Manuel du propriétaire | GE Appliances GSLS1100 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Manuel du propriétaire | GE Appliances GSLS1100 Manuel utilisateur | Fixfr
Laveuses
www.electromenagersgecanada.com
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . 2, 3
Directives de fonctionnement
Caractéristiques spéciales
de la laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Chargement et utilisation
de la laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 8
Réglage des commandes et
des indications du tableau . . . . . .5, 6
Manuel d’utilisation et
Instructions d’installation
GSLS1100
GSLP1100
Instructions d’installation
Exigences en électricité . . . . . . . . . .10
Installation dans une alcôve
ou un placard . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Instructions d’installation . . . . . . . . .9
Instructions pour mise à la terre . .10
Mise au niveau horizontal
de la laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Raccordements du modèle
portatif des laveuses
GSLP1100 . . . . . . . . . . . . . . . . . .13–15
Raccordements du modèle
stationnaire des laveuses
GSLS1100 . . . . . . . . . . . . . . . . . .11–12
Conseils de dépannage
Avant d’appeler le service
de dépannage . . . . . . . . . . . . . . .16–19
Indications de statut . . . . . . . . . . . .16
Soutien au consommateur
Numéros de téléphone pour le
service . . .Couverture arrière du manuel
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Inscrivez ici les numéros du
modèle et de série :
#
#
Vous les trouverez sur l’étiquette
apposée à l’arrière de la laveuse.
DC68-01085B 175D1807P340 49-90079 11-00 JR
MISE EN GARDE!
Pour votre sécurité, suivez les directives fournies dans le présent manuel afin
de minimiser les risques d’incendie, d’explosion et de chocs électriques et
prévenir des dégâts matériels et des blessures graves ou mortelles.
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
Dans certaines circonstances, de l’hydrogène peut se former dans le chauffe-eau s’il n’a pas été utilisé pendant deux
semaines ou plus. L’hydrogène peut être explosif dans ces conditions.
Si l’eau chaude n’a pas été utilisée depuis deux semaines ou plus, réduisez les risques de dommages ou de
blessures en ouvrant tous les robinets d’eau chaude et en laissant couler l’eau pendant plusieurs minutes avant
d’utiliser un appareil électrique raccordé au système d’eau chaude. L’hydrogène sera ainsi libéré dans
l’atmosphère. Comme c’est un gaz inflammable, ne fumez pas ou n’utilisez pas une flamme nue ou un
appareil ménager au cours de ce processus.
Fonctionnement
Mesures de sécurité
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
UNE INSTALLATION ADÉQUATE
Avant d’utiliser votre laveuse, assurez-vous qu’elle a été adéquatement installée, conformément aux Directives
d’installation. Si vous n’avez pas reçu de Directives d’installation, vous pouvez les obtenir en appelant sans frais aux
États-Unis au GE Answer Center ®, 800.626.2000. Au Canada, appelez sans frais au 1-800-361-3400.
■ Installez ou entreposez la laveuse à l’abri des
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Installation
températures inférieures au point de congélation et
des intempéries.
■ Mettez la laveuse à la terre conformément à tous les
codes et règlements en vigueur. Consultez les
Directives d’installation.
AUTOUR DE VOTRE LAVEUSE
■ Évitez toute accumulation de matériaux
combustibles (charpie, papiers, chiffons, produits
chimiques, etc.) à proximité de vos
électroménagers.
■ Il faut exercer une étroite surveillance lorsque
l’appareil fonctionne en présence d’enfants. Ne les
laissez pas jouer sur, avec ou à l’intérieur de cet
appareil ni d’aucun autre électroménager.
LORSQUE VOUS UTILISEZ LA LAVEUSE
■ Ne mettez jamais la main dans la laveuse pendant
qu’elle fonctionne. Attendez que l’appareil se soit
complètement arrêté avant d’ouvrir le couvercle.
■ La lessive peut atténuer les propriétés ignifugeantes
des tissus. Pour éviter cette situation, suivez les
directives données par le fabricant du vêtement.
■ Pour réduire les risques de chocs électriques,
N’utilisez cet ■ Évitez d’utiliser des objets tranchants à
proximité du tableau de commandes. Ils pourraient
débranchez toujours l’appareil ou débranchez la
appareil
l’endommager.
laveuse au panneau de distribution en enlevant le
que pour
fusible ou en déclenchant le disjoncteur avant de la
■ Ne mélangez pas de javellisant avec de l’ammoniaque
l’usage
réparer ou de la nettoyer. REMARQUE : L’arrêt de la
ou des acides (vinaigre ou décapant pour la rouille).
auquel il est
laveuse ne coupe PAS l’alimentation électrique de
Ce mélange peut produire un gaz toxique et mortel.
destiné,
l’appareil.
comme
■ Ne lavez pas et ne séchez pas des articles qui ont été
■ N’essayez jamais de faire fonctionner l’appareil
expliqué
lavés ou trempés dans des produits combustibles ou
s’il est endommagé, défectueux, partiellement
dans le
explosifs (cire, huile, peinture, essence, dégraissants,
démonté,
si des pièces sont manquantes ou
présent
solvants de nettoyage à sec, kérosène, etc.). Ne
défectueuses
ou si le cordon d’alimentation ou la
manuel.
versez pas ces substances dans l’eau de lavage.
fiche est endommagé.
N’utilisez pas ces substances à proximité de votre
laveuse ou sécheuse pendant qu’elle fonctionne.
2
LORSQUE LA LAVEUSE N’EST PAS UTILISÉE
■ Fermez les robinets afin de réduire la pression et les ■ Ne réparez et ne remplacez aucune pièce de cet
fuites si jamais un boyau ou l’électrovanne se brise
ou se rompt. Vérifiez l’état des boyaux de
remplissage; il faudra peut-être les remplacer au
bout de 5 ans.
■ Avant de jeter ou d’entreposer une laveuse, enlevez
■ Ne trafiquez pas les commandes de l’appareil.
Fonctionnement
le couvercle de l’appareil afin d’empêcher les
enfants de se cacher à l’intérieur.
appareil, à moins que cela soit spécifiquement
recommandé dans le présent manuel ou dans des
directives de réparation que vous comprenez et
que vous êtes en mesure de suivre.
Mesures de sécurité
www.electromenagersgecanada.com
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES MESURES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Installation
Conseils de dépannage
Soutien au
consommateur
3
Avant le démarrage de la laveuse :
• Placez le linge dans la laveuse
• Ajoutez le détergent et l’assouplisseur de tissus dans le tiroir du distributeur.
• Ajoutez le javellisant (si nécessaire) dans le distributeur de javellisant.
Tiroir du détergent et de l’assouplisseur de tissus
Repère de
remplissage
maximal du
réservoir
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Caractéristiques spéciales de la laveuse.
Les distributeurs de détergent et de
javellisant se videront automatiquement de
leur contenu au moment opportun au
cours du programme.
Utilisation du distributeur de détergent :
Ajoutez la quantité mesurée de détergent
dans le distributeur. Assurez-vous qu’il est
réparti uniformément et que sa surface est
horizontale.
Utilisation de l’assouplisseur de tissus :
N’utilisez l’assouplisseur que sous
forme liquide. Versez le produit dans le
distributeur en utilisant la quantité spécifiée
sur le contenant.
■ Ne remplissez pas le distributeur au delà du
repère de remplissage maximal du réservoir.
■ Ne versez jamais l’assouplisseur directement
sur le linge. Il pourrait le tacher.
Nettoyage du tiroir du détergent et de l’assouplisseur de tissus
1
Retirez le tiroir en l’ouvrant
complètement puis inclinez la porte de
la laveuse vers le bas. Retirez le tiroir.
le tiroir avec l’ouverture et
3 Alignez
poussez-le directement à l’intérieur de
la laveuse.
Installation
le tiroir avec de l’eau. Si
2 Rincez
nécessaire, essuyez-le avec un linge doux
pour sécher tout débris.
Filtre à charpie
Conseils de dépannage
Nettoyez le filtre à charpie à l’intérieur
de la paroi du panier de lavage une fois par
semaine pour obtenir le meilleur filtrage
possible.
Retrait du filtre :
Appuyez sur la languette à la partie
supérieure du filtre et tirez.
Nettoyage
Ouvrez le filtre et nettoyez celui-ci avec une
brosse à dents.
Distributeur de javellisant liquide
Soutien au
consommateur
Ce distributeur dilue le javellisant liquide
avant qu’il ne se distribue dans votre
laveuse.
l’étiquette d’entretien des
1 Vérifiez
vêtements pour connaître les directives
spéciales.
le javellisant liquide en suivant
2 Mesurez
les directives sur la bouteille.
4
■ Ne versez jamais de javellisant liquide non
dilué sur les vêtements ou dans le panier
de lavage.
■ Ne versez pas de javellisant en poudre
dans le distributeur de javellisant.
de mettre la laveuse en marche,
3 Avant
versez la quantité mesurée de javellisant
dans le distributeur. Évitez les
éclaboussures et les débordements. Si
vous utilisez un javellisant en poudre,
versez-le directement dans le panier de
la laveuse avec le détersif.
■ Ne mélangez pas de javellisant avec de
l’ammoniaque ou des acides (vinaigre ou
décapant de rouille). Ce mélange peut
produire un gaz toxique et mortel.
www.electromenagersgecanada.com
Mesures de sécurité
A propos du réglage des commandes
et des indications du tableau.
Fonctionnement
Avant le démarrage de la laveuse :
• Placez le linge dans la laveuse.
• Ajoutez le détergent et l’assouplisseur de tissus dans le tiroir du distributeur.
• Ajoutez le javellisant (si nécessaire) dans le distributeur de javellisant.
Utilisation de la fonction automatique One-Touch (commande
unique) pour le lavage
NOTE : Lors de l’utilisation de la fonction CAPTEUR DE CHARGE, il est normal de voir la rotation de l’agitateur
avant que l’eau ne remplisse la cuve.
Pour choisir la fonction automatique CAPTEUR DE CHARGE, appuyez sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt).
Les voyants/indicateurs suivants s’allumeront automatiquement : NORMAL, CAPTEUR DE CHARGE et
FROID/FROID.
Installation
La fonction CAPTEUR DE CHARGE détecte automatiquement la taille de la brassée, remplit la machine avec la
quantité appropriée d’eau et calcule le temps de lavage requis pour effectuer le programme.
Il vous suffît d’appuyer sur DÉPART/PAUSE.
Conseils de dépannage
Choix de votre propre programme
1
Fonction ON/OFF
Appuyez sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pour allumer le tableau de commandes.
2
Fonction OPTIONS LAVAGE
Choisissez l’option de lavage que vous souhaitez inclure au programme. Appuyez sur le bouton
OPTIONS LAVAGE jusqu’à ce que toutes les options que vous désirez inclure soient allumées. Il est
possible de sélectionner plus d’une option.
Fonction Pour vêtements excessivement souillés nécessitant un pré-trempage avant le lavage. Vous
PRÉTREMPAGE pouvez utiliser cette option comme partie de la fonction LAVAGE que vous sélectionnez.
Soutien au
consommateur
Fonction LAVAGE Cette option est automatiquement sélectionnée lorsque vous appuyez sur le bouton
NORMAL ON/OFF (marche/arrêt).
Fonction RINÇAGE Cette option ne permet qu’un programme de rinçage. Par exemple, utilisez ce programme
SEULEMENT lorsque vous devez éliminer un excédent de détergent des vêtements.
Fonction ESSORAGE Cette option ne permet qu’un seul essorage. Par exemple, utilisez ce programme lorsque vous
SEULEMENT devez éliminer un excédent d’eau des vêtements.
5
3
Fonction TAILLE DE LA BRASSÉE
Le niveau de l’eau devrait juste affleurer les vêtements. En conséquence, ajustez la taille de la
brassée. Placez les vêtements sans les comprimer à une hauteur ne dépassant pas la dernière rangée
de trous du panier à linge.
4
Fonction PROGRAMME DE LAVAGE
Les programmes de lavage commandent la durée du processus de lavage. Le tableau ci-dessous
indique comment adapter la fonction PROGRAMME DE LAVAGE à vos besoins spécifiques. Une fois le
programme sélectionné, la température pour laquelle la machine est automatiquement réglée par
défaut peut être modifiée à la valeur que vous désirez.
Fonctionnement
Mesures de sécurité
A propos du réglage des commandes et des indications du tableau
Températures réglées par défaut pour le lavage/rinçage
COULEURS Pour articles d’entretien facile et résistant au plissage.
TIÈDE / FROID
BLANCS Pour articles très ou peu souillés en coton, linge de
CHAUD / FROID
maison, serviettes et les vêtements de jeu ou de travail.
TRICOTS Pour la lingerie et tissus délicats
avec saleté de légère à normale.
Installation
LAVAGE RAPIDE Pour un ou deux articles légèrement souillés
dont on a besoin rapidement.
5
FROID / FROID
TIÈDE / FROID
Fonction TEMP LAVAGE/RINÇAGE
Choisissez la température de l’eau pour les programmes de lavage et de rinçage. Observez toujours
les recommandations portées sur l’étiquette de soins du fabricant ou ses instructions pour le lavage.
NOTE POUR LES MODÈLES PORTATIFS : Si l’appareil est raccordé à un robinet unique, ajustez le
débit d’eau de mélange et la température de celle-ci au robinet.
6
Fonction DÉPART/PAUSE
Conseils de dépannage
Appuyez sur le bouton DÉPART/PAUSE pour démarrer le programme de lavage.
7
Fonction TEMPS RESTANT
Affiche le temps du programme de lavage restant. Affiche également les indications de statut.
Voyez la section Conseils de dépannage.
Soutien au
consommateur
NOTE : Une fois le programme terminé, le tableau de commande est automatiquement éteint.
6
Lors de la lessive, observez toujours les directives données sur l’étiquette d’entretien du vêtement.
www.electromenagersgecanada.com
Tri du linge
Triez le linge par couleurs (blanc, couleur pale,
linge de couleur), niveau de souillures, type du tissu
(coton rigide, tissus délicats). Vérifiez si le tissu
produit de la charpie (tissu-éponge, chenille) et s’il
amasse de la charpie (velvet, velours, velours
côtelé).
Ajoutez toujours du détersif avant d’ajouter
des vêtements pour que le détersif puisse être
vraiment efficace. L’utilisation d’une quantité
insuffisante de détersif est une cause courante
de problèmes de lessive.
Vous pouvez utiliser moins de détersif si votre eau est
douce, si votre brassée est petite ou si votre linge est
légèrement sale.
Fonctionnement
Utilisation correcte du détersif
Mesures de sécurité
Chargement et utilisation de la laveuse.
Chargement de la laveuse
■ N’enroulez pas les articles de grande dimension,
comme les draps ou les pantalons, autour de
l’agitateur.
■ Ne lavez pas de tissus imbibés de substances
inflammables (cire, liquides de nettoyage, etc.)
dans votre laveuse.
■ Lorsque le couvercle est levé, un signal se fait
entendre et la légende “Lo” apparaît dans le
panneau d’affichage. L’agitateur de la laveuse ne
fonctionne pas lorsque le couvercle est levé.
Conseils de dépannage
Entretien et nettoyage de votre laveuse
Panier : Après la lessive, laissez le couvercle ouvert
pour permettre à l’humidité de s’évaporer. Si vous
désirez nettoyer le panier, utilisez un linge doux et
propre imbibé de détergent liquide, puis rincez.
(N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs.)
boyaux. Entreposez la laveuse à l’abri des
intempéries. Pour des renseignements sur la façon
de garder stationnaire le panier lorsque vous
déménagez la laveuse, composez le : 1-800-3613400.
Boyaux de remplissage : Remplacez tous les cinq ans
les boyaux reliant la laveuse aux robinets.
Vacances prolongées : Coupez l’alimentation en
eau aux robinets. Vidangez l’eau des boyaux si la
température risque de descendre sous le point de
congélation.
Extérieur : Essuyez immédiatement tout produit
renversé avec un linge humide. Évitez de frapper la
surface avec des objets tranchants.
Installation
Ajouter les articles secs en vous assurant que les
vêtements ne sont pas entassés et que leur niveau
ne dépasse pas celui de la rangée supérieure de
trous de la cuve. Lorsque vous placez dans la laveuse
des articles mouillés, assurez-vous que le niveau
d’eau est suffisamment élevé pour permettre aux
articles de bouger librement. Le niveau d’eau doit
être suffisant pour couvrir les vêtements. Pour
ajouter des articles après que la laveuse a démarré,
ouvrez le couvercle et ajoutez les articles
complémentaires. Fermez le couvercle. La laveuse
démarrera automatiquement.
Soutien au
consommateur
Entreposage et déménagement : Demandez à un
réparateur de vidanger l’eau de la pompe et des
7
Mesures de sécurité
Chargement et utilisation de la laveuse.
Étiquettes d’entretien des tissus
Les “symboles” ci-dessous se trouvent sur les étiquettes d’entretien et ont un effet sur le lavage de vos vêtements.
ÉTIQUETTES POUR LE LAVAGE
Fonctionnement
Programme
de
Normal
lavage
Température
de l'eau
Tissus sans repassage/
résistants aux plis
Chaude
(50°C/120°F)
Doux/
délicat
Lavage à
la main
Tiède
(40°C/105°F)
Ne pas laver
Ne pas essorer
Froide/fraîche
(30°C/85°F)
ÉTIQUETTES POUR LE SÉCHAGE
Installation
Séchage
par
culbutage
Réglage
de la
chaleur
Conseils de dépannage
Directives
spéciales
Sécher
Haute
Normal
Moyenne
Séchage sur corde/
pendre pour sécher
Tissus sans repassage/ Doux/
résistants aux plis
délicat
Basse
Séchage par
culbutage interdit
Sans chaleur/air
Laisser égoutter
Séchage à plat
ÉTIQUETTES POUR L’EAU DE JAVEL
Soutien au
consommateur
Symboles
d'eau de Toutes les eaux
Javel de Javel (si nécessaire)
8
Eaux de Javel sans
chlore (si nécessaire)
Ne pas sécher
(en combinaison
avec ne pas laver)
Eau de Javel interdite
Séchage à l'ombre
Instructions
d’Installation
Laveuses
GSLS1100 GSLP1100
Pour toute question, veuillez appeler le 1-800-361-3400, ou visitez notre site Web :
www.electromenagersgecanada.com
AVANT DE COMMENCER
PLOMBERIE
Lisez ces instructions complètement et attentivement.
• PRESSION DE L’EAU— La pression dynamique
mesurée au robinet doit être comprise entre 10 psi au
minimum et 150 psi au maximum.
• TEMPÉRATURE DE L’EAU — Le chauffe-eau doit
être réglé pour délivrer À LA LAVEUSE de l’eau à une
température comprise entre 50°C à 56°C (120° et 150°)
si un lavage HOT (chaud) est sélectionné.
• ROBINETS D’ARRÊT — Deux robinets d’arrêt (chaud
et froid) doivent être disponibles.
• VIDANGE — L’eau peut être vidée soit dans un tuyau
de refoulement, soit dans une cuve. La hauteur
d’évacuation NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEURE À
76 cm (30 po) ou à plus de 2,4 m (8 pi) par rapport à la
base de la laveuse. Le diamètre intérieur du tuyau de
refoulement doit au minimum être de 3,8 cm (11⁄2 po)
et ce tuyau doit aboutir à l’air libre.
•
IMPORTANT – Conservez ces
instructions pour utilisation par l’inspecteur local.
•
IMPORTANT – Respectez tous les
•
Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser
•
Note au consummateur – Conservez ces
règlements et codes locaux.
ces instructions avec le consommateur.
•
•
•
•
•
instructions pour référence future.
Niveau de connaissance – L’installation de cet appareil
requiert des connaissances de base en mécanique.
Temps d’installation – 1 heure
L’installateur est responsable d’effectuer une
installation correcte.
Une panne de cet appareil causée par une installation
incorrecte n’est pas couverte par la garantie.
Note – Cet appareil doit être correctement mis à la
terre. Le branchement électrique de la laveuse doit
être conforme aux codes et règlements locaux et à la
dernière édition du National Electrical Code
ANSI/NFPA 70.
INSTALLATION DE L’ÉTAGÈRE
• Assurez-vous que la laveuse est centrée entre les parois
de l’étagère.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
EMPLACEMENT DE LA LAVEUSE
La laveuse doit être installée sur un sol ferme afin de
minimiser les vibrations au cours des cycles d’essorage. Les
planchers en ciment sont les meilleurs mais un plancher
en bois est adéquat à condition que le support respecte les
normes FHA. La laveuse ne doit pas être installée sur un
tapis ou exposée aux intempéries.
Installez l’appareil à un endroit non-exposé à des
températures inférieures au point de congélation ou à des
intempéries.
Cet appareil doit être fourni avec une plaque spécifiant la
tension et la fréquence située sur la partie arrière de la
laveuse. Il doit être branché sur une source de courant
individuelle correctement mise à la terre et protégée par
un fusible temporisé ou un disjoncteur de 15 à 20
ampères.
Si la laveuse est branchée dans la prise de 115 volts utilisée
par la sécheuse, cette dernière doit être branchée dans
une prise distincte.
OUTILLAGE NÉCESSAIRE
Pinces
9
Instructions d’installation
MISE EN GARDE : Avant de brancher la laveuse, lisez les exigences en électricité suivantes.
EXIGENCES EN ÉLECTRICITÉ
MISE EN GARDE :
Pour votre
propre sécurité, n’utilisez pas une allonge ou un
adaptateur avec cet appareil.
En tout temps, ne coupez pas ou n’enlevez pas la
troisième broche de mise à la terre de la fiche du cordon
d’alimentation. Respectez les codes prescrits par le
National Electrical Codes ou les codes et règlements
locaux en vigueur.
Cet appareil doit être fourni avec une plaque spécifiant
la tension et la fréquence située sur la partie arrière de la
laveuse. Il doit être branché sur une source de courant
individuelle correctement mise à la terre et protégée par
un fusible temporisé ou un disjoncteur de 15 à 20 ampères.
Si le circuit d’alimentation électrique disponible n’est pas
conforme aux conditions énoncées ci-dessus, appelez un
électricien qualifié.
MISE AU NIVEAU
HORIZONTAL DE LA
LAVEUSE – MODÈLE
STATIONNAIRE
Avant le raccordement des boyaux, la laveuse doit être
horizontale. Les verrous de mise à l’horizontale sont situés à
la partie inférieure avant sur les côtés gauche et droit de
l’appareil.
1 ASSUREZ-VOUS QUE LA
LAVEUSE SE TROUVE À SON
EMPLACEMENT FINAL
2 TIREZ LES VERROUS DE
MISE À L’HORIZONTALE
VERS L’EXTÉRIEUR
Ceci libère les pieds de mise à l’horizontale rappelés
par ressort. La laveuse se place automatiquement en
position horizontale.
Assurez-vous qu’une mise
à la terre adéquate existe
avant l’utilisation.
INSTRUCTIONS POUR MISE À LA
TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas d’anomalie de
fonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduira les
risques de choc électrique en assurant un cheminement
avec moindre résistance pour le courant électrique.
Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation doté
d’un conducteur de mise à la terre et d’une fiche pour mise
à la terre.
3 REPOUSSEZ LES VERROUS
DE MISE À L’HORIZONTALE À
L’INTÉRIEUR
La fiche doit être branchée dans une prise appropriée
correctement installée et mise à la terre conformément aux
codes et règlements locaux.
DANGER :
Un branchement défectueux
du fil conducteur pour mise à la terre de l’appareil peut
entraîner des risques de choc électrique. Vérifiez ce point
avec un électricien qualifié en cas de doute sur la mise à la
terre de l’appareil.
Ne modifiez pas la fiche de cet appareil. Si elle ne s’adapte
pas à la prise existante, faites-en installer une par un
électricien qualifié.
10
Ne donnez pas de coup de pied ou ne marchez pas sur les verrous.
Instructions d’installation
RACCORDEMENTS DU MODÈLE STATIONNAIRE DES
LAVEUSES GSLS1100
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que la laveuse est débranchée.
1 RINCEZ LES CONDUITES D’EAU
Faites couler de l’eau des robinets d’eau chaude
et froide pour rincer les conduites et éliminer les
particules qui pourraient boucher les tamis du robinet.
4 RACCORDEZ LE BOYAU DE
VIDANGE
Formez un U à l’extrémité du boyau, celui-ci étant
dirigé vers l’orifice de vidange. Placez le boyau dans la
cuve d’une salle de lavage ou du tuyau d’évacuation et
fixez-le avec une attache (non-incluse).
NOTE : Si le boyau de vidange est placé dans un tuyau
d’évacuation sans qu’il n’ait été formé en U, il est
possible qu’il se produise un effet de siphon. Il doit
exister un espace d’air autour du boyau. Un montage
serré du boyau peut aussi causer un effet de siphon.
2 RACCORDEZ LES CONDUITES
Attache
D’EAU
Raccordez les extrémités des conduites d’admission
d’eau chaude et froide; serrez à la main puis serrez un
autre 2⁄3 tour avec les pinces. Ouvrez les robinets et
vérifiez l’existence éventuelle de fuites.
3 AVEC PRÉCAUTION, PLACEZ LA
LAVEUSE À SON EMPLACEMENT
FINAL
Cuve de salle de lavage
Attache
Attache
Tuyau d’évacuation
11
Instructions d’installation
RACCORDEMENTS DU MODÈLE STATIONNAIRE DES
LAVEUSES GSLS1100 (SUITE)
5 BRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION DANS UNE
PRISE MISE À LA TERRE
7 RETIREZ LA PELLICULE DE
PROTECTION COUVRANT LE
TABLEAU DE COMMANDES
Assurez-vous qu’une mise à la
terre adéquate existe avant
l’utilisation.
8 LISEZ LE RESTE DE CE MANUEL
6 FAITES FAIRE UN CYCLE
COMPLET À LA LAVEUSE
Vérifiez s’il y a des fuites et si le fonctionnement est
satisfaisant.
DU PROPRIÉTAIRE
Il contient des informations valables et utiles qui vous
feront économiser du temps et de l’argent.
NOTE : Si votre laveuse ne fonctionne pas, veuillez
revoir la section titrée Avant d’appeler un réparateur.
INSTALLATION DANS UNE ALCOVE OU UN PLACARD
Si votre laveuse a été homologuée pour une installation
dans une alcôve ou un placard, il y aura une étiquette
apposée à l’arrière de l’appareil qui décrit les exigences.
• Les espacements minimaux entre la laveuse et les
murs adjacents ou autres surfaces sont les suivants :
0 po d’un côté ou de l’autre, 5 cm (2 po) à l’avant,
7,6 cm (3 po) à l’arrière.
• L’espace vertical minimal entre le plancher et les
étagères supérieures, placards, plafond, etc est de
2,43 m (96 po).
• Les portes du placard doivent être équipées de
persiennes ou alternativement, elles doivent
permettre une ventilation. Elles doivent comporter
une ouverture de 60 pouces carrés pour la laveuse
seulement ou si le placard contient à la fois la laveuse
et une sécheuse, les portes doivent permettre de
disposer d’une surface minimale de 120 pouces carrés
répartis uniformément.
NOTE : Les espaces mentionnés sur cette étiquette sont
minimaux. Ils doivent assurer suffisamment de place
pour l’installation et la maintenance.
12
387,1 cm2
(60 po2)
387,1 cm2
(60 po2)
Porte du placard
Instructions d’installation
RACCORDEMENTS DU MODÈLE PORTATIF DES LAVEUSES
GSLP1100 – RACCORDEMENTS À UN ROBINET
Utilisez le raccord de boyau fourni avec la laveuse pour
effectuer le raccordement à un robinet.
RACCORDEMENT DE LA
LAVEUSE :
1 RETIREZ LE BOYAU UNI-COUPLE®
3 RACCORDEMENT À L’ORIFICE
D’ADMISSION DE LA SOUPAPE
Fixez le raccord du tuyau d’alimentation d’eau
FROIDE à l’orifice d’admission d’eau FROIDE
(couleur bleue). Assurez-vous que la rondelle est bien
à l’intérieur du raccord avant le serrage.
DE L’INTÉRIEUR DU PANIER DE
LA LAVEUSE
Raccordement à l’orifice
de vidange
Raccord du robinet
Raccord du tuyau
d’alimentation
d’eau FROIDE
4 SERREZ LE RACCORD
Filtre d’eau
Boyau Uni-couple
Serrez le raccord en vous assurant que le filetage est
correctement aligné pour assurer une bonne jonction.
Vérifiez qu’il n’y a pas de tortillement ou de
coincement du boyau.
NOTE : N’enlevez pas le capuchon en plastique
de l’orifice d’admission d’eau CHAUDE pour les
raccordements de boyaux Uni-couple sinon, une
fuite pourrait en résulter.
Capuchon en
plastique
2 RACCORDEMENT AU TUYAU
D’EAU
Fixez le raccord du boyau à l’adaptateur du robinet
en tirant le collier de verrouillage vers le bas tout en
soulevant le raccord jusqu’à ce qu’il s’enclenche en
place. Assurez-vous que le filtre d’eau fourni est en
place.
Collier de verrouillage
5 RACCORDEMENT DU BOYAU DE
VIDANGE
Fixez le boyau de vidange à l’arrière de la laveuse.
Montez l’attache sur le boyau et serrez pour prévenir
toute fuite d’eau.
Raccord du boyau
13
Instructions d’installation
RACCORDEMENTS DU MODÈLE PORTATIF DES LAVEUSES
GSLP1100 – RACCORDEMENTS À UN ROBINET (SUITE)
6 ASSUREZ-VOUS QUE LE
SÉLECTEUR DE TEMPÉRATURE
EST PLACÉ SUR FROID/FROID
RACCORDEMENT DE LA
LAVEUSE :
1 FERMEZ LE ROBINET
7 OUVREZ LE ROBINET
LENTEMENT SUR TOUTE SA
COURSE JUSQU’AU RÉGLAGE
DE TEMPÉRATURE SOUHAITÉ
2 DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION ET REPLACEZLE DANS SON LOGEMENT
8 BRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION DANS UNE
PRISE POUR 3 BROCHES MISE
À LA TERRE
Le cordon d’alimentation se trouve à l’arrière de la
laveuse.
Assurez-vous qu’une mise
à la terre adéquate existe
avant l’utilisation
3 APPUYEZ SUR LE BOUTON
ROUGE DE CONTRÔLE DU DÉBIT
D’EAU POUR LIBÉRER LA
PRESSION DE L’EAU.
Bouton de
contrôle du
débit d’eau
9 RETIREZ LA PELLICULE DE
PROTECTION COUVRANT LE
TABLEAU DE COMMANDES
14
Raccord du boyau
Instructions d’installation
4 DÉCONNECTION DU TUYAU
5 VIDANGE DE L’EAU
D’EAU
Déplacez le collier de verrouillage et tirez le raccord
du boyau vers le bas pour le dégager de l’adaptateur
du robinet.
Videz l’eau présente dans les boyaux par le raccord
de boyaux.
Collier de verrouillage
Raccord du boyau
RACCORDEMENTS DU MODÈLE PORTATIF DES LAVEUSES
GSLP1100 – RACCORDS À DEUX ROBINETS
Si vous disposez de deux raccordements distincts à la
tuyauterie d’alimentation d’eau, votre laveuse peut être
raccordée à la fois aux robinets d’eau chaude et froide.
Vous pouvez vous procurer la trousse nécessaire chez votre
dépositaire ou du service des pièces et accessoires. Aux ÉtatsUnis, appelez le 800-626-2002. Au Canada, consultez les pages
jaunes pour avoir le numéro de téléphone de votre dépositaire
Camco.
3 BRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION DANS UNE
PRISE POUR 3 BROCHES MISE
À LA TERRE
RACCORDEMENT DE LA LAVEUSE :
1 RACCORDEMENT AU TUYAU
D’EAU
Raccordez les tuyaux d’admission d’eau CHAUDE et
FROIDE aux robinets d’eau CHAUDE et FROIDE.
Assurez-vous qu’une mise
à la terre adéquate existe
avant l’utilisation
DÉCONNECTION
DE LA LAVEUSE :
1 FERMEZ LES ROBINETS
2 RACCORDEMENT DU BOYAU DE
VIDANGE
2 DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION ET REPLACEZLE DANS SON LOGEMENT
Fixez le boyau de vidange à la cuve ou au tuyau
d’évacuation.
Attache
3 DÉCONNECTEZ LES TUYAUX DE
Attache
Cuve
Tuyau d’évacuation
VIDANGE ET D’ALIMENTATION
D’EAU
Suspendez-les à l’étagère de rangement.
15
Mesures de sécurité
Avant d’appeler un réparateur…
Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent!
Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peutêtre éviter de faire appel à un réparateur.
Indications de statut
Fonctionnement
■ Appuyez sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pour arrêter la laveuse.
IE
FF
■ Appelez le service d’entretien.
Lorsque le cycle a démarré mais l’eau n’a pas recouvert le panier de lavage dans les
60 minutes qui suivent, un signal sonore se fera entendre et ce code sera affiché.
■ Assurez-vous que les robinets d’admission sont ouverts.
■ Assurez-vous que les boyaux de remplissage ne sont pas bouchés ou tordus.
L’alimentation électrique ne s’est pas arrêtée automatiquement à la fin du programme.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Installation
Po
■ Appuyez sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pour arrêter la laveuse.
L’eau de la laveuse ne se vide pas.
dr
■ Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas tordu et est correctement raccordé.
La brassée n’est pas correctement équilibrée.
Ub
■ Répartissez le linge uniformément dans le panier.
■ Assurez-vous que la laveuse est bien horizontale. Reportez-vous à la section Mise à
l’horizontale de la laveuse.
Le couvercle de la laveuse n’est pas fermé.
Lo
2h
16
■ Fermez le couvercle.
Si en tout temps, le temps total requis est supérieur à 99 minutes,
les indications de statut seront affichées.
Moussage excessif
Type de détersif
•Adoptez un détersif qui mousse moins et suivez les
directives sur l’emballage.
Eau très douce
•Utilisez moins de détersif.
Trop de détersif
•Mesurez soigneusement le détersif. Utilisez moins de
détersif si votre eau est douce, si votre brassée est petite
ou si votre linge est légèrement sale.
Boyaux de remplissage
ou boyau de vidange mal
raccordés
•Assurez-vous que les boyaux sont bien raccordés aux robinets
et la laveuse. Que l’extrémité du boyau de vidange est
solidement insérée dans le renvoi.
Renvoi bouché
•Vérifiez la plomberie. Vous aurez peut-être besoin
d’appeler un plombier.
Pression d’eau constante
aux boyaux de remplissage
raccordés
•Serrez les boyaux aux robinets et fermez les robinets après
chaque utilisation.
•Vérifiez l’état des boyaux de remplissage; ils ont peut être
besoin d’être remplacés après cinq ans.
Utilisation d’une trop grande
quantité de détersif dans la
laveuse
•Utilisez moins de détersif. Utilisez moins de détersif
si votre eau est douce, si votre brassée est petite ou si
votre linge est légèrement sale.
Robinets fermés ou boyaux
mal réglés
•Ouvrez complètement les robinets d’eau chaude et d’eau
froide et assurez-vous que chaque boyau est raccordé au bon
robinet.
Rondelles-filtres de
l’électrovanne obstruées
•Fermez le robinet et dévissez les boyaux à l’arrière supérieur
de la laveuse. Retirez les tamis et utilisez une brosse ou un
cure-dent pour nettoyer les rondelles-filtres de la laveuse.
Remontez les tamis, nouveau les boyaux et ouvrez les
robinets.
Température incorrecte
de l’eau du chauffe-eau
•Assurez-vous que la température de l’eau du chauffe-eau
varie entre 120 °F et 140 °F(48 °C et 60 °C).
Boyau de vidange pincé
ou mal raccordé
•Redressez le boyau de vidange et assurez-vous qu’il n’est
pas coincé sous la laveuse.
•La partie supérieure du boyau de vidange doit être à moins
de 8 pi (2,5 m) au-dessus du sol.
Fuites d’eau
La température de l’eau
est incorrecte
La laveuse ne se
vide pas
Conseils de dépannage
CORRECTIFS
Installation
CAUSES POSSIBLES
Fonctionnement
EAU
Mesures de sécurité
www.electromenagersgecanada.com
Soutien au
consommateur
17
Mesures de sécurité
Avant d’appeler un réparateur…
Conseils de dépannage
FONCTIONNEMENT
CAUSES POSSIBLES
CORRECTIFS
Installation
Fonctionnement
La laveuse s’arrête
Normalement, la laveuse
pendant les programmes fait une pause entre les
différentes phases du lavage.
Laveuse non branchée
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché dans
une prise opérationnelle.
Robinets fermés
• Ouvrez complètement les robinets d’eau chaude et d’eau froide.
Commandes mal réglées
• Assurez-vous d’avoir fait toutes les sélections.
Couvercle ouvert
• Fermez le couvercle et appuyez sur le bouton DÉPART/PAUSE.
Disjoncteur déclenché/
fusible grillé
• Vérifiez le disjoncteur/fusibles de la résidence. Remplacez le fusible
ou réenclenchez le disjoncteur. La laveuse doit être branchée dans
une prise distincte.
La laveuse n’a pas été
mise en marche
• Appuyez sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt).
RENDEMENT
CAUSES POSSIBLES
CORRECTIFS
Taches de couleur
Utilisation incorrecte de
l’assouplissant
• Vérifiez les directives sur la bouteille d’assouplissant et suivez les
directives pour l’utilisation du distributeur.
• Prétraitez la tache et relavez l’article.
Transfert de couleur
• Séparez les articles blancs et de couleur pâle des vêtements de
couleur foncée.
Quantité insuffisante de
détersif
• Utilisez plus de détersif (surtout pour les grosses brassées).
Eau dure
• Utilisez un adoucisseur, comme celui de marque Calgon, ou
installez un adoucisseur d’eau.
Eau pas assez droude
• Assurez-vous que la température de l’eau de votre chauffe-eau
varie entre 120 °F et 140 °F (48 °C et 60 °C).
Surcharge
• Réglez le type de brassée en fonction de votre brassée.
Transfert de couleur
• Triez votre linge par couleur. Si l’étiquette de votre vêtement
indique laver séparément, il est possible que celui-ci ne soit pas bon
teint.
Les vêtements sont séchés à
l’air ou sur la corde à linge
• Lorsque vous ne le faites pas sécher dans une sécheuse, votre linge
peut retenir plus de charpie.
Tri incorrect
• Séparez les tissus qui produisent de la charpie de ceux qui la
recueillent.
Lavage trop long
• Pour les petites brassées réglez un lavage plus court que pour
les grosses.
Surcharge
• Le niveau des vêtements ne doit pas dépasser celui de la rangée
supérieure de trous de la cuve.
• Réglez le sélecteur de type de brassée en fonction de votre brassée.
Utilisation incorrecte de
l’assouplissant
• Vérifiez les directives sur la bouteille d’assouplissant et suivez les
directives pour l’utilisation du distributeur.
Usure normale des
tissus duveteux et en
coton-polyester
• Même s’il n’est pas causé par la laveuse, vous pouvez
atténuer ce problème en lavant les vêtements à l’envers.
La laveuse ne
fonctionne pas
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Vêtements grisâtres
ou jaunis
Charpie ou résidus
sur les vêtements
Boulochage
18
Fils tirés, trous,
déchirures, usure
excessive
Épingles, boutons-pression,
crochets, boutons pointus,
boucles de ceinture, fermetures
éclair et objet pointus laissés
dans les poches
• Attachez les boutons-pression, crochets, boutons, et
remontez les fermetures éclair.
• Enlevez les articles lâches, comme les épingles, les objets
dans les poches et les boutons pointus.
• Tournez à l’envers les tricots (dont les fils se tirent
facilement).
Javellisant à base de chlore
non dilué
• Utilisez la quantité indiquée sur l’emballage.
• Ne versez jamais de javellisant non dilué dans la laveuse
ou sur les vêtements.
Produits chimiques tels que
décolorants capillaires,
teintures, solutions à
permanente
• Rincez les articles imbibés de ces produits avant de les
laver.
Tri incorrect
• Évitez de laver des articles lourds (comme des vêtements
de travail) avec des articles légers (comme des blouses).
• Utilisez un assouplissant.
Surcharge ou niveau d’eau
incorrect
• Assurez-vous que les vêtements ont suffisamment de
place pour bouger librement.
Lavages répétés dans une eau
trop chaude
• Lavez dans une eau tiède ou froide avec beaucoup de
détersif.
BRUIT
CAUSES POSSIBLES
CORRECTIFS
La laveuse est bruyante
Laveuse pas d’aplomb
• Mettez la laveuse à l’horizontale. Reportez-vous à la section
Mise à l’horizontale de la laveuse.
Brassée mal répartie
• Appuyez sur le bouton DÉPART/PAUSE pour arrêter la
laveuse, ouvrez le couvercle et répartissez la brassée à
nouveau. Fermez le couvercle et redémarrez la laveuse.
Faux plis
La laveuse est trop près du mur • Éloignez la laveuse du mur d’environ 4 po (11 cm).
(frappe contre le mur pendant
le fonctionnement)
Lorsque la fonction CAPTEUR
DE CHARGE est utilisée,
l’agitateur tourne avant que
la cuve ne se remplisse.
• Ceci est normal.
AUTRES
CAUSES POSSIBLES
CORRECTIFS
Les étiquettes apposées
sur la laveuse ne
s’enlèvent pas
proprement
Il arrive que l’adhésif des
étiquettes ne s’enlève pas
complètement
• À l’aide d’un séchoir à cheveux réglé à la température
la plus basse, dirigez l’air vers l’étiquette pendant
quelques instants. Vous pourrez ensuite enlever
l’adhésif sans endommager le fini de la laveuse.
19
Soutien au
consommateur
Bruit de raclement avant
que l’eau ne remplisse
la cuve
Conseils de dépannage
CORRECTIFS
Installation
CAUSES POSSIBLES
Fonctionnement
RENDEMENT (suite)
Mesures de sécurité
www.electromenagersgecanada.com
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Installation
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Notes.
20
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par nos
centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Appelez le
1-800-361-3400.
Agrafez le reçu d’achat ici.
Pour obtenir le service sous
garantie, vous devrez fournir la
preuve de l’achat original.
GE remplacera gratuitement :
Un An
À compter de la date
d’achat original
Toute pièce de la laveuse présentant un défaut dû au matériel ou à la main-d’oeuvre.
Au cours de cette garantie complète de un an, GE couvrira gratuitement les frais de main
d’oeuvre et de service à domicile pour le remplacement de la pièce défectueuse.
Cinq ans
À compter de la date
d’achat original
La transmission présentant un défaut dû au matériel ou à la main d’oeuvre. Au cours
de cette garantie supplémentaire limitée de quatre ans, le propriétaire est responsable
des frais de main-d’oeuvre ou de service à domicile.
Fonctionnement
Pour la période de :
Mesures de sécurité
Garantie de votre laveuse GE. (pour la clientèle au Canada)
Ce qui n’est pas couvert :
■ Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le
■ Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement des
disjoncteurs du panneau de distribution.
■ Toute défectuosité du produit lorsqu’il est utilisé de façon
abusive, à des fins commerciales ou à toute autre fin que
celle pour laquelle il a été conçu.
■ Tout dommage au produit attribuable à un accident, un
incendie, une inondation ou un cas de force majeure.
LE FABRICANT NE SE TIENT NULLEMENT RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT.
Installation
fonctionnement de l’appareil.
■ Une installation inadéquate.
Si vous avez des questions concernant l’installation,
communiquez avec votre marchand ou votre installateur.
Il vous incombe de fournir les installations appropriées
électriques d’évacuation et autres.
Garant : CAMCO INC.
Conseils de dépannage
Soutien au
consommateur
21
www.electromenagersgecanada.com
Questions?
Si vous avez des questions au sujet de votre électroménager, écrivez au :
Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., 1 Factory Lane, Bureau 310, Moncton, N.B.,
E1C 9M3.
Ou composez le : 1-800-361-3400
Réparations à domicile 1-800-361-3400
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Soutien au consommateur. (pour la clientèle au Canada)
Pour faire réparer votre électroménager Camco, il suffit de nous téléphoner.
Contrats d’entretien 1-800-461-3636
Achetez un contrat d’entretien Camco avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais
substantiel. Ainsi le service après-vente Camco sera toujours là après expiration de la garantie.
Installation
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être exécuteés par n’importe quel utilisateur.
Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent,
car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Conseils de dépannage
Veuillez consulter les pages jaunes pour connaître le numéro de la succursale Camco la plus près.
Un service satisfaisant
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Soutien au
consommateur
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait, envoyez tous les détails—numéro de téléphone
compris—au : Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., 1 Factory Lane,
Bureau 310, Moncton, N.B., E1C 9M3.
22
Imprimé à la Corée

Manuels associés