Keystone Série GRF Robinets à papillon à siège souple Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels12 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
12
KEYSTONE SÉRIE GRF ROBINETS À PAPILLON À SIÈGE SOUPLE NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION Avant l'installation, ces instructions doivent être lues et comprises entièrement 3. Lumière : les composants souples (en élastomère) du robinet doivent être protégés de la lumière, et plus particulièrement du rayonnement direct du soleil ou de toute lumière artificielle intense avec de forts ultraviolets. 4. Ozone : les locaux de stockage ne doivent pas contenir de matériel générant de l’ozone. Par exemple, des lampes et des moteurs électrique. Utilisation prévue du robinet Le robinet est destiné à être utilisé uniquement pour des applications situées dans les limites de pression / température indiquées dans le diagramme de pression / température du manuel du produit. Lorsque le robinet est utilisé en bout de ligne, seules les applications en conformité avec la directive des équipements de pression (PED) Cat-I sont autorisées. Pour les autres catégories, veuillez contacter l’usine. 1 STOCKAGE ET MANUTENTION 1.1 Stockage Lorsque les robinets doivent être stockés pendant un certain temps (2 mois ou plus) avant d’être raccordés, il est important de les conserver dans les caisses ou cartons de livraison d’origine. 1.1.1 Conditions de stockage Le stockage des robinets doit être réalisé hors sol dans un endroit propre et sec. Protéger le robinet contre les températures extrêmes et l’humidité ainsi que contre toute exposition à la poussière, à l’humidité excessive, aux vibrations, aux déformations, à la lumière du soleil et à l’ozone. Recommandations 1. Température : température de stockage inférieure à 25°C (77°F), supérieure à 0°C (32°F) et de préférence en dessous de 15°C (59°F). 2. Humidité : les conditions de stockage doivent être telles qu’aucune forme de condensation ne puisse apparaître. Stocker dans un endroit sec. Humidité relative de 50 % maxi. Emerson.com/FinalControl IMPORTANT Il est nécessaire d’exécuter les actions suivantes avant toute installation et utilisation des robinets. 1. Les robinets et les pièces doivent être inspectés et nettoyés si nécessaire. 2. Les pièces en élastomère doivent être graissées avec de la graisse à base de silicone lorsque ces dernières ne sont pas déjà lubrifiées. 3. Toutes les surfaces en contact avec les sièges doivent être soigneusement nettoyées et graissées avec de la graisse à base de silicone en cas d’entreposage durant plus de 5 mois. 1.2 Manutention Pour éviter tout dommage lors de la manutention, les robinets doivent être soulevés en utilisant un équipement de levage approprié. Ne pas fixer les appareils de levage autour de l’axe de manœuvre du robinet, de la commande (actionneur) ou à travers le passage dudit robinet. Le robinet doit être soulevé par des chaînes ou des élingues fixées à des tiges ou tirants insérés à travers les trous lisses ou taraudés des brides du corps. Pendant le transport, les robinets doivent être protégés contre les événements externes (chocs, coups et vibrations). Tous les capots de protection de bride doivent être retirés avant que le robinet soit installé sur la tuyauterie. Soulever le robinet avec un grand soin de l’emballage de transport (caisse, palette). Lors de la manipulation ou de l’installation du robinet, veiller à ne pas endommager le robinet, la commande pneumatique / électrique / hydraulique ou les autres instruments. © 2017 Emerson. All rights reserved. 2 PIÈCES DÉTACHÉES Seules les pièces de rechange d’origine Keystone sont autorisées. Le fonctionnement en toute sécurité ne peut être garanti si des pièces de rechange de tiers sont utilisées. 3 INSTALLATION ATTENTION! Pour des raisons de sécurité, il est important de prendre les précautions suivantes avant de travailler sur le robinet : 1. Le personnel intervenant sur les robinets devra utiliser un équipement approprié. Tous les moyens de protection personnelle requis doivent être utilisés. 2. La ligne doit être dépressurisée avant toute installation des robinets. 3. L’installation et la manutention des robinets doit être effectuées uniquement par du personnel ayant reçu une formation abordant tous les aspects des techniques de manutention manuelle et mécanique. 4. Une mauvaise utilisation du robinet n’est pas autorisée. Par exemple: le robinet, les leviers, les commandes ou les autres parties ne peuvent pas être utilisés comme ‘outils de préhension’. 5. S’assurer que les limites de pression / température du robinet indiquées sur la plaque de firme sont conformes aux conditions de service. Le numéro de repère des internes mentionnés sur la plaque de firme identifie les matériaux du robinet. Voir la notice du produit concernant le diagramme de pression / température propre au robinet ainsi que la désignation des internes. 6. Faire en sorte que les matériaux du robinet soient compatibles avec le fluide transporté. VCIOM-06276-FR 17/02 3.2 Compatibilité de bride et de conduite Vérifier la correspondance du schéma de perçage de la bride du robinet et de la conduite avant tout montage. Les brides doivent répondre aux exigences suivantes (voir la Figure 1): - Le diamètre intérieur doit être: D min. : Dimension Q du robinet + écartement du disque adéquat. D max. : Le diamètre intérieur (DI) optimal est égal au diamètre intérieur de la bride selon la EN 1092-1, tableau 8, type 11 ou ASME B16.5, tableau 8, col soudé, dimensions B. Pour tout diamètre intérieur supérieur à D max ou tout autre type de bride, veuillez contacter votre représentant local Emerson, car les diamètres intérieurs plus grands peuvent conduire à une fonctionnalité restreinte du robinet. - Si la bride (ou la conduite) est munie d’une face surélevée, le diamètre doit faire au moins 8 mm de plus que la cote YY du robinet. L’utilisation de joints de bride n’est pas autorisée, car cela pourrait endommager le robinet. La conception de siège Keystone élimine tout besoin de joints supplémentaires. Utiliser une boulonnerie de bride en conformité avec la norme appropriée. REMARQUES • Le robinet peut être installé sur la tuyauterie avec ou sans commande installée sur la platine d’actionneur. Veiller à tourner lentement le disque en cas de décalage entraînant un contact du disque avec la tuyauterie adjacente. • Il est de la responsabilité de l’utilisateur du robinet et non du fabricant de veiller à ce que le système de tuyauterie soit construit de manière professionnelle et que le robinet soit installé correctement. • La tuyauterie adjacente doit être positionnée de sorte que le moins possible de contraintes induites par la tuyauterie soit transmis aux brides du robinet pendant ou après l’installation. • La manutention et le levage des robinets lors de l’installation DOIVENT être réalisés en suivant les mêmes instructions décrites dans la section ‘1.2 Manutention’ précédente. Q effluents et les fluides avec une tendance à la sédimentation). Les robinets peuvent être achetés avec une option pour l’installation de l’arbre à la verticale. Les robinets DN 1050 (NPS 42) et supérieurs doivent être installés avec l’arbre en position horizontale. Pour un contrôle optimal du robinet et des performances tout en fluidité, il est recommandé de prévoir une longueur droite comprise entre 10 et 20 diamètres de conduite à l’entrée et de 3 à 5 diamètres de conduite en sortie. Un robinet n’est pas un pied de biche. Ne pas utiliser le robinet pour écarter les brides. Cela risque d’endommager le siège. YY 3.1 Inspection visuelle du robinet 1. Confirmer que les matériaux de construction mentionnés sur la plaque de firme ou du constructeur du robinet sont appropriés pour le service prévu et sont effectivement comme spécifiés. 2. Identification de la plaque de firme Fabricant : Keystone Modèle : Série GRF Diamètre nominal : DN ou NPS M.P.W.P. :pression de service maximum admissible Compatibilité de bride : ASME 125/150 PN 10/16 Température : -28/120°C (-18/250°F) Internes :Matériaux de construction D max./min. KEYSTONE SÉRIE GRF ROBINETS À PAPILLON À SIÈGE SOUPLE NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION FIGURE 1 IMPORTANT Les faces de joint de raccordement doivent être en bon état et exemptes de saleté et / ou d’inclusions. L’intérieur des conduites doit en outre être parfaitement nettoyé. Ne pas utiliser de joints de bride, car cela pourrait endommager le robinet! 3.3 Installation du robinet Les robinets sont bidirectionnels et peuvent être installés dans n’importe quelle direction par rapport à l’écoulement. Le robinet va réguler l’écoulement de manière uniforme dans les deux directions. Pour les diamètres nominaux de robinets DN 600 à 1000 (NPS 24 à 40), la position d’installation recommandée est avec l’arbre à l’horizontal et la tranche inférieure du disque ouverte vers l’aval. (Surtout pour les services 2 KEYSTONE SÉRIE GRF ROBINETS À PAPILLON À SIÈGE SOUPLE NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 3.3.1 Système existant (voir la Figure 2) 1. Vérifier si la distance entre-bride répond aux dimensions face à face du robinet. Pour une insertion facile du robinet, écarter les brides avec un outil approprié. 2. Fermer le robinet de sorte que la tranche du disque se situe au moins à 10 mm (⅜”) à l’intérieur du corps. 3. Insérer le robinet entre les brides, centrer le corps du robinet et insérer tous les boulons de bride. Serrer les boulons de la bride à la main. 4. En procédant lentement, ouvrir complètement le robinet. (Le disque est aligné avec les méplats ou la rainure de clavette de la tête de l’arbre. Le logement de clavette s’oriente dans la direction de la tranche du disque). 5. Maintenir l’alignement de la bride du robinet tout en retirant graduellement les écarteurs de bride. Serrer les boulons de la bride à la main. 6. Lentement, fermer et ouvrir le robinet pour vérifier l’écartement adéquat du disque. 7. Serrer toute la boulonnerie au couple adéquat suivant un ordre de serrage en croix. Ne pas trop serrer. 3.3.2 Système récent (voir la Figure 2) 1. Avec le disque en position quasi-fermée, centrer chaque bride de raccordement avec le corps du robinet. Fixer le corps à l’aide de quelques boulons de bride et les serrer. 2. Utiliser l’ensemble bride-robinet-bride pour l’ajustement et le centrage sur la conduite. 3. Souder les brides à la conduite. 4. Retirer la boulonnerie et déposer le robinet d’entre les brides. IMPORTANT Ne pas terminer la soudure des brides sur la conduite avec le robinet entre les brides boulonnées car cela se traduira par l’endommagement du siège sous l’effet de la chaleur. 5. Terminer la soudure des brides sur la conduite et laisser les brides refroidir complètement. 6. Installer maintenant le robinet selon la procédure d’installation sur un système de tuyauterie existant. SYSTÈME EXISTANT SYSTÈME NEUF 1. Écarter les brides avec l’outillage adéquat. Insérer quelques boulons de bride pour maintenir le robinet. 1. Centrer un ensemble bride-robinet-bride entre les conduites. 2. Ouvrir le robinet et enlever les écarteurs de bride. 2. Réaliser quelques points de soudure pour fixer les brides sur la conduite. 3. Fermer le robinet dans le sens horaire, retourner à la position ouverte et serrer toute la boulonnerie suivant un ordre de serrage en croix. 3. Retirer le robinet et terminer la soudure. Installer le robinet conformément à la procédure décrite dans la colonne de gauche. FIGURE 2 3.4 Vérification du robinet Vérifier le fonctionnement du robinet en ouvrant et fermant entièrement ce dernier. Pour vérifier le fonctionnement du robinet, l’indicateur de position du disque situé sur l’actionneur ou le levier doit tourner entre ‘complètement ouvert’ et ‘complètement fermé’ sur l’actionneur ou la plaque d’étranglement. Pour une installation normale, le disque de robinet se déplace dans le sens horaire jusqu’à fermeture complète. 3 KEYSTONE SÉRIE GRF ROBINETS À PAPILLON À SIÈGE SOUPLE NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 3.5 Sources de danger possible Cette section contient quelques exemples de sources de dangers potentiels. 3.5.1 Partie mécanique A. Lorsque des commandes manuelles sont utilisées, l’espace disponible doit être contrôlé afin d’éviter de se coincer les mains. B. Les étincelles mécaniques, générées par un impact entre le robinet et par exemple un outil, sont une source potentielle d’inflammation de l’atmosphère environnante. 3.5.2 Partie électrique S’il existe un risque d’explosions dues à des charges statiques ou des courants électriques fugitifs, le robinet doit être mis à la terre. 3.5.3 Partie thermique A. Un calorifugeage doit être utilisé sur les robinets à des températures supérieures à +40°C (+104°F) et inférieures à -20°C (-4°F) afin d’éviter toute exposition directe et donc toute brûlure des opérateurs. B. Si le robinet est utilisé en applications gaz/ fluide chaud pouvant induire des réactions exothermiques, des précautions doivent être prises pour que la surface du robinet ne puisse pas représenter de danger pour les personnes ou l’environnement direct. Dans la poussière et les zones potentiellement explosibles, les températures de service et les températures d’inflammation des poussières doivent être examinées. 3.5.4 Fonctionnement Le fait de fermer trop rapidement un robinet peut entraîner un phénomène de ‘coup de bélier’ dans la partie amont de la tuyauterie. Un coup de bélier est dû des contraintes excessives dans le robinet et provoque d’importants dégâts. Il est important de toujours veiller à éviter les coups de béliers. En raison de la pression différentielle à travers le disque du robinet, les robinets à papillon ont tendance à se fermer sous l’effet de l’écoulement. Ceci est appelé le ‘couple dynamique’. Il faut être prudent lors du déverrouillage du mécanisme de commande d’un robinet. Le robinet peut être fermé par le couple dynamique induit par l’écoulement. 4 MAINTENANCE ATTENTION! Dépressuriser et, si nécessaire en cas de fluides dangereux, purger puis rincer la ligne avec un liquide de nettoyage approprié avant de débuter les opérations de maintenance. Tout manquement peut induire des blessures graves et / ou des dommages matériels. Avant de démonter le robinet, vérifier que ce dernier a bien été décontaminé en cas de gaz ou de liquides toxiques et qu’il se situe dans la plage de température de sécurité pour la manutention. Le personnel qui procède aux ajustements des robinets devra utiliser un équipement approprié. Tous les moyens de protection personnelle requis doivent être utilisés. Nous recommandons que le personnel soit parfaitement formé quant à tous les aspects de ces instructions avant d’entreprendre la moindre manipulation d’un robinet. 4.2 Démontage du robinet du système de tuyauterie 1. Tourner le disque en position quasi-fermée. (Le disque est aligné avec le logement de clavette de l’arbre). 2. Sécuriser le robinet à l’aide d’un équipement de levage adéquat et desserrer puis déposer tous les boulons de bride, qui empêchent le démontage du robinet. 3. Écarter les brides avec l’outillage adéquat. Puis déposer le robinet. 4.1 Maintenance de routine Les robinets à papillon série GRF de Keystone sont conçus pour nécessiter un minimum de maintenance. Aucune maintenance de routine ou lubrification n’est requise. Nous recommandons seulement une inspection périodique (visuelle) pour assurer un fonctionnement satisfaisant ainsi que l’étanchéité avec l’environnement. 3.6 GUIDE DE DÉPANNAGE Symptôme Le robinet ne tourne pas Cause possible 1. La commande est en panne 2. Le robinet est colmaté par des débris Résolution 1. Remplacer ou réparer 2. Rincer ou nettoyer le robinet pour éliminer les débris Fuite du robinet 1. Le robinet n’est pas complètement fermé 2. Des débris sont piégés dans le robinet 3. Le siège est endommagé 1. Application extrêmement sèche 1. Fermer le robinet et contrôler l’installation de la butée d’actionneur 2. Manœuvrer et rincer (avec le robinet ouvert) afin d’éliminer les débris 3. Remplacer le siège 1. Appliquer un peu d’huile à base de silicone sur le siège ou augmenter la taille de la commande (actionneur) 2. Augmenter la pression et / ou le volume d’alimentation d’air Fonctionnement saccadé 2. Alimentation d’air de l’actionneur inadéquate 4 KEYSTONE SÉRIE GRF ROBINETS À PAPILLON À SIÈGE SOUPLE NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION SÉRIE GRF DN 600 - 1000 (NPS 24 - 40) Vue de dessus 16 3 11 14 13 10 12 15 1 Détail ‘A’ 5 6 Détail ‘A’ 2 4 15 9 8 Détail ‘B’ 7 Détail ‘B’ FIGURE 3 NOMENCLATURE Rep. 1 2 3 4 5 6 7 8 Désignation Corps Disque Axe Siège Boulon du disque Joint torique du boulon du disque Bouchon Circlip du bouchon Rep. 9 10 11 12 13 14 15 16 Désignation Joint torique du bouchon Coussinet de sécurité Circlip du corps Circlip de l’arbre Joint torique du corps Joint torique de l’arbre Palier Clavette parallèle 5 KEYSTONE SÉRIE GRF ROBINETS À PAPILLON À SIÈGE SOUPLE NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION DN 1050 - 1800 (NPS 42 - 72) Vue de dessus 11 18 15 6 1411 19 1018 15 9 13 14 7 12 10 8 15 13 11 6 19 18 9 7 14 12 8 10 15 Détail ‘A’ 13 16 11 10 3 1 4 12 16 11 10 3 1 4 17 Détail ‘A’ 2 15 16 11 10 17 3 2 1 4 17 2 15 6 6 6 19 5 7 5 9 7 7 6 5 FIGURE 4 NOMENCLATURE Rep. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Description Corps Disque Arbre Siège Arbre inférieur Tirant Couvercle inférieur Vis du couvercle inférieur Joint torique couvercle inférieur Coussinet Détail ‘B’ 8 7 Détail ‘B’ Rep. 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Description Couvercle de coussinet Circlip de l’arbre Joint torique du corps Joint torique de l’arbre Palier Clavette Axe de disque à clavette Vis de couvercle de coussinet Contre-écrou 6 KEYSTONE SÉRIE GRF ROBINETS À PAPILLON À SIÈGE SOUPLE NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 4.3 Démontage du robinet (voir la Figure 3) DN 600-1000 (NPS 24-40) 1. Tourner le disque en position quasi-ouverte. 2. Déposer l’actionneur. 3. Déposer le boulon et le joint torique du disque. 4. Déposer le circlip de la partie supérieure du corps. 5. Retirer le circlip du clapet inférieur du corps. 6. Retirer le joint torique du clapet. 7. Sortir l’arbre hors du corps. 8. Déposer le coussinet de sécurité, les joints d’étanchéité de l’axe et le circlip de la partie supérieure de l’axe. 9. Déposer le disque en tirant ou tournant ce dernier hors de l’alésage du siège. 10. Déformer le siège et l’extraire du passage du corps : déformer les deux bords du siège en un seul point afin que ce dernier prenne la forme d’un cœur arrondi en dessous puis extraire le tout du passage du corps. 11. Déposer les paliers des perçages de l’arbre. DN 1050-1800 (NPS 42-72) (voir la Figure 4) 1. Placer le robinet horizontal sur des supports. Tourner le disque en position complètement ouverte. 2. Démonter la commande. 3. Retirer les vis de la protection du coussinet. Visser la douille type DIN912 M8 6. Déposer la protection du coussinet. 4. Retirer les boulons du capot inférieur. Boulons de type tête hex. DIN933 M12 SW19. Déposer le capot inférieur du corps. Retirer le joint torique du capot. 5. Retirer le contre-écrou via le boulon (tête hexagonale M20 SW30). 6. Extraire l’arbre de commande hors du corps au moyen du tirant. Au besoin, utiliser le perçage taraudé de l’arbre comme support. Supporter le disque et l’arbre durant le retrait. Il est ensuite possible de retirer le coussinet du corps avec l’arbre de commande. 7. Retirer le coussinet et le circlip de l’arbre. Retirer les joints toriques du coussinet. 8. Déposer l’arbre inférieur. Au besoin, l’arbre peut être retiré à l’aide d’une barre insérée le perçage de l’arbre de commande. 9. Soulever le disque hors du siège et du corps. 10. Retirer la lèvre du siège hors de la gorge et déformer le siège pour obtenir une forme de cœur. Retirer le siège du corps. 11. Déposer les paliers des perçages de l’arbre. 4.4 Montage du robinet (voir la Figure 3) DN 600-1000 (NPS 24-40) 1. Nettoyer toutes les pièces. 2. Insérer les paliers dans les perçages de l’arbre (2 paliers doivent être installés à proximité du passage du corps et 2 autres à l’extrémité extérieur des perçages de l’axe). 3. Déformer le siège et insérer fermement la partie inférieure en position dans le corps. Correctement aligner les perçages du siège avec les perçages du corps. 4. Insérer le circlip dans la gorge usinée à cet effet dans l’arbre. 5. Insérer l’axe avec suffisamment de graisse (à base de silicone) de sorte qu’il dépasse d’environ 10 mm (⅜”) dans le perçage intérieur du siège. Installer le disque, avec les perçages à boulon du disque orientés vers la platine d’actionneur du robinet, en insérant le disque dans le siège avec le perçage du disque en partie haute contre l’axe. La partie inférieure du disque doit arriver à l’extérieur du siège. Enfoncer la partie inférieure du disque en position en exerçant un mouvement de torsion. 6. Insérer complètement l’axe en appliquant une force de rotation / pression sur ledit arbre, et un mouvement de rotation sur le disque. Il faut faire très attention de ne pas endommager le siège des suites d’un mauvais alignement des perçages de l’arbre. 7. Aligner la position contre-percée de l’axe avec le perçage à boulon du disque. Placer le joint torique sur le boulon du disque. Appliquer de la pâte frein-filet autour du filetage du boulon du disque. Installer le boulon du disque et le serrer correctement. (Voir le Tableau 1 concernant les couples de serrage recommandés) 8. Placer le joint torique sur le bouchon inférieur. Placer le bouchon dans le corps et le positionner avec un circlip. 9. Placer les joints d’étanchéité du siège sur les faces intérieure et extérieure du coussinet de sécurité puis l’ajuster au-dessus de l’axe et à l’intérieur de la partie haute du corps. Maintenir le tout en position à l’aide du circlip du corps. 10. Monter la commande. 7 KEYSTONE SÉRIE GRF ROBINETS À PAPILLON À SIÈGE SOUPLE NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION TABLEAU 1 - COUPLES DE SERRAGE RECOMMANDÉS DU BOULON DE DISQUE Diamètre du robinet DN 600-800 900 1000 Diamètre du robinet NPS 24-32 36 40 DN 1050-1800 (NPS 42-72) (voir la Figure 4) 1. Placer le robinet horizontal sur des supports. 2. Placer les paliers dans le perçage du corps en utilisant l’outil d’assemblage pour aligner le palier perpendiculaire au sens d’écoulement. Placer les moitiés des différents paliers (2 x 2) sur les côtés opposés. 3. Incliner le siège dans le corps. Démarrer au-dessus et travailler graduellement vers la gauche et la droite, enfoncer le siège dans la gorge jusqu’à l’extrémité de l’arbre inférieur. D’abord, le perçage de l’arbre de commande doit être correctement aligné avec le corps. Puis, aligner le perçage de l’arbre inférieur en tirant le siège à partir du centre du corps. 4. Graisser le siège le long de la tranche du disque et les perçages de l’arbre. 5. Nettoyer et inspecter les arbres. Vérifier si les tranches sont arrondies et/ou endommagées (ébarbées). Ajouter le circlip DIN471 à l’arbre de commande. 6. Contrôler la tranche du disque en cas de rayures / d’endommagement de la surface. Graisser la tranche du disque. 7. Abaisser le disque, en utilisant un châssis de levage ou des outils de hissage adéquats, dans le corps avec le numéro de coulée du disque visible depuis l’arbre de commande sur le côté gauche du disque. 8. Aligner les alésages du disque avec les perçages de l’arbre dans le corps en utilisant un précurseur. Puis placer l’arbre inférieur, en faisant attention lors de l’insertion dans le siège. Couples de serrage Nm 470 1270 1650 ft•lbs 346 937 1216 9. Assembler le tirant dans l’arbre de commande. Insérer l’arbre de commande dans le corps. Le marquage de l’arbre de commande doit être aligné avec la tranche du disque. Et la clavette de l’arbre doit être face vers le haut. Attention à la saillie de l’arbre à travers le siège. 10. Puis, enfoncer l’arbre à travers le siège et dans le disque. Ajouter l’écrou au tirant et serrer au couple approprié. Le couple de serrage de l’écrou DIN985 M20 en acier 8.8 est 390 Nm (288 ft. lbs). 11. Assembler les joints toriques sur le coussinet en appliquant de la graisse au silicone. Placer le coussinet dans le corps puis la protection de coussinet et visser les 6 vis hex. DIN912 M8. 12. Positionner le joint torique sur le couvercle inférieur en appliquant de la graisse au silicone. Assembler le couvercle inférieur dans la chambre du corps. Visser le couvercle inférieur sur le corps avec les boulons à tête hex. DIN933 M12 SW19. 13. Remonter la commande. 14. Tester le robinet. 4.5 Remontage du robinet Voir la section 3.3.1 8 KEYSTONE SÉRIE GRF ROBINETS À PAPILLON À SIÈGE SOUPLE NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION FIGURE 5 B Dia. de perçage débouchant - ØA Longueur de pose - D B T COUPE A-A A Taille de taraudage - C A Perçages débouchant (D x par bride) Longueur de pose - D TD maxi. TD mini. COUPE B-B Perçages borgnes taraudés (E x par bride) TABLEAU 2 - INFORMATIONS SUR LA BOULONNERIE - DN 600-700 (NPS 24-28) suite en pages suivantes DN (NPS) 600 (24) 700 (28) Perçage de bride standard EN 1092-2 ISO 2084 ASME B16.5 ASME B16.1 AWWA C207 MSS SP44 JIS B2210 JIS B2210 AS2129 AS4087 AS2129 EN 1092-2 ISO 2084 ASME B16.47A AWWA C207 MSS SP44 JIS B2210 JIS B2210 AS2129 AS4087 AS2129 Classe PN10 PN10 cl.150 cl.125 table B/D/E cl.150 10K 5K D PN16 E PN10 PN10 cl.150 table B/D/E cl.150 10K 5K D PN16 E D Nombre total de perçages débouchant 16 16 16 16 16 16 20 16 12 12 12 20 20 24 24 24 20 20 16 16 16 ØA Diamètre de perçage débouchant 31 (1.220) 31 (1.220) 34.9 (1.374) 34.9 (1.374) 34.9 (1.374) 34.9 (1.374) 33 (1.299) 27 (1.063) 30 (1.181) 30 (1.181) 33 (1.299) 31 (1.220) 31 (1.220) 35 (1.378) 35 (1.378) 34.9 (1.374) 33 (1.299) 27 (1.063) 30 (1.181) 30 (1.181) 33 (1.299) T Épaisseur de bride 41 (1.61) 41 (1.61) 41 (1.61) 41 (1.61) 41 (1.61) 41 (1.61) 41 (1.61) 41 (1.61) 41 (1.61) 41 (1.61) 41 (1.61) 39.5 (1.56) 39.5 (1.56) 39.5 (1.56) 39.5 (1.56) 39.5 (1.56) 39.5 (1.56) 39.5 (1.56) 39.5 (1.56) 39.5 (1.56) 39.5 (1.56) E C TD max Nombre de Taille de Profondeur perçages taraudage des de filetage borgnes taraudés perçages borgnes maxi. 4 M27x3 34 (1.34) 4 M27x3 34 (1.34) 4 1¼"-8UN 40 (1.57) 4 1¼"-8UN 40 (1.57) 4 1¼"-8UN 40 (1.57) 4 1¼"-8UN 40 (1.57) 4 M30x3.5 38 (1.50) 4 M24x3 30 (1.18) 4 M27x3 34 (1.34) 4 M27x3 34 (1.34) 4 M30x3.5 38 (1.50) 4 M27x3 34 (1.34) 4 M27x3 34 (1.34) 4 1¼"-8UN 40 (1.57) 4 1¼"-8UN 40 (1.57) 4 1¼"-8UN 40 (1.57) 4 M30x3.5 38 (1.50) 4 M24x3 30 (1.18) 4 M27x3 34 (1.34) 4 M27x3 34 (1.34) 4 M30x3.5 38 (1.50) TD min Longueur d'insertion minimum des vis 27 (1.06) 27 (1.06) 32 (1.26) 32 (1.26) 32 (1.26) 32 (1.26) 30 (1.18) 24 (0.94) 27 (1.06) 27 (1.06) 30 (1.18) 27 (1.06) 27 (1.06) 32 (1.26) 32 (1.26) 32 (1.26) 30 (1.18) 24 (0.94) 27 (1.06) 27 (1.06) 30 (1.18) REMARQUES 1. Toutes les dimensions sont exprimées en mm 2. Lignes en gras : tous les perçages sont taraudés 9 KEYSTONE SÉRIE GRF ROBINETS À PAPILLON À SIÈGE SOUPLE NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION TABLEAU 2 - INFORMATIONS SUR LA BOULONNERIE - DN 750-1000 (NPS 30-40) suite en pages suivantes DN (NPS) Perçage de bride standard Classe 750 (30) ISO 2084 ASME B16.1 ASME B16.47A AWWA C207 MSS SP44 JIS B2210 JIS B2210 AS2129 AS4087 AS2129 EN 1092-2 ISO 2084 ASME B16.47A AWWA C207 MSS SP44 ASME B16.47B JIS B2210 JIS B2210 AS2129 AS4087 AS2129 EN 1092-2 ISO 2084 ASME B16.1 ASME B16.47A AWWA C207 MSS SP44 ASME B16.47B JIS B2210 JIS B2210 AS2129 AS4087 AS2129 EN 1092-2 ISO 2084 ASME B16.47A AWWA C207 MSS SP44 ASME B16.47B JIS B2210 JIS B2210 AS2129 AS4087 AS2129 800 (32) 900 (36) 1000 (40) PN10 cl.125 cl.150 table B/D/E cl.150 10K 5K D PN16 E PN10 PN10 cl.150 table B/D/E cl.150 cl.150 10K 5K D PN16 E PN10 PN10 cl.125 cl.150 table B/D/E cl.150 cl.150 10K 5K D PN16 E PN10 PN10 cl.150 table B/D/E cl.150 cl.150 10K 5K D PN16 E D Nombre total de perçages débouchants ØA Diamètre de perçage débouchant 20 24 24 24 24 20 20 16 16 16 20 20 24 24 24 44 24 24 16 16 16 24 24 28 28 28 28 40 24 20 20 20 20 24 24 32 32 32 40 24 24 20 20 20 33 (1.299) 34.9 (1.374) 34.9 (1.374) 34.9 (1.374) 34.9 (1.374) 33 (1.299) M30x3.5 33 33 36 34 34 41.1 41.1 41,1 (41.1) 22.2 33 33 36 36 36 34 34 41.3 41.3 41.3 41.1 ⅞"-8UNC 33 M30x3.5 36 36 36 37 37 41.1 41.1 41.1 1"-8UN 39 M30x3.5 36 36 39 O O O O O O O T Épaisseur de bride 43 (1.69) 43 (1.69) 43 (1.69) 43 (1.69) 43 (1.69) 43 (1.69) 43 (1.69) 43 (1.69) 43 (1.69) 43 (1.69) 43 (1.69) 43 (1.69) 43 (1.69) 43 (1.69) 43 (1.69) 43 (1.69) 43 (1.69) 43 (1.69) 43 (1.69) 43 (1.69) 43 (1.69) 46.5 (1.83) 46.5 (1.83) 46.5 (1.83) 46.5 (1.83) 46.5 (1.83) 46.5 (1.83) 46.5 (1.83) 46.5 (1.83) 46.5 (1.83) 46.5 (1.83) 46.5 (1.83) 46.5 (1.83) 50 (1.97) 50 (1.97) 50 (1.97) 50 (1.97) 50 (1.97) 50 (1.97) 50 (1.97) 50 (1.97) 50 (1.97) 50 (1.97) 50 (1.97) E Nombre de trous borgnes taraudés C Taille de filetage des trous borgnes TD max Profondeur de filetage maxi. TD min Longueur d'insertion minimum des vis 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 M30x3.5 1¼"-8UN 1¼"-8UN 1¼"-8UN 1¼-8UN M30x3.5 M30x3.5 M30x3.5 M30x3.5 M33x3.5 M30x3.5 M30x3.5 1½"-8UN 1½"-8UN 1½"-8UN ¾"-8UNC M30x3.5 M30x3.5 M33x3.5 M33x3.5 M33x3.5 M30x3.5 M30x3.5 1½-8UN 1½-8UN 1½-8UN 1½-8UN ⅞"-8UNC M30x3.5 M30x3.5 M33x3.5 M33x3.5 M33x3.5 M33x3.5 M33x3.5 1½"-8UN 1½"-8UN 1½"-8UN 1"-8UN M36x4 M30x3.5 M33x3.5 M33x3.5 M36x4 38 (1.50) 40 (1.57) 40 (1.57) 40 (1.57) 40 (1.57) 38 (1.50) 38 (1.50) 38 (1.50) 38 (1.50) 40 (1.57) 38 (1.50) 38 (1.50) 48 (1.89) 48 (1.89) 48 (1.89) 24 (0.94) 38 (1.50) 38 (1.50) 40 (1.57) 40 (1.57) 40 (1.57) 37.5 (1.48) 37.5 (1.48) 48 (1.89) 48 (1.89) 48 (1.89) 48 (1.89) 28 (1.10) 37.5 (1.48) 38 (1.50) 41.25 (1.62) 41.25 (1.62) 41.25 (1.62) 40 (1.57) 40 (1.57) 48 (1.89) 48 (1.89) 48 (1.89) 32 (1.26) 45 (1.77) 38 (1.50) 40 (1.57) 40 (1.57) 45 (1.77) 30 (1.18) 32 (1.26) 32 (1.26) 32 (1.26) 32 (1.26) 30 (1.18) 30 (1.18) 30 (1.18) 30 (1.18) 33 (1.30) 30 (1.18) 30 (1.18) 38 (1.50) 38 (1.50) 38 (1.50) 19 (0.75) 30 (1.18) 30 (1.18) 33 (1.30) 33 (1.30) 33 (1.30) 30 (1.18) 30 (1.18) 38 (1.50) 38 (1.50) 38 (1.50) 38 (1.50) 22 (0.87) 30 (1.18) 30 (1.18) 33 (1.30) 33 (1.30) 33 (1.30) 33 (1.30) 33 (1.30) 38 (1.50) 38 (1.50) 38 (1.50) 25 (0.98) 36 (1.42) 30 (1.18) 33 (1.30) 33 (1.30) 36 (1.42) REMARQUES 1. Toutes les dimensions sont exprimées en mm 2. Lignes en gras : tous les perçages sont taraudés 10 KEYSTONE SÉRIE GRF ROBINETS À PAPILLON À SIÈGE SOUPLE NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION TABLEAU 2 - INFORMATIONS SUR LA BOULONNERIE - DN 1050-1500 (NPS 42-60) suite en pages suivantes DN (NPS) Perçage de bride standard Classe 1050 (42) ASME B16.47A ASME B16.1 AWWA C207 MSS SP44 EN 1092-2 ISO 2084 ASME B16.47A AWWA C207 MSS SP44 ASME B16.47B JIS B2210 JIS B2210 EN 1092-2 ISO 2084 ASME B16.1 ASME B16.47A AWWA C207 MSS SP44 ASME B16.47B JIS B2210 JIS B2210 AS2129 AS4087 AS2129 ASME B16.47A ASME B16.1 AWWA C207 MSS SP44 ASME B16.47B JIS B2210 JIS B2210 EN 1092-2 ISO 2084 ASME B16.47A MSS SP44 ASME B16.47B AS2129 AS4087 EN 1092-2 ISO 2084 ASME B16.1 ASME B16.47A AWWA C207 MSS SP44 ASME B16.47B JIS B2210 JIS B2210 1100 (44) 1200 (48) 1350 (54) 1400 (56) 1500 (60) cl.150 cl.125 table B/D/E cl.150 PN10 PN10 cl.150 table B/D/E cl.150 cl.150 10K 5K PN10 PN10 cl.125 cl.150 table B/D/E cl.150 cl.150 10K 5K D PN16 E cl.150 cl.125 table B/D/E cl.150 cl.150 10K 5K PN10 PN10 cl.150 cl.150 cl.150 D PN16 PN10 PN10 cl.125 cl.150 table B/D/E cl.150 cl.150 10K 5K D Nombre total de perçages débouchants ØA Diamètre de perçage débouchant 36 36 36 36 32 32 40 40 40 52 28 28 32 32 44 44 44 44 44 32 32 32 32 32 44 44 44 44 56 36 32 36 36 48 48 60 36 36 36 36 52 52 52 52 52 40 36 41.1 (1.618) 41.1 (1.618) 41.1 (1.618) 41.1 (1.618) 37 (1.457) 37 (1.457) 41.1 (1.618) 41.1 (1.618) 41.1 (1.618) 1"-8UN 39 (1.535) M30x3.5 41 (1.614) 41 (1.614) 41.1 (1.618) 41.1 (1.618) 41.1 (1.618) 41.1 (1.618) 1¼"-8UN 39 (1.535) M30x3.5 36 (1.417) 36 (1.417) 39 (1.535) 47.6 (1.874) 50.8 (2.000) 47.6 (1.874) 47.6 (1.874) 1⅛"-8UN 45 (1.772) M30x3.5 44 (1.732) 44 (1.732) 47.6 (1.874) 47.7 (1.878) 1⅛"-8UN 36 (1.417) 36 (1.417) 44 (1.732) 44 (1.732) 50.8 (2.000) 47.6 (1.874) 47.6 (1.874) 47.6 (1.874) 1½"-8UN 39 (1.535) M30x3.5 O O O O O O O O O T Épaisseur de bride E Nombre de trous borgnes taraudés C Taille de filetage des trous borgnes TD max Profondeur de filetage maxi. TD min Longueur d'insertion minimum des vis 42.5 (1.67) 42.5 (1.67) 42.5 (1.67) 42.5 (1.67) 42.5 (1.67) 42.5 (1.67) 42.5 (1.67) 42.5 (1.67) 42.5 (1.67) 42.5 (1.67) 42.5 (1.67) 42.5 (1.67) 45 (1.67) 45 (1.67) 45 (1.67) 45 (1.67) 45 (1.67) 45 (1.67) 45 (1.67) 45 (1.67) 45 (1.67) 45 (1.67) 45 (1.67) 45 (1.67) 46 (1.67) 46 (1.67) 46 (1.67) 46 (1.67) 46 (1.67) 46 (1.67) 46 (1.67) 46 (1.67) 46 (1.67) 46 (1.67) 46 (1.67) 46 (1.67) 46 (1.67) 46 (1.67) 47.5 (1.67) 47.5 (1.67) 47.5 (1.67) 47.5 (1.67) 47.5 (1.67) 47.5 (1.67) 47.5 (1.67) 47.5 (1.67) 47.5 (1.67) 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 1½"-8UN 1½"-8UN 1½"-8UN 1½"-8UN M33x3.5 M33x3.5 1½"-8UN 1½"-8UN 1½"-8UN 1"-8UN M36x4 M30x3.5 M36x4 M36x4 1½"-8UN 1½"-8UN 1½"-8UN 1½"-8UN 1¼"-8UN M36x4 M30x3.5 M33x3.5 M33x3.5 M36x4 1¾"-8UN 1¾"-8UN 1¾"-8UN 1¾"-8UN 1⅛"-8UN M42x4 M30x3.5 M39x4 M39x4 1¾"-8UN 1¾"-8UN 1⅛"-8UN M33x3.5 M33x3.5 M39x4 M39x4 1¾"-8UN 1¾"-8UN 1¾"-8UN 1¾"-8UN 1½"-8UN M42x4 M30x3.5 43 (1.69) 43 (1.69) 43 (1.69) 43 (1.69) 42.5 (1.67) 42.5 (1.67) 42.5 (1.67) 42.5 (1.67) 42.5 (1.67) 42.5 (1.67) 42.5 (1.67) 42.5 (1.67) 45 (1.77) 45 (1.77) 45 (1.77) 45 (1.77) 45 (1.77) 45 (1.77) 45 (1.77) 45 (1.77) 45 (1.77) 45 (1.77) 45 (1.77) 45 (1.77) 46 (1.77) 46 (1.77) 46 (1.77) 46 (1.77) 46 (1.77) 46 (1.77) 46 (1.77) 46 (1.77) 46 (1.77) 46 (1.77) 46 (1.77) 46 (1.77) 46 (1.77) 46 (1.77) 47 (1.77) 47 (1.77) 47 (1.77) 47 (1.77) 47 (1.77) 47 (1.77) 47 (1.77) 47 (1.77) 47 (1.77) 38 (1.50) 38 (1.50) 38 (1.50) 38 (1.50) 33 (1.30) 33 (1.30) 38 (1.50) 38 (1.50) 38 (1.50) 25 (1.50) 36 (1.42) 30 (1.42) 36 (1.42) 36 (1.42) 38 (1.50) 38 (1.50) 38 (1.50) 38 (1.50) 32 (1.50) 36 (1.42) 30 (1.42) 33 (1.30) 33 (1.30) 36 (1.42) 44 (1.73) 44 (1.73) 44 (1.73) 44 (1.73) 32 (1.73) 42 (1.73) 30 (1.73) 39 (1.73) 39 (1.73) 45 (1.73) 45 (1.73) 32 (1.73) 33 (1.73) 33 (1.73) 39 (1.73) 39 (1.73) 45 (1.73) 45 (1.73) 45 (1.73) 45 (1.73) 38 (1.73) 42 (1.73) 30 (1.73) REMARQUES 1. Toutes les dimensions sont exprimées en mm 2. Lignes en gras : tous les perçages sont taraudés 11 KEYSTONE SÉRIE GRF ROBINETS À PAPILLON À SIÈGE SOUPLE NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION TABLEAU 2 - INFORMATIONS SUR LA BOULONNERIE - DN 1600-1800 (NPS 64-72) suite en pages suivantes DN (NPS) 1600 (64) 1650 (66) 1800 (72) Perçage de bride standard EN 1092-2 ISO 2084 AS2129 AWWA C207 Classe PN10 PN10 D table B/D/E D Nombre total de perçages débouchants 40 40 40 52 EN 1092-2 ISO 2084 ASME B16.1 AWWA C207 AS2129 AS4087 PN10 PN10 cl.125 table B/D/E D PN16 44 44 60 60 44 44 ØA Diamètre de perçage débouchant 50 (1.969) 50 (1.969) 39 (1.535) 50.8 (2.000) 50 (1.969) 50 (1.969) 50.8 (2.000) 50.8 (2.000) 50 (1.969) 50 (1.969) T 49 (1.67) 49 (1.67) 49 (1.67) 50 (1.97) E Nombre de trous borgnes taraudés 4 4 4 4 C Taille de filetage des trous borgnes M45x4,5 M45x4,5 M36x4 1¾"-8UN TD max Profondeur de filetage maxi. 49 (1.77) 49 (1.77) 49 (1.77) 50 (1.97) TD min Longueur d'insertion minimum des vis 45 (1.73) 45 (1.73) 36 (1.73) 45 (1.77) 52 (2.05) 52 (2.05) 52 (2.05) 52 (2.05) 52 (2.05) 52 (2.05) 4 4 4 4 4 4 M45x4 M45x4 1¾"-8UN 1¾"-8UN M39x4 M39x4 52 (2.05) 52 (2.05) 52 (2.05) 52 (2.05) 52 (2.05) 52 (2.05) 45 (1.77) 45 (1.77) 45 (1.77) 45 (1.77) 39 (1.54) 39 (1.54) Épaisseur de bride REMARQUES 1. Toutes les dimensions sont exprimées en mm 2. Lignes en gras : tous les perçages sont taraudés 12