FinePix S2700 HD | FinePix S2500 HD | FinePix S1800 | FinePix S1600 | FinePix S1700 | Fujifilm FinePix S1900 Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels140 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
140
YF07797-131 DIGITAL CAMERA FINEPIX Gammes S2500HD/S2700HD Gammes S1800/S1900 Gammes S1600/S1700 Manuel du propriétaire Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce manuel décrit la procédure d’utilisation de votre appareil photo numérique FUJIFILM FinePix de gammes S2500HD/S2700HD, S1800/ S1900 ou S1600/S1700, ainsi que le logiciel fourni. Assurez-vous d’avoir bien lu et compris le contenu du manuel avant d’utiliser l’appareil photo. Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez vous rendre sur notre site Internet à l’adresse http://www.fujifilm.com/products/index.html FR Avant que vous commenciez Premières étapes Principes de base des modes photographie et lecture Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Films Raccordements Menus Notes techniques Détection des pannes Annexe Pour votre sécurité Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation AVERTISSEMENT Consignes de sécurité • Veillez à utiliser correctement votre appareil photo. Pour cela, lisez attentivement ces consignes de sécurité ainsi que votre Manuel du propriétaire avant toute utilisation. • Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr. À propos des icônes Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous ne respectez pas les informations indiquées par l’icône et si, par conséquent, vous utilisez ce produit de manière incorrecte. Cette icône indique que le non-respect des informations mentionnées AVERTISSE- peut entraîner la mort ou des blessures graves. MENT ATTENTION Cette icône indique que le non-respect des informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel. Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous devez respecter. Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »). Débranchez l’appareil de la prise murale N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bains ou une douche Ne le démontez pas Si un problème surgit, éteignez l’appareil photo, retirez les piles et déconnectez puis débranchez l’adaptateur CA. Si vous continuez à utiliser cet appareil alors qu’il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou un choc électrique peuvent se produire. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne laissez pas de l’eau ou des corps étrangers pénétrer dans l’appareil. Si de l’eau ou des corps étrangers pénètrent dans l’appareil photo, éteignez l’appareil photo, retirez les piles et déconnectez puis débranchez l’adaptateur CA. Si vous continuez à utiliser l’appareil photo dans ces conditions, un incendie ou un choc électrique peuvent se produire. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. N’utilisez pas l’appareil photo dans une salle de bains ou une douche. Un incendie ou un choc électrique peut se produire. N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil photo. (N’ouvrez jamais son boîtier). N’utilisez jamais l’appareil s’il est tombé ou si son boîtier est endommagé. Un incendie ou un choc électrique peut se produire. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne placez pas d’objets lourds dessus. Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou un choc électrique. Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM. Ne placez pas cet appareil sur un plan instable. L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. Les icônes circulaires avec une barre diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdite »). N’essayez jamais de prendre des photographies en vous déplaçant. N’utilisez pas cet appareil pendant que vous marchez ou que vous conduisez un véhicule. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation. Les cercles pleins contenant un point d’exclamation vous informent qu’une action doit être réalisée (« Requise »). Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre. N’utilisez pas de piles autres que les piles spécifiées. Chargez les piles en respectant les indications de l’indicateur. Ne chauffez pas, ne modifiez pas et ne démontez pas les piles. Ne laissez pas tomber les piles et ne leur faites pas subir de chocs. Ne stockez pas les piles avec des produits métalliques. N’importe laquelle de ces actions peut être à l’origine de l’éclatement ou de fuites des piles et peut causer un incendie ou des blessures. Utilisez uniquement les piles ou les adaptateurs CA spécifiés pour l’utilisation avec cet appareil photo. N’utilisez pas l’appareil à des tensions autres que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie. ii Pour votre sécurité AVERTISSEMENT Si les piles fuient et que du liquide entre en contact avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements rincez la zone affectée à l’eau claire et consultez un médecin ou appelez un numéro d’urgence immédiatement. Lorsque vous transportez les piles, installez-les dans un appareil photo numérique ou conservez-les dans leur boîtier rigide. Lors du stockage des piles, conservez-les dans leur boîtier rigide. Après la mise au rebut, recouvrez les bornes des piles avec du ruban isolant. Tout contact avec d’autres objets métalliques ou piles peut entraîner l’inflammation ou l’éclatement des piles. Conservez les cartes mémoire hors de portée des enfants en bas âge. Les cartes mémoire sont petites et elles risquent d’être avalées par les enfants. Veillez à ranger ces cartes hors de portée des enfants en bas âge. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez un médecin ou appelez un numéro d’urgence. ATTENTION N’utilisez pas cet appareil photo dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs d’essence, de la vapeur, de l’humidité ou de la poussière. Un incendie ou un choc électrique peut se produire. Ne laissez pas cet appareil photo dans des endroits soumis à des températures très élevées. Ne laissez pas cet appareil photo dans un endroit tel qu’un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire. Conservez hors de portée des enfants en bas âge. Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant. Ne placez pas d’objets lourds sur l’appareil photo. L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures. Ne déplacez pas l’appareil photo alors que l’adaptateur CA est encore connecté. Ne tirez pas sur le cordon pour déconnecter l’adaptateur CA. Cela pourrait endommager le cordon d’alimentation et provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne couvrez pas et n’emballez pas l’appareil photo ou l’adaptateur CA dans un tissu ou une couverture. La chaleur pourrait s’y accumuler et déformer le boîtier ou provoquer un incendie. Lorsque vous nettoyez l’appareil photo ou que vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée, retirez les piles et déconnectez et débranchez l’adaptateur CA. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou un choc électrique. Une fois la recharge terminée, débranchez le chargeur de la prise murale. Un incendie pourrait se déclencher si vous laissiez le chargeur branché dans la prise murale. L’utilisation d’un flash trop près des yeux d’une personne peut affecter temporairement sa vue. Faites particulièrement attention lorsque vous photographiez des bébés et des jeunes enfants. Lorsqu’une carte mémoire est retirée, il se peut que la carte sorte trop rapidement de la fente. Utilisez votre doigt pour maintenir la carte et retirez-la délicatement. Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre appareil. L’accumulation de poussière dans votre appareil peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Prenez contact tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne de votre appareil. Veuillez remarquer que ce service n’est pas gratuit. iii Pour votre sécurité Utilisation des piles • La capacité des piles a tendance à diminuer lorsque la température est basse. Conservez des piles de rechange dans une poche ou un autre enLa section qui suit décrit comment bien utiliser les piles et comment prolondroit chaud pour pouvoir remplacer les piles en cas de besoin. Les piles ger leur durée de vie. Un usage incorrect peut diminuer la durée de vie des froides peuvent récupérer une partie de leur charge une fois réchauffées. piles ou causer des fuites, une surchauffe, un incendie ou une explosion. • Les traces de doigts et autres éléments étrangers sur les bornes des piles Piles compatibles peuvent entraîner une diminution de leurs performances. Nettoyez soiL’appareil photo fonctionne avec des piles alcalines AA, des piles rechargneusement les bornes à l’aide d’un chiffon doux et sec avant d’insérer les geables Ni-MH (nickel métal hydrure) ou des piles au lithium certifiées UL. piles dans l’appareil photo. N’utilisez pas de piles au manganèse, nickel-cadmium (Ni-Cd), ou des piles au lithium non certifiées UL, car la chaleur générée par ces piles risque d’en- Piles Ni-MH La capacité des piles Ni-MH peut être temporairement réduite lorsqu’elles dommager l’appareil photo ou de causer des dysfonctionnements. sont neuves, après de longues périodes de non-utilisation ou encore si elles La capacité des piles varie en fonction de la marque et des conditions de sont chargées de manière répétée avant d’avoir été totalement déchargées. stockage. Certaines piles disponibles dans le commerce peuvent avoir une Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. La capacité inférieure à celle des piles fournies avec l’appareil photo. capacité peut être augmentée en déchargeant plusieurs fois les piles à l’aide de l’option P DECHARGER dans le menu de configuration de l’appareil Précautions : Manipulation des piles • N’utilisez pas de piles qui fuient, sont déformées ou décolorées. Avertisse- photo (p. 100) et en les rechargeant à l’aide d’un chargeur de batterie (vendu ment : Si les piles fuient, nettoyez le compartiment des piles soigneusement séparément). N’utilisez pas cette option avec des piles alcalines. avant d’insérer des piles neuves. Si du liquide provenant d’une pile entre L’appareil photo utilise une faible quantité de courant même lorsqu’il est en contact avec la peau ou les vêtements, rincez la zone affectée à l’eau éteint. Les piles Ni-MH laissées dans l’appareil photo pendant une période claire. Si vous recevez du liquide dans les yeux, rincez immédiatement la zone affectée prolongée peuvent donc se trouver déchargées au point de ne plus tenir la à l’eau claire et consultez un médecin. Ne vous frottez pas les yeux. Si vous ne respectez charge. Les performances des piles peuvent également chuter si les piles pas cette précaution, vous risquez de perdre la vue. sont utilisées dans un appareil tel qu’un flash. Utilisez l’option P DECHAR• Ne transportez et ne stockez pas la batterie avec des objets métalliques GER dans le menu de configuration de l’appareil photo pour décharger les tels que des colliers ou des barrettes à cheveux. piles Ni-MH. Les piles qui ne tiennent plus la charge même après avoir été • Ne démontez pas et ne modifiez pas les piles ou le boîtier des piles. déchargées puis rechargées plusieurs fois ont atteint la fin de leur durée de • Ne les exposez pas à des chocs violents. vie et doivent être remplacées. • Ne les exposez pas à l’eau, à une flamme ou à la chaleur et ne les stockez Les piles Ni-MH peuvent être rechargées à l’aide d’un chargeur de piles pas dans des environnements chauds ou humides. (vendu séparément). Les piles deviennent chaudes au toucher après avoir • Conservez-les hors de portée des bébés et des jeunes enfants. été chargées. Référez-vous aux instructions fournies avec le chargeur pour • Insérez-les dans le bon sens. • N’utilisez pas en même temps des piles anciennes et des neuves, des piles plus d’informations. Utilisez le chargeur uniquement avec des piles compatibles. ayant des niveaux de charge différents ou des piles de types différents. • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil photo pendant une Les piles Ni-MH perdent progressivement leur charge lorsqu’elles ne sont période prolongée, retirez les piles. Veuillez remarquer que, dans ce cas, pas utilisées. l’horloge de l’appareil photo sera réinitialisée (p. 14). • Il se peut que les piles soient chaudes au toucher juste après avoir été Élimination utilisées. Éteignez l’appareil photo et laissez les piles refroidir avant d’y tou- Veuillez jeter les piles usagées conformément aux réglementations locales. cher. iv Pour votre sécurité Adaptateurs secteur CA (Vendus séparément) Utilisez uniquement des adaptateurs secteur CA FUJIFILM conçus pour être utilisés avec cet appareil photo. D’autres adaptateurs pourraient endommager l’appareil photo. • L’adaptateur est destiné à être utilisé à l’intérieur uniquement. • Assurez-vous que la fiche CC est bien connectée à l’appareil photo. • Éteignez l’appareil photo avant de déconnecter l’adaptateur. Déconnectez l’adaptateur en tirant sur la fiche et non sur le câble. • N’utilisez pas l’adaptateur avec d’autres appareils. • Ne le démontez pas. • Ne l’exposez pas à une chaleur et à une humidité élevées. • Ne le soumettez pas à des chocs. • Il se peut que l’adaptateur émette un ronflement ou qu’il soit chaud au toucher lors de son utilisation. C’est normal. • Si l’adaptateur cause des interférences radio, réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice. Utilisation de l’appareil photo Pour assurer le bon enregistrement des photos, ne soumettez pas l’appareil photo à des coups ou des chocs pendant l’enregistrement des photos. Interférences électriques Cet appareil photo peut interférer avec les équipements des hôpitaux et des avions. Consultez le personnel de l’hôpital ou de l’avion avant d’y utiliser l’appareil photo. Cristaux liquides Si l’écran ou le viseur électronique se trouvent endommagés, prenez soin d’éviter tout contact avec les cristaux liquides. Prenez les mesures d’urgence nécessaires dans les situations suivantes : • Si des cristaux liquides entrent en contact avec votre peau, nettoyez la zone affectée avec un chiffon puis lavez soigneusement au savon et à l’eau claire. • Si vous recevez des cristaux liquides dans les yeux, rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant au moins 15 minutes puis consultez un médecin. • Si vous avalez des cristaux liquides, rincez soigneusement votre bouche à l’eau. Buvez de grandes quantités d’eau et faites-vous vomir puis consultez un médecin. Prendre des photos tests Avant de prendre des photos lors d’occasions importantes (comme par exemple lors d’un mariage ou avant d’emmener l’appareil photo en voyage), prenez une photo test et regardez le résultat pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne normalement. FUJIFILM Corporation se dégage de toute responsabilité en cas de dommages ou de perte de profits dus à un dysfonctionnement de l’appareil. v Pour votre sécurité Déclaration de conformité de la CEE Nous Nom : FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH Adresse : Benzstrasse 2, Veuillez lire les « Consignes de sécurité » (pages ii–v) et assurez-vous de les 47533 Kleve, Allemagne avoir bien comprises avant d’utiliser l’appareil photo. déclarons que le produit Nom du produit : APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE FUJIFILM Pour les clients se trouvant au Canada FinePix gammes S2500HD/S2700HD, S1800/S1900, ATTENTION : Cet appareil numérique de Classe B est conforme à la norme S1600/S1700 canadienne ICES-003. Nom du fabricant : FUJIFILM Corporation Adresse du fabricant : 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052 JAPON est conforme aux normes suivantes : Sécurité : EN60950-1 : 2006 CEM : EN55022 : 2006 Classe B EN55024 : 1998 + A1: 2001 + A2: 2003 EN61000-3-2 : 2006 EN61000-3-3 : 1995 + A1: 2001 + A2: 2005 selon les dispositions de la Directive CEM (compatibilité électromagnétique) (2004/108/EC) et de la Directive Basse tension (2006/95/EC). AVIS AU LECTEUR Pour éviter tout incendie ou choc électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité. vi Kleve, Allemagne 1er décembre 2009 Lieu Date Signature, Directeur Pour votre sécurité Remarques concernant les droits d’auteurs À moins qu’elles ne soient destinées qu’à un usage personnel, les photos réalisées avec votre appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière ne respectant pas les lois sur les droits d’auteur sans l’autorisation du propriétaire. Veuillez remarquer que certaines restrictions s’appliquent à la photographie de représentations sur scène, de spectacles de divertissement et d’expositions, même lorsque les photos sont uniquement Il doit être acheminé vers un point de collecte qui recycle destinées à un usage personnel. Les utilisateurs doivent également noter les appareils électriques et électroniques. que le transfert de cartes mémoires contenant des photos ou des données En vous assurant de la bonne élimination de ce produit, protégées par les lois sur les droits d’auteur n’est autorisé que dans le cadre vous contribuerez à éviter des conséquences préjudicia- des restrictions imposées par ces lois. bles pour l’environnement et la santé. Informations concernant les marques commerciales Cette icône sur les piles ou sur les accumulateurs indique Macintosh, Power Macintosh, Power Mac, PowerBook, QuickTime et Mac OS que ces piles ne doivent pas être traitées comme des dé- sont des marques commerciales de Apple Inc. aux États-Unis d’Amérique et chets ménagers. dans les autres pays. Microsoft, Windows, le logo Windows, Windows Vista Si votre matériel contient des piles ou accumulateurs fa- et le logo Windows Vista sont des marques commerciales ou des marques ciles à retirer, merci de les enlever de l’appareil et de les déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis d’Amérique et/ou dans éliminer séparément conformément aux réglementations les autres pays. « Windows » est une abréviation utilisée pour désigner le système d’exploitation Microsoft Windows. Adobe et Adobe Reader sont locales. soit des marques commerciales soit des marques déposées d’Adobe SysLe recyclage des matériaux de l’appareil contribuera à préserver les res- tems Incorporated aux États-Unis d’Amérique et/ou dans les autres pays. sources naturelles. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, HDMI, le logo HDMI et l’interface multimédia haute définition sont soit des contactez votre mairie, la déchetterie la plus proche de votre domicile ou le marques commerciales, soit des marques déposées d’HDMI Licensing, LLC. magasin où vous l’avez acheté. Le logo SDHC est une marque commerciale. Élimination des appareils électriques et électroniques chez les particuliers Traitement des appareils électriques et électroniques usagés (applicable dans l’Union européenne, en Norvège, en Islande et au Liechtenstein) Cette icône située sur le produit, ou dans le manuel et sur la garantie, et/ou sur l’emballage indique que l’appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Dans les pays qui ne font pas partie de l’Union Européenne, en Norvège, en Islande Remarque : Les logos « Designed for Microsoft® Windows® XP » et « CERTIFIED et au Liechtenstein FOR Windows Vista™ » ne s’appliquent qu’à l’appareil photo et au pilote maSi vous souhaitez jeter ce produit, y compris les piles ou les accumulateurs, tériel de ce dernier. veuillez contacter les autorités locales pour vous informer sur la manière de vous en débarrasser. vii À propos de ce manuel Avant d’utiliser l’appareil photo, veuillez lire ce manuel ainsi que les avertissements situés aux pages ii–vii. Pour obtenir plus d’informations sur des sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous. ✔ Questions & réponses concernant l’appareil photo ...p. ... p. ix ✔ Table des matières ............................................. .............................................p. p. xii Vous savez ce que voulez faire mais ne savez pas comment on appelle cette opération ? Vous trouverez la réponse dans la section « Questions & réponses concernant l’appareil photo ». La « Table des matières » vous donne un aperçu du manuel. Les principales opérations de l’appareil photo y sont énumérées. ✔ Détection des pannes ....................................... .......................................p. p. 104 ✔ Messages et affichages d’avertissement ............ p. 111 Vous rencontrez un problème spécifique avec l’appareil photo ? C’est ici que vous trouverez la réponse. Découvrez la signification d’une icône qui clignote ou d’un message d’erreur qui s’affiche. ✔ Glossaire ......................................................... p. 115 ✔ Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo ................................................ ................................................Manuel Manuel de base C’est ici que vous trouverez la signification de certains termes techniques. Référez-vous au Manuel de base pour connaître les restrictions applicables aux options disponibles dans chaque mode de prise de vue. Cartes mémoires Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo ou sur des cartes mémoires SD et SDHC en option. Dans ce manuel, on utilise le terme « cartes mémoires » pour désigner les cartes mémoires SD. Pour plus d’informations, référez-vous à la page 10. viii Questions & réponses concernant l’appareil photo Trouver des éléments par tâche. Configuration de l’appareil photo Question Comment dois-je faire pour régler l’horloge de l’appareil ? Comment dois-je faire pour régler l’horloge à l’heure locale lorsque je voyage ? Comment dois-je faire pour éviter que l’écran ne s’éteigne automatiquement ? Comment dois-je faire pour que l’écran soit plus clair ou plus sombre ? Comment dois-je faire pour empêcher que l’appareil photo n’émette des bips et des clics ? Comment s’appellent les différentes parties de l’appareil photo ? Que signifient les icônes affichées à l’écran ? Comment dois-je faire pour utiliser les menus ? Que signifient une icône qui clignote ou un message d’erreur ? Quelle est la charge restante de la pile ? Puis-je augmenter la capacité des piles rechargeables Ni-MH ? Mots-clés Date et heure Voir page 14 Décalage horaire 99 Extinction automatique 98 Luminosité LCD Volume de l’appareil et du déclencheur Mode silence Parties de l’appareil photo Affichages Menus Messages et affichages Niveau de la pile Décharger 97 94 18 2 4 69 111 15 100 Partage de photos Question Puis-je imprimer des photos sur mon imprimante familiale ? Puis-je copier mes photos sur mon ordinateur ? Mots-clés Voir page Impression de photos 57 Visualiser des photos sur un 63 ordinateur ix Questions & réponses concernant l’appareil photo Prise de photos Question Combien de photos puis-je prendre ? Existe-t-il une manière simple et rapide de prendre des photos instantanées ? Comment puis-je éviter les photos floues ? Comment dois-je faire pour réaliser de bons portraits ? L’appareil photo peut-il ajuster automatiquement les réglages pour différents types de scènes ? Puis-je choisir mes propres réglages pour différentes scènes ? Comment puis-je m’assurer que mon sujet sourit lorsque je prends une photo ? Comment puis-je m’assurer que personne n’a cligné des yeux lorsque j’ai pris la photo ? Comment dois-je faire pour prendre des photos en gros plan ? Comment dois-je faire pour éviter que le flash ne se déclenche ? Comment dois-je faire pour éviter que les yeux de mes sujets soient rouges lorsque j’utilise le flash ? Comment dois-je faire pour « remplir » les ombres sur des sujets rétroéclairés ? Comment dois-je faire pour prendre une série de photos en rafale ? Mots-clés Capacité de mémoire Mode B Mode double stabilisation Détection des visages Voir page 116 15 17 21 Mode M 35 Scènes Détection sourire 35 37 Détection clignement 23 Mode macro (Gros plans) 26 Mode flash 27 Mode de prise de vue en continu 29 Comment dois-je faire pour réaliser une photo de groupe où figure également Mode retardateur le photographe ? Comment dois-je faire pour prendre des photos en mode panoramique ? Mode N Comment dois-je faire pour éteindre le témoin lumineux situé à l’avant de l’ap- Illuminateur d’assistance de pareil photo ? mise au point automatique Verrouillage de la mise au Comment dois-je faire pour cadrer des photos avec le sujet sur le côté ? point Puis-je choisir la vitesse d’obturation et l’ouverture ? Modes P, S, A, et M x 75 39 25 24 40 Questions & réponses concernant l’appareil photo Question Puis-je enregistrer et rappeler les réglages de l’appareil photo ? Comment dois-je faire pour ajuster l’exposition ? Comment dois-je faire pour tourner des films ? Comment dois-je faire pour cadrer les photos dans le viseur ? Mots-clés Voir page Mode C 45 Compensation de l’exposition 33 Enregistrer des films 52 Touche EVF/LCD 5 Visualisation de photos Question Mots-clés Voir page Comment dois-je faire pour regarder mes photos ? Lecture image par image 46 Comment dois-je faire pour effacer la photo actuelle ? 20 Le bouton b Puis-je sélectionner d’autres photos à effacer ? Suppression de photos 50 Puis-je agrandir les photos lors de la lecture ? Zoom lecture 47 Comment dois-je faire pour regarder un grand nombre de photos d’un Lecture d’images multiples 49 coup ? Comment dois-je faire pour regarder toutes les photos que j’ai prises le même Trier par date 49 jour ? Puis-je protéger mes photos contre la suppression accidentelle ? Protéger 86 Puis-je masquer les icônes affichées à l’écran lorsque je regarde mes photos ? Choix d’un format d’affichage 46 Puis-je regarder mes photos sous forme de diaporama ? Diaporama 82 Puis-je ajouter un court mémo audio à mes photos ? Mémo audio 89 Puis-je recadrer mes photos pour éliminer les parties que je ne souhaite pas Recadrer 91 garder ? Puis-je faire des copies réduites de mes photos ? Redimensionner 92 Puis-je copier des photos de la mémoire interne vers une carte mémoire ? Copier 87 Regarder les photos sur une Comment dois-je faire pour regarder mes photos sur une télévision ? 55 télévision xi Table des matières Pour votre sécurité.......................................................................... ii Consignes de sécurité .................................................................. ii AVIS AU LECTEUR .......................................................................... vi À propos de ce manuel ..............................................................viii Questions & réponses concernant l’appareil photo ...... ix Avant que vous commenciez commenciez Introduction....................................................................................... 1 Symboles et conventions............................................................ 1 Accessoires fournis ........................................................................ 1 Parties de l’appareil photo ......................................................... 2 Affichages de l’appareil photo ............................................... 4 La molette de mode................................................................... 6 Premières étapes étapes La dragonne et le capuchon d’objectif ................................. 7 Insertion des piles ........................................................................... 8 Insertion d’une carte mémoire ...............................................10 Allumer et éteindre l’appareil photo ...................................13 Mode de prise de vue .................................................................13 Mode lecture .................................................................................13 Configuration de base.................................................................14 xii Principes de base des modes photographie et lecture lectur e Prendre des photos en mode B (Auto)..............................15 Visualisation de photos ..............................................................20 Instructions plus approfondies concernant le mode photographie photographie Détection des visages et fonction de correction des yeux rouges ......................................................................................21 Détection Clignement ...............................................................23 Verrouillage de la mise au point.............................................24 F Modes Macro et Super Macro (Gros plans) ..................26 N Utilisation du flash (Flash intelligent) .............................27 I Prise de vue en continu (Mode rafale) ...........................29 c Zoom instantané ....................................................................31 d Compensation de l’exposition .........................................33 Mode de prise de vue ..................................................................35 B AUTO ..........................................................................................35 M RECONNAISSANCE SCÈNE .........................................35 SP SCENES.......................................................................................35 N MODE PANORAMA .........................................................39 Modes P, S, A, et M ......................................................................40 C : MODE PERSONNALISE ..........................................................45 Table des matières Instructions plus approfondies concernant le mode lectur lecture e Options de lecture ........................................................................46 Zoom lecture .................................................................................47 Visualisation des informations des photos ........................48 Lecture d’images multiples......................................................49 Trier par date ..................................................................................49 A Suppression de photos ........................................................50 Filmss Film F Enregistrer des films ..............................................................52 a Visualiser des films .................................................................54 Raccordementss Raccordement Visualiser des photos sur une télévision ............................55 Impression de photos par USB ................................................57 Raccordement de l’appareil photo .......................................57 Impression de photos sélectionnées ...................................57 Impression de la commande d’impression DPOF ...........58 Création d’une commande d’impression DPOF ..............60 Visualiser des photos sur un ordinateur.............................63 Installation de FinePixViewer ..................................................63 Raccordement de l’appareil photo .......................................67 Menuss Menu Utilisation des menus : Mode de prise de vue .................69 Utilisation du menu F-Mode..................................................69 Options du menu F-Mode ......................................................70 N ISO ............................................................................................70 O TAILLE D’IMAGE...................................................................71 T QUALITE D’IMAGE ..............................................................72 P G COULEUR .........................................................72 Utilisation du menu prise de vue ...........................................73 Options du menu prise de vue ...............................................74 B RETARDATEUR......................................................................75 C PHOTOMETRIE .....................................................................76 D BALANCE DES BLANCS .....................................................77 E PRISE DE VUE RAP. ..............................................................78 F MISE AU POINT ....................................................................78 G MODE AF................................................................................79 H DETAIL.....................................................................................80 I FLASH......................................................................................80 J BRACKETING.........................................................................80 xiii Table des matières Utilisation des menus : Mode lecture ..................................81 Utilisation du menu F-Mode..................................................81 Options du menu F-Mode ......................................................82 I DIAPORAMA .........................................................................82 Utilisation du menu Lecture ....................................................83 Options du menu lecture..........................................................84 B REDUC. YEUX ROUGE ........................................................84 C ROTATION IMAGE ...............................................................85 D PROTEGER .............................................................................86 E COPIER ....................................................................................87 F MEMO AUDIO ......................................................................89 G RECADRER .............................................................................91 O REDIMENSIONNER..............................................................92 Le menu de configuration .........................................................93 Utilisation du menu de configuration .................................93 Options du menu de configuration ......................................94 A IMAGE .....................................................................................95 B NUMERO IMAGE..................................................................96 D ZOOM NUM. .........................................................................97 I VOL. LECTURE ......................................................................97 J LUMINOSITE LCD ................................................................97 K FORMATAGE .........................................................................98 M EXT. AUTO..............................................................................98 N DECALAGE HOR ..................................................................99 P DECHARGER (Batteries Ni-MH uniquement) ............... 100 xiv Notes technique techniquess Accessoires optionnels .............................................................101 Accessoires de la marque FUJIFILM ................................... 102 Prendre soin de l’appareil photo ........................................ 103 Détection des panne panness Détection des pannes............................................................... 104 Messages et affichages d’avertissement .......................... 111 Annexe Annex e Glossaire ..........................................................................................115 Capacité de la mémoire interne/carte mémoire ...........116 Spécifications ................................................................................118 Introduction Symboles et conventions Les menus ainsi que tout autre texte affichés sur l’écran de l’appareil photo sont indiqués en gras. Dans les illustrations de ce manuel, il se peut que l’affichage de l’écran soit simplifié afin de faciliter l’explication. Accessoires fournis Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo : Piles AA alcalines (LR6) (×4) Câble USB Audio / Vidéo Dragonne Avant que vous commenciez Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : 3 Attention : Ces informations doivent être lues avant l’utilisation pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil photo. 1 Remarque : Points dont il faut tenir compte lors de l’utilisation de l’appareil photo. 2 Astuce : Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo. Capuchon d’objectif FinePix CD • Manuel de base FinePix CD 1 Introduction Parties de l’appareil photo Pour plus d’informations, référez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément. 1 2 3 4 Œillet de dragonne ................................... 7 Commande de zoom .................... 16, 47 Déclencheur................................................19 Touche g (Détection des visages/ Réduction des yeux rouges) ................................21 5 Touche I (mode rafale) .............................29 2 6 7 8 9 Commutateur G .........................13 10 Flash..................................................................27 Témoin lumineux .....................................19 11 Touche N (sortie du flash) ............................27 Molette de mode ....................................... 6 12 Microphone .........................................52, 89 13 Haut-parleur ........................................54, 90 Illuminateur d’assistance de mise au point automatique ...........................25 14 Objectif ...........................................................13 Indicateur du retardateur....................75 Introduction Viseur électronique ........................ 5 Touche de sélection (voir ci-dessous) Écran......................................................... 4 Touche DISP (affichage)/BACK ........................................................... 17, 46 19 Touche d (compensation de l’exposition/informations des photos)..........33, 48 20 Fixation du trépied 21 Couvercle du compartiment des piles ................................................. 8 22 Loquet du compartiment des piles........................................................... 8 23 Touche EVF/LCD (sélection de l’affichage) .................................................. 5 24 Touche a (lecture) .................. 20, 46 25 Touche F (mode photo)............69, 81 26 Cache-bornes....................55, 57, 67 27 Fente pour carte mémoire.......11 28 Connecteur du câble USB-A/V ....................................................55, 57, 67 29 Connecteur HDMI .........................55 La touche de sélection Gammes S2500HD/S2700HD Touche de sélection (haut) Touche b (supprimer) (p. 20) Commande m (luminosité du moniteur) (voir ci-dessous) Touche MENU/OK (p. 14) Touche de sélection (gauche) Touche F (macro) (p. 26) Gammes S1800/S1900 Gammes S1600/S1700 Avant que vous commenciez 15 16 17 18 Touche de sélection (droite) Touche N (flash) (p. 27) Touche de sélection (bas) Touche c (zoom instantané) (p. 31) 2 Astuce : Luminosité du moniteur Appuyer brièvement sur la commande m augmente la luminosité du moniteur, facilitant ainsi la lecture de l’affichage sous les lumières vives. La luminosité normale est rétablie lorsqu’une photo est prise. 3 Introduction Affichages de l’appareil photo Les indicateurs suivants peuvent apparaître lors de la prise de vue et de la lecture. Les indicateurs affichés varient en fonction des réglages de l’appareil photo. ■ Prise de vue P 4:3 N 9 ISO AUTO (800) 12/31/2050 10 : 00 AM VALIDER 50 F2. 8 * 1 2 3 4 5 6 7 Qualité d’image.........................................72 Taille d’image ..............................................71 Sensibilité ......................................................70 Balance des blancs ..................................77 Mode flash ....................................................27 Mode silence...............................................18 Indicateur de détection des visages.............................................................21 Mode double stabilisation .................17 Mode de prise de vue ...........................35 Niveau de la pile .......................................15 Mode Macro (gros plan) ......................26 Mode rapide................................................78 Mode rafale..................................................29 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1 Image protégée ........................................86 2 Indicateur d’impression DPOF.........58 3 Indicateur de correction des yeux rouges ..................................................... 21, 84 4 Indicateur de détection des visages.............................................................21 5 6 7 8 * a : indique qu’aucune carte mé- 8 moire n’est présente dans l’appa- 9 reil photo et que les photos seront 10 stockées dans la mémoire interne 11 12 de l’appareil photo (p. 10). 13 Indicateur de retardateur ....................75 Date et heure ..............................................14 Vitesse d’obturation et ouverture ...41 Nombre d’images disponibles ......116 Couleur FinePix .........................................72 Photométrie ................................................76 Avertisseur de flou ...............27, 107, 111 Luminosité du moniteur........................ 3 Cadre de mise au point ........................18 Indicateur de mémoire interne * .....10 Indicateur de compensation d’exposition .................................................33 25 Indicateur d’exposition ....................... 44 ■ Lecture 100-0001 4:3 N 12/31/2050 4 10 : 00 AM Indicateur de mode silence...............18 Indicateur de mode lecture ......20, 46 Indicateur de mémo audio ................89 Photo prise avec un autre appareil...........................................................46 9 Numéro de l’image .................................96 Introduction Le viseur électronique (EVF) EVF LCD Avant que vous commenciez Le viseur électronique fournit les mêmes informations que l’écran et peut être utilisé lorsque des conditions de fort éclairage rendent l’écran difficile à voir. Pour basculer entre l’écran et le viseur électronique, appuyez sur la touche EVF/LCD (votre sélection demeure active lorsque l’appareil est éteint ou lorsque la molette de mode est tournée sur un autre réglage). 5 Introduction La molette de mode Pour sélectionner un mode de prise de vue, alignez l’icône de mode avec la marque située à côté de la molette de mode. B (AUTO) : Un mode simple « viser et photographier » recommandé pour les utilisateurs d’appareils photo numériques débutants (p. 15). M (RECONNAISSANCE SCÈNE) : Un mode simple « viser et photographier » dans lequel l’appareil photo ajuste automatiquement les réglages pour qu’ils soient adaptés à la scène (p. 35). SP (SCENES) : Permet de choisir une scène adaptée au sujet ou aux conditions de prise de vue et de laisser l’appareil photo faire le reste (p. 35). 6 P, S, A, M : Sélectionnez l’un de ces modes pour disposer d’un contrôle total des réglages de l’appareil photo, y-compris l’ouverture (M et A) et/ou la vitesse d’obturation (M et S : p. 40). C (PERSONNALISE) : Permet de rappeler des réglages mis en mémoire pour les modes P, S, A, et M (p. 45). F (VIDEO) : Permet d’enregistrer des films avec du son (p. 52). N (PANORAMA) : Permet de prendre une série de photos et de les combiner afin de créer un panorama (p. 39). La dragonne et le capuchon d’objectif Fixation de la dragonne Le capuchon d’objectif Fixez la dragonne aux deux œillets de dragonne tel que représenté ci-dessous. Attachez le capuchon de l’objectif tel que représenté. Premières étapes Pour éviter de perdre le capuchon de l’objectif, passez le cordon fourni à travers l’œillet (q) et fixez le capuchon de l’objectif à la dragonne (w). 3 Attention Pour éviter toute chute de l’appareil photo, assurez-vous que la dragonne est bien attachée. 7 Insertion des piles L’appareil photo fonctionne avec quatre piles AA alcalines, au lithium, ou quatre piles rechargeables Ni-MH. Une série de quatre piles alcalines est fournie avec l’appareil photo. Insérez les piles dans l’appareil photo tel que décrit ci-dessous. 1 Ouvrez le couvercle du compartiment des piles. Faites coulisser le loquet du compartiment des piles dans le sens indiqué et ouvrez le couvercle du compartiment des piles. 1 Remarque Assurez-vous que l’appareil photo est éteint avant d’ouvrir le couvercle du compartiment des piles. 3 Précautions • N’ouvrez pas le couvercle du compartiment des piles lorsque l’appareil photo est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les fichiers images ou les cartes mémoires. • Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment des piles. 2 8 Insérez les piles. Insérez les piles dans le sens indiqué par les repères « + » et « – » situés à l’intérieur du couvercle du compartiment des piles. 3 Précautions • Insérez les piles dans le bon sens. • N’utilisez jamais de pile dont le Boîtier des piles boîtier se décolle ou est endommagé et n’utilisez jamais en même temps des piles anciennes et des neuves, des piles ayant des niveaux de charge différents ou des piles de types différents. Si vous ne respectez pas ces précautions, les batteries risquent de fuir ou de surchauffer. • N’utilisez jamais de piles au manganèse ou au Ni-Cd. • La capacité des piles alcalines varie en fonction du fabricant et chute lorsque la température est inférieure à 10 °C : il est recommandé d’utiliser des piles Ni-MH. • Les traces de doigts et autres saletés présentes sur les bornes des piles peuvent entraîner une diminution de leur durée de vie. Insertion des piles 3 3 Attention Ne forcez pas. Si le couvercle du compartiment des piles ne se ferme pas, vérifiez que les piles sont dans le bon sens et réessayez. Choix du type de piles Après avoir remplacé les piles PARAMETRE par des piles d’un autre type, FORMATAGE FRANCAIS sélectionnez le type de piles EXT. AUTO 2 MIN ALCALINE DECALAGE HOR en utilisant l’option T TYPE COULEUR FOND NI-MH TYPE DE PILE LITHIUM DE PILE dans le menu configuration (p. 94) pour vous assurer que le niveau de la pile est affiché correctement et que l’appareil photo ne risque pas de s’éteindre de manière inattendue. Premières étapes Fermez le couvercle du compartiment des piles. Fermez le couvercle du compartiment des piles et faites-le coulisser jusqu’à ce que le taquet soit en place (vous entendrez un clic). 2 Astuce : Utilisation d’un adaptateur CA L’appareil photo peut être alimenté à l’aide d’un adaptateur CA et d’un coupleur CC en option (vendus séparément). 9 Insertion d’une carte mémoire Bien que l’appareil photo puisse stocker des photos dans sa mémoire interne, il est possible d’utiliser des cartes mémoire SD (vendues séparément) pour stocker des photos supplémentaires. Lorsqu’aucune carte mémoire n’est présente dans l’appareil photo, le symbole a apparaît sur l’écran et la mémoire interne est utilisée pour l’enregistrement et la lecture. Veuillez remarquer que, puisque tout dysfonctionnement de l’appareil photo risque d’entraîner la corruption de la mémoire interne, il est conseillé de transférer régulièrement les photos situées dans la mémoire interne sur un ordinateur et de les enregistrer sur le disque dur de ce dernier ou sur un support amovible tel qu’un CD ou un DVD. Vous pouvez également copier les photos situées dans la mémoire interne sur une carte mémoire (voir page 87). Pour éviter que la mémoire interne ne se remplisse totalement, assurez-vous d’effacer les photos lorsque vous n’en avez plus besoin. Lorsqu’une carte mémoire est insérée tel que décrit ci-dessous, c’est cette carte qui est utilisée pour l’enregistrement et la lecture. ■ Cartes mémoires compatibles Les cartes mémoire SanDisk SD et SDHC ont été testées et approuvées pour l’utilisation dans l’appareil photo. Vous trouverez une liste complète des cartes mémoires approuvées à l’adresse http://www.fujifilm. com/products/digital_cameras/index.html. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres cartes. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les cartes xD-Picture Cards ou les appareils MultiMediaCard (MMC). 3 Attention Les cartes mémoires SD peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la carte ou l’enregistrement et la suppression des photos. Avant d’insérer une carte mémoire, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée. Languette de protection en écriture 10 Insertion d’une carte mémoire ■ Insertion d’une carte mémoire 1 Ouvrez le couvercle du compartiment des piles. 1 Remarque 2 Insérez la carte mémoire. En tenant la carte mémoire dans le sens indiqué ci-dessous, faites-la glisser au fond du logement jusqu’à ce qu’elle s’emboîte. Clic Assurez-vous que la carte est dans le bon sens : ne l’insérez pas en biais et ne forcez pas. Si la carte mémoire n’est pas insérée correctement, les photos seront enregistrées dans la mémoire interne. Fermez le couvercle du compartiment des piles. Fermez le couvercle du compartiment des piles et faites-le coulisser jusqu’à ce que le taquet s’emboîte. Retrait des cartes mémoires Après vous être assuré que l’appareil photo est éteint, appuyez sur la carte puis relâchez-la lentement. Vous pouvez maintenant retirer la carte à la main. Premières étapes Assurez-vous que l’appareil photo est éteint avant d’ouvrir le couvercle du compartiment des piles. 3 3 Précautions • La carte mémoire peut sauter hors du logement si vous retirez votre doigt juste après avoir appuyé sur la carte. • Il se peut que les cartes mémoires soient chaudes au toucher après leur retrait de l’appareil photo. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. 11 Insertion d’une carte mémoire 3 Précautions • N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage de la carte mémoire ou pendant l’enregistrement ou la suppression de données sur la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution, la carte risque d’être endommagée. • Formatez les cartes mémoires avant la première utilisation et assurez-vous de reformater toutes les cartes mémoires après leur utilisation sur un ordinateur ou un autre appareil. Pour plus d’informations sur le formatage des cartes mémoires, référez-vous à la page 98. • Les cartes mémoires sont petites et pourraient être avalées : gardez-les hors de portée des enfants. Si un enfant avale une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin. • Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que les dimensions standard d’une carte SD, risquent de ne pas être éjectés normalement : si la carte n’est pas éjectée, emmenez l’appareil photo chez un représentant de service agréé. Ne forcez pas pour retirer la carte. • Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoires. Le décollement des étiquettes risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo. • L’enregistrement de films peut être interrompu avec certains types de cartes mémoires. Utilisez une carte dont la vitesse d’écriture est au moins de catégorie 4 (4 Mo/s) pour l’enregistrement de films HD. • Les données présentes dans la mémoire interne peuvent être effacées ou corrompues lors de la réparation de l’appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur pourra voir les photos se trouvant dans la mémoire interne. • Le formatage d’une carte mémoire ou de la mémoire interne de l’appareil photo crée un dossier où les photos sont stockées. Ne renommez pas et n’effacez pas ce dossier. N’utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour éditer, effacer ou renommer les fichiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer des photos des cartes mémoires et de la mémoire interne : avant d’éditer ou de renommer des fichiers, veuillez les copier sur un ordinateur puis éditez ou renommez les copies, pas les originaux. 12 Allumer et éteindre l’appareil photo Mode de prise de vue Mode lecture Faites glisser le commutateur G dans le sens indiqué ci-dessous. L’objectif sort automatiquement. Pour allumer l’appareil photo et commencer la lecture, appuyez sur la touche a pendant une seconde environ. 2 Astuce : Passage en mode lecture Appuyez sur la touche a pour lancer la lecture. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour retourner au mode prise de vue. 3 Précautions • Si vous forcez pour empêcher l’objectif de s’allonger, cela pourrait endommager ou provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. • Les photos peuvent être affectées par la présence de traces de doigts et d’autres marques sur l’objectif. Veillez à ce que l’objectif reste propre. • Le bouton G ne permet pas de déconnecter complètement l’appareil photo de son alimentation électrique. Appuyez de nouveau sur la commande a ou faites glisser l’interrupteur G pour éteindre l’appareil photo. Premières étapes Faites glisser le commutateur G pour éteindre l’appareil photo. 2 Astuce : Passage en mode prise de vue Pour quitter le mode prise de vue, appuyez à mi-course sur le déclencheur. Appuyez sur la touche a pour revenir à la lecture. 2 Astuce : Extinction automatique L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous ne réalisez aucune opération pendant un délai défini dans le menu M EXT. AUTO (voir page 98). Pour allumer l’appareil photo, utilisez le commutateur G ou appuyez sur la touche a pendant environ une seconde. 13 Configuration de base Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que l’appareil photo est allumé. Configurez l’appareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de l’horloge ou le changement de langue, référez-vous à la page 94). 1 Choisissez une langue. START MENU 1.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure, inférieure, gauche ou droite pour mettre une langue en surbrillance. SET 2 NO 1.2 Appuyez sur MENU/OK. Réglez la date et l’heure. DATE/HEURE NON ENTREE 2.1 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre 2012 en surbrillance l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes et ap2011 YY. MM. DD 2010 1. 1 12 : 00 puyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour moAM 2009 2008 difier les valeurs. Pour modifier l’ordre dans lequel l’année, le mois ENTREE ANNULER et le jour sont affichés, mettez en surbrillance le format de date et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure. 2.2 Appuyez sur MENU/OK. Le type de piles s’affiche : si le type diffère de celui qui est inséré dans l’appareil photo, utilisez le menu de configuration option T TYPE DE PILE (p. 94) pour spécifier le type correct. 2 Astuce : L’horloge de l’appareil photo 14 Si vous retirez les piles pendant une période prolongée, l’horloge de l’appareil photo et le type de pile sont réinitialisés et la boîte de dialogue de sélection de la langue est de nouveau affichée lorsque vous allumez l’appareil photo. Si les piles sont restées dans l’appareil photo pendant environ 10 heures, elles peuvent être retirées pendant environ 24 heures sans que l’horloge, la sélection de la langue et le type de pile ne soient réinitialisés. Prendre des photos en mode B (Auto) Cette section décrit comment prendre des photos en mode B (auto). 1 Allumez l’appareil photo. Faites glisser le commutateur G pour allumer l’appareil photo. 3 Vérifiez le niveau des piles. Vérifiez le niveau des piles sur l’écran. q Sélectionnez le mode B. Tournez la molette de mode dans la positionB. Témoin Description PAS D’ICONE qB (rouge) wA (clignotant rouge) Les piles sont en partie déchargées. Les piles sont faibles. Remplacez-les dès que possible. Les piles sont épuisées. Éteignez l’appareil photo et remplacez les piles. 1 Remarque Il se peut que l’avertissement indiquant que les piles sont épuisées ne soit pas affiché avant l’extinction de l’appareil photo, en particulier si les piles sont réutilisées après avoir été complètement épuisée une fois. La consommation électrique varie fortement d’un mode à l’autre : il se peut que l’avertissement de piles faibles (B) ne soit pas affiché ou qu’il ne soit affiché que brièvement avant l’extinction de l’appareil photo dans certains modes ou lors de la commutation du mode prise de vue au mode lecture. Principes de base des modes photographie et lecture 2 w 15 Prendre des photos en mode B (Auto) 4 Cadrez la photo. Positionnez le sujet principal dans le cadre de mise au point et utilisez la commande de zoom pour cadrer la photo dans l’écran. Sélectionnez W pour effectuer un zoom arrière Sélectionnez T pour effectuer un zoom avant Comment tenir l’appareil photo Tenez bien l’appareil photo avec les deux mains en gardant vos coudes contre votre corps. Si vos mains tremblent ou ne sont pas stables, vous risquez d’obtenir des photos floues. Pour éviter que vos photos ne soient floues ou trop sombres (sous-exposées), ne mettez pas vos doigts et tout autre objet devant l’objectif et le flash. Témoin de zoom Par défaut, l’appareil photo n’utilise que le zoom optique. Si vous le souhaitez, le zoom numérique (p. 97) peut être utilisé pour zoomer plus encore. 2 Astuce : Verrouillage de la mise au point Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 24) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne se trouvent pas dans le cadre de mise au point. 16 Prendre des photos en mode B (Auto) Comment éviter que les photos soient floues Informations de prise de vue Pour choisir les informations de prise de vue et les repères à afficher, appuyez sur la touche DISP/BACK. Indicateurs affichés Indicateurs masqués La sensibilité est augmentée lorsque la double stabilisation est active. Veuillez remarquer que des phénomènes de flou peuvent tout de même apparaître en fonction de la scène. Nous vous recommandons de désactiver le mode de stabilisation lors de l’utilisation d’un trépied. Meilleur cadrage Pour obtenir le meilleur cadrage, positionnez le sujet principal à l’intersection de deux lignes ou alignez l’une des lignes horizontales avec l’horizon. Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 24) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne seront pas au centre du cadre dans la photo finale. Principes de base des modes photographie et lecture Si le sujet est mal éclairé, vous PARAMETRE pouvez réduire le phénomène IMAGE 1.5 SEC CONT. NUMERO IMAGE de flou causé par le trembleDOUBLE STAB TJRS ACTIF TEMOIN AF OUI ment de l’appareil photo en PHOTO UNIQU. OFF ZOOM NUM. OFF 30i/s MODE EVF/LCD utilisant l’option L DOUBLE STAB du menu de configuration (p. 94). En mode B, le flou dû au déplacement du sujet est aussi réduit (mode double stabilisation). 17 Prendre des photos en mode B (Auto) h MODE SILENCE Dans les situations dans lesquelles les bruits ou les lumières de l’appareil photo risquent d’être malvenus, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu’à ce que le symbole h apparaisse (veuillez remarquer que le mode silence n’est pas disponible lors de la lecture de films ou de mémos audio). 5 Faites la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point sur le sujet principal dans le cadre de mise au point. Pression à mi-course Cadre de mise au point Le haut-parleur et l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique/le témoin du retardateur de l’appareil photo s’éteignent et le volume (p. 94) ne peut pas être ajusté (veuillez remarquer que le témoin d’assistance AF reste allumé lorsque C est sélectionné en mode scène). Pour restaurer le fonctionnement normal, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu’à ce que l’icône h ne soit plus affichée. 18 L’appareil photo sélectionne un petit cadre de mise au point et fait la mise au point sur le sujet 1 Remarque L’objectif peut émettre un son lorsque l’appareil photo fait la mise au point. C’est normal. Si l’appareil photo peut faire la mise au point, il émet deux bips et le témoin lumineux s’allume en vert. Si l’appareil photo ne peut pas faire la mise au point, le cadre de mise au point devient rouge, le symbole s apparaît et le témoin lumineux clignote en vert. Changez la composition ou utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 24). Prendre des photos en mode B (Auto) 6 Prenez la photo. Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. 2 Astuce : Le déclencheur Double bip q Pression à micourse Clic w Pression à fond 1 Remarque Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique peut s’allumer pour aider à la mise au point (p. 25). Pour obtenir des informations sur l’utilisation du flash dans des conditions de faible éclairage, référez-vous à la page 27. Témoin lumineux Le témoin lumineux indique le statut de l’appareil photo de la manière suivante : Témoin Statut de l’appareil photo lumineux Allumé vert Clignotant vert Clignotant vert et orange Allumé orange Clignotant orange Clignotant rouge Mise au point verrouillée. Avertissement de flou, mise au point ou exposition. Vous pouvez prendre une photo. Photos en cours d’enregistrement. Vous pouvez prendre des photos supplémentaires. Photos en cours d’enregistrement. Vous ne pouvez pas prendre de photos supplémentaires pour le moment. Le flash est en cours de chargement : le flash ne se déclenche pas lors de la prise de vue. Erreur d’objectif ou de mémoire (mémoire interne ou carte mémoire pleine ou non formatée, erreur de formatage ou autre erreur de mémoire). 2 Astuce : Avertissements Des avertissements détaillés peuvent apparaître à l’écran. Référez-vous aux pages 111–114 pour plus d’informations. Principes de base des modes photographie et lecture Le déclencheur possède deux positions. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course (q) la mise au point et l’exposition sont réglées : pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur (w). Le témoin lumineux 19 Visualisation de photos Les photos peuvent être visualisées à l’écran. Lorsque vous prenez une photo importante, faites une prise de vue test et vérifiez le résultat. 1 Appuyez sur le bouton a. Suppression de photos Pour supprimer la photo actuellement affichée à l’écran, appuyez sur la touche de sélection supérieure (b). La boîte de dialogue suivante apparaît. EFFACE OK? La photo la plus récente apparaît à l’écran. 100-0001 4:3 N 12/31/2050 2 10 : 00 AM Visionnez d’autres photos. Appuyez sur la touche de sélection droite pour regarder les photos dans l’ordre dans lequel elles ont été prises et sur la touche de sélection gauche pour les regarder dans le sens inverse. Appuyez sur le déclencheur pour quitter le mode prise de vue. 20 OK ANNULER REGLER Pour supprimer la photo, appuyez sur la touche de sélection gauche pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. Pour quitter sans effacer la photo, mettez en surbrillance ANNULER et appuyez sur MENU/OK. 2 Astuce : Le menu Lecture Vous pouvez également effacer des photos à partir du menu lecture (p. 50). Détection des visages et fonction de correction des yeux rouges La fonction de détection des visages permet à l’appareil photo de détecter automatiquement les visages humains et de régler la mise au point et l’exposition pour un visage situé à n’importe quel endroit du cadre pour réaliser des photos où les sujets de portraits se trouvent au premier plan. Choisissez cette fonction pour les photos de groupe (dans le sens horizontal ou vertical) afin d’empêcher que l’appareil photo ne fasse la mise au point sur l’arrièreplan. La fonction de détection des visages propose également une option de détection des clignements ainsi qu’une option de correction des yeux rouges destinée à éliminer l’effet « yeux rouges » causé par le flash. 1 Activez la détection des visages. Appuyez sur la touche g pour faire défiler les réglages tel que représenté ci-dessous. DETECTION SUJET YEUX ROUGE ON DETECTION SUJET YEUX RGE OFF Option Description La détection des visages et la fonction de correction des yeux g NON rouges sont désactivées. La détection des visages et g DETECTION SUJET la fonction de correction des J YEUX ROUGE ON yeux rouges sont activées. Utilisez le flash. La détection des visages est g DETECTION SUJET activée ; la fonction de correcJ YEUX RGE OFF tion des yeux rouges est désactivée. Cadrez la photo. Si un visage est détecté, il est indiqué par une bordure verte. S’il y a plusieurs visages dans le cadre, l’appareil photo Bordure verte sélectionne le visage le plus près du centre : les autres visages sont indiqués par des bordures blanches. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie NON 2 21 Détection des visages et fonction de correction des yeux rouges 3 Faites la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à micourse pour régler la mise au point et l’exposition pour le sujet qui est entouré de la bordure verte. 3 Attention Si l’appareil photo ne détecte aucun visage lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur (p. 106), il fait la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran et l’effet yeux rouges n’est pas éliminé. 4 Prenez la photo. Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. 3 Attention Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage peut ne plus se trouver dans la zone délimitée par la bordure verte lorsque vous prenez la photo. Si le nombre de visages est élevé, le traitement prendra plus de temps. Si g DETECTION SUJET J YEUX ROUGE ON est sélectionné, la photo est traitée de manière à réduire l’effet yeux rouges avant son enregistrement. 22 Détection des visages La détection des visages est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des autoportraits (p. 76). 7 Lors de l’affichage d’une photo prise avec la détection des visages, l’appareil photo peut sélectionner automatiquement des visages pour exécuter une réduction des yeux rouges (p. 84), un zoom lecture (p. 47), afficher des diaporamas (p. 82) les imprimer (p. 61), et les recadrer (p. 91). Détection des visages et fonction de correction des yeux rouges Détection Clignement Si une option autre que NON est sélectionnée pour A IMAGE (p. 95), un avertissement s’affichera si l’appareil photo détecte des sujets qui ont cligné des yeux lorsque la photo a été prise. Si ZOOM (CONTINU) est sélectionné, vous pouvez appuyer sur la touche g pour agrandir ces sujets ; un nouveau visage est sélectionné à chaque fois que vous appuyez sur la touche g. ZOOM EMMAGAS. EFFACER DÉTECTION CLIGNEMENT SUIVANT EMMAGAS. EFFACER Si vous êtes satisfait des résultats, appuyez sur MENU/ OK pour enregistrer la photo. Si vous voulez réessayer, appuyez sur la touche supérieure du sélecteur pour supprimer la photo puis prenez-en une autre. La détection des clignements ne fonctionne pas si l’appareil photo n’a pas détecté de visages ou lorsque NON est sélectionné pour A IMAGE. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie DÉTECTION CLIGNEMENT 3 Attention 23 Verrouillage de la mise au point Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés : 1 Positionnez le sujet dans le cadre de mise au point. 2 Faites la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour régler la mise au point et l’exposition. La mise au point et l’exposition demeurent verrouillées pendant que le déclencheur est enfoncé à micourse (verrouillage AF/AE). 3 Recomposez la photo. Pour recomposer la photo, maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. 4 Prenez la photo. Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Pression à fond Pression à mi-course Répétez les étapes 1 et 2 comme vous le souhaitez pour refaire la mise au point avant de prendre la photo. 24 Verrouillage de la mise au point Mise au point automatique L’illuminateur d’assistance de mise au point automatique Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique s’allume afin d’assister l’opération de mise au point si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Illuminateur d’assistance de mise au point automatique 1 Remarques • Sujets photographiés à travers une fenêtre ou un autre objet qui réfléchit la lumière. • Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt que de la refléter, comme les cheveux ou la fourrure. • Sujets sans substance tels que la fumée ou les flammes. • Sujets qui présentent un faible contraste par rapport à l’arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la même couleur que l’arrière-plan). • Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d’éléments très contrastés). • Évitez de diriger l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique directement vers les yeux de votre sujet. Référez-vous à la page 94 pour obtenir des informations sur la désactivation de l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique. • Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo ne soit pas en mesure de faire la mise au point avec l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique. Si l’appareil photo n’est pas en mesure de faire la mise au point en mode macro (p. 26), essayez d’augmenter la distance par rapport au sujet. • L’illuminateur d’assistance de mise au point automatique n’est pas disponible en mode silence. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Bien que l’appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute précision, il se peut qu’il ne soit pas en mesure de faire la mise au point sur les sujets dont la liste figure ci-dessous. Si l’appareil photo ne peut pas faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique, utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 24) pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance puis recomposez la photo. • Sujets très brillants tels • Sujets en mouvement rapide. que des miroirs ou des carrosseries de voiture. 25 F Modes Macro et Super Macro (Gros plans) Pour réaliser des gros plans, appuyez sur la touche de sélection gauche (F) pour choisir l’une des options macro ci-dessous. Choisissez entre F (macro), G (super macro) et H (off ) Lorsque le mode macro est actif, l’appareil photo fait la mise au point sur les sujets situés près du centre de l’image. Utilisez la commande de zoom pour composer les photos. En mode super macro, le zoom ne peut pas être ajusté et le flash ne peut pas être utilisé. 1 Remarques • L’usage d’un trépied est recommandé pour éviter les flous causés par le tremblement de l’appareil photo. • La compensation du flash peut être nécessaire lors de l’utilisation du flash (p. 80). 26 N Utilisation du flash (Flash intelligent) Lorsque vous utilisez le flash, le système de Flash intelligent de l’appareil photo analyse instantanément la scène sur la base de facteurs tels que la luminosité du sujet, sa position dans le cadre et sa distance par rapport à l’appareil photo. L’intensité et la sensibilité du flash sont ajustées pour garantir que le sujet principal soit correctement exposé tout en préservant les effets d’éclairage de fond ambiant, même pour les scènes faiblement éclairées à l’intérieur. Utilisez le flash lorsque l’éclairage est faible, par exemple lorsque vous prenez des photos de nuit ou à l’intérieur avec un faible éclairage. 1 Relevez le flash. Appuyez sur la touche de sortie de flash pour relever ce dernier. Désactivation du flash 2 Choisissez un mode de flash. Appuyez sur la touche de sélection droite (N). Le mode du flash change à chaque pression de la touche de sélection. Mode Description Le flash se déclenche lorsque c’est nécessaire. C’est le mode recommandé dans la plupart A (FLASH AUTO) des situations. Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets rétro-éclairés N (FLASH FORCE) ou pour obtenir une coloration naturelle lorsque vous prenez des photos en plein jour. Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l’arrière-plan dans des condiO (SYNCHRO LENTE) tions de faible éclairage (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées risquent d’être surexposées). Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Rabaissez le flash dans les lieux où les photos au flash sont interdites ou pour capturer la lumière naturelle dans des conditions de faible éclairage. Aux vitesses d’obturation lentes, k apparaît pour vous avertir que les images risquent d’être floues, l’utilisation d’un trépied est recommandée. 27 N Utilisation du flash (Flash intelligent) 3 Faites la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. Si le flash se déclenche, le symbole p est affiché lors de la pression à mi-course du déclencheur. Aux vitesses d’obturation lentes, k apparaît à l’écran pour vous avertir que les images risquent d’être floues , L’utilisation d’un trépied est recommandée. 4 Prenez la photo. Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. 3 Attention Le flash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée. 1 Remarque Pour en savoir plus sur les réglages du flash, référez-vous à la page 41 du Manuel de base. Fonction de correction des yeux rouges Lorsque g DETECTION SUJET J YEUX ROUGE ON est sélectionné pour la détection des visages (p. 21), la fonction de correction des yeux rouges (J) est disponible dans les modes AUTO (K), flash forcé (L) et synchro lente (M). La fonction de correction des yeux rouges minimise l’effet «yeux rouges» causé lorsque la lumière du flash est réfléchie dans la rétine du sujet comme le montre l’illustration de droite. 28 I Prise de vue en continu (Mode rafale) Permet de capturer un mouvement en une série de photos. 1 Choisissez un mode de prise de vue en continu. Appuyez sur la touche I pour afficher les options de prise de vue en rafale. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre choix et appuyez sur MENU/OK. Mode Description CONTINU 3 PRE. Prise de vue rafale pleine résolution (maximum) NON Instructions plus approfondies concernant le mode photographie L’appareil photo prend jusqu’à 20 photos pendant que vous appuyez sur le déclencheur. L’appareil photo prend jusqu’à 10 photos pendant que vous appuyez sur le K (10 PRE. P) déclencheur. L’appareil photo prend des photos lorsque vous appuyez sur le déclencheur. N La prise de vue prend fin lorsque vous relâchez le déclencheur ou lorsque la (POSE LONGUE) mémoire est pleine. L’appareil prend jusqu’à 40 photos pendant que vous appuyez sur le déclenL (3 DER.) cheur, mais seules les trois dernières sont enregistrées. A chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend trois photos : une en utilisant la valeur mesurée pour l’exposition, la deuxième surexposée avec la valeur sélectionnée pour la fonction J BRACKETING dans le menu O prise de vue (p. 80), et la troisième sous-exposée avec la même valeur (il se (BRACKETING) peut que l’appareil photo ne puisse pas utiliser l’incrément de bracketing sélectionné si la valeur de sur- ou sous-exposition dépasse les limites du système de mesure de l’exposition). Pendant que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil photo prend jusI (3 PRE.) qu’à trois photos. Mode de prise de vue en continu désactivé. Une photo est prise à chaque NON pression du déclencheur. J (20 PRE. Q) 29 I Prise de vue en continu (Mode rafale) 2 Faites la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. 3 Prenez la photo. Les photos sont prises lorsque vous appuyez sur le déclencheur. La prise de vue prend fin lorsque vous relâchez le déclencheur, lorsque la mémoire est pleine ou lorsque vous avez pris le nombre de prises de vue sélectionné. 1 Remarques • La mise au point et l’exposition sont déterminées par la première image de chaque série. Le flash se désactive automatiquement (p. 27) ; le mode flash précédemment sélectionné est restauré lorsque la prise de vue en continu est désactivée. • La vitesse de défilement des images varie en fonction de la vitesse d’obturation. • Si vous utilisez le retardateur lorsque les fonctions L et N sont sélectionnées, une seule photo est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur. • Avec le réglage J, des lignes blanches peuvent apparaître dans les zones claires de l’image , vous pouvez les éviter en choisissant le mode K. • Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la mémoire disponible. La foncMEMORISATION tion bracketing n’est disponible que lorsqu’il reste assez de mémoire pour trois photos. Un délai supplémentaire peut être nécessaire pour l’enregistrement des photos une fois la prise de vue terminée. En modes L, O et I les photos sont affichées à l’écran pendant que l’enregistrement est en cours. 30 c Zoom instantané Avec le zoom instantané, la zone située autour du cadre est visible à l’affichage. Utilisez-le pour cadrer des sujets en déplacement aléatoire, tels que des enfants, des animaux et des athlètes lors d’épreuves sportives. 1 Positionnez le sujet dans le cadre de mise au point. Utilisez la commande de zoom pour cadrer le sujet au centre de l’écran. Le cadre est affiché tel que représenté à droite. La composition peut être ajustée en utilisant la commande de zoom. 3 Choisissez un cadre. Appuyez sur la touche de sélection inférieure (c) pour parcourir les options de cadrage, comme indiqué ci-dessous. Horizontal, zoom faible 2 Détection des visages La fonction de détection des visages ne détecte pas les visages se trouvant en dehors du cadre sélectionné. Horizontal, zoom élevé Pas de zoom Vertical, zoom élevé Vertical, zoom faible 3 Attention Seul le cadrage horizontal (orientation paysage) est disponible lorsque I, L, N ou O est sélectionné pour le mode de prise de vue en continu. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie 2 Faites la mise au point et prenez la photo. La zone entourée d’un cadre est agrandie pour créer une photo de grandes dimensions. 31 c Zoom instantané ■ Zoom numérique 1 Activez le zoom numérique. Sélectionnez ON pour l’option D ZOOM NUM. dans le menu de configuration (p. 97). 2 Choisissez un sujet. Cadrez le sujet au centre de l’écran à l’aide du zoom numérique. 3 32 Appuyez sur la touche de sélection inférieure (c). L’appareil photo réalise un zoom au maximum du zoom optique sur la zone qui sera enregistrée en utilisant le zoom numérique indiqué par un cadre situé au centre de l’écran. 4 Cadrez la photo. Utilisez la commande de zoom pour choisir la zone qui sera comprise dans la photo finale. 5 Faites la mise au point et prenez la photo. La zone entourée d’un cadre est agrandie pour créer une photo de grandes dimensions. 3 Attention Les photos prises avec le zoom instantané sont de moins bonne qualité que les photos prises avec le zoom normal. d Compensation de l’exposition Utilisez la compensation de l’exposition lorsque vous photographiez des sujets très clairs, très sombres ou fortement contrastés. 1 Appuyez sur la touche d. L’indicateur d’exposition apparaît. 3 Revenez au mode prise de vue. Appuyez sur la touche d pour revenir au mode prise de vue. 4 Prenez des photos. P Indicateur d’exposition 80 Choisissez une valeur. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite. L’effet est visible à l’écran. Choisissez des valeurs négati- Choisissez des valeurs positives ves pour réduire l’exposition pour augmenter l’exposition (le signe « – » devient jaune) (le signe « + » devient jaune) 1 Remarque Une icône d et un indicateur d’exposition apparaissent aux réglages autres que ±0. La compensation d’exposition n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est éteint. Pour restaurer la commande d’exposition normale, choisissez une valeur de ±0. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie 2 VALIDER F2. 8 33 d Compensation de l’exposition Choix d’une valeur de compensation de l’exposition • Sujets rétro-éclairés : choisissez des valeurs entre +2/3 EV et +12/3 EV (pour obtenir une explication du terme « EV », référez-vous au glossaire situé à la page 115) • Sujets à forte réflectivité ou scènes très claires (ex : champs de neige) : +1 EV • Scènes principalement composées de ciel : +1 EV • Sujets éclairés par des spots (en particulier s’ils sont photographiés sur un fond sombre) :–2/3 EV • Sujets à faible réflectivité (pins ou feuillage de couleur sombre) : –2/3 EV 34 Mode de prise de vue Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet. Pour choisir un mode de prise de vue, tournez la molette de mode sur le réglage souhaité (p. 6). Les modes suivants sont disponibles : 1 Remarques : M B AUTO Choisissez ce mode pour réaliser des photos instantanées nettes et claires (p. 15). C’est le mode recommandé dans la plupart des situations. M RECONNAISSANCE SCÈNE Mode b c d e Type de sujet ou de scène détecté Portrait : Sujet de portrait humain. Paysage : Paysage artificiel ou naturel. Paysage de nuit : Paysage faiblement éclairé. Macro : Sujet proche de l’appareil photo. Portrait de nuit : Sujet de portrait faiblement éclaif ré. g Portrait rétro-éclairé : Sujet de portrait rétro-éclairé. SP SCENES L’appareil photo vous offre un choix de « scènes », chaque scène étant adaptée à des conditions de prise de vue particulières ou à un type de sujet spécifique et pouvant être affectée à la position SP de la molette de mode : 1 Tournez la molette de mode dans la position SP. 2 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Dans ce mode, l’appareil photo analyse automatiquement la composition et sélectionne le mode scène approprié en fonction du sujet et des conditions de prise de vue. Le mode sélectionné est affiché lors de la pression à mi-course du déclencheur. • a (A) sera sélectionné si le sujet ne correspond pas à l’une des scènes énumérées ci-dessus. • L’appareil photo fait la mise au point en continu sur les visages des sujets de portraits ou sur les sujets se trouvant à proximité du centre du cadre. Cela augmente la consommation des piles et il se peut que le son de la mise au point par l’appareil photo devienne audible. 35 Mode de prise de vue 3 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance A SCENES. 4 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher une liste de scènes. 5 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance une scène. 6 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance. Jusqu’à ce que le réglage soit modifié tel que décrit ci-dessus, la scène choisie est sélectionnée à chaque fois que la molette de mode est tournée dans la position SP. D Lum. Naturel Permet de capturer la lumière naturelle en intérieur, sous une lumière faible ou dans les endroits où le flash ne peut pas être utilisé. Le flash est désactivé et la sensibilité est augmentée pour réduire les flous. C Naturel & N Ce mode permet de garantir de bons résultats avec les sujets à contre jour et dans d’autres situations où l’éclairage est difficile. Avant la prise de vue, sortez le flash ; vous ne pouvez prendre des photos que si le flash est sorti. À chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil photo prend deux photos : une photo sans le flash pour conserver la lumière naturelle, suivie immédiatement d’une seconde photo avec le flash. Ne bougez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée. 1 Remarques • Ne pas utiliser dans les endroits où le flash photographique est interdit. • Uniquement disponible si la mémoire restante est suffisante pour deux photos. • Le mode rafale n’est pas disponible. 36 Mode de prise de vue B Brack. Zoom 1 Remarques À chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil photo prend trois photos : une au rapport de zoom actuel avec une taille d’image de O, une seconde agrandie 1,4 × et recadrée à P et une troisième agrandie 2 × et recadrée à Q (les photos ne seront prises que s’il y a suffisamment de mémoire disponible pour trois images). Deux images sont affichées pour montrer les zones qui seront incluses dans les deuxième et troisième photos ; l’image externe montre la zone qui sera enregistrée à un agrandissement de 1,4 ×, l’image interne montre la zone qui sera enregistrée à un agrandissement de 2 ×. Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour choisir entre le recadrage horizontal ou vertical. • Le zoom numérique ne peut pas être utilisé. Si le zoom numérique est actif lorsque le mode B est sélectionné, le zoom sera réglé sur la position d’agrandissement optique maximale. • Les options de prise de vue en rafale sont limitées à I et NON. K Sourire L Portrait Choisissez ce mode pour réaliser des portraits aux teintes douces avec des tons chair naturels. M Paysage Choisissez ce mode pour réaliser des photos en plein jour nettes et claires de bâtiments et de paysages. N Sport Horizontal Vertical Choisissez ce mode lorsque vous photographiez des sujets en mouvement. Le mode E PRISE DE VUE RAP. s’active automatiquement et la priorité est donnée aux vitesses d’obturation plus rapides. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Le déclencheur est déclenché automatiquement lorsque la détection des visages détecte un visage souriant. 37 Mode de prise de vue O Nocturne R Neige Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule ou de nuit faiblement éclairées. La sensibilité est augmentée automatiquement pour réduire le flou causé par le tremblement de l’appareil photo. Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des scènes dominées par la brillance de la neige. H Noct. (Trép.) Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des plages illuminées par le soleil. Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d’obturation lentes lorsque prenez des photos de nuit. Utilisez un trépied pour éviter les flous. P Feux Artif. Les vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour immortaliser l’explosion de lumière d’un feu d’artifice. Appuyez sur la touche d pour afficher une boîte de dialogue de sélection de vitesse d’obturation et appuyez sur les touches de sélection supérieure et inférieure pour choisir une vitesse d’obturation. Q Coucher Sol. Choisissez ce mode pour photographier les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil. 38 S Plage U Soirée Permet de capturer l’éclairage d’arrière-plan en intérieur dans des conditions de faible luminosité. V Fleur Choisissez ce mode pour réaliser d’éclatantes photos de fleurs en gros plan. L’appareil photo fait la mise au point dans la gamme macro. W Texte Permet de prendre des photos claires de texte ou de dessins se trouvant sur des documents imprimés. L’appareil photo fait la mise au point dans la gamme macro. Mode de prise de vue N MODE PANORAMA Dans ce mode, vous pouvez prendre jusqu’à trois photos et les rassembler afin de former un panorama. L’utilisation d’un trépied est recommandée. Cela vous aidera à composer des prises de vue se chevauchant. Tournez la molette de mode dans la position N. 2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour sélectionner un cadre et appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance l’ordre des photos dans le panorama et appuyez sur MENU/OK. 1 3 2 3 3 2 1 4 Appuyez sur MENU/OK. Un bord de la photo que vous venez de prendre est affiché sur un côté du cadre. 4:3 N 99 1 2 3 CHOIX MISE EN PAGE 5 Cadrez la prise de vue suivante de sorte qu’elle chevauche la photo précédente. 6 Prenez la deuxième photo tel que décrit aux étapes 3 et 4 (pour créer un panorama de deux images seulement, appuyez sur la touche de sélection supérieure après avoir pris la deuxième photo). Prenez une photo. L’exposition et la balance des blancs du panorama sont définis lors de la première photo. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie 1 39 Mode de prise de vue 7 Prenez la dernière photo en la cadrant de sorte qu’elle chevauche la deuxième photo. Appuyez sur MENU/OK pour terminer le panorama (les photos individuelles ne sont pas enregistrées). Modes P, S, A , et M Les modes P, S, A, et M permettent un contrôle total des menus prise de vue et F-mode. Les modes S, A, et M permettent également de contrôler la vitesse d’obturation et/ou l’ouverture. Mode 8 Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la photo. Impression de photos prises en mode panorama L’impression des panoramas sur certaines tailles de papier ne se fait parfois pas correctement selon le nombre de photos qu’ils contiennent. Une partie de l’image peut ne pas être imprimée ou l’image peut être imprimée avec des marges exceptionnellement larges en haut et en bas ou à gauche et à droite. 40 Description P (PROGRAMME L’appareil photo règle automatiqueAE : p. 41) ment l’exposition. Vous choisissez la vitesse d’obturaS (PRIO. VIT. : tion et laissez l’appareil photo choisir p. 42) l’ouverture pour une exposition optimale. Vous choisissez l’ouverture et laisA (PRIO. OUVERT. : sez l’appareil photo choisir la vitesse d’obturation pour une exposition opp. 43) timale. M (MANUEL : Vous choisissez à la fois la vitesse p. 44) d’obturation et l’ouverture. Mode de prise de vue P : PROGRAMME AE Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement l’exposition. Si vous le souhaitez, vous pouvez choisir différentes combinaisons de vitesses d’obturation qui produiront la même exposition (position programme). 80 P ---- POSITION PROGRAMME F--- VALIDER F2. 8 Ouverture Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Vitesse d’obturation 3 Attention Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, les affichages de vitesse d’obturation et d’ouverture indiquent « -- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition. Position programme Appuyez sur la touche d pour choisir la combinaison de vitesse d’obturation et d’ouverture désirée. Les valeurs différentes de celles qui sont sélectionnées automatiquement par l’appareil photo sont indiquées en jaune. Les valeurs par défaut peuvent être rétablies en sortant le flash, en tournant la molette des modes sur un autre réglage, en éteignant l’appareil photo ou en sélectionnant le mode lecture. La position programme n’est pas disponible lorsque le flash est sorti. 41 Mode de prise de vue S : PRIORITE VITESSE Dans ce mode, vous choisissez la vitesse d’obturation alors que l’appareil photo ajuste l’ouverture pour une exposition optimale. 1 Tournez la molette de mode dans la position S. 2 Appuyez sur la touche d. La vitesse d’obturation et l’ouverture sont affichées. S Vitesse d’obturation 80 3 42 VALIDER F2. 8 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir la vitesse d’obturation. 4 Appuyez sur la touche d pour quitter le mode prise de vue. 5 Prenez des photos. Si vous n’obtenez pas l’exposition correcte avec la vitesse d’obturation sélectionnée, l’ouverture sera affichée en rouge si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Ajustez la vitesse d’obturation jusqu’à ce que vous obteniez l’exposition correcte. 3 Attention Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, l’affichage de l’ouverture indique « --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition. Mode de prise de vue A : PRIORITE OUVERTURE Dans ce mode, vous choisissez l’ouverture alors que l’appareil photo ajuste la vitesse d’obturation pour une exposition optimale. 2 Appuyez sur la touche d. La vitesse d’obturation et l’ouverture sont affichées. A Ouverture 80 3 VALIDER F2. 8 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir l’ouverture. Appuyez sur la touche d pour quitter le mode prise de vue. 5 Prenez des photos. Si vous n’obtenez pas l’exposition correcte avec l’ouverture sélectionnée, la vitesse d’obturation sera affichée en rouge si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Ajustez l’ouverture jusqu’à ce que vous obteniez l’exposition correcte. 3 Attention Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, l’affichage de la vitesse d’obturation indique « --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie 1 Tournez la molette de mode dans la position A. 4 43 Mode de prise de vue M : MANUEL Dans ce mode, vous choisissez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier l’exposition par rapport à la valeur suggérée par l’appareil photo. 1 2 Tournez la molette de mode dans la position M. Appuyez sur la touche d. La vitesse d’obturation et l’ouverture sont affichées. M 5 Appuyez sur la touche d pour quitter le mode prise de vue. 6 Prenez des photos. L’indicateur d’exposition La quantité de sous- ou surexposition de la photo avec les réglages actuels est indiquée par l’indicateur d’exposition. Les photos prises avec l’indicateur à gauche du centre (« – ») seront sous-exposées tandis que les photos prises avec l’indicateur situé à droite du centre (« + ») seront surexposées. M Vitesse d’obturation 80 3 4 44 VALIDER F2. 8 Ouverture Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir la vitesse d’obturation. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour choisir l’ouverture. 80 Sous-exposé VALIDER F2. 8 Surexposé Indicateur d’exposition Mode de prise de vue C : MODE PERSONNALISE Dans les modes P, S, A, et M, l’option K REGLAGE PERSO. dans le menu de configuration (p. 74) peut être utilisée pour enregistrer les réglages actuels de l’appareil photo et du menu. Ces réglages sont rappelés à chaque fois que vous tournez la molette de mode dans la position C (mode personnalisé). Menu/réglage Menu F-mode Réglages enregistrés Instructions plus approfondies concernant le mode photographie N ISO, O TAILLE D’IMAGE, T QUALITE D’IMAGE, P G COULEUR C PHOTOMETRIE, D BALANCE DES BLANCS, E PRISE DE VUE RAP., Menu prise de vue F MISE AU POINT, G MODE AF, H DETAIL, I FLASH, J BRACKETING Menu de configuration A IMAGE, L DOUBLE STAB, C TEMOIN AF, D ZOOM NUM., E MODE EVF/LCD Mode de prise de vue (P, S, A ou M), mode de prise de vue en continu, détection des visages, zoom instantané, mode macro, compensation de l’exposition, mode flash, vitesse d’obturation, Autres ouverture, type d’affichage (EVF/LCD), indicateurs/meilleur cadrage 45 Options de lecture Appuyez sur le bouton a pour afficher l’image la plus récente sur le moniteur. 100-0001 4:3 N 12/31/2050 Instructions plus approfondies concernant le mode lecture 46 Choix d’un format d’affichage Appuyez sur la touche DISP/BACK pour faire défiler les formats d’affichage de lecture tel que représenté ci-dessous. 10 : 00 AM Appuyez sur la touche de sélection droite pour regarder les photos dans l’ordre dans lequel elles ont été prises et sur la touche de sélection gauche pour les regarder dans le sens inverse. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour faire défiler rapidement les photos jusqu’à celle de votre choix. 100-0001 4:3 N 12/31/2050 10 : 00 AM Indicateurs affichés Indicateurs masqués 2050 12/31 1 /13 Trier par date 1 Remarque Les photos prises avec d’autres appareils photo sont indiquées par une icône m (« Photo prise avec un autre appareil ») pendant la lecture. Options de lecture Zoom lecture Sélectionnez T pour réaliser un zoom avant sur les photos affichées lors de la lecture image par image : sélectionnez W pour effectuer un zoom arrière. Lorsque la photo est agrandie, la touche de sélection peut être utilisée pour voir des zones de la photo qui ne sont pas visibles à l’écran. Témoin de zoom Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le zoom. 1 Remarque Le facteur de zoom maximal dépend de la taille de l’image. Le zoom de lecture n’est pas disponible avec les copies redimensionnées ou recadrées à la taille a. Instructions plus approfondies concernant le mode lecture La fenêtre de navigation montre une partie de l’image actuellement affichée à l’écran Détection des visages Les photos prises avec la fonction de détection des visages (p. 21) sont indiquées par une icône g. Appuyez sur la touche g pour agrandir le sujet sélectionZOOM BACK né avec la fonction de détection des visages. Vous pouvez ensuite utiliser la commande de zoom pour agrandir et réduire la photo. 47 Options de lecture Visualisation des informations des photos Pour visualiser ou masquer les informations des photos énumérées ci-dessous lors de la lecture image par image, appuyez sur d. Histogrammes 100-0001 4:3 N ISO 400 F3.5 1/250 : STD : OFF : : -1 2 3 12/31/2050 10 : 00 AM q Qualité et taille d’image, w Sensibilité, e Vitesse d’obturation/ouverture, r Couleur FinePix, t Mode flash, y Balance des blancs, u Compensation de l’exposition, i Numéro d’image, o Photo (les zones surexposées clignotent), !0 Histogramme 48 Les histogrammes représentent la répartition des tonalités dans l’image. La luminosité est représentée sur l’axe horizontal et le nombre de pixels sur l’axe vertical. Exposition optimale : Les pixels sont répartis en une courbe régulière sur toute la gamme des tonalités. Surexposé : les pixels sont regroupés sur le côté droit du graphique. Sous-exposé : les pixels sont regroupés sur le côté gauche du graphique. Options de lecture Lecture d’images multiples Trier par date Pour changer le nombre d’images affichées pendant la lecture, sélectionnez W. Choisissez le mode tri par date pour voir les photos prises à une date sélectionnée. Sélectionnez W pour augmenter le nombre de photos affichées jusqu’à deux, neuf ou cent photos. 1 Appuyez sur DISP/BACK jusqu’à ce que l’écran de tri par date apparaisse. 2050 100-0001 4:3 N 12/31 2 /13 12/31/2050 10 : 00 AM Utilisez la touche de sélection pour mettre en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour visualiser l’image mise en surbrillance toute entière. Dans les affichages neuf et cent images, appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour voir plus de photos. 2 Astuce : Affichage de deux images L’affichage de deux images permet de comparer les photos prises en mode C. 2 Utilisez la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre une date en surbrillance. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour faire défiler rapidement les dates jusqu’à celle de votre choix. 3 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour faire défiler les photos prises à la date en subrillance. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour faire défiler rapidement les photos jusqu’à celle de votre choix. Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Sélectionnez T pour réduire le nombre de photos affichées. 49 A Suppression de photos L’option EFFACE dans le menu lecture peut être utilisée pour supprimer des photos et des films, ce qui permet d’augmenter l’espace disponible sur la carte mémoire ou dans la mémoire interne (pour plus d’informations sur la suppression de photos dans le mode de lecture image par image, référez-vous à la page 20). Veuillez remarquer que les photos effacées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les photos importantes sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage avant d’aller plus loin. 1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu lecture. 4 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance IMAGE ou TOUTES. 5 Appuyez sur MENU/OK pour afficher les options pour l’élément sélectionné (voir page suivante). MENU LECTURE EFFACE REDUC. YEUX ROUGE ROTATION IMAGE PROTEGER COPIER MEMO AUDIO 2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance EFFACE. 3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options de suppression. MENU LECTURE EFFACE BACK REDUC. YEUX ROUGE IMAGE ROTATION IMAGE TOUTES PROTEGER COPIER MEMO AUDIO 50 2 Astuces : Suppression de photos • Lorsqu’une carte mémoire est présente dans l’appareil photo, les photos sont effacées de la carte mémoire ; sinon, les photos sont supprimées de la mémoire interne. • Les photos protégées ne peuvent pas être effacées. Désactivez la protection des photos que vous voulez effacer (p. 86). • Si un message apparaît indiquant que les photos sélectionnées font partie d’une commande d’impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour effacer les photos. A Suppression de photos ■ IMAGE : Suppression de photos sélectionnées ■ TOUTES : Suppression de toutes les photos Lorsque vous sélectionnez IMAGE, la boîte de dialogue représentée à droite apparaît. Lorsque vous sélectionnez TOUTES, le message de confirmation représenté à droite apparaît. EFFACE OK? ENTREE ANNULER Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que vous avez supprimé toutes les photos que vous vouliez effacer. OK ANNULER REGLER Mettez OK en surbrillance et appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non protégées. La boîte de dialogue représentée à droite est affichée lors de la suppression. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler avant ANNULER que toutes les photos ne soient effacées (les photos effacées avant que vous ayez appuyé sur cette touche ne peuvent pas être récupérées). Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour faire défiler les photos et appuyez sur MENU/OK pour supprimer la photo actuelle (la photo est immédiatement supprimée, faites attention de ne pas supprimer la mauvaise photo). EFFACER TOUTES OK? PEUT PRENDRE DU TEMPS 51 F Enregistrer des films Tournez des films courts à 30 images par seconde. Le son est enregistré par le biais du micro intégré : ne couvrez pas le micro pendant l’enregistrement. 1 Tournez la molette de mode dans la position F (mode vidéo). 12s ATTENTE 2 Films 52 Le temps disponible est affiché à l’écran MODE MENU Appuyez sur la touche F QUALITE 5m00s et sélectionnez une taille 10m00s 15m30s d’image depuis le menu O QUALITE. Choisissez c (1280 × 720 pixels) pour un rapport largeur/hauteur de 16 : 9 (haute définition), a (640 × 480 pixels) pour les films de définition standard de haute qualité ou b (320 × 240 pixels) pour les films longs. Appuyez sur MENU/OK pour quitter le mode vidéo. 3 Appuyez sur MENU/OK pour MENU PRISE DE VUES TYPE ZOOM FILM OFF afficher le menu prise NUMERIQUE PARAMETRE DIGITAL OPTIQUE de vue et sélectionner le type de zoom disponible dans le mode vidéo depuis le menu Q TYPE ZOOM FILM. Choisissez 2 OPTIQUE pour activer le zoom optique (veuillez remarquer que les sons émis par l’appareil photo pendant le zoom risquent d’être enregistrés). Choisissez 1 NUMERIQUE pour activer le zoom numérique (veuillez remarquer que le zoom numérique peut produire des images de moins bonne qualité que le zoom optique). Appuyez sur MENU/OK pour quitter le mode film. F Enregistrer des films Comment éviter que les photos soient floues Si le sujet est mal éclairé, vous pouvez réduire le phénomène de flou causé par le tremblement de l’appareil photo en utilisant l’option L DOUBLE STAB du menu de configuration (p. 94). En mode B, le flou dû au déplacement du sujet est aussi réduit (mode double stabilisation). La sensibilité est augmentée lorsque la double stabilisation est active. Veuillez remarquer que des phénomènes de flou peuvent tout de même apparaître en fonction de la scène. Nous vous recommandons de désactiver le mode de stabilisation lors de l’utilisation d’un trépied. 4 Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement. 2 Astuce Vous n’avez pas besoin de maintenir le déclencheur enfoncé pendant l’enregistrement. 5 Appuyez sur le déclencheur à micourse pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement se termine automatiquement lorsque le film atteint la longueur maximale ou lorsque la mémoire est pleine. 3 Attention Le témoin lumineux s’allume pendant l’enregistrement de films. N’ouvrez pas le compartiment des piles pendant la prise de vue ou lorsque le témoin lumineux est allumé. La lecture du film pourrait devenir impossible. ENR. 12s z ENR. et le temps restant sont affichés à l’écran • Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les films contenant des sujets très lumineux. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. • L’option E MODE EVF/LCD du menu de configuration est fixée à 30 i/s en mode vidéo. Films 1 Remarques 1 Remarque L’exposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement pendant l’enregistrement. La couleur et la luminosité de l’image peuvent varier de celles qui sont affichées avant que l’enregistrement commence. 53 a Visualiser des films Pendant la lecture (p. 46), les films sont affichés à l’écran tel que représenté à droite. Les opérations suivantes peuvent être effectuées pendant l’affichage d’un film : Opération 100-006 15s AFFICHER 12/31/2050 10 : 00 AM Barre de progression STOP Description Lancer la lec- Appuyez sur la touche de sélection inférieure ture/mettre pour lancer la lecture. Appuyez de nouen pause veau pour mettre en pause. Appuyez sur la touche de sélection supérieure Mettre fin à pour mettre fin à la lecture. Si la lecture la lecture/ n’est pas en cours, la pression de la toueffacer che de sélection supérieure efface le film actuel. Appuyez sur la touche de sélection droite pour avancer et sur la touche de sélection gauAvancer/ che pour revenir en arrière. Si la lecture est revenir en en pause, la film avancera ou reviendra en arrière arrière d’une image à chaque pression de la touche de sélection. Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause dans la lecture et afficher les commandes Ajuster le de volume. Appuyez sur la touche de sévolume lection supérieure ou inférieure pour ajuster le volume : appuyez de nouveau sur MENU/OK pour régler le volume. 54 La progression est affichée à l’écran pendant la lecture. PAUSE 2 Astuce : Visualiser des films sur un ordinateur Copiez les films sur l’ordinateur avant de les visionner. 3 Attention Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture. Visualiser des photos sur une télévision 1 Connectez l’appareil photo à une télévision et réglez celle-ci sur le canal vidéo pour montrer des photos à un groupe. Le câble USB-A/V fourni se connecte comme indiqué ci-dessous. Éteignez l’appareil photo avant de connecter le câble. Insérer dans le connecteur du câble USB-A/V Connectez la prise jaune au connecteur d’entrée vidéo Connectez la prise blanche au connecteur d’entrée audio HDMI (gammes S2500HD/S2700HD seulement) Un câble HDMI (disponible chez des fournisseurs tiers ; p. 101, 115) peut être utilisé pour connecter les appareils photo de gammes S2500HD/S2700HD à des appareils de haute définition (HD) (lecture uniquement). Le câble USB ne peut pas être utilisé lorsqu’un câble HDMI est connecté. Insérer dans le connecteur HDMI Raccordements Insérer dans le connecteur HDMI 55 Visualiser des photos sur une télévision 2 Appuyez sur a pendant environ une seconde pour allumer l’appareil photo. L’écran de l’appareil photo s’éteint et les photos et films sont lus sur la télévision. Veuillez remarquer que les commandes de volume de l’appareil photo n’ont aucun effet sur les sons reproduits par la télévision : utilisez les commandes de volume de la télévision pour régler le volume. 1 Remarques • La qualité de l’image diminue lors de la lecture de films. • Un accessoire en option est nécessaire pour visualiser les vidéos HD enregistrées avec les appareils photos de gammes S1600/S1700 et S1800/S1900 sur un appareil HD. Veuillez visiter le site Web suivant pour en savoir plus : http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/accessories/hdtv/ 3 Attention Lors du raccordement du câble, assurez-vous que les connecteurs sont bien insérés. 56 Impression de photos par USB Si l’imprimante supporte la fonction PictBridge, l’appareil photo peut être connecté directement à l’imprimante et les photos peuvent être imprimées sans devoir d’abord être copiées sur un ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modèle de l’imprimante, il se peut que les fonctions décrites ci-dessous ne soient pas toutes supportées. Impression de photos sélectionnées 1 1 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher une photo que vous souhaitez imprimer. 2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu’à 99). 3 Répétez les étapes 1–2 pour sélectionner d’autres photos. Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation une fois que les réglages sont terminés. 2 Connectez le câble USB-A/V fourni comme indiqué et allumez l’imprimante. Appuyez sur la touche a pendant environ une seconde pour allumer l’appareil photo. t USB apparaît sur l’écran, suivi de l’écran PictBridge représenté à droite ci-dessous. USB IMPRIMER CES IMAGES TOTAL : 9 TIRAGES PICTBRIDGE TOTAL : 00000 00 TIRAGES IMAGE OK ENTREE ANNULER ENTREE 4 Raccordements Raccordement de l’appareil photo Appuyez sur MENU/OK pour lancer l’impression. 57 Impression de photos par USB 2 Astuce : Impression de la date d’enregistrement Pour imprimer la date d’enregistrement sur des photos, appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1–2 pour afficher le menu PictBridge (référez-vous à la section « Impression de la commande d’impression DPOF » ci-dessous). Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance IMPRES. DATE s et appuyez sur MENU/OK pour revenir à l’écran PictBridge (pour imprimer des photos sans la date d’enregistrement, sélectionnez IMPRES. SANS DATE). Pour s’assurer que la date est correcte, prenez soin de régler l’horloge de l’appareil photo avant de prendre des photos. Impression de la commande d’impression DPOF Pour imprimer la commande d’impression créée à l’aide de la fonction K IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture F-mode (p. 82) : 1 PICTBRIDGE IMPRES. DATE IMPRES. SANS DATE IMPRES. DPOF 1 Remarque Si aucune photo n’est sélectionnée lorsque vous appuyez sur la touche MENU/OK, l’appareil photo imprime une copie de la photo en cours. Dans l’écran PictBridge, appuyez sur DISP/BACK pour ouvrir le menu PictBridge. 2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance u IMPRES. DPOF. 3 Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation. IMPRES. DPOF OK? TOTAL : 9 TIRAGES ENTREE 58 ANNULER Impression de photos par USB 4 Appuyez sur MENU/OK pour lancer l’impression. Pendant l’impression Le message représenté à droite IMPRESSION apparaît pendant l’impression. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler avant que toutes les photos ne soient imprimées (en ANNULER fonction de l’imprimante, il se peut que l’impression se termine avant que la photo en cours ne soit imprimée). 1 Remarques • Imprimez les photos à partir de la mémoire interne ou d’une carte mémoire qui a été formatée dans l’appareil photo. • Si l’imprimante ne supporte pas l’impression de la date, l’option IMPRES. DATE s n’est pas disponible dans le menu PictBridge et la date n’est pas imprimée sur les photos dans la commande d’impression DPOF. • Lorsque vous imprimez des photos directement via la connexion USB, la sélection de la taille du papier, de la qualité d’impression et de la bordure se fait à partir de l’imprimante. Si l’impression est interrompue, appuyez sur a pour éteindre l’appareil photo et le rallumer. Déconnexion de l’appareil photo Raccordements Assurez-vous que le message « IMPRESSION » n’est pas affiché à l’écran et éteignez l’appareil photo. Débranchez le câble USB. 59 Impression de photos par USB Création d’une commande d’impression DPOF L’option K IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture F-mode peut être utilisée pour créer une « commande d’impression » numérique pour les imprimantes compatibles PictBridge (p. 57) ou les appareils qui supportent la fonction DPOF. DPOF DPOF (Digital Print Order Format) est un standard qui permet d’imprimer des photos à partir de « commandes d’impression » stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer, la date d’impression, ainsi que le nombre de copies de chaque photo. ■ AVEC DATE s / SANS DATE Pour modifier la commande d’impression DPOF, sélectionnez K IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture F-mode et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance AVEC DATE s ou SANS DATE. MODE MENU DIAPORAMA IMPRESSION (DPOF) AVEC DATE SANS DATE ANNULER TOUT SANS DATE : Imprime les photos sans date. Appuyez sur MENU/OK et suivez les étapes ci-dessous. 1 60 AVEC DATE s : Imprime la date d’enregistrement sur les photos. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher une photo que vous souhaitez inclure ou retirer de la commande d’impression. Impression de photos par USB 2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu’à 99). Pour retirer une photo de la commande, appuyez sur la touche de sélection inférieure jusqu’à ce que le nombre de copies atteigne 0. IMPRESSION (DPOF) DPOF : 00001 Nombre total d’impressions Nombre de copies 01 TIRAGES IMAGE REGLER 2 Astuce : Détection des visages Si la photo actuelle a été créée avec la fonction de détection des visages, appuyer sur g permet de régler le nombre de copies par rapport au nombre de visages détectés. Lorsque vous imprimez des photos directement via la connexion USB, la sélection de la taille du papier, de la qualité d’impression et de la bordure se fait à partir de l’imprimante. Répétez les étapes 1–2 pour terminer la commande d’impression. Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la commande d’impression lorsque vous avez terminé les réglages ou sur DISP/BACK pour quitter sans changer la commande d’impression. 4 Le nombre total d’impressions est affiché à l’écran. Appuyez sur MENU/OK pour quitter. Les photos comprises dans la commande d’impression en cours sont indiquées par une icône u pendant la lecture. Raccordements 1 Remarque 3 61 Impression de photos par USB 62 1 Remarques ■ ANNULER TOUT • Retirez la carte mémoire pour créer ou modifier une commande d’impression pour les photos situées dans la mémoire interne. • Les commandes d’impression peuvent contenir un maximum de 999 photos. ANNUL. DPOF OK? • Si une carte mémoire contenant une commande d’impression créée par un autre appareil photo est insérée, le message ENTREE ANNULER représenté à droite est affiché. Appuyez sur MENU/OK pour annuler la commande d’impression : une nouvelle commande d’impression doit être créée tel que décrit cidessus. RAZ DPOF OK? Pour annuler la commande d’impression en cours, sélectionnez ANNULER TOUT dans le menu K IMPRESSION ENTREE ANNULER (DPOF). La boîte de dialogue de confirmation représentée à droite apparaît ; appuyez sur MENU/OK pour retirer toutes les photos de la commande. Visualiser des photos sur un ordinateur Le logiciel FinePixViewer fourni peut être utilisé pour copier des photos sur un ordinateur où elles peuvent être stockées, visionnées, organisées et imprimées. Avant d’aller plus loin, veuillez installer FinePixViewer tel que décrit ci-dessous. Ne raccordez pas l’appareil photo à l’ordinateur avant que l’installation soit terminée. Installation de FinePixViewer FinePixViewer existe en version Windows et en version Macintosh. Les instructions d’installation pour Windows se trouvent aux pages 63–64 et celles pour Macintosh aux pages 65–66. Installation de FinePixViewer : Windows 1 Assurez-vous que l’ordinateur possède la configuration requise : Versions pré-installées de Windows Vista, Windows XP Édition Familiale (Pack Service 2), Windows XP Professionnel (Pack Service 2), ou Windows 2000 Professionnel (Pack Service 4) • Windows Vista : Pentium 4 de 800 MHz ou plus (Pentium 4 de 3 GHz ou plus recommandé) Processeur • Windows XP : Pentium 4 de 800 MHz ou plus (Pentium 4 de 2 GHz ou plus recommandé) • Windows 2000 : Pentium de 200 MHz ou plus • Windows Vista : 512 Mo ou plus (1 Go ou plus recommandé) Mémoire • Windows XP : 512 Mo ou plus vive • Windows 2000 : 128 Mo ou plus Espace libre Un minimum de 450 Mo est requis pour l’installation et 600 Mo doivent être disponibles lors du fonctionnement de sur le disque FinePixViewer (15 Go ou plus recommandé sous Windows Vista, 2 Go ou plus recommandé sous Windows XP) 800 × 600 pixels ou plus avec couleurs 16 bits ou plus (1024 × 768 pixels ou plus avec couleurs 32 bits recomVidéo mandé) • Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres ports USB. Autres • Connexion Internet (56 kbps ou plus rapide recommandée) requise pour utiliser FinePix Internet Service : Connexion Internet et logiciel de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l’option courriel. SE Raccordements 3 Attention Pour plus d’informations sur Windows 7, veuillez visiter le site http://www.fujifilm.com/support/download/camera/software/. Les autres versions de Windows ne sont pas supportées. Le fonctionnement n’est pas garanti sur les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou sur les ordinateurs qui ont été mis à jour à partir de versions antérieures de Windows. 63 Visualiser des photos sur un ordinateur 2 Mettez l’ordinateur en marche. Ouvrez une session avec des droits d’administrateur avant d’aller plus loin. 3 Quittez les applications en cours et insérez le CD FinePix dans un lecteur de CD-ROM. Windows Vista Si une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.exe. Une boîte de dialogue « Vérification de compte d’utilisateur » apparaît alors ; cliquez sur Autoriser. Le programme d’installation démarre automatiquement ; cliquez sur Installation de FinePixViewer et suivez les instructions à l’écran pour installer FinePixViewer. Veuillez remarquer que le CD Windows peut vous être demandé pendant l’installation. Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail dans le menu Démarrer (Windows Vista/Windows XP) ou double-cliquez sur l’icône Poste de travail sur le bureau (Windows 2000), puis double-cliquez sur l’icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et doublecliquez sur SETUP ou SETUP.exe. 4 Si vous êtes invité à installer Windows Media Player, ou DirectX, suivez les instructions à l’écran pour compléter l’installation. 5 Lorsque vous y êtes invité, retirez le CD FinePix du lecteur de CD-ROM et cliquez sur Redémarrer pour redémarrer l’ordinateur. Rangez le CD FinePix dans un endroit sec et à l’abri de la lumière au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client. L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page 67. 64 Visualiser des photos sur un ordinateur Installation de FinePixViewer : Macintosh 1 Assurez-vous que l’ordinateur possède la configuration requise : 2 Après avoir démarré l’ordinateur et quitté les applications en cours, insérez le CD FinePix dans un lecteur de CD-ROM. Double-cliquez sur l’icône FinePix CD sur le bureau et double-cliquez sur Installer for Mac OS X. 3 Une boîte de dialogue d’installation apparaît : cliquez sur Installation de FinePixViewer pour lancer l’installation. Saisissez un nom d’administrateur et un mot de passe lorsque vous y êtes invité et cliquez sur OK, puis suivez les instructions à l’écran pour installer FinePixViewer. Cliquez sur Sortir pour quitter le programme d’installation lorsque l’installation est terminée. Processeur PowerPC ou Intel Versions pré-installées de Mac OS X version 10.3.9–10.5 (pour obtenir les toutes dernières informations, SE visitez le site http://www.fujifilm.com/) Mémoire vive 256 Mo ou plus Espace libre sur Un minimum de 200 Mo est requis pour l’installation et 400 Mo doivent être disponibles lors du fonctionle disque nement de FinePixViewer Vidéo 800 × 600 pixels ou plus avec des milliers de couleurs ou plus • Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres ports USB. Autres • Connexion Internet (56 kbps ou plus rapide recommandée) requise pour utiliser FinePix Internet Service ; Connexion Internet et logiciel de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l’option courriel. Raccordements 65 Visualiser des photos sur un ordinateur 4 Retirez le CD FinePix du lecteur de CD-ROM. Veuillez remarquer que vous ne pourrez pas retirer le CD si Safari est en cours d’exécution ; si nécessaire, quittez Safari avant de retirer le CD. Rangez le CD FinePix dans un endroit sec et à l’abri de la lumière au cas où vous ayez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client. 5 Sélectionnez Applications dans le menu Aller du Finder pour ouvrir le dossier des applications. Double-cliquez sur l’icône Transfert d’images et sélectionnez Préférences… dans le menu de l’application Transfert d’images. La boîte de dialogue des préférences de Transfert d’images apparaît. Choisissez Autre… dans le menu Quand un appareil photo est connecté, ouvrir, puis sélectionnez FPVBridge dans le dossier « Applications/FinePixViewer » et cliquez sur Ouvrir. Sélectionnez Quitter Transfert d’images dans le menu de l’application Transfert d’images. L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page 67. 66 Visualiser des photos sur un ordinateur Raccordement de l’appareil photo 1 Si les photos que vous désirez copier sont stockées sur une carte mémoire, insérez la carte dans l’appareil photo (p. 11). Si aucune carte n’est insérée, les photos seront copiées depuis la mémoire interne. 3 Attention Une perte de puissance pendant le transfert peut entraîner une perte de données ou endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. Veuillez charger la batterie avant de connecter l’appareil photo. 2 Éteignez l’appareil photo et connectez le câble USB-A/V fourni comme indiqué, en vous assurant que les connecteurs sont bien insérés. Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de concentrateur USB ou de clavier. 3 Appuyez sur la touche a pendant environ une seconde pour allumer l’appareil photo. FinePixViewer démarre automatiquement et l’ « Assistant de sauvegarde des images » est affiché. Suivez les instructions à l’écran pour copier les photos sur l’ordinateur. Pour quitter sans copier de photos, cliquez sur Annuler. 3 Attention Si FinePixViewer ne démarre pas automatiquement, il se peut que le logiciel n’ait pas été installé correctement. Déconnectez l’appareil photo et réinstallez le logiciel. Pour plus d’informations sur l’utilisation de FinePixViewer, sélectionnez Comment utiliser FinePixViewer dans le menu Aide de FinePixViewer. Raccordements 1 Remarque L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’il est connecté à un ordinateur. 67 Visualiser des photos sur un ordinateur 3 Précautions • Utilisez uniquement des cartes mémoires qui ont été formatées dans l’appareil photo et qui contiennent des photos prises avec l’appareil photo. Si une carte mémoire contenant un grand nombre de photos est insérée, il se peut qu’un certain délai s’écoule avant que FinePixViewer démarre et il se peut que FinePixViewer ne soit pas en mesure d’importer ou de sauvegarder les photos. Utilisez un lecteur de carte mémoire pour transférer les photos. • Assurez-vous que le témoin lumineux est éteint avant d’éteindre l’appareil photo ou de débrancher le câble USB. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de perdre des données ou d’endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. • Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoires. • Utilisez FinePixViewer pour copier des mémos audio. • Dans certains cas, il peut être impossible d’accéder aux photos enregistrées sur un serveur réseau en utilisant FinePixViewer de la même manière que sur un ordinateur indépendant. • Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous les frais facturés par la compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès à Internet incombent à l’utilisateur. 68 Déconnexion de l’appareil photo Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint, suivez les instructions à l’écran pour éteindre l’appareil photo et débrancher le câble USB. Mise à jour de FinePixViewer Vous pouvez télécharger la toute dernière version de FinePixViewer sur le site http://www.fujifilm.com/. Désinstallation de FinePixViewer Ne désinstallez FinePixViewer qu’avant de réinstaller le logiciel ou lorsque vous n’en avez plus besoin. Après avoir quitté FinePixViewer et déconnecté l’appareil photo, faites glisser le dossier « FinePixViewer » du dossier « Applications » dans la Corbeille et sélectionnez Vider la corbeille dans le menu Finder (Macintosh), ou ouvrez le panneau de configuration et utilisez « Programmes et fonctionnalités » (Windows Vista) ou « Ajout ou supprimer des programmes » (autres versions de Windows) pour désinstaller FinePixViewer, FinePix Resource et FinePix Studio. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent apparaître : lisezen attentivement le contenu avant de cliquer sur OK. Utilisation des menus : Mode de prise de vue Les menus F-mode et de prise de vue contiennent des réglages pour une large gamme de conditions de prise de vue. Utilisation du menu F-Mode 1 Appuyez sur la touche F pour afficher le menu F-mode. 3 MODE MENU ISO TAILLE D'IMAGE QUALITE D'IMAGE COULEUR 2 AUTO 4:3 N STD Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’élément de votre choix. Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance. MODE MENU ISO TAILLE D'IMAGE QUALITE D'IMAGE COULEUR AUTO 4:3 N STD STANDARD DIAPO N&B 4 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre choix. 5 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance. Menus 69 Utilisation des menus : Mode de prise de vue Options du menu F-Mode Élément du menu Description N ISO Permet d’ajuster la sensibilité ISO. Choisissez des valeurs plus élevées lorsque le sujet est peu éclairé. O TAILLE D’IMAGE Permet de choisir la taille et le rapport largeur/hauteur d’image (p. 71). T QUALITE D’IMAGE P G COULEUR Permet de choisir la qualité d’image (p. 72). Permet de prendre des photos en mode couleur standard, en mode couleurs saturées et en noir et blanc (p. 72). Options AUTO / AUTO (400) / AUTO (800) / 64 / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600 / 3200 (Q) / 6400 (Q) O 4 : 3 / O 3 : 2 / O 16 : 9 / P 4 : 3 / P 3 : 2 / P 16 : 9 / Q 4 : 3 / Q 3 : 2 / Q 16 : 9 / F/N Par défaut STD/a/b STD AUTO O4:3 N N ISO Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil photo à la lumière. Vous pouvez utiliser des valeurs plus élevées pour réduire le flou lorsque l’éclairage est faible ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à haute sensibilité. Si AUTO, AUTO (800) ou AUTO (400) est sélectionné, l’appareil photo ajuste la sensibilité automatiquement en fonction des conditions de prise de vue. Les valeurs maximum sélectionnées par l’appareil photo pour les réglages AUTO (800) et AUTO (400) sont respectivement de 800 et 400. Les réglages autres que AUTO sont représentés par une icône à l’écran. 1 Remarque La sensibilité n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est éteint ou lorsqu’un autre mode de prise de vue est sélectionné. 70 P 4:3 N 9 ISO AUTO (800) Utilisation des menus : Mode de prise de vue O TAILLE D’IMAGE Choisissez la taille et le rapport largeur/hauteur avec lesquelles les photos sont enregistrées. Les grandes photos peuvent être imprimées en grandes dimensions sans réduction de la qualité : les petites photos nécessitent moins de mémoire, ce qui permet d’enregistrer plus de photos. Option O 4 : 3 (4000 × 3000) O 3 : 2 (4000 × 2664) O 16 : 9 (4000 × 2248) P 4 : 3 (2816 × 2112) P 3 : 2 (2816 × 1864) P 16 : 9 (2816 × 1584) Q 4 : 3 (2048 × 1536) Q 3 : 2 (2048 × 1360) Q 16 : 9 (1920 × 1080) Impressions dans des dimensions allant jusqu’à 34 × 25 cm 34 × 23 cm 34 × 19 cm 24 × 18 cm 24 × 16 cm 24 × 13 cm 17 × 13 cm 17 × 12 cm 16 × 9 cm 4:3 3:2 N 16:9 N MODE MENU ISO TAILLE D'IMAGE QUALITE D'IMAGE COULEUR 4000x3000 (12M) 4:3 3:2 AUTO 16:9 4:3 4:3 N 3:2 STD 16:9 83 IMAGES 3:2 16 : 9 1 Remarque Menus Le nombre de photos pouvant être prises avec le réglage sélectionné est indiqué en bas de l’affichage (p. 116). Rapport d’aspect Les photos dont le rapport largeur/hauteur est de 4 : 3 ont les mêmes proportions que celles de l’affichage de l’appareil photo. Les photos dont le rapport largeur/ hauteur est de 3 : 2 ont les mêmes proportions qu’une image d’un film de 35 mm, tandis que les photos dont le rapport largeur/hauteur est de 16 : 9 conviennent à l’affichage des appareils de haute définition (HD). La taille d’image n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est éteint ou lorsqu’un autre mode de prise de vue est sélectionné. 71 Utilisation des menus : Mode de prise de vue T QUALITE D’IMAGE P G COULEUR Choisissez combien de fichiers d’images compresser. Sélectionnez FINE (basse compression) pour les images de qualité supérieure, NORMAL (haute compression) pour augmenter le nombre de photos qui peuvent être mémorisées. Permet d’améliorer le contraste et la saturation des couleurs ou de prendre des photos en noir et blanc. Option Description Contraste et saturation standard. C’est F-STANDARD le mode recommandé dans la plupart des situations. Contraste et couleur éclatants. Choisissez ce mode pour réaliser des photos a F-DIAPO de fleurs éclatantes ou pour obtenir de plus beaux verts et bleus dans les photos de paysages. Permet de prendre des photos en noir b F-N&B et blanc. Les réglages autres que F-STANDARD sont représentés par une icône à l’écran. 1 Remarques • Le mode G COULEUR n’est pas réinitialisé lorsque l’appareil photo est éteint ou lorsqu’un autre mode de prise de vue est sélectionné. • Les effets de la fonction a F-DIAPO varient d’une scène à l’autre et peuvent être difficiles à discerner avec certains sujets. En fonction du sujet, il se peut que les effets du mode a F-DIAPO ne soient pas visibles à l’écran. 72 Utilisation des menus : Mode de prise de vue Utilisation du menu prise de vue 1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue. 3 MENU PRISE DE VUES RETARDATEUR PHOTOMETRIE BALANCE DES BLANCS PRISE DE VUE RAP. MISE AU POINT MODE AF 2 NON MENU PRISE DE VUES AUTO OFF Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’élément de votre choix. Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance. RETARDATEUR NON PHOTOMETRIE MULTI BALANCE DES BLANCS AUTO CENTRALE OFF PRISE DE VUE RAP. MOYENNE MISE AU POINT MODE AF 4 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre choix. 5 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance. Menus 73 Utilisation des menus : Mode de prise de vue Options du menu prise de vue Élément du menu A SCENES B RETARDATEUR Description Permet de choisir une scène pour le mode SP (p. 35). Options Par défaut D/C/B/K/L/M/N/O/ D H/P/Q/R/S/U/V/W 10 SEC / 2 SEC / NON NON Permet de prendre des photos avec le retardateur (p. 75). Permet de choisir la manière dont l’appareil photo mesure l’exC PHOTOMETRIE o /p /q position (p. 76). Permet d’ajuster la couleur pour différentes sources lumineuses D BALANCE DES BLANCS AUTO/h/i/j/k/l/m/n (p. 77). Choisissez cette option pour obtenir une réponse rapide du déON / OFF E PRISE DE VUE RAP. clencheur (p. 78). Permet de choisir un mode de mise au point (p. 78). F MISE AU POINT u /v Permet de choisir la manière dont l’appareil photo choisit une G MODE AF r /s /t /x zone de mise au point (p. 79). Permet de choisir si les contours sont rendus plus nets ou sont FORT / STD /DOUX H DETAIL adoucis (p. 80). 2/ – 3 EV – +2/3 EV par incréments Permet d’ajuster la luminosité du flash (p. 80). I FLASH de 1/3 EV Permet de choisir la taille de l’incrément de bracketing lorsque ±1/3 EV / ±2/3 EV / ±1 EV J BRACKETING O est sélectionné en mode de prise de vue en continu (p. 80). Permet d’enregistrer les réglages pour les modes P, S, A, et M — K REGLAGE PERSO. (p. 45). Permet de réaliser la configuration de base de l’appareil photo comme par exemple choisir la langue et régler l’heure et la date M PARAMETRE W /X /Y /Z (p. 93). 74 o AUTO OFF v r STD 0 ±1/3 EV — — Utilisation des menus : Mode de prise de vue B RETARDATEUR Permet de choisir la durée du retardateur. Le retardateur est disponible dans tous les modes de prise de vue. • 10 SEC : Choisissez ce réglage pour les autoportraits ou pour les photos de groupes qui incluent le photographe. • 2 SEC : Choisissez ce réglage pour éviter le flou causé par le mouvement de l’appareil photo lorsque vous appuyez sur le déclencheur. • NON : Retardateur désactivé. Pour utiliser le retardateur, choisissez 10 SEC ou 2 SEC dans le menu du retardateur et suivez les étapes ci-dessous. 1 Faites la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à micourse pour faire la mise au point. 3 Attention Lancez le retardateur. Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer le retardateur. L’affichage montre le nombre de secondes qu’il reste avant l’activation du déclencheur. Pour arrêter le retardateur avant que la photo soit prise, appuyez sur DISP/BACK. 9 Le témoin du retardateur situé à l’avant de l’appareil photo se met à clignoter juste avant que la photo soit prise. Si vous sélectionnez le retardateur de deux secondes, le témoin du retardateur clignote pendant le décompte du retardateur. Menus Tenez-vous derrière l’appareil photo lorsque vous utilisez le déclencheur. Si vous vous tenez devant l’objectif, cela peut interférer avec la mise au point et l’exposition. 2 75 Utilisation des menus : Mode de prise de vue Détection des visages Puisqu’elle assure la bonne mise au point des visages des sujets de portrait, la détection des visages (p. 22) est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des autoportraits. Pour utiliser le retardateur avec la détection des visages, sélectionnez 10 SEC ou 2 SEC dans le menu retardateur puis appuyez sur le déclencheur à fond pour lancer le retardateur. L’appareil photo détecte les visages pendant le décompte du retardateur et il ajuste la mise au point et l’exposition juste avant l’activation du déclencheur. Faites attention de ne pas bouger avant que la photo soit enregistrée. 1 Remarque Le retardateur s’éteint automatiquement une fois la photo prise, lorsqu’un mode de prise de vue différent est sélectionné, lorsque le mode lecture est sélectionné ou lorsque l’appareil photo est éteint. 76 C PHOTOMETRIE Permet de choisir la manière dont l’appareil photo mesure l’exposition lorsque la détection des visages est désactivée. • o MULTI : La reconnaissance automatique de scène est utilisée pour ajuster l’exposition dans une large gamme de conditions de prise de vue. • p CENTRALE : L’appareil photo mesure les conditions d’éclairage au centre de l’image. Cette option est recommandée lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus clair ou plus sombre que le sujet principal. Elle peut être utilisée avec le verrouillage de la mise au point (p. 24) pour mesurer les sujets excentrés. • q MOYENNE : L’exposition est réglée sur la moyenne pour l’image toute entière. Cette option permet d’assurer une exposition homogène sur plusieurs photos ayant le même éclairage et est particulièrement efficace pour les paysages et les portraits de sujets habillés en noir ou blanc. Utilisation des menus : Mode de prise de vue D BALANCE DES BLANCS Pour obtenir des couleurs naturelles, choisissez un réglage qui correspond à la source lumineuse (pour obtenir une explication du terme « balance des blancs », référez-vous au Glossaire à la page 115). Option Description AUTO h i j La balance des blancs est ajustée automatiquement. Une valeur est mesurée pour la balance des blancs. Pour les sujets exposés à la lumière du soleil directe. Pour les sujets dans l’ombre. Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type « lumière du jour ». Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type « blanc chaud ». Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type « blanc froid ». Utilisez ce mode sous des lampes à incandescence. k l m n WB PERSONNALISEE Choisissez h pour ajuster la balance des blancs pour des conditions d’éclairage inhabituelles. Les options représen- OBTURATEUR NOUV. WB NON MODIF ANNULER tées à droite apparaissent ; cadrez un objet blanc de sorte qu’il remplisse l’écran et appuyez à fond sur le déclencheur pour mesurer la balance des blancs. Si « TERMINE ! » apparaît, appuyez sur MENU/OK pour régler la balance des blancs sur la valeur mesurée. Cette valeur peut être sélectionnée de nouveau en appuyant sur MENU/OK lorsque les options de balance des blancs personnalisée sont affichées. Si « EN DESSOUS » apparaît, augmentez la compensation de l’exposition (p. 33) et réessayez. Si « AU DESSUS » apparaît, diminuez la compensation de l’exposition et réessayez. 1 Remarques 2 Astuce • Aux réglages autres que h, la balance des blancs automatique est utilisée avec le flash. Abaissez le flash (p. 27) pour prendre des photos avec d’autres réglages. • Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visionnez les photos après la prise de vue afin de vérifier les couleurs à l’écran. Pour donner une nuance colorée délibérée à vos photographies, mesurez une valeur de balance des blancs personnalisée à l’aide d’un objet coloré au lieu de blanc. Menus Si le mode AUTO ne produit pas les résultats espérés (par exemple, lors de prises de vue en gros plan), sélectionnez h et mesurez une valeur pour la balance des blancs ou choisissez l’option qui correspond à la source de lumière. ■ h : Balance des blancs personnalisée 77 Utilisation des menus : Mode de prise de vue E PRISE DE VUE RAP. F MISE AU POINT Sélectionnez ON pour réduire le temps de mise au point et assurer une réponse rapide du déclencheur. Permet de choisir comment l’appareil photo effectue la mise au point. • u AF CONTINU : L’appareil ajuste en permanence l'image en modifiant la mise au point selon la distance du sujet, même lorsque vous n’appuyez pas sur le déclencheur (notez cependant que ceci accélère l’épuisement des piles). La fonction de détection des visages se désactive automatiquement et le G MODE AF est fixé à r CENTRE. Choisissez ce mode pour les sujets en mouvement. • v AF SEUL : La mise au point est verrouillée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Choisissez ce mode pour les sujets immobiles. 1 Remarques • Le choix de ON augmente la consommation de la batterie. Choisissez OFF pour économiser la batterie. • L’option E MODE EVF/LCD du menu de configuration est réglée automatiquement sur 60 i/s lorsque la prise de vue rapide est activée (p. 94). 78 Utilisation des menus : Mode de prise de vue G MODE AF Pression à mi-course P 80 SELECTION DE ZONE AF • t AF ZONE : La position de mise au point peut être choisie manuellement en appuyant sur la touche de séREGLER ANNULER lection supérieure, inférieure, gauche ou droite et en appuyant sur MENU/OK lorsque les parenthèses de mise au point sont dans la position souhaitée. Choisissez cette option pour effectuer une mise au point précise lorsque l’appareil photo est monté sur un trépied. Veuillez remarquer que l’exposition est réglée pour le sujet situé au centre du cadre : pour mesurer un sujet excentré, utilisez la fonction de verrouillage AF/AE (p. 24). • x RECHERCHE : Placez le su- P jet dans la zone de mise au point centrale et appuyez à mi-course sur le déclenPOSITION PROGRAMME 80 F2. 8 cheur pour faire la mise au point. Maintenez le déclencheur enfoncé pour suivre le sujet lorsqu’il se déplace dans le cadre. Choisissez ce mode pour les sujets qui se déplacent de manière imprévisible. Menus Cette option contrôle la manière dont l’appareil photo sélectionne la zone de mise au point lorsque la détection des visages est désactivée (p. 21) Quelle que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran lorsque le mode macro est activé (p. 26). • r CENTRE : L’appareil photo P fait la mise au point sur le sujet situé au centre du cadre. POSITION PROGRAMME Vous pouvez utiliser cette 80 F2. 8 option avec le verrouillage de la mise au point. • s MULTI : Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’appareil photo détecte les sujets à fort contraste près du centre du cadre et sélectionne la zone de mise au point automatiquement (si le cadre de mise au point n’est pas affiché, sélectionnez r CENTRE et utilisez le verrouillage de la mise au point : p. 24). POSITION PROGRAMME F2. 8 Cadre de mise au point 79 Utilisation des menus : Mode de prise de vue H DETAIL I FLASH Permet de choisir si les MENU PRISE DE VUES DETAIL STD contours sont rendus plus FORT 0 FLASH STANDARD BRACKETING DOUX nets ou sont adoucis. REGLAGE PERSO. PARAMETRE • FORT : Utilisez ce réglage pour avoir des contours nets lorsque vous photographiez des sujets tels que des bâtiments ou du texte. • STANDARD : Netteté standard. C’est le meilleur choix dans la plupart des situations. • DOUX : Utilisez ce réglage pour avoir des contours doux dans des portraits ou des sujets similaires. Permet d’ajuster la lumino- MENU PRISE DE VUES DETAIL STD sité du flash. Choisissez une 0 FLASH BRACKETING 2 2 0 / / valeur entre + 3 EV et – 3 EV. REGLAGE PERSO. PARAMETRE Le réglage par défaut est ±0. Veuillez remarquer qu’il se peut que vous n’obteniez pas les résultats escomptés selon les conditions de prise de vue et la distance par rapport au sujet. 1 3 2 1 1 2 3 1 3 3 3 J BRACKETING Permet de choisir la taille de MENU PRISE DE VUES DETAIL STD l’incrément de bracketing de 0 FLASH BRACKETING l’exposition utilisé lorsque EV REGLAGE PERSO. EV PARAMETRE 1 EV l’option O (bracketing) est sélectionnée dans le mode de prise de vue en continu (p. 29). Choisissez une valeur parmi les incréments de ±1/3 EV, ±2/3 EV et ±1 EV (pour obtenir une explication du terme « EV », référez-vous au Glossaire à la page 115). 1 2 80 3 1 3 3 3 Utilisation des menus : Mode lecture Les menus F-mode et lecture sont utilisés pour gérer les photos se trouvant dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire. Utilisation du menu F-Mode 1 Appuyez sur la touche a pour passer en mode lecture. 2 Appuyez sur la touche F pour afficher le menu F-mode. 4 MODE MENU DIAPORAMA IMPRESSION (DPOF) AVEC DATE SANS DATE ANNULER TOUT MODE MENU DIAPORAMA IMPRESSION (DPOF) 3 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’élément de votre choix. Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance. 5 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre choix. 6 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance. Menus 81 Utilisation des menus : Mode lecture Options du menu F-Mode Option Description Permet de visionner les photos sous forme de diaporama (voir ci-dessous). I DIAPORAMA K IMPRESSION (DPOF) Permet de sélectionner des photos pour les imprimer sur des appareils compatibles DPOF et PictBridge (p. 57). I DIAPORAMA Permet de visionner les photos sous forme de diaporama automatique. Choisissez le type de diaporama et appuyez sur MENU/OK pour démarrer. Appuyez sur DISP/BACK à n’importe quel moment du diaporama pour afficher l’aide à l’écran. Lors de l’affichage d’un film, la lecture du film commence automatiquement et le diaporama continue une fois que le film est terminé. Vous pouvez mettre fin au diaporama à tout moment en appuyant sur MENU/OK. Option NORMAL FONDU NORMAL g FONDU g MULTIPLE Affiché dans Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour revenir en arrière ou pour avancer d’une image. Sélectionnez FONDU pour des transitions en fondu entre les images. Comme ci-dessus, sauf que l’appareil photo réalise un zoom avant automatique sur les visages sélectionnés à l’aide de la fonction de détection des visages. Permet d’afficher plusieurs photos en même temps. 1 Remarque L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’un diaporama est en cours. 82 Utilisation des menus : Mode lecture Utilisation du menu Lecture 1 Appuyez sur la touche a pour passer en mode lecture. 2 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu lecture. 4 MENU LECTURE EFFACE BACK REDUC. YEUX ROUGE IMAGE ROTATION IMAGE TOUTES PROTEGER COPIER MEMO AUDIO MENU LECTURE EFFACE REDUC. YEUX ROUGE ROTATION IMAGE PROTEGER COPIER MEMO AUDIO 3 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’élément de votre choix. Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance. 5 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre choix. 6 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance. Menus 83 Utilisation des menus : Mode lecture Options du menu lecture B REDUC. YEUX ROUGE Les options suivantes sont disponibles : Si la photo en cours est accompagnée d’une icône g indiquant qu’elle a été prise avec la fonction de détection des visages, cette option peut être utilisée pour réduire l’effet yeux rouges. L’appareil photo analyse l’image : si un effet yeux rouges est détecté, l’image est traitée pour créer une copie sur laquelle l’effet yeux rouges est réduit. Option Description Permet d’effacer toutes les photos ou les A EFFACE photos sélectionnées (p. 50). Permet de créer des copies dans lesquelB REDUC. YEUX ROUGE les l’effet yeux rouges est réduit (p. 84). C ROTATION IMAGE D PROTEGER E COPIER F MEMO AUDIO G RECADRER O REDIMENSIONNER M PARAMETRE 84 Permet de tourner les photos (p. 85). Permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle (p. 86). Permet de copier les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire (p. 87). Permet d’ajouter des mémos audio aux photos (p. 89). Permet de créer des copies de photos recadrées (p. 91). Permet de créer des copies réduites de photos (p. 92). Permet de réaliser la configuration de base de l’appareil photo (p. 93). REDUIRE YEUX ROUGE ? ENTREE REDUCTION YEUX ROUGE ANNULER 1 Remarques • Il se peut que l’effet yeux rouges ne puisse pas être corrigé si l’appareil photo ne parvient pas à détecter un visage ou si le visage est de profil. Les résultats peuvent varier en fonction de la scène. L’effet yeux rouges ne peut pas être éliminé des photos qui ont déjà été traitées avec la fonction de réduction des yeux rouges ou des photos qui ont été créées avec d’autres appareils. • Le temps nécessaire pour traiter l’image varie en fonction du nombre de visages détectés. • Les copies créées à l’aide de la fonction B REDUC. YEUX ROUGE sont indiquées par une icône e pendant la lecture. Utilisation des menus : Mode lecture C ROTATION IMAGE ROTATION IMAGE Par défaut, les photos prises dans le sens vertical sont affichées dans l’orientation horizontale. Utilisez cette opREGLER ANNULER tion pour afficher les photos à l’écran dans la bonne orientation. Cela n’a aucun effet sur les photos affichées sur un ordinateur ou un autre appareil. 1 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour tourner l’image de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre et sur la touche de sélection supérieure pour tourner l’image de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 2 Appuyez sur MENU/OK pour confirmer l’opération (pour quitter sans tourner la photo, appuyez sur DISP/BACK). 1 Remarques • Les photos protégées ne peuvent pas être tournées. Désactivez la protection avant de tourner les images (p. 86). • Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas tourner les photos créées avec d’autres appareils. Pour tourner une image, visionnez la photo et sélectionnez C ROTATION IMAGE dans le menu lecture (p. 83). Menus La prochaine fois que la photo sera affichée, elle sera automatiquement tournée. 85 Utilisation des menus : Mode lecture D PROTEGER Permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle. Les options suivantes sont disponibles. ■ IMAGE ■ REGLER TOUT Permet de protéger les images sélectionnées. Appuyez sur MENU/OK pour protéger toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans modifier le statut des photos. 1 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher la photo de votre choix. PROTEGER OK? ENTREE DEPROTEGER OK? ANNULER Photo non protégée ENTREE REGLER TOUT ? PEUT PRENDRE DU TEMPS ENTREE ANNULER ■ ANNULER TOUT ANNULER Photo protégée 2 Appuyez sur MENU/OK pour protéger la photo. Si la photo est déjà protégée, appuyez sur MENU/OK pour supprimer la protection de la photo. 3 Répétez les étapes 1–2 pour protéger d’autres photos. Appuyez sur DISP/ BACK pour quitter une fois que l’opération est terminée. Appuyez sur MENU/OK pour supprimer la protection de toutes les photos ou appuyez sur DISP/ BACK pour quitter sans modifier le statut des photos. ANNULER TOUT ? PEUT PRENDRE DU TEMPS ENTREE ANNULER Si le nombre de photos affectées est très élevé, l’affichage représenté à droite apparaît à l’écran pendant que l’opéraANNULER tion est en cours. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter avant que l’opération ne soit terminée. 3 Attention Les photos protégées sont effacées lorsque la carte mémoire ou la mémoire interne est formatée (p. 98). 86 Utilisation des menus : Mode lecture E COPIER Permet de copier les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire. 1 2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance a MEM. INT y b CARTE (pour copier les photos de la mémoire interne sur la carte mémoire) ou b CARTE y a MEM. INT (pour copier les photos d’une carte mémoire dans la mémoire interne). Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance. 3 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance IMAGE ou TOUTES IMAGES. 4 Appuyez sur MENU/OK. 2 Astuce : Copie de photos entre cartes mémoires Pour copier des photos entre deux cartes mémoires, insérez la carte source et copiez les photos vers la mémoire interne puis retirez la carte source, insérez la carte de destination et copiez les photos depuis la mémoire interne. COPIER MEM. INT CARTE OK CARTE IMAGE MEM. INTIMAGES TOUTES ANNULER Menus 87 Utilisation des menus : Mode lecture ■ IMAGE Permet de copier les images sélectionnées. ■ TOUTES IMAGES COPIER ? 100-0001 OK 88 ANNULER 1 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher la photo de votre choix. 2 Appuyez sur MENU/OK pour copier la photo. 3 Répétez les étapes 1–2 pour copier d’autres photos. Appuyez sur DISP/ BACK pour quitter une fois que l’opération est terminée. Appuyez sur MENU/OK pour copier toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans copier les photos. COPIER TOUT 100-0001 PEUT PRENDRE DU TEMPS OK ANNULER 3 Précautions • La copie prend fin une fois que la carte de destination est pleine. • Les informations d’impression DPOF ne sont pas copiées (p. 58). Utilisation des menus : Mode lecture F MEMO AUDIO Pour ajouter un mémo audio à une photo, sélectionnez F MEMO AUDIO après avoir affiché la photo dans le mode lecture. 30s PRET ENR. 2 Appuyez sur MENU/OK pour lancer l’enregistrement. 28s ENREGISTRE DEBUT ANNULER Temps restant Clignotant rouge 1 Remarque Il n’est pas possible d’ajouter des mémos audio aux films ou aux photos protégées. Désactivez la protection des photos avant d’enregistrer des mémos audio (p. 86). 1 Maintenez l’appareil photo à une distance d’environ 20 cm et placez-vous face au microphone. ENR. 3 RE-ENR. Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour mettre fin à l’enregistrement. L’enregistrement prend automatiquement fin au bout de 30 secondes. FINI Microphone ENR. RE-ENR. Menus 1 Remarques • S’il y a déjà un mémo audio pour la photo en cours, les options représentées à droite sont affichées. Sélectionnez RE-ENR. pour remplacer le mémo existant. • Les mémos audio sont enregistrés sous forme de fichiers WAV au format PCM (p. 115). MENU LECTURE EFFACE REDUC. YEUX ROUGE ROTATION IMAGE PROTEGER COPIER MEMO AUDIO BACK RE-ENR. 89 Utilisation des menus : Mode lecture Lecture de mémos audio Les photos avec mémo audio sont indiquées par une icône q pendant la lecture. Pour lire un mémo audio, appuyez sur la touche de sélection inférieure. Pour faire une pause dans la lecture, appuyez de nouveau sur la touche de sélection inférieure. Pour mettre fin à la lecture, appuyez sur la touche de sélection supérieure. Appuyez sur la touche de sélection gauche pour revenir en arrière, sur la touche de sélection droite pour avancer rapidement. Vous pouvez afficher les commandes de volume en appuyant sur la touche MENU/OK ; appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour ajuster le volume et appuyez de nouveau sur MENU/OK pour reprendre la lecture. 15s STOP PAUSE La progression est affichée à l’écran. Barre de progression 1 Remarque Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas lire les mémos audio enregistrés avec d’autres appareils. 3 Attention Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture. Haut-parleur 90 Utilisation des menus : Mode lecture G RECADRER Pour créer une copie recadrée d’une photo, visionnez la photo et sélectionnez G RECADRER dans le menu lecture (p. 83). 1 Utilisez la commande de zoom pour réaliser des zooms avant et arrière et utilisez la touche de sélection pour faire défiler la photo jusqu’à ce que la partie de votre choix soit affichée (pour quitter la lecture image par image sans créer de copie recadrée, appuyez sur DISP/BACK). Témoin de zoom RECADRER ENTREE ANNULER Appuyez sur MENU/OK. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. ENR. ENR. La fenêtre de navigation montre une partie de l’image actuellement affichée à l’écran Si la taille de la copie finale est Q, ENTREE apparaît en jaune. OK? ANNULER La taille de la copie est indiquée en haut de l’affichage. Les recadrages plus grands produisent des copies plus grandes : toutes les copies ont un rapport d’aspect de 4 : 3. 3 Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la copie recadrée dans un fichier séparé. 1 Remarque RECADRER Les photos prises avec d’autres appareils photos ne peuvent pas être recadrées. RECADRER ENTREE Menus 2 Astuce : Détection des visages Si la photo a été prise en utilisant la détection des visages (p. 21), g apparaît à l’écran. Appuyez sur la touche g pour agrandir le visage sélectionné. 2 ANNULER 91 Utilisation des menus : Mode lecture O REDIMENSIONNER Pour créer une copie réduite d’une photo, visionnez la photo et sélectionnez O REDIMENSIONNER dans le menu lecture (p. 83). 1 92 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance a STANDARD ou b PETIT. 2 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance. 3 Appuyez sur MENU/OK pour copier la photo à la taille sélectionnée. Le menu de configuration Utilisation du menu de configuration Affichez le menu de configuration. 1 1.1 Appuyez sur MENU/OK pour affi- les réglages. 3 Ajustez 3.1 Appuyez sur la touche de sé- cher le menu correspondant au mode en cours. lection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance un élément du menu. 1.2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance M PARAMETRE. 1.3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le menu de configuration. PARAMETRE IMAGE NUMERO IMAGE DOUBLE STAB TEMOIN AF ZOOM NUM. MODE EVF/LCD 1.5 SEC CONT. OUI OFF 30i/s tion gauche ou droite pour choisir une page. 2.2 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour entrer dans le menu. PARAMETRE FORMATAGE EXT. AUTO DECALAGE HOR COULEUR FOND TYPE DE PILE FRANCAIS 2 MIN 2 MIN 5 MIN NON 3.3 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance une option. 3.4 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance. Menus une page. 2 Choisissez 2.1 Appuyez sur la touche de sélec- 3.2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance. 93 Le menu de configuration Options du menu de configuration Élément du menu Description Options Par défaut Permet de choisir pendant combien de temps les photos sont affichées CONT / 3 SEC / 1.5 SEC / 1.5 SEC après la prise de vue (p. 95). ZOOM / NON Permet de choisir comment les fichiers sont appelés (p. 96). CONT. / RAZ CONT. B NUMERO IMAGE Permet de stabiliser l’image pendant la prise de vue (l TJRS ACTIF) ou L DOUBLE STAB seulement lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course (m PHOTO l/m/OFF l UNIQU.). OFF désactive la stabilisation de l’image (p. 17). W Permet d’allumer ou d’éteindre l’illuminateur d’assistance de mise au OUI / NON OUI C TEMOIN AF point automatique (p. 25). Permet d’activer ou désactiver le zoom numérique (p. 97). ON / OFF OFF D ZOOM NUM. Choisissez 30 i/s pour augmenter la durée de vie des piles et 60 i/s pour 30 i/s / 60 i/s 30 i/s E MODE EVF/LCD améliorer la qualité d’affichage. Permet de régler l’horloge de l’appareil photo (p. 14). — — F DATE/HEURE Permet d’ajuster le volume des commandes de l’appareil photo. G VOL. APPAREIL b (fort) / c (moyen) / c d (bas) / e SANS (coupé) Permet d’ajuster le volume du son du déclencheur. H VOL. DECL. Ajustement du volume pour la lecture des films et des mémos audio X I VOL. LECTURE — 7 (p. 97). Choisissez ON pour tourner automatiquement les photos « horizontaON / OFF ON m REGL. ROTAT AUTO les » (orientation portrait) pendant la lecture. Permet de contrôler la luminosité de l’écran (p. 97). –5 – +5 0 J LUMINOSITE LCD Permet de formater la mémoire interne ou les cartes mémoires (p. 98). — — K FORMATAGE Permet de choisir une langue (p. 14). Voir page 120 ENGLISH La Permet de choisir le délai d’extinction automatique (p. 98). 2 MIN / 5 MIN / NON 2 MIN M EXT. AUTO Y Permet de régler l’horloge à l’heure locale (p. 99). N DECALAGE HOR h/g h Permet de choisir un schéma de couleur. — — O COULEUR FOND Permet de spécifier le type de piles utilisées dans l’appareil photo (p. 9). T TYPE DE PILE x/y/z x A IMAGE 94 Le menu de configuration Élément du menu P DECHARGER Q STAN. VIDEO Z R INITIALISER S REINIT. PERSO. Description Permet de décharger des batteries rechargeables Ni-MH (p. 100). Permet de choisir un mode vidéo pour la connexion à une télévision (p. 55). Permet de réinitialiser tous les réglages à l’exception de F DATE/HEURE, N DECALAGE HOR, O COULEUR FOND, T TYPE DE PILE et Q STAN. VIDEO à leurs valeurs par défaut. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. Permet de réinitialiser tous les réglages pour le mode C. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. Options — Par défaut — NTSC / PAL — — — — — A IMAGE Choisissez une option autre que NON pour afficher les photos à l’écran après la prise de vue. Il est possible d’afficher les photos pendant 1,5 s (1.5 SEC), 3 s (3 SEC), ou jusqu’à la pression de la touche MENU/OK (CONTINU et ZOOM (CONTINU)). Si vous sélectionnez CONTINU, vous pouvez utiliser la touche d pour vérifier l’exposition (p. 48). Si ZOOM (CONTINU) est sélectionné, vous pouvez agrandir les photos pour vérifier la mise au point et d’autres détails fins (voir page 47). Veuillez remarquer que la fonction ZOOM (CONTINU) est désactivée dans le mode de prise de vue en continu (p. 29) et que les couleurs affichées avec les réglages 1.5 SEC et 3 SEC peuvent différer de celles de la photo finale. 1 Remarque Menus Les photos prises en modes de prise de vue continue I, O et L sont toujours affichées après la prise de vue. Les photos prises avec les autres modes de prise de vue continue sont enregistrées sans être affichées. Détection des clignements (p. 23) Pour les réglages autres qu’NON, un avertissement s’affichera si l’appareil photo détecte des sujets qui ont cligné des yeux lorsque la photo a été prise. Si ZOOM (CONTINU) est sélectionné, vous pouvez voir ces sujets à l’aide du zoom. 95 Le menu de configuration B NUMERO IMAGE Les nouvelles photos sont stockées dans des fichiers images nommés avec un nu- Numéro de l’image méro à quatre chiffres attribué en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Le 100-0001 numéro du fichier est affiché pendant la lecture tel que représenté à droite. L’option B NUMERO IMAGE permet de contrôler si la numérotation des fichiers est réini- Numéro du Numéro du fichier tialisée à 0001 lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte répertoire mémoire actuelle ou la mémoire interne est formatée. • CONTINU : La numérotation continue à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier numéro de fichier disponible, selon le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant le même nom de fichier. • RAZ : La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée. 1 Remarques • Si le numéro de l’image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (p. 113). • La sélection de R INITIALISER (p. 95) réinitialise l’option B NUMERO IMAGE au réglage CONTINU mais ne réinitialise pas la numérotation des images. • Les numéros des images peuvent être différents pour les photos prises avec d’autres appareils photo. 96 Le menu de configuration D ZOOM NUM. I VOL. LECTURE Si vous avez sélectionné ON et que vous appuyez sur T à la position maximale du zoom optique, le zoom numérique se déclenche et la photo est encore agrandie. Pour annuler le zoom numérique, faites un zoom arrière jusqu’à la position minimale du zoom numérique et appuyez sur W. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir le volume de la lecture des films et des mémos audio et appuyez sur MENU/OK pour sélectionner. VOLUME 7 REGLER ANNULER J LUMINOSITE LCD Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir la luminosité de l’écran et appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner. Témoin de zoom Témoin de zoom, ZOOM NUM. désactivé W Témoin de zoom, ZOOM NUM. activé T W Zoom optique Zoom optique LUMINOSITE LCD 0 REGLER ANNULER T Zoom numérique Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure au zoom optique. Menus 3 Attention 97 Le menu de configuration K FORMATAGE M EXT. AUTO FORMATAGE Permet de formater la méFORMATAGE OK? moire interne ou une carte EFFACER TOUTES LES DONNEES mémoire. Si une carte mémoiOK ANNULER re est insérée dans l’appareil REGLER photo, b apparaît dans la boîte de dialogue représentée à droite et cette option formate la carte mémoire. S’il n’y a pas de carte mémoire, a apparaît et cette option formate la mémoire interne. Appuyez sur la touche de sélection gauche pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour commencer le formatage. Permet de choisir le délai au bout duquel l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsqu’aucune opération n’est exécutée. Les délais plus courts augmentent la durée de vie des piles. Si NON est sélectionné, l’appareil photo doit être éteint manuellement. Veuillez remarquer que, quelle que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’il est raccordé à une imprimante (p. 57) ou à un ordinateur (p. 67) ou bien lorsqu’un diaporama est en cours (p. 82). 3 Précautions Pour réactiver l’appareil photo lorsqu’il s’est éteint automatiquement, utilisez le commutateur G ou appuyez sur la touche a pendant environ une seconde (p. 13). • Toutes les données sont effacées, y compris les photos protégées. Assurez-vous que vous avez copié les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage. • N’ouvrez pas le couvercle du compartiment des piles pendant le formatage. 98 2 Astuce : Réactivation de l’appareil photo Le menu de configuration N DECALAGE HOR Lorsque vous voyagez, utilisez cette option pour que l’horloge de l’appareil photo passe automatiquement de votre fuseau horaire à l’heure locale de votre destination. ez la différence entre l’heure locale et 1 Spécifi votre fuseau horaire. 1.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance gLOCAL. 1.2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le décalage horaire. DECALAGE HORAIRE 12 / 31 / 2050 10:00 AM 12 / 31 / 2050 10:00 AM 00 REGLER : entre l’heure locale et votre fuseau 2 Basculez horaire. Pour régler l’horloge de l’appareil photo à l’heure locale, mettez en surbrillance g LOCAL et appuyez sur MENU/OK. Pour régler l’horloge à l’heure de votre fuseau horaire, sélectionnez h DEPAR. Si g LOCAL est sélectionné, g apparaît à l’écran pendant trois secondes après le passage de l’appareil photo en mode de prise de vue et la date est affichée en jaune. 00 ANNULER 12/31/2050 10 : 00 AM Après avoir changé de fuseau horaire, vérifiez que la date et l’heure sont correctes. Menus 1.3 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance +, –, les heures ou les minutes ; appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour éditer. L’incrément minimal est de 15 minutes. 1.4 Appuyez sur MENU/OK lorsque les réglages sont terminés. 99 Le menu de configuration P DECHARGER (Batteries Ni-MH uniquement) La capacité des piles recharDECHARGER geables Ni-MH peut être tem- NEAVECPASDESEFFECTUER BATTERIES porairement réduite lorsqu’el- RECHARGEABLES NON Ni-MH les sont neuves, après de ENTREE ANNULER longues périodes de non-utilisation ou encore si elles sont chargées plusieurs fois avant d’avoir été totalement déchargées. La capacité peut être augmentée en déchargeant plusieurs fois les piles à l’aide de l’option P DECHARGER et en les rechargeant à l’aide d’un chargeur de piles (vendu séparément). N’utilisez pas la fonction P DECHARGER avec des piles non-rechargeables et veuillez remarquer que les piles ne se déchargerons pas si l’appareil photo est alimenté par un adaptateur CA ou un coupleur CC. 1 Lorsque vous sélectionnez P DECHARGER, le message ci-dessus apparaît. Appuyez sur MENU/OK. DECHARGER DECHARGER OK? CELA PEUT PRENDRE DU TEMPS POUR DECHARGER OK REGLER 100 ANNULER 2 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour choisir mettre en surbrillance OK. 3 Appuyez sur MENU/OK pour commencer à décharger les piles. Lorsque les piles sont totalement déchargées, l’indicateur de niveau des piles clignote en rouge et l’appareil photo s’éteint. Pour annuler le processus avant que les piles ne soient complètement déchargées, appuyez sur DISP/BACK. Accessoires optionnels L’appareil photo supporte une large gamme d’accessoires de la marque FUJIFILM et d’autres fabricants. ■ Audio/vidéo Télévision standard (disponible auprès de fournisseurs tiers) FINEPIX Câble USB Audio / Vidéo Gammes S2500HD/S2700HD Gammes S1800/S1900 ■ Informatique Gammes S1600/S1700 Télévision HD (disponible auprès de fournisseurs tiers) Câble USB Audio / Vidéo Ordinateur (disponible auprès de fournisseurs tiers) ■ Impression Câble USB Audio / Vidéo Imprimante compatible PictBridge (disponible auprès de fournisseurs tiers) Carte mémoire SD/SDHC Fente pour carte SD ou lecteur de carte Notes techniques Câble HDMI (gammes S2500HD/S2700HD seulement) Imprimante (disponible auprès de fournisseurs tiers) 101 Accessoires optionnels Accessoires de la marque FUJIFILM Les accessoires optionnels suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, veuillez contacter votre représentant FUJIFILM local ou visiter le site http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. 102 Adaptateur secteur CA AC-5VX (nécessite le coupleur CC CP-04) Coupleur CC CP-04 Utilisez cet adaptateur en cas de lecture prolongée ou lorsque vos copiez des photos sur un ordinateur (la forme de l’adaptateur et de la fiche varient en fonction de la région où ils sont vendus). Connectez l’adaptateur secteur AC-5VX CA à l’appareil photo. Prendre soin de l’appareil photo Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes. Stockage et utilisation ■ Condensation Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez les piles et la carte mémoire. Ne rangez et n’utilisez pas l’appareil photo dans des endroits qui sont : • exposés à la pluie, la vapeur ou la fumée • très humides ou extrêmement poussiéreux • exposés à la lumière du soleil directe ou à de très hautes températures, comme par exemple dans un véhicule fermé au soleil • extrêmement froids • sujets à de fortes vibrations • exposés à des champs magnétiques puissants, comme par exemple près d’une antenne de diffusion, une ligne électrique, un émetteur radar, un moteur, un transformateur ou un aimant • en contact avec des produits chimiques volatils tels que des pesticides • près de produits en caoutchouc ou en vinyle Les augmentations soudaines de température, comme par exemple lorsque l’on rentre dans un bâtiment chauffé alors qu’il fait froid dehors, peuvent causer l’apparition de condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Si cela se produit, éteignez l’appareil photo et attendez une heure avant de le rallumer. Si de la condensation se forme sur la carte mémoire, retirez la carte et attendez que la condensation se dissipe. L’exposition à l’eau et au sable peut également endommager l’appareil photo, son circuit intérieur et ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l’appareil photo sur la plage ou au bord de la mer, évitez de l’exposer à l’eau ou au sable. Ne posez pas l’appareil photo sur une surface humide. Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la poussière située sur l’objectif et l’écran puis essuyez doucement à l’aide d’un chiffon doux et sec. S’il reste des taches, vous pouvez les éliminer en les essuyant délicatement à l’aide d’un morceau de papier de nettoyage pour objectifs FUJIFILM sur lequel vous aurez appliqué une petite quantité de fluide de nettoyage pour objectifs. Faites bien attention de ne pas rayer l’objectif ou l’écran. Le corps de l’appareil photo peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool, de solvant ou d’autre produit chimique volatil. Notes techniques ■ Eau et sable Nettoyage En voyage Gardez l’appareil photo dans votre bagage à main. Les bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents qui pourraient endommager l’appareil photo. 103 Détection des pannes Alimentation et piles Problème Cause possible Les piles sont épuisées. Les piles ne sont pas dans le bon sens. Le couvercle du compartiment des piles L’appareil photo n’est pas verrouillé. ne s’allume pas. L’adaptateur CA et le coupleur CC ne sont pas bien connectés. L’appareil a été laissé sans piles et avec l’adaptateur CA/le coupleur CC débranché pendant une période prolongée. Les piles sont froides. Détection des pannes 104 Alimentation électrique Il y a de la saleté sur les bornes des piles. L’appareil photo est en mode M. Les piles sont neuves, n’ont pas été utilisées Les piles s’épuipendant une période prolongée ou ont été sent rapiderechargées sans avoir préalablement été toment. talement déchargées (piles rechargeables Ni-MH uniquement). Le mode E PRISE DE VUE RAP. est activé. Solution Page Insérez des piles neuves ou des piles totalement char8 gées. Réinsérez les piles dans le bon sens. 8 Verrouillez le couvercle du compartiment des piles. 9 Assurez-vous que l’adaptateur CA et le coupleur CC — sont bien connectés. Après avoir inséré les piles ou connecté l’adaptateur CA/le coupleur CC, attendez quelques instants avant — d’allumer l’appareil photo. Réchauffez les piles en les mettant dans une poche ou un autre endroit chaud puis remettez-les dans l’ap- iv pareil photo juste avant de prendre une photo. Nettoyez les bornes à l’aide d’un chiffon doux et sec. — Sélectionnez un autre mode de prise de vue. 35 Déchargez les piles Ni-MH en utilisant l’option P DECHARGER et rechargez-les à l’aide d’un chargeur de piles (vendu séparément). Si les piles ne tiennent pas 100 la charge après avoir été déchargées puis rechargées de manière répétée, elles ont atteint la fin de leur durée de vie et doivent donc être remplacées. Désactivez le mode E PRISE DE VUE RAP. pour ré78 duire l’utilisation de la batterie. u AF CONTINU est sélectionné pour le paSélectionnez une autre option de mise au point. ramètre F MISE AU POINT. Insérez des piles neuves ou des piles totalement charL’appareil photo Les piles sont épuisées. gées. s’éteint soudaiL’adaptateur CA ou le coupleur CC a été dé- Assurez-vous que l’adaptateur CA et le coupleur CC nement. connecté. sont bien connectés. 78 8 — Détection des pannes Menus et affichages Problème Les menus et les affichages ne sont pas en français. Cause possible Solution Vous n’avez pas sélectionné le français pour l’option L a dans le menu Sélectionnez FRANCAIS. de configuration. Page 14, 94 Prise de vue Problème Cause possible Solution Page Insérez une nouvelle carte mémoire ou effacez des 11, 50 photos. La mémoire n’est pas formatée. Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne. 98 Il y a de la saleté sur les contacts de la carte Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et Aucune photo — sec. n’est prise lorsque mémoire. vous appuyez sur le La carte mémoire est endommagée. Insérez une nouvelle carte mémoire. 11 déclencheur. Insérez des piles neuves ou des piles totalement Les piles sont épuisées. 8 chargées. L’appareil photo s’est éteint automatiqueAllumez l’appareil photo. 13 ment. L’écran devient Il se peut que l’écran devienne sombre lorsque sombre après la Le flash s’est déclenché. le flash se recharge. Attendez que le flash soit re- 27 prise de vue. chargé. Le sujet est proche de l’appareil photo. Sélectionnez le mode macro. 26 Annulez le mode macro. L’appareil ne fait pas Le sujet est loin de l’appareil photo. la mise au point. Le sujet n’est pas adapté pour la mise au Utilisez le verrouillage de la mise au point. 24 point automatique. La mémoire est pleine. Prise de photos Détection des pannes Mise au point 105 Détection des pannes Problème La détection des visages n’est pas disponible. Détection Aucun visage n’est des détecté. visages Mauvais sujet sélectionné. Gros plans Le mode macro n’est pas disponible. Le flash ne se déclenche pas. Flash Le mode flash n’est pas disponible. Le flash n’éclaire pas complètement le sujet. 106 Cause possible Solution La détection des visages n’est pas disponiChoisissez un autre mode de prise de vue. ble dans le mode de prise de vue actuel. Le visage du sujet est obscurci par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d’autres objets. Le visage du sujet n’occupe qu’une petite zone du cadre. La tête du sujet est inclinée ou horizontale. L’appareil photo est incliné. Le visage du sujet est mal éclairé. Page 35 Retirez les obstructions. 21 Changez la composition de sorte que le visage du sujet occupe une plus grande zone du cadre. Demandez au sujet de garder la tête droite. Tenez l’appareil photo bien droit. 16 Faites la photo en pleine lumière. — Recomposez la photo ou désactivez la détection Le sujet sélectionné est plus près du centre des visages et cadrez la photo en utilisant le ver- 21, 24 du cadre que le sujet principal. rouillage de la mise au point. Le mode macro n’est pas disponible dans le Choisissez un autre mode de prise de vue. 26, 35 mode de prise de vue actuel. Le flash est abaissé. Relevez le flash. 27 Le flash est en cours de charge. Attendez que le flash soit rechargé. 27 Le flash n’est pas disponible dans le mode Choisissez un autre mode de prise de vue. 35 de prise de vue actuel. Insérez des piles neuves ou des piles totalement 8 Les piles sont épuisées. chargées. L’appareil photo est en mode super macro Désactivez les modes super macro et prise de vue 26, 29 ou en mode de prise de vue en continu. en continu. Le mode flash souhaité n’est pas disponible Choisissez un autre mode de prise de vue. 35 dans le mode de prise de vue actuel. Le sujet n’est pas dans la portée du flash. Positionnez le sujet dans la portée du flash. 120 La fenêtre du flash est obstruée. Tenez l’appareil photo correctement. 16 Vitesse d’obturation rapide sélectionnée. Choisissez une vitesse d’obturation plus lente. 40, 42 Détection des pannes Problème Les photos sont floues. Les photos présentent des marbrures. Problème Des lignes verticales sur les apparaissent sur les photos photos. Mode de prise de vue en continu Solution Nettoyez l’objectif. Éloignez les objets de l’objectif. Page 103 16 Vérifiez la mise au point avant de prendre la photo. 111 Utilisez le flash ou un trépied. 27–28 Ce phénomène est normal et ne constitue pas un 70 dysfonctionnement. Éteignez l’appareil photo et laissez-le refroidir. Des lignes verticales blanches ou violettes peuvent apparaître lorsqu’un objet très lumineux est cadré sur l’écran. Ce phénomène est normal et ne Des taches apparais- Le soleil ou un autre objet lumineux se constitue pas un dysfonctionnement. Les traînées ne sont pas enregistrées sur les photos, mais peusent sur les photos. trouvait dans le cadre. vent apparaître dans les vidéos. Si possible, évitez de prendre des vidéos lorsque des objets lumineux se trouvent dans ou à proximité du cadre. Éteignez l’appareil photo avant de connecter l’adaptateur CA/le coupleur CC. Si vous laissez l’apLes photos ne sont L’alimentation a été coupée pendant la pareil photo allumé, des fichiers risquent d’être corpas enregistrées. prise de vue. rompus et la carte mémoire ou la mémoire interne risque d’être endommagée. Une seule photo peut être prise. Le retardateur est activé et les options L et N sont sélectionnées dans le mode de Désactivez le retardateur. prise de vue en continu. — 115 — Détection des pannes Enregistrement Cause possible L’objectif est sale. L’objectif est bloqué. s apparaît pendant la prise de vue et le cadre de mise au point est affiché en rouge. k apparaît pendant la prise de vue. La température ambiante est élevée et le sujet est mal éclairé. L’appareil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des températures élevées. 75 107 Détection des pannes Lecture Problème Cause possible Solution Page Les photos ont été prises avec un appareil photo d’une autre marque ou d’un autre — — modèle. Photos La photo a été redimensionnée ou recadrée Le zoom lecture n’est à a ou appartient à une autre marque ou — 47 pas disponible. un autre modèle d’appareil photo. L’appareil photo est en mode silence. Désactivez le mode silence. 18 Le volume de lecture est trop faible. Ajustez le volume de lecture. 97 Il n’y a pas de son lors de la lecture des Tenez l’appareil photo correctement pendant Audio Le microphone a été obstrué. 52, 89 mémos audio et des l’enregistrement. films. Tenez l’appareil photo correctement pendant Le haut-parleur est obstrué. 54, 90 la lecture. Les photos sélecCertaines des photos sélectionnées pour Retirez la protection en utilisant l’appareil avec 86 Suppression tionnées ne sont pas être effacées sont protégées. lequel la protection a été appliquée. effacées. La numérotation des Le couvercle du compartiment des piles a Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le coufichiers a été réini8 été ouvert alors que l’appareil photo était Numéro image vercle du compartiment des piles. tialisée de manière allumé. inattendue. Les photos ont du grain. 108 Détection des pannes Raccordements Problème Solution Visionner les photos sur la télévision. Page 56 Connectez l’appareil photo correctement. 55 Connectez l’appareil photo une fois que la lec54, 55 ture du film est terminée. Réglez l’entrée sur « VIDEO ». — Faites correspondre le réglage Q STAN. VIDEO de l’appareil photo à celui de la télévision. Ajustez le volume. Faites correspondre le réglage Q STAN. VIDEO de l’appareil photo à celui de la télévision. — Connectez l’appareil photo correctement. 67 Connectez l’appareil photo correctement. Allumez l’imprimante. 57 — — 95 95 — Détection des pannes Cause possible L’appareil photo est connecté à une télévision. L’appareil photo n’est pas bien connecté. Un câble A/V a été connecté pendant la lecture du film. L’entrée sur la télévision est réglée sur Télévision Pas d’image ou de son. « TV ». L’appareil photo n’est pas réglé sur le bon standard vidéo. Le volume de la télévision est trop faible. L’appareil photo n’est pas réglé sur le bon Pas de couleur. standard vidéo. L’ordinateur ne Ordinateur reconnaît pas l’appareil L’appareil photo n’est pas bien connecté. photo. Les photos ne peuvent L’appareil photo n’est pas bien connecté. pas être imprimées. L’imprimante est éteinte. Une seule copie est PictBridge imprimée. L’imprimante n’est pas compatible avec PictBridge. La date n’est pas imprimée. Le moniteur est éteint. 109 Détection des pannes Divers Problème Cause possible Solution Page Dysfonctionnement temporaire de l’appa- Retirez puis réinsérez les piles ou débranchez 8 puis rebranchez l’adaptateur CA/le coupleur CC. Rien ne se produit lorsque vous reil photo. appuyez sur le déclencheur. Insérez des piles neuves ou des piles totalement Les piles sont épuisées. 8 chargées. Retirez puis réinsérez les piles ou débranchez puis L’appareil photo ne fonctionne Dysfonctionnement temporaire de l’appa- rebranchez l’adaptateur CA/le coupleur CC. Si le 8 pas comme prévu. reil photo. problème persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM. Vous pouvez utiliser l’adaptateur secteur CA à Je souhaite utiliser un adaptaVérifiez l’étiquette de l’adaptateur secteur des tensions de 100–240 V. Consultez votre agent — teur secteur CA et un coupleur de voyage pour en savoir plus sur les adaptateurs CA. CC à l’étranger. de prises. 110 Messages et affichages d’avertissement Les avertissements suivants sont affichés à l’écran : Détection des pannes Avertissement Description Solution Les piles sont faibles. B (rouge) Insérez des piles neuves ou des piles totalement chargées. A (clignotant rouge) Les piles sont épuisées. Vitesse d’obturation lente. La photo risque d’être Utilisez le flash ou installez l’appareil photo sur un trék floue. pied. • Utilisez le verrouillage de la mise au point pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même diss tance puis recomposez la photo (p. 24). (affiché en rouge avec L’appareil photo ne peut pas faire la mise au point. • Si le sujet est mal éclairé, essayez de faire la mise au un cadre de mise au point à une distance d’environ 2 m. point rouge) • Utilisez le mode macro pour faire la mise au point lorsque vous faites des photos en gros plan. Ouverture ou vitesse Le sujet est trop clair ou trop sombre. La photo sera Si le sujet est sombre, utilisez le flash. d’obturation affichées surexposée ou sous-exposée. en rouge CLIGNEMENT DÉTECTÉ Un sujet ou plusieurs sujets ont cligné des yeux. Reprenez la photo si vous le souhaitez. ERREUR MISE AU POINT Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le en prenant ÉTEIGNEZ LA CAMÉRA ET Dysfonctionnement de l’appareil photo. soin de ne pas toucher l’objectif. Si le message persiste, RALLUMEZ-LA contactez votre revendeur FUJIFILM. ERREUR CONTROLE OBJECTIF Il n’y a pas de carte mémoire alors que vous avez Insérez une carte mémoire. PAS DE CARTE sélectionné E COPIER dans le menu lecture. La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne en utiformatée ou la carte mémoire a été formatée dans lisant l’option K FORMATAGE dans le menu de confiun ordinateur ou un autre appareil. guration de l’appareil photo (p. 98). CARTE NON INITIALISEE Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être le message se répète, formatez la carte mémoire (p. 98). nettoyés. Si le message persiste, remplacez la carte mémoire. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM. CARTE PROTEGEE La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez la carte mémoire (p. 10). 111 Messages et affichages d’avertissement Avertissement OCCUPE ERREUR CARTE Description La carte mémoire n’est pas bien formatée. Solution Utilisez l’appareil photo pour formater la carte mémoire (p. 98). La carte mémoire n’est pas formatée pour l’utilisaFormatez la carte mémoire (p. 98). tion dans l’appareil photo. Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être le message se répète, formatez la carte mémoire (p. 98). nettoyés ou la carte mémoire est endommagée. Si le message persiste, remplacez la carte mémoire. Carte mémoire incompatible. Utilisez une carte mémoire compatible. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM. b MEMOIRE PLEINE La carte mémoire ou la mémoire interne est pleine, Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec a MEMOIRE PLEINE il est impossible d’enregistrer ou de copier des plus d’espace libre. MEMOIRE INTERNE PLEINE, photos. INSERER UNE AUTRE CARTE Réinsérez la carte mémoire ou éteignez l’appareil photo Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion. puis rallumez-le. Si le message persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM. ERREUR ECRITURE Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec d’autres photos. plus d’espace libre. La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (p. formatée. 98). Le fichier est corrompu ou n’a pas été créé avec Le fichier ne peut pas être lu. l’appareil photo. Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si ERREUR DE LECTURE Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être le message se répète, formatez la carte mémoire (p. 98). Si nettoyés. le message persiste, remplacez la carte mémoire. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM. 112 Messages et affichages d’avertissement Avertissement IMAGE NO.PLEIN TROP D’IMAGES IMAGE PROTEGEE u ERREUR b PAS D’IMAGE a PAS D’IMAGE a IMPOSSIBLE AJUSTER a OPERATION IMPOSSIBLE b OPERATION IMPOSSIBLE ERREUR FICHIER DPOF IMPO. REGLER DPOF F IMPO. REGLER DPOF ROTATION IMPOSSIBLE F ROTATION IMPOSSIBLE Solution Formatez la carte mémoire et sélectionnez RAZ pour l’option B NUMERO IMAGE dans le menu M PARAL’appareil photo a épuisé ses numéros d’image (le METRE. Prenez une photo pour réinitialiser la numéronuméro d’image actuel est 999-9999). tation des images à 100-0001 puis retournez au menu B NUMERO IMAGE et sélectionnez CONTINU. Date pour laquelle il existe plus de 4999 photos séChoisissez une autre date. lectionnées pour le visionnage avec tri par date. Vous avez essayé d’ajouter un mémo audio ou de Supprimez la protection avant d’ajouter des mémos supprimer une photo protégée. audio ou de supprimer des photos. Le fichier du mémo audio est corrompu. Le mémo audio ne peut pas être lu. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM. L’appareil source sélectionné dans le menu lecture Sélectionnez une autre source. E COPIER ne contient pas de photos. Vous avez essayé de recadrer une photo a. La photo sélectionnée pour le recadrage est enCes photos ne peuvent pas être recadrées. dommagée ou n’a pas été créée avec l’appareil photo. Vous avez essayé de redimensionner une photo a. Les photos a et b ne peuvent pas être redimenVous avez essayé de redimensionner une photo sionnées. b. La commande d’impression DPOF sur la carte mé- Copiez les photos sur la mémoire interne et créez une moire actuelle contient plus de 999 photos. nouvelle commande d’impression. La photo ne peut pas être imprimée en utilisant la — fonction DPOF. Les films ne peuvent pas être imprimés en utilisant — la fonction DPOF. La photo est protégée. Désactivez la protection avant de tourner les images. Les films ne peuvent pas être tournés. — Détection des pannes IMPOSSIBLE AJUSTER Description 113 Messages et affichages d’avertissement Avertissement APPUYER ET MAINTENIR LE BOUTON DISP POUR DÉSACTIVER LE MODE SILENCIEUX ERREUR COMMUNICATION ERREUR IMPRIMANTE ERREUR IMPRIMANTE REPRENDRE ? NE PEUT ETRE IMPRIME 114 Description Solution Vous avez essayé d’ajuster le volume avec l’appareil Quittez le mode silence avant d’ajuster le volume. photo en mode silence. Une erreur de connexion s’est produite pendant Vérifiez que l’appareil est allumé et que le câble USB est que des photos étaient en cours d’impression ou connecté. de copie sur un ordinateur ou un autre appareil. Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’imprimante pour plus de détails). Pour reprendre l’impression, Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante éteignez l’imprimante puis rallumez-la. ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’imprimante pour plus de détails). Si l’impression ne reprend pas automatiquement, appuyez sur MENU/OK. Les films et certaines photos créées avec d’autres apVous avez essayé d’imprimer un film, une photo pareils ne peuvent pas être imprimés. Si la photo a été qui n’a pas été créée avec l’appareil photo, ou une créée avec l’appareil photo, consultez le manuel de l’imphoto dont le format n’est pas supporté par l’im- primante pour vérifier si l’imprimante supporte le format JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n’est pas le cas, les photos ne primante. peuvent pas être imprimées. Glossaire Zoom numérique : Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n’augmente pas la quantité de détails visibles. À la place, les détails visibles en utilisant le zoom optique sont simplement agrandis, ce qui produit une photo légèrement « granuleuse ». DPOF (Digital Print Order Format) : Il s’agit d’un système qui permet aux photos d’être imprimées à partir de « commandes d’impression » stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer ainsi que le nombre de copies de chaque photo. EV (Exposure Value ou Valeur d’exposition) : La valeur d’exposition est déterminée par la sensibilité du capteur d’image et la quantité de lumière qui entre dans l’appareil photo lorsque le capteur d’image est exposé. À chaque fois que la quantité de lumière double, la valeur EV augmente d’un point ; à chaque fois que la quantité de lumière est divisée par deux, la valeur EV diminue d’un point. La quantité de lumière qui entre dans l’appareil photo peut être contrôlée en ajustant l’ouverture et la vitesse d’obturation. Exif Print : Il s’agit d’un système de stockage d’informations avec les photos pour assurer une reproduction optimale des couleurs lors de l’impression. HDMI (High-Definition Multimedia Interface : Interface multimédia haute définition) : Une interface pour la transmission d’images et de sons qui ajoute une entrée audio à l’interface DVI utilisée pour connecter les ordinateurs aux affichages. JPEG (Joint Photographic Experts Group) : Il s’agit d’un format de fichiers compressé pour les photos couleur. Plus le taux de compression est élevé, plus la perte d’informations est importante et plus la perte de qualité est considérable lors de l’affichage de la photo. Motion JPEG : Il s’agit d’un format AVI (Audio Video Interleave) qui permet d’enregistrer du son et des images JPEG dans un même fichier. Les fichiers Motion JPEG peuvent être lus en utilisant Windows Media Player (nécessite DirectX 8.0 ou version ultérieure) ou QuickTime 3.0 ou version ultérieure. Marbrage : Il s’agit d’un phénomène spécifique aux capteurs CCD qui cause l’apparition de bandes blanches lorsque des sources de lumière très claires, comme le soleil ou la lumière réfléchie du soleil, apparaissent dans l’image. Balance des blancs : Le cerveau humain s’adapte automatiquement aux changements de couleur de la lumière, avec pour résultat que des objets qui apparaissent blancs sous une source lumineuse continuent d’apparaître blancs lorsque la couleur de la source lumineuse change. Les appareils photo numériques peuvent imiter cet ajustement en traitant les images en fonction de la couleur de la source lumineuse. Ce processus est connu sous le nom de « balance des blancs ». Annexe WAV (Waveform Audio Format) : Il s’agit d’un format de fichiers audio Windows standard. Les fichiers WAV possèdent l’extension « *.WAV » et peuvent être compressés ou non compressés. L’appareil photo utilise le format WAV non compressé. Les fichiers WAV peuvent être lus en utilisant Windows Media Player ou QuickTime 3.0 ou version ultérieure. 115 Capacité de la mémoire interne/carte mémoire Le tableau ci-dessous présente le temps d’enregistrement ou le nombre de photos possibles avec différentes qualités d’image. Tous les chiffres sont approximatifs. La taille de fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible que le nombre de vues ou le temps restants ne diminuent pas de manière régulière. O TAILLE D’IMAGE (Photos) 4:3 FINE NORMAL Carte SD Carte SDHC Taille de l’image Taille de fichier Mémoire interne (environ 23 Mo) 512 Mo 1 Go 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 116 O 3:2 FINE NORMAL 12 M 16 : 9 FINE NORMAL 11 M 4:3 FINE NORMAL 9M P 3:2 FINE NORMAL 6M FINE 5M 16 : 9 NORMAL 4M 6,0 Mo 3,1 Mo 5,3 Mo 2,7 Mo 4,5 Mo 2,3 Mo 3,0 Mo 1,6 Mo 2,7 Mo 1,4 Mo 2,3 Mo 1,2 Mo 3 7 4 8 5 10 8 15 9 18 10 21 400 80 160 90 180 100 210 160 310 180 350 210 150 310 170 340 200 400 310 600 350 670 400 770 320 630 360 710 420 840 640 1240 720 1400 840 1620 640 1270 720 1430 860 1680 1280 2490 1450 2800 1690 3250 1300 2560 1460 2870 1720 3380 2580 5000 2910 5620 3400 6530 2680 5270 3010 5920 3560 6970 5320 10310 6000 11590 7020 13470 Capacité de la mémoire interne/carte mémoire O TAILLE D’IMAGE (Photos) Q 4:3 3:2 16 : 9 FINE NORMAL FINE NORMAL FINE NORMAL Carte SD Carte SDHC Taille de l’image Taille de fichier Mémoire interne (environ 23 Mo) 512 Mo 1 Go 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 3M 2M O QUALITE (Films) c* a* b* VGA — QVGA — 19 s 41 s 1,7 Mo 0,9 Mo 1,5 Mo 0,8 Mo 1,1 Mo 0,6 Mo 720p — 15 29 17 32 22 41 5s 300 560 330 620 430 800 1 min. 6 min. 14 min. 570 1070 640 1180 830 1530 3 min. 12 min. 26 min. 1180 2230 1320 2480 1730 3200 7 min. 26 min. 56 min. 2360 4460 2650 4970 3480 6400 15 min. 53 min. 112 min. 4740 8960 5320 9970 6980 12850 31 min. 107 min. 226 min. 9780 18470 10960 20560 14400 26490 64 min. 221 min. 908 min. * La durée donnée pour les films correspond à la longueur totale de tous les fichiers de films. Chaque film ne peut dépasser une taille de 2 Go ou une durée de 15 minutes, quelle que soit la capacité de la carte mémoire. Annexe 117 Spécifications Système Modèle Nombre effectif de pixels CCD Support de stockage Système de fichiers Format de fichiers Taille de l’image (pixels) Taille de fichier Objectif (gammes S2500HD/ S2700HD et gammes S1800/S1900) Longueur focale Objectif (gammes S1600/S1700) Longueur focale Zoom numérique Appareil photo numérique FinePix gammes S2500HD/S2700HD, S1800/S1900, S1600/S1700 12,2 millions CCD 1/2,3 pouces à pixels carrés avec filtre de couleurs primaires • Mémoire interne (environ 23 Mo) • Cartes mémoires SD/SDHC (voir page 10) Conforme à Design Rule for Camera File System (DCF), Exif 2.2, et Digital Print Order Format (DPOF) • Photos : Exif 2.2 JPEG (compressé) • Films : Motion JPEG format AVI • Audio : WAV monaural • O 4 : 3: 4000 × 3000 (12 M) • O 3 : 2: 4000 × 2664 (11 M) • O 16 : 9: 4000 × 2248 (9 M) • P 4 : 3: 2816 × 2112 (6 M) • P 3 : 2: 2816 × 1864 (5 M) • P 16 : 9: 2816 × 1584 (4 M) • Q 4 : 3: 2048 × 1536 (3 M) • Q 3 : 2: 2048 × 1360 (3 M) • Q 16 : 9: 1920 × 1080 (2 M) Voir page 116–117 Objectif zoom optique 18 × Fujinon, F/3,1 (grand angle)–5,6 (téléobjectif) f=5 mm–90 mm (équivalent au format 35 mm : 28 mm–504 mm) Objectif zoom optique 15 × Fujinon, F/3,1 (grand angle)–5,6 (téléobjectif) f=5 mm–75 mm (équivalent au format 35 mm : 28 mm–420 mm) • Photos : environ 6,3 × (Gammes S2500HD/S2700HD et gammes S1800/S1900 : jusqu’à 113,4 × avec le zoom optique : Gammes S1600/S1700 : jusqu’à 94,5 × avec le zoom optique) • Films : 3 × (c) : 2 × (a/b) Ouverture F3,1 et F6,4 (grand angle), F5,6 et F11,0 (téléobjectif) avec le filtre ND Plage de mise au point (dis- Environ 40 cm–infini (grand angle) : 2,5 m–infini (téléobjectif) tance par rapport à l’avant • Macro : environ 5 cm–3 m (grand angle) : 1,8 m–3 m (téléobjectif) de l’objectif) • Super macro : environ 2 cm–100 cm (grand angle) • Prise de vue rapide : environ 1,5 m–infini (grand angle) : 3 m–infini (téléobjectif) Sensibilité Sensibilité de sortie standard équivalente à ISO 64, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400 (3200 et 6400 disponibles uniquement pour les tailles d’image Q) : AUTO, AUTO (400), AUTO (800) Photométrie Mesure en 256 zones avec l’objectif (TTL — through-the-lens), MULTI, CENTRALE, MOYENNE 118 Spécifications Système Contrôle de l’exposition Compensation de l’exposition Scènes Exposition de type programme AE, prio. vit., prio. ouvert. et manuel –2 EV – +2 EV par incréments de 1/3 EV (modes P, S et A) Annexe D (LUM. NATUREL), C (NATUREL & N), B (BRACK. ZOOM), K (SOURIRE), L (PORTRAIT), M (PAYSAGE), N (SPORT), O (NOCTURNE), H (NOCT. (TRÉP.)), P (FEUX ARTIF.), Q (COUCHER SOL.), R (NEIGE), S (PLAGE), U (SOIRÉE), V (FLEUR), W (TEXTE) Reconnaissance des scènes Disponible (l’appareil photo sélectionne automatiquement b, c, d, e, f, ou g) Stabilisation de l’image Stabilisation optique, décalage CCD Détection des visages Disponible Détection des clignements Disponible Vitesse du déclencheur • P, S, A, M : 8 s – 1/2000 s • O : 1/8 s – 1/2000 s • H : 3 s – 1/2000 s (déclencheur mécanique et • P : 8 s – 1/2 s • Autres modes : 1/4 s – 1/2000 s électronique combinés) Continu • I : jusqu’à 1,3 images/s ; max. 3 images • O : jusqu’à 1,3 images/s ; max. 3 images • N : jusqu’à 1,3 images/s ; le nombre maximal d’images varie en fonction de la taille des images et de la mémoire disponible • L : jusqu’à 1,3 images/s ; 3 dernières images enregistrées • K : jusqu’à 3,3 images/s ; max. 10 images ; taille P • J : jusqu’à 8 images/s ; max. 20 images ; taille Q Bracketing ±1/3 EV, ±2/3 EV, ±1 EV Mise au point • Mode : AF seul, AF continu • Sélection de la zone de mise au point : CENTRE, MULTI, AF ZONE, RECHERCHE • Système de mise au point automatique : Détection de contrastes TTL AF Balance des blancs Détection automatique des scènes : six modes manuels préréglés pour lumière du soleil directe, ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid et éclairage à incandescence : balance des blancs personnalisée Retardateur Non, 2 sec, 10 sec 119 Spécifications Système Flash Modes flash Viseur électronique (EVF) Couverture Écran Couverture Films Options de prise de vue Options de lecture Autres options 120 Flash escamotable à ouverture manuelle avec commande auto à CCD (à l’aide de pré-flashes de moniteur) ; de portée efficace lorsque la sensibilité est configurée sur AUTO égale à environ 40 cm–8 m (grand angle) ou de 2,5 m–4,4 m (téléphoto) ; la portée efficace en mode macro est environ de 30 cm–3 m (grand angle) ou de 1,8 m–3 m (téléphoto) Auto, flash forcé, flash désactivé, synchro lente (réduction des yeux rouges désactivée) : auto avec réduction des yeux rouges, flash forcé avec réduction des yeux rouges, flash désactivé, synchro lente avec réduction des yeux rouges (réduction des yeux rouges activée) Viseur LCD couleur de 0,2 pouces et 200000 points Environ 99 % (prise de vue) et 100 % (lecture) Écran LCD couleur de 0,3 pouces et 230000 points Environ 97 % (prise de vue) et 100 % (lecture) c (1280 × 720/720p)/a (640 × 480/VGA)/b (320 × 240/QVGA) : son monaural : fréquence d’affichage 30 images/s Zoom instantané, détection des visages avec réduction des yeux rouges, prise de vue rapide, meilleur cadrage, mémoire des numéros d’image et affichage d’histogramme Détection des visages, réduction des yeux rouges, micro-vignettes, lecture d’images multiples, tri par date, recadrage, redimensionnement, diaporama, rotation d’image, mémo audio, affichage d’histogramme et avertissement d’exposition PictBridge, Exif Print, COLOR FinePix, sélection de la langue (arabe, chinois simplifié, chinois traditionnel, tchèque, danois, néerlandais, anglais, farsi, finnois, français, allemand, grec, hongrois, italien, japonais, coréen, lituanien, norvégien, polonais, portugais, russe, slovaque, espagnol, suédois, thaï, turque et ukrainien), décalage horaire, décharge des piles, rotation automatique de l’image lors de la visualisation Spécifications Bornes d’entrée/sortie A/V OUT (sortie audio/vidéo) Sortie HDMI (gammes S2500HD/S2700HD seulement) Entrée/sortie numérique Sortie au format NTSC ou PAL avec son en mono Mini-connecteur HDMI USB 2.0 Vitesse élevée : partage le connecteur A/V OUT Alimentation électrique/autre Sources d’électricité • Piles AA alcalines (×4) • Piles AA lithium (×4, disponibles auprès de fournisseurs tiers) • Piles AA rechargeables au nickel métal hydrure (Ni-MH) (×4, disponibles auprès de fournisseurs tiers) • Adaptateur secteur CA AC-5VX et coupleur CC CP-04 (vendus séparément) Durée de vie de la batterie Type de piles Nombre approximatif de photos (nombre approximatif de Alcaline (type fourni avec l’appareil) 300 photos qui peuvent être Lithium 700 prises avec des piles neuves Piles NiMH 500 et complètement chargées) Norme CIPA, mesurée en mode B (auto) avec les piles fournies avec l’appareil photo (piles alcalines seulement) et la carte mémoire SD. Remarque : Le nombre de prises de vue pouvant être réalisées avec les piles varie en fonction du niveau de charge des piles et diminue à basse température. 110,2 mm × 73,4 mm × 81,4 mm (L × H × P), sans les projections Annexe Dimensions de l’appareil photo Poids de l’appareil photo Environ 337 g, hors piles, accessoires et cartes mémoires Poids pour la photographie Environ 432 g, avec les piles et la carte mémoire Conditions de • Température : 0 °C – +40 °C • Humidité : 80 % maxi. (sans condensation) fonctionnement 121 Spécifications Systèmes de télévision couleur NTSC (National Television System Committee) est un système de télédiffusion en couleur adopté principalement aux Etats-Unis d’Amérique, au Canada et au Japon. PAL (Phase Alternation by Line) est un système de télévision couleur adopté principalement dans les pays européens et en Chine. Avis au lecteur • Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. FUJIFILM ne pourra être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs présentes dans ce manuel. • Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits points brillants et des couleurs anormales apparaissent (en particulier autour des zones de texte). Ce phénomène est normal pour ce type d’écran et ne constitue pas un dysfonctionnement. Cela n’affecte pas les photos enregistrées avec l’appareil photo. • Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu’ils sont exposés à de fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l’électricité statique ou du bruit de ligne). • Selon le type d’objectif utilisé, il est possible qu’une distorsion apparaisse à la périphérie des photos. C’est normal. 122 Mémo 123 Mémo 124 Mémo 125 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html