Manuel du propriétaire | Bosch WAQ28494 - Avantixx 8 VarioPerfect Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Manuel du propriétaire | Bosch WAQ28494 - Avantixx 8 VarioPerfect Manuel utilisateur | Fixfr
Lave-linge
WA...
fr
Notice d'utilisation et d'installation
Votre nouveau lave-linge
Règles de présentation
Vous avez opté pour un lave-linge de
marque Bosch.
: Avertissement !
Prenez quelques minutes pour consulter
cette documentation et découvrir les
avantages de votre lave-linge.
Conformément à la politique de qualité
de la marque Bosch, nous soumettons
chaque lave-linge qui quitte notre usine
à des contrôles minutieux afin de
garantir son bon état et son bon
fonctionnement.
Pour plus d'informations sur nos
produits, nos accessoires, nos pièces
de rechange et nos services, consultez
notre site Internet www.boschhome.com ou adressez-vous à nos
centres de service après-vente.
Si la notice d'installation et d'utilisation
porte sur différents modèles, les
différences sont indiquées là où cela est
nécessaire.
L'association de ce symbole et de ce
mot indique une situation
potentiellement dangereuse. En cas de
non-observation, risques de blessures
voire de mort.
Attention !
Ce mot indique une situation
potentiellement dangereuse. En cas de
non-observation, risques de dégâts
matériels et/ou d'atteinte à
l'environnement.
Remarque/astuce
Indications permettant d'utiliser
l'appareil au mieux et autres
informations utiles.
1. 2. 3. / a) b) c)
Les séquences d'opérations sont
indiquées par des chiffres ou des lettres.
■
Ne mettez le lave-linge en service
qu'après avoir lu cette notice
d'installation et d'utilisation !
2
/-
Les listes sont matérialisées par des
puces ou des tirets.
fr
Table des matières
frNoticed'utilsationetd'instal tion
8 Conformité d'utilisation. . . . . . . .4
( Consignes de sécurité . . . . . . . .4
Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . 4
Risques de blessure . . . . . . . . . . . . . . 5
Sécurité pour les enfants . . . . . . . . . . 5
7 Protection de
l'environnement . . . . . . . . . . . . . .6
Emballage / Appareil usagé . . . . . . . . 6
Conseils pour économiser
de l'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
*
Présentation de l'appareil . . . . . .7
Lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . 8
Bandeau d'affichage . . . . . . . . . . . . . . 8
Z Linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Préparation du linge . . . . .
Trier le linge . . . . . . . . . . .
Amidonnage . . . . . . . . . . .
Coloration / Décoloration .
Trempage . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
..9
..9
. 10
. 10
. 10
C Produit lessiviel . . . . . . . . . . . . .10
Choix de la bonne lessive . . . . . . . . 10
Économiser de l'énergie
et du produit lessiviel . . . . . . . . . . . . 11
0 Préréglages
des programmes
Température . . . . . . . .
Vitesse d'essorage . . .
Fin dans . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . 12
\ Options de programme
supplémentaires
Speed Perfect ( . . . .
Eco Perfect F. . . . . . .
Rinçage plus. . . . . . . .
Niveau plus. . . . . . . . .
Repassage facile . . . .
. . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . 13
1
Utilisation de l'appareil . . . . . . . 13
Préparation du lave-linge. . . . . . . . . .13
Sélectionner un programme/
allumer l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . .13
Modifier les préréglages
des programmes . . . . . . . . . . . . . . . .13
Introduire le linge
dans le tambour . . . . . . . . . . . . . . . .14
Doser et verser le produit
lessiviel et le produit d'entretien . . . .14
Lancer le programme . . . . . . . . . . . .15
Sécurité-enfants. . . . . . . . . . . . . . . . .15
Rajouter du linge . . . . . . . . . . . . . . . .16
Modifier le programme . . . . . . . . . . .16
Interrompre le programme . . . . . . . .16
Fin du programme. . . . . . . . . . . . . . .16
Retirer le linge/éteindre l'appareil . . .17
H
Technique sensorielle. . . . . . . . 17
Calcul de charge . . . . . . . . . . . . . . . .17
Système de contrôle anti-balourd . . .17
M Réglage des signaux. . . . . . . . . 18
2 Nettoyage et entretien. . . . . . . . 19
Corps de la machine /
bandeau de commande . . . . . . .
Tambour de lavage . . . . . . . . . . .
Détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bac à produits et boîtier . . . . . . .
Pompe de vidange bouchée . . . .
Flexible d'écoulement
bouché au niveau du siphon . . . .
Filtre bouché dans l'arrivée d'eau
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.19
.19
.19
.19
.19
. . .21
. . .21
3 Dérangements, Que faire si … . 21
Déverrouillage d'urgence. . . . . . . . . .21
Indications dans le
bandeau d'affichage . . . . . . . . . . . . .22
Dérangements, Que faire si … . . . . . .23
3
fr
Conformité d'utilisation
4 Service après-vente . . . . . . . . . 25
J Données techniques. . . . . . . . . 25
5 Installation et branchement . . . 26
Étendue des fournitures. . . . . . . . .
Consignes de sécurité . . . . . . . . . .
Surface d’installation . . . . . . . . . . .
Installation sur un socle
ou un plancher à poutres de bois .
Installation sur un
socle avec tiroir . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de l'appareil sous
un plan de travail /
dans une cuisine intégrée . . . . . . .
Enlever les cales de transport . . . .
Longueurs de flexibles,
conduites et lignes. . . . . . . . . . . . .
Arrivée de l'eau . . . . . . . . . . . . . . .
Évacuation de l'eau . . . . . . . . . . . .
Nivellement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement électrique. . . . . . . .
Avant le premier lavage . . . . . . . . .
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
■
. 26
. 26
. 27
. 27
. 27
■
. 27
. 28
.
.
.
.
.
.
.
Veuillez lire la notice d'utilisation et les
Instructions d'installation, ainsi que
toutes les informations jointes au lavelinge, et respecter toutes les instructions
qu'elles contiennent.
Conservez ces documents pour toute
utilisation ultérieure.
29
29
31
32
32
33
33
( Consignes de sécurité
8 Conformité
sengiC
sno
■
■
■
■
4
noi tasi l i tu'd
Destiné exclusivement à un usage
domestique dans un foyer privé, et à
l'environnement domestique.
Ce lave-linge sert à laver des textiles
lavables en machine et la laine
lavable à la main dans un bain
lessiviel.
Fonctionne à l'eau froide et avec les
produits lessiviels et d'entretien en
vente habituelle dans le commerce,
adaptés à l'emploi en lave-linge.
Lors du dosage de tous les produits
lessiviels, produits d'aide au lavage,
produit d'entretien et détergents,
respectez impérativement les
consignes de leurs fabricants.
ed
Sécurité électrique
d'utilisation
étmiroC
fno
Le lave-linge est utilisable par les
personnes suivantes : enfants à
partir de 8 ans, personnes détenant
des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites et
personnes ne détenant pas
l'expérience ou les connaissances
nécessaires, à condition que cela ait
lieu sous surveillance ou qu'une
personne responsable leur en
enseigne l'utilisation.
Ne permettez jamais aux enfants
d'effectuer des travaux de nettoyage
et de maintenance sans surveillance.
Éloignez les animaux domestiques
du lave-linge !
: Mise en garde
Danger de mort !
Risque d'électrocution en cas
de contact avec des
composants sous tension.
■
Ne saisissez jamais la fiche
avec les mains mouillées.
■
Retirez le cordon électrique
uniquement par la fiche et
jamais par le cordon car il
pourrait être endommagé.
ét i rucés
Consignes de sécurité
Risques de blessure
: Mise en garde
Ne mettez pas la main dans le
bain lessiviel chaud.
Risque de blessure !
■
Si vous soulevez le lave-linge
par des pièces faisant saillie
(par ex. le hublot), elles
risquent de casser et de
provoquer des blessures.
Ne soulevez pas la machine
à laver par ses pièces
saillantes.
■
En montant sur le lave-linge,
la plaque de recouvrement
risque de casser et
engendrer des blessures.
Ne montez pas sur le lavelinge.
■
En s'appuyant/s'asseyant sur
le hublot ouvert, le lave-linge
peut se renverser et
engendrer des blessures.
Ne vous appuyez pas sur le
hublot ouvert.
■
En introduisant les doigts
dans le tambour en rotation,
il y a risque de blessures aux
mains.
Ne mettez jamais la main
dans le tambour en rotation.
Attendez que le tambour ait
cessé de tourner.
Sécurité pour les enfants
: Mise en garde
: Mise en garde
Risque de brûlure !
Vous risquez de vous
ébouillanter pendant le lavage
à haute température, en cas de
contact avec le bain lessiviel
très chaud par ex. pendant la
vidange du bain très chaud
dans un lavabo.
fr
: Mise en garde
Danger de mort !
Les enfants risquent en jouant
au lave-linge de se retrouver en
danger de mort ou de se
blesser.
■
Ne laissez pas les enfants
jouer sans surveillance près
du lave-linge !
■
Ne permettez pas aux
enfants de jouer avec le lavelinge !
: Mise en garde
Danger de mort !
Les enfants risquent de
s'enfermer dans les appareils
et de se retrouver en danger de
mort.
Lorsque l'appareil ne sert plus :
■
débranchez la fiche mâle de
la prise de courant.
■
coupez le cordon
d'alimentation et jetez-le avec
la fiche mâle.
■
détruisez la serrure du
hublot.
Risque d'étouffement !
Les enfants risquent en jouant
de s'enrouler dans des
emballages / feuilles ou de
s'enfiler des pièces
d'emballage sur la tête, et
d'étouffer dans les deux cas.
5
fr
Respect de l'environnement
Tenez les emballages, films et
pièces d'emballage hors de
portée des enfants.
Cet appareil est marqué selon la
directive européenne 2012/19/UE
relative aux appareils électriques et
électroniques usagés (waste electrical
and electronic equipment - WEEE).La
directive définit le cadre pour une
reprise et une récupération des
appareils usagés applicables dans les
pays de la CE.
: Mise en garde
Risque d'intoxication !
Si des lessives et produits
d’entretien sont ingérés, ils
risquent de provoquer une
intoxication.
Rangez les produits lessiviels
et produits d'entretien hors de
portée des enfants.
Conseils pour économiser de
l'énergie
■
: Mise en garde
Irritations oculaires/cutanées !
Les lessives et produits
d’entretien peuvent conduire à
des irritations oculaires/
cutanées en cas d’entrée en
contact.
Rangez les produits lessiviels
et produits d'entretien hors de
portée des enfants.
■
■
: Mise en garde
Risque de blessure !
Pendant le lavage à haute
température, le verre du hublot
devient très chaud.
Empêchez les enfants de
toucher le hublot très chaud.
■
7 Protection de
l'environnement
tcepR
se
ed
Emballage / Appareil usagé
)
Jetez l'emballage selon les consignes
de tri sélectif.
6
m
entoer ivne' l
■
Utilisez la quantité maximale de linge
permise par le programme respectif.
Récapitulatif des programmes ~
Supplément à la notice d'utilisation
et d'installation
Lavez le linge normalement sale
sans prélavage.
Les températures de programme
indiquées s’orientent sur la
température mentionnée sur
l’étiquette d’entretien que comporte
chaque article textile. Pour des
raisons d’économie d’énergie, tout
en assurant un résultat de lavage
optimal, la température de lavage
réelle peut différer de la température
de programme indiquée.
Mode Économie d'énergie :
L’éclairage du bandeau d'affichage
s'éteint au bout de quelques
minutes, la touche Départ clignote.
Appuyez sur n'importe quelle touche
pour activer l’éclairage.
Pendant l'exécution d'un
programme, le mode Économie
d'énergie ne s'active pas.
Si ensuite le linge doit passer au
sèche-linge, réglez la vitesse
d'essorage en respectant les
instructions du fabricant du sèchelinge.
Présentation de l'appareil
fr
* Présentation de l'appareil
noi tatneséP
r
ed
l ierapa' l
Lave-linge
6
7
#
( Tiroir à produit lessiviel
9S Ouvrir le hublot
0 Bandeau de commande et
d’affichage
9T Fermer le hublot
8 Hublot avec poignée
@ Trappe de service avec ou sans tuyau de vidange*
* selon le modèle
7
fr
Présentation de l'appareil
Bandeau de commande
Remarque : Dans la vue d'ensemble vous trouverez des préréglages de
programmes et des options de programmes additionnelles possibles, celles-ci sont
différentes selon le modèle.
+
#
( Programmateur pour sélectionner un
programme et pour allumer et éteindre par la
position Arrêt.
@ Options de programmes additionnelles :
Speed Perfect (, Eco Perfect ¦, Repassage
facile, Niveau plus ou Rinçage plus. Sélection des
options de programmes additionnelles
~ Page 12.
0 Bandeau d'affichage des réglages et
informations.
H Touche Départ pour démarrer, interrompre,
par ex. rajouter du linge, et stopper un programme.
8 Préréglages de programmes :
Température, Vitesse d'essorage et Fin dans...
Modification des préréglages de programmes
~ Page 11.
Bandeau d'affichage
Remarque : Dans le tableau vous trouverez des réglages et informations possibles
indiqués dans le bandeau d'affichage, ils sont différentes selon le modèle.
Réglages possibles et informations pour le programme choisi
a - 90°C
Température
en °C (degré Celsius) ; a = froid
$ ...1400 0
Vitesse d'essorage
en tr/min (tours par minute) ;
$ = cuve pleine
1.30
Durée du programme Après la sélection du programme en h:min (heures:minutes)
1 - 24 h
Fin dans
Fin du programme après ... h (heures)
8,0 kg
Charge max.
en kg (kilogrammes)
Symboles pour le déroulement du programme et indications
9 ' 0 - ‹ - : lavage, rinçage, essorage, durée ou fin du programme.
¼ : ouvrir le hublot, rajouter du linge .
E : sécurité-enfants
8
Linge
Z Linge
egniL
Préparation du linge
Attention !
Endommagement de l'appareil/des
textiles
Des corps étrangers (par ex. des pièces
de monnaie, trombones, épingles,
pointes) risquent d'endommager le
linge ou des composants du lave-linge.
■
Pour cette raison, respectez les
consignes suivantes lors de la
préparation de votre linge :
■
Videz les poches des vêtements.
■
■
■
■
■
Faites attention aux pièces
métalliques (trombones, etc.) et
retirez-les.
Lavez les textiles délicats dans un
filet (bas, soutien-gorge à baleines).
Fermez les fermetures Éclair,
boutonnez les housses.
À l'aide d'une brosse, enlevez le
sable éventuellement présent dans
les poches et dans les revers.
Enlevez les petites roulettes des
rideaux ou placez-les dans un filet.
Trier le linge
Triez le linge selon les consignes
d'entretien et indications du fabricant
figurant sur les étiquettes
d'entretien par:
■
Type de tissu / de fibre.
■
Couleur :
■
fr
Remarque : Le linge peut déteindre
ou ne sera pas correctement propre.
Lavez séparément le linge blanc et
de couleur.
Lavez séparément le linge de
couleur neuf.
Degré de salissure :
Lavez ensemble le linge du même
degré de salissure.
Quelques exemples pour les degrés
de salissure :
– peu sale : ne pas prélaver,
choisissez éventuellement
l'option de programme
additionnelle speed Perfect G
– normalement sale
– très sale : réduisez la quantité de
linge, sélectionnez le programme
avec prélavage
– taches : enlevez/prétraitez les
taches tant qu'elles sont encore
fraîches. Tamponnez-les d'abord
avec de l'eau savonneuse, ne
frottez pas. Lavez ensuite le linge
avec le programme approprié.
Les taches rebelles/incrustées
peuvent nécessiter plusieurs
lavages avant de disparaître
complètement.
Symboles sur les étiquettes
d'entretien :
Les chiffres figurant dans les
symboles indiquent la température
maximale de lavage à employer.
– M : convient pour un lavage
normal ; par ex. programme
Coton.
– U : nécessite un lavage
ménageant ; par ex. programme
Synthétiques.
– V : nécessite un lavage
particulièrement ménageant ; par
ex. programme Délicats/Soie
– W : lavable à la main ; par ex.
programme W Laine.
– Ž : ne pas laver le linge en
machine.
9
fr
Produit lessiviel
Amidonnage
Remarque : Le linge ne doit pas avoir
été traité avec un adoucissant.
L'amidonnage peut être inclus à tous
les programmes de lavage avec un
amidon liquide. Versez la quantité
d'amidon selon les indications du
fabricant dans le compartiment M
(rincez au préalable si nécessaire).
Coloration / Décoloration
Ne teintez qu'en quantités habituelles
pour un foyer. Le sel peut attaquer
l'acier inoxydable ! Respectez les
instructions du fabricant de la teinture.
Ne décolorez pas pas de linge dans le
lave-linge !
Trempage
1. Versez le produit de trempage/
produit lessiviel selon les indications
du fabricant dans le compartiment II.
2. Réglez le programmateur sur le
programme Coton 30°C.
3. Appuyez sur la touche Départ.
4. Réappuyez sur la touche Départ au
bout d'env. 10 minutes, pour
sélectionner une pause.
5. Une fois le temps de trempage voulu
écoulé, réappuyez sur la touche
Départ si le programme doit
continuer ou modifiez le programme.
Remarques
■
Introduisez du linge de même
couleur dans le tambour.
■
Vous n'avez pas besoin de produit
lessiviel supplémentaire car le bain
de trempage sert aussi de bain de
lavage.
10
C Produit lessiviel
t iudoP
r
leivisel
Choix de la bonne lessive
Le symbole d’entretien du linge définit
le choix de la lessive correcte, de la
bonne température et du traitement
adéquat du linge. ~ aussi
www.sartex.ch
Sur le site www.cleanright.eu vous
trouverez un grand nombre d'autres
informations sur les lessives, produits
d’entretien et de nettoyage destinés à la
consommation privée.
■
■
■
■
■
Lessive toutes températures avec
azurants optiques
appropriée au linge blanc résistant à
l'ébullition, en lin ou en coton
Sélectionnez le programme Coton /
froid - max. 90°C.
Lessive pour linge de couleur, sans
produit blanchissant, sans
azurants optiques
appropriée au linge de couleur en lin
ou en coton
Sélectionnez le programme Coton /
froid - max. 60°C.
Lessive pour linge de couleur/linge
délicat sans azurants optiques
appropriée au linge de couleur en
fibres d’entretien facile et
synthétiques.
Sélectionnez le programme
Synthétiques / froid - max. 60°C.
Lessive pour linge délicat
appropriée aux textiles fins et
délicats, en soie ou en viscose
Sélectionnez le programme Délicat/
Soie / froid - max. 40°C.
Lessive pour lainages
appropriée aux lainages
Sélectionnez le programme Laine /
froid - max. 40°C.
Préréglages des programmes
Économiser de l'énergie et du
produit lessiviel
Avec du linge légèrement et
normalement sale, vous pouvez
économiser de l'énergie (en abaissant
la température de lavage) et de la
lessive.
Économiser
Degré de salissure/Remarque
Température et
quantité de lessive réduites
selon la recommandation de
dosage
peu sale
Pas de salissures, pas de
taches visibles. Les vêtements
ont pris des odeurs de transpiration par ex. :
■
vêtements d'été et de
sport légers (portés
quelques heures)
■
T-shirts, chemises, chemisiers, (portés au max. 1
jour)
■
linge de lit et serviettes de
bain d'invités (utilisés 1
jour)
normalement sale
salissures
visibles
ou
quelques petites taches, par
ex. :
■
T-shirts, chemises, chemisiers (imprégnés de
sueur, portés à plusieurs
reprises)
■
serviettes, linge de lit (utilisés au max.1 semaine)
Température
très sale
selon l’étiquette Salissures et/ou taches bien
d’entretien et
visibles, par ex. torchons à
quantité de lesvaisselle, linge de bébé, vêtesive selon la
ments professionnels
recommandation
de dosage/très
sale
Remarque : Lors du dosage de tous
les produits lessiviels, produits d'aide
au lavage, produit d’entretien et
détergents, respectez impérativement
les consignes de leurs fabricants et les
indications. ~ Page 14
fr
0 Préréglages des
programmes
segalgéréP
r
sed
m
am
rgsoerp
Remarque : Dans la vue d'ensemble
vous trouverez des préréglages de
programmes possibles, ils sont
différents selon le modèle.
Les préréglages des programmes sont
préréglés à l'usine pour tous les
programmes et sont affichés dans le
bandeau d'affichage après avoir
sélectionné le programme.
Température
(sûú)
Avant et pendant le programme vous
pouvez modifier la température (en °C)
en fonction de la progression du
programme.
Appuyez répétitivement sur la touche de
la température, jusqu'à ce que la
température désirée soit indiquée dans
le bandeau d'affichage. La température
maximale pouvant être sélectionnée
dépend du programme choisi.
Vitesse d'essorage
(Essorage, 0)
Vor und während des Programms
können Sie, abhängig vom
Programmfortschritt, die
Schleuderdrehzahl (in U/min;
Umdrehungen pro Minute) ändern.
Wählen Sie hierzu die Taste für die
Schleuderdrehzahl so oft, bis die
gewünschte Schleuderdrahzahl im
Anzeigefeld angezeigt wird. Die
maximal wählbare Drehzahl hängt vom
gewählten Programm und Modell ab.
Einstellung: $ / Spülstopp. Die Wäsche
bleibt nach dem letzten Spülen im
Wasser liegen um eine Knitterbildung
der Wäsche zu vermeiden, wenn diese
nicht gleich entnommen werden soll.
11
fr
Options de programme supplémentaires
Fin dans
Speed Perfect (
(0)
Avant le démarrage du programme, il
est possible de différer de 24 heures
maximum la fin du programme (Fin
dans) par pas d’une heure (h = heure).
(( Speed Perfect)
Pour laver en un temps plus court avec
un rendement de lavage comparable au
programme sans sélection de l'option
additionnelle Speed Perfect (.
1. Sélectionnez le programme
souhaité.
Remarque : La durée du
programme s'affiche dans le
bandeau d'affichage.
2. Appuyez répétitivement sur la touche
Fin dans, jusqu'à ce que le nombre
d'heures voulu soit indiqué dans le
bandeau d'affichage.
3. Appuyez sur la touche Départ.
Le temps Fin dans réglé est maintenant
actif. Le programme sélectionné
démarre automatiquement et se termine
après écoulement du nombre d'heures
sélectionné.
Après le démarrage du programme, la
durée du programme, par ex. 2:30
(heures:minutes), est affichée dans le
bandeau d'affichage.
Remarque : Ne dépassez pas la
charge maximale de linge du
programme. Voir le supplément à la
notice d'utilisation et d'installation ;
récapitulatif des programmes.
Eco Perfect F
(Eco Perfect F ü)
Lavage en économisant de l'énergie par
une réduction de la température avec
une efficacité de lavage équivalente à
celle du programme standard.
Remarque : La température de lavage
est plus basse que la température
sélectionnée.
En cas d'exigences particulières
d'hygiène, il est recommandé de
sélectionner le programme pour
Hygiène/Allergie/Sensible.
Si vous ne disposez pas de programme
Hygiène/Allergie/Sensible sur le
programmateur, choisissez une
température plus élevée ou
sélectionnez le préréglage de
programme additionnel
Speed Perfect G.
Rajouter du linge après l'activation du
temps Fin dans :
1. Appuyez sur la touche Départ.
2. YES et v sont allumés dans le
bandeau d'affichage. Vous pouvez
ouvrir le hublot et rajouter du linge.
3. Fermez le hublot de remplissage.
4. Réappuyez sur la touche Départ. Le
temps présélectionné continue à
s'écouler.
Rinçage plus
(Extra Spoelen; Rinçage plus)
Rinçage supplémentaire. Cette option
est destinée aux régions à eau très
douce ou pour améliorer un peu plus
encore le résultat du rinçage.
\ Options de
programme
supplémentaires
snoiO
tp
ed
m
am
rgoerp
Remarque : Dans la vue d'ensemble
vous trouverez des options de
programmes additionnelles possibles,
elles sont différentes selon le modèle.
12
Niveau plus
ser iam
étnelpus
Niveau d'eau plus haut et cycle de
rinçage supplémentaire, temps de
lavage plus long. Cette option est
destinée aux régions à eau très douce
ou pour améliorer un peu plus encore le
résultat du rinçage.
Utilisation de l'appareil
Repassage facile
Les préréglages du programme et les
informations concernant la charge pour
le programme choisi apparaissent dans
le bandeau d'affichage :
■
la durée du programme,
■
la température préréglée,
■
la vitesse d'essorage préréglée et
■
la charge maximale.
(Licht strijken; Repass. facile)
Pour l'essorage final en douceur suivi
d'un défoulage. L'humidité résiduelle du
linge est légèrement plus élevée.
1 Utilisation de l'appareil
noi tasi l iU
t
ed
Préparation du lave-linge
Remarque : Le lave-linge doit être
installé et branché correctement. A
partir de ~ Page 26.
1. Branchez la fiche dans la prise de
courant.
2. Ouvrez le robinet d’eau.
3. Ouvrez le hublot.
4. Vérifiez si le tambour est entièrement
vide. Videz-le le cas échéant.
fr
l ierapa' l
Modifier les préréglages des
programmes
Vous pouvez modifier les préréglages
du programme :
Pour cela, appuyez répétitivement sur la
touche désirée pour les préréglages du
programme jusqu'à ce que le réglage
souhaité apparaisse dans le bandeau
d'affichage. Appuyez ensuite sur la
touche Départ pour lancer le
programme.
Les préréglages du programme ne
restent pas en mémoire après avoir
éteint l'appareil.
Préréglages des programmes
~ Page 11.
Sélectionner un programme/
allumer l'appareil
Remarque : Si vous avez activé la
sécurité-enfants, vous devez d'abord la
désactiver avant de pouvoir régler un
programme. ~ Page 15.
Sélectionnez le programme souhaité à
l'aide du programmateur. Il peut tourner
dans les deux sens.
L’appareil est allumé.
13
fr
Utilisation de l'appareil
Introduire le linge dans le
tambour
: Mise en garde
Danger de mort !
Les pièces de linge qui ont été
préalablement traitées avec des
détergents contenant des solvants
comme par exemple des produits
détachants risquent de provoquer une
explosion après avoir été placés dans
l'appareil.
Avant de placer les pièces de linge
dans l'appareil, rincez-les d'abord à
fond à la main.
Remarques
■
Mélangez les grandes et les petites
pièces de linge. Les pièces de linge
de tailles différentes se répartiront
mieux pendant l'essorage. Certaines
pièces de linge peuvent engendrer
un balourd.
■
Ne dépassez pas la charge max. de
linge indiquée. Un surremplissage
pénalise le résultat de lavage et
favorise le froissage.
1. Dépliez les pièces de linge
préalablement triées avant de les
introduire dans le tambour.
2. Veillez à ce que du linge ne reste
pas coincé entre le hublot et le joint
en caoutchouc et fermez le hublot.
Doser et verser le produit
lessiviel et le produit
d'entretien
Attention !
Dommage de l'appareil
Les produits nettoyants et les produits
servant à prétraiter le linge (par ex.
détachant, aérosol de prélavage, ...)
peuvent endommager les surfaces du
lave-linge en cas de contact.
Veillez à ce que ces produits n'entrent
pas en contact avec les surfaces du
lave-linge. Le cas échéant, essuyez
immédiatement, avec un chiffon
humide, les résidus de brouillard de
pulvérisation et d'autres résidus/
gouttes.
Dosage
Dosez les produits lessiviels et additifs
en fonction :
■
de la dureté de l'eau. Informez-vous
auprès de votre compagnie
distributrice d’eau.
■
des indications fournies par le
fabricant du produit.
■
de la quantité de linge.
■
du degré de salissure ~ Page 9.
Versage du produit
: Mise en garde
Irritations oculaires/cutanées !
Si vous ouvrez le tiroir à produit lessiviel
pendant le fonctionnement, de la lessive
/ du produit d’entretien risque de jaillir.
Ouvrez prudemment le tiroir.
En cas de contact de produit lessiviel/
d'entretien avec les yeux ou la peau,
lavez-les / rincez-les abondamment.
Consultez un médecin si le produit a été
avalé par inadvertance.
14
Utilisation de l'appareil
Remarque : Diluez les produits de
rinçage assouplissant et produits
amidonnant dans de l'eau, cela
empêche des obstructions.
fr
3. Refermez le tiroir.
Versez les produits lessiviels et
d'entretien dans les compartiments
correspondants :
Remarque : N'utilisez pas le système
de dosage avec des produits lessiviels
gélifiés et des poudres de lavage ni
avec les programmes incluant un
prélavage ou si vous avez choisi Fin
dans.
Système de
dosage* A
Pour du produit lessiviel liquide
Compartiment Produit lessiviel pour le lavage
II
principal, adoucisseur d'eau,
produit blanchissant, cristaux de
détachant
Compartiment Produit assouplissant, amidon,
i
Ne dépassez pas le repère Max
Compartiment Produit lessiviel pour le
I
prélavage
1. Retirez le tiroir à produit lessiviel
jusqu'en butée.
2. Versez le produit lessiviel et/ou le
produit d'entretien.
3. Fermez le tiroir à produit lessiviel.
Système de dosage* pour du produit
lessiviel liquide
* selon le modèle
Positionnez le système de dosage pour
le produit lessiviel liquide :
1. Retirez le tiroir à produit lessiviel,
enfoncez l’insert puis extrayez
complètement le tiroir.
2. Poussez le système de dosage vers
l'avant, rabattez-le et encliquetez-le.
Sur les modèles sans système de
dosage versez le produit lessiviel
liquide dans un doseur correspondant
et placez-le dans le tambour.
Lancer le programme
Appuyez sur la touche Départ pour
lancer le programme.
Dans le bandeau affichage est indiqué
"Fin dans" en cours d'exécution du
programme ou bien la durée du
programme et les symboles pour la
progression du programme après le
début du programme de lavage.
Bandeau d'affichage ~ Page 8.
Remarque : Sélectionnez la sécuritéenfants contre un déréglage involontaire
du programme.
Sécurité-enfants
Empêchez une modification involontaire
des fonctions réglées sur le lave-linge,
en activant la sécurité-enfants après le
démarrage du programme.
Pour activer/désactiver, appuyez
pendant env. 5 secondes sur la touche
Départ. Le symbole D apparaît dans le
bandeau d'affichage.
15
fr
■
■
Utilisation de l'appareil
D est allumé : La sécurité-enfants
est activée.
D clignote : La sécurité-enfants est
active et le programmateur a été
déréglé. Afin éviter l'interruption du
programme, replacez le sélecteur
sur le programme initial. Le symbole
est de nouveau allumé.
Remarque : La sécurité-enfants reste
active après la fin du programme et
l'arrêt de l'appareil. Vous devez toujours
la désactiver lorsque vous voulez lancer
un nouveau programme.
Rajouter du linge
Après le démarrage du programme,
vous pouvez rajouter du linge ou en
enlever :
1. Appuyez sur la touche Départ pour
interrompre le programme.
Le voyant lumineux de la touche
Départ clignote et la machine vérifie
s'il est possible de rajouter du linge.
Remarque : Lorsque vous rajoutez
du linge, ne laissez pas le hublot
ouvert longtemps - de l’eau sortant
du linge pourrait couler.
Si dans le bandeau d'affichage :
– les deux symboles YES et ¼
sont allumés, il est possible de
rajouter du linge.
– NO clignote, attendez que YES et
¼ s'allument.
N'ouvrez le hublot que lorsque
les deux symboles YES et ¼
sont allumés.
– NO est allumé, il n'est pas
possible de rajouter du linge.
En présence d’un niveau d’eau
élevé, d’une température élevée
ou si le tambour tourne, le hublot
reste verrouillé pour des raisons
de sécurité et il n’est pas
possible de rajouter du linge.
2. Réappuyez sur la touche Départ
pour continuer le programme.
16
Modifier le programme
1. Appuyez sur la touche Départ pour
interrompre le programme.
2. Réglez un autre programme.
3. Réappuyez sur la touche départ. Le
nouveau programme reprend depuis
le début.
Interrompre le programme
1. Appuyez sur la touche Départ pour
annuler le programme.
2. Faire refroidir le linge : réglez le
programme de rinçage.
3. Réappuyez sur la touche Départ. Le
programme Rinçage démarre.
A la fin du programme, vous pouvez
enlever le linge.
Fin du programme
‹ apparaît dans le bandeau d'affichage
et le voyant lumineux de la touche
Départ est éteint.
Si le symbole 9 s'affiche en plus, ceci
signifie que le lave-linge a détecté un
excès de mousse pendant le
programme de lavage, puis il ajoute
automatiquement un cycle de rinçage
pour supprimer la mousse.
Remarque : Dosez une plus faible
quantité de lessive lors du prochain
lavage avec une charge de linge
équivalente.
Technique sensorielle
Retirer le linge/éteindre
l'appareil
1. Ouvrez le hublot et retirez le linge.
Remarques
– Si vous ne pouvez pas ouvrir le
hublot, l'appareil est encore
verrouillé. Attendez la fin du
programme.
– Si le bandeau d'affichage n'est
pas allumé, le mode économie
d'énergie est actif. Appuyez sur
n’importe quelle touche pour
l'activation.
2. Réglez le programmateur sur la
position Arrêt. L’appareil est éteint.
3. Fermez le robinet d'eau.
Remarque : C'est inutile sur les
modèles équipés de l'Aqua-Stop.
Remarques
■
Ne laissez aucunes pièces de linge
dans le tambour. Elles risquent de
rétrécir lors du lavage suivant ou de
teindre d’autres articles.
■
Retirez les corps étrangers
éventuellement présents dans le
tambour et le joint en caoutchouc –
Risque de rouille.
■
fr
H Technique sensorielle
euqinhcTe
el lei rosnes
Calcul de charge
Suivant le type de textile et la charge de
linge, la détection automatique de
quantité adapte la consommation d'eau
de façon optimale à chaque
programme.
Système de contrôle antibalourd
Le système de contrôle du balourd
détecte automatiquement ce dernier et
veille, en faisant redémarrer plusieurs
fois l'essorage, à ce que le linge se
répartisse uniformément.
Pour des raisons de sécurité, le lavelinge réduit la vitesse de rotation
lorsque le linge est très mal réparti, ou
n'effectue pas d'essorage.
Remarque : Mettez ensemble de
petites et grandes pièces de linge dans
le tambour. ~ Page 23
Laissez le hublot et le tiroir à produit
lessiviel ouverts afin que l’eau
restante puisse s’évaporer.
17
fr
Réglage des signaux
M Réglage des signaux
egaR
lgé
sed
xuangis
1. Régler les signaux des touches et d'indication
Réglez le programmateur sur la position Arrêt et
tournez-le ensuite d'une position vers la droite.
Appuyez sur la touche pour Eco Perfect F,
maintenez-la appuyée en avançant en même
temps le programmateur d'une position vers la
droite.
2. Régler le volume sonore pour les signaux des touches
Le volume actuel des signaux sonores apparaît à 3. pour régler le
sous forme de chiffre. Appuyez répétitivement volume sonore du
sur la touche Fin dans, jusqu'à l'obtention du
signal d'indication, ou
volume désiré des signaux sonores.
Réglez sur la position Arrêt,
pour quitter le menu.
3. Régler le volume sonore pour les signaux affectés aux indications
Amenez le programmateur sur la Appuyez répétitivement sur la touche Réglez le programmateur sur
position suivante.
Fin dans, jusqu'à l'obtention du volume la position Arrêt, pour quitter
sonore désiré de l'indication.
le menu.
18
Nettoyage et entretien
2 Nettoyage et entretien
egayotN
te
te
: Mise en garde
Danger de mort !
Risque d'électrocution en cas de
contact avec des composants sous
tension.
Eteignez l'appareil et retirez la fiche de
la prise.
: Mise en garde
Risque d'intoxication !
Des détergents contenant des solvants
par ex. essence de nettoyage peuvent
dégager des vapeurs toxiques.
N'utilisez jamais de détergents
contenant des solvants.
Attention !
Dommage de l'appareil
Des détergents contenant des solvants
par ex. essence de nettoyage peuvent
endommager les surfaces et pièces de
la machine.
N'utilisez jamais de détergents
contenant des solvants.
Corps de la machine /
bandeau de commande
■
■
■
Essuyez le corps de la machine et le
bandeau de commande avec un
chiffon humide.
Enlevez immédiatement les restes
de la lessive.
Le nettoyage au jet d'eau est interdit.
Tambour de lavage
Utilisez un produit de nettoyage sans
chlore, n'utilisez pas de laine d'acier.
Détartrage
Un détartrage n'est pas nécessaire si la
lessive a été correctement dosée. Si un
détartrage s'impose malgré tout,
nei tertne
fr
procédez comme indiqué par le
fabricant de produit détartrant. Vous
pouvez vous procurer des produits
détartrants appropriés via notre site
Internet ou le service après-vente.
Bac à produits et boîtier
S'il contient des résidus de produit
lessiviel ou de produit assouplissant :
1. Tirez le bac à produit lessiviel.
Appuyez sur l'insert et retirez
complètement le bac.
2. Retirez l'insert : avec un doigt,
poussez l'insert de bas en haut.
3. Avec de l'eau et une brosse,
nettoyez le bac d'introduction du
produit et l'insert, puis séchez-les.
Nettoyez le boîtier aussi à l'intérieur.
4. Posez l'insert et faites-le encranter
(introduisez le cylindre sur la tige de
guidage).
5. Introduisez le tiroir à produit lessiviel.
Remarque : Laissez le bac à produit
lessiviel ouvert afin que l'eau restante
puisse s'évaporer.
Pompe de vidange bouchée
: Mise en garde
Risque de brûlure ! !
Lors du lavage à haute température, le
bain lessiviel est très chaud. Si vous
touchez le bain lessiviel très chaud,
vous risquez de vous ébouillanter.
Attendez que le produit lessiviel ait
refroidi.
1. Refermez le robinet d'eau afin que
l'eau cesse d'affluer et qu'il ne soit
pas nécessaire de l'évacuer par la
pompe de vidange.
19
fr
Nettoyage et entretien
2. Éteignez l’appareil puis débranchezle.
3. Ouvrez la trappe de service et
retirez-la.
4. dépliez la gouttière devant le
couvercle de pompe
5.
– Retirez le tuyau de vidange de la
fixation et retirez le capuchon de
fermeture.
Laissez le bain lessiviel s'écouler
dans un récipient approprié.
Enfoncez le capuchon de
fermeture du tuyau de vidange et
remettez le tuyau de vidange
dans la fixation.
– Sans le tuyau de vidange
Tournez ensuite le couvercle de
la pompe une fois lentement de
180° degrés, sans l'enlever.
L'eau s'écoule maintenant de la
pompe de vidange. Répétez
l'opération jusqu'à ce que le bain
lessiviel soit complètement
évacué.
20
6. Dévissez maintenant prudemment le
couvercle de pompe. L’eau
résiduelle risque de couler.
Nettoyez le compartiment intérieur,
le filetage du couvercle de pompe et
le carter de pompe. Le rotor de la
pompe de vidange doit pouvoir
tourner librement.
Remettez le couvercle en place et
vissez-le. Il faut que la poignée se
trouve à la verticale.
7. Repliez la gouttière.
8. Remettez la trappe de service en
place et refermez-la.
Remarque : Pour empêcher que lors
du lavage suivant du produit lessiviel
non utilisé gagne le flexible
d'écoulement : versez 2 litre d'eau dans
le compartiment II puis lancez le
programme de vidange.
Dérangements, Que faire si …
fr
Flexible d'écoulement bouché
au niveau du siphon
1. Éteindre l'appareil. Débranchez la
fiche mâle de la prise de courant.
2. Détachez le collier du flexible.
Retirez prudemment le flexible
d’écoulement, l'eau résiduelle risque
de couler.
3. Nettoyez le flexible d'écoulement et
l'embout du siphon.
4. Remmanchez le flexible
d'écoulement et sécurisez le point
de raccordement à l'aide du collier
du flexible.
Filtre bouché dans l'arrivée
d'eau
Pour cela résorber d'abord la pression
de l'eau régnant dans le flexible
d’arrivée d’eau :
1. Fermez le robinet d'eau.
2. Sélectionnez un programme
quelconque (sauf Rinçage, Essorage
ou Vidange).
3. Appuyez sur la touche Départ.
Laissez le programme fonctionner
env. 40 secondes.
4. Réglez le programmateur sur la
position Arrêt. Débranchez la fiche
mâle de la prise de courant.
5. Nettoyage du filtre au robinet d'eau :
Débranchez le flexible du robinet
d'eau.
Nettoyez le filtre à l'aide d'une petite
brosse.
6. Nettoyage du filtre à l'arrière de
l'appareil sur les modèles Standard
et Aqua-Secure :
Retirez le flexible au dos de
l'appareil,
Extrayez le filtre avec une pince et
nettoyez-le.
7. Raccordez le flexible et vérifiez son
étanchéité.
3 Dérangements, Que
faire si …
,sm
egtnaeD
ré
Q
eu
er iaf
is
…
Déverrouillage d'urgence
par ex. en cas de coupure de courant
Le programme continue quand le
courant est rétabli. Si vous voulez
malgré tout retirer du linge, vous pouvez
ouvrir le hublot de remplissage en
procédant comme décrit ci-après :
: Mise en garde
Risque de brûlure ! !
Vous risquez de vous ébouillanter
pendant le lavage à haute température,
en cas de contact avec le bain lessiviel
et le linge très chauds.
Laissez-les refroidir le cas échéant.
21
fr
Dérangements, Que faire si …
: Mise en garde
Risque de blessure !
Si vous introduisez les doigts dans le
tambour en rotation, vous risquez de
vous blesser les mains.
Ne mettez jamais la main dans le
tambour en rotation. Attendez que le
tambour ait cessé de tourner.
Attention !
Dégâts des eaux
L’eau qui s’écoule risque de provoquer
des dégâts.
N'ouvrez pas le hublot de remplissage
si de l'eau demeure visible au niveau du
hublot.
1. Réglez le programmateur sur la
position Arrêt. Débranchez la fiche
mâle de la prise de courant.
2. Vidangez le bain lessiviel.
A l'aide d'un outil, tirez le dispositif
de déverrouillage d’urgence vers le
bas puis relâchez-le. Illustration
d'exemple sans tuyau de vidange selon le modèle.
Ensuite, le hublot peut s’ouvrir.
Indications dans le bandeau d'affichage
Affichage
Cause / Remède
} clignote
Fermez correctement le hublot ; du linge est peut-être coincé.
YES + }
Le hublot est déverrouillé. Il est possible d'ajouter du linge.
NO
■
■
E:17
E: 29
A:10
■
■
■
■
■
■
E:18
■
■
E:23
22
Le hublot ne peut pas être ouvert en raison de la température élevée dans
le tambour. Attendez que la température baisse.
Le hublot ne peut pas être ouvert en raison du niveau d'eau élevé. Vidangez
l'eau (choisissez par ex. le programme d'essorage ou de vidange) (si vous
voulez seulement vidanger : réglez tr/min. (vitesse d'essorage) sur $ cuve
pleine = 2 sans essorage final ).
Ouvrez le robinet d'eau froide en grand
Le flexible d'arrivée d'eau est plié / coincé.
Pression d'eau insuffisante. Nettoyez le filtre.
Ouvrez le robinet d'eau chaude en grand, flexible d'arrivée d'eau plié /
coincé.
Le flexible d'arrivée d'eau est plié/coincé ; la pression de l'eau est trop
faible. Nettoyez le filtre.
Le flexible d'eau chaude n'est pas raccordé, le lave-linge fonctionne uniquement avec de l'eau froide. Ignorez cette indication, ce message s'affiche
uniquement lors du premier lavage.
Pompe de vidange bouchée. Nettoyez la pompe de vidange.
Flexible d’écoulement / Tuyau d’égout bouché. Nettoyez le flexible d’écoulement au niveau siphon.
Présence d'eau dans la cuvette de fond en raison d'une fuite dans l'appareil.
Contactez le service après-vente !
Dérangements, Que faire si …
fr
Affichage
Cause / Remède
w
La sécurité-enfants est activée ; désactivez-la.
x
clignote ~ Présence de trop de mousse ?
Autres affichages
Éteignez l’appareil, attendez 5 secondes puis rallumez-le. Si l'affichage réapparaît, prévenez le service après-vente.
Dérangements, Que faire si …
Dérangements
Cause / Remède
De l'eau fuit.
■
■
L'appareil n'est pas alimenté en eau.
Dans ce cas, le produit
lessiviel n'est pas entraîné
par l'eau en direction de
la cuve.
Le hublot refuse de
s'ouvrir.
■
■
■
■
■
■
■
Le programme ne
démarre pas.
■
■
■
Le bain lessiviel n'est pas
évacué.
■
■
■
L'eau dans le tambour
n'est pas visible.
Le résultat de l'essorage
n'est pas satisfaisant.
Linge mouillé / trop
humide.
Démarrages répétitifs de
l'essorage court.
Le programme est plus
long que d'habitude.
Raccordez correctement/remplacez le flexible d'écoulement.
Serrez à fond le raccord du flexible d'arrivée d'eau.
Avez-vous bien appuyé sur la touche Départ ?
Avez-vous bien ouvert le robinet d'arrivée d'eau ?
Filtre éventuellement bouché ? Nettoyez le filtre.
Le flexible d'arrivée d'eau est peut-être coudé ou pincé ?
Fonction de sécurité active. Programme annulé ?
Avez-vous sélectionné ($ cuve pleine = 2 sans essorage final) ?
Ouverture possible uniquement par le dispositif de déverrouillage
d’urgence ?
Avez-vous appuyé sur la touche Départ pour une interruption ou sur Fin
dans..?
Hublot fermé ?
Sécurité enfants activée ? Désactivez-la.
Avez-vous sélectionné ($ cuve pleine = 2 sans essorage final) ?
Nettoyez la pompe de vidange.
Nettoyez le tuyau d'évacuation et/ou le flexible d'évacuation.
C'est normal – L'eau se trouve en dessous de la zone visible.
■
■
C'est normal – Le système de contrôle anti-balourd a interrompu l'essorage
car le linge était inégalement réparti dans le tambour. Répartissez les
petites et grosses pièces de linge dans le tambour.
Avez-vous choisi une vitesse trop faible ?
Il ne s'agit pas d'un défaut. Le système de détection anti-balourd tente de mieux
répartir la charge de linge dans le tambour.
■
■
C'est normal – Le système de contrôle du balourd compense le balourd en
répartissant plusieurs fois le linge.
C’est normal – Le système de contrôle de la mousse est actif, il a ajouté un
cycle de rinçage.
23
fr
Dérangements, Que faire si …
Dérangements
Cause / Remède
La durée du programme
varie pendant le cycle de
lavage.
C’est normal – L’appareil optimise le déroulement du programme lors du processus de lavage respectif. Cela peut entraîner une modification de la durée du
programme indiquée dans le bandeau d'affichage.
Présence d'eau dans le
compartiment à produits
d'entretien.
■
■
Il ne s'agit pas d'un défaut. L'efficacité de l'additif n'est pas compromise.
Nettoyez l’insert le cas échéant.
Des odeurs se dégagent
du lave-linge.
Exécutez le programme Coton 90°C sans linge. Pour ce faire, utilisez un produit
lessiviel normal.
Le symbole x clignote.
De la mousse sort éventuellement du tiroir à produit lessiviel.
Avez-vous utilisé trop de produit lessiviel ?
Versez 1 cuillère à soupe de produit assouplissant dans 1/2 l d'eau, mélangez
puis versez le mélange dans le compartiment II (pas avec les textiles pour le
plein air, tenues de sport et les duvet !)
Lors du lavage suivant, diminuez la quantité de produit lessiviel utilisé.
Bruits et vibrations importants, l’appareil se
déplace tout seul pendant
l’essorage.
Le bandeau d'affichage
ou les voyants ne fonctionnent pas alors que
l'appareil est en marche.
Présence de résidus de
détergent sur le linge.
■
■
■
■
■
■
■
■
NO apparaît dans le bandeau d'affichage à l'état
Rajout de linge.
L’appareil est-il bien nivelé ? Nivelez l’appareil.
Avez-vous immobilisé les pieds de l'appareil ? Fixez / Stabilisez les pieds de
l'appareil.
Cales de transport enlevées ? Enlevez les cales de transport.
Coupure de courant ?
Fusibles disjonctés ? Réarmez les disjoncteurs / Changez les fusibles.
Si cette panne se reproduit, contactez le service après-vente.
Les produits lessiviels sans phosphate contiennent parfois des résidus
insolubles dans l'eau.
Sélectionnez le programme de rinçage ou brossez le linge après le lavage.
Le niveau d'eau est trop élevé. Il n'est pas possible d'ajouter du linge. Le cas
échéant, refermez le hublot immédiatement.
Pour poursuivre le programme, appuyez sur la touche Départ.
YES + } apparaît dans le Le hublot est déverrouillé. Il est possible d'ajouter du linge.
bandeau d'affichage à
l'état Rajout de linge.
Si vous ne parvenez pas à remédier vous-même au dérangement (après avoir éteint/allumé l'appareil) ou si
une réparation s'impose :
■
Réglez le programmateur sur la position Arrêt. L’appareil est éteint.
■
Retirez la fiche de la prise de courant.
■
Refermez le robinet d'eau et appelez le service après-vente.
24
Service après-vente
4 Service après-vente
ecivS
re
J Données techniques
etnev-sèrpa
Si vous ne parvenez pas à supprimer le
dérangement vous-même Dérangements, que faire ? ~ Page 23
-, veuillez-vous adresser à notre service
après-vente. ~ Page de couverture
Nous trouverons toujours une solution
adaptée, aussi afin d'éviter des
déplacements inutiles du technicien.
Veuillez indiquer au service après-vente
le numéro de série (E-Nr.) et le numéro
de fabrication (FD).
(1U
Numéro de série
)'
Numéro de fabrication
Vous trouverez ces indications aux
endroits suivants *selon le modèle :
côté l'intérieur du hublot*/trappe de
service ouverte* et au dos de l'appareil.
Faites confiance aux compétences du
fabricant.
Adressez-vous à nous. Vous assurerez
ainsi que les réparations soient
réalisées par des techniciens du SAV
formés à cet effet, qui recourent à des
pièces de rechange d'origine.
fr
seéD
no
seuqinhcet
Dimensions :
60 x 55 x 85 cm
(longueur x largeur x hauteur)
Poids :
66 - 73 kg*
Raccordement au secteur :
Tension nominale : 220-240 V, 50 Hz
Intensité nominale : 10 A / 13 A*
Puissance nominale : 2300 W
Pression de l’eau :
100 - 1000 kPa (1-10 bar)
Puissance absorbée hors service :
0,17 W
Puissance absorbée état prêt (état non
hors service) :
2,00 W
* selon le modèle
25
fr
Installation et branchement
5 Installation et branchement
noi tal latsnI
te
m
ehtncearb
Étendue des fournitures
Remarque : Vérifiez si la machine présente des avaries de transport. Ne mettez pas
en service une machine endommagée. En cas de réclamation, veuillez vous
adresser au revendeur auprès duquel vous avez acquis l'appareil ou à notre service
après-vente.
#
+
( Cordon électrique
Consignes de sécurité
0 Évacuation de l'eau
: Mise en garde
8 Flexible d'eau arrivée*
@ Couvercles pour les cales de transport
H Coude pour fixer le flexible d'écoulement
d'eau*
* selon le modèle
Accessoire supplémentaire
éventuellement nécessaire : un collier
à vis de ∅ 24 - 40 mm (commerce
spécialisé) permettant le raccordement
du flexible d'écoulement d'eau à un
siphon.
Outillage utile
■
Niveau à bulle pour la mise à niveau
■
Clés à vis avec embout :
– calibre 13 pour retirer les cales
de transport et
– calibre 17 pour ajuster les pieds
de l'appareil
26
Risque de blessure !
Le lave-linge est lourd.
Prudence lorsque vous soulevez/
transportez le lave-linge.
■
Si vous soulevez le lave-linge par
des pièces faisant saillie (par ex. le
hublot), elles risquent de casser et
de provoquer des blessures.
Ne soulevez pas le lave-linge par
ses pièces saillantes.
■
Si les flexibles et les lignes du
secteur n'ont pas été posés
correctement, vous risquez de
trébucher et de vous blesser.
Disposez les flexibles et le cordon
de manière à éviter tout risque de
chute.
■
Installation et branchement
Attention !
Dommage de l'appareil
Les flexibles dans lesquels l'eau gèle
peuvent se déchirer / éclater.
N'installez pas le lave-linge sur des lieux
exposés au risque de gel et / ou en
plein air.
Attention !
Dégât des eaux
Les points de raccordement des
flexibles d'arrivée d'eau et d'écoulement
d'eau sont sous une pression d'eau
élevée. Pour éviter des fuites ou des
dégâts des eaux, veuillez
impérativement respecter les consignes
figurant dans ce chapitre.
Remarques
■
Outre les consignes énoncées ici,
vous aurez peut-être à respecter
aussi les prescriptions particulières
énoncées par vos compagnies
distributrices d'eau et d'électricité.
■
En cas de doute, confiez le
branchement à un spécialiste.
Surface d’installation
Remarque : Le lave-linge doit se
trouver bien d'aplomb sinon il risque de
se déplacer en cours de
fonctionnement !
■
La surface d'installation doit être
dure et plane.
■
Les sols / revêtements de sol
souples, mous ne conviennent pas.
fr
Installation sur un socle ou un
plancher à poutres de bois
Attention !
Dommage de l'appareil
Pendant l'essorage, la machine risque
de se déplacer et de basculer / se
renverser au bord du socle.
Fixez impérativement les pieds de
l'appareil avec des pattes de retenue.
N° de réf. WMZ 2200, WX 975600.
Remarque : Sur un plancher en
poutres de bois, placez le lave-linge :
■
de préférence dans un coin,
■
sur une plaque en bois résistante à
l'eau (épaisseur min. 30 mm) vissée
sur le sol.
Installation sur un socle avec
tiroir
Socle N° de réf. : WMZ 20490, WZ
20490.
Installation de l'appareil sous
un plan de travail / dans une
cuisine intégrée
: Mise en garde
Danger de mort !
Risque d'électrocution en cas de
contact avec des composants sous
tension.
Séparez l'appareil du secteur.
Remarques
La niche doit faire 60 cm de largeur.
■
N'installez le lave-linge que sous un
plan de travail continu fermement
relié aux placards voisins.
■
Si vous enlevez le couvercle de
l'appareil pour un encastrement sous
plan ou un encastrement, vous devez
impérativement le remplacer par une
tôle de recouvrement.
N° de réf. WMZ20331; WZ20331.
27
fr
Installation et branchement
Enlever les cales de transport
Attention !
Dommage de l'appareil
■
Pour le transport, la machine est
immobilisée par des cales de
transport. Pendant la marche de la
machine, les cales de transport non
retirées risquent d'endommager le
tambour par exemple.
Avant la première utilisation, enlevez
impérativement et entièrement les 4
cales de transport. Rangez les cales.
■
Pour éviter des dégâts au cours d'un
transport ultérieur, réincorporez
impérativement les cales avant
d'effectuer le transport.
Remarque : Conservez les vis et les
douilles.
1. Retirez les flexibles des fixations.
28
2. Dévissez les 4 vis des cales de
transport et enlevez-les.
Enlevez les douilles. Sortez le
cordon électrique de ses fixations.
3. Mettez les couvercles en place.
Installation et branchement
fr
Longueurs de flexibles,
conduites et lignes
Arrivée de l'eau
■
Danger de mort !
Risque d'électrocution en cas de
contact avec des composants sous
tension.
Ne plongez pas le dispositif de sécurité
Aquastop dans l'eau (il contient une
électrovanne).
: Mise en garde
Raccordement à gauche
PD[FP
PLQFP
aFP
aFP
■
Respectez les consignes suivantes lors
du raccordement
aFP
Remarques
Faites fonctionner le lave-linge avec
de l'eau potable froide en cas de
raccordement d'eau froide.
■
Faites fonctionner le lave-linge avec
de l'eau potable froide et chaude,
température maximal 60°C, en cas
de raccordement d'eau chaude.
■
Ne raccordez jamais la machine au
mitigeur d'un chauffe eau
accumulateur ouvert.
■
N'utilisez que le flexible d'arrivée
d'eau livré d'origine ou acheté chez
un revendeur spécialisé agréé ;
n'utilisez jamais de flexible d'arrivée
d'occasion.
■
Ne pas plier, coincer, modifier ni
couper le flexible d'arrivée (la solidité
n'est plus garantie).
■
Ne serrez les raccords qu'à la main.
Si vous serrez des raccords trop
fermement avec un outil (pince), cela
risque d'endommager les filetages.
■
Raccordement à droite
aFP
aFP
PD[FP
PLQFP
aFP
Conseil : Équipement disponible
auprès du revendeur spécialisé/service
après-vente :
■
Une rallonge pour flexible d'arrivée
Aquastop ou d'eau froide (env. 2,50
m) ; n° de réf. WMZ2380,
WZ10130.
■
Un flexible d'arrivée d'eau plus long
(env. 2,20 m) pour le modèle
Standard.
Pression optimale de l'eau dans le
réseau de conduites
au minimum 100 kPa (1 bar)
au maximum 1000 kPa (10 bar)
Robinet grand ouvert, il doit couler au
minimum 8 litres / minutes.
Si la pression de l'eau est plus élevée, il
faut installer un réducteur de pression
en amont.
29
fr
Installation et branchement
Raccordement à l'eau froide et l'eau
chaude
Remarque :
■
Raccordez le flexible d'arrivée d'eau
chaude (rouge) au robinet d'eau
chaude et à la vanne rouge sur
l'appareil
■
Raccordez le flexible d'arrivée d'eau
froide au robinet d'eau froide et à la
vanne blanche sur l'appareil
Raccord aux robinets d'eau (¾" = 26,4
mm)
Raccordement à l'eau froide
Raccordez le flexible d'arrivée d'eau au
robinet (¾" = 26,4 mm) et sur l'appareil
(pas nécessaire sur les modèles avec
Aquastop, installé en fixe) :
■
Modèle : Standard
■
Modèle : Aqua-Secure
■
Modèle : Aquastop
Raccordement sur l'appareil
Raccordement eau froide uniquement
Si un raccord d'eau chaude n'est pas
disponible, raccordez uniquement le
flexible d'arrivée d'eau froide.
Recouvrez le raccord d'eau chaude sur
l'appareil pour le protéger contre des
salissures.
Remarque : Ouvrez prudemment le
robinet d'eau tout en vérifiant si les
raccords sont étanches. La jonction par
vis se trouve sous la pression régnant
dans la conduite d'eau.
30
Remarque : Ouvrez prudemment le
robinet d'eau tout en vérifiant si les
raccords sont étanches. La jonction par
vis se trouve sous la pression régnant
dans la conduite d'eau.
Installation et branchement
Évacuation de l'eau
Attention !
Endommagement de l'appareil/des
textiles
Si l'extrémité du flexible
d'écoulement plonge dans l'eau
vidangée, de l'eau risque d'être
réaspirée dans l'appareil et
endommager l'appareil/les textiles.
Veillez à ce que :
– que le bouchon n'obture pas
l'orifice d'écoulement du lavabo.
– l'extrémité du flexible
d'écoulement d'eau ne plonge
pas dans l'eau vidangée.
– que l'eau s'écoule avec une
rapidité suffisante.
Attention !
Dégât des eaux
Si, en raison de la pression élevée de
l'eau pendant la vidange, le flexible
d'écoulement glisse hors du lavabo ou
du point de raccordement, l'eau qui
s'écoule peut provoquer des dégâts.
Sécurisez le flexible pour l'empêcher de
sortir.
Remarque : Ne coudez pas le flexible
d'évacuation et ne l'étirez pas.
Vous pouvez poser le flexible
d'écoulement de la manière suivante :
■
Évacuation dans une vasque de
lavabo
: Mise en garde
Risque de brûlure !
Vous risquez de vous ébouillanter
pendant le lavage à haute
température, en cas de contact avec
le bain lessiviel très chaud par ex.
pendant la vidange du bain très
chaud dans un lavabo.
Ne mettez pas la main dans le bain
lessiviel chaud.
fr
■
■
Ecoulement dans un siphon
Le point de raccordement doit être
sécurisé par un collier de flexible de
Ø 24 – 40 mm (commerce
spécialisé).
Écoulement dans un tuyau en
plastique avec manchon en
caoutchouc ou dans un avaloir
d'égout
31
fr
Installation et branchement
Nivellement
Alignez le lave-linge à l'aide d'un niveau
à bulle.
Si le lave-linge ne se trouve pas
parfaitement à l'horizontale, il risque de
faire beaucoup de bruit, d'engendrer
des vibrations et de se déplacer tout
seul !
1. Desserrez les contre-écrou dans le
sens des aiguilles d'une montre à
l'aide d'une clé à vis.
2. Vérifiez l'horizontalité du lave-linge à
l'aide d'un niveau à bulle, rectifiez-la
le cas échéant. Tournez le pied de
l'appareil pour modifier la hauteur.
Les quatre pieds de l'appareil
doivent reposer fermement sur le
sol.
3. Serrez le contre-écrou contre le
capot de l'appareil.
Ce faisant, retenez fermement le
pied et ne modifiez pas sa hauteur.
Le contre-écrou de chaque pied doit
être vissé fermement contre le corps
de l'appareil !
Raccordement électrique
: Mise en garde
Danger de mort !
Risque d'électrocution en cas de
contact avec des composants sous
tension.
■
Ne saisissez jamais la fiche avec les
mains mouillées.
■
Retirez le cordon électrique
uniquement par la fiche et jamais
par le cordon car il pourrait être
endommagé.
■
Ne débranchez jamais la fiche
pendant que la machine marche.
32
Respectez les consignes suivantes et
assurez-vous que :
Remarques
■
La tension secteur et la tension
indiquée sur le lave-linge (plaque
signalétique) concordent.
La tension de fonctionnement ainsi
que l'ampérage nécessaire du
fusible/disjoncteur figurent sur la
plaque signalétique.
■
Le lave-linge est raccordé à une
prise de courant alternatif
réglementairement installée et
comportant un contact de terre.
■
La fiche mâle et la prise de courant
vont ensemble.
■
Les fils du cordon présentent une
section suffisante.
■
Le système de mise à la terre est
correctement installé.
■
Le changement du câble
d'alimentation par le secteur est une
opération réservée à un électricien
agréé. Vous pouvez obtenir un câble
d'alimentation secteur de rechange
auprès du SAV.
■
N'utilisez pas de fiches / prises
multiples ni de câbles prolongateurs.
■
En cas d'utilisation d'un disjoncteur
différentiel, n'utilisez qu'un type de
disjoncteur arborant le symbole z.
Seul ce symbole garantit que les
prescriptions actuellement en
vigueur seront remplies.
■
La fiche mâle reste à tout moment
accessible.
■
Le cordon électrique ne doit pas être
plié, écrasé, modifié, coupé ou
entrer en contact avec des sources
de chaleur.
Installation et branchement
Avant le premier lavage
Avant de quitter l'usine, le lave-linge a
été soumis à des tests approfondis.
Effectuez un premier lavage sans linge
pour évacuer l'eau résiduelle issue des
contrôles de fabrication.
Remarques
■
Le lave-linge doit être installé et
branché correctement. ~ Page 26
■
Ne mettez jamais en service une
machine endommagée. Prévenez le
service après-vente.
1. Contrôlez la machine.
2. Branchez la fiche dans la prise de
courant.
3. Ouvrez le robinet d’eau.
4. Refermez le hublot. (N'introduisez
pas de linge dans le tambour !).
5. Sélectionnez le programme pour
coton et réglez la température 90°C.
6. Ouvrez le tiroir à produit lessiviel.
7. Versez env. 2 litre d'eau dans le
compartiment II.
8. Versez le produit lessiviel dans le
compartiment II.
Remarque : Évitez la formation de
mousse en utilisant uniquement la
moitié de la quantité de produit
lessiviel recommandée par le
fabricant du produit lessiviel.
N'utilisez pas de lessive pour
lainages ou textiles délicats.
9. Fermez le tiroir à produit lessiviel.
10. Appuyez sur la touche Départ.
11. Éteignez l’appareil en fin de
programme.
Votre lave-linge est prêt à l'emploi.
fr
Transport
par ex. en cas de déménagement
Préparatifs :
1. Fermez le robinet d'eau.
2. Faites se résorber la pression
régnant dans le flexible d'arrivée
d'eau.
Maintenance - Filtre situé dans
l'arrivée d'eau ~ Page 21
3. Vidangez l'eau de lavage restée
dans l'appareil.
Maintenance - Pompe de vidange
bouchée ~ Page 19
4. Débranchez le lave-linge du secteur.
5. Démontez les flexibles.
Poser les cales de transport :
1. Enlevez et rangez les couvercles.
Utilisez éventuellement un tournevis.
2. Mettez les 4 douilles en place.
Bridez fermement le cordon
d’alimentation électrique contre les
fixations. Mettez les vis en place et
serrez-les à fond.
Avant la mise en service :
Remarques
Enlevez impérativement les cales
de transport !
■
Pour empêcher que lors du lavage
suivant de la lessive non utilisée
gagne le flexible d'écoulement :
versez env. 2 d'eau dans le
compartiment II puis sélectionnez le
programme de vidange et lancez-le.
■
33
6
6
Garantie Aqua-Stop
Valable uniquement pour les appareils équipés du dispositif Aqua-Stop
En plus de la garantie constructeur (et de la garantie revendeur), nous assurons
un dédommagement aux conditions suivantes :
1. Si notre système Aqua-Stop est à l'origine d'un dégât des eaux chez un
particulier, nous nous engageons à compenser le préjudice subi.
2. La garantie de responsabilité vaut pour toute la durée de vie de l'appareil.
3. Condition préalable pour faire valoir un recours en garantie : l'appareil
équipé de l'Aqua-Stop doit avoir été installé et raccordé de manière
professionnelle, suivant les indications de notre notice ; cette condition
préalable concerne également la rallonge Aqua-Stop (accessoire d'origine).
Notre garantie ne couvre pas les conduites d'arrivée ou robinetteries
défectueuses situées en amont du raccordement de l'Aqua-Stop au robinet
d'eau.
4. En principe, vous n'avez pas à surveiller le fonctionnement des appareils
équipés de l'Aqua-Stop ni à fermer le robinet d'arrivée d'eau à l'issue du
lavage.
Ceci dit, si vous devez vous absenter de votre domicile pendant plusieurs
semaines (pour des vacances, par exemple), fermez le robinet d'arrivée
d'eau.
Conseils et réparations
FR
01 40 10 11 00
B
070 222 141
CH
0848 840 040
Vous trouverez les coordonnées du service après-vente des différents pays dans la liste
ci-jointe.
Robert Bosch, Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
DEUTSCHLAND
*9000929794*
9000929794 (9401)

Manuels associés