- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Machines à laver
- AEG
- LAV6351 SENS
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
40
OKO_LAVAMAT 6351 sensortronic Der umweltschonende Waschautomat Le lave-linge écologique De wasautomaat die het milieu ontziet Gebrauchsanweisung Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing VETE 11/88 Е Bonjour! Permettez-moi de me présenter: ie suis le lave-linge écologique OKO-LAVAMAT AEG. Je voudrais désormais vous faciliter le la- vage. Et ceci pas seulement en raison de ma belle apparence, Mais encore du fait de mes «valeurs intérieures», Je vous fais faire des économies dans votre consommation d'énergie, d'eau et de produits lessiviels. Mon fonctionnement est particulièrement si- lencieux, je suis facie à utiliser et mon entretien est tout sim- ple. Si, avant la première utilisation, vous lisez attentivement mon mode d’emploi et si vous l’observez blen ainsi que mes instructions d'installation et de raccordement, vous aurez certainement un grand plaisir à laver avec moi! Imprimé sur papier recyclé pour la protection de la nature — Qui pense écologie, agit dans ce sens … 37 Table des matiéres Remarques concernant la sécurité Avant la premiére mise en marche 39 Pour l'utilisateur 39/40 Ce qui est encore important 41 Mon OKO-Système 42/43 Pour l’amour de l’environnement … OKO-conseils pour le lavage économique 44 Les programmes économiques 44 Description de l'appareil Equipement 45-47 Comment vous y prendre pour laver correctement (instructions abrégées) 48 Avant ie lavage Trier le linge 49 Traitement préalable du linge 50 Précautions a prendre pour certains textiles 50 Mettre Je linge Charges recommandées - capacité 51 Pour ouvrir la porte 52 Chargement 52 Pour fermer la porte 52 Produits lessiviels Choisir le produit lessiviel 53/54 Quantité de produit lessiviel 54/55 Verser |es produits lessiviels 56 Réglage du programme de lavage Sélecteur de programme/Indicateur de déroulement du programme/Sélecteur de température 57/58 Les touches et leurs fonctions 59-61 Tabicaux des programmes 02/63 Valeurs de consommation 64 Fin du programme 65 Rinçage special 65 Accessoires spéciaux 66 Nettovage, maintenance, entretien 67/68 Que faire si... 69-73 Service apres-vente 74 Caractéristiques techniques 75 1ИНТ8 03/90 Е F 158N1 11:89 F - 1/984-3 11/31 Remarques concernant la sécurité — Vous aurez dû vous familiariser avec les instructions d'installa- tion et de raccordement. - Toutes mes cales de transport doivent absolument être reti- rées, Si une cale était oubliée, le lave-linge et les meubles voi- sins pourraient être endommagés lors du cycle d'essorage. — Nous vous conseillons d'effectuer Un premier cycle de lavage sans mettre de linge pour que des résidus de graisse restés sur le tambour et la cuve lors de la fabrication soient éliminés. Programme: linge de couleur 60 °C, avec un gobelet de pro- duit lessiviel à moitié plein. S'il y a encore un peu d'eau dans ma cuve, cela est dû au contrôle très minutieux qu’on m'a fait subir à l’usine. La sécurité des apparelis électroménagers AEG est conforme aux règles reconnues de la technique et à la loi relative à la pré- vention des accidents dûs aux appareils. En tant que fabricant, nous nous VOYONS cependant tenus de vous familiariser ainsi que d'autres utilisateurs éventuels avec les remarques suivantes: — Assurez-vous avant de mettre le lave-linge en marche que la tension nominale et la nature du courant indiquées sur la pla- que signalétique correspondent à la tension du réseau et à la nature du courant au lieu d'utilisation. La protection nécessaire par fusibles est également mentionnée sur la plaque signaléti- que, — Avantle nettoyage, l'entretien et les travaux de maintenance, || faut veiller à ce que l'appareil soit débranché. Le plus sûr est de retirer la fiche de la prise de courant ou, en cas de raccorde- ment permanent, de mettre l'interrupteur de protection à dé- clenchement par courant de défaut où l'interrupteur automati- que hors tension ou bien d'extraire complétement les fusibles vissés de leur douille (voir instructions d'installation et de rac- cordement). - N'arosez surtout pas ma carrosserie avec un iet d'eau! — Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation pour retirer {a fiche de la prise de courant, mais saisissez-le par la fiche. - Ne me mettez pas en marche quand E le cordon d'alimentation est détérioré ou E sil'appareil est visidlement endommagé dans le secteur du bandeau de commandes, du plan de travail ou du socie. — Seul du personnel qualifié a le droit de réparer les appa- reils électroménagers. Des réparations mal faites peu- vent entraîner des dangers considérables pour l’utillsa- teur. Àdressez-vous systématiquement a notre service après-vente ou à UN atelier autorisé. Seules les pièces de rechange Original ÀEG répondent à toutes les exigences! Avant la ‘première mise en marche ... Remarques concernant la sécurité pour l'utilisateur 39 — Si je dois étre encastré sous un plan de travail dans ia cuisine OÙ Une pièce réservée aux travaux domestiques, il faut absolu- ment monter une tôle de recouvrement intermédiaire, mise à la terre, comme protection contre les contacts accidenteis après avoir retiré le plan de travail (table-top), conformément aux instructions d’ installation et de montage (voir accessoires spéciaux). - Les enfants ne peuvent pas reconnaître les dangers qu'ils Cou- rent en se servant des appareils électroménagers de façon ina- déquate. Tenez-es donc surveillés pendant que je fonctionne. — Si vous désirez un jour me metire définitivement hors service ou me remplacer par un appareil neuf, veillez alors à ce que la serrure de ma porte soit détruite, sectionnez mon cordon d'ali- mentation et faites-le disparaître. Faites enlever ensuite le lave- linge pour une destruction dans les formes prescrites. — Si on m'utilise pour autre chose que le lavage du linge ou en cas de fausse manipulation, il ne pourra pas être assumé de responsabilité pour des dommages éventuels, - Ne pas monter sur le lave-linge. — il faut empêcher les petits enfants d'utiliser | lave-linge comme caverne pour se cacher en jouant. ~ Ne pas mettre les mains dans |e tambour qui tourne. — Stile Inge est lavé avec des températures élevées, la vitre dans la porte de chargement chauffe énormément. Ne pas la tou- chert — Enouvrantles accès à l'eau pendantie fonctionnement, le fittre à peluches par exemple, vous risquez de vous échauder, — Encas d'erreur, débrancher le lave-linge {en retirant la fiche de la prise de courant) et fermer le robinet d'eau. F 1/81B1-32 11/491 F 1541-10 08/81 —- Ne laissez pas mon emballage à la portée des petits enfants; la pellicule en particulier est une source de danger. Le matériel d'emballage est conforme aux points de vue écologiques et il peut être enlevé sans problème avec les ordures ménagères pour destruction. Faites éliminer ce matériel le plus rapidement possible. Protégez mon tuyau souple d'évacuation avec le coude pour l'empêcher de glisser du lavabo ou de la baignoire (voir para- graphe «Evacuation de l'eau» dans les instructions d'installa- tion et de raccordement). Si vous lavez du linge nettoyé préalablement, il faut attendre que les solvants inflammables soient entièrement évaporés. Ne m'utiisez pas pour un dégraissage à sec! Des colorants/décolorants ne doivent être utilisés que si le fa- bricant de ces produits l’autorise expressément dans son mode d'emploi. ne sera pas assumé de garantie pour d'éven- tuels dommages indirects. Ne jamais utiliser de produit de récurage contenant du fer ou de la laine d'acier pour nettoyer mon tambour en acier inoxyda- ble! Mes bandeaux et éléments de commandes ne doivent pas être non plus nettoyés avec des produits d'entretien pour meu- bles ou des detergents agressifs. Utiisez uniquement de l'eau du robinet et pas d'autres liqui- des. N'utiliser de l'eau de pluie que si celle-ci soit parfaitement propre; la fonction de mes électrovannes pourrait sinon être perturbée. Ce qui est encore important ... 41 Le Sensortronic L'ÓKO-écluse Les redans 42 Mon OKO-systéme Votre nouveau lave-linge OKO-LAVAMAT équipé de 'OKQsysta- me d'AEG répond à toutes les exigences en matière de traite- ment moderne du linge et permet une sélection individuelle et muliipie des programmes. Une consommation des plus économiques d'eau, d'énergie et de produits lessiviels contribue a la sauvegarde de notre environ- nement et garantit une rentabilité maximale. Ce système de rinçage et d’essorage mis au point par AEG réduit au maximum la formation de mousse grâce au contrôle électroni- que dans les programmes de lavage linge à bouillir et couleur avec essorage intermédiaire, À chaque cycle d'essorage, mon tambour augmente sa vitesse par paliers trés petits, la formation de mousse étant contrôlée. Une formation trop importante de mousse est donc empéchée et ia consommation d’eau de rin- gage est plus faible, Cela signifie pour vous: excellents résultats de lavage et de ringage, avec une consom- mation d'eau des plus faibles. Si, dans des cas spéciaux, par exemple quand vous avez mis une trop grande dose de produit lessiviel, la formation de mousse est trop importante maigré tout, un quatrième cycle de rinçage est automatiquement rajouté, ce qui entraîne une consommation d’eau plus élevée. Ce quatrième cycle de rinçage peut être également présélection né en permanence. Mon OKO-écluse ferme automatiquement l'ouverture située au fond de la cuve et garantit une utilisation à 100 % des produits les- siviels lors du lavage, pour tous les programmes et toutes les tem- pératures de lavage. I en résulte Une efficacité accrue du nettoya- ge et cela permet d'économiser du produit lessiviel par rapport aux lave-linge qui ne sont pas équipés de ce dispositif. Les redans dans mon tambour se charge d'eau à chaque rotation et la transporte vers le haut, Le linge est ainsi aspergé intensive- ment et régulièrement. TOST18 08/93 F 10OSTIS 0893 Е Mon adoucissement préalable de l’eau par un système d'écoule- ment à 2 phases pour l'adoucisseur et le produit lessiviel permet un lavage écologique dans les régions qui ont de l'eau dure en utilisant moins de produit iessiviel. Elie adapte automatiquement la consommation d’eau à la charge de linge et à ia nature des textiles. En appuyant en plus la touche économique pour petites quantités a ‚ vous pouvez économi- ser encore pius d'eau. Mon berceau à laine prend soin des vêtements en laine: le mou- vement du tambour étant fortement réduit, ces pièces particulié- rement fragiles ne sont que «bercées» d'un côté et de l'autre du tambour et donc traitées avec une grande douceur. Tous les matériaux utilisés sont écologiques! Ils peuvent être en- voyés sans danger a la décharge ou à l'usine d'incinération des ordures ménagères! En ce qui concerne les matériaux: les matières synthétiques peu- vent être également recyclées et sont marquées de la manière suivante: >PE< pour les polyéthylènes, par exemple pour la housse ex- térieure et les sachets à l'intérieur: >=—PS< pour le polystyrol moussé, par exemple pour les pièces de rembourrage, par principe sans CFC. Les pieces en carton sont fabriquées en vieux papiers de récupé- ration et elles devraient donc être gardées pour la collecte de vieux papiers, Adoucisse- ment préalable de l’eau L'adaptation automatique à la charge Le berceau à laine (Lavage laine «Бексёе»} information sur l'embaliage des appareils OKO-conseils pour le lavage économique Programmes économiques 44 Pour Pamour de Penvironnement ... Ces indications vous aident 4 avoir un comportement &cologi- que. Bm Les programmes sans prélavage sont prévus pour du linge moyennement sale. Par ranport 4 un programme avec préla- vage, vous économisez du produit lessivie! et de l'eau. N'utilisez du produit lessiviel toutes températures avec agent de blanchiment que si le linge a des taches qui peuvent être blanchies. Les agents de blanchiment sont particulièrement efficaces avec des températures élevées. Vous obtenez ies valeurs de consommation les plus avanta- geuses avec une machine pleine. Si vous devez cependant laver des petites quantités de linge, utilisez alors ma touche — dd. Réduisez le produit lessiviel aux 2/3 ou á la moitié de la quantité nécessaire pour une machine pleine. La consommation d'eau, d'énergie et de produit lessi- viel sera alors plus faible que pour les petites quantités lavées avec un programme normal. Pour du linge peu ou moyennement sale, mon programme ECO (économisant l’énergie) est souvent suffisant, avec une température plus basse qui est maintenue cependant plus longtemps. Un traitement préalable adéquat permei d'éliminer les taches. et les salissures minimes. Cela économise un programme pour linge très sale. Dosez votre produit lessiviel exactement selon indication du fabricant — une trop grande quantité gaspille votre argent et nuit à l’environnement. Et respectez bien le dosage conseilié pour le linge peu sale. Vous pouvez réaliser également une économie de produit les- siviel et sauvegarder l’environnement en dosant le produit les- siviel pour une eau douce avec des duretés de l’eau moyen- nes à élevées et en ajoutant un adoucisseur séparément. Vous épargnerez ainsi pas mai de «chimie» à nos eaux. Pans ce but, votre OKO-LAVAMAT est daté de l’adoucisse- ment de l'eau particulièrement efficace par un système d'écoulement à deux phases. Vous trouverez des indica- tions à ce sujet dans le paragraphe «Addition des produits les- siviels». N'utilisez du produit de rinçage adoucissant (assouplissant) que si c'est nécessaire, par exemple pour les tissus mélangés à base de synthétiques pour éviter une charge statique. Quand vous avez un sèche-linge, votre linge sera doux et gon- . flant même sans produit adoucissant. Les voici: = - pour 1/2 charge et des quantités encore plus petites. — pour les textiles dont le degré de salissure n'a pas besoin de l'action blanchissante de températures élevées. 1/UÓTE 0493 Е 1AUS4E 08/93 Е Description de l’appareil A Bandeau de commandes B Sélecteur de programme avec indicateur de dérouement du programme C Sélecteur de température D Touche pour linge facile à entretenir E Touche pour linge fragile F Touche pour laine G Touche pour lavage intensif H Touche pour petites quantités de linge | Touche pour programmes courts K Touche pour sélection des vitesses d'essorage L Touche Marche, au-dessus voyant de contrôle (rouge) M Touche d'ouverture de la porte/Arrêt (relâche automatiquement les touches D à |) Equipement 45 > 0 OO VALS46 08/93 F A Plan de travail amovible B Tiroir avec compartiments pour mettre les produits de lavage et d'entretien et avec carte pour rappel des programmes imprimée des deux côtés, détachable C Poignée du tiroir pour produits iessiviels D Porte de chargement, ouvre par actionnement de la touche d'ouverture de la porte (uniquement quand le lave-linge est branché) E Pompe de vidange (couvercle avec trappe pour retenir les gros objets a ouvrir pour le nettoyage) — à gauche. de celie- ci tuyau de vidange de secours et manette rotative pour le déverrouillage de secours de la porte de chargement F 4 pieds réglables en hauteur (à l'avant et à l'arrière) À Compartiment pour adoucisseur ou produit de prélavage B Compartiment à produit lessiviel pour le lavage principal C Compartiment pour produits d'entretien liguides (assouplissant, adoucissant, amidon) D Pipette (elle doit être bien emboitée) E Carte de rappel des programmes”) *) Vous pouvez commander une autre carte de rappel des pro- grammes au service après-vente si vous la perdez. Equipement Le tiroir pour les produits de lavage et d’entretien 47 Préparation du linge Chargement du linge Addition des produits lessiviels Réglage du programme de lavage Continuation du programme À la fin du programme Comment vous y prendre pour laver correctement (instructions abregées) Trier le linge Traitement préalable Précautions à prendre pour certains textiles Ouvrir ‘a porte de chargement Mettre le linge Fermer ia porte de chargement Choisir le produit lessiviei Quantité de produit lessiviel Verser le produit de lavage/d'entretien Rentrer le tiroir voir tableau des programmes ou carte de rappel des program mes dans le tiroir Enfoncer les touches supplémentaires Enfoncer la touche Marche Le programme démarre. Le voyant de contrôle est éclairé. Pour les programmes avec arrêt après rinçage T7, il faut assé- cher ensuite le linge: , amener le sélecteur de programme sur 4 + touches 27 ou 435 ou bien sur © - voir tableaux des programmes. Enfoncer la touche d'ouverture de la porte/Arrêt pour faire ouvrir la porte de chargement; les touches de programme enfoncées sont automatiquement relâchées. Le voyant de contrôle s'éteint. sortir le linge, Si vous ne voulez plus laver: Amener le sélecteur de programme etle sélecteur de températu- re sur leur position de départ. VSWRiB 08/93 Е 1VOWT-2 09/60 F Avant le lavage E Contrólez si es textiles sont lavables en machine. Les symbo- les d'entretien valables internationalement vous donneront des renseignements à ce sujet. Linge à bouillir Linge de couleur Linge facile à entretenir xy Linge fragile ta Laine я | es lainages qui ne portent que le label laine 6 ne sont pas lavables en lave-linge. Pour les lainages portant le label laine, la mention supplémentaire «ne feutre pas» ou davable en ma- chine» est nécessaire. E Les pièces, qui sont marqués avec les symboles suivants, ne sont pas lavables en machine: Lavage à la main uniquement 0 Ne pas laver 1 M Resnpectez lindication d'entretien daver séparéments! u || ne faut pas laver ensemble le linge de couleur et le blanc. Le linge blanc deviendrait gris lors du lavage. Le linge de couleur foncée à souvent un excès de colorant. Celui-ci peut dégorger lors du lavage sur des textiles plus - clairs. || est préférable de laver ce linge tout seul la première fois. Trier le linge Traitement préalable du linge Précautions a prendre pour certains textiles Eliminer les taches si possible immédiatement, tant qu'elles sont encore fraîches; avec de l'eau, du savon où bien des pro- duits de traitement préalable (spray détachant, pâte de lavage etc). Vider les poches. Retirer en particulier |es pièces en métal (trombones, épingles de sûreté ou autres objets semblables). Boutonner les taies d'oreiller, Fermer les fermetures à glissie- re, les crochets et les œillets. Attacher les ceintures pendant ilorement et les longs liens de tablier. Retourner les textiles tricotés de couleur, en laine etes textiles avec un ornement appliqué - envers à l'extérieur. Les pièces petites et délicates (par exemple les socquet tes de bébé, les collants de femme) peuvent être |lavées sans problème en les mettant dans une petite taie d'oreiller avec une fermeture à glissière ou dans des socquettes plus gran- des. Traiter les rideaux en prenant beaucoup de précau- tions. | Is pourraient être endommagés déjà lorsque les fenêtres sont ouvertes ou en les enlevant (fils tirés). Retirer les galets coulis- sants en métal ou en plastique avec des bavures pour laver lès rideaux ou les attacher dans un filet ou un sac. Nous ne pouvons assumer aucune responsabilité pour des endommagements éventuels. N'essorer jes rideaux que si le fabricant le permet. INDWI2 1191 F ТАМ 05/85 Е Mettre le linge Charge Petites compléte quantités Linge à bouillir/ de couleur normalement sale 5,0 kg 2,5 kg trés sale 3,5 kg 1,8 kg Linge facile à entretenir 2,5 kg 1,25 kg Linge fragile 2,5 kg — Laine 1,0 kg - Programme court pour linge a bouillir/couieur 2.5 kg 1,25 kg Programme court pour Inge facile 4 entretenir 2,5 kg 1,25 kg Trempage 3,5 kg 1,8 kg Mettre si possible la charge complete recommandée á profit, car cela garantit une rentabilité optimale, Ne pas trop remplir ie tambour! Une charge trop grande a une influence négative sur le résultat du lavage. Pour le linge facile à entretenir particulièrement froissa- ble, il est conseillé de réduire la quantité indiquée. Avis pour les instituts de contrôle Lors des contrôles avec des chargements standards A tels que ceux pratiqués par IEC 458 (nouvelle norme), la quantité maxi- male est de 4,5 kg. Capacité (quantités maximales de linge sec) 51 Ouvrir et termer la porte de chargement Pour Pouvrir: Ouverture le la porte de chargement en cas de panne de courant Ouverture de la porte de chargement quand le lave-linge n’est pas branché Chargement Pour fermer la porte: Verrouillage de sécurité 52 À la fin du programme, enfoncer la touche d'ouverture de la por- te/Arrêt О pour faire ouvrir fa porte. Voir page «Que faire si... — Soulever légèrement la manette rotative de vidange de se- cours située sur le socle (À) de l'appareil et ia tourner en sens inverse des aiguilles d’une montre (dans le sens de la flèche), d'un quart de tour jusqu'à la butée, - Tourner le bouton rotatif alors visible (C) avec une pièce de Monnaie ou un tournevis en sens inverse des aiguilles d’une montre (dans le sens de la flèche), jusqu'à ce que la porte de chargement s'ouvre, A a) Г | - Ramener la manette rotative pour vidange de secours (A) en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Mélanger si possible les petites pièces et les grosses pièces. Cela renforce l’efficacité du lavage et favorise la répartition du lin- ge lors de i'essorage. Déplier le linge avant de le mettre dans le tambour. Pousser la porte jusqu’à ce que ia fermeture s'encliquette de ma- niére audible. Pour votre sécurité, ma porte de chargement est verrouillée pen- dant tout te programme. Elle ne peut étre ouverte qu'á la fin du programme, 1TÓS1-1 404 F TWhW1-3 11/81 F Produits lessiviels N'utilisez que des produits lessiviels qui conviennent pour le lava- ge en machine. Vous obtenez la meilleure efficacité avec le dosage le plus réduit de chimie et un traitement doux optimal du linge quand vous te- nez compte également du degré de salissure du linge en choisis- sant la lessive. Pour les salissures lavables, on tait essentiellement la distinction entre = la crassé, par exemple poussière, suie, sueur, graisse cuta- née etc. в les taches, par exemple thé, vin rouge, fruits, sang. | existe E Des poudres de lavage tous textiles, avec agents blan- chissants, convenant particulièrement pour les programmes avec des températures de lavage assez élevées (60 °C et plus), pour le linge très- sale ei taché. m Des produits liquides, convenant particulièrement pour les salissures grasses, par exemple graisses cutanées, cosmét- ques et huile, Convenant moins pour le linge tache, car sans agents blanchissants, E les produits lessiviels biologiques. Les prodults offerts ne permetient cependant pas tous d'obtenir les mêmes résut- tats du lavage. #8 Des produits de lavage pour le linge de couleur et fragi- le, sans agents blanchissants, souvent aussi sans agents d'azurage optique, préservant l'éclat des couleurs. E Des produits lessiviels tous textiles, sans agents bian- chissants et sans enzymes, particulièrement doux pour les lai- nages. um Des produits lessiviels pour rideaux avec des agents d'azurage optique solides à la lumière, pour éviter un launisse- ment dú au soleil. E Des produits lessiviels modulaires pour la mise en œuvre sélective des substances chimiques en fonction de le nature du linge, de son degré de salissure et de la dureté de l’eau. Ici, | est possible de doser séparément le produit lessiviel de base, l'adoucisseur et les produits blanchissants/sel. déta- chant. um L’adoucisseur permet de mettre des doses plus faibles de produit lessiviel dans les ménages dont l'eau du robinet esi moyennement à très dure. H Les produits de traitement préalable pour un traitement spécial des taches avant le lavage; leur utilisation permet éventuellement de laver le linge ensuite avec une température plus basse ou avec des produits lessiviels sans agents blan- chissants. Choisir le produit lesslviel Des produits lessiviels universels Des produits lessiviels spéciaux Des adjuvants de lavage 53 Des adjuvants de lavage Quantité de produit lessiviel - 54 B L’assouplissant supprime !'électricité statique pour les tis- sus synthétiques et rend le linge souple et doux. Si vous utili- sez un sèche-linge, votre linge sera doux et conflant même sans assoupiissant. E Les amidons, les apprêts fins, les adoucissants empê- chent le linge de se déformer et ils facilitent le repassage. Le dosage des produits dépend de la dureté de l'eau dans voire quartier; plus l'eau est dure, plus la quantité de produit doit être augmentée pour neutraliser le calcaire de l'eau. Vous trouverez les indications de dosage selon les secteurs de dureté sur l’em- baillage du produit lessiviel. Votre Service des Eaux vous donnera des renseignements sur la dureté de l'eau dans votre quartier. Dureté de l'eau Secteur de dureté “de dureté mmall (allemande) | - doux inférieur à 8 moins de 1,4 | — moyen 8-14 1,4-2,5 || — dur 15-21 2.6-3,7 Мо — très dur supérieur à 21 | plus de 3,7 Pour le linge peu sale, vous mettez moins de produit. Tenez compte des indications cu fabricant de produits lessiviels, Si ce dernier n'indique pas de dosage pour une charge plus petite, ré- duisez c'un tiers pour une 1/2 charge et de la moitié pour une charge encore plus petite la dose recommandée pour une char- ge completa. INANMT-3 11/91 Е 1AVM2-2 114 F 1 Votre OKO-LAVAMAT est équiné de l'adoucissement préalable de l’eau particulièrement efficace par un système d'écoulement à deux phases pour l’adoucisseur et le produit lessiviel. Pour les programmes sans prélavage, il permet l'entraînement séparé de l'adoucisseur et du produit iessiviel. Cela permet d'économiser du produit lessiviel et de contribuer sensiblement à la réduction de la pollution des eaux. Le système d'écoulement à deux phases garantit que l'adoucis- seur soit entraîné en premier et puisse agir pendant cing minutes environ pour l'adoucissement de l’eau. Le produit lessiviel n’est mis en œuvre qu'après: il trouve de l'eau déjà adoucie préatable- ment et il agit immédiatement pour supprimer la saleté. Ce qui ga- rantit des résultats de lavage toujours exceilents malgré un dosa- ge des plus économiques du produit lessiviel. Vous dosez l‘adoucisseur en fonction de la dureté de l'eau selon les indications sur le paquet, moins 20% que vous pouvez éce- nomiser en raison du mode d'action optimal de l'adoucissement de l'eau. Dans ce cas, vous dosez toujours le produit lessiviel seulement pour le secteur de dureté | - «Doux», selon les in- dications sur les paquets de lessive. Pour les programmes avec prélavage, vous pouvez laver aus- si en protégeant l’environnement avec du produit lessiviel et de l'adoucisseur. Dans ce cas, mettez le produit lessiviel et l'adou- cisseur ensemble dans les compartiments respectifs pour ie la- vage principal et le prélavage. Le dosage doit là aussi être confor- me aux indications sur les paquets de lessive et d'adoucisseur. Bien entendu, vous pouvez continuer comme jusqu'á présent a utiliser les produits lessiviels en vente dans le commerce sans adoucisseur, en les dosant selon le degré de dureté de l'eau et les recommandations sur les paquets de produits lessiviels. Adoucisse- ment préalable de l’eau 55 Verser les produits lessiviels Addition de produits . en poudre Addition de produits liquides Addition de produits d'entretien liquides 56 Dans le tiroir pour produits iessiviels, vous trouvez trois comparti- ments: compartment UL / = poudre de lavage pour le prélavage (à droite) ou adoucisseur en poudre — marque ; en veri - compartiment (11; poudre de lavage pour le lavage {au milieu) principal compartiment \8] produits d'entretien liquides (assouplis- (à gauche) sant et adoucissant, amidon) Veuillez encore observer ce qui suit: u Four ies programmes avec prélavage et addition de produit lessiviel et d'adoucisseur dans les mêmes compartiments, toujours verser d’abord le produit lessiviel et ensuite l'adoucisseur. B Vous mettez toujours le sel détachant/le produit blanchissant sur le produit lessiviel. M Si vous préférez les produits lessiviels liquides, utilisez alors les doseurs offerts par l'industrie des produits lessiviels pour les verser. Dosez ces produits selon les indications ou fa- bricant. - M Respectez les indications du fabricant si vous utilisez de l’adoucisseur liquide. в Ne verser ces produits que jusqu’au repère «MAX, sinon its s'écoulent avant le moment dans fa machine et ne font au- cun effect. . E Pour les assouplissants concentrés visqueux et les amidons, il est recommandé de rajouter de l’eau jusqu'au- dessous du repère «MAG pour garantir un entraînement sans probléme. m Si vous désirez utiliser de Famidon en poudre, ii faut ie dis- soudre selon l'indication du fabricant ei verser l'amidon dis- sout dans le compartiment (1 /. Pour cela vous sélectionnez le programme «Rincage assouplissant» — avec ce programme vous pouvez aussi amidonner, 1WM11 0693 F ТАУРУИЗЬ 0893 F Sélection du programme de lavage Vous réglez mes programmes de lavage avec le sélecteur de pro- gramme et les touches. Mon sélecteur de programme dispose de 7 réglages pour les pro- grammes principaux et complémentaires. 1 LAVAGE PRELAVAGE Чу „ся VIDANGE 6 7 TREMPAGE 5» ESSORAGE 4% NN 9°) RINCAGE RINCAGE EZ) ADOUCISS, 17210 F Le sélecteur de programme ne doit être tourné que dans le sens des aiguilles d’une montre et que sila machine est débranchée. Pendant le programme, l’indicateur de déroulement du program- me tourne pas à pas et indique quelle partie du programme est en train de se dérouler. Dans certains cycles du programme, cet in- dicateur s'arrête plus longtemps. Dans le programme «Laine», le tambour s'arrête assez longtemps. FIN DE PROGRAMME VIDANGE ARRET DE . RINCAGE PRELAVAGE Dd "a + a So 3 Fe 1er RINCAGE RINCAGE ème RINCAGE SUPPLEMENTAIRE "E 68 TREMPAGE — FIN DE e PROGRAMME ESSORAGE ARRET DE OR RINCAGE RINCAGE ABOUGISS. Lé sélecteur de programme L'indicatour de déroulement du programme 57 Le sélecteur de température 8 Mon sélecteur de température est réglable progressivement sur toutes les températures nécessaires. Quand vous lavez avec des températures élevées, la vitre de la porte de chargement peut chautfer énormément. Ne pas la tou- слеп. Pour le linge à bouillir la position «E» = Economie d'énergie» vous permet d'économiser juscu'á 30 % d'énergie. Pour obtenir le même résultat de lavage, il faut enfoncer la touche EP pour pro- longer le temps de lavage. TMPW3ES 08583 Е 1TFK7 08:03 Е En associant les programmes principaux et complémentaires avec mes touches, vous obtenez une offre de programmes qui répond à toutes les exigences. e @& >| & | © 2 O 0 0 O 0 0 0 ro 010/0/0/0/0/0/0/0 Pour les touches enfoncées, un marquage rouge apparaît sur le tableau d'affichage se trouvant au-dessus. Action: pas d'essorage intermédiaire après le lavage principal et \es cy- cles de rinçage - arrêt aprés rinçage. Action: mouvement réduit du tambour - niveau d'eau élevé lors du lava- ge et du rinçage — pas d’essorage intermédiaire après le lavage principal et les cycles de rinçage — arrêt après rinçage. Action: mouvement fortement réduit du tambour — niveau d'eau élevé lors du lavage et du rinçage - pas d'essorage intermédiaire après le lavage principal et les cycles de rinçage — arrêt après rinça- ge. Résultat: la durée de brassage du lavage principal est prolongée, ce qui permet | E pour le linge á boulllir trés sale d'obtenir un lavage plus intensif sans réduction de la tempéra- ture; NM pour le linge de couleur ou d'entretien facile normale- ment sale à très sale (ou taché) d'obtenir un lavage plus intensit sans réduction de la tempéra- ture: H pour le linge peu à normalement sale d'économiser jusqu'à 30 % d'énergie par un réglage plus bas de la température, par ex. E au lieu de 95. Les fonctions des touches Linge facile a entretenir Linge fragile 5 Lavage intensif El 59 Petites quantités Lavage court > Selection de la vitesse d'essorage 1100 Y 700 O Mise en marche 60 Action; m pour fe linge à bouillir, de couleur et facile a entrete- nir un niveau d’eau réduit lors du rinçage (économie d'eau). um pour le linge fragile un niveau d’eau réduit lors du lavage et du rinçage (économie d’eau et d'énergie). Pour la laine, cette touche est sans effet. Pour le linge à bouillir/finge de couleur et le linge facile à entretenir, vous pouvez choisir un programme court convenant pour ces textiles, - Particulièrement bien adapté pour des textiles l'égément sales ou seulement souiltés de sueur, par exemple les vêtements de sport et de loisir, les essuie-mains qui n'ont servi qu’une fois et autres pièces semblables. Action: H pour le linge à bouillir/linge de couleur lavage principal raccourci - seulement 2 cycles de rinçage — essorage final: Eu pour le linge facile à entretenir lavage principal raccourci - seulement 2 cycles de rinçage — arrêt après rinçage. Cette touche peut également être combinée avec la touche pour les petites quantités — voir tableau des programmes: Lans les programmes linge fragile et laine, cette touche est sans effet. Avec ces touches vous pouvez choisir la vitesse d'essorage et décider si le linge doit être essoré intensivement ou plus faible- ment. Si vous n'enfocez aucune de ces touches, l'essorage se fait auto- matiquement à la vitesse maximaie. C'est important pour économiser de l'énergie et du temps de séchage quand le linge est séché ensuite dans un sè- che-linge. Pour le linge facile a entretenir et le linge fragile, un pro- gramme d'essorage Variomatic en trois phases est exécuté. Le linge est détassé plusieurs fois. La vitesse d'essorage est systématiquement limitée à 850 mn max. || est possible de régler sur 700 t/mn. La laine fait automatiquement l’objet d'un essorage court. Action: le lave-linge est Mis en marche; le voyant de contrôle au-dessus de la touche s'éclaire. Le programme commence. L'indicateur de déroulement du pro- gramme sur le sélecteur de programme tourne pas à pas. 1TFK71 08/03 Е 1TFK71 08:93 Е Action: appuyer dessus jusqu'à ce que la porte de chargement s'ou- vre, Le voyant de contrôle s'éteint. Le lave-linge est arrêté. Toutes les touches de programme enfoncées sont alors relachées, Ouverture de la porte = arrét O =D 61 62 Tableau des programmes Symboles d'entretien | Programme | Quantité Réglage du programme Linge de linge \Sélecteur Sélecteur ;Tou- de pro- |detem- ¡ches gramme [pérature Linge á bouilir/ | jusqu'á 5 kg”) 12) 30...95 =] Coton/in couleur Programme jusqu’à 5 kg") 13) E = Cotonñi économisant | oton/in l'énergie E Ta] Facile à jusqu'à 25 kg| 1% 30... 95 | №4 | = en entretenir Coton apprété, tissus mélangés á base de coton, synthétiques Linge fragile | jusqu'à 25 kg 15) e...40 | E | Synthétiques/rideaux Laine jusqu'à 1 kg 1 e...40 | ¿ Laine/tissus mélangés à base de laine, sole Coton/lin Rinçage jusqu'à 5 kg 3 - | assouplissant Facile à entretenir/ Amidonnage | jusqu’à 2,5 ka 3 - af | Inge fragile Laine iusqu'á 1 kg 3 - 8 | Coton/lin Essorage jusqu’à 5 kg 4 - | Facile á entretenir/ jusqu’à 2,5 kg 4 _ ke | linge fragile - Laine jusqu'á 1 kg 4 - e | Prélavage jusqu'à 35 ko! UU s.., 4 | Trempage”) | jusqu'à 3,5 kg 5 ®.,. 40 | Vidange 6 - | Jéroulement du programme Touches suppiémen- talres possibles Remarques -avage principal — essorage ntermédiaire — 3 cycles de ‘inçage avec essorage inter- médiaire — essorage final 1100 780 E ó > A 7% Lavage principal - 3 cycles de rinçage - arrêt après rinçage”) TZ 700 E de Lavage principal avec niveau d'eau élevé, mouvement réquit du tambour - 3 cycles de rin- çage - arrêt après rincage?) T7 700 Lavage principal avec niveau d'eau élevé, mouvement fortement réduit du tambour - 3 cycles de rinçage - arrêt après rinçage”) TJ 700 Rincage — vidange — essorage final Ringage — arrêt après rinçage”) J Rinçage — arrêt après rinçage“) TJ ph 700 > & Vidange - essorage final Vidange - Variomatic court Vidange — essorage court 1100 700 700 700 Prélavage avec niveau d'eau élevé. Le linge est brassé en douceur dans le bain de trem- page aussi longtemps que vous le désirez. Vidange, par exemple après arrêt après rinçage Vous pouvez lire les opéra- tions à exécuter avant chaque programme dans les instructions abrégées. ") 3,5 kg pour le linge très sale 2) avec prélavage, pro- gramme Y] | = Touche Marche 3% 7 = Arrét après rinçage Le linge reste dans (a der- niére eau de rinçage ou dans le bain de trempage. Sélectionnez les pro- grammes 4 ou 6. *) Versez les produits lessiviels dans le tiroir \1J (à droite) - marqué en vert. 1/PT67-1 (6:95 F & 64 Valeurs de consommation et durée des programmes choisis Programme Consomma- | Consomma- |Durée en tion d’eau [tion d'ênergie| minutes en litres en kWh Linge a bouillir 95 °C, charge complete 63 1,8 115. Linge a bouillir 95°C avec touche de pour une demi-charge 43 14 105 Programme économi- sant énergie, charge complete 63 1,4 115 Linge de couleur 60 °C, charge complète 63 1,0 90 | Linge de couleur 4G °C court, demi-charge 62 0,4 40 Linge facile à entretenir 60 °C, charge de 2,5 kg o8 0,7 00 Linge facile a entretenir 30 “C, avec touche 1, court, charge de 1,25 kg 32 0,2 25 Linge fragile 40 °C, charge de 2,5 kg 58 0,6 50 Laine 40 °C, charge de 1 kg 62 0,5 60 Les valeurs indiquées dans ce tableau ont été déterminées dans des conditions normaiisées. Des variations vers le haut ou vers le bas sont possibles dans des conditions pratiques. Pour |es programmes avec -prélavage (à l'exception de la laine), la durée est augmentée de 20 minutes environ. INS 05/96 F F TPEDZ 0390 F- 15591-1 04:91 Fin du programme Dés que le programme est terminé, enfoncer la touche d'ouverte de la porte/Arrêt jusqu’à ce que la porte de chargement s'ouvre. Le voyant de contrôle s'éteint. Ettoutes les touches de program- me enfoncées sont alors relâchées. Seule la touche de ia vitesse d'essorage sélectionnée reste enfoncée. Le cas échéant, rame- ner sur la vitesse maximale. Amener le sélecteur de température dans la position © en ie tournant. Sortir le linge. Vérifiez bien aussi si mon tambour a été vidé complètement, si- non les textiles oubliés pourraient être endommagés lors du pro- chain lavage (rétrécir, par exemple) ou bien déteindre sur d'au- tres pieces de linge. Rincage spécial Votre OKO-LAVAMAT est réglé en marche normale sur une consommation d'eau extrêmement économique et il travaille nor- malement avec seulement 3 cycles de rinçage. Pour le linge à bouillir et le linge de couleur, vous pouvez cepen- dant brancher en permanence un quatrième cycle de rinçage. Voir également l'indicateur de déroulement du programme. Là consommation d’eau est augmentée de ce fait de 25 % envi- ron, La durée du programme est prolongée de 5 à 10 minutes, — Sortir suffisamment mon tiroir pour produits iessiviels pour que l'interrupteur à coulisse dans le cadre à gauche soit accessi- ble. — Amener l'interrupteur à coulisse vers la droite (s e). — Rentrer le tiroir pour produits lessiviels. Ouverture de la porte — arrêt Addition d'un 4ème rinçage {cycle supp- lémentaire) L'inter- rupteur a coulisse 65 Jeu d'encas- trement n° E 605 898 832 Accessoire spécial Nécessaire pour l'encastrement de lave-linge indépendants sous des plans de travail. L'assortiment comprend: E Une tôle de protection avec 2 rondelles a évantail (a denis) comme protection contre les contacts accidentels apres avoir retiré le plan de travail. La mise en service du lave-linge sans plan de travail ne doit étre effectué qu'aprés le montage réglementaire et la mise a la terre de la tóle de protection. NW 2 glissières pour aider à introduire l’appareil sous les plans de travail. N Une feuille de protection contre les vapeurs pour protéger les plans de travaii dans le secteur du bandeau de commande ei du tiroir pour produits \essiviels. 1/58H1-1 0991 Е F 1ANFI-T 1181 Maintenance et entretien Vous devriez nettoyer de temps en temps le tiroir pour produits lessiviels pour enlever les restes de proquits. — Pour ce faire, soulever un peu le tiroir et le sortir d'un seul coup, Retirez aussi le siphon dans mon compartiment pour produits d'entretien {fig.). — Nettoyez les bacs à produits par l'arrière, de préférence avec de l'eau chaude et une brosse à bouteilles (goupiñan - fig.). — Nettoyer le siphon sous le robinet d'eau courante. Le rentrer à nouveau jusqu’à la butée. Vérifier qu’il soit exactement en pla- cel — Nettoyer également la surface au-dessus des compartiments à produits lessiviels avec Une brosse. — Remettre le tiroir dans ies glissières et le pousser. — Enfin de programme, tirez un peu le tiroir pour produits lessi- viels pour que celui-ci puisse sécher. Tiroir pour prodults tessiviels 67 Tambour de lavage Porte de chargement Détartrage Bandeaux et éléments de commande Protection contre le gel 68 Mon tambour de lavage est en acier spécial inoxydable. Des ta- ches de rouille peuvent s'y former si des corps étrangers rouillant n'ont pas été retirés du linge (pararaphe «Préparation du linge»). Ces taches s'enlévent avec un détergent pour acier inox. Des produits adéquats sont en vente au service après-vente. Retirer à l'occasion les dépôts où les corps étrangers se trouvant sur la manchette en caoutchouc derrière ma porte de charge- ment. | est conseillé de ne pas fermer la porte de chargement après le lavage pour que le tambour puisse sécher et que le lave-linge soit aéré. Si les produits lessiviels sont correctement dosés, il n'est guère nécessaire de détartrer la machine. En cas de besoin, utiliser ex- clusivement des detartrants de marque avec agent anticorrosion pour lave-linge. Des produits adéquats sont en vente au service après-vente. Si c’est nécessaire, mon bandeau avec ses éléments de com- mande ne doit être nettoyé qu'avec de l'eau tiède. Les dommages causés parle gel ne sont pas couverts par la garantiel Si votre OKO-LAVAMAT se trouve dans une pièce exposée au gel, il faut faire une vidange de secours s'il risque de geler, com- me décrit au paragraphe «Que faire si …» Dévisser aussi mon tuyau d'arrivée d'eau du robinet et laisser l'eau s'écouler. Mettre une serpilière dessous! 1AWF1-1 1181 Е IAYTWS-6 03:94 Е Que faire si ... il n’est pas possible d’ouvrir la porte de chargement du linge? Le lave-linge n'est peut-être pas raccordé au secteur électri- que ou vous n'avez pas appuyé suffisamment longtemps sur la tou- che d'ouverture de la porte. Un programme avec arrêt après rinçage a été sélectionné. ii n’est pas possible d'ouvrir а porte de chargement en raison d’une panne de courant? Voir «Ouverture de la porte en cas de panne de courant», à la fin de ce chapitre. le lave-linge ne fonctionne pas du tout? Peut-être la fiche n'est-elle pas dans la prise de courant. La touche Marche n'a pas été enfoncée. La porte de chargement n’est pas fermée correctement. Las fusibles dans l'installation intérieure ne sont pas en bon état. Peau arrive pas dans la machine? Le robinet n'a peut-être pas été ouvert. L'un des filtres dans le tuyau d'arrivée d'eau est bouché. Un filtre se trouve dans le raccord à vis du tuyau au robinet d'eau: dévisser le tuyau d'arrivée d'eau, sortir le filtre et le net- toyer a grande eau. Un second filtre se trouve dans la tubulre de raccordement de la machine. Déviser le tuyau d'arrivée d’eau à la machine, sor- tir le filtre et le nettoyer, le démarrage du cycle d'essorage est retardé? u Le système de contrôle électronique anti-balourd du lave- linge a repondu en raison d'une répartition défavorable du lin- ge. Par un changement du sens de rotation du tambour, le linge est détassé, mieux réparti et essoré de nouveau. Ceci peut étre le cas plusieurs fois jusqu'á ce que le désequilibre soit éli- ming et I'essorage puisse se dérouler définitivement, le lave-linge vibre? Avec des quantités de linge très petites (un seul peignair, par exemple), la machine peut vibrer, Cela n'a pas d'influence sur son fonctionnement. Les pieds de réglage ne sont pas ajustés avec précision, Te- nir compte des Instructions d'installation. la vitesse d’essorage varie et elle est irréquiière? Le contrôle électronique de formation de mousse du système Sensortronic a réduit provisoirement la vitesse d'essorage à cause d'une formation trop importante de mousse, pour élimi- ner ja mousse formée, Le linge est ensuite á nouveau esso- ré. Vérifier le dosage des produits lessiviels lors du prochain pro- gramme! Dérangements auxquels vous pouvez remédier vous-même 69 70 .. les bruits sont inaccoutumés? Le lave-linge est doté d'un systéme de commande aui, comn- paré aux anciens systémes, produit des bruits différents res- semblant & un sifflement. Le nouveau système de commande permet le démarrage en douceur de l'esscrage, ainsi qu'une accélération par paliers de l'essorage à pieine vitesse. De ce fait la stabilité est amélio- rée et la consommation d'eau réduite. .. le bain de iessive mousse fortement déjà dans le lava- ge principal? Vous avez mis une trop grosse quantité de produit lessiviel. Le doser plus exactement! .. Te lave-linge est agité? Le tuyau flexible d'évacuation est peut-être plié ou la pompe à bain de lessive est bouchée. Dans les deux cas, l’eau n'a pas pu être vidangée avant l'essorage ou pas suffi- samment. Voir également «Neitoyage de ta pompe á bain de lessive». Les cales de transport n’ont pas été retirées ou pas complete- ment ou bien te lave-Inge n'est pas installé correctement et íl est «draniant», Tenir compte des instructions d'installation! ‚ de l’eau s'écoule sous le lave-linge? Le raccord du tuyau flexible d'arrivée n'est peut-être pas étan- che où bien le collier du tuyau d'arrivée est desserré. Le tuyau d'amenée ou d'évacuation n'est pas étanche. Le couvercle de la pompe à bain de lessive dans le socle (fig. 1/31 E) na pas été fermé correctement après un nettoyage ou une vidange de secours. Voir «Nettoyage de la pompe à bain de lessive» dans ce chapitre. … le résultat du lavage n’est pas comme d'habitude? Vous avez versé trop peu de produit lessiviel. Avec un dosage trop faible, le linge prend une couleur grisâtre et du calcaire se dépose dans la machine. Doser pius exctement! Peut-être n'avez-vous pas utilisé ie produit lessiviel conve- nant. Des salissures spéciales n'ont pas été traitées préalablement. Le programme et la température ont-ils été choisis correcte- ment? Si vous avez utilisé des «produits lessiviels modulaires», véri- fiez aussi si une sélection judicieuse pour la nature des salis- sures a été faite. .. Tassouplissant n'a pas été entrainé et le compartiment pour produit d’entretien est rempli d’eau? Le siphon dans ie compartiment n'est pas rentré correcte- merit ou bouché - voir «Maintenance et entretiens. Le tiroir pour produits lessiviels a ête tiré pendant l’entraîne- ment. TANTWES 03/94 F IANTWE6 03d F … les taches n’ont pas été éliminées au lavage malgré un traitement préalable? | est possible qu'il s'agisse de taches qui ne partent pas au lavage. Demander l’avis d’un spécialiste (Nettoyage à sec/ droguerie). le linge lavé est picoté de gris? Du linge taché de pommades, de graisses ou d'huiles a été lavé avec trop peu de produit lessiviel. La quantité de produit n'était pas suffisante pour dissoudre la graisse. Vous avez choisi une température trop basse pour ie lavage. … de la mousse est encore visible après le dernier cycle de rinçage (arrêt après rinçage)? Les produits lessiviels modernes peuvent provoquer encore de la mousse également dans la dernière eau de rinçage, ce qui n’a pas d'influence cependant sur le résultat du rinçage. … il y à des taches d’assouplissant sur le linge lavé? Dans ces cas, de l’assouplissant s'est répandu la plupart du temps directement sur le linge — en particulier dans une forme concentrée, Laver ces taches le plus rapidement possible et prendre des précautions lors du maniement de ces produits! … à la fin du programme, il y à des résidus blancs de pro- duit lessiviel sur le linge? | s’agit la plupart de temps de composants insolubles de bro- duits lessiviels modernes. Ils ne sont pas la conséquence d'une efficacité insuffisante du rinçage. Pour y remédier: brosser ou secouer le linge, ou éventuelle- ment retourner le linge pour le laver. Revoir le choix du produit lessiviel. .. de l'eau n'est pas visible dans le hublot? Les lave-linge modernes travaillent très économiquement avec des niveaux d'eau bas que l’on ne peut plus voir dans le hublot partiellement. Le résultat du lavage et du rinçage est cependant impeccable. … le linge n'est pas suffisamment essoré et il reste enco- re de l’eau dans le tambour? Le tuyau flexible d'évacuation étant plié, la pompe refoule trop peu d'eau du lave-linge ou la hauteur de pompage d’un mètre maximum est dépassée. Pour ces cas, un jeu d'accessoires avec une seconde pompe est en vente au service après-vente. La pompe à bain de lessive est bouchée. Pour la nettoyer, procédez de la manière suivante: Retirer la fiche de la prise de courant ou, en cas de branchement permanent, débrancher ou retirer les fusibles. Enlever l'eau de la machine comme il est décrit dans ie chapi- tre suivant «Vidange de secours en cas de panne de cou- rant. 71 72 Dévisser le couvercle de la pompe à bain de lessive dans le socte en tournant en sens inverse des aiguilles d'une montre (voir flèche) et le retirer avec la garniture. Mettre une serpilliére dessous auparavant, car un reste d'eau peut encore s'écou- ler, — Enlever les corps étrangers du corps de la pompe. Toujours vérifier aussi si la roue à ailettes de la pompe peut être tournée facilement à la main. Remettre le couvercle en place et bien le revisser en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre - sinon l'eau s'écoule, Fermer le tuyau flexible de vidange de secours avec la manet- te rotative À et l'Introdutre. Fixer la manette en effectuant un Quart de tour dans les sens des aiquilles d'une montre. il n’est pas possible d'ouvrir ia porte de chargement en cas de panne de courant? Procédez de la manière suivante: Tournez d'un quart de tour la manette rotative A dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et jusqu'à la butée (voir sens de la flèche) en la tirant légèrement du socle de l’appa- reil. lWTWS9-6 0304 F TWTWSE 03484 F — Sortir le flexible B et retirer la manette rotative A. - Faire s'écouler le reste d'eau dans un récipient (mettre une ser- piliére dessous). Selon la quantité d'eaurestant dans la machi- ne, il peut être nécessaire de vider le récipient plusieurs fois. Attention si le bain de lessive est bouillant! Le cas échéant, le laisser refroidir! — Refermer le flexible B avec la manette rotative À. — Pour ouvrir la porte de chargement, tourner le bouton rotatif C avec une pièce de monnaie ou un tournevis en sens inverse des aiguilles d'une montre (dans le sens de |a flèche), jusqu'à ce que la porte s'ouvre. — Remettre la manette rotative À avec le flexible B en place et bien fermer. Veuillez tenir compte de ceci: Après une vidange de secours, le lave-linge est forcément com- plétement vidangé. Pour garantir le fonctionnement de mon Oko-écluse, il est néces- saire de verser 1/2 litre d’eau environ dans mon tiroir pour pro- duits lessiviels après avoir remis ie flexible de vidange de secours B en place. Di vous faites appel malgré tout au service après-vente pour l’un des cas cités ou à la suité d'une fausse manœuvre, la visite du - technicien du service après-vente ne pourra pas être effectuée gratuitement même pendant la période de garantie. 73 74 Service aprés-vente 3i, lors d’une panne ou d'un dérangement, vous ne trouvez pas d'indication dans mon mode d'emploi, faites alors appel au servi- de après-vente. Indiquez au service après-vente mon numéro de produit (n° E) et mor numéro de fabrication (n° F) que vous trouverez sur ma pla- que signalétique. ET er XYZ E- Hr 05.000000 F si Te bY Le ALE ade 1 corn 208 SUH: 24006 asin " Ч qar4-5 L'indication de ces numéros permet au service après-vente de préparer les pièces de rechange qui conviennent, de telle sorte que le technicien puisse me remettre en état de marche dès sa première visite, sans que vous ayez à payer plusieurs déplace- ments du technicien du service après-vente Pour avoir toujours ces numêros sous la main, ii est recommandé de les inscrire ici. 1ÆD1 06/89 Е TTDI 01:95 Е Caractéristiques techniques Dimensions: Avec plan de travail Hauteur 85,0 cm Largeur 60,0 cm Profondeur 60,0 cm Sans plan de travail Hauteur 82,0 cm Largeur 595 cm Profondeur 57,0 cm Raccordement Les indications relatives au raccordement électrique figurent sur la. plague signalétique. Sila machine est en version commutabie sur une autre tension, il faut tenir compte des indications mention- nées sur \e schéma de commutation sur la boîte de jonction à l’ar- rière de la machine, Lors du raccordement, ii faut Veiller absolument à ce que (a ten- sion nominale eù la naiure du courant indiquées sur la plaque si- gnalétique correspondent bien à la tension du secteur et à la na- ture du courant sur le lieu d'installation, Vitesses de rotation du tambour: lavage 50 t/min essorage 1100 min max en option 700 min Pression de l’eau 1 4 10 bars (= 10 - 100 Nom“ = 0,1 - 1,0 MPa) Poids à vide: environ 80 kg CE Cet appareil est conforme aux directives suivantes de la CEE: - 73/23/CEE du 19. 2, 1973 — directive concemant la basse ten- sion — 89/336/CCE du 3. 5. 1989 Су compris la directive de modifica- tion 92/31/CEE} - directive concernant la compatibilité électro- magnétique. 75