après distribution" avec les flèches et effleurez la
touche OK.
41
Nettoyage et entretien
Tableau d'entretien
Nettoyez la machine à café régulièrement afin d'éviter la formation de germes.
Périodicité
Que dois-je faire ?
Après chaque préparation avec du
lait, lorsque plus d'1 heure sépare
deux préparations.
Rincer le couvercle du cappuccinatore
Rincer le circuit (conduits)
Chaque jour
(au plus tard à la fin de la journée
avant d'éteindre l'appareil)
Nettoyer le cappuccinatore
Nettoyer le réservoir d'eau
Nettoyer le bac à capsules usagées
Nettoyer le bac d'égouttage
Nettoyer la plaque d'égouttage et la tôle d'égouttage
Nettoyer l'habillage de la distribution de café
Nettoyer le carrousel à capsules et le support à capsules
1 x par semaine
(plus souvent en cas de salissure
prononcée)
Nettoyer le bac d'égouttage à l'intérieur de la porte de l'appareil
Nettoyer l'intérieur
Nettoyer la vanne de vapeur
Nettoyer la façade de l'appareil (en particulier après le détartrage)
1 x /mois
Nettoyer le réceptacle à capsule (avec pastille de nettoyage)
Après env. 15 000 boissons
Changer la cage à capsule
Suivant la dureté d'eau
Détartrer l'appareil
42
Nettoyage et entretien
Rinçage des conduits
Attendez que l'appareil soit froid
avant de le nettoyer, en particulier
l'eau dans le bac d'égouttage.
Risque de brûlure !
Arrêtez la machine à café avec l'interrupteur principal pour nettoyer
l'intérieur (en haut à gauche de l'appareil, à l'intérieur.) Risque de blessure !
Avant d'éteindre l'appareil pendant
longtemps, il faut rincer les conduits,
l'unité de percolation, la buse de distribution et la vanne de vapeur.
Si un café a été préparé, la machine à
café effectue toujours un court rinçage
avant de s’arrêter. Pensez à disposer
un récipient sous la buse de distribution et la vanne de vapeur.
Entretien
Ne nettoyez pas l'intérieur du support de réceptacle à capsule.
Risque de blessure !
K1 K2 K3 K 4 K5 L
o n
G k C
^ Sélectionnez l'option "Entretien" avec
une des touches flèches.
Ne nettoyez pas l'appareil avec un
nettoyeur vapeur. L'appareil serait
endommagé.
^ Sélectionnez "Rincer circuit" et effleurez la touche OK.
N'utilisez jamais de produits contenant du sable, de la soude, de
l'acide, du chlorure. Ils abîmeraient
la surface de la machine.
^ Ouvrez la vanne de vapeur
Il est très important de nettoyer régulièrement la machine, car les restes de
café moisissent rapidement.
Vous pouvez nettoyer toutes les pièces
amovibles au lave-vaisselle, sauf :
De l'eau s'écoule de la buse de distribution.
De l'eau s'écoule de la buse de vapeur.
^ Refermez la vanne de vapeur après
quelques secondes.
Les conduits sont rincés, vous pouvez
éteindre la machine.
– le réceptacle à capsule
– la plaque d'égouttage en plastique
Si vous nettoyez fréquemment les pièces en lave-vaisselle, celles-ci peuvent
éventuellement être colorées par des
restes d'aliments sur les autres ustensiles à laver (par ex. jus de tomate).
43
Nettoyage et entretien
Réservoir à eau
Videz le réservoir à eau chaque jour et
remplissez-le d'eau fraîche et froide de
préférence juste avant de préparer une
boisson.
Vérifier lors du nettoyage qu'il n'y a
pas de salissure près de la vanne.
Le cas échéant, le réservoir ne serait pas correctement positionné et
ceci pourrait provoquer des fuites.
^ Nettoyez le réservoir à eau au lavevaisselle ou à la main, à l'eau chaude
et au liquide vaisselle doux, puis
séchez-le.
^ Nettoyez soigneusement le logement
du réservoir dans l'appareil, en particulier les creux.
Bac à capsules usagées
Nettoyez le bac à capsules usagées
tous les jours. Les restes de café peuvent moisir.
Dans le bac, il reste encore souvent un
peu d'eau qui provient du rinçage des
conduits et de l'unité de percolation.
^ Soulevez le bac à capsules usagées
et sortez-le en le tirant vers vous.
Nettoyez le bac à capsules usagées en
lave-vaisselle ou à la main avec un liquide vaisselle doux, puis séchez-le.
44
^ Nettoyez le logement du bac à capsules usagées et en particulier les
petites fenêtres en haut à droite et à
gauche (capteurs). Ceci est important pour le fonctionnement de la machine, afin que celle-ci détecte la
présence du bac et surtout s'il doit
être vidé !
^ Enfoncez le bac à capsules usagées
complètement dans l'appareil.
Lorsque vous enfoncez le bac dans
l'appareil, vous repoussez un levier
vers l'arrière qui indique à la machine
que le bac à capsules usagées est
en place. C'est pourquoi il faut légèrement forcer.
Nettoyage et entretien
Bac d'égouttage
Un capteur situé dans le bac d'égouttage indique à la machine à café quand
le bac d'égouttage est plein et doit être
vidé. Videz et nettoyez le bac d'égouttage au plus tard à ce moment-là.
Il est cependant conseiller de vider le
bac tous les jours afin d'éviter les
odeurs.
Ne retirez le bac d'égouttage que
quelques temps après le dernier rinçage car quelques gouttes d'eau
tombent encore après le rinçage.
Retirez prudemment le bac d'égouttage de la machine, l'eau pourrait
être très chaude. Risque de brûlure !
^ Ouvrez la porte de la machine et retirez le bac d'égouttage prudemment
de la machine.
La grille agit comme un "brise-lames"
et permet d'éviter que le liquide ne
déborde lorsque le bac d'égouttage
plein est transporté.
^ Nettoyez le bac et la grille d'égouttage en lave-vaisselle ou à la main
avec un liquide vaisselle doux, puis
séchez-les.
Les petites plaques métalliques
(contacts) à la tête du bac d'égouttage doivent être maintenues propres et sèches. Ce sont elles qui
permettent à la machine de détecter
la présence du bac ou que celui-ci
est plein. Si elles sont encrassées
ou mouillées, les messages seront
erronés.
^ Enfoncez le bac d'égouttage avec la
grille le long de l'arête droite jusqu'au
fond de la machine.
^ Refermez la porte.
45
Nettoyage et entretien
Plaque d'égouttage et tôle
d'égouttage
^ Soulevez le support de carrousel (a)
et sortez-le en le tirant vers vous (b).
^ Enlevez la tôle d'égouttage avec la
plaque d'égouttage et rincez-les.
Rincez impérativement la plaque
d'égouttage en plastique à la main.
^ Nettoyez le carrousel et le support de
carrousel en lave-vaisselle ou à la
main avec un liquide vaisselle doux,
puis séchez-le.
Carrousel et support de
carrousel
^ Tirez le support carrousel a jusqu'à
la butée.
^ Retirez le carrousel b par le haut.
^ Nettoyez également l'espace sous le
support de carrousel. Il faut particulièrement nettoyer le capteur qui sert
à identifier la chambre appropriée et
au creux dans le fond. Séchez ensuite avec un chiffon doux.
^ Pour le reposer, poussez le support
de carrousel sur les rails puis enfoncez-le jusqu'à ce qu'il s'encliquète.
^ Remettez le carrousel en place. La
machine positionne elle-même le carrousel.
^ Enfoncez complètement le carrousel
et son support dans l'appareil.
46
Nettoyage et entretien
Habillage de la distribution de
café
^ Ouvrez la porte.
Intérieur et porte
Arrêtez la machine à café avec l'interrupteur principal (en haut à
gauche de l'appareil, à l'intérieur.)
Risque de blessure !
^ Nettoyez l'intérieur et la porte avec
de l'eau chaude et du liquide vaisselle après avoir enlevé tous les éléments amovibles de l'intérieur.
^ Faites glisser l'habillage au milieu de
la porte vers le haut !
^ Nettoyez l'habillage en lave-vaisselle
et nettoyez l'intérieur de la porte avec
un liquide vaisselle doux.
^ Remettez l'habillage sur la distribution de café. Vérifiez que l'habillage
est bien en place sur la distribution !
^ Dans la partie basse de la contreporte, il y a un bac d'égouttage. Nettoyez-le bien !
47
Nettoyage et entretien
Réceptacle à capsule
Distributeur de vapeur
Suivant la teneur en graisse du café utilisé, le réceptacle à capsule se salit
plus ou moins vite. Nettoyez donc le réceptacle à capsule une fois par mois
avec les pastilles de nettoyage fournies. Faites-le au plus tard en même
temps que le détartrage. Vous pouvez
vous procurer les pastilles de nettoyage chez les revendeurs Miele, le
SAV Miele ou chez Nespresso.
Le petit manchon en caoutchouc qui
sert à relier le distributeur de vapeur
avec le cappuccinatore peut être retiré
pour le nettoyage. Nettoyez-le régulièrement ainsi que la pointe du distributeur de vapeur qui se trouve sous ce
manchon en caoutchouc.
^ Appuyez sur la pièce rainurée a et
tirez le réceptacle à capsule b vers
l'avant.
^ Prenez un petit récipient avec de
l'eau chaude et dissolvez-y une pastille de nettoyage.
^ Disposez le réceptacle à capsule environ 1 heure dans le liquide de nettoyage.
^ Dès qu'il ne contient plus de restes
de café, rincez-le bien et séchez-le.
^ Remettez le réceptacle à capsule
dans la machine. Il doit s'enclencher
avec un déclic !
48
^ Abaissez la manette de vapeur puis
tirez le manchon en caoutchouc.
^ Nettoyez le manchon en caoutchouc
et l'extrémité du distributeur de vapeur avec un liquide vaisselle doux.
^ Posez le manchon en caoutchouc sur
l'extrémité du distributeur de vapeur.
Vérifiez que le manchon est bien fixé
sur l'extrémité.
^ Remontez la manette.
Il ne faut pas fermer la porte alors
que la manette est baissée, elle peut
se casser !
Nettoyage et entretien
Cappuccinatore
Vous pouvez le démonter en plusieurs
éléments afin de bien le laver. Un bon
nettoyage est très important sans quoi
la mousse ne se forme plus ou le lait
s'écoule mal. Pour obtenir un résultat
optimal, lavez le cappuccinatore au
lave-vaisselle - toutes les pièces sont
adaptées.
^ Désassemblez les pièces du couvercle et nettoyez-les
La vanne ne peut être retirée que si
le point situé au haut au milieu est situé entre les symboles de lait chaud
et de mousse.
Les pièces doivent être correctement réassemblées, les deux parties
du couvercle ne doivent être bien
collées l'une contre l'autre.
Vérifiez que le couvercle réassemblé est correctement posé sur le pot
du cappuccinatore. La vanne doit
être au-dessus de la poignée. Si ce
n'est pas le cas, la production de
mousse ne fonctionnera pas correctement.
^ Assemblez les pièces comme sur le
croquis. Le point sur la vanne doit
être en haut à droite pour bien mettre
en place la vanne.
49
Nettoyage et entretien
Façade
Les surfaces peuvent se décolorer
ou se dégrader sous l'action prolongée de certaines salissures. Enlevez immédiatement les salissures.
^ Arrêtez l'appareil avec la touche
Marche/Arrêt.
^ Nettoyez la façade avec une éponge
propre, du liquide vaisselle et de
l’eau chaude. Séchez-les ensuite
avec un chiffon doux. Pour nettoyer
vous pouvez également utiliser un
chiffon en microfibres propre humide.
Pour toutes les façades, n'utilisez
pas
– de détergents à base de soude,
d'ammoniaque, d'acide ou de chlorure,
– de détergents contenant des solvants,
– de produits anticalcaire,
– de produits pour inox,
– de détergents pour lave-vaisselle,
– de produits de nettoyage abrasifs
tels que pâte de nettoyage, poudre
et lait à récurer,
Attention de ne pas laisser pénétrer
de l'eau derrière l'écran.
– d'éponges avec tampon abrasif, de
brosses ou d'éponges contenant des
restes de produit détergent.
Toutes les surfaces sont sensibles
aux rayures. Les rayures sur les surfaces en verre peuvent également
les briser.
Toutes les surfaces peuvent se décolorer ou être altérées si un produit
nettoyant non approprié est utilisé.
– gommes de nettoyage.
En cas d'éclaboussures lors du détartrage, elles doivent être essuyées immédiatement !
50
– de grattoirs pour métal trop effilés.
Nettoyage et entretien
Entretien
Après avoir servi environ 15 000 cafés/espressos, la cage à capsule doit
être remplacée. Vous pouvez vous procurer une nouvelle cage à capsule auprès du SAV Miele !
Réglages F
K1 K2 K3 K 4 K5 L
o n G k
C
^ Retirez le raccord en caoutchouc
vers le bas.
^ Sélectionnez avec une des flèches
l'option "Réglages F" dans le menu
principal et effleurez la touche OK.
^ Effleurez une des flèches jusqu'à ce
que l'option "Entretien" soit en surbrillance puis validez avec OK.
^ Sélectionnez "Démarrer" et effleurez
la touche OK.
A l'intérieur, la cage à capsules est
abaissée et le message suivant est affiché :
i Enlever le réceptacle à capsule
^ Insérez la clé de déverrouillage de la
cage à capsule dans l'unité de percolation par le bas, tournez la cage
vers la gauche et sortez-la.
et changer la cage à capsule
^ Ouvrez la porte.
^ Sortez le réceptacle à capsule.
Ne passez pas les doigts dans les
orifices de l'unité de percolation.
Risque de blessure !
^ Vissez la nouvelle cage à capsule
dans l'unité de percolation. Le ressort
à bille doit être disposé dans la cage
de telle manière que la bille soit en
haut.
51
Nettoyage et entretien
^ Remettez le joint en caoutchouc par
le bas (la partie rétrécie vers le bas).
^ Mettez le réceptacle de capsule en
place et fermez la porte.
52
Détartrage de la machine
La machine doit être détartrée régulièrement pour son parfait fonctionnement. Elle est équipée d'une fonction
de contrôle afin que vous sachiez
quand effectuer le détartrage.
La machine affiche le message suivant
lorsque vous pouvez encore verser 50
portions avant de détartrer : Nombre
de boissons avant détartrage : 50.
Le nombre de boissons avant détartrage est maintenant affiché après
chaque prélèvement de boisson (café,
espresso, vapeur, eau chaude).
^ Validez ce message en effleurant la
touche OK.
Dès que le décompte est à zéro, la machine est bloquée et il s'affiche : "Détartrer - Démarrer".
Vous ne pourrez préparer d'autres
boissons qu'après détartrage de l'appareil !
Détartrer
Démarrer
^ Effleurez la touche OK.
Utilisez exclusivement les grandes
pastilles de détartrant fournies.
Elles ont été développées spécialement pour les machines à café Miele
afin d'optimiser le détartrage. Vous
pouvez vous procurer les pastilles
de détartrant chez les revendeurs
Miele, le SAV Miele ou chez Nespresso.
L'utilisation de tout autre détartrant
endommagerait la machine et altérerait le goût du café !
Le dosage de détartrant doit également être respecté. Dans le cas
contraire, la machine serait abîmée.
En cas d'éclaboussures lors du
détartrage, elles doivent être essuyées immédiatement ! Sinon la façade serait abîmée.
Après le détartrage, nettoyez soigneusement le réservoir d'eau et
le bac d'égouttage afin qu'il ne
reste aucune trace du produit détartrant !
Pour le détartrage, vous avez besoin
des pastilles de détartrage et de la
pièce de détartrage rouge (désignée à
l'écran par entonnoir de détartrage).
53
Détartrage de la machine
L'écran vous indique les opérations à
effectuer. Veuillez suivre les instructions, comme par exemple vider le bac
d'égouttage, remplir le réservoir, etc.
Le processus de détartrage ne
peut plus être interrompu dès lors
que la touche OK a été effleurée. Ce
processus doit maintenant être effectué entièrement. Ceci procède
d'une précaution de sécurité afin
que la machine soit bien entièrement détartrée. Ceci est nécessaire
pour une longue durée de vie et un
parfait fonctionnement de votre machine.
Pour dissoudre les pastilles de détartrage
^ sortez le réservoir et remplissez-le
jusqu'au repère k d'eau tiède. (Ne
mettez pas moins d'eau dans le réservoir sans quoi le processus de détartrage sera interrompu prématurément, sans avoir été achevé.)
^ Mettez 2 pastilles de détartrage
(grandes pastilles) dans l'eau. Laissez d'abord les pastilles se dissoudre entièrement avant de fermer
le réservoir à eau et de le mettre
dans la machine.
Les petites pastilles de nettoyage ne
doivent pas être utilisées à la place
des grandes pastilles de détartrage
car elles endommageraient l'appareil.
54
^ Lorsque le message correspondant
apparaît, sortez le réceptacle à capsule et remplacez-le par la pièce de
détartrage rouge (entonnoir de détartrage).
Cinq minutes au moins s'écoulent
avant le démarrage du détartrage.
Ce temps est nécessaire afin que
les pastilles de détartrage puissent
se dissoudre entièrement dans
l'eau. Si le démarrage se fait attendre plus longtemps, c'est que la
machine est encore trop chaude !
Pendant le détartrage, un peu d'eau
avec du détartrant s'écoule des buses
de vapeur et de distribution, puis un
temps d'imprégnation suit, puis il
s'écoule de nouveau un peu de la solution de détartrant, etc. L'écran vous informe de la durée du détartrage.
Détartrage de la machine
^ Lorsque l'écran vous prie de remettre
de l'eau fraîche dans le réservoir, enlevez le réservoir à eau, rincez-le parfaitement à l'eau claire pour éliminer
toute trace de détartrant et remplissez-le d'eau potable propre jusqu'au
repère k.
Videz également le bac à capsules
usagées !
Pendant le processus de rinçage, de
l'eau s'écoule des buses. Comme la
machine rince aussi l'intérieur, vous devez de nouveau vider le bac d'égouttage, afin que le rinçage puisse continuer !
Détartrage sans demande de la
machine
Si vous souhaitez effectuer le détartrage,
Détartrer
K1 K2 K3 K 4 K5 L
o n G
k C
^ sélectionnez l'option "Détartrer" avec
les flèches.
^ Effleurez la touche OK, pour lancer le
détartrage.
Lorsque Opération terminée est affiché,
^ effleurez la touche OK.
La machine à café est détartrée et vous
pouvez de nouveau préparer des boissons.
55
Que faire si. . . ?
Les interventions techniques doivent
être exécutées exclusivement par
des professionnels. Les réparations
incorrectes peuvent entraîner de
graves dangers pour l'utilisateur.
Certaines des "anomalies" de la machine sont signalées par un message
sur l'écran. Suivez les instructions à
l'écran pour résoudre l'anomalie.
Ce chapitre rassemble l'ensemble des
autres anomalies qui peuvent se produire avec la machine. Dans de nombreux cas, vous pourrez résoudre le
problème vous-même sans appeler le
service après-vente.
Que faut-il faire si . . .
. . . après avoir enclenché la machine, l'éclairage ne fonctionne pas ?
L'éclairage a peut-être été éteint ?
^ Si oui, enclenchez l'éclairage (voir
"Réglages : pour personnaliser votre
machine à café" - "Eclairage").
^ Dans le cas contraire, l'éclairage est
défectueux. Contactez le service
après-vente.
... aucun affichage n'apparaît sur
l'écran ?
L'interrupteur est en position "0".
^ Basculez l'interrupteur sur la position
"I".
La fiche de l'appareil n'est pas bien enfoncée dans la prise.
^ Vérifiez si la fiche est bien branchée.
Le fusible de l'installation domestique
s'est déclenché en raison d'une anomalie avec la machine à café, la tension de l'installation électrique ou un
autre appareil.
^ Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service après-vente.
. . . la machine s'arrête brusquement ?
La machine à café s'arrête automatiquement après un certain temps
d'inactivité. Le temps d'inactivité au
bout duquel la machine s'arrête peut
être programmé, il s'agit de l'arrêt automatique.
^ La prise est-elle correctement
branchée ?
. . . l'éclairage s'éteint brusquement ?
Si aucune touche n'est effleurée pendant un certain temps, l'éclairage s'arrête après 15 minutes (voir "Réglages :
pour personnaliser votre machine à
café" - "Eclairage").
56
Que faire si. . . ?
. . . l'appareil ne se met pas en
marche, alors que l'option "Mise en
marche à" est active ?
Le verrouillage est activé.
^ Désactivez le verrouillage (voir "Réglages : pour personnaliser votre machine à café - "Sécurité (régler la
sécurité enfants)").
La machine s'est enclenchée automatiquement 3 fois mais personne ne s'en
est servi.
^ Mettez l'appareil en marche et préparez une boisson.
. . . l'écran est illisible ?
Si la machine à café est encastrée trop
bas, l'angle de vue rend l'écran illisible.
^ Réglez le contraste ou la luminosité
de l'écran (voir "Réglages : pour personnaliser votre machine à café" "Régler l'affichage").
. . . il est impossible d'ouvrir ou de
fermer la porte de la machine ?
la manette de distribution de vapeur
n'est pas bien remontée.
^ Appuyez sur la manette pour la baisser puis remontez-la au maximum.
. . . l'heure doit être réglée de nouveau ?
Si la machine a été mise hors tension
par l'interrupteur principal, la prise ou le
fusible, l'heure doit être reprogrammée.
Les temps enregistrés pour la mise en
marche et l'arrêt automatiques ne sont
pas effacés.
. . . aucune boisson n'est préparée
bien que le carrousel soit rempli de
capsules et le réservoir d'eau suffisamment plein ?
Le réservoir n'est pas correctement installé dans la machine.
^ Sortez le réservoir à eau et remettez-le.
Une capsule est coincée dans le carrousel.
^ Ouvrez la porte.
^ Sortez le support de carrousel, soulevez le carrousel et décoincez les
capsules afin qu'elles puissent coulisser normalement !
^ Disposez le carrousel sur le support
de magasin et enfoncez le support
de carrousel à fond dans la machine.
^ Refermez la porte.
57
Que faire si. . . ?
. . . la buse de vapeur et la buse distributrice ne versent pas d'eau ?
Le réservoir n'est pas correctement installé dans la machine.
^ Sortez le réservoir à eau et remettez-le.
Si la buse de vapeur ne verse toujours
pas d'eau, elle est obstruée.
^ Ouvrez la porte.
^ Abaissez la manette de vapeur puis
retirez le manchon en caoutchouc.
. . . il est impossible de préparer simultanément la vapeur et le café/espresso ?
^ Le système de vapeur est-il désactivé ?
Si le système de vapeur est désactivé,
la vapeur et le café/espresso ne peuvent être préparés que l'un après
l'autre (voir "Réglages : Réglages : pour
personnaliser votre machine à café" "Régler le système de vapeur").
. . . le système de vapeur est désactivé mais il est tout de même possible
de préparer simultanément un espresso / café et de produire de la vapeur ?
Si le système de vapeur est encore
chaud, il est possible de faire fonctionner les deux simultanément. Dès que le
système de vapeur a refroidi, la préparation simultanée est impossible.
^ Avec le petit côté de la clé de déverrouillage de la cage à capsule, desserrez l'embout de la vanne de vapeur en tournant à gauche.
^ Nettoyez bien l'embout et remettez-le.
. . . la vapeur sent le caoutchouc ?
L'odeur de caoutchouc ne se fait sentir
lorsque l'appareil est neuf. Elle diminue
et disparaît ensuite.
. . . la mousse ne sort pas du cappuccinatore ?
^ Le bec verseur de mousse est-il sorti,
de sorte que la mousse n'est produite que dans le cappuccinatore ?
^ Avez-vous mis la vanne et le bec verseur de mousse au bon endroit du
couvercle (voir "Nettoyage et entretien") ?
^ Les pièces du cappuccinatore
sont-elles bouchées ?
58
Que faire si. . . ?
. . . la préparation du café est interrompue ?
. . . la machine ne rince pas à la mise
en marche ?
^ Avez-vous sélectionné un espresso
ou un café double ?
Si la machine ne présente pas une température minimum de 60 °C, le rinçage
n'est pas effectué.
Pour une double portion, la machine
utilise deux capsules. Si la chambre
sélectionnée ne contient plus qu'une
capsule, la préparation de café s'interrompt.
^ Remplissez le carrousel à capsules
. . . il y a un peu de poudre de café
dans le café ?
Le carrousel à capsules est encrassé.
^ Nettoyez les capsules (voir "Nettoyage et entretien").
. . . bien que le bac d'égouttage soit
vide, la machine demande toujours
de vider le bac ?
^ Les contacts sont-ils bien nettoyés et
secs ?
^ Le bac d'égouttage est-il bien disposé dans la machine ?
^ Arrêtez l'appareil et remettez-le en
marche avec l'interrupteur principal.
^ Grattez un peu les contacts, par ex.
avec du papier de verre.
^ Si ce message s'affiche encore,
contactez le service après-vente.
. . . la distribution d'eau s'arrête lors
de la programmation de la quantité
d'eau ?
La distribution est arrêtée automatiquement dès que la capacité de remplissage maximale est atteinte. La quantité
maximale est atteinte.
Le réservoir d'eau ne contient pas suffisamment d'eau. La quantité d'eau
écoulée n'est pas enregistrée !
^ Remplissez le réservoir d'eau et recommencez la programmation de
quantité.
. . . le temps de préparation et la
quantité de remplissage du café varient ?
En fonction du type de café, la finesse
de mouture varie énormément. La finesse de mouture peut également varier d'une capsule à l'autre, en fonction
de la fabrication. C'est pourquoi les
temps de préparation et la quantité varient.
. . . l'espresso ou le café n'est pas assez chaud ?
^ Avez-vous préchauffé la tasse et les
conduits ?
Plus la tasse est petite et épaisse,
plus il est important de la préchauffer.
59
Que faire si. . . ?
. . . le café est moins fort ?
^ Vérifiez si la quantité d'eau versée
par café est trop importante !
^ Vérifiez combien de cafés ont été
prélevés sur la machine à café (voir
"Réglages : pour personnaliser votre
machine à café" - "Info (afficher le
nombre de boissons)").
Si la quantité d'eau est correcte et
que 15 000 cafés ont été prélevés, la
cage à capsule de l'unité de percolation doit être changée (voir "Nettoyage et entretien" - "Entretien").
. . . il y a de l'eau dans le bac à capsules usagées ?
Il ne s'agit pas d'une anomalie. Il s'agit
d'eau résiduelle provenant de la percolation et du rinçage des conduits.
. . . il y a beaucoup d'eau avec du
café dans le bac à capsules usagées ?
Le réceptacle à capsule n'est pas totalement ou mal enfoncé.
^ Enlevez le réceptacle à capsule et
remettez-le bien.
60
. . . le processus de détartrage a été
démarré de façon non intentionnelle ?
Le processus de détartrage ne peut
plus être interrompu dès lors que la
touche OK a été effleurée. Ce processus doit maintenant être effectué entièrement. Ceci procède d'une précaution
de sécurité afin que la machine soit
bien entièrement détartrée. Ceci est nécessaire pour une longue durée de vie
et un parfait fonctionnement de votre
machine.
^ Détartrez l'appareil (voir "Détartrage
de la machine").
. . . le temps de préchauffage est prolongé, le débit d'eau est incorrect, la
machine est moins rapide ?
L’appareil reste prêt à fonctionner.
^ Détartrez l'appareil (voir "Détartrage
de la machine").
Que faire si. . . ?
. . . le message de défaut "Enfoncer
le réservoir d'eau jusqu'au déclic"est
affiché ?
. . . le message "Vérifier le carrousel
à capsules et pousser le support jusqu’au déclic" est affiché ?
L'eau ne circule pas.
Le carrousel à capsules est coincé et
ne tourne plus bien.
^ Le circuit d'eau n'a pas été rempli
d'eau avant la première préparation
de boisson. Remplissez le circuit
d'eau (voir chapitre "Préparation des
boissons" - "Remplir les conduites
d'eau").
Le réservoir n'est pas correctement installé dans la machine.
^ Sortez le réservoir à eau et remettez-le.
^ Si le réservoir à eau n'était pas bien
rempli lors du détartrage, un message d'erreur est également affiché.
Remplissez-le jusqu'au repère et recommencez le détartrage !
^ Si ce message s'affiche encore,
contactez le service après-vente.
. . . un des messages "Défaut - 1" à
"Défaut - 4" ou "Défaut - 80" à
"Défaut - 83" est indiqué ?
^ Arrêtez la machine avec la touche
Marche/Arrêt et attendez environ 1
heure avant de le réenclencher.
Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appelez le S.A.V.
^ Ouvrez la porte.
^ Sortez le support de carrousel et vérifiez si par ex. une capsule est mal
placée dans le carrousel à capsules.
^ Lorsque les capsules sont bien disposées dans le carrousel, repoussez
le support de carrousel dans la machine.
^ Refermez la porte.
Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appelez le S.A.V.
. . . le message "Défaut - 72" apparaît ?
Une capsule s'est coincée entre le carrousel et le réceptacle à capsule.
^ Ouvrez la porte.
Appuyez sur l'interrupteur principal
en haut à gauche de la machine
pour la mettre hors tension.
^ Essayez de tirer le support carrousel.
Si le support carrousel ne peut pas être
sorti, sortez la capsule de café abîmée
ou déformée afin qu'elle ne se coince
pas de nouveau.
^ Nettoyez également l'espace sous le
support de carrousel. Il faut particulièrement nettoyer le capteur qui sert
à identifier la chambre appropriée et
au creux dans le fond. Séchez-les
ensuite avec un chiffon doux.
61
Que faire si. . . ?
^ Repoussez le support de carrousel
dans la machine à café.
La capsule de café n'a pas été
poussée sur le réceptacle à capsule.
^ Réenclenchez la machine avec l'interrupteur principal.
^ Sortez le support de carrousel de
l'appareil.
^ Refermez la porte.
^ Nettoyez également l'espace sous le
support de carrousel. Il faut particulièrement nettoyer le capteur qui sert
à identifier la chambre appropriée et
au creux dans le fond. Séchez-les
ensuite avec un chiffon doux.
Si le support de carrousel ne pouvait
pas être sorti,
^ essayez de tirer le réceptacle de
capsule.
^ Cherchez la capsule et essayez de
l'enlever. Jetez la capsule endommagée ou déformée afin qu'elle ne
se coince pas de nouveau.
^ Replacez toutes les pièces dans la
machine.
^ Repoussez la réceptacle de capsule.
La capsule de café est restée sur le réceptacle de capsule.
^ Réenclenchez la machine avec l'interrupteur principal.
^ Ouvrez la porte.
^ Ouvrez la porte de la machine et suivez les instructions à l'écran.
Si le message de défaut est encore affiché ou si vous n'arrivez pas à enlever
la capsule coincée, appelez le service
après-vente !
Appuyez sur l'interrupteur principal
en haut à gauche de la machine
pour la mettre hors tension.
^ Sortez le support de carrousel de
l'appareil.
. . . le message "Défaut - 75" apparaît ?
Les capteurs situés dans le bac à capsules usagées sont encrassés.
^ Tirez le bac à capsules usagées et
nettoyez-en l'intérieur, en particulier
les petites fenêtres en haut à gauche
et à droite (capteurs).
^ Repoussez le bac à capsules usagées dans la machine à café.
62
^ Il y a une ouverture à droite à côté du
logement du réceptacle de capsule.
Vérifiez si une capsule s'y trouve.
^ Poussez la capsule avec le doigt en
arrière, dans le bac à capsules usagées.
Que faire si. . . ?
^ Réenclenchez la machine avec l'interrupteur principal.
^ Ouvrez la porte de la machine et suivez les instructions à l'écran.
. . . le message "Défaut - 76" apparaît ?
La capsule n'a pas été correctement
poussée sur le réceptacle à capsule et
est peut-être abîmée.
Il n'y a pas de capsules sur le réceptacle de capsule, car la capsule est
coincée dans l'unité de percolation.
^ Ouvrez la porte.
Appuyez sur l'interrupteur principal
en haut à gauche de la machine
pour la mettre hors tension.
^ Enlevez le support de carrousel et le
réceptacle à capsule de la machine.
^ Ouvrez la porte.
Appuyez sur l'interrupteur principal
en haut à gauche de la machine
pour la mettre hors tension.
^ Sortez le support de carrousel de
l'appareil.
^ Essayez d'enlever la capsule de café
en haut de l'unité de percolation. A
cet effet, utilisez uniquement un
manche de cuillère ou un objet similaire.
^ Il y a une ouverture à droite à côté du
logement du réceptacle de capsule.
Vérifiez si une capsule y est coincée.
^ Poussez la capsule avec le doigt en
arrière, dans le bac à capsules usagées.
^ Réenclenchez la machine avec l'interrupteur principal.
^ Posez le réceptacle de capsule et le
support de carrousel avec le carrousel dans l'appareil.
^ Réenclenchez la machine avec l'interrupteur principal.
^ Ouvrez la porte de la machine et suivez les instructions à l'écran.
Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appelez le S.A.V.
^ Ouvrez la porte de la machine et suivez les instructions à l'écran.
63
Que faire si. . . ?
. . . un des messages "Défaut - 73",
"Défaut - 74" ou "Défaut - 77" est indiqué ?
^ Suivez les indications à l'affichage.
^ Arrêtez l'appareil et remettez-le en
marche.
Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appelez le S.A.V.
64
Service après-vente et garantie
En cas de pannes auxquelles vous ne
pouvez remédier vous-même, contactez :
– votre revendeur Miele
ou
– la ligne Consommateurs Miele.
Vous trouverez le numéro de téléphone correspondant au dos de ce
mode d'emploi.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Vous trouverez
ces deux indications sur la plaque signalétique à l'intérieur de votre appareil.
Conditions et durée de garantie
La durée de la garantie est de 1 an.
Pour plus d'informations reportez-vous
aux conditions de garantie fournies.
Afin d'enregistrer la garantie de
votre produit, veuillez remplir notre
formulaire d'enregistrement produit
en ligne sur le site www.miele.fr
dans la rubrique "Les services" ou
nous renvoyer la carte constructeur
jointe.
65
Branchement électrique
La machine à café est livrée prête à
être raccordée avec un câble et une
prise en monophasé 230 V 50 Hz.
Le fusible doit être de 10 A minimum. Si
la machine à café est utilisée avec une
enceinte chauffante, le fusible doit être
de 16 A.
La machine doit uniquement être raccordée à une prise de courant avec
mise à la terre installée selon les normes. Le raccordement ne peut être effectué que sur une installation électrique réglementaire.
Afin d'améliorer la sécurité nous vous
conseillons de monter en amont de
l'appareil un disjoncteur différentiel
avec courant de déclenchement à
30 mA.
Si la prise de courant n’est plus accessible pour l’utilisateur, l’installation doit
être équipée d’un dispositif de disjonction pour chaque pôle. Ce dispositif
peut être constitué d’un interrupteur à
ouverture de contact de min. 3 mm. Il
peut s'agir d'un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs.
Vous trouverez les données de branchement nécessaires sur la plaque signalétique à l'intérieur de votre appareil.
Vérifiez si ces indications correspondent à la tension et à la fréquence de
votre réseau.
66
L'appareil ne doit pas être branché sur
des îlots d'onduleur, utilisés pour une
alimentation électrique autonome
comme par ex. une alimentation en
énergie solaire.
Dans le cas contraire, il peut y avoir
une coupure de courant automatique
en raison de pics de tension. L'électronique pourrait être endomagée.
De même, l'appareil ne doit pas être
utilisé avec des fiches à économie
d'énergie étant donné que cela risquerait de réduire l'alimentation en
énergie qui résulterait dans un
échauffement de l'appareil.
Notice de montage
Possibilités d'encastrement et de combinaisons
La machine à café peut être encastrée dans une armoire
et un meuble haut.
67
Notice de montage
Son design permet de l'associer à d'autres appareils encastrables Miele. En
cas de montage en combinaison, il est
très important de disposer un fond fermé sous l'appareil (sauf en cas de
combinaison avec un tiroir encastrable).
Cet appareil peut également être encastré dans un meuble spécial disponible en option.
Montage
Mettez impérativement la prise de
courant hors tension avant le montage. Ceci doit également être effectué en cas de démontage !
La machine à café ne doit être utilisée qu’encastrée, avec une température ambiante de +15°C à +60°C.
Pour le montage, vous avez besoin
de deux clés à six pans creux de
taille 3 et 5.
^ Poussez cet appareil le plus possible
dans la niche de montage et vérifiez
si l'appareil est bien centré en largeur et en hauteur.
Si ce n'est pas le cas, ajustez
l'aplomb de l'appareil avec les 4
pieds.
Vous pouvez dévisser les pieds jusqu'à env. 10 mm.
^ Si votre meuble présente des parois
de 19 mm, vous devez percer quatre
trous à l'intérieur pour fixer l'appareil.
Pour marquer les trous
– redressez la machine à café dans la
niche, vissez un peu les vis latérales
puis dévissez-les tout de suite.
– Enlevez l'appareil de la niche et et
percez des trous de 2 mm
(ø 4,5 mm) aux endroits de la paroi
du meuble qui portent l'empreinte
des vis.
^ Branchez l’appareil.
^ Poussez l'appareil dans la niche jusqu'au fond.
^ Ouvrez la porte de la machine à café
et vissez un peu les vis latérales.
68
Notice de montage
^ Alignez l'appareil en vissant doucement les vis à six pans creux inférieures a de manière à ce que l'appareil
soit centré dans la niche.
^ Pour fixer l'appareil dans le meuble,
serrez à fond les deux vis à six pans
creux supérieures b.
69
70
71
Sous réserve de modifications / 3111
CVA 3660
M.-Nr. 07 477 240 / 07

Manuels associés