Olympus VP 10 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
82 Des pages
Olympus VP 10 Manuel utilisateur | Fixfr
ENREGISTREUR VOCAL
NUMÉRIQUE
VP-10
Préparatifs
1
Enregistrement
2
Lecture
3
Menu
4
Utilisation avec un
ordinateur
5
Autres informations
6
MANUEL UTILISATEUR
Merci d’avoir porté votre choix sur cet enregistreur vocal numérique Olympus.
Lisez ce mode d’emploi pour utiliser l’appareil correctement et en toute
sécurité.
Conservez-le à portée de main pour toute question ultérieure.
Nous vous recommandons de tester la fonction d’enregistrement et le volume
avant l’utilisation pour obtenir de bons enregistrements.
FR
Table des matières
Identification des éléments......................................................... 4
Recorder................................................................................................4
Affichage...............................................................................................5
1 Préparatifs
Installation ................................................................................. 6
Insertion de la pile ................................................................................7
Mise sous tension..................................................................................8
Configuration de la pile insérée ............................................................8
Configuration de la date et de l’heure ..................................................9
Chargement de la pile par connexion au port USB d’un ordinateur ...10
Chargement de la pile par connexion à un adaptateur secteur USB
(modèle A514)....................................................................................11
Piles ..........................................................................................13
Mise hors tension de l’enregistreur .............................................15
Mise hors tension de l’enregistreur .....................................................15
2 Enregistrement
Enregistrement..........................................................................16
Procédure d’enregistrement basique ..................................................16
Utilisation d’écouteurs ........................................................................19
Sélection du paramètre d’enregistrement automatique
[Rec Scene] ................................................................................20
Sélection du paramètre d’enregistrement automatique [Rec Scene] ...20
Changement de l’écran d’informations pendant l’enregistrement...22
Changement de l’écran d’informations pendant l’enregistrement .....22
3 Lecture
FR
2
Lecture ......................................................................................23
Procédure de lecture basique..............................................................23
Avance rapide .....................................................................................24
Retour rapide ......................................................................................24
Passage au début du fichier ................................................................25
Sélection de la fonction de lecture automatique [Play Scene] ......27
Sélection de la fonction de lecture automatique [Play Scene] ...........27
Modification de la vitesse de lecture ...........................................28
Modification de la vitesse de lecture ..................................................28
Marques d’index/Marques temporaires.......................................29
Insertion d’une marque d’index/temporaire ......................................29
Suppression d’une marque d’index/temporaire .................................29
Limitation des manipulations accidentelles ................................30
Configuration du mode HOLD .............................................................30
Sortie du mode HOLD .........................................................................30
Changement de l’écran d’informations lors de la lecture ou de
l’arrêt ........................................................................................31
Changement de l’écran d’informations lors de la lecture ou de l’arrêt ...31
Recherche d’un fichier [Date Search] ...........................................32
Utilisation de la fonction de recherche par date .................................32
Suppression de fichiers...............................................................33
Suppression de fichiers .......................................................................33
4 Menu
Configuration des éléments du menu .........................................35
Fonctions basiques .............................................................................35
Menu fichier [File Menu].............................................................37
Protection contre les suppressions accidentelles de fichier [File Lock]...37
Division d’un fichier [File Divide] ........................................................37
Affichage des informations concernant un fichier [Property] ............37
Menu d’enregistrement [Rec Menu] ............................................38
Sélection de la sensibilité d’enregistrement [Rec Level] .....................38
Sélection du mode d’enregistrement [Rec Mode] ..............................38
Réduction du bruit causé par le frottement pendant
l’enregistrement [Anti-Rustle] ............................................................39
Réduction du bruit pendant l’enregistrement [Low Cut Filter] ...........39
Fonction d’enregistrement activé par la voix [VCVA] ..........................39
Menu de lecture [Play Menu] ......................................................41
Réduction du bruit pendant la lecture [Noise Cancel] ........................41
Réglage des segments à faible volume pendant la lecture
[Voice Balancer] ..................................................................................41
Configuration de la plage de lecture [Playback Range] .......................41
Réglage de la lecture répétée [Repeat] ..............................................42
Configuration d’un espace [Skip Space]..............................................42
Modification du dossier de lecture [Play Folder].................................43
Menu LCD/Son [LCD/Sound] ........................................................44
Configuration du rétro-éclairage [Backlight]......................................44
Réglage du contraste [Contrast] .........................................................44
Configuration du voyant LED [LED] .....................................................44
Activation/Désactivation des sons [Beep] ..........................................44
Choix de la sortie du haut-parleur [Speaker]......................................45
Lecture automatique du début des fichiers [Intro Play] .....................45
Menu de l’appareil [Device] ........................................................46
Réglage du mode de mise hors tension automatique [Power Off] ....46
Réglage de la durée d’attente d’enregistrement [Rec Standby] .................46
Configuration de la pile utilisée [Battery]...........................................46
Configuration de la date et de l’heure [Time & Date] .........................47
Réinitialisation des paramètres par défaut [Reset Settings] ..............48
Formatage de la mémoire interne [Format] .......................................48
Vérification des informations sur la mémoire interne [Memory Info.]........49
Vérification des informations de l’enregistreur vocal [System Info.]...49
Table des matières
Division d’un fichier [File Divide].................................................50
Division d’un fichier [File Divide] ........................................................50
Modification du dossier de lecture [Play Folder] ..........................52
Modification du dossier de lecture [Play Folder].................................52
Formatage de la mémoire interne [Format] ................................54
Formatage de la mémoire interne [Format] .......................................54
5 Utilisation avec un ordinateur
Environnement d’exploitation de l’ordinateur .............................56
Connexion/Déconnexion de l’ordinateur .....................................58
Connexion de l’enregistreur vocal à un ordinateur..............................58
Déconnexion de l’enregistreur vocal d’un ordinateur .........................60
Chargement d’un fichier sur un ordinateur .................................61
Utilisation comme mémoire externe...........................................63
Écoute de fichiers transférés depuis un ordinateur ......................64
Pour écouter un fichier transféré ........................................................64
6 Autres informations
Liste des messages d’alarme.......................................................66
Dépannage ...............................................................................68
Autres........................................................................................71
Entretien .............................................................................................71
Accessoires (en option) .......................................................................71
Droits d’auteur et marque de fabrique ........................................72
Précautions de sécurité ..............................................................73
Spécifications ............................................................................77
FR
3
Identification des éléments
Recorder
1
Identification des éléments
2
7
3
8
4
!
9
@
0
#
%
5
$
^
6
&
*
(
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
FR
4
Prise écouteur ( )
Commutateur REC (enregistrer)
Écran
Touche MENU/SCENE
Touche `PLAY/4STOP
Haut-parleur intégré
Microphone stéréo intégré (D)
Commutateur POWER/HOLD
Touche 0
Touche –
!
@
#
$
%
^
&
*
(
Touche +
Touche 9
Touche OK
Microphone stéréo intégré (G)
Clip
Voyant LED
Couvercle du logement de la pile
Connecteur USB
Cache du connecteur USB
Identification des éléments
Affichage
4 Lors de l’enregistrement
2
3
4
1 Pile (☞ P.12)
2 Témoin d’état de l’enregistrement
vocal
[
[
[
[
[
[
[
[
[
] : Enregistrement (☞ P.16)
] : Attente d’enregistrement VCVA
(☞ P.39)
] : Arrêt
] : Lecture (☞ P.23)
] : Pause de la lecture (☞ P.23)
] : Avance rapide (☞ P.24)
] : Retour rapide (☞ P.24)
] : Lecture rapide (☞ P.28)
] : Lecture lente (☞ P.28)
5678
9
5 Longueur du fichier/Durée de
lecture écoulée
6 Zone lecture (☞ P.41)
7 Répéter
8 Verrouillage du fichier (☞ P.37)
9 Dossier de lecture (Lorsque le
dossier [Music] est sélectionné)
Identification des éléments
1
4 Lors de l’arrêt ou de la lecture
3 Durée d’enregistrement écoulée
4 Numéro du fichier ouvert dans le
dossier/Nombre total de fichiers
enregistrés dans le dossier
FR
5
Préparatifs
Installation
1
Déballez l’enregistreur vocal et procédez comme suit pour le préparer à fonctionner.
Installation
Étape
1
Insertion de la pile
2
Mise sous tension
3
Sélection du paramètre de la pile
4
Configuration de la date et de l’heure
5
Chargement de l’enregistreur
3
Étape
3
Étape
3
Étape
3
Étape
FR
6
Sélectionnez le paramètre de la pile en fonction de la pile insérée.
Choisissez le paramètre pour une pile rechargeable au nickel-hydrure
métallique ou pour une pile alcaline.
Réglez l’horloge de l’enregistreur vocal afin de pouvoir gérer les fichiers.
Installation
Insertion de la pile
Avant d’utiliser l’enregistreur vocal, insérez la pile dans le compartiment à pile de l’enregistreur.
Ouvrez le couvercle du logement
de la pile tout en appuyant sur
le bouton de verrouillage du
couvercle dans le sens de la
flèche.
Fermez complètement le
couvercle du logement de la pile.
1
3
Coupe
transversale
1
2
3
2
b
a
a Ne tentez pas de forcer pour ouvrir
le couvercle du logement de la pile.
2
3
Installation
1
1
Insérez une pile AAA en
positionnant correctement les
bornes positive et négative.
2
1
c
b Patte
c Lors de la fixation du couvercle,
faites glisser la patte du couvercle
du logement de la pile sous la coque
externe de l’enregistreur.
REMARQUE
• Veillez à bien fermer le couvercle du
logement de la pile (fermez-le jusqu’à
ce que le système de verrouillage soit
enclenché).
• Veillez à recharger la pile avant
d’effectuer un enregistrement.
Insérez d’abord la borne
négative de la pile.
FR
7
Installation
Mise sous tension
1
1
Configuration de la pile insérée
Installation
Lorsque l’enregistreur vocal
est éteint, faites glisser le
commutateur POWER/HOLD dans
le sens de la flèche.
1
Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner le type de pile
inséré.
[Ni-MH] ( )
Sélectionnez ce paramètre si vous avez
inséré une pile rechargeable au nickelhydrure métallique (modèle BR404).
[Alkaline] ( )
Sélectionnez ce paramètre si vous avez
inséré une pile alcaline.
2
Commutateur
POWER/HOLD
FR
8
Appuyez sur la touche OK pour
sauvegarder le paramètre.
Installation
Configuration de la date et de l’heure
1
CONSEIL
• Vous pouvez modifier le format
d’affichage de l’horloge. Reportez-vous
à la section « Configuration de la
date et de l’heure [Time & Date] »
(☞ P.47) pour en savoir plus à propos
de cette procédure.
1
Installation
2
Appuyez sur la touche 9 ou
0 pour sélectionner l’élément
à définir.
Appuyez sur la touche + ou –
pour modifier le nombre.
• Pour modifier un autre élément,
appuyez sur la touche 9 ou 0
afin de déplacer le curseur, puis
appuyez sur la touche + ou – pour
modifier le nombre.
3
Appuyez sur la touche OK pour
sauvegarder le paramètre.
FR
9
Installation
Chargement de la pile par connexion au port USB d’un ordinateur
1
REMARQUE
Installation
1
Démarrez l’ordinateur.
2
Retirez le cache du connecteur
USB.
1
2
Faites glisser le cache du connecteur USB avec
votre doigt.
3
FR
10
4
• Avant de charger la batterie, insérez la
pile rechargeable fournie et paramétrez
[Battery] sur [Ni-MH].
• Avant de brancher le connecteur USB,
quittez le mode HOLD (☞ P.30).
Vérifiez que l’enregistreur vocal
est arrêté puis branchez le
connecteur USB sur le port USB
d’un ordinateur.
Appuyez sur la touche OK pour
recharger.
• Appuyez sur la touche OK lorsque ce
message clignote.
• Le voyant LED s’allume pendant le
chargement.
5
Le chargement est terminé
lorsque [Battery full] s’affiche.
Installation
Chargement de la pile par connexion à un adaptateur secteur USB
(modèle A514)
1
La pile peut être rechargée en branchant l’enregistreur à l’adaptateur secteur fourni (A514).
3
• Avant de charger la batterie, insérez la
pile rechargeable fournie et paramétrez
[Battery] sur [Ni-MH].
• Avant de brancher le connecteur USB,
quittez le mode HOLD (☞ P.30).
1
Retirez le cache du connecteur
USB.
Vers une prise de
courant
4
1
2
Branchez l’enregistreur vocal
sur la prise USB de l’adaptateur
secteur.
Vers la prise USB de
l’adaptateur secteur
(modèle A514)
Appuyez sur la touche OK pour
recharger.
• Appuyez sur la touche OK lorsque ce
message clignote.
• Le voyant LED s’allume pendant le
chargement.
Faites glisser le cache du connecteur USB avec
votre doigt.
2
Branchez l’adaptateur secteur
sur une prise de courant.
Installation
REMARQUE
5
Le chargement est terminé
lorsque [Battery full] s’affiche.
REMARQUE
• Utilisez uniquement le modèle
d’adaptateur secteur fourni (A514) par
Olympus pour brancher l’enregistreur
via une prise USB.
FR
11
Installation
Indicateur de chargement de la pile
1
À mesure que la pile se décharge, le témoin
indique le niveau de charge restant :
Installation
• [
] indique qu’il reste peu de charge.
Chargement de la pile. Lorsque la pile
] et [Battery low]
est déchargée, [
apparaissent et l’appareil s’éteint.
CONSEIL
• Lors du chargement avec l’enregistreur,
quittez le mode HOLD. Lorsque
l’enregistreur est en mode HOLD, les
opérations des touches sont
désactivées (☞ P.30).
• Durée de charge : 3 heures environ*
* Estimation de la durée nécessaire
au chargement complet d’une
pile entièrement déchargée, à
température ambiante.
La durée de charge dépend de la
charge restante et de l’état de la pile.
REMARQUE
FR
12
• Ne tentez jamais de charger une pile
alcaline, une pile au lithium ou d’autres
piles contenant des éléments primaires.
Si le liquide contenu dans la pile fuit ou
est surchauffé, cela peut provoquer des
défaillances au niveau de l’enregistreur.
• L’ordinateur doit être allumé pour
pouvoir recharger la pile à l’aide du
connecteur USB.
Il est impossible de recharger la pile
si l’ordinateur est éteint, en veille, en
veille prolongée ou en mode coupure
automatique du courant.
• N’utilisez pas de hub USB lorsque vous
rechargez la pile en la connectant à un
ordinateur.
]*1 ou [
]*2 s’affiche, il
• Si [
est impossible de charger la pile.
Rechargez la pile à température
ambiante (entre 5 °C et 35 °C)
(entre 41 °F et 95 °F).
] : Température ambiante trop
*1 [
basse.
] : Température ambiante trop
*2 [
élevée.
• Si la pile dure relativement moins
longtemps qu’avant alors qu’elle est
complètement chargée, remplacez-la
par une nouvelle.
• Insérez correctement le connecteur
USB. Le fonctionnement ne sera
pas normal si la connexion n’est pas
correctement établie.
• Le cas échéant, utilisez la rallonge USB
fournie.
• Utilisez uniquement une rallonge
USB Olympus compatible. Le
fonctionnement n’est pas garanti si le
câble d’un autre fabricant est utilisé.
Utilisez uniquement la rallonge USB
Olympus avec l’enregistreur vocal et
n’utilisez jamais ce dernier si un produit
d’un autre fabricant est utilisé.
• Utilisez uniquement le modèle
d’adaptateur secteur fourni (A514) par
Olympus pour brancher l’enregistreur
via une prise USB.
Piles
Pile rechargeable
Lisez attentivement les informations cidessous si vous utilisez une pile rechargeable
au lithium-ion (modèle Li-50B).
Les piles rechargeables se déchargent
naturellement lorsqu’elles ne sont pas
utilisées. Veillez à recharger la pile avant
utilisation.
4 Température de
fonctionnement
Les piles rechargeables sont des produits
basés sur des éléments chimiques. Leurs
performances peuvent varier même
au sein de la plage de température de
fonctionnement recommandée. Cette
variation est normale.
4 Plage de température
recommandée
Pendant l’utilisation : 0 °C à 42 °C
(32 à 107.6°F)
Pendant la recharge : 5 °C à 35 °C
(41 à 95°F)
En cas de stockage à long terme : –20 °C à
30 °C (–4 à 86°F)
Utiliser une pile rechargeable au-delà des
plages de température recommandées peut
en réduire les performances ou la durée de
vie. Si vous n’utilisez pas l’enregistreur vocal
pendant une longue période, retirez la pile
rechargeable de l’appareil afin d’empêcher
une fuite ou la rouille du liquide.
• L’enregistreur vocal ne prend pas en
charge les piles au manganèse.
• Lorsque vous remplacez la pile, utilisez
une pile alcaline sèche AAA ou une pile
Olympus rechargeable au nickelhydrure métallique (modèle BR404). Le
fonctionnement n’est pas garanti si la
pile d’un autre fabricant est utilisée.
• L’écran [Battery] s’affiche
automatiquement une fois que vous
avez remplacé la pile. Vous pouvez
également utiliser une fonction
du menu pour afficher cet écran et
paramétrer la pile (☞ P.47). Après
le remplacement de la pile, allumez
l’enregistreur et assurez-vous de définir
les paramètres des écrans [Battery]
et [Time & Date] avant d’effectuer un
enregistrement.
• Vous devrez probablement définir
de nouveau la date/l’heure si la
pile est retirée de l’enregistreur
vocal pendant plus d’une minute
ou si la pile est retirée et remplacée
rapidement. Reportez-vous à la section
« Configuration de la date et de
l’heure [Time & Date] » (☞ P.47)
pour en savoir plus à propos de cette
procédure.
• En raison de la nature des piles
rechargeables au nickel-hydrure
métallique, il est possible que les
nouvelles piles ou les piles non
utilisées pendant une longue période
(un mois ou plus) ne chargent pas
complètement. Une pile se recharge
complètement après avoir été chargée
et déchargée jusqu’à trois fois.
1
Piles
4 Décharge
REMARQUE
FR
13
Piles
1
Piles
FR
14
• Jetez toujours les piles rechargeables
conformément aux lois en vigueur.
Avant de jeter des piles rechargeables
non déchargées, veillez à empêcher des
courts-circuits (isolez les bornes avec
du ruban adhésif, par exemple).
• Éteignez toujours l’appareil lorsque
vous remplacez la pile. Les fichiers
peuvent être endommagés si la pile est
retirée alors que l’enregistreur était en
cours d’enregistrement ou alors qu’une
opération, telle que la suppression de
fichiers, était effectuée.
• Même si le témoin de charge de
], la lecture à un
la pile est [
certain volume avec le haut-parleur
intégré peut causer une chute de la
tension de sortie et ainsi provoquer la
réinitialisation de l’enregistreur vocal.
Dans ce cas, réduisez le volume.
• La durée d’utilisation continue
d’une pile rechargeable au nickelhydrure métallique ayant été utilisée
fréquemment est moindre en raison
de la dégradation qui en résulte
(☞ P.78).
• La durée de vie d’une pile rechargeable
au nickel-hydrure métallique est
plus courte lorsqu’elle a été utilisée
fréquemment (☞ P.78).
Pour les utilisateurs en Allemagne :
Soucieux de pouvoir éliminer les piles sans
polluer, Olympus a conclu en Allemagne un
contrat avec GRS (système collectif de reprise
des piles et des batteries).
Mise hors tension de l’enregistreur
Mise hors tension de l’enregistreur
Les données existantes, réglages des modes et de l’horloge sont sauvegardés lorsque
l’enregistreur est éteint.
Faites glisser le commutateur
POWER/HOLD dans le sens de la
flèche pendant au moins une
demi-seconde.
Mode de mise hors tension automatique
Lorsque l’enregistreur vocal est arrêté
pendant au moins 5 minutes (paramètre
par défaut) après avoir été allumé, l’écran
disparaît et l’enregistreur vocal s’éteint
automatiquement (☞ P.46).
• Pour utiliser à nouveau l’enregistreur
vocal, rallumez-le.
Mise hors tension de l’enregistreur
1
1
REMARQUE
• La position au moment de l’arrêt de la
lecture est enregistrée.
CONSEIL
• Éteindre l’enregistreur vocal lorsqu’il
n’est pas utilisé permet de minimiser la
consommation de la pile.
• L’enregistreur vocal ne s’éteint pas
pendant l’enregistrement, même en
actionnant le commutateur POWER/
HOLD.
• Si la fonction [Rec Standby] est
activée, l’enregistreur vocal reste en
état d’attente d’enregistrement même
si l’alimentation est coupée, ce qui
entraîne un déchargement plus rapide
de la pile. Lorsque la durée définie
pour [Rec Standby] est écoulée,
l’alimentation est complètement
coupée (☞ P.46).
FR
15
Enregistrement
Enregistrement
Si une possibilité d’enregistrement se présente soudainement, vous pouvez lancer
l’enregistrement à partir de l’état hors tension. Vous pouvez réaliser jusqu’à 999 enregistrements.
2
Procédure d’enregistrement basique
Enregistrement
1
Microphone
stéréo intégré
• Le voyant LED s’allume et [ ]
s’affiche à l’écran.
• Après le remplacement de la pile,
allumez l’enregistreur et assurez-vous
de définir les paramètres des écrans
[Battery] et [Time & Date] avant
d’effectuer un enregistrement.
• L’enregistrement d’un contenu
simple au début permet de faciliter
la recherche ultérieure à l’aide de la
fonction [Date Search] (☞ P.32).
3
Voyant LED
2
c Durée d’enregistrement écoulée
Dirigez le microphone intégré en
direction du son à enregistrer.
Faites glisser le commutateur
REC dans le sens de la flèche pour
démarrer l’enregistrement.
Faites glisser le commutateur REC
dans le sens de la flèche pour
arrêter l’enregistrement.
a
• [
b
FR
16
c
a Numéro du fichier ouvert dans le
dossier/Nombre total de fichiers
enregistrés dans le dossier
b Témoin d’enregistrement
] s’affiche à l’écran.
Enregistrement
Les fichiers audio enregistrés avec
l’enregistreur vocal sont automatiquement
nommés selon le format suivant.
VP100001 .MP3
1
2
CONSEIL
• Lors de l’enregistrement avec
l’enregistreur vocal placé dans une
poche ou autre, fixez-le à l’aide du clip
pour l’empêcher de bouger.
• Même si l’enregistrement commence
pendant la lecture d’un fichier du
dossier [Music], le fichier enregistré
sera sauvegardé dans le dossier
[Recorder] (☞ P.52).
• Pour éviter que le début de
l’enregistrement ne soit coupé,
commencez à enregistrer seulement
lorsque le voyant LED est allumé ou
lorsque le témoin de mode est affiché
à l’écran.
• Lorsque le temps d’enregistrement
restant est de 60 secondes, le voyant
LED commence à clignoter. Il clignote
de plus en plus rapidement à mesure
que la durée d’enregistrement restante
diminue (lorsqu’il ne reste que
30 secondes, puis 10 secondes).
• Lorsque [Folder full] s’affiche, il n’est
plus possible d’enregistrer. Vous devez
supprimer des fichiers inutiles afin
d’avoir de la place pour enregistrer plus
(☞ P.33, P.66).
• Si [Memory full] s’affiche, la mémoire
de l’enregistreur vocal est saturée. Vous
devez supprimer des fichiers inutiles
afin d’avoir de la place pour enregistrer
(☞ P.33, P.66).
• Les performances peuvent être
réduites lorsque les données ont été
écrites et supprimées du support
d’enregistrement à maintes reprises.
Dans ce cas, veuillez initialiser le
support d’enregistrement (☞ P.54).
• Cet enregistreur vocal ne peut
enregistrer qu’avec le microphone
intégré. Un microphone externe ne
peut pas être branché.
2
Enregistrement
1 Numéro de fichier
Les numéros de fichiers sont attribués
de manière consécutive.
2 Extension
Extension de fichier indiquant le
format dans lequel le fichier a été
enregistré par l’enregistreur vocal.
• Format PCM linéaire : « .WAV »
• Format MP3 : « .MP3 »
• Format WMA : « .WMA »
REMARQUE
FR
17
Enregistrement
Enregistrement de fichiers de plus de 2 Go
au format PCM linéaire
2
Enregistrement
Lorsque vous enregistrez un fichier au format
PCM linéaire, l’enregistrement se poursuit
même lorsque la taille du fichier dépasse 2 Go.
• Les données sont divisées et sauvegardées
en fichiers distincts de 2 Go maximum. Les
fichiers sont traités comme des fichiers
multiples lors de la lecture.
• L’enregistrement cesse lorsque 999 fichiers
de plus de 2 Go ont été enregistrés.
Paramètres d’enregistrement
Des paramètres d’enregistrement différents
sont disponibles pour diverses conditions
d’enregistrement.
[Rec Level]
(☞ P.38)
Règle la sensibilité
d’enregistrement.
[Rec Mode]
(☞ P.38)
Règle la qualité sonore de
l’enregistrement.
[Anti-Rustle] *
(☞ P.39)
Réduit le bruit causé par le
frottement de l’enregistreur
vocal contre les vêtements
(bruissements) lorsque
l’enregistreur est dans votre
poche pendant l’enregistrement.
Réduit le bourdonnement
[Low Cut Filter] des équipements tels que
(☞ P.39)
la climatisation ou les
rétroprojecteurs.
[VCVA]
(☞ P.39)
Règle le seuil de déclenchement
par la voix (VCVA) de
l’enregistrement.
[Rec Scene]
(☞ P.20)
Utilisé pour sélectionner l’un
des multiples modèles préenregistrés de paramétrage
d’enregistrement. Une fois
sélectionné, chaque modèle
applique divers paramètres
adaptés à un lieu ou à une
condition d’enregistrement
particulier, en une seule action.
* Lors de l’enregistrement avec l’enregistreur vocal
placé dans une poche ou autre, fixez-le à l’aide du
clip pour l’empêcher de bouger.
FR
18
Enregistrement
Utilisation d’écouteurs
Si vous branchez des écouteurs disponibles
dans le commerce sur la prise écouteurs ( )
de l’enregistreur vocal, vous pouvez écouter
l’audio pendant l’enregistrement et la lecture.
1
Branchez les écouteurs sur la
prise écouteurs de l’enregistreur
vocal ( ).
Vers la prise écouteurs
• Modifier le volume n’affectera pas le
niveau d’enregistrement.
• Lorsque les écouteurs sont branchés,
le haut-parleur n’émet aucun son.
• Pour éviter que le son ne soit trop fort
dans les écouteurs, réglez le volume à
[00] avant de les brancher.
• Pour éviter les effets Larsen, ne placez
pas les écouteurs près du microphone
pendant un enregistrement.
• Ne réglez pas le volume trop fort lorsque
vous écoutez avec les écouteurs car cela
pourrait provoquer des problèmes ou
des pertes d’audition.
• La charge de la pile diminue
rapidement lorsque vous suivez vos
enregistrements. Pour conserver la
charge de la pile, ne branchez pas les
écouteurs pendant l’enregistrement.
• Si la fonction [Anti-Rustle] (☞ P.39)
est activée, il se peut que vous
entendiez un écho pendant la
vérification de l’enregistrement.
2
Enregistrement
• Utilisez la touche +/– pour régler le volume
de contrôle d’enregistrement.
• Les écouteurs ne sont pas fournis.
REMARQUE
FR
19
Sélection du paramètre d’enregistrement automatique [Rec Scene]
Sélection du paramètre d’enregistrement automatique [Rec Scene]
2
Sélection du paramètre d’enregistrement automatique [Rec Scene]
FR
20
L’enregistreur vocal possède des modèles pré-enregistrés de paramètres optimaux adaptés à
diverses situations d’enregistrement, telles que des conférences ou des dictées. Lorsque vous
sélectionnez l’un de ces modèles, vous réglez, en une seule action, de nombreux paramètres
recommandés pour votre situation d’enregistrement.
[Pocket]
Convient pour l’enregistrement de sons dans un grand espace en conservant
l’enregistreur vocal dans votre poche.
[DNS]
Pour les logiciels de reconnaissance vocale.
[Dictation]
Convient pour l’enregistrement de votre propre voix et d’autres sons qui sont
très proches.
[Conference]
Convient pour l’enregistrement de conférences et d’autres sons dans un
grand espace.
[Meeting]
Convient pour l’enregistrement de réunions ayant lieu dans un espace réduit
et d’autres sons qui sont assez proches.
1
Quand l’enregistreur est en mode
d’arrêt, appuyez sur la touche
MENU/SCENE et maintenez-la
enfoncée.
3
Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner la situation
d’enregistrement souhaitée.
2
4
Appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche OK pour
sauvegarder le paramètre.
• Appuyez sur la touche 0 pour
revenir à l’écran précédent.
• L’icône du paramètre sélectionné
apparaît à l’écran.
Sélection du paramètre d’enregistrement automatique [Rec Scene]
Sélection du paramètre d’enregistrement automatique [Rec Scene]
5
Appuyez sur la touche
`PLAY/4STOP pour quitter
l’écran de menu.
REMARQUE
• Lorsqu’une situation d’enregistrement
est sélectionnée, les paramètres
de menu liés à l’enregistrement
ne peuvent pas être utilisés en
combinaison avec la situation
d’enregistrement. Si vous essayez
d’utiliser une de ces fonctions,
le paramètre [Rec Scene] est
automatiquement réglé sur [Off].
2
[Pocket] :
[Rec Level]
[High]
[Rec Mode]
[MP3 128k ST]
[Anti-Rustle]
[High]
[Low Cut Filter]
[OFF]
[Dictation] :
[Rec Level]
[Low]*
[Rec Mode]
[MP3 128k ST]
[Anti-Rustle]
[Low]
[Low Cut Filter]
[ON]
[Conference] :
[Rec Level]
[High]
[Rec Mode]
[MP3 128 kbps]
[Anti-Rustle]
[OFF]
[Low Cut Filter]
[ON]
[Meeting] :
[Rec Level]
[High]
[Rec Mode]
[MP3 128k ST]
[Anti-Rustle]
[Low]
[Low Cut Filter]
[OFF]
[DNS] :
[Rec Level]
[Low]*
[Rec Mode]
[MP3 128k ST]
[Anti-Rustle]
[OFF]
[Low Cut Filter]
[OFF]
Sélection du paramètre d’enregistrement automatique [Rec Scene]
• Reportez-vous à la section
« Paramètres [Rec Scene] préenregistrés » pour en savoir plus.
Paramètres [Rec Scene] pré-enregistrés
* La sensibilité d’enregistrement est réglée sur un
niveau inférieur à [Low].
FR
21
Changement de l’écran d’informations pendant l’enregistrement
Changement de l’écran d’informations pendant l’enregistrement
Vous pouvez changer l’affichage des informations pendant l’enregistrement.
2
1
Quand l’enregistreur est en mode d’enregistrement, appuyez sur la touche
OK.
Changement de l’écran d’informations pendant l’enregistrement
• Chaque appui sur la touche OK permet de changer l’écran d’informations.
1 Écran de la durée d’enregistrement écoulée (écran par défaut)
Vous pouvez afficher la durée d’enregistrement
écoulée et le numéro du fichier ouvert dans le
dossier.
2 Écran du sonomètre de l’enregistrement
Le sonomètre change selon les paramètres de
volume de l’enregistrement et de la fonction
d’enregistrement.
3 Écran des témoins des fonctions
Vous pouvez afficher les témoins des fonctions et la
durée d’enregistrement restante.
4 Écran de la date et de l’heure
Vous pouvez afficher la date et l’heure actuelles.
4 Signification des témoins (même signification pour tous les modes)
[
[
[
[
[
] : Type de pile (☞ P.46)
] : Temps d’enregistrement restant
] : Noise Cancel (☞ P.41)
] : Voice Balancer (☞ P.41)
] : Rec Level (☞ P.38)
[
[
[
[
[
] : Low Cut Filter (☞ P.39)
] : Anti-Rustle (☞ P.39)
] : Rec Mode (☞ P.38)
] : Rec Scene (☞ P.20)
] : Play Scene (☞ P.27)
REMARQUE
FR
22
• L’écran d’informations revient à l’écran par défaut lors du changement de fonctionnement
(arrêt, lecture, enregistrement) de l’enregistreur vocal.
Lecture
Lecture
Outre les fichiers enregistrés par l’enregistreur vocal, vous pouvez également lire des fichiers au
format WAV, MP3 et WMA transférés depuis un ordinateur.
Procédure de lecture basique
1
a
• [
3
CONSEIL
• Le volume peut être réglé entre [00] et
[30]. Plus le nombre est élevé, plus le
son est fort.
• Si le volume est réglé trop fort, un
écran d’avertissement peut apparaître.
4
• La durée du fichier s’affiche à
l’écran pendant 3 secondes.
• Vous pouvez rechercher un fichier
vocal par sa date d’enregistrement
(☞ P.32).
Appuyez sur la touche
`PLAY/4STOP pour lancer la
lecture.
c
c Témoin de lecture
d Durée de lecture écoulée
Appuyez sur la touche + ou –
pour régler le volume au niveau
souhaité.
3
b
a Numéro du fichier ouvert dans le
dossier/Nombre total de fichiers
enregistrés dans le dossier
b Longueur du fichier
2
] s’affiche à l’écran.
Lecture
Appuyez sur la touche 0 ou
9 pour sélectionner le fichier
de lecture souhaité.
d
Appuyez sur la touche
`PLAY/4STOP pour arrêter la
lecture.
• [ ] s’affiche à l’écran.
• La lecture du fichier en cours est
immédiatement arrêtée. La fonction de
reprise sauvegarde automatiquement
la position du curseur de lecture
au moment de l’arrêt. Celle-ci est
sauvegardée même si l’appareil est
éteint. La prochaine fois que l’appareil
sera allumé, la lecture pourra être reprise
à l’endroit exact où elle avait été arrêtée.
FR
23
Lecture
Avance rapide
Retour rapide
Touche 9
Touche 0
3
Lecture
Avance rapide pendant la lecture
1
Appuyez sur la touche 9 et
maintenez-la enfoncée pendant
la lecture.
• Quand vous relâchez la touche 9, la
lecture débute à l’endroit où s’arrête le
curseur de lecture.
• Si une marque d’index ou une marque
temporaire du fichier est atteinte,
l’avance rapide s’arrête à la marque
(☞ P.29).
• L’avance rapide s’arrête lorsque la
fin du fichier est atteinte. Appuyez
de nouveau sur la touche 9 et
maintenez-la enfoncée pour avancer
rapidement au début du fichier
suivant.
FR
24
Retour rapide pendant la lecture
1
Appuyez sur la touche 0 et
maintenez-la enfoncée pendant
la lecture.
• Quand vous relâchez la touche 0, la
lecture débute à l’endroit où s’arrête le
curseur de lecture.
• Si une marque d’index ou une marque
temporaire du fichier est atteinte,
le retour rapide s’arrête à la marque
(☞ P.29).
• Le retour rapide s’arrête lorsque le
début du fichier est atteint. Appuyez
de nouveau sur la touche 0
et maintenez-la enfoncée pour
revenir rapidement à la fin du fichier
précédent.
Lecture
Passage au début du fichier
Passage au début du fichier suivant
1
Appuyez sur la touche 9
lorsque l’enregistreur vocal est
en mode d’arrêt ou pendant la
lecture.
1
Quand l’enregistreur est en mode
d’arrêt ou en cours de lecture,
appuyez sur la touche 0.
• Pendant la lecture, si une marque
d’index ou une marque temporaire est
atteinte lors du passage au début d’un
fichier, la lecture débute à partir de la
position de la marque. La marque est
ignorée si vous passez au début d’un
fichier alors que l’enregistreur vocal est
mode d’arrêt (☞ P.29).
• Si un paramètre différent de [File
Skip] est défini pour [Skip Space], la
lecture débute une fois que la période
définie a été passée (avance ou retour).
La lecture ne saute pas au début du
fichier.
3
Lecture
Passage au début du fichier en cours
REMARQUE
Passage au début du fichier précédent
1
Appuyez sur la touche 0
lorsque le curseur de lecture est
au début du fichier.
• Pour passer au début du fichier
précédent pendant la lecture, appuyez
deux fois de suite sur la touche 0.
CONSEIL
• L’appui sur la touche 0 ou 9
lorsque l’enregistreur vocal est en
mode d’arrêt permet de sauter des
fichiers en continu.
FR
25
Lecture
Paramètres de lecture
Vous pouvez choisir différentes méthodes de
lecture de fichier adaptées aux différentes
préférences et applications.
3
Lecture
[Noise Cancel]*
(☞ P.41)
Permet de mieux discerner les
voix enregistrées assourdies par
le bruit d’un projecteur ou d’un
son similaire.
[Voice Balancer]*
(☞ P.41)
Permet de mieux discerner les
voix enregistrées assourdies par
le bruit d’un projecteur ou d’un
son similaire.
Sélectionne la lecture de
[Playback Range]
fichiers individuels ou de tous
(☞ P.41)
les fichiers d’un dossier.
[Repeat]
(☞ P.42)
Lit de manière répétée la plage
de lecture sélectionnée dans
[Playback Range].
[Skip Space]
(☞ P.42)
Fonction pratique pour
déplacer rapidement la
position du curseur de lecture
et lire de courts segments
plusieurs fois.
[Play Scene]
(☞ P.27)
Permet de passer au
paramètre de lecture. Ainsi,
la transcription peut être
effectuée en écoutant le
contenu enregistré.
[Play Folder]
(☞ P.52)
Utilisez cette fonction lorsque
vous souhaitez passer au
dossier [Recorder] ou à un
autre dossier dans [Music].
* Cette fonction est disponible uniquement
lorsqu’un fichier du dossier [Recorder] est
sélectionné.
FR
26
Sélection de la fonction de lecture automatique [Play Scene]
Sélection de la fonction de lecture automatique [Play Scene]
Le début ou la fin du mauvais fichier n’est jamais sélectionné(e), même lorsque vous effectuez
des sauts avants ou arrières de manière répétée. Vous pouvez également utiliser la fonction de
lecture lente ou rapide en même temps.
Cette fonction est pratique pour la création de comptes-rendus et
d’enregistrements écrits de fichiers audio de réunions, d’interviews et d’autres
événements où plusieurs personnes parlent.
[Language study]
Cette fonction est pratique pour la lecture de conversations et d’étude de langue
de nombreuses fois de manière répétée.
1
Quand l’enregistreur est en mode
d’arrêt, appuyez sur la touche
MENU/SCENE et maintenez-la
enfoncée.
4
Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner un groupe
prédéfini de paramètres de
lecture.
2
Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner [Play Scene].
5
Appuyez sur la touche OK pour
sauvegarder le paramètre.
3
Appuyez sur la touche OK.
6
Appuyez sur la touche
`PLAY/4STOP pour quitter
l’écran de menu.
3
Sélection de la fonction de lecture automatique [Play Scene]
[Transcription]
• Appuyez sur la touche 0 pour
revenir à l’écran précédent.
• Reportez-vous à la section
« Paramètres [Play Scene] préenregistrés » pour en savoir plus
(☞ P.36).
FR
27
Modification de la vitesse de lecture
Modification de la vitesse de lecture
Vous pouvez modifier la vitesse de lecture. Modifier la vitesse de lecture est pratique pour
accélérer les conférences ou pour ralentir les éléments difficiles à comprendre lorsque vous
apprenez une langue.
1
3
Modification de la vitesse de lecture
2
Appuyez sur la touche
`PLAY/4STOP pendant la lecture
et maintenez-la enfoncée.
Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner la vitesse de
lecture souhaitée.
• Vous pouvez définir la vitesse de
lecture à [x 0.5] (lent), [x 1.0] (normal)
ou [x 2.0] (rapide).
Appuyez sur la touche OK.
a
a Affichage de la vitesse de lecture
• Pour retourner à la vitesse de lecture
normale, réglez le paramètre sur
[x1.0].
28
• Les paramètres modifiés de la vitesse
de lecture sont sauvegardés même
après arrêt de l’enregistreur.
• La modification de la vitesse de lecture
décharge la pile plus rapidement.
• La fonction ci-dessous ne peut pas être
utilisée si vous changez la vitesse de
lecture.
• [Noise Cancel] (☞ P.41)
Limitations en lecture rapide
3
FR
REMARQUE
En fonction de leur fréquence
d’échantillonnage et de leur débit binaire, il
est possible que certains fichiers ne soient
pas lus correctement. Dans ce cas, vous devez
réduire la vitesse de lecture.
Marques d’index/Marques temporaires
L’insertion d’une marque d’index ou d’une marque temporaire dans un fichier vous permet
d’accéder rapidement à ce point du fichier. La procédure d’insertion d’une marque est la
même que celle de l’avance/du retour rapide ou du passage au début du fichier. Les marques
d’index sont ajoutées dans les fichiers créés avec les enregistreurs vocaux Olympus. Les
marques temporaires sont quant à elles ajoutées dans les fichiers créés avec d’autres appareils.
La position à partir de laquelle vous souhaitez que la lecture commence peut être stockée
temporairement dans un fichier pendant la lecture.
1
Appuyez sur la touche OK et
maintenez-la enfoncée à l’endroit
où vous souhaitez ajouter une
marque d’index ou une marque
temporaire.
Suppression d’une marque d’index/
temporaire
1
Sélectionnez un fichier contenant
une marque d’index ou une
marque temporaire que vous
souhaitez supprimer et lancez la
lecture.
2
Utilisez la touche 9 ou 0
pour sélectionner la marque que
vous souhaitez supprimer.
3
Appuyez sur la touche OK et
maintenez-la enfoncée lorsque
le numéro de la marque d’index
ou de la marque temporaire à
supprimer s’affiche à l’écran
(pendant 2 secondes environ).
3
Marques d’index/Marques temporaires
Insertion d’une marque d’index/
temporaire
REMARQUE
• Les marques temporaires sont
automatiquement effacées si vous
sélectionnez un autre fichier, si vous
transférez le fichier vers un ordinateur
ou si vous déplacez le fichier sur un
ordinateur.
• Vous pouvez insérer jusqu’à
99 marques d’index/temporaires dans
un même fichier. Le message [Index
Full] s’affiche si vous tentez d’insérer
plus de 99 marques.
• Il est impossible d’insérer ou de
supprimer des marques d’index/
temporaires dans des fichiers qui ont
été verrouillés à l’aide de la fonction de
verrouillage des fichiers (☞ P.37).
• Toutes les marques d’index/
temporaires suivantes sont
automatiquement renumérotées.
FR
29
Limitation des manipulations accidentelles
Paramétrer l’enregistreur vocal en mode HOLD permet de conserver le fonctionnement en
cours et de verrouiller les touches. Le mode HOLD est une fonction pratique pour empêcher
toute pression involontaire sur les touches lorsque l’enregistreur vocal est transporté dans un
sac ou une poche. Cette fonction est également utile pour empêcher l’enregistreur vocal d’être
arrêté accidentellement pendant un enregistrement.
Configuration du mode HOLD
3
1
Limitation des manipulations accidentelles
Faites glisser le commutateur
POWER/HOLD en position [HOLD].
Sortie du mode HOLD
1
Faites glisser le commutateur
POWER/HOLD en position A,
comme indiqué ci-dessous.
a
• [Hold] s’affiche à l’écran et l’enregistreur
passe en mode HOLD.
REMARQUE
• Si aucune touche n’est enclenchée pendant le mode HOLD, [Hold] s’affiche à l’écran
pendant 2 secondes. Aucune autre action n’est effectuée.
• Paramétrer le mode HOLD pendant la lecture de l’enregistreur vocal poursuit la lecture et
empêche toute autre action (l’enregistreur vocal s’arrête lorsque la lecture est terminée).
FR
30
Changement de l’écran d’informations lors de la lecture ou de l’arrêt
Changement de l’écran d’informations lors de la lecture ou de l’arrêt
Vous pouvez changer l’affichage des informations lors de la lecture ou de l’arrêt.
1
Quand l’enregistreur est en mode de lecture ou d’arrêt, appuyez sur la
touche OK.
• Chaque appui sur la touche OK permet de changer l’écran d’informations.
Vous pouvez afficher la durée de lecture écoulée et le
numéro du fichier ouvert dans le dossier.
2 Écran de l’heure et de la date d’enregistrement (le dossier [Recorder] est
sélectionné)
Vous pouvez afficher l’heure et de la date
d’enregistrement du fichier ouvert.
Écran du nom de fichier (le dossier [Music] est sélectionné)
Vous pouvez afficher le nom du fichier ouvert.
3 Écran des témoins des fonctions
Vous pouvez afficher les témoins des fonctions et la
durée d’enregistrement restante (☞ P.22).
4 Écran de la date et de l’heure
Vous pouvez afficher la date et l’heure actuelles.
Changement de l’écran d’informations lors de la lecture ou de l’arrêt
1 Écran de la durée de lecture écoulée (écran par défaut)
3
REMARQUE
• L’écran d’informations revient à l’écran par défaut lors du changement de fonctionnement
(arrêt, lecture, enregistrement) de l’enregistreur vocal.
FR
31
Recherche d’un fichier [Date Search]
Utilisation de la fonction de recherche par date
Vous pouvez rechercher un fichier vocal par sa date d’enregistrement.
1
3
Recherche d’un fichier [Date Search]
2
Lorsque l’enregistreur est
en mode d’arrêt, appuyez
sur la touche MENU/SCENE et
maintenez-la enfoncée.
6
a
CONSEIL
3
Appuyez sur la touche OK.
4
Appuyez sur la touche + ou
– pour sélectionner la date
d’enregistrement souhaitée.
• Toutes les dates auxquelles des
enregistrements ont été effectués sont
affichées. Sélectionnez la date que vous
recherchez parmi les dates.
5
32
b
a Nom du fichier
b Numéro de fichier/Nombre de fichiers
enregistrés à la date sélectionnée
Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner [Date Search].
• Chaque fois que vous sélectionnez
un fichier, l’enregistreur vocal
peut lire automatiquement les
10 premières secondes du fichier
(☞ P.45).
7
FR
Appuyez sur la touche + ou
– pour sélectionner le fichier
souhaité.
Appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche OK pour
lancer la lecture.
REMARQUE
• Pour effectuer une recherche par date,
vous devez régler [Time & Date] au
préalable (☞ P.47).
Suppression de fichiers
Suppression de fichiers
Cette section décrit la procédure de suppression d’un seul fichier dans un dossier et de
suppression de tous les fichiers du dossier ouvert à la fois.
1
Appuyez sur la touche 0 ou
9 pour sélectionner le fichier
que vous souhaitez supprimer.
5
2
[One file] :
Permet d’effacer uniquement le fichier
sélectionné.
[All in folder] :
Permet d’effacer tous les fichiers
sauvegardés dans le même dossier
que le fichier sélectionné.
Quand l’enregistreur est en mode
d’arrêt, appuyez sur la touche
MENU/SCENE.
6
3
Appuyez sur la touche OK.
• L’enregistreur vocal repasse en mode
d’arrêt si aucune action n’est effectuée
dans les 3 minutes suivantes.
4
3
Suppression de fichiers
Le fichier de ce numéro est
supprimé. Une fois supprimé,
la renumérotation est
effectuée automatiquement.
Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner [One file] ou
[All in folder].
Appuyez sur la touche OK.
• Si aucune action n’est effectuée
pendant 8 secondes lors de l’opération
des menus, l’écran précédent s’affiche
à nouveau.
7
Appuyez sur la touche + pour
sélectionner [Start].
Appuyez de nouveau sur la
touche OK.
FR
33
Suppression de fichiers
8
3
Suppression de fichiers
FR
34
Appuyez sur la touche OK.
• [Erasing] s’affiche à l’écran et le
processus de suppression commence.
[Erased] s’affiche lorsque la
suppression est terminée.
REMARQUE
• Une fois supprimés, les fichiers ne
peuvent pas être restaurés. Soyez donc
vigilant lorsque vous supprimez un
fichier.
• Les fichiers verrouillés et en lecture
seule ne peuvent pas être supprimés
(☞ P.37).
• S’il existe un fichier qui ne peut pas
être reconnu par l’enregistreur vocal, le
fichier n’est pas effacé. Pour effacer ces
fichiers, l’enregistreur vocal doit être
connecté à un ordinateur.
• Avant de supprimer un fichier,
rechargez ou remplacez la pile pour
être certain qu’elle ne se déchargera
pas avant la fin du processus de
suppression. Celui-ci dure environ
10 secondes. Pour éviter tout risque
d’endommagement des données, ne
retirez jamais la pile avant la fin du
processus de suppression.
Menu
Configuration des éléments du menu
Fonctions basiques
Les menus se composent des cinq menus de paramétrage suivants : [File Menu], [Rec Menu],
[Play Menu], [LCD/Sound] et [Device], et chacun de ces menus offre des fonctions utiles
répondant à une variété de besoins. Procédez comme suit pour paramétrer un élément du
menu.
1
CONSEIL
4
Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner le paramètre
souhaité.
5
Appuyez sur la touche OK.
6
Appuyez sur la touche + ou –
pour modifier le paramètre.
• Certains menus contiennent des
éléments qui peuvent être configurés
pendant un enregistrement/une
lecture (☞ P.36).
2
3
Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner le menu de
paramétrage contenant l’élément
que vous souhaitez paramétrer.
4
Configuration des éléments du menu
• L’élément du menu de paramétrage
sélectionné s’affiche.
• Vous pouvez également utiliser la
touche 9 pour effectuer cette
action.
• Appuyez sur la touche 0 pour
revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur la touche MENU/SCENE
pendant un enregistrement, une
lecture ou à l’arrêt.
Appuyez sur la touche OK.
FR
35
Configuration des éléments du menu
Fonctions basiques
7
Appuyez sur la touche OK pour
sauvegarder le paramètre.
4 Éléments du menu pouvant
être configurés pendant un
enregistrement ;
• Backlight
• LED
4
Configuration des éléments du menu
FR
36
• Un message s’affiche pour indiquer
que le paramètre a bien été modifié.
8
Appuyez sur la touche
`PLAY/4STOP pour quitter
l’écran de menu.
4 Éléments du menu pouvant
être configurés pendant une
lecture ;
• Property
• Backlight
• LED
Paramètres [Play Scene] pré-enregistrés
• Si vous accédez à l’écran de menu
pendant l’enregistrement ou la lecture,
appuyez sur la touche MENU/SCENE
pour revenir à l’écran précédent sans
mettre fin à l’enregistrement/la lecture.
[Transcription] :
[STOP ( 4)]
[Auto Back (3 sec)]*
[ 9 (CUE)]
[x2.0 Play Back]
[ 0 (REV)]
[Reviewing]
REMARQUE
[9 (SKIP)]
[10 sec. Skip]
[ 0 (SKIP)]
[3 sec. Skip]
• Pour la configuration du menu
effectuée alors que l’enregistreur vocal
était en mode d’arrêt, l’appareil quitte
le menu et repasse en mode d’arrêt si
aucune action n’est effectuée pendant
3 minutes. Dans ce cas, l’élément de
configuration sélectionné n’est pas
modifié.
• Pour la configuration du menu
effectuée pendant un enregistrement
ou une lecture, l’enregistreur vocal
quitte le menu si aucune action n’est
effectuée pendant 8 secondes.
[Voice Balancer]
[ON]
[Language study] :
[STOP ( 4)]
[Stop]
[9 (CUE)]
[x2.0 Play Back]
[ 0 (REV)]
[Reviewing]
[9 (SKIP)]
[10 sec. Skip]
[ 0 (SKIP)]
[3 sec. Skip]
[Voice Balancer]
[OFF]
* Si vous appuyez sur la touche `PLAY/4STOP
pendant la lecture, un retour rapide de l’audio de
3 secondes est effectué à partir de la position à
laquelle vous avez appuyé sur le bouton, puis est
arrêté.
Menu fichier [File Menu]
Protection contre les suppressions
accidentelles de fichier [File Lock]
Affichage des informations
concernant un fichier [Property]
La fonction de verrouillage d’un fichier vous
permet de verrouiller des fichiers importants
afin de ne pas les supprimer accidentellement.
Une fois verrouillé, un fichier ne peut pas être
supprimé, même si tous les fichiers contenus
dans le même dossier sont supprimés en une
seule action (☞ P.33).
Vous pouvez afficher les informations d’un
fichier à partir d’un écran de menu.
1
[ON] :
Le fichier est verrouillé.
[OFF] :
Le fichier est déverrouillé.
Division d’un fichier [File Divide]
1
Appuyez sur la touche + ou –
pour changer d’écran.
• Les paramètres suivants sont affichés :
[Name], [Date], [Size], [Bit Rate]*1,
[Artist]*2 et [Album]*2.
*1 Si un fichier au format PCM linéaire
est sélectionné, la fréquence
d’échantillonnage et le nombre de bits
s’affichent dans le champ [Bit Rate].
*2 Si aucune information de marquage
n’existe pour ce fichier, les messages
[UNKNOWN_ARTIST] et [UNKNOWN_
ALBUM] s’affichent à l’écran.
4
Menu fichier [File Menu]
Sélectionnez le fichier que vous
souhaitez verrouiller (☞ P.23).
Informations concernant le fichier
Les gros fichiers et les fichiers dont la durée
d’enregistrement est longue peuvent être
divisés pour faciliter la gestion et la révision.
Reportez-vous à la section « Division d’un
fichier [File Divide] » (☞ P.50) pour
connaître la procédure.
FR
37
Menu d’enregistrement [Rec Menu]
Sélection de la sensibilité
d’enregistrement [Rec Level]
Vous pouvez modifier le niveau
d’enregistrement (sensibilité) de manière
à ce qu’il soit adapté à votre situation
d’enregistrement.
4
Menu d’enregistrement [Rec Menu]
[High] :
Sensibilité d’enregistrement la plus
élevée. Adaptée à l’enregistrement
de cours, de grandes conférences ou
d’autres situations où la source sonore
est distante ou peu audible.
[Low] :
Sensibilité d’enregistrement la moins
élevée. Ce niveau convient aux dictées.
CONSEIL
• Pour enregistrer clairement la voix de
l’orateur, paramétrez [Rec Level] sur
[Low] et placez le microphone intégré
de l’enregistreur vocal près de la
bouche de l’orateur (à une distance de
5 à10 cm).
REMARQUE
• Le niveau d’enregistrement est réglé
automatiquement. Une entrée sonore
excessivement forte peut générer du
bruit.
FR
38
Sélection du mode
d’enregistrement [Rec Mode]
Vous pouvez établir des priorités pour la
qualité sonore ou la durée d’enregistrement.
Sélectionnez le mode d’enregistrement
qui correspond le plus à votre situation
d’enregistrement.
[PCM]
[MP3 128k ST]
[WMA 32 kbps mono]*
[WMA 5 kbps mono]*
* Enregistrement mono
CONSEIL
• Le format PCM vous permet
d’enregistrer fidèlement le son
original, car la compression et d’autres
traitements ne sont pas exécutés, mais
le fichier sera volumineux. Vérifiez qu’il
reste suffisamment de place dans la
mémoire avant l’enregistrement.
• Pour enregistrer des conférences et
des présentations clairement, il est
recommandé de définir le paramètre
[Rec Mode] sur [MP3 128k ST].
Menu d’enregistrement [Rec Menu]
Réduction du bruit causé
par le frottement pendant
l’enregistrement [Anti-Rustle]
Réduit le bruit causé par le frottement de
l’enregistreur vocal contre les vêtements
(bruissements) lorsque l’enregistreur est dans
votre poche pendant l’enregistrement.
REMARQUE
[High] [Low] :
Réduit le bruit causé par les
frottements (bruissements) pendant
l’enregistrement.
[OFF] :
Désactive la fonction de réduction
du bruit causé par le frottement.
Réduction du bruit pendant
l’enregistrement [Low Cut Filter]
La fonction filtre basse fréquence de
l’enregistreur vocal vous permet de réduire
les bourdonnements de la climatisation ou
les sons de basse fréquence d’équipements
tels que des projecteurs.
[ON] :
Active le filtre basse fréquence.
[OFF] :
Désactive le filtre basse fréquence.
La fonction d’enregistrement déclenché
par la voix (VCVA) lance automatiquement
l’enregistreur lorsqu’un son plus fort que
le niveau d’activation vocale prédéfini est
détecté. La fonction met également en pause
l’enregistrement lorsque le volume sonore
diminue. Utilisez cette fonction pour ignorer
automatiquement les segments de silences
inutiles lors d’une enregistrement (tels que
les longs silences lors d’une conférence).
Cela permet de gagner de la place dans la
mémoire.
[ON] :
Active la fonction VCVA. Vous pouvez
régler le niveau d’activation vocale
pour la fonction VCVA.
[OFF] :
Désactive la fonction VCVA. Le mode
d’enregistrement redevient normal.
Réglage du niveau d’activation vocale
pour un enregistrement activé par la voix
1
4
Menu d’enregistrement [Rec Menu]
• Lors de l’enregistrement
avec l’enregistreur vocal
placé dans une poche
ou autre, fixez-le à l’aide
du clip pour l’empêcher
de bouger.
Fonction d’enregistrement activé
par la voix [VCVA]
Faites glisser le commutateur REC
pour démarrer l’enregistrement.
• L’enregistrement est automatiquement
mis en pause environ une seconde
après que l’entrée sonore soit devenue
plus silencieuse que la sensibilité
d’activation prédéfinie.
Le voyant LED s’allume lorsque
l’enregistrement est activé et clignote
lorsqu’il est mis en pause.
FR
39
Menu d’enregistrement [Rec Menu]
2
Appuyez sur la touche 9
ou 0 pour régler le niveau
d’activation vocal.
b
4
Menu d’enregistrement [Rec Menu]
FR
40
a
a Niveau d’activation vocale (se
déplace de gauche à droite pour
correspondre au niveau prédéfini)
b Sonomètre (change en fonction du
volume sonore de l’enregistrement)
• Le paramètre peut être réglé en 23
incréments.
CONSEIL
• Chaque appui sur la touche 0
augmente le niveau de sensibilité
d’activation de VCVA et un niveau
élevé entraînera le démarrage de
l’enregistrement même avec de faibles
sons.
• Réglez le niveau d’activation vocale
VCVA afin qu’il corresponde à la
situation d’enregistrement (gestion des
niveaux élevés de bruit environnant,
par exemple).
• Afin d’éviter toute erreur
d’enregistrement, il est recommandé
d’effectuer un test préalable afin de
régler le niveau d’activation vocal.
Menu de lecture [Play Menu]
[ON] :
Permet de régler les segments à
faible volume présents dans un
fichier audio afin de les rendre plus
audibles pendant la lecture.
[OFF] :
La fonction BalancierVocal est
désactivée.
Réduction du bruit pendant la
lecture [Noise Cancel]
Utilisez la fonction [Noise Cancel] pour
réduire le bruit lorsqu’il est difficile de
discerner une voix enregistrée.
REMARQUE
• La fonction [Noise Cancel] est
disponible uniquement lorsqu’un
fichier du dossier [Recorder] est
sélectionné.
• Si la fonction [Noise Cancel] est utilisée,
la pile se déchargera plus rapidement.
• La fonction suivante n’est pas
disponible lors de l’utilisation de la
fonction [Noise Cancel].
• Modification de la vitesse de
lecture (☞ P.28)
REMARQUE
• La fonction [Voice Balancer] st
disponible uniquement lorsqu’un fichier
du dossier [Recorder] est sélectionné.
Configuration de la plage de lecture
[Playback Range]
Sélectionnez la plage de lecture en fonction
de vos préférences.
1
Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner [Recorder] ou
[Music].
[Recorder] :
Définissez la plage de lecture pour la
lecture des fichiers enregistrés avec le
microphone intégré.
[Music] :
Définissez la plage de lecture pour la
lecture des fichiers transférés depuis
un ordinateur.
Réglage des segments à faible
volume pendant la lecture
[Voice Balancer]
2
La fonction [Voice Balancer] permet de
régler les segments des fichiers audio
enregistrés dont le volume est faible afin d’en
augmenter le volume.
4
Menu de lecture [Play Menu]
[High] [Low] :
Permet de réduire le bruit environnant
afin d’obtenir une qualité sonore plus
claire.
[OFF] :
La fonction d’annulation du bruit est
désactivée.
Appuyez sur la touche + ou –
pour modifier le paramètre.
[File] :
Permet d’arrêter la lecture une fois le
fichier actuel entièrement lu.
FR
41
Menu de lecture [Play Menu]
[Folder] :
Permet de lire à la suite tous les fichiers
du dossier actuellement ouvert et
d’arrêter la lecture une fois le dernier
fichier du dossier entièrement lu.
2
[ON] :
Lit de manière répétée la plage de
lecture sélectionnée dans [Playback
Range].
[OFF] :
Permet d’annuler la lecture répétée.
REMARQUE
4
Menu de lecture [Play Menu]
• Lorsque [Playback range] est défini
sur [File], le paramètre [End] clignote
pendant 2 secondes à l’écran une fois
que le dernier fichier du dossier a été
lu, puis la lecture s’arrête au début du
dernier fichier.
• Lorsque [Playback range] est défini sur
[Folder], le paramètre [End] clignote
pendant 2 secondes à l’écran une fois
que le dernier fichier du dossier a été
lu, puis la lecture s’arrête au début du
premier fichier du dossier.
Réglage de la lecture répétée
[Repeat]
Vous pouvez sélectionner ON ou OFF pour la
lecture répétée.
1
FR
42
Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner [Recorder] ou
[Music].
[Recorder] :
Définissez la lecture répétée pour la
lecture des fichiers enregistrés avec le
microphone intégré.
[Music] :
Définissez la lecture répétée pour la
lecture des fichiers musicaux transférés
depuis un ordinateur.
Appuyez sur la touche + ou –
pour modifier le paramètre.
Configuration d’un espace
[Skip Space]
Cette fonction permet d’ignorer (avance ou
retour) le fichier en cours de lecture pendant
une durée prédéfinie. Cette fonction pratique
vous permet de déplacer la position du
curseur de lecture ou de répéter la lecture
d’une phrase courte.
1
Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner [Forward Skip]
ou [Reverse Skip].
[Forward Skip] :
Permet de débuter la lecture une fois
le curseur de lecture avancé de la
durée prédéfinie.
[Reverse Skip] :
Permet de débuter la lecture une fois
le curseur de lecture reculé de la durée
prédéfinie.
Menu de lecture [Play Menu]
2
Appuyez sur la touche + ou –
pour modifier le paramètre.
Si [Forward Skip] a été sélectionné :
Modification du dossier de lecture
[Play Folder]
[File Skip], [30 sec. Skip], [5 min. Skip]
Si [Reverse Skip] a été sélectionné :
[File Skip], [3 sec. Skip], [30 sec. Skip],
[5 min. Skip]
REMARQUE
Lecture du saut avant/arrière
1
Appuyez sur la touche
`PLAY/4STOP pour lancer la
lecture.
2
Appuyez sur la touche 9 ou
0 pendant la lecture.
4
Menu de lecture [Play Menu]
• Si la fonction saut avant/arrière est
effectuée sur un segment qui contient
une marque d’index/temporaire ou le
début d’un fichier, elle s’arrêtera à la
marque ou au début du fichier.
Vous pouvez changer le dossier de lecture sur
le dossier [Recorder] qui contient les fichiers
enregistrés avec le microphone intégré ou
le dossier [Music] qui contient des fichiers
musicaux et linguistiques transférés depuis
un ordinateur.
Reportez-vous à la section « Modification du
dossier de lecture [Play Folder] » (☞ P.52)
pour connaître la procédure.
• La lecture débute une fois le saut
avant ou arrière effectué.
FR
43
Menu LCD/Son [LCD/Sound]
Configuration du rétro-éclairage
[Backlight]
Le rétro-éclairage est activé pour une période
prédéfinie lorsque vous appuyez sur une
touche.
4
[5 sec.] [10 sec.] [30 sec.] [1 min.] :
Permet de définir la durée pendant
laquelle le rétro-éclairage reste activé.
[OFF] :
Permet de désactiver le rétro-éclairage.
Menu LCD/Son [LCD/Sound]
Réglage du contraste [Contrast]
Vous pouvez régler le contraste de l’écran
grâce aux 12 niveaux disponibles.
• Ce paramètre peut être réglé de [01]
à [12].
Configuration du voyant LED [LED]
Vous pouvez configurer l’appareil de sorte
que le voyant LED ne s’allume pas. Le
voyant LED s’allume ou clignote pendant
l’enregistrement et le chargement et lors du
transfert de fichiers entre l’enregistreur vocal
et un ordinateur.
[ON] :
Permet d’allumer le voyant LED.
[OFF] :
Permet de désactiver le voyant LED.
• Même si vous réglez le paramètre
[LED] sur [OFF], le voyant LED clignote
lors du transfert de fichiers entre
l’enregistreur vocal et un ordinateur.
Activation/Désactivation des sons
[Beep]
L’enregistreur vocal émet des sons lorsque
vous appuyez sur les touches ou pour
vous prévenir en cas d’erreur. Vous pouvez
configurer l’enregistreur pour qu’il émette ou
non des sons.
[ON] :
Active les sons.
[OFF] :
Désactive les sons.
FR
44
Menu LCD/Son [LCD/Sound]
Choix de la sortie du haut-parleur
[Speaker]
Vous pouvez activer ou désactiver le hautparleur intégré lorsque les écouteurs ne sont
pas branchés.
Lecture automatique du début des
fichiers [Intro Play]
4
Menu LCD/Son [LCD/Sound]
[ON] :
Lorsque les écouteurs sont branchés,
le son est envoyé vers les écouteurs ;
lorsqu’ils sont débranchés, le son est
envoyé vers le haut-parleur intégré.
[OFF] :
Le son n’est pas envoyé vers le hautparleur intégré même si les écouteurs
sont débranchés.
Chaque fois que vous sélectionnez un
fichier, l’enregistreur vocal peut lire
automatiquement les 10 premières secondes
du fichier. Cette fonction est pratique pour
rechercher un fichier, car elle vous permet de
vérifier le contenu des fichiers.
[ON] :
Chaque fois que vous sélectionnez
un fichier, les 10 premières secondes
de ce fichier sont lues.
[OFF] :
Désactive [Intro Play].
FR
45
Menu de l’appareil [Device]
Réglage du mode de mise hors
tension automatique [Power Off]
Si l’enregistreur vocal est allumé puis reste
à l’arrêt pendant une période prédéfinie, il
s’arrête automatiquement.
4
Menu de l’appareil [Device]
[5 min.] [10 min.] [15 min.] [30 min.] :
Sélectionnez la durée souhaitée.
[OFF] :
Désactive le mode de mise hors
tension automatique. Veuillez noter
que laisser l’enregistreur vocal
allumé décharge rapidement la pile.
46
REMARQUE
• Si la fonction [Rec Standby] est
activée, l’enregistreur vocal reste en
état d’attente d’enregistrement même
si l’alimentation est coupée, ce qui
entraîne un déchargement plus rapide
de la pile. Lorsque la durée définie
pour [Rec Standby] est écoulée,
l’alimentation est complètement
coupée.
REMARQUE
• Si la fonction [Rec Standby] est
activée, l’enregistreur vocal reste en
état d’attente d’enregistrement même
si l’alimentation est coupée, ce qui
entraîne un déchargement plus rapide
de la pile. Lorsque la durée définie
pour [Rec Standby] est écoulée,
l’alimentation est complètement
coupée.
Réglage de la durée d’attente
d’enregistrement [Rec Standby]
FR
[1 hr.] [3 hr.] [5 hr.] [10 hr.] :
Sélectionnez la durée souhaitée.
[OFF] :
Désactive l’attente d’enregistrement.
Réglez la durée d’attente d’enregistrement
pour après la mise hors tension. Ceci permet
de lancer l’enregistrement immédiatement à
partir de l’état hors tension pendant la durée
définie.
Configuration de la pile utilisée
[Battery]
Configurez le type de pile pour qu’il
corresponde à celle que vous utilisez.
[Ni-MH] :
Sélectionnez ce paramètre si vous
utilisez une pile rechargeable
Olympus Ni-MH (modèle BR404).
[Alkaline] :
Sélectionnez ce paramètre si vous
utilisez un pile alcaline sèche.
Menu de l’appareil [Device]
Configuration de la date et de
l’heure [Time & Date]
Configurez la date et l’heure au préalable afin
de faciliter la gestion des fichiers enregistrés.
1
Appuyez sur la touche 9
ou 0 pour sélectionner le
paramètre souhaité.
CONSEIL
• Lors de la configuration des heures
et des minutes, chaque fois que vous
appuyez sur la touche MENU/SCENE,
l’affichage des heures passe du format
12 heures à celui de 24 heures.
Exemple : 10:38 PM
10:38 PM
(format par défaut)
22:38
2
Appuyez sur la touche + ou –
pour modifier le nombre.
3M 24D 2015Y
(format par défaut)
24D 3M 2015Y
• Pour modifier un autre élément,
appuyez sur la touche 9 ou 0
afin de déplacer le curseur, puis
appuyez sur la touche + ou – pour
modifier le nombre.
3
Appuyez sur la touche OK pour
sauvegarder le paramètre.
• Lors de la configuration de l’année,
chaque fois que vous appuyez sur
la touche MENU/SCENE, l’ordre
d’affichage est modifié.
Exemple : Mars 24, 2015
4
Menu de l’appareil [Device]
• Lors de la configuration du mois et du
jour, chaque fois que vous appuyez
sur la touche MENU/SCENE, l’ordre
d’affichage est modifié.
Exemple : Mars 24, 2015
3M 24D 2015Y
(format par défaut)
2015Y 3M 24D
REMARQUE
• Même si l’enregistreur vocal n’est pas
utilisé pendant une longue période,
lorsque la pile est usée, vous devez de
nouveau saisir la date et l’heure.
FR
47
Menu de l’appareil [Device]
Réinitialisation des paramètres par
défaut [Reset Settings]
Ce paramètre est utilisé pour réinitialiser de
nombreuses fonctions à leurs valeurs d’usine
(réglage d’usine par défaut). La configuration
de l’horloge et les numéros de fichiers sont
conservés.
4
1
Appuyez sur la touche + pour
sélectionner [Start].
Menu de l’appareil [Device]
Rec Menu :
Rec Level : High
Rec Mode : MP3 128k ST
Anti-Rustle : OFF
Low Cut Filter : OFF
VCVA : OFF
Rec Scene : OFF
Play Menu :
Noise Cancel : OFF
Voice Balancer : OFF
Playback Range :
Recorder : File
Music : Folder
Repeat :
Recorder : OFF
Music : OFF
Skip Space :
Forward Skip : File Skip
Reverse Skip : File Skip
Play Scene : OFF
Playback Folder : Recorder
FR
48
LCD/Sound :
Backlight : 10 sec.
Contrast : Level 06
LED : ON
Beep : ON
Speaker : ON
Intro Play : ON
Device :
Power Off : 5 min.
Rec Standby : OFF
Battery : Ni-MH
Formatage de la mémoire interne
[Format]
Le formatage de la mémoire interne
supprime tous les fichiers existants
sauvegardés dessus. Veillez à transférer tous
les fichiers importants sur un ordinateur
avant d’effectuer un formatage.
Reportez-vous à la section « Formatage de la
mémoire interne [Format] » (☞ P.54) pour
en savoir plus à propos de cette procédure.
Menu de l’appareil [Device]
Vérification des informations sur la
mémoire interne [Memory Info.]
Vous pouvez afficher la capacité et l’espace
mémoire restant de la mémoire interne à
partir d’un écran de menu.
REMARQUE
Vérification des informations de
l’enregistreur vocal [System Info.]
Depuis l’écran de menu, vous pouvez afficher
les informations de l’enregistreur vocal.
4
Menu de l’appareil [Device]
• Une petite part de la capacité de
mémoire est utilisée comme zone de
gestion. La capacité actuelle utilisable
est donc légèrement inférieure par
rapport à celle affichée.
• Permet d’afficher des informations du
système relatives à l’enregistreur vocal
telles que [Model], [Version] et [Serial No.].
FR
49
Division d’un fichier [File Divide]
Division d’un fichier [File Divide]
Les gros fichiers et les fichiers dont la durée d’enregistrement est longue peuvent être divisés
pour faciliter la gestion et la révision.
REMARQUE
6
Appuyez sur la touche + pour
sélectionner [Start].
7
Appuyez sur la touche OK.
Seuls les fichiers aux formats MP3 et PCM
enregistrés sur cet enregistreur peuvent
être divisés.
4
Division d’un fichier [File Divide]
FR
50
1
Lancez la lecture du fichier et
arrêtez-la à l’endroit où vous
souhaitez diviser le fichier.
• Appuyez sur la touche 9 ou 0 et
maintenez-la enfoncée pour effectuer
une avance ou un retour rapide.
• L’insertion d’une marque d’index au
point de division au préalable est
pratique.
2
Quand l’enregistreur est en mode
d’arrêt, appuyez sur la touche
MENU/SCENE.
3
Appuyez sur la touche OK.
4
Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner [File Divide].
5
Appuyez sur la touche OK.
• Le message [Dividing] s’affiche à
l’écran et le processus de division du
fichier commence.
Le message [Completed] s’affiche
lorsque le processus est terminé.
8
Appuyez sur la touche
`PLAY/4STOP pour quitter
l’écran de menu.
Division d’un fichier [File Divide]
Division d’un fichier [File Divide]
CONSEIL
• Une fois les fichiers divisés, ils sont
renommés de la manière suivante :
« File name_1 » pour la première
moitié et « File name_2 » pour la
seconde moitié du fichier.
REMARQUE
4
• Les fichiers ne peuvent pas être divisés
s’il y a plus de 999 fichiers dans le
dossier.
• Les fichiers verrouillés (☞ P.37) ne
peuvent pas être divisés.
• Il n’est pas toujours possible de diviser
certains fichier MP3 ou PCM avec des
durées d’enregistrement très courtes.
• Pour éviter tout risque
d’endommagement des données, ne
retirez jamais la pile pendant la division
d’un fichier.
Division d’un fichier [File Divide]
FR
51
Modification du dossier de lecture [Play Folder]
Modification du dossier de lecture [Play Folder]
Vous pouvez changer le dossier de lecture sur le dossier [Recorder] qui contient les fichiers
enregistrés avec le microphone intégré ou le dossier [Music] qui contient des fichiers musicaux
et linguistiques transférés depuis un ordinateur.
L’enregistreur vocal peut reconnaître les dossiers jusqu’au deuxième niveau (C sur l’illustration)
du dossier [Music].
Premier niveau
A
4
Modification du dossier de lecture [Play Folder]
FR
52
B
Deuxième niveau
C
Troisième niveau
D
RECORDER
VP-10
MUSIC
Dossier
Fichier
1
Quand l’enregistreur est en mode
d’arrêt, appuyez sur la touche
MENU/SCENE.
2
Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner [Play Menu].
3
Appuyez sur la touche OK.
4
Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner [Play Folder].
5
Appuyez sur la touche OK.
6
Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner [Recorder] ou
[Music] (fig. A).
[Recorder] :
Sélectionnez ce dossier pour la
lecture des fichiers enregistrés avec le
microphone intégré.
[Music] :
Sélectionnez ce dossier pour la lecture
des fichiers transférés depuis un
ordinateur.
• Appuyez sur la touche 0 pour
revenir à l’écran précédent.
Modification du dossier de lecture [Play Folder]
Modification du dossier de lecture [Play Folder]
Si [Recorder] a été sélectionné
☞ Passez à l’étape Ï
Si [Music] a été sélectionné
☞ Passez à l’étape ‘
7
Appuyez sur la touche OK.
8
Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner le fichier ou le
sous-dossier (fig. B).
11 Appuyez sur la touche OK.
12 Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner le fichier
(fig. D).
• L’enregistreur vocal ne peut
reconnaître aucun dossier du troisième
niveau (D sur l’illustration) du dossier
[Music].
Lorsque le sous-dossier est
sélectionné
Lorsque le fichier est
sélectionné
• Appuyez sur la touche 0 pour
revenir à l’écran précédent.
Lorsque le fichier est sélectionné
☞ Passez à l’étape Ï
Lorsque le sous-dossier est sélectionné
☞ Passez à l’étape «
9
Modification du dossier de lecture [Play Folder]
13 Appuyez sur la touche OK pour
sauvegarder le paramètre.
4
Appuyez sur la touche OK.
10 Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner le fichier ou le
sous-dossier (fig. C).
Lorsque le fichier est sélectionné
☞ Passez à l’étape Ï
Lorsque le sous-dossier est sélectionné
☞ Passez à l’étape Í
FR
53
Formatage de la mémoire interne [Format]
Formatage de la mémoire interne [Format]
Le formatage de la mémoire interne supprime tous les fichiers existants sauvegardés dessus.
4
Formatage de la mémoire interne [Format]
FR
54
1
Quand l’enregistreur est en mode
d’arrêt, appuyez sur la touche
MENU/SCENE.
2
Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner [Device].
3
Appuyez sur la touche OK.
4
Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner [Format].
5
Appuyez sur la touche OK.
6
Appuyez sur la touche + pour
sélectionner [Start].
9
Appuyez sur la touche OK.
• [Format] apparaît à l’écran lorsque le
formatage débute.
• Si [Format done] s’affiche, le
formatage est terminé.
CONSEIL
• Effectuez une réinitialisation [Reset
Settings] pour appliquer les
paramètres d’usine par défaut à de
nombreuses fonctions (☞ P.48).
7
Appuyez sur la touche OK.
8
Appuyez de nouveau sur la
touche + pour sélectionner
[Start].
Formatage de la mémoire interne [Format]
Formatage de la mémoire interne [Format]
REMARQUE
4
Formatage de la mémoire interne [Format]
• Ne formatez jamais l’enregistreur à partir d’un ordinateur.
• Le formatage efface toutes les données existantes, y compris les fichiers verrouillés et les
fichiers en lecture seule.
• Avant de procéder au formatage, rechargez ou remplacez la pile pour être certain qu’elle
ne se déchargera pas avant la fin du processus. Celui-ci peut durer jusqu’à 10 secondes.
Pour éviter tout risque d’endommagement des données, ne retirez jamais la pile avant la
fin du processus de formatage : vous risqueriez d’endommager les données.
• Même lorsque le formatage ou la suppression (☞ P.33) est exécuté(e), seules les
informations de gestion du fichier de la mémoire interne sont mises à jour et les données
enregistrées ne sont pas complètement effacées. Avant de donner l’enregistreur
vocal à une tierce personne ou de le mettre au rebut, effectuez une initialisation puis
enregistrez le silence jusqu’à ce que la durée d’enregistrement maximum soit atteinte afin
d’empêcher toute utilisation d’informations personnelles.
FR
55
Utilisation avec un ordinateur
Lors de la connexion de l’enregistreur vocal à un ordinateur, vous pouvez effectuer ce qui suit :
• Vous pouvez profiter de fichiers
linguistiques ou musicaux aux formats
WMA, MP3 et WAV enregistrés sur votre
ordinateur (☞ P.64).
• Utilisez l’enregistreur vocal comme
stockage externe pour sauvegarder ou
charger des données de et vers votre
ordinateur (☞ P.63).
5
Environnement d’exploitation de l’ordinateur
Les écouteurs ne sont pas fournis.
Environnement d’exploitation de l’ordinateur
Windows
Macintosh
Système d’exploitation :
Microsoft Windows Vista/7/8, 8.1
installation standard
Ordinateur :
Ordinateur Windows avec au moins un
port USB disponible
Système d’exploitation :
Mac OS X 10.5 à 10.9 installation standard
Ordinateur :
Ordinateur Apple Macintosh avec au
moins un port USB disponible
REMARQUE
FR
56
• Les conditions présentées ci-dessus sont les environnements d’exploitation nécessaires
à l’utilisation d’une connexion USB permettant de sauvegarder sur un ordinateur les
fichiers enregistrés par l’enregistreur vocal.
• Même si les conditions d’environnement d’exploitation sont satisfaisantes, la garantie
ne couvre pas les versions mises à jour, les environnements à démarrage multiple, les
ordinateurs que vous auriez vous-même modifiés et toute autre machine compatible.
Environnement d’exploitation de l’ordinateur
Précautions de connexion à l’ordinateur
5
Environnement d’exploitation de l’ordinateur
• Lorsque vous chargez ou téléchargez un fichier vers ou à partir de l’enregistreur vocal,
le transfert des données se poursuit tant que le voyant LED de l’enregistreur clignote,
et cela même si l’écran de transmission des données de l’ordinateur disparaît. Ne
débranchez jamais un connecteur USB avant la fin de transmission des données. Utilisez
toujours la procédure détaillée ☞ P.60 pour débrancher un connecteur USB. Il est
possible que les données ne soient pas transmises correctement si vous débranchez le
connecteur avant l’arrêt du pilote.
• Ne formatez (initialisez) pas le pilote de l’enregistreur vocal à partir d’un ordinateur. En
effet, le formatage effectué depuis un ordinateur ne sera pas réalisé correctement. Pour
effectuer un formatage, utilisez le menu [Format] de l’enregistreur vocal (☞ P.54).
• Les dossiers ou fichiers de l’enregistreur vocal qui sont déplacés ou renommés dans le
gestionnaire de fichier Windows ou Macintosh peuvent être réordonnés ou ne plus être
reconnus.
• Veuillez noter qu’il sera toujours possible de lire et d’écrire des données sur
l’enregistreur vocal après la configuration du pilote de ce dernier sur « Lecture seule »
sur l’ordinateur.
• Pour empêcher les appareils électroniques à proximité d’être affectés par le bruit,
débranchez les écouteurs lorsque vous branchez l’enregistreur vocal sur un ordinateur.
FR
57
Connexion/Déconnexion de l’ordinateur
Connexion de l’enregistreur vocal à un ordinateur
1
Démarrez l’ordinateur.
2
Retirez le cache du connecteur
USB.
1
5
Connexion/Déconnexion de l’ordinateur
FR
58
2
Faites glisser le cache du connecteur USB avec
votre doigt.
3
Vérifiez que l’enregistreur
vocal est en mode d’arrêt puis
branchez le connecteur USB sur
le port USB d’un ordinateur.
Lors de l’utilisation d’une pile
rechargeable Olympus au nickelhydrure métallique :
• Pour recharger la pile, appuyez sur la
touche OK.
• Pour annuler le chargement de la pile,
appuyez sur n’importe quelle touche
autre que la touche OK.
• Une fois le câble USB branché, le
message [Remote] s’affiche sur
l’enregistreur vocal.
• Vous pouvez transférer des fichiers sur
l’ordinateur pendant le chargement de
l’enregistreur vocal.
CONSEIL
• Windows : L’enregistreur vocal est
reconnu et affiché dans le dossier
[Poste de travail] avec le nom du
modèle comme nom de pilote.
• Macintosh : L’enregistreur vocal est
reconnu et affiché sur le bureau avec le
nom du modèle comme nom de pilote.
• Pour en savoir plus sur le port USB
de l’ordinateur, consultez le manuel
utilisateur de votre ordinateur.
• Le cas échéant, utilisez la rallonge USB
fournie.
Connexion/Déconnexion de l’ordinateur
Connexion de l’enregistreur vocal à un ordinateur
REMARQUE
5
Connexion/Déconnexion de l’ordinateur
• L’enregistreur vocal ne doit pas être en
mode HOLD.
• Insérez correctement le connecteur
USB. Le fonctionnement ne sera
pas normal si la connexion n’est pas
correctement établie.
• Utiliser un hub USB pour connecter
l’enregistreur vocal risque de
perturber le fonctionnement de ce
dernier. N’utilisez pas de hub USB si le
fonctionnement est incertain.
• Utilisez uniquement une rallonge
USB Olympus compatible. Le
fonctionnement n’est pas garanti si le
câble d’un autre fabricant est utilisé. De
même, n’utilisez jamais ce câble dédié
avec des produits d’autres marques.
FR
59
Connexion/Déconnexion de l’ordinateur
Déconnexion de l’enregistreur vocal d’un ordinateur
Windows
1
5
Dans la barre des tâches située
dans le coin inférieur droit de
l’écran, cliquez sur [ ] puis
cliquez sur [Eject DIGITAL VOICE
RECORDER].
Macintosh
Connexion/Déconnexion de l’ordinateur
1
Sélectionnez et déposez
l’icône du disque amovible de
l’enregistreur vocal affichée
sur le bureau sur l’icône de la
poubelle.
2
Vérifiez que le voyant LED de
l’enregistreur vocal ne clignote
plus et débranchez le câble USB.
• La lettre utilisée pour identifier le
pilote diffère selon les ordinateurs.
• Fermez la fenêtre indiquant que vous
pouvez retirer le matériel en toute
sécurité.
2
Vérifiez que le voyant LED de
l’enregistreur vocal ne clignote
plus et débranchez le câble USB.
CONSEIL
• Vous pouvez débrancher le câble USB et utiliser l’enregistreur vocal avant que la pile ne
soit entièrement chargée.
REMARQUE
• Pour éviter tout risque d’endommagement des données, ne déconnectez jamais
l’enregistreur vocal du port USB alors que le voyant LED clignote.
FR
60
Chargement d’un fichier sur un ordinateur
Les fichiers enregistrés avec le microphone intégré sont sauvegardés dans un dossier nommé
[RECORDER] sur l’ordinateur. Vous pouvez copier les dossiers de l’enregistreur dans n’importe
quel dossier de l’ordinateur.
4 Noms du pilote et des dossiers de l’enregistreur vocal sur l’ordinateur
Copie de fichiers enregistrés avec le microphone intégré sur un ordinateur
VP-10
Le dossier peut stocker jusqu’à 999 fichiers.
001
Copiez ces fichiers sur l’ordinateur.
002
5
999
Dossier
Fichier
MUSIC
Transfert de fichiers musicaux et linguistiques
VP-10
Mettez les fichiers à transférer depuis
l’ordinateur dans ce dossier.
RECORDER
Premier niveau
Chaque dossier peut stocker
jusqu’à 999 fichiers.
Chargement d’un fichier sur un ordinateur
RECORDER
Les enregistrements
effectués avec le
microphone sont
sauvegardés ici.
Artiste 01
MUSIC
Deuxième niveau
001
Album 01
002
999
FR
61
Chargement d’un fichier sur un ordinateur
CONSEIL
• Jusqu’à 130 dossiers peuvent être créés dans le dossier [Music] (le dossier [Music]
compris).
• L’enregistreur vocal peut également reconnaître deux niveaux de sous-dossiers.
REMARQUE
• Pour éviter tout risque d’endommagement des données, ne déconnectez jamais
l’enregistreur vocal du port USB alors que le voyant LED clignote.
• Les fichiers WMA ne peuvent pas être lus avec le système d’exploitation Macintosh
standard.
5
Chargement d’un fichier sur un ordinateur
FR
62
Utilisation comme mémoire externe
Connecter l’enregistreur vocal à un ordinateur vous permet d’en transférer les données sur
l’ordinateur afin de les sauvegarder et vice versa.
Windows
1
Branchez l’enregistreur vocal sur
l’ordinateur (☞ P.58).
2
Ouvrez l’explorateur Windows.
• Lorsque vous ouvrez [Poste de
travail], l’enregistreur vocal est
reconnu sous la lettre de lecteur qui
contient le nom de produit.
Macintosh
1
Branchez l’enregistreur vocal sur
l’ordinateur (☞ P.58).
• Lors de la connexion à un système
d’exploitation Mac, l’enregistreur vocal
est reconnu sur le bureau sous la lettre
de lecteur qui contient le nom de
produit.
Double-cliquez sur l’icône du
disque amovible portant le nom
du modèle de l’enregistreur.
Copiez les données souhaitées
sur l’ordinateur.
3
Copiez les données souhaitées
sur l’ordinateur.
Débranchez l’enregistreur vocal
de l’ordinateur (☞ P.60).
4
Débranchez l’enregistreur vocal
de l’ordinateur (☞ P.60).
Cliquez sur le dossier portant le
nom du modèle de l’enregistreur.
4
5
REMARQUE
• Pendant le transfert des données, le message [Busy] s’affiche sur l’écran de l’enregistreur
et le voyant LED clignote. Pour éviter tout risque d’endommagement des données, ne
déconnectez jamais l’enregistreur vocal du port USB alors que le voyant LED clignote.
5
Utilisation comme mémoire externe
2
3
FR
63
Écoute de fichiers transférés depuis un ordinateur
Pour écouter un fichier transféré
Vous pouvez écouter des fichiers musicaux, linguistiques, etc., transférés depuis un ordinateur.
REMARQUE
5
Écoute de fichiers transférés depuis un ordinateur
FR
64
• Connectez l’enregistreur à un
ordinateur et transférez les fichiers
musicaux et linguistiques dans le
dossier [Music] de l’enregistreur vocal
au préalable (☞ P.61).
• L’enregistreur vocal ne peut reconnaître
aucun dossier du troisième niveau du
dossier [Music].
1
2
Appuyez sur la touche
`PLAY/4STOP pour lancer la
lecture.
3
Appuyez sur la touche + ou –
pour régler le volume au niveau
souhaité.
4
Appuyez sur la touche
`PLAY/4STOP pour arrêter la
lecture.
Sélectionnez le fichier que vous
souhaitez lire.
• Utilisez la fonction de menu [Play
Folder] pour passer au dossier [Music]
puis sélectionnez le fichier (☞ P.52).
Écoute de fichiers transférés depuis un ordinateur
Pour écouter un fichier transféré
Fichiers lisibles
Le tableau ci-dessous présente les
combinaisons de taux d’échantillonnage, de
nombre de bits et de débit binaire pris en
charge pour la lecture de fichiers.
Nombre de bits/
Débit binaire
Format
WAV
22,05 kHz,
44,1 kHz
16 bits
Format
MP3
MPEG 1 Layer 3 :
32 kHz,
44,1 kHz,
48 kHz
MPEG 2 Layer 3 :
16 kHz,
22,05 kHz,
24 kHz
8 à 320 kbps
Format
WMA
8 kHz,
11 kHz,
16 kHz,
22 kHz,
32 kHz,
44,1 kHz,
48 kHz
5 à 320 kbps
• Les fichiers MP3 avec des débits binaires
variables (débits binaires convertis en un
seul fichier de manière variable) peuvent ne
pas être lus correctement.
• Les fichiers WAV au format PCM linéaire
sont les seuls fichiers WAV pouvant être lus
par l’enregistreur vocal. La lecture d’autres
fichiers WAV n’est pas prise en charge.
• Même si le format du fichier est compatible
pour la lecture sur cet enregistreur, ce
dernier ne prend pas en charge tous les
encodages.
5
Écoute de fichiers transférés depuis un ordinateur
Format de
Fréquence
fichier
d’échantillonnage
FR
65
Autres informations
Liste des messages d’alarme
Message
6
Liste des messages d’alarme
66
Action à effectuer
Battery Low
La charge restante de la pile est faible.
Remplacez ou changez la pile
(☞ P.7, P.10).
File Locked
Le fichier est verrouillé.
Vous devez déverrouiller le fichier avant
de le supprimer (☞ P.37).
Index Full
La quantité maximum de marques
d’index (99) a été atteinte dans le fichier.
Supprimez les marques d’index inutiles
(☞ P.29).
Temp Full
La quantité maximum de marques
temporaires (99) a été atteinte dans le
fichier.
Supprimez les marques temporaires
inutiles (☞ P.29).
Folder Full
Le nombre maximum de fichiers (999) a
été atteint dans le dossier.
Supprimez les fichiers inutiles (☞ P.33).
Mem. Error
Une erreur s’est produite dans la mémoire
interne.
Contactez le centre de service aprèsvente d’Olympus (☞ dernière page).
Il n’y a plus de place dans la mémoire.
Supprimez les fichiers inutiles (☞ P.33).
Il n’y a aucun fichier dans le dossier.
Enregistrez un nouveau fichier ou
sélectionnez un autre dossier (☞ P.16,
P.53).
Aucun fichier n’a été sélectionné.
Vous devez sélectionner un fichier avant
d’effectuer une action (☞ P.23, P.64).
Format Err
Une erreur de formatage est survenue.
Formatez de nouveau la mémoire (☞ P.54).
Sysfile Err
L’enregistreur vocal ne peut pas créer de
fichier de gestion en raison du manque
de place en mémoire.
Connectez l’enregistreur à un ordinateur
et supprimez les fichiers inutiles.
Le format du fichier n’est pas pris en
charge.
Sélectionnez un fichier qui puisse être lu
par l’enregistreur vocal (☞ P.65).
Memory Full
No File
Cannot Play
FR
Signification
Liste des messages d’alarme
Message
Signification
Action à effectuer
Veuillez sélectionner un autre fichier.
Pos Error
Vous avez tenté de diviser un fichier à une
position où la division est impossible.
Il n’est pas toujours possible de diviser
certains fichier MP3 ou PCM avec des
durées d’enregistrement très courtes
(☞ P.50).
Noise Off
La fonction [Noise Cancel] est activée.
La fonction [Noise Cancel] se désactive
automatiquement (☞ P.41).
Scene Off
La fonction [Rec Scene] ou [Play Scene]
est activée.
La fonction [Rec Scene] ou [Play Scene]
se désactive automatiquement (☞ P.20,
P.27).
x 1.0 Play
La fonction de vitesse de lecture est
réglée sur un paramètre autre que [x1.0].
La fonction de vitesse de lecture revient
sur [x1.0] automatiquement (☞ P.28).
Power Error
Une erreur d’alimentation de bus est
survenue.
Annulez la connexion USB (☞ P.60).
can't charge
)
(
Vous avez tenté de recharger une pile
alcaline AAA ou une pile rechargeable
autre que celle spécifiée.
Utilisez une pile rechargeable Olympus au
nickel-hydrure métallique (BR404).
Une erreur d’alimentation de bus est
survenue.
Annulez la connexion USB (☞ P.60).
can't charge_2
)
(
6
Liste des messages d’alarme
File Error
Vous avez tenté de diviser un fichier
qui n’est pas un fichier MP3 ou WAV
enregistré par l’enregistreur vocal.
FR
67
Dépannage
Problème
Rien n’apparaît à
l’écran.
Impossible d’utiliser
l’enregistreur vocal.
6
Dépannage
Enregistrement
impossible.
Pas de tonalité de
lecture.
Cause probable
La pile est mal insérée.
La charge restante de la pile est
faible.
Remplacez ou changez la pile
(☞ P.7, P.10).
L’alimentation est coupée.
Allumez l’appareil (☞ P.8).
La charge restante de la pile est
faible.
Remplacez ou changez la pile
(☞ P.7, P.10).
L’alimentation est coupée.
Allumez l’appareil (☞ P.8).
L’enregistreur vocal est en mode
HOLD.
Désactivez le mode HOLD (☞ P.30).
Il n’y a plus de place dans la
mémoire.
Supprimez les fichiers inutiles (☞ P.33).
Le nombre maximal de fichiers
qu’il est possible d’enregistrer a
été atteint.
Supprimez les fichiers inutiles (☞ P.33).
Les écouteurs sont branchés sur la
prise écouteurs.
Pour envoyer le son vers le haut-parleur
intégré, débranchez les écouteurs.
Le paramètre [Speaker] est défini
sur [OFF].
Pour envoyer le son vers le haut-parleur
intégré, définissez le paramètre [Speaker] sur
[ON] (☞ P.45).
Le volume est réglé sur [00].
Le niveau de
l’enregistrement est
trop bas.
Le son du fichier
audio est déformé.
Un fichier audio
n’est pas enregistré
en stéréo.
FR
68
Solution
Vérifiez que les bornes positive et négative
de la pile sont correctement placées
(☞ P.7).
Le paramètre [Rec Level] est défini
sur [Low].
L’enregistreur vocal est loin de la
cible d’enregistrement.
Le niveau d’enregistrement est
réglé automatiquement. Une entrée
sonore excessivement forte peut
générer du bruit.
[Rec Mode] est réglé sur le format
enregistrement mono (WMA).
Réglez le volume (☞ P.23).
Recommencez l’enregistrement après avoir
réglé le niveau d’enregistrement sur [High]
(☞ P.38).
Rapprochez l’enregistreur vocal de la cible
d’enregistrement.
Enregistrez en éloignant l’enregistreur vocal
de la cible d’enregistrement.
Configurez [Rec Mode] à un format
d’enregistrement stéréo (PCM ou MP3)
(☞ P.38).
Dépannage
Problème
Cause probable
L’enregistreur vocal a été secoué
ou heurté par un objet pendant
l’enregistrement.
Bruit audible
pendant la lecture.
Effectuez de nouveau l’enregistrement en
plaçant l’enregistreur à un nouvel endroit.
Le fichier est verrouillé.
Vous devez déverrouiller le fichier avant de le
supprimer (☞ P.37).
Le fichier est en lecture seule.
Déverrouillez le fichier ou annulez le
paramètre de lecture seule sur l’ordinateur.
Impossible de
charger la pile.
Des effets Larsen se produisent.
Connecter un haut-parleur à un amplificateur
intégré peut provoquer des effets Larsen
pendant l’enregistrement.
Il est recommandé d’utiliser des écouteurs
avant de commencer l’enregistrement
(☞ P.19).
Réglez la configuration de l’enregistrement
en éloignant par exemple les écouteurs
et le microphone ou en vérifiant que le
microphone n’est pas en face des écouteurs.
Le nombre maximum de marques
(99) est atteint.
Supprimez les marques inutiles (☞ P.29).
Le fichier est verrouillé.
Vous devez déverrouiller le fichier avant de le
supprimer (☞ P.37).
Le fichier est en lecture seule.
Déverrouillez le fichier ou annulez le
paramètre de lecture seule sur l’ordinateur.
6
Dépannage
Impossible
d’insérer des
marques d’index/
temporaires.
-
L’enregistreur a été placé près
d’un téléphone portable ou d’une
lampe fluorescente pendant
l’enregistrement ou la lecture.
Suppression du
fichier impossible.
Bruit audible
pendant la
vérification d’un
enregistrement.
Solution
Pour utiliser la pile rechargeable fournie,
sélectionnez [Ni-MH] pour le paramètre
Le paramètre [Battery] est défini sur
[Battery]. N’utilisez pas la pile rechargeable
[Alkaline].
au-delà de la plage de température
recommandée (☞ P.8, P.13, P.46).
Vous n’avez pas appuyé sur la
touche OK.
Appuyez sur la touche OK tel qu’indiqué sur
l’écran de confirmation qui apparaît lorsque
vous branchez le connecteur USB.
L’enregistreur vocal est en mode
HOLD.
Désactivez le mode HOLD (☞ P.30).
FR
69
Dépannage
Problème
Les touches ne
fonctionnent pas
normalement.
La fonction [Play Scene] est activée.
La fonction de vitesse de lecture est
La vitesse de lecture
réglée sur n’importe quel paramètre
est rapide (ou lente).
autre que [x1.0].
Réglez la fonction de vitesse de lecture sur
[x1.0] (☞ P.28).
Le paramètre [Playback Range] est
défini sur [File].
Réglez le paramètre [Playback Range] sur
[Folder] (☞ P.41).
Le paramètre [Repeat] est défini
sur [ON].
Réglez le paramètre [Repeat] sur [OFF]
(☞ P.42).
Le paramètre [Playback Range] est
défini sur [File].
Réglez le paramètre [Playback Range] sur
[Folder] (☞ P.41).
Le paramètre [Repeat] est défini
sur [ON].
Réglez le paramètre [Repeat] sur [OFF]
(☞ P.42).
La fonction [Skip Space] est réglée
sur un paramètre autre que [File
Skip].
Réglez le paramètre [Skip Space] sur [File
Skip] (☞ P.42).
Le paramètre [Intro Play] est défini
sur [ON].
Réglez le paramètre [Intro Play] sur [OFF]
(☞ P.45).
6
Impossible de
passer au fichier
suivant ou
précédent pendant
la lecture.
Dépannage
Lorsque des fichiers
sont changés, la
lecture démarre
automatiquement.
70
Solution
Réglez le paramètre [Play Scene] sur [OFF]
(☞ P.27).
La lecture
consécutive des
fichiers n’est pas
possible.
FR
Cause probable
Autres
Entretien
s Extérieur
Essuyez doucement avec un chiffon doux.
Si l’enregistreur est très sale, trempez
le chiffon dans de l’eau légèrement
savonneuse et essorez-le bien. Essuyez
l’enregistreur avec le chiffon humide puis
séchez-le avec un chiffon sec.
s Affichage
Essuyez doucement avec un chiffon doux.
REMARQUE
Pile rechargeable AAA au nickelhydrure métallique BR404
Pile rechargeable à haute efficacité et
longue durée de vie.
Adaptateur secteur USB A514
Adaptateur secteur équipé d’un port
USB, avec tension de sortie de 5 V c.c.
(100-240 V c.a. 50/60 Hz)
6
Autres
• N’utilisez pas de benzene, d’alcool ou
d’autres solvants forts, ni de chiffon
de nettoyage imprégné de produit
chimique.
Accessoires (en option)
FR
71
Droits d’auteur et marque de fabrique
• Les informations de ce document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Contactez
le centre de service après-vente d’Olympus pour connaître les noms des derniers modèles,
les références des modèles et d’autres informations.
• Les écrans et illustrations de l’enregistreur vocal utilisés dans le présent manuel peuvent
ne pas correspondre au produit. Malgré les mesures prises pour assurer l’exactitude des
informations de ce manuel, des erreurs peuvent apparaître. Adressez vos questions ou
remarques concernant des informations erronées, des erreurs ou des omissions au centre de
service après-vente d’Olympus.
• Olympus Corporation est le détenteur des droits d’auteur de ce manuel. La loi relative aux
droits d’auteur interdit la reproduction non autorisée de ce manuel ou la distribution non
autorisée de ses reproductions.
• Notez qu’Olympus décline toute responsabilité en cas de dommages, pertes financières ou
toute plainte de tiers résultant d’une utilisation inappropriée de ce produit.
Marques de fabrique et marques de fabrique déposées
6
Droits d’auteur et marque de fabrique
• IBM et PC/AT sont des marques de fabrique ou des marques de fabrique déposées
d’International Business Machines Corporation.
• Microsoft, Windows et Windows Media sont des marques de fabrique déposées de Microsoft
Corporation.
• Macintosh et iTunes sont des marques de fabrique d’Apple Inc.
• Ce produit utilise la technologie de codage audio MP3 dont la licence appartient à
Fraunhofer IIS et Thomson.
• Fabriqué sous licence de R-Talk library de NTT Advanced Technology Corporation. R-Talk est
une marque de fabrique déposée ou une marque de fabrique de NTT Advanced Technology
Corporation au Japon et autres pays.
1
2
3
4
5
6
En ce qui concerne le VP-10, seule une utilisation non exclusive de R-Talk library est autorisée.
Il est interdit de reproduire R-Talk library.
Il est interdit de modifier R-Talk library.
Il est interdit d’effectuer de l’ingénierie inverse, de décompiler ou de désassembler R-Talk library.
Il est interdit de sous-licencier, céder, louer ou transférer la possession de R-Talk library à un tiers.
Nippon Telegraph and Telephone Corporation conserve tous les droits d’auteur et autres droits de
propriété intellectuelle (à l’exception des marques de commerce) de R-Talk library.
Les autres noms de produits et de marques cités dans ce manuel sont des marques de fabrique
ou des marques de fabrique déposées de leurs propriétaires respectifs.
FR
72
Précautions de sécurité
Avant d’utiliser l’enregistreur vocal, lisez
attentivement ce manuel afin d’utiliser le
produit correctement et en toute sécurité.
Conservez ce manuel dans un endroit
facilement accessible afin de vous y référer
en cas de besoin.
Précautions de sécurité
importantes
• Les précautions de sécurité importantes
sont indiquées par les symboles et les
phrases qui suivent. Respectez toujours
les consignes de précautions afin de vous
protégez vous-même et les autres et pour
éviter tout dommage matériel.
• Chaque type de précaution est expliqué
ci-dessous.
Danger imminent risquant
d’entraîner la mort ou des blessures
graves si l’appareil n’est pas utilisé
correctement.
f AVERTISSEMENT
Situation potentiellement susceptible
d’entraîner la mort ou des blessures
graves si l’appareil n’est pas utilisé
correctement.
f ATTENTION
Situation potentiellement susceptible
d’entraîner des blessures ou des
dégâts matériels si l’appareil n’est pas
utilisé correctement.
f AVERTISSEMENT
s N’utilisez pas l’enregistreur vocal
dans une atmosphère pouvant
contenir des gaz inflammables ou
explosifs.
Risque d’incendie ou d’explosion.
s N’essayez pas de démonter, de
réparer ou de modifier vous-même
l’enregistreur vocal.
Risque de décharge électrique ou de
blessures.
s N’utilisez pas l’enregistreur vocal
pendant la conduite d’un véhicule
(tel que bicyclette, moto ou
voiture).
Risque d’accident de la route.
s Ne laissez pas l’enregistreur vocal
dans un endroit accessible aux
nourrissons et enfants.
Soyez vigilant lorsque vous utilisez
l’enregistreur vocal à proximité d’enfants
ou de nourrissons et ne laissez jamais
l’appareil sans surveillance. Les enfants et
les nourrissons ne sont pas en mesure de
comprendre les consignes de sécurité et
sont exposés aux risques suivants :
− Strangulation provoquée par un nœud
accidentel du câble de l’écouteur
autour du cou.
− Erreur de manipulation provoquant des
blessures ou une décharge électrique.
s Si l’enregistreur vocal est tombé à
l’eau ou si des éléments étrangers
(eau, métal, combustible) sont
entrés dans l’appareil :
6
Précautions de sécurité
f DANGER
Précautions de sécurité relatives
à l’enregistreur vocal
FR
73
Précautions de sécurité
1 Retirez immédiatement la pile.
2 Contactez le commerce où vous avez
acheté l’enregistreur ou un centre de
service Olympus pour faire réparer
l’appareil. Si vous continuez à utiliser
l’appareil, vous vous exposez à un
incendie ou à une décharge électrique.
6
s N’utilisez pas l’enregistreur vocal
dans les avions, hôpitaux et autres
lieux où l’usage des appareils
électroniques est restreint.
Le cas échéant, respectez la
règlementation en vigueur.
s Arrêtez immédiatement d’utiliser
l’enregistreur vocal si vous
remarquez une odeur, un bruit
anormal ou de la fumée provenant
de l’enregistreur.
Précautions de sécurité
Risque d’incendie ou de brûlures. Retirez
immédiatement la pile en prenant
garde de ne pas vous brûler. Contactez
le commerce où vous avez acheté
l’enregistreur ou un centre de service ou
de réparation Olympus. (Ne touchez pas
la pile à main nue lorsque vous la retirez.
Retirez la pile dehors et à distance des
objets inflammables.)
f ATTENTION
s N’augmentez pas le volume avant
d’effectuer une action.
Risque de problèmes auditifs ou de perte
de l’audition.
FR
74
Piles
f DANGER
s Ne placez pas la pile à proximité de
sources d’inflammation.
s Ne brûlez pas la pile, ne la chauffez
pas et ne la démontez pas. Ne
court-circuitez pas les électrodes
négative et positive de la pile.
Risque d’incendie, d’éclatement, de
combustion ou de surchauffe.
s Ne soudez pas les connexions
directement sur la pile. Ne
déformez pas la pile, ne la modifiez
pas et ne la démontez pas.
s Ne connectez pas les bornes
négative et positive de la pile.
Risque de surchauffe, de décharge
électrique ou d’incendie.
s Lorsque vous transportez ou
stockez la pile, placez-la toujours
dans un boîtier pour protéger
les bornes. Ne transportez pas
et ne stockez pas la pile avec des
éléments en métal précieux tels
que des trousseaux de clés.
Risque de surchauffe, de décharge
électrique ou d’incendie.
s Ne branchez jamais directement
la pile sur une prise de courant ou
l’allume-cigare d’un véhicule.
s N’utilisez pas et ne laissez pas la
pile dans lieu chaud (exposition
directe au soleil, dans un véhicule
par forte température ou près
d’une chauffage, par exemple).
Risque d’incendie, de brûlures ou de
blessures provoquées par la fuite de la pile,
de surchauffe ou d’éclatement.
Précautions de sécurité
f AVERTISSEMENT
s Ne touchez jamais et ne portez
jamais une pile si vos mains sont
mouillées.
Risque de décharge électrique ou de
dysfonctionnement.
s N’utilisez pas la pile si elle est
endommagée.
Risque d’éclatement ou de surchauffe.
s N’insérez pas la pile en inversant
les bornes positive et négative.
s Risque de cécité en cas de projection
du liquide de la pile dans les yeux.
En cas de projection de liquide
de pile dans les yeux, ne vous
frottez pas les yeux. Rincez-les
abondamment sous l’eau du robinet
ou avec de l’eau potable. Consultez
immédiatement un médecin.
s N’essayez pas de recharger des
piles alcalines, au lithium ou autres
piles non-rechargeables.
s Conservez les piles hors de portée
des enfants et des nourrissons.
s Si vous remarquez un bruit
anormal, de la chaleur, de la fumée
ou une odeur de brûlé provenant
de l’enregistreur vocal pendant
l’utilisation, procédez comme suit :
1 Retirez immédiatement la pile en
prenant garde de ne pas vous blesser.
2 Faites réparer l’enregistreur vocal par
le commerce dans lequel vous avez
acheté l’appareil ou dans un centre de
service Olympus. Si vous continuez à
utiliser l’appareil, vous vous exposez à
un incendie ou à des brûlures.
s Ne plongez pas la pile dans de
l’eau douce ou salée et ne mouillez
pas les bornes.
s N’utilisez plus la pile si des
problèmes apparaissent (fuite,
décoloration ou déformation).
s Arrêtez le chargement de la pile
rechargeable si celui-ci dépasse la
durée de charge spécifiée.
s Le liquide de pile sur les vêtements
ou la peau peut provoquer des
dégâts. Rincez immédiatement la
tâche avec de l’eau du robinet ou
de l’eau potable.
6
Précautions de sécurité
Risque de fuite, de surchauffe, de
combustion ou d’éclatement.
• N’utilisez pas la pile si son joint
d’étanchéité est endommagé (couche
isolante).
• Retirez toujours la pile lorsque
l’enregistreur vocal n’est pas utilisez
pendant une longue période.
• Lorsque vous jetez les piles usagées,
isolez les bornes avec de l’adhésif et
jetez-les avec les déchets ordinaires
conformément aux lois en vigueur dans
votre région.
• Retirez la pile de l’enregistreur vocal dès
qu’elle est usée. Risque de fuite.
La pile peut être avalée par un enfant
ou un nourrisson. Dans ce cas, consultez
immédiatement un médecin.
f ATTENTION
s Ne jetez pas la pile et ne la
soumettez pas à de gros chocs.
s Chargez toujours la pile
rechargeable avant de l’utiliser
pour la première fois, ou si elle
n’a pas été utilisée pendant une
longue période.
FR
75
Précautions de sécurité
s Les piles rechargeables ont une
durée de vie limitée. Si la durée de
fonctionnement de l’enregistreur
diminue alors que la pile a été
correctement chargée, considérez
que la pile est usée et remplacez-la
par une nouvelle.
Mise au rebut de la pile
rechargeable
6
Précautions de sécurité
FR
76
s Le recyclage des piles permet
d’économiser les ressources.
Quand vous jetez des piles
usagées, assurez-vous de recouvrir
les bornes et respectez toujours la
réglementation locale.
Précautions d’utilisation
• Ne laissez pas l’enregistreur vocal dans des
endroits chauds ou humides (exposition
directe au soleil, dans un véhicule ou sur la
plage en été).
• Ne stockez pas l’enregistreur vocal dans un
endroit humide ou poussiéreux.
• Si l’enregistreur est mouillé ou humide,
essuyez-le immédiatement avec un chiffon
doux. Évitez particulièrement le contact
avec de l’eau salée.
• Ne placez pas l’enregistreur vocal à proximité
ou sur une télévision, un réfrigérateur ou
tout autre équipement électrique.
• Protégez l’enregistreur vocal du sable et de
la boue. Dans le cas contraire, le produit ne
serait pas réparable.
• Ne soumettez pas l’enregistreur à des
chocs ou des vibrations intenses.
• N’utilisez pas l’enregistreur vocal dans des
endroits humides.
• Ne placez pas de carte magnétique
(carte bancaire, par exemple) à proximité
du haut-parleur ou des écouteurs au
risque de provoquer des erreurs dans les
données stockées sur la carte magnétique.
<Précautions relatives à la perte des
données>
• Les contenus enregistrés dans la
mémoire interne peuvent être détruits ou
perdus pour différentes raisons : erreur
d’utilisation, défaillance ou réparation de
l’appareil.
• C’est pourquoi, lorsque le contenu est
sauvegardé dans la mémoire pendant
une longue période ou est fréquemment
utilisé, il peut ne pas être possible
d’effectuer des actions telles que l’écriture,
la lecture ou la suppression des contenus.
• Il est recommandé d’effectuer une
sauvegarde des informations importantes
enregistrées et de les sauvegarder sur le
disque dur d’un ordinateur ou sur un autre
support d’enregistrement.
• Notez qu’Olympus n’est pas responsable
des dommages ou pertes financières
résultant de la perte ou de la dégradation
de données enregistrées, quelle qu’en soit
la nature ou la cause.
<Précautions relatives aux fichiers
enregistrés>
• Notez qu’Olympus n’est pas responsable
de la suppression ou de l’impossibilité de
lecture des fichiers enregistrés provoquée
par une défaillance de l’enregistreur vocal
ou de l’ordinateur.
• L’enregistrement de supports soumis à des
droits d’auteur est uniquement autorisé
en cas d’enregistrement dans le cadre
d’une utilisation personnelle. Tout autre
type d’utilisation sans la permission du
détenteur des droits d’auteur est interdit
par la législation relative aux droits d’auteur.
<Précautions relatives à la mise au rebut de
l’enregistreur vocal>
• Même après le formatage (☞ P.54)
ou la suppression (☞ P.33), seules les
informations de gestion du fichier de
la mémoire interne sont mises à jour ;
les données enregistrées ne sont pas
complètement effacées. Si vous mettez
l’enregistreur vocal au rebut, pour les
détruire, formatez et enregistrez du silence
jusqu’à ce que la durée d’enregistrement
maximum soit atteinte ou effectuez une
action similaire afin d’empêcher toute
utilisation d’informations personnelles.
Spécifications
4 Alimentation
Généralités
4 Formats d’enregistrement
Format PCM (code de modulation
d’impulsions) linéaire
Format MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3)
Format WMA (Windows Media Audio)
4 Fréquence d’échantillonnage
Format PCM linéaire
22,05 kHz/16 bits
4 Dimensions extérieures
17 mm × 130 mm × 17 mm
(hors protubérances)
4 Poids
37,5 g (pile incluse)
22,05 kHz
4 Température de fonctionnement
0 °C à 42 °C (32°F à 107,6°F)
Format MP3
128 kbps
Tension standard : 1,5 V
Pile : Une pile AAA sèche (modèle LR03)
ou une pile Olympus rechargeable au
nickel-hydrure métallique
44,1 kHz
Format WMA
44,1 kHz
5 kbps mono
8 kHz
4 Puissance de travail maximale
90 mW (haut-parleur de 8 Ω)
4 Tension de sortie maximale des
écouteurs
â 150 mV (conformément à la norme
EN 50332-2)
4 Support d’enregistrement*
Mémoire NAND FLASH interne : 4 Go
* Une petite part de la capacité de
mémoire est utilisée comme zone de
gestion. La capacité actuelle utilisable
est donc légèrement inférieure à celle
affichée.
4 Enregistrement avec le
microphone stéréo intégré
6
Format PCM linéaire
22,05 kHz/16 bits
50 Hz à 10 kHz
Format MP3
128 kbps
50 Hz à 17 kHz
Spécifications
32 kbps mono
Réponse en fréquence
Format WMA
32 kbps mono
50 Hz à 13 kHz
5 kbps mono
50 Hz à 3 kHz
4 Lecture
20 Hz à 20 kHz
4 Haut-parleur
Haut-parleur dynamique rond intégré,
ø 10 mm
4 Prise écouteur
ø 3,5 mm, impédance : 8 Ω minimum
FR
77
Spécifications
Durée de vie de la pile
Les chiffres ci-dessous sont donnés à titre indicatif.
4 Pendant un enregistrement avec le microphone stéréo intégré
(avec la mémoire interne)
Mode d’enregistrement
Format PCM linéaire
22,05 kHz/16 bits
Format MP3
Format WMA
Durée de vie de la pile
Pile rechargeable au nickelhydrure métallique
24 heures (environ.)
20 heures (environ.)
Pile alcaline sèche
128 kbps
27 heures (environ.)
22 heures (environ.)
32 kbps mono
33 heures (environ.)
26 heures (environ.)
5 kbps mono
50 heures (environ.)
38 heures (environ.)
4 Pendant la lecture d’un fichier audio (tout mode de lecture)
Lecture avec haut-parleur
6
Mode d’enregistrement
Spécifications
Format PCM linéaire
22,05 kHz/16 bits
Format MP3
Format WMA
Durée de vie de la pile
Pile rechargeable au nickelhydrure métallique
19 heures (environ.)
16 heures (environ.)
Pile alcaline sèche
128 kbps
21 heures (environ.)
18 heures (environ.)
32 kbps mono
24 heures (environ.)
19 heures (environ.)
5 kbps mono
24 heures (environ.)
19 heures (environ.)
Lecture avec écouteurs
Mode d’enregistrement
Format PCM linéaire
Format MP3
Format WMA
22,05 kHz/16 bits
Durée de vie de la pile
Pile rechargeable au nickelhydrure métallique
23 heures (environ.)
19 heures (environ.)
Pile alcaline sèche
128 kbps
28 heures (environ.)
22 heures (environ.)
32 kbps mono
29 heures (environ.)
23 heures (environ.)
5 kbps mono
29 heures (environ.)
23 heures (environ.)
REMARQUE
FR
78
• Les durées de vie de la pile indiquées ici ont été déterminées à l’aide d’une méthode
de test Olympus (Lorsque l’option [LED] est réglée sur [OFF]). Les durées de vie réelles
varient énormément selon la pile utilisée et les conditions d’utilisation (Modifier la vitesse
de lecture ou utiliser les fonctions [Noise Cancel], [Voice Balancer], [Rec Scene], [Play
Scene] et [Rec Standby] peut affecter la durée de vie de la pile).
Spécifications
Durée d’enregistrement
Les chiffres ci-dessous sont donnés à titre indicatif.
4 Format PCM linéaire
Mode d’enregistrement
Format PCM linéaire
22,05 kHz/16 bits
Mémoire interne (4 Go)
12 heures (environ)
4 Format MP3
Mode d’enregistrement
Format MP3
128 kbps
Mémoire interne (4 Go)
66 heures (environ)
4 Format WMA
Mode d’enregistrement
Mémoire interne (4 Go)
258 heures (environ)
5 kbps mono
1620 heures (environ)
Format WMA
REMARQUE
6
Spécifications
32 kbps mono
• Les durées d’enregistrement réelles peuvent être inférieures à celles indiquées ici si vous
effectuez fréquemment de courts enregistrements (les durées d’enregistrement écoulées/
restantes affichées par l’enregistreur vocal doivent être considérées comme des valeurs
indicatives).
FR
79
Spécifications
Durée d’enregistrement maximale par fichier
• La taille maximale d’un fichier est limitée à 4 Go pour le format MP3 et à environ 2 Go pour le
format PCM linéaire (WAV).
• Indépendamment de l’espace mémoire restant, la durée d’enregistrement maximale par
fichier est limitée aux valeurs suivantes.
4 Format PCM linéaire
Mode d’enregistrement
Format PCM linéaire
22,05 kHz/16 bits
Durée d’enregistrement
6 heures, 40 minutes (environ)
4 Format MP3
Mode d’enregistrement
Format MP3
6
128 kbps
Durée d’enregistrement
66 heures (environ)
4 Format WMA
Spécifications
Mode d’enregistrement
Durée d’enregistrement
32 kbps mono
26 heures, 40 minutes (environ)
5 kbps mono
148 heures, 40 minutes (environ)
Format WMA
Nombre de fichiers musicaux (chansons) enregistrables
Les chiffres ci-dessous sont donnés à titre indicatif.
4 Go
800 morceaux (environ)
(À 128 kbps, 4 minutes par morceau)
Notez que l’apparence et les spécifications relatives à l’enregistreur vocal sont susceptibles
d’être modifiées sans information préalable pour amélioration des performances ou pour
d’autres mises à niveau.
FR
80
Pour les clients résidant en Europe :
L’indication « CE » signifie que ce produit est conforme aux exigences
européennes concernant la sécurité, la santé, l’environnement et la
protection du consommateur. Les produits avec la marque « CE » sont
destinés à la vente en Europe.
Ce symbole [poubelle sur roues barrée d’une croix WEEE annexe IV]
indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et
électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement
dans les ordures domestiques. Pour la mise au rebut de ce produit, utilisez
les systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Ce symbole [poubelle sur roues barrée d’une croix Directive 2006/66/CE
annexe II] indique une collecte séparée des piles usagées dans les pays
de l’UE. Veuillez ne pas jeter les piles dans les ordures domestiques. Pour
la mise au rebut des piles usagées, utilisez les systèmes de traitement et
de collecte disponibles dans votre pays.
Pour éviter tout risque de dommage auditif, n’écoutez pas à un volume élevé
pendant de longues périodes.
OLYMPUS CORPORATION
2951 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo 192-8507, Japan.
OLYMPUS EUROPA SE & CO. KG
Locaux :
Consumer Product Division
Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Allemagne.
Tél. : +49 40 - 23 77 3 - 0 / Fax : +49 40 - 23 07 61
Livraisons de marchandises : Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren, Allemagne.
Adresse postale :
Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Allemagne.
Support technique européen :
Visitez notre site à l’adresse http://www.olympus-europa.com
ou appelez le NUMÉRO D’APPEL GRATUIT* : 00800 - 67 10 83 00
pour l’Autriche, la Belgique, la République tchèque, le Danemark, la Finlande, la France,
l’Allemagne, le Luxembourg, les Pays-Bas, la Norvège, la Pologne, le Portugal, la Russie,
l’Espagne, la Suède, la Suisse, le Royaume-Uni.
* Notez que certains opérateurs de services de téléphonie (mobile) n’autorisent pas
l’accès ou exigent un préfixe supplémentaire pour les numéros commençant par +800.
Pour tous les pays européens non mentionnés ou si vous ne pouvez pas obtenir la
communication avec le numéro ci-dessus, appelez l’un des numéros suivants
NUMÉROS D’APPEL PAYANTS : + 49 40 - 237 73 899.
OLYMPUS IMAGING AUSTRALIA PTY LTD.
Ground Floor, 82 Waterloo Road, Macquarie Park NSW 2113, Australia
PO Box 1991 Macquarie Centre NSW 2113
Tel : +61 2 9886 3992
http://www.olympus.com.au
Customer Service Centres :
Australia
Olympus Imaging Australia Pty Ltd.
Tel : 1300 659 678
Fax : +61 2 9889 7988
http://www.olympus.com.au
New Zealand
Dictation Distributors Ltd.
Tel : 0800 659 678
Fax : +64 9 303 3189
http://www.dictation.co.nz
FR-BD4114-01 AP1412

Manuels associés