▼
Scroll to page 2
of
53
MANUEL D'UTILISATION RECEPTEUR DE FAX MODELE FAX-408 Pub. No. OFR-62620-A DATE OF ISSUE: NOV. 2006 IMPORTANTES NOTIFICATIONS • Le présent manuel est destiné aux utilisateurs de langue française. • La copie ou la reproduction de tout ou partie du présent manuel est interdite sans autorisation écrite. • En cas de perte ou de dégradation du présent manuel, contactez votre revendeur pour le remplacer. • Le contenu du présent manuel et les caractéristiques techniques peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. • Les exemples d'écrans (ou illustrations) contenus dans le présent manuel peuvent différer des écrans réels. Ceux-ci dépendent de la configuration de votre système et des paramètres de votre équipement. • Conservez le présent manuel dans un endroit approprié pour référence ultérieure. • FURUNO ne sera en aucun cas tenu responsable des dommages engendrés par une mauvaise utilisation de l'appareil ou par la modification de l'équipement par un agent non agréé ou une tierce partie. • Vous devez recycler l'équipement conformément aux législations appropriées. i CONSIGNES DE SÉCURITÉ L'utilisateur et l'installateur doivent lire les consignes de sécurité appropriées avant d'installer ou d'utiliser l'équipement. AVERTISSEMENT Indique une situation susceptible de présenter un danger qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves voire mortelles. ATTENTION Indique une situation susceptible de présenter un danger qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures à modérées. Avertissement, Attention Action interdite Action obligatoire Consignes de sécurité pour l'opérateur AVERTISSEMENT N'ouvrir l'équipement que pour remplacer le papier. Seule une personne qualifiée peut ouvrir l'équipement. En cas d'infiltration d'eau ou de chute d'objet dans l'équipement, couper immédiatement l'alimentation sur le tableau général. L'utilisation continue de l'équipement peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Contactez un agent FURUNO pour toute information. Ne pas démonter ni modifier l'équipement. Un incendie, un choc électrique ou des blessures graves peuvent survenir. Ne pas placer de liquides sur l'équipement. Un incendie ou un choc électrique peut survenir si un liquide se renverse dans l'équipement. Couper immédiatement l'alimentation sur le tableau général si l'équipement émet de la fumée ou des flammes. L'utilisation continue de l'équipement peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Contactez un agent FURUNO pour toute information. ii AVERTISSEMENT Veiller à ce que ni la pluie, ni des éclaboussures ne s'infiltrent dans l'équipement. L'infiltration d'eau dans l'équipement peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Utiliser un fusible adapté. L'utilisation d'un fusible non adapté peut provoquer un incendie ou endommager l'équipement. Manipuler l'écran LCD avec beaucoup de soin. Un choc violent pourrait le casser. Si l'écran LCD venait à se casser, le liquide LCD pourrait s'en échapper. Ce liquide est toxique en cas d'ingestion ; il ne faut ni le toucher, ni l'avaler. En cas d'ingestion ou de contact avec les yeux, rincer abondamment la zone de contact avec de l'eau et contacter immédiatement un médecin. L'alimentation doit être conforme aux valeurs nominales recommandées. L'utilisation d'une alimentation inadéquate peut engendrer un risque d'incendie ou de court-circuit. ATTENTION N'utilisez aucun produit de nettoyage commercial pour nettoyer l'unité principale. Vous risqueriez de retirer la peinture et les inscriptions. Dépoussiérez l'unité principale à l'aide d'un chiffon doux. Pour les traces plus tenaces, utilisez un chiffon doux et un détergent doux dilué dans de l'eau. ETIQUETTE D'AVERTISSEMENT Une étiquette d'avertissement est fixée sur l'unité principale. Ne pas la retirer. En cas de perte ou de dégradation, contacter un agent FURUNO ou le revendeur pour la remplacer. AVERTISSEMENT Pour éviter tout choc électrique, ne pas retirer le couvercle. Aucune pièce interne ne nécessite de maintenance. Nom : Etiquette d'avertissement 1 Type : 86-003-1011-2 Réf. : 100-236-232-10 Consignes de sécurité pour l'installateur AVERTISSEMENT Couper l'alimentation sur le tableau général avant de commencer l'installation. ATTENTION Respecter les distances de sécurité pour éviter toute interférence avec un compas magnétique : Un incendie ou un choc électrique peut survenir si l'alimentation n'est pas coupée. Récepteur de fax Compas standard Compas magnétique 0,7 m 0,5 m Respecter les précautions suivantes lors du choix de l'emplacement : - Choisir un emplacement non exposé à la pluie ou aux éclaboussures. - Prévoir une aération appropriée - Tenir éloigné de la lumière du soleil - Choisir un emplacement où les vibrations et les chocs sont réduits au minimum. iii TABLE DES MATIERES AVANT-PROPOS ....................................................................................... vi LISTE DES ÉQUIPEMENTS...................................................................... vii CONFIGURATION DU SYSTEME............................................................ viii 1. UTILISATION ......................................................................................... 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 1.10 1.11 1.12 1.13 1.14 Description des commandes ........................................................................................1 Mise sous/hors tension.................................................................................................3 Réglage du contraste de l'écran LCD...........................................................................3 Réglage de la brillance de l'écran et de la luminosité des voyants ..............................3 Affichages du canal et de la fréquence ........................................................................3 1.5.1 Réglage du canal..............................................................................................3 1.5.2 Sélection de la fréquence désirée, réglage optimisé de la fréquence..........................................................................................................4 Réception automatique.................................................................................................4 Réception manuelle......................................................................................................5 Réception du programme de minutage ........................................................................5 1.8.1 Enregistrement de programmes de minutage ..................................................5 1.8.2 Sélection de programmes de minutage pour la réception par minuteur............................................................................................................6 1.8.3 Désactivation du minuteur pendant l'attente d'une réception ...........................7 1.8.4 Déverrouillage du clavier au cours d'une réception par minuteur ....................7 1.8.5 Confirmation des programmes de minutage ....................................................7 Traitement des images de fax ......................................................................................8 1.9.1 Vitesse et IOC ..................................................................................................8 1.9.2 Mise en phase manuelle...................................................................................9 1.9.3 Synchronisation ................................................................................................9 1.9.4 Mode inverse ....................................................................................................9 Minuteur de veille .......................................................................................................10 1.10.1 Activation du minuteur de veille......................................................................10 1.10.2 Déverrouillage du clavier ................................................................................10 1.10.3 Désactivation du minuteur de veille................................................................10 Réglage de la date et de l'heure.................................................................................11 Ajout de canaux de fax ...............................................................................................11 Fonction ISB ...............................................................................................................13 1.13.1 Activation, désactivation de la fonction ISB....................................................13 1.13.2 Définition de la largeur de déviation ISB ........................................................13 Utilisation avec un récepteur externe .........................................................................14 1.14.1 Activation/désactivation de l'utilisation d'un récepteur externe.......................14 1.14.2 Fonctionnement..............................................................................................14 2. ENTRETIEN ......................................................................................... 15 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 iv Nettoyage ...................................................................................................................15 Remplacement du papier d'enregistrement................................................................16 Remplacement du fusible ...........................................................................................19 Pile de sauvegarde.....................................................................................................19 Purge de la mémoire RAM .........................................................................................19 3. INSTALLATION................................................................................... 21 3.1 3.2 3.3 3.4 Unité principale .......................................................................................................... 21 Antenne...................................................................................................................... 22 3.2.1 Connexion à une antenne générale ............................................................... 22 3.2.2 Antenne fouet ou filaire .................................................................................. 23 3.2.3 Installation de l'unité de préamplication facultative (FAX-5)........................... 23 Branchement.............................................................................................................. 24 3.3.1 Alimentation, masse....................................................................................... 24 3.3.2 Equipement externe ....................................................................................... 24 3.3.3 Antenne fouet ou filaire .................................................................................. 25 3.3.4 Réglage du commutateur S1 sur le panneau RCV (si vous utilisez une unité de préamplification)............................................... 26 Modification de la langue d'affichage ......................................................................... 27 TABLEAUX DES STATIONS EMETTRICES DE FAX ............................. 29 CARACTERISTIQUES .......................................................................... SP-1 LISTE DE COLISAGE ..............................................................................A-1 SCHEMAS ................................................................................................D-1 SCHEMA D’INTERCONNEXION .............................................................S-1 v AVANT-PROPOS Quelques mots à l’attention de l’utilisateur du FAX-408 FURUNO Electric Company vous remercie d'avoir acheté le récepteur de fax FAX-408. Nous sommes convaincus que vous allez pouvoir constater par vous-même que la marque FURUNO est synonyme de qualité et de fiabilité. Depuis plus de 50 ans, FURUNO Electric Company jouit d'une renommée mondiale enviée pour la qualité et la fiabilité de ses produits. Cette recherche constante de l'excellence est renforcée par notre vaste réseau mondial d'agents et de distributeurs. Votre équipement a été conçu et fabriqué pour s'adapter aux conditions les plus rigoureuses en mer. Toutefois, pour un fonctionnement optimal, tout matériel doit être correctement installé et entretenu. Nous vous invitons par conséquent à lire et à suivre attentivement les procédures d'exploitation, d'installation et de maintenance du présent manuel. Tout retour d'information dont vous pourriez nous faire part en tant qu'utilisateur final nous sera très précieux, ainsi que toute appréciation sur notre capacité à répondre à vos besoins. Nous vous remercions de l'intérêt et de la confiance que vous portez aux produits FURUNO. Fonctions Le FAX-408 utilise un système individuel d'enregistrement par analyse à tête thermique pour reproduire des images de fax de qualité supérieure. • Système offrant une image claire et un fonctionnement silencieux. • Programmé avec toutes les fréquences et stations de fax existantes. L'utilisateur peut également programmer des canaux et modifier les canaux existants. • Fonctionnement du fax entièrement automatique avec programmateur intégré. Stockage de 16 programmes de minutage. • Sélection entièrement automatique de la vitesse, de l'IOC, de l'alignement de phase et de la fréquence. Sélection manuelle également disponible. • Enregistrement en dégradé sur 9 tons offrant des images météorologiques claires et détaillées. • Fonction de basculement ISB pour le suivi de la fréquence d'émissions en multiplex SSB généralement dans une plage de 1 à 2 kHz. • Un signal reçu par un récepteur externe peut également être enregistré. • Circuit marche/arrêt automatique fourni conformément à la norme WMO. vi LISTE DES ÉQUIPEMENTS Équipements standard Nom Type Réf. Qté — 1 Récepteur de fax FAX-408 Accessoires d'installation Accessoires CP08-02101 000-163-087 1 jeu FP08-01000 000-163-088 1 jeu Pièces de rechange SP08-02301 000-163-082 1 jeu Remarques Voir les Listes de colisage à la fin de ce manuel. Équipements en option Nom Type Réf. Remarques Unité de préamplification FAX-5 000-075-016 Avec câble de 15 m FAX-5 000-075-049 Avec câble de 1 m Antenne fouet 04S4176 000-153-122 2,6 m, pour le FAX-5 FAW-6R2 000-572-108 6m FAW-6R2A 000-107-921 6 m, avec support de fixation OP08-11 005-946-960 Pour fixer une unité de préamplification Collier de serrage Boîtier d'adaptation ARD-1 005-502-230 Kit d'extension de câble d'antenne OP04-2 *10M* 000-041-174 OP04-2 *20M* 000-041-175 OP04-2 *30M* 000-041-176 OP04-2 *40M* 000-041-177 OP04-2 *50M* 000-041-178 Fiche coaxiale FM-MP-7 000-108-859 Adaptateur MP-M3A 000-108-860 MP-M5A 000-108-861 TP-0820B 000-157-755-10 PR-62 000-013-484 100 Vca 000-013-485 110 Vca 000-013-486 220 Vca 000-013-487 230 Vca Papier d'enregistrement Redresseur Connecteur (M) FMA-1 10 m, 3D-2V, avec connecteur MP3 aux deux extrémités 20 m, 3D-2V, avec connecteur MP3 aux deux extrémités 30 m, 3D-2V, avec connecteur MP3 aux deux extrémités 40 m, 3D-2V, avec connecteur MP3 aux deux extrémités 50 m, 3D-2V, avec connecteur MP3 aux deux extrémités 000-152-964-00 vii CONFIGURATION DU SYSTEME En sélectionner une ANTENNE FOUET ANTENNE FOUET ANTENNE FILAIRE (2,6 m) (6 m) UNITE DE PREAMPLIFICATION FAX-5 OU BOITIER D'ADAPTATION ARD-1 12-24 V c.c. Récepteur externe RECEPTEUR DE FAX FAX-408 : Équipements standard : Équipements en option : Non fourni viii 1. UTILISATION 1.1 Description des commandes Tableau de bord Couteau Capot du compartiment à papier TIMER PRG FRQ 1 2 3 RCD DIM CH 4 5 6 SYNC SPD REV 7 8 9 IOC RCD C 0 E TUNE POWER ON VOLUME FACSIMILE RECEIVER FAX-408 OFF PAPER FEED Description des commandes Commande, indicateur Description POWER ON Met l'équipement sous/hors tension. OFF VOLUME SYNC Règle le volume du signal de réception et du bip du clavier. Optimise le signal de mise en phase. 1 1. UTILISATION Description des commandes (suite de la page précédente) Commande, indicateur PRG FRQ Description • Active un mode de réglage (en combinaison avec une touche numérique). Appuyez sur cette touche, puis sur la touche numérique appropriée, pour sélectionner le mode de réglage correspondant. 1- Sélectionne le récepteur interne ou un récepteur externe. 2- Active les fonctions de réception par minuteur. 3- Active le minuteur de veille. 4- Ajoute ou modifie des canaux. 5- Règle la date et l'heure. 6- Règle la déviation ISB. 7- Règle le contraste de l'écran LCD 9- Purge la mémoire RAM. • Retourne à la première page du mode de réglage. • Bascule du mode de canal vers le mode de fréquence. • En mode de fréquence, règle la fréquence. DIM Règle la brillance de l'écran et la luminosité des voyants sur cinq niveaux. CH • Bascule du mode de fréquence vers le mode de canal. • En mode de canal, règle le canal. SPD Sélectionne une vitesse d'enregistrement. REV • Inverse le format d'enregistrement (de noir sur blanc en blanc sur noir, et inversement). • Insère une virgule lors de la saisie de la fréquence et un astérisque lors de la saisie du canal. • Sélectionne + ou -. IOC Sélectionne l'IOC (Index of Cooperation). RCD Lance et interrompt l'enregistrement en mode manuel. E C 2 4 5 6 8 0 TUNE CHRONOMÈTRE RCD 2 Confirme un réglage. • Purge des données en mode de réglage. • Bascule entre le mode de réglage et le mode veille. Augmente la valeur de canal en mode de canal ou la valeur de fréquence en mode de fréquence. Mise en phase manuelle (vers la gauche) pendant l'enregistrement. Chaque pression déplace l'enregistrement d'environ 5 mm vers la gauche. Affiche la date et l'heure. Mise en phase manuelle (vers la droite) pendant l'enregistrement. Chaque pression déplace l'enregistrement d'environ 5 mm vers la droite. Diminue la valeur de canal en mode de canal ou la valeur de fréquence en mode de fréquence. Alimente le papier. Les voyants supérieur, central et inférieur s'allument lorsque la fréquence de réception réelle est respectivement supérieure, identique ou inférieure à la fréquence programmée. S'allume lorsque le mode de minutage ou le mode de veille est actif. • Clignote lors de la réception du signal de début. • S'allume lorsqu'un enregistrement est en cours. 1. UTILISATION 1.2 Mise sous/hors tension Appuyez sur la touche POWER pour mettre l'équipement sous/hors tension. Une fois l'équipement sous tension, le dernier canal utilisé s'affiche. 1.3 Réglage du contraste de l'écran LCD. 1. Appuyez sur la touche PRG. 2. Appuyez sur la touche 7 pour afficher l'écran de réglage du contraste. DÉF CONTRASTE via S/T 3. Appuyez sur la touche S ou T pour régler le contraste sur 10 niveaux (0-9). Le niveau choisi s'affiche sur l'écran LCD. 4. Appuyez sur la touche E. 5. Appuyez sur la touche C pour revenir à l'écran du mode veille. 1.4 Réglage de la brillance de l'écran et de la luminosité des voyants Utilisez la touche DIM pour régler la brillance de l'écran et la luminosité des voyants sur 5 niveaux. 1.5 Affichages du canal et de la fréquence La touche CH permet de sélectionner l'affichage du canal ; la touche FRQ l'affichage de la fréquence. Le numéro du canal se présente sous la forme de trois chiffres. Dans l'exemple ci-dessous, le numéro du canal est 000. N˚. canal Ind. appel Fréquence "C" indique le mode d'affichage du canal. C000 S120 JMH I576 3622.5 Vitesse IOC Affichage du canal 1.5.1 N˚. canal Ind. appel Fréquence 000 S120 JMH I576 Vitesse IOC F 3622.5 "F" indique le mode d'affichage de la fréquence. Affichage de la fréquence Réglage du canal En mode d'affichage du canal, utilisez la touche S ou T pour sélectionner le numéro du canal. Vous pouvez également sélectionner un canal manuellement en appuyant sur la touche CH, puis, en mode d'affichage du canal, en saisissant le numéro du canal souhaité avec les touches numériques. Vous pouvez saisir un astérisque (*) au 3 ème emplacement numérique (avec la touche REV/ ) pour recevoir automatiquement la fréquence la plus sensible d'un groupe de canaux. z 3 1. UTILISATION 1.5.2 Sélection de la fréquence désirée, réglage optimisé de la fréquence Vous pouvez également entrer une fréquence manuellement en appuyant sur la touche FRQ, puis en saisissant celle-ci à l'aide des touches numériques et de la touche REV/ (pour saisir une virgule). Les fréquences disponibles vont de 2000 à 24999,9 kHz. z En mode d'affichage de la fréquence, utilisez la touche S ou T pour optimiser le réglage d'une fréquence en mode d'affichage de la fréquence par pas de 0,1 kHz. Une fois la fréquence optimisée, le voyant TUNE central (vert) s'allume. Si le voyant TUNE supérieur (rouge) est allumé, utilisez la touche S. S'il s'agit du voyant TUNE inférieur (rouge), utilisez la touche T. 1.6 Réception automatique Le système choisit une station d'émission de fax, puis entre en mode de veille, attendant le signal de début de transmission. L'enregistrement démarre à la réception du signal de début. 1. Appuyez sur la touche CH pour afficher le canal. C00* S120 JMH I576 3622.5 * L'astérisque indique la sélection automatique de la fréquence. 2. Appuyez sur la touche S ou T pour sélectionner le canal désiré. Remarque : Vous pouvez également entrer la fréquence de la station d'émission en appuyant sur la touche FRQ, puis en saisissant la fréquence à l'aide des touches numériques et de la touche REV/ (pour saisir une virgule). z A la réception du signal de début, le message "DÉM. AUTO RECH. IMAGE" s'affiche et le voyant RCD (orange) clignote. La vitesse et l'IOC sont automatiquement ajustés lorsque l'enregistrement démarre. Le voyant RCD s'allume pendant l'enregistrement. Remarque : Le voyant TUNE s'éteint lorsque le niveau de réception passe sous un certain seuil ou qu'aucune réception n'est en cours. Même si ce voyant est éteint, l'équipement enregistre le signal de télécopie tant que le rapport N/S est adapté. Il ne s'agit donc aucunement d'un signe de dysfonctionnement de l'équipement ou du voyant TUNE. Arrêt de l'enregistrement L'enregistrement s'arrête automatiquement dès réception du signal d'arrêt. Vous pouvez également arrêter l'enregistrement manuellement en appuyant sur la touche RCD. Le voyant RCD s'éteint à l'arrêt de l'enregistrement. 4 1. UTILISATION 1.7 Réception manuelle Cette section vous explique comment recevoir un fax manuellement. Par exemple, vous pouvez recevoir un fax déjà en cours d'émission ou le recevoir d'une station de fax qui n'utilise aucun signal de début et de fin. 1. Appuyez sur la touche CH pour afficher le canal. C000 S120 JMH I576 3622.5 2. Appuyez sur la touche S ou T pour sélectionner le canal désiré. Remarque : Vous pouvez également entrer la fréquence de la station d'émission en appuyant sur la touche FRQ, puis en saisissant la fréquence à l'aide des touches numériques et de la touche REV/ (pour saisir une virgule). z 3. Appuyez sur la touche RCD pour commencer la réception. DÉM. MANUEL RECH. IMAGE s'affiche sur l'écran et le voyant RCD (orange) clignote. 4. Si l'enregistrement ne démarre pas après quelques instants, appuyez une nouvelle fois sur la touche RCD. Le voyant RCD arrête de clignoter et s'allume lorsque l'enregistrement démarre. 5. Si nécessaire, utilisez les touches SPD et IOC pour sélectionner la vitesse de rotation et l'IOC, respectivement, en vous reportant au paragraphe 1.9.1. Arrêt de l'enregistrement L'enregistrement s'arrête automatiquement dès réception du signal d'arrêt. Pour arrêter l'enregistrement manuellement, appuyez sur la touche RCD. Le voyant RCD s'éteint à l'arrêt de l'enregistrement. 1.8 Réception du programme de minutage La plupart des stations de fax transmettent leurs informations selon une programmation émise par un observatoire météorologique associé. (Ces programmations de fax sont présentées dans la publication intitulée "Meteorological Facsimile Broadcasts", disponible auprès des organismes chargés de l'observation météorologique.) Si vous souhaitez recevoir un fax particulier de manière régulière, le mode de minutage vous permet d'automatiser l'opération. Vous pouvez définir jusqu'à 16 programmes de minutage. 1.8.1 Enregistrement de programmes de minutage 1. Appuyez sur la touche PRG pour afficher le mode de réglage. Touche [PRG] C000 S120 JMH I576 SET PRG. No. 1-9 ESC PUSH C KEY 3622.5 Touche [C] Ecran du mode veille Mode de réglage 2. Appuyez sur la touche 2 pour afficher le mode de réglage de la réception par minuteur. RCP CHRON: 1-OFF 2-ON 3-RPL 4-ENR 5 1. UTILISATION 3. Appuyez sur la touche 4 pour choisir la fonction STR (Store). ENR REG CHRONO DÉF REG N˚ 0-F 4. Utilisez la touche S ou T pour sélectionner le numéro d'un programme de minutage, puis appuyez sur la touche E. Par exemple, choisissez "1" et l'affichage présentera un aspect similaire à celui ci-dessous. R1 DÉF CANAL N˚ à 3 CHIFFRES 5. Saisissez le numéro du canal et appuyez sur la touche E. R1 C000 DÉF JOUR de LA SEM via ST 6. Spécifiez le jour de la semaine au cours duquel vous recevrez le programme à l'aide de la touche S ou T. Sélectionnez l'astérisque (*) pour recevoir le fax tous les jours à la même heure. 7. Appuyez sur la touche E. R1 C000 SAM DÉF DÉBUT/FIN 8. Spécifiez l'heure de début et de fin, sur 24 heures, au moyen des touches numériques. (Lors de l'enregistrement de programmes qui se suivent, le délai entre les programmes doit être au minimum d'une minute. Par exemple, si vous devez programmer deux programmes, le premier entre 12h et 12h30 et le second entre 12h30 et 13h, vous devez définir le second programme entre 12h31 et 13h.) 9. Appuyez sur la touche E. 10.Appuyez sur la touche C. 1.8.2 Sélection de programmes de minutage pour la réception par minuteur Pour sélectionner des programmes de minutage, procédez de la manière suivante : 1. Appuyez sur la touche PRG, puis sur la touche 2 pour afficher le mode de réglage de la réception par minuteur. RCP CHRON: 1-OFF 2-ON 3-RPL 4-ENR 2. Appuyez sur la touche 2 pour sélectionner ON. DÉF REG N˚ 0-F APP. SUR S/T&X& E 3. Utilisez la touche S ou T pour sélectionner le numéro d'un programme de minutage, puis appuyez sur la touche (. N˚ RCP CHRONO: 4 4 4. Répétez l'étape 3 autant de fois que nécessaire pour sélectionner d'autres programmes. 5. Une fois tous les programmes nécessaires choisis, appuyez sur la touche E. L'heure de début et de fin du premier programme s'affichent. Le voyant TIMER (orange) s'allume lorsque l'enregistrement par minuteur est activé. Notez que toutes les touches sauf la touche PRG sont verrouillées. 6 1. UTILISATION 1.8.3 Désactivation du minuteur pendant l'attente d'une réception Les programmes de minutage peuvent être supprimés du calendrier de la réception par minuteur comme suit. 1. Appuyez sur la touche PRG. Le message présenté ci-dessous s'affiche. RCP CHRONO: OFF? APPUYER SUR E 2. Appuyez sur la touche E. 1.8.4 Déverrouillage du clavier au cours d'une réception par minuteur Toutes les touches sauf la touche PRG sont verrouillées pendant l'enregistrement pour éviter toute utilisation accidentelle du clavier. Si vous souhaitez cependant utiliser le clavier lorsque la réception par minutage est activée, procédez de la manière suivante : 1. Appuyez sur la touche PRG. L'écran suivant s'affiche. VERR CLAV: OFF? APPUYER SUR E 2. Appuyez sur la touche E pour déverrouiller le clavier. 1.8.5 Confirmation des programmes de minutage Procédez de la manière suivante pour confirmer les programmes de minutage que vous avez définis. 1. Appuyez sur la touche PRG, puis sur la touche 2 pour afficher le mode de réglage de la réception par minuteur. 2. Appuyez sur la touche 3 pour sélectionner la fonction RCL (Recall). RPL REG CHRONO DÉF REG N˚ 0-F 3. Utilisez la touche S ou T pour sélectionner le numéro d'un programme de minutage. Ses caractéristiques s'affichent. 4. Appuyez sur la touche C plusieurs fois pour revenir à l'écran du mode veille. 7 1. UTILISATION 1.9 Traitement des images de fax Vous pouvez régler la vitesse, l'IOC, la mise en phase, la synchronisation et le format d'image pendant l'enregistrement. 1.9.1 Vitesse et IOC Sélectionnez la vitesse et l'IOC appropriés ; dans la négative, l'image sera reçue telle qu'elle se présente dans l'illustration ci-dessous. Vitesse ou IOC incorrect et Image Vitesse incorrecte : Choix de "60" au lieu de "120" Affichage de deux images. Vitesse incorrecte : Choix de "120" au lieu de "60" L'image affichée présente des chevauchements. IOC incorrect L'image est étendue (ou tronquée) lorsque la valeur "288" (ou 576) est sélectionnée pour une transmission avec l'IOC de "576 (ou 288). Vitesse La vitesse correspond à la vitesse de rotation du tambour (sur lequel s'inscrit l'image originale) sur le transmetteur du fax : 60, 90 ou 120 tr/min. Pour choisir la vitesse, procédez comme suit : 1. Appuyez sur la touche SPD pour afficher la vitesse. VITESSE: 120 1-120 2-90 3-60 2. Appuyez sur la touche 1, 2 ou 3 pour sélectionner la vitesse requise. 8 1. UTILISATION IOC IOC est l'abréviation de Index of Cooperation et représente la norme de densité de ligne du WMO : IOC 576, haute densité ; IOC 288, basse densité. Pour choisir l'IOC, procédez comme suit : 1. Appuyez sur la touche IOC pour afficher l'IOC. IOC: 576 1-576 2-288 2. Appuyez sur la touche 1 ou 2 pour sélectionner l'IOC requis. 1.9.2 Mise en phase manuelle Lorsque le FAX-408 débute l'enregistrement d'un fax déjà en cours d'émission, ou lorsqu'un bruit empêche la détection du signal de mise en phase, un secteur mort (bande noire ou blanche) peut apparaître sur l'enregistrement. Ce phénomène s'explique par une mise en phase erronée. Dans ce cas, ajustez la position d'enregistrement comme suit. Secteur mort (peut s'afficher Pour régler la mise en phase, utilisez la touche W ou X. Appuyez sur la touche W pour effectuer un déplacement vers la gauche, ou sur X pour un déplacement vers la droite. Chaque pression déplace l'enregistrement d'environ 5 mm vers la gauche (la droite). 1.9.3 Synchronisation Si le secteur mort est tracé en angle même lorsque la phase est correctement sélectionnée, réglez la synchronisation de sorte à afficher ce secteur de manière droite, au moyen de la commande SYNC. Tournez le sélecteur dans le sens anti-horaire si l'image penche vers la gauche ou dans le sens horaire si l'image penche vers la droite. (SYNC) Tourner dans le sens anti-horaire. Tourner dans le sens horaire. Si l'image penche vers la gauche 1.9.4 Si l'image penche vers la droite Mode inverse La plupart des stations de fax transmettent des images en texte noir sur fond blanc. Toutefois, certaines stations impriment dans le format inverse. Pour enregistrer un fax dans un format différent du format de réception, procédez comme suit : 1. Appuyez sur la touche REV/ pour afficher l'écran présenté ci-dessous. z INVERSION : OFF 1-OFF 2-ON 2. Appuyez sur la touche 1 pour désactiver l'inversion ou sur la touche 2 pour l'activer. 9 1. UTILISATION 1.10 Minuteur de veille La fonction de minutage de veille met l'appareil en veille une fois la réception terminée. Le signal de télécopie ne sera pas reçu lorsque le minuteur de veille est actif. 1.10.1 Activation du minuteur de veille 1. Appuyez sur la touche PRG. 2. Appuyez sur la touche 3 pour afficher le réglage du mode de veille. MOD VEILLE : OFF 1-OFF 2-ON 3. Appuyez sur la touche 1 pour désactiver le minuteur de veille ou sur la touche 2 pour l'activer. 4. Si vous avez appuyé sur la touche 1 à l'étape 3, appuyez sur la touche E pour désactiver le mode de veille. Si vous avez appuyé sur la touche 2, l'écran présenté ci-dessous s'affiche. Allez à l'étape 5. DURÉE VEILLE : DÉF DURÉE VEILLE 5. A l'aide des touches numériques, définissez la durée (jusqu'à 23h59m) après laquelle le mode de veille s'active. Par exemple, pour activer le mode de veille après 30 minutes, saisissez [0], [0], [3], [0]. 6. Appuyez sur la touche E. Le voyant TIMER (orange) s'allume. EN VEILLE ! s'affiche lorsque la fonction de veille est active. 1.10.2 Déverrouillage du clavier Toutes les touches à l'exception de la touche PRG sont verrouillées lorsque la fonction de minutage de veille est en mode d'attente (avant la fin du délai défini). Dans ce cas, pour déverrouiller le clavier, procédez comme suit : 1. Appuyez sur la touche PRG pour afficher le menu principal. VERR CLAV: OFF? APPUYER SUR E 2. Appuyez sur la touche E pour déverrouiller le clavier et activer toutes les fonctions. 1.10.3 Désactivation du minuteur de veille Pour désactiver le minuteur de veille, procédez comme suit : 1. Appuyez sur la touche PRG pour afficher le menu suivant. MOD VEILLE : OFF APPUYER SUR E 2. Appuyez sur la touche E. 10 1. UTILISATION 1.11 Réglage de la date et de l'heure 1. Appuyez sur la touche PRG. 2. Appuyez sur la touche 5 pour afficher l'écran présenté ci-dessous. DÉF MOIS UTILISER S/T 3. Utilisez la touche S ou T pour définir le mois, puis appuyez sur la touche E. NOV DÉF DATE à 2 CH 4. Utilisez les touches numériques pour définir la date en deux chiffres, puis appuyez sur la touche E. 08 NOV DÉF JOUR de LA SEM via ST 5. Utilisez la touche S ou T pour définir le jour de la semaine, puis appuyez sur la touche E. MAR 08 NOV ' DÉF ANNÉE à 2 CH 6. Utilisez les touches numériques pour définir l'année en deux chiffres, puis appuyez sur la touche E. : DÉF HEURE à 4 CH 7. En utilisant la notation sur 24 heures, entrez les quatre chiffres de l'heure et appuyez sur la touche E. La date et l'heure s'affichent momentanément. 8. Appuyez sur la touche C pour revenir à l'écran du mode veille. 1.12 Ajout de canaux de fax Le FAX-408 dispose d'une quantité de mémoire libre dans laquelle l'utilisateur peut enregistrer de nouveaux canaux ajoutés (164 max.). La procédure ci-dessous explique comment ajouter des canaux de fax en utilisant le canal CH711 à titre d'exemple. 1. Appuyez sur la touche PRG, puis sur la touche 4. PRG CANAL DÉF CANAL à 3 CH 2. Saisissez le numéro du canal à l'aide des touches numériques, puis appuyez sur la touche E. Par exemple, saisissez 711. C711 DÉF SIGN D’APL via ST WX 3. Appuyez sur une des touches fléchées pour afficher l'écran de saisie d'indicatif d'appel. Curseur (clignotant) SIGN D’APL: JMH APPUYER SUR E 11 1. UTILISATION 4. Saisissez l'indicatif d'appel (3 caractères) à l'aide des touches fléchées, puis appuyez sur la touche E . Utilisez la touche W ou X pour sélectionner l'emplacement (avec le curseur) ; utilisez la touche S ou T pour changer un caractère. Par exemple, saisissez JMH et l'affichage présentera un aspect similaire à celui ci-dessous. C711 JMH 0.0 DÉF FRÉQUENCE 5. Saisissez la fréquence à l'aide des touches numériques et de la touche REV/ (pour entrer une virgule), puis appuyez sur la touche E. z DÉF VTSSE 120-60 1-120 2-90 3-60 6. Appuyez sur la touche 1, 2 ou 3 pour sélectionner la vitesse, puis appuyez sur la touche E. DÉF IOC 576/288 1-576 2-288 7. Appuyez sur la touche 1 ou 2 pour sélectionner l'IOC, puis appuyez sur la touche E. DÉF INVERSION 1-OFF 2-ON 8. Appuyez sur la touche 1 pour imprimer le fax dans son format de réception ou sur la touche 2 dans le format inverse. 9. Appuyez sur la touche E. Les données du canal s'affichent momentanément, puis l'écran du mode de réglage s'affiche. 10.Appuyez sur la touche C pour revenir à l'écran du mode veille. Vous pouvez modifier les canaux existants de la même manière. Choisissez un canal existant à l'étape 2, puis suivez les étapes restantes. 12 1. UTILISATION 1.13 Fonction ISB La fréquence de certaines émissions multiplex SSB (fax et télétype) dévie aléatoirement dans une plage de 1 à 2 kHz. Pour recevoir ces émissions de manière continue, activez la fonction ISB* (bande latérale indépendante) pour suivre la fréquence. * ISB est un mode en bande latérale unique utilisé avec certaines transmissions SSB. En général, chaque bande latérale transporte des informations identiques mais l'ISB module deux signaux d'entrée différents : un sur la bande supérieure et un sur la bande inférieure. 1.13.1 Activation, désactivation de la fonction ISB 1. Appuyez sur la touche PRG, puis sur la touche 6. ISB +0.0kHz : OFF 1-OFF 2-ON 3-QTÉ 2. Appuyez sur la touche 1 ou 2 pour désactiver ou activer la fonction de basculement ISB, respectivement. 3. Appuyez sur la touche E. 4. Appuyez sur la touche C. Lorsque la fonction ISB est activée, la largeur de déviation ISB définie lors de la procédure cidessous est appliquée à la fréquence affichée à l'écran. Par ailleurs, la déviation de fréquence s'applique à TOUS les canaux. 1.13.2 Définition de la largeur de déviation ISB Définissez la largeur de déviation ISB (à partir de la fréquence nominale) à utiliser comme suit : 1. Appuyez sur la touche PRG, puis sur la touche 6. 2. Appuyez sur la touche 3 pour sélectionner QTY. DÉF ISB à 2 CH +/- via 3. 4. 5. 6. Appuyez sur la touche REV/ pour afficher le signe + ou – selon les besoins. Saisissez la largeur de la déviation ISB en deux chiffres à l'aide des touches numériques. Appuyez sur la touche E. Appuyez sur la touche C pour revenir à l'écran du mode veille. z 13 1. UTILISATION 1.14 Utilisation avec un récepteur externe Lorsque le signal de réception est particulièrement faible ou que le récepteur interne produit uniquement des enregistrements tachés, vous pouvez recevoir des télécopies sur un récepteur externe. 1.14.1 Activation/désactivation de l'utilisation d'un récepteur externe 1. Appuyez sur la touche PRG, puis sur la touche 1. AF IN : INT 1-INT 2-EXT 2. Appuyez sur la touche 1 pour utiliser le récepteur interne ou sur la touche 2 pour utiliser un récepteur externe. 3. Appuyez sur la touche E. 1.14.2 Fonctionnement Réglage du battement En cas d'utilisation d'un récepteur externe dont la fréquence de battement est réglable selon une plage de ±2 kHz ou davantage, au moyen d'une molette spécifique, réglez le cadran de fréquence afin que la déviation S-meter du récepteur soit maximale et positionnez la molette de battement de sorte que le voyant central de l'indicateur d'accord de cette unité soit allumé. En cas de réception d'un signal émis par une station utilisant le mode de communication ISB (par exemple, la base navale américaine de Guam, Pearl Harbor ou San Francisco), un réglage de la fréquence s'avère parfois nécessaire au moyen d'un condensateur variable, car la fréquence réelle peut s'écarter de la fréquence nominale de la station de ±2 kHz. Bande passante Augmentez la bande passante si le bruit est faible et réduisez-la d'environ 1 kHz si le bruit est important. Enregistrement Configurez l'enregistrement en vous reportant au paragraphe 1.6 (automatique) ou 1.7 (manuel). Pour obtenir une réception inversée, définissez le mode du récepteur externe sur BFO (Oscillateur de battement de fréquence) ou choisissez LSB (Bande latérale inférieure) ou USB (Bande latérale supérieure). 14 2. ENTRETIEN AVERTISSEMENT N'ouvrir l'équipement que pour remplacer le papier. Seule une personne qualifiée peut ouvrir l'équipement. 2.1 Nettoyage Utilisez un chiffon doux pour retirer la poussière et les saletés de l'unité principale. En cas de saleté tenace, vous pouvez utiliser un détergent doux dilué dans de l'eau. N'UTILISEZ PAS de nettoyants chimiques pour nettoyer le boîtier ou le tableau de bord. Ceux-ci pourraient retirer la peinture et les inscriptions. Des lignes aléatoires ou des points apparaissent sur l'enregistrement lorsque la tête thermique est sale. Nettoyez la tête thermique comme illustré dans la procédure ci-dessous à l'aide d'une feuille de nettoyage pour têtes (N°2000, fournie) et d'un gabarit de papier, feuille blanche ordinaire découpée et pliée selon les dimensions présentées ci-dessous. 25 Pli montagne* 5 Pli montagne* *Pli montagne 15 25 Dimensions en mm 1. Mettez l'appareil hors tension 2. Desserrez les deux vis au-dessus de l'unité et retirez le capot du compartiment à papier et le couteau. 3. Abaissez le levier de libération du papier et détachez le rouleau de papier. 4. Insérez l'extrémité la plus longue du gabarit dans la fente d'alimentation du papier comme illustré sur la page suivante. Vérifiez que le gabarit touche le cale papier. 5. Insérez la feuille de nettoyage pour têtes face brillante vers le haut au-dessus du gabarit jusqu'à ce qu'elle ressorte. Redressez la feuille si nécessaire. 6. Relevez le levier de libération du papier. 15 2. ENTRETIEN 7. Mettez l'appareil sous tension. 8. Appuyez sur la touche 0 jusqu'à ce que la feuille ressorte de 5-15 cm. 9. Abaissez le levier de libération du papier et retirez la feuille de nettoyage pour têtes et le gabarit. 10.Replacez le rouleau de papier, le capot du compartiment à papier et le couteau. Levier de libération du papier ! Gabarit papier Cale papier Remarque : N'utilisez pas la feuille de nettoyage pour têtes plus d'une fois par session de nettoyage et n'utilisez pas de feuille dont le grain est supérieur à #2000. Un grain plus épais risque d'endommager la tête thermique. Si l'enregistrement est toujours sale. Mettez l'appareil hors tension. Imbibez un coton-tige d'alcool éthylique et insérez-le entre la tête thermique et le rouleau en caoutchouc sur environ 4 mm. Déplacez le coton-tige pour nettoyer. UTILISEZ UNIQUEMENT de l'alcool éthylique pour le nettoyage. Utilisez uniquement une petite quantité d'alcool éthylique. Une quantité excessive risque de transformer les composants corrosifs en confettis et endommager la tête thermique. Par ailleurs, vérifiez que l'alcool est complètement sec avant de mettre l'appareil sous tension. 2.2 Remplacement du papier d'enregistrement Utilisez uniquement le papier d'enregistrement spécifié par FURUNO. L'utilisation d'un autre papier risque d'altérer la performance, d'endommager la tête thermique et d'empêcher la détection de la fin du papier. Lorsque le papier est presque vide, le message PLUS DE PAPIER ! s'affiche à l'écran et l'enregistrement est automatiquement arrêté. Lorsqu'il reste environ 3 m de papier, ce dernier est marqué d'une ligne rouge de 2-3 mm de largeur. Dans ce cas, remplacez-le comme indiqué dans la procédure de la page suivante. Nom de la pièce Papier d'enregistrement 16 Type TP-0820B Réf. 000-157-755-10 2. ENTRETIEN 1. Ouvrez le couteau en desserrant ses deux vis. Enlevez-le ainsi que le capot du compartiment à papier. Placez le levier d'alimentation en papier en position basse. Reportez-vous à la Figure 1. (1) Figure 1 2. Tout en poussant le guide papier (2) dans la direction indiquée, retirez le papier restant. Reportez-vous à la Figure 2. (2) Guide papier Figure 2 3. Faites passer le papier d'enregistrement entre le levier de détection de fin de papier et le rouleau en caoutchouc. Tenez l'extrémité du papier située au-dessus du rouleau et tirez. Reportez-vous à la Figure 3. Figure 3 17 2. ENTRETIEN 4. Tirez le levier d'alimentation en papier vers le haut. Tirez le papier jusqu'à ce qu'il dépasse légèrement l'avant de l'unité. Reportez-vous à la Figure 4. (3) Figure 4 5. Replacez le capot du compartiment à papier. Reportez-vous à la Figure 5. Figure 5 6. Replacez le couteau et fixez ses deux vis. Le papier d'enregistrement doit dépasser du couteau. Reportez-vous à la Figure 6. Remarque : La tête thermique craint l'humidité et la buée. Pour cette raison, n'exposez pas le papier d'enregistrement à l'eau ou à l'humidité afin d'éviter un bourrage dû à un papier d'enregistrement humide. Figure 6 18 2. ENTRETIEN 2.3 Remplacement du fusible Un fusible situé à l'arrière de l'unité principale protège l'appareil contre la surtension et les défaillances. Si la mise sous tension est impossible, le fusible peut avoir claqué. AVERTISSEMENT Utiliser un fusible adapté. L'utilisation d'un fusible non adapté peut provoquer un incendie ou endommager l'équipement. Nom de la pièce Fusible 2.4 Type FGBO 125V 7A PBF Réf. 000-155-831-10 Pile de sauvegarde La pile manganèse-lithium intégrée à l'unité principale permet à l'horloge de fonctionner sans interruption. Sa longévité est d'environ 5 ans. Lorsque la tension de la pile est faible, le temps "ralentit". Si vous rencontrez ce cas de figure, faites remplacer la pile par un technicien qualifié. Nom de la pièce Pile Type U130002 (CR-2032) 2.5 Réf. 000-159-813 Purge de la mémoire RAM La mémoire RAM enregistre les données de fréquence des stations de transmission de fax du monde entier. Si une partie de cette mémoire a été effacée par erreur, ces données peuvent être extraites de la mémoire ROM. Dans ce cas, vous devez purger la mémoire RAM. Assurez-vous que la purge de la mémoire RAM ne présente aucune contre-indication ; en effet, toutes les données (fréquence, etc.) qui y sont enregistrées seront supprimées. 1. Appuyez sur la touche PRG, puis sur la touche 9. RAM RÉINIT. ! APP. SUR E 2. Appuyez sur la touche E pour purger la mémoire RAM. 3. Appuyez sur la touche C pour revenir à l'écran du mode veille. Remarque : Ne confondez pas erreur de mémoire RAM et verrouillage du clavier. Le clavier peut se verrouiller en cas de détection d'une anomalie de fonctionnement. Dans ce cas, mettez l'appareil hors tension puis à nouveau sous tension. 19 2. ENTRETIEN Cette page est laissée vierge intentionnellement. 20 3. INSTALLATION 3.1 Unité principale L'unité principale peut être fixée sur une table ou une cloison à l'aide des vis taraudeuses 5 x25 (fournies). Lors du choix de l'emplacement de fixation, tenez compte des points suivants : • Il est essentiel que la surface de fixation soit plane. Dans la négative, des tâches pourraient apparaître sur les enregistrements, comme dans l'exemple ci-dessous. S'il s'avère nécessaire d'équilibrer l'unité, insérez une rondelle plate (fournie) entre celle-ci et la surface de fixation aux endroits appropriés. Enregistrement tâché Vis taraudeuse Rondelle plate • Placez l'unité à l'abri de la lumière solaire directe car la chaleur pourrait engendrer une surchauffe à l'intérieur du boîtier. • Dans le cas d'un montage sur cloison, assurez-vous que la cloison est suffisamment robuste pour supporter le poids de l'unité en tenant compte des vibrations généralement présentes à bord d'un bateau. • Choisissez un emplacement où les vibrations et les chocs sont réduits au minimum. • Choisissez un emplacement qui facilite l'exploitation du tableau de bord. • Laissez autour de l'unité un espace suffisant pour le dépannage et la maintenance. Reportezvous au schéma pour connaître l'espace recommandé pour la maintenance. • Tenez l'unité éloignée des zones exposées aux éclaboussures et à la pluie. • Un compas magnétique risque d'être perturbé si l'appareil est placé trop près. Eloignez l'unité de tout compas magnétique selon la distance spécifiée en page iii afin d'empêcher toute interférence. 21 3. INSTALLATION 3.2 Antenne Les performances du récepteur de fax sont directement liées à l'installation de l'antenne. En général, l'antenne doit être installée aussi haut que possible sur le bateau, éloignée de l'influence des gréements et des mats, et des autres antennes. Veillez à installer l'antenne suffisamment loin des antennes d'émission et de tout équipement générant du bruit. Portez une attention particulière aux antennes des équipements radios MF et HF ; ceux-ci peuvent endommager le récepteur de fax par induction. (Pour bénéficier d'une protection plus efficace contre l'induction, utilisez l'unité de préamplification.) Le FAX-408 peut utiliser les antennes suivantes : • Unité de préamplification FAX-5 (en option) + antenne fouet de 2,6 m (en option) • Antenne fouet (6m, en option) • Antenne filaire (non fournie) 3.2.1 Connexion à une antenne générale Raccordez l'antenne au récepteur de fax comme illustré ci-dessous. Antenne filaire Antenne fouet (2,6 m) Unité de préamplification Câble coaxial Récepteur ANT de fax Avec préamplificateur 22 Antenne fouet (6 m) OU Boîtier d'adaptation Récepteur ANT de fax Sans préamplificateur 3. INSTALLATION 3.2.2 Antenne fouet ou filaire • Vous pouvez utiliser un long câble ou une antenne fouet. La longueur de l'antenne filaire doit être d'au moins 10 mètres, section verticale comprise. La longueur de l'antenne fouet doit être de 6 mètres. En général, l'antenne fouet est adaptée à la réception au-delà de 6 MHz, et l'antenne filaire à la réception en deçà de 6 MHz. • L'antenne peut être partagée avec d'autres récepteurs ; utilisez alors un commutateur d'antenne. • Si la sensibilité est faible lorsque vous utilisez une antenne filaire, installez l'unité de préamplification (en option). 3.2.3 Installation de l'unité de préamplication facultative (FAX-5) Les bateaux de faible envergure peuvent manquer d'espace pour installer une antenne filaire longue. Dans ce cas, il est recommandé d'installer l'unité de préamplification et une antenne fouet de 2,6 m. L'unité de préamplification s'installe de deux manières : • Sa base est conçue pour accepter une extension filetée d'un diamètre d'un pouce. Le pas du filetage doit être de 14 filets par pouce. La hauteur du mat en lui-même ne doit pas dépasser 1,5 mètre pour empêcher toute flexion dans les vents forts. • Fixez l'unité de préamplification sur un poteau de fixation au moyen des colliers de serrage en acier inoxydable (en option). Montage 1. Fixez l'unité de préamplication à l'emplacement de fixation. 2. Vissez l'antenne fouet sur l'unité de préamplification. 3. Si le mat est métallique, installez un fil de mise à la terre (non fourni) entre le mat et la prise de masse de l'unité de préamplification. 4. Etanchéifiez le raccordement, ainsi que les autres parties métalliques exposées, au moyen d'un mastic en silicone. 5. Raccordez son câble coaxial directement au connecteur d'antenne du FAX-408. Notez qu'un kit d'extension de câble est disponible en option dans les longueurs suivantes : 10, 20, 30, 40 et 50 mètres. 50 Filet (14 filets/pouce) Tube d'un pouce TUBE D'UN POUCE Rondelle frein Collier de serrage (option) Antenne fouet (2,6 m) Poteau Point de masse COLLIER DE SERRAGE (option) SUR POTEAU Vis Antenne filaire Fixation de l'antenne filaire Unité de préamplification ANTENNE FILAIRE Remarque 1 : Une antenne filaire de plusieurs mètres de long peut être raccordée en lieu et place de l'antenne fouet. Dans ce cas, installez la fixation de l'antenne filaire (fournie avec l'unité de préamplification) entre le fil d'antenne et l'unité de préamplification, comme illustré ci-dessus. Remarque 2 : L'unité de préamplification est alimentée par le récepteur de fax. Pour mettre l'unité de préamplification sous tension, activez le commutateur S1 sur le panneau RCV de l'unité principale. Reportez-vous à la page 24 pour connaître l'emplacement du commutateur DIP. 23 3. INSTALLATION 3.3 Branchement Pour des informations de câblage détaillées, reportez-vous au diagramme de la page S-1. 3.3.1 Alimentation, masse Batterie Raccordez le fil noir au signe "-" (polarité négative) et le fil rouge au signe "+" (polarité positive). +: ROUGE -: NOIR Masse Installez un fil de mise à la masse (fourni) entre le connecteur GND placé à l'arrière de l'unité principale et la superstructure du bateau. Ne raccordez pas d'autres appareils à cette même masse. 3.3.2 Equipement externe Des appareils externes, tel que récepteur, sont connectés à la borne située à l'arrière de l'unité principale. Comment raccorder un câblage à la borne Bornier à l'arrière de l'unité principale Insérez le tournevis à fine lame. Bouton à ressort Insérer le câble tout en appuyant sur le bouton avec le tournevis sans Câble relâcher. Trou pour le câble Retirez la gaine en vinyle sur 10 mm. 24 3. INSTALLATION Connexion d'un récepteur externe Vous pouvez utiliser un récepteur externe en lieu et place du récepteur interne. Dans l'affirmative, le récepteur doit disposer d'un oscillateur local présentant une très bonne stabilité de fréquence. Connectez le récepteur externe au bornier AF IN EXT à l'arrière de l'unité. Ce bornier fonctionne avec une alimentation supérieure à 50 mV. Un circuit de protection est installé pour éviter une alimentation excessive. Toutefois, en présence d'un courant continu, veillez à ce qu'il pénètre par le biais d'un condensateur non polarisé d'environ 1µF. RECEPTEUR DE FAX AF IN EXT (+) (-) RECEPTEUR EXTERNE Condensateur 1 μF 3.3.3 Antenne fouet ou filaire Si vous n'utilisez pas d'unité de préamplification, un boîtier d'adaptation est nécessaire. Installez une ligne d'alimentation entre l'antenne et le boîtier d'alimentation. Fixez un connecteur au câble coaxial puis placez celui-ci entre le récepteur et l'antenne. Utilisez un câble coaxial RG-10/UY ou RG-12/UY. Comment fixer un connecteur M 1. Retirez la gaine sur 30 mm. 2. Raccourcissez le conducteur jusqu'à ce que la longueur soit de 23 mm. Dénudez le blindage tressé sur 5 mm. 3. Insérez la bague de serrage sur le câble. 4. Insérez l'assemblage de connexion sur le câble. 5. Soudez le blindage tressé et l'assemblage de connexion en utilisant le trou de ce dernier. 6. Serrez la bague de serrage sur l'ensemble de connexion. 30 mm Gaine 5 mm Ensemble fiche 2 mm Manchon de contact Soudez ici. Conducteur Blindage tressé Isolant Bague d'accouplement Coupez le conducteur ici. Soudez des deux côtés du trou. 25 3. INSTALLATION 3.3.4 Réglage du commutateur S1 sur le panneau RCV (si vous utilisez une unité de préamplification) Si l'unité de préamplification est installée, activez le commutateur S1 sur le panneau RCV intégré au récepteur de fax pour allumer l'unité de préamplification. 1. Dévissez les deux vis indiquées par les flèches sur la figure ci-dessous pour retirer le couteau et le capot de compartiment à papier. Dévissez les quatre vis pour retirer le capot de l'unité principale. Capot de l'unité principale Desserrez les quatre vis : deux à l'avant et deux à l'arrière 2. Dévissez les quatre vis indiquées par les flèches et tirez l'écran vers l'avant. Utilisez un tournevis à lame plastique pour placer le commutateur S1 en position ON. Réassemblez l'unité. OFF ON S1 Ecran LCD 26 3. INSTALLATION 3.4 Modification de la langue d'affichage L'affichage est disponible en anglais, néerlandais, finnois, norvégien, suédois, danois, portugais, italien, allemand, espagnol et français. La langue par défaut est l'anglais. Pour modifier la langue d'affichage, procédez comme suit : 1. Mettez l'appareil sous tension tout en appuyant sur la touche PRG sans la relâcher. TEST MODE (HR3) ESC POWER OFF 2. Appuyez sur la touche 8 pour afficher les informations suivantes. LANG: English PUSH S/T &E KEY 3. Utilisez la touche S ou T pour sélectionner la langue désirée. 4. Appuyez sur la touche E. 5. Mettez l'appareil hors tension puis sous tension. 27 3. INSTALLATION Cette page est laissée vierge intentionnellement. 28 TABLEAUX DES STATIONS EMETTRICES DE FAX Cette section montre l'emplacement et les données relatives à la fréquence de toutes les stations de transmission de fax programmées dans la mémoire ROM de cette unité. Ces données sont fournies à titre de référence. Elles sont sujettes à modification sans notification. Area map of sxisting stations RBW VFA VFF GYA Šû OXT DDK SVJ IM B RCC CKN RBV RBX AOK ATP BA F 3SD Šû HLL BDF Šû BM F Šû JM H ŠûJFC JJC VCO Šû Šû CFH NMF NM C NMG KVM HSW 9âVU Šû OXT NOJ 5YE PWZ VM W VM C ZSJ CBV ZKLF LOR 29 TABLEAUX DES STATIONS EMETTRICES DE FAX 30 TABLEAUX DES STATIONS EMETTRICES DE FAX 31 TABLEAUX DES STATIONS EMETTRICES DE FAX 32 TABLEAUX DES STATIONS EMETTRICES DE FAX 33 FURUNO FAX-408 CARACTERISTIQUES DU RECEPTEUR DE FAX FAX-408 1 RECEPTEUR 1.1 Réception Synthétisée double superhétérodyne 1.2 Plage de fréquences MF/HF ; 2,0000 à 24,99999 MHz 1.3 Mode F3C 1.4 Sélectivité 2,0 kHz à -6 dB 1.5 Nombre de canaux 314 canaux (150 canaux préréglés, 164 canaux personnalisables) 1.6 Sensibilité 1.7 Sélection de canaux MF/HF 2 µV à SINAD 20 dB Automatique ou manuelle à l’aide des touches numériques 1.8 Indicateur d'accord 3 voyants 1.9 Ecran LCD, 2 lignes de 32 caractères 1.10 Entrée du signal externe 1500 Hz (noir) et 2300 Hz (blanc), signal FSK ou FM 2 ENREGISTREUR 2.1 Système d'enregistrement Analyse électronique avec tête thermique 2.2 IOC 576 et 288 2.3 Vitesse d'enregistrement 60, 90 ou 120 balayages par minute 2.4 Dégradé 9 tons (blanc, noir et 7 niveaux de gris) 2.5 Papier d'enregistrement Papier thermique (216 mm x 20 m) 2.6 Densité de ligne 8 points/mm (nombre total de points : 1696) 3 COMMANDE D'ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE 3.1 Marche/arrêt Marche/arrêt automatique par programmation et/ou par un signal de commande à distance WMO (ou manuel) 3.2 Taux d'enregistrement Sélection automatique (ou manuelle) du taux d'enregistrement 3.3 IOC Sélection automatique (ou manuelle) de l'IOC par un signal de départ WMO 3.4 Phase Sélection automatique (ou manuelle) de synchronisation de phase au moyen d'un signal de transmission 4 ALIMENTATION 4.1 Source d'alimentation 5 CONDITIONS AMBIANTES 5.1 Température -10°C à +50°C 5.2 Humidité Humidité relative de 95 % (35°C) 5.3 Etanchéité (CEI60529) IPX0 5.4 Vibration 3 mm/480 tr/min – 0,2 mm/3000 tr/min 12-24 Vcc : 2,3 – 1,15 A SP - 1 E6262S01A FURUNO FAX-408 6 COULEUR DU REVETEMENT 6.1 Unité principale 7 UNITE DE PREAMPLIFICATION FAX-5 (option) 7.1 Plage de fréquences 80 kHz – 30 MHz 7.2 Antenne Antenne filaire ou antenne fouet de 2,6 m 7.3 Protection d'entrée Supporte une entrée d'antenne de 30 Vrms pendant 15 minutes 7.4 Impédance de sortie 50 ohms 7.5 Alimentation 9 V CC, alimentée par le récepteur de fax par le biais d'un câble coaxial N2.5 SP - 2 E6262S01A NAME OUTLINE INSTALLATION MATERIALS ACCESSORIES SPARE PARTS UNIT FAX‑408‑J/E 000‑867‑553‑00 5X25 SUS304 1シュ 000‑500‑512‑00 M‑P‑7 FMP‑1C 000‑161‑860‑00 343200G02 000‑157‑755‑10 TP‑0820B 000‑164‑342‑10 F081267 (#2000) 000‑155‑831‑10 ** 1 Q'TY 4 1 1 CP08‑02101 1 1 FP08‑01000 2 SP08‑02301 FGBO 125V 7A PBF 000‑010‑130‑00 FAX‑408* DESCRIPTION/CODE № LIST (略図の寸法は、参考値です。 DIMENSIONS IN DRAWING FOR REFERENCE ONLY.) コ-ド番号末尾の[**]は、選択品の代表コードを表します。 CODE NUMBER ENDING WITH "**" INDICATES THE CODE NUMBER OF REPRESENTATIVE MATERIAL. SELF‑TAPPING SCREW +ナベタッピンネジ CONNECTOR コネクタ(M) GROUNDING WIRE (DC) アース線(DC) 工事材料 THERMAL PAPER サーマル紙 HEAD CLEANING SHEET ヘツドクリーニングシート 付属品 FUSE ヒューズ 予備品 FACSIMILE RECEIVER ファクシミリ受画装置 ユニット PACKING DOCUMENT OUTLINE 000‑161‑609‑0* MLG‑62620‑* 000‑161‑607‑0* OM*‑62620‑* 000‑864‑029‑00 M6 SUS304 ** DESCRIPTION/CODE № 1/1 1 1 5 Q'TY TWO TYPES AND CODES MAY BE LISTED FOR AN ITEM. THE LOWER PRODUCT MAY BE SHIPPED IN PLACE OF THE UPPER PRODUCT. QUALITY IS THE SAME. 08AY‑X‑9851 型式/コード番号が2段の場合、下段より上段に代わる過渡期品であり、どちらかが入っています。 なお、品質は変わりません。 OPERATOR'S GUIDE (MLG) 操作要領書(多言語) OPERATOR'S MANUAL 取扱説明書 図書 FLAT WASHER 小型丸平座金 NAME 08AY‑X‑9851 ‑1 A-1 D-1 D-2 Mar. 16 '05 H.Hayashi D-3 D-4 D-5 Jan. 27 '05 H.Hayashi D-6 Jul.07'06 T.Matsuguchi S-1 1 2 3 A 選択 SELECT 6m *2 ホイップアンテナ WHIP ANTENNA FAW-6R2/6R2A 2.6m ホイップアンテナ WHIP ANTENNA 04S4176 *2 プリアンプ PREAMP UNIT FAX-5 *2 空中線接続箱 MATCHING BOX ARD-1 *2 ファクシミリ受画装置 FACSIMILE RECEIVER FAX-408 12-24VDC 付属ケーブル ASSY.CABLE,5m アカ RED クロ BLK (+) (-) ANT C 1m *3 M-P-3 *3 M-P-3 *2 FMA-1 *2 FMA-1 *3 M-P-3 M-P-7 M-P-7 *3 M-P-3 3D-2V,15m,φ6 *3 M-P-3 延長ケーブルキット CABLE EXTENSION KIT *2 OP04-2,10/20/30/40/50m,φ6 DPYCS-1.5 *1 EXT AF (+) IN (-) 100/110/115/ DPYC-1.5 *1 220/230VAC, 5 6 1 2 50/60Hz,1φ 整流器 (+)(-) RECTIFIER PR-62 *2 *1 IV-8sq. *1 RG-10/UY B *1 *1 RG-12/UY or RG-10/UY 1 2 外部受信機 EXTERNAL RECEIVER GND 343200G02,2m *1 IV-2sq. D 注記 *1)造船所手配。 *2)オプション。 *3)プラグは工場で取付済み。 NOTE *1. SHIPYARD SUPPLY. *2. OPTION. *3. CONNECTOR PLUG FITTED AT FACTORY. DRAWN Aug. 16 '06 CHECKED APPROVED SCALE DWG.No. TITLE Maki 名称 TAKAHASHI.T Hatai MASS C6262-C01- B NAME kg REF.No. 1m *1 IV-2sq. FAX-408 ファクシミリ受画装置 相互結線図 FACSIMILE RECEIVER INTERCONNECTION DIAGRAM