▼
Scroll to page 2
of
90
Ersatzteilkatalog Spare parts list Catalogo de piezas de repuesto Catalogue des piéces détachées Pumpe Pump Bombas Pompes PDI3A Type Material Number Version Language PDI3A 5000620775 102 de | en | es | fr www.wackerneuson.com Copyright © 03.2020 Wacker Neuson Production Americas LLC Printed in USA. All rights reserved. PDI3A Allgemeine Informationen zum Ersatzteilkatalog Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikelnummer, die Versions-Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Die Nummern meines Gerätes sind: 3 1 2 1. Typ 2. Version 3. Artikel-Nr. 4. Maschinen-Nr. 4 Umrechnungstabelle Volumeneinheit 1 ml 0.034 US fl.oz. 1l 0.260 gal Längeneinheit 1 mm 0.039 in 1m 3.280 ft Gewicht 1 kg 2.200 lbs 1g 0.035 oz Geschwindigkeit 1 km/h 0.620 mph Drehmoment 1 Nm 0.740 ft.lbs 3 / 90 5000620775 - 102 PDI3A General information about spare parts manual A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. My machine’s numbers are: 3 1 2 1. Model 2. Revision 3. Item No. 4. Serial No. 4 Conversion table Volume unit 1 ml 1l 0.034 US fl.oz. 0.260 gal Unit of length 1 mm 0.039 in 1m 3.280 ft Weight 1 kg 2.200 lbs 1g 0.035 oz Speed 1 km/h 0.620 mph Torque 1 Nm 5000620775 - 102 0.740 ft.lbs 4 / 90 PDI3A Información general sobre el libro de repuestos Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Los números de mi máquina son: 3 1 2 1. Modelo 2. Nivel de revisión 3. Número de referencia 4. Número de Serie 4 Tabla de conversión Unidad de volumen 1 ml 0.034 US fl.oz. 1l 0.260 gal Unidad de longitud 1 mm 0.039 in 1m 3.280 ft Peso 1 kg 2.200 lbs 1g 0.035 oz Velocidad 1 km/h 0.620 mph Par de apriete 1 Nm 0.740 ft.lbs 5 / 90 5000620775 - 102 Informations générales sur le catalogue de pièces détachées PDI3A Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. Les numéros de ma machine son : 3 1 2 1. Typ 2. Version 3. Artikel-Nr. 4. Maschinen-Nr. 4 Table de conversion Unité de volume 1 ml 0.034 US fl.oz. 1l 0.260 gal Unité de longueur 1 mm 0.039 in 1m 3.280 ft Poids 1 kg 2.200 lbs 1g 0.035 oz Vitesse 1 km/h 0.620 mph Couple de serrage 1 Nm 5000620775 - 102 0.740 ft.lbs 6 / 90 PDI3A Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Table des matières Pumpe Kpl. Pump cpl. Bomba compl. Pompe compl. .................................................................................................................................. 12 Getriebegehäuse Kpl. Gearbox cpl. Caja de engranajes compl. Boîte de vitesses compl. .................................................................................................................. 14 Plunger/Gehäuse Plunger/housing Émbolo de inyección/caja Plongeur/carter ................................................................................................................................ 16 Aufkleber Labels Calcomanias Autocollants ..................................................................................................................................... 18 Honda-Motor GX120UT2QX2 Engine-honda gx120ut2qx2 Motor honda gx120ut2qx2 Moteur honda gx120ut2qx2 Starter Starter Arrancador Démarreur ........................................................................................................................................ 20 Zündspule Ignition coil Bobina de encendido Bobine d'allumage ........................................................................................................................... 22 Aufkleber Labels Calcomanias Autocollants ..................................................................................................................................... 24 Zylinderkopf Cylinder head Culata Culasse ............................................................................................................................................ 26 Nockenwelle Camshaft Arbol de levas Arbre à cames ................................................................................................................................. 28 Motor Engine block Motor Moteur .............................................................................................................................................. 30 Kurbelgehäusedeckel Crankcase cover Tapa del cárter Couvercle de carter ......................................................................................................................... 32 7 / 90 5000620775 - 102 PDI3A Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Table des matières Kolben Piston Pistón Piston ............................................................................................................................................... 34 Kurbelwelle Crankshaft Cigueñal Vilebrequin ....................................................................................................................................... 36 Schwungrad Flywheel Volante Volant ............................................................................................................................................... 38 Lüftergehäuse Blower housing Cubierta Bouclier ............................................................................................................................................ 40 Gasregler Throttle control Acelerador Commande des gaz ......................................................................................................................... 42 Vergaser Kpl. Carburetor cpl. Carburador compl. Carburateur compl. .......................................................................................................................... 44 Kraftstofftank Kpl. Fuel tank cpl. Depósito de combustible compl. Réservoir de carburant compl. ......................................................................................................... 46 Luftfilter Air cleaner Filtro del aire Filtre à air ......................................................................................................................................... 48 Auspufftopf Muffler Silenciador Pot d'échappement .......................................................................................................................... 50 Honda-Motor GX120UT3QX2 Engine-honda gx120ut3qx2 Motor honda gx120ut3qx2 Moteur honda gx120ut3qx2 Starter Kpl. Starter cpl. Arrancador compl. Démarreur compl. ............................................................................................................................ 52 Zündspule Kpl. Ignition coil cpl. Bobina de encendido compl. Bobine d'allumage compl. ................................................................................................................ 54 5000620775 - 102 8 / 90 PDI3A Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Table des matières Aufkleber Labels Calcomanias Autocollants ..................................................................................................................................... 56 Zylinderkopf Kpl. Cylinder head cpl. Culata compl. Culasse compl. ................................................................................................................................ 58 Nockenwelle Kpl. Camshaft cpl. Arbol de levas compl. Arbre à cames compl. ...................................................................................................................... 60 Motor Kpl. Engine block cpl. Motor compl. Moteur compl. .................................................................................................................................. 62 Kurbelgehäusedeckel Kpl. Crankcase cover cpl. Tapa del cárter compl. Couvercle de carter compl. .............................................................................................................. 64 Kolben Kpl. Piston cpl. Pistón compl. Piston compl. ................................................................................................................................... 66 Kurbelwelle Kpl. Crankshaft cpl. Cigueñal compl. Vilebrequin compl. ........................................................................................................................... 68 Schwungrad Kpl. Flywheel cpl. Volante compl. Volant compl. ................................................................................................................................... 70 Lüftergehäuse Kpl. Blower housing cpl. Cubierta compl. Bouclier compl. ................................................................................................................................ 72 Gasregler Kpl. Throttle control cpl. Acelerador compl. Commande des gaz compl. ............................................................................................................. 74 Vergaser Kpl. Carburetor cpl. Carburador compl. Carburateur compl. .......................................................................................................................... 76 Kraftstofftank Kpl. Fuel tank cpl. Depósito de combustible compl. Réservoir de carburant compl. ......................................................................................................... 80 9 / 90 5000620775 - 102 PDI3A Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Table des matières Luftfilter Kpl. Air cleaner cpl. Filtro del aire compl. Filtre à air compl. ............................................................................................................................. 82 Auspufftopf Kpl. Muffler cpl. Silenciador compl. Pot d'échappement compl. .............................................................................................................. 84 Sonderzubehör Accessories Accesorios Accessoires Pumpenschlauchsatz Pump hose kit Juego de manguera de bomba Jeu de tuyau de pompe ................................................................................................................... 86 5000620775 - 102 10 / 90 PDI3A Notiz Notice Nota La Note 11 / 90 5000620775 - 102 PDI3A Pumpe Kpl. Pump cpl. Bomba compl. Pompe compl. 5000620775 - 102 5004998567 12 / 90 PDI3A Pumpe Kpl. Pump cpl. Bomba compl. Pompe compl. Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000179852 2 2 5000179853 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Bolzen Perno Bolt Boulon 5/8-18 x 4,00in 2 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 5/8in 5000179854 2 pc Rad Rueda Wheel Roue 4 5000179855 2 pc Konsole Soporte Bracket Support 5 5000179856 2 pc Mutter Tuerca Nut Écrou 6 5000179857 2 pc Konsole Ménsula Mount Support 7 5000179858 2 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 8 5000179859 1 pc Motorträger Soporte de motor Engine mount Support pour moteur 9 5000179860 4 pc Flanschbolzen Perno de reborde Flange bolt Boulon à bride 5/16-18 x 3/4in 10 5000179861 2 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 1/4in 11 5000179862 2 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 1/4-20 x 3,00in 12 5000179863 1 pc Konsole Ménsula Pump base Console 13 5000179865 6 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 1/2-13 x 2-1/4in 14 5000179866 6 pc Scheibe Arandela elástica Flat washer Rondelle de ressort 1/2in 15 5000179867 2 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 1/2-13 x 1-1/2in 16 5000179869 2 pc Federring Federring Lock washer Rondelle de ressort 1/2in 17 5000179871 1 pc Handgriff Manija Handle Poignée 39 5000180263 1 pc Schutz Protector Guard Protection 40 5000180264 2 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Boulon à tête hexagonale 1/4-20 x 3/4in 60 5000182014 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis 5/16-18 x 1-1/2in 61 5000182015 4 pc Unterlegscheibe Arandela plana Flat washer Rondelle 5/16in 62 5000182016 4 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 5/16in-18 66 5000025566 4 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale 5/16in-24UNF-2Ax 1in 18Nm/13ft.lbs 69 5000180294 1 pc Passfeder Llave Key Clé 3/16 x 3/16 x 1-1/2 70 5000112136 1 pc Honda-Motor Motor honda Engine-honda Moteur honda 82 5000183529 1 pc Sieb Tamizador Strainer Tamis 13 / 90 5/8in-18 1/4in-20 3in 5000620775 - 102 5004998567 PDI3A Getriebegehäuse Kpl. Gearbox cpl. Caja de engranajes compl. Boîte de vitesses compl. 5000620775 - 102 5004998571 14 / 90 PDI3A Getriebegehäuse Kpl. Gearbox cpl. Caja de engranajes compl. Boîte de vitesses compl. Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 41 5000180265 1 42 5000180266 43 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Öldichtung Empaque de aceite Oil seal Joint d'huile 1 pc Getriebegehäuse Caja de engranajes Gearbox Boîte de vitesses 5000180267 1 pc Lager Rodamiento Bearing Roulement 44 5000180268 2 pc Paßstift Espiga Dowel pin Cheville 45 5000180269 1 pc Welle Eje Shaft Arbre 46 5000180270 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 47 5000180271 1 pc Woodruffkeil Chaveta woodruff Woodruff key Clavette woodruff 48 5000180272 1 pc Zahnrad Engranaje Gear Engrenage 49 5000180273 1 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 50 5000180274 2 pc Lager Rodamiento Bearing Roulement 51 5000180275 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 52 5000180276 12 pc Federring Federring Lock washer Rondelle de ressort 1/4in 53 5000180277 12 pc Bolzen Mit Scheibesatz (12) Juego de perno con arandela (12) Bolt w/washer kit (12) Jue de boulon avec rondelle (1 1/4-20 x 7/8in 54 5000180278 1 pc Hebebügel Ménsula alzadora Lifting bracket Support de relèvement 55 5000180279 1 pc Stopfen Tapón Plug Bouchon 1/2in NPT 56 5000180280 2 pc Stopfen Tapón Plug Bouchon 1/4in NPT 57 5000180281 1 pc Lager Rodamiento Bearing Roulement 58 5000180282 1 pc Innenrad Engranaje interior Internal gear Roue intérieure 59 5000180283 1 pc Woodruffkeil Chaveta woodruff Woodruff key Clavette woodruff 60 5000180284 1 pc Welle Eje Shaft Arbre 61 5000180285 1 pc Lager Rodamiento Bearing Roulement 62 5000180286 1 pc Ritzel Piñon diferencial Pinion gear Pignon 63 5000180288 1 pc Öldichtung Empaque de aceite Oil seal Joint d'huile 64 5000180289 1 pc Lager Rodamiento Bearing Roulement 65 5000180290 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 67 5000180292 1 pc Adapter Adaptador Adapter Raccord 68 5000179860 4 pc Flanschbolzen Perno de reborde Flange bolt Boulon à bride 72 5000180297 1 pc Getriebegehäuse Kpl. Caja de engranajes compl. Gearbox cpl. Boîte de vitesses compl. 15 / 90 1/4 x 1in 5/16 x 1,00in 1-1/8in 1/8 x 3/4in 5/16-18 x 3/4in 5000620775 - 102 5004998571 PDI3A Plunger/Gehäuse Plunger/housing Émbolo de inyección/caja Plongeur/carter 5000620775 - 102 5004998570 16 / 90 PDI3A Plunger/Gehäuse Plunger/housing Émbolo de inyección/caja Plongeur/carter Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 15 5000179867 4 16 5000179869 18 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Bolzen Perno Bolt Boulon 1/2-13 x 1-1/2in 5 pc Federring Federring Lock washer Rondelle de ressort 1/2in 5000186903 1 pc Kurbelarmsatz Juego de brazo del cigueñal Crank arm kit Jeu de bras de manivelle 19 5000186902 1 pc Abstandsstück Espaciador Spacer Entretoise 20 5000179876 1 pc Lager Rodamiento Bearing Roulement 21 5000179878 1 pc Arm Brazo Arm Bras 22 5000179880 1 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 1-3/4in 23 5000180232 1 pc Gewindestift Tornillo Setscrew Vis 5/16-18 x 1/2in 24 5000186902 1 pc Abstandsstück Espaciador Spacer Entretoise 1/2-13 x 2-1/4in 26 5000180236 3 pc Mutter Tuerca Nut Écrou 1/2in-13 27 5000180238 1 pc Membran Diafragma Diaphragm Membrane 28 5000180240 1 pc Halter Retenedor Retainer Arrêtoir 29 5000180242 3 pc Schloßschraube Tornillo de carruaje Carriage bolt Boulon brut à tête bombée 30 5000180244 1 pc Stopfen Tapón Plug Bouchon 31 5000180245 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 32 5000180246 1 pc Gehäuse Caja Housing Carter 33 5000180248 2 pc Stutzen Niple Nipple fitting Raccord 34 5000180254 2 pc Prallplattendichtung Empaquetadura Flapper valve gasket Garniture 35 5000180256 1 pc Pumpengehäuse Caja de la bomba Pump housing Carter de pompe 36 5000180258 2 pc Stift Pasador Pin Goupille 37 5000180259 1 pc Platte Placa Plate Plaque 17 / 90 1/2-13 x 2-1/4in 3in NPT/NPT 1/8 x 3/8in 5000620775 - 102 5004998570 PDI3A Aufkleber Labels Calcomanias Autocollants 5000620775 - 102 5004998589 18 / 90 PDI3A Aufkleber Labels Calcomanias Autocollants Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000222086 1 pc Aufkleber Symbol Calcomania símbololo Label symbol Autocollant symbole 2 5000222100 2 pc Aufkleber-Wacker Neuson Logo Calcomanía-wacker neuson logotipo Label-wacker neuson logo Autocollant-wacker neuson logo 3 5000117541 2 pc Aufkleber Calcomania Label Autocollant 4 5000117542 2 pc Aufkleber Calcomania Label Autocollant 5 5000153960 1 pc Aufkleber Calcomania Label Autocollant 6 5000181607 1 pc Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Label sheet Feuille d'autocollants 7 5000178763 1 pc Aufkleberblatt-EU Hoja de calcomanias-eu Label sheet-eu Feuille d'autocollants-eu 19 / 90 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 30 5000620775 - 102 5004998589 PDI3A Starter Starter Arrancador Démarreur 5000620775 - 102 5100028819 20 / 90 PDI3A Starter Starter Arrancador Démarreur Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5100005368 1 pc Seilzugstarter Kpl. US (Rot) Arrancador cpl. us (rojo) Starter cpl. us (red) Démarreur cpl. us (rouge) 2 5100005369 1 pc Gehäuse Kpl. (Rot) Carcasa cpl. (rojo) Housing cpl. (red) Enveloppe cpl. (rouge) 3 5200006386 1 pc Seilscheibe (Schwarz) Disco de cuerda (negro) Starter reel (black) Disque pour corde (noir) 4 5000160527 2 pc Ratsche Trinquete Ratchet Cliquet 5 5000160748 1 pc Reibplatte Placa de fricción Friction plate Plaque à friction 6 5000160745 1 pc Führung Guía Guide Guide 7 5000160747 1 pc Reibfeder Resorte de fricción Friction spring Ressort à friction 8 5000081777 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 9 5000207990 2 pc Schenkelfeder Resorte Spring Ressort 11 5000081781 1 pc Starterseil Cuerda Rope Corde 12 5000207991 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis 13 5000158458 3 pc Flanschbolzen Tornillo de perno Flange bolt Vis de boulon 14 5100005309 1 pc Startergriff US Empuñadura del starter us Starter handle us Poignée du lanceur us 15 5200006389 1 pc Einsatz Inserto Insert Insertion 21 / 90 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 6 x 10 5000620775 - 102 5100028819 PDI3A Zündspule Ignition coil Bobina de encendido Bobine d'allumage 5000620775 - 102 5100028822 22 / 90 PDI3A Zündspule Ignition coil Bobina de encendido Bobine d'allumage Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000162679 1 pc Zündspule Bobina de encendido Ignition coil Bobine d'allumage 3 5000162680 1 pc Zündkerzenstecker Enchufe de bujía Spark plug terminal cap Porte bougies 7 5000081663 1 pc Kurzschlusskabel Cable de cortocircuito Short circuit cable Câble courti-circuit 10 5000081737 2 pc Schraube Tornillo Screw Vis 23 / 90 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M6 x 25 5000620775 - 102 5100028822 PDI3A Aufkleber Labels Calcomanias Autocollants 5000620775 - 102 5100028836 24 / 90 PDI3A Aufkleber Labels Calcomanias Autocollants Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 4 5100005336 1 pc Aufkleber Calcomanía Label Autocollant 5 5000208623 1 pc Aufkleber Calcomanias Labels Autocollants 9 5200000565 1 pc Aufkleber-Betrieb Calcomania-operación Label-operation Autocollant-opération 10 5100005337 1 pc Aufkleber Calcomanía Label Autocollant 25 / 90 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5000620775 - 102 5100028836 PDI3A Zylinderkopf Cylinder head Culata Culasse 5000620775 - 102 5100028813 26 / 90 PDI3A Zylinderkopf Cylinder head Culata Culasse Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000070945 1 pc Ventilführung Guía de válvula Valve guide Guide de soupape 2 5000070944 1 pc Ventilführung Guía de válvula Valve guide Guide de soupape 3 5000081786 1 pc Zylinderkopf Culata Cylinder head Culasse 4 5000081744 1 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 5 5000216514 1 pc Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Cylinder head gasket Joint de culasse de cylindre 6 5200006482 1 pc Zylinderkopfhaube Tapa del cilindro Cylinder head cover Couvercle supérieur 7 5000070942 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 8 5000081761 1 pc Entlüftungsrohr Tubo respiradero Breather tube Tube reniflard 10 5000053990 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis 11 5000406696 2 pc Gewindebolzen Perno prisionero Stud Goujon 12 5000070948 2 pc Gewindebolzen Perno prisionero Stud Boulon 13 5000070950 2 pc Passstift Espiga Dowel pin Cheville 14 5100028591 4 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 15 5000150914 1 pc Zündkerze Bujía Spark plug Bougie 27 / 90 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M6 x 12 10Nm/7ft.lbs M8 x 32 M8x55 5000620775 - 102 5100028813 PDI3A Nockenwelle Camshaft Arbol de levas Arbre à cames 5000620775 - 102 5100028818 28 / 90 PDI3A Nockenwelle Camshaft Arbol de levas Arbre à cames Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5200006507 1 2 5000072902 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Zylinder Kpl. Cilindro compl. Cylinder cpl. Cylindre compl. 1 pc Nockenwelle Arbol de levas Camshaft Arbre à cames 5000070989 2 pc Stoßstange Levantaválvula Push rod (valve lifter) Poussoir de soupape 4 5000070986 2 pc Kipphebel Balancín Rocker arm Culbuteur 5 5000070990 2 pc Ventilstößel Levantaválvula Valve tappet Poussoir 6 5100028592 2 pc Einstellmutter Espaciador Rocker arm pivot Pivot 7 5000151028 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 8 5000406703 1 pc Einlaßventil Válvula de admisión Intake valve Soupape d'admission 9 5100028593 1 pc Auslaßventil Válvula de escape Exhaust valve Soupape d'échappement 10 5000081760 2 pc Feder Resorte Spring Ressort 11 5000070996 1 pc Halter Soporte Holder Attache 12 5000070996 1 pc Halter Soporte Holder Attache 14 5000070988 1 pc Platte Placa Plate Plaque 15 5000072778 2 pc Gewindebolzen Perno prisionero Stud Boulon 8 16 5000070984 2 pc Sechskantmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou 1/4-28in 29 / 90 5000620775 - 102 5100028818 PDI3A Motor Engine block Motor Moteur 5000620775 - 102 5100028814 30 / 90 PDI3A Motor Engine block Motor Moteur Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000209782 1 3 5000076934 4 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Zylinder Cilindro Cylinder Cylindre 1 pc Regler Kpl. Regulador compl. Governor cpl. Régulateur compl. 5000151694 2 pc Gewicht Peso Weight Poids 5 5000151695 1 pc Halter Soporte Bracket Équerre 6 5000156689 2 pc Stift Espiga Pin Goupille 7 5000070953 1 pc Gleitstück Manguito Slider Douille 8 5000107060 1 pc Reglerhebel Regulador Governor Régulateur 9 5000070964 2 pc Verschlußschraube Tapón roscado Plug (threaded) Bouchon 10 5000070959 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 11 5000070963 2 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 12 5000081615 1 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 13 5000070961 1 pc Rillenkugellager Rodamiento de bolas Grooved ball bearing Roulement à billes 14 5000070962 1 pc Wellendichtring Sello del eje Shaft seal Bague d'étanchéité 15 5000071082 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 14 x 1,3 16 5000072332 1 pc Flanschmutter Tuerca de reborde Flange nut Ecrou de bride M10 17 5000071639 2 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 6M 18 5000054033 1 pc Stift Pasador Pin Goupille 19 5000072333 2 pc Schraube Tornillo Screw Vis 20 5000216513 1 pc Ölwarnschalter Modulo-interruptor Oil alert switch cpl. Module-contacteur 31 / 90 M6 x 12 10Nm/7ft.lbs 5000620775 - 102 5100028814 PDI3A Kurbelgehäusedeckel Crankcase cover Tapa del cárter Couvercle de carter 5000620775 - 102 5100028815 32 / 90 PDI3A Kurbelgehäusedeckel Crankcase cover Tapa del cárter Couvercle de carter Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000081740 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 3 5000081783 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 4 5000162645 1 pc Peilstab Kpl. Indicador del nivel de aceite compl. Dipstick assembly Réglette-jauge compl. 5 5000162646 1 pc Kappe-Ölfüller Llenador de aceite Oil filler cap Remplisseur d'huile 6 5000162647 1 pc Dichtung Junta de estanqueidad Gasket Garniture 7 5000070966 7 pc Schraube Tornillo Screw Vis 8 5000070961 1 pc Rillenkugellager Rodamiento de bolas Grooved ball bearing Roulement à billes 9 5000070969 1 pc Wellendichtring Sello del eje Shaft seal Bague d'étanchéité 10 5000053995 2 pc Passstift Espiga Dowel pin Cheville 12 5000162647 1 pc Dichtung Junta de estanqueidad Gasket Garniture 33 / 90 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M6 x 28 10Nm/7ft.lbs A8 x 14 5000620775 - 102 5100028815 PDI3A Kolben Piston Pistón Piston 5000620775 - 102 5100028817 34 / 90 PDI3A Kolben Piston Pistón Piston Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5100028594 1 pc Kolbenringsatz Juego de anillos Piston ring set Jeu de segments 2 5000213405 1 pc Kolben Pistón Piston Piston 3 5000071008 1 pc Kolbenbolzen Pasador de pistón Piston pin Axe de piston 4 5000209799 1 pc Pleuel Biela Connecting rod Bielle 5 5000071007 2 pc Schraube Tornillo Screw Vis 6 5000081751 2 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 35 / 90 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M7 x 35 5000620775 - 102 5100028817 PDI3A Kurbelwelle Crankshaft Cigueñal Vilebrequin 5000620775 - 102 5100028816 36 / 90 PDI3A Kurbelwelle Crankshaft Cigueñal Vilebrequin Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 2 1 pc 5000216512 Beschreibung Descripcion Description Description Kurbelwelle Cigueñal Crankshaft Vilebrequin 37 / 90 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5000620775 - 102 5100028816 PDI3A Schwungrad Flywheel Volante Volant 5000620775 - 102 5100028821 38 / 90 PDI3A Schwungrad Flywheel Volante Volant Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000068967 1 pc Keil Chaveta woodruff Woodruff key Clavette woodruff 2 5000070976 1 pc Lüfterrad Ventilador Fan Ventilateur 4 5000160750 1 pc Starterscheibe Arandela del starter Starter pulley Rondelle du lanceur 5 5000213410 1 pc Schwungrad Volante Flywheel Volant 7 5000213410 1 pc Schwungrad Volante Flywheel Volant 39 / 90 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 25 x 18 5000620775 - 102 5100028821 PDI3A Lüftergehäuse Blower housing Cubierta Bouclier 5000620775 - 102 5100028820 40 / 90 PDI3A Lüftergehäuse Blower housing Cubierta Bouclier Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000070979 1 2 5000089353 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Tülle Ojal Grommet Passe-fil 1 pc Lüfterhaube Cubierta Blower housing (shroud) Boîtier du ventilateur 5000153137 1 pc Platte Placa Plate Plaque 7 5000153139 1 pc Luftleitblech Conducto de aire Duct Canal d'air 9 5100003471 1 pc Ölsensor Alerta de aceite Oil sensor Alerte d'huile 11 5000162682 1 pc Schalter Kpl. Interruptor compl. Switch assembly Interrupteur compl. 13 5000053990 6 pc Schraube Tornillo Screw Vis M6 x 12 10Nm/7ft.lbs 14 5000071055 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis M6 x 20 10Nm/7ft.lbs 15 5000151700 1 pc Schelle Abrazadera Clamp Attache 16 5000081750 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis 41 / 90 0,315in M6 x 8 5000620775 - 102 5100028820 PDI3A Gasregler Throttle control Acelerador Commande des gaz 5000620775 - 102 5100028827 42 / 90 PDI3A Gasregler Throttle control Acelerador Commande des gaz Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 3 5100028595 1 4 5000081742 5 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Betätigung Kpl. Regulador compl. Control cpl. Commande compl. 1 pc Regulierhebel Palanca de regulador Governor lever Levier régulateur 5000071068 1 pc Reglerstange Varillaje de regulación Governor rod Tige de régulateur 6 5000081070 1 pc Reglerfeder Resorte del regulador Governor spring Ressort régulateur 7 5000081743 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 8 5000406699 1 pc Hebel Palanca Lever Levier 9 5000071058 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 10 5000071057 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 11 5000071062 1 pc Klemme Soporte cable Cable holder Attache 12 5000071064 1 pc Distanzstück Espaciador Spacer Pièce d'écartement 15 5000054088 1 pc Feder Resorte de ajuste Adjusting spring Ressort d'ajustage 16 5000071667 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 19 5000053990 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis 20 5000068966 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis 22 5000071055 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis M6 x 20 10Nm/7ft.lbs 23 5000072782 1 pc Sicherungsmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou M6 26 5000110112 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis 5 x 16 27 5000081990 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis M5 x 25 28 5000071056 1 pc Mutter Tuerca Nut Ecrou M6 34 5100028597 1 pc Auspufftopfabdeckung Tapa del silenciador Muffler cover Couvercle de pot d'échappement 43 / 90 M6 x 12 10Nm/7ft.lbs 5000620775 - 102 5100028827 PDI3A Vergaser Kpl. Carburetor cpl. Carburador compl. Carburateur compl. 5000620775 - 102 5100028826 44 / 90 PDI3A Vergaser Kpl. Carburetor cpl. Carburador compl. Carburateur compl. Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000072781 1 2 5000071022 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Dichtungssatz Juego de juntas Set-gaskets Jeu de joints 1 pc Schwimmernadel Kpl. Válvula de flotador Set-float valve Pointeau du carburateur 5000209764 1 pc Schwimmer Kpl. Juego de flotador Set-carburetor float Jeu de flotteur 4 5100005314 1 pc Schwimmergehäuse Cámara de flotador Float housing Cuve à niveau constant 5 5000089286 1 pc Gewindestift Tornillo Setscrew Vis 6 5200000430 1 pc Schraube Mit Scheibe Tornillo con arandela Screw w/washer Vis avec rondelle 7 5200000431 1 pc Schraube Mit Scheibe Tornillo con arandela Screw w/washer Vis avec rondelle 8 5000071025 1 pc Chokesatz Juego de estrangulador Set-engine choke Jeu d'étrangleur 9 5000406688 1 pc Vergaser Kpl. Carburador compl. Carburetor cpl. Carburateur compl. 10 5000071018 1 pc Anschlagschraube Tornillo de tope Throttle stop screw Vis 11 5000089355 1 pc Hauptdüse Gicleur principal Main jet Gicleur prinzipal 12 5000071024 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 13 5000071010 1 pc Isolator Aislador Insulator Isolant 14 5000081794 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 15 5000071015 1 pc Distanzstück Espaciador Spacer Pièce d'écartement 16 5000081762 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 17 5000071013 1 pc Chokehebel Palanca estranguladora Choke control lever Levier d'étrangleur 18 5000150266 1 pc Kraftstoffhahn Palanca Fuel valve lever Levier 19 5000073269 1 pc Platte Placa Plate Plaque 20 5000073270 1 pc Federscheibe Arandela elástica Spring washer Rondelle à ressort 21 5000073272 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 22 5000071023 1 pc Kraftstoffilter Filtro de combustible Fuel filter Filtre à carburant 23 5100005317 2 pc Kegelkopfschraube 3X6 Tornillo Screw Vis 3x6 24 5000071014 1 pc Stift Pasador Pin Goupille 2 x 12 25 5000153140 1 pc Hauptdüse Chicler principal Main jet Gicleur principal 55 25 5000153141 1 pc Hauptdüse Chicler principal Main jet Gicleur principal 58 26 5000071016 1 pc Leerlaufdüse Chicler ralenti Pilot jet Gicleur de ralenti 35 27 5100000396 1 pc Filter Filtro Filter Filtre 45 / 90 5000620775 - 102 5100028826 PDI3A Kraftstofftank Kpl. Fuel tank cpl. Depósito de combustible compl. Réservoir de carburant compl. 5000620775 - 102 5100028825 46 / 90 PDI3A Kraftstofftank Kpl. Fuel tank cpl. Depósito de combustible compl. Réservoir de carburant compl. Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000081764 1 2 5000071083 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Schlauchstück Manguera Protective hose Tuyau 1 pc Kraftstoffilter Filtro de combustible Fuel filter Filtre à carburant 5100030760 1 pc Kraftstofftank Depósito de combustible Fuel tank Réservoir de carburant 5 5000217460 1 pc Kraftstofftankverschluss Tapa del tanque de combustible Cap-fuel fill Chapeau de réservoir à essence 5 5100005357 1 pc Tankdeckel Kpl. Tapa de tanque cpl. Tank cover cpl. Couvercle du reservoir cpl. 6 5000209770 1 pc Dichtung Junta de estanqueidad Gasket Garniture 8 5000209771 1 pc Flanschbolzen Tornillo de perno Flange bolt Vis de boulon 6x29 9 5000071082 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 14 x 1,3 10 5000209773 1 pc Kraftstoffschlauch Manguera de combustible Fuel hose Tuyau à essence 4,5x140 11 5000071056 2 pc Mutter Tuerca Nut Ecrou M6 12 5000208617 2 pc Rohrschelle Abrazadera Clamp Agrafe 47 / 90 5000620775 - 102 5100028825 PDI3A Luftfilter Air cleaner Filtro del aire Filtre à air 5000620775 - 102 5100028824 48 / 90 PDI3A Luftfilter Air cleaner Filtro del aire Filtre à air Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000071032 1 2 5000072314 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Dichtung Junta Gasket Joint 1 pc Luftfiltereinsatz Elemento-filtro Air cleaner element Elément filtrant 5000076941 1 pc Vorfilter Elemento del prefiltro Prefilter element Elément du prénettoyeur 4 5000406689 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 4 5100028568 1 pc Luftfilterdeckel Tapa-filtro del aire Air cleaner cover Couvercle-filtre à air 5 5000072343 1 pc Tülle Ojal Grommet Passe-fil 7 5000081746 2 pc Hülse Collar Sleeve Douille 8 5000071035 1 pc Hülse Manguito Sleeve Douille 9 5100028569 1 pc Krümmer Kpl. Codo compl. Elbow cpl. Coude compl. 10 5000071621 1 pc Flügelmutter Tuerca mariposa Wing nut Ecrou papillon M6 11 5000071056 2 pc Mutter Tuerca Nut Ecrou M6 12 5100003499 1 pc Flanschschraube 6X20 Tornillo de brida Flange screw Vis de bride 6x20 14 5200006435 1 pc Flügelmutter Tuerca de mariposa Wing nut Écrou à oreilles M6 49 / 90 5000620775 - 102 5100028824 PDI3A Auspufftopf Muffler Silenciador Pot d'échappement 5000620775 - 102 5100028823 50 / 90 PDI3A Auspufftopf Muffler Silenciador Pot d'échappement Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5100028599 1 3 5200006438 7 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Auspufftopf Kpl. Silenciador compl. Muffler cpl. Pot d'echappement compl. 1 pc Schutz Protector Guard Protection 5000071075 1 pc Funkenfänger Parachispas Spark arrester Pare-étincelles 8 5000216516 1 pc Dichtung Junta de estanqueidad Gasket Garniture 9 5000070999 1 pc Passfeder Chaveta Fitting key Clavette 4,78 x 38 13 5000071070 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis M5 x 8 14 5000150916 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis M4x6 17 5000071076 2 pc Mutter Tuerca Nut Ecrou M8 51 / 90 5000620775 - 102 5100028823 PDI3A Starter Kpl. Starter cpl. Arrancador compl. Démarreur compl. 5000620775 - 102 5100056539 52 / 90 PDI3A Starter Kpl. Starter cpl. Arrancador compl. Démarreur compl. Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 2 5100003569 1 pc Bolzen 8X106 Perno Bolt Boulon 3 5100056775 1 pc Seilscheibe (Schwarz) Disco de cuerda (negro) Starter reel (black) Disque pour corde (noir) 5 5000160748 1 pc Reibplatte Placa de fricción Friction plate Plaque à friction 7 5000160747 1 pc Reibfeder Resorte de fricción Friction spring Ressort à friction 8 5000081777 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 11 5000081781 1 pc Starterseil Cuerda Rope Corde 12 5000207991 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis 13 5000081750 3 pc Schraube Tornillo Screw Vis 14 5100005309 1 pc Startergriff US Empuñadura del starter us Starter handle us Poignée du lanceur us 15 5200006389 1 pc Einsatz Inserto Insert Insertion 16 5100056776 2 pc Klinke Trinquete Ratchet (pawl) Cliquet 17 5100056777 1 pc Führung Guía Starter ratchet guide Ancre 18 5100056778 2 pc Feder Resorte Spring Ressort 19 5100056791 1 pc Reversierstarter Kpl. Arrancador compl. Recoil starter cpl. Démarreur compl. 53 / 90 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 8x106 M6 x 8 5000620775 - 102 5100056539 PDI3A Zündspule Kpl. Ignition coil cpl. Bobina de encendido compl. Bobine d'allumage compl. 5000620775 - 102 5100056859 54 / 90 PDI3A Zündspule Kpl. Ignition coil cpl. Bobina de encendido compl. Bobine d'allumage compl. Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5100003455 1 3 5000162680 7 10 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Zündspule Kpl. Bobina de encendido cpl. Ignition coil cpl. Bobine d'allumage cpl. 1 pc Zündkerzenstecker Enchufe de bujía Spark plug terminal cap Porte bougies 5100042558 1 pc Kabel Alambre Wire Fil 370MM 5000081737 2 pc Schraube Tornillo Screw Vis M6 x 25 55 / 90 5000620775 - 102 5100056859 PDI3A Aufkleber Labels Calcomanias Autocollants 5000620775 - 102 5100056931 56 / 90 PDI3A Aufkleber Labels Calcomanias Autocollants Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 3 5100028590 1 pc Aufkleber Calcomania Label Autocollant 4 5100056842 1 pc Aufkleber-Choke Calcomania-estrangulador Label-choke Autocollant-étrangleur 5 5000208623 1 pc Aufkleber Calcomanias Labels Autocollants 9 5200000565 1 pc Aufkleber-Betrieb Calcomania-operación Label-operation Autocollant-opération 10 5100005337 1 pc Aufkleber Calcomanía Label Autocollant 57 / 90 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5000620775 - 102 5100056931 PDI3A Zylinderkopf Kpl. Cylinder head cpl. Culata compl. Culasse compl. 5000620775 - 102 5100056858 58 / 90 PDI3A Zylinderkopf Kpl. Cylinder head cpl. Culata compl. Culasse compl. Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 3 5100056824 1 pc Zylinderkopf Culata Cylinder head Culasse 4 5000081744 1 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 5 5100056826 1 pc Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Cylinder head gasket Joint de culasse de cylindre 6 5100056827 1 pc Zylinderkopfhaube Tapa del cilindro Cylinder head cover Couvercle supérieur 7 5000070942 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 8 5000081761 1 pc Entlüftungsrohr Tubo respiradero Breather tube Tube reniflard 10 5000053990 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis 11 5000406696 2 pc Gewindebolzen Perno prisionero Stud Goujon 12 5000070948 2 pc Gewindebolzen Perno prisionero Stud Boulon 13 5000070950 2 pc Passstift Espiga Dowel pin Cheville 14 5100028591 4 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 15 5000150914 1 pc Zündkerze Bujía Spark plug Bougie 15 5000209776 1 pc Zündkerze Bujía Spark plug Bougie 59 / 90 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M6 x 12 10Nm/7ft.lbs M8 x 32 M8x55 5000620775 - 102 5100056858 PDI3A Nockenwelle Kpl. Camshaft cpl. Arbol de levas compl. Arbre à cames compl. 5000620775 - 102 5100056936 60 / 90 PDI3A Nockenwelle Kpl. Camshaft cpl. Arbol de levas compl. Arbre à cames compl. Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5200006507 1 2 5100056871 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Zylinder Kpl. Cilindro compl. Cylinder cpl. Cylindre compl. 1 pc Nockenwelle Kpl. Arbol de levas compl. Camshaft cpl. Arbre à cames compl. 5100056892 2 pc Isolator Des Auspuffkastens (Über Insulator-roof,front Der Tü Isolant de boîte d'échappement Aislador de caja de escape (sobre (au-dessu la pue 4 5000070986 2 pc Kipphebel Balancín Rocker arm Culbuteur 5 5000070990 2 pc Ventilstößel Levantaválvula Valve tappet Poussoir 6 5000070985 2 pc Einstellmutter Espaciador Rocker arm pivot Pivot 7 5000151028 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 8 5100056873 1 pc Einlaßventil Válvula de admisión Intake valve Soupape d'admission 9 5100028593 1 pc Auslaßventil Válvula de escape Exhaust valve Soupape d'échappement 10 5000081760 2 pc Feder Resorte Spring Ressort 11 5000070996 1 pc Halter Soporte Holder Attache 12 5000070996 1 pc Halter Soporte Holder Attache 14 5100056874 1 pc Führungsplatte Placa de guía Guide plate Plaque de guide 15 5000072778 2 pc Gewindebolzen Perno prisionero Stud Boulon 8 16 5000070984 2 pc Sechskantmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou 1/4-28in 61 / 90 5000620775 - 102 5100056936 PDI3A Motor Kpl. Engine block cpl. Motor compl. Moteur compl. 5000620775 - 102 5100056932 62 / 90 PDI3A Motor Kpl. Engine block cpl. Motor compl. Moteur compl. Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5100056843 1 3 5200006493 4 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Zylinder Kpl. Cilindro compl. Cylinder cpl. Cylindre compl. 1 pc Reglersatz Juego de regulador Governor kit Jeu de régulateur 5200006494 2 pc Gewicht Peso Weight Poids 5 5200006495 1 pc Halter Soporte Holder Attache 6 5000156689 2 pc Stift Espiga Pin Goupille 7 5200006496 1 pc Gleitstück Manguito Slider Douille 8 5200006497 1 pc Reglerwelle Eje de regulador Governor shaft Arbre régulateur 9 5000070964 2 pc Verschlußschraube Tapón roscado Plug (threaded) Bouchon 11 5000070963 2 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 12 5000081615 1 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 13 5000070961 1 pc Rillenkugellager Rodamiento de bolas Grooved ball bearing Roulement à billes 14 5000070962 1 pc Wellendichtring Sello del eje Shaft seal Bague d'étanchéité 15 5000071082 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 14 x 1,3 16 5000072332 1 pc Flanschmutter Tuerca de reborde Flange nut Ecrou de bride M10 17 5000071639 2 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 6M 18 5000054033 1 pc Stift Pasador Pin Goupille 19 5000072333 2 pc Schraube Tornillo Screw Vis 20 5100056844 1 pc Ölschalter Kpl. Interruptor de aceite compl. Oil switch cpl. Interrupteur de huile compl. 20 5000216513 1 pc Ölwarnschalter Modulo-interruptor Oil alert switch cpl. Module-contacteur 63 / 90 M6 x 12 10Nm/7ft.lbs 5000620775 - 102 5100056932 PDI3A Kurbelgehäusedeckel Kpl. Crankcase cover cpl. Tapa del cárter compl. Couvercle de carter compl. 5000620775 - 102 5100056933 64 / 90 PDI3A Kurbelgehäusedeckel Kpl. Crankcase cover cpl. Tapa del cárter compl. Couvercle de carter compl. Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000081740 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 3 5000081783 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 4 5000165645 1 pc Enclosure Frame Enclosure frame Enclosure frame Enclosure frame 5 5000165646 1 pc Plumbing Cpl. Plumbing cpl. Plumbing cpl. Plumbing cpl. 7 5000070966 7 pc Schraube Tornillo Screw Vis 8 5000070961 1 pc Rillenkugellager Rodamiento de bolas Grooved ball bearing Roulement à billes 9 5000070969 1 pc Wellendichtring Sello del eje Shaft seal Bague d'étanchéité 10 5000053995 2 pc Passstift Espiga Dowel pin Cheville 12 5000162647 1 pc Dichtung Junta de estanqueidad Gasket Garniture 65 / 90 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M6 x 28 10Nm/7ft.lbs A8 x 14 5000620775 - 102 5100056933 PDI3A Kolben Kpl. Piston cpl. Pistón compl. Piston compl. 5000620775 - 102 5100056935 66 / 90 PDI3A Kolben Kpl. Piston cpl. Pistón compl. Piston compl. Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5100056846 1 pc Kolbenring (Standard) Aro de pistón (normal) Piston rings (standard) Segment de piston (standard) 1 5100056639 1 pc Kolbenring (Standard) Aro de pistón (normal) Piston rings (standard) Segment de piston (standard) 2 5100056870 1 pc Kolbenbolzen Pasador de pistón Piston pin Axe de piston 3 5000071008 1 pc Kolbenbolzen Pasador de pistón Piston pin Axe de piston 4 5000209799 1 pc Pleuel Biela Connecting rod Bielle 5 5000071007 2 pc Schraube Tornillo Screw Vis 6 5000081751 2 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 67 / 90 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M7 x 35 5000620775 - 102 5100056935 PDI3A Kurbelwelle Kpl. Crankshaft cpl. Cigueñal compl. Vilebrequin compl. 5000620775 - 102 5100056934 68 / 90 PDI3A Kurbelwelle Kpl. Crankshaft cpl. Cigueñal compl. Vilebrequin compl. Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 2 1 pc 5100056845 Beschreibung Descripcion Description Description Kurbelwelle Cigueñal Crankshaft Vilebrequin 69 / 90 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5000620775 - 102 5100056934 PDI3A Schwungrad Kpl. Flywheel cpl. Volante compl. Volant compl. 5000620775 - 102 5100056857 70 / 90 PDI3A Schwungrad Kpl. Flywheel cpl. Volante compl. Volant compl. Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5100056809 1 pc Woodruffkeil Chaveta woodruff Woodruff key Clavette woodruff 2 5000070976 1 pc Lüfterrad Ventilador Fan Ventilateur 5 5100056820 1 pc Schwungrad Kpl. Volante compl. Flywheel cpl. Volant compl. 7 5100056821 1 pc Mutter Tuerca Nut Ecrou 9 5100056822 1 pc Starterscheibe Polea Starter pulley Poulie de démarrage 71 / 90 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 16M 5000620775 - 102 5100056857 PDI3A Lüftergehäuse Kpl. Blower housing cpl. Cubierta compl. Bouclier compl. 5000620775 - 102 5100056852 72 / 90 PDI3A Lüftergehäuse Kpl. Blower housing cpl. Cubierta compl. Bouclier compl. Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000070979 1 2 5000089353 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Tülle Ojal Grommet Passe-fil 1 pc Lüfterhaube Cubierta Blower housing (shroud) Boîtier du ventilateur 5000153137 1 pc Platte Placa Plate Plaque 7 5000153139 1 pc Luftleitblech Conducto de aire Duct Canal d'air 9 5000125834 1 pc Elektronikfilter Filtro Filter Filtre 11 5000162682 1 pc Schalter Kpl. Interruptor compl. Switch assembly Interrupteur compl. 11 5100056792 1 pc Schalter Kpl. Interruptor compl. Switch assembly Interrupteur compl. 13 5000053990 6 pc Schraube Tornillo Screw Vis M6 x 12 10Nm/7ft.lbs 14 5000071055 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis M6 x 20 10Nm/7ft.lbs 15 5000151700 1 pc Schelle Abrazadera Clamp Attache 16 5000081750 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis 73 / 90 0,315in M6 x 8 5000620775 - 102 5100056852 PDI3A Gasregler Kpl. Throttle control cpl. Acelerador compl. Commande des gaz compl. 5000620775 - 102 5100056930 74 / 90 PDI3A Gasregler Kpl. Throttle control cpl. Acelerador compl. Commande des gaz compl. Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 3 5100056828 1 4 5200006486 5 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Betätigung Kpl. Regulador compl. Control cpl. Commande compl. 1 pc Reglerhebel Palanca del gobernador Governor lever Levier régulateur 5000071068 1 pc Reglerstange Varillaje de regulación Governor rod Tige de régulateur 6 5100056829 1 pc Reglerfeder Resorte del regulador Governor spring Ressort régulateur 7 5100056840 1 pc Ausdrückbolzenfeder Resorte retractor Return spring Ressort de rappel 8 5100056841 1 pc Regulierhebel Palanca de mando Control lever Levier de commande 9 5000071058 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 10 5000071057 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 11 5000071062 1 pc Klemme Soporte cable Cable holder Attache 12 5000071064 1 pc Distanzstück Espaciador Spacer Pièce d'écartement 15 5000054088 1 pc Feder Resorte de ajuste Adjusting spring Ressort d'ajustage 16 5000071667 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 19 5000053990 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis 20 5200000457 1 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 22 5000071055 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis M6 x 20 10Nm/7ft.lbs 23 5000072782 1 pc Sicherungsmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou M6 26 5000110112 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis 5 x 16 27 5000081990 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis M5 x 25 28 5000071056 1 pc Mutter Tuerca Nut Ecrou M6 34 5100028597 1 pc Auspufftopfabdeckung Tapa del silenciador Muffler cover Couvercle de pot d'échappement 75 / 90 M6 x 12 10Nm/7ft.lbs 5000620775 - 102 5100056930 PDI3A Vergaser Kpl. Carburetor cpl. Carburador compl. Carburateur compl. 5000620775 - 102 5100056853 76 / 90 PDI3A Vergaser Kpl. Carburetor cpl. Carburador compl. Carburateur compl. Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000072781 1 2 5000071022 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Dichtungssatz Juego de juntas Set-gaskets Jeu de joints 1 pc Schwimmernadel Kpl. Válvula de flotador Set-float valve Pointeau du carburateur 5000209764 1 pc Schwimmer Kpl. Juego de flotador Set-carburetor float Jeu de flotteur 4 5200006413 1 pc Schwimmersatz Juego de flotador Carburetor float set Jeu de flotteur 5 5100056793 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis 6 5100056795 1 pc Schraube Mit Scheibe Tornillo con arandela Screw w/washer Vis avec rondelle 7 5200000431 1 pc Schraube Mit Scheibe Tornillo con arandela Screw w/washer Vis avec rondelle 8 5100056797 1 pc Vergaser Kpl. Carburador compl. Carburetor cpl. Carburateur compl. 9 5100056797 1 pc Vergaser Kpl. Carburador compl. Carburetor cpl. Carburateur compl. 10 5000071018 1 pc Anschlagschraube Tornillo de tope Throttle stop screw Vis 11 5100056801 1 pc Düse Chicler Jet Gicleur 12 5000071024 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 13 5000071010 1 pc Isolator Aislador Insulator Isolant 14 5000081794 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 15 5000071015 1 pc Distanzstück Espaciador Spacer Pièce d'écartement 16 5000081762 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 17 5000071013 1 pc Chokehebel Palanca estranguladora Choke control lever Levier d'étrangleur 18 5000150266 1 pc Kraftstoffhahn Palanca Fuel valve lever Levier 19 5000073269 1 pc Platte Placa Plate Plaque 20 5000073270 1 pc Federscheibe Arandela elástica Spring washer Rondelle à ressort 21 5000073272 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 22 5000071023 1 pc Kraftstoffilter Filtro de combustible Fuel filter Filtre à carburant 23 5100042624 2 pc Schraube Tornillo Screw Vis M3 x 6 24 5000071014 1 pc Stift Pasador Pin Goupille 2 x 12 25 5000153142 1 pc Hauptdüse Chicler principal Main jet Gicleur principal 60 25 5000153142 1 pc Hauptdüse Chicler principal Main jet Gicleur principal 60 25 5100056803 1 pc Düse Chicler Jet Gicleur 58 26 5000081997 1 pc Leerlaufdüsensatz Juego-chicler piloto Set-pilot jet Jeu-gicleur de ralenti 38 77 / 90 5000620775 - 102 5100056853 PDI3A Vergaser Kpl. Carburetor cpl. Carburador compl. Carburateur compl. 5000620775 - 102 5100056853 78 / 90 PDI3A Vergaser Kpl. Carburetor cpl. Carburador compl. Carburateur compl. Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 27 5100000396 1 pc Filter Filtro Filter Filtre 28 5100039332 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 79 / 90 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 6.2 x 10.7 5000620775 - 102 5100056853 PDI3A Kraftstofftank Kpl. Fuel tank cpl. Depósito de combustible compl. Réservoir de carburant compl. 5000620775 - 102 5100056856 80 / 90 PDI3A Kraftstofftank Kpl. Fuel tank cpl. Depósito de combustible compl. Réservoir de carburant compl. Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000081764 1 2 5000071083 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Schlauchstück Manguera Protective hose Tuyau 1 pc Kraftstoffilter Filtro de combustible Fuel filter Filtre à carburant 5100028598 1 pc Kraftstofftank Depósito de combustible Fuel tank Réservoir de carburant 5 5000217460 1 pc Kraftstofftankverschluss Tapa del tanque de combustible Cap-fuel fill Chapeau de réservoir à essence 6 5100056807 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 6 5100056808 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 8 5000209773 1 pc Kraftstoffschlauch Manguera de combustible Fuel hose Tuyau à essence 4,5x140 9 5000071082 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 14 x 1,3 10 5000209773 1 pc Kraftstoffschlauch Manguera de combustible Fuel hose Tuyau à essence 4,5x140 11 5000071056 2 pc Mutter Tuerca Nut Ecrou M6 12 5000208617 2 pc Rohrschelle Abrazadera Clamp Agrafe 81 / 90 5000620775 - 102 5100056856 PDI3A Luftfilter Kpl. Air cleaner cpl. Filtro del aire compl. Filtre à air compl. 5000620775 - 102 5100056854 82 / 90 PDI3A Luftfilter Kpl. Air cleaner cpl. Filtro del aire compl. Filtre à air compl. Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000071032 1 2 5000217458 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Dichtung Junta Gasket Joint 1 pc Luftfiltereinsatz Kpl. Inserto para filtro de aire cpl. Air filter insert cpl. Garniture filtre à aire cpl. 5200006431 1 pc Filtereinsatz Elemento-filtro Air cleaner element Filtre à air seul 4 5200006432 1 pc Luftfilterdeckel Tapa-filtro del aire Air cleaner cover Couvercle-filtre à air 5 5000072343 1 pc Tülle Ojal Grommet Passe-fil 6 5100056805 1 pc Filterkonsole Consola Air cleaner mount Console 7 5000081746 2 pc Hülse Collar Sleeve Douille 8 5000071035 1 pc Hülse Manguito Sleeve Douille 9 5200006434 1 pc Krümmer Kpl. Codo compl. Elbow cpl. Coude compl. 10 5000071621 1 pc Flügelmutter Tuerca mariposa Wing nut Ecrou papillon M6 11 5000071056 2 pc Mutter Tuerca Nut Ecrou M6 12 5000107064 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis M6 x 20 14 5100056806 1 pc Flügelmutter Tuerca de mariposa Wing nut Écrou à oreilles M6 83 / 90 5000620775 - 102 5100056854 PDI3A Auspufftopf Kpl. Muffler cpl. Silenciador compl. Pot d'échappement compl. 5000620775 - 102 5100056855 84 / 90 PDI3A Auspufftopf Kpl. Muffler cpl. Silenciador compl. Pot d'échappement compl. Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5200006437 1 1 5100028599 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Auspufftopf Silenciador Muffler Pot d'echappement 1 pc Auspufftopf Kpl. Silenciador compl. Muffler cpl. Pot d'echappement compl. 5200006438 1 pc Schutz Protector Guard Protection 7 5000071075 1 pc Funkenfänger Parachispas Spark arrester Pare-étincelles 8 5000216516 1 pc Dichtung Junta de estanqueidad Gasket Garniture 13 5000071070 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis M5 x 8 14 5000150916 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis M4x6 17 5000071076 2 pc Mutter Tuerca Nut Ecrou M8 85 / 90 5000620775 - 102 5100056855 PDI3A Pumpenschlauchsatz Pump hose kit Juego de manguera de bomba Jeu de tuyau de pompe 5000620775 - 102 5004998637 86 / 90 PDI3A Pumpenschlauchsatz Pump hose kit Juego de manguera de bomba Jeu de tuyau de pompe Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000070340 1 2 5000028699 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Schnellverschluß Acoplamiento rápido Quick disconnect coupling Raccord express 76mm/3in 4 pc Schlauchschelle Abrazadera Clamp Agrafe 3-7/16in 5000182858 1 pc Druckschlauch Manguera de descarga Discharge hose Tuyau d'écoulement 3in ID x 1270mm/50ft 4 5000051453 2 pc Kupplung Acoplamiento rápido Quick disconnect coupling Raccord express 76mm/3in 5 5000051450 2 pc Kupplung Acoplamiento rápido Quick disconnect coupling Raccord express 76mm/3in 6 5000028071 1 pc Kupplungsstück Acoplamiento de manguera Hose coupling Accouplement à tuyau 76mm/3in 7 5000028068 1 pc Saug-Druckschlauch Manguera de succión Suction hose Tuyau de succion 3in ID x 508mm/20ft 10 5000183440 1 pc Schlauchverbindung Kpl. Conector de manguera compl. Hose connection kit Raccord pour tuyau compl. 3in 11 5000182860 1 pc Druckschlauch Kpl. Manguera de descarga compl. Discharge hose cpl. Tuyau d'écoulement compl. 76mm/3in 12 5000182862 1 pc Saugschlauch Kpl. Manguera de succión compl. Suction hose cpl. Tuyau de succion compl. 76mm/3in 87 / 90 5000620775 - 102 5004998637 PDI3A Notiz Notice Nota La Note 5000620775 - 102 88 / 90