CVH209N | Faure CVH209W Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
CVH209N | Faure CVH209W Manuel utilisateur | Fixfr
Table Vitrocéramique
CVH 209 W
CVH 209 N
GAW 319 614 400 - E S 2001.10.25
Chère cliente, cher client !
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi et
tenir plus particulièrement compte du point “Sécurité”.
Veuillez conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le
consulter ultérieurement. Si vous deviez vendre votre
table de cuisson, veuillez remettre son mode d’emploi
à l’acheteur.
Les consignes qui sont importantes pour votre
sécurité ou pour le bon fonctionnement de votre
table de cuisson sont signalées par un triangle
d’avertissement et/ou par les mentions “Précaution!”, “Attention!”, “Avertissement!”. Veuillez absolument les observer.
D
Ce symbole vous guide pas à pas dans la commande de votre table de cuisson.
Ce symbole vous fournit par la suite des informations complémentaires sur la commande ainsi
que sur l’utilisation pratique de votre table de cuisson.
Ce symbole signale des consignes et des remarques sur l’utilisation économique et écologique de
votre table de cuisson.
Ce mode d’emploi contient des consignes pour que
vous puissiez remédier vous--même à des dérangements éventuels. Veuillez vous référer au point “Que
faire si .......”.
Au cas où ces consignes ne suffiraient pas, vous pouvez vous adresser à tout moment à une antenne de
service pour qu’elle puisse vous aider. Le réseau
étendu de nos antennes de service après--vente tient
à votre disposition des interlocuteurs à proximité de
chez vous.
Là, vous obtiendrez des réponses à vos questions relatives à l’équipement et à l’utilisation de votre appareil.
C’est bien sûr avec plaisir que nous prendrons en considération vos désirs, vos suggestions et vos critiques.
Notre objectif est, dans l’intérêt de nos clients,
d’améliorer sans cesse nos produits et prestations.
Notre service après--vente est à votre disposition à tout
moment en cas de problèmes techniques. Vous trouverez les adresses et les numéros de téléphone au
point “Antennes de service après--vente”.
Ce mode d’emploi a été imprimé sur un papier fabriqué écologiquement.Quiconque pense à l’échelle écologique, agit aussi en ce sens.
2
Sommaire
Pour l’installateur
Pour l’utilisateur
Chère cliente, cher client !
2
Que faire ...
2
Sécurité
4
Evacuation
Evacuation des matériaux d’emballage
Consignes d’évacuation
5
5
5
Avant la première utilisation
Premier nettoyage
Information importante
5
5
5
Description de l’appareil
Equipement plan de cuisson et de commande
6
6
Importantes caractéristiques d’appareil
7
L’utilisation du plan de cuisson
Informations générales
En--/declenchement et régulation
Indicateur de chaleur résiduelle
7
7
7
7
Utilisation, tableaux, conseils
Ustensiles de cuisine
Consignes générales
Conseils d’économie d’énergie
Tableau: cuisiner avec le plan de cuisson
8
8
8
8
9
Nettoyage et entretien
Surface vitrocéramique
Salissures légères
Salissures tenaces
Salissures spéciales
Sucre
Taches foncées, endommagements du décor
Rayures sur la surface vitrocéramique
Encadrement du plan de cuisson
10
10
10
10
11
11
11
11
11
3
Instructions d’installation
Consignes de sécurité
Encastrement dans un plan de travail
Branchement électrique
Caractéristiques techniques
12
12
12
14
15
Sécurité
La sécurité de cette table de cuisson correspond aux
règles reconnues de la technique et à la loi sur la sécurité émanant des appareils. Toutefois, en notre qualité
de fabricant, nous tenons cependant à vous initier aux
consignes de sécurité suivantes.
câble de branchement ne doivent pas risquer
d’entrer en contact avec des zones de cuisson
chaudes.
D
Les graisses et huiles surchauffées s’enflamment
rapidement. Lorsque vous préparez des aliments
dans de la graisse ou de l’huile (p. ex. pommes frites), restez à proximité.
D
Mettez les zones de cuisson hors service après
chaque utilisation.
Sécurité électrique
D
Le montage et le branchement de votre nouvel
appareil doivent uniquement être confiés à un
électricien agréé.
D
Les réparations à effectuer sur l’appareil doivent
uniquement être confiées à du personnel spécialisé. Des réparations inadéquates peuvent entraîner des risques considérables. Si une réparation devait s’avérer nécessaire, veuillez vous
adresser à notre service après--vente ou à votre
revendeur.
Veuillez tenir compte de ces consignes sous risque, dans le cas contraire, de perdre votre droit
à garantie si des dommages devaient se produire.
D
D
D
Les appareils à encastrer doivent uniquement
être exploités après avoir été intégrés aux meubles et plans de travail appropriés et conformes à
la norme. Cette mesure a pour but de garantir la
protection contre les contacts des appareils électriques requise par le VDE.
Si des dérangements, des bris, des fissures ou
cassures se produisent sur votre table de cuisson:
-- veuillez mettre toutes les zones de
cuisson hors service et
-- décommuter le fusible du plan de cuisson
ou retirer ce fusible.
Une décommutation de sécurité spéciale et électronique veille à ce que toutes les zones de cuisson se mettent automatiquement hors service au
bout d’un certain temps lorsqu’aucune modification du réglage n’est effectuée.
Sécurité pour les enfants
Lorsque vous cuisinez, les zones de cuisson deviennent chaudes. Voilà pourquoi les enfants en bas âge
doivent être tenus à l’écart de la table de cuisson; de
plus, ne laissez les enfants plus âgés se servir de l’appareil que sous contrôle.
Sécurité lors du nettoyage
D
L’appareil doit toujours être mis hors service
avant de le nettoyer.
D
Le nettoyage de l’appareil avec un système à vapeur ou à haute pression n’est pas autorisé pour
des raisons de sécurité.
Comment éviter d’endommager
D
Ne vous servez pas du plan de cuisson comme
plan de travail ou de dépose.
D
Ne vous servez pas de vos zones de cuisson avec
des ustensiles de cuisine vides ou sans ustensiles de cuisine et évitez de chauffer à vide vos fait-tout ou poêles. Le plan de cuisson et votre batterie
de cuisine risquent d’être endommagés.
D
La vitrocéramique est insensible aux chocs de
température et très résistante mais n’est pas incassable. Elle risque d’être endommagée par des
objets particulièrement pointus et durs susceptibles de tomber sur le plan de cuisson.
D
N’utilisez pas de marmite en fonte ou à fond endommagé, rugueuses ou présentant des égratignures. Vous risqueriez de rayer votre plan de
cuisson.
D
Ne posez pas de poêles ou marmites sur l’encadrement du plan de cuisson. Des rayures et endommagements de laque risquent de se produire.
D
Veillez à ce que des liquides acides tels que le vinaigre, le citron ou un détartrant n’entrent pas en
contact avec l’encadrement du plan de cuisson
qui risquerait alors de devenir mat.
D
Si du sucre ou une préparation à base de sucre
est tombée sur la zone de cuisson chaude et fond,
éliminez tout de suite la masse à l’état encore
chaud avec un racloir. Si la masse refroidit, son
élimination risque d’endommager la surface
D
Tenez à l’écart des surfaces céramiques tous les
objets et matériaux susceptibles de fondre, p. ex.
les matières plastiques, les feuilles en aluminium
ou les feuilles d’emballage. Eliminez immédiatement toutes matières fondues sur la surface en vitrocéramique avec un racloir.
Sécurité en l’utilisation
D
Cet appareil est uniquement destiné à être utilisé
pour la cuisson d’aliments.
D
Ne vous servez pas du plan de cuisson pour
chauffer la pièce.
D
Attention lors du branchement d’appareils électriques à des prises à proximité de l’appareil. Les
4
Evacuation
Evacuation des matériaux d’emballage
Consignes d’évacuation
Tous les matériaux d’emballage peuvent être recyclés. Les feuilles et éléments en mousse dure
sont marqués en conséquence. Les matériaux
doivent être évacués conformément au règlement.
Veuillez tenir compte des prescriptions nationales
et régionales d’évacuation des matériaux d’emballage et du marquage des matériaux (tri des
matériaux, collecte des déchets, centre de
récupération).
L’appareil ne doit pas être évacué en même
temps que les déchets domestiques.
Veuillez vous renseigner auprès des centres de
collecte locaux ou de votre mairie pour obtenir
une date à laquelle l’appareil pourra être enlevé
ou pour connaître les centres de collectes.
Avertissement! Les appareils doivent être rendus inutilisables avant de les évacuer. Coupez le
câble secteur.
Avant la première utilisation
Premier nettoyage
La zone de cuisson doit être soigneusement nettoyée
avant la première utilisation.
D
La surface en vitrocéramique et l’encadrement
doivent être lavés avec de l’eau additionnée d’un
produit à laver la vaisselle puis séchés.
2
3
8
7
2
3
1
4
0
5
9
6
1
4
0
5
9
Attention! N’Utilisez pas de produit de nettoyage
concentré ou abrasif. La surface risquerait d’être
endommagée.
Information important:
Taches foncées, endommagements du décor
L’utilisation de produits de nettoyage agressifs et
les fonds de fait--tout abrasifs abrasent avec le
temps le décor de la surface vitrocéramique et
des taches foncées se produisent.
Ces taches ne peuvent pas être éliminées. Elles
n’amoindrissent cependant pas l’aptitude au
fonctionnement du plan de cuisson.
Rayures sur la surface vitrocéramique
Il n’est pas possible d’éliminer les rayures produites sur la surface vitrocéramique par les ébarbures de fonds de fait--tout, des grains de sable ou
autres.
Ces rayures n’amoindrissent également pas le
bon fonctionnement de la table de cuisson.
5
6
8
7
2
3
1
4
0
5
9
6
8
7
2
3
4
1
0
5
9
6
8
7
Description de l’appareil
Equipement du plan de cuisson et de commande
Zone de cuisson
Ø 145 mm -- 1200 W
Zone de cuisson
Ø 180 mm -- 1700 W
Manettes
de commandes:
1
2 3
4
5
0
9
1
8 7
2 3
6
4
5
0
9
1
8 7
2 3
6
5
1
8 7
2 3
9
Zone de cuisson
Ø 210 mm -- 2100 W
6
8 7
Zone de cuissons
avant droit
4
5
0
Zone de cuisson
derrière gauche
4
0
9
Zone de cuisson
derrière droit
6
Zone de cuisson
avant gauche
Zone de cuisson
Ø 145 mm -- 1200 W
Témoins lumineux de chaleur résiduelle
Importantes caractéristiques d’appareil
D
Plan de cuisson en vitrocéramique:
L’appareil dispose d’un plan de cuisson en vitrocéramique et de 4 zones de cuisson à chauffe rapide. Ici, la
durée de chauffe des zones de cuisson est considérablement raccourcie par des diffuseurs de chaleur particulièrement performants.
D
Indicateur de chaleur résiduelle
L’indicateur de chaleur résiduelle est composé de 4 voyant se trouvant entre les 2 zones de cuisson avant.
Ce--ci s’allument quand la température des zones de cuisson enclenchées augmente, et signalent le risque
d’un contact irréfléchi. Même lorsque la zone de cuisson a été mise hors tension, le voyant ne s’éteint que
lorsqu’il n’y a plus de risque de brûlure (à environ 60oC -- 75oC).
D
Nettoyage:
Le plan de cuisson en vitrocéramique présentent l’avantage d’être faciles à nettoyer. La surface lisse peut être
aisément nettoyée.
6
L’utilisation du plan de cuisson
Informations générales
L’appareil est équipé d’un plan de cuisson en vitrocéramique éprouvé et de 4 zones de cuisson à chauffe rapide. La durée de la chauffe est considérablement raccourcie en raison de diffuseurs de chaleur
particulièrement performants.
La surface de cuisson est sans pores et d’autre
part insensible aux fluctuations rapides de
température. Les fait--tout peuvent donc être
déplacés d’une zone chaude sur une zone froide.
2
3
8
7
2
3
8
7
2
3
8
7
2
3
8
7
4
1
0
5
9
6
4
1
0
5
9
6
4
1
0
A la mise en marche de la zone de cuisson, il se
peut que celle--ci fasse du bruit. Ceci est typique
à toutes les zones de cuisson céramiques mais
n’entrave ni la fonction ni la durée de vie de votre
appareil.
L’indicateur de chaleur résiduelle est composé de 4
voyants se trouvant entre les 2 zones de cuisson avant.
Ce--ci s’allument quand la température des zones de
cuisson enclenchées augmente, et signalent le risque
d’un contact irréfléchi.
Même après déclencher de la zone de cuisson, l’affichage de chaleur résiduelle s’éteint uniquement lorsque la zone de cuisson est refroidie.
Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour
fondre des matières ou pour tenir des aliments au
chaud.
Attention! Il y a risque de brûlure aussi longtemps
que l’affichage de chaleur résiduelle est allumé.
Attention! En cas de panne de courant la chaleur
résiduelle est disponible. Vous risquez toutefois
encore de vous brûler. Observez attentivement
votre table de cuisson pour éviter tout risque de
brûlure.
7
5
9
2
3
4
En- / déclenchement et régulation
Indicateur de chaleur résiduelle
4
1
1
La puissance désirée est obenue en tournant le bouton
vers la gauche. La tableau avec esemples de réglage
sert d’orientation pour l’usage pratique.
6
0
Les fait--tout ou poêles doivent toujours être
placés sur la zone de cuisson avant de les mettre
en marche.
Les zones de cuisson sont enclenchées, déclenchées
ou régulées en continu en suivant une graduation de 1
à 9 au moyen des 4 régulateurs d’énergie. La position
ARRÊT est désignée par un 0.
5
9
5
0
6
9
8
7
6
Utilisation, tableaux, conseils
Ustensiles de cuisine
Plus les fait--tout ou les poêles sont de meilleure
qualité, meilleur est le résultat de cuisson.
D
Les bons ustensiles de cuisine se reconnaissent
à leur fond. Le fond doit être le plus épais et plan
possible.
D
Ne vous servez pas de fait--tout en fonte ou de
fait--tout à fond endommagé, rugueux ou présentant des égratignures. Vous risqueriez de rayer
votre plan de cuisson.
D
Les ustensiles de cuisine à fond en aluminium et
en cuivre peuvent laisser des traces métalliques
sur la surface céramique; ces traces ne peuvent
plus ou alors que difficilement être éliminées.
D
Les fait--tout et les poêles ne doivent pas être de
plus petite taille que la zone de cuisson et ne doivent pas dépasser de plus de 2 à 4 cm le diamètre
de la zone de cuisson.
D
A l’état froid, les fonds des fait--tout sont généralement légèrement concaves. Ils ne doivent pas
présenter de bombement vers l’extérieur (convexe).
D
A l’achat de nouvelles marmites ou poêles, faites
attention au diamètre du fond. Les fabricants indiquent souvent le diamètre supérieur correspondant au bord de l’ustensile de cuisine concerné.
D
Si vous utilisez des ustensiles spéciaux, p. ex. un
autocuiseur, un bain--marie ou un WOK, veuillez
tenir compte des indications du fabricant.
Consignes générales
D
Le fond doit toujours être propre et sec.
D
Pour éviter les rayures inesthétiques sur la surface en vitrocéramique, les fait--tout et poêles ne
doivent pas être poussés mais soulevés pour être
déplacés.
D
Des rayures peuvent aussi être provoquées par
des grains de sable (provenant p. ex. du nettoyage de légumes) et qui sont entraînés avec le
fait--tout sur le plan de cuisson.
D
Utilisez des fait--tout à bord haut pour les mets
contenant beaucoup de liquide. Le liquide ne risque ainsi pas de déborder.
Conseils d’économie d’énergie
Les points suivants vous permettront d’économiser de
l’énergie:
D
Placez les fait--tout et les poêles systématiquement sur la zone de cuisson avant de la mettre en
marche.
D
N’utilisez que des ustensiles de cuisine appropriés à fond lisse et plat.
8
8
8
8
8
8
8
8
D
Dans la mesure du possible, fermez toujours les
fait--tout et les poêles avec un couvercle.
D
Le fond d’un fait--tout et la zone de cuisson doivent toujours être de même taille. Veuillez tenir
compte des consignes spéciales sur les fait--tout
et les poêles.
D
Les zones de cuisson et fonds d’ustensiles sales
augmentent la consommation en courant.
D
Mettez les zones de cuisson hors service avant la
fin du temps de cuisson pour pouvoir utiliser la
chaleur résiduelle, p. ex. pour tenir des aliments
au chaud ou pour fondre des matières.
D
Si vous utilisez un autocuiseur, le temps de cuisson est réduit de jusqu’à 50 %. Vous économisez
ainsi de l’énergie.
8
8
8
8
Tableau: Cuire et rôtir avec le plan de cuisson
Les indications du tableau suivant sont des valeurs directrices. La position des commutateurs de cuisson
dépend de la qualité des fait--tout et de la nature et de la quantité des denrées alimentaires.
Puissance
Cuisson
convient à
9
Démarrer
Saisir
Début de cuisson de grandes quantités d’eau,
cuisson de nouilles, saisie de viande
Saisir fortemente
Frire
Friture, saisie de viande, p. ex. goulache,
cuisson de paillassons p. ex., cuisson de morceaux de filet
et de steaks
cuisson de viande, escalope, cordon bleu, côtelette,
fricadelles, saucisse, foie.
6-7
Rôtir doucement
Préparation d’un roux,
cuisson douce, oeuf,
crêpes, beignets frits
cuisson de plus grandes quantités d’aliments,
plats uniques,
4-5
Cuire
3-4
Cuire à vapeur
Cuire à l’étouffée
7-9
2-3
Gontler
1--2
Tenir chaud
Fondre
0
Chaleur résiduelle
Soupes, bouillons de viande,
cuisson de pommes de terre à l’étouffée
Cuisson à la vapeur de légumes,
braisage de viande,
cuisson de riz au lait
Gonflement de riz et plats au lait (remuez de temps à autres),
cuisson à la vapeur de petites quantités de pommes de terre ou
de légumes,
réchauffement de plats cuisinés
Omelette, sauce hollandaise,
tenue de plats au chaud,
fonte de beurre, chocolat, gélatine
Chaleur restante,
position ARRET.
Nous recommandons pour démarrer la cuisson ou la saisie de régler la zone de cuisson sur le niveau 9 et de
poursuivre la cuisson des aliments qui doivent cuire longtemps avec le niveau de poursuite de cuisson
correspondant.
9
Nettoyage et entretien
Attention! Les produits de nettoyage ne doivent
pas entrer en contact avec la surface en vitrocéramique chaude! Tous les produits de nettoyage
doivent être éliminés après le nettoyage avec suffisamment d’eau puisqu’ils pourraient exercer un
effet caustique à l’utilisation de l’appareil.
Pour le nettoyage, n’utilisez pasjamais nettoyants
agressifs tels que les sprays pour grils ou fours,
les détachants ou produits antirouille, les abrasifs
grossiers et les éponges à effet abrasif.
Ce qui suit convient au nettoyage: chiffons propres ou papier ménager, eau chaude additionnée
de produit à laver la vaisselle, produits de nettoyage appropriés et racloir de nettoyage. Le racloir de nettoyage et les nettoyants pour vitrocéramique sont en vente dans le commerce
spécialisé et dans les grands magasins.
Surface vitrocéramique
D
Nettoyez la surface vitrocéramique après chaque
utilisation alors qu’elle est tiède ou froide. Vous
éviterez ainsi que des salissures s’incrustent.
2
3
8
2
7
3
4
1
0
5
9
6
4
1
0
5
9
6
7
8
2
3
8
2
3
4
1
0
D
Eliminez les traces d’eau et de calcaire, les projections de graisse et les décolorations métalliques avec un nettoyant pour vitrocéramique ou
acier inoxydable couramment en vente dans le
commerce, p. ex. Sidol--Edelstahlglanz, Stahl-Fix, WK--Top ou Cillit.
Salissures légères
D
Essuyez la surface vitrocéramique avec un chiffon humide, éventuellement avec de l’eau additionnée de produit à laver la vaisselle.
D
Essuyez et séchez ensuite la surface avec un
chiffon propre.
D
Nettoyez la surface vitrocéramique au moins une
fois par semaine avec un nettoyant pour vitrocéramique ou pour acier inoxydable couramment en vente dans le commerce.
Salissures tenaces
D
Les aliments qui ont débordé d’un fait--tout ou les
salissures grossières et tenaces peuvent au
mieux être éliminés avec le racloir de nettoyage.
D
Tenez le racloir de manière oblique par rapport à
la surface vitrocéramique. Retirez les salissures
en faisant glisser la lame sur la surface vitrocéramique.
10
5
9
6
7
4
1
0
5
9
6
8
7
Salissures spéciales
Sucre
D
Le sucre brûlé, les matières plastiques fondues,
les feuilles d’aluminium ou autres matériaux fondus doivent immédiatement être éliminés à l’état
chaud avec le racloir.
Attention! Faites attention en utilisant le racloir;
vous risquez de vous brûler car le plan de cuisson
est chaud.
D
Nettoyez ensuite le plan de cuisson refroidi normalement.
Si la zone de cuisson avec le produit fondu devait
déjà être refroidie, réchauffez--la encore une fois
avant de la nettoyer.
Taches foncées, endommagements du
décor
L’utilisation de produits de nettoyage agressifs et
les fonds de fait--tout abrasifs abrasent avec le
temps le décor de la surface vitrocéramique et
des taches foncées se produisent.
Ces taches ne peuvent pas être éliminées. Elles
n’amoindrissent cependant pas l’aptitude au
fonctionnement du plan de cuisson.
Rayures sur la surface vitrocéramique
Il n’est pas possible d’éliminer les rayures produites sur la surface vitrocéramique par les ébarbures de fonds de fait--tout, des grains de sable ou
autres.
Ces rayures n’amoindrissent également pas le
bon fonctionnement de la table de cuisson.
Encadrement du plan de cuisson
Les produits anti--tartre, le vinaigre, le citron, les
jus de fruits et autres liquides acides ne doivent
pas entrer en contact avec l’encadrement du plan
de cuisson sous risque que celui--ci devienne
mat. Si ceci devait toutefois se produire, utilisez
immédiatement un chiffon humide pour éliminer
les taches et séchez le plan de cuisson.
2
3
8
2
7
3
4
1
0
5
9
6
4
1
D
Pour nettoyer l’encadrement du plan de cuisson,
utilisez de l’eau et un produit à laver la vaisselle.
0
5
9
6
8
2
7
3
1
4
0
5
9
6
8
2
7
8
7
3
4
1
D
Ramollissez les salissures desséchées avec un
chiffon humide, essuyez--les puis frottez le plan
de cuisson.
11
0
5
9
6
Instructions d’installation
Consignes de sécurité
Attention! Le montage et le branchement de
votre nouvel appareil doivent uniquement
être confiés à un spécialiste agréé. Veuillez tenir compte de cette consigne sous risque,
dans le cas contraire, de perdre tout droit à
garantie.
Pour son montage et en cas de service, la table
de cuisson doit être débranchée du secteur, les
fusibles doivent être mis hors service ou
dévissés.
Les directives générales pour l’exploitation d’appareils électriques, les prescriptions de votre société d’électricité et les indications des présentes
instructions d’installation doivent être scrupuleusement observées.
Espace libre sous la table de
cuisson et à parois arrière
55 mm
20 mm
Le branchement correctement effectué doit être
confirmé à la dernière page comme justificatif de
garantie.
Encastrement dans un plan de travail
La sécurité électrique doit être assurée par un
montage correct.
La protection contre les contacts et la sécurité
électrique conformément aux dispositions VDE
doivent être assurées par le montage correct des
appareils dans des meubles appropriés et conformes aux normes. Ceci est également valable
pour l’arrière de l’appareil. Celui--ci ne doit pas
être librement accessible, même si le montage se
fait aussi à l’écart d’un mur.
Les meubles d’encastrement doivent être mis en
place et fixés de manière qu’ils ne puissent pas
basculer.
D
Notez le numéro de fabrication (no. F) de la plaque signalétique de l’appareil dans le formulaire
imprimé de la plaque signalétique. Ce numéro est
nécessaire pour toute demande de service.
Cotes d’encastrement
L’ouverture pratiquée dans le plan de travail doit correspondre aux cotes habituelles. Le croquis coté vous
fournit les indications nécessaires.
Un espace libre d’au moins 20 mm doit être respecté
sous le plan de cuisson. Des tiroirs ne doivent pas être
montés sous le plan de cuisson.
L’écartement latéral du plan de cuisson par rapport à
un meuble haut doit au moins s’élever à 50 mm et au
moins à 55 mm par rapport à la paroi arrière.
12
50 mm
l’espacement latéral
20 mm
Débordement
du cadre par rapport au plan de
cuisson 9 mm
Epaisseur de la
table de cuisson:
49 mm
R5
Hauteur du
cadre par rapport au plan de
la table de
cuisson: 3 mm
Cet appareil est du type V (IEC 335--2--6) du point
de vue de la protection contre les surchauffes des
surfaces qui l’entourent: Cet appareil ou le meuble renfermant l’appareil peut être apposé avec
sa paroi arrière et une paroi latérale à des murs
ou meubles d’une hauteur quelconque et, de l’autre côté, à un autre appareil ou meuble de la
même hauteur que l’appareil lui--même.
Encastrement
D
Découper l’ouverture dans le plan de travail en
fonction des cotes d’ouverture prescrites. Les
tolérances (±1) ne doivent pas être dépassées.
Scier exactement selon la ligne tracée. Recommandation: tracer l’ouverture au moyen d’une
pointe à tracer. Appliquer de la colle sur la ligne
pour éviter que le revêtement ne s’écaille lors de
la coupe.
D
Sceller la surface de l’ouverture dans le plan de
travail contre l’umidité avec du vernis approprié
D
Bien nettoyer le plan de travail au niveau de l’ouverture.
D
Sur les surfaces de travail carrelées, les jointures
au niveau du support du plan de cuisson, doivent
être intégralement remplies de matériau de jointoiement.
D
S’il s’agit de plans de travail en pierre naturelle, artificielle ou en céramique, les ressorts peuvent
être collés.
D
Déposer le plan de cuisson dans l’ouverture, en
l’introduisant par le haut, centrer, puis presser
énergiquement.
D
Les 4 orifices percés dans le fond de la niche d’encastrement sont destinés aux vis des pattes de
fixation.
D
Vissez tout d’abord les pattes au moyen d’un tournevis, puis, en alternant en diagonale, tirer progressivement de manière équilibrée sur les pattes, jusqu’au moment où le cadre de la table sera
bien au niveau du plan de travail.
D
Contrôler si le joint dans le cadre d’appui repose
correctement et s’il ne présente pas de brèches.
Veuillez ne pas appliquer de matériau
d’étanchéité en silicone en plus; car, en cas de
démontage du plan de cuisson vitrocéramique, le
joint pourrait d’un côté s’endommager et d’un autre côté, la surface de recouvrement également.
D
Eviter de tirer trop fort ou d’un seul côté! N’utiliser
que des visseuses électriques ou pneumatiques
munies d’un contrôle du couple de serrage (1 à
1,1 Nm).
13
R5
1
2
Instalación del encimera con brida
49 mm
brida
Branchement électrique
D
Avant de brancher l’appareil, il convient de
contrôler si la tension nominale, c’est--à--dire la
tension indiquée sur la plaque signalétique de
l’appareil, correspond à la tension secteur disponible. La plaque signalétique se trouve sur l’habillage inférieur de la partie cuisson.
D
La tension des diffuseurs de chaleur s’élève à AC
230 V --. L’appareil fonctionne aussi correctement
sur d’autres secteurs plus anciens avec AC 220
V --.
D
Le branchement secteur de la partie cuisson doit
être réalisé de manière qu’une possibilité de coupure de tous les pôles avec une ouverture de contact d’au moins 3 mm soit disponible, p. ex. automate, disjoncteur--protecteur ou fusible.
D
Une conduite du type H05VV--F ou de valeur
supérieure doit être utilisée comme câble de
branchement secteur.
D
La borne de branchement secteur se trouve au
fond de la partie cuisson sous un recouvrement.
Le recouvrement peut être ouvert à l’aide d’un
tournevis (fig.).
D
Le branchement doit être effectué conformément
au schéma. Les ponts de branchement doivent
être réalisés selon le schéma de branchement.
D
Le conducteur de protection est relié à la borne
Boîtier de raccordement
électrique, sous l’appareil
Disposition
des cavaliers
Serre--fil
.
Possibilitées de connection
D
Le fil conducteur de protection doit être plus long
que les conducteurs de courant.
1
D
Les branchements de câbles doivent être effectués conformément aux prescriptions et
les vis de serrage doivent être serrées à fond.
L1
Pour finir, le câble de branchement doit être sécurisé avec le passe--câble et le recouvrement doit
être fermé en appuyant fortement dessus (encliquetage).
1
Après le raccordement sur l’alimentation en courant, toutes les zones de cuisson doivent être mises en marche brièvement en position maximale
les unes après les autres pour contrôler leur bon
fonctionnement.
3
4
4
2
L2
N
3
4
L1 L2 L3
N
1
4
L1
L1
1
5
2
2
3
(L3)
2
3
5
400 V
2N~
2L+N
5
400 V
3N~
3L+N
5
230 V
2 ~
2L
L2
4
230 V ~
1L+N
N
3
1
Avant la première mise en marche, les feuilles de
protection ou autocollants éventuels doivent être
retirés de la surface en vitrocéramique ou de l’encadrement.
2
5
230 V
3~
3L
L1
L2 L3
Read the insstallation instructions before connecting th mains cable. Ensureing that the
links are fitted correctly to the terminal block
14
Caractéristiques techniques
Dimensions de l’appareil:
Cet appareil satisfait aux normes suivantes:
Largeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Profondeut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
571 mm
501 mm
49 mm
Cotes d’évidement
Largeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Profondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rayon angulaire . . . . . . . . . . . . . . . . .
560 mm
490 mm
R5
Puissance:
Zone de cuisson
Zone de cuisson
Zone de cuisson
Zone de cuissons
avant gauche . . . . . .
derrière gauche . . . .
derrière droit . . . . . . .
avant droit . . . . . . . . .
2100 W
1200 W
1700 W
1200 W
Puissance totale max. . . . . . . . . . . . . . .
6,2 kW
Tension de chaleur . . . . . . . . . . . . .
230 V ~50 Hz
D
EN 60 335--1 et EN 60 335--2--6
relatives à la sécurité des appareils électriques
pour une utilisation domestique et d’autres fins similaires et
D
DIN 44546 / 44547 / 44548
relatives aux propriétés d’utilisation des cuisinières électriques dans le secteur ménager.
D
EN 550 14--2 / VDE 0875, partie 14--2
D
EN 550 14 / VDE 0875, partie 14/12.93
D
EN 61000--3--2 / VDE 0838, partie 2
D
EN 61000--3--3 / VDE 0838, partie 3
relatives aux exigences de protection de base
de compatibilité électromagnétique (CEM)
Cet appareil satisfait aux directives CE.
D 73/23/EWG du 19.02.1973 (directive
sur la basse tension)
D 89/336/EWG du 03.05.1969
(directive CEM, y compris directive
de modification 92/31/EWG).
Dispositions, normes, directives
Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve sur la face inférieure de l’appareil. Après le montage, la plaque signalétique n’est plus
accessible. Veuillez donc noter le numéro de fabrication (no. F) dans le formulaire correspondant.
Prod.Nr. 949 591 021
CVH 209 N
PEE2 009
230 V AC 50 Hz
Made in Germany Ser.Nr.: . . . . . . . . . . . .
6,20 kW
Modell
Typ:
Prod.Nr. 949 591 022
CVH 209 W
Typ: PEE2 009
230 V AC 50 Hz
Made in Germany Ser.Nr.: . . . . . . . . . . . .
6,20 kW
Modell
Confirmation de branchement par l’installateur concerné
L’appareil a été raccordé conformément aux prescriptions le .......
Societé et monteur
Signature
15
Conditions de Garantie
Garantie contractuelle
dans cette Notice d’Utilisation, fausse manoeuvre, négligence, installation défectueuse ou non
conforme aux règles et prescriptions imposées
par les organismes de distribution de l’Electricité,
de l’Eau, du Gaz, etc.
Pendant 1 an à compter de la mise en service, le constructeur remplacera les pièces défectueuses, sauf
dans les cas prévus au chapitre «Réserves».
D
si l’utilisateur a apporté une modification sur le
matériel ou enlevé les marques ou numéros de
série.
D
si une réparation a été effectuée par une personne non agréée par le constructeur ou le vendeur.
D
si l’appareil a été utilisé à des fins commerciales
ou industrielles ou pour d’autres buts que des
buts ménagers pour lesquels il a été conçu.
Réserves :
D
si l’appareil a été acheté ou réparé hors du territoire français.
Nous attirons votre attention sur le fait que cette garantie ne pourra être appliquée :
Garantie légale
Conditions d’application :
Pour l’application de cette garantie, vous devez vous
adresser au distributeur qui vous a vendu l’appareil et
lui présenter le Certificat de Garantie. En complément,
le Distributeur Vendeur pourra on non prendre à sa
charge les frais de main d’oeuvre, ainsi que les frais de
déplacement et de transport, selon les conditions de
vente qu’il pratique.
D
si les détériorations proviennent d’une cause
étrangère à l’appareil (chocs, variations anormales de la tension électrique, etc.) ou du non--respect des
conditions d’installation ou d’utilisation indiquées
Les dispositions de la garantie contractuelle ne sont
pas exclusives du bénéfice, au profit de l’acheteur, de
la garantie légale pour défauts et vices cachés, la dite
garantie s’appliquant en tout état de cause dans les
conditions des articles 1641 et suivants du Code Civil.
Garantie Europeenne Electrolux
Si vous deviez déménager vers un autre pays d’Europe, la garantie accompagne votre appareil jusqu’à
votre nouvelle résidence, aux conditions suivantes :
D
La date de départ de la garantie est la date
d’achat du produit.
D
La durée de la garantie ainsi que son étendue
(pièces et/ ou main d’ uvre) sont celles en vigueur dans le nouveau pays où l’appareil est utilisé.
D
Le bénéficiaire de la garantie est le propriétaire de
l’appareil. La garantie ne peut être cédée ou
transférée à une autre personne.
D
Votre nouvelle résidence est dans l’Union Européenne ou dans un pays de l’Association Européenne de Libre Echange.
D
L’appareil est installé et utilisé conformément aux
instructions de la notice d’utilisation, et utilisé à
des fins domestiques normales (ceci excluant notamment tout usage intensif, professionnel ou
semi--professionnel).
D
L’appareil est installé conformément aux normes
de sécurité et à la législation en vigueur dans votre nouveau pays de résidence.
16
Pour toute question concernant la garantie européenne, vous pouvez prendre contact avec l’un de
nos Services Consommateurs :
France
Tél: 03 44 62 22 22
BP 50142 -- 60307 Senlis cedex
Allemagne
Tél: +49 (0)911 323 2600
Italie
Tél: 0434 1678 47 053 (uniquement à partir
de l’Italie)
Royaume--Uni
Tél: 08705 950 950 (uniquement à partir
du Royaume Uni)
Suède
Tél: +46 (0)20 78 77 50.18
Service Après--Vente
En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez--vous
à la rubrique « EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT ». Si malgré toutes les vérifications, une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut
(déménagement de votre part, fermeture du magasin
où vous avez effectué l’achat...), veuillez consulter
l’Assistance Technique Consommateurs qui vous
communiquera l’adresse d’un Service Après Vente.
En cas de dysfonctionnement, le vendeur de votre
appareil est le premier habilité à intervenir.
A défaut (déménagement de votre part, fermeture
du magasin où vous avez effectué l’achat ...),
veuillez consulter :
Plaque Signalétique
En appelant un Service Après Vente, indiquez--lui le
modèle, le numéro de produit et le numéro de série de
l’appareil. Ces indications figurent sur la plaque signalétique située, sur votre appareil.
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du Service Après--Vente les Pièces de
Rechange certifiées Constructeur.
-- L’Assistance Technique Consommateurs
pour toutes questions techniques.
Ou
-- Le Service Conseil Consommateurs
pour toutes questions ou informations concernant
l’utilisation de votre appareil ou pour toutes autres
questions commerciales.
Vous trouverez ci--dessous les coordonnées de
ces deux services.
En appelant un Service Après--Vente, indiquez-lui toutes les références et numéros ( PNC, No.
de série, ... )
Ces indications figurent
sur la plaque signalétique.
Questions Techniques
Assistance Technique Consommateurs
Electrolux
BP20139 - 60307 SENLIS Cedex
Tél. : 03 44 62 27 73
e--mail : [email protected]
permanence tél. du lundi au vendredi de 8 h 30 à 12 h 30 et de 13 h 30 à 18 h 00
Choisir un nouvel appareil et/ou conseils d’utilisation
Service Conseil Consommateurs
Electrolux
BP50142 - 60307 SENLIS Cedex
Tél. : 03 44 62 22 22
Fax : 03 44 62 21 54
e--mail : [email protected]
permanence téléphonique du lundi au vendredi de 8 h 30 à 18 h 00.

Manuels associés