Manuel du propriétaire | Casio EX-Z700 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
247 Des pages
Manuel du propriétaire | Casio EX-Z700 Manuel utilisateur | Fixfr
F
Appareil photo numérique
EX-Z700
Mode d’emploi
Merci pour l’achat de ce produit CASIO.
• Avant de l’utiliser, veuillez lire les
précautions dans le mode d’emploi.
• Conservez le mode d’emploi en lieu sûr
pour toute référence future.
• Pour les informations de dernière minute
sur ce produit, consultez le site officiel
EXILIM à http://www.exilim.com/.
K810FCM1DMX
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Déballage
Assurez-vous d’être en possession de tous les articles indiqués ci-dessous. Si l’un d’eux devait manquer, contactez votre
revendeur dès que possible.
Appareil photo
Batterie rechargeable au
lithium-ion (NP-40)
Station USB
(CA-29)
Lanière
CD-ROM
Câble USB
Cordon AV
Référence de base
* La forme de la fiche du
cordon d’alimentation
varie selon les pays et les
régions.
Adaptateur secteur spécial
(AD-C52S ou AD-C52G)
Cordon d’alimentation secteur *
2
C
INTRODUCTION
Contenu de l’écran ..................................................... 26
Sommaire
2
Mode REC
Mode PLAY
Changement du contenu de l’écran
INTRODUCTION
Fixation de la lanière .................................................. 31
Alimentation ............................................................... 32
Déballage ..................................................................... 2
Insertion de la batterie rechargeable
Charger la batterie
Remplacer la batterie
Précautions concernant l’alimentation
Mise sous et hors tension de l’appareil photo
Réglages d’économie d’énergie
Caractéristiques ........................................................... 9
Précautions d’emploi .................................................. 12
18
26
28
30
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
32
33
37
38
42
43
Utilisation des menus ................................................. 45
Rechargez complètement la batterie ! ....................... 18
Sélection de la langue d’affichage et
réglage de l’horloge ................................................... 47
Sélection de la langue et réglage de l’horloge .......... 19
Prendre une photo ..................................................... 20
Sélectionner la langue et régler l’horloge
48
Revoir une photo ........................................................ 21
51
Supprimer une photo ................................................. 21
22
Enregistrement d’images ........................................... 51
PRÉPARATIFS
Orientation de l’appareil photo
Enregistrement d’une photo
A propos de ce manuel .............................................. 22
51
52
Utilisation du zoom ..................................................... 58
Guide général ............................................................. 23
Appareil photo
Station USB
ENREGISTREMENT DE BASE
Zoom optique
Zoom numérique
23
25
58
60
Utilisation du flash ...................................................... 63
Etat du flash
Changement du réglage d’intensité du flash
Utilisation de l’assistance flash
3
65
66
66
INTRODUCTION
Utilisation du retardateur ............................................ 68
Prise de vue avec une très haute sensibilité ............. 96
Spécification de la taille de la photo .......................... 71
Enregistrement de photos de cartes de visite et
de documents (Business Shot) .................................. 97
Spécification de la qualité de la photo ....................... 72
74
Avant l’enregistrement avec Prise de
vue professionnelle
Utilisation des photos professionnelles
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
98
98
Amélioration d’une vieille photographie ..................... 99
Sélection du mode de mise au point ......................... 74
Utilisation du mode autofocus
Utilisation du mode macro
Utilisation du panfocus
Utilisation du mode infini
Utilisation du mode de mise au point manuelle
Verrouillage de la mise au point
Avant d’essayer d’améliorer une vieille photo
Pour améliorer une vieille photo
75
78
79
80
80
82
99
100
Enregistrement de photos dans une présentation
multi-images (Présentation Photos) ........................ 102
Poursuite automatique d’un sujet en mouvement
(Cadrage auto) ......................................................... 104
Correction de l’exposition
(Modification de l’indice EV) ...................................... 83
Enregistrement d’une séquence vidéo .................... 105
Réglage de la balance des blancs ............................. 84
105
106
Réglage manuel de la balance des blancs
Spécification de la qualité de l’image des
séquences vidéo
Enregistrement d’une séquence vidéo
86
Enregistrement du son ............................................. 108
Utilisation de l’obturation en continu .......................... 87
Obturation en continu à vitesse normale
Obturation en continu à grande vitesse
Obturation en continu avec flash
Précautions concernant l’obturation en continu
Ajout de son à une photo
Enregistrement de la voix
88
88
89
89
Utilisation de l’histogramme ...................................... 112
Réglages de l’appareil photo en mode REC ............ 114
Utilisation du mode BEST SHOT ............................... 90
Affichage d’un modèle particulier
Créer des modèles BEST SHOT personnalisés
Supprimer un modèle BEST SHOT personnalisé
108
110
Affectations de fonctions aux touches [왗] et [왘]
Affichage de la grille
Activation et désactivation de la revue de photos
Utilisation de l’aide d’icône
Spécification des réglages d’alimentation par défaut
Spécification de la sensibilité ISO
Sélection du mode de mesure de la lumière
92
93
94
Réduction des effets du bougé de la main et
du mouvement du sujet .............................................. 95
4
115
116
116
117
118
120
121
INTRODUCTION
Utilisation de la fonction filtre
Spécification de la netteté des contours
Spécification de la saturation des couleurs
Spécification du contraste
Horodatage des photos
Rétablissement des réglages par défaut de
l’appareil photo
122
123
123
124
124
Rotation de la photo ................................................. 147
Addition de son à une photo .................................... 148
Réenregistrer le son
Visionnage des images de l’appareil photo sur
l’écran d’un téléviseur .............................................. 151
125
Sélection du système du signal de sortie vidéo
126
149
Ecoute d’un fichier vocal .......................................... 150
153
LECTURE
154
Lecture de base ....................................................... 126
Affichage de photos avec son
127
SUPPRESSION DE FICHIERS
Suppression d’un seul fichier ................................... 154
Agrandissement de la photo affichée ...................... 128
Suppression de tous les fichiers .............................. 155
Redimensionnement d’une photo ............................ 129
Rognage d’une photo ............................................... 130
156
Correction de la distorsion trapézoïdale .................. 132
GESTION DES FICHIERS
Utilisation de la fonction Amélioration des couleurs
pour corriger la couleur de vieilles photos ................ 133
Dossiers ................................................................... 156
Visionnage et édition d’une séquence vidéo ........... 135
Protection des fichiers ............................................. 157
Visionnage
Edition d’une séquence
Capture d’une image à partir d’une séquence vidéo
(MOTION PRINT)
Dossiers et fichiers
Protéger un seul fichier
Protéger tous les fichiers
135
136
157
158
Utilisation du dossier FAVORITE ............................. 158
140
Copier un fichier dans le dossier FAVORITE
Afficher un fichier copié dans le dossier FAVORITE
Supprimer un fichier du dossier FAVORITE
Supprimer tous les fichiers du dossier FAVORITE
Affichage de 9 photos à la fois ................................ 141
Affichage de l’écran de calendrier ........................... 142
Lecture en diaporama .............................................. 143
Emploi comme Cadre de photo
156
146
5
158
160
161
161
INTRODUCTION
162
174
AUTRES RÉGLAGES
Utilisation d’une carte mémoire ............................... 175
Spécification des réglages des sons ....................... 162
Spécifier les réglages des sons
Régler le volume du bip de confirmation
Régler le volume du son pour les
séquences vidéo et les photos avec son
Insérer une carte mémoire dans l’appareil photo
Remplacer la carte mémoire
Formatage d’une carte mémoire
162
162
163
Copier tous les fichiers de la mémoire de
l’appareil photo sur une carte mémoire
Copier un fichier de la carte mémoire dans
la mémoire de l’appareil photo
Spécification de la méthode de
numérotation des fichiers ......................................... 164
Réglage de l’horloge ................................................ 165
181
165
166
166
179
180
IMPRESSION DE PHOTOS
DPOF ........................................................................ 182
Régler les paramètres d’impression pour une
seule photo
Régler les paramètres d’impression pour toutes
les photos
Utilisation de l’heure mondiale ................................. 167
Afficher l’écran de l’heure mondiale
Régler les paramètres de l’heure mondiale
175
176
177
Copie de fichiers ...................................................... 178
Spécification d’une photo comme écran
d’ouverture ............................................................... 163
Sélectionner le fuseau horaire
Régler l’heure et la date
Changement du format de la date
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
167
167
Changement de la date et de l’heure d’une photo .. 168
183
184
Utilisation de PictBridge et de
USB DIRECT-PRINT ................................................ 186
Changement de la langue d’affichage ..................... 169
Impression de la date
Changement de la luminosité de l’écran ................. 170
189
Changement du protocole du port USB .................. 171
PRINT Image Matching III ............................................ 191
Configurations des fonctions de mise sous ou
hors tension avec [
] (REC) ou [
] (PLAY) ....... 172
Exif Print ................................................................... 191
Formatage de la mémoire ........................................ 173
6
INTRODUCTION
192
Utilisation de l’appareil photo avec un
ordinateur Macintosh ............................................... 222
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN
ORDINATEUR
Sélection du logiciel nécessaire
Configuration système requise
Gestion des images sur un Macintosh
Lecture d’une séquence vidéo
Lecture de la documentation (fichiers PDF)
S’enregistrer en tant qu’utilisateur de l’appareil photo
Utilisation de l’appareil photo avec un
ordinateur Windows ................................................. 192
Utilisation de l’appareil photo avec un
ordinateur Macintosh ............................................... 199
Utilisation d’une carte mémoire pour le
transfert de fichiers sur un ordinateur ...................... 203
227
Données de la mémoire ........................................... 204
Protocole DCF
Structure des dossiers de la mémoire
Fichiers d’images supportés par l’appareil photo
208
ANNEXE
Présentation des menus .......................................... 227
204
205
206
Description des témoins .......................................... 230
En cas de problème ................................................. 233
Si vous ne parvenez pas à installer le pilote USB…
Messages
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN
ORDINATEUR
238
239
Fiche technique ........................................................ 241
Utilisation de l’appareil photo avec un
ordinateur Windows ................................................. 208
Sélection du logiciel nécessaire
Configuration système requise
Gestion des images sur un ordinateur
Retouche, réorientation et impression de photos
Lecture d’une séquence vidéo
Transfert d’images sur l’appareil photo
Lecture de la documentation (fichiers PDF)
Enregistrement de l’utilisateur
Sortie de l’application Menu
222
223
224
225
225
226
208
210
211
214
215
216
220
221
221
7
INTRODUCTION
• Le logo SDHC est une marque commerciale.
• Windows, Internet Explorer, Windows Media et
DirectX sont des marques déposées de Microsoft
Corporation.
• Macintosh et QuickTime sont des marques
commerciales de Apple Computer, Inc.
• MultiMediaCard est une marque de fabrique de
Infineon Technologies AG, Allemagne, accordée en
licence à MultiMediaCard Association (MMCA).
• Adobe et Reader sont des marques déposées ou
des marques de fabrique de Adobe Systems
Incorporated, enregistrées aux Etats-Unis et/ou dans
d’autres pays.
• Tous les autres noms de sociétés, de produits et de
services mentionnés dans ce manuel peuvent être
des marques de fabrique ou de service d’autres
détenteurs.
• Photo Loader, Photohands et Photo Transport sont
la propriété de CASIO COMPUTER CO., LTD. Tous
les droits de propriété intellectuelle et autres droits
liés à ces applications reviennent, sauf mention
contraire, à CASIO COMPUTER CO., LTD.
IMPORTANT !
• Le contenu de manuel peut être modifié sans avis
préalable.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu
pour responsable de dommages ou pertes pouvant
résulter de l’emploi de ce manuel.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu
pour responsable des pertes ou plaintes de tiers
pouvant résulter de l’emploi ou d’un mourais
fonctionnement du EX-Z700.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut en aucun
cas être tenu pour responsable des dommages ou
pertes subits par un tiers ou le propriétaire et
résultant de l’emploi de Photo Loader, Photohands
et/ou Photo Transport.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu
pour responsable des dommages ou pertes pouvant
résulter de la perte de données à la suite d’une
panne, d’une réparation ou du remplacement de la
batterie. Veillez à toujours enregistrer des données
importantes sur un autre support pour vous protéger
contre une perte éventuelle.
• Notez que les exemples d’écrans et les illustrations
du produit dans ce mode d’emploi peuvent être
légèrement différents des écrans et de l’aspect réel
de l’appareil photo.
8
INTRODUCTION
■ Ecran LCD
L’écran LCD est le produit de la toute dernière des
technologies LCD et le taux d’efficacité des pixels est de
99,99%. Moins de 0,01% des pixels peuvent être
inefficaces (c’est-à-dire ne pas s’allumer ou rester
allumés).
Caractéristiques
• 7,2 millions de pixels réels
Le CCD permet de saisir des images de 7,41 millions de
pixels extrêmement détaillées et d’une excellente
résolution.
• Ecran LCD couleur TFT 2,7 pouces
■ Protection des droits d’auteur
La copie non autorisée de fichiers de photos, séquences
vidéo et de fichiers audio pour un usage non personnel est
contraire aux lois sur le copyright et aux contrats
internationaux.
La distribution, gratuite ou non, de tels fichiers à un tiers
par Internet sans l’autorisation du détenteur des droits
d’auteur est contraire aux lois sur le copyright et aux
contrats internationaux.
• Mémoire de l’appareil photo de 8,3 Mo
La mémoire intégrée peut être utilisée pour tester l’appareil
photo ou pour prendre des photos en cas d’urgence
lorsque votre carte mémoire est pleine ou non disponible.
• Station USB fournie
La station USB fournie peut être utilisée pour charger la
batterie de l’appareil photo (page 33), pour voir les
images sur un écran de TV (page 151), et pour transférer
les images sur un ordinateur (page 192). La fonction
Cadre de photo permet de voir les photos lorsque
l’appareil photo est sur la station (page 146).
• Mise sous tension en mode REC ou PLAY (page 42)
Appuyez sur [
] (REC) ou [
] (PLAY) pour allumer
l’appareil photo dans le mode souhaité.
• Eclairage d’appoint AF (page 55)
Améliore la précision de la mise au point automatique lors
de la prise de vue dans des lieux sombres.
• Zoom 12X (page 58)
Zoom optique 3X, zoom numérique 4X (Taille de l’image :
7M (3072 × 2304 pixels))
9
INTRODUCTION
• Assistance flash (page 66)
Cette fonction améliore l’éclairage des photos lorsque
l’intensité du flash est insuffisante.
• Modèles BEST SHOT (page 90)
Sélectionnez simplement une des scènes modèles et
laissez l’appareil photo faire les réglages pour le modèle
sélectionné. Vous ne pouvez pas obtenir plus facilement
et rapidement de belles photos. Parmi les nouveaux
modèles BEST SHOT, vous trouverez des configurations
pour les prises de vue avec Présentation Photos et
Cadrage auto. Le bouton [BS] (BEST SHOT) permet
d’accéder directement aux modèles de scènes BEST
SHOT.
• Triple retardateur (page 68)
Le retardateur peut se déclencher jusqu’à trois fois
automatiquement.
• Macro automatique (page 75)
Cette fonction active automatiquement le mode macro
lorsque la distance entre l’appareil photo et le sujet est
inférieure à la plage de l’autofocus.
• Obturation rapide (page 76)
Si vous appuyez à fond sur le déclencheur, sans pause,
la photo est immédiatement prise sans autofocus. Ceci
permet de prendre rapidement des photos sans attendre
que l’autofocus soit effectué.
• Business Shot (Prise de vue professionnelle)
(page 97)
Lorsque Business Shot est utilisé, les formes
rectangulaires d’une carte de visite, d’un tableau blanc ou
d’un objet similaire sont automatiquement corrigées, si la
photo est prise de biais.
• Sélection de la zone d’autofocus (page 77)
Lorsque vous sélectionnez “
Multi” comme zone
d’autofocus, l’appareil photo mesure simultanément la
lumière en neuf points et sélectionne le meilleur.
• Amélioration de vieilles photos (page 99)
Vous pouvez rehausser les couleurs pâles de vos vieilles
photos grâce à la technologie des appareils photo
numérique modernes.
• Trois modes d’obturation en continu (page 87)
En plus de l’obturation en continu à vitesse normale, vous
pouvez aussi sélectionner l’obturation en continu à
grande vitesse ou l’obturation en continu avec flash.
• Enregistrement de séquences vidéo avec son
(page 105)
Taille VGA, 30 ips, format Motion JPEG
• Mode photo avec son (page 108)
Utilisez ce mode pour prendre des photos avec du son.
• Enregistrement de la voix (page 110)
Pour enregistrer rapidement la voix.
10
INTRODUCTION
• Expansion de la mémoire avec les cartes mémoire SD
les cartes mémoire SDHC et les MMC
(MultiMediaCards) (page 174)
• Histogramme RVB en temps réel (page 112)
Un histogramme permet de régler l’exposition tout en
contrôlant le changement de la luminosité générale de
l’image, ce qui facilite encore davantage la prise de vues
sous de mauvaises conditions d’éclairage.
• Système DPOF (Digital Print Order Format) (page 182)
Les photos peuvent être imprimées facilement dans
l’ordre souhaité sur une imprimante conforme au format
DPOF. Le format DPOF peut aussi être utilisé pour
spécifier les photos et le nombre de copies pour
l’impression par un professionnel.
• Correction de la distorsion trapézoïdale (page 132)
Cette fonction permet de corriger rapidement la distorsion
trapézoïdale qui se présente lorsque vous photographiez
de biais un tableau ou une affiche.
• Prise en charge de PictBridge et USB DIRECT-PRINT
(page 186)
Une imprimante compatible avec les systèmes PictBridge
ou USB DIRECT-PRINT peut être raccordée directement
à l’appareil photo pour l’impression de photos sans
ordinateur.
• Correction de la couleur (page 133)
Cette fonction permet d’enregistrer les images de vieilles
photos et d’en améliorer les couleurs.
• MOTION PRINT (page 140)
Cette fonction permet de capturer des images d’une
séquence vidéo et de créer des images fixes qui pourront
être imprimées.
• Compatible avec PRINT Image Matching III (page 191)
Les photos contiennent des données PRINT Image
Matching III (réglage de mode et autres informations
concernant la configuration de l’appareil). Une imprimante
supportant le format PRINT Image Matching III peut lire
ces données et imprimer la photo en conséquence,
comme souhaité.
• Ecran de calendrier (page 142)
Un calendrier d’un mois complet peut être affiché sur
l’écran de l’appareil photo. Chaque jour du mois contient
une vignette du premier fichier pris à cette date, ce qui
permet de localiser rapidement un fichier.
• Heure universelle (page 167)
Réajustement simple de l’heure à l’endroit où l’appareil
est utilisé. Vous avez le choix entre 162 villes, soit 32
fuseaux horaires.
• Stockage de données DCF (page 204)
Le protocole de stockage de données DCF (Design rule
for Camera File system) assure la compatibilité entre
l’appareil photo numérique et les imprimantes.
11
INTRODUCTION
• Logiciels Photo Loader et Photohands fournis
(pages 211, 214, 224)
La toute dernière version de Photo Loader, la plus
populaire des applications utilisées pour le transfert de
photos sur un ordinateur, est fournie avec l’appareil.
Photohands, un logiciel de retouche facile à utiliser est
également fourni.
Précautions d’emploi
■ Précautions d’ordre général
Veuillez prendre les précautions suivantes lorsque vous
utilisez le EX-Z700.
Toute mention du terme “appareil photo” dans ce manuel
désigne l’appareil photo numérique CASIO EX-Z700.
• Livré avec Photo Transport (page 216)
Photo Transport permet de transférer des images
sauvegardées sur un ordinateur ou affichées sur l’écran
de l’ordinateur (données de sites Internet, cartes, etc.) sur
votre appareil photo. Lorsque ces images ont été
enregistrées sur l’appareil photo, vous pouvez les voir sur
l’écran de contrôle.
• N’essayez jamais de prendre des photos ou d’utiliser
l’afficheur en conduisant un véhicule ou en marchant.
Ceci crée un risque d’accident grave.
• N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier de l’appareil photo ni
d’entreprendre des réparations. S’ils sont exposés, les
composants internes sous haute tension créent un risque
d’électrocution. Pour tous les travaux d’entretien et de
réparation, adressez-vous à un service après-vente agréé
CASIO.
• Rangez les petites pièces et les accessoires de l’appareil
photo hors de portée des enfants en bas âge. En cas
d’ingestion, contactez immédiatement un médecin.
• N’activez jamais le flash en direction d’une personne
conduisant un véhicule. Le conducteur pourrait être gêné
et créer un risque d’accident.
• N’activez jamais le flash trop près des yeux du sujet. La
lumière intense du flash peut causer des lésions
visuelles, surtout aux enfants en bas âge. Lorsque vous
utilisez le flash, l’appareil photo doit être au moins à un
mètre des yeux du sujet.
12
INTRODUCTION
• Ne jamais utiliser l’adaptateur secteur pour alimenter
autre chose que l’appareil photo. N’utilisez que
l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil photo à
l’exclusion de tout autre.
• Ne jamais recouvrir l’adaptateur secteur d’une
couverture, etc. quand il est utilisé. Ne pas l’utiliser non
plus près d’un appareil de chauffage.
• Au moins une fois par an, débranchez le cordon de
l’adaptateur secteur de la prise secteur et nettoyez le
pourtour des broches de la fiche. La saleté accumulée
autour des broches crée un risque d’incendie.
• Si le boîtier de l’appareil photo devait être fissuré à la suite
d’une chute, etc. éteignez immédiatement l’appareil photo.
Retirez ensuite la batterie et/ou débranchez le cordon de
l’adaptateur secteur de la prise secteur et contactez le
service après-vente agréé CASIO le plus proche.
• N’utilisez jamais l’appareil photo à l’intérieur d’un avion
ou dans un lieu où c’est interdit. Ceci crée un risque
d’accident.
• Les données stockées dans l’appareil photo peuvent être
détruites à la suite d’un mauvais fonctionnement de
l’appareil ou d’un dommage. Faites toujours des copies
en transférant vos données sur un ordinateur.
• Gardez l’appareil photo à l’abri de l’eau et d’autres
liquides et ne le mouillez jamais. L’humidité crée un
risque d’incendie et d’électrocution. N’utilisez jamais
l’appareil photo à l’extérieur sous la pluie ou la neige, au
bord de la mer ou sur une plage, dans une salle de bain,
etc.
• Si une matière étrangère ou de l’eau devait pénétrer dans
l’appareil photo, éteignez-le immédiatement, retirez la
batterie et/ou débranchez le cordon de l’adaptateur
secteur de la prise secteur et contactez votre revendeur
ou un service après-vente agréé CASIO. L’emploi de
l’appareil photo dans ces conditions crée un risque
d’incendie et d’électrocution.
• Si de la fumée ou une odeur étrange devait se dégager
de l’appareil photo, éteignez-le immédiatement. Retirez
ensuite la batterie en prenant soin de ne pas vous brûler
et/ou débranchez le cordon de l’adaptateur secteur de la
prise secteur. L’emploi de l’appareil photo dans ces
conditions crée un risque d’incendie et d’électrocution.
Après vous être assuré qu’aucune fumée ne sortait pas
de l’appareil photo, apportez celui-ci à un service aprèsvente agréé CASIO pour le faire réparer. N’essayez
jamais de le réparer vous-même.
13
INTRODUCTION
■ Vérifiez si votre appareil photo fonctionne
normalement avant de l’utiliser!
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie et ne
débranchez pas l’adaptateur secteur de l’appareil photo
ou de la prise secteur pendant l’enregistrement d’une
photo. Non seulement la photo affichée ne pourra pas
être enregistrée mais d’autres photos enregistrées dans
la mémoire de l’appareil photo risquent d’être détruites.
Avant d’utiliser l’appareil photo pour des prises de vue
importantes, faites quelques essais et vérifiez les photos
obtenues pour voir si les réglages sont corrects et si
l’appareil fonctionne normalement.
14
INTRODUCTION
■ Précautions concernant les erreurs de
données
■ Conditions de fonctionnement
• Cet appareil doit être utilisé entre 0°C et 40°C.
• Ne pas l’utiliser ou le laisser aux endroits suivants.
• Cet appareil numérique contient des composants
numériques d’une grande précision. Les données
enregistrées dans la mémoire peuvent être détruites dans
les situations suivantes.
— Exposés à la lumière directe du soleil
— Exposés à une humidité ou poussière intense
— Près de climatiseurs, appareils de chauffage ou autres
endroits exposés à des températures extrêmes
— A l’intérieur d’un véhicule fermé, garé en plein soleil
— Exposés à des vibrations puissantes
— Vous enlevez la batterie ou la carte mémoire de
l’appareil photo, ou bien posez l’appareil photo sur la
station USB ou le retirez de la station USB pendant
que l’appareil photo effectue une opération.
— Vous enlevez la carte mémoire de l’appareil photo ou
bien posez l’appareil photo sur la station USB ou le
retirez de la station USB après avoir éteint l’appareil
photo bien que le témoin de fonctionnement clignote
encore en vert.
— Vous débranchez le câble USB, retirez l’appareil photo
de la station USB ou débranchez l’adaptateur secteur
de la station USB, pendant la communication de
données.
— Faible charge de la batterie
— Autre opération anormale
Un message d’erreur apparaît sur l’écran (page 239) dans
ces situations. Le cas échéant, suivez les instructions qui
apparaissent pour résoudre le problème.
15
B
INTRODUCTION
■ Condensation
■ Alimentation
• Si vous apportez l’appareil photo dans une pièce
chauffée par temps froid ou si vous l’exposez à de
brusques changements de température, de la
condensation peut se former sur les composants externes
ou internes. Comme la condensation peut causer un
dysfonctionnement, il faut éviter d’exposer l’appareil
photo à la condensation.
• Pour éviter la condensation d’humidité, mettez l’appareil
photo dans un sac en plastique avant de l’apporter à un
endroit plus chaud ou froid que l’endroit actuel. Laissez-le
dans le sac en plastique jusqu’à ce que l’air à l’intérieur
du sac change et atteigne la température du nouvel
endroit. Si de la condensation se forme malgré ces
précautions, retirez la batterie de l’appareil photo et
laissez le couvercle de batterie ouvert pendant quelques
heures.
• Utilisez la batterie au lithium-ion rechargeable NP-40 à
l’exclusion de toute autre pour alimenter l’appareil.
• L’horloge n’est pas alimentée par une pile spéciale. Les
réglages par défaut de la date et de l’heure de l’appareil
photo sont rétablis si l’alimentation (batterie et/ou station
USB) n’est pas fournie durant 30 heures. N’oubliez pas
de régler l’horloge après une interruption de courant
(page 165).
■ Objectif
• N’appuyez jamais fort sur l’objectif lorsque vous le
nettoyez. La surface du verre peut être rayée ou un
problème apparaître.
• De la distorsion peut apparaître sur certains types
d’images, par exemple des lignes courbes au lieu de
lignes droites. Ceci est dû aux caractéristiques de
l’appareil photo et ne signifie pas que l’appareil
fonctionne mal.
16
INTRODUCTION
■ Entretien de l’appareil photo
■ Images sur l’écran de contrôle
• Les traces de doigts, la poussière et autres saletés sur
l’objectif empêchent d’obtenir une bonne image. Ne
touchez jamais l’objectif avec les doigts. La surface de
l’objectif peut être nettoyée avec une brosse-soufflet et un
chiffon doux.
• Les traces de doigts, la poussière et autres saletés sur le
flash peuvent empêcher l’appareil photo de fonctionner
normalement. Evitez de toucher le flash. Lorsque le flash
est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
• Si l’extérieur de l’appareil photo est sale, essuyez-le avec
un chiffon doux et sec.
• Les images qui apparaissent normalement sur l’écran de
contrôle pendant la lecture sont plus petites que la
normale et vous ne pouvez pas voir tous les détails de
l’image réelle. L’appareil photo a une fonction zoom
(page 128) qui permet d’agrandir l’image affichée. Cette
fonction permet ainsi de vérifier le détail d’images
importantes.
■ Divers
• L’appareil photo peut devenir légèrement chaud en cours
d’utilisation. C’est normal.
17
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
Rechargez complètement la batterie !
1. Insérez la batterie dans l’appareil
photo (page 32).
2. Posez l’appareil photo sur la station USB pour recharger
la batterie (page 33).
• Il faut environ 180 minutes pour une recharge complète.
1
1
Station USB
2
Butée
Adaptateur
secteur
Cordon d’alimentation
2
3
Témoin [CHARGE]
Recharge : Eclairage rouge
Recharge terminée : Eclairage vert
18
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
Sélection de la langue et réglage de l’horloge
• N’oubliez pas d’effectuer les réglages suivants
avant de prendre des photos.
Voir page 47 pour le détail.
• Si vous vous trompez de langue ou d’heure lorsque
vous utilisez cette procédure, vous devrez utiliser le
menu de l’appareil photo pour changer
individuellement la langue (page 169) ou l’heure
(page 165).
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer
l’appareil photo.
2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner la
langue souhaitée.
3. Appuyez sur [SET] pour valider le réglage effectué.
4. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner la zone
1
géographique souhaitée, puis appuyez sur [SET].
5. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner la ville
souhaitée, puis appuyez sur [SET].
6. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner l’heure d’été ou
l’heure d’hiver (réglage DST), puis appuyez sur
[SET].
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
7. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le format de
date souhaité, puis appuyez sur [SET].
DISP
[왖]
[왗]
[왔]
SET
[왘]
[SET]
8. Réglez la date et l’heure.
9. Appuyez sur [SET] pour valider les réglages et sortir
de l’écran de réglage.
19
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
Prendre une photo
Voir page 51 pour le détail.
1. Appuyez sur [
] (REC).
• Le mode REC (enregistrement) est sélectionné.
Icône d’enregistrement auto
2. Dirigez l’appareil photo vers le sujet, cadrez le
2
8
N
06/12
06
12/24
24
12:38
12
38
sujet sur l’écran et appuyez à demi sur le
déclencheur.
2
3
• Lorsque la mise au point automatique est terminée, le
cadre de mise au point devient vert et le témoin de
fonctionnement s’allume en vert.
1
Cadre de mise au point
3. En prenant soin de ne pas bouger, appuyez
doucement et à fond sur le déclencheur.
Témoin de fonctionnement
La mémoire de l’appareil photo ne peut contenir que quelques images. Elle permet avant tout de tester l’appareil
photo et de prendre quelques photos en cas d’urgence. Les cartes mémoire ont une bien plus grande capacité et
permettent d’enregistrer un grand nombre d’images, de meilleure qualité et de plus grande taille, ainsi que des
séquences vidéo plus longues. Avant d’utiliser une carte du commerce vous devez la formater sur l’appareil photo.
Pour le détail sur le formatage d’une carte mémoire, voir page 177.
20
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
Revoir une photo
Supprimer une photo
Voir page 126 pour le détail.
Voir page 154 pour le détail.
1
1
2, 3, 4, 5
2
1. Appuyez sur [
] (PLAY).
• Le mode PLAY (lecture) est sélectionné.
2. Utilisez [왗] ou [왘] pour faire défiler les
photos.
1. Appuyez sur [
] (PLAY).
2. Appuyez sur [왔] (
).
3. Utilisez [왗] et [왘] pour afficher la photo que vous
voulez supprimer.
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Supprimer”.
• Pour abandonner sans supprimer d’image, sélectionnez
“Annuler”.
5. Appuyez sur [SET] pour supprimer la photo.
21
PRÉPARATIFS
PRÉPARATIFS
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur ce
qu’il faut savoir et faire avant d’utiliser l’appareil photo.
Terme utilisé:
Signification:
“bruit numérique”
Petites tâches ou “neige” sur
la photo prise ou sur l’écran
qui donne un aspect
granuleux à la photo.
A propos de ce manuel
Vous trouverez ici des informations sur les conventions
utilisées dans ce manuel.
■ Emploi des boutons
Les boutons employés dans les procédures sont indiqués
par leur propre nom entre crochets ([ ]).
■ Terminologie
Le tableau suivant contient une description des termes
utilisés dans ce manuel.
Terme utilisé:
Signification:
“appareil photo”
L’appareil photo numérique
CASIO EX-Z700.
“mémoire de fichiers”
L’emplacement où les fichiers
sont sauvegardés pendant
l’enregistrement de photos
(page 52).
“batterie”
La batterie au lithium-ion
rechargeable NP-40.
“chargeur”
Le chargeur CASIO BC-30L
disponible en option.
■ Affichage sur écran
Le texte affiché sur l’écran apparaît toujours entre
guillemets (“ ”) dans ce manuel.
■ Informations complémentaires
•
IMPORTANT !
indique des informations très
importantes qu’il faut connaître pour pouvoir utiliser
correctement l’appareil photo.
•
REMARQUE
indique des informations utiles sur
le fonctionnement de l’appareil photo.
22
PRÉPARATIFS
■ Mémoire de fichiers
Guide général
Le terme “Mémoire de fichiers” dans ce manuel est un
terme général qui désigne l’emplacement actuel des
photos enregistrées. Ce peut être un des trois
emplacements suivants :
Les illustrations suivantes montrent le nom de chaque
élément, bouton et commutateur de l’appareil photo.
Appareil photo
• La mémoire de l’appareil photo
• Une carte mémoire SD ou SDHC, insérée dans l’appareil
photo
• Une carte MultiMediaCard, insérée dans l’appareil photo
■ Avant
Pour le détail sur la façon dont les photos sont
sauvegardées, voir page 204.
23
45
1
1 Commande de zoom
2 Déclencheur
3 Bouton d’alimentation
4 Microphone
5 Eclairage d’appoint AF/
témoin de retardateur
6 Objectif
7 Flash
23
7
6
PRÉPARATIFS
■ Dessous
■ Arrière
G Butée
H Logement de carte mémoire
I Logement de batterie
J Couvercle de batterie
K Douille pour pied photographique
8 9
0
A
B
* Utilisez cette douille pour visser un pied
photographique.
L Cache-connecteur
M Haut-parleur
G
DISP
[왖]
F
C
E
D
[왗]
[왔]
SET
[왘]
[SET]
8 Témoin de fonctionnement
9 Bouton [ ] (Mode PLAY)
0 Bouton [ ] (Mode REC)
A Bouton de modèles de scènes ([BS] (BEST SHOT))
B Œillet de lanière
C [왖][왔][왗][왘]
D Bouton de validation [SET]
E Bouton [MENU]
F Ecran
M LK J I
H
24
PRÉPARATIFS
■ Avant
Station USB
Posez simplement l’appareil photo numérique CASIO sur la
station USB lorsque vous voulez effectuer les opérations
suivantes.
1 Connecteur d’appareil photo
2 Témoin [USB]
3 Bouton [USB]
4 Bouton [PHOTO]
5 Témoin [CHARGE]
1
• Recharge de la batterie (page 33)
• Visionnage de photos avec la fonction Cadre de photo
(page 146).
• Raccordement à un téléviseur pour le visionnage
d’images sur l’écran de télévision (page 151).
• Connexion directe à une imprimante pour l’impression
(page 186)
• Transfert automatique de photos (séquences) sur un
ordinateur (page 192)
5
4 3
2
■ Arrière
IMPORTANT !
• Utilisez seulement la station USB (CA-29) fournie
avec l’appareil photo. Les autres stations USB ne
sont pas adaptées.
6 Entrée [DC IN 5.3V]
(borne d’adaptateur secteur)
7 [AV OUT]
8 7
25
(prise de sortie AV)
] (port USB)
8[
6
PRÉPARATIFS
Contenu de l’écran
Divers indicateurs et icônes apparaissent sur l’écran pour indiquer l’état de l’appareil photo.
• Veuillez noter que les exemples d’écrans dans ce chapitre servent à titre de référence seulement. Ils ne correspondent pas
exactement aux écrans qui apparaissent sur l’appareil photo.
Mode REC
■ Indicateurs s’affichant
à l’écran
1 Indicateur de mode de
flash (page 63)
Flash auto
1 2 3 4 567
89
Flash désactivé
Flash activé
J
I
A
B
C
D
H
G
F E
4 Mode d’obturation en
continu (page 87)
Aucun Une seule photo
Obturation en continu à
vitesse normale
Obturation en continu à
grande vitesse
3 Indicateur de balance
Flash doux
0
Mise au point manuelle
• Lorsque vous sélectionnez
Autofocus avec les touches
personnalisées (page 115),
apparaît brièvement puis
disparaît de l’écran.
Réduction des yeux
rouges
apparaît momentanément
puis disparaît, lorsque vous
sélectionnez le flash auto
comme mode de flash.
• Si le flash est nécessaire et
que le flash automatique est
sélectionné, l’indicateur de
flash activé apparaît au
moment où vous appuyez à
demi sur le déclencheur.
•
2 Indicateur de mode de
mise au point (page 74)
Autofocus
Macro
Panfocus
Infini
26
des blancs (page 84)
AWB
Obturation en continu
avec flash
Automatique
Lumière du jour
Temps couvert
Ombre
Jour Blanc
Fluorescent
Lumière du jour
Fluorescent
Tungstène
Manuelle
• Lorsque vous sélectionnez
Auto avec les touches
personnalisées (page 115),
AWB apparaît brièvement
puis disparaît de l’écran.
5 Retardateur (page 68)
Aucun Retardateur désactivé
10s
Retardateur 10
secondes
2s
Retardateur 2 secondes
x3
Triple retardateur
6 Types d’enregistrement
Enregistrement auto
BEST SHOT
Séquence vidéo
Enregistrement de la
voix
B
PRÉPARATIFS
7 Indicateurs de mode de
mesure de la lumière
(page 121)
Aucun Multipoints
Pondérée centre
Ponctuelle
8 • Photos: Taille de l’image
(page 71)
B Indice d’ouverture
REMARQUE
(page 54)
• Lorsque l’ouverture, la vitesse d’obturation ou la
sensibilité ISO sont hors de la plage valide, la valeur
indiquée à l’écran devient orange.
• Le texte de l’aide d’icônes (page 117) apparaît sur
l’écran lorsque vous changez le réglage des
fonctions suivantes. Vous pouvez désactiver l’aide,
si nécessaire.
Mode de flash, mode de mise au point, balance des
blancs, retardateur, type d’enregistrement,
modification EV
C Vitesse d’obturation
(page 54)
D Date et heure (page 165)
E Indicateur d’horodatage
(page 124)
9 • Photos: Capacité de la mémoire F Indice EV (page 83)
(pages 54, 241)
• Séquences vidéo:
Temps d’enregistrement restant
(page 106)
0 • Photos: Qualité de l’image
(page 72)
F : Fin
N : Normal
E : Economique
• Séquences vidéo:
Qualité de l’image (page 105)
HQ
: Haute qualité
NORMAL : Normal
LP
: Longue durée
G Capacité de la batterie
(page 36)
H Histogramme (page 112)
I Indicateur antibougé
(page 95)
J Cadre de mise au point
(page 53)
• Mise au point effectuée: Vert
• Mise au point impossible:
Rouge
A Sensibilité ISO
(page 120)
27
PRÉPARATIFS
Mode PLAY
K
12
3
4
5
6
7
8
9
F
E
L
D
K Indicateur de zoom numérique (page 60)
CB A 0
1 Type de fichier en mode
PLAY
L Indicateur de zoom (page 60)
Photo
• Le côté gauche indique le zoom optique.
• Le côté droit indique le zoom numérique.
Séquence vidéo
Photo avec son
3 Nom de dossier/
Nom de fichier
(page 156)
Exemple : Fichier intitulé
CIMG0023.JPG enregistré dans
un dossier intitulé 100CASIO
Enregistrement de la voix
2 Indicateur de protection
d’image (page 157)
28
100-0023
Nom de dossier
4•
Nom de fichier
Photos : Qualité de l’image
(page 72)
F : Fin
N : Normal
E : Economique
• Séquences vidéo : Durée de
l’enregistrement (page 106)
PRÉPARATIFS
5•
Photos : Taille de l’image
(page 71)
• Séquences vidéo:
Qualité de l’image (page 105)
HQ
: Haute qualité
NORMAL : Normal
LP
: Longue durée
6 Sensibilité ISO
(page 120)
7 Indice d’ouverture
(page 54)
8 Vitesse d’obturation
(page 54)
9 Date et heure
(page 165)
0 Indicateurs de mode de
mesure de la lumière
(page 121)
Multipoints
A Indicateur de balance des
IMPORTANT !
blancs (page 84)
AWB Automatique
• Certaines informations n’apparaîtront pas
correctement si vous affichez une photo enregistrée
avec un autre appareil photo.
Lumière du jour
Temps couvert
Ombre
Jour Blanc
Fluorescent
Lumière du jour
Fluorescent
Tungstène
Manuelle
B Indicateur de mode de
flash (page 63)
Flash activé
Flash désactivé
Flash doux
Réduction des yeux rouges
C Types d’enregistrement
Pondérée centre
Enregistrement auto
Ponctuelle
BEST SHOT
D Capacité de la batterie
(page 36)
E Histogramme (page 112)
F Indice EV (page 83)
29
PRÉPARATIFS
■ Mode PLAY
Changement du contenu de l’écran
A chaque pression de [왖] (DISP), le contenu de l’écran
change comme suit.
■ Mode REC
Indicateurs affichés
Indicateurs affichés
Histogramme/
Détails affichés
Histogramme affiché
Indicateurs non affichés
Indicateurs non affichés
30
PRÉPARATIFS
IMPORTANT !
Fixation de la lanière
• [왖] (DISP) ne permet pas de changer le contenu de
l’écran pendant l’attente ou l’enregistrement d’une
photo avec son.
• Vous pouvez utiliser [왖] (DISP) pour éteindre l’écran
seulement pendant l’enregistrement de la voix en
mode REC. Vous ne pouvez pas éteindre l’écran
avec les autres fonctions d’enregistrement.
• Dans le mode Enregistrement de la voix du mode
REC, [왖] (DISP) permet d’allumer (“indicateurs
affichés”) ou d’éteindre l’écran. Pendant l’affichage
d’un fichier avec enregistrement de la voix en mode
PLAY, [왖] (DISP) permet de commuter entre
“Indicateurs affichés” et “Indicateurs non affichés”.
• L’écran devient noir durant deux secondes environ
lorsque vous appuyez sur [SET] pour écouter un
fichier d’enregistrement vocal alors que “indicateurs
non affichés” est sélectionné (seule l’icône
d’enregistrement vocal est affichée). L’icône du
fichier d’enregistrement vocal (“indicateurs non
affichés”) réapparaît lorsque la lecture est terminée.
Fixez la lanière à l’œillet comme indiqué sur l’illustration.
Œillet de lanière
IMPORTANT !
• Mettez la lanière autour de votre poignet lorsque
vous utilisez l’appareil photo pour qu’il ne risque pas
de tomber.
• La lanière fournie ne doit être utilisée qu’avec
l’appareil photo. Ne l’utilisez pas avec autre chose.
• Ne balancez pas l’appareil photo par la lanière.
31
PRÉPARATIFS
2. Tout en tirant la butée dans le sens de la
Alimentation
flèche sur l’illustration, alignez la flèche sur la
batterie et la flèche sur l’appareil photo, puis
faites glisser la batterie dans l’appareil photo.
L’appareil photo fonctionne avec une batterie rechargeable
au lithium-ion (NP-40).
Insertion de la batterie rechargeable
Butée
1. Faites glisser le couvercle de batterie dans le
sens de la flèche et ouvrez-le.
Appareil
photo:
Flèches
Batterie:
NP-40
• Appuyez sur l’arrière de batterie et assurez-vous que
la butée retient bien la batterie.
32
PRÉPARATIFS
3. Fermez le couvercle de batterie et faites-le
Charger la batterie
glisser dans le sens indiqué par la flèche.
1. Raccordez l’adaptateur secteur fourni au
connecteur [DC IN 5.3V] de la station USB,
puis branchez-le sur une prise secteur.
[DC IN 5.3V]
IMPORTANT !
• Cet appareil ne fonctionne qu’avec la batterie
rechargeable au lithium-ion NP-40. Cette batterie est
spéciale. Aucun autre type de batterie ne doit être
utilisé.
Attention si vous utilisez l’appareil photo
immédiatement après l’achat car la batterie n’est pas
pleine. Vous devrez la charger avant d’utiliser
l’appareil photo.
Adaptateur secteur
Cordon d’alimentation
33
Station USB
PRÉPARATIFS
2. Eteignez l’appareil photo.
REMARQUE
• L’adaptateur secteur fourni est conçu pour
fonctionner sur n’importe quelle source
d’alimentation comprise entre 100 V et 240 V CA,
50/60 Hz. Cela signifie que l’adaptateur secteur peut
être utilisé dans la plupart des pays dans le monde.
Il faut toutefois savoir que, dans certains pays, la
tension de tenue du cordon secteur peut être
instable et la forme de la fiche inadaptée. Avant
d’utiliser l’adaptateur secteur dans un autre pays,
renseignez-vous auprès de votre agence de voyage
au sujet de l’alimentation secteur locale.
• N’utilisez jamais le chargeur avec un convertisseur
de tension.
3. Avec l’écran orienté
vers l’avant comme
indiqué sur
l’illustration, posez
l’appareil photo dans
la station USB.
• N’allumez pas l’appareil
photo avant de le poser
sur la station USB.
Témoin [CHARGE]
• Le témoin [CHARGE]
sur la station USB
devient rouge et indique que la recharge a
commencé. Lorsqu’elle est terminée, le témoin
[CHARGE] devient vert.
• Il faut environ 180 minutes pour une recharge
complète. Le temps nécessaire dépend toutefois de
la capacité actuelle de la batterie et des conditions
de recharge.
4. Lorsque la recharge est terminée, retirez
l’appareil photo de la station USB.
34
PRÉPARATIFS
• Le clignotement du témoin [CHARGE] en rouge
indique une erreur de recharge. L’erreur peut être
causée par un problème de la station USB, de
l’appareil photo ou de la batterie, ou parce que la
batterie est tout simplement mal insérée. Déposez
l’appareil photo de la station USB et vérifiez s’il
fonctionne normalement.
• Les seules opérations pouvant être effectuées
lorsque l’appareil photo est sur la station USB sont
les suivantes : recharge de la batterie, cadre photo,
et affichage d’images sur un téléviseur
communication de données USB.
IMPORTANT !
• N’utilisez que la station USB (CA-29) fournie avec
l’appareil photo ou le chargeur (BC-30L), disponible
en option, pour charger la batterie au lithium-ion
spéciale NP-40. Ne jamais utiliser d’autres types de
chargeurs.
• N’utiliser que l’adaptateur secteur fourni. Ne jamais
utiliser d’autres types d’adaptateurs. Ne pas utiliser
les adaptateurs secteur AD-C30, AD-C40, AD-C620
et AD-C630, disponibles en option, avec cet appareil
photo.
• Assurez-vous que le connecteur d’appareil photo sur
la station USB est bien inséré dans le connecteur de
l’appareil photo.
• Le témoin [CHARGE] peut rester jaune et l’appareil
ne pas se recharger tout de suite si vous essayez de
recharger la batterie immédiatement après avoir
utilisé l’appareil photo (la batterie est chaude) ou si
vous la rechargez à un endroit trop chaud ou trop
froid. Dans ce cas, attendez simplement un instant
que la batterie atteigne la température normale. Le
témoin [CHARGE] devient rouge et la recharge
commence lorsque la température de la batterie est
normale.
35
PRÉPARATIFS
■ Si l’appareil photo ne fonctionne pas
normalement
■ Indicateur de batterie faible
L’indicateur de capacité de la batterie sur l’écran change
de la façon suivante au fur et à mesure que la batterie
s’use. L’indicateur
signifie que la charge de la batterie
est faible. Vous ne pouvez plus enregistrer de photos
lorsque l’indicateur de batterie est
. Lorsque ces
indicateurs apparaissent, chargez immédiatement la
batterie.
La batterie n’est peut-être pas insérée correctement.
Effectuez les opérations suivantes.
1. Enlevez la batterie de l’appareil photo et
vérifiez si les contacts ne sont pas sales. S’ils
sont sales, essuyez-les avec un chiffon sec.
Niveau de la
batterie
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation de
l’adaptateur secteur est bien raccordé à la
prise secteur et à la station USB.
Pleine
Vide
Indicateur
• Si les mêmes symptômes apparaissent lorsque vous
reposez l’appareil photo sur la station USB,
contactez un service après-vente agréé CASIO.
IMPORTANT !
• À cause des différences de consommation dans
chaque mode, l’indicateur de batterie peut montrer
un niveau inférieur en mode PLAY à celui qui est
indiqué en mode REC. C’est normal et ne provient
pas d’une défectuosité.
36
PRÉPARATIFS
■ Préservation de l’énergie de la batterie
Remplacer la batterie
• Si vous n’avez pas besoin du flash pendant la prise de
vue, sélectionnez
(flash désactivé) comme mode de
flash. Voir page 63 pour le détail.
• Activez les fonctions d’extinction automatique et de veille
(page 43) pour ne pas gaspiller l’énergie de la batterie
lorsque vous oubliez d’éteindre l’appareil photo.
• Utilisez le réglage de luminosité d’écran “0” pour
consommer moins d’électricité (page 170).
1. Ouvrez le couvercle de batterie.
2. Tirez la butée dans le sens de la flèche.
• La batterie ressort de son logement.
Butée
3. Relâchez la butée et sortez la batterie de
l’appareil photo.
• Attention de ne pas laisser tomber la batterie.
4. Insérez une batterie neuve dans l’appareil
photo (page 32).
37
PRÉPARATIFS
• La non observation des consignes suivantes pendant
l’emploi de la batterie peut causer une surchauffe et
entraîner un incendie ou une explosion.
— Ne jamais utiliser un autre type de chargeur que
celui qui est spécifié pour la batterie.
— Ne jamais essayer d’utiliser la batterie pour
alimenter un autre appareil que cet appareil photo.
— Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près d’une
flamme.
— Ne jamais mettre la batterie dans un four à microondes, la jeter au feu ou l’exposer à une chaleur
intense.
— S’assurer que la batterie est orientée correctement
dans l’appareil photo ou dans le chargeur en option.
— Ne jamais emporter ou ranger la batterie avec des
objets conducteurs d’électricité (colliers, mine de
plomb, etc.).
— Ne jamais ouvrir la batterie, la modifier ni l’exposer
à un choc violent.
— Ne pas plonger la batterie dans de l’eau douce ou
de l’eau de mer.
— Ne pas utiliser ou laisser la batterie en plein soleil,
dans une voiture garée au soleil ou à tout autre
endroit exposé à de hautes températures.
Précautions concernant l’alimentation
Veuillez noter les points suivants lorsque vous manipulez
et utilisez la batterie et le chargeur disponible en option.
■ Manipulation de la batterie
● CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement les consignes de sécurité la première
fois que vous utilisez la batterie.
REMARQUE
• Le terme “batterie” utilisé dans ce manuel désigne la
batterie rechargeable au lithium-ion CASIO NP-40.
• N’utilisez que la station USB (CA-29) fournie avec
l’appareil photo ou le chargeur (BC-30L), disponible
en option, pour charger la batterie au lithium-ion
spéciale NP-40. Ne jamais utiliser d’autres types de
chargeurs.
38
PRÉPARATIFS
• Si vous deviez noter un des phénomènes suivants
pendant que vous utilisez, chargez ou rangez une
batterie, retirez-la immédiatement de l’appareil photo ou
du chargeur et rangez-la à l’écart de toute flamme.
— Fuite de liquide
— Emission d’une odeur étrange
— Emission de chaleur
— Décoloration de la batterie
— Déformation de la batterie
— Autre anomalie de la batterie
• Si la batterie ne parvient pas à se recharger
complètement dans le temps normal, arrêtez la
recharge. La poursuite de la recharge peut causer une
surchauffe, un incendie et une explosion.
• Le liquide de la batterie est dangereux pour les yeux. Si
le fluide de la batterie devait rentrer dans vos yeux,
rincez-les immédiatement à l’eau courante et consultez
un médecin.
• Lisez attentivement la page 33 de ce mode d’emploi et
les instructions concernant le chargeur en option avant
d’utiliser ou de charger la batterie.
• Si la batterie doit être utilisée par un enfant, assurezvous que l’adulte responsable lui indique les
précautions à prendre et les instructions contenues
dans le mode d’emploi, et s’assure que l’enfant emploie
correctement la batterie.
• Si le liquide de la batterie devait se répandre sur des
vêtements ou votre peau, rincez-les immédiatement à
l’eau courante. Le contact prolongé du liquide de
batterie peut causer des irritations de la peau.
39
PRÉPARATIFS
● PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE RANGEMENT DE
LA BATTERIE
● PRÉCAUTIONS PENDANT L’EMPLOI
• La batterie est conçue pour cet appareil photo
numérique CASIO seulement.
• Utilisez la station USB fournie avec l’appareil photo ou
le chargeur en option spécifié pour charger la batterie.
Ne jamais utiliser d’autre type de chargeur pour la
recharge.
• L’emploi de la batterie dans un lieu froid réduit
l’autonomie prévue pour une recharge complète.
Rechargez la batterie à une température de 10°C à
35°C. Hors de cette plage de températures, la recharge
ne s’effectue pas normalement ou pas du tout.
• Une courte autonomie malgré une recharge complète
signale que la batterie a atteint sa durée de vie. Le cas
échéant, procurez-vous une batterie neuve.
• Ne jamais essuyer la batterie avec des chiffons
imprégnés de diluant, benzène, alcool ou tout autre
agent volatil ou chimique. La batterie risque de se
déformer et de ne plus fonctionner correctement.
• N’oubliez pas de sortir la batterie de l’appareil photo si
vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil photo
pendant un certain temps. Laissée dans l’appareil
photo, la batterie se décharge lentement même si
l’appareil photo est éteint, et elle peut se vider
complètement, ou bien devra être rechargée plus
longtemps la prochaine fois.
• Rangez la batterie à un endroit frais et sec (20°C ou
maximum).
● EMPLOI DE LA BATTERIE
• Voir page 33 de ce manuel ou le mode d’emploi fourni
avec le chargeur en option pour le détail sur la
recharge et les temps de recharge.
• Lorsque vous emportez une batterie, laissez-la dans
l’appareil photo ou dans son étui.
40
PRÉPARATIFS
■ Station USB et adaptateur secteur
Attention !
• N’utilisez jamais l’adaptateur secteur sur une
prise secteur dont la tension ne correspond
pas à celle de l’adaptateur. Ceci crée un risque
d’incendie et d’électrocution. Utilisez
seulement l’adaptateur secteur fourni avec cet
appareil photo.
• Faites attention de ne pas couper ni
endommager le cordon d’alimentation de
l’adaptateur secteur, ne posez pas d’objets
lourds dessus et ne l’exposez pas à la chaleur.
Un cordon d’alimentation endommagé crée un
risque d’incendie et d’électrocution.
• N’essayez jamais de modifier le cordon de
l’adaptateur secteur et ne forcez pas lorsque
vous le pliez, enroulez ou tirez dessus. Ceci
crée un risque d’incendie et d’électrocution.
• Ne touchez pas l’adaptateur secteur avec des
mains mouillées. Ceci crée un risque
d’électrocution.
• Ne surchargez pas les cordons d’extension ni
les prises secteur. Ceci crée un risque
d’incendie et d’électrocution.
• Si le cordon de l’adaptateur secteur devait être
endommagé (fils internes exposés), contactez
votre revendeur ou un service après-vente
agréé CASIO. Un cordon d’adaptateur secteur
endommagé crée un risque d’incendie ou
d’électrocution.
Attention !
• Ne pas utiliser l’adaptateur secteur à un
endroit où il risque d’être mouillé. L’eau peut
causer un incendie ou un choc électrique.
• Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient
rempli de liquide sur l’adaptateur secteur.
L’eau crée un risque d’incendie et de choc
électrique.
• N’oubliez jamais de déposer l’appareil photo de la station
USB avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur
secteur.
• Pendant la recharge et la communication de
données, l’adaptateur secteur peut devenir très chaud.
C’est tout à fait normal.
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur
lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Ne jamais poser de couverture ou autre chose sur
l’adaptateur secteur. Ceci peut créer un risque d’incendie.
41
PRÉPARATIFS
REMARQUE
Mise sous et hors tension de l’appareil photo
• Il suffit d’appuyer sur [
] (REC) pour allumer
l’appareil directement en mode REC et sur [
]
(PLAY) pour l’allumer directement en mode PLAY.
• Il suffit d’appuyer sur [
] (PLAY) dans le mode
REC pour passer au mode PLAY. L’objectif se
rétracte dans les 10 secondes qui suivent le
changement de mode.
■ Pour mettre sous tension l’appareil photo
Appuyez sur le bouton d’alimentation, [
] (REC) ou [
]
(PLAY). Le témoin de fonctionnement s’éclaire en vert
brièvement, puis l’appareil photo s’allume. Le mode dans
lequel se trouve l’appareil photo dépend du bouton sur
lequel vous appuyez pour allumer l’appareil.
Pour accéder au
mode:
Appuyez sur ce bouton pour allumer
l’appareil photo:
REC
Bouton d’alimentation ou [
PLAY
[
Bouton d’alimentation
IMPORTANT !
• Si l’appareil photo est mis hors tension par
l’extinction automatique, appuyez sur le bouton
d’alimentation, [
] (REC) ou [
] (PLAY) pour le
remettre sous tension.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton d’alimentation
ou [
] (REC) pour allumer l’appareil photo,
l’objectif peut sortir. Faites attention qu’aucun objet
n’empêche la sortie de l’objectif ni ne frappe l’objectif
quand il sort.
] (REC)
] (PLAY)
Témoin de fonctionnement
ON/OFF
[
] (PLAY)
[
] (REC)
42
PRÉPARATIFS
■ Pour mettre l’appareil photo hors tension
Réglages d’économie d’énergie
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre l’appareil
photo hors tension.
Vous pouvez effectuer les réglages suivants pour
économiser l’énergie de la batterie.
Veille
: Extinction automatique de l’écran si aucune
opération n’est effectuée pendant un certain
temps en mode REC.
Il suffit d’appuyer sur un bouton pour que
l’écran se rallume.
Arrêt auto : Extinction automatique de l’appareil photo si
aucune fonction n’est spécifiée pendant un
certain temps.
REMARQUE
• Vous pouvez régler l’appareil photo pour qu’il ne se
mette pas sous tension lorsque vous appuyez sur
[
] (REC) ou [
] (PLAY), ou pour qu’il se mette
hors tension lorsque vous appuyez sur [
] (REC)
ou [
] (PLAY). Pour le détail, voir “Configurations
des fonctions de mise sous ou hors tension avec
[
] (REC) ou [
] (PLAY)” à la page 172.
1. Allumez l’appareil photo.
2. Appuyez sur [MENU].
3. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet
“Réglage”.
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner la
fonction qui doit être réglée, puis appuyez sur
[왘].
43
PRÉPARATIFS
● Voir “Utilisation des menus” (page 45) pour le détail
sur l’utilisation des menus.
Pour spécifier la fonction :
Sélectionnez le réglage :
Veille
Veille
Arrêt auto
Arrêt auto
• Les fonctions d’extinction automatique et de veille se
désactivent automatiquement dans les cas suivants.
— L’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à
un autre appareil par la station USB
— Vous effectuez un diaporama
— Pendant la lecture d’un fichier audio
— Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo
5. Utilisez [왖] et [왔] pour changer le réglage
— Pendant la lecture d’une séquence vidéo
actuel, puis appuyez sur [SET].
• Vous avez le choix entre les réglages de veille
suivants : “30 sec”, “1 min”, “2 min” et “Off”.
REMARQUE
• Vous pouvez aussi préserver l’énergie de la batterie
en sélectionnant “0” comme réglage de luminosité
d’écran (page 170).
• Vous avez le choix entre les réglages d’arrêt
automatique suivants : “2 min” et “5 min”.
• En mode PLAY, l’appareil ne peut pas être mis en
veille.
• Il suffit d’appuyer sur un bouton pour allumer l’écran
lorsque l’appareil photo est en veille.
44
PRÉPARATIFS
2. Appuyez sur [MENU].
Utilisation des menus
[MENU]
[MENU] sert à afficher les menus utilisés pour les
différentes opérations. Le menu qui apparaît dépend du
mode sélectionné, le mode REC ou le mode PLAY.
L’exemple suivant indique comment procéder en mode
REC.
Onglet
MENU
BS
DISP
[왖]
[왗]
1. Appuyez sur le
Curseur de sélection
(indique le paramètre
actuellement sélectionné)
SET
[왘]
[왔]
Bouton d’alimentation
bouton d’alimentation
ou sur [ ] (REC).
• Si vous voulez accéder
au mode PLAY,
appuyez sur [
]
(PLAY).
[SET ]
ON/OFF
[
][
]
45
Paramètres
PRÉPARATIFS
● Opérations sur l’écran de menu
Pour :
Il faut :
Changer d’onglet
Appuyer sur [왗] et [왘].
Passer de l’onglet aux
paramètres
Appuyer sur [왔].
Passer des paramètres à un
onglet
Appuyer sur [왖].
Changer de paramètre
Appuyer sur [왖] et [왔].
Afficher les options d’un
paramètre
Appuyer sur [왘] ou sur [SET].
Sélectionner une option
Appuyer sur [왖] et [왔].
Valider un réglage et
dégager le menu
Appuyer sur [SET].
Valider un réglage et revenir
à la sélection d’onglet
Appuyer sur [왗].
Dégager le menu
Appuyer sur [MENU].
3. Utilisez [왗] ou [왘] pour sélectionner l’onglet
souhaité, puis appuyez sur [SET] pour faire
venir le curseur de sélection sur les
paramètres.
4. Utilisez [왖] et [왔]
pour sélectionner le
paramètre que vous
voulez régler, puis
appuyez sur [왘].
• Au lieu d’appuyer sur
[왘], vous pouvez aussi
appuyer sur [SET].
Exemple: Sélection du
paramètre “Mise
au point”.
5. Utilisez [왖] et [왔] pour changer le paramètre
sélectionné.
46
PRÉPARATIFS
6. Effectuez une des opérations suivantes pour
Sélection de la langue d’affichage et
réglage de l’horloge
appliquer le réglage effectué.
Pour :
Il faut :
Appliquer le réglage et
sortir de l’écran de menu.
Appuyer sur [SET].
Appliquer le réglage et
revenir à la sélection de
fonction, à l’étape 4.
Appuyer sur [왗].
Appliquer le réglage et
revenir à la sélection
d’onglet à l’étape 3.
1. Appuyer sur [왗].
2. Utiliser [왖] pour revenir à la
sélection d’onglet.
Vous devez effectuer les réglages suivants avant de
photographier ou de filmer.
•
•
•
•
Langue d’affichage
Ville de résidence
Style de date
Date et heure
La date et l’heure sont utilisées par l’appareil photo lors de
l’enregistrement des données d’images, etc. dans les
fichiers. Il est donc important de les régler.
• Voir “Présentation des menus” à la page 227 pour le
détail sur les éléments des menus.
IMPORTANT !
• Si vous ne réglez pas l’horloge, les informations
horaires enregistrées ne seront pas correctes. Ces
réglages sont indispensables.
47
PRÉPARATIFS
• Une pile de sauvegarde insérée dans l’appareil
photo retient la date et l’heure durant 30 heures
environ si aucune alimentation n’est fournie à
l’appareil photo. La date et l’heure seront effacées si
cette pile se vide. L’alimentation n’est pas fournie à
l’appareil photo dans les situations suivantes.
— La batterie rechargeable est vide ou retirée de
l’appareil photo.
— L’alimentation n’est pas fournie à l’appareil photo
par la station USB lorsque la batterie
rechargeable est vide ou retirée de l’appareil
photo.
• L’écran de réglage de la date et de l’heure apparaît à
la mise sous tension de l’appareil photo si la date et
l’heure ont été effacées. Si le cas se présente, réglez
de nouveau la date et l’heure.
• Si vous vous trompez de langue ou d’heure lorsque
vous utilisez cette procédure, vous devrez utiliser le
menu de l’appareil photo pour changer
individuellement la langue (page 169) ou l’heure
(page 165).
• Le réglage de la date et de l’heure est utilisé pour
l’impression de l’heure et pour l’impression DPOF de
la date (pages 124, 182).
Sélectionner la langue et régler l’horloge
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation, sur
[ ] (REC) ou sur [
l’appareil photo.
] (PLAY) pour allumer
2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner
la langue souhaitée, puis appuyez sur [SET].
3. Utilisez [왖], [왔], [왗]
et [왘] pour
sélectionner la zone
géographique où
vous vivez, puis
appuyez sur [SET].
48
PRÉPARATIFS
6. Utilisez [왖] et [왔] pour
4. Utilisez [왖] et [왔]
sélectionner le format
de date souhaité, puis
appuyez sur [SET].
pour sélectionner le
nom de la ville où
vous vivez, puis
appuyez sur [SET].
5. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner l’heure
Exemple : 24 décembre 2006
d’été (DST) ou l’heure d’hiver, puis appuyez
sur [SET].
Pour afficher la date
sous la forme :
Sélectionnez le format :
Pour :
Sélectionnez le réglage :
06/12/24
AA/MM/JJ
Utiliser l’heure d’été
On
24/12/06
JJ/MM/AA
Utiliser l’heure d’hiver
Off
12/24/06
MM/JJ/AA
49
PRÉPARATIFS
7. Réglez la date et
l’heure actuelles.
Pour :
Il faut :
Changer le réglage à la
position du curseur
Appuyer sur [왖] et [왔].
Déplacer le curseur d’un
réglage à l’autre
Appuyer sur [왗] et [왘].
Permuter entre le cycle de 12
heures et celui de 24 heures.
Appuyer sur [BS].
8. Appuyez sur [SET] pour valider les réglages
et sortir de l’écran de réglage.
50
ENREGISTREMENT DE BASE
ENREGISTREMENT DE BASE
Vous trouverez ici des informations de base pour
l’enregistrement d’images.
IMPORTANT !
• Attention à vos doigts et à la lanière. Ils peuvent
cacher le flash, microphone, l’eclairage d’appoint AF/
témoin de retardateur ou l’objectif.
Enregistrement d’images
Flash
Orientation de l’appareil photo
Tenez l’appareil photo des deux mains et ne bougez pas
pendant la prise de vue. Vous risquez de bouger si vous
tenez l’appareil photo d’une seule main, et la photo sera
floue.
• Orientation
horizontale
• Orientation
verticale
Microphone
Eclairage d’appoint AF/
témoin de retardateur
Tenez l’appareil
photo des deux
mains, en
serrant bien les
bras contre le
corps.
Objectif
Lorsque vous
prenez des
photos
verticales, le
flash doit être
au-dessus de
l’objectif. Tenez
bien l’appareil
photo avec les
deux mains.
51
ENREGISTREMENT DE BASE
• Il y a un haut-parleur au bas de l’appareil photo. Le
son de fonctionnement et d’autres sons seront à
peine audibles si vous recouvrez le haut-parleur de
la main lorsque vous tenez l’appareil photo.
Enregistrement d’une photo
La vitesse d’obturation s’ajuste automatiquement sur cet
appareil selon la luminosité du sujet. Les photos
enregistrées sont sauvegardées dans la mémoire de
l’appareil photo ou sur une carte mémoire, si l’appareil en
contient une.
• Lorsqu’une carte mémoire SD, une carte mémoire SDHC
ou une MultiMediaCard (MMC) se trouve dans l’appareil
photo, les photos sont sauvegardées sur cette carte
(page 174).
Haut-parleur
La mémoire de l’appareil photo ne peut contenir que
quelques images. Elle permet avant tout de tester
l’appareil photo et de prendre quelques photos en cas
d’urgence. Les cartes mémoire ont une bien plus
grande capacité et permettent d’enregistrer un grand
nombre d’images, de meilleure qualité et de plus
grande taille, ainsi que des séquences vidéo plus
longues. Avant d’utiliser une carte du commerce vous
devez la formater sur l’appareil photo. Pour le détail
sur le formatage d’une carte mémoire, voir page 177.
REMARQUE
• La photo sera floue si vous bougez l’appareil photo
au moment où vous appuyez sur le déclencheur ou
pendant l’autofocus (au moment où vous appuyez à
demi sur le déclencheur). Appuyez avec précaution
sur le déclencheur, en prenant soin de ne pas
bouger. Ceci est particulièrement important lorsque
l’éclairage est faible et la vitesse d’obturation lente.
52
ENREGISTREMENT DE BASE
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation ou sur
[
2. Cadrez la photo de
] (REC) pour allumer l’appareil photo.
Bouton d’alimentation
[
sorte que le sujet
principal soit au
centre du cadre de
mise au point.
]
• La plage de mise au
point de l’appareil photo
dépend du mode de
mise au point utilisé
(page 74).
ON/OFF
• Une image ou l’icône d’enregistrement automatique
(
) apparaît sur l’écran et l’appareil photo se met
dans le mode d’enregistrement sélectionné. Si
l’icône d’enregistrement automatique (
) n’apparaît
pas, procédez comme indiqué à la page 90 pour
sélectionner la scène “Auto”. L’icône
d’enregistrement automatique apparaîtra.
• Si l’appareil photo est en mode PLAY lorsque vous
l’allumez, le message “Aucun fichier” apparaît si
aucune photo n’est encore enregistrée dans la
mémoire. En outre, l’icône
apparaît dans la
partie supérieure de l’écran. Dans ce cas, appuyez
sur [
] (REC) pour accéder au mode
d’enregistrement actuellement sélectionné.
53
Icône d’enregistrement
auto
2
8
N
06/12
06
12/24
24
12:38
12
38
Cadre de mise au point
ENREGISTREMENT DE BASE
● Description du témoin de fonctionnement et du
cadre de mise au point
3. Appuyez à demi sur le
déclencheur pour faire la
mise au point.
• Lorsque vous appuyez à demi
sur le déclencheur, l’autofocus
fait automatiquement la mise au
Déclencheur
point, et la vitesse d’obturation,
l’ouverture et la sensibilité ISO
sont indiquées.
Témoin de fonctionnement
• Vous pouvez savoir
si la mise au point est
bonne en observant
le cadre de mise au
point et le témoin de
fonctionnement.
Lorsque :
Cela signifie que :
Le cadre de mise au point est vert
Le témoin de fonctionnement est vert
L’image est nette.
Le cadre de mise au point est rouge
Le témoin de fonctionnement vert clignote
L’image n’est pas
nette.
• Différents indicateurs et différentes icônes apparaissent
sur l’écran pour signaler l’état de l’appareil photo.
Mode d’obturation
en continu
Balance des
blancs
Mode de mise
au point
Mode de
flash
Retardateur
Types d’enregistrement
Indicateur de mode de
mesure de la lumière
Capacité de la
mémoire (Photos)
Qualité de l’image
(Photos)
Taille de l’image
(Photos)
Date et heure
Modif. EV
Sensibilité ISO
Indice d’ouverture*1
Vitesse d’obturation*2
54
ENREGISTREMENT DE BASE
*1 Taille de l’ouverture de l’obturateur par lequel la lumière
passe et atteint le CCD. Une valeur élevée indique que
l’ouverture par laquelle la lumière passe est petite. Ce
réglage s’ajuste automatiquement.
*2 Temps d’ouverture de l’obturateur pendant lequel la
lumière rentre dans l’objectif et atteint le capteur CCD.
Une valeur élevée indique que l’obturateur reste ouvert
plus longtemps et que plus de lumière atteint le CCD.
Ce réglage s’ajuste automatiquement.
IMPORTANT !
• Si le réglage “Obt. rapide” de l’onglet “REC” est
activé (page 76), la photo est immédiatement prise
au moment où vous appuyez sur le déclencheur (à
fond et sans pause), et il est inutile d’attendre que la
mise au point soit effectuée par l’autofocus. Ceci
permet de prendre des photos rapidement sans
attendre que l’autofocus soit effectué.
■ Eclairage d’appoint AF
4. Après vous être assuré que la
L’éclairage d’appoint AF/
témoin de retardateur
fonctionne automatiquement
pour faciliter la mise au point
lorsque la lumière est
insuffisante.
mise au point était correcte,
appuyez à fond sur le
déclencheur pour enregistrer
la photo.
• Le nombre de photos pouvant
être enregistrées dépend de la
taille et de la qualité spécifiées
(pages 71, 72, 241).
Déclencheur
55
Eclairage d’appoint AF/
témoin de retardateur
ENREGISTREMENT DE BASE
■ Précautions concernant l’enregistrement
d’une photo
Vous pouvez allumer ou éteindre l’éclairage d’appoint AF. Il
est conseillé de l’éteindre pour la prise de vue de
personnes rapprochées, etc.
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie ou bien ne posez
jamais l’appareil photo sur la station USB, ou ne le retirez
pas de la station USB, lorsque témoin de fonctionnement
clignote en vert. Non seulement la photo sera perdue,
mais les photos sauvegardées dans la mémoire de
l’appareil peuvent être détruites ou l’appareil
endommagé.
• Ne jamais retirer la carte mémoire pendant
l’enregistrement d’une photo sur une carte mémoire.
• La lumière fluorescente scintille à une fréquence que l’œil
humain ne peut pas détecter. Lorsque vous utilisez
l’appareil photo en intérieur sous une lumière
fluorescente, les couleurs ou la luminosité des images
peuvent être anormales.
• Lorsque “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO
(page 120), l’appareil photo ajuste automatiquement la
sensibilité en fonction de la luminosité du sujet. Du bruit
numérique (grain) peut apparaître si le sujet est
relativement sombre.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet
“REC”.
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Eclairage AF”, puis appuyez sur [왘].
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour :
Il faut :
Activer l’éclairage d’appoint AF
On
Désactiver l’éclairage d’appoint AF
Off
IMPORTANT !
• Ne regardez pas directement l’éclairage d’appoint
AF/témoin de retardateur et ne le dirigez pas vers les
yeux du sujet.
56
B
ENREGISTREMENT DE BASE
■ A propos de l’autofocus
• Lorsque vous photographiez un sujet faiblement éclairé
alors que “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO
(page 120), une sensibilité plus élevée et une vitesse
d’obturation plus rapide sont automatiquement
sélectionnées. C’est pourquoi il faut faire attention de ne
pas bouger l’appareil lorsque le flash est désactivé
(page 63).
• Une lumière intense éclairant directement l’objectif peut
faire apparaître la photo “délavée”. Ceci se produit surtout
lors de la prise de vue à l’extérieur sous un soleil intense.
Pour pallier ce problème il suffit de protéger l’objectif du
soleil avec la main.
• La mise au point peut être difficile ou impossible lors de la
prise de vue des sujets suivants.
— Murs ou sujets unis et peu contrastés
— Sujets à contre-jour
— Sujets très lumineux
— Sujets derrière des persiennes ou autres motifs
horizontaux se répétant
— Sujets multiples à différentes distances de l’appareil
photo
— Sujets à un endroit mal éclairé
— Sujets mobiles
— Sujets au-delà de la distance focale de l’appareil photo
• La mise au point peut être difficile à faire, voire
impossible, si vous bougez l’appareil photo.
• Notez qu’un témoin de fonctionnement et un cadre de
mise au point verts ne signifient pas obligatoirement que
la photo obtenue sera parfaitement nette.
• Si l’autofocus ne permet pas d’obtenir les photos
souhaitées, essayez d’utiliser le verrouillage de la mise
au point (page 82) ou la mise au point manuelle (page
80).
57
ENREGISTREMENT DE BASE
■ A propos de l’écran du mode REC
Utilisation du zoom
• L’image apparaissant sur l’écran du mode REC est une
image simplifiée, servant uniquement au cadrage.
L’image proprement dite est enregistrée dans le mode de
qualité sélectionné sur l’appareil photo. L’image
enregistrée dans la mémoire est de bien meilleure
résolution et plus finement détaillée que celle qui apparaît
sur l’écran du mode REC.
• L’écran peut réagir lentement en mode REC à certains
niveaux de luminosité du sujet, et dans ce cas du bruit
numérique (grain) peut apparaître sur l’image.
• Une bande verticale peut apparaître sur la photo affichée
si elle contient une partie très lumineuse. Ce phénomène,
typique de la technologie CCD est connu sous le nom de
“traînée verticale” et ne provient pas d’une défectuosité
de l’appareil photo. La traînée verticale n’est pas
enregistrée dans le cas d’une photo mais elle est
enregistrée dans le cas d’une séquence vidéo (page
105).
L’appareil photo dispose de deux types de zoom : un zoom
optique et un zoom numérique. Normalement il passe
automatiquement au zoom numérique lorsque la limite
maximale du zoom optique est atteinte. Vous pouvez
toutefois désactiver le zoom numérique, si vous le
souhaitez.
Zoom optique
La plage du zoom optique va de 1X à 3X.
1. En mode REC, poussez la
commande de zoom vers
la gauche ou la droite
pour changer le rapport
de focale.
58
Commande de zoom
ON/OFF
ENREGISTREMENT DE BASE
Pour :
Zoom arrière pour une vue plus
grande (le sujet principal
devient plus petit)
(Grand angle)
Zoom avant pour une vue plus
rapprochée (le sujet principal
devient plus grand)
(Téléobjectif)
Zoom arrière
REMARQUE
Poussez la commande de
zoom dans cette direction:
• Le changement de focale du zoom optique affecte
l’ouverture du diaphragme.
• Utilisez un pied photographique pour éviter les
bougés lorsque vous utilisez la position téléobjectif
(zooming avant).
• Lorsque vous utilisez le zoom optique pendunt
l’enregistrement en mode d’Autofocus, de Macro ou
de Mise au point manuelle, une valeur apparaît sur
l’écran pour vous indiquer la plage de mise au point
(pages 76, 79, 81).
• Le zoom optique est désactivé pendant
l’enregistrement d’une séquence vidéo. Seul le zoom
numérique est disponible. Sélectionnez bien le
réglage de zoom optique que vous voulez utiliser
avant d’appuyer sur le déclencheur pour filmer (page
105).
Zoom avant
2. Cadrez le sujet puis appuyez sur le
déclencheur.
59
ENREGISTREMENT DE BASE
■ Prendre une photo avec le zoom numérique
Zoom numérique
Le zoom numérique agrandit numériquement la partie
centrale de la photo affichée. La plage de focales du zoom
numérique va de 3X à 12X (avec le zoom optique) (Taille
de l’image : 7M (3072 × 2304 pixels)).
1. En mode REC,
poussez la commande
de zoom vers le côté
(téléobjectif).
IMPORTANT !
Indicateur de
zoom numérique
• L’indicateur de zoom
apparaît à l’écran.
• En principe, plus le rapport de focale du zoom
numérique est élevé, plus l’image est grossière.
Toutefois, le zoom numérique peut être utilisé
jusqu’à un certain point sans détérioration de
l’image.
• Le zoom numérique n’est pas disponible lorsque
l’horodatage (“Date” ou “Date&Heure”) est activé
(page 124).
Indicateur de zoom
60
ENREGISTREMENT DE BASE
2. Lorsque le pointeur du zoom atteint le point
• Le point de détérioration de l’image dépend de la
taille d’image (page 71). Plus la taille d’image est
petite, plus le rapport de focale pouvant être utilisé
sans détérioration de l’image est élevé. Bien qu’en
principe le zoom numérique cause une détérioration
de la qualité d’image, aucune détérioration
n’apparaît avec les tailles d’image égale ou
inférieure à “5M (2560 × 1920 pixels)” dans le cas de
certains zooms numériques. La plage dans laquelle
vous pouvez utiliser le zoom numérique sans
détérioration d’image est indiquée sur l’écran. La
détérioration dépend de la taille de l’image.
de transition entre le zoom optique et le zoom
numérique, il s’arrête.
Plage dans laquelle la qualité de
l’image n’est pas détériorée
1X
Plage dans laquelle la qualité
de l’image est détériorée
3X à 14,2X
12X à 45X
Point de transition optique/numerique
Point de détérioration de l’image
L’image commence à être détériorée ici.
(Le facteur de détérioration dépend de la
taille d’image.)
Pointeur du zoom
(indique le zoom actuel)
• Lors de la prise de vue avec le “Cadrage auto” (page
104), la qualité de l’image se détériore même si vous
utilisez le zoom numérique dans la “Plage dans
laquelle la qualité de l’image n’est pas détériorée”.
• L’illustration ci-dessus montre l’aspect de l’indicateur
de zoom lorsque le zoom numérique est activé (page
62). La plage de zoom numérique n’apparaît pas
lorsque le zoom numérique est désactivé.
61
B
ENREGISTREMENT DE BASE
■ Activer et désactiver le zoom numérique
3. Relâchez la commande de zoom et poussez-la
(téléobjectif) pour
de nouveau vers le côté
faire passer le pointeur dans la plage du zoom
numérique.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Utilisez à [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet
• Le pointeur s’arrête aussi au moment où il revient
dans la zone du zoom optique. Relâchez la
commande de zoom à ce moment et poussez-la de
(grand angle) pour faire passer le
nouveau vers
pointeur dans la zone du zoom optique.
“REC”.
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Zoom
numérique”, puis appuyez sur [왘].
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
4. Cadrez le sujet, puis appuyez sur le
souhaité, puis appuyez sur [SET].
déclencheur.
Pour:
Sélectionnez ce réglage:
Activer le zoom numérique
On
Désactiver le zoom numérique
Off
• Seule la plage de zoom optique est indiquée dans
l’indicateur de zoom lorsque le zoom numérique est
désactivé.
62
ENREGISTREMENT DE BASE
Utilisation du flash
Pour :
Effectuez les opérations suivantes pour sélectionner le
mode du flash.
• La portée approximative du flash est indiquée ci-dessous.
Zoom optique grand angle
: Approximativement 0,15 mètre à 3,4 mètres
(Sensibilité ISO : Auto)
Zoom optique téléobjectif
: Approximativement 0,4 mètre à 1,8 mètre
(Sensibilité ISO : Auto)
* Selon le rapport de focale.
1. En mode REC, appuyez sur [왔] (
Laisser le flash se déclencher
automatiquement quand c’est nécessaire
(flash automatique)*
Désactiver le flash (flash toujours éteint)
Laisser le flash toujours se déclencher
(flash toujours éclairé)
Utilisez toujours le flash doux, quelles
que soient les conditions d’exposition
(Flash doux)
Déclencher un premier éclair avant
d’enregistrer au flash pour réduire l’effet
des yeux rouges (réduction yeux rouges)
Dans ce cas, le flash s’allume
automatiquement si nécessaire.
).
• A chaque pression de [왔] (
), les réglages de
flash suivants apparaissent sur l’écran.
Indicateur de mode de flash
MENU
*
BS
DISP
apparaît momentanément puis disparaît, lorsque
vous sélectionnez Auto comme mode de flash.
2. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
SET
photo.
[ 왔] (
Sélectionnez le
réglage :
)
63
ENREGISTREMENT DE BASE
■ Flash activé
IMPORTANT !
• Le flash de l’appareil photo s’éclaire plusieurs fois
lorsque vous prenez une photo. Les premiers éclairs
sont utilisés pour obtenir des informations servant
aux réglages de l’exposition. Le dernier éclair
s’allume au moment de l’enregistrement. Ne bougez
pas l’appareil photo tant que l’obturateur ne s’est pas
déclenché.
• L’emploi du flash lorsque “Auto” est sélectionné
comme sensibilité ISO accroît la sensibilité mais peut
faire apparaître du bruit numérique important sur la
photo. Ce bruit peut être réduit par un réglage
inférieur de la sensibilité ISO. Notez toutefois que
ceci a pour effet de réduire la portée du flash (la
plage atteinte par la lumière du flash) (page 120).
Sélectionnez
(Flash activé) comme mode de flash
lorsque le sujet est sombre parce qu’il est à contre-jour, si
le flash ne s’éclaire pas parce que l’éclairage semble
suffisant. Lorsque vous appuierez sur le déclencheur, le
flash s’éclairera et le sujet sera suffisamment éclairé (flash
synchro à la lumière du jour).
■ Flash doux
Sélectionnez
(Flash doux) comme mode de flash pour
réduire l’intensité du flash et obtenir des prises de vue plus
douces.
■ A propos de la réduction des yeux rouges
Lorsque vous utilisez le flash pour photographier la nuit ou
dans une pièce faiblement éclairée, les personnes
photographiées peuvent avoir des yeux rouges sur la
photo. Ceci est dû à la réflexion de la lumière du flash sur
la rétine de l’œil.
64
ENREGISTREMENT DE BASE
IMPORTANT !
Etat du flash
Veuillez noter les points suivants lorsque vous utilisez
la réduction des yeux rouges.
• Pour que la réduction des yeux rouges fonctionne
bien, il faut que les personnes regardent directement
l’appareil photo au moment où le pré-flash s’allume.
Avant d’appuyer sur le déclencheur et d’activer le
pré-flash, demandez aux personnes de regarder
l’appareil.
• La réduction des yeux rouges n’agit pas bien si les
personnes sont trop loin de l’appareil.
En appuyant à demi sur le déclencheur et vérifiant l’écran
et le témoin de fonctionnement, vous pouvez savoir quel
est l’état actuel du flash.
Témoin de fonctionnement*
L’indicateur
apparaît
aussi sur l’écran lorsque le
flash est prêt.
* Témoin de fonctionnement
Lorsque le témoin de
fonctionnement :
Cela signifie que :
Clignote en orange
Le flash se recharge
Eclairé ou clignotant en
vert *1
Le flash est prêt
*1 Clignote en vert lorsque l’image n’est pas nette dans
le mode Autofocus ou Macro.
65
ENREGISTREMENT DE BASE
Changement du réglage d’intensité du
flash
Utilisation de l’assistance flash
Lorsque vous photographiez un sujet hors de portée du
flash, le sujet peut paraître sombre sur la photo, si la
lumière du flash n’a pas pu l’atteindre. Dans ce cas, vous
pouvez utiliser l’assistance flash pour rectifier la luminosité
du sujet, et obtenir un éclairage suffisant.
Procédez de la façon suivante pour changer le réglage
d’intensité du flash.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet
“Qualité”.
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Intensité
flash”, puis appuyez sur [왘].
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
Eclairage d’appoint
utilisé
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour une intensité du flash :
Sélectionnez ce réglage :
Plus forte
+2
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
+1
Normale
2. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet
0
“Qualité”.
–1
Plus faible
Eclairage d’appoint
non utilisé
–2
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Assistance flash”, puis appuyez sur [왘].
IMPORTANT !
• L’intensité du flash peut ne pas changer si le sujet
est trop loin ou trop près de l’appareil photo.
66
ENREGISTREMENT DE BASE
■ Précautions concernant le flash
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour :
Sélectionnez ce réglage :
Activer l’assistance flash
Auto
Désactiver l’assistance flash
Off
• Faites attention de ne pas
recouvrir le flash avec les
doigts lorsque vous tenez
l’appareil. Le flash agira
moins bien si vous le
recouvrez.
Flash
IMPORTANT!
• Avec certains types de sujets vous n’obtiendrez pas
l’éclairage souhaité.
• La correction peut être insuffisante si vous avez
changé les réglages suivants pendant la prise de
vue.
— Intensité du flash (page 66)
— Correction de l’exposition (indice EV) (page 83)
— Sensibilité ISO (page 120)
— Contraste (page 124)
• Le bruit numérique peut augmenter sur les photos
lorsque l’assistance flash est utilisée.
• Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés si
le sujet est trop rapproché ou trop éloigné lorsque vous
utilisez le flash.
• Le flash se charge en l’espace de quelques secondes (5
secondes au maximum), après s’être déclenché. Le
temps réel dépend de la capacité de la batterie, de la
température et d’autres circonstances.
• Le flash risque de ne pas pouvoir se recharger si la
charge de la batterie est trop faible. Dans ce cas, le flash
ne s’éclairera pas correctement et vous ne pourrez pas
obtenir l’exposition adéquate. Lorsque la batterie de
l’appareil photo est faible, rechargez-la dès que possible.
67
ENREGISTREMENT DE BASE
• Lorsque le flash est désactivé (
), montez l’appareil
photo sur un pied photographique pour prendre des
photos dans un lieu sombre. Sous un éclairage sombre et
sans flash les photos prises paraissent plus grossières
parce qu’elles contiennent du bruit numérique.
• Lorsque vous utilisez la réduction des yeux rouges (
),
l’intensité du flash s’ajuste automatiquement selon
l’exposition. Si le sujet est suffisamment éclairé, le flash
ne se déclenchera pas.
• Les photos peuvent avoir des couleurs anormales si le
flash est employé avec une autre source de lumière
(lumière du jour, lumière fluorescente, etc.).
Utilisation du retardateur
Vous avez le choix entre deux délais de retardateur et une
ouverture de l’obturateur 2 secondes ou 10 secondes
après une pression du déclencheur. En outre, il est
possible de sélectionner un triple déclenchement du
retardateur pour prendre trois photos consécutives.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet
“REC”.
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Retardateur”, puis appuyez sur [왘].
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le type de
retardateur que vous voulez utiliser, puis
appuyez sur [SET].
• Le retardateur est désactivé si vous sélectionnez
“Off” à l’étape 4.
68
ENREGISTREMENT DE BASE
Pour :
Spécifier un retard de 10 secondes
Spécifier un retard de 2 secondes
Spécifier un triple déclenchement
Désactiver le retardateur
1. L’appareil photo effectue un compte à rebours de
10 secondes et prend la première photo.
Sélectionnez le
réglage :
10s
2s
x3
2. L’appareil photo se prépare pour l’enregistrement
de la deuxième photo. Le temps de préparation
dépend des réglages de la “Taille” et de la
“Qualité” du type de mémoire utilisé (mémoire de
l’appareil photo ou carte) et de l’état du flash (en
cours de recharge ou non).
10 secondes
2 secondes
X3
Off
3. Lorsque la préparation est terminée, l’indicateur
“1sec” apparaît sur l’écran et une autre photo est
prise une seconde plus tard.
• L’indicateur
correspondant au type
de retardateur spécifié
apparaît sur l’écran.
4. Les étapes 2 et 3 se répètent pour
l’enregistrement de la troisième photo.
• Lorsque le triple
déclenchement est
utilisé, l’appareil photo
enregistre trois photos
en procédant de la
façon suivante.
69
ENREGISTREMENT DE BASE
5. Appuyez sur le
déclencheur pour
prendre la photo.
Eclairage d’appoint AF/
témoin de retardateur
REMARQUE
• Le réglage de retardateur “2 secondes” est adapté
aux prises de vue avec obturation lente, parce qu’il
permet d’éviter le flou dû aux bougés de l’appareil
photo.
• Le retardateur ne peut pas être utilisé lors de la prise
de vue avec les scènes suivantes.
— “Présentation” ou “Cadrage auto” des modèles
BEST SHOT.
• Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées
avec le triple retardateur.
Enregistrement BEST SHOT (“Cartes de visite et
Documents”, “Tableau blanc, etc.”, “Vieille Photo”,
“Séquence”).
• Lorsque vous appuyez
sur le déclencheur,
l’éclairage d’appoint AF/
témoin de retardateur
clignote et l’obturateur
s’ouvre à la fin du
compte à rebours (au
bout de 10 secondes ou
de 2 secondes environ).
• Vous pouvez interrompre le compte à rebours en
appuyant sur le déclencheur pendant que l’éclairage
d’appoint AF/témoin de retardateur clignote.
70
ENREGISTREMENT DE BASE
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
Spécification de la taille de la photo
souhaité, puis appuyez sur [SET].
La “Taille de la photo” indique le format de la photo, c’està-dire le nombre de pixels horizontaux multiplié par le
nombre de pixels verticaux. Un “pixel” est un des nombreux
petits points qui forment une photo. Une photo formée d’un
grand nombre de pixels sera plus fine à l’impression, mais
la taille de son fichier sera aussi plus grande. Vous pouvez
sélectionner une taille de photo plus ou moins grande,
selon vos besoins.
• Notez que ce réglage n’est valide que pour les photos.
Pour le détail sur la taille des images vidéo, voir page
105.
• Lorsque vous sélectionnez la taille de l’image, la
valeur (pixels) et le format d’impression sont
indiqués successivement. Le format d’impression est
le format optimal pour imprimer une photo de la taille
sélectionnée.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet
“Qualité”.
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Taille”,
Taille de l’image
7M*
3072 × 2304
Format d’impression
7M
(3:2)
3072 × 2048
Impression A3 (rapport
horizontal/vertical 3:2)
5M
2560 × 1920
Impression A3
3M
Impression A4
2M
2048 × 1536
1600 × 1200
VGA
640 × 480
* “M” signifie “Mega”.
puis appuyez sur [왘].
71
Impression A3
Plus
grand
Impression 3,5˝ × 5˝
E-mail (taille optimale pour
joindre une photo à un
message)
Plus
petit
ENREGISTREMENT DE BASE
• Les tailles de papier mentionnées sont toutes
approximatives lors de l’impression à 200 ppp (points par
pouce). Pour imprimer avec une meilleure résolution ou
pour imprimer des photos plus grandes, utilisez une
meilleure résolution.
• Pour obtenir des photos de la meilleure résolution
possible avec cet appareil, il est conseillé d’utiliser la
taille d’image maximale pour la prise de vue “7M (3072 ×
2304)” . Prenez des photos de plus petite taille si vous
devez économiser la mémoire.
• Lorsque vous sélectionnez “7M (3:2) (3072 × 2048)”
comme taille d’image, les images enregistrées sont de
format 3:2 (horizontal:vertical), la taille optimale pour
l’impression sur papier photo de format 3:2.
Spécification de la qualité de la photo
La compression de la photo avant la sauvegarde entraîne
une détérioration de la qualité de la photo. La perte de
qualité est d’autant plus importante que le taux de
compression est élevé. Le réglage de qualité de la photo
spécifie le taux de compression utilisé lors de la
sauvegarde dans la mémoire. Vous pouvez sélectionner le
réglage de qualité adapté à vos besoins, soit une photo de
qualité soit un fichier léger.
• Notez que ce réglage n’est valide que pour les photos.
Pour le détail sur la qualité des images vidéo, voir page
105.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet
“Qualité”.
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “
Qualité”, puis appuyez sur [왘].
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
72
ENREGISTREMENT DE BASE
Pour obtenir:
Sélectionnez ce réglage:
Des photos de grande
qualité, gros fichier
Fine
Des photos de qualité
normale, fichier normal
Normal
Des photos de qualité
inférieure, petit fichier
Economique
Qualité plus
grande
Qualité moins
grande
IMPORTANT !
• La taille réelle du fichier dépend du type de photo
prise. C’est pourquoi le nombre de photos restantes
indiqué sur l’écran peut ne pas être très exact
(pages 27, 241).
73
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Sélection du mode de mise au point
Pour:
Vous pouvez sélectionner un des cinq modes de mise au
point suivants : Autofocus, Macro, Panfocus, Infini et Mise
au point manuelle.
Sélectionnez ce réglage:
Mise au point à une certaine
distance du sujet
(Panfocus)
Mise au point sur l’infini
(Infini)
Enregistrement avec mise au
point manuelle
(Mise au point
manuelle)
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
• La valeur de la correction de
l’exposition est indiquée sur
l’écran.
2. Sélectionnez l’onglet “REC” puis sélectionnez
“Mise au point” et appuyez sur [왘].
Indicateur du mode de
mise au point
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour:
Sélectionnez ce réglage:
La mise au point est automatique
• L’autofocus ne peut pas être
sélectionné pendant
l’enregistrement d’une séquence
vidéo.
(Autofocus)
Enregistrement d’un gros plan
• Pendant l’enregistrement d’une
séquence vidéo, le mode Macro
emploie une mise au point fixe
optimale pour l’enregistrement
dans ce mode.
Macro (gros plan)
IMPORTANT !
• Vous pouvez personnaliser les touches [왗] et [왘]
(page 115) pour changer de mode de mise au point
en appuyant dessus pendant l’enregistrement d’une
photo ou d’une séquence vidéo.
74
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Témoin de
fonctionnement
Utilisation du mode autofocus
Comme le nom le suggère, l’autofocus effectue
automatiquement la mise au point. La mise au point
commence quand vous appuyez à demi sur le déclencheur.
La plage d’autofocus est la suivante.
ISO50
F2.7
1/1000
1000
Plage : 40 cm à ∞
• Le plage mentionnée change lorsque le zoom optique
est utilisé.
Cadre de mise au point
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis
sélectionnez “Mise au point” et appuyez sur
[왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “
”,
Lorsque :
Cela signifie que :
Le cadre de mise au point est vert
Le témoin de fonctionnement est vert
La mise au point a
été effectuée.
Le cadre de mise au point est rouge.
Le témoin de fonctionnement vert
clignote
La mise au point n’a
pas été effectuée.
5. Appuyez à fond sur le déclencheur pour
puis appuyez sur [SET].
prendre la photo.
4. Cadrez la photo de sorte que le sujet principal
soit dans le cadre de mise au point et
appuyez à demi sur le déclencheur.
• Vous pouvez savoir si la mise au point est correcte
en observant le cadre de mise au point et le témoin
de fonctionnement.
75
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
■ Obturation rapide
REMARQUE
• Si la mise au point est impossible parce que le sujet
est trop rapproché pour la plage de mise au point
automatique, l’appareil photo se règle
automatiquement sur la plage du mode Macro (page
78).
• Lorsque vous effectuez un zoom optique (page 58)
pendant l’enregistrement avec l’autofocus, une
valeur apparaît sur l’écran, la distance focale vous
est indiquée de la façon suivante.
Exemple : AF 앪앪 cm - ∞
Si l’obturation rapide est activée, la photo est
immédiatement prise avec le panfocus au moment où vous
appuyez sur le déclencheur (à fond et sans pause), et il est
inutile d’attendre que la mise a point soit effectuée par
l’autofocus. Ainsi vous ne perdez pas de temps à faire la
mise au point.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Obt.
* 앪앪 est remplacé par la valeur actuelle de la distance
focale.
rapide” et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
IMPORTANT !
souhaité, puis appuyez sur [SET].
• L’autofocus ne peut pas être sélectionné pendant
l’enregistrement d’une séquence vidéo.
76
Pour:
Sélectionnez ce réglage:
Activer l’obturation rapide
On
Désactiver l’obturation rapide
Off
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
■ Spécification de la zone d’autofocus
Pour cette zone d’autofocus :
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer
la zone de mise au point automatique en mode Autofocus
ou Macro. Notez que la forme du cadre de mise au point
change selon la zone d’autofocus sélectionnée.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet “REC”, sélectionnez “Zone AF”,
puis appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner la zone
d’autofocus souhaitée et appuyez sur [SET].
77
Sélectionnez
cette option :
Petite plage au centre de l’écran
• Ce réglage fonctionne bien avec le
verrouillage de la mise au point (page 82).
Ponctuelle
Sélection automatique de l’endroit où le
sujet est le plus près de l’appareil photo
comme zone d’autofocus.
• Lorsque ce réglage est sélectionné, un
grand cadre de mise au point consistant
en neuf points de mise au point apparaît
d’abord sur l’écran. Si vous appuyez à
demi sur le déclencheur, toutes les
images de mise au point qui sont nettes
aux neuf points de mise au point
deviennent vertes.
• Ce réglage est idéal pour les photos de
groupe.
Multi
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
•
Ponctuelle
•
Multi
Utilisation du mode macro
Utilisez le mode Macro si vous voulez que les gros plans
soient bien nets. La plage de focales approximative en
mode Macro est la suivante.
Plage : 15 cm à 50 cm
• La plage mentionnée change lorsque le zoom optique
est utilisé.
Cadre de mise au point
Cadre de mise au point
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis
sélectionnez “Mise au point” et appuyez sur
[왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “
Macro”, puis appuyez sur [SET].
4. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
• La mise au point et l’enregistrement la même façon
que dans le mode autofocus.
78
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
REMARQUE
Utilisation du panfocus
• S’il n’est pas possible d’obtenir une photo nette avec
le mode Macro parce que le sujet est trop loin,
l’appareil photo se règlera automatiquement sur la
plage de mise au point du mode Autofocus (page
75).
• Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 58)
pendant la prise de vue en mode Macro, une valeur
apparaît sur l’écran, comme indiqué ci-dessous, pour
vous indiquer la plage de mise ou point.
Exemple : 앪앪 cm - 앪앪 cm
Il est pratique lorsque l’autofocus ne permet pas d’obtenir
une bonne mise au point, ou s’il est trop bruyant et gêne
l’enregistrement du son.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis
sélectionnez “Mise au point” et appuyez sur
[왘].
* 앪앪 est remplacé par la valeur actuelle de la distance
focale.
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “
”,
puis appuyez sur [SET].
IMPORTANT !
4. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
• La lumière du flash peut être bloquée et l’ombre de
l’objectif peut apparaître sur la photo si vous
employez le flash avec le mode Macro.
• Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo, le
mode Macro emploie une mise au point fixe optimale
pour l’enregistrement dans ce mode.
photo.
REMARQUE
• Si vous appuyez à demi sur le déclencheur, la
distance focale apparaîtra sur l’écran.
Exemple : 앪앪 m - 앪앪 m
* 앪앪 est remplacé par la valeur actuelle de la distance
focale.
79
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Utilisation du mode infini
Utilisation du mode de mise au point
manuelle
Dans le mode infini, la mise au point se règle sur l’infini (∞).
Utilisez ce mode pour photographier des paysages et des
sujets lointains.
Dans le mode de mise au point manuelle, vous pouvez régler
vous même la netteté de la photo. La plage de mise au point
dans le mode de mise au point manuelle est la suivante.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis
sélectionnez “Mise au point” et appuyez sur
[왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “
Focales du zoom
optique
Plage de mise au point
approximative
1X
15 cm à infini (∞)
3X
40 cm à infini (∞)
• La plage mentionnée change lorsque le zoom optique
est utilisé.
”,
puis appuyez sur [SET].
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
4. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis sélectionnez
photo.
“Mise au point” et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour
sélectionner “ ”, puis
appuyez sur [SET].
• A ce moment, un cadre
indiquant la partie de
l’image qui sera utilisée
pour la mise au point
manuelle apparaît sur
l’écran.
80
Cadre
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
4. Appuyez sur [SET].
6. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
5. Tout en regardant la
photo sur l’écran,
utilisez [왗] et [왘]
pour faire la mise au
point.
REMARQUE
• Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 58)
pendant la prise de vue avec mise au point
manuelle, une valeur apparaît sur l’écran, comme
indiqué ci-dessous, pour vous indiquer la plage de
mise ou point.
Exemple : MF 앪앪 cm - ∞
Position de mise au point manuelle
Pour :
Il faut :
Rapprocher le sujet
Appuyer sur [왗].
Eloigner le sujet
Appuyer sur [왘].
* 앪앪 est remplacé par la valeur actuelle de la distance
focale.
• Lorsque vous appuyez sur [왗] ou [왘], la partie de la
photo à l’intérieur du cadre apparaissant à l’étape 1
remplit un moment tout l’écran pour vous aider à
faire la mise au point. La photo redevient normale un
instant plus tard.
• Si vous ne faites pas la mise au point de l’image
agrandie, vous reviendrez automatiquement à l’étape
3. Si le cas se présente et si vous voulez toujours
faire la mise au point, appuyez sur [SET] pour
afficher de nouveau l’image agrandie.
81
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
2. Maintenez le
Verrouillage de la mise au point
déclencheur à demi
enfoncé et recadrez la
photo comme vous le
souhaitez.
Le verrouillage de la mise au point est une technique qui
peut être utilisée pour qu’un sujet se trouvant hors du
cadre de mise au point soit net. La mise au point peut être
).
verrouillée dans les modes Autofocus et Macro (
1. En regardant l’écran,
cadrez la photo de
sorte que le sujet
principal soit à
l’intérieur du cadre de
mise au point, puis
appuyez à demi sur le
déclencheur.
• La mise au point se
verrouille sur le sujet se
trouvant actuellement
dans le cadre.
Sujet principal
ISO50
F2.7
1/1000
1000
Sujet principal
3. Lorsque le cadrage est bon, appuyez à fond
sur le déclencheur pour prendre la photo.
• La mise au point et l’enregistrement s’effectuent de
la même façon que dans le mode autofocus.
ISO50
F2.7
1/1000
1000
REMARQUE
• L’exposition se verrouille en même temps que la
mise au point.
Cadre de mise au point
82
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
3. Utilisez [왖] et [왔]
Correction de l’exposition (Modification
de l’indice EV)
pour changer l’indice
de correction de
l’exposition, puis
appuyez sur [SET].
La correction de l’exposition permet de changer le réglage
de l’exposition (indice EV) manuellement selon l’éclairage
du sujet. Cette fonction permet d’obtenir de meilleurs
résultats lorsque le sujet est à contre-jour ou très éclairé,
ou encore s’il se trouve devant un fond sombre.
• La valeur affichée est
validée au moment où
vous appuyez sur [SET].
Plage de correction de l’exposition : –2.0 EV à +2.0 EV
Incréments : 1/3 EV
Indice EV
[왖] : Augmentation de l’indice EV. Un indice élevé est
préférable lors de la prise de vue de sujets
colorés ou à contre-jour.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet
“Qualité”, puis “Modif
EV”, et appuyez sur
[왘].
[왔] : Diminution de l’indice EV. Un indice faible est
préférable lors de la prise de vue de sujets
colorés sombres ou en extérieur par temps clair.
Indice de correction de
l’exposition
83
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
• Pour annuler la correction de l’exposition, réglez
l’indice sur 0.0.
Réglage de la balance des blancs
Les longueurs d’onde de la lumière émise par les
différentes sources lumineuses (lumière du jour, lampe,
etc.) peuvent affecter la couleur du sujet photographié. La
balance des blancs permet de faire certains réglages pour
compenser cette différence et rendre plus naturelles les
couleurs d’une photo.
4. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
IMPORTANT !
• Lors de la prise de vue par temps très sombre ou
très lumineux, vous n’obtiendrez peut-être pas les
résultats souhaités, même en corrigeant l’exposition.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet
REMARQUE
“Qualité”, puis
“Balance blancs” et
appuyez sur [왘].
• Lorsque vous changez l’indice EV pendant la mesure
de la lumière multizones (page 121), le mode de
mesure à pondération centrale est automatiquement
sélectionné. Lorsque vous revenez à l’indice EV 0.0,
le mode de mesure multizones est de nouveau
valide.
• Les touches [왗] et [왘] peuvent être personnalisées
(page 115) pour corriger l’exposition lorsque vous
appuyez dessus en mode REC. Ceci est utile si l’on
veut corriger le contre-jour tout en regardant
l’histogramme (page 112).
84
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
REMARQUE
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour une prise de vue :
Sélectionnez le
réglage :
Dans des conditions normales
Auto
• Si “Auto” est sélectionné comme réglage de la
balance des blancs, l’appareil photo détermine
automatiquement la partie blanche du sujet. Avec
certaines couleurs et sous certains éclairages
l’appareil photo parvient difficilement à déterminer la
partie blanche, et dans ce cas le réglage de la
balance des blancs peut être impossible.
Si le cas se présente, utilisez Lumière du jour,
Temps couvert ou un des réglages fixes de la
balance des blancs comme éclairage.
• Vous pouvez personnaliser les touches [왗] et [왘]
(page 115) pour qu’elles changent le réglage de
balance des blancs lorsque vous appuyez dessus en
mode REC.
• Si vous avez personnalisé les touches pour le
réglage de la balance des blancs et si vous avez
activé l’aide d’icône (page 117), sélectionnez “ AWB
Auto” pour régler la balance des blancs sur
automatique.
A la lumière du jour en extérieur par
temps clair
Lumière du jour en extérieur par
temps couvert ou pluvieux, à l’ombre
d’un arbre, etc.
A l’ombre d’un bâtiment ou à un
endroit où la température de couleur
est élevée
Sous une lumière blanche ou
fluorescente blanche à la lumière du
jour (supprime le flou des couleurs)
N
Sous une lumière fluorescente à la
lumière du jour (supprime le flou des
couleurs)
D
Sous une lumière incandescente
Sous un éclairage exigeant un
réglage manuel (Voir “Réglage
manuel de la balance des blancs”
(page 86).)
Manuelle
85
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
3. Utilisez [왖] et [왔] pour
Réglage manuel de la balance des
blancs
sélectionner
“Manuelle”.
Il peut être impossible d’obtenir de bons résultats sous un
éclairage complexe et dans certaines situations lorsque
“Auto” ou un réglage fixe de balance des blancs est
sélectionné. La balance des blancs manuelle permet alors
de configurer l’appareil photo pour une source de lumière
et des conditions de prise de vue précises.
Le réglage manuel de la balance des blancs doit être
effectué dans la situation où la photo sera prise. Avant de
commencer préparez une feuille de papier blanc.
• Le dernier objet utilisé
pour ajuster
manuellement la
balance apparaît sur
l’écran. Si vous voulez
utiliser des réglages de
balance de blancs
spécifiés
antérieurement,
omettez l’étape 4 et
effectuez l’étape 5.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
4. Dirigez l’appareil vers du papier blanc ou un
2. Sélectionnez l’onglet “Qualité”, puis “Balance
objet similaire sous l’éclairage qui sera
utilisé, puis appuyez sur le déclencheur.
blancs”, et appuyez sur [왘].
Papier blanc
86
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
• Le réglage de la balance des blancs commence. Le
message “Terminé” apparaît sur l’écran lorsque le
réglage a été effectué.
Utilisation de l’obturation en continu
En plus de l’enregistrement normal qui permet de prendre
une seule photo chaque fois que vous appuyez sur le
déclencheur, vous pouvez aussi sélectionner un des trois
modes d’obturation en continu pour prendre plusieurs
photos à la suite.
5. Appuyez sur [SET].
• Le réglage de balance des blancs est validé et
l’appareil revient au mode d’enregistrement
sélectionné.
• Obturation en continu à vitesse normale
Les photos s’enregistrent jusqu’à saturation de la
mémoire.
• Obturation en continu à grande vitesse
Trois images consécutives sont enregistrées à grande
vitesse.
• Obturation en continu avec flash
Trois photos consécutives sont prises, chaque fois avec
le flash.
REMARQUE
• Le réglage de balance des blancs effectué reste
valide tant que vous ne le changez pas et n’éteignez
pas l’appareil photo.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis
sélectionnez “Continu” et appuyez sur [왘].
87
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
3. Utilisez [왖] et [왔]
Obturation en continu à vitesse normale
pour sélectionner
“Vit. normale”,
“Rapide” ou “Cont.
flash”, puis appuyez
sur [SET].
Lorsque ce mode est sélectionné, les photos sont prises
jusqu’à saturation de la mémoire tant que vous maintenez
le déclencheur enfoncé. Relâchez le déclencheur pour
arrêter l’enregistrement.
• Avec l’obturation en continu à vitesse normale vous
pouvez sélectionner le mode flash souhaité (page 63).
• La vitesse de l’enregistrement à obturation en continu
dépend du type de carte mémoire insérée dans l’appareil
photo. Lorsque vous enregistrez dans la mémoire de
l’appareil, l’enregistrement avec obturation en continu est
relativement lent.
• L’icône correspondante
apparaît sur l’écran.
: Obturation en continu à vitesse normale
: Obturation en continu à grande vitesse
: Obturation en continu avec flash
• Lorsque “Off” est sélectionné, une seule photo est
prise à la fois.
Obturation en continu à grande vitesse
Lorsque l’obturation en continu à grande vitesse est
sélectionnée, trois photos sont prises rapidement quand
vous maintenez le déclencheur enfoncé. L’enregistrement
s’arrête si vous relâchez le déclencheur avant
l’enregistrement des trois photos.
• Le flash se désactive automatiquement.
• Il faut savoir que les photos prises avec l’obturation en
continu à grande vitesse ont une résolution un peu
inférieure et qu’elles ont tendance à contenir plus de bruit
numérique que les photos prises avec l’obturation en
continu à vitesse normale.
• La sensibilité “Auto” ISO est toujours utilisée pour
l’obturation en continu à grande vitesse, quelle que soit la
sensibilité ISO spécifiée.
IMPORTANT !
• Lorsque vous éteignez l’appareil photo, le mode
d’obturation en continu se désactive
automatiquement.
88
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Précautions concernant l’obturation en
continu
Obturation en continu avec flash
Lorsque l’obturation en continu avec flash est slectionne,
trois photos sont prises quand vous maintenez le
déclencheur enfoncé, mais chaque fois avec le flash.
L’enregistrement s’arrête si vous relâchez le déclencheur
avant l’enregistrement des trois photos.
• Le flash se met automatiquement en service.
• Il faut savoir que les photos prises avec l’obturation en
continu avec flash ont une résolution un peu inférieure et
qu’elles ont tendance à contenir plus de bruit numérique
que les photos prises avec l’obturation en continu à
vitesse normale.
• La sensibilité “Auto” ISO est toujours utilisée pour
l’obturation en continu avec flash, quelle que soit la
sensibilité ISO spécifiée.
• Avec l’obturation en continu avec flash, la distance du
flash (portée) est inférieure à la normale.
• Lorsque vous utilisez l’obturation en continu, les réglages
d’exposition et de mise au point restent au niveau spécifié
pour la première photo. Ces réglages sont utilisés pour
toutes les photos qui suivent.
• L’obturation en continu ne peut pas être utilisée avec
aucune des fonctions suivantes.
— BEST SHOT ( “Séquence”, “Cartes de visite et
Documents”, “Tableau blanc, etc.”, “Vieille photo”,
“Présentation”, “Cadrage auto”)
• Si vous utilisez un mode d’obturation continu, ne bougez
pas l’appareil photo pendant toute la prise de vue.
• Une prise de vue avec obturation en continu peut être
interrompue si la capacité de la mémoire ou de la batterie
devient insuffisante.
• A l’emploi d’une vitesse d’obturation lente, l’intervalle
entre les images est plus long.
• La rapidité de l’obturation en continu dépend de la taille
de l’image et des réglages de la qualité de l’image.
• Vous pouvez sélectionner le mode de flash souhaité
lorsque vous utilisez le mode d’obturation en continu à
vitesse normale.
• Le retardateur ne peut pas être utilisé avec le mode
d’obturation en continu à vitesse normale (page 68).
89
B
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1. En mode REC,
Utilisation du mode BEST SHOT
appuyez sur [BS]
(BEST SHOT).
En sélectionnant un des modèles BEST SHOT, vous
obtiendrez les réglages appropriés pour l’enregistrement
du même type de photos.
• Vous accédez au mode
BEST SHOT et les 12
scènes BEST SHOT
apparaissent.
■ Exemple de modèles
• Portrait
• En plus des modèles de photos, il existe un modèle
de séquence vidéo et un modèle pour
l’enregistrement de la voix.
• Scène
• Les modèles sont alignés dans l’ordre, à partir du
coin supérieur gauche.
2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner
le modèle souhaité, puis appuyez sur [SET].
• Scène de nuit
• Lorsque vous appuyez sur [MENU], le cadre de
sélection se positionne sur le premier modèle
(“Auto”).
• Scène de nuit Portrait
• Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour déplacer le cadre de
sélection sur l’écran. Lorsque vous arrivez au
premier ou au dernier modèle, les 12 modèles
précédents ou suivants s’affichent sur l’écran si vous
continuez à les faire défiler.
• Si vous voulez vérifier quelle scène est actuellement
sélectionnée, ou si vous voulez changer de scène,
appuyez sur [BS].
90
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
• Lorsque le modèle “Auto” est sélectionné, le type
d’enregistrement photos automatique est opérant
(“
” s’affiche) (page 53).
• Vous pouvez changer les réglages de l’appareil photo
valides lorsqu’un modèle BEST SHOT est
sélectionné. Les réglages qui peuvent être modifiés
sont les mêmes que ceux qui sont sauvegardés
lorsque vous enregistrez un modèle BEST SHOT
personnalisé (page 93). Il faut toutefois savoir que les
réglages de certains modèles BEST SHOT ne
peuvent pas être changés. Les réglages par défaut
d’un modèle BEST SHOT sont rétablis lorsqu’un autre
modèle est sélectionné, ou bien lorsque l’appareil
photo est éteint. Si vous voulez sauvegarder vos
réglages pour un usage ultérieur, sauvegardez-les en
tant que modèle BEST SHOT personnalisé (page 93).
• Lors de la prise de vues nocturnes, de feux d’artifice
ou d’autres photos à des vitesses d’obturation
lentes, le bruit numérique est automatiquement
réduit. C’est pourquoi il faut plus de temps pour
enregistrer les photos. Ne touchez aucun bouton tant
que l’enregistrement n’est pas terminé.
• Lors de la photographie d’une scène nocturne, de
feux d’artifices ou avec une vitesse d’obturation
lente, utilisez un pied photographique pour éviter les
bougés de l’appareil photo.
3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
• Pendant l’enregistrement d’une scène “Séquence”, il
faut appuyer sur le déclencheur pour arrêter et
continuer l’enregistrement (page 105).
IMPORTANT !
• Les modèles BEST SHOT n’ont pas été enregistrés
avec cet appareil photo. Ce sont des exemples
seulement.
• En raison des conditions de prise de vue et d’autres
facteurs les photos prises avec un modèle BEST
SHOT peuvent ne pas produire les résultats
escomptés.
REMARQUE
• Le guide et le modèle BEST SHOT sélectionné
apparaissent à l’écran pendant deux secondes
environ si l’appareil photo est dans le mode BEST
SHOT lorsque vous l’allumez.
91
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
3. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner le modèle
Affichage d’un modèle particulier
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Vous pouvez afficher des modèles BEST SHOT particuliers
de la façon suivante pour voir les explications concernant
les réglages de chacun d’eux.
• Lorsque vous appuyez sur [MENU], le cadre de
sélection se positionne sur le premier modèle
(“Auto”).
1. En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST
4. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
SHOT).
photo.
2. Poussez la
commande de zoom
vers
(téléobjectif)
ou
(grand angle).
• Le modèle sélectionné
sur l’écran des 12
scènes apparaît.
• Pour revenir à l ’écran des 12 scènes, poussez la
commande de zoom vers
(téléobjectif) ou
(grand angle).
92
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
Créer des modèles BEST SHOT
personnalisés
“Sauvegarder”, puis appuyez sur [SET].
• Les réglages sont enregistrés. Vous pouvez
maintenant procéder comme indiqué à la page 90
pour sélectionner vos propres réglages.
Vous pouvez sauvegarder les réglages d’une photo
enregistrée comme modèle BEST SHOT de la façon
suivante. Vous pourrez ensuite les réutiliser lorsque vous
en aurez besoin.
IMPORTANT !
• Les modèles BEST SHOT personnalisés se trouvent
à la suite des modèles programmés.
• Lorsque vous sélectionnez un modèle de photo
personnalisé, l’indicateur “U” apparaît dans le coin
supérieur droit de l’écran avec un nombre indiquant
le numéro de modèle.
• Lorsque vous formatez la mémoire de l’appareil
photo (page 173), tous les réglages personnalisés de
modèles BEST SHOT sont effacés.
1. En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST
SHOT).
2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner
“Enregist modèle perso”, puis appuyez sur
[SET].
3. Utilisez [왗] et [왘]
pour afficher les
photos dont les
réglages doivent être
enregistrés sous
forme de modèles
BEST SHOT.
93
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
REMARQUE
Supprimer un modèle BEST SHOT
personnalisé
• Un modèle Photo comprend les réglages suivants :
mode de mise au point, indice EV, mode de balance
des blancs, mode de flash, sensibilité ISO, mesure
de la lumière, intensité du flash, assistance flash,
filtre, netteté, saturation et contraste.
• Notez que seules les photos prises par cet appareil
photo peuvent être utilisées pour créer des modèles
BEST SHOT personnalisés.
• La mémoire de l’appareil photo peut contenir en tout
999 modèles BEST SHOT personnalisés.
• Vous pouvez vérifier les réglages actuels d’un
modèle en affichant les différents paramètres du
menu.
• Les modèles de photos BEST SHOT personnalisés
sont enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo
à l’intérieur d’un dossier intitulé “SCENE”. Les
fichiers sont automatiquement désignés par des
noms de type “UZ700nnn.JPE”, nnn représentant
une valeur allant de 000 à 999.
1. En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST
SHOT).
2. Poussez la commande de zoom vers
(téléobjectif) ou
(grand angle) pour faire
défiler les modèles de scènes disponibles.
3. Utilisez [왗] et [왘] pour afficher le modèle
personnalisé que vous voulez supprimer.
4. Appuyez sur [왔] (
) pour supprimer le
modèle personnalisé.
5. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Supprimer”.
6. Appuyez sur [SET] pour supprimer le fichier.
7. Sélectionnez une autre scène, puis appuyez
sur [SET].
• L’appareil revient à l’état d’enregistrement.
94
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
Réduction des effets du bougé de la main
et du mouvement du sujet
• L’antibougé se désactive automatiquement si un
autre réglage que “Auto” est sélectionné comme
sensibilité ISO. Si vous voulez que l’antibougé soit
opérationnel lorsque vous l’activez, réglez la
sensibilité ISO sur “Auto” (page 120).
• Lors de la prise de vue avec antibougé l’image peut
paraître un peu plus grossière et la résolution de
l’image peut se dégrader légèrement.
• La fonction antibougé ne parviendra pas dans tous
les cas à supprimer les effets du bougé ou du
mouvement du sujet.
• La fonction antibougé est désactivée pendant
l’enregistrement d’une séquence vidéo.
• La fonction antibougé peut ne pas fonctionner si
vous utilisez une vitesse d’obturation très lente.
Dans ce cas, utilisez un trépied pour stabiliser
l’appareil photo.
• Bien que “
” (Antibougé) apparaisse sur l’écran
lorsque “Flash auto” ou “Flash activé” est sélectionné
comme réglage de flash, l’antibougé est désactivé.
• L’appareil photo réduit parfois automatiquement le
bruit numérique qui peut apparaître sur l’image
enregistrée sous certains éclairages. Dans ce cas, il
faut plus de temps à l’appareil photo qu’à l’ordinaire
pour enregistrer l’image et être prêt pour la
prochaine prise de vue.
Vous pouvez réduire les effets du bougé de la main et du
mouvement du sujet, qui ont tendance à se produire lors de
la prise de vue d’un sujet éloigné en position téléobjectif ou
d’un sujet en mouvement, ou bien encore lors de la prise
de vue sous un éclairage faible.
1. Effectuez une des procédures suivantes pour
activer l’antibougé.
Utilisation du mode BEST SHOT
1. En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST SHOT).
2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner le
modèle “Antibougé” et appuyez sur [SET].
Utilisation de l’écran de menu
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis sélectionnez
“Antibougé” et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Auto”, puis
appuyez sur [SET].
•
(Indicateur antibougé) s’affiche sur l’écran
lorsque l’antibougé est activé.
2. Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer
l’image.
95
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
Prise de vue avec une très haute
sensibilité
• La haute sensibilité se désactive automatiquement si
un autre réglage que “Auto” est sélectionné comme
sensibilité ISO. Si vous voulez que la haute
sensibilité soit opérationnelle lorsque vous l’activez,
réglez la sensibilité ISO sur “Auto” (page 120).
• Lors de la prise de vue avec une haute sensibilité
l’image peut paraître un peu plus grossière et la
résolution de l’image peut se dégrader légèrement.
• Il ne sera pas possible d’obtenir un niveau de
luminosité suffisant si l’éclairage est très sombre.
• Lors de la prise de vue à des vitesses d’obturation
très faibles, utilisez un trépied pour éviter les effets
du bougé de la main.
• Lorsque “Flash auto” ou “Flash activé” est
sélectionné comme réglage de flash, la haute
sensibilité est désactivée.
• L’appareil photo réduit parfois automatiquement le
bruit numérique qui peut apparaître sur l’image
enregistrée sous certains éclairages. Dans ce cas, il
faut plus de temps à l’appareil photo qu’à l’ordinaire
pour enregistrer l’image et être prêt pour la
prochaine prise de vue.
La prise de vue à haute sensibilité permet d’obtenir des
photos lumineuses même si l’éclairage ne permet pas
d’obtenir une exposition normale.
1. En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST
SHOT).
2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner
le modèle “Haute sensibilité”, puis appuyez
sur [SET].
3. Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer
l’image.
96
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
■ Exemples de configurations
Enregistrement de photos de cartes de
visite et de documents (Business Shot)
• Cartes de visite et
documents
Lorsque vous photographiez une carte de visite, un
document, un tableau blanc ou un objet similaire de biais,
le sujet peut paraître déformé sur la photo. La prise de vue
professionnelle corrige automatiquement la forme d’objets
rectangulaires pour qu’ils semblent pris exactement de
face.
Avant la correction de
la distorsion
Après la correction de
la distorsion
97
• Tableau blanc, etc.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Avant l’enregistrement avec Prise de
vue professionnelle
Utilisation des photos professionnelles
1. En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST
• Avant de prendre la photo, effectuez bien le cadrage de
sorte que tout ce que vous voulez enregistrer apparaisse
bien sur l’écran.
• Assurez-vous que le sujet est contre un fond qui le fait
bien ressortir, et qu’il remplit l’écran au maximum.
SHOT).
2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner
le type de prise de vue professionnelle
souhaitée, puis appuyez sur [SET].
REMARQUE
3. Appuyez sur le
• Si l’appareil photo n’est pas perpendiculaire à la
carte de visite ou au document, la forme de la carte
de visite ou du document paraîtra déformée. La
correction de la distorsion trapézoïdale permet de
faire apparaître le sujet normal même s’il est
photographié de biais.
déclencheur pour
prendre la photo.
• L’écran montre tous les
objets dont la distorsion
peut être corrigée. Un
message d’erreur
apparaît (page 239) si
l’appareil photo ne
parvient pas à trouver le
modèle de correction
adéquat. L’image
originale est ensuite
enregistrée dans la
mémoire telle qu’elle est.
98
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
4. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’objet
Amélioration d’une vieille photographie
que vous voulez corriger.
Vous pouvez rehausser la couleur de vos vieilles photos
grâce à la technologie des appareils photo numériques.
5. Utilisez [왖] et [왔] pour
sélectionner
“Corriger”, puis
appuyez sur [SET].
Avant d’essayer d’améliorer une vieille
photo
• Si vous sélectionnez
“Annuler” au lieu de
“Corriger”, l’image sera
enregistrée telle qu’elle
est sans être corrigée.
• Assurez-vous que la photo que vous essayez d’améliorer
se trouve entièrement dans l’écran.
• Assurez-vous que le sujet est contre un fond qui le fait
bien ressortir, et qu’il remplit l’écran au maximum.
• Assurez-vous que la lumière ne réfléchit pas la surface
de la photo originale.
• Si la vieille photo est dans le sens vertical (portrait),
cadrez-la sur l’appareil photo dans le sens horizontal
(paysage).
IMPORTANT !
• Le zoom numérique est désactivé pendant la prise
de vue professionnelle. Vous pouvez toutefois
utiliser le zoom optique.
• L’appareil photo ne peut pas reconnaître le sujet
dans les cas suivants.
— Une partie du sujet est hors de l’écran.
— Le sujet est de la même couleur que le fond sur
lequel il se trouve.
• La taille maximale d’une photo obtenue avec la prise
de vue professionnelle est de 2M (1600 × 1200
pixels), même si une taille supérieure a été spécifiée.
Si la taille spécifiée est inférieure à 2M (1600 × 1200
pixels), la photo aura la taille spécifiée.
99
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
REMARQUE
Pour améliorer une vieille photo
• Si l’appareil photo est de biais par rapport à
l’ancienne photo, un côté de l’image enregistrée peut
apparaître plus long que l’autre côté. C’est ce qu’on
appelle la “distorsion trapézoïdale”. Celle-ci est
causée par la différence de distance de l’objectif de
l’appareil photo à chaque bord de la photo. Le bord
de la photo le plus proche de l’appareil photo semble
plus long et le bord le plus éloigné de l’appareil
photo semble plus court. La correction de la
distorsion trapézoïdale rectifie ce problème pour que
la photographie paraisse normale même si vous la
prenez de biais.
1. En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST
SHOT).
2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner
“Vieille photo”, puis appuyez sur [SET].
3. Appuyez sur le
déclencheur pour
prendre la photo.
• Un écran de
confirmation du contour
de la photo apparaît et
la photo originale
enregistrée est
sauvegardée. Un
message d’erreur
apparaît (page 239),
sans écran de
confirmation de contour
si l’appareil photo est
incapable de trouver le
contour de la photo.
100
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
4. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner le
7. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour positionner le
contour que vous voulez corriger.
cadre de retouche à l’endroit souhaité, puis
appuyez sur [SET].
5. Utilisez [왖] et [왔]
• L’appareil photo améliore les couleurs
automatiquement et sauvegarde la photo.
pour sélectionner
“Retouche” et
appuyez sur [SET].
• Si vous ne voulez pas de bord autour de la photo,
positionnez le cadre de retouche légèrement à
l’intérieur du pourtour de la photo affichée.
• Un cadre de retouche
apparaît sur l’écran.
• Pour annuler la retouche n’importe quand et
sauvegarder la photo telle quelle, appuyez sur
[MENU].
• Si vous ne voulez pas
retoucher la photo,
sélectionnez “Annuler”
pour enregistrer la
photo.
6. Utilisez la commande de zoom pour agrandir
ou réduire le cadre de retouche.
101
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
Enregistrement de photos dans une
présentation multi-images (Présentation
Photos)
• Le zoom numérique est désactivé lors de
l’enregistrement d’une vieille photo. Vous pouvez
toutefois utiliser le zoom optique.
• L’appareil photo ne peut pas reconnaître une vieille
photo dans les cas suivants.
— Une partie de la photo est hors de l’écran ;
— La vieille photo est de la même couleur que le
fond sur lequel elle se trouve.
• La taille maximale lors de l’enregistrement d’une
vieille photo est de 2M (1600 × 1200 pixels), même
si l’appareil photo peut prendre des photos de plus
grande taille. Si l’appareil photo est réglé pour
prendre des photos inférieures à 2M (1600 × 1200
pixels), les photos auront la taille spécifiée.
• Dans certains cas, les couleurs améliorées ne
produiront pas l’effet escompté.
Vous pouvez créer une image comportant plusieurs photos
en enregistrant les photos dans des cadres prédéfinis. Ceci
permet de disposer plusieurs photos allant ensemble sur
une page dans une sorte d’album. Des scènes BEST
SHOT avec trois cadres ou deux cadres sont disponibles.
• Présentation
(deux images)
• Présentation
(trois images)
1. En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST
SHOT).
2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner
“Présentation ”, puis appuyez sur [SET].
102
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
3. Appuyez sur le
IMPORTANT !
déclencheur pour
enregistrer la
première image.
• L’appareil photo prend
la première photo et se
tient prêt pour la
suivante.
• Seule l’image multi-photos finale est sauvegardée
dans la mémoire de l’appareil photo. Les photos ne
sont pas enregistrées séparément.
• La taille de l’image multi-photos est toujours de 7M
(3072 × 2304 pixels).
• Lorsque la présentation photos est utilisée, la
configuration de l’appareil photo change
automatiquement de la façon suivante.
— Sensibilité ISO : Auto (fixe)
— Zone AF : Ponctuelle (fixe)
• Les fonctions suivantes sont désactivées pendant la
présentation photos:
— Zoom numérique;
— Retardateur;
— Obturation en continu.
Cadre
4. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur
pour enregistrer la photo suivante.
• Si vous voulez mettre les photos dans une
présentation à 3 cadres, appuyez sur le déclencheur
une troisième fois pour prendre la troisième photo.
• En appuyant sur [SET] pendant les étapes 3 ou 4 cidessus, vous pouvez afficher soit l’écran de
présentation (avec les cadres) soit un écran
entièrement libre pour l’affichage et le cadrage de la
photo à prendre.
• Pour dégager les images de la présentation actuelle
et refaire une autre présentation, appuyez sur
[MENU]. Continuez ensuite par l’étape 3 ci-dessus.
• L’image multi-photos ne peut être sauvegardée que
lorsque tous les cadres contiennent une photo.
103
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
4. Appuyez à fond sur le déclencheur pour
Poursuite automatique d’un sujet en
mouvement (Cadrage auto)
enregistrer l’image.
• La partie dans le cadre de détourage est enregistrée.
La poursuite automatique permet de suivre le sujet en
mouvement et donc de prendre plus facilement la photo en
maintenant le sujet au centre du cadre.
IMPORTANT !
• Seule la partie de l’image dans le cadre de
détourage est enregistrée.
• La taille de l’image pour cette opération est toujours
de 3M (2048 × 1536 pixels).
• La poursuite automatique ne parviendra peut-être
pas à suivre un sujet très rapide. Dans ce cas,
relâchez le déclencheur, recadrez le sujet pour faire
la mise au point et appuyez une nouvelle fois à demi
sur le déclencheur.
• Lors de la prise de vue avec le “Cadrage auto”, la
qualité de l’image se détériore même si vous utilisez
le zoom numérique dans la “Plage dans laquelle la
qualité de l’image n’est pas détériorée” (page 61).
1. En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST
SHOT).
2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner
“Cadrage auto”, puis appuyez sur [SET].
3. Mettez le cadre de
Cadre de mise au point
mise au point sur le
sujet souhaité et
appuyez à demi sur le
déclencheur.
• Le cadre de mise au
point et le cadre de
détourage suivent le
sujet tandis qu’il se
déplace.
Cadre de détourage
• La mise au point et
l’exposition deviennent
fixes lorsque vous
appuyez à demi sur le
déclencheur.
104
B
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Spécification de la qualité de l’image des
séquences vidéo
Enregistrement d’une séquence vidéo
Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo avec du
son. La longueur de la séquence est limitée par la capacité
de la mémoire. Vous pouvez sélectionner la résolution
selon la situation.
Le degré de compression des images avant leur
sauvegarde est déterminé par le réglage de qualité. La
qualité des images s’exprime en pixels. Un “pixel” est un
des nombreux petits points qui forment l’image. Lors de la
lecture de la séquence, la qualité de l’image est d’autant
plus élevée et l’image plus détaillée qu’elle contient un plus
grand nombre de pixels (sa taille est plus grande).
Avant d’enregistrer une séquence, sélectionnez la qualité
d’image souhaitée.
• Format de fichier: Format Motion JPEG AVI
• Longueur maximale des séquences
— La longueur de chaque séquence n’est limitée que par
la capacité de la mémoire.
• Taille approximative du fichier
(1 minute de séquence vidéo) :
72,8 Mo (Réglage de qualité : HQ)
43,6 Mo (Réglage de qualité : Normal)
17,5 Mo (Réglage de qualité : LP)
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet
“Qualité”.
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “
Qualité”, puis appuyez sur [왘].
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
105
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Débit
approximatif
Vitesse des
images
HQ
(640 × 480 pixeles)
10,2 mégabits
par seconde
30 images
par seconde
Normal
(512 × 384 pixeles)
6,1 mégabits
par seconde
30 images
par seconde
LP
(320 × 240 pixeles)
2,45 mégabits
par seconde
15 images
par seconde
Réglage
Haute
qualité
Faible
qualité
Enregistrement d’une séquence vidéo
1. En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST
SHOT).
2. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner la scène
“
” (séquence) et appuyez sur [SET].
• Lorsque vous sélectionnez la scène “
(séquence), “
” s’affiche à l’écran.
3. Dirigez l’appareil
photo vers le sujet et
appuyez sur le
déclencheur.
”
Temps
d’enregistrement restant
• L’enregistrement de la
séquence vidéo
commence.
• L’enregistrement de la
séquence commence,
ce qui est indiqué par
“ REC ” sur l’écran.
106
Temps d’enregistrement
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
• L’enregistrement de la séquence vidéo se poursuit
tant que la mémoire n’est pas pleine.
■ Précautions concernant l’enregistrement de
séquences vidéo
• Le panfocus (page 79) est automatiquement
sélectionné comme mode de mise au point dans le
mode Séquence vidéo quel que soit le réglage de
“Mise au point” de la mémoire de mode (page 118)
et le réglage de mode de mise au point de photo.
Vous pouvez passer à un autre mode avant de
commencer l’enregistrement, mais souvenez-vous
que vous ne pouvez pas sélectionner le mode
Autofocus pour l’enregistrement de séquences vidéo.
• Le son peut aussi être enregistré avec cet appareil photo.
Veuillez noter les points suivants lorsque vous
enregistrez une séquence vidéo.
— Ne recouvrez pas le
microphone avec les
ON/OFF
doigts.
— Vous n’obtiendrez pas de
bons résultats si l’appareil
est trop loin du sujet.
— Le son peut être parasité
Microphone
par le bruit des boutons, si
vous les touchez pendant
l’enregistrement du son.
— Le son de la séquence est
enregistré en mono.
• Une bande verticale peut apparaître sur l’image affichée
si elle contient une partie très lumineuse. Ce phénomène,
typique de la technologie CCD est connu sous le nom de
“traînée verticale” et ne provient pas d’une défectuosité
de l’appareil photo. La traînée verticale n’est pas
enregistrée dans le cas d’une photo mais elle est
enregistrée dans le cas d’une séquence vidéo.
4. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez une
nouvelle fois sur le déclencheur.
• Lorsque l’enregistrement de la séquence vidéo est
terminé, le fichier est sauvegardé dans la mémoire
de fichiers.
107
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
• La capacité d’enregistrement dans la mémoire de
l’appareil photo est très petite s’il s’agit de séquences
vidéo. Il est conseillé d’utiliser une carte mémoire (page
174) pour l’enregistrement de séquences vidéo.
• Certains types de cartes mémoire mettent plus de temps
à enregistrer les données ce qui entraîne une perte
d’images.
et REC clignotent sur l’écran pendant
l’enregistrement lorsqu’une image a été perdue. L’emploi
d’une carte mémoire ayant une vitesse de transfert
maximale d’au moins 10 Mo est recommandé.
• Le zoom optique est désactivé pendant l’enregistrement
d’une séquence vidéo. Seul le zoom numérique est
disponible. Sélectionnez bien le réglage de zoom optique
que vous voulez utiliser avant d’appuyer sur le
déclencheur pour enregistrer la séquence vidéo (page
58).
• Les effets du mouvement de l’appareil photo sont
nettement visibles lors de la prise de vue de gros plans
ou à un rapport de focale élevé. C’est pourquoi il est
conseillé d’utiliser un pied photographique dans ces deux
cas.
• Les images peuvent ne pas être très nettes, si le sujet est
hors de la distance focale de l’appareil photo.
• Le mode Macro emploie une mise au point fixe optimale
pour l’enregistrement dans ce mode.
Enregistrement du son
Ajout de son à une photo
Lorsque vous prenez une photo, vous pouvez y ajouter du
son.
• Format de l’image : JPEG
Le format JPEG est un format d’image offrant une
compression efficace des données.
L’extension des fichiers JPEG est “.JPG”.
• Format audio : Format d’enregistrement WAVE/ADPCM
Ce format est le format standard utilisé par Windows pour
l’enregistrement du son.
L’extension des fichiers WAVE/ADPCM est “.WAV”.
• Temps d’enregistrement :
Environ 30 secondes par photo (maximum).
• Taille des fichiers audio :
Environ 165 Ko (enregistrement de 30 secondes, à raison
de 5,5 Ko par seconde)
REMARQUE
• Vous pouvez écouter un fichier audio enregistré
dans le mode Photo avec son sur votre ordinateur à
l’aide de Windows Media Player.
108
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
5. Appuyez sur le déclencheur pour commencer
l’enregistrement du son.
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, “Photo+Son”,
• Le témoin de fonctionnement clignote en vert
pendant l’enregistrement.
puis appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “On”,
6. L’enregistrement s’arrête environ 30
puis appuyez sur [SET].
• Vous accédez au mode photo avec son.
secondes plus tard à moins que vous
n’appuyiez sur le déclencheur.
• Il faut sélectionner “Off” pour accéder au mode photo
normal (sans son).
IMPORTANT !
• L’enregistrement de photos avec son n’est pas
possible (le son ne peut pas être enregistré) lorsque
vous utilisez une des options suivantes :
enregistrement avec le retardateur “X3” (triple
retardateur), obturation en continu à vitesse normale,
obturation en continu à vitesse rapide, obturation en
continu avec le flash
4. Appuyez sur le
déclencheur pour
prendre la photo.
• Après l’enregistrement
de la photo, l’appareil
se met en attente
d’enregistrement du
son, avec la photo qui
vient d’être enregistrée
et l’indicateur
affichés sur l’écran.
Temps d’enregistrement
restant
109
B
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1. En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST
Enregistrement de la voix
SHOT).
Le mode d’enregistrement de la voix permet d’enregistrer
rapidement sa propre voix.
2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et
Temps d’enregistrement
[왘] pour sélectionner
le modèle
“Enregistrement de la
voix”, puis appuyez
sur [SET].
• Format audio : Format d’enregistrement WAVE/ADPCM
Ce format d’enregistrement est le format standard utilisé
par Windows pour l’enregistrement.
L’extension des fichiers WAVE/ADPCM est “WAV”.
• Temps d’enregistrement :
Environ 25 minutes avec la mémoire flash.
• Lorsque le modèle
“Enregistrement de la
voix” est sélectionné,
“
” apparaît sur
l’écran.
• Taille des fichiers audio :
Environ 165 Ko (enregistrement de 30 secondes, à raison
de 5,5 Ko par seconde)
Temps d’enregistrement
restant
3. Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer
REMARQUE
la voix.
• Vous pouvez voir les fichiers enregistrés avec une
voix sur votre ordinateur à l’aide de Windows Media
Player.
• Le temps d’enregistrement restant est indiqué sur
l’écran et le témoin de fonctionnement clignote en
vert pendant l’enregistrement.
• L’écran s’éteint si vous appuyez sur le bouton [왖]
(DISP) pendant l’enregistrement de la voix.
• Vous pouvez insérer des index tout en enregistrant
en appuyant sur [SET]. Voir page 151 pour le détail
sur la localisation d’un index pendant la lecture.
110
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
■ Précautions concernant l’enregistrement du
son
4. L’enregistrement s’arrête par une pression
du déclencheur, lorsque la mémoire est
pleine ou lorsque la batterie est vide.
• Ne recouvrez pas le
microphone avec les doigts.
• Vous n’obtiendrez pas de
bons résultats si l’appareil
est trop loin du sujet.
ON/OFF
Microphone
• Pour arrêter l’enregistrement et mettre en mémoire tout le
son enregistré jusqu’à ce point, il faut appuyer sur le
bouton d’alimentation ou sur [
] (PLAY).
• Vous pouvez aussi enregistrer la voix après avoir pris une
photo, ou bien changer le son enregistré avec une photo.
Voir page 148 pour le détail.
111
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
• Un histogramme RVB montrant la répartition des couleurs
de base R (rouge), V (vert) et B (bleu) apparaît. Cet
histogramme peut être utilisé pour savoir si une couleur
est trop au pas assez présente sur la photo.
Utilisation de l’histogramme
Vous pouvez utiliser [왖] (DISP) pour afficher un
histogramme sur l’écran (page 30). Cet histogramme
permet de vérifier l’exposition pendant l’enregistrement.
Vous pouvez aussi afficher l’histogramme en mode PLAY.
REMARQUE
• Vous pouvez personnaliser les touches de curseur
(page 115) pour que l’exposition soit corrigée lorsque
vous appuyez sur [왗] ou [왘] en mode REC. Dans ce
cas, vous pourrez corriger l’exposition tout en
regardant l’histogramme (page 83).
Histogramme
• Un histogramme est un graphique qui représente la clarté
d’une photo sous forme de pixels. L’axe vertical indique le
nombre de pixels, tandis que l’axe horizontal indique la
clarté. Vous pouvez utiliser l’histogramme pour
déterminer si une image contient suffisamment de zones
sombres (côté gauche), de zones moyennes (centre) ou
de zones éclairées (droite) pour que les détails
ressortent bien. Si l’histogramme paraît disproportionné
pour une raison quelconque, vous pouvez corriger
l’exposition (modification EV) pour la décaler vers la
gauche ou la droite et obtenir un meilleur équilibre.
L’exposition optimale est atteinte quand l’histogramme
est le plus proche du centre.
112
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
• Lorsque l’histogramme est trop
à gauche, c’est qu’il y a trop de
pixels sombres. Vous obtenez
ce type d’histogramme lorsque
l’ensemble de la photo est trop
sombre. Un histogramme trop
à gauche peut provoquer un
“noircissement” des zones
sombre de l’image.
• L’histogramme est équilibré
lorsque la répartition des
pixels sombres et des pixels
clairs est bonne. Vous
obtenez ce type
d’histogramme quand
l’ensemble de la photo est
bien éclairé.
• Lorsque l’histogramme est
trop à droite, c’est qu’il y a
trop de pixels clairs. Vous
obtenez ce type
d’histogramme lorsque
l’ensemble de la photo est
trop claire. Un histogramme
trop à droite peut provoquer
un “blanchissement” des
zones claires de l’image.
113
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
Réglages de l’appareil photo en mode REC
• Les histogrammes précédents servent à titre
d’illustration. Vous ne pourrez peut-être pas obtenir
exactement les mêmes histogrammes avec certains
sujets.
• Un histogramme centré ne garantit pas
nécessairement une exposition optimale. L’image
enregistrée peut être surexposée ou sous-exposée,
bien que l’histogramme soit centré.
• Vous n’obtiendrez pas toujours un histogramme
optimal parce que la correction de l’exposition a un
effet limité.
• Lorsque le flash est utilisé, ou dans certaines
conditions de prise de vue, l’histogramme peut
indiquer une exposition différente de l’exposition
réelle de la photo prise.
• L’histogramme RVB (couleurs de base) n’apparaît
que pour les photos.
Les paramètres qui peuvent être réglés avant la prise de
vue en mode REC sont les suivants.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
114
Réglage des touches G/D (personnalisation des touches)
Grille On/Off
Revue photos On/Off
Guide Icône On/Off
Réglages par défaut à la mise sous tension
Sensibilité ISO
Mesure de la lumière
Filtre
Netteté
Saturation
Contraste
Horodatage
Réinitialisation de l’appareil photo
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
Affectations de fonctions aux touches
[왗] et [왘]
• Pendant l’enregistrement d’une photo ou d’une
séquence vidéo, vous pouvez utiliser [왗] et [왘] pour
spécifier les fonctions qui sont affectées à ces
touches. Mais vous ne pouvez pas spécifier le
retardateur pendant l’enregistrement d’une séquence
vidéo.
Les touches [왗] et [왘] peuvent être personnalisées pour
changer certains réglages de l’appareil quand vous
appuyez dessus en mode REC. Après avoir affecté un
réglage aux touches [왗] et [왘], vous pouvez changer ce
réglage sans passer par le menu.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, “Touche G/D”,
puis appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
• Après avoir affecté une fonction, vous pouvez
changer le réglage simplement en appuyant sur les
touches [왗] et [왘].
—
—
—
—
—
—
Mise au point (page 74)
Indice EV (page 83)
Balance des blancs (page 84)
ISO (page 120)
Retardateur (page 68)
Off : Aucune fonction affectée
115
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Affichage de la grille
Activation et désactivation de la revue
de photos
Vous pouvez afficher une grille à l’écran qui vous aidera à
cadrer l’image et à maintenir l’appareil photo droit pendant
la prise de vue.
Dès que vous prenez une photo, celle-ci apparaît sur
l’écran lorsque la revue de photos est activée. Pour activer
et désactiver cette fonction procédez de la façon suivante.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Revue” et
appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Grille” et
appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour :
Sélectionnez le réglage :
Afficher la grille
On
Cacher la grille
Off
116
Pour :
Sélectionnez :
Afficher les photos une seconde
environ après l’enregistrement
On
Ne pas afficher les photos
immédiatement après leur
enregistrement
Off
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
Utilisation de l’aide d’icône
souhaité, puis appuyez sur [SET].
L’aide d’icône sert à afficher une description de l’icône
sélectionnée sur l’écran du mode REC (page 27).
• Le texte de l’aide d’icône apparaît pour les fonctions
suivantes :
Mode flash, mode de mise au point, balance des blancs,
retardateur, type d’enregistrement, modification EV.
Notez toutefois que le texte de l’aide d’icône du mode de
mise au point, de la modification EV, du retardateur et de
la balance des blancs n’apparaît que lorsque les touches
[왗] et [왘] sont personnalisées (page 115) pour les
fonctions de “Mise au point”, “Modif. EV”, “Retardateur”
ou “Balance des blancs”.
Pour:
Sélectionnez ce
réglage:
Afficher la description de l’aide d’icône
lorsque vous sélectionnez une icône
sur l’écran
On
Désactiver l’aide d’icône
Off
IMPORTANT !
• Les icônes suivantes n’apparaissent pas sur l’écran
lorsque l’aide d’icônes est désactivée :
— Icône de mode de flash
(page 63)
— Icône de mode de mise au point
(page 74)
— Icône de balance des blancs AWB (page 84)
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Guide
Icône” et appuyez sur [왘].
117
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Spécification des réglages
d’alimentation par défaut
Fonction
La “mémoire de mode” de l’appareil photo permet de
spécifier les réglages qui seront valides à la mise sous
tension de l’appareil photo pour le mode BEST SHOT, de
flash, de mise au point et de balance des blancs, la
sensibilité ISO, la zone d’autofocus, la mesure de la
lumière, le retardateur, l’intensité du flash, le mode de
zoom numérique, la position de mise au point manuelle et
la position du zoom. Si vous activez la mémoire de mode
pour un mode particulier, l’appareil photo se souviendra du
réglage de ce mode lors de sa mise hors tension et
rétablira ce réglage à sa mise sous tension. Lorsque la
mémoire de mode est désactivée pour un mode, les
réglages usine correspondants sont automatiquement
rétablis.
— Le tableau suivant montre ce qui se passe lorsque vous
activez ou désactivez la mémoire de mode pour chaque
mode.
On
Off
BEST
SHOT*1
Annulation de la
fonction BEST SHOT
Flash
Auto
Mise au point
Auto
Balance blancs
Auto
ISO
Zone AF
Mesure Lumière
Retardateur
Auto
Réglage à la
mise hors
tension
Ponctuelle
Multi
Off
Intensité flash
0
Zoom numérique
On
Position MF
Dernière position
d’autofocus valide
avant la sélection de la
mise au point
manuelle
Position Zoom*2
Grand angle
*1 Spécifie le modèle BEST SHOT sélectionné à la
mise en service. Si la fonction est activée, le dernier
modèle BEST SHOT sélectionné apparaît à la mise
sous tension et si elle est désactivée, le réglage
auto est sélectionné.
*2 Seule la position du zoom optique est mémorisée.
118
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
IMPORTANT !
• Notez que les réglages du mode BEST SHOT ont
priorité sur les réglages de la mémoire de mode. Si
vous éteignez l’appareil photo alors que le mode
BEST SHOT est sélectionné, tous les réglages sauf
ceux dela “Position zoom” seront ceux du modèle
BEST SHOT lorsque vous rallumerez l’appareil,
quels que soient les réglages de la mémoire de
mode.
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Mémoire”
et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le
paramètre que vous voulez changer, puis
appuyez sur [왘].
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour :
Sélectionnez le
réglage :
Activer la mémoire de mode pour
que les réglages soient rétablis à
la mise sous tension de l’appareil
On
Désactiver la mémoire de mode
pour que les réglages soient
réinitialisés à la mise sous tension
de l’appareil
Off
119
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
Spécification de la sensibilité ISO
• Dans certaines situations du bruit numérique (grain)
peut apparaître sur la photo lorsqu’une vitesse
d’obturation et un réglage de sensibilité ISO élevés
sont sélectionnés, et la photo semblera grossière.
Pour obtenir des photos nettes et de bonne qualité, il
est préférable d’utiliser le réglage de sensibilité ISO
le plus faible possible.
• La prise de vue d’un sujet rapproché avec une haute
sensibilité ISO et le flash peut résulter en un
mauvais éclairage du sujet.
• La sensibilité ISO “Auto” est toujours sélectionnée
pour l’enregistrement de séquences vidéo, quel que
soit le réglage actuel de sensibilité ISO.
Vous pouvez changer le réglage de sensibilité ISO pour
obtenir de meilleures photos dans les lieux mal éclairés ou
lorsque vous utilisez des vitesses d’obturation rapides.
• La sensibilité ISO est exprimée par un indice qui indiquait
à l’origine la sensibilité des pellicules photographiques.
Un indice élevé, indiquant une sensibilité élevée, est
meilleur pour l’enregistrement dans les lieux mal éclairés.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “Qualité”, puis “ISO” et
appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
REMARQUE
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour obtenir:
Sélectionner
ce réglage:
Sélection automatique de la sensibilité
Auto
Sensibilité plus faible
ISO 50
• Les touches [왗] et [왘] peuvent être personnalisées
(page 115) pour que la sensibilité ISO change
lorsque vous appuyez dessus en mode REC.
ISO 100
ISO 200
Sensibilité plus élevée
ISO 400
120
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Multi (multizones)
Lorsque la mesure multi (multizones) est
sélectionnée, l’image se divise en
plusieurs zones et la lumière est
mesurée dans chaque zone pour que
l’exposition soit équilibrée. L’appareil
détermine aussitôt les conditions de
prise de vue en fonction des mesures
obtenues et effectue les réglages
nécessaires. Ce type de mesure garantit
une bonne exposition dans la plupart
des situations.
Sélection du mode de mesure de la
lumière
Le mode de mesure de la lumière détermine la partie du
sujet qui sera mesurée pour l’exposition. Vous pouvez
procéder de la façon suivante pour changer le mode de
mesure.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “Qualité”, puis “Mesure
Lumière” et appuyez sur [왘].
Pondérée centre
La mesure pondérée au centre mesure la
lumière au centre du foyer seulement.
Cette méthode doit être utilisée lorsqu’on
veut contrôler un peu soi-même
l’exposition.
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Ponctuelle
La mesure ponctuelle de la lumière se
concentre sur une très petite zone. Cette
méthode doit être utilisée lorsqu’on veut
régler l’exposition sur un sujet particulier,
sans que le réglage soit influencé par la
luminosité environnante.
121
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT!
Utilisation de la fonction filtre
• Lorsque “Multi” est sélectionné comme mode de
mesure, certaines procédures font que le réglage de
ce mode de mesure change automatiquement comme
indiqué ci-dessous.
• Lorsque l’indice de correction de l’exposition (page
83) est réglé sur une valeur autre que 0.0, le mode de
mesure se règle sur “Pondérée centre”. Le mode de
mesure revient à “Multi” lorsque vous ramenez l’indice
de correction de l’exposition à 0.0.
• Si “Multi” est sélectionné, l’icône n’apparaît pas
lorsque vous revenez à l’affichage des indicateurs du
mode REC (page 26).
La fonction filtre de l’appareil photo permet de changer la
teinte de l’image au moment même où elle est enregistrée.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “Qualité”, puis “Filtre”
et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
• Vous avez le choix entre les réglages suivants : Off,
N/B, Sépia, Rouge, Vert, Bleu, Jaune, Rose et Violet.
IMPORTANT !
• L’emploi de la fonction filtre de l’appareil photo
produit le même effet que lorsqu’un filtre couleur est
fixé sur l’objectif.
122
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Spécification de la netteté des contours
Spécification de la saturation des
couleurs
Procédez de la façon suivante pour contrôler la netteté des
contours de l’image.
Procédez de la façon suivante pour contrôler l’intensité des
couleurs de l’image.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “Qualité”, puis “Netteté”
et appuyez sur [왘].
2. Sélectionnez l’onglet “Qualité”, puis
“Saturation” et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour obtenir une :
Sélectionnez ce
réglage :
Netteté élevée
+2
Pour obtenir une :
Sélectionnez ce
réglage :
+1
Saturation des couleurs élevée (intensité)
+2
Netteté normale
0
+1
–1
Netteté faible
Saturation des couleurs normale (intensité)
–2
0
–1
Saturation des couleurs faible (intensité)
123
–2
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Spécification du contraste
Horodatage des photos
Procédez de la façon suivante pour régler l’écart entre les
zones lumineuses et les zones sombres de l’image que
vous enregistrez.
Vous pouvez superposer la date de la prise de vue ou la
date et l’heure de la prise de vue dans le coin inférieur droit
de la photo.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “Qualité”, puis
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis
“Contraste” et appuyez sur [왘].
sélectionnez “Horodatage”, et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Exemple : 24 décembre 2006, 13:25
Pour obtenir un :
Sélectionnez ce
réglage :
Contraste élevé
+2
Pour superposer ces informations :
Sélectionnez ce
réglage :
+1
Date de la prise de vue (2006/12/24)
Date
–1
Date et heure de la prise de vue
(2006/12/24, 1:25 pm)
Date&Heure
–2
Rien
Off
Contraste normal
Contraste faible
0
• L’icône d’horodatage apparaît sur l’écran lorsque
l’horodatage est activé (page 26).
: Date
: Date&Heure
124
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
Rétablissement des réglages par défaut
de l’appareil photo
• Une fois que la date et l’heure ont été incrustées sur
une photo, il n’est plus possible de les changer ou
supprimer.
• Utilisez le paramètre “Style date” (page 166) pour
spécifier le format souhaité pour la date.
• La date et l’heure de la prise de vue dépendent des
réglages de l’horloge de l’appareil photo (pages 47,
165) au moment de la prise de vue.
• Le zoom numérique n’est pas disponible lorsque
l’horodatage (“Date” ou “Date&Heure”) est activé
(page 60).
• L’horodatage n’est pas possible avec les types
d’images suivantes.
Images enregistrées avec certains modèles BEST
SHOT (“Cartes de visite et documents”, “Tableau
blanc, etc.”, “Vieille photo”, “Cadrage auto”)
Procédez de la façon suivante pour rétablir tous les
réglages par défaut de l’appareil photo comme indiqué
dans “Présentation des menus” à la page 227.
1. Appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Réinit”
et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Réinitialiser”, puis appuyez sur [SET].
• Pour annuler l’opération sans rétablir les réglages,
sélectionnez “Annuler” et appuyez sur [SET].
IMPORTANT !
• Les paramètres suivants ne reviennent pas à leur
réglage initial lorsque l’appareil photo est réinitialisé
(page 228).
— Réglage heure locale
— Réglage heure mondiale
— Réglage de l’heure
— Style date
— Language
— Sortie vidéo
125
B
LECTURE
LECTURE
2. Utilisez [왘] (avant) et [왗] (arrière) pour faire
Vous pouvez utiliser l’écran de l’appareil photo pour revoir
les photos et films après leur enregistrement.
défiler les fichiers sur l’écran.
Lecture de base
Procédez de la façon suivante pour lire les fichiers
enregistrés dans le mémoire de l’appareil.
REMARQUE
1. Appuyez sur [
[
] (PLAY)
pour allumer l’appareil.
]
• Vous pouvez faire défiler les fichiers plus rapidement
en appuyant en continu sur [왗] ou [왘].
• Pour que les photos défilent plus rapidement sur
l’écran, la photo affichée tout d’abord est une photo
de prévisualisation, c’est-à-dire que sa définition est
moins bonne. La photo normale apparaît un instant
plus tard après la photo de prévisualisation. Ceci
n’est pas le cas avec les photos copiées d’un autre
appareil photo.
• Vous accédez au mode
PLAY, et une photo ou un
message apparaît sur l’écran.
Type de fichier en
mode PLAY
Nom de dossier/
Nom de fichier
Qualité de l’image
Taille de l’image
Date et heure
126
LECTURE
IMPORTANT !
Affichage de photos avec son
• Le volume du son peut être réglé pendant la lecture
ou la pause seulement.
Effectuez les opérations suivantes pour afficher une photo
).
avec le son (indiqué par
1. En mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] de sorte
que la photo souhaitée apparaisse.
2. Appuyez sur [SET].
• A ce moment vous
entendez le son
enregistré avec la
photo.
• Vous pouvez effectuer
les opérations suivantes
tout en écoutant le son.
Pour :
Il faut :
Rechercher un son vers
l’avant on l’arrière
Appuyer en continu sur [왗]
ou [왘].
Interrompre le son et
continuer
Appuyer sur [SET].
Régler le volume du son
Appuyer sur [왔] et utiliser
[왖] et [왔].
Changer le contenu de
l’affichage
Appuyer sur [왖] (DISP).
Annuler la lecture
Appuyer sur [MENU].
127
LECTURE
3. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour décaler la
Agrandissement de la photo affichée
photo vers le haut, le bas, la gauche ou la
droite.
Procédez de la façon suivante pour faire un zooming sur la
photo affichée et l’agrandir jusqu’à huit fois sa taille
normale.
4. Appuyez sur [MENU] pour rétablir la taille
originale de la photo.
1. En mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] pour
afficher la photo souhaitée.
2. Poussez la
commande de zoom
vers ( ) pour
agrandir la photo.
IMPORTANT !
• Selon la taille originale de la photo, il peut être
impossible d’obtenir une photo exactement huit fois
plus grande.
Rapport de focale actuel
Image originale
• La photo est agrandie.
• Un indicateur apparaît
dans le coin inférieur
droit pour montrer la
partie de l’image
originale actuellement
affichée sur l’écran.
Partie affichée
128
LECTURE
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
Redimensionnement d’une photo
souhaité et appuyez sur [SET].
Vous avez le choix entre trois tailles pour redimensionner
une photo.
• Lorsque vous sélectionnez la taille de l’image, la
valeur (pixels) et le format d’impression sont
indiqués successivement. Le format d’impression est
le format optimal pour imprimer une photo de la taille
sélectionnée.
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet
“PLAY”, puis
“Redimensionner”, et
appuyez sur [왘].
Taille de l’image
5M
2560 × 1920
3M
2048 × 1536
Impression A4
• Notez que ceci n’est
possible que si une photo
est affichée.
VGA
640 × 480
E-mail (taille optimale
pour joindre une photo
à un message)
Format d’impression
Impression A3
Plus grand
Plus petit
* “M” signifie “Mega”.
3. Utilisez [왗] et [왘] pour faire défiler les photos
• Pour annuler la fonction, sélectionnez “Annuler”.
et afficher celle que vous voulez
redimensionner.
129
LECTURE
IMPORTANT !
Rognage d’une photo
• Lorsqu’une photo est redimensionnée, un nouveau
fichier est créé pour cette photo. Le fichier de la
photo originale n’est pas supprimé.
• Notez qu’il n’est pas possible de redimensionner les
types de photos suivantes.
— Photos de VGA (640 × 480 pixels) et photos plus
petites
— Images de séquences vidéo et icône de fichier
d’enregistrement de la voix
— Images créées avec MOTION PRINT
— Photos enregistrées avec un autre appareil photo
• Il n’est pas possible de redimensionner la photo s’il
n’y a pas suffisamment d’espace dans la mémoire
pour sauvegarder la photo redimensionnée.
• Lorsque vous affichez une photo redimensionnée sur
l’écran de l’appareil photo, la date et l’heure
indiquées sont celles de l’enregistrement et non pas
celles du redimensionnement.
• Lorsqu’une photo redimensionnée est affichée sur
l’écran du calendrier (page 142), la date du
redimensionnement est indiquée.
Vous pouvez rogner une partie d’une photo agrandie en
procédant de la façon suivante.
1. En mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] pour faire
défiler les photos et afficher celle que vous
voulez rogner.
2. Appuyez sur [MENU].
3. Sélectionnez l’onglet
“PLAY”, puis
“Rogner” et appuyez
sur [왘].
Rapport de focale actuel
Image originale
• Un indicateur apparaît
dans le coin inférieur
droit pour montrer la
partie de l’image
originale actuellement
affichée sur l’écran.
Partie affichée
130
LECTURE
4. Poussez la commande de zoom vers la
IMPORTANT !
gauche ou la droite pour faire un zoom.
• Lorsqu’une photo est rognée, la photo originale (non
rognée) et la nouvelle photo (rognée) sont
enregistrées dans différents fichiers.
• Notez bien qu’il n’est pas possible de rogner les
types de photos suivantes.
— Images de séquences vidéo et icône de fichier
d’enregistrement de la voix
— Images créées avec MOTION PRINT
— Photos enregistrées avec un autre appareil photo
• Il n’est pas possible de rogner la photo s’il n’y a pas
suffisamment d’espace dans la mémoire pour
sauvegarder la photo rognée.
• Lorsque vous affichez une image rognée sur l’écran
de l’appareil photo, la date et l’heure indiquées sont
celles de l’enregistrement, et non pas celles du
rognage.
• Lorsqu’une photo retouchée est affichée sur l’écran
du calendrier (page 142), la date de la retouche est
indiquée.
• La partie de la photo affichée est la partie rognée.
5. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour faire défiler
l’image vers le haut, le bas, la gauche ou la
droite et localiser la partie qui doit être
rognée.
6. Appuyez sur [SET] pour extraire la partie de la
photo comprise dans les limites de rognage.
• Si vous voulez annuler l’opération à ce moment,
appuyez sur [MENU].
131
LECTURE
3. Utilisez [왗] et [왘] pour
Correction de la distorsion trapézoïdale
sélectionner le contour
qui doit être corrigé.
Procédez de la façon suivante pour corriger la distorsion
trapézoïdale des images de tableaux, documents, affiches,
photographies ou d’autres objets rectangulaires
photographiés de biais.
• Lorsque vous corrigez la distorsion trapézoïdale d’une
image, une nouvelle version de cette image corrigée (2M
(1600 × 1200 pixels)) est enregistrée dans un fichier
séparé.
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Corriger”, puis appuyez sur [SET].
• Sélectionnez “Annuler” pour sortir sans corriger la
distorsion trapézoïdale.
1. En mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] pour faire
défiler les images sur l’écran et afficher celle
que vous voulez corriger.
2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “Trapèze”
appuyez sur [왘].
• Un écran montrant tous les contours susceptibles
d’être choisis pour être corrigés apparaît.
• Cette étape n’est possible que si une image est
affichée sur l’écran.
132
LECTURE
IMPORTANT !
Utilisation de la fonction Amélioration des
couleurs pour corriger la couleur de
vieilles photos
• Si l’image originale a moins de 2M (1600 × 1200
pixels), la nouvelle version (corrigée) aura la même
taille que l’originale.
• La distorsion trapézoïdale ne peut pas être corrigée
avec les types d’images suivants.
— Images de séquences vidéo et icône de fichier
d’enregistrement de la voix
— Images créées avec MOTION PRINT
— Images enregistrées avec d’autres appareils
photo
• La correction de la distorsion trapézoïdale n’est pas
possible si la mémoire ne peut pas contenir l’image
corrigée parce qu’elle est déjà saturée.
• Lorsque vous affichez une image corrigée sur l’écran
de l’appareil photo, la date et l’heure de
l’enregistrement de l’image originale sont indiquées
et non pas celles de la correction.
• Lorsqu’une image corrigée apparaît sur l’écran de
calendrier mensuel, elle apparaît sous la date de sa
correction (page 142).
Cette fonction permet de corriger les couleurs d’anciennes
photos prises avec un appareil numérique. Elle peut être
utilisée non seulement pour les vieilles photos mais aussi
pour les affiches, etc.
• Lorsque vous améliorez les couleurs d’une image, une
nouvelle version de cette image améliorée (2M (1600 ×
1200 pixels)) est enregistrée dans un fichier séparé.
1. En mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] pour faire
défiler les photos sur l’écran et afficher celle
que vous voulez corriger.
2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “Correct.
couleur” et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner le
contour de la photo.
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Retouche”, puis appuyez sur [SET].
• Un cadre de rognage apparaît sur l’écran.
• Pour annuler l’opération sans rien enregistrer,
sélectionnez “Annuler”.
133
LECTURE
5. Bougez la commande de zoom vers la droite
IMPORTANT !
• Si l’image originale a moins de 2M (1600 × 1200
pixels), la nouvelle version (améliorée) aura la même
taille que l’originale.
• Les types de photos suivants ne peuvent pas être
corrigés.
— Images de séquences vidéo et icône de fichier
d’enregistrement de la voix
— Images créées avec MOTION PRINT
— Images enregistrées avec d’autres appareils
photo
• La correction des couleurs n’est pas possible si la
mémoire ne peut pas contenir l’image corrigée parce
qu’elle est déjà saturée.
• Lorsque vous affichez une image aux couleurs
améliorées sur l’écran de l’appareil photo, la date et
l’heure de l’enregistrement de l’image originale sont
indiquées et non pas celles de l’amélioration.
• Lorsqu’une image corrigée apparaît sur l’écran de
calendrier mensuel, elle apparaît sous la date de sa
correction (page 142).
ou la gauche pour agrandir ou réduire le
cadre de rognage.
• Redimensionnez le cadre pour couper la partie
souhaitée.
6. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour placer le
cadre à l’endroit souhaité, puis appuyez sur
[SET].
• La couleur est automatiquement corrigée et la photo
sauvegardée.
• Si vous ne voulez pas de bordure autour de la photo,
placez le cadre de rognage légèrement à l’intérieur
des limites de la photo affichée.
• Pour annuler l’opération sans rien enregistrer,
sélectionnez [MENU].
REMARQUE
• Pour enregistrer l’image d’une vieille photo avec cet
appareil et améliorer les couleurs de l’image
obtenue, voir “Amélioration d’une vieille
photographie” à la page 99.
134
LECTURE
Visionnage et édition d’une séquence
vidéo
Pour :
Il faut :
Effectuer une recherche rapide
vers l’avant ou l’arrière
• A chaque pression, la vitesse
augmente d’un incrément.
Appuyer sur [왗] ou [왘].
Procédez de la façon suivante pour voir une séquence
enregistrée avec cet appareil photo.
Revenir à la vitesse normale
après la recherche rapide avant
ou arrière
Appuyer sur [SET].
1. En mode PLAY,
Interrompre la séquence
Appuyer sur [SET].
Voir les images une à une
Appuyer sur [왗] ou [왘].
Arrêter la lecture
Appuyer sur [MENU].
Régler le volume du son de la
séquence
Appuyer sur [왔] et
utiliser [왖] et [왔].
Afficher ou non les indicateurs
sur l’écran
Appuyer sur [왖] (DISP).
Agrandir l’image de la séquence
Pousser la commande
de zoom vers (
).
Déplacer une image agrandie
sur l’écran
Utilisez [왖], [왔], [왗], [왘].
Visionnage
utilisez [왗] et [왘]
pour faire défiler les
séquences sur l’écran
et afficher celle que
vous voulez voir.
Temps d’enregistrement
écoulé
Icône de la séquence
Qualité de l’image
2. Appuyez sur [SET].
• La séquence commence.
• Pendant le visionnage vous pouvez effectuer les
opérations suivantes.
135
LECTURE
IMPORTANT !
Edition d’une séquence
• Vous pouvez régler le volume du son pendant le
visionnage de la séquence seulement.
• Vous pouvez agrandir l’image d’une séquence vidéo
jusqu’à 3,5 fois sa taille normale.
• La lecture n’est pas possible sur cet appareil photo
pour les séquences vidéo enregistrées avec un autre
appareil.
Procédez de la façon suivante pour éditer et supprimer des
séquences vidéo.
L’édition permet de couper toute la section qui précède ou
suit une image précise, ou de couper toute une section
entre deux images.
IMPORTANT !
• Les images coupées ne peuvent pas être restituées.
Assurez-vous de ne plus en avoir besoin avant de
les supprimer.
• L’édition de séquences vidéo n’ayant pas été
enregistrées avec cet appareil photo n’est pas
possible sur cet appareil.
• Une séquence de moins de cinq secondes ne peut
pas être éditée.
• Avec certains types de cartes mémoire, la coupure
de séquence peut prendre un temps considérable.
C’est normal et n’est pas dû à une défectuosité de
l’appareil.
• La coupure ne sera pas possible si la mémoire
disponible est inférieure à la taille du fichier que vous
êtes en train de couper. Si le cas se présente,
supprimez les fichiers dont vous n’avez plus besoin
pour libérer de la mémoire.
• La réunion de deux séquences vidéo en une seule ou
la division d’une séquence en plusieurs parties ne sont
pas des fonctions disponibles sur cet appareil photo.
136
LECTURE
■ Couper toutes les images précédant ou
suivant une image précise
4. Affichez l’image où la coupure doit être
effectuée.
Pour :
Il faut :
de la séquence que
vous voulez éditer,
appuyez sur [SET].
Effectuer une recherche
rapide vers l’avant ou l’arrière
Appuyer sur [왗] ou [왘].
Interrompre ou continuer la
lecture de la séquence
Appuyer sur [SET].
• La séquence s’arrête.
Voir les images une à une
Appuyer sur [왗] ou [왘].
Annuler la coupure
Appuyer sur [MENU].
1. Pendant le visionnage
2. Appuyez sur [왔].
• La partie rouge de la
barre d’indication
montre la section qui
doit être coupée.
• Vous pouvez aussi afficher le même écran dans le
mode PLAY en appuyant sur [MENU], sélectionnant
l’onglet “PLAY”, “Edition séquence” puis en appuyant
sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
l’opération que vous voulez effectuer.
Pour :
Sélectionnez ce réglage:
Couper tout ce qui précède
une image précise
Couper
Couper tout ce qui suit une
image précise
Couper
Sortir du mode de coupure
Annuler
137
LECTURE
■ Tout couper entre deux images précises
5. Lorsque l’image
souhaitée est affichée,
appuyez sur [왔].
1. Pendant le visionnage
de la séquence vidéo,
appuyez sur [SET].
• La séquence s’arrête.
6. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Oui”,
puis appuyez sur [SET].
2. Appuyez sur [왔].
• Le message “Occupé… Veuillez attendre...” reste
affiché pendant la coupure.
La coupure est terminée lorsque le message
disparaît.
• Vous pouvez aussi afficher le même écran dans le
mode PLAY en appuyant sur [MENU], sélectionnant
l’onglet “PLAY”, “Edition séquence” puis en appuyant
sur [왘].
• Sélectionnez “Non” pour sortir du mode de coupure.
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “
Couper”, puis appuyez sur [SET].
• Sélectionnez “Annuler” pour sortir du mode de
coupure.
138
LECTURE
4. Affichez l’image au début de la section qui
6. En vous reportant à
doit être coupée.
Pour :
Il faut :
Effectuer une recherche
rapide vers l’avant ou l’arrière
Appuyer sur [왗] ou [왘].
Interrompre ou continuer la
lecture de la séquence
Appuyer sur [SET].
Voir les images une à une
Appuyer sur [왗] ou [왘].
Annuler la coupure
Appuyer sur [MENU].
l’étape 4, recherchez la
fin du passage à
couper. Lorsque vous
l’avez localisée,
appuyez sur [왔].
• La partie rouge de la
barre d’indication montre
la section qui sera
coupée.
7. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Oui”,
5. Lorsque l’image
puis appuyez sur [SET].
souhaitée est affichée,
appuyez sur [왔].
• Le message “Occupé… Veuillez attendre...” reste
affiché pendant la coupure. La coupure est terminée
lorsque le message disparaît.
• Sélectionnez “Non” pour sortir du mode de coupure.
139
LECTURE
Capture d’une image à partir d’une
séquence vidéo (MOTION PRINT)
■ Capturer une image à partir d’une séquence
vidéo
MOTION PRINT est une fonction permettant de saisir une
image d’une séquence sous forme d’image fixe pour
l’imprimer. Il y a deux types de captures, et la taille finale
de l’image dépend du type sélectionné.
1. En mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] pour voir
les différentes séquences vidéo sur l’écran et
afficher celle qui contient les images
souhaitées.
• 9 images (taille de l’image
finale : 2M (1600 × 1200
pixels))
2. Appuyer sur [MENU].
3. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “MOTION
PRINT”, et appuyez sur [왘].
Images de fond
4. Utilisez [왖] et [왔] pour
sélectionner la
présentation souhaitée
(“1 image” ou “9
images”).
Image principale
sélectionnée
• 1 image (taille de l’image
finale : VGA (640 × 480
pixels))
• Sélectionnez “Annuler”
pour sortir du mode
MOTION PRINT.
Image principale sélectionnée
140
LECTURE
5. Utilisez [왗] et [왘] pour afficher l’image que
Affichage de 9 photos à la fois
vous voulez utiliser comme image principale.
Procédez de la façon suivante pour afficher neuf photos à
l’écran.
• Pour faire défiler les images plus rapidement,
appuyez en continu sur le bouton.
6. Après avoir
1. En mode PLAY, poussez la commande de
sélectionné l’image
souhaitée, appuyez
sur [SET].
zoom vers (
• L’image sélectionnée
s’affiche.
• Si moins de neuf photos ont été prises, celles-ci
s’affichent à partir du coin supérieur gauche. Le
cadre de sélection se trouve sur la photo qui était à
l’écran avant l’affichage de l’écran de 9 photos.
).
• Un écran à 9 images apparaît. La dernière image qui
était affichée apparaît dans le cadre de sélection.
• Si vous avez sélectionné
“9 images” pour la
présentation, l’image sélectionnée à l’étape 4 sera
l’image principale et les images précédentes et
suivantes seront utilisées comme images de fond.
” apparaît au haut et au bas de l’écran pour
• “
indiquer un fichier vidéo (page 135).
• Sur l’écran à 9 photos,
indique un fichier
d’enregistrement de la voix (page 110).
• Si vous avez sélectionné “1 image” à l’étape 4,
l’image principale sélectionnée à l’étape 6 apparaîtra
ici.
•
IMPORTANT !
• L’impression MOTION PRINT de séquences vidéo
enregistrées sur un autre appareil n’est pas possible
sur cet appareil photo.
141
apparaît au lieu de l’image lorsque la date
contient des données ne pouvant pas être affichées
par cet appareil photo.
LECTURE
2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et
Cadre de sélection
Affichage de l’écran de calendrier
[왘] pour déplacer le
cadre et sélectionner la
photo souhaitée. Si
vous appuyez sur [왘]
lorsque le cadre de
sélection est dans la
colonne de droite ou
sur [왗] lorsque qu’il
est dans la colonne de
gauche, les neuf
photos suivantes ou
précédentes
apparaissent.
Procédez de la façon suivante pour afficher un calendrier
d’un mois. Chaque jour montre le premier fichier pris dans
la journée, ce qui vous permet de retrouver facilement un
fichier.
1. En mode PLAY,
poussez la commande
de zoom deux fois vers
( ).
• Vous pouvez aussi
afficher le calendrier en
appuyant sur [MENU],
sélectionnant l’onglet
“PLAY”, puis
“Calendrier” et en
appuyant sur [왘] pour
afficher le calendrier.
Exemple: Si 20 photos sont enregistrées et la 1e photo
est affichée
1
2
3
10
11
12
4
5
6
13
14
15
7
8
9
16
17
18
19
20
Année/Mois
Curseur de
sélection de date
• Procédez comme indiqué dans “Changement du
format de la date” à la page 166 pour spécifier le
format de la date.
• Le fichier affiché sur le calendrier pour chaque date
est le premier enregistré à cette date.
3. Appuyez sur un bouton sauf [왖], [왔], [왗] et
[왘], ou sur le déclencheur, pour afficher la
photo sélectionnée en grand.
• Pour sortir de l’écran de calendrier, appuyez sur
[MENU] ou [BS].
142
LECTURE
• Sur l’écran de calendrier,
indique un fichier
d’enregistrement de la voix (page 110).
•
Lecture en diaporama
Pendant la lecture en diaporama, les photos défilent
automatiquement dans l’ordre à intervalles fixes.
apparaît au lieu de la photo lorsque la date
contient des données qui ne peuvent pas être
affichées par cet appareil photo.
2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour amener le
cadre de sélection sur la date souhaitée, puis
appuyez sur [SET].
• La photo du premier fichier enregistré à la date
sélectionnée apparaît.
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis
“Diaporama”, et appuyez sur [왘].
IMPORTANT !
• Notez les poins suivants pour savoir de quelle façon
certaines fonctions de l’appareil photo affectent la
date associée à l’image sur l’écran de calendrier.
Lorsque vous effectuez cette
opération:
L’image obtenue est
associée à cette date:
Trapèze, Correct. couleur,
Redimensionner, Rogner,
Copie
Date de l’édition
Changement de la date et de
l’heure d’une image
Date d’enregistrement de
l’image originale
143
LECTURE
3. Utilisez l’écran qui apparaît pour spécifier les
réglages d’images, temps, intervalle et effet.
Image
• Tout
Affichage de toutes les photos sauvegardées
dans la mémoire de l’appareil photo.
•
Seulement
Cette icône apparaît seulement dans le cas de
photos et de photos avec son.
•
Seulement
Cette icône apparaît seulement dans le cas de
séquences vidéo.
• Une image
Affichage d’une photo particulière.
• Favoris
Affichage de toutes les photos sauvegardées
dans le dossier FAVORITE.
Durée
Utilisez [왗] et [왘] pour spécifier le temps de
lecture souhaité (1 à 5 minutes, ou bien 10, 15,
30 ou 60 minutes).
Intervalle
Utilisez [왗] et [왘] pour spécifier l’intervalle
souhaité (MAX, ou 1 à 30 secondes).
• Si une séquence vidéo est atteinte alors que
“MAX” est sélectionné comme intervalle, seule
la première image de la séquence sera affichée.
Effet
• Motif 1, 2, 3, 4
Applique un effet préréglé pendant la transition
d’une photo à l’autre.
• Aléatoire
Applique les motifs préréglés (1, 2, 3 et 4) au
hasard.
• Désactivé
Tous les effets sont désactivés.
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Démarrer”, puis appuyez sur [SET].
• Le diaporama démarre.
5. Pour arrêter le diaporama, appuyez sur [SET].
• Le diaporama s’arrête automatiquement après
l’écoulement de la “Durée” spécifiée.
144
LECTURE
IMPORTANT !
• Notez que les réglages d’effets sont désactivés
lorsque le paramètre “Image” du diaporama est réglé
sur “Favoris” ou sur “
seulement”, ou bien lorsque
le paramètre “Intervalle” du diaporama est réglé sur
“MAX”, “1 sec” ou “2 sec”.
• Les photos copiées depuis un autre appareil photo
numérique ou depuis un ordinateur peuvent
apparaître plus lentement que vous ne l’avez spécifié
comme l’intervalle.
• Si des indicateurs sont affichés, vous pouvez les
dégager en appuyant sur [왖] (DISP) (page 30).
• Lorsque le diaporama atteint une séquence vidéo
alors que “Une image” est sélectionné pour “Image”,
la séquence est répétée le temps spécifié par
“Durée”.
• Pendant le changement de photo aucun bouton n’est
opérationnel. Il faut attendre que la photo soit
complètement affichée avant de toucher à un
bouton, ou bien maintenir le bouton enfoncé jusqu’à
ce que la photo s’arrête.
• Pour revenir à la photo précédente pendant le
diaporama, appuyez sur [왗] et pour passer à la
photo suivante, appuyez sur [왘].
• Lorsque le diaporama atteint un fichier de séquence
vidéo, la séquence est reproduite avec le son.
• Lorsque le diaporama atteint un fichier
d’enregistrement de la voix ou une photo avec son,
le son est reproduit.
• Le son des séquences vidéo, des photos avec son et
des fichiers d’enregistrement de la voix n’est pas
reproduit si “MAX” est spécifié comme “Intervalle”.
Avec tous les autres réglages “Intervalle”, les
séquences vidéo et tout le son (fichiers de
séquences vidéo, de photos avec son et
d’enregistrement de la voix) sont reproduits quelque
qu’en soit la longueur.
• Tout en écoutant le son, vous pouvez régler le
volume en appuyant sur [왔], puis utilisant [왖] et [왔].
145
LECTURE
• Pour afficher le menu de paramètres du diaporama,
appuyez sur [MENU]. Pour redémarrer le diaporama,
appuyez sur [MENU] quand le menu est affiché ou
bien sélectionnez “Démarrer”, puis appuyez sur
[SET].
Emploi comme Cadre de photo
La fonction “Cadre de photo” permet de spécifier la photo
qui doit apparaître sur l’écran lorsque l’appareil photo est
posé sur la station USB. Vous pourrez ainsi faire un
diaporama ou bien laisser une photo particulière affichée
sans craindre d’user la batterie. L’exécution de cette
fonction dépend du réglage du diaporama. Voir page 143
pour le détail sur les réglages à effectuer pour le
diaporama.
• Tout en écoutant le son, vous pouvez régler le
volume en appuyant sur [왔], puis utilisant [왖] et [왔].
4. Pour arrêter le diaporama, appuyez une
nouvelle fois sur [PHOTO].
1. Eteignez l’appareil photo.
IMPORTANT !
• La batterie n’est pas rechargée pendant le
diaporama. Pour recharger la batterie, arrêtez le
diaporama.
• Ne retirez pas l’appareil photo de la station pendant
un diaporama. Les données pourraient se détériorer.
2. Posez l’appareil photo sur la station USB.
3. Appuyez sur le bouton
[PHOTO] de la station
USB.
• Le diaporama
commence avec les ou
la photo spécifiées.
[PHOTO]
146
B
LECTURE
4. Utilisez [왖] et [왔]
Rotation de la photo
pour sélectionner
“Tourner”, puis
appuyez sur [SET].
Procédez de la façon suivante pour tourner la photo de 90
degrés et sauvegarder l’orientation obtenue pour cette
image. Par la suite, la photo apparaîtra toujours dans cette
position.
• A chaque pression de
[SET], l’image tourne de
90 degrés.
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
5. Lorsque les réglages sont terminés, appuyez
2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis
sur [MENU] pour sortir de l’écran de réglage.
“Rotation”, et appuyez sur [왘].
• Notez que ceci n’est possible que si une photo est
affichée.
3. Utilisez [왗] et [왘] pour faire défiler les photos
jusqu’à ce que celle que vous voulez
apparaisse à l’écran.
147
LECTURE
IMPORTANT !
Addition de son à une photo
• Il n’est pas possible de tourner une photo protégée.
Pour tourner une photo protégée il faut la déprotéger.
• Vous ne pourrez peut-être pas changer l’orientation
d’une photo enregistrée par un autre type d’appareil
photo.
• Vous ne pouvez pas réorienter les types d’images
suivants :
— Images de séquences vidéo et icône de fichier
d’enregistrement de la voix
— Photos agrandies
— Images créées avec MOTION PRINT
• Il est possible de changer l’orientation d’une seule
photo à la fois. L’orientation de l’écran à 9 images ou
d’une image sur l’écran de calendrier ne peut pas
être changée.
Vous pouvez ajouter du son à une photo immédiatement
après son enregistrement avec la fonction “Son après
enregistrement”. Vous pouvez aussi changer le son d’une
).
photo enregistrée avec du son (photo avec l’icône
• Format audio : Format d’enregistrement WAVE/ADPCM
Ce format est le format standard utilisé par Windows pour
l’enregistrement du son.
L’extension d’un fichier WAVE/ADPCM est “.WAV”.
• Temps d’enregistrement :
Environ 30 secondes par photo (maximum).
• Taille des fichiers audio :
Environ 165 Ko (enregistrement de 30 secondes, à raison
de 5,5 Ko par seconde)
148
LECTURE
1. En mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] pour faire
Réenregistrer le son
défiler les photos jusqu’à ce que celle à
laquelle vous voulez ajouter du son
apparaisse.
1. En mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] pour faire
défiler les photos jusqu’à ce que celle dont
vous voulez réenregistrer le son apparaisse.
2. Appuyez sur [MENU].
2. Appuyez sur [MENU].
3. Sélectionnez l’onglet
“PLAY”, puis
“Doublage”, et
appuyez sur [왘].
3. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis
“Doublage” et appuyez sur [왘].
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Supprimer”, puis appuyez sur [SET].
• Si vous voulez simplement supprimer le son sans
réenregistrer, appuyez sur [MENU] pour terminer.
4. Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer
le son.
5. Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer
5. L’enregistrement s’arrête dans les 30
le son.
secondes qui suivent à moins que vous
n’appuyiez sur le déclencheur.
6. L’enregistrement s’arrête environ 30
secondes plus tard à moins que vous
n’appuyiez sur le déclencheur.
• L’ancien son est supprimé et remplacé par le
nouveau.
149
LECTURE
IMPORTANT !
Ecoute d’un fichier vocal
• Ne recouvrez pas le
microphone avec les
ON/OFF
doigts.
• Vous n’obtiendrez pas
de bons résultats si
l’appareil est trop loin
Microphone
du sujet.
• L’icône
(son)
apparaît sur l’écran
lorsque
l’enregistrement audio
est terminé.
• Vous ne pourrez pas enregistrer de son si la
mémoire est presque pleine.
• Vous ne pouvez pas ajouter de son aux types
d’images suivants :
— Images de séquences vidéo
— Images créées avec MOTION PRINT
— Photos protégées (page 157)
• Le son réenregistré ou supprimé ne peut pas être
restitué. Assurez-vous de ne pas en avoir besoin
avant de réenregistrer ou de supprimer du son.
Effectuez les opérations suivantes pour écouter un fichier
vocal.
1. En mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] pour
afficher le fichier vocal (un fichier avec l’icône
) que vous voulez écouter.
2. Appuyez sur [SET].
• La lecture du fichier
vocal commence. Le
son sort par le hautparleur de l’appareil.
• Vous pouvez effectuer
les opérations suivantes
pendant l’écoute du
fichier.
150
LECTURE
Pour :
Vous devez :
Rechercher un son vers
l’avant ou l’arrière
Interrompre le son ou
continuer
Appuyer en continu sur [왗]
ou [왘].
Visionnage des images de l’appareil
photo sur l’écran d’un téléviseur
Vous pouvez regarder les images (photos et séquences
vidéo) enregistrées sur l’écran d’un téléviseur. Pour voir les
images sur un téléviseur, il vous faut un téléviseur pourvu
d’une prise d’entrée vidéo, une station USB et le cordon
AV fourni avec l’appareil photo.
Appuyer sur [SET].
Régler le volume du son
Appuyer sur [왔] et utiliser
[왖] et [왔].
Afficher ou masquer les
indicateurs
Appuyer sur [왖] (DISP).
Annuler la lecture
Appuyer sur [MENU].
1. Raccordez une extrémité du cordon AV fourni
avec l’appareil photo à la prise [AV OUT] de la
station USB et l’autre extrémité à la prise
d’entrée vidéo du téléviseur.
IMPORTANT !
• Le volume du son peut être réglé pendant la lecture
ou la pause seulement.
• Si votre enregistrement contient des index (page
110), vous pouvez localiser un index avant ou après
la position de lecture en arrêtant la lecture et en
appuyant sur [왗] ou [왘]. Appuyez ensuite sur [SET]
pour poursuivre la lecture à partir de la position
marquée par l’index.
• Raccordez la fiche jaune du câble AV à la prise
d’entrée vidéo (jaune) du téléviseur, et la fiche
blanche à la prise d’entrée audio (blanche) du
téléviseur.
Cordon AV
Téléviseur
Prise d’entrée vidéo
151
[AV OUT] (Prise de sortie AV)
LECTURE
2. Eteignez l’appareil photo.
• Si vous utilisez un cordon AV disponible en option
(EMC-3A) pour relier la prise de la station USB de
l’appareil photo directement à la prise AUDIO IN du
téléviseur, vous pourrez voir les images enregistrées
sur le téléviseur et même cadrer vos images sur
l’écran du téléviseur avant de les enregistrer.
3. Posez l’appareil photo sur la station USB.
4. Allumez le téléviseur et sélectionnez le mode
d’entrée vidéo.
5. Appuyez sur [
] pour allumer l’appareil
photo, puis effectuez les opérations
nécessaires pour la lecture.
REMARQUE
• Vous pouvez utiliser la station USB de l’appareil
photo pour raccorder un graveur de DVD ou un
magnétoscope, et enregistrer les images prises par
l’appareil photo. Le cordon AV fourni se raccorde de
la façon suivante.
— Graveur de DVD ou magnétoscope : Raccorder
aux prises VIDEO IN et AUDIO IN.
— Station USB : Raccorder à [AV OUT] (Prise de
sortie AV)
— Appareil photo : Poser sur la station.
Vous pouvez alors afficher les photos et séquences
vidéo en diaporama sur l’appareil photo et les
enregistrer sur le graveur de DVD ou le
magnétoscope. Vous pouvez enregistrer les
séquences vidéo en sélectionnant “
Seulement”
pour le paramètre de diaporama “Image” (page 144).
Lors de l’enregistrement d’images sur un autre
appareil, utilisez [왖] (DISP) pour masquer toutes les
indications sur l’écran (page 30).
IMPORTANT !
• Lorsque vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur
pour voir les images prises, “Marche” ou “Marche/Arrêt”
doit être sélectionné pour que les fonctions de mise
sous et hors tension (page 172) agissent.
• Toutes les icônes et tous les indicateurs qui
apparaissent sur l’écran de l’appareil photo
apparaissent aussi sur l’écran du téléviseur.
• Notez que le signal audio est monophonique.
• La fonction Cadre photo (page 146) s’active par une
pression du bouton [PHOTO] sur la station USB et à ce
moment, les photos s’affichent sur l’écran de télévision.
• Selon le format de l’écran de télévision, les images
enregistrées peuvent ne pas remplir tout l’écran.
• Pour la sortie vidéo, le niveau sonore est d’abord
réglé au maximum. Réglez le volume avec les
commandes du téléviseur.
152
LECTURE
IMPORTANT !
Sélection du système du signal de sortie
vidéo
• Les images ne s’afficheront pas correctement si vous
sélectionnez le mauvais système vidéo pour l’entrée.
• L’appareil photo prend en charge les systèmes
NTSC et PAL seulement. Les images ne
s’afficheront pas correctement si vous utilisez un
téléviseur (moniteur) conçu pour un autre système
vidéo.
Vous pouvez sélectionner le système vidéo NTSC ou PAL
pour le signal vidéo en fonction du téléviseur utilisé.
1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Sortie
vidéo” et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Si vous utilisez un téléviseur
conçu pour ces pays:
Sélectionnez ce réglage:
Etats-Unis, Japon, et autres
zones où le système NTSC est
utilisé
NTSC
Europe et autres zones où le
système PAL est utilisé
PAL
153
SUPPRESSION DE FICHIERS
SUPPRESSION DE FICHIERS
Vous pouvez supprimer un seul fichier ou tous les fichiers
actuellement enregistrés.
Suppression d’un seul fichier
1. En mode PLAY,
IMPORTANT !
appuyez sur [왔] (
• Notez qu’il n’est pas possible d’annuler la
suppression de fichier. Lorsqu’un fichier est
supprimé, il disparaît. Assurez-vous que vous n’avez
plus besoin d’un fichier avant de le supprimer. En
particulier, vérifiez bien tous les fichiers enregistrés
sur l’appareil photo avant de les supprimer.
• Une fichier protégé ne peut pas être supprimé. Pour
le supprimer, il faut désactiver la protection (page
157).
• La suppression de fichiers est impossible si tous les
fichiers en mémoire sont protégés (page 158).
• Losqu’une photo avec son est supprimée, le fichier
photo et le fichier son sont supprimés en même
temps.
• Vous ne pouvez pas supprimer les photos
enregistrées dans le dossier FAVORITE de la façon
indiquée ci-dessous. Reportez-vous aux page 158
pour le détail sur la suppression du contenu du
dossier FAVORITE.
).
2. Utilisez [왗] et [왘] pour faire défiler les fichiers
et afficher celui que vous voulez supprimer.
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Supprimer”.
• Pour abandonner l’opération sans rien supprimer,
sélectionnez “Annuler”.
4. Appuyez sur [SET] pour supprimer le fichier.
• Répétez les opérations 2 à 4 pour supprimer d’autres
fichers, si nécessaire.
5. Appuyez sur [MENU] pour dégager le menu.
154
SUPPRESSION DE FICHIERS
Suppression de tous les fichiers
1. En mode PLAY, appuyez sur [왔] (
).
2. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Supprimer tout”, puis appuyez sur [SET].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Oui”.
• Pour abandonner l’opération sans rien supprimer,
sélectionnez “Non”.
4. Appuyez sur [SET] pour supprimer tous les
fichiers.
• Le message “Aucun fichier” apparaît sur l’écran
lorsque tous les fichiers ont été supprimés.
155
GESTION DES FICHIERS
GESTION DES FICHIERS
Les différentes fonctions de gestion de l’appareil photo
sont d’un emploi très simples. Elles permettent de protéger
les fichiers pour qu’ils ne risquent pas d’être effacés par
inadvertance et les sauvegarder dans la mémoire de
l’appareil photo.
Chaque dossier peut contenir des fichiers numérotés
jusqu’à 9 999.
Si vous essayez de sauvegarder un 10 000e fichier dans un
dossier, le numéro de dossier suivant sera créé. Les noms
de fichier sont générés de la façon suivante.
Exemple : Nom du 26e fichier
Dossiers
CIMG0026.JPG
Des dossiers sont automatiquement créés dans la mémoire
de l’appareil photo ou sur la carte mémoire.
Extension
Numéro de série (4 chiffres)
Dossiers et fichiers
• Les noms de dossiers et de fichiers mentionnés ici
apparaissent lorsque vous visionnez les dossiers et les
fichiers sur un ordinateur. Voir page 28 pour le détail sur
la manière dont l’appareil photo affiche les noms de
dossiers et de fichiers.
• Le nombre de fichiers pouvant être sauvegardés en
réalité sur une carte mémoire dépend de la qualité et de
la taille des photos, de la capacité de la carte, etc.
• Pour le détail sur la structure des dossiers, voir “Structure
des dossiers de la mémoire” à la page 205.
Chaque photo prise est automatiquement sauvegardée
dans un dossier désigné par un numéro. La mémoire peut
contenir jusqu’à 900 dossiers. Les noms des dossiers sont
générés de la façon suivante.
Exemple : Nom du 100e dossier
100CASIO
Numéro de série (3 chiffres)
156
GESTION DES FICHIERS
4. Utilisez [왖] et [왔] pour
Protection des fichiers
sélectionner “On”,
puis appuyez sur
[SET].
Un fichier protégé ne peut pas être effacé (page 154). Vous
pouvez protéger chaque fichier séparément ou bien tous
les fichiers en une seule opération.
• Un fichier protégé est
indiqué par le symbole
.
IMPORTANT !
• Même si un fichier est protégé, il sera supprimé lors
du formatage de la carte mémoire (page 177) ou de
la mémoire de l’appareil photo (page 173).
• Pour déprotéger un
fichier, sélectionnez “Off”
à l’étape 4, puis appuyez
sur [SET].
Protéger un seul fichier
5. Appuyez sur [MENU] pour dégager le menu.
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet
“PLAY”, puis
“Protéger”, et appuyez
sur [왘].
3. Utilisez [왗] et [왘] pour faire défiler les fichiers
et afficher celui que vous voulez protéger.
157
GESTION DES FICHIERS
Protéger tous les fichiers
Utilisation du dossier FAVORITE
Vous pouvez copier des photos des membres de votre
famille ou d’autres photos du dossier de stockage des
fichiers (page 205) dans le dossier FAVORITE de la
mémoire de l’appareil. Les photos copiées dans le dossier
FAVORITE sont automatiquement réduites à 320 × 240
pixels. Les photos du dossier FAVORITE n’apparaissent
pas pendant la lecture normale, et peuvent donc rester
confidentielles. Les photos du dossier FAVORITE ne sont
pas supprimées lorsque vous changez de cartes mémoire,
si bien que vous les avez toujours à disposition.
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis
“Protéger”, et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Tout :
On”, puis appuyez sur [SET].
• Pour déprotéger tous les fichiers, appuyez sur [SET]
à l’étape 3 de manière à afficher “Tout : Off”.
4. Appuyez sur [MENU] pour dégager le menu.
Copier un fichier dans le dossier
FAVORITE
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet
“PLAY”, puis
“Favoris”, et appuyez
sur [왘].
158
GESTION DES FICHIERS
3. Utilisez [왖] et [왔] pour
REMARQUE
sélectionner
“Sauvegarder”, puis
appuyez sur [SET].
• Lorsque vous copiez un fichier d’image de la façon
indiquée ci-dessus, une image QVGA de 320 × 240
pixels est créée dans le dossier FAVORITE.
• Un fichier copié dans le dossier FAVORITE reçoit
automatiquement un numéro de série comme nom.
Bien que le numéro de série commence par 0001 et
puisse aller jusqu’à 9999, le nombre maximal de
photos dépend de la capacité de la mémoire de
l’appareil photo.
Souvenez-vous que le nombre maximal de photos
pouvant être enregistrées dans la mémoire dépend
de la taille de chaque photo ainsi que d’autres
facteurs.
• Les noms des fichiers
sauvegardés dans la
mémoire flash ou sur la
carte mémoire
apparaissent.
4. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner le fichier
qui doit être copié dans le dossier FAVORITE.
5. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Sauvegarder”, puis appuyez sur [SET].
IMPORTANT !
• Le fichier affiché est copié dans le dossier
FAVORITE.
• Notez que la taille initiale d’une image qui a été
copiée dans le dossier FAVORITE puis
redimensionnée ne peut pas être rétablie.
• Les fichiers sauvegardés dans le dossier FAVORITE
ne peuvent pas être copiés sur une carte mémoire.
6. Après avoir copié tous les fichiers souhaités,
utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Annuler”, puis appuyez sur [SET] pour sortir.
159
GESTION DES FICHIERS
IMPORTANT !
Afficher un fichier copié dans le dossier
FAVORITE
• Notez qu’un dossier FAVORITE n’est créé que dans
la mémoire de l’appareil photo. Si vous utilisez une
carte mémoire, aucun dossier FAVORITE ne sera
créé dedans. Pour voir le contenu du dossier
FAVORITE sur l’écran d’un ordinateur, il faut enlever
la carte mémoire de l’appareil photo (si vous en
utilisez une) avant de mettre l’appareil photo sur la
station USB pour pouvoir transmettre les données
(pages 176, 192).
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “Favoris”,
et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Afficher”, puis appuyez sur [SET].
• Si le dossier FAVORITE est vide, le message “Aucun
fichier dans Favoris !” apparaît.
4. Utilisez [왘] (avant) et
Nom du fichier
[왗] (arrière) pour faire
défiler les fichiers dans
le dossier FAVORITE.
Icône du dossier FAVORITE
5. Après avoir vu les fichiers, appuyez deux fois
sur [MENU] pour sortir.
160
GESTION DES FICHIERS
Supprimer un fichier du dossier
FAVORITE
Supprimer tous les fichiers du dossier
FAVORITE
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “Favoris”,
2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “Favoris”,
et appuyez sur [왘].
et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Afficher”, puis appuyez sur [SET].
“Afficher”, puis appuyez sur [SET].
4. Appuyez sur [왔] (
4. Appuyez sur [왔] (
).
5. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner le fichier
).
5. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
qui doit être supprimé du dossier FAVORITE.
“Supprimer tout”, puis appuyez sur [SET].
6. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
IMPORTANT !
“Supprimer”, puis appuyez sur [SET].
• Vous ne pouvez pas procéder comme indiqué à la
page 154 pour supprimer des fichiers du dossier
FAVORITE. Les fichiers du dossier FAVORITE se
suppriment toutefois par le formatage de la mémoire
(page 173).
• Pour abandonner l’opération sans rien supprimer,
sélectionnez “Annuler”.
7. Après avoir supprimé tous les fichiers
souhaités, utilisez [왖] et [왔] pour
sélectionner “Annuler”, puis appuyez sur
[SET] pour sortir.
161
AUTRES RÉGLAGES
AUTRES RÉGLAGES
Régler le volume du bip de confirmation
Spécification des réglages des sons
Vous pouvez spécifier des sons différents pour la mise
sous tension, une pression partielle ou complète du
déclencheur et d’autres opérations.
1. Appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis
“Sons” et appuyez sur [왘].
Spécifier les réglages des sons
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“
1. Appuyez sur [MENU].
Activation”.
4. Utilisez [왗] et [왘] pour spécifier le volume
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Sons”
souhaité et appuyez sur [SET].
et appuyez sur [왘].
• Le volume peut être réglé de 0 (aucun son) à 7 (le
plus fort).
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le son
que vous voulez spécifier et appuyez sur [왘].
IMPORTANT !
4. Utilisez [왖] et [왔] pour changer le réglage et
• Le réglage de volume effectué ici peut aussi affecter
le niveau du volume sonore de la sortie vidéo (page
151).
appuyez sur [SET].
Pour :
Sélectionnez ce réglage :
Sélectionner un son
Son 1 à Son 5
Désactiver le son
Off
162
AUTRES RÉGLAGES
Régler le volume du son pour les
séquences vidéo et les photos avec son
Spécification d’une photo comme écran
d’ouverture
Vous pouvez spécifier une photo prise avec cet appareil
photo qui apparaîtra sur l’écran d’ouverture lorsque vous
appuyez sur le bouton d’alimentation ou sur [
] (REC)
pour allumer l’appareil photo. La photo d’ouverture
n’apparaît pas si vous appuyez sur [
] (PLAY) pour
allumer l’appareil photo.
1. Appuyer sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Sons”,
et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“
1. Appuyez sur [MENU].
Lecture”.
4. Utilisez [왗] et [왘] pour spécifier le réglage de
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis
volume souhaité, puis appuyez sur [SET].
“Ouverture” et appuyez sur [왘].
• Vous pouvez régler le volume de 0 (aucun son) à 7
(volume maximal).
3. Utilisez [왗] et [왘] pour afficher la photo qui
servira d’écran d’ouverture.
IMPORTANT !
4. Utilisez [왖] et [왔] pour changer le réglage,
• Le réglage de volume effectué ici n’affecte pas le
niveau du volume sonore de la sortie vidéo (page
151).
puis appuyez sur [SET].
163
Pour :
Sélectionnez le
réglage :
Utiliser la photo actuellement affichée
On
Désactiver l’écran d’ouverture
Off
AUTRES RÉGLAGES
IMPORTANT !
Spécification de la méthode de
numérotation des fichiers
• Vous pouvez sélectionner un des types de photos
suivants comme photo d’ouverture.
— Photo originale
— Une photo
— Photo d’un prise de vue avec son
• Vous ne pouvez stocker qu’une seule photo à la fois
dans cette partie de la mémoire. La sélection d’une
nouvelle photo comme écran d’ouverture a pour
conséquence d’écraser ce qui se trouvait déjà dans
la mémoire d’écran d’ouverture. Par conséquent, si
vous souhaitez réutiliser une photo d’ouverture, vous
devrez en faire une copie séparée dans la mémoire
standard de l’appareil photo.
• La photo d’ouverture est supprimée si vous formatez
la mémoire de l’appareil photo (page 173).
Procédez de la façon suivante pour spécifier la méthode de
numérotation utilisée pour désigner les noms de fichiers
(page 156).
1. Appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “No.
fichier” et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour changer le réglage,
puis appuyez sur [SET].
164
Pour effectuer cette opération lorsqu’un
nouveau fichier est sauvegardé :
Sélectionnez le
réglage :
Sauvegarder le dernier numéro de
fichier utilisé et l’incrémenter même si
des fichiers sont supprimés ou la carte
mémoire changée
Continuer
Revenir au numéro de série 0001 lorsque
tous les fichiers sont supprimés ou
lorsque la carte mémoire est remplacée.
Retour zéro
AUTRES RÉGLAGES
Sélectionner le fuseau horaire
Réglage de l’horloge
Procédez de la façon suivante pour sélectionner le fuseau
horaire et changer la date et l’heure. Si vous voulez
changer l’heure et la date seulement sans changer le
fuseau horaire, procédez comme indiqué dans “Régler
l’heure et la date” (page 166) seulement.
1. Appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Heure
univers”, et appuyez sur [왘].
• Le fuseau horaire actuel apparaît.
IMPORTANT !
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Locale”,
• Veillez à sélectionner le fuseau horaire
correspondant à la région où vous vous trouvez
avant de changer la date et l’heure. Sinon elles
changeront automatiquement si un autre fuseau
horaire est sélectionné.
puis appuyez sur [왘].
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Ville”,
puis appuyez sur [왘].
5. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner
la région géographique contenant l’endroit
sélectionné comme fuseau horaire, puis
appuyez sur [SET].
6. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner la ville
souhaitée, puis appuyez sur [SET].
7. Après avoir sélectionné la ville souhaitée,
appuyez sur [SET] pour enregistrer le fuseau
horaire correspondant.
165
AUTRES RÉGLAGES
Régler l’heure et la date
Changement du format de la date
1. Appuyez sur [MENU].
Vous avez le choix entre trois formats d’affichage de la
date.
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis
1. Appuyez sur [MENU].
“Régler” et appuyez sur [왘].
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Style
3. Réglez la date et l’heure actuelles.
Pour :
Il faut :
Changer le réglage à la
position du curseur
Appuyer sur [왖] ou [왔].
Déplacer le curseur entre les
réglages
Appuyer sur [왗] ou [왘].
Permuter entre le cycle de 12
heures et celui de 24 heures.
Appuyer sur [BS].
date” et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour changer le réglage,
puis appuyez sur [SET].
Exemple : 24 décembre 2006
4. Lorsque tous les réglages sont comme vous
voulez, appuyez sur [SET] pour les
enregistrer et sortir de l’écran de réglage.
166
Pour afficher la date
sous la forme :
Il faut :
06/12/24
AA/MM/JJ
24/12/06
JJ/MM/AA
12/24/06
MM/JJ/AA
AUTRES RÉGLAGES
Régler les paramètres de l’heure
mondiale
Utilisation de l’heure mondiale
Vous pouvez utiliser l’écran d’heure mondiale pour
sélectionner un fuseau horaire et changer instantanément
l’heure, lorsque vous êtes en voyage ou à l’étranger. Vous
pouvez sélectionner comme heure mondiale une des 162
villes spécifiées pour les 32 fuseaux horaires.
1. Appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Heure
univers” et appuyez sur [왘].
Afficher l’écran de l’heure mondiale
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Mondiale” et appuyez sur [왘].
1. Appuyez sur [MENU].
4. Utilisez [왖] et [왔]
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Heure
pour sélectionner
“Ville” et appuyez sur
[왘].
univers” et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
• Pour spécifier l’heure
d’été, sélectionnez
“DST” puis sélectionnez
“On” ou “Off”.
“Mondiale”.
Pour:
Sélectionner
ce réglage:
Afficher l’heure de votre fuseau horaire
Locale
Afficher l’heure du fuseau sélectionné sur
l’écran de l’heure mondiale
Mondiale
• L’heure d’été est utilisée dans certaines zones
géographiques et dans ces régions l’heure est en
avance d’une heure pendant les mois d’été.
• L’emploi de l’heure d’été dépend des coutumes et
lois locales.
4. Appuyez sur [SET] pour sortir de l’écran de
réglage.
167
AUTRES RÉGLAGES
5. Utilisez [왖], [왔], [왗] et
Changement de la date et de l’heure d’une
photo
[왘] pour sélectionner
la zone géographique
souhaitée, puis
appuyez sur [SET].
Procédez de la façon suivante pour changer la date et
l’heure d’une photo déjà enregistrée. Ceci est pratique
lorsque la date et l’heure sont fausses pour une des
raisons suivantes.
• Les réglages de l’horloge de l’appareil photo n’étaient pas
corrects lors de la prise de vue (page 47).
• Le fuseau horaire n’était pas correct lors de la prise de
vue (page 167).
6. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner la ville
souhaitée, puis appuyez sur [SET].
7. Lorsque le réglage est comme vous voulez,
1. En mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] pour
appuyez sur [SET] pour l’appliquer et sortir
de l’écran de réglage.
afficher la photo dont vous voulez modifier la
date et l’heure.
2. Appuyez sur [MENU].
3. Sélectionnez l’onglet “PLAY” puis “Date/
Heure” et appuyez sur [왘].
4. Réglez la date et l’heure souhaitée.
168
AUTRES RÉGLAGES
Pour :
Il faut :
Changer la valeur à la position du
curseur
Appuyer sur [왖] ou [왔].
Déplacer le curseur entre les
réglages
Appuyer sur [왗] ou [왘].
Sélectionner le format de 12
heures et 24 heures pour
l’indication de l’heure
Appuyer sur [BS].
Changement de la langue d’affichage
Vous pouvez sélectionner la langue de l’affichage de la
façon suivante.
• Le nombre et les types de langues dépendent de la zone
de commercialisation de l’appareil photo.
1. Appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis
5. Lorsque tous les réglages sont comme vous
“Language” et appuyez sur [왘].
voulez, appuyez sur [SET] pour les valider.
• Après avoir modifié l’heure et la date, affichez la photo
pour vérifier si la date et l’heure sont correctes.
3. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour changer le
réglage, puis appuyez sur [SET].
IMPORTANT !
• Vous ne pouvez pas changer la date des types de
fichiers suivants.
— Séquences vidéo, Enregistrement de la voix ;
— Photos créées avec MOTION PRINT.
• La date et l’heure superposées à la photo avec la
fonction d’horodatage ne peuvent pas être modifiées
(page 124).
• Vous ne pouvez pas modifier la date et l’heure d’une
image protégée. Enlevez la protection de l’image
puis modifiez la date et l’heure.
• Vous pouvez spécifier une date du 1er janvier 1980
au 31 décembre 2049.
169
AUTRES RÉGLAGES
Changement de la luminosité de l’écran
Vous pouvez aussi changer la luminosité de l’écran de la
façon suivante.
1. Appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Ecran”
et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
170
Pour obtenir ceci :
Sélectionnez
ce réglage :
Un réglage automatique de la luminosité de
l’écran selon les conditions d’éclairage
• Auto 2 permet d’obtenir plus rapidement
un réglage plus lumineux que Auto 1.
Auto 1 ou
Auto 2
Une luminosité d’écran supérieure au
réglage +1
• Dans ce cas, la consommation d’électricité
est plus importante.
+2
Une luminosité d’écran un peu plus élevée
que le réglage 0 (utilisation en extérieur)
• Dans ce cas la consommation d’électricité
est plus importante.
+1
Une luminosité d’écran normale (utilisation
en intérieur)
0
AUTRES RÉGLAGES
• Mass Storage (USB DIRECT-PRINT) est un format
qui désigne l’ordinateur comme appareil de
stockage. Utilisez ce réglage pour le transfert normal
de photos de l’appareil photo vers un ordinateur
(avec l’application Photo Loader fournie).
• PTP (PictBridge) est un format qui simplifie le
transfert de photos vers l’appareil raccordé.
Changement du protocole du port USB
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer
le protocole de communication du port USB de l’appareil
photo lorsque vous raccordez un ordinateur, une
imprimante ou un autre appareil.
Sélectionnez le protocole correspondant à l’appareil que
vous voulez raccorder.
1. Appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “USB”
et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Si vous raccordez ce type
d’appareil:
Sélectionnez ce
réglage:
Ordinateur ou Imprimante
compatible USB DIRECT-PRINT
(page 186)
Mass Storage (USB
DIRECT-PRINT)
Imprimante compatible PictBridge
(page 186)
PTP (PictBridge)*
* “PTP” est l’abréviation de “Picture Transfer Protocol”.
171
AUTRES RÉGLAGES
Configurations des fonctions de mise
sous ou hors tension avec [ ] (REC) ou
[ ] (PLAY)
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour que les
boutons [
] (REC) ou [
] (PLAY) allument ou éteignent
l’appareil photo lorsque vous appuyez dessus.
1. Appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “REC/
PLAY” et appuyez sur [왘].
Pour spécifier cette fonction :
Sélectionner ce
réglage :
Mise sous tension de l’appareil
lorsque [
] (REC) ou [
] (PLAY)
est pressé (mais pas de mise hors
tension)
Marche
Mise sous tension ou hors tension de
l’appareil lorsque [
] (REC) ou
[
] (PLAY) est pressé
Marche/Arrêt
Pas de mise sous ou hors tension
lorsque [
] (REC) ou [
] (PLAY)
est pressé
Arrêt
IMPORTANT !
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
• Lorsque “Marche/Arrêt” est sélectionné, une pression
de [
] (REC) dans le mode REC ou de [
]
(PLAY) en mode PLAY éteint l’appareil photo.
• Une pression de [
] (REC) dans le mode PLAY fait
passer au mode d’enregistrement actuellement
sélectionné et une pression de [
] (PLAY) en mode
REC fait passer au mode PLAY.
• Lorsque vous raccordez l’appareil photo à un
téléviseur pour voir les images prises, “Marche” ou
“Marche/Arrêt” doit être sélectionné pour que les
fonctions de mise sous et hors tension agissent.
souhaité, puis appuyez sur [SET].
REMARQUE
• Le réglage par défaut est “Marche”.
172
AUTRES RÉGLAGES
1. Assurez-vous qu’il n’y a pas de carte mémoire
Formatage de la mémoire
dans l’appareil photo.
Le formatage de la mémoire supprime toutes les données
enregistrées.
• Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil
photo, enlevez-la (page 176).
IMPORTANT !
2. Appuyez sur [MENU].
• Veuillez noter que les données supprimées lors du
formatage ne pourront pas être restituées. Assurezvous de ne plus en avoir besoin avant de formater la
mémoire.
• Les éléments suivants sont effacés lorsque la
mémoire de l’appareil photo est formatée.
— Photos protégées
— Photos du dossier FAVORITE
— Modèles du mode BEST SHOT personnalisés
— Photo de l’écran d’ouverture
• Avant le formatage, assurez-vous que la pile de
l’appareil photo est pleine. Si la charge de la pile est
trop faible, la pile s’épuisera pendant le formatage
qui ne pourra pas s’effectuer correctement, et
l’appareil photo risque de ne pas fonctionner
normalement.
• N’ouvrez jamais le couvercle de pile pendant le
formatage. L’appareil photo risque de ne pas
fonctionner correctement.
3. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis
“Formater” et appuyez sur [왘].
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Formater”, puis appuyez sur [SET]. Le
message “Aucun fichier” s’affiche lorsque
vous accédez au mode PLAY après le
formatage de la mémoire de l’appareil photo.
• Pour abandonner sans formater la mémoire,
sélectionnez “Annuler”.
173
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
Vous pouvez accroître la capacité
de stockage de l’appareil photo en
utilisant une carte mémoire en
vente dans le commerce (carte
mémoire SD, carte mémoire SDHC
ou MultiMediaCard). Vous pouvez
aussi copier des fichiers de la
mémoire de l’appareil photo sur une
carte mémoire, ou d’une carte
mémoire dans la mémoire de
l’appareil photo.
• Avec certains types de cartes, le traitement peut être
plus lent. Si vous utilisez une carte mémoire lente,
vous ne pourrez peut-être pas enregistrer une
séquence vidéo avec le réglage de qualité d’image
“HQ”. C’est pourquoi il est conseillé d’utiliser une
carte mémoire ayant une vitesse de transfert d’au
moins 10 Mo par seconde.
• Certains types de cartes mémoire mettent plus de
temps à enregistrer les données ce qui entraîne une
perte d’images.
et REC clignotent sur l’écran
pendant l’enregistrement lorsqu’une image a été
perdue. L’emploi d’une carte mémoire ayant une
vitesse de transfert maximale d’au moins 10 Mo est
recommandé.
• Les cartes mémoire SD et les cartes mémoire SDHC
ont un taquet de protection, que vous pouvez tirer
pour protéger les données. Si vous protégez une
carte mémoire, il faudra désactiver la protection pour
pouvoir enregistrer, formater la carte ou supprimer
des fichiers.
• L’électricité statique, le bruit numérique et d’autres
phénomènes peuvent détruire partiellement ou
totalement les données enregistrées. C’est pourquoi
il est nécessaire de toujours avoir des copies des
données importantes sur d’autres supports (CD-R,
CD-RW, disque magnéto-optique, disque dur
d’ordinateur, etc.).
• Normalement les fichiers sont enregistrés dans la
mémoire de l’appareil photo. Si vous insérez une carte
mémoire, ils seront automatiquement enregistrés sur la
carte.
• Vous ne pouvez pas sauvegarder les fichiers dans la
mémoire de l’appareil photo si l’appareil contient une
carte.
IMPORTANT !
• Veillez à utiliser uniquement des cartes mémoire SD,
des cartes mémoire SDHC ou MultiMediaCard avec
cet appareil. L’appareil ne fonctionne pas
correctement avec d’autres cartes mémoire.
• Voir le mode d’emploi fourni avec la carte mémoire
pour le détail sur l’emploi d’une carte.
174
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
2. Tout en orientant la
Utilisation d’une carte mémoire
face arrière de la
carte dans la même
direction que
l’écran de l’appareil
photo, insérez-la
carte avec
précaution dans le
logement de carte.
Poussez-la à fond
dans le logement
jusqu’à ce qu’elle
s’encliquette.
IMPORTANT !
• N’oubliez pas d’éteindre l’appareil photo avant
d’insérer ou de retirer une carte mémoire.
• Veillez à orienter correctement la carte mémoire. Ne
jamais l’insérer dans son logement en forçant.
Insérer une carte mémoire dans
l’appareil photo
1. Faites glisser le
couvercle de batterie
dans le sens de la flèche
et ouvrez-le.
3. Fermez le couvercle de
batterie et faites-le
glisser dans le sens de
la flèche.
175
MEMORY
CARD
Avant
Arrière
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
IMPORTANT !
Remplacer la carte mémoire
• N’essayez jamais d’insérer autre chose qu’une carte
mémoire SD, une carte mémoire SDHC ou une MMC
(MultiMediaCard) dans le logement de carte de
l’appareil photo. Vous risquez sinon d’endommager
l’appareil photo.
• Si de l’eau ou des matières étrangères pénétraient à
l’intérieur du logement de carte, éteignez
immédiatement l’appareil photo, enlevez la batterie
et contactez votre revendeur ou le service aprèsvente agréé CASIO le plus proche.
• Ne retirez jamais la carte de l’appareil photo lorsque
le témoin de fonctionnement clignote en vert. Les
fichiers ne seront pas sauvegardés et la carte
mémoire peut être endommagée.
• Avec certains types de cartes mémoire, ou selon
l’état de l’appareil photo, le formatage de la carte
peut prendre un temps considérable.
1. Appuyez sur la
carte mémoire et
relâchez-la. La carte
ressort
partiellement de
l’appareil.
2. Sortez la carte de son logement.
3. Insérez une autre carte mémoire.
176
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
■ Formater une carte mémoire
Formatage d’une carte mémoire
La première fois que vous utilisez une carte mémoire, vous
devez la formater. Lorsqu’une carte a été formatée, vous
n’avez plus besoin de la formater chaque fois que vous
l’utilisez.
Le formatage d’une carte mémoire contenant des photos
ou d’autres fichiers vide la carte.
1. Insérez la carte mémoire dans l’appareil
photo.
2. Allumez l’appareil photo et appuyez sur
[MENU].
3. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis
IMPORTANT !
“Formater”, et appuyez sur [왘].
• La carte mémoire doit être formatée sur cet appareil.
Si vous la formatez sur un ordinateur, puis l’utilisez
dans cet appareil, le traitement des données sera
plus long. Dans le cas d’une carte mémoire SD ou
d’une carte mémoire SDHC, le formatage sur un
ordinateur peut changer le format SD et rendre la
carte incompatible et inutilisable.
• Notez que les données supprimées d’une carte
mémoire ne peuvent pas être récupérées. Assurezvous de ne pas avoir besoin des données de la carte
avant de la formater.
• Lorsque vous formatez une carte mémoire, tous les
fichiers qu’elle contient sont supprimés, même s’ils
étaient protégés (page 157).
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Formater”, puis appuyez sur [SET]. Le
message “Aucun fichier” s’affiche lorsque
vous accédez au mode PLAY après le
formatage de la mémoire de l’appareil photo.
• Pour abandonner l’opération sans formater la carte,
sélectionnez “Annuler”.
177
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
■ Précautions concernant la carte mémoire
Copie de fichiers
• Vous pouvez reformater une carte mémoire lorsqu’elle
fonctionne anormalement. Il est toutefois conseillé de
toujours avoir une ou deux cartes mémoire de rechange
en cas de problème.
• Il est conseillé de formater les cartes mémoire neuves
avant de les utiliser ou lorsque les images paraissent
anormales.
• Si vous enregistrez et effacez souvent les données d’une
carte mémoire, la carte perdra de sa capacité. C’est
pourquoi il est conseillé de reformater de temps en temps
la carte mémoire.
• Avant le formatage, assurez-vous que la pile de l’appareil
photo est pleine. Si la charge de la pile est trop faible, la
pile s’épuisera pendant le formatage qui ne pourra pas
s’effectuer correctement, et la carte mémoire risque de ne
pas fonctionner normalement.
• N’ouvrez jamais le couvercle de pile pendant le
formatage. La carte mémoire risque de ne pas
fonctionner correctement.
Procédez de la façon suivante pour copier des fichiers de
la mémoire de l’appareil photo sur une carte mémoire.
IMPORTANT !
• Seuls les photos, séquences vidéo, photos avec son
et fichiers vocaux enregistrés avec cet appareil photo
peuvent être copiés. Les autres fichiers ne peuvent
pas être copiés.
• Les fichiers sauvegardés dans le dossier FAVORITE
ne peuvent pas être copiés.
• Lors de la copie d’une photo avec son, le fichier
photo et le fichier son sont tous deux copiés.
178
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
IMPORTANT !
Copier tous les fichiers de la mémoire
de l’appareil photo sur une carte
mémoire
• La copie n’est pas possible si la mémoire est
insuffisante et ne peut pas contenir toutes les
images que vous essayez de copier.
1. Insérez la carte mémoire dans l’appareil
photo.
2. Allumez l’appareil photo. Accédez ensuite au
mode PLAY et appuyez sur [MENU].
3. Sélectionnez l’onglet
“PLAY”, puis “Copie”,
et appuyez sur [왘].
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Mémoire
Carte”, puis appuyez sur [SET].
• La copie commence et le message “Occupé…
Veuillez attendre…” s’affiche.
• Lorsque la copie est terminée, le dernier fichier du
dossier apparaît.
179
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
REMARQUE
Copier un fichier de la carte mémoire
dans la mémoire de l’appareil photo
• Les fichiers sont copiés dans le dossier de la
mémoire ayant le plus grand nombre.
1. Effectuez les étapes 1 à 3 de la procédure
“Copier tous les fichiers de la mémoire de
l’appareil photo sur une carte mémoire”.
2. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Carte
Mémoire”, puis appuyez sur [SET].
3. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner le fichier
qui doit être copié.
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Copie”,
puis appuyez sur [SET].
• La copie commence et le message “Occupé…
Veuillez attendre…” s’affiche.
• Le fichier réapparaît à l’écran lorsque la copie est
terminée.
• Répétez les étapes 3 à 4 pour copier d’autres
fichiers, si nécessaire.
5. Appuyez sur [MENU] pour dégager le menu.
180
IMPRESSION DE PHOTOS
IMPRESSION DE PHOTOS
■ Impression directe sur une imprimante
équipée d’un logement de carte ou prenant
en charge USB DIRECT-PRINT ou PictBridge
Avec l’appareil photo numérique vous pouvez imprimer vos
photos de maintes façons. Les trois principales méthodes
d’impression sont décrites ci-dessous. Sélectionnez celle
qui vous convient le mieux.
Après avoir spécifié les photos qui doivent être imprimées
et le nombre de copies avec la fonction DPOF de l’appareil
photo, vous pouvez insérer la carte mémoire dans une
imprimante équipée d’un logement de carte, ou raccorder
l’appareil photo à une imprimante PictBridge ou USB
DIRECT-PRINT pour imprimer vos photos. Pour le détail,
voir “DPOF” (page 182) et “Utilisation de PictBridge et de
USB DIRECT-PRINT” (page 186).
■ Impression par un Laboratoire de photos
La fonction DPOF de l’appareil photo permet de spécifier
les photos que vous voulez faire imprimer ainsi que le
nombre de copies pour chacune d’elles. Pour le détail, voir
“DPOF” (page 182).
REMARQUE
• Certains laboratoires de photos ne prennent pas en
charge le protocole DPOF ou utilisent d’autres
protocoles. Dans ce cas, utilisez le protocole pris en
charge par votre laboratoire pour spécifier les photos
que vous voulez faire imprimer.
181
IMPRESSION DE PHOTOS
■ Impression à partir d’un ordinateur
DPOF
Utilisateurs de Windows
Les applications Photo Loader et Photohands sont fournies
avec l’appareil photo. Ces applications peuvent être
installées sur un ordinateur Windows pour le transfert, la
gestion et l’impression des photos. Pour le détail, voir
“Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows”
(pages 192, 208).
Les lettres “DPOF” sont l’abréviation de
“Digital Print Order Format”, un format conçu
pour l’enregistrement des photos sur les
cartes mémoire et d’autres supports. Ce
format est aussi utilisé pour l’impression des
photos des appareils photo numériques car il
permet d’indiquer l’ordre et le nombre des
copies à effectuer. Il permet d’imprimer des
photos sur une imprimante compatible DPOF
ou de les faire imprimer par un professionnel
selon les noms et les nombres de copies
spécifiés sur la carte.
Sur cet appareil photo, vous pouvez sélectionner
directement les photos lorsque vous les regardez sur
l’écran sans avoir à vous souvenir du nom de fichier, de
l’emplacement dans la mémoire, etc.
Utilisateurs de Macintosh
L’application Photo Loader pour Macintosh est fournie avec
l’appareil photo. Cette application peut être installée pour le
transfert et la gestion des photos, mais pas pour
l’impression. Utilisez un logiciel du commerce pour
imprimer vos photos depuis un Macintosh. Pour le détail,
voir “Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Macintosh” (pages 199, 222).
■ Paramètres DPOF
Nom de fichier,
nombre de copies,
date
182
IMPRESSION DE PHOTOS
5. Utilisez [왖] et [왔] pour spécifier le nombre de
Régler les paramètres d’impression pour
une seule photo
copies.
• Vous pouvez spécifier jusqu’à 99 copies. Spécifiez
00 si vous ne voulez pas imprimer l’image.
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
6. Pour horodater les
2. Sélectionnez l’onglet
photos lors de
l’impression, appuyez
sur [BS] de sorte que
“Oui” apparaisse.
“PLAY”, puis “Impr.
DPOF”, et appuyez sur
[왘].
• “Oui” indique que
l’horodatage est activé.
• Si l’horodatage est activé
lorsque “00” est spécifié comme nombre de copies,
ce nombre sera remplacé par “01”. Si un autre
nombre est spécifié, il ne changera pas au moment
où l’horodatage est spécifié.
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Sélection”, puis appuyez sur [왘].
4. Utilisez [왗] et [왘] pour
afficher la photo
souhaitée.
• Pour désactiver l’horodatage pour l’impression,
appuyez sur [BS] de sorte que “Non” apparaisse.
• Répétez les opérations 4 à 6 si vous voulez spécifier
d’autres photos à imprimer.
7. Lorsque tous les réglages sont comme vous
voulez, appuyez sur [SET] pour les valider.
183
IMPRESSION DE PHOTOS
5. Pour horodater les photos lors de
Régler les paramètres d’impression pour
toutes les photos
l’impression, appuyez sur [BS] de sorte que
“Oui” apparaisse.
• “Oui” indique que l’horodatage est activé.
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
• Si l’horodatage est activé lorsque “00” est spécifié
comme nombre de copies, ce nombre sera remplacé
par “01”. Si un autre nombre est spécifié, il ne
changera pas au moment où l’horodatage est
spécifié.
2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “Impr.
DPOF”, et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Tout” et
appuyez sur [왘] pour valider la sélection.
• Pour désactiver l’horodatage pour l’impression,
appuyez sur [BS] de sorte que “Non” apparaisse.
4. Utilisez [왖] et [왔] pour
6. Lorsque les réglages sont comme vous
spécifier le nombre de
copies.
voulez, appuyez sur [SET] pour les valider.
• Vous pouvez spécifier
jusqu’à 99 copies.
Spécifiez 00 si les photos
ne doivent pas être
imprimées.
184
IMPRESSION DE PHOTOS
• Si vous utilisez le réglage DPOF pour activer
l’horodatage lors de l’impression d’une photo
contenant déjà la date et l’heure (page 124), les
deux dates et heures seront superposées. C’est
pourquoi il ne faut pas activer l’horodatage DPOF si
la date et l’heure sont déjà inscrites sur la photo.
IMPORTANT !
• Les réglages DPOF ne sont pas effacés
automatiquement lorsque l’impression est terminée.
Cela signifie que si vous continuez d’imprimer sans
effacer les réglages DPOF, les mêmes photos seront
imprimées une nouvelle fois. Pour imprimer de
nouvelles photos, effectuez les opérations
mentionnées dans “Régler les paramètres
d’impression pour toutes les photos” (page 184) et
réglez le nombre de copies sur “00”. Ensuite, vous
pourrez effectuer de nouveaux réglages DPOF.
• Lorsque vous apportez une carte mémoire à un
laboratoire de photos, n’oubliez pas de lui dire que
des réglages DPOF ont été faits pour spécifier les
photos à imprimer et le nombre de copies. Sinon le
laboratoire risque d’imprimer toutes les photos sans
tenir compte des réglages DPOF, ou la date risque
de ne pas être imprimée.
• Notez que certains laboratoire de photos travaillent
pas avec le format DPOF. Demandez conseil à votre
laboratoire avant de faire imprimer des photos.
• Certaines imprimantes peuvent avoir des réglages
qui désactivent l’horodatage et/ou l’impression
DPOF. Voir la documentation fournie avec votre
imprimante pour le détail sur la façon de valider ces
fonctions.
185
IMPRESSION DE PHOTOS
1. Appuyez sur [MENU].
Utilisation de PictBridge et de USB
DIRECT-PRINT
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “USB”
Vous pouvez raccorder l’appareil
photo directement à une
imprimante prenant en charge
PictBridge ou USB DIRECT-PRINT
pour sélectionner les photos et les
imprimer en utilisant le menu et les
commandes de l’appareil photo. Le
format DPOF (page 182) permet
aussi de spécifier les photos que
vous voulez imprimer et le nombre
de copies pour chacune d’elles.
• PictBridge est une norme établie
par la CIPA (Camera et Imaging
Products Association).
• USB DIRECT-PRINT est une
norme proposée par Seiko Epson
Corporation.
et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Si vous raccordez ce type
d’appareil:
Sélectionnez ce
réglage:
Ordinateur ou Imprimante
compatible USB DIRECT-PRINT
Mass Storage (USB
DIRECT-PRINT)
Imprimante compatible PictBridge
PTP (PictBridge)
• Mass Storage (USB DIRECT-PRINT) est un format
qui désigne l’ordinateur comme appareil de
stockage. Utilisez ce réglage pour le transfert normal
de photos de l’appareil photo vers un ordinateur
(avec l’application Photo Loader fournie).
• PTP (PictBridge) est un format qui simplifie le
transfert de photos vers l’appareil raccordé.
186
IMPRESSION DE PHOTOS
4. Raccordez le câble USB fourni avec l’appareil
5. Eteignez l’appareil photo et posez l’appareil
photo à la station USB et à la station USB et à
l’imprimante.
Port USB
Câble USB
(fourni)
photo sur la station USB.
6. Allumez l’imprimante.
Connecteur B
7. Mettez du papier photo dans l’imprimante.
8. Appuyez sur le
bouton [USB] de la
station USB.
Connecteur A
• Le menu d’impression
apparaît sur l’écran de
l’appareil photo.
[
](Port USB)
9. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Format
• Raccordez aussi l’adaptateur secteur à la station
USB et à une prise secteur.
papier”, puis appuyez sur [왘].
• Si vous utilisez seulement la batterie sans
adaptateur secteur, assurez-vous qu’elle est pleine.
• Rien n’apparaît sur l’écran si l’appareil photo est sur
la station USB et le câble AV fourni relié à la station.
Débranchez bien le câble AV de la station pour voir
les images sur l’écran de l’appareil photo.
187
IMPRESSION DE PHOTOS
10. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le format
11. Utilisez [왖] et [왔]
de papier que vous voulez utiliser pour
l’impression, puis appuyez sur [SET].
pour spécifier l’option
souhaitée.
• Les formats d’impression suivants son disponibles.
3.5˝ × 5˝
5˝ × 7˝
4˝ × 6˝
A4
8.5˝ × 11˝
Par imprimante
• Pour imprimer une
seule photo :
Sélectionnez “1 photo”
puis appuyez sur [SET].
Utilisez ensuite [왗] et
[왘] pour sélectionner la
photo que vous voulez
imprimer.
• Lorsque “Par imprimante” est sélectionné, la photo
est imprimée dans le format sélectionné sur
l’imprimante.
• Pour imprimer plusieurs photos ou toutes les
photos : Sélectionnez “Impr. DPOF”, puis appuyez
sur [SET]. Lorsque vous sélectionnez cette option,
les photos sélectionnées avec les réglages DPOF
sont imprimées. Voir page 182 pour le détail.
• Les réglages de papier disponibles dépendent de
l’imprimante raccordée. Pour le détail, voir le mode
d’emploi de l’imprimante.
• Vous pouvez horodater ou non les photos en
appuyant sur [BS]. Lorsque “Oui” est affiché sur
l’écran, les photos sont horodatées lorsqu’elles sont
imprimées. “Oui” indique que l’horodatage est activé.
188
IMPRESSION DE PHOTOS
12. Sur l’écran de l’appareil photo, utilisez [왖] et
Impression de la date
[왔] pour sélectionner “Imprimer”, puis
appuyez sur [SET].
Vous pouvez procéder d’une des façons suivantes pour
imprimer la date de la prise de vue sur vos photos. Pour
que la date soit exacte, il faut la régler avant la prise de
vue.
• Avant d’enregistrer l’image, activez l’horodatage (“Date”
ou “Date&Heure”) (page 124).
• Spécification de l’impression de la date par les réglages
DPOF (page 182)
— Si vous utilisez le réglage DPOF pour activer
l’horodatage lors de l’impression d’une photo
contenant déjà la date et l’heure (page 124), les deux
dates et heures seront superposées. C’est pourquoi il
ne faut pas activer l’horodatage DPOF si la date et
l’heure sont déjà inscrites sur la photo.
— Certaines imprimantes possèdent des réglages qui
désactivent l’horodatage et/ou les réglages DPOF.
Voir le mode d’emploi de l’imprimante pour le détail
sur la validation de ces fonctions.
— Notez que certains laboratoires de photos ne
pratiquent pas l’impression DPOF. Renseignez-vous
avant de faire imprimer des photos.
• L’impression commence et le message “Occupé…
Veuillez attendre…” apparaît sur l’écran. Il disparaît
un moment plus tard, même si l’impression n’est pas
terminée. Si vous appuyez sur un bouton de
l’appareil photo pendant l’impression, ce message
réapparaîtra.
• Le menu Imprimer réapparaît lorsque l’impression
est terminée.
• Si vous avez sélectionné “1 photo” à l’étape 11, vous
pouvez sélectionner une autre photo, puis répéter
l’étape pour l’imprimer.
13. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le
bouton [USB] de la station USB et éteignez
l’appareil photo.
189
IMPRESSION DE PHOTOS
■ Précautions concernant l’impression
• Spécification de l’impression de la date par le logiciel
Photohands fourni avec l’appareil photo
— Voir page 24 pour le détail sur le mode d’emploi de
Photohands. Le mode d’emploi de Photohands se
trouve sous forme de fichier PDF sur le CD-ROM
fourni avec l’appareil photo.
• Spécification de l’impression de la date pour l’impression
par un laboratoire de photos
— Certains laboratoires de photos ne prennent pas en
charge l’impression de la date. Renseignez-vous avant
de faire faire des photos.
• Consultez la documentation fournie avec l’imprimante
pour le détail sur la qualité de l’impression et les réglages
de papier.
• Adressez-vous au fabricant de l’imprimante pour toute
information sur les modèles prenant en charge PictBridge
et USB DIRECT-PRINT, sur les mises à jour, etc.
• Ne débranchez jamais le câble USB ou n’effectuez,
aucune opération sur l’appareil photo ou la station USB
pendant l’impression. Ceci peut causer une erreur
d’imprimante.
190
IMPRESSION DE PHOTOS
PRINT Image Matching III
Exif Print
Les photos contiennent des données
PRINT Image Matching III (réglage de
mode et autres informations concernant
la configuration de l’appareil). Une
imprimante supportant le format PRINT
Image Matching III peut lire ces
données et imprimer la photo en
conséquence, comme souhaité.
Exif Print est un format de
fichier de standard
international qui permet de
saisir et d’afficher des
photos numériques vivantes
et naturelles. Les fichiers au
format Exif 2.2 contiennent
un certain nombre
d’informations concernant
les conditions de la prise de
vue qui peuvent être
interprétées par une
imprimante Exif Print pour
produire des photos de
meilleure qualité.
* Seiko Epson Corporation détient le
copyright de PRINT Image Matching and
Print Image Matching III.
IMPORTANT !
• Vous pouvez obtenir des informations sur les
imprimantes compatibles Exif Print auprès des
fabricants d’imprimantes.
191
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
Après avoir utilisé la station USB pour établir une
connexion USB entre l’appareil photo et l’ordinateur, vous
pouvez utiliser l’ordinateur pour voir les photos
enregistrées dans la mémoire et sauvegarder des copies
sur le disque dur de l’ordinateur ou sur un autre support.
Pour ce faire, il faut installer sur l’ordinateur le pilote USB
se trouvant sur le CD-ROM fourni avec l’appareil photo.
La procédure sera différente selon que vous utilisez une
ordinateur Windows (voir ci-dessous) ou Macintosh (voir
page 199).
Utilisation de l’appareil photo avec un
ordinateur Windows
Les opérations qui doivent être effectuées pour pouvoir voir
et copier des fichiers depuis un ordinateur fonctionnant
sous Windows sont les suivantes. Le détail de chaque
opération est mentionné ci-dessous. Consultez aussi le
mode d’emploi de l’ordinateur pour d’autres informations,
par exemple sur les connexions USB.
1. Si vous utilisez Windows 98SE ou 98, installez le
pilote USB sur votre ordinateur.
• Vous n’avez besoin d’installer le pilote qu’une seule
fois, c’est-à-dire la première fois que vous vous
connectez à l’ordinateur.
• Si vous utilisez Windows XP, 2000 ou Me
l’installation du pilote USB est superflue.
2. Utilisez la station USB pour établir une connexion
entre l’appareil photo et l’ordinateur.
3. Affichez les photos et copiez celles que vous voulez.
192
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
1. La marche à suivre sera différente selon que
IMPORTANT !
votre ordinateur fonctionne sous Windows
XP, 2000, Me, 98SE ou 98.
• L’appareil photo risque de s’éteindre subitement si la
batterie se vide pendant la communication de
données. L’emploi de l’adaptateur secteur spécial est
donc conseillé pour alimenter l’appareil photo
pendant la communication de données.
• Si vous utilisez l’alimentation sur batterie sans
adaptateur secteur, assurez-vous que la batterie est
pleine.
• Si vous voulez transférer des fichiers de la mémoire
de l’appareil photo sur l’ordinateur, assurez-vous
qu’il n’y a pas de carte mémoire dans l’appareil
photo avant de poser celui-ci sur la station USB.
Utilisateurs de Windows 98SE/98
• Commencez à partir de l’étape 2 pour installer le
pilote USB.
• L’exemple suivant présente l’installation du pilote
USB sous Windows 98.
Utilisateurs de Windows XP/2000/Me
• L’installation du pilote USB est superflue, vous
pouvez donc passer directement à l’étape 6.
N’essayez pas d’établir une connexion entre
l’appareil photo et l’ordinateur avant d’avoir installé
le pilote USB sur l’ordinateur. Sinon, l’ordinateur
sera incapable de reconnaître l’appareil photo.
• Le pilote USB doit être installé dans le cas de
Windows 98SE et 98. Ne raccordez pas l’appareil
photo à un ordinateur fonctionnant sous ces systèmes
sans installer le pilote USB au préalable.
• L’installation du pilote USB n’est pas nécessaire dans
le cas de Windows XP, 2000 et Me.
2. Mettez le CD-ROM fourni dans le lecteur de
CD-ROM de votre ordinateur.
• Utilisez le CD-ROM avec l’étiquette portant
l’inscription “USB driver”.
3. Sur l’écran de menu qui apparaît, cliquez sur
“Français”.
193
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
4. Cliquez sur [Pilote USB B], puis sur [Installer].
6. Raccordez l’adaptateur secteur fourni au
connecteur [DC IN 5.3V] de la station USB,
puis à une prise secteur.
• L’installation commence.
• Suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran
de l’ordinateur pour terminer l’installation.
• Si vous utilisez l’alimentation sur batterie sans
adaptateur secteur, assurez-vous que la batterie est
pleine.
• Les étapes suivantes indiquent comment installer le
pilote sous la version anglaise de Windows.
5. Lorsque l’écran final d’installation apparaît,
cliquez sur le bouton [Sortir] sur le menu du
CD-ROM pour fermer le menu et retirez le CDROM de l’ordinateur.
[DC IN 5.3V]
• Avec certains systèmes d’exploitation, un message
vous demande de redémarrer l’ordinateur. Le cas
échéant, redémarrez votre ordinateur. Le menu du
CD-ROM réapparaîtra après le démarrage. Cliquez
alors sur le bouton [Sortir] dans le menu de CD-ROM
pour fermer le menu, puis retirez le CD-ROM de
l’ordinateur.
194
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
7. Raccordez le câble USB fourni avec l’appareil
8. Appuyez sur le bouton d’alimentation de
photo à la station USB et au port USB de
l’ordinateur.
Port USB
l’appareil photo pour l’allumer, puis sur le
bouton [MENU].
9. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis
Câble USB (fourni)
Connecteur B
sélectionnez “USB” et appuyez sur [왘].
10. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Mass
Storage (USB DIRECT-PRINT)”, puis appuyez
sur [SET].
Connecteur A
11. Eteignez l’appareil photo.
[
] (Port USB)
• Attention lorsque vous raccordez le câble USB à la
station USB ou à l’ordinateur. Les ports et les fiches
du câble ont une forme précise et les fiches ne
peuvent être insérées que dans un sens.
• Branchez bien à fond les fiches du câble USB dans
les ports. Les appareils ne fonctionnent pas
correctement si les connexions ne sont pas
correctes.
195
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
12. Posez-le sur la station USB.
• Il suffit d’appuyer sur le bouton [USB] pour accéder
au mode USB, après quoi le témoin [USB] de la
station USB s’allume en vert (page 232).
• Ne posez pas l’appareil photo sur la station USB
lorsqu’il est allumé.
• A ce moment, la boîte de dialogue “Disque amovible”
s’affiche sur certains systèmes d’exploitation. Le cas
échéant permez cette boîte.
Bouton [USB]
Témoin [USB]
13. Appuyez sur le bouton [USB] de la station
USB.
• A ce moment, l’ordinateur crée un profil pour la
mémoire de l’appareil photo ou la carte mémoire
insérée dans l’appareil photo. Vous n’avez pas
besoin d’installer le pilote USB chaque fois. Lorsque
le pilote a été installé, l’ordinateur reconnaît la
mémoire de l’appareil photo ou la carte mémoire dès
que vous établissez une connexion USB entre
l’appareil photo et l’ordinateur.
14. Sur l’ordinateur, double-cliquez sur “Poste de
travail”.
• Si vous utilisez Windows XP, cliquez sur [démarrer]
puis sur [Poste de travail].
196
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
15. Double-cliquez sur “Disque amovible”.
19. Selon le système d’exploitation, effectuez une
des procédures suivantes pour sauvegarder
les fichiers souhaités.
• Votre ordinateur reconnaît la mémoire de fichiers de
l’appareil photo comme disque amovible.
16. Double-cliquez sur le dossier “Dcim”.
Windows 2000, Me, 98SE, 98
17. Double-cliquez sur le dossier contenant la
1. Dans la mémoire de fichiers de l’appareil photo (disque
amovible) cliquez à droite sur le dossier “Dcim”.
photo souhaitée.
2. Sur le menu de raccourcis qui apparaît, cliquez sur
[Copier].
18. Double-cliquez sur le fichier contenant la
photo souhaitée.
3. Double cliquez sur [Mes documents] pour ouvrir le
dossier.
• Pour le détail sur les noms de fichiers, voir “Structure
des dossiers de la mémoire” à la page 205.
4. Sur le menu [Edition] de Mes documents, cliquez sur
[Coller].
REMARQUE
• Le dossier “Dcim” (qui contient les fichiers de
photos) est copié dans le dossier “Mes documents”.
• Si vous ouvrez une photo réorientée sur votre
ordinateur, la version originale, non réorientée, de la
photo apparaîtra (page 147).
Ceci est valable pour une photo réorientée ouverte
depuis la mémoire de l’appareil photo et pour une
photo réorientée copiée sur le disque dur de
l’ordinateur.
Windows XP
1. Dans la mémoire de fichiers de l’appareil photo (disque
amovible), cliquez à droite sur le dossier “Dcim”.
2. Sur le menu de raccourcis qui apparaît, cliquez sur
[Copier].
3. Cliquez sur [démarrer] puis sur [Mes documents].
4. Sur le menu [Edition] de Mes documents, cliquez sur
[Coller].
• Le dossier “Dcim” (qui contient les fichiers de
photos) est copié dans le dossier “Mes documents”.
197
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
20. Selon la version de Windows utilisée, la
REMARQUE
connexion USB s’arrête de façon différente.
• Si le dossier “Mes Documents” sur votre ordinateur
contient déjà un dossier intitulé “Dcim”, ce dossier
sera remplacé par le nouveau lorsque vous effectuez
l’opération 19 ci-dessus. Si vous voulez conserver le
contenu du dossier “Dcim” existant, changez-en le
nom ou mettez-le à un autre endroit avant de
sauvegarder le nouveau dossier “Dcim”.
Utilisateurs de Windows XP/98SE/98
• Après avoir appuyé sur le bouton [USB] de la station
USB et vous être assuré que le témoin [USB] n’était
pas allumé, retirez l’appareil photo de la station USB.
Utilisateurs de Windows 2000/Me
• Cliquez sur les services de carte dans la plateau de
tâches sur l’écran de l’ordinateur et désactivez le
numéro de lecteur affecté à l’appareil photo. Après
avoir appuyé sur le bouton [USB] de la station USB
et vous être assuré que le témoin [USB] n’était pas
allumé, retirez l’appareil photo de la station USB.
IMPORTANT !
• N’utilisez jamais l’ordinateur pour éditer, supprimer,
déplacer ou renommer des photos enregistrées dans
la mémoire de fichiers de l’appareil photo. Ceci peut
causer des problèmes au niveau de la gestion des
données photos et rendre impossible l’affichage des
photos sur l’appareil photo, ou bien le nombre de
photos indiqué sur l’appareil photo peut être erroné.
Copiez toujours les photos sur l’ordinateur avant de
les éditer, supprimer, déplacer ou renommer.
198
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
■ Précautions concernant la connexion USB
Utilisation de l’appareil photo avec un
ordinateur Macintosh
• Ne laissez pas la même photo affichée sur l’écran de
l’ordinateur pendant trop longtemps. Une image
rémanente peut rester sur l’écran.
• Ne jamais débrancher le câble USB ou effectuer des
opérations sur l’appareil photo ou la station USB pendant
la communication de données. Les données pourraient
être détruites.
Les opérations qui doivent être effectuées pour pouvoir voir
et copier des fichiers depuis un ordinateur Macintosh sont
les suivantes. Le détail de chaque opération est mentionné
ci-dessous. Consultez aussi le mode d’emploi de votre
Macintosh pour d’autres informations, par exemple sur les
connexions USB.
IMPORTANT !
• Cet appareil photo ne peut pas être utilisé avec un
ordinateur fonctionnant sous Mac OS 8.6 ou
inférieur, ou sous un Mac OS X 10.0. Si vous
possédez un Macintosh fonctionnant sous Mac OS 9
ou OS X (10.1, 10.2, 10.3 ou 10.4), utilisez le pilote
USB standard fourni avec le système d’exploitation.
1. Utilisez la station USB pour établir une connexion
entre l’appareil photo et votre Macintosh.
2. Affichez les photos et copiez celles que vous voulez.
199
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
2. Raccordez le câble USB fourni avec l’appareil
IMPORTANT !
photo à la station USB et au port USB de
l’ordinateur.
• Si vous voulez transférer des fichiers de la mémoire
de l’appareil photo sur l’ordinateur, assurez-vous
qu’il n’y a pas de carte mémoire dans l’appareil
photo avant de le poser sur la station USB.
Port USB
Câble USB (fourni)
Connecteur B
1. Raccordez l’adaptateur secteur fourni au
connecteur [DC IN 5.3V] de la station USB,
puis à une prise secteur.
Connecteur A
• Si vous utilisez l’alimentation sur batterie sans
adaptateur secteur, assurez-vous que la batterie est
pleine.
[
• Notez que la forme de l’adaptateur secteur varie selon
les régions de commercialisation de l’appareil photo.
] (Port USB)
• Attention lorsque vous raccordez le câble USB à la
station USB ou à l’ordinateur. Les ports et les fiches
du câble ont une forme précise et les fiches ne
peuvent être insérées que dans un sens.
• Branchez à fond les fiches du câble USB dans les
ports. Les appareils ne fonctionnent pas
correctement si les connexions ne sont pas
correctes.
[DC IN 5.3V]
200
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
3. Appuyez sur le bouton d’alimentation de
8. Appuyez sur le bouton [USB] de la station
l’appareil photo pour l’allumer, puis sur le
bouton [MENU].
USB.
• Il suffit d’appuyer sur le bouton [USB] pour accéder
au mode USB, après quoi le témoin [USB] de la
station USB s’allume en vert (page 232).
4. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis
sélectionnez “USB” et appuyez sur [왘].
9. Votre Macintosh reconnaît la mémoire de
5. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Mass
fichiers de l’appareil photo comme disque
amovible.
Storage (USB DIRECT-PRINT)”, puis appuyez
sur [SET].
• L’aspect de l’icône de lecteur dépend de la version
du système d’exploitation du Mac.
6. Eteignez l’appareil photo.
• Le Macintosh reconnaît la mémoire de fichiers de
l’appareil photo comme lecteur chaque fois que vous
établissez une connexion USB entre l’appareil photo
et l’ordinateur.
7. Posez-le sur la station USB.
• Ne posez pas l’appareil photo sur la station USB
lorsqu’il est allumé.
10. Double-cliquez sur l’icône de lecteur de
mémoire de fichiers, puis sur le dossier
“DCIM” et enfin sur le dossier qui contient la
photo souhaitée.
Bouton [USB]
Témoin [USB]
201
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
11. Double-cliquez sur le fichier contenant la
IMPORTANT !
photo souhaitée.
• N’utilisez jamais l’ordinateur pour éditer, supprimer,
déplacer ou renommer des photos enregistrées dans
la mémoire de fichiers de l’appareil photos. Ceci peut
causer des problèmes au niveau de la gestion des
données photos et rendre impossible l’affichage des
photos sur l’appareil photo, ou bien le nombre de
photos indiqué sur l’appareil photo peut être erroné.
Copiez toujours les photos sur l’ordinateur avant de
les éditer, supprimer, déplacer ou renommer.
• Pour le détail sur les noms de fichiers, voir “Structure
des dossiers de la mémoire” à la page 205.
REMARQUE
• Si vous ouvrez une image réorientée sur votre
Macintosh, la version originale, non réorientée
apparaîtra (page 147). Ceci vaut pour une image
réorientée ouverte depuis la mémoire de l’appareil
photo et pour une image réorientée copiée sur le
disque dur du Macintosh.
13. Pour arrêter une connexion USB, tirez l’icône
du lecteur représentant l’appareil photo pour
la mettre dans la corbeille.
12. Pour copier tous les fichiers enregistrés dans
la mémoire sur le disque dur de l’ordinateur,
tirez le dossier “DCIM” pour le déposer dans
le dossier où vous voulez le mettre.
14. Appuyez sur le bouton [USB] de la station
USB. Après vous être assuré que le témoin
[USB] n’était pas allumé, retirez l'appareil
photo de la station USB.
202
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
■ Précautions concernant la connexion USB
Utilisation d’une carte mémoire pour le
transfert de fichiers sur un ordinateur
• Ne laissez pas la même photo affichée sur l’écran de
l’ordinateur pendant trop longtemps. Une image
rémanente peut rester sur l’écran.
• Ne jamais débrancher le câble USB ou effectuer des
opérations sur l’appareil photo ou la station USB pendant
la communication de données. Les données pourraient
être détruites.
La procédure suivante explique comment transférer des
fichiers sur un ordinateur en utilisant une carte mémoire.
Utilisation d’un ordinateur muni d’un logement de carte
mémoire SD ou de carte mémoire SDHC
Insérez la carte mémoire SD ou la carte mémoire SDHC
directement dans son logement.
Utilisation d’un ordinateur muni d’un logement de carte
PC
Utilisez un adaptateur de carte PC en vente dans le
commerce (pour carte mémoire SD, SDHC ou MMC). Pour
le détail, voir la documentation fournie avec l’adaptateur de
carte et l’ordinateur.
203
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
Utilisation d’un lecteur/enregistreur de carte mémoire
SD/SDHC, en vente dans le commerce
Voir la documentation fournie avec le lecteur/enregistreur
de carte mémoire SD/SDHC pour le détail.
Données de la mémoire
Les images enregistrées sur cet appareil photo et d’autres
données sont stockées dans la mémoire conformément au
protocole DCF (“Design rule for Camera File system”). Le
protocole DCF est destiné à faciliter l’échange de données
d’images et d’autres données entre les appareils photo
numériques et d’autres appareils.
Protocole DCF
Les périphériques DCF (appareils photo numériques,
imprimantes, etc.) peuvent échanger des images entre eux.
Le protocole DCF définit le format des données de fichiers
d’images et la structure des dossiers pour que les images
puissent être affichées sur les appareils photo numériques
DCF d’autres fabricants et imprimées sur des imprimantes
DCF.
Utilisation d’un lecteur/enregistreur de carte PC et d’un
adaptateur de carte PC, en vente dans le commerce
(pour carte mémoire SD, SDHC ou MMC)
Voir la documentation fournie avec le lecteur/enregistreur
de carte PC et l’adaptateur de carte PC pour le détail.
204
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
Structure des dossiers de la mémoire
■ Contenu des dossiers et fichiers
■ Structure des dossiers
• Dossier DCIM
Dossier contenant tous les fichiers de l’appareil photo
numérique
DCIM
(Dossier DCIM)
(Dossier de stockage)
(Fichier de photo)
(Fichier de séquence vidéo)
(Fichier audio)
(Fichier image de la photo plus son)
(Fichier son de la photo plus son)
101CASIO
102CASIO
(Dossier de stockage)
(Dossier de stockage)
...
100CASIO
CIMG0001.JPG
CIMG0002.AVI
CIMG0003.WAV
CIMG0004.JPG
CIMG0004.WAV
...
FAVORITE*
...
CIMG0001.JPG
CIMG0002.JPG
MISC
• Dossier de stockage
Dossier contenant les fichiers créés par l’appareil photo
numérique
• Fichier de photo
Fichier contenant une photo enregistrée avec l’appareil
photo numérique (Extension du nom de fichier: JPG)
• Fichier de séquence vidéo
Fichier contenant une séquence vidéo enregistrée avec
l’appareil photo numérique (Extension du nom de fichier:
AVI)
(Dossier FAVORITE)
(Fichier de stockage)
(Fichier de stockage)
(Dossier de fichier DPOF)
AUTPRINT.MRK
• Fichier audio
Fichier contenant un enregistrement sonore. (Extension
du nom de fichier: WAV)
(Fichier DPOF)
...
SCENE*
(Dossier BEST SHOT)
...
UZ700001.JPE
UZ700002.JPE
STARTING.JPG*
• Fichier image de la photo plus son
Fichier contenant la partie image de la photo plus son.
(Extension du nom de fichier: JPG)
(Fichier de modèles personnalisés)
(Fichier de modèles personnalisés)
(Fichier d’éclan d’ouverture)
• Fichier son de la photo plus son
Fichier contenant la partie audio de la photo plus son.
(Extension du nom de fichier: WAV)
* Ces dossiers sont créés dans la mémoire de l’appareil photo
seulement.
205
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
• Dossier FAVORITE (Mémoire de l’appareil seulement)
Dossier contenant des images favorites
(Taille de l’image: 320 × 240 pixels)
Fichiers d’images supportés par
l’appareil photo
• Dossier de fichier DPOF
Dossier contenant des fichiers DPOF
• Fichiers enregistrés avec cet appareil photo
• Fichiers d’images au protocole DCF
• Dossier BEST SHOT
(Mémoire de l’appareil seulement)
Dossier contenant des fichiers de modèles BEST SHOT
personnalisés
Certaines fonctions DCF peuvent ne pas être supportées.
L’affichage d’une photo sur cet appareil peut être assez
long, si la photo a été prise par un autre appareil.
• Fichier de modèles personnalisés
(Mémoire de l’appareil seulement)
Fichiers contenant des modèles BEST SHOT
personnalisés
• Fichier d’écran d’ouverture
(Mémoire de l’appareil seulement)
Fichier contenant l’image de l’écran d’ouverture. Ce
fichier est créé lorsque vous spécifiez une image comme
écran d’ouverture.
206
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
■ Précautions concernant la mémoire de
l’appareil photo et les cartes mémoire
• Le dossier intitulé “DCIM” (dossier principal) contient tous
les fichiers de la mémoire : c’est le dossier parent.
Lorsque vous importez le contenu de la mémoire sur un
disque dur, un CD-R, un disque MO ou un autre support,
laissez bien tous les fichiers ensemble dans le dossier
DCIM. Vous pouvez changer le nom du dossier DCIM sur
votre ordinateur, par exemple désigner une date pour
vous souvenir du contenu. Toutefois, n’oubliez pas que le
dossier doit être intitulé DCIM pour pouvoir être lu sur
l’appareil photo. Il faudra donc lui redonner son nom
“DCIM” avant de le recopier dans la mémoire. L’appareil
photo ne reconnaît pas les autres noms de dossier.
• Les dossiers et fichiers doivent être sauvegardés selon
“Sturucture des dossiers de la mémoire” indiquée à la
page 205 pour que l’appareil photo puissent les
reconnaître correctement.
207
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
Cette section décrit le logiciel et les applications présentes sur le CD-ROM fourni avec l’appareil photo et donne un aperçu des
possibilités offertes par chacun d’eux.
Notez que les procédures seront différentes sur un ordinateur fonctionnant sous Windows (voir ci-dessous) et sur un
Macintosh (voir page 222).
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows
Un certain nombre d’applications pouvant être utilisées avec un ordinateur sont fournies avec l’appareil photo. Installez les
applications dont vous avez besoin sur votre ordinateur.
Sélection du logiciel nécessaire
Installez sur votre ordinateur le logiciel vous permettant d’effectuer le type d’opération souhaité.
But
Connexion USB à un ordinateur
pour le transfert d’images
Transfert d’images de l’appareil
photo et gestion des image sur
l’ordinateur
Nom du logiciel
Versions Windows prises en charge
Opération requise
–
XP/2000/Me
Utiliser la station USB pour établir une
liaison entre l’appareil photo et
l’ordinateur. Il n’est pas nécessaire
d’installer le pilote USB (page 192).
USB driver Type B
98SE/98
Utilisez la station USB pour établir une
connexion entre l’appareil photo et
l’ordinateur. Installation du USB driver
Type B (page 192).
Photo Loader 3.0
* DirectX 9.0c
XP/2000/Me/98SE/98
Installation de Photo Loader 3.0 (page
211).
* Si DirectX 9.0 ou plus n’est pas
installé sur l’ordinateur, installer
DirectX 9.0c (page 213).
208
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
But
Nom du logiciel
Versions Windows prises en charge
Opération requise
Retouche, réorientation,
impression de photos
Photohands 1.0
XP/2000/Me/98SE/98
Installez Photohands 1.0 (page 214)
Lecture de séquences vidéo
* DirectX 9.0c
XP/2000/Me/98SE/98
Le CD-ROM fourni avec l’appareil photo ne
contient pas Windows Media Player, qui est
fourni avec Windows. Utilisez l’application
Windows Media Player installée avec Windows
pour la lecture.
* Si vous utilisez Windows 2000, 98SE ou 98
avec une version de DirectX inférieure à 9.0,
installez DirectX 9.0c (page 213).
Transfert d’images sur
l’appareil photo
Photo Transport
XP/2000/Me/98SE/98
Installez Photo Transport (page 216).
Visionnage de la
documentation (fichiers
PDF)
Adobe Reader 6.0
XP/2000/Me/98SE
Si Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader
n’est pas déjà installé sur votre ordinateur,
installez Adobe Reader 6.0 (page 220).
–
98
Si Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader
n’est pas déjà installé sur votre ordinateur, allez
au site de Adobe Systems Incorporated et
installez Acrobat Reader 5.0.5.
209
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
Photohands 1.0
Système d’exploitation: XP/2000/Me/98SE/98
Mémoire: Au moins 64 Mo
Disque dur: Au moins 10 Mo
Configuration système requise
La configuration requise est différente pour chaque
application. Assurez-vous que votre système remplit bien
les conditions requises pour l’application utilisée. Notez
que les conditions mentionnées ici sont des valeurs
minimales pour l’exécution de chaque application
seulement. En réalité, selon le nombre d’images et la taille
des images, les valeurs devront être supérieures.
Photo Transport 1.0
Système d’exploitation: XP/2000/Me/98SE/98
Mémoire: Au moins 64 Mo
Disque dur: Au moins 2 Mo
USB driver Type B
Système d’exploitation: 98SE/98
DirectX 9.0c
Système d’exploitation: XP/2000/Me/98SE/98
Disque dur: Au moins 65 Mo de libre pour l’installation,
18 Mo lorsque l’installation est terminée.
• Dans le cas de Windows XP, 2000 ou Me, raccordez
l’appareil photo à l’ordinateur avec la station USB fournie.
Il n’est pas nécessaire d’installer le pilote USB qui se
trouve sur le CD-ROM.
• Un bon fonctionnement n’est pas garanti pour un
ordinateur optimisé depuis Windows 95 ou 3.1.
Adobe Reader 6.0
Système d’exploitation: XP/2000/Me/98SE
Processeur: Pentium
Mémoire: 32 Mo
Disque dur: 60 Mo
Autre: Internet Explorer 5.01 ou une version ultérieure
Photo Loader 3.0
Système d’exploitation: XP/2000/Me/98SE/98
Disque dur: Au moins 40 Mo
Autre: Internet Explorer 5.5 ou une version ultérieure;
DirectX 9.0 ou une version ultérieure
IMPORTANT !
• Pour le détail sur la configuration minimale requise,
voir le fichier “Lire” sur le CD-ROM fourni avec
l’appareil photo.
210
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
Gestion des images sur un ordinateur
■ Préparatifs
Pour gérer vos images sur un ordinateur, vous devez
installer l’application Photo Loader du CD-ROM fourni avec
l’appareil photo. Photo Loader permet d’importer
automatiquement les images de l’appareil photo sur votre
ordinateur où elles peuvent être triées selon la date
d’enregistrement et affichées sous forme de calendrier.
• Utilisez le CD-ROM avec l’étiquette portant l’inscription
“Photo Loader”.
Démarrez votre ordinateur et insérez le CD-ROM dans le
lecteur de CD-ROM. L’application Menu s’ouvre et un
menu apparaît.
• L’application Menu peut ne pas démarrer
automatiquement sur certains ordinateurs. Dans ce cas,
ouvrez le CD-ROM et double-cliquez sur “menu.exe” pour
lancer l’application.
■ Sélection d’une langue
REMARQUE
Sélectionnez d’abord la langue. Notez que le logiciel n’est
disponible que dans un nombre limité de langues.
• Si Photo Loader est déjà installé sur votre
ordinateur, vérifiez sa version. Si la version fournie
est plus récente que la votre, désinstallez l’ancienne
version de Photo Loader et installez la nouvelle.
1. Sur l’écran du menu, cliquez sur l’onglet de
langue souhaité.
Le CD-ROM contient le logiciel et la documentation en
plusieurs langues. Vérifiez sur le menu du CD-ROM les
langues dans lesquelles les applications et la
documentation sont disponibles.
211
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
■ Lecture du fichier “Lire”
■ Installation de Photo Loader
Il faut toujours lire le fichier “Lire” de “Photo Loader” avant
d’installer une application. Le fichier “Lire” contient
certaines informations nécessaires sur l’installation de
l’application.
1. Cliquez sur le bouton “Installer” de “Photo
Loader”.
2. Suivez les instructions qui apparaissent sur
l’écran de l’ordinateur.
1. Cliquez sur le bouton “Lire” de “Photo
• Windows 98SE/98
Si la boîte de dialogue d’installation
Jet40SP8_9xNT.exe et MDAC (Microsoft Data
Access Components) 2.8 apparaît après l’installation
de Photo Loader, suivez les instructions qui
apparaissent à l’écran pour effectuer l’installation. La
boîte de dialogue de l’installation n’apparaîtra pas si
Jet40SP8_9xNT.exe et MDAC 2.8, ou une version
supérieure, sont déjà installées.
Loader”.
IMPORTANT !
• Avant de mettre à jour et de réinstaller Photo Loader,
ou avant de l’installer sur un autre ordinateur, lisez
bien le fichier “Lire” qui contient des informations sur
la conservation des bibliothèques existantes.
• Windows XP (SP1 compris), 2000 ou Me
(Windows XP SP2 non compris)
Si la boîte de dialogue d’installation MDAC (Microsoft
Data Access Components) 2.8 apparaît après
l’installation de Photo Loader, suivez les instructions
qui apparaissent à l’écran pour effectuer
l’installation. La boîte de dialogue de l’installation
n’apparaîtra pas si MDAC 2.8, ou une version
supérieure, est déjà installée sur l’ordinateur.
212
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
4. Cliquez sur [Quitter] pour sortir de l’outil de
IMPORTANT !
diagnostic DirectX.
• Suivez bien les instructions qui apparaissent et lisezles complètement. En cas d’erreur pendant
l’installation de Photo Loader, vous ne pourrez peut
être pas parcourir les informations des bibliothèques
existantes ni les fichiers HTML créés par Photo
Loader. Dans certains cas, les fichiers de photos
seront perdus.
• Si DirectX 9.0 ou une version ultérieure est déjà
installée, vous n’aurez pas besoin d’installer DirectX
9.0c depuis le CD-ROM fourni.
• Si DirectX 9.0 ou une version ultérieure n’est pas
installée, installez DirectX 9.0c depuis le CD-ROM
fourni.
■ Vérification de la version appropriée de
DirectX
Pour gérer vos images avec Photo Loader, l’ordinateur a
besoin aussi de DirectX 9.0 ou d’une version ultérieure.
Vous pouvez vérifier la version installée de DirectX avec
l’outil de diagnostic de DirectX sur l’ordinateur.
1. Sur l’ordinateur, cliquez sur [démarrer], [Tous
les programmes], [Accessories], [Outils
système] puis [Informations système].
2. Sur le menu [Outils] de la fenêtre qui apparaît,
sélectionnez [Outil de diagnostic DirectX].
3. Sur l’onglet [Systéme], vérifiez si la version
indiquée pour “Version DirectX” est bien la
version 9.0 ou une version ultérieure.
213
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
■ Préparatifs
Retouche, réorientation et impression
de photos
Démarrez votre ordinateur et insérez le CD-ROM dans le
lecteur de CD-ROM. L’application Menu s’ouvre et un
menu apparaît.
• L’application Menu peut ne pas démarrer
automatiquement sur certains ordinateurs. Dans ce cas,
ouvrez le CD-ROM et double-cliquez sur “menu.exe” pour
lancer l’application.
Pour pouvoir retoucher, réorienter ou imprimer des photos
sur votre ordinateur, vous devez installer Photohands
depuis le CD-ROM fourni avec l’appareil photo.
• Utilisez le CD-ROM avec l’étiquette portant l’inscription
“Photohands”.
REMARQUE
■ Sélection d’une langue
• Si Photohands est déjà installé sur votre ordinateur,
vérifiez sa version. Si la version fournie est plus
récente que la votre, désinstallez l’ancienne version
de Photohands et installez la nouvelle.
Sélectionnez d’abord la langue. Notez que le logiciel n’est
disponible que dans un nombre limité de langues.
1. Sur l’écran du menu, cliquez sur l’onglet de
Le CD-ROM contient le logiciel et la documentation en
plusieurs langues. Vérifiez sur le menu du CD-ROM les
langues dans lesquelles les applications et la
documentation sont disponibles.
langue souhaité.
214
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
■ Lecture du fichier “Lire”
Lecture d’une séquence vidéo
Il faut toujours lire le fichier “Lire” de “Photohands” avant
d’installer une application. Le fichier “Lire” contient
certaines informations nécessaires sur l’installation de
l’application.
Windows Media Player, préinstallé sur la plupart des
ordinateurs, peut être utilisé pour la lecture. Pour voir une
séquence vidéo, copiez-la d’abord sur votre ordinateur,
puis double-cliquez sur le fichier de la séquence vidéo.
1. Cliquez sur le bouton “Lire” de
■ Précautions concernant la lecture de
séquences vidéo
“Photohands”.
• Veillez à transférer les données des séquences vidéo sur
le disque dur de votre ordinateur avant d’essayer de les
lire. La lecture risque de ne pas s’effectuer normalement
si vous accédez aux données par un réseau, depuis une
carte mémoire, etc.
• La lecture de séquences vidéo peut ne pas être possible
sur certains ordinateurs. Si le problème se présente,
essayez de le résoudre de la façon suivante.
– Essayez d’enregistrer les séquences avec le réglage de
qualité “Normal” ou “LP”.
– Essayez d’optimiser Windows Media Player à la
dernière version.
– Quittez toutes les applications ouvertes et arrêtez les
applications résidentes.
■ Installation de Photohands
1. Cliquez sur le bouton “Installer” de
“Photohands”.
2. Suivez les instructions qui apparaissent sur
l’écran de l’ordinateur.
Si la lecture n’est toujours pas possible sur l’ordinateur,
vous pouvez utiliser le câble AV fourni avec l’appareil
photo pour relier un téléviseur ou un ordinateur à la borne
d’entrée vidéo et regarder les séquences de cette façon.
215
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
IMPORTANT !
Transfert d’images sur l’appareil photo
• L’environnement spécifié ci-dessus est
l’environnement recommandé. Cet environnement
n’est pas une garantie de bon fonctionnement dans
toutes les configurations.
• Même si votre ordinateur remplit les conditions
mentionnées ci-dessus, certains réglages et certains
logiciels peuvent empêcher la lecture des séquences
vidéo.
Le CD-ROM fourni avec l’appareil photo contient
l’application Photo Transport. Après avoir installé cette
application sur l’ordinateur, vous pouvez transférer les
images enregistrées sur l’appareil photo, d’autres images
et même des images d’écran de votre ordinateur
(informations Internet, cartes, etc.) sur l’appareil photo. Les
images enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo
peuvent être visionnées sur l’écran de contrôle.
IMPORTANT !
• Vous ne pouvez pas transférer des séquences sur
l’appareil photo.
• Seuls les fichiers d’image au format suivant peuvent
être transférés sur l’appareil photo : JPG, JPEG, JPE
et BMP. Lors du transfert, les fichiers BMP sont
convertis au format JPEG.
• Lors du transfert, les captures d’écran sont
converties au format JPEG.
216
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
■ Préparatifs
■ Affichage du contenu du fichier “Lire”
Démarrez votre ordinateur et insérez le CD-ROM dans le
lecteur de CD-ROM. L’application du menu apparaît
automatiquement avec un menu sur l’écran de l’ordinateur.
• L’application du menu ne démarre pas automatiquement
sur certains ordinateurs. Dans ce cas, allez jusqu’au CDROM et double-cliquez sur “menu.exe” pour lancer
l’application du menu.
Il faut lire le fichier “Lire” de “Photo Transport” avant de
l’installer. Le fichier “Lire” contient des informations que
vous devez connaître avant d’installer l’application.
1. Cliquez sur le bouton “Lire” de “Photo
Transport”.
IMPORTANT !
■ Sélection d’une langue
• Avant la mise à jour ou la réinstallation de Photo
Transport, ou avant l’installation sur un autre
ordinateur, veillez à lire le fichier “Lire” pour le détail
sur la conservation de bibliothèques existantes.
Sélectionnez d’abord une langue. Notez que certains
logiciels ne sont pas disponibles dans toutes les langues.
1. Sur l’écran de menu, cliquez sur l’onglet
indiquant la langue souhaitée.
• Quelle que soit la langue sélectionnée, la version
anglaise de Photo Transport est installée.
217
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
■ Pour installer Photo Transport
Pour transférer des fichiers d’images sur l’appareil photo
1. Déposez le fichier d’image que vous voulez
1. Cliquez sur le bouton “Installer” de “Photo
transférer sur l’appareil photo sur le bouton
de transfert.
Transport”.
2. Suivez les instructions qui apparaissent sur
• Posez le pointeur de la souris sur le fichier d’image
que vous voulez transférer, puis maintenez le bouton
de la souris enfoncé. Tout en maintenant le bouton
de la souris enfoncé, tirez la souris et le fichier
d’image jusqu’au bouton de transfert, puis relâchez
le bouton de la souris.
l’écran de contrôle.
■ Utilisation de Photo Transport
Pour démarrer Photo Transport
Bouton d’aide
1. Tout d’abord, établissez une liaison entre
Bouton de réglages
l’appareil photo et l’ordinateur (page 192).
2. Sur le menu de démarrage de Windows,
cliquez sur [Tous les programmes] et
sélectionnez [CASIO] puis [Photo Transport].
3. Cliquez sur [Photo Transport] pour démarrer.
Bouton de transfert
218
Bouton de sortie
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
2. Suivez les instructions qui apparaissent sur
2. Utilisez votre souris pour sélectionner la
l’écran pour transférer le fichier d’image sur
l’appareil photo.
partie de l’écran que vous voulez capturer.
• Posez le pointeur de la souris dans le coin supérieur
gauche de la partie que vous voulez capturer, et
maintenez le bouton de la souris enfoncé. Tout en
maintenant le bouton de la souris enfoncé, tirez le
pointeur jusqu’au coin inférieur droit de la partie et
relâchez le bouton de la souris.
• La méthode de transfert et les réglages détaillés
d’images dépendent des réglages de Photo
Transport. Pour le détail, voir l’aide de Photo
Transport (page 220).
Pour transférer des captures d’écran sur l’appareil photo
1. Cliquez sur le bouton de capture de Photo
Transport.
Partie capturée
Bouton de capture
219
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
3. Suivez les instructions qui apparaissent sur
Lecture de la documentation (fichiers
PDF)
l’écran pour transférer une capture de la
partie sélectionnée sur l’appareil photo.
• La méthode de transfert et les réglages détaillés
d’images dépendent des réglages de Photo
Transport. Pour le détail, voir l’aide de Photo
Transport.
1. Dans la zone “Manuel”, cliquez sur le nom du
manuel que vous voulez lire.
IMPORTANT !
• Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader doit être
installé sur votre ordinateur sinon le fichier PDF ne
pourra pas être affiché. Si ce n’est pas le cas,
installez-le à partir du CD-ROM fourni.
■ Configuration et Aide de Photo Transport
Le bouton de réglage permet d’afficher une boîte de
dialogue dans laquelle vous pouvez régler les paramètres
de transfert, spécifier la méthode de transfert, etc. Pour le
détail sur la configuration, les options et le dépannage,
cliquez sur le bouton d’aide.
220
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
Enregistrement de l’utilisateur
Sortie de l’application Menu
Vous pouvez vous enregistrer par Internet. Pour ce faire, il
faut pouvoir se connecter à Internet par l’ordinateur.
1. Sur l’écran du menu, cliquez sur “Sortir” pour
fermer le menu.
1. Cliquez sur le bouton “Enregistrement”.
• Votre navigateur Web se met en marche et accède
au site approprié. Suivez les instructions qui
apparaissent sur l’écran de l’ordinateur pour vous
enregistrer.
221
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Macintosh
Un certain nombre d’applications pouvant être utilisées avec un ordinateur sont fournies avec l’appareil photo. Installez les
applications dont vous avez besoin sur votre ordinateur.
Sélection du logiciel nécessaire
Installez sur votre Macintosh le logiciel vous permettant d’effectuer le type d’opération souhaité.
But
Nom du logiciel
Versions Mac OS
Opération requise
Connexion USB à un Macintosh pour
le transfert d’images
–
OS 9/OS X
Utilisez la station USB pour établir une
connexion entre l’appareil photo et votre
Macintosh. Le pilote USB est inutile (page
199)
Importation automatique d’images de
l’appareil photo sur un Macintosh et
gestion des images sur le Macintosh
Photo Loader 1.1
OS 9
Installation de Photo Loader 1.1 (page 224)
–
OS X
Utilisation de iPhoto fourni avec votre
système d’exploitation (page 224)
Lecture de séquences vidéo
–
OS 9/OS X
Le CD-ROM fourni avec l’appareil photo ne
contient pas QuickTime, qui est fourni avec le
système d’exploitation du Macintosh. Utilisez
l’application QuickTime installée avec votre
système d’exploitation pour la lecture (page
225).
Visionnage de la documentation
(fichiers PDF)
–
OS 9/OS X
Utilisez Adobe Reader ou Adobe Acrobat
Reader, fourni avec le système d’exploitation
(page 225).
222
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
Photo Loader 1.1
Système d’exploitation: OS 9
Mémoire: 32 Mo
Disque dur: Au moins 3 Mo
Configuration système requise
La configuration requise est différente pour chaque
application. Assurez-vous que votre système remplit bien
les conditions requises pour l’application utilisée. Notez
que les conditions mentionnées ici sont des valeurs
minimales pour l’exécution de chaque application
seulement. En réalité, selon le nombre d’images et la taille
des images, les valeurs devront être supérieures.
• La connexion USB est possible sur un Macintosh
fonctionnant avec le système d’exploitation 9 ou X. La
connexion fonctionne avec le pilote USB standard fourni
avec le système d’exploitation et il suffit de relier
l’appareil photo au Macintosh avec le câble USB.
IMPORTANT !
• Pour le détail sur la configuration minimale requise
pour le Macintosh, voir le fichier “Readme” sur le
CD-ROM fourni avec l’appareil photo.
• Le logiciel sur le CD-ROM fourni avec l’appareil
photo ne peut pas être utilisé avec Mac OS X.
223
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
IMPORTANT !
Gestion des images sur un Macintosh
• Si vous mettez à jour une ancienne version de
Photo Loader et voulez utiliser les données de
gestion des bibliothèques et les fichiers HTML créés
par cette ancienne version, lisez absolument le
fichier “Important” dans le dossier “Photo Loader”.
Suivez les instructions dans le fichier pour pouvoir
utiliser les fichiers de gestion des bibliothèques
existantes. Si vous ne le faites pas vous risquez de
perdre ou de détruite des fichiers existants.
■ Gérer des images sur un Macintosh
fonctionnant sous OS 9
Installez l’application Photo Loader depuis le CD-ROM
fourni avec l’appareil photo. Photo Loader permet
d’importer automatiquement des images de l’appareil photo
sur un Macintosh, de trier les images selon la date
d’enregistrement et d’afficher les images dans un
calendrier.
• Utilisez le CD-ROM avec l’étiquette portant l’inscription
“Photo Loader”.
■ Gérer des images sur un Macintosh
fonctionnant sous OS X
● Installer Photo Loader
Utilisez iPhoto fourni avec le système d’exploitation. iPhoto
est conçu pour la gestion de photos.
1. Ouvrez le dossier intitulé “Photo Loader”.
2. Ouvrez le dossier intitulé “English”, puis
ouvrez le fichier intitulé “Important”.
3. Ouvrez le dossier intitulé “Installer”, puis
ouvrez le fichier intitulé “readme”.
4. Suivez les instructions du fichier “readme”
pour installer Photo Loader.
224
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
Lecture d’une séquence vidéo
Lecture de la documentation (fichiers
PDF)
Vous pouvez utiliser QuickTime, fourni avec votre système
d’exploitation, pour regarder vos séquences vidéo. Pour
voir une séquence vidéo, copiez-la d’abord sur votre
Macintosh, puis double-cliquer sur le fichier de la séquence
vidéo.
Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader doit être installé
sur votre ordinateur sinon le fichier PDF ne pourra pas être
affiché.
Si ce n’est pas le cas, allez au site de Adobe Systems
Incorporated et installez Acrobat Reader.
■ Précautions concernant la lecture de
séquences vidéo
■ Lire le mode d’emploi de l’appareil photo
• Même si votre ordinateur remplit les conditions indiquées
ci-dessus, certains réglages et les logiciels installés
peuvent empêcher la lecture des séquences vidéo.
• La lecture de séquences vidéo peut ne pas être possible
sur certains ordinateurs Macintosh. Si le problème se
présente, essayez de le résoudre de la façon suivante.
– Essayez d’enregistrer les séquences avec le réglage de
qualité “Normal” ou “LP”.
– Essayez d’optimiser QuickTime à la dernière version.
– Quittez toutes les applications ouvertes.
1. Sur le CD-ROM, ouvrez le dossier “Manual”.
2. Ouvrez le dossier “Digital Camera”, puis
ouvrez le dossier dans la langue souhaitée.
3. Ouvrez le fichier intitulé “camera_xx.pdf”.
• “xx” est le code de langue (Exemple: camera_e.pdf
pour l’anglais.)
Si la lecture n’est toujours pas possible sur votre
Macintosh, vous pouvez utiliser le câble AV fourni avec
l’appareil photo pour relier un téléviseur ou un Macintosh à
la borne d’entrée vidéo et regarder les séquences de cette
façon.
225
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
■ Pour voir le mode d’emploi de Photo Loader
S’enregistrer en tant qu’utilisateur de
l’appareil photo
1. Sur le CD-ROM, ouvrez le dossier “Manual”.
L’enregistrement n’est supporté que par Internet. Visitez le
site CASIO suivant pour vous enregistrer:
http://world.casio.com/qv/register/
2. Ouvrez le dossier “Photo Loader” puis le
dossier “English”.
3. Ouvrez “PhotoLoader_english”.
226
ANNEXE
ANNEXE
Guide Icône
Présentation des menus
Mémoire
Vous trouverez ici une liste des menus qui apparaissent en
mode REC et le mode PLAY ainsi que leurs réglages.
• Les réglages soulignés dans le tableau ci-dessous sont
les réglages par défaut.
On / Off
BEST SHOT: On / Off
Flash: On / Off
Mise au point: On / Off
Balance blancs: On / Off
ISO: On / Off
Zone AF: On / Off
■ Mode REC
Mesure Lumière: On / Off
● Menu de l’onglet REC
Mise au point
Retardateur: On / Off
(Autofocus) /
Macro /
(Panfocus) /
(Infini) /
Intensité flash: On / Off
Zoom numérique: On / Off
Position MF: On / Off
(Mise au point manuelle)
Continu
Vit. normale / Rapide / Cont. flash / Off
Retardateur
10 secondes / 2 secondes / X3 / Off
Antibougé
Auto / Off
Zone AF
Ponctuelle /
Position zoom: On / Off
Multi
Éclairage AF
On / Off
Touche G/D
Mise au point / Modif EV / Balance blancs /
ISO / Retardateur / Off
Obt. rapide
On / Off
Photo + Son
On / Off
Grille
On / Off
Zoom numérique
On / Off
Revue
On / Off
227
ANNEXE
● Menu de l’onglet Qualité
Taille
Qualité
● Menu de l’onglet Réglage
7M (3072 × 2304) / 7M (3:2) (3072 × 2048) /
5M (2560 × 1920) / 3M (2048 × 1536) /
2M (1600 × 1200) / VGA (640 × 480)
Ecran
Auto 2 / Auto 1 / +2 / +1 / 0
Sons
Démarrage / Demi-obturat / Obturation /
Fin / Normal / Economique
Ouverture
On (Photo au choix) / Off
No. fichier
Continuer / Retour zéro
Heure univers
Locale / Mondiale
Opération /
(Photos)
Qualité
HQ / Normal / LP
(Séquences vidéo)
Modif. EV
Balance blancs
Réglage heure mondiale (ville, été, etc.)
+0.3 / +0.7 / +1.0 / +1.3 / +1.7 / +2.0
Horodatage
Date / Date&Heure / Off
Auto /
Régler
Réglage de l’heure
Style date
Language
AA/MM/JJ / JJ/MM/AA / MM/JJ/AA
Veille
30 sec / 1 min / 2 min / Off
Arrêt auto
2 min / 5 min
REC / PLAY
Marche / Marche/Arrêt / Arrêt
USB
Mass Storage (USB DIRECT- PRINT) /
(lumière du jour) /
(Temps
(ombre) /
Fluorescent) /
Fluorescent) /
Mesure Lumière
N (Jour Blanc
D (Lumière du jour
(tungstène) / Manuelle
Auto / ISO 50 / ISO 100 / ISO 200 / ISO 400
Multi /
Pondérée centre /
Ponctuelle
Filtre
Off / N/B / Sépia / Rouge / Vert / Bleu /
Jaune / Rose / Violet
Netteté
+2 / +1 / 0 / –1 / –2
Saturation
+2 / +1 / 0 / –1 / –2
Contraste
+2 / +1 / 0 / –1 / –2
Intensité flash
+2 / +1 / 0 / –1 / –2
Assistance. flash
Lecture
Réglage heure locale (ville, été, etc.)
–2.0 / –1.7 / –1.3 / –1.0 / –0.7 / –0.3 / 0.0 /
couvert) /
ISO
Activation /
Changement de la langue de l’affichage
• Le nombre et les types de langues
dépendent de la zone de commercialisation
de l’appareil photo.
PTP (PictBridge)
Sortie vidéo
Auto / Off
228
NTSC / PAL
Formater
Formater / Annuler
Réinit
Réinitialiser / Annuler
ANNEXE
■ Mode PLAY
● Menu de l’onglet Réglage
• Le contenu du menu de l’onglet Réglage dans le mode
PLAY est identique à celui du mode REC.
● Menu de l’onglet PLAY
Diaporama
Démarrer / Image / Durée / Intervalle /
Effet / Annuler
Calendrier
–
MOTION PRINT
9 images / 1 image / Annuler
Edition séquence
couper (avant) /
couper (entre) /
couper (après) / Annuler
Trapèze
–
Correct. couleur
–
Favoris
Afficher / Sauvegarder / Annuler
Impr. DPOF
Sélection / Tout / Annuler
Protéger
On / Tout : On / Annuler
Date/heure
–
Rotation
Tourner / Annuler
Redimensionner
5M / 3M / VGA / Annuler
Rogner
–
Doublage
–
Copie
Mémoire
Carte / Carte
Mémoire /
Annuler
229
ANNEXE
■ Mode REC
Description des témoins
L’appareil photo a deux témoins : un témoin de
fonctionnement et un éclairage d’appoint AF/témoin de
retardateur. Ces témoins s’allument et clignotent pour
indiquer l’état actuel de l’appareil photo.
Témoin de fonctionnement
Éclairage
d’appoint
AF/
témoin de
retardateur
Rouge Orange Rouge
Témoin de
fonctionnement
Vert
Éclairage d’appoint AF/
témoin de retardateur
Eclairé
3e type
Eclairé
3e type
Eclairé
2e type
1ertype
* L’appareil photo a trois types de clignotement : 1er type un
clignotement toutes les secondes, 2e type deux clignotements
toutes les secondes et 3e type quatre clignotements toutes les
secondes. Le tableau ci-dessous indique à quoi correspond
chaque type de clignotement.
1er type
2e type
1ertype
230
Signification
Opérationnel (Mise sous
tension, enregistrement
possible)
Recharge du flash
Autofocus terminé
Autofocus impossible
Ecran éteint. / Veille
Sauvegarde de la photo
Sauvegarde des données
d’une séquence vidéo /
Traitement des données
Compte à rebours du
retardateur (10 à 3 secondes)
Compte à rebours du
retardateur
(3 à 0 secondes)
Recharge du flash
impossible
ANNEXE
Éclairage
d’appoint
AF/
témoin de
retardateur
Rouge Orange Rouge
Témoin de
fonctionnement
Vert
2e type
Eclairé
3e type
3e type
3e type
IMPORTANT !
• Lorsque vous utilisez une carte mémoire, ne retirez
jamais la carte de l’appareil photo tant que le témoin
de fonctionnement clignote en vert. Les images
seront sinon effacées.
Signification
Problème de carte mémoire /
Carte mémoire non formatée
/ Réglages BEST SHOT
impossibles à enregistrer
Carte mémoire verrouillée /
Création de dossier
impossible/Mémoire pleine /
Erreur d’écriture
Avertisseur de batterie faible
Formatage de la carte
Extinction
231
ANNEXE
■ Mode PLAY
Témoin de
fonctionnement
Vert
Rouge
■ Témoins de la station USB
Éclairage
d’appoint AF/
témoin de
retardateur
La station USB a deux témoins : un témoin [CHARGE] et
un témoin [USB]. Ces deux témoins s’allument et clignotent
pour indiquer l’état de fonctionnement de la station USB et
de l’appareil photo.
Signification
Rouge
Opérationnel (Mise sous
Eclairé
tension, enregistrement
possible)
Vous effectuez une des
opérations suivantes :
Témoin [CHARGE]
Témoin [USB]
Suppression, réglages DPOF,
protection de photos, copie,
3e type
2e type
formatage, extinction,
redimensionnement de la
Témoin [CHARGE]
photo, rognage de la photo,
enregistrement postérieur du
Couleur
Rouge
Etat
Eclairé
son, MOTION PRINT, édition
de séquences.
Vert
Orange
Eclairé
Eclairé
Problème de carte mémoire/
Carte mémoire non formatée
Rouge
Clignotement
Eclairé
Carte mémoire verrouillée/
Création de dossier
3e type
impossible/Mémoire pleine
Avertisseur de batterie faible
Témoin [USB]
Couleur
Recharge
Recharge complète
Attente de recharge
Vert
Vert
232
Signification
Etat
Eclairé
Erreur de recharge
Connexion USB
Clignotement Accès à la mémoire
ANNEXE
En cas de problème
Causes possibles
L’appareil ne s’allume pas.
1) La batterie n’est pas orientée correctement.
2) La batterie est vide.
1) Orientez-la correctement (page 32).
2) Rechargez la batterie (page 33). Si la batterie se
décharge immédiatement après la recharge, c’est
qu’elle a atteint sa durée de service et qu’elle doit
être remplacée par une neuve.
Achetez une batterie rechargeable au lithium-ion
NP-40, en vente dans le commerce.
L’appareil s’éteint
subitement.
1) Extinction automatique activée (page 43).
2) La batterie est vide.
1) Rallumez l’appareil.
2) Rechargez la batterie (page 33).
L’image n’est pas
enregistrée lorsque vous
appuyez sur le
déclencheur.
1) L’appareil photo est en mode PLAY.
] (REC) pour accéder au mode
1) Appuyez sur [
REC.
2) Attendez que le flash se soit chargé.
3) Transférez les fichiers que vous voulez conserver sur
votre ordinateur et supprimez ceux dont vous n’avez
pas besoin, ou utilisez une autre carte mémoire.
L’autofocus ne fonctionne
pas correctement.
1) L’objectif est sale.
2) Le sujet n’est pas au centre du cadre de
mise au point lors du cadrage.
3) Le sujet photographié n’est pas compatible
avec l’autofocus (page 57).
4) Vous bougez l’appareil photo.
Enregistrement d’images
Alimentation
Symptôme
2) Le flash est en train de se charger.
3) La mémoire est pleine.
233
Solution
1) Nettoyez l’objectif.
2) Mettez bien le sujet au centre du cadre de mise au
point.
3) Utilisez la mise au point manuelle (page 80).
4) Activez l’antibougé ou installez l’appareil photo sur
un pied photographique (page 95).
ANNEXE
Enregistrement d’images
Symptôme
Causes possibles
Solution
Le sujet photographié n’est
pas net.
La mise au point n’était pas correcte.
Lors du cadrage, assurez-vous que le sujet sur
lequel vous faites la mise au point se trouve bien à
l’intérieur du cadre (page 53).
Les prises de vues ne sont
pas nettes.
1) La mise au point n’est pas correcte.
1) Lorsque vous cadrez une scène, assurez-vous
que le sujet sur lequel vous voulez faire la mise
au point est bien à l’intérieur du cadre de mise
au point (page 53).
2) Réglez le mode de mise au point sur “
”
(autofocus, page 75) ou “
” (infini, page 80).
3) Sélectionnez “Scène” comme modèle BEST
SHOT (page 90).
2) Le mauvais mode de mise au point a été
sélectionné.
3) Le mauvais mdoèle BEST SHOT a été
sélectionné.
Le flash ne se déclenche
pas.
L’appareil s’éteint pendant
le compte à rebours du
retardateur.
1) “
” (flash désactivé) a été sélectionné
comme mode de flash.
2) La batterie est vide.
3) Une scène sélectionnant “
” (flash désactivé)
comme mode de flash a été sélectionnée dans
le mode BEST SHOT.
1) Sélectionnez un autre mode de flash (page 63).
La batterie est vide.
Rechargez la batterie (page 33).
234
2) Rechargez la batterie (page 33).
3) Sélectionnez un autre mode de flash (page 63)
ou une autre scène BEST SHOT (page 90).
ANNEXE
Symptôme
Enregistrement d’images
Causes possibles
Solution
1) Vous voulez utiliser le mode de Mise au
point manuelle et n’avez pas fait les
réglages nécessaires.
2) Vous essayez d’utiliser le mode Macro
(
) pendant la prise de vue d’un
paysage ou d’un portrait.
3) Vous essayez d’utiliser le mode Autofocus
ou Infini (
) pour faire un gros plan.
1) Faites la mise au point (page 80).
Les images enregistrées ne
sont pas sauvegardées
dans la mémoire.
1) L’appareil s’est éteint parce que la
sauvegarde est terminée.
2) Vous avez retiré la carte mémoire avant
la fin de la sauvegarde.
”, rechargez la
1) Si l’indicateur de batterie atteint “
batterie dès que possible (page 33).
2) Ne retirez pas la carte mémoire avant la fin de la
sauvegarde.
Bien que la lumière soit
suffisante, les visages des
personnes apparaissent
sombres.
La lumière n’atteint pas suffisamment les
personnes.
•
Les sujets sont trop sombres
lors de la prise de vue sur
une plage ou la neige.
La lumière du soleil se réfléchit sur l’eau, le
sable ou la neige et les images sont
surexposées.
•
Le zoom numérique ne
fonctionne pas. La barre de
zoom n’indique le zoom que
jusqu’à un rapport de 3,0.
1) Le zoom numérique est désactivé.
2) L’horodatage est activé.
1) Activez le zoom numérique (page 62).
2) Désactivez l’horodatage (page 124). Le zoom
numérique est désactivé lorsque l’horodatage est
activé.
La photo sur l’écran n’est
pas nette.
2) Utilisez l’autofocus pour la photographie de
paysages ou de portraits.
3) Utilisez le mode Macro (
•
235
•
) pour les gros plans.
Réglez le mode de flash su “
” (flash activé) pour
une prise de vue au flash et à la lumière du jour
(page 64).
Augmentez l’indice EV (page 83).
Réglez le mode de flash su “
” (flash activé) pour une
prise de vue au flash et à la lumière du jour (page 64).
Augmentez l’indice EV (page 83).
ANNEXE
Séquences vidéo
Symptôme
Lecture
Causes possibles
Solution
Lignes verticales sur
l’écran.
Une bande verticale peut apparaître sur l’écran si
le sujet enregistré est très éclairé.
Il s’agit d’un phénomène appelé “traînée parasite”
et non pas d’une défectuosité de l’appareil photo.
Notez que cette traînée n’est pas enregistrée sur
la photo mais qu’elle est enregistrée sur la
séquence vidéo.
Images floues.
Le sujet est au-delà de la distance focale de
l’appareil photo.
Enregistrez à l’intérieur de la distance focale de
l’appareil photo.
Bruit numérique sur les
images.
La sensibilité augmente automatiquement pour les
sujets sombres. Plus la sensibilité est élevée plus
les risques de bruit numérique augmentent.
Utilisez une lampe ou une autre source de lumière
pour éclairer le sujet.
La couleur de l’image est
différente de celle qui
apparaît sur l’écran
pendant l’enregistrement.
Le soleil ou une source de lumière atteint
directement l’objectif pendant l’enregistrement.
Positionnez l’appareil de sorte que l’objectif ne soit
pas éclairé directement par le soleil.
Les images n’apparaissent
pas.
Une carte mémoire contenant des images
enregistrées sur un autre appareil (format autre
que DCF) est insérée dans l’appareil.
Cet appareil photo ne peut pas afficher des
images enregistrées sur une carte mémoire avec
un autre appareil photo si elles ne sont pas de
format DCF.
236
ANNEXE
Autre
Symptôme
Causes possibles
Solution
Toutes les touches sont
inopérantes.
Problème de circuit dû à de l’électricité
électrostatique, à un choc, etc. alors que l’appareil
était raccordé à un autre appareil.
Retirez la batterie de l’appareil, réinsérez-la et
essayez une nouvelle fois.
L’écran est éteint.
Communication USB en cours.
Après vous être assuré que l’ordinateur n’avait pas
accès à la mémoire flash, débranchez le câble USB.
Impossible de transférer
des fichiers par la
connexion USB.
1) L’appareil n’est pas bien posé sur la station
USB.
2) Le câble USB n’est pas bien branché.
3) Le pilote USB n’est pas installé.
1) Vérifiez la connexion entre l’appareil photo et la
station USB.
2) Vérifiez toutes les connexions.
3) Installez le pilote USB sur votre ordinateur
(page 192).
4) Appuyez sur le bouton [USB] de la station USB.
4) L’appareil photo est éteint.
L’écran de sélection de la
langue apparaît à la mise
sous tension de l’appareil
photo.
1) La langue de l’affichage, la ville de résidence,
le style de date, la date et l’heure et d’autres
paramètres n’ont pas été spécifiés.
2) Présence d’un problème au niveau de la zone
de gestion de la mémoire de l’appareil photo.
237
1) Vérifiez les réglages (page 47).
2) Effectuez une réinitialisaiton pour revenir à la
configuration initiale de l’appareil photo (page
125). Ensuite, réglez chaque paramètre. Si
l’écran de sélection de la langue ne réapparaît
pas lorsque vous allumez l’appareil photo, c’est
que la zone de gestion de la mémoire de
l’appareil photo a été restaurée. Si le même
message réapparaît après la mise sous tension,
contactez votre revendeur ou un service aprèsvente CASIO.
B
ANNEXE
Si vous ne parvenez pas à installer le pilote USB…
Vous ne pourrez peut-être pas installer correctement le pilote USB si vous utilisez un câble USB pour relier l’appareil photo à
un ordinateur fonctionnant sous Windows 98SE/98 avant d’installer le pilote USB se trouvant sur le CD-ROM ou si vous avez
déjà installé un autre type de pilote. En effet l’ordinateur ne pourra pas reconnaître l’appareil photo lorsqu’il sera raccordé. Si
le cas se présente, vous devrez réinstaller le pilote USB de l’appareil photo. Pour le détail sur la réinstallation du pilote USB,
voir le fichier “Lire” du pilote USB sur le CD-ROM fourni avec l’appareil photo.
238
ANNEXE
Messages
Batterie faible
La batterie est vide.
Correction
impossible!
Impossible de corriger la distorsion. L’image sera
enregistrée telle qu’elle est, sans être corrigée
(pages 97, 99).
Localisation du
fichier impossible.
L’appareil ne peut pas trouver la photo spécifiée
par le réglage de diaporama “Image”. Spécifiez
une autre photo (page 144).
Enregistrement
autres fichiers
impossible.
• Vous essayez de sauvegarder un modèle BEST
SHOT alors qu’il y a déjà 999 modèles dans le
dossier “SCENE” (page 93).
• Vous essayez de copier un fichier FAVORITE
alors que le dossier “FAVORITE” contient déjà
9999 fichiers (page 158).
ERREUR carte
La carte mémoire présente un problème. Eteignez
l’appareil photo, et retirez puis réinsérez la carte
mémoire. Si le même message réapparaît,
formatez la carte mémoire (page 177).
IMPORTANT !
Le formatage supprime tous les fichiers de la
carte mémoire. Avant de commencer, essayez
de transférer sur un ordinateur ou un autre
appareil les fichiers qui peuvent être lus.
Vérifier connexions ! • Vous essayez de raccorder l’appareil photo à une
imprimante alors que les réglages USB de
l’appareil photo ne sont pas compatibles avec le
système USB de l’imprimante (page 171).
• Vous essayez de raccorder l’appareil photo à un
ordinateur sur lequel aucun pilote USB n’est
installé (page 192).
Batterie faible,
fichier non
sauvegardé.
La batterie est morte et la photo enregistrée ne
peut pas être sauvegardée.
Création dossier
impossible
Ce message apparaît lorsque vous essayez
d’enregistrer une image alors que 9999 fichiers
sont déjà enregistrés dans le 999e dossier. Pour
enregistrer d’autres fichiers, supprimez ceux dont
vous n’avez plus besoin (page 154).
LENS ERROR
Ce message apparaît et l’appareil photo s’éteint
lorsque l’objectif fonctionne anormalement. Si le
message apparaît après la mise sous tension,
contactez votre revendeur ou un service aprèsvente CASIO.
Mettre papier !
L’appareil photo est en mode Imprimante et
l’imprimante ne contient pas de papier.
Mémoire pleine
La mémoire est pleine. Si vous voulez enregistrer
d’autres fichiers, supprimez ceux dont vous n’avez
pas besoin (page 154).
239
ANNEXE
Aucun fichier dans
Favoris !
Aucun fichier FAVORITE.
Erreur impression
Un des problèmes suivants s’est produit pendant
l’impression.
• Imprimante éteinte
• Erreur interne de I’imprimante
Erreur
enregistrement
Les images n’ont pas été compressées lors de la
sauvegarde pour une raison quelconque.
Enregistrez de nouveau les images.
Remplir encre !
L’appareil photo est en mode Imprimante et la
cartouche d’encre de l'imprimante est vide ou
presque vide.
Aucun fichier
• La mémoire flash ou la carte mémoire ne contient
aucun fichier.
• Ce message apparaît si vous changez le nom
des fichiers ou dossiers enregistrés dans la
mémoire de l’appareil photo ou si vous déplacez
les fichiers ou dossiers. Dans ce cas, remettez
les fichiers ou dossiers à la position d’origine
dans la mémoire de l’appareil photo et redonnezleur leurs noms d’origine (pages 205, 207).
Pas d’images à
imprimer. Spécifier
DPOF.
Aucun réglage DPOF ne spécifie les photos à
imprimer et le nombre de copies.
Effectuez ces réglages (page 182).
Aucune image à
enregistrer
La photo ou la séquence que vous essayez de
sauvegarder n’est pas prise en charge par le mode
BEST SHOT.
RETRY POWER ON
Si l’objectif touche un objet ce message apparaît,
et l’appareil photo s’éteint. Enlevez l’obstacle et
rallumez l’appareil.
Carte non formatée
La carte mémoire insérée dans l’appareil photo
n’est pas formatée. Formatez-la (page 177).
SYSTEM ERROR
Le système de l’appareil photo présente un
problème. Contactez votre revendeur ou un
service après-vente agréé CASIO.
Lecture fichier
impossible
Le fichier (image ou son ) est vérolé ou ce type de
fichier ne peut pas être lu par l’appareil photo.
Le commutateur LOCK de la carte mémoire SD ou
de la carte mémoire SDHC est tiré. Vous ne
pouvez ni enregistrer ni supprimer de fichiers
lorsque la carte et verrouillée.
Fonction inutilisable Vous essayez de copier des fichiers de la mémoire
de l’appareil photo sur la carte mémoire de
l’appareil photo alors qu’il n’en contient pas (page
178).
Carte verrouillée
Fonction invalide
pour ce fichier
240
La fonction que vous essayez d’effectuer n’est pas
supportée par le fichier utilisé.
ANNEXE
Taille des données
Fiche technique
• Photos
Produit ................................ Appareil photo numérique
Taille du
fichier
(pixels)
7M
3072 × 2304
Modèle ................................ EX-Z700
■ Fonctions Appareil photo
Format des fichiers d’images
Photos ............................. JPEG (Exif Version 2.2) ; Norme DCF
1,0 (Design rule for Camera File
system) ; Conforme à la norme DPOF
Séquences vidéo ............ AVI (Motion JPEG)
Audio ............................... WAV
7M (3:2)
3072 × 2048
Support
d’enregistrement .............. Mémoire de l’appareil photo de 8,3 Mo
Carte mémoire SDHC
Carte mémoire SD
Carte MultiMediaCard
3M
2048 × 1536
5M
2560 × 1920
2M
1600 × 1200
VGA
640 × 480
241
Qualité
Fine
Normal
Economique
Fine
Normal
Economique
Fine
Normal
Economique
Fine
Normal
Economique
Fine
Normal
Economique
Fine
Normal
Economique
Taille
Mémoire de
Carte mémoire
approximative l’appareil photo
SD* 256 Mo
du fichier
de 8,3 Mo
4,32 Mo
1 photo
55 photos
2,4 Mo
3 photos
97 photos
1,44 Mo
5 photos
158 photos
3,84 Mo
2 photos
61 photos
2,1 Mo
3 photos
110 photos
1,28 Mo
6 photos
176 photos
3,0 Mo
2 photos
78 photos
2,0 Mo
3 photos
116 photos
1,0 Mo
7 photos
221 photos
1,92 Mo
4 photos
121 photos
1,28 Mo
6 photos
180 photos
640 Ko
11 photos
348 photos
1,17 Mo
6 photos
196 photos
780 Ko
9 photos
286 photos
390
360
240
120
Ko
Ko
Ko
Ko
18
21
32
59
photos
photos
photos
photos
530 photos
625 photos
938 photos
1742 photos
B
ANNEXE
• Séquences vidéo
Taille de
l’image
(pixels)
Temps
d’enregistrement maximal
par fichier
Temps
Débit
d’enregistrement
approximatif
approximatif
de données
dans la
(Vitesse des
mémoire de
images)
8,3 Mo
Temps
d’enregistrement maximal
sur une carte
mémoire SD
256 Mo
HQ
640 × 480
Jusqu’à ce
que la
mémoire soit
pleine
10,2
mégabits
par seconde
(30 images /
seconde)
6 secondes
3 minutes et
16 secondes
Normal
512 × 384
Jusqu’à ce
que la
mémoire soit
pleine
6,1
mégabits
par seconde
(30 images /
seconde)
11 secondes
5 minutes et
27 secondes
LP
320 × 240
Jusqu’à ce
que la
mémoire soit
pleine
2,45 mégabits 27 secondes
par seconde
(15 images /
secondes)
Suppression ....................... Un fichier, tous les fichiers
(avec protection de fichiers)
Pixels efficaces ................. 7,2 millions
Elément d’image ................ CCD couleur à pixels carrés de 1/2,5
pouce (Total pixels : 7,41 millions)
Longueur focale/objectif
Lentilles ........................... F2,7 (GA) à 5,2 (T) ; F= 6,2 (GA) à
18,6 mm (T) (équivalent à environ 38
(GA) à 114 mm (T) pour un film de 35
mm)
6 lentilles en 5 groupes, avec lentille
asphérique
Zoom ................................... Zoom optique 3X ; zoom numérique 4X
(Taille de l’image : 7M (3072 × 2304
pixels)) (zoom total 12X)
Mise au point ..................... Mise au point automatique par
détection du contraste
Modes de mise au point : Autofocus,
Macro, Panfocus, Infini, Mise au point
manuelle
Zone AF : Ponctuelle, Multi, Eclairage
d’appoint AF
13 minutes et
34 secondes
* Avec des cartes de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. La
capacité dépend de la marque des cartes.
* Pour déterminer le nombre de photos pouvant être stockées sur
une carte mémoire d’une autre capacité, multipliez la capacité du
tableau par la valeur appropriée.
Plage de mise au point approximative (de la surface de l’objectif)
Autofocus ........................ 40 cm à ∞
Macro .............................. 15 cm à 50 cm
Mode Infini ....................... ∞
Manuelle .......................... 15 cm à ∞
• Lorsque le zoom optique est utilisé,
les plages mentionnées changent.
242
ANNEXE
Flash
Modes de flash ................ Auto, activé, désactivé, réduction des
yeux rouges, Flash doux
Portée approximative
du flash ............................ Zoom optique grand angle :
0,15 à 3,4 mètres
Zoom optique téléobjectif :
0,4 à 1,8 mètre
• Obturation en continu avec flash
Zoom optique grand angle :
0,3 à 2,0 mètre
Zoom optique téléobjectif :
0,4 à 1,0 mètre
* Sensibilité ISO : “Auto”
* Selon le rapport de focale.
Réglage de l’exposition
Mesure de la lumière ...... Multi-motifs, pondérée centre,
ponctuelle par CCD
Exposition ........................ Programmes d’exposition automatique
Correction de
l’exposition ...................... –2 EV à + 2 EV
(par incréments de 1/3 EV)
Obturateur .......................... Obturateur électronique à CCD,
obturateur mécanique
Mode Photo (Auto): De 1/2e à
1/2000e de seconde
• La vitesse d’obturation est différente
pour les modèles BEST SHOT
suivants.
Scène nocturne : 4 à 1/2000e de
seconde
Feux d’artifice : 2 secondes (fixe)
Fonctions
d’enregistrement ............... Photo ; Photo avec son ; Macro ;
Retardateur ; Obturation en continu (à
vitesse normale, rapide, avec flash) ;
Mode BEST SHOT, Séquence vidéo
avec son, Enregistrement de la voix
• L’enregistrement audio est
monophonique.
Ouverture ........................... F2,7/4,3, autocommutation
• L’ouverture change lorsque le zoom
optique est utilisé.
Balance des blancs ........... Auto, Fixe (6 modes), Commutation
manuelle
Temps d’enregistrement audio
Photo avec son ............... Approximativement 30 secondes par
photo (maximum)
Enregistrement
de la voix ......................... Approximativement 25 minutes avec la
mémoire flash
Son après
l’enregistrement .............. Approximativement 30 secondes par
photo (maximum)
Sensibilité ........................... Photos: Auto, ISO 50, ISO 100,
ISO 200, ISO 400
• La sensibilité maximale est de 800
ISO lorsqu’un modèle de scène
BEST SHOT avec antibougé ou
haute sensibilité est utilisé.
Séquences vidéo: Auto
Retardateur ........................ 10 secondes, 2 secondes, triple
retardateur
243
ANNEXE
■ Alimentation
Ecran ................................... LCD couleur TFT 2,7 pouces
153,600 pixels (640 × 240)
Alimentation ....................... Batterie rechargeable au lithium-ion
(NP-40) × 1
Viseur .................................. Ecran
Fonctions d’indication
de l’heure ............................ Horloge numérique au quartz
Date et heure ................... Enregistrées avec les données d’images
Calendrier automatique .. jusqu’à 2049
Heure universelle ............ Ville ; Date ; Heure ; Heure d’été ;
162 villes dans 32 fuseaux horaires
Autonomie approximative de la Batterie :
Les valeurs données comme référence dans le tableau ci-dessous indiquent
l’autonomie dans les conditions mentionnées et jusqu’à l’extinction de
l’appareil photo due à l’épuisement de la batterie. Il n’est pas garanti que la
batterie aura l’autonomie mentionnée. En effet, à basse température et en
utilisation continue, l’autonomie de la batterie est réduite.
Bornes entrée/sortie ......... Connecteur de station
USB ..................................... Compatible avec le format USB 2.0
(Haute vitesse)
Fonctionnement
Autonomie approximative
de la batterie
Nombre de photos (Standard CIPA)*1
460 photos
Microphone ........................ Monophonique
Lecture en continu (Photos)*2
470 minutes
Enregistrement de séquences vidéo en continu
190 minutes
Enregistrement continu de la voix*3
570 minutes
Haut-parleur ....................... Monophonique
Batterie acceptée : NP-40 (capacité nominale : 1300 mAh)
Support de stockage : Carte mémoire SD
*1 Nombre de photos (Standard CIPA)
• Température : 23°C
• Ecran : Eclairé
• Zooming de la position grand angle à la position téléobjectif toutes les
30 secondes, pour l’enregistrement de deux photos dont l’une avec
flash ; mise hors et sous tension de l’appareil photo chaque fois que 10
photos ont été prises.
*2 Conditions de lecture en continu de photos
• Température : 23°C
• Affichage d’une photo toutes les 10 secondes
*3 Les temps d’enregistrement de la voix font référence à un enregistrement
continu.
244
ANNEXE
■ Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-40)
• Les valeurs ci-dessus sont valides dans le cas d’une batterie
neuve et complètement charg ée. Les charges répétées réduisent
l’autonomie de la batterie.
• La fréquence d’utilisation du flash, du zoom et de l’autofocus,
ainsi que la durée de mise en service de l’appareil photo ont une
influence considérable sur le temps d’enreg istrement et le
nombre de photos.
Tension nominale .............. 3,7 V
Capacité nominale ............ 1300 mAh
Température de
fonctionnement
Plage ................................... 0°C à 40°C
Consommation .................. CC 3,7 V, approximativement 3,6 W
Dimensions ........................ 38,5 (l) × 38,0 (h) × 9,3 (p) mm
Dimensions ........................ 88,5 (l) × 57 (h) × 20,5 (p) mm
(sans les saillies; 18,6 mm à la partie la
plus fine)
Poids ................................... Approximativement 34 g
■ Station USB (CA-29)
Poids ................................... Approximativement 112 g
(sans la batterie et les accessoires)
Bornes entrée/sortie ......... Connecteur d’appareil photo ; Port
USB ; Prise d’adaptateur secteur (DC
IN 5.3 V) / Prise de sortie AV
(miniprise spéciale, NTSC / PAL)
Accessoires fournis .......... Batterie rechargeable au lithium-ion
(NP-40) ; Station USB (CA-29) ;
Adaptateur secteur spécial ; Cordon
d’alimentation secteur; Câble USB ;
Cordon AV; Lanière ; CD-ROM;
Référence de base
Consommation .................. CC 5,3 V, approximativement 3,2 W
Dimensions ........................ 105 (l) × 16 (h) × 61 (p) mm
(sans les saillies)
Poids ................................... Approximativement 60 g
245
ANNEXE
■ Adaptateur secteur spécial (AD-C52S)
Alimentation ....................... De 100 à 240 V CA, 50/60 Hz, 90 mA
Sortie ................................... 5,3 V CC, 650 mA
Dimensions ........................ 63 (l) × 20 (h) × 50 (p) mm
(sans les projections et le câble)
Poids ................................... Approximativement 76 g
■ Adaptateur secteur spécial (AD-C52G)
Alimentation ....................... De 100 à 240 V CA, 50/60 Hz, 83 mA
Sortie ................................... 5,3 V CC, 650 mA
Dimensions ........................ 50 (l) × 20 (h) × 70 (p) mm
(sans les projections et le câble)
Poids ................................... Approximativement 90 g
246
C
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
MA0610-C

Manuels associés