▼
Scroll to page 2
of
19
MANUEL DE L’OPÉRATEUR 2 268 kg (5 000 lb) TREUIL NUMÉRO DE MODÈLE 100335 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Consignes de sécurité importantes incluses dans ce manuel. FABRIQUÉ EN CHINE REV 100335-20161206 12039 Smith Ave. Santa Fe Springs CA 90670 É.-U. 1-877-338-0999 www.championpowerequipment.com Vous avez des questions ou besoin d’aide? Éviter de retourner de produit en entrepôt. NOUS SOMMES LÀ POUR VOUS AIDER! Visitez notre site Web : www.championpowerequipment.com pour en savoir plus : • Info produits et mises à jour • Foire aux questions • Bulletins techniques • Enregistrement du produit – ou – communiquer avec notre équipe de service à la clientèle sans frais au : 1-877-338-0999 *Nous tentons constamment d’améliorer nos produits. Par conséquent, le produit inclus peut différer légèrement de l’illustration. 100335 2 268 kg (5 000 lb) TREUIL TABLE DES MATIÈRES Introduction . ........ Introduction . . . . . . . Conventions de ce manuel . Consignes de sécurite . . . . . . . . . . . ... ... ... ... Commandes et caractéristiques . . . Treuil . . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . Montage du treuil . . . . . . . . Câblage du treuil . . . . . . . . . Diagramme de câblage . . . . . . Fonctionnement . . . . . . . . . . . ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... 1 fonctionnement sûr. ............. ............... 9 Autodépannage . 9 1 2 3 5 5 6 6 7 8 9 Recommandations pour un Techniques d’utilisation du treuil de A à Z . ............. 10 ................... ............... Remplacement du système de câblage . Caractéristiques techniques . . . . . . . . . Rendement . . . . . . . . . . . . . . . . Diagramme des pièces . . . . . . . . . . Nomenclature des pièces . . . . . . . . Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . Entretien Lubrification . . . . . . . . 11 11 11 12 12 13 14 15 FRANÇAIS 100335 INTRODUCTION Introduction Félicitations d’avoir acheté un produit de Champion Power Equipment (CPE). CPE conçoivent, fabriquent et soutiennent tous leurs produits en fonction de spécifications et de lignes directrices strictes. Avec une connaissance appropriée du produit, un usage sécuritaire et un entretien régulier, ce produit devrait vous donner un service satisfaisant pendant des années. Tous les efforts ont été faits pour assurer l’exactitude et l’exhaustivité de l’information contenue dans le présent manuel. Nous nous réservons le droit de modifier, altérer et / ou améliorer le produit et le présent document à n’importe quel moment sans avis préalable. Puisque CPE accorde une grande valeur à la conception, la fabrication et l’entretien des produits, ainsi qu’à votre sécurité et celle des autres personnes, nous aimerions que vous preniez le temps de lire entièrement ce manuel et les autres documents relatifs au produit afin d’être bien informé sur l’assemblage, le fonctionnement, la maintenance et les dangers associés au produit avant de l’utiliser. Familiarisez-vous avec le produit et assurez-vous que les personnes qui prévoient utiliser le produit se familiarisent également avec les consignes de sécurité et les procédures de fonctionnement avant chaque utilisation. Faites toujours preuve de bon sens et de prudence lorsque vous utilisez le produit pour éviter les accidents, les dommages matériels ou les blessures. Nous espérons que vous continuerez d’utiliser votre produit CPE et d’en être satisfait pendant de nombreuses années. Prenez note des numéros de modèle et de série, ainsi que de la date et du lieu d’achat, pour toute référence ultérieure. Conservez ces informations pour commander des pièces, demander le soutien technique ou pour toute question sur la garantie. Service à la clientèle de Champion Power Equipment 1-877-338-0999 Numéro de modèle 100335 Numéro de série Date d’achat Lieu d’achat 1 100335 FRANÇAIS CONVENTIONS DE CE MANUEL Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour permettre de différencier les types d’information. Le symbole de sécurité est utilisé comme mot clé pour vous aviser des risques potentiels liés au fonctionnement et à la possession du matériel électrique. Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter ou limiter tout risque de blessure grave ou mortelle. DANGER DANGER indique un risque de danger imminent qui, s’il n’est pas évité, entraînera des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION ATTENTION utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité, ce terme indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des dégâts matériels. NOTE Si vous avez des questions concernant ce treuil, nous pouvons vous aider. Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 1-877-338-0999. ATTENTION ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des blessures légères ou modérées. 2 FRANÇAIS 100335 CONSIGNES DE SÉCURITE AVERTISSEMENT Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le treuil. Négliger de suivre ces instructions pourrait causer des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT Ne pas excéder la capacité nominale. DANGER Éviter d’utiliser le treuil pour soulever ou déplacer des gens ou des animaux. DANGER Maintenir une distance sûre entre les personnes et le câble sous tension. DANGER Ne jamais marcher sur ou près d’un câble sous tension. AVERTISSEMENT Le câble peut se rompre avant que le moteur s’arrête. Pour les charges lourdes ou près de la capacité nominale, utiliser une poulie coupée pour réduire la charge sur le câble. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de véhicule pour tirer une charge (remorquer) avec le câble du treuil. Le câble pourrait se rompre. AVERTISSEMENT Ne tirer qu’à partir des zones spécifiées par le fabricant du véhicule utilisé. 3 AVERTISSEMENT Ne pas utiliser ce treuil pour immobiliser ni retenir un véhicule durant une longue période. Ne pas utiliser ce treuil pour immobiliser un véhicule pendant son transport. AVERTISSEMENT Débrancher la télécommande et les fils de la batterie lorsque le treuil n’est pas utilisé. AVERTISSEMENT Éviter les charges de choc en utilisant l’interrupteur de commande de façon intermittente dans le but de tendre le câble. Les charges de choc peuvent excéder de façon importante la capacité nominale du câble et du tambour. Ne pas faire avancer le véhicule tout en treuillant. Un relâchement de traction peut entraîner une charge de choc sur le câble. ATTENTION Utiliser la courroie du crochet pour l’enroulement et le déroulement du câble. 100335 FRANÇAIS AVERTISSEMENT Lorsque le câble est enroulé, s’assurer qu’il regagne sa position en passant par la partie inférieure du tambour et non par le dessus. Pour enrouler correctement le câble, porter des gants et maintenir une légère tension sur le câble tout en actionnant le bouton de télécommande pour le rembobiner. Marcher vers le treuil en évitant de laisser le câble glisser dans les mains. Ne pas laisser les mains approcher à plus de 30 cm (12 po) du treuil lors de l’enroulement. Couper l’alimentation du treuil et répéter la procédure jusqu’à ce qu’il ne reste que quelques pieds de câble. Débrancher la télécommande et terminer l’enroulement en faisant tourner le tambour à la main avec l’embrayage libéré. Garder les mains éloignées du déflecteur et du tambour lorsque le treuil est alimenté. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de palan. Ne pas utiliser pour soulever une charge au-dessus de la tête. ATTENTION Porter des gants pour protéger les mains lors de la manipulation du câble. Ne jamais laisser le câble glisser dans les mains. CONSIGNES DE SÉCURITE ATTENTION La durée de la traction devrait être aussi brève que possible. Si le moteur devient anormalement chaud au toucher, couper l’alimentation sur-le-champ et laisser le treuil refroidir durant quelques minutes. Éviter une traction excédant une minute pour les charges à ou près de la capacité nominale. ATTENTION Si le moteur s’arrête, couper l’alimentation du treuil. Les treuils électriques sont conçus et fabriqués pour une utilisation intermittente et ne devraient pas être utilisés pour des applications continues. ATTENTION Si le véhicule est dans une pente, poser des blocs aux roues. ATTENTION Ne jamais dégager l’embrayage lorsqu’il y a une charge sur le treuil. ATTENTION Ne pas enrouler le câble autour d’un objet ni le raccrocher sur lui-même. 4 FRANÇAIS 100335 COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES Veuillez lire le manuel du propriétaire avant de faire fonctionner le treuil. Familiarisez-vous avec l’emplacement et la fonction des commandes et caractéristiques. Conservez ce manuel pour référence future. Treuil 2 3 4 5 1 12 8 9 6 7 10 11 5 (1) Moteur - Un moteur de 1,6 HP / 1,2 kW CC 12V assure l’alimentation du mécanisme d’engrenage planétaire. (2) Système de freinage - L’action de freinage est automatiquement appliquée au tambour du treuil par un frein mécanique distinct lorsque le moteur du treuil est arrêté et qu’il y a une charge sur le câble. (3) Tambour du treuil - Le tambour du treuil est le cylindre sur lequel le câble est rangé. Il peut libérer ou enrouler le câble selon l’interrupteur de télécommande. (4) Système d’engrenage planétaire - L’engrenage réducteur convertit la puissance du moteur du treuil en forces extrêmes de traction. Ce système permet un couple élevé tout en conservant le format compact et le poids léger du treuil. (5) Embrayage à déroulement libre - L’embrayage permet à l’opérateur de dégager manuellement (sortie) le tambour d’enroulement du train d’engrenage, libérant le roulement. Engager l’embrayage (entrée) verrouille le treuil dans le système d’engrenage. (6) Canal de montage (7) 31,8 mm (1¼ po) Adaptateur d’attelage (8) Chaumard à rouleaux - Lorsque vous utilisez le treuil à un angle du cintre à rouleaux actes de guider le câble sur le tambour et minimise les dommages sur le câble contre l’abrasion sur la monture du treuil ou pare-chocs. (9) Câble - Un câble d’aéronef galvanisé de 6 mm x 11,6 m (15/64 po x 38 pi) et conçu précisément pour une capacité de charge de 2 268 kg (5 000 lb). Le câble s’enroule sur le tambour par le bas à travers le chaumard à rouleaux (8) et est muni d’une boucle à son extrémité pour accueillir la tige du crochet de levage à chape. (10) Poulie à chape ouvrante – Utilisé correctement, le poulie peut doubler la puissance de traction du treuil, ou modifier votre tirant directement sans endommager le câble. (11) Sangle – Utilisé pour aider l’alimentation du câble. (12) Télécommande – Des interrupteurs doubles pour alimenter le câble vers ou hors du tambour du treuil. 100335 FRANÇAIS Montage du treuil Ce treuil CPE de 2 268 kg (5 000 lb) est conçu selon un modèle à boulon, un standard pour cette catégorie de treuils. Plusieurs trousses de montage qui utilisent ce modèle à boulon sont offertes pour la plupart des UTV et VTT. Si vous ne pouvez trouver de trousse localement, communiquez avec CPE et nous vous donnerons le nom d’un détaillant. ATTENTION Les boulons de montage doivent être de dimension SAE de catégorie 5, ou mieux, et le couple de serrage de 34 pi lb. 1. MONTAGE Montage du treuil (suite) ATTENTION Si une plaque de montage est utilisée, s’assurer que les trois sections principales (moteur, tambour et boîtier d’engrenage) sont bien alignés. Un alignement adéquat du treuil permettra une répartition égale de la charge nominale globale. NOTE Le type de véhicule sur lequel le treuil et le canal de montage seront appliqués déterminera le type de trousse de montage à utiliser (adaptateur de remorquage Speed Mount, canal de montage régulier ou trousse de montage spéciale). Insérer les boulons M10 x 20 dans le trou du canal de montage et fixer le chaumard à rouleaux au canal de montage avec la rondelle plate, la rondelle frein et l’écrou M10 fournis. 2. Tournez le treuil à l’envers. Placez la chaîne de montage du treuil, s’assurer que le treuil est centré au milieu de celui-ci. 3. Enfilez les boulons M8x25 à travers le M8 plat et rondelles, puis visser à travers la canal de montage. Serrer les boulons. NE PAS trop serrer. 4. Libérer l’embrayage en faisant tourner le bouton de l’embrayage à la position « Sortie ». Dégager le câble et tirez à travers du chaumard à rouleaux. 5. Attacher le crochet de levage à chape et la dragonne. 6 FRANÇAIS 100335 MONTAGE Câblage du treuil ATTENTION NE jamais alimenter de câbles électriques près des bords aiguisés, dans ou près des pièces mobiles ou des pièces devenant chaudes. 1. Brancher les fils de batterie. POUR ASSURER LE BON FONCTIONNEMENT DU TREUIL : connecter le fil rouge (+) de moteur au terminal rouge (+) de la batterie 12 volts du véhicule. Connecter le fil noir (–) du moteur au terminal noir (–) de la batterie. 2. Fixer la commande à distance au treuil et en vérifier le fonctionnement. 3. Vérifier si le tambour tourne adéquatement. Tirer et tourner le bouton d’embrayage à la position « Sortie » (déroulement libre). Tirer un peu de câble du tambour et tourner ensuite le bouton d’embrayage à la position « Entrée » pour actionner les engrenages. Appuyer sur le bouton de sortie du câble sur l’interrupteur. Si le tambour tourne et laisse sortir plus de câble, vos connexions sont adéquates. Si le tambour tourne et tire le câble, inverser les fils sur le moteur. Répéter et vérifier la rotation. ATTENTION Les câbles de batterie ne devraient pas être tendus. Laisser un peu de jeu pour permettre le mouvement des câbles. 7 Câblage du treuil (suite) Avec certaines applications, le fils du moteur peut être nécessaire de tourner pour éviter les interférences avec d’autres composants. 100335 FRANÇAIS MONTAGE Diagramme de câblage Négatif (-) Noir Rouge Positif (+) Noir Commutateur Négatif (-) Positif (+) Rouge 8 FRANÇAIS 100335 FONCTIONNEMENT Recommandations pour un fonctionnement sûr Le treuil 100335 a une capacité de 2 268 kg (5 000 lb) à la première couche (maximum), lors de l’enroulement de la première couche de câble sur le tambour. Les surcharges peuvent endommager le treuil, le moteur et/ou le câble. Pour les charges excédant 1 134 kg (2 500 lb), nous recommandons d’utiliser la poulie ouverte pour doubler la ligne de câble. Cela permettra : (a) de réduire le nombre ou les couches de câble sur le tambour, (b) de réduire la charge sur le câble jusqu’à concurrence de 50 %. En doublant la ligne au véhicule, fixez-la au cadre ou à une autre partie pouvant porter une charge. Le moteur du véhicule devrait tourner durant le fonctionnement du treuil, afin de minimiser l’appel à la batterie et maximiser le pouvoir et la vitesse du treuil. Si le treuil est utilisé durant une période de temps considérable alors que le moteur est éteint, la batterie pourrait se vider et devenir trop faible pour redémarrer le moteur. Apprenez à connaître le treuil avant d’en avoir besoin. Nous vous recommandons d’effectuer quelques tests pour apprendre à maîtriser les diverses techniques d’arrimage, à reconnaître les sons du treuil selon diverses charges, la façon dont le câble s’enroule sur le tambour, etc. Inspectez le câble et l’équipement avant chaque utilisation. Un câble éraillé ou endommagé devra être remplacé sur-le- champ. Utilisez uniquement un câble de remplacement identique celui du fabricant ayant exactement les mêmes caractéristiques techniques. Vérifiez l’installation et les boulons du treuil pour vous assurer qu’ils sont bien serrés avant chaque utilisation. Rangez la télécommande dans votre véhicule, à l’abri de tout dommage. Tout treuil semblant endommagé de quelque manière que ce soit, usé ou qui fonctionne mal DOIT ÊTRE MIS HORS SERVICE JUSQU’À CE QU’IL SOIT RÉPARÉ. Il est recommandé de faire appel à un centre de service autorisé par le fabricant pour effectuer les réparations requises. N’accrochez que les surfaces du véhicule spécifiées par son fabricant. Seuls les accessoires et/ou adaptateurs fournis par le fabricant doivent être utilisés. 9 Autodépannage Choisissez un point d’ancrage approprié, tel qu’un solide tronc d’arbre ou un bloc rocheux. Employez toujours une chaîne de bride autour du point d’attache. Le treuil est muni d’un déflecteur à rouleau pour guider le câble et réduire la courbure lors d’arrimage à courte distance. N’utilisez jamais le treuil dans un angle très prononcé, car le câble s’accumulera sur un côté du tambour causant des dommages au câble et au treuil. CORRECT INCORRECT Il est possible de tirer le véhicule à angle sur une courte distance pour le redresser. Les tractions à grande distance devraient être effectuées avec le câble à un angle de 90° au treuil et au véhicule. Pour tirer une lourde charge, couvrez le câble d’une couverture ou d’une veste à une distance d’environ 1,5 à 1,8 m (5 à 6 pi) du crochet. Dans le cas où le câble se romprait, cela permettra de réduire le contrecoup. Pour plus de protection, ouvrez le capot du véhicule. Pour des charges supérieures à 1 134 kg (2 500 lb), il est recommandé d’utiliser la poulie coupée pour doubler le câble. LIGNE SIMPLE LIGNE DOUBLE Ainsi, la charge sur le treuil et la tension sur le câble sont réduites d’environ 50 %. 100335 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT Techniques d’utilisation du treuil de A à Z Techniques d’utilisation du treuil de A à Z (suite) (a) Prenez le temps d’analyser la situation et de bien planifier la manœuvre. (b) Portez des gants pour protéger vos mains. (c) Libérez l’embrayage pour que le câble se déroule librement et pour économiser l’énergie de la batterie. (d) Fixez la courroie au crochet de levage à chape. (e) Tirez le câble vers le point d’ancrage désiré à l’aide de la courroie. (f) Fixez solidement le crochet de levage à chape au point d’ancrage : sangle, chaîne ou poulie coupée. Ne fixez pas le crochet en boucle au câble. (g) Engagez l’embrayage. (h) Branchez la télécommande au treuil. Si vous souhaitez contrôler le treuil de l’intérieur du véhicule, passez alors la télécommande par une fenêtre ouverte afin d’éviter que les câbles soient coincés dans la porte. (i) Démarrez le moteur afin de réapprovisionner la batterie. (j) Couvrez le câble d’une couverture ou d’une veste à une distance d’environ 1,5 à 1,8 m (5 à 6 pi) du crochet. Pour plus de protection, ouvrez le capot du véhicule. (k) Actionnez le câble pour réduire le jeu dans le câble. Une fois le câble sous tension, tenezvous à bonne distance et ne tentez jamais de le franchir. (l) Vérifiez attentivement les ancrages et assurez-vous que tous les raccords soient solidement fixés. (m) Inspectez le câble. Assurez-vous que le tambour contient au moins 5 tours de câble. (n) Dégagez les environs. Assurez-vous que les gens autour se tiennent à bonne distance et que personne n’est placé directement devant ni derrière le véhicule,ni près du point d’ancrage. (o) Commencez à tirer. Assurez-vous que le câble s’enroule uniformément et fermement autour du tambour. Afin de faciliter le processus, le véhicule tiré peut être conduit lentement. Évitez les charges de choc et maintenez le câble sous tension. (p) Placez l’embrayage du véhicule à tirer au neutre et libérez le frein à main. Ne relâchez la pédale de frein que lorsque treuil est à sa tension maximale. Évitez les charges de choc du treuil, ce qui risque d’endommager le treuil, le câble et le véhicule. (q) Le treuil électrique est conçu en vue d’un usage intermittent. Lorsqu’il fonctionne à pleine charge, alors qu’une seule épaisseur de câble est enroulée, limitez son fonctionnement à une minute tout au plus avant de le laisser refroidir pendant quelques minutes et de reprendre la manœuvre. (r) L’utilisation du treuil est terminée dès que le véhicule est ramené sur un sol stable et peut avancer par ses propres moyens. (s) Immobilisez le véhicule et assurez-vous d’appliquer les freins et de positionner la transmission en position de stationnement. (t) Relâchez la tension sur le câble. Le treuil n’est pas conçu pour retenir un véhicule durant une longue période de temps. (u) Libérez le câble de l’ancrage. (v) Rembobinez le câble. Assurez-vous que le câble déjà sur le tambour s’est enroulé serré et de façon égale. Sinon, déroulez le câble pour le rembobiner à partir du point où il est bien serré. (w) Gardez les mains à bonne distance du tambour et du déflecteur lorsque le câble s’enroule. (x) Bloquez le crochet et la courroie. (y) Débranchez la télécommande et rangez- la dans un endroit propre et sec. (z) Nettoyez et inspectez tous les raccords et le matériel de fixation en vue d’une prochaine utilisation du treuil. 10 FRANÇAIS 100335 ENTRETIEN Le propriétaire ou opérateur est responsable de l’entretien périodique. AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser un treuil endommagé ou défectueux. AVERTISSEMENT Un entretien inadéquat annulera la garantie. Procédez à tout entretien prévu promptement. Corrigez tout problème avant d’actionner le treuil. NOTE Pour obtenir de l’aide ou des pièces, communiquer avec le service à la clientèle au 1-877-338-0999 11 Lubrification Toutes les pièces en mouvement dans le treuil électrique ont été lubrifiées à l’aide d’une graisse au lithium à haute température, à l’usine. Aucune lubrification interne n’est requise. Lubrifiez le système de câblage périodiquement à l’aide l’une huile légère et pénétrante. Remplacement du système de câblage Il est recommandé de faire effectuer toute modification par un centre de service autorisé par le fabricant et d’utiliser seulement des pièces fournies par le fabricant. 1. Déplacez l’anneau de la came à la position « Sortie ». 2. Déroulez le câblage à sa pleine longueur. Examinez de quelle manière le câble existant est connecté à l’intérieur du tambour. 3. Retirez l’ancien câblage et remplacez-le par le nouveau. 4. Rembobinez le câblage sur le tambour en évitant les torsions. 100335 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Rendement – – – – – – – – – – – – Tension nominale . ...... Rapport de démultiplication . Moteur . . . . . . . . . . . . Cycle de tâche . . . . . . . . Format du tambour . . . . . . Câble . . . . . . . . . . . . . Poids brut . . . . . . . . . . . Poids net . . . . . . . . . . . Hauteur . . . . . . . . . . . . Largeur . . . . . . . . . . . . Longueur . . . . . . . . . . . Modèle à boulon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 268 kg (5 000 lb) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166:1 . . Aimant permanent 1,6 HP / 1,2 kW (CC 12V) . . . . . . . . . . . Usage intermittent seulement . 50,8 mm(P) x 81 mm(L) [2 po (P) x 3,2 po (L)] . 6 mm(P) x 11,6 m(L) [15/64 po (P) x 38 pi (L)] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15,5 kg (34,2 lb) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,5 kg (32 lb) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,7 cm (5 po) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,6 cm (4,6 po) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37,1 cm (14,6 po) . . . . . . . . . 12,4 cm x 7,6 cm (4,9 po x 3 po) Vitesse linéaire et courant du moteur (première couche) Traction maximale lb 0 1000 2000 3000 4000 4500 5000 kg 0 454 907 1361 1814 2041 2268 ppm 12,8 9,8 8,5 6,9 5,2 4,3 3,3 mpm 3,9 3,0 2,6 2,1 1,6 1,3 1,0 Courant moteur (CC 12V) A 28 80 130 180 230 260 290 Temps de fonctionnement* Minute 1 1 1 1 1 1 1 Délai de refroidissement** Minute 5 5 5 5 5 5 5 Vitesse linéaire (CC 12V) *Si le moteur devient trop chaud au toucher, arrêtez le treuil sur-le-champ et laissez-le refroidir durant 5 minutes. Ne tirez pas durant plus d’une minute à ou près de la charge nominale. **Les treuils électriques sont conçus et fabriqués pour un usage intermittent et ne devraient pas être utilisés pour des applications continues. Traction maximale et capacité du câble Couches de câble sur le tambour Capacité de traction maximale par couche Capacité du câble par couche 1 2 3 4 lb 5000 4128 3515 3060 kg 2268 1872 1594 1388 pi 8,5 19 31,2 38 m 2,6 5,8 9,5 11,6 Il est recommandé d’utiliser deux lignes et arracher bloc pour tirer des charges plus 1 134 kg (2 500 lb). 12 13 42 46 45 44 43 1 28 29 2 47 15 62 3 14 61 56 4 23 60 57 48 27 31 59 49 5 21 58 22 30 6 21 29 50 20 44 28 45 7 8 19 51 9 18 10 52 18 11 53 12 17 54 13 17 55 32 33 3 4 39 40 35 3 6 3 7 41 26 38 25 24 14 15 14 16 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FRANÇAIS 100335 Diagramme des pièces détachées 100335 FRANÇAIS N° N° de piéce Nomenclature des Pièces Description Qté 01 450100-BF Groupe moteur - Noir mat 1 02 450001 Accouplement, I 1 03 450002 Ressort, accouplement 1 04 450003 Accouplement, II 1 05 400200-BF Ensemble de tambour Noir mat 1 06 450004-BF Carter/palier de bout Noir mat 1 07 450005-A Roue dentée 1 08 450006 Porte-pignon, sortie 1 09 450007 Porte-pignon, intermédiaire 1 N° N° de piéce Description Qté 34 450032 Pignon d'entraînement de came 35 250012 Gros ressort 1 36 450033-BF Couvercle d'embrayage Noir mat 1 37 GB2760BB16002-SS Roulement radial à billes étanche 16002 1 38 250016-BF Capuchon d'embrayage Noir mat 1 39 250011 Anneau de retenue 1 40 250017 Rondelle frein Ø 6 1 41 250018 Vis d'assemblage M6 x 16 1 42 451500 Ensemble d'interrupteur 1 1 10 450008 Porte-pignon, entrée 1 11 450009 Pignon d'entrée, planétaire 1 12 450010-BF Engrenage, fixe - Noir mat 1 43 300018 Boulon à tête hexagonale M8 x 60 2 13 250021 Bague de palier d'embrayage 1 44 300020 Rondelle frein Ø 8 6 14 250002 Rondelle plate Ø 6 6 45 300019 Rondelle plate Ø 8 6 450011 Vis à six pans creux M6 x 25 4 46 300021 Contre-écrou M8 2 47 200027-BF Adaptateur de treuil de 32 mm - Noir mat 1 48 250037 Goupille d'attelage de 16 mm 1 49 250038 Goupille en R 1 4 15 16 450012 Vis à six pans creux M6 x 100 2 17 450013 Joint d'étanchéité 2 18 450014 Rondelle de friction 2 19 450015 Bague de roulement 1 20 450016 Joint torique d'étanchéité 1 50 450021 Boulon à tête hexagonale M8 x 25 21 450017 Bague de palier pour tambour 2 51 250025-BF Profilé de montage en U Noir mat 1 22 400018 Arbre hexagonal 1 23 400008 Traverse Ø 10 2 52 400009 Boulon à tête hexagonale M10 x 20 2 53 250029-BF Chaumard à rouleau - Noir mat 1 54 250035 Rondelle frein Ø 10 2 55 250036 Contre-écrou M10 2 56 450500A Commutateur - Noir 1 57 300037-BF Commutateur de commande de la plaque de montage - noir mat 1 58 400025 Écrou M5 2 59 400026-BF Handlebar Switch Clamp - Black Flat 2 60 400024 Rondelle de blocage Ø5 2 61 400023 Rondelle plate Ø8 2 400022 Vis à tête creuse hexagonale M5 x 25 2 24 450800 Câblage 1 25 C20002 Crochet à chape de 6 mm 1 26 410022 Bride jaune 1 27 400010 Traverse Ø 8 1 28 450026 Vis à six pans creaux M4 x 25 2 29 450027 Rondelle plate Ø 4 2 30 450031 Vis à tête cylindrique à empreinte cruciforme M6 x 8 1 31 450029 Ressort 1 32 GB2760BB06002-SS Roulement radial à billes étanche 6002 1 33 250019 Coussinet support d'axe 1 62 14 FRANÇAIS 100335 GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause Solution Connexion de câble de batterie trop lâche Serrer les écrous sur toutes les connexions de câble Système d’interrupteur défectueux Remplacer le système d’interrupteur Moteur défectueux Vérifier la tension au port d’armature avec l’interrupteur enfoncé. Si la tension est présente, remplacer le moteur Présence d’eau dans le moteur Laisser égoutter et sécher. Faire fonctionner à petits coups sans charge jusqu’à ce qu’il soit entièrement sec Embrayage non enclenché Déplacer l’embrayage à la position « Entrée ». Si le problème persiste, un technicien qualifié doit le vérifier et le réparer Insuffisance de courant ou de tension La batterie est faible. Recharger. Faire tourner le treuil avec le moteur du véhicule en marche (la batterie devrait avoir une charge solide) Connexion de câble de batterie trop lâche ou corrodée Nettoyer, serrer ou remplacer Le moteur surchauffe Temps de fonctionnement du treuil trop long Laisser refroidir le treuil périodiquement Le moteur ne tourne que dans un sens Système d’interrupteur défectueux Remplacer le système d’interrupteur Le moteur ne tourne pas Le moteur tourne mais le tambour du câble ne tourne pas Le moteur tourne lentement ou sa puissance est anormale Pour du soutien technique supplémentaire : Soutien technique Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP) Ligne sans frais : 1-877-338-0999 [email protected] 15 GARANTIE GARANTIE CHAMPION POWER EQUIPMENT GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS Conditions de la garantie Champion Power Equipment (CPE) activera cette garantie dès réception de la carte d’enregistrement de la garantie et d’une preuve d’achat telle que la copie du reçu de caisse de l’un des détaillants CPE. Veuillez soumettre votre carte d’enregistrement ainsi que votre reçu dans les dix (10) jours qui suivent la date d’achat. Garantie de réparation et de remplacement CPE garantit à l’acheteur original que les composants mécaniques et électriques seront exempts de défauts de matériau et de fabrication pour une période d’deux ans (pièces et main-d’œuvre) à partir de la date d’achat initiale et de 180 jours (pièces et main-d’œuvre) pour un usage commercial et industriel. Les frais de transport du produit pour réparation ou remplacement en vertu de cette garantie sont de la seule responsabilité de l’acheteur. Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur initial et n’est pas transférable. Ne pas rapporter le produit sur le lieu d’achat Communiquez avec le soutien technique et CPE diagnostiquera tout problème par téléphone ou par courriel. Si le problème ne peut être résolu de cette manière, CPE autorisera, à sa discrétion, l’évaluation, la réparation ou le remplacement de la pièce ou du composant défectueux dans un centre de services CPE. CPE vous fournira un numéro de cas dans le cadre du service de garantie. Veuillez le conserver pour référence ultérieure. Les réparations ou remplacements effectués sans autorisation préalable, ou dans un établissement de réparations non autorisé, ne sont pas couverts par cette garantie. Exclusions de la garantie Cette garantie ne couvrira pas les réparations et équipements suivants : Usure normale Les produits contenant des composants mécaniques ou électriques doivent faire l’objet d’un entretien périodique pour bien fonctionner. Cette garantie ne couvre pas les réparations quand l’usure normale a épuisé la durée de vie utile d’une pièce ou de l’équipement complet. Installation, utilisation et entretien Cette garantie ne s’appliquera pas aux pièces et/ou à la main-d’œuvre s’il appert que le produit a été mal utilisé, a manqué d’entretien, a fait l’objet d’un accident, ou encore s’il a été malmené, chargé au-delà des limites du produit, modifié, mal installé ou mal connecté à un composant électrique. L’entretien normal n’est pas couvert par cette garantie. Il n’est pas nécessaire qu’il soit effectué à un établissement ou par une personne autorisé par CPE. Autres exclusions Cette garantie exclut : – les défauts apparents portant notamment sur la peinture et les décalques, etc., – les accessoires tels que les housses de rangement, – les défauts dus à des catastrophes naturelles et autres événements majeurs au-delà du contrôle du fabricant, – les problèmes causés par des pièces autres que celles de Champion Power Equipment. Limites de la garantie implicite et des dommages indirects Champion Power Equipment décline toute obligation en matière de réclamations concernant le temps perdu, l’utilisation de ce produit, le fret ou toute autre réclamation secondaire ou indirecte découlant de l’utilisation de ce produit par quiconque. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Les produits fournis en remplacement seront soumis à la garantie du produit original. La durée de la garantie du produit échangé sera calculée en fonction de la date d’achat du produit original. Cette garantie vous donne certains droits, lesquels peuvent varier d’un état ou d’une province à l’autre. Il se peut que vous ayez des droits autres que ceux qui sont énoncés dans la garantie, selon votre état ou votre province. Coordonnées Adresse Champion Power Equipment, Inc. Service à la clientèle 12039 Smith Ave. Santa Fe Springs, CA 90670 É.-U. www.championpowerequipment.com Service à la clientèle Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP) Ligne sans frais : 1 877 338-0999 [email protected] N° télécopieur : 1 562 236-9429 Service technique Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP) Ligne sans frais : 1 877 338-0999 [email protected]