AEG LAV6351 SENS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
AEG LAV6351 SENS Manuel utilisateur | Fixfr
OKO_LAVAMAT 6351
sensortronic
Der umweltschonende Waschautomat
Le lave-linge écologique
De wasautomaat die het milieu ontziet
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
VETE 11/88 Е
Bonjour!
Permettez-moi de me présenter: ie suis le lave-linge écologique
OKO-LAVAMAT AEG. Je voudrais désormais vous faciliter le la-
vage. Et ceci pas seulement en raison de ma belle apparence,
Mais encore du fait de mes «valeurs intérieures», Je vous fais faire
des économies dans votre consommation d'énergie, d'eau et de
produits lessiviels. Mon fonctionnement est particulièrement si-
lencieux, je suis facie à utiliser et mon entretien est tout sim-
ple.
Si, avant la première utilisation, vous lisez attentivement
mon mode d’emploi et si vous l’observez blen ainsi que
mes instructions d'installation et de raccordement, vous
aurez certainement un grand plaisir à laver avec moi!
Imprimé sur papier recyclé pour la protection
de la nature —
Qui pense écologie, agit dans ce sens …
37
Table des matiéres
Remarques concernant la sécurité
Avant la premiére mise en marche 39
Pour l'utilisateur 39/40
Ce qui est encore important 41
Mon OKO-Système 42/43
Pour l’amour de l’environnement …
OKO-conseils pour le lavage économique 44
Les programmes économiques 44
Description de l'appareil
Equipement 45-47
Comment vous y prendre pour laver correctement
(instructions abrégées) 48
Avant ie lavage
Trier le linge 49
Traitement préalable du linge 50
Précautions a prendre pour certains textiles 50
Mettre Je linge
Charges recommandées - capacité 51
Pour ouvrir la porte 52
Chargement 52
Pour fermer la porte 52
Produits lessiviels
Choisir le produit lessiviel 53/54
Quantité de produit lessiviel 54/55
Verser |es produits lessiviels 56
Réglage du programme de lavage
Sélecteur de programme/Indicateur de déroulement
du programme/Sélecteur de température 57/58
Les touches et leurs fonctions 59-61
Tabicaux des programmes 02/63
Valeurs de consommation 64
Fin du programme 65
Rinçage special 65
Accessoires spéciaux 66
Nettovage, maintenance, entretien 67/68
Que faire si... 69-73
Service apres-vente 74
Caractéristiques techniques 75
1ИНТ8 03/90 Е
F
158N1 11:89 F - 1/984-3 11/31
Remarques concernant la sécurité
— Vous aurez dû vous familiariser avec les instructions d'installa-
tion et de raccordement.
- Toutes mes cales de transport doivent absolument être reti-
rées, Si une cale était oubliée, le lave-linge et les meubles voi-
sins pourraient être endommagés lors du cycle d'essorage.
— Nous vous conseillons d'effectuer Un premier cycle de lavage
sans mettre de linge pour que des résidus de graisse restés
sur le tambour et la cuve lors de la fabrication soient éliminés.
Programme: linge de couleur 60 °C, avec un gobelet de pro-
duit lessiviel à moitié plein.
S'il y a encore un peu d'eau dans ma cuve, cela est dû au
contrôle très minutieux qu’on m'a fait subir à l’usine.
La sécurité des apparelis électroménagers AEG est conforme
aux règles reconnues de la technique et à la loi relative à la pré-
vention des accidents dûs aux appareils. En tant que fabricant,
nous nous VOYONS cependant tenus de vous familiariser ainsi que
d'autres utilisateurs éventuels avec les remarques suivantes:
— Assurez-vous avant de mettre le lave-linge en marche que la
tension nominale et la nature du courant indiquées sur la pla-
que signalétique correspondent à la tension du réseau et à la
nature du courant au lieu d'utilisation. La protection nécessaire
par fusibles est également mentionnée sur la plaque signaléti-
que,
— Avantle nettoyage, l'entretien et les travaux de maintenance, ||
faut veiller à ce que l'appareil soit débranché. Le plus sûr est de
retirer la fiche de la prise de courant ou, en cas de raccorde-
ment permanent, de mettre l'interrupteur de protection à dé-
clenchement par courant de défaut où l'interrupteur automati-
que hors tension ou bien d'extraire complétement les fusibles
vissés de leur douille (voir instructions d'installation et de rac-
cordement).
- N'arosez surtout pas ma carrosserie avec un iet d'eau!
— Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation pour retirer {a fiche
de la prise de courant, mais saisissez-le par la fiche.
- Ne me mettez pas en marche quand
E le cordon d'alimentation est détérioré ou
E sil'appareil est visidlement endommagé dans le secteur du
bandeau de commandes, du plan de travail ou du socie.
— Seul du personnel qualifié a le droit de réparer les appa-
reils électroménagers. Des réparations mal faites peu-
vent entraîner des dangers considérables pour l’utillsa-
teur.
Àdressez-vous systématiquement a notre service après-vente
ou à UN atelier autorisé. Seules les pièces de rechange Original
ÀEG répondent à toutes les exigences!
Avant la
‘première
mise en
marche ...
Remarques
concernant
la sécurité
pour
l'utilisateur
39
— Si je dois étre encastré sous un plan de travail dans ia cuisine
OÙ Une pièce réservée aux travaux domestiques, il faut absolu-
ment monter une tôle de recouvrement intermédiaire, mise à la
terre, comme protection contre les contacts accidenteis après
avoir retiré le plan de travail (table-top), conformément aux
instructions d’ installation et de montage (voir accessoires
spéciaux).
- Les enfants ne peuvent pas reconnaître les dangers qu'ils Cou-
rent en se servant des appareils électroménagers de façon ina-
déquate. Tenez-es donc surveillés pendant que je fonctionne.
— Si vous désirez un jour me metire définitivement hors service
ou me remplacer par un appareil neuf, veillez alors à ce que la
serrure de ma porte soit détruite, sectionnez mon cordon d'ali-
mentation et faites-le disparaître. Faites enlever ensuite le lave-
linge pour une destruction dans les formes prescrites.
— Si on m'utilise pour autre chose que le lavage du linge ou en
cas de fausse manipulation, il ne pourra pas être assumé de
responsabilité pour des dommages éventuels,
- Ne pas monter sur le lave-linge.
— il faut empêcher les petits enfants d'utiliser | lave-linge comme
caverne pour se cacher en jouant.
~ Ne pas mettre les mains dans |e tambour qui tourne.
— Stile Inge est lavé avec des températures élevées, la vitre dans
la porte de chargement chauffe énormément. Ne pas la tou-
chert
— Enouvrantles accès à l'eau pendantie fonctionnement, le fittre
à peluches par exemple, vous risquez de vous échauder,
— Encas d'erreur, débrancher le lave-linge {en retirant la fiche de
la prise de courant) et fermer le robinet d'eau.
F
1/81B1-32 11/491
F
1541-10 08/81
—- Ne laissez pas mon emballage à la portée des petits enfants; la
pellicule en particulier est une source de danger. Le matériel
d'emballage est conforme aux points de vue écologiques et il
peut être enlevé sans problème avec les ordures ménagères
pour destruction. Faites éliminer ce matériel le plus rapidement
possible.
Protégez mon tuyau souple d'évacuation avec le coude pour
l'empêcher de glisser du lavabo ou de la baignoire (voir para-
graphe «Evacuation de l'eau» dans les instructions d'installa-
tion et de raccordement).
Si vous lavez du linge nettoyé préalablement, il faut attendre
que les solvants inflammables soient entièrement évaporés.
Ne m'utiisez pas pour un dégraissage à sec!
Des colorants/décolorants ne doivent être utilisés que si le fa-
bricant de ces produits l’autorise expressément dans son
mode d'emploi. ne sera pas assumé de garantie pour d'éven-
tuels dommages indirects.
Ne jamais utiliser de produit de récurage contenant du fer ou
de la laine d'acier pour nettoyer mon tambour en acier inoxyda-
ble!
Mes bandeaux et éléments de commandes ne doivent pas
être non plus nettoyés avec des produits d'entretien pour meu-
bles ou des detergents agressifs.
Utiisez uniquement de l'eau du robinet et pas d'autres liqui-
des. N'utiliser de l'eau de pluie que si celle-ci soit parfaitement
propre; la fonction de mes électrovannes pourrait sinon être
perturbée.
Ce qui
est encore
important ...
41
Le
Sensortronic
L'ÓKO-écluse
Les redans
42
Mon OKO-systéme
Votre nouveau lave-linge OKO-LAVAMAT équipé de 'OKQsysta-
me d'AEG répond à toutes les exigences en matière de traite-
ment moderne du linge et permet une sélection individuelle et
muliipie des programmes.
Une consommation des plus économiques d'eau, d'énergie et
de produits lessiviels contribue a la sauvegarde de notre environ-
nement et garantit une rentabilité maximale.
Ce système de rinçage et d’essorage mis au point par AEG réduit
au maximum la formation de mousse grâce au contrôle électroni-
que dans les programmes de lavage linge à bouillir et couleur
avec essorage intermédiaire, À chaque cycle d'essorage, mon
tambour augmente sa vitesse par paliers trés petits, la formation
de mousse étant contrôlée. Une formation trop importante
de mousse est donc empéchée et ia consommation d’eau de rin-
gage est plus faible, Cela signifie pour vous:
excellents résultats de lavage et de ringage, avec une consom-
mation d'eau des plus faibles.
Si, dans des cas spéciaux, par exemple quand vous avez mis
une trop grande dose de produit lessiviel, la formation de mousse
est trop importante maigré tout, un quatrième cycle de rinçage
est automatiquement rajouté, ce qui entraîne une consommation
d’eau plus élevée.
Ce quatrième cycle de rinçage peut être également présélection
né en permanence.
Mon OKO-écluse ferme automatiquement l'ouverture située au
fond de la cuve et garantit une utilisation à 100 % des produits les-
siviels lors du lavage, pour tous les programmes et toutes les tem-
pératures de lavage. I en résulte Une efficacité accrue du nettoya-
ge et cela permet d'économiser du produit lessiviel par rapport
aux lave-linge qui ne sont pas équipés de ce dispositif.
Les redans dans mon tambour se charge d'eau à chaque rotation
et la transporte vers le haut, Le linge est ainsi aspergé intensive-
ment et régulièrement.
TOST18 08/93 F
10OSTIS 0893 Е
Mon adoucissement préalable de l’eau par un système d'écoule-
ment à 2 phases pour l'adoucisseur et le produit lessiviel permet
un lavage écologique dans les régions qui ont de l'eau dure en
utilisant moins de produit iessiviel.
Elie adapte automatiquement la consommation d’eau à la charge
de linge et à ia nature des textiles. En appuyant en plus la touche
économique pour petites quantités a ‚ vous pouvez économi-
ser encore pius d'eau.
Mon berceau à laine prend soin des vêtements en laine: le mou-
vement du tambour étant fortement réduit, ces pièces particulié-
rement fragiles ne sont que «bercées» d'un côté et de l'autre du
tambour et donc traitées avec une grande douceur.
Tous les matériaux utilisés sont écologiques! Ils peuvent être en-
voyés sans danger a la décharge ou à l'usine d'incinération des
ordures ménagères!
En ce qui concerne les matériaux: les matières synthétiques peu-
vent être également recyclées et sont marquées de la manière
suivante:
>PE< pour les polyéthylènes, par exemple pour la housse ex-
térieure et les sachets à l'intérieur:
>=—PS< pour le polystyrol moussé, par exemple pour les pièces
de rembourrage, par principe sans CFC.
Les pieces en carton sont fabriquées en vieux papiers de récupé-
ration et elles devraient donc être gardées pour la collecte de
vieux papiers,
Adoucisse-
ment préalable
de l’eau
L'adaptation
automatique
à la charge
Le berceau
à laine
(Lavage laine
«Бексёе»}
information
sur
l'embaliage
des appareils
OKO-conseils
pour le lavage
économique
Programmes
économiques
44
Pour Pamour de Penvironnement ...
Ces indications vous aident 4 avoir un comportement &cologi-
que.
Bm Les programmes sans prélavage sont prévus pour du linge
moyennement sale. Par ranport 4 un programme avec préla-
vage, vous économisez du produit lessivie! et de l'eau.
N'utilisez du produit lessiviel toutes températures avec agent
de blanchiment que si le linge a des taches qui peuvent être
blanchies. Les agents de blanchiment sont particulièrement
efficaces avec des températures élevées.
Vous obtenez ies valeurs de consommation les plus avanta-
geuses avec une machine pleine.
Si vous devez cependant laver des petites quantités de linge,
utilisez alors ma touche — dd. Réduisez le produit lessiviel aux
2/3 ou á la moitié de la quantité nécessaire pour une machine
pleine. La consommation d'eau, d'énergie et de produit lessi-
viel sera alors plus faible que pour les petites quantités lavées
avec un programme normal.
Pour du linge peu ou moyennement sale, mon programme
ECO (économisant l’énergie) est souvent suffisant, avec une
température plus basse qui est maintenue cependant plus
longtemps.
Un traitement préalable adéquat permei d'éliminer les taches.
et les salissures minimes. Cela économise un programme
pour linge très sale.
Dosez votre produit lessiviel exactement selon indication du
fabricant — une trop grande quantité gaspille votre argent et
nuit à l’environnement. Et respectez bien le dosage conseilié
pour le linge peu sale.
Vous pouvez réaliser également une économie de produit les-
siviel et sauvegarder l’environnement en dosant le produit les-
siviel pour une eau douce avec des duretés de l’eau moyen-
nes à élevées et en ajoutant un adoucisseur séparément.
Vous épargnerez ainsi pas mai de «chimie» à nos eaux.
Pans ce but, votre OKO-LAVAMAT est daté de l’adoucisse-
ment de l'eau particulièrement efficace par un système
d'écoulement à deux phases. Vous trouverez des indica-
tions à ce sujet dans le paragraphe «Addition des produits les-
siviels».
N'utilisez du produit de rinçage adoucissant (assouplissant)
que si c'est nécessaire, par exemple pour les tissus mélangés
à base de synthétiques pour éviter une charge statique.
Quand vous avez un sèche-linge, votre linge sera doux et gon- .
flant même sans produit adoucissant.
Les voici:
= - pour 1/2 charge et des quantités encore plus petites.
— pour les textiles dont le degré de salissure n'a pas besoin
de l'action blanchissante de températures élevées.
1/UÓTE 0493 Е
1AUS4E 08/93 Е
Description de l’appareil
A Bandeau de commandes
B Sélecteur de programme avec indicateur de
dérouement du programme
C Sélecteur de température
D Touche pour linge facile à entretenir
E Touche pour linge fragile
F Touche pour laine
G Touche pour lavage intensif
H Touche pour petites quantités de linge
| Touche pour programmes courts
K Touche pour sélection des vitesses d'essorage
L Touche Marche, au-dessus voyant de contrôle (rouge)
M Touche d'ouverture de la porte/Arrêt
(relâche automatiquement les touches D à |)
Equipement
45
> 0 OO
VALS46 08/93 F
A Plan de travail amovible
B Tiroir avec compartiments pour mettre les produits de
lavage et d'entretien et avec carte pour rappel des
programmes imprimée des deux côtés, détachable
C Poignée du tiroir pour produits iessiviels
D Porte de chargement, ouvre par actionnement de la touche
d'ouverture de la porte (uniquement quand le lave-linge
est branché)
E Pompe de vidange (couvercle avec trappe pour retenir les
gros objets a ouvrir pour le nettoyage) — à gauche. de celie-
ci tuyau de vidange de secours et manette rotative pour le
déverrouillage de secours de la porte de chargement
F 4 pieds réglables en hauteur (à l'avant et à l'arrière)
À Compartiment pour adoucisseur ou produit de prélavage
B Compartiment à produit lessiviel pour le lavage principal
C Compartiment pour produits d'entretien liguides
(assouplissant, adoucissant, amidon)
D Pipette (elle doit être bien emboitée)
E Carte de rappel des programmes”)
*) Vous pouvez commander une autre carte de rappel des pro-
grammes au service après-vente si vous la perdez.
Equipement
Le tiroir pour
les produits
de lavage et
d’entretien
47
Préparation
du linge
Chargement
du linge
Addition
des produits
lessiviels
Réglage du
programme
de lavage
Continuation
du programme
À la fin
du programme
Comment vous y prendre pour laver
correctement (instructions abregées)
Trier le linge
Traitement préalable
Précautions à prendre pour certains textiles
Ouvrir ‘a porte de chargement
Mettre le linge
Fermer ia porte de chargement
Choisir le produit lessiviei
Quantité de produit lessiviel
Verser le produit de lavage/d'entretien
Rentrer le tiroir
voir tableau des programmes ou carte de rappel des program
mes dans le tiroir
Enfoncer les touches supplémentaires
Enfoncer la touche Marche
Le programme démarre. Le voyant de contrôle est éclairé.
Pour les programmes avec arrêt après rinçage T7, il faut assé-
cher ensuite le linge: ,
amener le sélecteur de programme sur 4 + touches 27 ou 435
ou bien sur © - voir tableaux des programmes.
Enfoncer la touche d'ouverture de la porte/Arrêt pour faire ouvrir
la porte de chargement; les touches de programme enfoncées
sont automatiquement relâchées. Le voyant de contrôle
s'éteint.
sortir le linge,
Si vous ne voulez plus laver:
Amener le sélecteur de programme etle sélecteur de températu-
re sur leur position de départ.
VSWRiB 08/93 Е
1VOWT-2 09/60 F
Avant le lavage
E Contrólez si es textiles sont lavables en machine. Les symbo-
les d'entretien valables internationalement vous donneront
des renseignements à ce sujet.
Linge à bouillir
Linge de couleur
Linge facile à entretenir
xy
Linge fragile
ta
Laine
я | es lainages qui ne portent que le label laine 6 ne sont pas
lavables en lave-linge. Pour les lainages portant le label laine,
la mention supplémentaire «ne feutre pas» ou davable en ma-
chine» est nécessaire.
E Les pièces, qui sont marqués avec les symboles suivants, ne
sont pas lavables en machine:
Lavage à la main uniquement 0
Ne pas laver 1
M Resnpectez lindication d'entretien daver séparéments!
u || ne faut pas laver ensemble le linge de couleur et le blanc. Le
linge blanc deviendrait gris lors du lavage.
Le linge de couleur foncée à souvent un excès de colorant.
Celui-ci peut dégorger lors du lavage sur des textiles plus -
clairs. || est préférable de laver ce linge tout seul la première
fois.
Trier
le linge
Traitement
préalable
du linge
Précautions
a prendre
pour certains
textiles
Eliminer les taches si possible immédiatement, tant qu'elles
sont encore fraîches; avec de l'eau, du savon où bien des pro-
duits de traitement préalable (spray détachant, pâte de lavage
etc).
Vider les poches.
Retirer en particulier |es pièces en métal (trombones, épingles
de sûreté ou autres objets semblables).
Boutonner les taies d'oreiller, Fermer les fermetures à glissie-
re, les crochets et les œillets. Attacher les ceintures pendant
ilorement et les longs liens de tablier.
Retourner les textiles tricotés de couleur, en laine etes textiles
avec un ornement appliqué - envers à l'extérieur.
Les pièces petites et délicates (par exemple les socquet
tes de bébé, les collants de femme) peuvent être |lavées sans
problème en les mettant dans une petite taie d'oreiller avec
une fermeture à glissière ou dans des socquettes plus gran-
des.
Traiter les rideaux en prenant beaucoup de précau-
tions. |
Is pourraient être endommagés déjà lorsque les fenêtres sont
ouvertes ou en les enlevant (fils tirés). Retirer les galets coulis-
sants en métal ou en plastique avec des bavures pour laver
lès rideaux ou les attacher dans un filet ou un sac.
Nous ne pouvons assumer aucune responsabilité pour des
endommagements éventuels.
N'essorer jes rideaux que si le fabricant le permet.
INDWI2 1191 F
ТАМ 05/85 Е
Mettre le linge
Charge Petites
compléte quantités
Linge à bouillir/
de couleur
normalement sale 5,0 kg 2,5 kg
trés sale 3,5 kg 1,8 kg
Linge facile à entretenir 2,5 kg 1,25 kg
Linge fragile 2,5 kg —
Laine 1,0 kg -
Programme court pour
linge a bouillir/couieur 2.5 kg 1,25 kg
Programme court pour
Inge facile 4 entretenir 2,5 kg 1,25 kg
Trempage 3,5 kg 1,8 kg
Mettre si possible la charge complete recommandée á profit, car
cela garantit une rentabilité optimale,
Ne pas trop remplir ie tambour!
Une charge trop grande a une influence négative sur le résultat
du lavage. Pour le linge facile à entretenir particulièrement froissa-
ble, il est conseillé de réduire la quantité indiquée.
Avis pour les instituts de contrôle
Lors des contrôles avec des chargements standards A tels que
ceux pratiqués par IEC 458 (nouvelle norme), la quantité maxi-
male est de 4,5 kg.
Capacité
(quantités
maximales
de linge sec)
51
Ouvrir et
termer la
porte de
chargement
Pour
Pouvrir:
Ouverture le
la porte de
chargement
en cas de
panne de
courant
Ouverture de
la porte de
chargement
quand le
lave-linge
n’est pas
branché
Chargement
Pour fermer
la porte:
Verrouillage
de sécurité
52
À la fin du programme, enfoncer la touche d'ouverture de la por-
te/Arrêt О pour faire ouvrir fa porte.
Voir page «Que faire si...
— Soulever légèrement la manette rotative de vidange de se-
cours située sur le socle (À) de l'appareil et ia tourner en sens
inverse des aiguilles d’une montre (dans le sens de la flèche),
d'un quart de tour jusqu'à la butée,
- Tourner le bouton rotatif alors visible (C) avec une pièce de
Monnaie ou un tournevis en sens inverse des aiguilles d’une
montre (dans le sens de la flèche), jusqu'à ce que la porte de
chargement s'ouvre,
A
a)
Г |
- Ramener la manette rotative pour vidange de secours (A) en
tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Mélanger si possible les petites pièces et les grosses pièces.
Cela renforce l’efficacité du lavage et favorise la répartition du lin-
ge lors de i'essorage.
Déplier le linge avant de le mettre dans le tambour.
Pousser la porte jusqu’à ce que ia fermeture s'encliquette de ma-
niére audible.
Pour votre sécurité, ma porte de chargement est verrouillée pen-
dant tout te programme. Elle ne peut étre ouverte qu'á la fin du
programme,
1TÓS1-1 404 F
TWhW1-3 11/81 F
Produits lessiviels
N'utilisez que des produits lessiviels qui conviennent pour le lava-
ge en machine.
Vous obtenez la meilleure efficacité avec le dosage le plus réduit
de chimie et un traitement doux optimal du linge quand vous te-
nez compte également du degré de salissure du linge en choisis-
sant la lessive.
Pour les salissures lavables, on tait essentiellement la distinction
entre
= la crassé, par exemple poussière, suie, sueur, graisse cuta-
née etc.
в les taches, par exemple thé, vin rouge, fruits, sang.
| existe
E Des poudres de lavage tous textiles, avec agents blan-
chissants, convenant particulièrement pour les programmes
avec des températures de lavage assez élevées (60 °C et
plus), pour le linge très- sale ei taché.
m Des produits liquides, convenant particulièrement pour les
salissures grasses, par exemple graisses cutanées, cosmét-
ques et huile, Convenant moins pour le linge tache, car sans
agents blanchissants,
E les produits lessiviels biologiques. Les prodults offerts
ne permetient cependant pas tous d'obtenir les mêmes résut-
tats du lavage.
#8 Des produits de lavage pour le linge de couleur et fragi-
le, sans agents blanchissants, souvent aussi sans agents
d'azurage optique, préservant l'éclat des couleurs.
E Des produits lessiviels tous textiles, sans agents bian-
chissants et sans enzymes, particulièrement doux pour les lai-
nages.
um Des produits lessiviels pour rideaux avec des agents
d'azurage optique solides à la lumière, pour éviter un launisse-
ment dú au soleil.
E Des produits lessiviels modulaires pour la mise en œuvre
sélective des substances chimiques en fonction de le nature
du linge, de son degré de salissure et de la dureté de l’eau. Ici,
| est possible de doser séparément le produit lessiviel de
base, l'adoucisseur et les produits blanchissants/sel. déta-
chant.
um L’adoucisseur permet de mettre des doses plus faibles de
produit lessiviel dans les ménages dont l'eau du robinet esi
moyennement à très dure.
H Les produits de traitement préalable pour un traitement
spécial des taches avant le lavage; leur utilisation permet
éventuellement de laver le linge ensuite avec une température
plus basse ou avec des produits lessiviels sans agents blan-
chissants.
Choisir
le produit
lesslviel
Des produits
lessiviels
universels
Des produits
lessiviels
spéciaux
Des adjuvants
de lavage
53
Des adjuvants
de lavage
Quantité
de produit
lessiviel -
54
B L’assouplissant supprime !'électricité statique pour les tis-
sus synthétiques et rend le linge souple et doux. Si vous utili-
sez un sèche-linge, votre linge sera doux et conflant même
sans assoupiissant.
E Les amidons, les apprêts fins, les adoucissants empê-
chent le linge de se déformer et ils facilitent le repassage.
Le dosage des produits dépend de la dureté de l'eau dans voire
quartier; plus l'eau est dure, plus la quantité de produit doit être
augmentée pour neutraliser le calcaire de l'eau. Vous trouverez
les indications de dosage selon les secteurs de dureté sur l’em-
baillage du produit lessiviel.
Votre Service des Eaux vous donnera des renseignements sur la
dureté de l'eau dans votre quartier.
Dureté de l'eau
Secteur de dureté “de dureté mmall
(allemande)
| - doux inférieur à 8 moins de 1,4
| — moyen 8-14 1,4-2,5
|| — dur 15-21 2.6-3,7
Мо — très dur supérieur à 21 | plus de 3,7
Pour le linge peu sale, vous mettez moins de produit. Tenez
compte des indications cu fabricant de produits lessiviels, Si ce
dernier n'indique pas de dosage pour une charge plus petite, ré-
duisez c'un tiers pour une 1/2 charge et de la moitié pour une
charge encore plus petite la dose recommandée pour une char-
ge completa.
INANMT-3 11/91 Е
1AVM2-2 114 F
1
Votre OKO-LAVAMAT est équiné de l'adoucissement préalable
de l’eau particulièrement efficace par un système d'écoulement à
deux phases pour l’adoucisseur et le produit lessiviel. Pour les
programmes sans prélavage, il permet l'entraînement séparé
de l'adoucisseur et du produit iessiviel.
Cela permet d'économiser du produit lessiviel et de contribuer
sensiblement à la réduction de la pollution des eaux.
Le système d'écoulement à deux phases garantit que l'adoucis-
seur soit entraîné en premier et puisse agir pendant cing minutes
environ pour l'adoucissement de l’eau. Le produit lessiviel n’est
mis en œuvre qu'après: il trouve de l'eau déjà adoucie préatable-
ment et il agit immédiatement pour supprimer la saleté. Ce qui ga-
rantit des résultats de lavage toujours exceilents malgré un dosa-
ge des plus économiques du produit lessiviel.
Vous dosez l‘adoucisseur en fonction de la dureté de l'eau selon
les indications sur le paquet, moins 20% que vous pouvez éce-
nomiser en raison du mode d'action optimal de l'adoucissement
de l'eau. Dans ce cas, vous dosez toujours le produit lessiviel
seulement pour le secteur de dureté | - «Doux», selon les in-
dications sur les paquets de lessive.
Pour les programmes avec prélavage, vous pouvez laver aus-
si en protégeant l’environnement avec du produit lessiviel et de
l'adoucisseur. Dans ce cas, mettez le produit lessiviel et l'adou-
cisseur ensemble dans les compartiments respectifs pour ie la-
vage principal et le prélavage. Le dosage doit là aussi être confor-
me aux indications sur les paquets de lessive et d'adoucisseur.
Bien entendu, vous pouvez continuer comme jusqu'á présent a
utiliser les produits lessiviels en vente dans le commerce sans
adoucisseur, en les dosant selon le degré de dureté de l'eau et
les recommandations sur les paquets de produits lessiviels.
Adoucisse-
ment préalable
de l’eau
55
Verser
les produits
lessiviels
Addition
de produits .
en poudre
Addition
de produits
liquides
Addition
de produits
d'entretien
liquides
56
Dans le tiroir pour produits iessiviels, vous trouvez trois comparti-
ments:
compartment UL / = poudre de lavage pour le prélavage
(à droite) ou adoucisseur en poudre
— marque
; en veri -
compartiment (11; poudre de lavage pour le lavage
{au milieu) principal
compartiment \8] produits d'entretien liquides (assouplis-
(à gauche) sant et adoucissant, amidon)
Veuillez encore observer ce qui suit:
u Four ies programmes avec prélavage et addition de produit
lessiviel et d'adoucisseur dans les mêmes compartiments,
toujours verser d’abord le produit lessiviel et ensuite
l'adoucisseur.
B Vous mettez toujours le sel détachant/le produit blanchissant
sur le produit lessiviel.
M Si vous préférez les produits lessiviels liquides, utilisez
alors les doseurs offerts par l'industrie des produits lessiviels
pour les verser. Dosez ces produits selon les indications ou fa-
bricant.
- M Respectez les indications du fabricant si vous utilisez de
l’adoucisseur liquide.
в Ne verser ces produits que jusqu’au repère «MAX, sinon
its s'écoulent avant le moment dans fa machine et ne font au-
cun effect. .
E Pour les assouplissants concentrés visqueux et les
amidons, il est recommandé de rajouter de l’eau jusqu'au-
dessous du repère «MAG pour garantir un entraînement sans
probléme.
m Si vous désirez utiliser de Famidon en poudre, ii faut ie dis-
soudre selon l'indication du fabricant ei verser l'amidon dis-
sout dans le compartiment (1 /. Pour cela vous sélectionnez
le programme «Rincage assouplissant» — avec ce programme
vous pouvez aussi amidonner,
1WM11 0693 F
ТАУРУИЗЬ 0893 F
Sélection du programme de lavage
Vous réglez mes programmes de lavage avec le sélecteur de pro-
gramme et les touches.
Mon sélecteur de programme dispose de 7 réglages pour les pro-
grammes principaux et complémentaires.
1 LAVAGE
PRELAVAGE Чу „ся
VIDANGE 6 7
TREMPAGE 5»
ESSORAGE 4%
NN 9°) RINCAGE
RINCAGE EZ)
ADOUCISS,
17210 F
Le sélecteur de programme ne doit être tourné que dans le sens
des aiguilles d’une montre et que sila machine est débranchée.
Pendant le programme, l’indicateur de déroulement du program-
me tourne pas à pas et indique quelle partie du programme est en
train de se dérouler. Dans certains cycles du programme, cet in-
dicateur s'arrête plus longtemps. Dans le programme «Laine», le
tambour s'arrête assez longtemps.
FIN DE PROGRAMME
VIDANGE
ARRET DE
. RINCAGE
PRELAVAGE
Dd "a
+ a
So
3 Fe 1er RINCAGE
RINCAGE
ème RINCAGE SUPPLEMENTAIRE
"E
68
TREMPAGE
—
FIN DE e
PROGRAMME
ESSORAGE
ARRET DE OR
RINCAGE
RINCAGE
ABOUGISS.
Lé sélecteur
de programme
L'indicatour de
déroulement
du programme
57
Le sélecteur
de
température
8
Mon sélecteur de température est réglable progressivement sur
toutes les températures nécessaires.
Quand vous lavez avec des températures élevées, la vitre de la
porte de chargement peut chautfer énormément. Ne pas la tou-
слеп.
Pour le linge à bouillir la position «E» = Economie d'énergie» vous
permet d'économiser juscu'á 30 % d'énergie. Pour obtenir le
même résultat de lavage, il faut enfoncer la touche EP pour pro-
longer le temps de lavage.
TMPW3ES 08583 Е
1TFK7 08:03 Е
En associant les programmes principaux et complémentaires
avec mes touches, vous obtenez une offre de programmes qui
répond à toutes les exigences.
e @& >| & | ©
2 O 0 0 O 0 0 0 ro
010/0/0/0/0/0/0/0
Pour les touches enfoncées, un marquage rouge apparaît sur le
tableau d'affichage se trouvant au-dessus.
Action:
pas d'essorage intermédiaire après le lavage principal et \es cy-
cles de rinçage - arrêt aprés rinçage.
Action:
mouvement réduit du tambour - niveau d'eau élevé lors du lava-
ge et du rinçage — pas d’essorage intermédiaire après le lavage
principal et les cycles de rinçage — arrêt après rinçage.
Action:
mouvement fortement réduit du tambour — niveau d'eau élevé
lors du lavage et du rinçage - pas d'essorage intermédiaire après
le lavage principal et les cycles de rinçage — arrêt après rinça-
ge.
Résultat:
la durée de brassage du lavage principal est prolongée, ce qui
permet |
E pour le linge á boulllir trés sale
d'obtenir un lavage plus intensif sans réduction de la tempéra-
ture;
NM pour le linge de couleur ou d'entretien facile normale-
ment sale à très sale (ou taché)
d'obtenir un lavage plus intensit sans réduction de la tempéra-
ture:
H pour le linge peu à normalement sale
d'économiser jusqu'à 30 % d'énergie par un réglage plus bas
de la température, par ex. E au lieu de 95.
Les fonctions
des touches
Linge facile
a entretenir
Linge fragile
5
Lavage
intensif
El
59
Petites
quantités
Lavage court
>
Selection de
la vitesse
d'essorage
1100
Y
700
O
Mise en
marche
60
Action;
m pour fe linge à bouillir, de couleur et facile a entrete-
nir
un niveau d’eau réduit lors du rinçage (économie d'eau).
um pour le linge fragile
un niveau d’eau réduit lors du lavage et du rinçage (économie
d’eau et d'énergie).
Pour la laine, cette touche est sans effet.
Pour le linge à bouillir/finge de couleur et le linge facile à entretenir,
vous pouvez choisir un programme court convenant pour ces
textiles,
- Particulièrement bien adapté pour des textiles l'égément sales ou
seulement souiltés de sueur, par exemple les vêtements de sport
et de loisir, les essuie-mains qui n'ont servi qu’une fois et autres
pièces semblables.
Action:
H pour le linge à bouillir/linge de couleur
lavage principal raccourci - seulement 2 cycles de rinçage —
essorage final:
Eu pour le linge facile à entretenir
lavage principal raccourci - seulement 2 cycles de rinçage —
arrêt après rinçage.
Cette touche peut également être combinée avec la touche
pour les petites quantités — voir tableau des programmes:
Lans les programmes linge fragile et laine, cette touche est sans
effet.
Avec ces touches vous pouvez choisir la vitesse d'essorage et
décider si le linge doit être essoré intensivement ou plus faible-
ment.
Si vous n'enfocez aucune de ces touches, l'essorage se fait auto-
matiquement à la vitesse maximaie.
C'est important pour économiser de l'énergie et du temps
de séchage quand le linge est séché ensuite dans un sè-
che-linge.
Pour le linge facile a entretenir et le linge fragile, un pro-
gramme d'essorage Variomatic en trois phases est exécuté. Le
linge est détassé plusieurs fois.
La vitesse d'essorage est systématiquement limitée à 850
mn max. || est possible de régler sur 700 t/mn.
La laine fait automatiquement l’objet d'un essorage court.
Action:
le lave-linge est Mis en marche; le voyant de contrôle au-dessus
de la touche s'éclaire.
Le programme commence. L'indicateur de déroulement du pro-
gramme sur le sélecteur de programme tourne pas à pas.
1TFK71 08/03 Е
1TFK71 08:93 Е
Action:
appuyer dessus jusqu'à ce que la porte de chargement s'ou-
vre,
Le voyant de contrôle s'éteint. Le lave-linge est arrêté. Toutes les
touches de programme enfoncées sont alors relachées,
Ouverture
de la porte =
arrét
O
=D
61
62
Tableau des programmes
Symboles d'entretien | Programme | Quantité Réglage du programme
Linge de linge \Sélecteur Sélecteur ;Tou-
de pro- |detem- ¡ches
gramme [pérature
Linge á bouilir/ | jusqu'á 5 kg”) 12) 30...95
=]
Coton/in couleur
Programme jusqu’à 5 kg") 13) E =
Cotonñi économisant |
oton/in l'énergie E
Ta] Facile à jusqu'à 25 kg| 1% 30... 95 | №4 |
= en entretenir
Coton apprété, tissus
mélangés á base de
coton, synthétiques
Linge fragile | jusqu'à 25 kg 15) e...40 | E |
Synthétiques/rideaux
Laine jusqu'à 1 kg 1 e...40 | ¿
Laine/tissus mélangés
à base de laine,
sole
Coton/lin Rinçage jusqu'à 5 kg 3 - |
assouplissant
Facile à entretenir/ Amidonnage | jusqu’à 2,5 ka 3 - af |
Inge fragile
Laine iusqu'á 1 kg 3 - 8 |
Coton/lin Essorage jusqu’à 5 kg 4 - |
Facile á entretenir/ jusqu’à 2,5 kg 4 _ ke |
linge fragile -
Laine jusqu'á 1 kg 4 - e |
Prélavage jusqu'à 35 ko! UU s.., 4 |
Trempage”) | jusqu'à 3,5 kg 5 ®.,. 40 |
Vidange 6 - |
Jéroulement du
programme
Touches suppiémen-
talres possibles
Remarques
-avage principal — essorage
ntermédiaire — 3 cycles de
‘inçage avec essorage inter-
médiaire — essorage final
1100
780
E ó >
A 7%
Lavage principal - 3 cycles
de rinçage - arrêt après
rinçage”) TZ
700
E de
Lavage principal avec niveau
d'eau élevé, mouvement réquit
du tambour - 3 cycles de rin-
çage - arrêt après rincage?) T7
700
Lavage principal avec niveau
d'eau élevé, mouvement
fortement réduit du tambour -
3 cycles de rinçage - arrêt
après rinçage”) TJ
700
Rincage — vidange —
essorage final
Ringage — arrêt après
rinçage”) J
Rinçage — arrêt après
rinçage“) TJ
ph
700
> &
Vidange - essorage final
Vidange - Variomatic court
Vidange — essorage court
1100
700
700
700
Prélavage avec niveau d'eau
élevé. Le linge est brassé en
douceur dans le bain de trem-
page aussi longtemps que
vous le désirez.
Vidange, par exemple après
arrêt après rinçage
Vous pouvez lire les opéra-
tions à exécuter avant
chaque programme dans les
instructions abrégées.
") 3,5 kg pour le linge très
sale
2) avec prélavage, pro-
gramme Y]
| = Touche Marche
3% 7 = Arrét après
rinçage
Le linge reste dans (a der-
niére eau de rinçage ou
dans le bain de trempage.
Sélectionnez les pro-
grammes 4 ou 6.
*) Versez les produits
lessiviels dans le tiroir
\1J (à droite) - marqué
en vert.
1/PT67-1 (6:95 F
&
64
Valeurs de consommation et durée
des programmes choisis
Programme Consomma- | Consomma- |Durée en
tion d’eau [tion d'ênergie| minutes
en litres en kWh
Linge a bouillir 95 °C,
charge complete 63 1,8 115.
Linge a bouillir 95°C
avec touche de pour
une demi-charge 43 14 105
Programme économi-
sant énergie, charge
complete 63 1,4 115
Linge de couleur 60 °C,
charge complète 63 1,0 90
| Linge de couleur 4G °C
court, demi-charge 62 0,4 40
Linge facile à entretenir
60 °C, charge de 2,5 kg o8 0,7 00
Linge facile a entretenir
30 “C, avec touche 1,
court, charge de 1,25 kg 32 0,2 25
Linge fragile 40 °C,
charge de 2,5 kg 58 0,6 50
Laine 40 °C, charge de
1 kg 62 0,5 60
Les valeurs indiquées dans ce tableau ont été déterminées dans
des conditions normaiisées. Des variations vers le haut ou vers le
bas sont possibles dans des conditions pratiques.
Pour |es programmes avec -prélavage (à l'exception de la laine), la
durée est augmentée de 20 minutes environ.
INS 05/96 F
F
TPEDZ 0390 F- 15591-1 04:91
Fin du programme
Dés que le programme est terminé, enfoncer la touche d'ouverte
de la porte/Arrêt jusqu’à ce que la porte de chargement s'ouvre.
Le voyant de contrôle s'éteint. Ettoutes les touches de program-
me enfoncées sont alors relâchées. Seule la touche de ia vitesse
d'essorage sélectionnée reste enfoncée. Le cas échéant, rame-
ner sur la vitesse maximale. Amener le sélecteur de température
dans la position © en ie tournant.
Sortir le linge.
Vérifiez bien aussi si mon tambour a été vidé complètement, si-
non les textiles oubliés pourraient être endommagés lors du pro-
chain lavage (rétrécir, par exemple) ou bien déteindre sur d'au-
tres pieces de linge.
Rincage spécial
Votre OKO-LAVAMAT est réglé en marche normale sur une
consommation d'eau extrêmement économique et il travaille nor-
malement avec seulement 3 cycles de rinçage.
Pour le linge à bouillir et le linge de couleur, vous pouvez cepen-
dant brancher en permanence un quatrième cycle de rinçage.
Voir également l'indicateur de déroulement du programme.
Là consommation d’eau est augmentée de ce fait de 25 % envi-
ron,
La durée du programme est prolongée de 5 à 10 minutes,
— Sortir suffisamment mon tiroir pour produits iessiviels pour que
l'interrupteur à coulisse dans le cadre à gauche soit accessi-
ble.
— Amener l'interrupteur à coulisse vers la droite (s e).
— Rentrer le tiroir pour produits lessiviels.
Ouverture de
la porte —
arrêt
Addition
d'un 4ème
rinçage
{cycle supp-
lémentaire)
L'inter-
rupteur a
coulisse
65
Jeu d'encas-
trement n°
E 605 898 832
Accessoire spécial
Nécessaire pour l'encastrement de lave-linge indépendants sous
des plans de travail.
L'assortiment comprend:
E Une tôle de protection avec 2 rondelles a évantail (a denis)
comme protection contre les contacts accidentels apres avoir
retiré le plan de travail.
La mise en service du lave-linge sans plan de travail ne
doit étre effectué qu'aprés le montage réglementaire
et la mise a la terre de la tóle de protection.
NW 2 glissières pour aider à introduire l’appareil sous les plans de
travail.
N Une feuille de protection contre les vapeurs pour protéger les
plans de travaii dans le secteur du bandeau de commande ei
du tiroir pour produits \essiviels.
1/58H1-1 0991 Е
F
1ANFI-T 1181
Maintenance et entretien
Vous devriez nettoyer de temps en temps le tiroir pour produits
lessiviels pour enlever les restes de proquits.
— Pour ce faire, soulever un peu le tiroir et le sortir d'un seul coup,
Retirez aussi le siphon dans mon compartiment pour produits
d'entretien {fig.).
— Nettoyez les bacs à produits par l'arrière, de préférence avec
de l'eau chaude et une brosse à bouteilles (goupiñan -
fig.).
— Nettoyer le siphon sous le robinet d'eau courante. Le rentrer à
nouveau jusqu’à la butée. Vérifier qu’il soit exactement en pla-
cel
— Nettoyer également la surface au-dessus des compartiments à
produits lessiviels avec Une brosse.
— Remettre le tiroir dans ies glissières et le pousser.
— Enfin de programme, tirez un peu le tiroir pour produits lessi-
viels pour que celui-ci puisse sécher.
Tiroir pour
prodults
tessiviels
67
Tambour
de lavage
Porte de
chargement
Détartrage
Bandeaux et
éléments de
commande
Protection
contre le gel
68
Mon tambour de lavage est en acier spécial inoxydable. Des ta-
ches de rouille peuvent s'y former si des corps étrangers rouillant
n'ont pas été retirés du linge (pararaphe «Préparation du linge»).
Ces taches s'enlévent avec un détergent pour acier inox. Des
produits adéquats sont en vente au service après-vente.
Retirer à l'occasion les dépôts où les corps étrangers se trouvant
sur la manchette en caoutchouc derrière ma porte de charge-
ment.
| est conseillé de ne pas fermer la porte de chargement après le
lavage pour que le tambour puisse sécher et que le lave-linge soit
aéré.
Si les produits lessiviels sont correctement dosés, il n'est guère
nécessaire de détartrer la machine. En cas de besoin, utiliser ex-
clusivement des detartrants de marque avec agent anticorrosion
pour lave-linge. Des produits adéquats sont en vente au service
après-vente.
Si c’est nécessaire, mon bandeau avec ses éléments de com-
mande ne doit être nettoyé qu'avec de l'eau tiède.
Les dommages causés parle gel ne sont pas couverts par
la garantiel
Si votre OKO-LAVAMAT se trouve dans une pièce exposée au
gel, il faut faire une vidange de secours s'il risque de geler, com-
me décrit au paragraphe «Que faire si …»
Dévisser aussi mon tuyau d'arrivée d'eau du robinet et laisser
l'eau s'écouler. Mettre une serpilière dessous!
1AWF1-1 1181 Е
IAYTWS-6 03:94 Е
Que faire si ...
il n’est pas possible d’ouvrir la porte de chargement du
linge?
Le lave-linge n'est peut-être pas raccordé au secteur électri-
que ou
vous n'avez pas appuyé suffisamment longtemps sur la tou-
che d'ouverture de la porte.
Un programme avec arrêt après rinçage a été sélectionné.
ii n’est pas possible d'ouvrir а porte de chargement en
raison d’une panne de courant?
Voir «Ouverture de la porte en cas de panne de courant», à la
fin de ce chapitre.
le lave-linge ne fonctionne pas du tout?
Peut-être la fiche n'est-elle pas dans la prise de courant.
La touche Marche n'a pas été enfoncée.
La porte de chargement n’est pas fermée correctement.
Las fusibles dans l'installation intérieure ne sont pas en bon
état.
Peau arrive pas dans la machine?
Le robinet n'a peut-être pas été ouvert.
L'un des filtres dans le tuyau d'arrivée d'eau est bouché.
Un filtre se trouve dans le raccord à vis du tuyau au robinet
d'eau: dévisser le tuyau d'arrivée d'eau, sortir le filtre et le net-
toyer a grande eau.
Un second filtre se trouve dans la tubulre de raccordement de
la machine. Déviser le tuyau d'arrivée d’eau à la machine, sor-
tir le filtre et le nettoyer,
le démarrage du cycle d'essorage est retardé?
u Le système de contrôle électronique anti-balourd du lave-
linge a repondu en raison d'une répartition défavorable du lin-
ge.
Par un changement du sens de rotation du tambour, le linge
est détassé, mieux réparti et essoré de nouveau. Ceci peut
étre le cas plusieurs fois jusqu'á ce que le désequilibre soit éli-
ming et I'essorage puisse se dérouler définitivement,
le lave-linge vibre?
Avec des quantités de linge très petites (un seul peignair, par
exemple), la machine peut vibrer, Cela n'a pas d'influence sur
son fonctionnement.
Les pieds de réglage ne sont pas ajustés avec précision, Te-
nir compte des Instructions d'installation.
la vitesse d’essorage varie et elle est irréquiière?
Le contrôle électronique de formation de mousse du système
Sensortronic a réduit provisoirement la vitesse d'essorage à
cause d'une formation trop importante de mousse, pour élimi-
ner ja mousse formée, Le linge est ensuite á nouveau esso-
ré.
Vérifier le dosage des produits lessiviels lors du prochain pro-
gramme!
Dérangements
auxquels vous
pouvez
remédier
vous-même
69
70
.. les bruits sont inaccoutumés?
Le lave-linge est doté d'un systéme de commande aui, comn-
paré aux anciens systémes, produit des bruits différents res-
semblant & un sifflement.
Le nouveau système de commande permet le démarrage en
douceur de l'esscrage, ainsi qu'une accélération par paliers
de l'essorage à pieine vitesse. De ce fait la stabilité est amélio-
rée et la consommation d'eau réduite.
.. le bain de iessive mousse fortement déjà dans le lava-
ge principal?
Vous avez mis une trop grosse quantité de produit lessiviel. Le
doser plus exactement!
.. Te lave-linge est agité?
Le tuyau flexible d'évacuation est peut-être plié ou
la pompe à bain de lessive est bouchée. Dans les deux cas,
l’eau n'a pas pu être vidangée avant l'essorage ou pas suffi-
samment.
Voir également «Neitoyage de ta pompe á bain de lessive».
Les cales de transport n’ont pas été retirées ou pas complete-
ment ou bien te lave-Inge n'est pas installé correctement et íl
est «draniant»,
Tenir compte des instructions d'installation!
‚ de l’eau s'écoule sous le lave-linge?
Le raccord du tuyau flexible d'arrivée n'est peut-être pas étan-
che où bien le collier du tuyau d'arrivée est desserré.
Le tuyau d'amenée ou d'évacuation n'est pas étanche.
Le couvercle de la pompe à bain de lessive dans le socle (fig.
1/31 E) na pas été fermé correctement après un nettoyage
ou une vidange de secours. Voir «Nettoyage de la pompe à
bain de lessive» dans ce chapitre.
… le résultat du lavage n’est pas comme d'habitude?
Vous avez versé trop peu de produit lessiviel.
Avec un dosage trop faible, le linge prend une couleur grisâtre
et du calcaire se dépose dans la machine.
Doser pius exctement!
Peut-être n'avez-vous pas utilisé ie produit lessiviel conve-
nant.
Des salissures spéciales n'ont pas été traitées préalablement.
Le programme et la température ont-ils été choisis correcte-
ment?
Si vous avez utilisé des «produits lessiviels modulaires», véri-
fiez aussi si une sélection judicieuse pour la nature des salis-
sures a été faite.
.. Tassouplissant n'a pas été entrainé et le compartiment
pour produit d’entretien est rempli d’eau?
Le siphon dans ie compartiment n'est pas rentré correcte-
merit ou bouché - voir «Maintenance et entretiens.
Le tiroir pour produits lessiviels a ête tiré pendant l’entraîne-
ment.
TANTWES 03/94 F
IANTWE6 03d F
… les taches n’ont pas été éliminées au lavage malgré un
traitement préalable?
| est possible qu'il s'agisse de taches qui ne partent pas au
lavage. Demander l’avis d’un spécialiste (Nettoyage à sec/
droguerie).
le linge lavé est picoté de gris?
Du linge taché de pommades, de graisses ou d'huiles a été
lavé avec trop peu de produit lessiviel. La quantité de produit
n'était pas suffisante pour dissoudre la graisse.
Vous avez choisi une température trop basse pour ie lavage.
… de la mousse est encore visible après le dernier cycle
de rinçage (arrêt après rinçage)?
Les produits lessiviels modernes peuvent provoquer encore
de la mousse également dans la dernière eau de rinçage, ce
qui n’a pas d'influence cependant sur le résultat du rinçage.
… il y à des taches d’assouplissant sur le linge lavé?
Dans ces cas, de l’assouplissant s'est répandu la plupart du
temps directement sur le linge — en particulier dans une forme
concentrée,
Laver ces taches le plus rapidement possible et prendre des
précautions lors du maniement de ces produits!
… à la fin du programme, il y à des résidus blancs de pro-
duit lessiviel sur le linge?
| s’agit la plupart de temps de composants insolubles de bro-
duits lessiviels modernes. Ils ne sont pas la conséquence
d'une efficacité insuffisante du rinçage.
Pour y remédier: brosser ou secouer le linge, ou éventuelle-
ment retourner le linge pour le laver. Revoir le choix du produit
lessiviel.
.. de l'eau n'est pas visible dans le hublot?
Les lave-linge modernes travaillent très économiquement
avec des niveaux d'eau bas que l’on ne peut plus voir dans le
hublot partiellement. Le résultat du lavage et du rinçage est
cependant impeccable.
… le linge n'est pas suffisamment essoré et il reste enco-
re de l’eau dans le tambour?
Le tuyau flexible d'évacuation étant plié, la pompe refoule trop
peu d'eau du lave-linge ou
la hauteur de pompage d’un mètre maximum est dépassée.
Pour ces cas, un jeu d'accessoires avec une seconde pompe
est en vente au service après-vente.
La pompe à bain de lessive est bouchée.
Pour la nettoyer, procédez de la manière suivante:
Retirer la fiche de la prise de courant ou, en cas de
branchement permanent, débrancher ou retirer les
fusibles.
Enlever l'eau de la machine comme il est décrit dans ie chapi-
tre suivant «Vidange de secours en cas de panne de cou-
rant.
71
72
Dévisser le couvercle de la pompe à bain de lessive dans le
socte en tournant en sens inverse des aiguilles d'une montre
(voir flèche) et le retirer avec la garniture. Mettre une serpilliére
dessous auparavant, car un reste d'eau peut encore s'écou-
ler,
— Enlever les corps étrangers du corps de la pompe. Toujours
vérifier aussi si la roue à ailettes de la pompe peut être tournée
facilement à la main.
Remettre le couvercle en place et bien le revisser en tournant
dans le sens des aiguilles d'une montre - sinon l'eau s'écoule,
Fermer le tuyau flexible de vidange de secours avec la manet-
te rotative À et l'Introdutre. Fixer la manette en effectuant un
Quart de tour dans les sens des aiquilles d'une montre.
il n’est pas possible d'ouvrir ia porte de chargement en
cas de panne de courant?
Procédez de la manière suivante:
Tournez d'un quart de tour la manette rotative A dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre et jusqu'à la butée (voir
sens de la flèche) en la tirant légèrement du socle de l’appa-
reil.
lWTWS9-6 0304 F
TWTWSE 03484 F
— Sortir le flexible B et retirer la manette rotative A.
- Faire s'écouler le reste d'eau dans un récipient (mettre une ser-
piliére dessous). Selon la quantité d'eaurestant dans la machi-
ne, il peut être nécessaire de vider le récipient plusieurs fois.
Attention si le bain de lessive est bouillant! Le cas
échéant, le laisser refroidir!
— Refermer le flexible B avec la manette rotative À.
— Pour ouvrir la porte de chargement, tourner le bouton rotatif C
avec une pièce de monnaie ou un tournevis en sens inverse
des aiguilles d'une montre (dans le sens de |a flèche), jusqu'à
ce que la porte s'ouvre.
— Remettre la manette rotative À avec le flexible B en place et
bien fermer.
Veuillez tenir compte de ceci:
Après une vidange de secours, le lave-linge est forcément com-
plétement vidangé.
Pour garantir le fonctionnement de mon Oko-écluse, il est néces-
saire de verser 1/2 litre d’eau environ dans mon tiroir pour pro-
duits lessiviels après avoir remis ie flexible de vidange de secours
B en place.
Di vous faites appel malgré tout au service après-vente pour l’un
des cas cités ou à la suité d'une fausse manœuvre, la visite du -
technicien du service après-vente ne pourra pas être effectuée
gratuitement même pendant la période de garantie.
73
74
Service aprés-vente
3i, lors d’une panne ou d'un dérangement, vous ne trouvez pas
d'indication dans mon mode d'emploi, faites alors appel au servi-
de après-vente.
Indiquez au service après-vente mon numéro de produit (n° E) et
mor numéro de fabrication (n° F) que vous trouverez sur ma pla-
que signalétique.
ET er XYZ
E- Hr 05.000000 F
si Te bY Le
ALE
ade 1 corn 208 SUH: 24006 asin
" Ч qar4-5
L'indication de ces numéros permet au service après-vente de
préparer les pièces de rechange qui conviennent, de telle sorte
que le technicien puisse me remettre en état de marche dès sa
première visite, sans que vous ayez à payer plusieurs déplace-
ments du technicien du service après-vente
Pour avoir toujours ces numêros sous la main, ii est recommandé
de les inscrire ici.
1ÆD1 06/89 Е
TTDI 01:95 Е
Caractéristiques techniques
Dimensions:
Avec plan de travail
Hauteur 85,0 cm
Largeur 60,0 cm
Profondeur 60,0 cm
Sans plan de travail
Hauteur 82,0 cm
Largeur 595 cm
Profondeur 57,0 cm
Raccordement
Les indications relatives au raccordement électrique figurent sur
la. plague signalétique. Sila machine est en version commutabie
sur une autre tension, il faut tenir compte des indications mention-
nées sur \e schéma de commutation sur la boîte de jonction à l’ar-
rière de la machine,
Lors du raccordement, ii faut Veiller absolument à ce que (a ten-
sion nominale eù la naiure du courant indiquées sur la plaque si-
gnalétique correspondent bien à la tension du secteur et à la na-
ture du courant sur le lieu d'installation,
Vitesses de rotation du tambour:
lavage 50 t/min
essorage 1100 min max
en option 700 min
Pression de l’eau
1 4 10 bars (= 10 - 100 Nom“ = 0,1 - 1,0 MPa)
Poids à vide:
environ 80 kg
CE Cet appareil est conforme aux directives suivantes de la
CEE:
- 73/23/CEE du 19. 2, 1973 — directive concemant la basse ten-
sion
— 89/336/CCE du 3. 5. 1989 Су compris la directive de modifica-
tion 92/31/CEE} - directive concernant la compatibilité électro-
magnétique.
75

Manuels associés