DS 5000iD | Olympus DS 5000 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
69 Des pages
DS 5000iD | Olympus DS 5000 Mode d'emploi | Fixfr
ENREGISTREUR
VOCAL NUMÉRIQUE
DS-5000
DS-5000iD
MODE D’EMPLOI
Merci d’avoir porté votre choix sur cet
enregistreur vocal numérique.
Lisez ce mode d’emploi pour les informations
concernant l’emploi correct et sûr de l’appareil.
Conservez-le à portée de la main pour toute référence ultérieure.
Nous vous recommandons de tester la fonction
d’enregistrement et le volume avant l’utilisation
pour obtenir de bons enregistrements.
FR
Introduction
Introduction
● Le contenu de ce document peut être modifié par la suite sans préavis. Veuillez contacter
notre centre de service après-vente pour obtenir les dernières informations concernant les
noms de produits et les numéros de modèles.
● Le plus grand soin a été pris afin d’assurer l’intégrité du contenu de ce document. Dans le
cas peu probable où vous auriez un doute ou si vous trouvez une erreur ou une omission,
veuillez contacter notre centre de service après-vente.
● Toute responsabilité pour dommages passifs ou dommages de quelque nature que ce soit
survenus à cause d’une perte de données causée par un défaut du produit, réparation
effectuée par un tiers autre que Olympus ou un service agréé par Olympus, ou toute autre
raison est exclue de la responsabilité de Olympus.
Marques commerciales
Microsoft et Windows des marques de fabrique déposées par Microsoft Corporation.
Macintosh est une marque de Apple Computer Inc.
Intel et Pentium sont des marques de fabrique déposées par Intel Corporation.
SD et microSD sont des marques de fabrique de SD Card Association.
SDHC et microSDHC sont des marques de fabrique de SD Card Association.
Les autres noms de produits et de marques indiqués ici peuvent être des marques de fabrique
ou des marques de fabrique déposées de leurs propriétaires respectifs.
2
Table des matières
Table des matières ................................... 3
Pour un emploi sûr et correct .................... 4
Précautions générales .............................. 5
1 Préparatifs
Caractéristiques principales ...................... 9
Carte mémoire ........................................ 10
Identification des éléments ..................... 12
Mise en place de la batterie .................... 14
Chargement du bloc batterie ................... 16
Utilisation du bloc batterie ....................... 18
Utilisation de l’adaptateur secteur ........... 19
Mise en marche de l’enregistreur ............ 20
Mode économie d’énergie ...................... 20
Insertion et éjection des SD cartes ........ 21
Réglage de l’heure/date (Time & Date) ... 22
Réglage de la destination d’enregistrement
(Card Select) .......................................... 24
2 Opérations de base
Enregistrement ....................................... 25
Lecture ................................................... 29
Effacement ............................................. 31
3 Opérations avancées
Liste de menus ....................................... 35
Apprentissage de l’utilisation des menus 39
Sélection de dossiers et de fichiers ......... 40
Informations sur le fichier affiché ............. 41
Fonction de verrouillage de l’appareil ...... 42
Réglage des niveaux de priorité (Priority) .... 45
Réglage de l’ID auteur et du
type de travail ................................... 46
Commentaire oral ................................... 49
Marques index ........................................ 50
Insertion et éjection des microSD cartes .... 51
Formatage de la carte (Format) .............. 52
Personnalisation de l’enregistreur ........... 54
1
2
3
4
5
4 Gestion des fichiers sur votre PC
7
Logiciel DSS Player ................................ 55
Installation du logiciel DSS ..................... 57
Désinstaller un logiciel DSS .................... 58
Utiliser l’aide en ligne .............................. 59
Connecter l’enregistreur à votre PC ........ 60
Mise en marche du DSS Player .............. 62
5 Autres informations
Liste des messages d’alarme ................. 63
Dépannage ............................................. 64
Accessoires (en option) .......................... 65
Spécifications ......................................... 66
Assistance technique et soutien .............. 67
3
Pour un emploi sûr et correct
Avant d’utiliser votre nouvel enregistreur,
lisez attentivement ce manuel pour savoir
comment l’utiliser de manière sûre et
correcte. Conservez ce manuel à un endroit
facilement accessible pour toute référence
ultérieure.
Précautions importantes de sécurité
Certains symboles sont utilisés dans ce
mode d’emploi et sur l’appareil pour
protéger l’utilisateur, son environnement et
ses biens contre des blessures et des
dégâts éventuels. Veuillez vous familiariser
avec les définitions et la signification des
symboles suivants avant de continuer la
lecture des précautions.
Danger
Prévient d’un danger,
pouvant occasionner la mort
ou de graves blessures.
Indique des objets ou des
actions, pouvant occasionner
Avertissement la mort ou de graves blessures.
Attention
4
Indique des objets ou
des actions, pouvant
occasionner des dégâts
ou des blessures de
personnes.
Symboles interdisant une action
particulière
Interdit
Ne pas
démonter
Symboles exigeant une action
spécifique
Obligatoire
Débrancher
la prise de
courant
Conventions utilisées dans ce manuel
• Le mot “carte” se rapporte aux cartes SD
et microSD.
• Les mots “DSS Player” se rapportent au
DSS Player Pro R5 Dictation Module de
l’environnement Windows et au DSS
Player pour l’environnement Apple
Macintosh.
• Les remarques en bas de page se
rapportent à des informations
supplémentaires, des exceptions ou des
événements en rapport.
• Les mots en majuscules tels que PLAY
ou REC décrivent une fonction, une
touche ou la position d’un commutateur
sur l’enregistreur.
Précautions générales
● Ne laissez pas le lecteur dans un endroit
chaud, comme dans une voiture fermée en
plein soleil ou sur une plage en été.
● Ne rangez pas l’enregistreur dans un
endroit trop exposé à l’humidité ou à la
poussière.
● N’utilisez pas de solvant organique, tel
qu’alcool ou diluant pour vernis, pour
nettoyer l’appareil.
● Ne placez pas l’enregistreur sur ou près
d’un autre appareil électrique tel que
téléviseur ou réfrigérateur.
● Evitez d’effectuer un enregistrement ou une
lecture près d’un téléphone cellulaire ou de
tout autre appareil sans fil, car ils risquent
de provoquer des interférences et des
parasites. En cas de parasites, installezvous ailleurs, ou éloignez davantage
l’enregistreur de ces appareils.
● Evitez le sable ou la saleté. Ils peuvent
causer des dommages irréparables.
● Evitez les vibrations ou chocs violents.
● Ne démontez pas, ne réparez pas et ne
modifiez pas cet appareil vous-même.
● N’utilisez pas cet appareil pendant la
conduite d’un véhicule (tel que bicyclette,
motocyclette ou voiture).
● Conservez l’appareil hors de portée des
enfants.
<Avertissement relatif aux pertes de données>
Les données enregistrées dans la mémoire
risquent d’être détruites ou effacées en cas
d’erreur de procédure, d’anomalie de
l’appareil, ou pendant des travaux de
réparation.
Nous vous recommandons d’enregistrer et de
sauvegarder toutes les données importantes
sur un autre support, par exemple un disque.
Piles/Bloc batterie rechargeable Ni-MH
Danger
• Ne soudez pas directement des conducteurs
ou des bornes sur une batterie et ne la
modifiez pas.
• Ne raccordez pas ensemble les bornes = et
-. Ce qui pourrait causer un incendie, un
choc électrique ou une surchauffe.
• Pour porter ou ranger la batterie, bien
s’assurer de la mettre dans l’étui fourni pour
protéger ses bornes. Ne pas porter ni ranger
la batterie avec des objets métalliques (tels
que des clés ou des bagues). Si cet
aver tissement n’est pas respecté, un
incendie, une surchauffe ou un choc
électrique risque de se produire.
• Ne branchez jamais directement les batteries
sur une prise de courant ou l’allume-cigare
d’un véhicule.
• N’inversez jamais les pôles = et - des
batteries lors de leur insertion dans le
chargeur.
• Si du liquide de la batterie devait entrer en
contact avec vos yeux, lavez-les avec de
l’eau propre et consultez immédiatement un
médecin.
• Il y a un trou duquel du gaz s’échappe sur la borne
= , Ne pas le couvrir ni le boucher.
Avertissement
• Les piles ne doivent jamais être exposées à
une flamme, chauffées, court-circuitées ou
démontées.
• N’essayez pas de recharger des piles
alcalines, au lithium ou autres piles nonrechargeables.
• N’utilisez jamais une pile à couvercle
extérieur éventré ou fissuré.
• Conservez les piles hors de portée des
enfants.
5
Précautions générales
• Si vous notez quelque chose
d’inhabituel à l’utilisation de ce produit,
par exemple un bruit anormal, de la
chaleur, de la fumée ou une odeur de
brûlé:
•
•
•
•
•
•
1 retirez immédiatement les piles en prenant
garde de ne pas vous brûler, et;
2 appelez votre revendeur ou le représentant
Olympus local pour une révision.
N’exposez pas les batteries rechargeables
à de l’eau. Ne permettez aucun contact des
bornes avec de l’eau.
Ne pas retirer ni endommager la feuille
isolante des batteries.
N’utilisez plus les batteries si vous constatez
une anomalie, comme un suintement
d’électrolyte, un changement de couleur ou
une déformation.
Débranchez le chargeur si la recharge n’est
pas terminée au bout de la durée spécifiée
prévue.
Si de l’électrolyte d’une batterie devait entrer
en contact avec votre peau ou vos
vêtements, lavez-le aussitôt avec de l’eau
propre.
Ne pas jeter les batteries au feu.
Attention
6
• Les batteries sont exclusivement pour
l’utilisation avec des enregistreurs (DS-5000/
5000iD) vocaux Olympus. Ne pas les utiliser
en combinaison avec d’autres matériels.
• Ne soumettez pas les batteries à des chocs
violents.
• N’utilisez pas ces batteries avec d’autres dont le
type, la tension ou la marque est différent.
• En utilisant plus de deux batteries, les recharger
en même temps.
• Avant d’utiliser de nouvelles batteries ou des
batteries inutilisées pendant longtemps, prenez
soin de les recharger même si elles n’ont été
utilisées que pendant une brève période.
Support
Danger
• Ne déconnectez jamais l’adaptateur
secteur ou le cordon d’alimentation
avec les mains mouillées. Ceci
pourrait causer un choc électrique
ou des blessures.
• N’utilisez que l’adaptateur secteur
fourni avec le support. Son
utilisation avec d’autres adaptateurs
secteur risque de causer une
surchauffe, un incendie ou un
dysfonctionnement.
Avertissement
• N’essayez jamais de démonter,
modifier ou réparer l’enregistreur
vous-même. Ceci pourrait causer
Ne démontez un incendie, un choc électrique ou
pas.
des blessures.
• Ne l’utilisez jamais dans des endroits
où il pourrait entrer en contact avec
de l’eau (comme une salle de bains).
Mouiller l’enregistreur pourrait
causer un incendie ou un choc
électrique.
• Ne faites pas tomber l’enregistreur
ou ne lui faites pas subir de chocs.
Ceci pourrait causer des dommages,
un incendie ou un choc électrique.
• N’insérez jamais de fils ou autres
objets métalliques dans l’appareil
car ceci peut provoquer une
électrocution, une surchauffe ou un
incendie.
• Garder hors de la portée des enfants.
Ne pas laisser des enfants utiliser ce
produit sans la supervision d’un
adulte.
Précautions générales
Attention
• N’utilisez pas ou ne rangez pas le
support dans des endroits instables,
tels que sur un téléviseur, etc. S’il
tombe, il risque de se casser ou de
causer des blessures.
• Débranchez l’adaptateur secteur ou
le cordon d’alimentation du support
et de la prise de courant lorsque
Débrancher vous ne l’utilisez pas pendant des
périodes prolongées. Si vous ne
la prise de
courant
prenez pas cette précaution et que
le support est endommagé, un
incendie risque de se produire.
Adaptateur secteur
Danger
• Veillez à utiliser le chargeur à la
tension (secteur 100 - 240 V)
adéquate. Son emploi sur d’autres
tensions peut provoquer une
surchauffe, un incendie, une
électrocution ou des blessures.
Débrancher
la prise de
courant
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur près d’un
gaz inflammable (tel que de l’essence, du
benzène ou un diluant pour vernis).
Dans le cas où
• ...les pièces internes de l’adaptateur secteur
sont exposées parce qu’il est tombé ou a été
endommagé d’une autre manière:
• ...l’adaptateur secteur tombe dans l’eau, ou
si de l’eau, un objet métallique ou une
substance inflammable ou d’autres matières
extérieures pénètrent à l’intérieur:
• ...vous notez quelque chose d’inhabituel à
l’emploi de l’adaptateur secteur, tel que bruit
anormal, chaleur, fumée ou odeur de brûlé:
1 ne touchez aucune pièce exposée;
2 déconnectez immédiatement la fiche
d’alimentation de la prise, et;
3 appelez votre revendeur ou le représentant
Olympus local pour la révision. Continuer à
utiliser l’adaptateur secteur dans ces
conditions pourrait engendrer une décharge
électrique, un feu ou des blessures.
Attention
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur si la
fiche d’alimentation est endommagée
ou si elle ne peut pas être branchée à
fond dans la fiche. Ceci pourrait causer
un incendie, une surchauffe, un choc
électrique, un court-circuit ou des
dommages.
• Pour votre sécurité, assurez-vous
d’avoir débranché l’adaptateur secteur
de la prise de courant avant d’effectuer
de l’entretien ou du nettoyage. De plus,
ne branchez ni débranchez jamais la
fiche d’alimentation avec les mains
mouillées. Ceci pourrait causer un
choc électrique ou des blessures.
Avertissement
• N’essayez pas de démonter, réparer ou
modifier l’adaptateur secteur de quelque
manière que ce soit.
• Evitez la pénétration de matières extérieures,
telles qu’eau, métal ou substances
inflammables, dans le produit.
• Ne mouillez pas l’adaptateur secteur, ne le
touchez pas avec des mains mouillées.
Débrancher
la prise de
courant
• Débranchez la fiche d’alimentation de
l’adaptateur secteur quand il n’est pas
en service. Si vous ne prenez pas cette
précaution, il peut se produire un
incendie, une surchauffe ou un choc
électrique.
• Pour débrancher le cordon d’alimentation,
retirer la fiche d’alimentation sans tirer sur
le cordon. Ne pas tordre le cordon, ni
placer d’objets lourds dessus. Cela risque
d’endommager le cordon et de provoquer
l’électrocution, la surchauffe ou l’incendie.
7
Précautions générales
• Si quelque chose de mauvais se
produit avec l’adaptateur secteur,
débranchez-le de la prise de
courant et consultez le centre de
service le plus proche. Utiliser ainsi
le chargeur pourrait causer un
incendie, une surchauffe, un choc
électrique ou des blessures.
• N’utilisez pas et ne laissez pas
l’adaptateur secteur dans des endroits
très chauds, tels qu’exposés en plein
soleil, dans une voiture fermée par
beau temps, près d’un appareil de
chauffage, sur une couverture
chauffante électrique, etc. N’utilisez
pas l’adaptateur secteur si quelque
chose le recouvre (tel qu’une
couverture). Ceci pourrait causer un
incendie, une explosion, une fuite de
liquide ou une surchauffe.
8
1 Préparatifs
Caractéristiques principales
● Commande à commutateur pour une
utilisation facile et une réponse rapide.
● Trois touches intelligentes programmables:
F1, F2 et F3 (☞ P.54).
● Fonction de verrouillage de l’appareil pour
empêcher un accès non autorisé à l’appareil
(☞ P.42).
Système d’authentification par mot de passe ou
balayage de l’empreinte digitale (☞ P.42, 43).
(DS-5000iD uniquement)
● Enregistrement et stockage de la voix au
format Digital Speech Standard Pro (format
DS2).
● Fonction de marque index (IndexMark) utile
pour rechercher des points particuliers dans
la dictée (☞ P.50).
● Deux modes d’enregistrement, le mode QP
(lecture de qualité) ou le mode SP (lecture
standard) (☞ P.37).
● Fonction de commentaire verbal vous
permettant aux transcripteurs de rechercher
instantanément et de lire les instructions sur
leur ordinateur (☞ P.49).
● Fonction de cryptage qui crypte les fichiers.
● Le bloc batterie rechargeable Ni-MH de
l’enregistreur peut être chargé dans
l’enregistreur à l’aide du câble USB ou de
l’adaptateur secteur (☞ P.16, 17).
● Réglage de priorité (☞ P.45).
1
Caractéristiques principales
● Prend en charge deux types de mémoire:
carte SD et carte microSD (☞ P.10).
● Grand écran ACL rétroéclairé.
● Logiciel DSS Player fourni (☞ P.55).
Il est possible de personnaliser l’enregistreur de
plusieurs façons.
● Prend en charge l’USB 2.0. haute vitesse, qui
permet la transmission de données à grande
vitesse de l’enregistreur à votre ordinateur.
● Cinq dossiers et jusqu’à 200 fichiers/dossier,
pour un maximum de 1000 enregistrements
(☞ P.25).
Lorsque vous utilisez le DSS Player, il est possible
de créer au maximum sept dossiers (1.400 fichiers)
(☞ P.54, 55).
9
Carte mémoire
1
Carte mémoire
Cet enregistreur utilise une double mémoire
sous la forme d’une carte mémoire SD et d’une
mémoire intégrée (carte microSD), vous
permettant d’enregistrer dans la mémoire
sélectionnée.
Une carte microSD amovible est utilisée pour
la mémoire intégrée, vous permettant de retirer
en toute sécurité votre enregistrement de
l’enregistreur en cas de panne ou de
dysfonctionnement de l’appareil.
Description de la carte
L’enregistreur accepte des cartes de capacité
allant de 512 Mo à 8 Go.
Réglages et environnement
d’utilisation relatifs à la carte
Consultez les dernières informations
d’utilisation sur la page d’Olympus (http://
www.olympus.com/) lorsque vous utilisez
des cartes autres que la carte fournie.
De plus, référez-vous également aux pages
suivantes pour la manipulation de la carte.
• Insertion et éjection des SD cartes (☞ P.21).
• Insertion et éjection des microSD cartes (☞ P.51).
• Réglage de la destination d’enregistrement
(Card Select) (☞ P.24).
• Formatage de la carte (Format) (☞ P.52).
SD carte
1 Verrouillage de la carte
La carte SD est équipée d’une fonction de
verrouillage. Lorsque la fonction de
verrouillage est utilisée, les données
importantes sont protégées en empêchant
l’écrasement ou la suppression accidentelle
de ces dernières.
Lorsque la fonction de verrouillage est
activée,
apparaît à l’écran.
2 Zone index
Pour l’écriture d’informations identifiant la
carte ou le contenu.
3 Zone de contact
Est en contact avec les dispositifs de lecture
de signal de l’enregistreur.
microSD carte
1 Zone de contact
Est en contact avec les dispositifs de lecture
de signal de l’enregistreur.
Tailles de mémoire des cartes et
temps de lecture approximatifs*1
Taille de mémoire
512Mo
SD carte
1
3
2
microSD carte
1
10
Mode QP
Mode SP
38 h 45 min.
79 h 30 min.
1Go
77 h 40 min.
159 h 05 min.*2
2Go
157 h 55 min.*2
323 h 35 min.*2
4Go
310 h 10 min.*2
635 h 25 min.*2
8Go
631 h 15 min.*2 1293 h 15 min.*2
Les temps indiqués ci-dessus sont les durées standard, et
les temps d’enregistrement disponibles varient selon la carte.
*1:Temps d’enregistrement disponible pour un fichier
unique continu. Le temps d’enregistrement disponible
peut être plus court si vous effectuez un grand nombre
de petits enregistrements.
*2:Temps d’enregistrement total de plusieurs fichiers. La
durée maximale d’enregistrement par fichier est de 99
heures 59 minutes.
Carte mémoire
Avertissement
• Ne touchez pas les contacts de la
carte. Cela pourrait endommager la
carte.
• Ne placez pas la carte dans des
endroits où il y a de l’électricité
statique.
1
Carte mémoire
• Rangez la carte dans un endroit hors
de portée des enfants. En cas
d’ingestion accidentelle, consultez
immédiatement un médecin.
• Si vous utilisez un adaptateur PC pour carte compatible
avec la carte pour y enregistrer ou détruire des données,
la durée d’enregistrement maximale de la carte peut
s’en trouver réduite. Pour revenir à la durée
d’enregistrement originale, initialisez/formatez la carte
dans l’enregistreur.
• Olympus ne peut être tenu pour responsable pour la
corruption ou la perte de données à cause d’un mauvais
usage de la carte.
Vérification des informations de la
carte (Card Info.)
Il est possible d’afficher sur l’enregistreur des
informations telles que la capacité totale et la
capacité restante pour les cartes installées (☞
P.36).
Card Info.
SD
Remain
Capacity
mSD micro SD
Remain
Capacity
BACK
540MB
1024MB
250MB
512MB
EXIT
Remarques
• Lors de l’initialisation (formatage) d’une carte,
vérifiez que des données indispensables ne s’y
trouvent pas avant. L’initialisation efface
complètement les données de la carte.
• Dans certains cas, les cartes qui ont été formatées
(initialisées) par un autre dispositif, comme un
ordinateur, ne peuvent pas être reconnues. Veillez à
les formater avec cet enregistreur avant de les utiliser.
• La carte a une durée de vie limitée. Lorsqu’elle arrive
en fin de vie, l’écriture ou l’effacement des données
sur la carte devient impossible. Dans ce cas, remplacezla.
11
Identification des éléments
7
8
9
1
Identification des éléments
12
1
2
3
0
*
e
4
$
!
@
#
%
^
&
(
w
5
)
q
6
= -
1 Fente pour carte SD
2 Microphone intégré
3 Touche NEW
4 Commande commutateur (REC/
STOP/PLAY/REV)
5 Commutateur POWER (ON/OFF)
6 Touche ERASE
7 Prise EAR (écouteur)
8 Prise pour MIC (Microphone)
9 Voyant d’enregistrement/lecture
0 Affichage (panneau LCD)
! Touche VOLUME (+)
@ Touche Avance Rapide (9)
# Touche OK/MENU
$ Touche intelligente programmable
(F1,F2,F3)
% Touche Recul Rapide (0)
^ Touche VOLUME (-)
& Haut-parleur intégré
* Ruban de retrait des piles
( Capteur d’empreinte digitale*
) Couvercle du logement de la pile
- Terminal PC (USB)
= Connecteur du support
q Prise d’alimentation
w Touche de dégagement du
couvercle du logement des piles
e Couvercle du logement de la carte
microSD
*DS-5000iD uniquement
Identification des éléments
Affichage des indicateurs d’état
8
1
QP DICT
MIKE
QP DICT
MIKE
025 / 030
E
0
F
00 M 10 s
15 H 22 M 30s
VERBAL
DISPLY
INDEX
Affichage en mode
d’enregistrement
1 Indicateur de mode d’enregistrement
2 Dossier actuel
3 Barre de progression de la
mémoire disponible (barre E/F)
4 Durée d’enregistrement écoulée
5 Temps d’enregistrement restant
6 Indicateur de niveau mètre
7 Affichage du guide des touches
Indicateur de l’ID auteur
Indicateur de capacité de pile
Indicateur de carte SD
mSD Indicateur de carte microSD
VCVA Indicateur VCVA (Variable
Control Voice Actuator)
VCVA
1
025 / 030
!
@
#
02 M 50 s
12M 05s
INSERT
SPEED
INDEX
Affichage en mode lecture
Identification des éléments
2
3
4
5
6
7
9
8 Indicateur de sensibilité du
microphone
9 Numéro du fichier actuel
0 Nombre total de fichiers contenus
dans le dossier
! Barre de progression de la lecture
@ Numéro du fichier actuel
# Temps d’enregistrement total du
fichier sélectionné
Indicateur d’opération en cours
Indicateur de verrouillage de carte
Indicateur de cryptage
Indicateur de priorité
Indicateur de verrouillage
13
Mise en place de la batterie
Cet enregistreur peut être utilisé soit avec le
bloc batterie rechargeable Ni-MH soit avec des
piles alcalines AAA.
Bloc batterie rechargeable Ni-MH
(inclus)
1
Mise en place de la batterie
1
Le bloc batterie doit être entièrement chargé
dans l’enregistreur avant la première utilisation.
Rechargement du bloc batterie
L’indicateur de capacité des piles sur l’affichage
change avec la perte de capacité du bloc batterie.
→
→
Quand
s’affiche, rechargez le bloc
batterie le plus tôt possible.
Quand la charge du bloc batterie est faible,
l’enregistreur se coupe et [
Battery Low ]
s’affiche.
2
14
Appuyez légèrement sur le bouton de
dégagement du couvercle du logement
des piles et ouvrez le couvercle, comme
le montre l'illustration ci-dessous.
Lorsque vous tirez sur le ruban, il se peut que
le bloc batterie saute du compartiment, veillez
donc à appuyer légèrement sur le bloc batterie
avec votre doigt quand vous tirez.
Insérez le bloc batterie rechargeable NiMH en respectant les polarités, comme le
montre l'illustration ci-dessous, puis
fermez le couvercle du logement des
piles.
Lorsque vous utilisez le bloc batterie rechargeable
Ni-MH, insérez-le de telle façon que la surface plate
avec les polarités soit tournée vers le bas, comme
le montre l'illustration ci-dessous. Faites bien
attention car les directions inscrites à l’intérieur
du compar timent des piles s’appliquent
uniquement aux piles AAA. De plus, lorsque vous
insérez le bloc batterie, placez-le de façon à ce que
le ruban soit situé sous le bloc, comme le montre
l'illustration. Le bloc batterie peut ensuite être retiré
facilement en tirant sur le ruban.
Remarques
• Le fait d’ôter le bloc batterie lorsque l’enregistreur
fonctionne peut corrompre les fichiers.
• Si le bloc batterie s’épuise pendant l’enregistrement,
le fichier actuel risque d’être perdu ou corrompu.
• Il est donc de toute première importance que vous
rechargiez le bloc batterie lorsqu’il ne reste plus qu’un
repère dans l’indicateur de capacité des piles de l’écran
ACL.
• Retirez le bloc batterie si l’enregistreur doit rester
inutilisé pendant une période prolongée.
Mise en place de la batterie
Piles alcalines AAA
1
2
Le couvercle du logement des piles
s’ouvre (☞ P.14).
Avertissement
• L’utilisation de piles dont une partie ou la
totalité du revêtement externe (protection
isolante) se décolle ou de piles qui ont
éclaté risque de provoquer des fuites, une
surchauffe et des explosions.
C’est pour cette raison que de telles piles
ne doivent absolument pas être utilisées.
• Les piles disponibles dans le commerce
dont une partie ou la totalité du
revêtement externe (protection isolante)
est décollée ne doivent absolument pas
être utilisées.
Piles inutilisables
Insérez les piles dans la direction inscrite à l’intérieur
du compartiment des piles de l’enregistreur.
De plus, lorsque vous insérez les piles, placez-les de
façon à ce que le ruban soit situé sous les piles, comme
le montre l'illustration ci-dessous. Les piles peuvent
ensuite être retirées facilement en tirant sur le ruban.
Lorsque vous tirez sur le ruban, il se peut que les
piles sautent du compartiment, veillez donc à
appuyer légèrement sur les piles avec votre doigt
quand vous tirez.
L’indicateur de capacité des piles sur l’affichage
change avec la perte de capacité des piles.
Remplacement des piles
Quand
s’affiche, remplacez les piles le
plus tôt possible. Quand les piles sont trop
faibles, l’enregistreur se coupe et [
Battery
Low ] s’affiche.
1
Mise en place de la batterie
Insérez 2 piles AAA en respectant les
polarités, comme le montre l’illustration cidessous, puis fermez le couvercle du
logement des piles.
Précautions concernant les piles
Les piles dont la totalité du revêtement externe
(protection isolante) est décollée (piles nues) ou
celles où il est partiellement décollé.
Remarques
• Vous devez arrêter l’enregistreur avant de remplacer
la batterie. Le fait d’ôter la batterie lorsque
l’enregistreur fonctionne peut corrompre la carte. Si la
batterie est épuisée pendant que vous enregistrez un
fichier, vous perdrez votre fichier actuel parce que l’entête du fichier ne pourra pas être écrit. Il est donc de
toute première importance que vous remplaciez la
batterie lorsqu’il ne reste plus qu’un repère dans l’icône
de la batterie.
• Remplacez les deux piles en même temps.
• Ne mélangez jamais des piles neuves et anciennes,
ou des piles de type et/ou marque différents.
• Si le remplacement des piles épuisées prend plus d’une
minute, il vous faudra peut-être remettre l’appareil à
l’heure au chargement des nouvelles piles.
• Retirez les piles si l’enregistreur doit rester inutilisé
pendant une période prolongée.
15
Chargement du bloc batterie
1
Vous pouvez charger le bloc batterie
rechargeable Ni-MH dans l’enregistreur à
l’aide du support associé au câble USB ou à
l’adaptateur secteur. Vous pouvez aussi relier
directement l’adaptateur secteur ou le câble
USB à l’enregistreur. Le bloc batterie doit être
totalement chargé avant la première utilisation.
Durée complète de charge: environ 3 heures
Chargement du bloc batterie
Rechargez le bloc batterie rechargeable
Ni-MH en utilisant le support
Le bloc batterie rechargeable Ni-MH dans
l’enregistreur peut être rechargé en branchant
l’adaptateur secteur ou le câble USB au support
lorsque l’enregistreur est placé sur ce dernier.
Rechargement à l’aide du support et de
l’adaptateur secteur
Connectez l’adaptateur secteur au support.
Pour les procédures de branchement, voir P.61.
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur pour le
rechargement, branchez la fiche d’alimentation au
connecteur secteur du support (☞ P.19).
Appuyez fermement sur l’enregistreur pour
l’enfoncer jusqu’au bout dans le support,
comme le montre l’illustration.
Le témoin CHARGE clignote et le rechargement
commence.
Le témoin s’éteint lorsque le rechargement est terminé.
16
Le témoin CHARGE clignote
Rechargement à l’aide du support et du
câble USB
Branchez le câble USB au support.
Pour les procédures de branchement, voir P.61.
Mettez le commutateur POWER de
l’enregistreur en position OFF (☞ P.20) et
appuyez fermement sur l’enregistreur pour
l’enfoncer jusqu’au bout dans le support,
comme le montre l’illustration.
Le témoin CHARGE clignote et le rechargement
commence.
Le témoin s’éteint lorsque le rechargement est terminé.
Lorsque l’enregistreur est branché à l’aide d’un câble
USB et que le commutateur POWER est en position
OFF, seul le rechargement se produit et l’ordinateur ne
le reconnaît pas comme un lecteur.
Chargement du bloc batterie
Rechargement direct par l’enregistreur
Le bloc batterie rechargeable Ni-MH dans
l’enregistreur peut être rechargé en branchant
un adaptateur secteur ou un câble USB à
l’enregistreur.
Branchez l’adaptateur secteur à l’enregistreur.
Pour les procédures de branchement, voir P.19.
Lorsque vous utilisez l’adaptateur pour le rechargement,
branchez la fiche d’alimentation au connecteur secteur du
chargeur.
• Vous ne pouvez pas recharger des blocs batteries
autres que celui fourni.
• Si vous rechargez le bloc batterie juste après l’avoir
complètement chargé, il faudra quelques minutes pour
le recharger.
• L’ordinateur doit être allumé quand vous rechargez le
bloc batterie par le câble USB.
• Le chargement du bloc batterie par le câble USB peut
ne pas fonctionner en fonction de la capacité de votre
ordinateur en termes d’alimentation. Utilisez plutôt
l’adaptateur secteur.
• Ne mettez ni n’ôtez l’enregistreur du support lorsqu’il
est en marche.
• Vous ne pouvez pas recharger l’enregistreur USB
lorsque le concentrateur USB est branché.
• Ne mettez pas ou ne retirez pas le bloc batterie
rechargeable si l’adaptateur secteur ou le câble USB
est branché.
1
Chargement du bloc batterie
Rechargement à l’aide de l’adaptateur
secteur (sans support)
Remarques
• Rechargez souvent le bloc batterie lors des premières
utilisations Il est plus efficace après quelques cycles
de décharge/recharge complets.
Rechargement à l’aide du câble USB
(sans support)
Branchez un câble USB à l’enregistreur lorsque
son commutateur POWER est en position OFF.
Lorsque l’enregistreur est branché à l’aide d’un câble
USB et que le commutateur POWER est en position
OFF, seul le rechargement se produit et l’ordinateur
ne le reconnaît pas comme un lecteur.
17
Utilisation du bloc batterie
Le bloc batterie est exclusivement pour
l’utilisation avec l’enregistreur vocal Olympus
DS-5000/5000iD. Ne pas les utiliser en
combinaison avec d’autres matériels.
1
Décharge
Utilisation du bloc batterie
Le bloc batterie se décharge naturellement
quand il n’est pas en service. Prenez soin de
le recharger avant leur emploi.
Durée de vie des batteries
Avec le temps, le bloc batterie rechargeable
s’use progressivement. Si vous rechargez
régulièrement votre bloc batterie et remarquez
une diminution de la durée d’utilisation, c’est
qu’il est certainement temps que vous achetiez
un nouveau bloc batterie.
Température d’utilisation
Les piles rechargeables, telles que le bloc
batterie, contiennent des produits chimiques.
L’efficacité des piles peut varier même
lorsqu’elles sont utilisées dans la plage de
température recommandée. C’est un aspect
inhérent à ces produits.
Le fait d’utiliser le bloc batterie sans tenir
compte de la plage de température ci-dessus
peut réduire son efficacité et sa durée de vie.
Pour éviter un suintement d’électrolyte et une
oxydation, retirez le bloc batterie des appareils
qu’il alimente quand vous prévoyez de ne pas
les utiliser pendant longtemps, et rangez-les
séparément.
Remarques
• Cet enregistreur est conçu pour recharger
complètement le bloc batterie quel que soit son niveau
d’énergie. Cependant, pour obtenir les meilleurs
résultats en chargeant un bloc batterie acheté
récemment ou un bloc batterie qui n’a pas été utilisé
pendant une longue période (plus d’un mois), il est
recommandé de recharger complètement le bloc
batterie puis de le décharger de façon répétée deux
ou trois fois.
• Quand les blocs batterie usés doivent être jetés, faire
en sorte que cela soit effectué conformément aux lois
en vigueur dans votre pays. Contactez votre centre local
de recyclage pour connaître les méthodes d’élimination
appropriées.
• Si le bloc batterie rechargeable Ni-MH n’est pas
entièrement déchargé avant son élimination, protégezle contre les courts-circuits (en isolant par exemple les
contacts avec un morceau de bande adhésive).
Plage de température recommandée
pour l’utilisation
Décharge (pendant l’utilisation):
de 0 à 42°C/32°F - 107.6°F
Recharge:
de 5 à 40°C/41°F - 104°F
Rangement:
de –20 à 30°C/–4°F - 86°F
18
Pour les utilisateurs en Allemagne
Soucieux de pouvoir éliminer les batteries sans
polluer, Olympus a conclu en Allemagne un
contrat avec GRS (système collectif de reprise
des piles et des batteries).
Utilisation de l’adaptateur secteur
Avertissement
• Arrêtez toujours l’enregistrement
avant d’allumer ou de couper
l’alimentation.
• Quand l’enregistreur n’est pas
utilisé, déconnectez toujours
l’adaptateur secteur de la prise
murale . Utilisez uniquement la
tension d’alimentation correcte,
indiquée sur l’adaptateur.
• Arrêtez l’enregistreur avant de
déconnecter l’adaptateur secteur.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur pour
le raccordement de l’enregistreur au
port USB.
Détection d’une tension anormale
Si l’enregistreur détecte une tension
d’alimentation c.c située hors de la limite
autorisée (limite autorisée: 4,6 à 5,5 V),
[Power Supply Error Remove Power Plug]
s’affiche à l’écran et toutes les opérations
sont arrêtées. L’enregistreur ne peut pas
être utilisé quand une tension anormale est
détectée. Utilisez l’adaptateur secteur inclus
(A513).
Chargeur AC
1
Utilisation de l’adaptateur secteur
Utilisez l’adaptateur secteur (modèle
Olympus A513, inclus) dans les cas où la
consommation des piles pose problème, par
exemple lorsque vous enregistrez pendant
des périodes prolongées.
Branchez l’adaptateur secteur (modèle
Olympus A513 inclus) dans une prise de
courant domestique et branchez la fiche
d’alimentation au connecteur d’alimentation
de l’enregistreur (5 V c.c.). Eteignez toujours
l’enregistreur avant d’allumer l’alimentation.
Veuillez consulter la P.16-P.17 à propos de
l’alimentation en énergie de l’enregistreur
et du support afin de recharger le bloc
batterie rechargeable Ni-MH (☞ P.14).
Connecteur
secteur
Câble AC
Power Supply
Error
Remove
Power Plug
Le type de fiche varie en
fonction du pays où
l’appareil est vendu.
19
1
Mise en marche de l’enregistreur/Mode économie d’énergie
20
Mise en marche de
l’enregistreur
Mode économie
d’énergie
Lorsque la batterie chargée est dans
l’enregistreur et que la carte est introduite
correctement, il est prêt à fonctionner.
Quand le commutateur marche-arrêt sur le
côté de l’enregistreur est en position OFF,
aucune des touches ou commutateurs ne
fonctionnent. Mettez le commutateur marchearrêt en position ON pour mettre l’enregistreur
en marche.
Lorsque l’enregistreur est en marche mais sans
être utilisé pendant 10 minutes, par défaut, il
passera automatiquement en mode d’économie
d’énergie. Pour réactiver l’enregistreur, appuyez
sur n’importe quelle touche.
Réglage d’économie d’énergie
(économie d’énergie)
Vous pouvez régler le mode économie
d’énergie parmi [5 min.], [10 min.], [30
min.], [1 hour] et [Off].
Pour quitter le mode d’économie d’énergie,
appuyez sur n’importe quelle touche.
Le réglage [Power Save] peut être modifié à
partir du menu. Pour plus de détails, veuillez
consulter “Liste de menus” (☞ P.35) et
“Apprentissage de l’utilisation des menus” (☞
P.39).
Power Save
5min.
10min.
30min.
1hour
Off
BACK
EXIT
Insertion et éjection des SD cartes
Insertion d’une SD carte
Insérez la carte SD dans la fente dans le
sens indiqué sur l’illustration jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic.
Ejection de la SD carte
Poussez la carte microSD vers l’intérieur
une fois pour la déverrouiller, et laissez-la
s’éjecter.
1
Lors de l’éjection d’une carte
Lorsque la carte que vous avez sélectionnée
dans [Card Select] est éjectée, la destination
d’enregistrement change pour l’autre carte.
Insertion et éjection des SD cartes
Cet enregistreur utilise une carte microSD
comme mémoire intégrée. La carte microSD est
préchargée. Veuillez consulter la P.51 lorsque
vous retirez ou insérez la carte en urgence.
Lors de l’insertion d’une carte
Le message [Please Wait] clignote à l’écran
pendant quelques secondes.
Lorsque vous avez sélectionné une carte dans
[Card Select] et que vous chargez dans
l’enregistreur une carte différente de celle
sélectionnée, la destination d’enregistrement
change pour la carte que vous n’aviez pas
sélectionnée. Si vous insérez la carte
sélectionnée, la destination d’enregistrement
change à nouveau pour la carte sélectionnée.
SD
SD Card
Selected
Remarques
• Tenez la carte droite pendant que vous l’insérez.
• La carte s’arrête avec un déclic lorsqu’elle est
complètement insérée.
• Si la carte est insérée à l’envers ou en biais, vous
risquez d’endommager la zone de contact ou de
coincer la carte.
• Si la carte n’est pas entièrement insérée, les
données ne pourront pas y être enregistrées.
• Tenez la carte droite et tirez-la de la fente.
• Si une carte non formatée est insérée l’enregistreur affiche
automatiquement le menu d’option de formatage (☞ P.52).
• N’utilisez jamais dans cet enregistreur de carte qui n’a
pas été formatée sur cet appareil (☞ P.52).
• Ne retirez jamais la carte lorsque l’enregistreur
fonctionne. Cela pourrait endommager les données.
• Si vous retirez brusquement le doigt après avoir poussé
la carte vers l’intérieur celle-ci peut s’éjecter violemment
hors de la fente.
21
Réglage de l’heure/date (Time & Date)
Il est très important de régler correctement
l’heure et la date sur l’enregistreur car chaque
fichier enregistré dessus verra la date et
l’heure faire partie de l’en-tête du fichier. Ceci
simplifiera par la suite la gestion des fichiers.
1
Réglage de l’heure/date
L’affichage de l’heure clignote
automatiquement lorsque vous insérez
des piles avant la première utilisation
de l’enregistreur, ou si vous ne vous
en êtes pas servi depuis longtemps.
Cependant, lorsqu’un mot de passe ou une
empreinte digitale (DS-5000iD uniquement)
a été défini comme fonction de verrouillage
de l’appareil (☞ P.42), l’enregistreur passe
à l’écran de réglage de l’heure/date après
vérification (déverrouillage).
1
Appuyez sur la touche 9 ou 0 pour
sélectionner l’élément à configurer.
Sélectionnez l’élément parmi [heure], [minute],
[année], [mois] et [jour] avec un point clignotant.
Time & Date
1 M 14 D 2008 Y
5: 00 PM
BACK
2
24H
EXIT
Appuyez sur la touche 9 ou 0 pour
sélectionner l’élément à configurer.
Suivez la même procédure en appuyant sur la
touche 9 ou 0 pour sélectionner l’élément
suivant, puis sur la touche + ou – pour le
configurer.
Time & Date
01 M 14 D 2008 Y
5 : 45 PM
Touche F1, F2
Touche OK/
MENU,+, –,
9, 0
22
BACK
24H
EXIT
• Vous pouvez choisir l’affichage de 12 heures
ou de 24 heures en appuyant sur la touche
F2(24H or 12H)* pendant que vous réglez les
heures et les minutes.
Exemple: 5:45 (P.M. = après-midi)
5:45 PM ←→ 17:45
(Réglage initial)
Réglage de l’heure/date (Time & Date)
• Vous pouvez choisir l’ordre de l’année, du mois
et du jour en appuyant sur la touche F2(D/M/Y
or Y/M/D or M/D/Y)* pendant que vous les
réglez.
Exemple: Janvier 14, 2008
(Réglage initial)
1M 14D 2008Y
Lorsque le commutateur POWER de l’enregistreur
est en position ON, [Time & Date] s’affiche pendant
deux secondes. Si [Time & Date] n’est pas correct,
réglez-le en suivant la procédure ci-dessous.
1
2008Y 1M 14D
Voir P.36, 38 à propos du menu.
Device Menu
*L’affichage varie en fonction de l’état des réglages.
3
USB Class
Time & Date
Power Save
Reset
12 Settings
Card Info.
System Info.
Appuyez sur la touche OK/MENU pour
fermer l’écran de configuration.
L’horloge démarrera à partir de la date et de
l’heure configurées. Appuyez sur la touche OK/
MENU en fonction du signal horaire.
Remarques
• Si le commutateur est réglé sur une position autre que
STOP lors du réglage de l’heure/date, l’heure/date en
cours de réglage (heure/date non finalisée) est annulée
et l’appareil revient à l’heure/date précédemment
réglée.
• Vous pouvez régler l’heure et la date depuis votre
ordinateur avec le logiciel DSS player (☞ P.55).
Appuyez sur la touche + ou – sur
l’écran du menu puis sélectionnez [Time
& Date].
BACK
2
3
1
Réglage de l’heure/date
14D 1M 2008Y
Modifier l’heure/date
EXIT
Appuyez sur la touche OK/MENU ou
9.
Heure/date où l’écran apparaît. L’indication de
l’heure clignote, indiquant le début de la procédure
de réglage de l’heure/date. Les étapes suivantes
sont les mêmes que de l’étape 1 à l’étape 3
«Réglage de l’heure/date(Time & Date)» (☞ P.22).
Appuyez sur la touche F1(BACK) ou
0 pour revenir à l’écran [Main Menu],
puis appuyez à nouveau sur la touche
F1(BACK) ou 0 pour quitter le
réglage.
23
Réglage de la destination d’enregistrement
(Card Select)
1
Par défaut, la destination d'enregistrement est
réglée sur [SD Card] à sa sortie d'usine. Pour
changer la destination d'enregistrement,
suivez la procédure indiquée ci-dessous.
Appuyez sur la touche + ou
choisir [SD] ou [micro SD].
–
pour
Card Select
SD
mSD micro SD
Réglage de la destination d’enregistrement
BACK
EXIT
Touche F1
Touche OK/
MENU,+, –,
9, 0
1
3
[SD Card Selected] ou [microSD Card Selected]
s’allume sur l’écran et vous revenez à l’écran
[Device Menu].
Si vous appuyez sur 0 ou F1(BACK), le réglage
est annulé et vous revenez à l’écran [Device Menu].
ou
) ayant
La destination d’enregistrement (
été réglée s’affiche à l’écran.
E
microSD Card
Selected
BACK
4
EXIT
QP DICT
MIKE
mSD
Veuillez consulter la P.36 en ce qui concerne les
réglages de chaque élément de menu.
BACK
Appuyez sur la touche OK/MENU pour
fermer l’écran de configuration.
Card Select
SD
Sélectionnez [Card Select] dans l’écran
[Device Menu] et appuyez sur la touche
OK/MENU ou 9.
Device Menu
Fingerprint
Card Select
Beep
Format
12
USB Class
Time & Date
24
2
EXIT
025 / 030
New File02 M
10 s
3 H 08 M 05s
FOLDER PRIOR
INFO
Appuyez sur la touche F1(BACK) ou 0
pour revenir à l’écran [Main Menu], puis
appuyez à nouveau sur la touche
F1(BACK) ou 0 pour quitter le réglage.
2 Opérations de base
Enregistrement
Réglages relatifs à l’enregistrement
Les réglages relatifs à l’enregistrement
peuvent être configurés afin d’assurer un
environnement d’enregistrement approprié.
•
•
•
•
•
Rec Mode (☞ P.37).
VCVA (☞ P.37).
Mic Sense (☞ P.37).
Commentaire oral (☞ P.49).
Pending (☞ P.37).
2
Enregistrement
L’enregistreur possède cinq dossiers A, B,
C, D et E par défaut, et vous pouvez les
sélectionner en appuyant sur la touche
F1(FOLDER). Vous pouvez utiliser ces cinq
dossiers sélectivement pour différents types
d’enregistrements; par exemple vous
pouvez utiliser le dossier A pour enregistrer
des informations d’ordre privé et le dossier
B pour des informations professionnelles.
Jusqu’à 200 messages sont enregistrables
par dossier.
En outre, le mode d’enregistrement par
défaut est QP.
Fonction d’enregistrement
Par défaut, la fonction RECORD est
configurée pour enregistrer à la position
actuelle(écrasement). Cependant, vous
pouvez la changer pour l’un des réglages
suivants:
• Ajoute: Ajoute l’enregistrement à la fin du fichier
actuel (☞ P.26).
• Ecraser: Ecrasement de l’enregistrement qui
commence à la position actuelle dans le fichier (☞
P.27).
• Insérer: Insère l’enregistrement à la position
actuelle dans le fichier (☞ P.28).
25
Enregistrement
Nouvel enregistrement
1
Créez un nouveau fichier pour l’enregistrement.
1
2
2
Appuyez sur la touche NEW pour
créer un nouveau fichier.
Lorsque [La liste Type de travail s’affiche lors
de la création d’un nouveau fichier] est réglé
dans DSS Player (☞ P.55), vous pouvez
sélectionner le type de travail dans la liste des
types de travail.
a
b
QP DICT
MIKE
E
031 / 030
F
New File
Remain
15 H 22 M 40 s
c
FOLDER PRIOR
INFO
Enregistrement
a ID auteur sélectionné
b Nouveau numéro de fichier
c Temps d’enregistrement restant
2
2
3
3
Mettez le commutateur en position REC
pour commencer à enregistrer.
Le témoin d’enregistrement/lecture s’allume en
rouge. Dirigez le microphone vers la source
sonore.
Lorsque vous appuyez sur la touche F2
(DISPLY) pendant l’enregistrement, vous
pouvez modifier les affichages de l'écran ACL.
Mettez le commutateur en position
STOP pour arrêter l’enregistrement.
Si vous souhaitez ajouter un enregistrement
complémentaire au même fichier, mettez à
nouveau le commutateur en position REC.
QP DICT
MIKE
E
031 / 031
F
00 M 10 s
15 H 22 M 30 s
VERBAL DISPLY
INDEX
QP DICT
MIKE
031 / 031
02 M 20 s
15 H 02 M 20 s
FOLDER PRIOR
INFO
Remarques
26
• Un bip retentira quand le temps restant atteint 60 secondes, 30 secondes et 10
secondes pendant l’enregistrement.
• Lorsque le temps d’enregistrement restant est inférieur à 60 secondes, le voyant
d’enregistrement/lecture commence à clignoter en rouge. Lorsque le temps
d’enregistrement atteint 30 ou 10 secondes, le voyant clignote plus vite.
• [Memory Full] ou [Folder Full] s’affichent lorsque la mémoire ou le fichier sont
saturés. Effacez les fichiers inutiles avant de continuer à enregistrer.
- Supprimez les fichiers dont vous n’avez pas besoin avant de continuer à
enregistrer (☞ P.31) ou transférez les fichiers de dictée sur votre ordinateur à
l’aide du logiciel DSS Player (☞ P.55).
- Changez la destination d’enregistrement dans le réglage [Card Select] (☞ P.24)
ou insérez une autre carte avec de l’espace libre.
Enregistrement
Ecrasement d’enregistrement
1
2
1
Sélectionnez et lisez le fichier que
vous souhaitez écraser.
2
Mettez le commutateur en position REC
pour démarrer l’écrasement.
Le témoin d’enregistrement/lecture s’allume en
rouge.
a Durée d’enregistrement écoulée
b Temps d’enregistrement total du fichier
sélectionné
3
3
2
Arrêtez la lecture au niveau du début de
l’écrasement.
QP DICT
MIKE
E
101 / 133
F
a
10 M 25 s
b
00H 14 M 00 s
VERBAL DISPLY
Enregistrement
2
Vous pouvez écraser un fichier préalablement enregistré à partir de
tout point du fichier.
Notez que les informations écrasées seront effacées.
INDEX
Mettez le commutateur en position
STOP pour arrêter l’écrasement.
Remarque
• Vous ne pouvez pas sélectionner un autre mode d’enregistrement (QP, SP) que
celui du fichier d’origine avant d’enregistrer un écrasement.
27
Enregistrement
Enregistrement d’insertion
1
2
2
Des informations complémentaires peuvent être insérées dans des
fichiers précédemment enregistrés.
Enregistrement
1
Sélectionnez et lisez le fichier dans
lequel vous souhaitez insérer un
enregistrement.
2
Pendant la lecture du fichier, appuyez
sur la toucheF1 ( INSERT ) si vous
souhaitez insérer des informations
complémentaires.
2
QP DICT VCVA
MIKE
134 / 134
00 H 00 M 10 s
33 M 25s
[Insert Rec?] s’affiche.
Insert Rec?
EXIT
3
3
4
Mettez le commutateur en position REC
pour démarrer l’insertion d’informations
complémentaires.
Le témoin d’enregistrement/lecture s’allume en
rouge.
[Insert Rec] et la durée restante d’enregistrement
s’affichent alternativement.
4
Mettez le commutateur en position STOP
pour arrêter l’insertion des informations
complémentaires.
QP DICT
MIKE
134 / 134
E
F
00 M 11s
4 H 33 M 06 S
VERBAL
DISPLY
INDEX
QP DICT
MIKE
E
134 / 134
F
00 M 12s
Insert Rec
VERBAL
DISPLY
INDEX
Remarques
• Si vous mettez le commutateur en position STOP pendant plus de deux secondes
en le déplaçant de la position PLAY à la position REC, l’insertion d’enregistrement
sera désactivée.
• L’heure et la date d’enregistrement du fichier sont remises à jour à l’heure et à la
date d’enregistrement des informations insérées.
• Vous ne pouvez pas sélectionner un mode d’enregistrement (QP, SP) autre que
celui du fichier d’origine avant l’insertion.
28
Lecture
1
Vous pouvez commencer à lire un fichier à partir de n’importe quel
point.
1
Sélectionnez le fichier, puis mettez le
commutateur en position PLAY pour
commencer la lecture.
QP DICT
MIKE
101 / 133
00 M 05 s
Le témoin d’enregistrement/lecture s’allume en
vert.
1
27 M 58s
INSERT
2
+
QP DICT
MIKE
–
L’affichage montre le niveau du volume. Vous
pouvez choisir de 0 à 30.
a Niveau de volume
101 / 133
00 M 07 s
a
3
2
Volume 15
INSERT
3
INDEX
Lecture
2
Ajustez le volume en appuyant sur la
touche
ou .
SPEED
SPEED
INDEX
Mettez le commutateur en position
STOP là où vous souhaitez interrompre
la lecture.
29
Lecture
Fonctions
de lecture
Avance
rapide
(FF)
Opération
Appuyez une fois sur la touche 9 pendant l’arrêt.
Rembobinage Appuyez une fois sur la touche 0 pendant l’arrêt.
2
Lecture
(REW)
Repérage
(CUE)
Revue
(REV)
Vitesse de
lecture
Comment annuler
Mettez le commutateur sur une
autre position que STOP.
➥ L’enregistreur commence à la
position réglée.
Maintenez la touche 9 pressée pendant l’arrêt ou Relâchez la touche.
la lecture d’un fichier.
Maintenez la touche 0 pressée pendant l’arrêt ou la Relâchez la touche.
lecture d’un fichier.
Mettez le commutateur en position REV.
Relâchez la Commande
commutateur.
Appuyez sur la touche F2 (SPEED) pendant la lecture.
➥ A chaque fois que vous appuyez sur la touche
F2(SPEED) la vitesse de lecture change.
Play (Lecture): Lecture à vitesse normale.
Slow Play (lecture lente): La vitesse de lecture
ralentit(-50%), et “Slow play” s’allume.
Fast Play (lecture rapide): La vitesse de lecture
accélère(+50%), et “Fast play” s’allume.
Remarques
• Si vous appuyez sur la touche 9 une fois pendant l’avance rapide ou deux fois pendant l’arrêt, l’enregistreur s’arrête
à la fin du fichier (F.SKIP).
• Si vous appuyez sur la touche 0une fois pendant le rembobinage ou deux fois pendant l’arrêt, l’enregistreur s’arrête
au début du fichier (B.SKIP). Et si vous appuyez sur la touche 0 dans les 2 secondes, l’enregistreur saute au début
du fichier précédent.
• Si vous continuez à appuyer et à maintenir la touche 9 enfoncée lors de l’avance rapide (FF), l’enregistreur avance
jusqu’à la fin du fichier (F.SKIP) en continu tant que la touche est enfoncée.
• Si vous continuez à appuyer et à maintenir la touche 0 enfoncée lors du rembobinage (REW), l’enregistreur revient
au début du fichier (B.SKIP) en continu tant que la touche est enfoncée.
30
Effacement
Effacement d’un fichier
2
3
1
2
Sélectionnez le fichier que vous
souhaitez effacer.
Appuyez sur la touche ERASE.
QP DICT
MIKE
029 / 031
All Erase
File Erase
Cancel
+
3
Appuyez sur la touche et sélectionnez
[File Erase], puis appuyez sur la touche
OK/MENU button.
4
Appuyez sur la touche et sélectionnez
[Start], puis appuyez sur la touche OK/
MENU button.
+
L’affichage passe à [File Erase !] et l’effacement
commence.
[Erase Done] s’affiche lorsque le fichier a été
effacé. Les numéros de fichiers seront
réaffectés automatiquement.
All Erase
File Erase
Cancel
2
Effacement
4
Il est très facile d’effacer ou de supprimer un fichier depuis n’importe
quel dossier de l’enregistreur.
QP DICT
MIKE
029 / 031
File Erase
Start
Cancel
BACK
File Erase !
QP DICT
MIKE
029 / 030
Erase Done
Remarques
• Un fichier effacé ne peut pas être rétabli.
• Les fichiers ne peuvent pas être effacés dans les cas suivants.
- Le fichier est réglé sur [Lock] (☞ P.37).
- Le verrouillage de la carte SD est activé alors que la carte SD a été sélectionnée
comme destination d’enregistrement (☞ P.10).
31
Effacement
Effacement de tous les fichiers d’un dossier
2
2
Tous les fichiers d’un dossier peuvent être effacés simultanément.
3
1
2
Sélectionnez le dossier que vous
souhaitez effacer.
Appuyez sur la touche ERASE.
QP DICT
MIKE
029 / 030
Effacement
All Erase
File Erase
Cancel
4
3
4
+
Appuyez sur la touche et sélectionnez
[All Erase], puis appuyez sur la touche
OK/MENU button.
+
Appuyez sur la touche et sélectionnez
[Start], puis appuyez sur la touche OK/
MENU button.
L’affichage passe à [All Erase !] et l’effacement
commence.
[Erase Done] s’affiche à l’effacement des
fichiers. Tous les fichiers verrouillés du
dossier se verront réassigner de nouveaux
numéros dans l’ordre ascendant.
All Erase
File Erase
Cancel
QP DICT
MIKE
E
/ 030
All Erase
Start
Cancel
BACK
All Erase !
QP DICT
MIKE
E
000 / 000
Erase Done
Remarques
32
• Le processus d’effacement peut prendre jusqu’à 10 secondes. Ne l’interrompez
pas! Des données seraient détruites.
• Les fichiers ne peuvent pas être effacés dans les cas suivants.
- Le fichier est réglé sur [Lock] (☞ P.37).
- Le verrouillage de la carte SD est activé alors que la carte SD a été sélectionnée
comme destination d’enregistrement (☞ P.10).
Effacement
Effacement partiel d’un fichier
2
3
Vous pouvez effacer partiellement un fichier sélectionné.
1
2
Commencez la lecture du fichier que
vous souhaitez effacer partiellement.
Appuyez sur la touche ERASE au point
où commencer l’effacement.
QP DICT
MIKE
45 M 02 s
01 H 55M 25s
INSERT
SPEED
INDEX
2
Effacement
134 / 134
Alors que la lecture continue, [Partial Erase]
s’affiche à l’écran.
45 M 02 s
01H 55 M 23s
Partial Erase
EXIT
3
Appuyez sur la touche ERASE au point
où arrêter l’enregistrement.
Le point de début de l’effacement (heure) réglé
à l’étape 2 et le point de fin (heure) réglé à cette
étape s’affichent alternativement pendant 8
secondes.
Si vous lisez jusqu’à la fin du fichier ou la
position de début du commentaire oral (☞ P.49),
cette partie devient la position de fin de
l’effacement partiel.
QP DICT
MIKE
134 / 134
05 M 01 s
Partial Erase
Start
EXIT
QP DICT
MIKE
134 / 134
45 M 32 s
Partial Erase
End
EXIT
33
Effacement
4
4
Appuyez sur la touche ERASE pour
confirmer l’effacement.
L’affichage passe à [Partial Erase!] et
l’effacement commence.
Quand [Erase Done] s’affiche, l’effacement
partiel est terminé.
2
QP DICT
MIKE
134 / 134
1 H 20 M 35 s
Partial Erase !
QP DICT
MIKE
Effacement
134 / 134
1 H 20 M 35 s
Erase Done
Remarques
• Si vous n’appuyez pas sur la touche ERASE dans les 8 secondes suivant l’affichage
alternatif de [Starting point] et [Ending point], l’enregistreur revient à l’état d’arrêt.
• Un fichier effacé ne peut pas être rétabli.
• Les fichiers ne peuvent pas être partiellement effacés dans les cas suivants.
- Le fichier est réglé sur [Lock] (☞ P.37).
- Les fichiers dont le commentaire oral est en cours de lecture (☞ P.49).
- Le verrouillage de la carte SD est activé alors que la carte SD a été sélectionnée
comme destination d’enregistrement (☞ P.10).
34
3 Opérations avancées
Liste de menus
● Réglages du menu (Tandis que l'enregistreur est arrêté, Appuyez sur la touche OK/MENU)
Menu principal
Second niveau
Réglage
Page de Réf.
Finished, Pending
P.37
Off, On
P.37
Cancel, Set
P.45
Work Type
Modifie le type de travail et l’élément optionnel.
P.46
Rec Mode
QP, SP
P.37
VCVA
Off, On
P.37
Mic Sense
Dictation, Conference
P.37
Backlight
On, Off
P.38
LED
On, Off
P.38
Programme le niveau de contraste 1~12 (Le
réglage par défaut est 6).
P.38
English, Deutsch, Français, Español, Italiano
Русском
P.38
Pending
File Menu
Lock
Record
Menu
Display
Menu
Contrast
Language
Device Menu
(Page suivante)
Liste de menus
Priority
3
35
Liste de menus
Menu principal
Device
Menu
Second niveau
Réglage
Page de Réf.
Fingerprint
Enroll, Verify
P.43
Card Select
SD, microSD
P.24
Beep
On, Off
P.38
3
Initialise la carte (SD/microSD).
P.52
Composite, Storage
P.38
Time & Date
Dans l’ordre de l’heure, de la minute, de
l’année, du mois, et du jour.
P.22
Power Save
Dans l’ordre de 5min., de 10min., de 30min.,
du 1hour., et au Off.
P.20
Reset Settings
Réinitialise les réglages du menu sur leur état
initial.
P.53
SD (Restant, Capacité), microSD (Restant,
Capacité)
P.11
Nom du modèle, Version, Série
P.38
Liste de menus
Format
USB Class
Card Info.
System Info.
File Menu
(Page 35)
Remarques
36
• La langue pouvant être sélectionnée varie selon le pays dans lequel le produit a été acheté.
• [Fingerprint] est un élément du menu pour le DS-5000iD uniquement (il n’apparaît pas sur le DS-5000).
• Les éléments sont affichés en gras dans la colonne “Réglage” pour indiquer qu’il s’agit des réglages initiaux.
Liste de menus
Les menus et leurs fonctions
Cet enregistreur est équipé de nombreuses fonctions autres que celles présentées en détail dans
ce mode d’emploi. Elles peuvent être réglées à partir des quatre menus classés dans le menu
principal.
● File Menu
Fonction
Description
Réglage
Quand vous réglez le fichier sur [Pending], il devient
s’affiche à
“Pending file” et la marque de modification
l’écran. Si [Download file] est réglé sur [Finished file] à l’aide
de DSS Player, le fichier [Pending] n’est pas transféré et
seul le fichier [Finished] (fichier modifié) est transféré sur
votre PC.
=[Pending/Finished]
Lock
Lorsqu’un fichier est réglé sur [Lock],
s’affiche à l’écran
et cela vous permet de protéger les fichiers importants d’un
effacement accidentel.
De plus, le fichier n’est pas effacé même si tous les fichiers
contenus dans un dossier sont effacés.
=[On/Off]
Priority
Veuillez consulter la P.45 pour plus de détails.
Work Type
Veuillez consulter la P.46 pour plus de détails.
Pending
3
Liste de menus
● Record Menu
Fonction
Description
Réglage
Rec Mode
Vous pouvez choisir le mode d’enregistrement parmi QP
(enregistrement de qualité) et SP (enregistrement standard).
=[QP/SP]
VCVA
Quand le microphone perçoit que les sons ont atteint le niveau
préréglé, le VCVA (Variable Control Voice Actuator) démarre
automatiquement l’enregistrement, et s’arrête quand le volume
descend sous un certain seuil.
Le VCVA économise la mémoire en coupant automatiquement
l’enregistrement, par exemple pendant les périodes de silence
durant les réunions.
Lorsque qu’il est activé, VCVA apparaît à l’écran.
=[On/Off]
Appuyez sur la
touche 9 ou
0 pendant
l’enregistrement
pour régler le
niveau du VCVA.
Mic Sense
Vous pouvez choisir entre deux sensibilités de microphone
correspondant à vos besoins d’enregistrement: [Dictation] pour
la dictée orale ou [Conference], plus adaptée aux situations
telles que les réunions ou les conférences accueillant un petit
nombre de personnes. L’état du réglage apparaît à l’écran sous
l’indication [Conference] ou [Dictation].
=[Dictation/
Conference]
37
Liste de menus
● Display Menu
Fonction
3
Description
Réglage
Liste de menus
Backlight
Lorsque le rétroéclairage de l’écran est réglé sur [ON], il
s’allume pendant 10 secondes chaque fois que l’on appuie
sur une touche. Cette fonction est utile car elle vous permet
de visualiser l’écran, même dans l’obscurité.
=[On/Off]
LED
Vous pouvez régler l’appareil pour que le témoin
d’enregistrement/lecture ne s’allume pas.
=[On/Off]
Contrast
Le contraste de l’écran se règle des niveaux 01 à 12.
=Appuyez sur la touche
+ ou – pour régler le
niveau de contraste
(niveau 01 à 12).
Language
Vous pouvez choisir la langue d’affichage de cet enregistreur.
La langue pouvant être sélectionnée varie selon le pays dans
lequel le produit a été acheté.
=[English/Deutsch/
Français/ Español/
Italiano/Русском]
● Device Menu
Fonction
38
Description
Fingerprint
Veuillez consulter la P.43 pour plus de détails.
Card Select
Veuillez consulter la P.24 pour plus de détails.
Beep
Lorsqu’il est réglé sur [ON], l’enregistreur émet des bips pour
vous signaler les opérations de touche ou pour vous avertir
en cas d’erreur.
Format
Veuillez consulter la P.52 pour plus de détails.
USB Class
Lorsqu’ils sont reliés à un ordinateur, les appareils composites
sont reconnus sous le nom [Composite] et les disques sont
reconnus sous le nom [Storage].
Time & Date
Veuillez consulter la P.22 pour plus de détails.
Power Save
Veuillez consulter la P.20 pour plus de détails.
Reset Settings
Veuillez consulter la P.53 pour plus de détails.
Card info.
Veuillez consulter la P.11 pour plus de détails.
System info.
Les informations système concernant l’enregistreur telles
que [Model Name], [Version] et [Serial] peuvent être
affichées.
Réglage
=[On/Off]
=[Composite/Storage]
Apprentissage de l’utilisation des menus
Pour naviguer parmi les différentes options
dans le Menu, utilisez le tableau de la liste des
menus (☞ P.35) et les étapes suivantes pour
modifier ou changer tout réglage.
3
Appuyez sur la touche OK/MENU ou 9.
4
Appuyez sur la touche ou pour vous
déplacer sur l’élément du menu à régler.
+
–
Record Menu
Rec Mode
VCVA
Mic Sense
Touche F1, F3
3
BACK
5
EXIT
Appuyez sur la touche OK/MENU ou 9.
Se déplace vers le réglage de l’élément
sélectionné.
Rec Mode
QP
SP
Appuyez sur la touche OK/MENU.
L’écran [Main Menu] apparaît à l’écran (☞ P.35).
Main Menu
File Menu
Record Menu
Display Menu
Device Menu
BACK
EXIT
+ ou – pour
6
Appuyez sur la touche
modifier le réglage.
7
Appuyez sur la touche OK/MENU pour
fermer l’écran de configuration.
EXIT
2
+
–
Appuyez sur la touche
ou
pour
vous déplacer sur l’élément du [Main
Menu] à régler.
Main Menu
File Menu
Record Menu
Display Menu
Device Menu
8
EXIT
Apprentissage de l’utilisation des menus
Touche
OK/MENU,
+, –, 9, 0
1
Allez au réglage des éléments de menu
sélectionnés.
Si vous appuyez sur la touche 0 ou F1(BACK),
le réglage est annulé et revient au menu.
En appuyant sur la touche F3(EXIT), vous effacez
le contenu réglé et retournez au MENU.
Appuyez sur la touche F1(BACK) ou 0
pour retourner à l’écran [Main Menu],
puis appuyez sur la touche F3(EXIT) ou
0 pour terminer le réglage.
39
Sélection de dossiers et de fichiers
Modification d’un fichier
Touche F1
Touche
OK/MENU,+, –
1
Appuyez sur la touche 9 ou 0 lorsque
le fichier est à l’écran.
L’ordre des numéros des fichiers contenus dans
le dossier est modifié et s’affiche.
QP DICT VCVA
MIKE
C
001 / 010
b
00M 00 s
3
05 M 00s
Sélection de dossiers et de fichiers
FOLDER PRIOR
a Numéro du fichier
actuel
b Nombre total de
fichiers enregistrés
dans le dossier
INFO
Modification des dossiers
1
Appuyez sur la touche F1 ( FOLDER )
lorsque l’enregistreur est en pause.
L’écran de liste des dossiers s’affiche.
QP DICT
A Folder A
B Folder B
C Folder C
D Folder D
E Folder E
FOLDER
2
EXIT
Sélectionnez le dossier en appuyant sur
la touche
ou
puis appuyez sur la
touche OK/MENU.
+
QP DICT
A Folder A
B Folder B
C Folder C
D Folder D
E Folder E
FOLDER
EXIT
Barre de défilement
La barre de défilement apparaît
lorsque tous les éléments ne peuvent
pas être affichés dans le menu ou sur
l’écran d’affichage de liste.
QP DICT
A Folder A
B Folder B
C Folder C
D Folder D
E Folder E
F Folder F
–
Le dossier est modifié.
Vous pouvez changer de dossier en appuyant sur
la touche F1(FOLDER).
40
a
FOLDER
EXIT
Informations sur le fichier affiché
L’enregistreur peut afficher plusieurs
informations liées au fichier actuel.
Il est également possible d’accéder à l’écran
d’édition du type de travail et de l’élément
optionnel.
Touche F3
Sélectionnez le fichier dont vous
souhaitez afficher les informations.
Veuillez consulter la P.40 à propos de la sélection
de fichier.
QP DICT
MIKE
Les informations suivantes s’affichent.
[File Name] ..... Nom du fichier
[Rec Time] ...... Heure et date d’enregistrement
du fichier.
[Author ID] ..... Affiche l'ID auteur du fichier.
[Work Type] .... Affiche l’ID du type de travail du
fichier.
[Option Item] .. Affiche l’élément optionnel réglé.
3
Informations sur le fichier affiché
1
Les informations affichées
029 / 030
00M 00 s
22 M 40s
FOLDER
2
PRIOR
INFO
Appuyez sur la touche F3(INFO).
Les informations du fichier apparaissent.
029/030
File Name
DS5000006.DS2
Rec Time
12 M 23 D2008 Y MP 12:23
Author ID
MIKE
41
Fonction de verrouillage de l’appareil
3
L’accès à l’enregistreur peut être restreint grâce
à l’activation de la fonction de verrouillage de
l’appareil. L’authentification par mot de passe et/
ou vérification d’empreinte digitale (DS-5000iD
uniquement) permet la protection de vos
données même en cas de perte ou si vous
laissez l’enregistreur sans surveillance.
L’enregistrement d’empreinte digitale (☞ P.43)
est effectué par l’enregistreur, alors que
l’enregistrement du mot de passe peut être
effectué à l’aide du logiciel DSS Player (☞ P.55).
Fonction de verrouillage de l’appareil
Touche F2
Déverrouillage de l’enregistreur à
l’aide d’un mot de passe
1
Colonne de saisie
Curseur
2
Unlock Device
Enter Password
or Sweep Finger
Appuyez sur la touche OK/MENU pour
sélectionner un chiffre.
Le signe apparaît à la place du premier chiffre
sélectionné et le curseur clignotant se déplace
sur le suivant(vers la droite). Répétez les étapes
1 et 2 pour saisir les quatre chiffres.
En appuyant sur la touche ERASE à tout moment,
vous effacez le dernier chiffre entré et déplacez
le curseur sur le chiffre précédent (vers la
gauche).
*
Unlock Device
Enter Password
or Sweep Finger
Déverrouillage de l’enregistreur
Unlock Device
Enter Password
+–
Unlock Device
Enter Password
or Sweep Finger
Touche
OK/MENU, + ,
–, 9, 0
Une fois l’enregistrement du mot de passe et/ou
de l’empreinte digitale effectué, l’enregistreur
demande le mot de passe et/ou une vérification
de l’empreinte au démarrage(DS-5000iD
uniquement).
Sélectionnez les numéros à saisir en
appuyant sur les touches , , 9 ou
0 pour déplacer le curseur.
3
Une fois les quatre chiffres saisis,
appuyez sur la touche F2(ENTER).
Si les quatre chiffres saisis correspondent au mot
de passe enregistré, le message de démarrage
s’affiche et l’enregistreur démarre.
Unlock Device
Enter Password
or Sweep Finger
DS-5000
42
DS-5000iD
Débloquez le système de verrouillage de
l’appareil grâce à la méthode ci-dessous.
Le mot de passe par défaut lorsque vous utilisez
l’enregistreur pour la première fois est “0000”.
ENTER
Fonction de verrouillage de l’appareil
Déverrouillage de l’enregistreur par
vérification de l’empreinte digitale (DS5000iD uniquement)
Faites glisser le doigt à scanner sur la fenêtre
du scanneur située à l’arrière de l’enregistreur
dans un mouvement de balayage de haut en
bas, comme indiqué sur l’illustration.
Appuyez
fermement votre
doigt contre le
capteur
d’empreinte
digitale et faites-le
glisser à une
vitesse constante.
L’enregistrement de l’empreinte digitale
s’effectue sur l’enregistreur. En sélectionnant
un ID auteur dans la liste des auteurs (☞P.46)
puis en enregistrant votre empreinte digitale,
vous pouvez associer celle-ci à votre ID auteur.
1
Sélectionnez [Fingerprint] dans l’écran
[Device Menu] et appuyez sur la touche
OK/MENU ou 9.
Device Menu
Fingerprint
Card Select
Beep
Format
12
USB Class
Time & Date
BACK
2
EXIT
+
–
Appuyez sur
ou
pour sélectionner
[Enroll] puis sur la touche OK/MENU ou 9.
Fingerprint
Enroll
Verify
Si vous n'arrivez pas à scanner correctement
l’empreinte digitale, appuyez fermement votre doigt
contre le capteur et faites-le glisser.
Mode d’arrêt d’authentification
Si aucun mot de passe ne correspond après
cinq essais, l’enregistreur entre en mode
d’arrêt de saisie de mot de passe pendant
dix minutes.
Après dix minutes, l’historique des mots de
passe incorrects s’efface et vous revenez
à l’écran de saisie de mot de passe.
Unlock Device
Enter Password
Device is
Locked
09 : 59
BACK
3
EXIT
+
3
Fonction de verrouillage de l’appareil
Si [NG! Sweep Finger Again] s’affiche, passez de
nouveau votre doigt ou un autre doigt en mémoire.
Si aucun empreinte ne correspond après 10 essais,
[Incorrect Fingerprint Enter Password] s’affiche et
l’authentification par empreinte digitale devient
impossible.
Enregistrement de l’empreinte digitale
(Fingerprint)
–
Appuyez sur
ou pour sélectionner
un numéro d’enregistrement, puis sur la
touche OK/MENU ou 9.
Lors d’un nouvel enregistrement, sélectionnez un
numéro d’enregistrement qui n’a pas déjà été
n’apparaît pas). Lors du
enregistré (
réenregistrement d’une empreinte digitale,
sélectionnez le numéro enregistré auparavant (
apparaît).
Fingerprint
Data1
JONATHAN
Data2
DS5000ID
Data3
---BACK
a
b
EXIT
a Connexion à l’ID
auteur
b Pas de connexion à
l’ID auteur
43
Fonction de verrouillage de l’appareil
4
Lors du réenregistrement, l’écran de confirmation
de réenregistrement s’affiche et vous pouvez
sélectionner [Yes] pour poursuivre l’enregistrement.
Effacement des données
d’empreinte digitale
Reconnaissance de votre empreinte
digitale (☞ P.43).
1
Sélectionnez le numéro d’enregistrement
à effacer et appuyez sur la touche ERASE.
2
Appuyez sur
ou pour sélectionner
[Yes] puis sur la touche OK/MENU.
Lorsque [OK!] apparaît, répétez deux fois la
même opération. Si un message d’erreur
apparaît, recommencez le balayage en suivant
les instructions affichées à l’écran.
Fingerprint
Data3 Enroll
Sweep
Your Finger
3
Fingerprint
Data3 Enroll
OK!
Fonction de verrouillage de l’appareil
1 / 3
BACK
3 / 3
EXIT
BACK
[Completed] s’affiche lorsque l’enregistrement de
l’empreinte digitale est terminé.
Vérification des données de l’empreinte
digitale enregistrée
1
Sélectionnez [Fingerprint] dans l’écran
[Device Menu] et appuyez sur OK/
MENU ou sur la touche 9.
2
3
Appuyez sur
ou pour sélectionner
[Verify] puis sur la touche OK/MENU.
+
–
Reconnaissance de votre empreinte
digitale (☞ P.43).
Si les données de votre empreinte digitale
correspondent, [Fingerprint Accepted] s’affiche et
le numéro d’enregistrement correspondant apparaît.
Si une connexion avec un auteur existe, l’ID auteur
apparaît. Si l’empreinte digitale ne correspond pas,
[Incorrect Fingerprint] apparaît et l’appareil revient
à l’écran de balayage de l’empreinte digitale.
a Numéro
d’enregistrement
vérifié
b ID auteur lié
Fingerprint
Fingerprint
Your Finger
Accepted
a
b
Data1
JONATHAN
44
EXIT
BACK
EXIT
La méthode de l’étape 1 de la P.43 apparaît sur
l’écran de liste du numéro d’enregistrement.
+
–
Fingerprint
Data1
Jonathan
Clear Data3 ?
Fingerprint
Data1
Jonathan
Yes
No
Data5
Data4
Data5
Data3 Cleared
L’effacement des données d’enregistrement
sélectionnées est terminé.
Réglage des niveaux de priorité (Priority)
Par défaut, la touche F2 est programmée avec
la fonction Priority. Vous pouvez également
effectuer le réglage à partir du menu.
Vous pouvez régler un niveau de priorité pour
chaque fichier enregistré. Vous pouvez choisir
entre “HIGH” et “NORMAL”. Le réglage par
défaut est “NORMAL”.
Réglage à partir du Menu
1
2
Choisissez le fichier pour lequel vous
souhaitez régler le niveau de priorité.
Sélectionnez [Priority] dans l’écran [File
Menu] et appuyez sur la touche OK/
MENU ou 9.
File Menu
Pending
Lock
Priority
Work Type
Touche F2
BACK
3
EXIT
+
[Set]...Niveau élevé
[Cancel]...Niveau normal
Réglage du niveau de priorité d’un
fichier
Réglage de la touche F2 (PRIOR)
Priority
E
029 / 030
Set
Cancel
BACK
1
–
Appuyez sur la touche
ou
pour
choisir parmi [Set] et [Cancel], puis sur
la touche OK/MENU.
Réglage des niveaux de priorité
Touche
OK/MENU,+,
–, 9
3
EXIT
Sélectionnez le fichier pour lequel vous
souhaitez effectuer un réglage et appuyez
sur la touche F2(PRIOR).
A chaque pression de la touche F2 (PRIOR), le
niveau de priorité est modifié (HIGH/NORMAL).
Lorsque le niveau de priorité HIGH est
sélectionné, apparaît sur l’écran.
Effectuez un réglage de la même façon après la
création d’un nouveau fichier.
QP DICT
MIKE
029 / 030
a
a Indicateur de
priorité
0 H 00M 00 s
15 H 22 M 40s
FOLDER PRIOR
INFO
45
Réglage de l’ID auteur et du type de travail
Chaque fichier enregistré sur l’appareil comprend
l’ID auteur et le type de travail, qui font partie des
informations d’en-tête. Pour créer des ID auteur et
des types de travail, utilisez le logiciel DSS Player
fourni afin de créer et télécharger une liste de
données (liste d’ID auteur et de types de travail)
sur l’enregistreur. Pour plus de détails, veuillez
consulter l’aide en ligne de DSS Player (☞ P.59).
Par défaut, l’ID auteur est [DS5000].
Réglage d’un ID auteur
1
2
3
Allumez l’enregistreur.
Une fois [La liste Auteur s’affiche lors de la mise
sous tension] réglé à l’aide de DSS Player
(☞P.55), la liste des ID auteur enregistrés
s’affiche.
+
Réglage de l’ID auteur et du type de travail
Auteur Liste
Author ID
AUTHOR A
AUTHOR B
AUTHOR C
AUTHOR D
AUTHOR E
AUTHOR F
Touche
F1,F2,F3
Touche
OK/MENU,+, –,
9, 0
–
Appuyez sur la touche
ou pour
sélectionner le l’ID auteur que vous
souhaitez assigner à l’enregistreur de
la liste ID.
ID 1
ID 2
ID 3
EXIT
ID10
3
Appuyez sur la touche OK/MENU pour
sélectionner l’ID.
Les enregistrements créés par la suite
comporteront dans leur en-tête l’ID de l’auteur
sélectionné.
Remarque
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 ID auteur (jusqu’à
16 caractères maximum).
46
Réglage de l’ID auteur et du type de travail
Le type de travail sélectionné et un maximum de
10 éléments optionnels enregistrés pour ce type
de travail seront enregistrés dans les nouvelles
informations d’en-tête. Si [Régler sur l’enregistreur]
a été réglé pour l’ID d’élément optionnel dans le
type de travail sélectionné, vous accéderez à
l’écran de saisie d’informations du fichier (☞ P.48).
Pour plus de détails, veuillez consulter l’aide en
ligne de DSS Player (☞ P.59).
Réglage d’un type de travail
*Chaque champ d’élément optionnel possède un
maximum de 20 caractères pour chaque nom de
champ et valeur de champ. Les valeurs préréglées
par défaut peuvent également être réglées pour les
éléments optionnels afin de simplifier la procédure
de saisie de données.
1
2
1
2
+
–
Liste de type de travail
Work
W oEr k
Work
Work
Work
Work
SCAN
Type1
Type2
Type3
Type4
Type5
Type6
Type 1
Type 2
Type 3
EXIT
Type 10
Appuyez sur la touche OK/MENU pour
sélectionner le type de travail.
L’ensemble des enregistrements effectués avec le
nouvel ID de type de travail contiendront le nouveau
type de travail dans les informations d’en-tête.
029/030
File Menu
Work Type
E
Letter
Reference No
Pending
Lock
Priority
Work Type
Si [La liste Type de travail s’affiche lors de la
création d’un nouveau fichier] a été réglé à l’aide
de DSS Player (☞ P.55), les types de travail
téléchargés sur l’enregistreur apparaissent dans
une liste.
Appuyez sur la touche
ou
pour
mettre en surbrillance un type de travail
de la liste de type de travail.
Sélectionnez le fichier dont vous souhaitez
modifier les informations de type de travail
(☞ P.41).
Sélectionnez [Work Type] dans l’écran
[File Menu] et appuyez sur la touche
OK/MENU ou 9.
L’écran de réglage du type de travail s’affiche.
Appuyez sur la touche NEW en mode STOP.
029/030
3
Modification du type de travail
Subject
BACK
3
4
BACK
EXIT
EDIT
EXIT
Appuyez sur la touche F2(EDIT).
L’écran de confirmation de la méthode de
modification s’affiche.
+
–
Appuyez sur
ou
pour sélectionner
[Edit Work Type] ou [Select From Work
Type List] puis sur la touche OK/MENU.
3
Réglage de l’ID auteur et du type de travail
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 types de
travail dans le logiciel DSS Player et les
télécharger sur l’enregistreur. Chaque type de
travail peut avoir jusqu’à 10 champs* d’éléments
optionnels associés. Les types de travail et les
éléments optionnels peuvent être utilisés sur
l’enregistreur pour alimenter les informations
d’en-tête du fichier enregistré. Consultez l’aide
en ligne de DSS Player (☞ P.59) pour plus de
détails sur l’enregistrement/le réglage et les
éléments optionnels de DSS Player.
Edit Work Type (Modifiez le type de travail)...
Vous accédez à l’écran de saisie des informations de
fichier et vous pouvez alors modifier les informations
de type de travail établies pour le fichier.
Select from Work Type List (Choisissez un
élément dans la liste de types de travail)...
sélectionnez un type de travail différent dans la
liste de types de travail.
029/030
Work Type
E Work Type
Edit
MRI
Select From
1Work
2 3 4 Type
5678
901234
List
DEP
BACK
EXIT
47
Réglage de l’ID auteur et du type de travail
● Déplacement de la colonne de saisie
Saisie d’informations de fichier
1
+
● Effacement du contenu saisi
Appuyez sur la touche F1(BACK) pour
sélectionner [YES], puis sur la touche OK/MENU
pendant la saisie... Le contenu saisi est effacé pour
cet élément et vous revenez à l’écran de saisie des
informations de fichier.
L’écran de saisie s’affiche.
Lors de la saisie d’informations dans un nouveau
fichier ou dans un fichier existant, seuls les
caractères de saisie acceptés spécifiés dans DSS
Player peuvent être saisis.
3
029/030
Réglage de l’ID auteur et du type de travail
Appuyez sur la touche F3(EXIT) pour
sélectionner [YES], puis sur la touche OK/MENU
pendant la saisie... L’ensemble du contenu finalisé
des éléments est effacé et vous revenez au mode
NEW et au mode pause des nouveaux fichiers ou
à l’état de l’appareil avant la saisie des réglages de
menu.
Reference No
Work Type
E
Letter
Reference No
01
a
E
0123456789
_ABCDEFGHIJKLMNO b
PQRSTUVWXZ
Subject
Reference No
01
SCAN
2
FINISH
EXIT
BACK
FINISH
EXIT
Saisissez les caractères selon la méthode
suivante.
● Sélection des caractères
Touche +, –, 0, 9... Utilisez ces touches
pour déplacer facilement le curseur vers le haut,
le bas, la gauche et la droite parmi les chiffres,
lettres et symboles affichés.
● Confirmation des caractères
Touche OK/MENU... Utilisez cette touche pour
confirmer votre sélection.
a
E
a Colonne de saisie
b Curseur
0123456789
_ABCDEFGHIJKLMNO b
PQRSTUVWXZ
Saisie de caractères
● Déplacement de la colonne de saisie
... Déplace la colonne de saisie vers
l’espace suivant (droite).
... Déplace la colonne de saisie vers
l’espace précédent (gauche).
La saisie est effectuée par insertion. Lorsque le
caractère de la colonne de saisie est déjà finalisé,
le caractère suivant le curseur se déplacera d’une
colonne vers la droite.
48
Option Item ID
(ID d’élément optionnel)... 20 caractères
–
Appuyez sur la touche
ou
sur
l’écran de saisie des informations de
fichier pour sélectionner le champ cible
(élément optionnel) et appuyez sur la
touche OK/MENU.
BACK
3
FINISH
EXIT
Appuyez sur la touche F2(FINISH).
Vous retournez à l’écran de saisie des informations
de fichier. Lors de la saisie d’informations de fichier
pendant la création d’un nouveau fichier, si vous
appuyez sur la touche F2(FINISH) alors que vous
saisissez l’ID d’élément optionnel du bas parmi les
éléments réglés comme éligibles à la saisie, vous
entrez en mode pause pour le nouveau fichier.
Commentaire oral
Si vous maintenez enfoncée la touche F1
(VERBAL) pendant l’enregistrement, les
informations sur la position seront enregistrées
en tant que commentaire oral dans l’en-tête
du fichier.
Il est possible de rechercher et lire instantanément
les sections de commentaires oraux dans DSS
Player. Cette fonction est utile, par exemple pour
donner des instructions aux transcripteurs.
Situer un commentaire oral
2
Maintenez la touche 9 ou 0 enfoncée
lors de la lecture d’un fichier.
L’enregistreur s’arrête pendant 1 seconde lorsqu’il
détecte le commentaire oral.
QP DICT
MIKE
029 / 030
10 M 56 s
3
22M 40 s
Verbal Comment
Touche OK/MENU,
+, 9, 0
Touche ERASE
Effacer un commentaire oral
3
4
Appuyez sur la touche ERASE lors de la
lecture d’un commentaire oral.
+
Appuyez sur la touche pour sélectionner
[Clear] puis sur la touche OK/MENU.
Commentaire oral
Touche F1
Le commentaire oral est effacé.
QP DICT
MIKE
Entrer un commentaire oral
1
Lors de l’enregistrement, maintenez la
touche F1(VERBAL) pressée et relâchezla lorsque vous souhaitez arrêter.
L’audio enregistré pendant le maintien de la
touche F1(VERBAL) sera enregistré comme
commentaire oral.
QP DICT
MIKE
029 / 030
E
F
10 M 56 s
22M 40 s
Verbal Comment
VERBAL
DISPLY
INDEX
029 / 030
Verbal Comment
Clear
Cancel
Remarques
• Vous pouvez insérer jusqu’à 32 commentaires oraux
dans un fichier.
• Lorsqu’un fichier est verrouillé, en lecture seule ou
lorsque le verrouillage de la carte SD est activé, le
commentaire oral ne peut pas être effacé. Effacez les
réglages avant l’effacement.
• Lorsque DSS Player est réglé sur Classic DSS,
l’enregistrement de commentaires oraux est impossible.
49
Marques index
Il est possible de placer des marques index
dans un fichier pendant l’enregistrement ou la
lecture. Les marques index permettent
d’identifier rapidement et facilement les parties
importantes ou significatives d’un fichier.
Repérage d’une marque index
2
Maintenez la touche 9 ou 0
pressée pendant la lecture du fichier.
L’enregistreur s’arrête 1 seconde lorsqu’il arrive
à une marque index.
QP DICT
MIKE
029 / 030
3H 10 M 56 s
Touche F3
3
22M 40 s
Index 01
INDEX
Marques index
Touche
9, 0
Touche
ERASE
Réglage d’une marque index
1
Appuyez sur la touche F3 ( INDEX )
pendant l’enregistrement ou la lecture
pour poser une marque index.
Un numéro d’index s’affiche à l’écran.
QP DICT
MIKE
Effacement d’une marque index
3
4
Repérez la marque index que vous
souhaitez effacer.
Appuyez environ 2 secondes sur la
touche ERASE pendant l’affichage du
numéro d’index.
La marque index est effacée.
QP DICT
MIKE
029 / 030
3H 10 M 56 s
029 / 030
22M 40 s
Index 01 Clear
3H 10 M 56 s
22M 40 s
Index 01 Set
INSERT
SPEED
INDEX
Remarques
• Jusqu’à 32 marques index peuvent être posées dans
un fichier.
• Lorsqu’un fichier est verrouillé, en lecture seule ou
lorsque le verrouillage de la carte SD est activé, la
marque index ne peut pas être effacée. Effacez les
réglages avant l’effacement.
• Lorsque DSS Player est réglé sur Classic DSS, les
marques index sont limitées à un nombre maximum de
16 par fichier.
50
Insertion et éjection des microSD cartes
Lorsqu’il est nécessaire de retirer ou d’insérer
en urgence la carte microSD servant de
mémoire intégrée, suivez la méthode cidessous pour la retirer ou l’insérer.
2
1
Insertion d’une microSD carte
1 Ouvrez le couvercle du logement des
piles (☞ P.14).
3
2 Ouvrez le couvercle du logement de la carte
à l’intérieur du compartiment des piles.
2
1
3
3
Lorsque vous avez des difficultés à
éjecter la carte microSD
La carte microSD est parfois difficile à
retirer. Dans ce cas, prenez la carte avec
vos doigts comme le montre l’illustration.
Faites attention lorsque vous utilisez des
objets tels qu’une pince à épiler car vous
risquez d’endommager accidentellement la
carte et de la rendre incapable de lire des
données.
Insertion et éjection des microSD cartes
3 Insérez la carte microSD dans la fente
dans le sens indiqué sur l’illustration
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Ejection de la microSD carte
1 Ouvrez le couvercle du logement des
piles (☞ P.14).
2 Ouvrez le couvercle du logement de la carte
à l’intérieur du compartiment des piles.
3 Poussez la carte microSD vers l’intérieur
une fois pour la déverrouiller, et laissezla s’éjecter.
51
Formatage de la carte (Format)
3
Formatage de la carte
Les cartes qui ont été utilisées sur des
dispositifs non-Olympus ou qui ne peuvent être
reconnues par l’enregistreur doivent être
formatées avant de pouvoir être utilisées avec
l’enregistreur.
Pour vous familiariser avec le processus de
formatage, consultez les étapes ci-dessous.
En termes de formatage, seules les cartes
sélectionnées peuvent être formatées, les réglages
de menu de l’enregistreur ne peuvent pas être
initialisés. L’initialisation des éléments de menu doit
être effectuée à l’aide de DSS Player ou de la
fonction [Reset Settings] de l’enregistreur.
1
Sélectionnez [Device Menu] sur l’écran
[Format] et appuyez sur la touche OK/
MENU ou 9.
Consultez la P.36 à propos des différents éléments
de réglage du menu.
Device Menu
Format
USB Class
Time & Date
Power
12 Save
Reset Settings
Card info.
BACK
2
EXIT
–
+
–
Format
SD
mSD micro SD
Touche
OK/MENU,
+ , –, 9
BACK
3
EXIT
Appuyez sur la touche
ou
pour
mettre en surbrillance l’option [Start].
Format
SD
Start
Cancel
BACK
52
+
Appuyez sur la touche
ou
pour
sélectionner [SD] ou [microSD], puis sur
la touche OK/MENU ou 9.
EXIT
Formatage de la carte (Format)
4
Appuyez sur la touche OK/MENU pour
confirmer la sélection de [Start].
Format
SD
Data will be
cleared
5
+
–
Appuyez sur la touche
ou
pour
mettre en surbrillance l’option [Start].
Initialisation des réglages de menu
de l’enregistreur (Reset Settings)
Pour rétablir l’état d’origine des
réglages de menu de l’enregistreur tels
qu’ils étaient lors de son achat
(réglages initiaux), effectuez le réglage
depuis [Reset Settings] dans le [Device
Menu], ou faites de même à l’aide de
DSS Player.
Device Menu
Format
SD
Are You Sure?
Start
Cancel
BACK
6
Appuyez de nouveau sur la touche OK/
MENU pour commencer le processus
de formatage.
Format
SD
Format
SD
Format !
Format Done
[Format Done] s’affiche à la fin du formatage.
EXIT
3
Formatage de la carte
USB Class
Time & Date
Power Save
Reset Settings
Card Info.
System Info.
Remarques
• La durée de formatage des cartes diffère selon leur
capacité. N’interrompez pas le processus de formatage
par les opérations suivantes.
- Retirer la carte.
- Retirer les piles.
• Lorsque l’enregistreur est formaté, toutes les données
stockées, y compris les fichiers protégés, sont effacées.
• Si une carte non formatée est mise en place,
l’enregistreur affiche automatiquement l’option de
formatage dans le menu.
• Les cartes SD dont le verrouillage de carte SD est activé
ne peuvent pas être initialisées.
53
Personnalisation de l’enregistreur
Vous pouvez personnaliser plusieurs paramètres de
l’enregistreur lorsque vous utilisez DSS Player (☞
P.55). Pour plus de détails, veuillez consulter l’aide
en ligne de DSS Player (☞ P.59).
❏ Réglages mains libres
Vous pouvez effectuer des réglages relatifs au
fonctionnement en mode mains-libres, à l’aide du
commutateur au pied (RS27/28, vendu séparément).
❏ Réglages de dictée
Vous pouvez effectuer plusieurs réglages relatifs
à la dictée de l’enregistreur.
• Sélection du format d’enregistrement (DSS Pro/
Classic DSS).
• Réglage du mode d’enregistrement (Overwrite/
Append/Insert).
• Réglages relatifs aux fichiers éligibles lors du
téléchargement vers un ordinateur (All Files/
Finished Files).
❏ Réglages de menu
Vous pouvez régler les valeurs par défaut de chaque
élément de menu de l’enregistreur.
❏ Réglages d’alarme
Vous pouvez régler les occasions auxquelles l’alerte
ou le bip de l’enregistreur se déclenchera.
❏ Réglages de sécurité
Vous pouvez effectuer plusieurs réglages relatifs
au verrouillage de l’appareil.
• Fonction de verrouillage de l’appareil ON/OFF.
• Réglages liés au temps d’établissement du
verrouillage de l’appareil.
• Réglages de mot de passe.
• Modification du nombre d’erreurs de saisie
autorisées (incompatibilités) du mot de passe.
❏ Réglages du guide de commutateur coulissant
Vous pouvez régler le guide de commutateur, qui
indique la position du commutateur sur l’écran de
l’enregistreur, sur activé ou désactivé.
Réglages personnalisés de l'enregistreur
❏ Réglages de bouton
Vous pouvez modifier les fonctions attribuées aux
touche intelligente programmable (touches F1, F2,
F3), à la touche NEW et au commutateur.
3
Personnalisation de l’enregistreur
❏ Réglages de la liste Auteur
Vous pouvez effectuer des réglages relatifs à l’auteur,
tels que l’enregistrement de l’auteur.
❏ Réglages de la liste Type de travail
Vous pouvez effectuer des réglages relatifs au type
de travail, tels que l’enregistrement du type de travail.
54
• Réglage du mot de passe de cryptage,
permettant le cryptage des fichiers enregistrés
dans les dossiers désignés.
• Réglages de type de travail pour chaque dossier.
❏ Réglages de dossier
Vous pouvez effectuer plusieurs réglages relatifs
aux dossiers de l’enregistreur.
• Modification du nombre de dossiers et du nom
de dossier.
• Réglage du verrouillage automatique
permettant de verrouiller les fichiers enregistrés
dans les dossiers désignés.
❏ Réglages de permission
Vous pouvez effectuer plusieurs réglages relatifs
à l’autorisation d’utilisation, par exemple en
interdisant à la fois l’effacement de fichier et les
réglages du menu.
❏ Réglages de message d'accueil
Vous pouvez régler le contenu du message
s’affichant au démarrage.
❏ Réglages d'affichage
• Vous pouvez sélectionner un modèle par défaut pour
l'affichage pendant l'enregistrement parmi 5 modèles.
• Sur la seconde ligne, vous pouvez afficher le nom
du fichier ou le type de travail au lieu de l’ID auteur
qui est actuellement affiché en mode NEW, STOP,
REC, PLAY, CUE/REV, FF/REW ou ERASE.
4 Gestion des fichiers sur votre PC
Logiciel DSS Player
4
Logiciel DSS Player
Le DSS Player est un logiciel utilitaire complet qui fournit une méthode à la fois sophistiquée
et facile à utiliser de gestion de vos enregistrements. Voici certaines caractéristiques de DSS
Player:
• Démarrage automatique de l’application au branchement de l’appareil.
• Téléchargement automatique de la dictée au branchement de l’appareil.
• Sauvegarde de la dictée enregistrée (Windows uniquement).
• Transmission automatique de la dictée téléchargée aux adresses spécifiées par e-mail et
FTP (Windows uniquement).
• Transmission automatique des documents transcrits par e-mail et FTP, ainsi que gestion
de la dictée et des liens (Windows uniquement).
• Réglage du menu de l’enregistreur vocal.
• Fonctions de personnalisation de l'enregistreur (Windows uniquement).
• Enregistrement et modification directs des dictées existantes à l’aide des touches et du
commutateur de l’enregistreur vocal.
• Enregistrement de commentaires d’instruction et de commentaires oraux (Windows
uniquement).
• Cryptez la dictée contenue dans le dossier en cryptant le dossier lui-même (Windows
uniquement).
Assurez-vous que votre ordinateur dispose de la configuration minimale décrite ci-dessous.
Veuillez vous renseigner auprès de votre administrateur système ou de votre revendeur
professionnel Olympus.
55
Logiciel DSS Player
Minimum exigé
Windows
4
Logiciel DSS Player
Système
d’exploitation:
Windows 2000 Professional Service Pack4;
Windows XP Professional/XP Home edition Service Pack2;
Windows XP 64-bit;
Windows Vista Ultimate/Enterprise/Business/Home Premium/Home Basic;
Windows Vista Ultimate 64-bit edition/Enterprise 64-bit edition/Business 64bit edition/Home Premium 64-bit edition/Home Basic 64-bit edition;
Windows Server 2003;
Windows Server 2003 x64 edition
CPU:
Windows 2000/XP: processeur de 500MHz ou plus
Windows Vista: processeur de 800MHz ou plus
Windows Server 2003: processeur de 550MHz ou plus
RAM:
Windows 2000/XP: processeur de 128Mo ou plus
Windows Vista: processeur de 512Mo ou plus
Windows Server 2003: 256Mo ou plus
Espace disque dur:
Module de dictée: 70Mo ou plus;
Microsoft .NET Framework Version 2.0: 150Mo
Lecteur:
Lecteur de CD ou DVD
Affichage:
800 x 600 pixels ou plus, 65536 couleurs ou plus
Port USB:
Un ou plusieurs ports libres
Terminaux audio E/S:
Dispositif sonore compatible avec Windows
Macintosh
Système
d’exploitation:
Mac OS 10.3.9 - 10.5
CPU:
PowerPC G3; Intel Core/Duo
RAM:
256Mo ou plus (512MB Mo ou plus recommandé)
Espace disque dur:
200Mo ou plus
Affichage:
1024 x 768 pixels ou plus, 32 000 couleurs ou plus
Port USB:
Un ou plusieurs ports libres
Remarque
56
• La version Macintosh ne supporte pas le logiciel de reconnaissance vocale.
Installation du logiciel DSS
Préparatifs de l’installation:
• Quittez toutes les applications en cours.
• Si vous êtes en train d’utiliser une disquette, ôtez-la du lecteur.
• Si vous utilisez Windows 2000/XP/Vista ou Mac OS X en réseau, vous devez vous connecter
en tant qu’administrateur.
Windows
A propos de la version de Windows, il existe une
méthode d’installation individuelle et une autre
pour les administrateurs en cas d’installation sur
plusieurs ordinateurs clients.
Une explication de la méthode d’installation du
logiciel sur un ordinateur unique sera fournie ici.
2
Insérez le CD Olympus DSS Player dans
le lecteur de CD-ROM.
Le programme d’installation démarre automatiquement.
Si le programme d’installation ne démarre pas
automatiquement, parcourez votre lecteur de CDROM et exécutez “setup.exe”.
Le lancement de l’installation démarre.
Sélectionnez la langue à installer dans le menu
déroulant situé en haut à gauche puis cliquez sur
[Installation for Standalone System].
3
L’assistant d’installation démarre.
4
Effectuez l’installation en suivant les
instructions qui s’affichent à l’écran.
1
2
3
Insérez le logiciel Olympus DSS Player
dans le lecteur de CD-ROM.
4
5
Effectuez l’installation en suivant les
instructions qui s’affichent à l’écran.
Double-cliquez sur l’icône CD.
4
Double-cliquez sur l’icône suivante.
L’assistant d’installation démarre.
Une fois l’accord de licence accepté, suivez les
instructions qui s’affichent à l’écran pour terminer
l’installation.
Il vous sera demandé de redémarrer,
effectuez donc un redémarrage en
suivant les instructions.
Installation du logiciel DSS
1
Macintosh
Une fois l’accord de licence accepté, entrez votre
nom, le nom de votre société et le numéro
d’identification (ID) de licence (le numéro de série).
Le numéro d’identification de licence figure sur
la carte d’identification de licence fournie avec
l’enregistreur.
57
Désinstaller un logiciel DSS
Windows
1
2
3
Quittez le programme DSS player.
Cliquez sur le bouton [démarrer] dans
la barre de tâches.
Sélectionnez [Ajouter/Supprimer des
Programmes] à partir du [Panneau de
configuration].
La liste des applications installées est affichée.
4
Désinstaller un logiciel DSS
58
4
5
Sélectionnez [Olympus DSS Player Pro],
puis cliquez sur le bouton [Modifier/
Supprimer].
Effectuer la désinstallation en suivant
les instructions qui s’affichent à l’écran.
Macintosh
1
2
Quittez DSS Player.
3
Effacez le fichier exécutable.
Effacez le fichier de démarrage.
Effacez le fichier [DSS Preferences] à
l’emplacement suivant.
Macintosh HD : Utilisateurs (Users) : Bibliothèque
(Library) : Préférences
Effacez le fichier [DSS Player] à l’emplacement
où vous avez installé le fichier.
Remarque
• Les fichiers de dictées et les fichiers musicaux que vous
avez créés sont stockés dans le dossier [MESSAGE].
Si vous n’en avez pas besoin, effacez-les. Vous pouvez
choisir l’emplacement du dossier [MESSAGE] en
cliquant sur [Options] dans le menu [Outils] avant la
désinstallation.
Utiliser l’aide en ligne
Pour plus d’informations sur l’utilisation de DSS Player et ses fonctions, utilisez l’aide en ligne.
Pour lancer l’aide en ligne:
Windows
1
Cliquez sur le bouton [démarrer] et
sélectionnez [Tous les programmes],
puis [Olympus DSS Player], puis [Aide
de Dictée].
2
Lorsque le DSS Player est en marche,
sélectionnez le menu [Sommaire] dans
le menu [Aide].
Lorsque le DSS Player est en marche,
appuyez sur la touche F1 du clavier.
Lorsque le DSS Player est en marche,
choisissez [Aide de DSS Player] dans le menu
[Aide].
Remarque
• L’aide en ligne est accessible après l’installation du DSS
Player. (☞ P.57).
4
Utiliser l’aide en ligne
3
Macintosh
59
Connecter l’enregistreur à votre PC
Connexion à votre PC avec le câble de connexion USB
1
2
3
4
Allumez l’enregistreur (☞ P.20).
Reliez le câble de connexion USB au port USB du PC.
Vérifiez que l’enregistreur est arrêté et reliez un câble USB
au port de connexion situé sur l’appareil.
Si [Remote] s’affiche sur l’enregistreur, cela signifie que les connexions
sont bonnes.
Une fois que l’enregistreur est connecté à votre ordinateur, il est
alimenté par le câble USB. Lorsque l’adaptateur secteur est relié,
l’alimentation est effectuée par ce dernier.
Connecter l’enregistreur à votre PC
Remarques
• Ne retirez JAMAIS la carte et n’ôtez jamais le câble de connexion USB tant que
l’indicateur d’enregistrement/lecture clignote. Ceci entraînerait la destruction des
données.
• Il se peut que certains PC ne fournissent pas assez d’alimentation et que
l’enregistreur n’arrive pas à se connecter. Reportez-vous au manuel de l’utilisateur
de votre PC à propos du port USB sur votre PC.
• Vous ne pouvez pas brancher l’enregistreur à un PC à l’aide d’un concentrateur
USB. Assurez-vous de le brancher à un port USB sur votre PC.
• Assurez-vous que le câble est inséré à fond. Sinon, l’enregistreur ne pourra pas
fonctionner correctement.
Ordinateurs pris en charge
Windows
Système d’exploitation: Windows 2000/XP/Vista
Ordinateurs pris en charge: ordinateurs Windows équipés de plus
d’un port USB libre
Macintosh
Système d’exploitation: Mac OS 10.3.9 - 10.5
Ordinateurs pris en charge: ordinateurs de la série Macintosh d’Apple
équipés de plus d’un port USB libre
Remarques
60
• Il s’agit d’un environnement d’exploitation pour sauvegarder sur votre PC à l’aide
d’une connexion USB les fichiers enregistrés par cet enregistreur.
• Même si l’environnement d’exploitation est respecté, nous ne prenons pas en
charge les systèmes d’exploitation mis à niveau, les environnements à amorçage
double et les ordinateurs modifiés par vous-même.
Connecter l’enregistreur à votre PC
Connexion à votre PC avec le USB support
Placez l’enregistreur dans le support
1
2
3
Reliez le câble de connexion USB au port USB du ordinateur.
Le câble USB est relié au port comme indiqué sur le schéma.
Allumez l’enregistreur puis mettez-le dans son support.
Si [Remote] s’affiche sur l’enregistreur, cela signifie que les connexions
sont bonnes.
Pour éviter la corruption ou une perte de données, assurez-vous
que l’indicateur d’enregistrement/lecture de l’enregistreur ne clignote
pas, et retirez l’enregistreur du support ou débranchez le câble du
port de l’enregistreur.
Retrait de l’enregistreur du support
Pour éviter tout dégât ou toute perte de données, vérifiez que le
témoin d’enregistrement/lecture de cet enregistreur n’est pas allumé,
et ôtez cet enregistreur et le câble de connexion du support.
4
Connecter l’enregistreur à votre PC
Déconnecter l’enregistreur du PC
Remarques
• Ne touchez jamais les points de contact en bas du support, car ceci pourrait
entraîner une mauvaise connexion.
• Lorsqu’un PC est relié à l’appareil, l’enregistreur ne peut pas fonctionner à l’aide
du commutateur au pied (RS27/28). Lorsque vous connectez l’enregistreur à un
ordinateur à l’aide du support, retirez le commutateur au pied.
61
Mise en marche du DSS Player
Par défaut, le fait de connecter l’enregistreur sur votre PC démarre l’application automatiquement.
Connexion à votre PC avec le USB support.
Windows
Macintosh
Désactivation du démarrage automatique
Désactivation du démarrage automatique
1
4
Mise en marche du DSS Player
62
2
Effectuez un clic droit de la souris sur
Détection de la barre des tâches, dans
le coin inférieur droit de l’écran, puis
cliquez sur [Paramètres l’application
de démarrage].
Cliquez sur [DSS Player Pro].
La marque de sélection de [DSS Player Pro]
disparaît.
1
2
3
Démarrage manuel
1
2
Démarrez Windows.
3
Sélectionnez [Olympus DSS Player Pro],
puis cliquez sur le [Dictation Module].
Cliquez sur la Touche [démarrer] lors de
la sélection de [Tout les programmes]
Tout le menu du programme s’affichera.
Cliquez sur les préférences système
dans le dock.
Cliquez sur le détecteur de périphériques.
La marque de sélection de [DSS Player Pro]
disparaît.
Désactivez le réglage de démarrage
automatique.
Démarrage manuel
1
2
Démarrez Macintosh.
Double-cliquez sur l’icône DSS Player
du dossier situé dans [Application] =
[DSS Player].
Tout le menu du programme s’affichera.
3
Enregistrement des informations utilisateur.
L’écran d’enregistrement de l’utilisateur s’affiche
lors du premier démarrage. Veuillez saisir le
numéro de série. Veuillez consulter l’étiquette
située sur le CD-ROM fourni avec DSS Player
pour le numéro de série. Après la saisie, cliquez
sur [OK] pour terminer l’enregistrement.
5 Autres informations
Liste des messages d’alarme
Message
Signification
Explication
Battery Low
Faible capacité
des piles
Les piles s’affaiblissent.
Power Supply
Error
File
Protected
Index Full
Erase Error
Card Error
Memory Full
Format Error
System Error
Insert Card
Rechargez la bloc batterie ou
remplacez-la par une neuve
(☞ P.14, 17).
Une tension anormale Une tension située hors de la
Utilisez l’adaptateur secteur
est détectée
limite autorisée a été détectée. fourni (☞ P.19).
Verrouillé contre
Tentative d’effacement d'un
Déverrouillez le fichier (☞
l’effacement
fichier verrouillé.
P.37).
Pas de fichier
Aucun fichier n’est trouvé dans le
Effacez des marques index
dossier (32 marques au maximum). inutiles (☞ P.50).
Dossier plein
Le dossier est plein de
Effacez les fichiers inutiles (☞
fichiers (200 fichiers max).
P.31).
Nombre
Le dossier de destination
Effacez les fichiers inutiles (☞
maximum
possède déjà le nombre
P.31).
maximum de fichiers (200).
Echec
Une erreur s’est produite
Effacez à nouveau. Lorsqu’une
d’effacement
pendant l’effacement.
erreur d’effacement se produit,
formatez la carte.
Carte
Une carte incompatible est
Insérez une carte compatible
incompatible
insérée.
(☞ P.21, 51).
Mémoire à zéro
Il ne reste plus de mémoire
Effacez des fichiers inutiles ou
sur la carte.
insérez une autre carte.
Erreur de
Une erreur est survenue
Réinsérez la carte et
formatage
pendant le formatage.
reformatez-la (☞ P.52).
Erreur système
Une erreur système a été
Ceci est une anomalie. Prenez
détectée dans l’enregistreur.
contact avec le magasin où vous
avez acheté l’enregistreur ou avec
un Centre de Service après-vente
Olympus pour le faire réparer.
Pas de carte
Aucune carte n’est insérée.
Insérez-en une (☞ P.21, 51).
5
Liste des messages d’alarme
Folder Full
Mesure
63
Dépannage
Symptôme
Cause probable
Mesure
Rien n’apparaît
sur l’affichage
Les piles sont mal insérées.
Les piles sont épuisées.
L’enregistreur est en marche-arrêt en
position OFF.
L’enregistreur est en marche-arrêt en
position OFF.
Les piles sont épuisées.
La carte n’a pas assez de mémoire.
Vérifiez les polarités (☞ P.14, 15).
Remplacez les par des neuves (☞ P.15).
Réglez le sur ON (☞ P.20).
Le nombre max. de marques index (32) a été atteint.
Le fichier est verrouillé.
La carte SD est verrouillée.
Dossier erroné.
Changez de carte d’enregistrement.
Effacez les marques inutiles (☞ P.50).
Déverrouillez le (☞ P.37).
Désactivez le verrouillage de la carte SD (☞ P.10).
Passez au dossier qui convient.
L’appareil enregistre sur une autre
carte.
Vous devrez modifier les réglages USB
du PC. Pour les détails, voyez l’aide
en ligne du DSS Player (☞ P.59).
Ne démarre pas
Enregistrement
impossible
5
Dépannage
Pas de tonalité
de lecture
Effacement
impossible
Bruit audible
pendant la
lecture
Niveau
d’enregistrement
faible
Pose de marques
index impossible
64
Impossible de
trouver la voix
enregistrée
Impossible de se
connecter au PC
avec le support
Réglez le sur ON (☞ P.20).
Remplacez les par des neuves (☞ P.15).
Effacez les fichiers inutiles ou insérez
une autre carte (☞ P.21, 31, 51).
Formatez la (☞ P.52).
La carte n’est pas formatée.
Le nombre maximum de fichiers a été atteint. Vérifiez un autre dossier.
Désactivez le verrouillage de la carte
La carte SD est verrouillée.
SD (☞ P.10).
Débranchez le casque afin d’utiliser
L’écouteur est raccordé.
les hauts-parleurs internes.
Le bouton VOLUME est réglé sur 0.
Ajustez le bouton VOLUME.
Le fichier est verrouillé.
Déverrouillez-le (☞ P.37).
La carte SD est verrouillée.
Désactivez le verrouillage de la carte
SD (☞ P.10).
L’enregistreur a été secoué pendant
l’enregistrement.
L’enregistreur a été placé près d’un téléphone Déplacez l’enregistreur.
cellulaire ou d’une lampe fluorescente
pendant l’enregistrement ou la lecture.
La sensibilité du microphone est trop
Réglez le en mode Conference et
faible.
essayez à nouveau (☞ P.37).
Les PC fonctionnant sous Windows XP
ou Vista ne permettent pas tous la
connexion.
Accessoires (en option)
Casque d’écoute: E62, E102
Casque d’écoute stéréo pour votre PC. Un outil pratique pour la transcription via votre PC.
Ecouteur mono stéréo: E20
Microphone réducteur de bruit: ME12 (microphone de dictée)
Permet d’obtenir des enregistrements nets de votre propre voix en réduisant les effets de
bruit ambiant. Il est recommandé afin d’améliorer la précision de la retranscription lors de
l’utilisation d’un logiciel de reconnaissance vocale.
Microphone externe: ME15
Un microcravate multidirectionnel qui se fixe sur les vêtements. Il sert à enregistrer votre
propre voix ou celle des personnes proches de vous.
Kit de transcription PC: AS-5000
Le kit de transcription AS-5000 (vendu séparément) vous fournit un commutateur au pied
PC, un casque et le logiciel DSS Player Pro Transcription Module pour faciliter la transcription
des enregistrements DSS.
Cordon de raccordement: KA333
Connecte la prise microphone de cet appareil à une radio ou une autre source sonore.
Accessoires
Commutateur au pied: RS27/28
Pour la transcription mains-libres, connectez le support USB au DS-5000/DS-5000iD.
5
Capteur téléphonique: TP7
Le microphone de type écouteur peut être inséré dans l’oreille pendant votre appel
téléphonique. La voix ou la conversation téléphonique peut être clairement enregistrée.
Batterie Ni-MH rechargeable: BR403
Batteries rechargeables à haute efficacité et longue durée de vie.
Microphone mono à suppression de bruit de grande sensibilité: ME52W
Ce microphone sert à enregistrer des sons éloignés tout en réduisant le bruit environnant.
65
Spécifications
5
Spécifications
66
Format d’enregistrement
DS2 (Digital Speech Standard Pro)
Support d’enregistrement
micro SD, SD-card: 512 Mo à 8 Go
Niveau d’entrée -70 dBv
Fréquence d’échantillonnage
Mode QP: 16 kHz
Mode SP: 12 kHz
Réponse en fréquence générale
Mode QP: 200 à 7.000 Hz
Mode SP: 200 à 5.000 Hz
Temps d’enregistrement (Carte 512Mo)
Mode QP: 38 h 45 min.
Mode SP: 79 h 30 min.
Durée de vie des piles alcalines
Enregistrement
Mode QP: Environ 24 heures
Mode SP: Environ 32 heures
Lecture
Tous les modes: Environ 13 heures
Durée de vie d’une batterie Ni-MH
rechargeable
Enregistrement
Mode QP: Environ 20 heures
Mode SP: Environ 28 heures
Lecture
Tous les modes: Environ 10 heures
Haut-parleur
Dynamique rond ø23 mm intégré
Prise MIC/EAR
Prise mini-jack ø3,5 mm, impédance
MIC 2 kΩ, EAR 8 Ω ou plus
Puissance de travail max. (3 V c.c.)
250 mW or more (8 Ω speaker)
Alimentation
Tension nominale: 5 V
Piles:
Bloc batterie rechargeable
Ni-MH ou deux batteries
rechargeables Ni-MH ou
deux piles AAA (LR03 ou
R03)
Dimensions extérieures
113,5 x 50,0 x 17 mm
(protubérances exclues)
Poids
110 g (Piles Bloc batteries
rechargeables Ni-MH comprises)
* Les spécifications et la conception sont
sujettes à modification sans préavis.
* La durée de vie est estimée par Olympus.
Elle peut varier considérablement selon
le type de batteries et les conditions
d’utilisation.
Assistance technique et soutien
Le DS-5000 fait partie du système de dictée professionnel Olympus. Votre revendeur est
formé au dépistage des pannes et pourra régler beaucoup des problèmes ordinaires que
vous pourriez avoir avec ce système. En cas de problème à l’utilisation du DS-5000/5000iD,
nous vous recommandons de contacter le revendeur Olympus qui vous a vendu le système.
Si votre revendeur ne peut pas résoudre le problème, appelez notre numéro de téléphone de
ligne directe technique ou envoyez-nous un message par courrier électronique.
◆ Pour les clients résidant aux Etats-Unis et au Canada
Téléphone: 1-888-553-4448
Courriel: [email protected]
◆ Pour les clients résidant en Europe
Courriel: [email protected]
5
Assistance technique et soutien
67
For customers in North and South America
Declaration of Conformity
Model Number:
DS-5000/5000iD
Trade Name:
DIGITAL VOICE RECORDER
Responsible Party:
OLYMPUS IMAGING AMERICA INC.
Address:
3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
Telephone Number: 1-888-553-4448
This device Complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Canadian RFI
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus
as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de Catégorie B pour les émissions de bruit radio émanant
d’appareils numériques, tel que prévu dans les Règlements sur l’Interférence Radio du Département Canadien des
Communications.
For customers in Europe
“CE” mark indicates that this product complies with the European requirements for safety,
health, environment and customer protection.
L’indication “CE” signifie que ce produit est conforme aux exigences concernant la sécurité, la
santé, l’environnement et la protection du consommateur.
La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos europeos en materia de
seguridad, salud, medio ambiente y protección al consumidor.
This symbol [crossed-out wheeled bin WEEE Annex IV] indicates separate collection of waste
electrical and electronic equipment in the EU countries.
Please do not throw the equipment into the domestic refuse.
Please use the return and collection systems available in your country for the disposal of this product.
Produit applicable : DS-5000/5000iD/, AC adapter, Cradle
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée
des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de L’UE. Veuillez ne pas jeter
l’équipement dans les ordures domestiques. A utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements
conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Produit applicable : DS-5000/5000iD/, Chargeur AC, Support
Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el Anexo IV de WEEE] indica que la
recogida de basura de equipos eléctricos y electrónicos deberá tratarse por separado en los países
de la Unión Europea. No tire este equipo a la basura doméstica. Para el desecho de este tipo de
equipos utilice los sistemas de devolución al vendedor y de recogida que se encuentren disponibles.
Producto aplicable: DS-5000/5000iD/, Adaptador de CA, Base
U1-BS0038-01
AP0712

Manuels associés