Manuel du propriétaire | Bose Companion 3 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Manuel du propriétaire | Bose Companion 3 Manuel utilisateur | Fixfr
Rising Sun book.book Page 1 Thursday, April 22, 2004 4:57 PM
The Bose® Companion® 3 Multimedia Speaker System
The Rising Sun book.book Page 2 Thursday, April 22, 2004 4:59 PM
Informations de sécurité
AVERTISSEMENT : Afin de limiter les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez
jamais le système à la pluie ou à l’humidité. Protégez-le de tout risque de ruissellement
ou d’éclaboussure. Ne placez pas d’objets contenant des liquides, tels que des vases,
sur l’appareil.
CAUTIO N
AV
VIS
IS
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU
L’ARRIÈRE). IL NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR AUCUNE
PIÈCE POUVANT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’USAGER.
S’ADRESSER À UN RÉPARATEUR COMPÉTENT
Ces marquages de SÉCURITÉ se trouvent sur le panneau arrière du module Acoustimass®.
Français
Le symbole représentant un éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est
utilisé pour prévenir l’utilisateur de la présence d’une tension électrique dangereuse non
isolée à l’intérieur de l’appareil. Cette tension est d’un niveau suffisamment élevé pour
représenter un risque d’électrocution.
Le symbole représentant un point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral, tel qu’il
figure sur le système, signale à l’utilisateur la présence d’instructions importantes relatives au
fonctionnement et à l’entretien de l’appareil dans cette notice d’utilisation.
ATTENTION : Afin d’éviter tout risque d’électrocution, insérez bien les fiches de la prise dans
les fentes correspondantes.
Veuillez lire cette notice d’utilisation
Prenez le temps de lire attentivement les instructions de cette notice d’utilisation. Elles vous
seront précieuses pour installer et utiliser correctement votre système et vous aideront à tirer
le meilleur parti de sa technologie. Conservez cette notice d’utilisation pour référence
ultérieure.
ATTENTION : Ne placez pas d’écrans d’ordinateurs, de disquettes, de disques durs ou tout
autre support magnétique à moins de 15 centimètres du module de graves. Le champ
magnétique créé par ce module peut effacer le contenu du support magnétique et provoquer
des interférences avec l’écran.
ATTENTION : Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur
l’appareil.
©2004 Bose Corporation. Toute reproduction, modification, distribution ou autre utilisation,
même partielle, de ce document est interdite sans autorisation écrite préalable.
2
The Rising Sun book.book Page 3 Thursday, April 22, 2004 4:59 PM
Sommaire
Pour trouver
4
5
6
6
7
7
8
10
10
10
10
10
10
11
11
11
11
11
12
13
13
13
13
13
13
13
13
13
Renseignements à conserver
Le numéro de série du système figure au-dessous du module Acoustimass.
Numéro de série : _____________________________________________________________________________
Nom du revendeur : ___________________________________________________________________________
Numéro de téléphone du revendeur : ____________________________________________________________
Nous vous conseillons de conserver votre facture avec cette notice d’utilisation.
Remarque : Vous pouvez enregistrer votre produit sur Internet, à l’adresse www.bose.com/register.
3
Français
Système d’enceintes multimédia Companion® 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Choix de l’emplacement du système d’enceintes multimédia Companion® 3 . . . . . . . . . . . . .
Positionnement du module Acoustimass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Positionnement des enceintes satellites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Si vous placez les enceintes sur votre bureau : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Si vous placez les enceintes sur votre écran (Figure 5) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour brancher : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour réaliser le branchement final et mettre le système sous tension . . . . . . . . . . . . . . .
Branchements supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour brancher une source audio supplémentaire : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour brancher un casque : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement du système d’enceintes multimédia Companion® 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activation et désactivation du système d’enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Son grave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien du système d’enceintes multimédia Companion® 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Durée de la garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puissance nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Finition : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
The Rising Sun book.book Page 4 Thursday, April 22, 2004 4:59 PM
Introduction
Système d’enceintes multimédia Companion 3
®
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du système d’enceintes multimédia
Companion 3 de Bose®. Bose a conçu ce système d’enceintes amplifiées pour que vous
bénéficiiez d’un son stéréo haute-fidélité à partir de votre ordinateur et de diverses autres
sources de bureau. Ses caractéristiques uniques en font un système de premier choix aussi
bien pour les espaces de travail professionnels que familiaux.
• De petites enceintes satellites et un module Acoustimass® qu’il est possible de cacher très
facilement vous aident à optimiser votre espace de travail.
• Les enceintes sont équipées d’un blindage magnétique qui protège l’écran de votre
ordinateur ou de votre télévision contre toute interférence. Vous pouvez donc les placer
juste à côté de l’écran.
• La technologie de traitement de signal stéréo TrueSpace® offre un espace sonore plus
vaste même lorsque les enceintes sont situées à proximité l’une de l’autre.
Français
• Un boîtier de commande vous permet de régler le volume du système et de brancher un
casque ou des lecteurs audio portables.
• La technologie de traitement de signal intégrée garantit une richesse et une profondeur de
son quel que le soit le niveau d’écoute.
• Une prise d’entrée auxiliaire vous permet d’ajouter une source externe à votre système,
telle qu’un lecteur CD, un lecteur MP3 ou toutes autres sources audio.
4
The Rising Sun book.book Page 5 Thursday, April 22, 2004 4:59 PM
Configuration du système
Déballage
Déballez le système avec précaution. Conservez tous les emballages pour une éventuelle
utilisation ultérieure.
AVERTISSEMENT : Afin d’éviter tout risque d’étouffement, gardez les sacs plastiques hors
de portée des enfants.
Si vous remarquez que l’un des composants du système semble endommagé, n’essayez pas
de l’utiliser. Avertissez immédiatement Bose ou votre revendeur Bose® agréé. Pour contacter
Bose, consultez la liste des adresses figurant dans le carton d’emballage.
Assurez-vous que toutes les pièces illustrées sur la Figure 1 sont dans le carton.
Remarque : C’est le bon moment pour noter le numéro de série figurant sous les enceintes
sur la page 3 de guide et sur votre carte de garantie.
Français
Figure 1
Module Acoustimass
Contenu du carton
d’emballage
Enceintes satellites
Pieds en
caoutchouc
Supports
Petits pieds en
caoutchouc clairs
Boîtier
de commande
Câble d’entrée audio
Pastilles adhésives
pour supports de fixation
Cordon d’alimentation
secteur
5
The Rising Sun book.book Page 6 Thursday, April 22, 2004 4:59 PM
Configuration du système
Choix de l’emplacement du système d’enceintes multimédia Companion 3
®
Tenez compte des recommandations suivantes pour déterminer l’emplacement et le
positionnement des enceintes et du module Acoustimass® (Figure 2). Ces recommandations
vous sont fournies dans le but de permettre au système d’offrir les meilleures performances
possibles. Cependant, d’autres emplacements peuvent s’avérer plus pratiques et vous
fournir le son que vous souhaitez.
Figure 2
Français
Emplacement du système
recommandé
15 cm au minimum
8 cm au minimum
Positionnement du module Acoustimass
Le module Acoustimass est conçu pour constituer la partie invisible de ce système. Il peut,
par exemple, être placé sous ou derrière un meuble et contribue au réalisme acoustique du
son dispensé par les enceintes, tout en étant indécelable.
Placez le module sur une surface plane :
• à proximité d’une prise électrique et
• à une distance minimale de 15 centimètres de l’écran de l’ordinateur (ou de la télévision)
afin de prévenir toute interférence du module, car celui-ci n’est pas blindé
magnétiquement.
• Une fois la position du module choisie, placez les quatre patins en caoutchouc adhésifs
dans les angles de la base. Ces patins améliorent la stabilité et évitent les rayures.
ATTENTION : Ne placez pas d’écrans d’ordinateurs, de disquettes, de disques durs ou tout
autre support magnétique à moins de 15 centimètres du module de graves. Le champ
magnétique créé par ce module peut effacer le contenu du support magnétique et provoquer
des interférences avec l’écran.
• Positionnez le module Acoustimass verticalement sur ses pieds. Ne le faites pas reposer
sur le côté ou sur toute autre extrémité (Figure 3).
6
The Rising Sun book.book Page 7 Thursday, April 22, 2004 4:59 PM
Configuration du système
Figure 3
Positionnement du module
Positionnement des enceintes satellites
Ces enceintes sont conçues pour reposer verticalement sur votre bureau ou être installées
sur votre écran avec les supports fournis. Les enceintes sont blindées magnétiquement afin
d’éviter toute interférence lorsqu’elles sont placées au-dessus ou à proximité de l’écran.
Grâce aux câbles d’enceintes fournis, vous pouvez placer les enceintes jusqu’à 2 mètres
du module.
Si vous placez les enceintes sur votre bureau :
• Fixez les trois petits pieds en caoutchouc clairs à l’emplacement approprié de chaque
satellite.
• Placez chaque enceinte symétriquement de part et d’autre de l’écran, à une distance
maximum de 90 centimètres de l’écran et orientez chaque enceinte vers l’extérieur.
• Placez les deux enceintes à la même hauteur approximativement.
ATTENTION : La surface sur laquelle reposent les enceintes doit être stable et plane. Les
enceintes risquent de bouger sous l’effet des vibrations, en particulier si elles sont positionnées
sur des surfaces lisses telles que le marbre, le verre ou le bois bien ciré. Si nécessaire, des
pieds supplémentaires sont disponibles sur simple demande auprès du service clients de Bose®.
Pour contacter Bose, consultez la liste des adresses figurant dans le carton d’emballage.
Figure 4
Fixation des petits pieds en
caoutchouc clairs
Petits pieds en caoutchouc clairs
7
Français
• Éloignez l’évent, du module, du mur lorsque vous souhaitez réduire le volume des graves
ou rapprochez-le du mur lorsque vous souhaitez l’augmenter (dans les deux cas, placez
l’évent à une distance minimale de 8 cm du mur).
• Placez le module à l’écart des sources de chaleurs, telles que radiateur, plinthe chauffante,
chauffage à quartz, etc. L’emplacement choisi doit être suffisamment aéré pour empêcher
toute surchauffe du module lors de son fonctionnement. N’obstruez pas les orifices situés à
l’arrière du module, car ceux-ci assurent la ventilation de l’électronique intégrée.
• À l’aide du câble d’entrée audio fourni, vous pouvez placer le module jusqu’à 2 mètres de la
source audio multimédia. Si vous souhaitez le placer plus loin, munissez-vous d’un câble
d’extension d’entrée audio disponible dans tout magasin d’articles électroniques spécialisé.
The Rising Sun book.book Page 8 Thursday, April 22, 2004 4:59 PM
Configuration du système
Si vous placez les enceintes sur votre écran (Figure 5) :
Figure 5
Fixation des supports
1.
Collez l’un des petits pieds en
caoutchouc clairs fournis sur le
support droit de l’enceinte (signalé
par la lettre R).
2.
Prenez une autre pastille et retirez la
protection (un seul côté seulement) afin de
découvrir la partie adhésive, puis collez-la
au support comme indiqué.
Pastille
Français
Petit pied en caoutchouc
clair
3.
Faites passer le câble de
l’enceinte par l’orifice situé sur le
support comme indiqué.
Pastilles adhésives pour
supports de fixation
4.
Faites glisser le support le long du câble en
direction de l’enceinte.
Remarque : Veillez à bien nettoyer l’écran à l’aide d’un chiffon avant de fixer les supports.
8
The Rising Sun book.book Page 9 Thursday, April 22, 2004 4:59 PM
Configuration du système
5.
Alignez les ergots de la partie
arrondie du support sur les petites
entailles de l’enceinte et appuyez
sur le support de façon à l’installer
correctement. Faites pivoter le
support dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour le
fixer. Placez ensuite la vis fournie
à l’emplacement indiqué.
6.
Retirez la protection restante de la
deuxième pastille et fixez le support sur
le côté approprié de l’écran.
Support
droit
Français
7.
Répétez les étapes 1 à 6 pour le support gauche (signalé par la lettre L).
Remarque : Les enceintes installées sur un écran sont conçues pour délivrer le meilleur
son possible lorsqu’elles sont orientées vers l’extérieur ou légèrement de biais par rapport
à l’auditeur. L’auditeur assis peut ainsi bénéficier d’un son d’une qualité proche de la
réalité et cette orientation permet également aux autres auditeurs de la pièce de profiter de
cette exceptionnelle qualité sonore.
9
The Rising Sun book.book Page 10 Thursday, April 22, 2004 4:59 PM
Configuration du système
Branchements
Grâce aux prises identifiées par des symboles à l’arrière du module Acoustimass® et aux
câbles spécifiques fournis avec le système, les branchements s’effectuent rapidement et
simplement (Figure 6).
ATTENTION : Ne raccordez pas le module Acoustimass à une prise secteur avant d’avoir
connecté tous les appareils source au module.
Figure 6
Branchements
Compensation des graves
Enceinte droite
Enceinte gauche
Français
ı
ı
Vers le
satellite
Entrée
provenant de
l’ordinateur
Boîtier de commande
Pour brancher :
• les enceintes au module Acoustimass : insérez chaque connecteur d’enceinte dans la prise
correspondante (lettre « L » ou « R ») signalée par la mention « To Satellite » (Vers le
satellite), à l’arrière du module.
• le boîtier de commande au module Acoustimass : branchez le câble du boîtier de
commande sur la prise signalée par la mention « Control Pod » (boîtier de commande), à
l’arrière du module Acoustimass.
• la source audio au module Acoustimass : branchez une extrémité du câble d’entrée audio
du module Acoustimass. Branchez l’autre
sur la prise Entrée provenant de l’ordinateur
extrémité sur la prise de sortie audio de l’ordinateur.
Remarque : Si votre ordinateur dispose uniquement de deux prises phono au lieu d’un minijack stéréo, vous devez alors vous munir d’un câble adaptateur audio. Branchez le câble
d’entrée audio du module sur le câble adaptateur. Insérez ensuite les extrémités du câble
adaptateur dans les prises phono stéréo de l’ordinateur.
Pour réaliser le branchement final et mettre le système sous tension
1.
2.
3.
Insérez la petite extrémité du cordon d’alimentation dans la prise AC INPUT du module.
Branchez l’autre extrémité du cordon sur une prise secteur.
Appuyez sur le bouton d’alimentation situé à l’arrière du module Acoustimass pour
activer le système. La LED jaune du boîtier de commande s’allume et indique qu’il s’agit
du mode veille.
Branchements supplémentaires
Pour brancher une source audio supplémentaire :
Pour connecter un lecteur CD ou MP3 à votre système, reliez la prise de sortie de la source
audio à la prise d’entrée du boîtier de commande à l’aide d’un câble. Voir Figure 7 page 11.
Pour brancher un casque :
Insérez le connecteur dans la prise de casque sur le boîtier de commande connecté.
Remarque : Le branchement d’un casque coupe le son au niveau des enceintes.
10
The Rising Sun book.book Page 11 Thursday, April 22, 2004 4:59 PM
Fonctionnement
Fonctionnement du système d’enceintes multimédia Companion 3
®
Activation et désactivation du système d’enceintes
1. Allumez votre ordinateur ou activez la source audio.
2.
Positionnez l’interrupteur électrique situé à l’arrière du module sur la position ON (I).
Remarque : Pour économiser de l’énergie, vous pouvez mettre votre système en mode veille
ou silence. Pour activer le mode veille ou silence, appuyez sur la partie centrale du boîtier de
commande.
Réglage du son
L’acoustique de la zone d’écoute influe sur la qualité sonore de tout système d’enceintes. Par
exemple, des sièges capitonnés, de la moquette ou de lourdes tentures peuvent étouffer les
sons aigus (hautes fréquences). De même, les pièces à sol et cloisons bruts ainsi que les
sièges nus peuvent produire un son trop aigu.
Volume
Utilisez la commande de volume du boîtier de commande, si nécessaire. Faites pivoter
l’anneau extérieur dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume et dans
le sens inverse pour le baisser (Figure 7).
Pour mettre le système en mode silence, appuyez légèrement sur le sélecteur tactile argenté
du boîtier de commande. Appuyez dessus de nouveau pour désactiver le mode silence. La
LED est jaune lorsque le système est en mode silence et verte lorsqu’il est actif.
Figure 7
Indicateur
veille/actif
Fonctions du boîtier de
commande connecté
Sélecteur tactile
activation/coupure du son
Commande
du volume
Prise de casque
Entrée source audio
Remarque : Le réglage du volume au maximum risque d’enclencher le système électronique
de protection interne et de réduire le volume maximum du système d’enceintes.
Si vous souhaitez régler le volume au niveau de la source audio plutôt qu’avec le boîtier de
commande, réglez le volume du boîtier de commande de façon à ce qu’il soit presque au
maximum et effectuez tous les autres réglages à l’aide de la commande de volume de la
source audio. Par exemple, vous pouvez régler le volume sur votre ordinateur à partir de son
panneau de commande.
11
Français
Son grave
Après avoir utilisé le système d’enceintes, il se peut que vous souhaitiez régler le son. Pour
ce faire, utilisez la commande de compensation des sons graves du module Acoustimass®.
Tournez le bouton de commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter les
graves ou dans le sens inverse pour les baisser. Vous pouvez également déplacer le module
pour influer sur les sons graves. Il vous suffit d’éloigner l’évent, du module, du mur lorsque
vous souhaitez réduire le volume des graves ou de le rapprocher du mur lorsque vous
souhaitez l’augmenter.
The Rising Sun book.book Page 12 Thursday, April 22, 2004 4:59 PM
Dépannage
Dépannage
Si vous rencontrez des problèmes avec le système d’enceintes multimédia Companion® 3,
essayez les solutions suivantes. Si ces solutions ne permettent pas de résoudre le problème,
désactivez la source audio multimédia et débranchez le système d’enceintes. Contactez
votre revendeur Bose agréé ou le service client local de Bose. Il vérifiera le défaut et prendra
les dispositions nécessaires pour qu’une réparation soit effectuée par un technicien Bose®
agréé. Bose Corporation mettra tout en œuvre pour résoudre vos problèmes dans le respect
de la garantie applicable.
Action à entreprendre
Le système d’enceintes ne
fonctionne pas.
• Assurez-vous que tous les branchements sont
corrects. Vérifiez si les câbles d’enceintes ne sont pas
entaillés ou effilochés, ce qui pourrait entraîner une
déconnexion ou un court-circuit (Voir
« Branchements », page 10.)
Français
Problème
• Assurez-vous que la source audio est branchée et que
le niveau sonore est suffisamment audible.
• Assurez-vous que l’appareil est sous tension et que le
système n’est pas en mode silence. La LED du boîtier
de commande doit être verte lorsque le mode silence
n’est pas activé.
• Vérifiez les paramètres de la carte son pour être
certain que le paramètre « Digital output only » (Sortie
digitale uniquement) est désactivé. Ce paramètre
figure généralement dans le menu Options de l’icône
de commande du volume. Cette icône est
habituellement située dans l’angle inférieur droit du
bureau de Windows.
Le son du système d’enceintes
est mauvais.
• Baissez le volume au niveau de la source audio et
augmentez le volume à partir du boîtier de commande.
Un satellite ne fonctionne pas
ou le son produit est mauvais.
• Vérifiez tous les branchements entre les enceintes
satellites, le boîtier de commande, la source audio et
le module Acoustimass. Insérez les connecteurs audio
complètement dans les prises du module.
• Au niveau du module Acoustimass®, inversez le câble
connecté au satellite gauche à celui du satellite droit.
Si le problème persiste au niveau du même satellite,
celui-ci est probablement défectueux. Si le problème
est répercuté sur l’autre satellite (celui qui fonctionnait
auparavant), le problème provient de la source audio
ou du module Acoustimass.
• Pour déterminer si le problème se situe au niveau de la
source audio ou du module Acoustimass, débranchez
le câble d’entrée audio de la source audio. Branchezla ensuite sur une autre source audio, telle qu’une
prise de casque de lecteur CD et réglez le volume sur
celui-ci. Si le système d’enceintes Companion 3
fonctionne correctement, le problème provient de la
source audio d’origine. Si le problème persiste, il se
situe au niveau du module Acoustimass.
• Vérifiez l’équilibrage des niveaux de la source audio.
12
The Rising Sun book.book Page 13 Thursday, April 22, 2004 4:59 PM
Réferénces
Entretien du système d’enceintes multimédia Companion 3
®
Nettoyage du système
• Essuyez-le avec un chiffon sec.
• N’utilisez pas de solvants ou de produits chimiques.
• Ne versez pas de liquides et n’introduisez pas d’objets sur le panneau arrière ou au niveau
de l’ouverture du module Acoustimass®, des grilles d’enceintes ou du boîtier de
commande.
Durée de la garantie limitée
Informations techniques
Caractéristiques
Amplification intégrée
Égalisation active
Circuit de protection automatique
Technologie de traitement de signal stéréo TrueSpace®
Caractéristiques des haut-parleurs
Deux haut-parleurs de longue portée, large bande de 5 cm, équipés d’un blindage
magnétique
Un woofer de 13,3 cm
Puissance nominale
États-Unis/Canada : 115 V c.a ~ 50/60 Hz
International : 230 V c.a ~ 50/60 Hz
Dimensions
Enceintes satellites : 8,8 cm H x 6,35 cm L x 6 cm P
Module Acoustimass® : 21,9 cm H x 18 cm L x 35,5 cm P
Boîtier de commande : 6,3 cm P x 2,8 cm H
Poids (approximatif)
Système complet dans le carton d’emballage :
Une enceinte satellite déballée : 0,23 kg
Module Acoustimass déballé : 6,98 kg
Finition :
Module Acoustimass : vinyle résistant aux rayures, finition satinée
Enceintes satellites : finition polymère peinte
13
Français
Votre système d’enceintes multimédia Companion® 3 est couvert par une garantie
limitée transférable. Les conditions détaillées de la garantie limitée sont notées sur la carte
d’enregistrement qui accompagne votre système. Veuillez remplir la section « Information »
de la carte et la renvoyer par courrier à Bose. Vous pouvez également enregistrer votre
produit à l’adresse www.bose.com/register. En cas d’oubli, les droits que vous confère cette
garantie limitée ne s’en trouveront pas affectés.
The Rising Sun book.book Page 14 Thursday, April 22, 2004 4:59 PM
©2004 Bose Corporation, The Mountain
Framingham, MA 01701-9168 USA
271883-FRAvo AM Rev.02 CCM-000609

Manuels associés