- Domicile
- Appareils électroménagers
- Petits appareils de cuisine
- Cafetières
- Miele
- CVA 6431 Nespresso
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Miele CVA 6431 Nespresso Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels80 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
80
Notice d'utilisation et de montage Machine à café encastrable Lisez impérativement ce mode d'emploi avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez et éviterez d'endommager votre matériel. fr - FR M.-Nr. 09 549 590 Votre contribution à la protection de l'environnement Nos emballages Votre ancien appareil Nos emballages protègent votre appareil des dommages pouvant survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage. Les appareils électriques et électroniques dont on se débarrasse contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères ! En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Votre revendeur reprend vos emballages. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'évacuation de ce type d'appareil. Afin de prévenir tout risque d'accident, veuillez garder votre ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement. 2 Table des matières Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Consignes de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Préparation et mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Première mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Dureté d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Remplissage du réservoir à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Mise en marche et arrêt de la machine à café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 En cas d'absence prolongée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Insérer les capsules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Remplir le carrousel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Retrait des capsules du carrousel à capsules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Préparation des boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Préparation de café ou d'espresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Préparer deux portions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Annuler la préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Après la préparation de boisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Préparer du lait chaud, de la mousse de lait et un cappuccino . . . . . . . . . . . . . . 27 Conseils concernant le cappuccinatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Préparation de mousse de lait dans la tasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Préparer le cappuccino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Préparation de la mousse de lait dans le cappuccinatore. . . . . . . . . . . . . . . . 29 Préparation de lait chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Après la préparation de lait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Préparation de boissons à partir d'un profil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Répartition des crus de café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Visualiser la répartition des crus de café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Sélectionner un cru de café. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Ajouter un cru de café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Modifier le cru de café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Supprimer un cru de café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 3 Table des matières Modification de la quantité de boisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Modifier la quantité de boisson lors de la préparation d'une boisson. . . . . . . . . . 33 Sélection de la quantité de boisson via le menu Réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Adapter la quantité de boisson pour les divers profils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Configuration de profils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Afficher les profils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Créer un profil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Sélectionner un profil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Modifier le nom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Supprimer un profil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Changement de profil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Ouvrir le menu "Réglages" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Modifier et enregistrer les réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Liste de tous les réglages possibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Langue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Affichage (affichage de l'heure). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Format affichage heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Sélection du timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 En fonction des jours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Activer et désactiver le timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Mode éco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Régler la luminosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Réglage du délai d'arrêt de l'éclairage (Arrêt après). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Info (afficher des informations) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Verrouillage de la machine à café (sécurité enfants 0) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Activation et désactivation de la sécurité enfants 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Désactiver provisoirement la sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Dureté d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Luminosité de l'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Réglages usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Revendeur (mode expo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 4 Table des matières Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Rinçage de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Réservoir à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Bac à capsules usagées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Bac d'égouttage avec grille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Plaque d'égouttage et tôle d'égouttage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Carrousel et support de carrousel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Habillage de la distribution centrale et collecteur de gouttes . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Intérieur de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Réceptacle à capsule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Vanne de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Cappuccinatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Façade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Détartrage après message correspondant à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Détartrage avant l'affichage du message de détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 En cas d'anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Service après-vente et garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Économies d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Possibilités d'encastrement et de combinaisons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Régler les charnières de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Adresses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 5 Description de l'appareil Vue extérieure a Eléments de commande et d'affichage b Poignée c Grille d'égouttage en matière synthétique d Grille d'égouttage en métal e Distribution centrale f Creux de disposition du cappuccinatore g Vanne de vapeur 6 Description de l'appareil Vue intérieure a Réceptacle à capsule (à remplacer par la pièce de détartrage rouge au moment du détartrage) b Unité de percolation c Carrousel à capsules d Support carrousel e Réservoir à eau f Bac d'égouttage avec grille g Bac à capsules usagées h Habillage de la distribution centrale i Collecteur de gouttes 7 Description de l'appareil Eléments de commande et d'affichage a Touche Marche/Arrêt K mise en marche et arrêt b "Profils" { enregistrement et gestion des profils c Deux portions ° préparation de deux portions d'une boisson d Touches boissons Préparation d'un . Espresso / Café y Café long e Ecran informations sur l'action actuelle ou l'état f "Réglages" X modification des réglages, affichage des informations ou contrôle des réglages actuellement actifs g "Retour" # retour au niveau de menu supérieur, annulation des actions involontaires h Flèches de navigation Y X affichage d'autres options possibles à l'écran et sélection d'une option i Touche OK confirmation des messages à l'écran et enregistrement des réglages j "Entretien" y accès aux programmes d'entretien 8 Accessoires Accessoires livrés en série Accessoires en option – Cappuccinatore récipient à lait en verre pour préparer du lait chaud et de la mousse de lait Miele propose une série d'accessoires et de produits de nettoyage et d'entretien conçus pour votre machine à café. – Pièce de détartrage (rouge) pour détartrer les conduits d'eau – Chiffon microfibres tous usages pour enlever les empreintes de doigts et les salissures légères – Pastilles de détartrage pour détartrer les conduits d'eau (kit de démarrage) – Pastilles de nettoyage pour dégraisser le réceptacle à capsule (kit de démarrage) – Carrousel à capsules à remplacer après env. 15 000 capsules – Cappuccinatore récipient à lait en verre pour préparer du lait chaud et de la mousse de lait – Bandelette de test pour déterminer la dureté d'eau – Pastilles de détartrage pour détartrer le circuit d'eau. – Clé d'entretien pour remplacer le carrousel à capsule et desserrer la vanne de vapeur – Pastilles de nettoyage pour dégraisser le réceptacle à capsule – Complément GCEO pour lave-vaisselle petit panier spécial pour le lavage du cappuccinatore au lave-vaisselle Pour commander ces produits et autres accessoires, veuillez vous rendre sur notre site en ligne ou vous adresser à votre revendeur ou au service aprèsvente Miele. 9 Consignes de sécurité et mises en garde Cette machine à café répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible d'occasionner des dommages corporels et matériels. Veuillez lire cette notice avec attention avant de mettre votre appareil en marche. Elle contient des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes consignes de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil ! 10 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme ~ Cette machine à café est destinée à être utilisée dans le cadre domestique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique, notamment dans les situations suivantes : – magasins, bureaux et autres environnements de travail semblables, – exploitations agricoles et – clients des hôtels, pensions, gîtes ou tout autre type de logement de vacances. ~ Cette machine à café ne convient pas à une utilisation en extérieur. ~ Utilisez cette machine à café uniquement dans le cadre domes- tique pour préparer des boissons à base de café, telles qu'espressos, cafés, cappuccinos, etc. Tout autre type d'utilisation est interdit. ~ Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. 11 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants , Risque de brûlure au niveau de la distribution centrale de café et de la vanne de vapeur ! La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Empêchez les enfants de toucher des parties brûlantes de la machine à café ou de mettre des parties du corps sous les buses de distribution. ~ Installez la machine à café hors de portée des enfants. ~ Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart de la machine à café à moins d'être constamment surveillés. ~ Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser la ma- chine à café sans la présence d'un adulte que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. ~ Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir l'appareil sans être sous la surveillance d'un adulte. ~ Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'une machine à café. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil. Rappel : la consommation d'espresso et de café par les enfants est fortement déconseillée. ~ Risque d'asphyxie ! Les enfants risquent de s'étouffer en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. 12 Consignes de sécurité et mises en garde Sécurité technique ~ Tout dommage de la machine à café peut mettre votre sécurité en danger. Vérifiez que l'appareil ne présente pas de dommage visible avant de l'encastrer. Ne faites jamais fonctionner un appareil défectueux ! ~ Les données de raccordement (tension et fréquence) sur la plaque signalétique de la machine à café doivent impérativement correspondre avec celles du réseau électrique afin que l'appareil ne soit pas endommagé. Comparez-les avant de brancher l'appareil. Interrogez un électricien en cas de doute. ~ Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un fonctionnement de l'appareil en toute sécurité. Attention : Cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée ! En cas de doute, faites vérifier vos installations par un électricien. ~ Les rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel (risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre machine à café. ~ Le fonctionnement fiable et en toute sécurité de la machine à café est uniquement garanti lorsque cette dernière est raccordée au réseau électrique publique. ~ N'utilisez la machine à café que lorsque celle-ci est encastrée, afin de garantir son bon fonctionnement. ~ Si la machine à café est combinée avec d'autres appareils, il est impératif de prévoir une tablette de séparation fermée entre la machine et l'appareil situé en dessous. ~ Cette machine à café ne doit pas être utilisée sur des engins en mouvement. 13 Consignes de sécurité et mises en garde ~ N'utilisez la machine à café qu'avec une température ambiante comprise entre +10 °C et +38 °C. ~ Vérifiez que la machine à café reçoit suffisamment d'air et peut évacuer l'air chaud. Sinon de l'eau condensée peut se former et l'appareil ou le meuble d'encastrement peuvent être abîmés. ~ Si vous avez disposé la machine à café derrière une façade de meuble fermée, ne la faites fonctionner que porte ouverte. Ne fermez pas la porte tant que la machine à café fonctionne. ~ La réparation des appareils électriques ne doit être effectuée que par un professionnel agréé par Miele. Une réparation non conforme peut faire courir un danger considérable à l'utilisateur. ~ Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation de la machine à café par un SAV non agréé par Miele. ~ Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga- rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine. ~ En cas de travaux d'installation et de réparations, la machine à café doit être débranchée du réseau électrique. La machine à café est débranchée du secteur électrique uniquement lorsque l'une des conditions suivantes est remplie : – les fusibles de l'installation domestique sont déclenchés, – les fusibles à filetage (non disponibles en France) sont totalement dévissés de l'installation électrique, ou – la prise de l'appareil est débranchée. Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation mais tenez la prise fermement pour débrancher l'appareil. 14 Consignes de sécurité et mises en garde ~ N'ouvrez jamais la carrosserie de votre appareil ! N'essayez ja- mais de toucher aux raccordements sous tension ou de modifier les composants électriques et mécaniques de votre appareil. Cela vous mettrait en danger et pourrait provoquer des anomalies de fonctionnement de votre machine à café. ~ N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut tout bénéfice de la garantie. Utilisation conforme , Risque de brûlure au niveau de la distribution centrale et de la vanne de vapeur ! Les boissons préparées et la vapeur sont brûlantes ! Attention : – ne mettez pas la main ou le bras sous la distribution centrale lorsque du liquide chaud ou de la vapeur en sort. – Prenez garde de ne pas toucher les éléments brûlants de la machine à café. – Les buses peuvent projeter du liquide brûlant ou de la vapeur. – L'eau du bac d'égouttage peut être très chaude. Videz le bac d'égouttage avec prudence. , Risque de blessure ! Ne pas toucher l'unité de percolation tant que la machine à café est sous tension. Ne nettoyez pas l'intérieur du support de réceptacle à capsule. , Ne jamais regarder directement l'éclairage à l'œil nu ou avec des instruments optiques (une loupe par exemple) 15 Consignes de sécurité et mises en garde ~ Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement la machine à café et le cappuccinatore (voir chapitre "Nettoyage et entretien"). ~ Pour le choix de l'eau, tenez compte des points suivants : – Versez uniquement de l'eau potable froide et propre dans le réservoir à eau. L’eau chaude ou bouillante et tout autre liquide sont susceptibles d’endommager la machine à café. – Renouvelez l'eau chaque jour afin de prévenir la formation de germes. – N'utilisez jamais d'eau minérale, les minéraux contenus dans l'eau risquant d'entartrer et d'endommager votre appareil. – N'utilisez pas d'eau issue d'une installation d'osmose inverse. Vous risquez de détériorer votre appareil. ~ ~ Les capsules doivent être en bon état, c'est-à-dire exemptes de creux ou de bosses. Elles pourraient sinon se coincer dans la machine à café et abîmer celle-ci. ~ N'utilisez que du lait sans additifs. Les additifs, qui contiennent généralement du sucre, peuvent obstruer certains éléments de l'appareil et endommager la machine à café et le cappuccinatore. ~ Si vous utilisez un lait d'origine animale, n'utilisez que du lait pasteurisé. ~ Ne tenez jamais de tasse contenant de l'alcool flambé sous la distribution centrale de la machine à café. Les pièces en plastique de la machine à café pourraient prendre feu et fondre ! ~ Ne vous appuyez pas à la porte de l'appareil ouverte et n'exercez pas de contrainte dessus. Vous risquez d'abîmer la machine à café. 16 Consignes de sécurité et mises en garde ~ Respectez les consignes de nettoyage suivantes : – Nettoyez quotidiennement la machine à café et le cappuccinatore (voir chapitre "Nettoyage et entretien"). – N'utilisez pas de nettoyeur vapeur. La vapeur pourrait s'infiltrer dans les composants conducteurs et provoquer un court-circuit. ~ Détartrez la machine à café régulièrement, selon la dureté de l'eau. Plus votre eau est calcaire, plus vous devez détartrer souvent. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages résultant d'une absence de détartrage, de l'utilisation de pastilles de détartrage non adaptées ou de dosages erronés. ~ Ne nettoyez pas non plus d'objets avec la machine à café ou le cappuccinatore. Pour les appareils avec surfaces en acier inoxydable : ~ Ne collez jamais ni post-it, scotch, ruban adhésif ou autres substances collantes sur les surfaces en acier inoxydable, faute de quoi leur revêtement serait endommagé et perdrait sa fonction protectrice contre les salissures. ~ Le revêtement des surfaces en acier inoxydable est susceptible de se rayer. Faites notamment attention aux aimants. 17 Préparation et mise en service Avant de mettre la machine à café en service, lisez la notice avec attention et familiarisez-vous avec l'appareil et la commande. ^ Effleurez plusieurs fois les flèches, jusqu'à ce que le pays souhaité soit en surbrillance. Effleurez la touche OK. Le réglage est enregistré. Avant la première utilisation Régler l'heure ^ Installez la machine à café et branchez-la (voir chapitres "Branchement électrique" et "Encastrement"). ^ Effleurez plusieurs fois les flèches, jusqu'à ce que le bloc des heures soit juste. Effleurez la touche OK. ^ Retirez les éventuels films de protection. ^ Effleurez plusieurs fois les flèches, jusqu'à ce que le bloc des minutes soit juste. Effleurez la touche OK. Nettoyez soigneusement la machine à café (voir chapitre "Nettoyage et entretien") avant de la remplir d'eau et d'insérer des capsules. Première mise en marche Lorsque vous mettez la machine à café en marche pour la première fois, les réglages suivants doivent être faits après le message de bienvenue. – Langue et Pays – Heure – Date – Affichage (affichage de l'heure). ^ Effleurez la touche Marche/Arrêt K. Un message de bienvenue "Miele - Willkommen" apparaît à l'écran pendant quelques instants. Sélection de la langue ^ Effleurez plusieurs fois les flèches, jusqu'à ce que la langue souhaitée soit en surbrillance. Effleurez la touche OK. 18 Le réglage est enregistré. Régler la date ^ Effleurez plusieurs fois les flèches, jusqu'à ce que l'année actuelle apparaisse. Effleurez la touche OK. ^ Effleurez plusieurs fois les flèches, jusqu'à ce que le mois actuel apparaisse. Effleurez la touche OK. ^ Effleurez plusieurs fois les flèches, jusqu'à ce que le jour actuel apparaisse. Effleurez la touche OK. Le réglage est enregistré. Préparation et mise en service Sélectionner l'affichage Dureté d'eau Vous avez le choix entre les possibilités suivantes : La dureté d'eau indique la quantité de calcaire dissous dans l'eau. Plus la quantité de calcaire est importante, plus l'eau est dure. Plus l'eau est dure, plus l'appareil nécessitera des détartrages fréquents. – activé : la date et l'heure restent affichées lorsque vous mettez l'appareil hors tension. – désactivé : la date et l'heure ne sont pas affichées lorsque vous mettez l'appareil hors tension. – désactivation de nuit : la date et l'heure sont affichées de 5:00 à 23:00 heures. ^ Effleurez plusieurs fois les flèches, jusqu'à ce que le type d'affichage souhaité soit en surbrillance. Effleurez la touche OK. En fonction de l'option sélectionnée, la machine à café peut consommer davantage d'énergie. Un message correspondant apparaît à l'écran. La machine à café mesure la quantité d'eau et de vapeur utilisées. En fonction de la dureté d'eau réglée, une ou plusieurs boissons peuvent être préparées avant de pouvoir détartrer l'appareil. Réglez la machine à café en fonction de la dureté d'eau locale afin que l'appareil fonctionne parfaitement et ne soit pas endommagé. Ainsi, le message vous indiquant de procéder au détartrage sera affiché au bon moment. Vous avez le choix entre 4 zones de dureté : Le message "Première mise en service effectuée avec succès" s'affiche. Dureté d'eau Réglage Zones de (niveau de dureté de l'usine d'eau dureté) Le message "Remplir le réservoir à eau et le remettre" s'affiche. 0 - 15 °fH (0 -1,5 mmol/l) douce douce ^ Ne versez de l'eau potable froide et propre dans le réservoir à eau. 15 - 25 °fH (1,5- 2,5 mmol/l) moyenne moyenne 25 - 37 °fH (2,5 - 3,7 mmol/l) dure dure plus de 37 °fH (plus de 3,7 mmol/l) dure très dure Conseil : suivez les étapes suivantes de la notice pour vous familiariser avec votre appareil et le personnaliser. 19 Préparation et mise en service Déterminer la dureté d'eau Vous pouvez déterminer vous-même la dureté de l'eau à l'aide de la bandelette de test fournie. Sinon la société d'approvisionnement en eau potable qui gère votre secteur peut également vous indiquer la dureté d'eau locale. ^ Plongez la bandelette pendant 1 seconde dans l'eau. Secouez la bandelette pour la débarrasser de l'eau. Vous pouvez consulter le résultat après env. 1 minute. Vous pouvez à présent régler le niveau de dureté sur la machine à café. Régler la dureté de l'eau ^ Effleurez X. ^ Effleurez plusieurs fois les flèches, jusqu'à ce que "Dureté d'eau" soit en surbrillance. Effleurez la touche OK. ^ Effleurez plusieurs fois les flèches , jusqu'à ce que le niveau de dureté souhaité soit en surbrillance. Effleurez la touche OK. Le réglage est enregistré. 20 Utilisation Pour commander la machine à café, il suffit d'effleurer les touches sensitives. Vous vous trouvez dans le menu des boissons lorsque l'écran indique : { Miele Cosi Ristretto Si vous souhaitez sélectionner une option, effleurez les flèches X et Y, jusqu'à ce que l'option souhaitée soit en surbrillance. Pour valider la sélection, effleurez la touche OK. Quitter un niveau de menu ou annuler une action Roma Pour quitter le niveau de menu actuel, effleurez la touche #. Pour préparer une boisson à base de café, effleurez l'une des touches boissons. Si vous n'actionnez pas de touche pendant un certain temps, la machine à café revient automatiquement au menu des boissons. Visualiser un menu et naviguer dans un menu Pour visualiser un menu, effleurez la touche correspondante. Vous pouvez démarrer des actions ou modifier des réglages dans les différents menus. Réglages Sprache F Heure Timer La barre à droite de l'écran indique qu'il y a d'autres options ou que du texte supplémentaire suit. Vous pouvez afficher d'autres options au moyen des flèches de navigation. La coche ( vous indique quel réglage est actuellement sélectionné. 21 Remplissage du réservoir à eau Attention ! Risque d'infection lié aux germes. Changez l'eau tous les jours afin d'éviter la prolifération de germes. Versez uniquement de l'eau potable froide et propre dans le réservoir à eau. De l'eau chaude ou bouillante et tout autre liquide sont susceptibles d’endommager la machine à café. ^ Soulevez le réservoir à eau et sortezle en le tirant vers vous. N'utilisez pas d'eau minérale. La machine à café s'entartrerait et serait abîmée. ^ Ouvrez la porte de l’appareil. ^ Remplissez le réservoir d'eau potable froide et propre jusqu'au repère indiquant "max". ^ Replacez le réservoir à eau dans l'appareil et poussez-le bien au fond. Fermez la porte. Si le réservoir à eau dépasse de la machine ou vous semble trop haut, vérifiez si la surface de rangement du réservoir à eau est salie. Ceci pourrait affecter l'étanchéité de la vanne de vidange. Si nécessaire, nettoyez la surface de rangement du réservoir à eau. 22 Mise en marche et arrêt de la machine à café Mise en marche de l'appareil Arrêt de l'appareil ^ Effleurez la touche Marche/Arrêt K. ^ Effleurez la touche Marche/Arrêt K. Conseil : si vous souhaitez éviter que l'eau de rinçage s'écoule dans le bac d'égouttage, disposez un récipient sous les buses de distribution de café avant de préparer votre première boisson. Si un café a été préparé, les conduits d'eau sont rincés avant l'arrêt de la machine. L'écran affiche d'abord "Phase chauffage" puis l'appareil procède au rinçage après le chauffage. De l'eau très chaude coule par la distribution centrale. En cas d'absence prolongée Si vous ne comptez pas utiliser la machine à café pendant une période prolongée : ^ videz le bac d'égouttage, le bac à capsules usagées et le réservoir à eau. Tant que la machine à café a encore une température supérieure à 60 °C, le rinçage n'est pas effectué. La machine à café ajuste le carrousel à capsules et vérifie les chambres. Ceci vous est signalé par des bruits mécaniques. Dès que les différents crus de café sont affichés à l'écran, vous pouvez préparer une boisson. ^ nettoyez soigneusement toutes les pièces, y compris l'habillage de la distribution centrale a et le collecteur de gouttes b dans la porte. ^ Eteignez l'appareil. Si vous laissez la porte de l'appareil ouverte pendant une période prolongée, il est recommandé de débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant ou de déconnecter le fusible de l'installation électrique afin d'économiser de l'énergie. 23 Insérer les capsules Les capsules à café se placent dans le carrousel à capsules. Le carrousel à capsules possède cinq chambres accueillant chacun quatre capsules. ^ Ouvrez la porte de l'appareil. Vous pouvez charger cinq variétés de café différentes (crus de café) dans les cinq chambres. Si les variétés de café sont rangées correctement, vous pouvez sélectionner sur l'écran la variété de café souhaitée pour la préparation. Remplir le carrousel Attention ! Chargez les capsules dans le carrousel à capsules. Les capsules de café ne doivent pas être abîmées, ouvertes, enfoncées, bosselées ni leur rebord corné. Les capsules de café pourraient sinon rester coincées et abîmer la machine à café. Pour être sûr de sélectionner le cru de café représenté à l'écran, faites attention – à bien remplir le cru de café dans la chambre appropriée, – ou lorsque vous utilisez un autre cru de café, enregistrez-le (voir "Répartir les crus de café"). Vous pouvez bien sûr mettre le même cru de café dans toutes les chambres. 24 ^ Tirez le support carrousel le plus possible vers l'avant. Lorsque la machine à café est en marche et que vous tirez le support de carrousel vers l'avant, la répartition des différents cafés dans les chambres s'affiche à l'écran. Vous pouvez ainsi ranger les crus de café comme il convient. Vous pouvez ensuite sortir le carrousel à capsules vers le haut, ou bien le remplir dans son support. Insérer les capsules Retrait des capsules du carrousel à capsules ^ Insérez les capsules avec l'opercule métallique vers le bas dans les chambres du carrousel à capsules. Vérifiez que les capsules du carrousel coulissent facilement afin qu'elles ne se coincent pas ! ^ Tirez le support de carrousel et enlevez le carrousel à capsules. Si vous avez sorti le carrousel, ^ placez-le sur le support de carrousel. ^ Repoussez le support de carrousel dans l'appareil et fermez la porte. La machine à café ajuste le carrousel à capsules et vérifie les chambres. Ceci vous est signalé par des bruits mécaniques. ^ Relevez l'anneau se trouvant en bas du carrousel à capsules a et sortez les capsules à café b. 25 Préparation des boissons Préparation de café ou d'espresso La touche ° s'allume. ^ Effleurez ., / ou y. Deux portions de cette boisson s'écoulent de la distribution centrale. Si vous n'effleurez aucune touche de boisson pendant un certain temps, la sélection "Dose double °" est annulée. Annuler la préparation ^ Placez une tasse en-dessous de la distribution centrale. ^ Effleurez plusieurs fois les flèches, jusqu'à ce que le cru de café de votre choix soit en surbrillance. Sélectionnez à présent le type de boisson souhaité. ^ Effleurez ., / ou y. La boisson choisie est versée dans la tasse par la distribution centrale. Préparer deux portions Vous pouvez également demander deux portions d'espresso ou de café et les préparer dans une tasse ou dans deux tasses simultanément. Les deux portions sont préparées l'une à la suite de l'autre! ^ Placez une tasse en-dessous de la distribution centrale. ^ Effleurez plusieurs fois les flèches, jusqu'à ce que le cru de café de votre choix soit en surbrillance. ^ Effleurez °. 26 Vous pouvez annuler la préparation tant que "Arrêt" est affiché à l'écran. ^ Effleurez la touche OK. La machine à café arrête la préparation. Lors de la préparation de deux portions, le fait d'effleurer une fois la touche OK arrête uniquement la préparation de la première portion. Pour arrêter l'ensemble de la préparation, gardez le doigt plus longtemps sur la touche OK. Après la préparation de boisson Si un café a été préparé, les conduits d'eau sont rincés avant l'arrêt de la machine. Préparation des boissons Préparer du lait chaud, de la mousse de lait et un cappuccino ,La vanne de vapeur présente un risque de brûlure ! La vapeur et l'eau qui peut s'écouler sont très chaudes. Ne vous tenez pas à proximité de la vanne de vapeur quand elle est ouverte. Prenez garde de ne pas toucher les éléments brûlants de la machine à café. La vanne de vapeur présente un risque de brûlure ! Lorsque la vanne de vapeur a été ouverte, quelques instants s'écoulent avant que de la vapeur s'échappe. En particulier lorsque le mode éco est activé, le système de vapeur doit d'abord chauffer. Aucun message n'apparaît à l'écran pendant le processus de préparation de lait. Cet appareil est équipé d'un cappuccinatore (dispositif de préparation de mousse de lait), qui vous permet de préparer du lait chaud et de la mousse de lait. Nettoyez bien le cappuccinatore avant la première utilisation, de préférence au lave-vaisselle (voir "Nettoyage et entretien"). Le cappuccinatore est doté d'un bouton rotatif sur le dessus a au-dessus de la poignée et d'une buse d'écoulement de lait b sur le côté. Le bouton rotatif peut être réglé sur deux positions : Conseils concernant le cappuccinatore N'utilisez que du lait sans additifs. Les additifs, qui contiennent généralement du sucre, peuvent obstruer les conduits de lait et endommager la machine à café et le cappuccinatore. Conseil : pour une bonne mousse de lait, utilisez du lait froid (< 13 °C). } Lait chaud (tourner le bouton vers la gauche) { Mousse de lait (tourner le bouton vers la droite) 27 Préparation des boissons Tournez le bouton rotatif vers la gauche ou la droite jusqu'à la butée. Entre ces deux positions, le lait gicle très fort. Vous pouvez verser le lait chaud ou la mousse de lait dans la tasse ou les préparer directement dans le cappuccinatore. Il suffit de rentrer ou de sortir la buse d'écoulement de lait. ^ Remplissez le cappuccinatore de lait froid sans dépasser le repère supérieur et reposez le couvercle. Buse d'écoulement de lait rentrée (H) : le lait est préparé dans la tasse Buse d'écoulement de lait sortie (|) : le lait est préparé dans le cappuccinatore Conseil : en chauffant le lait directement dans le cappuccinatore, vous obtiendrez du lait plus chaud. Préparation de mousse de lait dans la tasse ^ Repoussez la buse d'écoulement du lait dans le couvercle jusqu'à la butée (H). ^ Tournez le bouton rotatif vers la droite sur la position {. 28 ^ Placez le cappuccinatore dans le creux de la plaque d'égouttage et une tasse sous la distribution centrale. ^ Abaissez doucement la manette de la vanne de vapeur jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. ^ Lorsque vous jugez la mousse dans la tasse suffisante, remontez la vanne ! Préparation des boissons La production de vapeur ne dure qu'un temps limité. Si vous n'avez pas obtenu une quantité suffisante de mousse de lait ou si la buse de vapeur ne distribue plus de vapeur, poussez la vanne de vapeur vers le haut. Ensuite, tirez-la à nouveau vers le bas. Préparer le cappuccino ^ Préparez de la mousse de lait dans la tasse comme décrit ci-dessus. Remplissez la tasse jusqu'aux 2/3 de mousse de lait. ^ Effleurez plusieurs fois les flèches, jusqu'à ce que le cru de café de votre choix soit en surbrillance. ^ Effleurez la touche . pour préparer un espresso. De l'espresso s'écoule de la distribution centrale. Le cappuccino est terminé. ^ Lorsque vous jugez la mousse de lait suffisante, remontez la vanne de vapeur. Préparation de lait chaud ^ Tournez le bouton rotatif complètement à gauche, sur la position }. ^ Remplissez le cappuccinatore de lait froid sans dépasser le repère supérieur et reposez le couvercle. ^ Rentrez la buse d'écoulement du lait jusqu'à la butée H (lait chaud dans la tasse) ou sortez-la en position | (lait chaud dans le récipient en verre) et placez le cappuccinatore dans le creux de la grille d'égouttage. ^ Abaissez doucement la manette de la vanne de vapeur jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Conseil : le lait chauffé directement dans le récipient en verre est plus chaud. Préparation de la mousse de lait dans le cappuccinatore ^ Sortez la buse d'écoulement du lait du couvercle jusqu'à la butée (|). ^ Tournez le bouton rotatif vers la droite sur la position {. ^ Remplissez le cappuccinatore de lait froid sans dépasser le repère inférieur et reposez le couvercle. ^ Posez le cappuccinatore dans le creux de la grille du bac d'égouttage. ^ Abaissez doucement la manette de la vanne de vapeur jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. 29 Préparation des boissons Après la préparation de lait Attention ! Le lait contient par nature des germes qui prolifèrent si le nettoyage n'est pas suffisant. Les résidus dans l'appareil peuvent mettre votre santé en danger. Veillez à nettoyer soigneusement et régulièrement le cappuccinatore et la vanne de vapeur. Démontez et rincez le couvercle du cappuccinatore et le pot en verre s'il s'écoule plus d'une heure entre deux préparations à base de lait. Les résidus de lait pourraient obstruer le cappuccinatore. Préparation de boissons à partir d'un profil Les profils vous permettent d'adapter votre café ou votre espresso à vos préférences (voir chapitre "Profils"). Si vous avez déjà configuré un profil personnalisé, vous pouvez d'abord sélectionner votre profil avant de préparer une boisson. ^ Effleurez {. ^ Effleurez les flèches jusqu'à ce que "Sélectionner un profil" soit en surbrillance. Effleurez la touche OK. ^ Effleurez plusieurs fois les flèches, jusqu'à ce que le profil souhaité soit en surbrillance. Effleurez la touche OK. { Mon café Cosi Y Ristretto Roma X Le nom du profil sélectionné est affiché en haut de l'écran. Vous pouvez maintenant préparer la boisson de votre choix comme décrit sous "Préparer un espresso ou un café". 30 Répartition des crus de café Il existe des crus de café différents. Vous avez le choix entre des variétés d'espresso de diverses origines ou d'une seule provenance, des types de café Lungo (long) pour des tasses plus grandes, et des variétés de café décaféiné. Vous pouvez charger jusqu'à cinq crus de café différents dans cette machine à café. Le carrousel à capsules dispose de cinq chambres, numérotées de 1 à 5. Un réglage a déjà été effectué en usine, attribuant un cru de café différent à chaque chambre. Visualiser la répartition des crus de café ^ Effleurez X. ^ Effleurez les flèches jusqu'à ce que "Répartition des crus de café" soit en surbrillance. Effleurez la touche OK ^ Effleurez plusieurs fois les flèches, jusqu'à ce que la chambre souhaitée soit en surbrillance. Effleurez la touche OK. – Modifier le cru de café pour modifier le nom de la variété et – Supprimer le cru de café si vous souhaitez supprimer totalement une variété. Sélectionner un cru de café ^ Effleurez les flèches jusqu'à ce que "Sélectionner un cru de café" soit en surbrillance. Effleurez la touche OK. La coche ( vous indique le cru de café actuellement programmé pour cette chambre. ^ Effleurez plusieurs fois les flèches, jusqu'à ce que le cru de café souhaité soit en surbrillance. Effleurez la touche OK. Le réglage est enregistré. Ajouter un cru de café ^ Effleurez les flèches jusqu'à ce que "Ajouter un cru de café" soit en surbrillance. Effleurez la touche OK. Vous pouvez maintenant, pour cette chambre : Des lettres que vous pouvez sélectionner à l'aide des flèches s'affichent à l'écran. Vous pouvez également sélectionner des chiffres, des majuscules et des minuscules à l'aide des flèches. – Sélectionner un cru de café parmi les variétés qui sont déjà enregistrées dans l'appareil. ^ Effleurez les flèches pour sélectionner le caractère de votre choix. Effleurez la touche OK. – Ajouter un cru de café si vous souhaitez saisir le nom d'une nouvelle variété. Le caractère apparaît dans la ligne audessus. Si vous avez déjà ajouté des crus de café, vous pouvez 31 Répartition des crus de café ^ Répétez le processus jusqu'à ce que le nom du cru souhaité apparaisse dans la ligne supérieure de l'écran. Conseil : la touche # vous permet de supprimer le dernier caractère saisi. Si vous avez terminé votre saisie et que vous souhaitez enregistrer, Supprimer un cru de café Vous ne pouvez effacer que les crus de café qui ont été ajoutés aux crus de café déjà présents. ^ Effleurez les flèches jusqu'à ce que "Supprimer un cru" soit en surbrillance. Effleurez la touche OK. ^ effleurez plusieurs fois les flèches, jusqu'à ce que la coche ( soit en surbrillance. Effleurez la touche OK. ^ Sélectionnez le cru de café à supprimer avec les flèches. Si vous ne souhaitez pas enregistrer l'entrée, Une coche ( apparaît derrière le cru de café et le cru de café est supprimé après un bref délai. ^ effleurez la touche # jusqu'à ce que tous les caractères soient supprimés et que la machine à café repasse à la dernière sélection. Modifier le cru de café Vous ne pouvez modifier que les crus de café qui ont été ajoutés aux crus déjà présents. ^ Effleurez plusieurs fois les flèches, jusqu'à ce que "Modifier le cru de café" soit en surbrillance. Effleurez la touche OK. Procédez de la même manière que pour "Ajouter un cru de café" : – pour effacer un caractère, effleurez #, – pour saisir de nouveaux caractères, sélectionnez le caractère en question et confirmez-le à l'aide de la touche OK, – pour enregistrer le nouveau nom du profil, sélectionnez la coche ( et effleurez la touche OK. 32 ^ Effleurez la touche OK. Modification de la quantité de boisson Le goût du café dépend non seulement de la variété de café mais aussi de la quantité d'eau. Cette machine à café vous donne la possibilité d'adapter la quantité d'eau utilisée pour la préparation de toutes les boissons au café ou la quantité d'eau chaude en fonction de la taille de vos tasses et du cru de café utilisé. La nouvelle quantité de boisson enregistrée s'applique au type de boisson sélectionné. Elle ne varie pas en fonction du cru de café ou de la chambre. Pour chaque boisson, il y a une quantité d'eau programmable maximale. Dès que celle-ci est atteinte, la préparation s'arrête. La quantité maximale admissible est alors enregistrée pour la boisson. La quantité de boisson modifiée est toujours enregistrée dans le profil actuel. Le nom du profil actuel est affiché en haut à gauche de l'écran. Modifier la quantité de boisson lors de la préparation d'une boisson Si vous effleurez les touches des boissons ., / et y pendant au moins 3 secondes, la programmation de la quantité démarre. ^ Disposez la tasse sous la distribution centrale. ^ Effleurez plusieurs fois la touche de la boisson souhaitée, jusqu'à ce que "modifier" apparaisse à l'écran. La boisson est maintenant préparée et "Enregistrer" apparaît à l'écran. ^ Lorsque la tasse est suffisamment remplie, effleurez la touche OK. À partir de maintenant, la machine à café utilisera la quantité de boisson programmée pour cette boisson. Conseil : vous pouvez interrompre la programmation de la quantité tant que "Stop" est affiché à l'écran. Vous avez deux possibilités pour démarrer la programmation de quantité : – à l'aide des touches des boissons, lorsque vous préparez un café ou – lorsque vous ouvrez "Quantité portion" dans le menu "Réglages". Si le réservoir à eau est vidé pendant la préparation, la machine à café interrompt la programmation de quantité. La quantité de boisson n'est pas enregistrée. 33 Modification de la quantité de boisson Sélection de la quantité de boisson via le menu Réglages Adapter la quantité de boisson pour les divers profils ^ Effleurez X. Vous pouvez modifier la quantité de boisson pour l'espresso, le café et le café long pour chaque profil. ^ Effleurez plusieurs fois les flèches, jusqu'à ce que "Quantité portion" soit en surbrillance. Effleurez la touche OK. ^ Effleurez les flèches jusqu'à ce que la boisson à base de café soit en surbrillance. Effleurez la touche OK. Il vous suffit maintenant de vous reporter à la marche à suivre indiquée sous "Modifier la quantité de boisson lors de la préparation d'une boisson." 34 ^ Effleurez {. ^ Sélectionnez le profil souhaité. Le nom du profil actuel est affiché en haut à gauche de l'écran. Suivez les instructions ci-dessus pour sélectionner la "quantité portion" sous le menu "Réglages" ou pour modifier la quantité de boisson pendant la préparation. Configuration de profils Si vous utilisez l'appareil avec d'autres personnes et que vous avez des goûts et des préférences différentes, vous pouvez enregistrer jusqu'à 7 profils personnalisés. Dans chaque profil, vous pouvez régler la quantité de boisson pour chaque café (voir chapitre "Modification de la quantité de boisson"). { Mon café Cosi Y Ristretto Roma X Le nom du profil actuel est affiché en haut à gauche de l'écran. Afficher les profils ^ Effleurez {. La touche { s'allume. Vous pouvez à présent créer un profil. Si vous avez déjà créé un profil en plus du profil standard Miele, vous pouvez également : – Sélectionner un profil parmi ceux qui sont déjà enregistrés dans l'appareil. Conseil : En effleurant les touches # ou {, vous retournez au menu principal. Créer un profil ^ Effleurez plusieurs fois les flèches, jusqu'à ce que "Créer le profil" soit en surbrillance. Effleurez la touche OK. Des lettres que vous pouvez sélectionner à l'aide des flèches s'affichent à l'écran. Vous pouvez également sélectionner des chiffres, des majuscules et des minuscules à l'aide des flèches. ^ Effleurez les flèches pour sélectionner le caractère de votre choix. Effleurez la touche OK. Le caractère apparaît dans la ligne audessus. ^ Répétez le processus jusqu'à ce que le nom souhaité apparaisse dans la ligne supérieure de l'écran. Conseil : La touche # vous permet de supprimer le dernier caractère saisi. Lorsque vous avez terminé la saisie et que vous souhaitez enregistrer, ^ effleurez plusieurs fois les flèches, jusqu'à ce que la coche ( soit en surbrillance. Effleurez la touche OK. – Modifier le nom si vous souhaitez modifier le nom d'un profil. – Supprimer le profil si vous souhaitez supprimer un profil. – Changer de profil pour déterminer si la machine à café doit systématiquement revenir au profil Miele standard ou si elle conserve le dernier profil sélectionné lorsqu'elle est mise en marche. 35 Configuration de profils Si vous ne souhaitez pas enregistrer l'entrée, – pour effacer un caractère, effleu rez #, ^ effleurez la touche # jusqu'à ce que tous les caractères soient supprimés et que la machine à café repasse à la dernière sélection. – pour saisir de nouveaux caractères, sélectionnez le caractère en question et confirmez-le à l'aide de la touche OK, Le dernier profil créé est sélectionné comme le profil actuel. – pour enregistrer le nouveau nom du profil, sélectionnez la coche ( et effleurez la touche OK. Sélectionner un profil Cette fonction est uniquement disponible si vous avez déjà créé un profil en plus du profil standard Miele. ^ Effleurez les flèches jusqu'à ce que "Sélectionner un profil" soit en surbrillance. Effleurez la touche OK. ^ Effleurez plusieurs fois les flèches, jusqu'à ce que le profil souhaité soit en surbrillance. Effleurez la touche OK. Le nom du profil actuel est affiché en haut de l'écran dans le menu "Sélectionner une boisson". Modifier le nom Cette fonction est uniquement disponible si vous avez déjà créé un profil en plus du profil standard Miele. ^ Effleurez plusieurs fois les flèches, jusqu'à ce que "Modifier le nom" soit en surbrillance. Effleurez la touche OK. Procédez de la même manière que pour "Créer le profil" : 36 Supprimer un profil Cette fonction est uniquement disponible si vous avez déjà créé un profil en plus du profil standard Miele. ^ Effleurez les flèches jusqu'à ce que "Sélectionner un profil" soit en surbrillance. Effleurez la touche OK. ^ À l'aide des flèches, sélectionnez le profil que vous souhaitez supprimer. ^ Effleurez la touche OK. Une coche ( apparaît derrière le profil et ce dernier est supprimé après quelques instants. Configuration de profils Changement de profil Vous pouvez configurer l'appareil de sorte qu'après chaque préparation il revienne systématiquement au profil Miele standard ou qu'il conserve le dernier profil sélectionné. Cette fonction est uniquement disponible si vous avez déjà créé un profil en plus du profil standard Miele. ^ Effleurez les flèches jusqu'à ce que "Changer de profil" soit en surbrillance. Effleurez la touche OK. Vous avez désormais le choix entre les possibilités suivantes : – manuel : le profil choisi demeure actif jusqu'à ce que vous sélectionniez un autre profil. – après distribution : l'appareil repasse au profil standard après chaque préparation. – à la mise en marche : à chaque mise en service, l'appareil sélectionne automatiquement le profil standard Miele, indépendamment du profil sélectionné avant la dernière mise hors service. ^ Effleurez plusieurs fois les flèches, jusqu'à ce que l'option souhaitée soit en surbrillance. Effleurez la touche OK. 37 Réglages Le menu "Réglages" vous permet d'adapter la machine à café à vos besoins. Ouvrir le menu "Réglages" ^ Effleurez la touche X. Vous pouvez vérifier ou modifier les réglages. La coche ( à côté d'une option vous indique que ce réglage est actuellement activé. Effleurez # pour passer au niveau de menu supérieur. En effleurant la touche X, vous retournez au menu "Sélectionner une boisson". Conseil : si vous avez activé l'affichage de l'heure ou sélectionné "désactivation de nuit", vous pouvez modifier les réglages sans mettre la machine à café en marche. Effleurez pour cela X. 38 Modifier et enregistrer les réglages ^ Effleurez la touche X. ^ Sélectionnez le réglage souhaité à l'aide des flèches. Effleurez la touche OK. ^ Effleurez plusieurs fois les flèches, jusqu'à ce que l'option de votre choix soit en surbrillance. ^ Effleurez la touche OK. Le réglage est enregistré. Réglages Liste de tous les réglages possibles L'option réglée en usine est représentée en gras. Option Réglages disponibles Langue français, autres langues Pays Régler la date Année/mois/jour Heure Affichage activé / désactivé / désactivation de nuit Format affichage heure 12 h / 24 h Régler Timer Timer 1 Régler Mise en marche à / Arrêt après (0:30) / Arrêt à en fonction des jours Lundi / Mardi / Mercredi / Jeudi / Vendredi / Samedi / Dimanche / Appliquer Activer Mise en marche à (oui / non) / Arrêt à (oui / non) Timer 2 Régler Mise en marche à/ Arrêt à en fonction des jours Lundi / Mardi / Mercredi / Jeudi / Vendredi / Samedi / Dimanche / Appliquer Activer Mise en marche à (oui / non) / Arrêt à (oui / non) Répartition type café : Chambre 1 Sélectionner un cru de café / Ajouter un cru de café / Modifier le cru de café* / Supprimer un cru de café* Chambre 2 Sélectionner un cru de café / Ajouter un cru de café / Modifier le cru de café* / Supprimer un cru de café* Chambre 3 Sélectionner un cru de café / Ajouter un cru de café / Modifier le cru de café* / Supprimer un cru de café* Chambre 4 Sélectionner un cru de café / Ajouter un cru de café / Modifier le cru de café* / Supprimer un cru de café* Chambre 5 Sélectionner un cru de café / Ajouter un cru de café / Modifier le cru de café* / Supprimer un cru de café* 39 Réglages Option Réglages disponibles Quantité portion Espresso Café Café long Mode éco activé / désactivé Eclairage Luminosité Appareil mis en marche / appareil arrêté Arrêt dans Info Nombre boissons Total boissons / Espresso/ Café/ Café long/ Vapeur Boissons avant détartrage Sécurité enfants activé / désactivé Dureté d'eau douce moyenne dure très dure Luminosité de l'affichage Volume Signaux sonores Bip touches Revendeurs Mode expo activé / désactivé Réglages usine Ne pas rétablir Rétablir * apparaît uniquement si vous avez déjà ajouté un nouveau cru de café 40 Réglages Langue Régler Vous pouvez sélectionner votre langue et votre pays pour tous les textes qui s'affichent à l'écran. Utilisez les flèches pour régler les heures et les minutes. Conseil : si par inadvertance vous n'avez pas réglé la bonne langue, vous retrouverez l'option "Langue" à l'aide du symbole F. Date Heure Vous pouvez régler l'affichage de l'heure, le format de l'heure ainsi que l'heure. Affichage (affichage de l'heure). Vous avez le choix entre les possibilités suivantes : – activé : l'heure s'affiche toujours lorsque vous mettez l'appareil hors tension; – désactivé : l'heure ne s'affiche pas lorsque vous mettez l'appareil hors tension; Utilisez les flèches pour régler l'année, le mois et le jour. Timer Vous avez le choix entre deux timers dotés des fonctions suivantes : La machine à café – se met en marche à une heure déterminée, par exemple le matin pour le petit-déjeuner ("Mise en marche à"). – s'arrête à une heure déterminée ("Arrêt à"). – s'arrête après un délai déterminé si aucune touche n'est actionnée ou si aucune boisson n'est préparée ("Arrêt après"; uniquement pour le timer 1). – désactivation de nuit : l'heure n'est affichée que le jour. Vous pouvez par ailleurs attribuer les fonctions du timer à certains jours de la semaine. En fonction de l'option sélectionnée, la machine à café peut consommer davantage d'énergie. Un message correspondant apparaît à l'écran. Pour "Mise en marche à" et "Arrêt à", le timer doit être activé et affecté à au moins un jour de la semaine. Format affichage heure Vous avez le choix entre les possibilités suivantes : – format 24 heures (24 h) – format 12 heures (12 heures). 41 Réglages Sélection du timer Vous avez le choix entre les possibilités suivantes : – Timer 1 : Mise en marche à, Arrêt à, Arrêt dans – Timer 2 : Mise en marche à, Arrêt à Mise en marche à : Si la sécurité enfants est activée, la machine à café ne s'enclenchera pas à l'heure programmée ! Arrêt dans La fonction du timer "Arrêt après" est uniquement disponible pour le timer 1. Si aucune touche n'est actionnée ou aucune boisson préparée, la machine à café se met hors tension après 30 minutes afin d'économiser de l'énergie. Vous pouvez modifier ce réglage par défaut à l'aide des flèches et sélectionner une durée comprise entre 15 minutes et 9heures. En fonction des jours Utilisez les flèches pour régler les heures et les minutes. Si la machine à café s'est mise en marche trois fois par la fonction du timer "Mise en marche à" et que vous n'avez pas préparé de boisson, l'appareil ne se mettra plus en marche automatiquement. Ceci permet d'éviter que la machine à café s'enclenche tous les jours en pure perte, par exemple pendant les vacances. Les temps programmés restent enregistrés et sont réappliqués à la mise en marche manuelle suivante de la machine. Arrêt à Utilisez les flèches pour régler les heures et les minutes. En cas d'absence prolongée, les heures programmées sont réactivées à la première remise sous tension manuelle de la machine (voir chapitre "Mise en marche à"). 42 Sélectionnez le jour. Le symbole 9 s'affiche après le jour sélectionné. Lorsque vous avez sélectionné tous les jours que vous souhaitiez programmer : ^ Effleurez la flèche X jusqu'à ce que "Appliquer" soit en surbrillance. Effleurez la touche OK. Réglages Activer et désactiver le timer Eclairage Si la fonction de timer "Mise en marche à" est activée, il apparaît 23:59 heures avant le symbole + et l'heure de mise en marche souhaitée si l'affichage de l'heure a été réglé sur "activé" ou "désactivation de nuit". Vous avez le choix entre les possibilités suivantes : Si la sécurité enfants est activée, la fonction du timer "Mise en marche à" n'est pas disponible. Sélectionnez la fonction du timer souhaitée. Le symbole 9 s'affiche derrière la fonction du timer sélectionnée. ^ Effleurez la flèche X jusqu'à ce que "Appliquer" soit en surbrillance. Effleurez la touche OK. Mode éco Le mode éco vous permet d'économiser de l'énergie. Le système de vapeur ne chauffe que lorsque vous commandez un café ou de la vapeur pour préparer du lait chaud et de la mousse de lait. Lorsque le mode éco est désactivé cela permet de préparer de la mousse de lait / du lait chaud et un café / un espresso l'un après l'autre. Cependant, le système de vapeur étant chauffé en permanence, la consommation d'énergie est nettement supérieure. La machine à café vous prévient que la consommation d'énergie va être réduite ou augmentée par ce réglage. – régler la luminosité de l'éclairage lorsque l'appareil est sous tension; – régler la luminosité de l'éclairage lorsque l'appareil est hors tension; – déterminer le moment où l'éclairage doit s'éteindre ("Arrêt après"). Régler la luminosité Commencez par sélectionner : – Appareil mis en marche – Appareil désactivé Pour modifier la luminosité, utilisez les flèches. Pour désactiver l'éclairage : ^ effleurez plusieurs fois la flèche X, jusqu'à ce qu'aucun segment ne soit rempli et que le message "désactivé" apparaisse à l'écran. Réglage du délai d'arrêt de l'éclairage (Arrêt après) Vous pouvez choisir combien de temps l'éclairage de la machine à café doit rester allumé après la mise hors tension de l'appareil. Lorsque la machine à café est activée, l'éclairage reste allumé pendant 10 minutes après la dernière action. Vous ne pouvez pas modifier cette durée. Utilisez les flèches pour régler les heures et les minutes. 43 Réglages Info (afficher des informations) Dureté d'eau L'élément de menu "Info" vous permet d'afficher le nombre de tasses préparées pour chaque boisson. Vous trouverez des informations sur la dureté d'eau au chapitre "Préparation et mise en service". De plus, vous pouvez vérifier qu'il reste plus de 50 préparations à réaliser avant d'effectuer le prochain détartrage ("Boissons jusqu'au détartrage"). Luminosité de l'affichage Pour modifier la luminosité de l'affichage, utilisez les flèches. Pour retourner à l'écran précédent, ^ effleurez la touche OK. Verrouillage de la machine à café (sécurité enfants 0) Vous pouvez verrouiller la machine à café afin d'éviter que des personnes non autorisées, comme les enfants, utilisent l'appareil. Activation et désactivation de la sécurité enfants 0 Lorsque la sécurité enfants est activée, la fonction du timer "Mise en marche à" est désactivée. Désactiver provisoirement la sécurité enfants Lorsque le message "Pour déverrouiller presser la touche OK 6 secondes" s'affiche, ^ effleurez la touche OK pendant 6 secondes. Dès que vous mettez la machine à café hors tension, l'appareil est à nouveau verrouillé. 44 Volume Vous pouvez régler le volume des signaux sonores et des bips de validation à l'aide des flèches. Pour désactiver les signaux sonores, ^ effleurez plusieurs fois la flèche X, jusqu'à ce qu'aucun segment ne soit rempli et que le message "désactivé" apparaisse à l'écran. Réglages usine Vous pouvez réinitialiser les paramètres par défaut de la machine à café (Réglages usine). Pour savoir quels étaient les réglages au moment où l'appareil vous a été livré, reportez-vous à la "Liste des réglages possibles". Les réglages suivants ne sont pas réinitialisés : - Langue - Heure - Nombre de boissons prélevées - Profils - Quantité de portion Réglages Revendeur (mode expo) Ces réglages ne sont d'aucune utilité pour l'usage domestique. La fonction "Revendeur" permet de présenter la machine à café dans un commerce ou dans des lieux d'exposition. La machine à café est ainsi éclairée mais il est impossible de préparer des boissons ou d'effectuer des actions. Si vous activez le mode expo, vous ne pouvez pas éteindre la machine à café à l'aide de la touche Marche/ Arrêt K. 45 Nettoyage et entretien Général Nettoyez la machine à café chaque jour afin d'éviter la formation de germes. Périodicité Que dois-je faire ? Après chaque préparation de lait lorsque plus d'une heure s'est écoulée depuis la dernière préparation de lait. Rincer le couvercle du cappuccinatore Nettoyer le cappuccinatore Chaque jour (au plus tard à la fin de la journée avant d'éteindre l'appareil) Nettoyer le réservoir à eau Nettoyer le bac à capsules usagées Nettoyer le bac d'égouttage Nettoyer la grille d'égouttage et la plaque d'égouttage Nettoyer l'habillage de la distribution centrale 1 x par semaine ou lorsque nécessaire Nettoyer le carrousel à capsules et le support à capsules Collecteur de gouttes situé sur la face intérieure de la porte Nettoyer l'intérieur de l'appareil Nettoyer la vanne de vapeur Nettoyer la façade de l'appareil (particulièrement important juste après le détartrage) 1 x par mois Nettoyer le réceptacle à capsule (avec pastille de nettoyage) Après env. 15 000 boissons Remplacer le carrousel à capsule En fonction de la dureté d'eau Détartrer l'appareil Certaines pièces de la machine à café peuvent être lavées au lave-vaisselle. Si ces pièces sont nettoyées fréquemment au lave-vaisselle, elles peuvent se colorer légèrement en raison des restes d'aliments (tomates par ex.) ou leur traitement de surface peut être altéré. Vous pouvez nettoyer toutes les pièces amovibles au lave-vaisselle, sauf : – Réceptacle à capsule – Grille d'égouttage en matière synthétique – Carrousel et support de carrousel 46 Nettoyage et entretien ,Risque de brûlure ! Laissez refroidir l'enceinte avant de la nettoyer avec une éponge. L'eau se trouvant dans le bac d'égouttage peut également être très chaude. Rinçage de l'appareil La machine à café rince aussi lorsqu'elle est arrêtée dès lors qu'au moins une boisson a été préparée. Ceci permet d'éliminer les éventuels restes de café. Arrêtez l'appareil pour nettoyer l'intérieur. Vous pouvez toutefois aussi lancer vous-même le rinçage du circuit de café. Ne nettoyez pas l'intérieur du support de réceptacle à capsule. N'utilisez pas de nettoyeur vapeur. ^ Effleurez y. La vapeur pourrait s'infiltrer dans les composants conducteurs et provoquer un court-circuit. Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas : – de produit contenant de la soude, de l'ammoniaque, de l'acide ou du chlore, – de détergent contenant des solvants, – de détergent détartrant, – de produit pour inox, – de détergent pour lave-vaisselle, – de produit nettoyant pour four, – de produits de nettoyage abrasifs tels que pâte de nettoyage, poudre et lait à récurer, – d'éponges avec tampon abrasif, de brosses ou d'éponges contenant des restes de produit détergent. ^ Effleurez plusieurs fois les flèches, jusqu'à ce que "oui" soit en surbrillance. Effleurez la touche OK. L'appareil est rincé. Réservoir à eau Renouvelez l'eau chaque jour afin de prévenir la formation de germes. ^ Nettoyez le réservoir à eau au lavevaisselle ou à la main avec de l'eau chaude et un peu de liquide vaisselle. Séchez le réservoir à eau. ^ Nettoyez et séchez soigneusement la surface de rangement dans la machine à café, en particulier les creux. Vérifiez que la vanne, la surface inférieure du réservoir et la surface de rangement de la machine à café sont propres. Sinon le réservoir à eau ne pourra pas être mis correctement en place. – de gomme de nettoyage, – de grattoir métallique, 47 Nettoyage et entretien Bac à capsules usagées Nettoyez le bac à capsules usagées quotidiennement afin d'éviter les odeurs désagréables et la formation de moisissures. Le bac à capsules usagées contient souvent un peu d'eau résiduelle provenant du processus de rinçage. ^ Soulevez légèrement le bac à capsules usagées, puis retirez-le vers l'avant. ^ Nettoyez le bac à capsules usagées au lave-vaisselle ou à la main avec de l'eau chaude et un peu de liquide vaisselle. Séchez le bac. ^ Remettez le bac à capsules usagées dans l'appareil. Bac d'égouttage avec grille Nettoyez le bac d'égouttage quotidiennement afin d'éviter les odeurs désagréables et la formation de moisissures. L'écran de la machine à café vous informe lorsque le bac d'égouttage est plein et doit être vidé. Videz le bac d'égouttage au plus tard lorsque ce message apparaît. ,Risque de brûlure ! Si le rinçage de la machine à café vient d'avoir lieu, attendez quelque temps avant de retirer le bac d'égouttage de l'appareil. De l'eau de rinçage continue à s'écouler. L'eau du bac d'égouttage peut être très chaude. Vide le bac d'égouttage avec prudence. ^ Nettoyez l'emplacement du bac à capsules usagées à l'intérieur de l'appareil. Veillez tout particulièrement à ce que l'enceinte intérieure, en haut à gauche et en haut à droite (flèches), soit bien propre. Sans cela, la détection du bac à capsules usagées, qui indique quand ce dernier doit être vidé, ne fonctionnera pas. 48 ^ Ouvrez la porte de la machine et retirez le bac d'égouttage prudemment de la machine. Nettoyage et entretien La grille se trouvant dans le bac d'égouttage sert de "brise-lame" ; en effet, quand le bac d'égouttage est plein et que vous devez le transporter, elle empêche l'eau de déborder. Plaque d'égouttage et tôle d'égouttage ^ Nettoyez la plaque d'égouttage au lave-vaisselle ou à la main avec de l'eau chaude et un peu de liquide vaisselle. Séchez toutes les pièces. Vérifiez en particulier que les petites plaques de métal (contacts) sur le bac d'égouttage sont propres et sèches. La détection de bac d'égouttage plein ne peut fonctionner que si les petites plaques de métal sont propres et sèches. ^ Nettoyez l'intérieur de la machine, sous le bac d'égouttage. ^ Insérez le bac d'égouttage dans la machine à café. Enfoncez bien le bac d'égouttage dans la machine à café. ^ Enlevez la grille d'égouttage avec la plaque d'égouttage. ^ Nettoyez la plaque d'égouttage uniquement à la main, avec de l'eau chaude et un peu de liquide vaisselle. ^ Nettoyez la plaque d'égouttage au lave-vaisselle ou à la main avec de l'eau chaude et un peu de liquide vaisselle. ^ Séchez les deux pièces et remettezles en place. 49 Nettoyage et entretien Carrousel et support de carrousel ^ Ouvrez la porte de l’appareil. Tirez le support de carrousel vers l'avant jusqu'à la butée et enlevez le carrousel à capsules. ^ Nettoyez également la surface en dessous du support de carrousel à l'intérieur de l'appareil. Veillez en particulier à ce que la fenêtre du capteur permettant de reconnaître les chambres des capsules ainsi que le renfoncement sur la paroi inférieure soient propres. ^ Séchez le tout avec un chiffon doux. ^ Placez le support de carrousel sur les rails. ^ Remettez le carrousel en place. ^ Repoussez entièrement le support et le carrousel à capsules vers l'arrière. ^ Soulevez légèrement le support de carrousel à l'avant et sortez-le complètement. ^ Nettoyez le carrousel à capsules et son support à la main, avec de l'eau chaude et un peu de liquide vaisselle. Séchez les deux pièces et remettezles en place. 50 Nettoyage et entretien Habillage de la distribution centrale et collecteur de gouttes ^ Ouvrez la porte de l’appareil. ^ Séchez toutes les pièces. ^ Remettez le cache en place sur la distribution centrale. Intérieur de l'appareil Une fois que vous avez retiré toutes les pièces amovibles de l'intérieur de l'appareil, ^ nettoyez l'intérieur avec de l'eau chaude additionnée d'un peu de produit vaisselle. ^ Séchez l'intérieur à l'aide d'un chiffon doux. ^ Décalez le cache situé au centre de la porte vers le haut. Enlevez-le. ^ Remettez toutes les pièces en place dans l'appareil. ^ Nettoyez le cache au lave-vaisselle ou à la main avec de l'eau chaude additionnée d'un peu de produit vaisselle. Dans la partie basse de la contreporte, il y a un petit collecteur de gouttes ^ Nettoyez-le également avec de l'eau chaude et un peu de liquide vaisselle. 51 Nettoyage et entretien Réceptacle à capsule Suivant la teneur en graisse du café utilisé, le réceptacle à capsule se salit plus ou moins vite. Nettoyez donc le réceptacle à capsule une fois par mois avec les pastilles de nettoyage fournies. Faites-le au plus tard en même temps que le détartrage. Les pastilles nettoyantes de dégraissage du réceptacle à capsule ont été développées spécialement pour la machine à café. Vous pouvez vous procurer les pastilles de nettoyage auprès de votre revendeur Miele, du service après-vente Miele ou sur www.mieleshop.com. ^ Ouvrez la porte de l’appareil. ^ Lorsque tous les résidus de café sont éliminés, rincez le réceptacle à capsule à l'eau claire et séchez-le. ^ Réintroduisez le réceptacle à capsule dans l'appareil jusqu'à enclenchement. Vanne de vapeur Pour le nettoyage, vous pouvez retirer la gaine en caoutchouc qui relie la vanne de vapeur au cappuccinatore. Dessous se trouve l'extrémité de la vanne de vapeur. Nettoyez régulièrement la gaine en caoutchouc et l'extrémité de la vanne de vapeur. ,La vanne de vapeur présente un risque de brûlure ! Même lorsque la machine à café est éteinte, de la vapeur et des liquides brûlants peuvent s'échapper. Après avoir poussé la vanne de vapeur vers le bas, attendez quelques instants avant de retirer la gaine en caoutchouc et de nettoyer la vanne de vapeur. ^ Ouvrez la porte de l’appareil. ^ Appuyez sur la poignée a, et sortez le réceptacle à capsule vers l'avant. ^ Prenez un petit récipient avec de l'eau chaude et dissolvez-y une pastille de nettoyage. ^ Plongez le réceptacle à capsule dans la solution de nettoyage pendant environ 1 heure. 52 Nettoyage et entretien Cappuccinatore Nettoyez régulièrement le cappuccinatore, de préférence chaque jour après utilisation. Le couvercle du cappuccinatore peut se démonter pour le nettoyage. Dans la mesure du possible, nettoyez toutes les pièces - couvercle et récipient en verre - au lave-vaisselle. ^ Abaissez la manette de vapeur puis retirez la gaine en caoutchouc. ^ Nettoyez la gaine en caoutchouc et l'extrémité de la vanne de vapeur à l'eau chaude additionnée d'un peu de liquide vaisselle. ^ Remettez la gaine en caoutchouc en place sur l'extrémité de la vanne de vapeur. Vérifiez que la gaine est bien fixée sur l'extrémité. ^ Démontez le couvercle du cappuccinatore. Retirez l'écoulement et le bouton rotatif. Vous pouvez uniquement retirer le bouton rotatif lorsque le point se trouve sur la position centrale entre les symboles " Lait chaud " } et " Mousse de lait "{. ^ Nettoyez toutes les pièces du couvercle et le récipient en verre dans le lave-vaisselle ou à la main, avec de l'eau chaude et du liquide vaisselle. ^ Poussez la vanne de vapeur vers le haut. Il ne faut pas fermer la porte alors que la manette est baissée, elle peut se casser ! 53 Nettoyage et entretien Façade Les surfaces peuvent se décolorer ou se dégrader sous l'action prolongée de certaines salissures. Nous vous conseillons de les nettoyer immédiatement. Attention de ne pas laisser pénétrer de l'eau derrière l'écran. ^ Assemblez les pièces comme sur le croquis. Vérifiez que le cappuccinatore est correctement assemblé : – il ne doit y avoir aucun espace entre les deux parties du couvercle. – Le couvercle doit reposer correctement sur le pot en verre. Le bouton doit se trouver au-dessus de la poignée du pot en verre. Les surfaces de l'appareil peuvent être rayées. Les rayures sur les surfaces en verre peuvent également les briser. Toutes les surfaces peuvent se décolorer ou être altérées si un produit nettoyant non approprié est utilisé. En cas d'éclaboussures lors du détartrage, elles doivent être essuyées immédiatement ! ^ Mettez l'appareil en marche à l'aide de la touche Marche/Arrêt K. ^ Nettoyez la façade avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l’eau chaude. Séchez-les ensuite avec un chiffon doux. Conseil : vous pouvez aussi nettoyer la façade de l'appareil à l'aide du chiffon en microfibres Miele. 54 Nettoyage et entretien Entretien Le carrousel à capsule se trouvant dans l'unité de percolation doit être remplacée après avoir utilisé environ 15 000 capsules à café. Vous pouvez vous procurer un nouveau carrousel à capsule auprès de votre revendeur, du service après-vente ou de la boutique en ligne Miele. ^ Effleurez y. ^ Effleurez plusieurs fois les flèches, jusqu'à ce que "Maintenance" soit en surbrillance. Effleurez la touche OK. Le carrousel à capsule s'abaisse à l'intérieur de l'appareil, puis le message suivant apparaît : "Enlever le réceptacle à capsule et enlever le carrousel à capsule". ^ Pour enlever le carrousel à capsule, introduisez la "clé" prévue à cet effet dans l'unité de percolation par le bas a et retirez le carrousel à capsule en la tournant vers la gauche b. ^ Ouvrez la porte de l’appareil. ^ Sortez le réceptacle à capsule. ,Risque de blessure ! ne passez pas les doigts dans les orifices de l'unité de percolation. ^ Vissez le nouveau carrousel à capsule dans l'unité de percolation. Le ressort à bille doit être disposé dans le carrousel de telle manière que la bille soit en haut. ^ Remettez le raccord en caoutchouc et le carrousel à capsule en place. ^ Retirez le raccord en caoutchouc. ^ Remettez le réceptacle à capsule en place dans l'appareil et fermez la porte. 55 Détartrage Attention ! Risque d'endommager les surfaces et parquets naturels délicats ! Les projections éventuelles de solution de détartrage peuvent atteindre les surfaces avoisinantes. Pour les protéger pendant le détartrage, recouvrez-les ou bien posez un torchon sur le bac à capsules usagées. Nettoyez immédiatement les projections survenues lors du détartrage. La machine à café s'entartre lorsqu'elle est utilisée. La rapidité d'entartrage de l'appareil dépend du degré de dureté de l'eau utilisée. Le tartre doit régulièrement être éliminé de l'appareil. La machine à café gère le détartrage et vous indique les opérations à effectuer. Plusieurs messages sont affichés, vous priant de vider le bac d'égouttage ou de remplir le réservoir à eau. Il est impératif d'effectuer le détartrage ; il dure environ 12 minutes. Pendant le détartrage, de l'eau contenant du détartrant coule de la buse de vapeur et de la distribution centrale puis un temps d'action suit, puis du produit détartrant passe de nouveau, etc. La machine à café vous signale quand le détartrage doit être effectué. L'affichage indique "Boissons jusqu'au détartrage de l'appareil : 50". La machine à café indique dorénavant le nombre de boissons restant jusqu'au détartrage à chaque préparation de boisson. 56 ^ Effleurez la touche OK pour confirmer le message. Lorsque le nombre de boissons restantes est de 0, la machine à café est entièrement bloquée. Le message "Détartrer l'appareil" apparaît à l'écran. Vous pouvez arrêter la machine à café si vous ne voulez pas détartrer l'appareil à ce moment-là. Cependant vous devrez procéder au détartrage pour pouvoir de nouveau préparer des boissons. Pour le détartrage, vous avez besoin – de la pièce de détartrage rouge et – des pastilles de détartrage Miele. Détartrage après message correspondant à l'écran ^ Pour démarrer immédiatement le détartrage, effleurez la touche OK. Le processus de détartrage ne peut être interrompu. L'opération doit se dérouler jusqu'au bout. Préparer la solution de détartrage Les grandes pastilles de détartrage fournies ont été mises au point spécialement pour la machine à café. Vous pouvez aussi vous procurer les comprimés de détartrage auprès de votre distributeur, du service après-vente Miele ou sur le site www.miele-shop.com. Vous avez besoin de deux pastilles de détartrage pour chaque processus de détartrage. Détartrage Pour le détartrage, utilisez exclusivement les grandes pastilles détartrantes Miele. D'autres détartrants pourraient endommager la machine à café et altérer le goût des boissons. Lorsque le message "Enlever le réceptacle à capsule. Mettre en place la pièce de détartrage rouge. Fermer la porte" apparaît à l'écran, ^ Suivez les instructions à l'écran. ^ Remplissez le réservoir d'eau tiède jusqu'au repère k. ^ Placez deux pastilles de détartrage dans l'eau. Respectez le dosage indiqué pour les pastilles de détartrage. Il est important de ne pas verser dans le réservoir une quantité d'eau inférieure ou supérieure à celle mentionnée. Sinon, le processus de détartrage sera interrompu prématurément et devra être renouvelé. ^ enlevez le réceptacle à capsule et mettez la pièce de détartrage rouge à sa place. Plusieurs messages sont affichés à l'écran. ^ Replacez le réservoir à eau. Conseil : placez le bac à capsules usagées en dessous de la distribution centrale et la vanne de vapeur. 57 Détartrage Lorsque le message "Rincer le réservoir à eau et le remplir d'eau fraîche jusqu'au repère k :" s'affiche, ^ rincez soigneusement le réservoir à l'eau claire. Veillez à éliminer tout résidu de détartrant du réservoir à eau. Videz également le bac à capsules usagées. Détartrage avant l'affichage du message de détartrage ^ Effleurez y. ^ Effleurez plusieurs fois les flèches, jusqu'à ce que "Détartrer l'appareil" s'affiche en surbrillance. Le processus de détartrage ne peut être interrompu. L'opération doit se dérouler jusqu'au bout. Le détartrage est terminé lorsque le message "Vider le bac d'égouttage et nettoyer les contacts. Opération terminée" apparaît à l'écran. ^ Effleurez la touche OK. ^ Effleurez la touche OK. Le détartrage démarre. La machine à café est à présent détartrée ; vous pouvez de nouveau préparer des boissons. Nettoyez immédiatement les projections survenues lors du détartrage. Elles pourraient endommager les surfaces. 58 En cas d'anomalie Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies et défauts qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trouver une solution. Cependant : ,Attention ! N’ouvrez en aucun cas la carrosserie de la machine à café. La réparation des appareils électriques ne doit être effectuée que par un professionnel agréé par Miele. Une réparation non conforme peut faire courir un danger considérable à l'utilisateur. Si le tableau ci-dessous ne vous permet pas de déterminer ou d'éliminer les causes d'une anomalie, veuillez vous adresser au service après-vente. Messages d'anomalie à l'écran ^ Suivez les instructions à l'écran pour résoudre l'anomalie. ^ Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appelez le S.A.V. Message Cause et solution Anomalie 1 à Anomalie 4 Anomalie 80 à Anomalie 83 Une anomalie interne s'est produite. ^ Arrêtez la machine à café avec la touche Marche/Arrêt K. Attendez environ 1 heure avant de la remettre en marche. Anomalie 71 Le carrousel à capsules est coincé et ne tourne plus bien. ^ Ouvrez la porte de l’appareil. ^ Sortez le support de carrousel et vérifiez si par ex. une capsule est mal placée dans le carrousel à capsules. ^ Lorsque les capsules sont bien disposées dans le carrousel, repoussez le support de carrousel dans la machine. ^ Refermez la porte de l'appareil. 59 En cas d'anomalie Message Cause et solution Anomalie 72 Une capsule est restée bloquée entre le carrousel à capsules et le réceptacle à capsule. ^ Essayez de sortir le réceptacle à capsule. ^ Vérifiez si une capsule est restée bloquée dans la chambre de percolation et essayez de la retirer. Jetez la capsule qui est probablement abîmée pour éviter que celle-ci ne reste bloquée une nouvelle fois. ^ Réinsérez le réceptacle à capsule dans la machine à café et fermez la porte de l'appareil. Si le message d'anomalie apparaît à nouveau à l'écran ou si vous ne parvenez pas à retirer la capsule, contactez le service après-vente. Anomalie 73 Anomalie 76 La capsule n'a pas été correctement poussée sur le réceptacle à capsule et est peut-être abîmée. ^ Ouvrez la porte de l'appareil et retirez le bac à capsules usagées, le carrousel à capsules et le support de carrousel. ^ Il y a une ouverture à droite à côté du logement du réceptacle de capsule. Vérifiez si une capsule y est coincée. Si une capsule se trouve sur le réceptacle à capsule : ^ Faites glisser la capsule à café vers l'arrière avec le manche d'une cuillère ou autre objet similaire, de sorte qu'elle tombe dans le bac à capsules usagées. ^ Réinsérez le réservoir à eau dans la machine à café et fermez la porte de l'appareil. 60 En cas d'anomalie Message Cause et solution Anomalie 73 Anomalie 76 S'il n'y a pas de capsule sur le réceptacle à capsule: la capsule est probablement coincée dans l'unité de percolation. ,Risque de blessure ! Ne mettez pas la main dans l'unité de percolation ! Utilisez exclusivement le manche d'une cuillère en bois ou un objet similaire. ^ Essayez de retirer la capsule de café par la partie supérieure de l'unité de percolation en vous servant du manche d'une cuillère ou autre ustensile similaire. ^ Réinsérez le réservoir à eau dans la machine à café et fermez la porte de l'appareil. Si le message d'anomalie apparaît à nouveau à l'écran ou si vous ne parvenez pas à retirer la capsule, contactez le service après-vente. 61 En cas d'anomalie Message Cause et solution Anomalie 75 Les capteurs de reconnaissance du bac à capsules usagées sont encrassés. ^ Sortez le bac à capsules usagées et nettoyez l'emplacement du bac à capsules usagées à l'intérieur de l'appareil. Veillez à ce que les coins supérieurs droit et gauche à l'intérieur de l'appareil soient propres. ^ Enfoncez le bac à capsules usagées dans l'appareil jusqu'à la butée. Refermez la porte de l'appareil. La capsule de café n'a pas été poussée sur le réceptacle à capsule. ^ Ouvrez la porte de l'appareil et retirez le carrousel à capsules et son support. ^ Nettoyez la surface sous le support. Vérifiez également que la fenêtre de capteur de reconnaissance des différentes chambres et le renfoncement sous le support sont propres. Séchez ensuite avec un chiffon doux. ^ Réinsérez le réservoir à eau dans la machine à café et fermez la porte de l'appareil. La capsule n'a pas été correctement poussée sur le réceptacle à capsule et est peut-être abîmée. ^ Ouvrez la porte de l'appareil et retirez le carrousel à capsules et son support. ^ Il y a une ouverture à droite à côté du logement du réceptacle de capsule. Vérifiez si une capsule se trouve sur le réceptacle à capsule. 62 En cas d'anomalie Message Cause et solution Anomalie 75 ^ Faites glisser la capsule à café vers l'arrière avec le manche d'une cuillère ou autre objet similaire, de sorte qu'elle tombe dans le bac à capsules usagées. ^ Refermez la porte de l'appareil. Si le message d'anomalie apparaît à nouveau à l'écran ou si vous ne parvenez pas à retirer la capsule, contactez le service après-vente. Le réservoir n'est pas correctement installé dans la machine. "Insérer le réservoir à eau jusqu'à ^ Sortez le réservoir à eau et remettez-le. ce qu'il s'enclenche" Le message d'erreur apparaît lors du détartrage si vous n'avez pas rempli ou replacé correctement le réservoir à eau. ^ Remplissez-le jusqu'au repère F et lancez le processus de détartrage. Vous avez vidé le bac d'égouttage, mais le message "Vider le bac d'égouttage" apparaît à l'écran. Le bac d'égouttage n'est pas bien en place dans l'appareil. ^ Enfoncez complètement le bac d'égouttage dans l'appareil. Le capteur du bac d'égouttage ne fonctionne pas correctement. ^ Mettez la machine à café hors tension à l'aide de la touche Marche/Arrêt K. Les contacts de détection sont encrassés. ^ Nettoyez les contacts et séchez-les soigneusement (voir chapitre "Nettoyage et entretien - Bac d'égouttage"). Bien que le bac à ^ Nettoyez la surface de rangement du bac à capsules usagées à l'intérieur de l'appareil (voir "Nettoyage et entretien capsules usagées - Bac à capsules usagées"). Veillez tout particulièrement à ait été vidé puis ce que l'enceinte intérieure, en haut à gauche et en haut à remis, le message droite (flèches), soit bien propre. Sans cela, la détection "Vider et remettre du bac à capsules usagées, qui indique quand ce dernier le bac à capsules doit être vidé, ne fonctionnera pas. usagées". 63 En cas d'anomalie Fonctionnement anormal de la machine à café Anomalie Cause et solution L'éclairage ne s'al- L'éclairage a été désactivé. lume pas après la ^ Activez l'éclairage (voir chapitre "Réglages- Éclairage"). mise sous tension L'éclairage est défectueux. de la machine à café. ^ Appelez le service après-vente. L'écran reste Vous n'avez pas effleuré correctement la touche Marche/ sombre lorsque Arrêt K. vous mettez la ma- ^ Effleurez le creux de la touche Marche/Arrêt K pendant chine à café sous au moins 2 secondes. tension à l'aide de la touche Marche/ La fiche de l'appareil n'est pas bien enfoncée dans la prise électrique. Arrêt K. ^ Branchez la fiche de l'appareil dans la prise. Le fusible de l'installation domestique a disjoncté parce que la machine à café, la tension de l'installation ou un autre appareil sont défectueux. ^ Débranchez la fiche d'alimentation de la machine à café. ^ Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service après-vente. La machine à café s'arrête brusquement. L'heure d'arrêt programmée sur le timer est dépassée. ^ Réglez à nouveau l'heure d'arrêt, si nécessaire (voir "Réglages" - "Timer"). La fiche de l'appareil n'est pas bien enfoncée dans la prise électrique. ^ Branchez la fiche de l'appareil dans la prise. L'éclairage s'éteint subitement. 64 Si la machine à café n'est pas utilisée pendant un certain temps, l'éclairage s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes. En cas d'anomalie Anomalie Cause et solution Les touches sensitives ne réagissent pas. La machine à café ne peut plus être utilisée. Une anomalie interne s'est produite. ^ Ouvrez la porte de l’appareil. La machine à café ne se met pas en marche bien que le réglage de timer "Mise en marche à" soit activé. Le processus en cours est interrompu. ^ Mettez la machine à café hors tension en débranchant la fiche d'alimentation de la prise de courant ou en déconnectant le fusible de l'installation électrique. La sécurité enfants est activée. ^ Désactivez la sécurité enfants (voir chapitre "Réglages Sécurité enfants"). Les jours n'ont pas été sélectionnés. ^ Vérifiez les réglages du timer et modifiez-les le cas échéant (voir chapitre "Réglages - Timer"). La machine à café s'est mise automatiquement en marche trois fois de suite et n'a pas été utilisée (mode vacances). ^ Mettez l'appareil en marche et préparez une boisson. L'écran est peu ou pas lisible. La luminosité de l'écran est réglée sur une valeur trop faible. ^ Modifiez ce réglage (voir chapitre "Réglages"- Luminosité de l'écran"). Il est impossible d'ouvrir ou de fermer la porte de l'appareil. La vanne de vapeur n'est pas fermée et ne se trouve pas en position relevée. ^ Abaissez une fois la manette de la vanne de vapeur, puis remontez-la jusqu'à la butée. Les charnières de la porte ne sont pas correctement ajustées. ^ Réglez les charnières de la porte (voir chapitre "Encastrement- Réglage des charnières"). L'appareil n'effectue pas de rinçage lorsque vous l'enclenchez. Tant que la machine à café a encore une température supérieure à 60 °C, le rinçage n'est pas effectué. 65 En cas d'anomalie Anomalie Cause et solution La date et l'heure doivent à nouveau être réglées. Si la machine à café a été débranchée du réseau électrique ou en cas de panne de courant, la date et l'heure restent en mémoire pendant un temps déterminé, au moins 3 jours. Ce délai passé, elles doivent être à nouveau réglées. Les réglages du timer ne sont pas perdus. La préparation de boissons à base de café est interrompue. Une double portion a été sélectionnée. Pour une dose double, la machine à café automatique a besoin de deux capsules. Toutefois, s'il ne restait qu'une seule capsule du cru de café sélectionné dans le carrousel, la préparation s'interrompt. ^ Remettez des capsules à café dans l'appareil. L'appareil ne prépare aucune boisson, bien qu'il y ait des capsules à café dans le carrousel et suffisamment d'eau dans le réservoir. Le réservoir n'est pas correctement installé dans la machine. ^ Sortez le réservoir à eau et remettez-le. Une capsule est coincée dans le carrousel. ^ Ouvrez la porte de l’appareil. ^ Sortez le support de carrousel, sortez le carrousel et décoincez les capsules afin qu'elles puissent coulisser normalement ! ^ Disposez le carrousel sur le support de magasin et enfoncez le support de carrousel à fond dans la machine. Refermez la porte de l'appareil. La distribution s'interrompt pendant la modification de la quantité de boisson (programmation de quantité). 66 La quantité d'eau maximale possible est atteinte. La préparation s'arrête et la quantité maximale admissible est mémorisée. Le réservoir d'eau ne contient pas suffisamment d'eau. La programmation de la quantité est interrompue et la quantité de boisson n'est pas enregistrée. ^ Remplissez le réservoir à eau et modifiez à nouveau la quantité de boisson. En cas d'anomalie Anomalie Cause et solution Le processus de détartrage a été démarré de façon non intentionnelle. Le processus de détartrage ne peut plus être interrompu dès lors que la touche OK a été effleurée. L'opération doit se dérouler jusqu'au bout. Ceci procède d'une précaution de sécurité afin que la machine soit bien entièrement détartrée. Ceci est nécessaire pour une longue durée de vie et un parfait fonctionnement de votre machine. ^ Détartrez la machine à café (voir "Détartrage"). Il est impossible de préparer simultanément du lait (vapeur) et un espresso / café. Le mode d'économie d'énergie "Mode éco" est activé. Le système de vapeur pour la préparation de lait chaud ou de mousse de lait ne chauffe que sur demande. Après la préparation, le système de vapeur refroidit. Si vous souhaitez préparer du lait sans délai d'attente, ^ désactivez le "Mode éco" dans le menu "Réglages". Dans ce cas, le système de vapeur chauffe en permanence et vous pouvez préparer du lait sans chauffage préalable. Ceci consomme cependant nettement plus d'énergie. Le mode éco est activé. Il est toutefois possible de préparer simultanément du lait (vapeur) et un espresso / café. Tant que le système de vapeur est encore chaud, il est possible de préparer simultanément du lait (vapeur) et un espresso / café. Dès que le système de vapeur a refroidi, le lait et l'espresso / le café ne peuvent être préparés que l'un après l'autre. 67 En cas d'anomalie Anomalie Cause et solution La vanne de vapeur se trouve dans la position inférieure et elle est reliée au cappuccinatore, mais aucune vapeur ne s'en échappe. L'appareil ne prépare pas de lait chaud ou de mousse de lait. Lorsque la vanne de vapeur a été ouverte, quelques instants s'écoulent avant que de la vapeur ne sorte. Le système de vapeur doit d'abord chauffer. Aucun message n'apparaît à l'écran. Si vous souhaitez préparer du lait sans délai d'attente, ^ désactivez le "Mode éco" dans le menu "Réglages". Dans ce cas, le système de vapeur chauffe en permanence et vous pouvez préparer du lait sans chauffage préalable. Ceci consomme cependant nettement plus d'énergie. La vanne de vapeur n'est pas correctement reliée au cappuccinatore. ^ Relevez la vanne de vapeur, puis abaissez-la à nouveau jusqu'à encliquetage audible. La vanne de vaLa vanne de vapeur est obstruée. peur se trouve ^ Ouvrez la porte de l’appareil. dans la position inférieure et elle est ^ Abaissez la manette de vapeur puis retirez la gaine en caoutchouc. reliée au cappuccinatore, mais aucune vapeur ne s'en échappe. L'appareil ne prépare pas de lait chaud ou de mousse de lait. ^ Avec le petit côté de la clé de déverrouillage du carrousel à capsule, desserrez l'extrémité de la vanne de vapeur en tournant à gauche. ^ Nettoyez soigneusement l'extrémité de la buse et revissez-la. 68 En cas d'anomalie Anomalie Cause et solution Aucune mousse de L'écoulement du couvercle est sorti (|). La mousse de lait lait ne s'écoule du est préparée dans le récipient en verre. cappuccinatore. ^ Rentrez l'écoulement (H). Le couvercle du cappuccinatore n'est pas monté correctement. ^ Suivez les instructions du chapitre "Nettoyage et entretien" - "Cappuccinatore". Les conduits de lait du cappuccinatore sont obstrués. ^ Nettoyez soigneusement le cappuccinatore (voir "Nettoyage et entretien" - "Cappuccinatore"). 69 En cas d'anomalie Résultat non satisfaisant Anomalie Cause et solution Du marc de café (café moulu) se trouve dans la tasse. Le carrousel à capsules est encrassé. ^ Nettoyez le réceptacle à capsule (voir chapitre "Nettoyage et entretien"). La boisson à base La tasse n'a pas été préchauffée. de café n'est pas Préchauffez la tasse, par exemple avec de l'eau chaude. assez chaude. Plus la tasse est petite et épaisse, plus le préchauffage est important. Le café est trop lé- Une trop grande quantité d'eau a été programmée pour le ger. type de capsule utilisé. ^ Modifiez la quantité de boisson (voir "Modification de la quantité de boisson"). Le temps de préparation et la couleur du café varient. La durée de préparation, la couleur et la saveur du café peuvent différer en fonction de la variété de café et du type de boisson sélectionné (espresso, café et café long). Il ne s'agit pas d'une anomalie. ^ Suivez les recommandations pour chaque type de capsule (voir les indications sur l'emballage). Un mélange d'eau Il s'agit d'eau résiduelle provenant de la percolation et du et de café se rinçage des conduits. Il ne s'agit pas d'une anomalie. trouve dans le bac à capsules usagées. Le temps de La machine à café est entartrée. chauffe dure plus ^ Détartrez la machine à café (voir "Détartrage"). longtemps. Le débit d'eau ne correspond plus et la machine à café fonctionne moins bien. 70 Service après-vente et garantie Vous n'avez pas réussi à résoudre le problème par vous-même ? Contactez : – votre revendeur Miele ou – le service après-vente Miele Le numéro de téléphone du service après-vente Miele se trouve en fin de mode d'emploi. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Vous trouverez ces données sur la plaque signalétique située à l'intérieur de votre appareil. Conditions et durée de la garantie La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies. 71 Économies d'énergie Si vous modifiez les réglages d'usine suivants, la consommation d'énergie de la machine à café augmente : – Mode éco – Eclairage – Affichage de l'heure – Timer Lorsque vous modifiez ces réglages, le message "Ce réglage entraîne une augmentation de la consommation d'énergie" s'affiche à l'écran. 72 Raccordement électrique L'appareil est livré avec un câble et une fiche en vue de son raccordement sur courant alternatif de 50Hz, 220–240V. Prévoyez un fusible d'au moins 16 A. L'appareil doit être raccordé à une prise de terre conforme. L'installation électrique doit satisfaire aux normes EDF. La prise doit rester accessible. Dans le cas contraire, l’installation électrique doit être équipée d’un dispositif de disjonction sur chaque pôle. Ce dispositif peut être constitué d’un interrupteur à ouverture de contact de min. 3 mm. Il peut s’agir d’un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs (conformes à la norme EN 60335). Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique située à l'intérieur de votre appareil. Vérifiez si ces données coïncident avec la tension et à la fréquence de votre réseau. Ne branchez pas l'appareil sur des îlots d'onduleur utilisés pour une alimentation électrique autonome comme une alimentation en énergie solaire par exemple. Dans le cas contraire, un court-circuit du aux pics de tension peut se produire, ce qui risque d'endommager l'électronique de votre appareil. De même, l'appareil ne doit pas être utilisé avec des fiches à économie d'énergie : cela risquerait de réduire l'alimentation en énergie de l'appareil et d'entraîner un échauffement de ce dernier. 73 Installation Possibilités d'encastrement et de combinaisons Cet appareil peut être encastré dans une armoire. et un meuble haut. 74 Installation Il est également possible de le combiner avec d'autres appareils à encastrer Miele. En cas de montage en combinaison, il est très important de disposer une tablette fermée sous l'appareil. Aération A l'encastrement vérifiez que l'arrière de la machine à café est suffisamment aéré afin que la vapeur et l'air chaud puissent s'évacuer sans obstacle. Sinon de l'eau condensée peut se former et l'appareil ou le meuble d'encastrement peuvent être abîmés. Installation Avant de commencer l'installation, assurez-vous que la prise de raccordement électrique est hors tension. Ceci doit également être effectué en cas de démontage ! Cet appareil ne doit être utilisé que complètement monté à une température ambiante comprise entre +10 °C à + 38°C . Pour le montage, vous avez besoin de deux clés à six pans creux de taille 3 et 5. ^ Dévissez les 4 pieds sous la machine à café d'env. 2 mm avec la clé à six pans creux la plus grande. Vous pouvez dévisser les pieds jusqu'à env. 10 mm. Si votre meuble présente des parois de 19 mm, vous devez percer quatre trous à l'intérieur pour fixer l'appareil. Pour marquer les trous, ^ redressez la machine à café dans la niche, vissez un peu les vis latérales puis dévissez-les tout de suite. ^ Enlevez l'appareil de la niche et et percez des trous de 2 mm (ø 4,5 mm) aux endroits de la paroi du meuble qui portent l'empreinte des vis. Conseil : Il est utile de prévoir un support pour la machine à café qui soit à la hauteur de la niche d'encastrement. Cela facilite le raccordement de l'appareil. 75 Installation ^ Branchez l’appareil. Régler les charnières de porte ^ Introduisez la machine à café jusqu'à la butée dans la niche d'encastrement. Si la porte de la machine est difficile à ouvrir ou à fermer après le montage de l'appareil, vous devez ajuster la porte après le montage (TX 20): Lorsque vous poussez l'appareil dans la niche, veillez à ne pas endommager le cordon d'alimentation. ^ Ouvrez la porte de la machine à café et vissez un peu les vis latérales. ^ Pour vous assurer que la porte soit alignée avec la façade de l'armoire, tournez la vis a. ^ Pour ajuster la porte horizontalement et verticalement, tournez la vis b. ^ Alignez l'appareil en vissant doucement les vis à six pans creux inférieures a de manière à ce que l'appareil soit centré dans la niche. ^ Pour fixer l'appareil dans le meuble, serrez à fond les deux vis à six pans creux supérieures b. 76 77 78 MIELE France Siège social 9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Miele Center Paris 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh 79 CVA 6431 fr - FR M.-Nr. 09 549 590 / 01