Manuel du propriétaire | ADLY 600 XCE COUNTRY Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Manuel du propriétaire | ADLY 600 XCE COUNTRY Manuel utilisateur | Fixfr
SOMMAIRE
Page
Introduction ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1
Avertissement
------------------------------------------------------------------------------------------------- 2
Informations de sécurité ------------------------------------------------------------------------------------- 3
Spécifications
------------------------------------------------------------------------------------------------- 6
Vérification et Entretien Périodiques ------------------------------------------------------------------------- 8
Inspection avant utilisation ------------------------------------------------------------------------------------- 11
Utilisation
------------------------------------------------------------------------------------------------------- 14
Inspection et entretien ------------------------------------------------------------------------------------------- 31
Manière de conduite correcte ------------------------------------------------------------------------------- 49
Anomalies et dépannage ------------------------------------------------------------------------------------- 50
Numéro VIN et Identification
------------------------------------------------------------------------------- 51
Inspection avant Livraison ------------------------------------------------------------------------------------- 52
Tableau de Maintenance et d’Entretien ------------------------------------------------------------------- 53
Tableau des Anomalies
------------------------------------------------------------------------------------- 56
-0-
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi notre ATV-600 pour votre usage.
Ce manuel de l’utilisateur a été préparé pour vous permettre une utilisation en toute sécurité. Il
contient aussi des informations sur les soins généraux et l’entretien de votre ATV-600. C’est
pourquoi, nous vous saurions gré de lire ce manuel avant d’utiliser le véhicule.
Nous souhaitons sincèrement que vous appréciiez l’utilisation de l’ATV-600 et que vous en
éprouviez du plaisir. En cas de problème quelconque, n’hésitez pas à contacter votre
distributeur le plus proche.
-1-
AVERTISSEMENT
CE VEHICULE N’EST PAS UN JOUET ET SON USAGE PEUT ETRE
DANGEREUX.
N’UTILISEZ JAMAIS CE VEHICULE SANS UN BON ENTRAINEMENT.
CE VEHICULE N’EST PAS DESTINE AUX JEUNES DE MOINS DE 16 ANS.
PORTEZ TOUJOURS UN CASQUE ET DES VETEMENTS DE PROTECTION.
LISEZ SOIGNEUSEMENT CE MANUEL.
IL EST DANGEREUX DE CONDUIRE SUR UNE ROUTE SANS VISIBILITE.
REDUISEZ LA VITESSE EN CONDUISANT LA NUIT.
NE CONSOMMEZ JAMAIS D’ALCOOL OU DE DROGUES AVANT DE CONDUIRE.
NE CONDUISEZ JAMAIS CE VEHICULE SUR DES PENTES TROP RAIDES.
INSPECTEZ TOUJOURS VOTRE VEHICULE AVANT CHAQUE UTILISATION.
-2-
INFORMATIONS CONCERNANT LA SECURITE
Ne laissez pas votre enfant conduire.
Lisez toutes les étiquettes d’avertissement sur le véhicule et suivez les instructions.
Gardez une distance de sécurité entre votre véhicule et les autres véhicules.
Prenez un cours de conduite si vous êtes débutant.
Ce véhicule est conçu pour être conduit exclusivement sur terrain plat, hors route, sans
obstacles.
Ce véhicule n’est pas équipé de différentiel, ne faites pas de virages à haute vitesse.
Si vous conduisez ce véhicule sur des voies publiques, respectez toutes les règles de
sécurité applicables.
-3-
INFORMATION DE SECURITE
Vêtements
Les conditions météorologiques réelles
devraient vous aider à choisir les
vêtements. Cependant, il est important
que le conducteur porte toujours des
vêtements de protection, y compris un
casque homologué, une protection
oculaire, des bottes, des gants, une
combinaison à manches longues et des
pantalons. Ce type d’habillement vous
protégera de quelques petits risques
que vous pourriez rencontrer.
Le conducteur ne doit jamais porter de
vêtements amples tels qu’une écharpe
qui pourrait se prendre dans le véhicule
ou des branches d’arbre ou d’arbuste.
Selon les circonstances, il peut être
nécessaire de porter des lunettes
-4-
antibrouillard ou de soleil. Des verres des différentes couleurs disponibles pour les lunettes ou
des lunettes de soleil peuvent vos aider à distinguer des variations de terrain. Il ne faut porter
des lunettes de soleil que le jour.
Image:
Casque homologue
Protection oculaire
Mentonnière rigide
Protection de la poitrine
Manches longues
Gants
Pantalon robuste
Bottes
Conducteurs avec vêtements appropriés
-5-
SPECIFICATIONS
MODELE
LONGUEUR HORS TOUT
LARGEUR TOTALE
HAUTEUR TOTALE
EMPATTEMENT
POIDS NET
CYLINDREE
TYPE
CARBURANT
TAUX DE COMPRESSION
DEMARREUR
TRANSMISSION
BOUGIE
PUISSANCE
BATTERIE
REFROIDISSEMENT
FILTRE A AIR
VITESSES
TRACTION
PROPULSION
RESERVOIR
CAPACITE D’HUILE
ATV-600
2150 mm
1280 mm
1250 mm
1320 mm
332 kg
565 cc
4-temps, 4V cylindre en céramique plaquée
Sans plomb (octane 90 ou plus)
10.2:1
Démarreur Electrique & à lanceur
CVT
NGK, CR8E
15KW / 30KW (OUVERT)
12 volts, 12 Ah
Refroidi à l’eau
Mousse, type humide
L/H/N/R/P
4x4 avec bocage du différentiel
Transmission à cardans
18 Litres
3,0L (Sans changement du filtre à huile: 2.4L)
(Avec changement du filtre à huile:2.7L)
-6-
SPECIFICATIONS
150cc (SAE 80 ou SAE 90)
HUILE DU DIFF. AVANT
250cc (SAE 80 ou SAE 90)
HUILE DU PONT ARRIERE
AMPOULES DES FEUX AVANT
H3 12V 55W x 2 / H7 12V 55W x 2
(PHARE / CROISEMENT)
LED 12V 0.5W x 2
FEU DE POSITION AVANT
FEU
DE
FREINAGE
(FEU
12V 5W / 21W x 2
ARRIERE)
ECLAIRAGE DE PLAQUE
12V 5W x 1
FEU DE DIRECTION
12V 10W x 4
SUSPENSION AVANT
Double bras A
SUSPENSION ARRIERE
Suspension arrière indépendante
PNEU AVANT
25x8-12, (Option 26x8-14)
PNEU ARRIERE
25x10-12, (Option 26x10-14)
PRESSION DE PNEU
Avant: 3,8~5,0 psi / Arrière: 3,8~5,0 psi
Le constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications sans avertissement.
-7-
VERIFICATIONS ET ENTRETIEN PERIODIQUES
Maintenance
kilomètres
Maintenance
Intervalle
Point
d’inspection
Filtre à air (Remarque)
Filtre à essence
Filtre à huile
Vidange moteur
Pneu et pression
Inspection de la batterie
Frein et jeu
Vérification du guidon
Fonctionnement des amortisseurs
Serrage de toutes les vis
Recherche de fuite d’huile de boîte
Vérification ou remplacement de
bougie
Huile du différentiel
Huile d’engrenage final
Lubrification du châssis
Tuyau d’échappement
Réglage de l’allumage
Vérification de rejets au ralenti
300km
Tous les Tous les Tous les Tous les Remarqu
500km 1000km 2000km 4000km
es
1 Mois
1 Mois
1 Mois
1 Ans
I
I
R
R
I
I
I
I
I
I
I
I
C
R
R
Remplacement tous les 4,000KM ou 12 mois
Remplacement tous les 4,000KM ou 12 mois
L
I
I
I
I
I
A
R
R
Remplacement tous les 1,000KM ou 3 mois
Remplacement tous les 1,000KM ou 3 mois
I
I
I
I
I
I
I
I
R
-8-
VERIFICATIONS ET ENTRETIEN PERIODIQUES
Point
d’inspection
Maintenance
kilomètres
Maintenance
Intervalle
Fonctionnement de l’accélérateur
Serrage des boulons du moteur
Variateur de vitesse (courroie)
Variateur de vitesse (poulie)
Arbre de transmission
Eclairage/équipement électrique /
multimètres
Tuyaux d’essence
Chaîne de distribution
Jeu des soupapes
Tuyaux et raccords du circuit de
refroidissement
Réservoir de liquide de
refroidissement
Liquide de refroidissement
300km
Tous les Tous les Tous les Tous les Remarqu
500km 1000km 2000km 4000km
es
1 Mois
I
I
I/L
I
3 Mois
6 Mois
1 An
I
C
C
R
I
I
I/L
I/R
I
I
I
A
I
I
I
I
I
I
I
I
I
R
☆Le programme d’entretien ci-dessus est déterminé par rapport aux 1000 km mensuels.
Faites régulièrement vérifier et régler votre ATV par le revendeur agréé ADLY pour le garder
en parfait état.
-9-
Code:I ~ inspection, nettoyage et réglage
C ~ Nettoyage (replacement si nécessaire)
Remarque:
R ~ Remplacement
L ~ Lubrification
1. Nettoyer ou remplacer le filtre à air plus souvent si l’ATV roule sur des routes
poussiéreuses ou dans un environnement fortement pollué.
2. L’entretien devrait être réalisé plus souvent si l’ATV roule à haute vitesse et s’il a un
kilométrage élevé.
3. Maintenance préventive
a. Circuit d’allumage – à vérifier et à entretenir en cas d’allumage anormal, de ratés,
de postcombustion, de surchauffe.
b. Elimination des dépôts de carbone – enlever les dépôts de carbone dans les
culasses, les pistons, le système d’échappement en cas de perte de puissance.
- 10 -
INSPECTION AVANT CONDUITE
Inspectez votre véhicule avant de le conduire.
La vérification ne prend que quelques minutes et pourrait sauver votre vie.
Vérifier l’état et la pression des pneus.
Vérifier les boulons, écrous et autres fixations.
Vérifier l’état et la tension de la chaîne d’entrainement.
Vérifier le bon fonctionnement de l’interrupteur d’arrêt du moteur.
Vérifier le fonctionnement en douceur de la manette des gaz.
Vérifier le niveau d’essence dans le réservoir.
Vérifier le niveau d’huile dans le carter.
Vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le réservoir.
Vérifier le niveau et la non contamination du liquide de freins.
Vérifier le bon fonctionnement des freins.
Vérifier qu’il est facile de tourner le guidon à gauche et à droite.
Vérifier que le levier de frein actionne bien le freinage. Essayer de freiner dès le
démarrage.
- 11 -
INSPECTION AVANT CONDUITE
Vérifier et mettre de l’essence
Introduire la clé et tourner en position
“OPEN” pour ouvrir le bouchon du réservoir.
Après avoir mis de l’essence, fermer le
bouchon avec la clé en la tournant en
position "LOCK". On peut retirer la clé en
position "LOCK".
Retirer la clé et vérifier que le bouchon est
verrouillé.
ATTENTION:
* Arrêter le moteur pour mettre de l'essence.
* Ne pas forcer pour fermer le bouchon sans la
clé. Cela endommagerait le réservoir.
* Utiliser de l'essence sans plomb avec un
indice d'octane de 90 ou plus.
* Eviter de trop remplir d'essence, cela pourrait
causer un incendie quand le moteur est
chaud.
12
INSPECTION AVANT CONDUITE
Pression des pneus
ATTENTION:
Pression des pneus recommandée:
5 psi (35 kPa)
Pression max.: 3,8~5 psi (0,27~0,35 kgf/cm2)
Pression min.: 3,8~5 psi (0,25~0,35kgf/cm2)
Ne pas sur-gonfler les pneus au delà de la pression indiquée sur le pneu.
Vérifier la présence de gravillons ou de clous dans les rainures. Si oui, nettoyer.
Vérifier s'il y a des fissures ou une usure élevée. Si l'usure dépasse la limite, remplacer par
un neuf.
Vérifier le marquage sur les pneus pour la spécification détaillée.
Amortisseurs Avant et Arrière
Appuyez sur les deux poignées du guidon et asseyez-vous pour vérifier le
fonctionnement des amortisseurs avant et arrière.
13
CONDUITE
Interrupteur Principal
ARRET
Pour arrêter le moteur.
On peut retirer la clé.
BLOCAGE DU GUIDON
Appuyer sur la clé en position ARRET et
la tourner à gauche pour bloquer le
guidon.
Pour utiliser cette fonction, le guidon doit
être tourné à gauche.
MARCHE
Pour démarrer le moteur.
Pour utiliser le véhicule et ses
composants électriques.
On ne peut pas retirer la clé.
FEUX DE ROUTE
Pour allumer les feux avant.
Pour utiliser le véhicule et ses
composants électriques.
On ne peut pas retirer la clé.
14
CONDUITE
Démarreur Electrique
Saisir le levier de frein, puis pousser le
contact du démarreur pour démarrer le
moteur.
Contacteur
de
démarrage
Utiliser le starter s'il fait froid ou si le moteur
a du mal à démarrer.
ATTENTION:
En démarrant le moteur:
Ne pas appuyer une deuxième fois sur le
bouton de démarrage si le moteur
tourne.
Ne pas appuyer sur le bouton de
démarrage pendant plus de 10 secondes
pour démarrer.
15
CONDUITE
Lanceur manuel
Le lanceur manuel sert à démarrer le moteur
quand la batterie est faible.
Saisir fermement la poignée du lanceur,
la tirer lentement d'environ 4 in (100
mm).
Tirer sur la poignée brusquement et
entièrement.
Après le démarrage du moteur, laisser
la poignée du lanceur retourner
lentement.
Poignée du
lanceur
ATTENTION
Ne pas utiliser le lanceur si la batterie n'est pas bien raccordée ou s'il n'y a pas de batterie
sur l'ATV.
16
CONDUITE
Interrupteur de feux de direction
Le feu clignotant droit indique qu'on veut
tourner à droite.
 Le feu clignotant gauche indique qu'on
veut tourner à gauche.
Pousser l'interrupteur pour couper les feux.
ATTENTION:
Allumez toujours les feux de direction avant
de tourner.
Feux de
direction
Bouton de l'avertisseur
Allumer l'interrupteur général et appuyer sur le
bouton de l'avertisseur, on entendra le klaxon.
Avertisseur
Starter
Levier du starter
Quand le moteur peut démarrer, laisser le levier du starter dans cette position.
Si le moteur est froid, pousser le levier du starter complètement sur ON.
Avec l'accélérateur en position fermée, appuyer sur le bouton démarrage.
17
CONDUITE
Bouton du démarreur électrique
●
STOP
C'est le bouton de démarrage du
moteur.
L'interrupteur général étant en "marche",
appuyer sur ce bouton pour démarrer le
moteur tout en maintenant le levier de frein
avant ou arrière.
Interrupteur des feux
Feux de croisement
-- En condition normale.
Feux de route
-- Pour éclairer loin.
Interrupteur de signal de détresse
DANGER
Appuyer sur l'interrupteur pour faire clignoter
tous les feux en même temps
blinking together.
Interrupteur de
faisceau H/B
18
Feux de
détresse
CONDUITE
Tableau de Bord
Alerte Temp.
Alerte TPM
Voyants
direction
Indication
2WD/4WD /LOCK
Temp. moteur
Voyant phares
Alerte Huile
BAT. faible
Alerte niveau
essence
Jauge d'essence
Vitesse
Position Boîte
Affichage d'info
Sélection
d'affichage
19
CONDUITE
Tableau de bord
Utiliser le bouton MODE pour choisir le
mode désiré sur l'affichage
d'information.
Utiliser le bouton SET pour retourner à
l'affichage précédent.
L'affichage comprend les informations
Indicateur de Transmission
Appuyer 2 secondes sur les boutons
MODE et SET en même temps pour
entrer en mode configuration.
La configuration permet de régler:
Heure, Circonférence de roue, Rappel
d'entretien. L'information de configuration de
pneu est la suivante.
suivantes:
Trip 1, Trip 2, Odomètre, Heure, Régime
moteur, TEMP. moteur, Vitesse moyenne,
Durée de fonctionnement du moteur (HRT),
Puissance batterie, Rappel Maintenance,
Vitesse MAX., Régime moteur MAX., TEMP.
MAX.
Pour remettre les informations à ZERO,
appuyer 2 secondes sur le bouton SET.
Taille de Pneu
24 pouces
25 pouces
26 pouces
20
Circonférence
1915 mm
1995 mm
2075 mm
Si le voyant d'entretien ou d'alerte
clignote, on peut le couper en appuyant
2 secondes sur le bouton SET.
CONDUITE
Blocage du Guidon
Le blocage du guidon se trouve sur le
contact principal.
Tourner le guidon complètement à
gauche
Insérer la clé dans le contact principal.
Appuyer sur la clé et la tourner en sens
antihoraire pour bloquer le guidon.
Enlever la clé de contact.
Pour débloquer, tourner simplement la
clé en sens horaire.
NOTE:
Pour éviter le vol du véhicule, bloquer le guidon.
Après blocage, tourner le guidon à gauche et à droite pour vérifier le blocage.
21
CONDUITE
Levier de Vitesse
Low (L)
Utiliser cette position pour avoir plus de
puissance pour grimper, tirer une charge,
et pour une meilleure accélération.
Parking (P)
Utiliser pour garder le véhicule en place en
stationnant ou en démarrant le moteur.
Pour stationner l'ATV, mettre d'abord le
frein de stationnement puis passer le levier
de vitesse en position "P".
HI (H)
Utiliser cette position pour une conduite
normale.
Neutral (N)
Utiliser le neutre pour démarrer le moteur.
Ou s'il est nécessaire de s'arrêter
brièvement avec le moteur au ralenti.
L
Reverse (R)
Utiliser cette position pour conduire en
marche arrière. Vérifier que l'espace à
l'arrière est dégagé et ne conduire que
lentement.
H
N
R
Maintenir la poignée de frein en passant
la vitesse arrière sinon le moteur
s'arrête.
P
22
CONDUITE
AVERTISSEMENT
Une utilisation incorrecte de la marche arrière peut vous faire heurter un obstacle ou
une personne derrière vous, ce qui peut occasionner des blessures sérieuses.
Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstacle ni de personne derrière vous avant de passer la
marche arrière.
Quand la voie est libre allez doucement.
Vérifiez que le véhicule est complètement arrêté avant de passer une vitesse
quelconque.
1. Arrêter complètement le véhicule. Vérifier
que la transmission est au point Neutre.
2. Appuyer et maintenir enfoncée la
poignée de frein.
3. Vérifier qu'il n'y a pas d'obstacle ou de
personne sur la route.
4. Passer correctement la vitesse arrière R.
5. Relâcher le levier du frein arrière.
6. Ouvrir progressivement les gaz et
conduire lentement. Ne pas ouvrir les gaz
brutalement ou tourner brusquement.
ATTENTION:
Si le levier de vitesse est manœuvré pendant que le véhicule se déplace, on peut
endommager la transmission.
Toujours conserver le levier de vitesse en position "N" quand l'ATV ne bouge pas.
23
CONDUITE
Alimentation électrique
Il y a deux prises électriques sur le véhicule.
L'une est fixée sur le coté droit de la
carrosserie. Une autre prise se trouve à
l'intérieur du coffre. On peut utiliser la prise
accessoire pour alimenter un feu de
détresse, un projecteur, ou un téléphone
cellulaire…etc.
ATTENTION:
Ne pas brancher d'accessoire chauffant, tel qu'un allume cigare d'automobile,
car cela pourrait endommager la prise.
Ne pas utiliser la prise par temps pluvieux.
Ne pas éclabousser la prise avec de l'eau ou un autre liquide en utilisant la prise.
Pour utiliser la prise accessoire, mettre le contact
et démarrer le moteur. Puis couper les phares et
ouvrir le couvercle de la prise pour insérer la
fiche.
24
CONDUITE
Frein Avant / Arrière
Utiliser les freins avant (droite) et arrière
(gauche) simultanément ou le frein à pieds
pour freiner.
Eviter le freinage brusque non nécessaire
parce que cela pourrait causer un blocage
des roues susceptible de faire perdre le
contrôle de l'ATV
Eviter de freiner de manière continue sur
une longue durée parce que cela peut
surchauffer les freins et réduire l'efficacité
du freinage.
Ralentir et freiner à l'avance en conduite
par temps pluvieux ou sur routes
glissantes. Ne jamais freiner
soudainement pour éviter un blocage des
roues et une glissade.
25
CONDUITE
Stationnement et Frein de
Stationnement
S'assurer que l'ATV est arrêté sur une
surface plane avant d'utiliser le frein de
stationnement.
Rechercher une zone de stationnement
plane. Vérifier que la surface du sol est
ferme. Après l'arrêt de l'ATV, passer la
vitesse sur PARK en maintenant les freins.
Couper le contact sur OFF.
Le levier de frein de stationnement se
situe sur la droite du guidon. Tirer le
levier vers la droite pour enclencher le
frein de stationnement.
RELACHER
Le levier de blocage sur la poignée de
frein avant permet de l'utiliser comme
frein de stationnement auxiliaire. Pour
l'actionner, serrer la poignée du frein
avant puis la bloquer avec le levier de
blocage. Serrer la poignée de frein avant
pour relâcher le levier de blocage.
26
BLOQUER
CONDUITE
Démarrage du moteur et précautions
Vérifier l'huile et l'essence avant de démarrer.
1. Mettre la vitesse sur parking et passer le levier de gaz au minimum.
2. Utiliser la clé pour tourner l'interrupteur général sur on.
3. Tirer la poignée de frein et pousser le bouton du démarreur électrique.
ATTENTION:
Relâcher le bouton de démarrage immédiatement après le démarrage
du moteur.
Ne pas appuyer sur le bouton de démarrage lorsque le moteur tourne
parce que cela pourrait endommager le moteur.
Start-up the engine at an open area to avoided emission hazards.
4. Si le moteur ne démarre pas dans les 3 ~ 4 secondes, pousser un peu les gaz et essayer de
nouveau, le moteur devrait démarrer.
5. Utiliser le starter en bas de l'interrupteur gauche si la température est trop basse et que le
démarrage est difficile.
27
CONDUITE
Jauge à essence
La jauge à essence se situe sur la droite
du tableau de bord.
Lorsque le réservoir est plein la barrette
de voyants est au maximum. Les voyants
diminuent du haut vers le bas en fonction
de la consommation d'essence.
Il est recommandé d'ajouter de l'essence
lorsque la jauge commence à clignoter.
Barre
lumineuse de
niveau
d'essence
Il reste environ 4,0L d'essence dans
le réservoir quand le symbole
d'essence commence à clignoter.
28
Symbole
de jauge
d'essence
CONDUITE
Robinet d'essence
Le robinet d'essence se trouve sur le coté
droit du véhicule.
RES
Lorsque le robinet est tourné en position
ON, l'alimentation en essence est
normale.
OFF
Lorsque la capacité principale de
carburant se vide, il est nécessaire de
tourner le robinet en position RESERVE.
Cela permet l'utilisation du reste
d'essence du réservoir. Il faudrait remplir
le réservoir dès que possible.
ON
Lorsque le robinet est tourné en position
OFF, l'alimentation en essence est
coupée.
Si l'ATV est arrêté longtemps, mettre le
robinet en position OFF.
29
CONDUITE
Interrupteur de Sélection 2WD/4WD
L'interrupteur de sélection 2WD/4WD se
situe au-dessus du levier de gaz. La
conduite normale est en 2WD. Appuyer sur
le contact de sélection 2WD/4WD pour
utiliser le mode 4WD.
Le véhicule est équipé d'un différentiel à
l'avant. Pousser l'interrupteur en position
"LOCK" pour bloquer le différentiel avant.
NOTE:
Le blocage du différentiel sera activé en 4WD indépendamment de la sélection
2WD/4WD.
Si la puissance ne peut pas être transférée efficacement aux roues arrières,
basculer en mode 4WD.
S'assurer de l'arrêt complet du véhicule avant de basculer du mode 2WD au mode
4WD, ou inversement.
L'utilisation du blocage du différentiel rendra le guidon difficile à utiliser. N'utiliser
cette fonction que dans des conditions de30conduite normale.
INSPECTION ET MAINTENANCE
Inspection et vidange de l'huile
moteur
Inspection
1. Utiliser le frein de stationnement pour
poser l'ATV sur un terrain plat, puis faire
tourner le moteur pendant 3~5 minutes
et l'arrêter.
2.
Retirer la jauge et essuyer l'huile puis
insérer de nouveau dans le moteur. (Ne
pas faire tourner.)
3.
Retirer la jauge et vérifier si le niveau
d'huile est entre les repères supérieur et
inférieur.
31
INSPECTION ET MAINTENANCE
VIDANGE D'HUILE
Replacer l'huile moteur après les premiers 300 km ou après le premier mois, puis
changer l'huile tous les 1000 km ou 3 mois. Nettoyer le filtre à huile après les premiers
300 km ou le premier mois, puis le nettoyer tous les 1000 km ou 3 mois.
Pour conserver les performances maximales du moteur, vérifier tous les mois la quantité
d'huile, et compléter l'huile moteur à la limite supérieure si l'huile moteur est insuffisante.
Huile moteur: Utiliser de l'huile moteur de grade API SH, SAE 10w-30 ou meilleur. Sinon,
les dommages ne seront pas couverts par la garantie.
Capacité en huile: 3,0 litres (2,4 litres pour les vidanges de routin), 2,7 litres avec
remplacement du filtre à huile.
N'utiliser que de l'huile moteur JASO MA.
32
INSPECTION ET MAINTENANCE
Inspection et Vidange d'huile de Transmission
Inspection
Quand l'ATV est arrêté sur un sol plat, couper le moteur et attendre 3~5 minutes. Vérifier
le niveau d'huile de transmission en desserrant le boulon et vérifier par le trou.
Boulon de vérification de la boîte arrière
Boulon de vérification du diff. avant
Vidange d'huile
Couper le moteur sur un terrain plat. Enlever le boulon de remplissage et le boulon de vidange,
vider l'huile.
Remettre le boulon de vidange et le serrer. Remplir d'huile pour différentiel (150 cc), de l'huile pour
boîte arrière (250 cc), remettre le boulon de remplissage et le serrer. (Vérifier que les boulons sont
bien serrés et qu'il n'y pas de fuite.)
33
INSPECTION ET MAINTENANCE
Boulon de vidange du diff. avant
Boulon de vidange de la boîte arrière
Le boulon de vidange de la boîte du différentiel avant se situe sous la boîte. Le boulon de
vidange de la boîte arrière se situe sur le coté gauche de la boîte.
Remplissage d'huile du différentiel
Remplissage d'huile de la boîte arrière
Huile de différentiel: 150 cc. Huile pour boîte ADLY originale (SAE 80 or SAE 90)
※ Huile pour boîte arrière: 250 cc Huile pour boîte ADLY originale (SAE 80 or SAE 90)
REMARQUE:
Après l'écoulement complet de l'huile, mettre une rondelle neuve au bouchon de vidange.
34
Remettre le bouchon de vidange.
INSPECTION ET MAINTENANCE
Filtre à Huile
Filtre à
huile
Enlever la cartouche du filtre à huile avec une clé à filtre à huile.
Appliquer une fine couche d'huile moteur sur le joint torique de la nouvelle cartouche de
filtre à huile.
Installer la nouvelle cartouche de filtre avec une clé pour filtre et serrer au couple spécifié
avec une clé dynamométrique.
AVERTISSEMENT
Le niveau d'huile ne sera pas correct si la vérification du niveau est faite sur un sol non
plat ou immédiatement après l'arrêt du moteur.
Le moteur et le tuyau d'échappement sont chauds juste après l'arrêt du moteur. Faire
spécialement attention à ne pas se brûler en vérifiant ou en vidangeant l'huile moteur.
35
INSPECTION ET MAINTENANCE
ATTENTION:
Le moteur est très chaud après avoir tourné. Laisser l'ATV refroidir complètement
avant de déposer la bougie pour éviter des brûlures ou d'autres blessures.
N'utiliser que des bougies adaptées au moteur de cette moto. (voir les
spécifications du constructeur)
d'épaisseur)
Vérification de la Bougie
Enlever le capuchon de la bougie.
(déposer la bougie avec la clé à bougie
de la trousse à outils).
Vérifier si l'électrode est sale ou
encrassée par des dépôts de carbone.
Enlever les dépôts de carbone sur
l'électrode avec une brosse métallique et
nettoyer la bougie avec de l'essence.
Puis essuyer à sec avec un chiffon.
Vérifier l'électrode et ajuster l'écartement
à 0,8 mm. (vérifier avec une jauge
36
Serrer à la main la bougie autant que
possible puis encore 1/2 à 3/4 de tour
avec une clé.
INSPECTION ET MAINTENANCE
Vérification du niveau d'essence
Mettre l'ATV à l'arrêt sur un sol plat,
mettre le contact sur "ON", vérifier le
niveau d'essence sur le compteur.
La jauge à essence peut être
défectueuse ou le circuit électrique
déconnecté. Si la jauge d'essence ne
bouge pas, conduire lentement jusqu'à
une station service homologuée pour
faire vérifier l'ATV.
REMARQUE:
Ne pas vérifier le niveau d'essence ou faire le plein si le moteur tourne. Il n'est pas
nécessaire de démarrer le moteur pour vérifier le niveau d'essence.
Vérifier que le bouchon du réservoir est bien fermé avant de conduire l'ATV.
Ne pas faire tourner le moteur dans un lieu fermé. Assurer une bonne ventilation parce
que les gaz d'échappement sont dangereux et peuvent causer un malaise, une
blessure ou la mort.
Il y a risqué d'incendie et d'explosion en manipulant l'essence. Ne jamais faire le plein
dans un lieu de travail fermé.
Ne pas trop remplir le réservoir.
Ne pas répandre d'essence sur le moteur ou d'autres pièces chauds.
37
INSPECTION ET MAINTENANCE
Batterie
La batterie se situe sous le siège.
Démontage et vérification
1. Vérifier que le contact est sur OFF.
2. Enlever le siège.
3. Enlever la plaque de fixation sur la batterie.
4. Déconnecter d'abord la cosse négative (-) de la batterie, puis déconnecter la cosse
positive (+).
5. Déposer la batterie.
6. Si le véhicule est utilisé régulièrement, charger la batterie selon les besoins.
7. Stocker la batterie dans un emplacement facile d'accès sur le sol, protégé du gel et des
rayons du soleil.
8. Charger lentement la batterie tous les 30 jours si elle n'est pas utilisée.
38
INSPECTION ET MAINTENANCE
Installation
1. Installer la batterie en sens inverse du démontage.
2. Vérifier le serrage de tous les boulons et autres fixations.
REMARQUE:
Garder la batterie de l'ATV propre. Si les bornes de la batterie sont corrodées et/ou
couvertes de poudre blanche, les nettoyer avec de l'eau.
S'il y a une corrosion évidente sur les bornes de la batterie, déconnecter les câbles de la
batterie et nettoyer avec une brosse métallique.
S'il faut remplacer la batterie, remettre le même type de batterie scellée. (sans entretien)
REMARQUE:
Cet ATV utilise une batterie du type scellé (sans entretien); ne jamais enlever les bouchons
de la batterie.
Pour éviter une fuite électrique et une autodécharge quand la batterie reste au repos
pendant une longue période, déposer la batterie de l'ATV et la stocker dans un lieu bien
ventilé et faiblement éclairé. La stocker hors de portée des enfants. Si la batterie doit rester
sur l'ATV, déconnecter la cosse négative.
En remettant les câbles, appliquer une fine couche de graisse sur les bornes au remontage.
39
INSPECTION ET MAINTENANCE
Liquide de refroidissement
L'entretien du liquide de refroidissement permettra au circuit de refroidissement de
fonctionner correctement et d'éviter le gel, la surchauffe et la corrosion.
Inspection du circuit de refroidissement
1. Arrêter l'ATV sur un sol plat.
2. Vérifier le vase d'expansion par la fenêtre pour voir si le niveau de liquide de
refroidissement se situe entre les limites haute et basse.
3. Ajouter du liquide de refroidissement jusqu'au repère supérieur si le niveau est bas.
Vase
d'expansion
Haut
Bouchon du
Bas
radiateur
Recherche de fuite du circuit de refroidissement
Rechercher des fuites au radiateur et à la tuyauterie.
Vérifier si de l'eau a coulé au sol au lieu de stationnement du véhicule.
40
INSPECTION ET MAINTENANCE
Remplissage en liquide de refroidissement
Toujours maintenir le bouchon de radiateur bien fermé.
1. Mettre le véhicule sur un sol plat.
2. Enlever le couvercle de maintenance.
Ouvrir le bouchon du vase d'expansion, remplir de liquide de refroidissement jusqu'aux
limites.
S'il arrive que le niveau de liquide de refroidissement baisse trop souvent, cela peut
indiquer un défaut dans le circuit de refroidissement.
Pour éviter que le radiateur rouille, ne pas utiliser de liquide de refroidissement autre que
celui recommandé.
Liquide recommandé: liquide de refroidissement approuvé ASTM ou SAE, produit de radiateur
ADLY.
Concentration: 50%
Capacité du radiateur: Radiateur principal: 1,750 cc Vase d'expansion: 500 cc
REMARQUE:
Utiliser de l'eau douce pour le mélange de refroidissement.
Attention: un liquide de refroidissement de mauvaise qualité peut abréger la durée de
vie du radiateur.
Il faudrait remplacer le liquide chaque année ou tous les 10000km.
REMARQUE:
Se reporter au tableau indiquant le pourcentage d'antigel à utiliser pour différentes
températures si on doit utiliser le véhicule dans
des contrées à basse température
41
(inférieure à 0°C).
INSPECTION ET MAINTENANCE
Tableau de référence pour les concentrations d'antigel à différentes températures.
1. L'antigel de radiateur doit être de type homologué ASTM ou SAE. (produit ADLY)
2. Les bons pourcentages d'antigel pour différentes températures de gel sont les suivants:
Pourcentages d'antigel
Température de gel
Remarque
o
20%
-8 C
Une concentration de 50%
est utilisée pour tous les ATV
30%
-15 oC
o
avant livraison pour assurer
40%
-24 C
l'efficacité de l'antigel.
50%
-36 oC
3. Si l'antigel spécifié n'est pas disponible, utiliser un équivalent de même haute qualité.
4. Augmenter la fréquence d'entretien du radiateur quand le temps est extrêmement froid.
Avertissement
Si on enlève le bouchon du radiateur quand le moteur est chaud, le liquide peut jaillir et
causer de graves brûlures.
Toujours laisser le moteur et le radiateur refroidir avant d'enlever le bouchon du
radiateur.
42
INSPECTION ET MAINTENANCE
Dépose du siège
Si le moteur est froid, le démarrer et le faire
chauffer durant 10 minutes de conduite
stop-and-go. Couper le moteur et régler la
vitesse du ralenti.
Tirer sur le bouton de déblocage du
siège situé sous le coté gauche du
couvercle arrière.
Puis soulever le siège et le tirer vers
l'arrière.
Réglage du ralenti
La vis de réglage du ralenti se situe sous le
siège devant le boitier du filtre à air.
Arrêter l'ATV sur une surface ferme et
plane.
Ouvrir le siège.
Sélectionner le mode RPM sur le
compteur.
Passer en PARK ou Neutral.
Démarrer le moteur.
Régler la vitesse du ralenti en tournant
la vis de réglage du papillon.
Vitesse de ralenti (en neutre):
1500 ± 100 TPM
43
Vis de réglage
INSPECTION ET MAINTENANCE
Filtre à air
5xclips de retenue
Démontage:
1. Enlever le siège, les 5 clips de retenue sur le couvercle du filtre à air, puis retirer l'élément
filtrant.
2. Prendre l'élément et le nettoyer. (Voir le programme d'entretien.)
Remontage:
Remonter le filtre à air en sens inverse du démontage. Avant de remettre l'élément filtrant,
ajouter environ 10 g d'huile SAE30 sur l'élément pour lui conserver sa capacité de filtration.
REMARQUE:
Le dépôt de poussière est la cause principale de la réduction de puissance et de l'augmentation
de consommation.
Changer le filtre à air plus fréquemment pour prolonger la durée de vie du moteur si l'ATV est
très souvent utilisé dans des zones poussiéreuses.
Si le filtre à air est mal installé, de la poussière pénètrera dans les cylindres ce qui causera une
usure prématurée et réduira la puissance et la durée du moteur.
Prendre soin de ne pas tremper le filtre à air en lavant l'ATV. Sinon le moteur sera difficile à
démarrer.
44
INSPECTION ET MAINTENANCE
Réglage du frein de stationnement
Stationner sur un terrain plat.
Couper le contact sur OFF.
Si le frein de parking ne fonctionne pas,
régler les écrous à deux endroits.
Régler l'écrou sur la base du levier de frein.
Régler l'écrou sur l'étrier du frein de parking.
S'il est nécessaire de démarrer l'ATV arrêté
avec une vitesse enclenchée, secouer le
véhicule d'avant en arrière pour permettre le
passage de la transmission sur Neutral.
Relâcher le frein de parking et vérifier que le
véhicule peut se déplacer librement sans le
frein de parking.
45
INSPECTION ET MAINTENANCE
Vérification du liquide de frein
Arrêter l'ATV sur un terrain plat, puis vérifier le liquide de frein.
Le réservoir de liquide de frein se situe sur le maître-cylindre de frein G/D et le frein à pieds.
MIN
(Remplissage de liquide de frein)
1. Desserrer les vis et déposer le couvercle du maître-cylindre.
2. Essuyer les matières étrangères et la poussière autour du réservoir, en prenant soin de ne
pas laisser tomber de matières étrangères dans le réservoir.
3. Enlever la plaque du diaphragme et le diaphragme.
4. Ajouter du liquide de frein jusqu'au niveau supérieur.
5. Installer le diaphragme et la plaque de diaphragme puis le couvercle du maître-cylindre.
6. Noter la direction du diaphragme.
7. Ne pas laisser tomber de matières étrangères dans le réservoir. Puis bien fixer le couvercle
du maître-cylindre.
46
INSPECTION ET MAINTENANCE
Fusibles
La boîte à fusibles se situe sous le siège. Enlever le siège pour voir la boîte à fusibles sur le
coté droit. Couper le contact et vérifier que les fusibles sont intacts. Remplacer le fusible brun
par un neuf de même ampérage (30A ou 15A ou 10A).
L'utilisation d'un fusible pour un courant plus élevé que spécifié, d'un fil de laiton ou de fer est
strictement interdite pour éviter des dommages au circuit et aux éléments électriques.
Ouvrir la boîte à fusibles et tirer sur le fusible. Vérifier s'il est endommagé ou coupé.
Les fusibles doivent être bien fixés dans les connecteurs quand on les remplace. Des
connexions desserrées causent une surchauffe et des dommages.
N'utiliser que des pièces conformes aux spécifications pour le remplacement de pièces
électriques telles que les ampoules. L'utilisation de pièces non conformes aux
spécifications peut griller le fusible et décharger la batterie.
Eviter d'asperger d'eau directement sur ou autour de la boîte à fusibles en lavant l'ATV.
Faire inspecter l'ATV par le revendeur si un fusible sauté sans raison connue.
47
INSPECTION ET MAINTENANCE
Trousse à outils
Cette trousse à outils se trouve à l'avant du coffre.
Les outils de la trousse suffisent pour l'entretien de routine et les réparations simples.
La trousse à outils contient les éléments suivants:
- Tournevis Standard / Phillips
- Clé ouverte 14 x 17mm
- Testeur de pression de pneu
- Clé à bougie
- Trousse
48
CONDUITE DE MANIERE CORRECTE
Début de conduite
Mettre le contact et démarrer le moteur.
Relâcher le frein de stationnement.
Serrer le frein en changeant la boîte de
vitesse dans la position souhaitée.
Appuyer lentement sur le levier de gaz pour
contrôler la vitesse.
Accélération sert à augmenter la vitesse.
Appuyer lentement sur le levier de gaz en
montant une pente. Cela augmente la
puissance du moteur.
La décélération sert à diminuer la vitesse.
Relâcher le levier pour cela.
Levier de gaz
Ce véhicule n'est pas équipé de
différentiel arrière. Le conducteur doit
apprendre à déplacer son poids et à
contrôler les gaz pour ne pas basculer.
49
COONDUITE DE MANIERE
CORRECTE
Arrêt du véhicule
A l'approche du point de stationnement:
s'approcher du régime maximum du moteur.
Le rodage augmentera nettement la
durée de vie et la puissance à long terme
du moteur.
Relâcher le levier de gaz et freiner à la fois à
l'avant et à l'arrière pour arrêter le véhicule.
ANOMALIES ET DEPANNAGE
Si le moteur ne démarre pas ou s'il tombe
en panne.
Vérifier s'il y assez d'essence dans le
réservoir
Vérifier si la procédure de démarrage du
moteur est correcte.
Arrêt complet:
Couper le moteur en tournant la clé de
contact.
Ne pas stationner sur un sol inégal
pour éviter un basculement.
ATTENTION:
Essayer de diagnostiquer ces
dysfonctionnements soi-même.
Ne pas tourner le contact ou l'interrupteur
d'arrêt du moteur sur "OFF" en conduisant.
Contacter le revendeur le plus
RODAGE
proche dès que possible pour faire
vérifier les anomalies du véhicule.
Pendant les 500 premiers KM de conduite,
ne pas rouler à plus de 60 km/h et ne pas
50
NUMERO VIN ET IDENTIFICATION
Noter le numéro VIN et le numéro du
moteur pour s'y référer plus tard.
Le numéro du châssis est gravé sur le coté avant
Le numéro du moteur est gravé au milieu du
droit du châssis.
dessus du carter droit.
N° DE CHASSIS RFL
N° MOTEUR.
NUMERO DU CHASSIS
NUMERO DU MOTEUR
51
P.D.I. (Inspection Avant Livraison)
1. Noter les numéros de châssis et de moteur dans le manuel de l'utilisateur.
2. Vérifier que tous les pneus sont à la pression spécifiée dans le manuel de l'utilisateur.
3. L'huile moteur est-elle suffisante (4 temps, SAE10W/40 ou Grade SAE40).
4. La batterie est installée correctement.
5. Tous les freins fonctionnent correctement.
6. Le réservoir de carburant contient assez d'essence pour rouler.
7. Vérifier le bon réglage de la suspension.
8. Vérifier que tous les composants électriques et les feux fonctionnent correctement.
9. Vérifier que le manuel de l'utilisateur et la trousse à outils sont dans le coffre.
10. Vérifier que les boulons et écrous sont correctement serrés selon le manuel.
52
ENREGISTREMENT DE MAINTENANCE ET D'ENTRETIEN
P.D.I.
NOTES:________________
_______________________
_______________________
_______________________
_________________________
VENDEUR:
_________________________
DATE:
500 KM
NOTES:________________
_______________________
_______________________
_______________________
_________________________
VENDEUR:
_________________________
DATE:
1,000 KM
NOTES : ________________
_______________________
_______________________
_______________________
_________________________
VENDEUR:
_________________________
DATE:
2,000 KM
NOTES:________________
_______________________
_______________________
_______________________
_________________________
VENDEUR:
_________________________
DATE:
3,000 KM
NOTES:________________
_______________________
_______________________
_______________________
_________________________
VENDEUR:
_________________________
DATE:
4,000 KM
NOTES : ________________
_______________________
_______________________
_______________________
_________________________
VENDEUR:
_________________________
DATE:
53
ENREGISTREMENT DE MAINTENANCE ET D'ENTRETIEN
5,000 KM
NOTES:________________
_______________________
_______________________
_______________________
_________________________
VENDEUR:
_________________________
DATE:
6,000 KM
NOTES:________________
_______________________
_______________________
_______________________
_________________________
VENDEUR:
_________________________
DATE:
7,000 KM
NOTES : ________________
_______________________
_______________________
_______________________
_________________________
VENDEUR:
_________________________
DATE:
8,000 KM
NOTES:________________
_______________________
_______________________
_______________________
_________________________
VENDEUR:
_________________________
DATE:
9,000 KM
NOTES:________________
_______________________
_______________________
_______________________
_________________________
VENDEUR:
_________________________
DATE:
10,000 KM
NOTES : ________________
_______________________
_______________________
_______________________
_________________________
VENDEUR:
_________________________
DATE:
54
ENREGISTREMENT DE MAINTENANCE ET D'ENTRETIEN
11,000 KM
NOTES:________________
_______________________
_______________________
_______________________
_________________________
VENDEUR:
_________________________
DATE:
12,000 KM
NOTES:________________
_______________________
_______________________
_______________________
_________________________
VENDEUR:
_________________________
DATE:
13,000 KM
NOTES : ________________
_______________________
_______________________
_______________________
_________________________
VENDEUR:
_________________________
DATE:
14,000 KM
NOTES:________________
_______________________
_______________________
_______________________
_________________________
VENDEUR:
_________________________
DATE:
15,000 KM
NOTES:________________
_______________________
_______________________
_______________________
_________________________
VENDEUR:
_________________________
DATE:
16,000 KM
NOTES : ________________
_______________________
_______________________
_______________________
_________________________
VENDEUR:
_________________________
DATE:
55
ENREGISTREMENT DES ANOMALITES
COMPTEUR :
KM
NOTES:________________
_______________________
_______________________
_______________________
_________________________
VENDEUR:
_________________________
DATE:
COMPTEUR :
KM
NOTES:________________
_______________________
_______________________
_______________________
_________________________
VENDEUR:
_________________________
DATE:
COMPTEUR :
KM
NOTES : ________________
_______________________
_______________________
_______________________
_________________________
VENDEUR:
_________________________
DATE:
COMPTEUR :
KM
NOTES:________________
_______________________
_______________________
_______________________
_________________________
VENDEUR:
_________________________
DATE:
COMPTEUR :
KM
NOTES:________________
_______________________
_______________________
_______________________
_________________________
VENDEUR:
_________________________
DATE:
COMPTEUR :
KM
NOTES : ________________
_______________________
_______________________
_______________________
_________________________
VENDEUR:
_________________________
DATE:
56
Cette page est volontairement blanche
57

Manuels associés