Casio Exilim EX-Z70 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
252 Des pages
Casio Exilim EX-Z70 Manuel du propriétaire | Fixfr
F
Appareil photo numérique
EX-Z70
Mode d’emploi
Merci pour l’achat de ce produit CASIO.
• Avant de l’utiliser, veuillez lire les
précautions dans le mode d’emploi.
• Conservez le mode d’emploi en lieu sûr
pour toute référence future.
• Pour les informations de dernière minute
sur ce produit, consultez le site officiel
EXILIM à http://www.exilim.com/.
K817PCM1DKX
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Déballage
Assurez-vous d’être en possession de tous les articles indiqués ci-dessous. Si l’un d’eux devait manquer, contactez votre
revendeur dès que possible.
Appareil photo
Batterie rechargeable
au lithium-ion (NP-20)
Chargeur de batterie au
lithium-ion (BC-11L)
Cordon d’alimentation
secteur *
Lanière
* La forme de la fiche du
cordon d’alimentation secteur
varie selon le pays ou la
région de commercialisation.
CD-ROM
Câble USB
Cordon AV
2
Référence de base
INTRODUCTION
Contenu de l’écran ..................................................... 25
Sommaire
2
Mode REC
Mode PLAY
Changement du contenu de l’écran
INTRODUCTION
Fixation de la lanière .................................................. 30
Alimentation ............................................................... 31
Déballage ..................................................................... 2
Pour charger la batterie
Insérer la batterie
Indicateur de batterie faible
Remplacer la batterie
Précautions concernant l’alimentation
Mise sous et hors tension de l’appareil photo
Réglages d’économie d’énergie
Caractéristiques ........................................................... 9
Précautions d’emploi .................................................. 12
17
25
27
29
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
31
34
36
37
38
41
42
Rechargez complètement la batterie ! ....................... 17
Utilisation des menus ................................................. 44
Sélection de la langue et réglage de l’horloge .......... 18
Sélection de la langue d’affichage et réglage de
l’horloge ...................................................................... 46
Prendre une photo ..................................................... 19
Sélectionner la langue et régler l’horloge
Revoir une photo ........................................................ 20
Supprimer une photo ................................................. 20
21
50
PRÉPARATIFS
ENREGISTREMENT DE BASE
Enregistrement d’images ........................................... 50
Orientation de l’appareil photo
Enregistrement d’une photo
Utilisation du mode easy
Précautions concernant l’enregistrement
A propos de ce manuel .............................................. 21
Guide général ............................................................. 22
Appareil photo
Chargeur de batterie au lithium-ion
47
22
24
50
51
55
57
Utilisation du zoom ..................................................... 59
Zoom optique
Zoom numérique
3
59
61
INTRODUCTION
Utilisation du flash ...................................................... 63
Etat du flash
Changement du réglage d’intensité du flash
Utilisation de l’assistance flash
Utilisation du mode BEST SHOT ............................... 89
65
66
66
Affichage d’un modèle particulier
Créer des modèles BEST SHOT personnalisés
Supprimer un modèle BEST SHOT personnalisé
Utilisation du retardateur ............................................ 68
91
92
94
Spécification de la taille de la photo .......................... 71
Réduction des effets du bougé de la main et du
mouvement du sujet ................................................... 94
Spécification de la qualité de la photo ....................... 72
Prise de vue avec une très haute sensibilité ............. 96
74
Enregistrement de photos de cartes de visite et de
documents (Business Shot) ....................................... 97
AUTRES FONCTIONS
D’ENREGISTREMENT
Avant l’enregistrement avec Prise de vue
professionnelle
Utilisation des photos professionnelles
Sélection du mode de mise au point ......................... 74
Utilisation du mode autofocus
Utilisation du mode macro
Utilisation du panfocus
Utilisation du mode infini
Utilisation du mode de mise au point manuelle
Verrouillage de la mise au point
Amélioration d’une vieille photographie ..................... 99
75
78
79
79
80
81
Avant d’essayer d’améliorer une vieille photo
Pour améliorer une vieille photo
Spécification de la qualité de l’image des
séquences vidéo
Enregistrement d’une séquence vidéo
103
104
Enregistrement du son ............................................. 106
Ajout de son à une photo
Enregistrement de la voix
Réglage de la balance des blancs ............................. 84
85
106
107
Utilisation de l’histogramme ..................................... 109
Utilisation de l’obturation en continu .......................... 87
Obturation en continu à vitesse normale
Obturation en continu à grande vitesse
Obturation en continu avec flash
99
100
Enregistrement d’une séquence vidéo .................... 102
Correction de l’exposition
(Modification de l’indice EV) ...................................... 82
Réglage manuel de la balance des blancs
98
98
Réglages de l’appareil photo en mode REC ........... 112
88
88
88
Affectations de fonctions aux touches [왗] et [왘]
Affichage de la grille
Activation et désactivation de la revue de photos
Utilisation de l’aide d’icône
Spécification des réglages d’alimentation par défaut
4
112
113
114
114
115
INTRODUCTION
Spécification de la sensibilité ISO
Sélection du mode de mesure de la lumière
Utilisation de la fonction filtre
Spécification de la netteté des contours
Spécification de la saturation des couleurs
Spécification du contraste
Horodatage des photos
Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil
photo
117
118
120
120
121
121
122
Lecture en diaporama .............................................. 141
Rotation de la photo ................................................. 144
Addition de son à une photo .................................... 145
Réenregistrer le son
Visionnage des images de l’appareil photo sur
l’écran d’un téléviseur .............................................. 148
123
Sélection du système du signal de sortie vidéo
124
146
Ecoute d’un fichier vocal .......................................... 147
150
LECTURE
152
SUPPRESSION DE FICHIERS
Lecture de base ....................................................... 124
125
Suppression d’un seul fichier ................................... 152
Agrandissement de la photo affichée ...................... 126
Affichage de photos avec son
Suppression de tous les fichiers .............................. 153
Redimensionnement d’une photo ............................ 127
Rognage d’une photo ............................................... 128
154
Correction de la distorsion trapézoïdale .................. 130
Dossiers ................................................................... 154
Utilisation de la fonction Amélioration des
couleurs pour corriger la couleur de vieilles photos 131
Dossiers et fichiers
154
Protection des fichiers ............................................. 155
Visionnage et édition d’une séquence vidéo ........... 133
Visionnage
Edition d’une séquence
Capture d’une image à partir d’une séquence vidéo
(MOTION PRINT)
GESTION DES FICHIERS
Protéger un seul fichier
Protéger tous les fichiers
133
134
155
156
Utilisation du dossier FAVORITE ............................. 156
Copier un fichier dans le dossier FAVORITE
Afficher un fichier copié dans le dossier FAVORITE
Supprimer un fichier du dossier FAVORITE
Supprimer tous les fichiers du dossier FAVORITE
138
Affichage de 9 photos à la fois ................................. 139
Affichage de l’écran de calendrier ........................... 140
5
156
158
159
159
INTRODUCTION
160
AUTRES RÉGLAGES
171
Spécification des réglages des sons ....................... 160
Spécifier les réglages des sons
Régler le volume du bip de confirmation
Régler le volume du son pour les séquences
vidéo et les photos avec son
Utilisation d’une carte mémoire ............................... 172
160
160
Insérer une carte mémoire dans l’appareil photo
Remplacer la carte mémoire
Formatage d’une carte mémoire
161
Copier tous les fichiers de la mémoire de
l’appareil photo sur une carte mémoire
Copier un fichier de la carte mémoire dans la
mémoire de l’appareil photo
Spécification de la méthode de numérotation des
fichiers ...................................................................... 162
Réglage de l’horloge ................................................ 163
178
163
164
164
176
177
IMPRESSION DE PHOTOS
DPOF ........................................................................ 179
Régler les paramètres d’impression pour une
seule photo
Régler les paramètres d’impression pour toutes
les photos
Utilisation de l’heure mondiale ................................. 165
Afficher l’écran de l’heure mondiale
Régler les paramètres de l’heure mondiale
172
173
174
Copie de fichiers ...................................................... 175
Spécification d’une photo comme écran
d’ouverture ............................................................... 161
Sélectionner le fuseau horaire
Régler l’heure et la date
Changement du format de la date
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
165
165
Changement de la date et de l’heure d’une photo .. 166
180
181
Utilisation de PictBridge et de
USB DIRECT-PRINT ................................................ 183
Changement de la langue d’affichage ..................... 167
Impression de la date
Changement du protocole du port USB .................. 168
187
PRINT Image Matching III ............................................ 188
Configurations des fonctions de mise sous ou hors
tension avec [
] (REC) ou [
] (PLAY) ............... 169
Exif Print ................................................................... 188
Formatage de la mémoire ........................................ 170
6
INTRODUCTION
189
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Macintosh ................................................................. 215
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN
ORDINATEUR
Sélection du logiciel nécessaire
Configuration système requise
Gestion des images sur un Macintosh
Lecture d’une séquence vidéo
Lecture de la documentation (fichiers PDF)
S’enregistrer en tant qu’utilisateur de l’appareil photo
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Windows ................................................................... 189
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Macintosh ................................................................. 196
Utilisation d’une carte mémoire pour le transfert de
fichiers sur un ordinateur ......................................... 200
220
Données de la mémoire ........................................... 201
Protocole DCF
Structure des dossiers de la mémoire
Fichiers d’images supportés par l’appareil photo
205
ANNEXE
Présentation des menus .......................................... 220
201
202
203
Description des témoins .......................................... 223
En cas de problème ................................................. 226
Si vous ne parvenez pas à installer le pilote USB…
Messages
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN
ORDINATEUR
231
232
Station USB/Adaptateur secteur CA-32 (option) ..... 234
Guide général
Utilisation de la station USB pour recharger la
batterie
Emploi comme Cadre de photo
Utilisation de la station USB pour voir les
images sur l’écran de télévision
Utilisation de la station USB pour imprimer des
images
Utilisation de la station USB pour la connexion à un
ordinateur
Description des témoins de la station USB
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Windows ................................................................... 205
Sélection du logiciel nécessaire
Configuration système requise
Gestion des images sur un ordinateur
Retouche, réorientation et impression de photos
Lecture d’une séquence vidéo
Lecture de la documentation (fichiers PDF)
Enregistrement de l’utilisateur
Sortie de l’application Menu
215
216
217
218
218
219
205
207
208
211
213
214
214
214
234
235
238
239
240
241
246
Fiche technique ........................................................ 247
7
INTRODUCTION
• Le logo SD est une marque déposée.
• Windows, Internet Explorer, Windows Media et
DirectX sont des marques déposées de Microsoft
Corporation.
• Macintosh et QuickTime sont des marques
commerciales de Apple Computer, Inc.
• MultiMediaCard est une marque de fabrique de
Infineon Technologies AG, Allemagne, accordée en
licence à MultiMediaCard Association (MMCA).
• Adobe et Reader sont des marques déposées ou
des marques de fabrique de Adobe Systems
Incorporated, enregistrées aux Etats-Unis et/ou dans
d’autres pays.
• Tous les autres noms de sociétés, de produits et de
services mentionnés dans ce manuel peuvent être
des marques de fabrique ou de service d’autres
détenteurs.
• Photo Loader et Photohands sont la propriété de
CASIO COMPUTER CO., LTD. Tous les droits de
propriété intellectuelle et autres droits liés à ces
applications reviennent, sauf mention contraire, à
CASIO COMPUTER CO., LTD.
IMPORTANT !
• Le contenu de manuel peut être modifié sans avis
préalable.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu
pour responsable de dommages ou pertes pouvant
résulter de l’emploi de ce manuel.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu
pour responsable des pertes ou plaintes de tiers
pouvant résulter de l’emploi ou d’un mourais
fonctionnement du EX-Z70.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut en aucun
cas être tenu pour responsable des dommages ou
pertes subits par un tiers ou le propriétaire et
résultant de l’emploi de Photo Loader et/ou
Photohands.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu
pour responsable des dommages ou pertes pouvant
résulter de la perte de données à la suite d’une
panne, d’une réparation ou du remplacement de la
batterie. Veillez à toujours enregistrer des données
importantes sur un autre support pour vous protéger
contre une perte éventuelle.
• Notez que les exemples d’écrans et les illustrations
du produit dans ce mode d’emploi peuvent être
légèrement différents des écrans et de l’aspect réel
de l’appareil photo.
8
INTRODUCTION
■ Ecran LCD
L’écran LCD est le produit de la toute dernière des
technologies LCD et le taux d’efficacité des pixels est de
99,99%. Moins de 0,01% des pixels peuvent être
inefficaces (c’est-à-dire ne pas s’allumer ou rester
allumés).
Caractéristiques
• 7,2 millions de pixels réels
Avec un total de 7,41 millions de pixels, le CCD produit
des images de résolution exceptionnelle et détaillée.
• Ecran LCD couleur TFT 2,5 pouces
• Mémoire de l’appareil photo de 8,3 Mo
Des photos (séquences) peuvent être prises sans carte
mémoire.
■ Protection des droits d’auteur
La copie non autorisée de fichiers de photos, séquences
vidéo et de fichiers audio pour un usage non personnel est
contraire aux lois sur le copyright et aux contrats
internationaux.
La distribution, gratuite ou non, de tels fichiers à un tiers
par Internet sans l’autorisation du détenteur des droits
d’auteur est contraire aux lois sur le copyright et aux
contrats internationaux.
• Mise sous tension en mode REC ou PLAY (page 41)
] (REC) ou [
] (PLAY) pour allumer
Appuyez sur [
l’appareil photo dans le mode souhaité.
• Mode easy (page 55)
Ce mode rend superflus les réglages fastidieux.
• Zoom 12X (page 59)
Zoom optique 3X, zoom numérique 4X
• Assistance flash (page 66)
Cette fonction améliore l’éclairage des photos lorsque
l’intensité du flash est insuffisante.
• Triple retardateur (page 68)
Le retardateur peut se déclencher jusqu’à trois fois
automatiquement.
9
INTRODUCTION
• Business Shot (Prise de vue professionnelle)
(page 97)
Lorsque Business Shot est utilisé, les formes
rectangulaires d’une carte de visite, d’un tableau blanc ou
d’un objet similaire sont automatiquement corrigées, si la
photo est prise de biais.
• Macro automatique (pages 76, 78)
Cette fonction active automatiquement le mode macro
lorsque la distance entre l’appareil photo et le sujet est
inférieure à la plage de l’autofocus.
• Obturation rapide (page 76)
Si vous appuyez à fond sur le déclencheur, sans pause,
la photo est immédiatement prise sans autofocus. Ceci
permet de prendre rapidement des photos sans attendre
que l’autofocus soit effectué.
• Amélioration de vieilles photos (page 99)
Vous pouvez rehausser les couleurs pâles de vos vieilles
photos grâce à la technologie des appareils photo
numérique modernes.
• Sélection de la zone d’autofocus (page 77)
Lorsque vous sélectionnez “
Multi” comme zone
d’autofocus, l’appareil photo mesure simultanément la
lumière en neuf points et sélectionne le meilleur.
• Enregistrement de séquences vidéo avec son
(page 102)
Taille VGA, 30 ips, format Motion JPEG
• Mode photo avec son (page 106)
Utilisez ce mode pour prendre des photos avec du son.
• Trois modes d’obturation en continu (page 87)
En plus de l’obturation en continu à vitesse normale, vous
pouvez aussi sélectionner l’obturation en continu à
grande vitesse ou l’obturation en continu avec flash.
• Enregistrement de la voix (page 107)
Pour enregistrer rapidement la voix.
• Modèles BEST SHOT (page 89)
Sélectionnez simplement une des scènes modèles et
laissez l’appareil photo faire les réglages pour le modèle
sélectionné. Vous ne pouvez pas obtenir plus facilement
et rapidement de belles photos. Parmi les nouveaux
modèles BEST SHOT, vous trouverez des configurations
pour les prises de vue à haute sensibilité et avec
antibougé. Le bouton [BS] (BEST SHOT) permet
d’accéder directement aux modèles de scènes BEST
SHOT.
• Histogramme RVB en temps réel (page 109)
Un histogramme permet de régler l’exposition tout en
contrôlant le changement de la luminosité générale de
l’image, ce qui facilite encore davantage la prise de vues
sous de mauvaises conditions d’éclairage.
• Correction de la distorsion trapézoïdale (page 130)
Cette fonction permet de corriger rapidement la distorsion
trapézoïdale qui se présente lorsque vous photographiez
de biais un tableau ou une affiche.
10
INTRODUCTION
• Système DPOF (Digital Print Order Format) (page 179)
Les photos peuvent être imprimées facilement dans
l’ordre souhaité sur une imprimante conforme au format
DPOF. Le format DPOF peut aussi être utilisé pour
spécifier les photos et le nombre de copies pour
l’impression par un professionnel.
• Correction de la couleur (page 131)
Cette fonction permet d’enregistrer les images de vieilles
photos et d’en améliorer les couleurs.
• MOTION PRINT (page 138)
Cette fonction permet de capturer des images d’une
séquence vidéo et de créer des images fixes qui pourront
être imprimées.
• Prise en charge de PictBridge et USB DIRECT-PRINT
(page 183)
Une imprimante compatible avec les systèmes PictBridge
ou USB DIRECT-PRINT peut être raccordée directement
à l’appareil photo pour l’impression de photos sans
ordinateur.
• Ecran de calendrier (page 140)
Un calendrier d’un mois complet peut être affiché sur
l’écran de l’appareil photo. Chaque jour du mois contient
une vignette du premier fichier pris à cette date, ce qui
permet de localiser rapidement un fichier.
• Compatible avec PRINT Image Matching III (page 188)
Les photos contiennent des données PRINT Image
Matching III (réglage de mode et autres informations
concernant la configuration de l’appareil). Une imprimante
supportant le format PRINT Image Matching III peut lire
ces données et imprimer la photo en conséquence,
comme souhaité.
• Raccordement de l’appareil photo à un téléviseur
dont l’écran peut être utilisé pour regarder les images
pendant et après la prise de vue (page 148).
• Heure universelle (page 165)
Réajustement simple de l’heure à l’endroit où l’appareil
est utilisé. Vous avez le choix entre 162 villes, soit 32
fuseaux horaires.
• Transfert d’images sur un ordinateur par simple
connexion de l’appareil photo (pages 189, 196).
• Expansion de la mémoire avec les cartes mémoire SD
et MMC (MultiMediaCards) (page 171)
• Stockage de données DCF (page 201)
Le protocole de stockage de données DCF (Design rule
for Camera File system) assure la compatibilité entre
l’appareil photo numérique et les imprimantes.
11
INTRODUCTION
• Logiciels Photo Loader et Photohands fournis
(pages 208, 211, 217)
La toute dernière version de Photo Loader, la plus
populaire des applications utilisées pour le transfert de
photos sur un ordinateur, est fournie avec l’appareil.
Photohands, un logiciel de retouche facile à utiliser est
également fourni.
Précautions d’emploi
■ Précautions d’ordre général
Veuillez prendre les précautions suivantes lorsque vous
utilisez le EX-Z70.
Toute mention du terme “appareil photo” dans ce manuel
désigne l’appareil photo numérique CASIO EX-Z70.
• N’essayez jamais de prendre des photos ou d’utiliser
l’afficheur en conduisant un véhicule ou en marchant.
Ceci crée un risque d’accident grave.
• N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier de l’appareil photo ni
d’entreprendre des réparations. S’ils sont exposés, les
composants internes sous haute tension créent un risque
d’électrocution. Pour tous les travaux d’entretien et de
réparation, adressez-vous à un service après-vente agréé
CASIO.
• Rangez les petites pièces et les accessoires de l’appareil
photo hors de portée des enfants en bas âge. En cas
d’ingestion, contactez immédiatement un médecin.
• N’activez jamais le flash en direction d’une personne
conduisant un véhicule. Le conducteur pourrait être gêné
et créer un risque d’accident.
• N’activez jamais le flash trop près des yeux du sujet. La
lumière intense du flash peut causer des lésions
visuelles, surtout aux enfants en bas âge. Lorsque vous
utilisez le flash, l’appareil photo doit être au moins à un
mètre des yeux du sujet.
12
INTRODUCTION
• Si le boîtier de l’appareil photo devait être fissuré à la
suite d’une chute, etc. éteignez immédiatement l’appareil
photo. Retirez ensuite la batterie et/ou débranchez le
cordon d’alimentation secteur de la prise secteur et
contactez votre revendeur ou le service après-vente
agréé CASIO le plus proche.
• N’utilisez jamais l’appareil photo à l’intérieur d’un avion
ou dans un lieu où c’est interdit. Ceci crée un risque
d’accident.
• Les données stockées dans l’appareil photo peuvent être
détruites à la suite d’un mauvais fonctionnement de
l’appareil ou d’un dommage. Faites toujours des copies
en transférant vos données sur un ordinateur.
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie pendant
l’enregistrement d’une photo. Non seulement la photo
affichée ne pourra pas être enregistrée mais d’autres
photos enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo
risquent d’être détruites.
• Gardez l’appareil photo à l’abri de l’eau et d’autres
liquides et ne le mouillez jamais. L’humidité crée un
risque d’incendie et d’électrocution. N’utilisez jamais
l’appareil photo à l’extérieur sous la pluie ou la neige, au
bord de la mer ou sur une plage, dans une salle de bain,
etc.
• Si une matière étrangère ou de l’eau devait pénétrer dans
l’appareil photo, éteignez-le immédiatement, retirez la
batterie et/ou débranchez le cordon d’alimentation
secteur de la prise secteur et contactez votre revendeur
ou un service après-vente agréé CASIO. L’emploi de
l’appareil photo dans ces conditions crée un risque
d’incendie et d’électrocution.
• Si de la fumée ou une odeur étrange devait se dégager
de l’appareil photo, éteignez-le immédiatement. Retirez
ensuite la batterie en prenant soin de ne pas vous brûler
et/ou débranchez le cordon d’alimentation secteur de la
prise secteur et contactez votre revendeur ou un service
aprés-vente agréé CASIO. L’emploi de l’appareil photo
dans ces conditions crée un risque d’incendie et
d’électrocution. Après vous être assuré qu’aucune fumée
ne sortait pas de l’appareil photo, apportez celui-ci à un
service après-vente agréé CASIO pour le faire réparer.
N’essayez jamais de le réparer vous-même.
• Au moins une fois par an, débranchez le cordon
d’alimentation secteur de la prise secteur et nettoyez le
pourtour des broches de la fiche. La saleté accumulée
autour des broches crée un risque d’incendie.
13
INTRODUCTION
■ Vérifiez si votre appareil photo fonctionne
normalement avant de l’utiliser!
■ Précautions concernant les erreurs de
données
Avant d’utiliser l’appareil photo pour des prises de vue
importantes, faites quelques essais et vérifiez les photos
obtenues pour voir si les réglages sont corrects et si
l’appareil fonctionne normalement.
• Cet appareil numérique contient des composants
numériques d’une grande précision. Les données
enregistrées dans la mémoire peuvent être détruites dans
les situations suivantes.
— Vous enlevez la batterie ou la carte mémoire pendant
l’enregistrement de photos ou l’accès à la mémoire.
— Vous enlevez la batterie, la carte mémoire après avoir
éteint l’appareil photo alors que le témoin de
fonctionnement clignote encore en vert.
— Vous débranchez le câble USB, pendant la
communication de données.
— Faible charge de la batterie
— Autre opération anormale
Un message d’erreur apparaît sur l’écran (page 232) dans
ces situations. Le cas échéant, suivez les instructions qui
apparaissent pour résoudre le problème.
14
INTRODUCTION
■ Conditions de fonctionnement
■ Alimentation
• Cet appareil doit être utilisé entre 0°C et 40°C.
• Ne pas l’utiliser ou le laisser aux endroits suivants.
• Utilisez la batterie au lithium-ion rechargeable NP-20 à
l’exclusion de toute autre pour alimenter l’appareil.
• L’horloge n’est pas alimentée par une pile spéciale. Les
réglages par défaut de la date et de l’heure de l’appareil
photo sont rétablis si l’alimentation n’est pas fournie
durant 30 heures par la batterie. N’oubliez pas de régler
l’horloge après une interruption de courant (page 163).
• Ne retirez jamais la batterie de l’appareil photo lorsqu’il
est allumé. Ceci pourrait l’endommager. Si, par mégarde,
vous la retirez, réinsérez-la immédiatement dans
l’appareil photo et appuyez sur le bouton d’alimentation
pour remettre l’appareil photo sous tension.
— Exposés à la lumière directe du soleil
— Exposés à une humidité ou poussière intense
— Près de climatiseurs, appareils de chauffage ou autres
endroits exposés à des températures extrêmes
— A l’intérieur d’un véhicule fermé, garé en plein soleil
— Exposés à des vibrations puissantes
■ Condensation
• Si vous apportez l’appareil photo dans une pièce
chauffée par temps froid ou si vous l’exposez à de
brusques changements de température, de la
condensation peut se former sur les composants externes
ou internes. Comme la condensation peut causer un
dysfonctionnement, il faut éviter d’exposer l’appareil
photo à la condensation.
• Pour éviter la condensation d’humidité, mettez l’appareil
photo dans un sac en plastique avant de l’apporter à un
endroit plus chaud ou froid que l’endroit actuel. Laissez-le
dans le sac en plastique jusqu’à ce que l’air à l’intérieur
du sac change et atteigne la température du nouvel
endroit. Si de la condensation se forme malgré ces
précautions, retirez la batterie de l’appareil photo et
laissez le couvercle de batterie ouvert pendant quelques
heures.
■ Objectif
• N’appuyez jamais fort sur l’objectif lorsque vous le
nettoyez. La surface du verre peut être rayée ou un
problème apparaître.
• De la distorsion peut apparaître sur certains types
d’images, par exemple des lignes courbes au lieu de
lignes droites. Ceci est dû aux caractéristiques de
l’appareil photo et ne signifie pas que l’appareil
fonctionne mal.
15
B
INTRODUCTION
■ Entretien de l’appareil photo
■ Divers
• Les traces de doigts, la poussière et autres saletés sur
l’objectif empêchent d’obtenir une bonne image. Ne
touchez jamais l’objectif avec les doigts. La surface de
l’objectif peut être nettoyée avec une brosse-soufflet et un
chiffon doux.
• Les traces de doigts, la poussière et autres saletés sur le
flash peuvent empêcher l’appareil photo de fonctionner
normalement. Evitez de toucher le flash. Lorsque le flash
est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
• Si l’extérieur de l’appareil photo est sale, essuyez-le avec
un chiffon doux et sec.
• L’appareil photo peut devenir légèrement chaud en cours
d’utilisation. C’est normal.
■ Images sur l’écran de contrôle
• Les images qui apparaissent normalement sur l’écran de
contrôle pendant la lecture sont plus petites que la
normale et vous ne pouvez pas voir tous les détails de
l’image réelle. L’appareil photo a une fonction zoom
(page 126) qui permet d’agrandir l’image affichée. Cette
fonction permet ainsi de vérifier le détail d’images
importantes.
16
B
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
Rechargez complètement la batterie !
1. Rechargez la batterie au
lithium-ion (NP-20) fournie avec
l’appareil photo (page 31).
2. Insérez la batterie dans l’appareil
photo (page 34).
1
1
• Il faut environ 90 minutes pour une
recharge complète.
-
T
+
2
Butée
2 Le témoin [CHARGE] s’allume en
rouge pendant la recharge.
Le témoin [CHARGE] s’éteint
lorsque la recharge est terminée.
3
17
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
Sélection de la langue et réglage de l’horloge
• N’oubliez pas d’effectuer les réglages suivants
avant de prendre des photos. Voir page 47 pour le
détail.
• Si vous vous trompez de langue ou d’heure lorsque
vous utilisez cette procédure, vous devrez utiliser le
menu de l’appareil photo pour changer
individuellement la langue (page 167) ou l’heure
(page 163).
1
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer
l’appareil photo.
2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner la
langue souhaitée.
3. Appuyez sur [SET] pour valider le réglage effectué.
4. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner la zone
géographique souhaitée, puis appuyez sur [SET].
5. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner la ville
souhaitée, puis appuyez sur [SET].
6. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner l’heure d’été ou
l’heure d’hiver (réglage DST), puis appuyez sur [SET].
7. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le format de
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
date souhaité, puis appuyez sur [SET].
8. Réglez la date et l’heure.
[왖]
[왗]
[왘]
[왔]
[SET]
9. Appuyez sur [SET] pour valider les réglages et sortir
de l’écran de réglage.
18
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
Prendre une photo
Voir page 50 pour le détail.
1. Appuyez sur [
] (REC).
• Le mode REC (enregistrement) est sélectionné.
Icône d’enregistrement auto
2. Dirigez l’appareil photo vers le sujet, cadrez le
3
7
N
06/12
06
12/24
24
12:38
12
38
Cadre de mise au point
sujet sur l’écran et appuyez à demi sur le
déclencheur.
2
3
1
• Lorsque la mise au point automatique est terminée, le
cadre de mise au point devient vert et le témoin de
fonctionnement s’allume en vert.
3. En prenant soin de ne pas bouger, appuyez
doucement et à fond sur le déclencheur.
Témoin de fonctionnement
Avant d’utiliser une carte mémoire achetée du
commerce, formatez-la comme indiqué pour le
formatage de l’appareil photo. Pour le détail à ce
sujet, voir page 174.
19
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
Revoir une photo
Supprimer une photo
Voir page 124 pour le détail.
Voir page 152 pour le détail.
1
1
2, 3, 4, 5
2
1. Appuyez sur [
] (PLAY).
• Le mode PLAY (lecture) est sélectionné.
2. Utilisez [왗] ou [왘] pour faire défiler les
photos.
1. Appuyez sur [
] (PLAY).
2. Appuyez sur [왔] (
).
3. Utilisez [왗] et [왘] pour afficher la photo que vous
voulez supprimer.
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Supprimer”.
• Pour abandonner sans supprimer d’image, sélectionnez
“Annuler”.
5. Appuyez sur [SET] pour supprimer la photo.
20
PRÉPARATIFS
PRÉPARATIFS
■ Emploi des boutons
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur ce
qu’il faut savoir et faire avant d’utiliser l’appareil photo.
Les boutons employés dans les procédures sont indiqués
par leur propre nom entre crochets ([ ]).
A propos de ce manuel
■ Affichage sur écran
Vous trouverez ici des informations sur les conventions
utilisées dans ce manuel.
Le texte affiché sur l’écran apparaît toujours entre
guillemets (“ ”) dans ce manuel.
■ Terminologie
■ Informations complémentaires
Le tableau suivant contient une description des termes
utilisés dans ce manuel.
Terme utilisé:
Signification:
“appareil photo”
L’appareil photo numérique
CASIO EX-Z70.
“mémoire de fichiers”
L’emplacement où les fichiers
sont sauvegardés pendant
l’enregistrement de photos
(page 51).
“batterie”
La batterie au lithium-ion
rechargeable NP-20.
“bruit numérique”
Petites tâches ou “neige” sur
la photo prise ou sur l’écran
qui donne un aspect
granuleux à la photo.
•
IMPORTANT !
indique des informations très
importantes qu’il faut connaître pour pouvoir utiliser
correctement l’appareil photo.
•
REMARQUE
indique des informations utiles sur
le fonctionnement de l’appareil photo.
21
PRÉPARATIFS
■ Mémoire de fichiers
Guide général
Le terme “Mémoire de fichiers” dans ce manuel est un
terme général qui désigne l’emplacement actuel des
photos enregistrées. Ce peut être un des trois
emplacements suivants :
Les illustrations suivantes montrent le nom de chaque
élément, bouton et commutateur de l’appareil photo.
Appareil photo
• La mémoire de l’appareil photo
• Une carte mémoire SD, insérée dans l’appareil photo
• Une carte MultiMediaCard, insérée dans l’appareil photo
■ Avant
1 Déclencheur
2 Bouton d’alimentation
3 Témoin de retardateur
4 Microphone
5 Objectif
6 Flash
Pour le détail sur la façon dont les photos sont
sauvegardées, voir page 201.
12
34
6
5
22
PRÉPARATIFS
■ Dessous
■ Arrière
7
G Logement de carte mémoire
H Butée
I Couvercle de batterie
J Logement de batterie
K Connecteur USB/AV
L Douille pour pied photographique
8
9
:
A
* Utilisez cette douille pour visser un pied
photographique.
M Haut-parleur
[왖]
F
B
E D
C
[왗]
[왘]
[왔]
[SET]
G
7 Témoin de fonctionnement
8 Bouton de zoom
9 Œillet de lanière
0 Bouton [ ] (Mode PLAY)
A Bouton [ ] (Mode REC)
B [왖][왔][왗][왘]
C Bouton de validation [SET]
D Bouton de modèles de scènes ([BS] (BEST SHOT))
E Bouton [MENU]
F Ecran
ML K J I
23
H
PRÉPARATIFS
Chargeur de batterie au lithium-ion
1
2
1 Témoin [CHARGE]
2 Contacts
3 Prise CA
3
24
PRÉPARATIFS
Contenu de l’écran
Divers indicateurs et icônes apparaissent sur l’écran pour indiquer l’état de l’appareil photo.
• Veuillez noter que les exemples d’écrans dans ce chapitre servent à titre de référence seulement. Ils ne correspondent pas
exactement aux écrans qui apparaissent sur l’appareil photo.
Mode REC
■ Indicateurs s’affichant
à l’écran
1 Indicateur de mode de
Mise au point manuelle
Flash auto
1 2 3 4 567
89
Flash désactivé
Flash activé
0
J
I
A
B
C
D
H
G
F E
Infini
flash (page 63)
Flash doux
Réduction des yeux
rouges
apparaît momentanément
puis disparaît, lorsque vous
sélectionnez le flash auto
comme mode de flash.
• Si le flash est nécessaire et
que le flash automatique est
sélectionné, l’indicateur de
flash activé apparaît au
moment où vous appuyez à
demi sur le déclencheur.
•
2 Indicateur de mode de
mise au point (page 74)
Autofocus
• Lorsque vous sélectionnez
Autofocus avec les touches
personnalisées (page 112),
apparaît brièvement puis
disparaît de l’écran.
4 Mode d’obturation en
continu (page 87)
Aucun Une seule photo
Obturation en continu à
vitesse normale
Obturation en continu à
grande vitesse
3 Indicateur de balance
Obturation en continu
avec flash
des blancs (page 84)
AWB
Automatique
Lumière du jour
5 Retardateur (page 68)
Aucun 1 photo
Temps couvert
Ombre
Jour Blanc
Fluorescent
Lumière du jour
Fluorescent
Tungstène
10s
Retardateur 10
secondes
2s
Retardateur 2 secondes
x3
Triple retardateur
Manuelle
• Lorsque vous sélectionnez
Auto avec les touches
personnalisées (page 112),
AWB apparaît brièvement
puis disparaît de l’écran.
Macro
Panfocus
25
B
PRÉPARATIFS
6 Types d’enregistrement
Enregistrement auto
BEST SHOT
easy
Séquence vidéo
Enregistrement de la voix
7 Indicateurs de mode de
mesure de la lumière
(page 118)
Aucun Multipoints
Pondérée centre
Ponctuelle
8•
Photos: Taille de l’image
(page 71)
9•
Photos: Capacité de la
mémoire (pages 53, 247)
• Séquences vidéo:
Temps d’enregistrement restant
(page 104)
0•
Photos: Qualité de l’image
(page 72)
F : Fin
N : Normal
E : Economique
• Séquences vidéo:
Qualité de l’image (page 103)
HQ
: Haute qualité
NORMAL : Normal
LP
: Longue durée
A Sensibilité ISO
REMARQUE
(page 117)
• Lorsque l’ouverture, la vitesse d’obturation ou la
sensibilité ISO sont hors de la plage valide, la valeur
indiquée à l’écran devient orange.
• Le texte de l’aide d’icônes (page 114) apparaît sur
l’écran lorsque vous changez le réglage des
fonctions suivantes. Vous pouvez désactiver l’aide,
si nécessaire.
Mode de flash, mode de mise au point, balance des
blancs, retardateur, type d’enregistrement,
modification EV
B Indice d’ouverture
(page 53)
C Vitesse d’obturation
(page 53)
D Date et heure (page 166)
E Indicateur d’horodatage
(page 122)
F Indice EV (page 82)
G Capacité de la batterie
(page 36)
H Histogramme (page 109)
I Indicateur antibougé
(page 94)
J Cadre de mise au point
(page 52)
• Mise au point effectuée: Vert
• Mise au point impossible:
Rouge
26
PRÉPARATIFS
Mode PLAY
K
12
3
4
5
6
7
8
9
F
E
L
D
K Indicateur de zoom numérique (page 61)
CB A 0
1 Type de fichier en mode
PLAY
L Indicateur de zoom (page 61)
Photo
• Le côté gauche indique le zoom optique.
• Le côté droit indique le zoom numérique.
Séquence vidéo
Photo avec son
3 Nom de dossier/
Nom de fichier
(page 154)
Exemple : Fichier intitulé
CIMG0023.JPG enregistré dans
un dossier intitulé 100CASIO
Enregistrement de la voix
2 Indicateur de protection
d’image (page 155)
27
100-0023
Nom de dossier
4•
Nom de fichier
Photos : Qualité de l’image
(page 72)
F : Fin
N : Normal
E : Economique
• Séquences vidéo : Durée de
l’enregistrement (page 104)
PRÉPARATIFS
5•
Photos : Taille de l’image
(page 71)
• Séquences vidéo:
Qualité de l’image (page 103)
HQ
: Haute qualité
NORMAL : Normal
LP
: Longue durée
6 Sensibilité ISO
(page 117)
7 Indice d’ouverture
(page 53)
8 Vitesse d’obturation
(page 53)
9 Date et heure
(page 166)
0 Indicateurs de mode de
A Indicateur de balance des
IMPORTANT !
blancs (page 84)
AWB Automatique
• Certaines informations n’apparaîtront pas
correctement si vous affichez une photo enregistrée
avec un autre appareil photo.
Lumière du jour
Temps couvert
Ombre
Jour Blanc
Fluorescent
Lumière du jour
Fluorescent
Tungstène
Manuelle
B Indicateur de mode de
flash (page 63)
Flash activé
Flash désactivé
mesure de la lumière
(page 118)
Flash doux
Multipoints
C Types d’enregistrement
Réduction des yeux rouges
Pondérée centre
Enregistrement auto, easy
Ponctuelle
BEST SHOT
D Capacité de la batterie
(page 36)
E Histogramme (page 109)
F Indice EV (page 82)
28
B
PRÉPARATIFS
■ Mode PLAY
Changement du contenu de l’écran
A chaque pression de [왖] (DISP), le contenu de l’écran
change comme suit.
■ Mode REC
Indicateurs affichés
Indicateurs affichés
Histogramme/
Détails affichés
Histogramme affiché
Indicateurs non affichés
Indicateurs non affichés
29
PRÉPARATIFS
IMPORTANT !
Fixation de la lanière
• [왖] (DISP) ne permet pas de changer le contenu de
l’écran pendant l’attente ou l’enregistrement d’une
photo avec son.
• Vous pouvez utiliser [왖] (DISP) pour éteindre l’écran
seulement pendant l’enregistrement de la voix en
mode REC. Vous ne pouvez pas éteindre l’écran
avec les autres fonctions d’enregistrement.
• Dans le mode Enregistrement de la voix du mode
REC, [왖] (DISP) permet d’allumer (“indicateurs
affichés”) ou d’éteindre l’écran. Pendant l’affichage
d’un fichier avec enregistrement de la voix en mode
PLAY, [왖] (DISP) permet de commuter entre
“Indicateurs affichés” et “Indicateurs non affichés”.
• L’écran devient noir durant deux secondes environ
lorsque vous appuyez sur [SET] pour écouter un
fichier d’enregistrement vocal alors que “indicateurs
non affichés” est sélectionné (seule l’icône
d’enregistrement vocal est affichée). L’icône du
fichier d’enregistrement vocal (“indicateurs non
affichés”) réapparaît lorsque la lecture est terminée.
Fixez la lanière à l’œillet comme indiqué sur l’illustration.
Œillet de lanière
IMPORTANT !
• Mettez la lanière autour de votre poignet lorsque
vous utilisez l’appareil photo pour qu’il ne risque pas
de tomber.
• La lanière fournie ne doit être utilisée qu’avec
l’appareil photo. Ne l’utilisez pas avec autre chose.
• Ne balancez pas l’appareil photo par la lanière.
30
PRÉPARATIFS
Pour charger la batterie
Alimentation
L’appareil photo fonctionne avec une batterie rechargeable
au lithium-ion (NP-20).
1. Tout en alignant correctement les bornes
positive et négative de la batterie, insérez la
batterie au lithium-ion dans le chargeur de
batterie.
Attention si vous utilisez l’appareil photo
immédiatement après l’achat car la batterie n’est pas
pleine. Vous devrez la charger avant d’utiliser
l’appareil photo.
-
T
+
• En veillant à aligner correctement les bornes positive
et négative de la batterie, insérez la batterie dans le
chargeur de batterie. La batterie ne se recharge pas
normalement si elle n’est pas insérée correctement
dans le chargeur de batterie.
31
PRÉPARATIFS
2. Branchez le chargeur de batterie sur une
REMARQUE
prise secteur.
• Le chargeur de batterie fourni fonctionne sur le
courant secteur de 100 V à 240 V, 50/60 Hz. Le
chargeur de batterie peut donc être utilisé dans
différents pays dans le monde. Notez toutefois que la
tension de tenue et la forme des prises secteur dans
certaines zones géographiques peuvent être
différentes. Avant d’utiliser le chargeur de batterie
dans un autre pays, renseignez-vous auprès de
votre agence de voyage au sujet de la tension
secteur locale.
• Le témoin [CHARGE] s’allume en rouge.
• La recharge dure environ 90 minutes.
Témoin [CHARGE]
Chargeur de batterie
Cordon d’alimentation secteur
32
B
PRÉPARATIFS
3. Le témoin [CHARGE] s’éteint lorsque la
IMPORTANT !
recharge est terminée.
• Si la batterie ou le chargeur de batterie est très
chaud ou très froid au début de la recharge, ou s’il
devient très chaud pendant la recharge, le chargeur
de batterie se met en veille, ce qui est signalé par
l’extinction du témoin [CHARGE]. La recharge se
poursuit lorsque la température redevient normale,
ce qui est signalé par l’éclairage rouge du témoin
[CHARGE].
• La batterie risque de ne pas être pleinement
rechargée si vous la rechargez immédiatement après
l’avoir retirée de l’appareil photo et si elle est encore
chaude. Laissez la batterie refroidir avant de la
recharger.
• La batterie se décharge légèrement si vous la laissez
dans l’appareil photo sans la charger. C’est pourquoi
il est conseillé de toujours la recharger avant
d’utiliser l’appareil photo.
• La recharge de la batterie de l’appareil photo peut
produire des interférences sur la réception radio ou
télévisée. Dans ce cas, branchez le chargeur sur une
prise secteur à l’écart du téléviseur ou de la radio.
• La recharge peut être impossible si les contacts du
chargeur et/ou les bornes de la batterie sont très
sales. Nettoyez de temps en temps les contacts et
les bornes avec un chiffon sec.
4. Lorsque la recharge est terminée, débranchez
le chargeur de batterie de la prise secteur et
enlevez la batterie.
• Débranchez toujours le chargeur de batterie de la
prise secteur et enlevez la batterie lorsque vous ne
la rechargez pas.
33
PRÉPARATIFS
2. Orientez la face marquée du logo EXILIM vers
Insérer la batterie
le haut (côté de l’écran) et, tout en poussant
la butée dans le sens indiqué par la flèche,
insérez la batterie dans l’appareil photo.
1. Faites glisser le couvercle sous l’appareil
photo dans le sens de la flèche, puis ouvrezle.
Butée
NP-20
Marques (–)
• Appuyez sur l’arrière de batterie et assurez-vous que
la butée retient bien la batterie.
34
PRÉPARATIFS
■ Si l’appareil photo ne fonctionne pas
normalement
3. Fermez le couvercle de batterie et faites-le
glisser dans le sens indiqué par la flèche.
La batterie n’est peut-être pas insérée correctement.
Effectuez les opérations suivantes.
1. Enlevez la batterie de l’appareil photo et
vérifiez si les contacts ne sont pas sales. S’ils
sont sales, essuyez-les avec un chiffon sec.
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
IMPORTANT !
secteur est bien raccordé à la prise secteur et
au chargeur de batterie.
• Cet appareil ne fonctionne qu’avec la batterie
rechargeable au lithium-ion NP-20. Cette batterie est
spéciale. Aucun autre type de batterie ne doit être
utilisé.
• Si les mêmes symptômes apparaissent contactez un
service après-vente agréé CASIO.
35
PRÉPARATIFS
Indicateur de batterie faible
■ Préservation de l’énergie de la batterie
L’indicateur de capacité de la batterie sur l’écran change
de la façon suivante au fur et à mesure que la batterie
s’use. L’indicateur
signifie que la charge de la batterie
est faible. Vous ne pouvez plus enregistrer de photos
lorsque l’indicateur de batterie est
. Lorsque ces
indicateurs apparaissent, chargez immédiatement la
batterie.
• Si vous n’avez pas besoin du flash pendant la prise de
vue, sélectionnez
(flash désactivé) comme mode de
flash. Voir page 63 pour le détail.
• Activez les fonctions d’extinction automatique et de veille
(page 42) pour ne pas gaspiller l’énergie de la batterie
lorsque vous oubliez d’éteindre l’appareil photo.
Niveau de la
batterie
Pleine
Vide
Indicateur
IMPORTANT !
• Voir page 250 pour le détail sur l’autonomie de la
batterie.
• À cause des différences de consommation dans
chaque mode, l’indicateur de batterie peut montrer
un niveau inférieur en mode PLAY à celui qui est
indiqué en mode REC. C’est normal et ne provient
pas d’une défectuosité.
36
PRÉPARATIFS
3. Relâchez la butée et sortez la batterie de
Remplacer la batterie
l’appareil photo.
1. Ouvrez le couvercle de batterie.
• Attention de ne pas laisser tomber la batterie.
4. Insérez une batterie neuve dans l’appareil
2. Tirez la butée dans le sens de la flèche.
photo (page 34).
• La batterie ressort de son logement.
Butée
37
PRÉPARATIFS
• La non observation des consignes suivantes pendant
l’emploi de la batterie peut causer une surchauffe et
entraîner un incendie ou une explosion.
— Ne jamais essayer d’utiliser la batterie pour
alimenter un autre appareil que cet appareil photo.
— Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près d’une
flamme.
— Ne jamais mettre la batterie dans un four à microondes, la jeter au feu ou l’exposer à une chaleur
intense.
— S’assurer que la batterie est orientée correctement
dans l’appareil photo ou dans le chargeur.
— Ne jamais emporter ou ranger la batterie avec des
objets conducteurs d’électricité (colliers, mine de
plomb, etc.).
— Ne jamais ouvrir la batterie, la modifier ni l’exposer
à un choc violent.
— Ne pas plonger la batterie dans de l’eau douce ou
de l’eau de mer.
— Ne pas utiliser ou laisser la batterie en plein soleil,
dans une voiture garée au soleil ou à tout autre
endroit exposé à de hautes températures.
Précautions concernant l’alimentation
Veuillez noter les points suivants lorsque vous manipulez
et utilisez la batterie et le chargeur.
■ Manipulation de la batterie
● CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement les consignes de sécurité la première
fois que vous utilisez la batterie.
REMARQUE
• Le terme “batterie” utilisé dans ce manuel désigne la
batterie rechargeable au lithium-ion CASIO NP-20.
• Utilisez seulement le chargeur de batterie (BC-11L)
livré avec l’appareil photo ou la station USB (CA-32)
disponible en option pour charger la batterie au
lithium-ion spéciale NP-20. Ne jamais utiliser
d’autres types de chargeurs.
38
PRÉPARATIFS
● PRÉCAUTIONS PENDANT L’EMPLOI
• Si vous deviez noter un des phénomènes suivants
pendant que vous utilisez, chargez ou rangez une
batterie, retirez-la immédiatement de l’appareil photo
ou du chargeur et rangez-la à l’écart de toute flamme.
— Fuite de liquide
— Emission d’une odeur étrange
— Emission de chaleur
— Décoloration de la batterie
— Déformation de la batterie
— Autre anomalie de la batterie
• Si la batterie ne parvient pas à se recharger
complètement dans le temps normal, arrêtez la
recharge. La poursuite de la recharge peut causer une
surchauffe, un incendie et une explosion.
• Le liquide de la batterie est dangereux pour les yeux.
Si le fluide de la batterie devait rentrer dans vos yeux,
rincez-les immédiatement à l’eau courante et consultez
un médecin.
• Si la batterie doit être utilisée par un enfant, assurezvous que l’adulte responsable lui indique les
précautions à prendre et les instructions contenues
dans le mode d’emploi, et s’assure que l’enfant emploie
correctement la batterie.
• Si le liquide de la batterie devait se répandre sur des
vêtements ou votre peau, rincez-les immédiatement à
l’eau courante. Le contact prolongé du liquide de
batterie peut causer des irritations de la peau.
• Cette batterie au lithium-ion ne doit être utilisée
qu’avec un appareil photo numérique CASIO. Pour le
détail sur les modèles d’appareils photo compatibles
avec cette batterie, reportez-vous au mode d’emploi de
votre appareil photo.
• L’emploi de la batterie dans un lieu froid réduit
l’autonomie prévue pour une recharge complète.
Rechargez la batterie à une température de 10°C à
35°C. Hors de cette plage de températures, la recharge
ne s’effectue pas normalement ou pas du tout.
• La durée de service de la batterie dépend des
conditions d’utilisation, mais en principe il devrait être
possible de la recharger 500 fois avant qu’il soit
nécessaire de la remplacer.
• Une courte autonomie malgré une recharge complète
signale que la batterie a atteint sa durée de vie. Le cas
échéant, procurez-vous une batterie neuve.
• Ne jamais essuyer la batterie avec des chiffons
imprégnés de diluant, benzène, alcool ou tout autre
agent volatil ou chimique. La batterie risque de se
déformer et de ne plus fonctionner correctement.
39
PRÉPARATIFS
■ Précautions concernant le chargeur de
batterie
● PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE RANGEMENT DE
LA BATTERIE
• N’oubliez pas de sortir la batterie de l’appareil photo si
vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil photo
pendant un certain temps. Laissée dans l’appareil
photo, la batterie se décharge lentement même si
l’appareil photo est éteint, et elle peut se vider
complètement, ou bien devra être rechargée plus
longtemps la prochaine fois.
• Rangez la batterie à un endroit frais et sec (20°C ou
maximum).
• Ne jamais brancher le chargeur de batterie sur une
prise secteur dont la tension de fonctionnement est
différente de celle qui est indiquée sur le chargeur de
batterie. Ceci crée un risque d’incendie, de mauvais
fonctionnement et de choc électrique.
• Ne jamais brancher ni débrancher le chargeur de
batterie avec des mains mouillées. Ceci crée un risque
de choc électrique.
• Ne jamais brancher le chargeur de batterie sur une
prise secteur ou un cordon-rallonge sur lesquels
plusieurs appareils sont déjà branchés. Ceci crée un
risque d’incendie, de mauvais fonctionnement et de
choc électrique.
• Le chargeur de batterie chauffe légèrement pendant la
recharge. C’est normal et ne signifie pas qu’il
fonctionne mal.
• Débranchez le chargeur de batterie de la prise secteur
lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Le chargeur de batterie doit être posé sur une surface
plane pendant la recharge.
● EMPLOI DE LA BATTERIE
• Lorsque vous emportez une batterie, laissez-la dans
l’appareil photo ou dans son étui.
40
PRÉPARATIFS
REMARQUE
Mise sous et hors tension de l’appareil photo
• Il suffit d’appuyer sur [
] (REC) pour allumer
l’appareil directement en mode REC et sur [
]
(PLAY) pour l’allumer directement en mode PLAY.
• Il suffit d’appuyer sur [
] (PLAY) dans le mode
REC pour passer au mode PLAY. L’objectif se
rétracte dans les 10 secondes qui suivent le
changement de mode.
■ Pour mettre sous tension l’appareil photo
Appuyez sur le bouton d’alimentation, [
] (REC) ou [
]
(PLAY). Le témoin de fonctionnement s’éclaire en vert
brièvement, puis l’appareil photo s’allume. Le mode dans
lequel se trouve l’appareil photo dépend du bouton sur
lequel vous appuyez pour allumer l’appareil.
Pour accéder au
mode:
Appuyez sur ce bouton pour allumer
l’appareil photo:
REC
Bouton d’alimentation ou [
PLAY
[
Bouton d’alimentation
IMPORTANT !
• Si l’appareil photo est mis hors tension par
l’extinction automatique, appuyez sur le bouton
d’alimentation, [
] (REC) ou [
] (PLAY) pour le
remettre sous tension.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton d’alimentation
ou [
] (REC) pour allumer l’appareil photo,
l’objectif peut sortir. Faites attention qu’aucun objet
n’empêche la sortie de l’objectif ni ne frappe l’objectif
quand il sort.
] (REC)
] (PLAY)
Témoin de fonctionnement
[
] (PLAY)
[
] (REC)
41
PRÉPARATIFS
■ Pour mettre l’appareil photo hors tension
Réglages d’économie d’énergie
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre l’appareil
photo hors tension.
Vous pouvez effectuer les réglages suivants pour
économiser l’énergie de la batterie.
Veille
: Extinction automatique de l’écran si aucune
opération n’est effectuée pendant un certain
temps en mode REC.
Il suffit d’appuyer sur un bouton pour que
l’écran se rallume.
Arrêt auto : Extinction automatique de l’appareil photo si
aucune fonction n’est spécifiée pendant un
certain temps.
REMARQUE
• Vous pouvez régler l’appareil photo pour qu’il ne se
mette pas sous tension lorsque vous appuyez sur
[
] (REC) ou [
] (PLAY), ou pour qu’il se mette
hors tension lorsque vous appuyez sur [
] (REC)
ou [
] (PLAY). Pour le détail, voir “Configurations
des fonctions de mise sous ou hors tension avec
[
] (REC) ou [
] (PLAY)” à la page 169.
1. Allumez l’appareil photo.
2. Appuyez sur [MENU].
3. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet
“Réglage”.
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner la
fonction qui doit être réglée, puis appuyez sur
[왘].
42
PRÉPARATIFS
● Voir “Utilisation des menus” (page 44) pour le détail
sur l’utilisation des menus.
Pour spécifier la fonction :
Sélectionnez le réglage :
Veille
Veille
Arrêt auto
Arrêt auto
• Les fonctions d’extinction automatique et de veille se
désactivent automatiquement dans les cas suivants.
— L’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à
un autre appareil
— Pendant la lecture d’un fichier audio
— Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo
— Pendant la lecture d’une séquence vidéo
5. Utilisez [왖] et [왔] pour changer le réglage
actuel, puis appuyez sur [SET].
• Vous avez le choix entre les réglages de veille
suivants : “30 sec”, “1 min”, “2 min” et “Off”.
• Vous avez le choix entre les réglages d’arrêt
automatique suivants : “2 min” et “5 min”.
• En mode PLAY, l’appareil ne peut pas être mis en
veille.
• Il suffit d’appuyer sur un bouton pour allumer l’écran
lorsque l’appareil photo est en veille.
43
PRÉPARATIFS
2. Appuyez sur [MENU].
Utilisation des menus
[MENU]
[MENU] sert à afficher les menus utilisés pour les
différentes opérations. Le menu qui apparaît dépend du
mode sélectionné, le mode REC ou le mode PLAY.
L’exemple suivant indique comment procéder en mode
REC.
Onglet
[왖]
[왘]
[왗]
1. Appuyez sur le
Curseur de sélection
(indique le paramètre
actuellement sélectionné)
[왔]
Bouton d’alimentation
bouton d’alimentation
ou sur [ ] (REC).
[SET ]
• Si vous voulez accéder
au mode PLAY,
appuyez sur [
]
(PLAY).
[
][
]
44
Paramètres
PRÉPARATIFS
● Opérations sur l’écran de menu
Pour :
Il faut :
Changer d’onglet
Appuyer sur [왗] et [왘].
Passer de l’onglet aux
paramètres
Appuyer sur [왔].
Passer des paramètres à un
onglet
Appuyer sur [왖].
Changer de paramètre
Appuyer sur [왖] et [왔].
Afficher les options d’un
paramètre
Appuyer sur [왘] ou sur [SET].
Sélectionner une option
Appuyer sur [왖] et [왔].
Valider un réglage et
dégager le menu
Appuyer sur [SET].
Valider un réglage et revenir
à la sélection d’onglet
Appuyer sur [왗].
Dégager le menu
Appuyer sur [MENU].
3. Utilisez [왗] ou [왘] pour sélectionner l’onglet
souhaité, puis appuyez sur [SET] pour faire
venir le curseur de sélection sur les
paramètres.
4. Utilisez [왖] et [왔]
pour sélectionner le
paramètre que vous
voulez régler, puis
appuyez sur [왘].
• Au lieu d’appuyer sur
[왘], vous pouvez aussi
appuyer sur [SET].
Exemple: Sélection du
paramètre “Mise
au point”.
5. Utilisez [왖] et [왔] pour changer le paramètre
sélectionné.
45
PRÉPARATIFS
6. Effectuez une des opérations suivantes pour
Sélection de la langue d’affichage et
réglage de l’horloge
appliquer le réglage effectué.
Pour :
Il faut :
Appliquer le réglage et sortir
de l’écran de menu.
Appuyer sur [SET].
Appliquer le réglage et revenir
à la sélection de fonction, à
l’étape 4*.
Appuyer sur [왗].
Appliquer le réglage et revenir
à la sélection d’onglet à l’étape
3.
1. Appuyer sur [왗].
2. Utiliser [왖] pour revenir
à la sélection d’onglet.
Vous devez effectuer les réglages suivants avant de
photographier ou de filmer.
•
•
•
•
Langue d’affichage
Ville de résidence
Style de date
Date et heure
La date et l’heure sont utilisées par l’appareil photo lors de
l’enregistrement des données d’images, etc. dans les
fichiers. Il est donc important de les régler.
* Dans le cas du mode easy (page 55), une pression
sur [왗] valide le réglage et ferme l’écran de réglage,
sans afficher l’écran de sélection des paramètres de
l’étape 4.
IMPORTANT !
• Si vous ne réglez pas l’horloge, les informations
horaires enregistrées ne seront pas correctes. Ces
réglages sont indispensables.
IMPORTANT !
• Voir “Présentation des menus” à la page 220 pour le
détail sur les éléments des menus.
• Lorsque de la sélection du mode easy (page 55) le
contenu de l’affichage change et seuls quatre
éléments apparaissent en gros caractères dans le
menu. Le mode easy affiche aussi une aide simple.
46
PRÉPARATIFS
• Une pile de sauvegarde insérée dans l’appareil
photo retient la date et l’heure durant 30 heures
environ si aucune alimentation n’est fournie à
l’appareil photo. La date et l’heure seront effacées si
cette pile se vide. L’alimentation n’est pas fournie à
l’appareil photo dans les situations suivantes.
— La batterie rechargeable est vide ou retirée de
l’appareil photo.
• L’écran de réglage de la date et de l’heure apparaît à
la mise sous tension de l’appareil photo si la date et
l’heure ont été effacées. Si le cas se présente, réglez
de nouveau la date et l’heure.
• Si vous vous trompez de langue ou d’heure lorsque
vous utilisez cette procédure, vous devrez utiliser le
menu de l’appareil photo pour changer
individuellement la langue (page 167) ou l’heure
(page 163).
• Le réglage de la date et de l’heure est utilisé pour
l’impression de l’heure et pour l’impression DPOF de
la date (pages 122, 179).
Sélectionner la langue et régler l’horloge
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation, sur
[ ] (REC) ou sur [
l’appareil photo.
] (PLAY) pour allumer
2. Utilisez [왖], [왔], [왗]
et [왘] pour
sélectionner la langue
souhaitée, puis
appuyez sur [SET].
: Japonais
English
: Anglais
Français : Français
Deutsch
: Allemand
Español
: Espagnol
Italiano
: Italien
Português : Portugais
: Chinois (complexe)
: Chinois (simplifié)
: Coréen
47
PRÉPARATIFS
3. Utilisez [왖], [왔], [왗]
6. Utilisez [왖] et [왔] pour
et [왘] pour
sélectionner la zone
géographique où
vous vivez, puis
appuyez sur [SET].
sélectionner le format
de date souhaité, puis
appuyez sur [SET].
4. Utilisez [왖] et [왔]
Exemple : 24 décembre 2006
pour sélectionner le
nom de la ville où
vous vivez, puis
appuyez sur [SET].
5. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner l’heure
d’été (DST) ou l’heure d’hiver, puis appuyez
sur [SET].
Pour :
Sélectionnez le réglage :
Utiliser l’heure d’été
On
Utiliser l’heure d’hiver
Off
48
Pour afficher la date
sous la forme :
Sélectionnez le format :
06/12/24
AA/MM/JJ
24/12/06
JJ/MM/AA
12/24/06
MM/JJ/AA
PRÉPARATIFS
7. Réglez la date et
l’heure actuelles.
Pour :
Il faut :
Changer le réglage à la
position du curseur
Appuyer sur [왖] et [왔].
Déplacer le curseur d’un
réglage à l’autre
Appuyer sur [왗] et [왘].
Permuter entre le cycle de 12
heures et celui de 24 heures.
Appuyer sur [BS].
8. Appuyez sur [SET] pour valider les réglages
et sortir de l’écran de réglage.
49
ENREGISTREMENT DE BASE
ENREGISTREMENT DE BASE
Vous trouverez ici des informations de base pour
l’enregistrement d’images.
IMPORTANT !
• Attention à vos doigts et à la lanière. Ils peuvent
cacher le flash, microphone, le témoin de retardateur
ou l’objectif.
Enregistrement d’images
Orientation de l’appareil photo
Flash
Tenez l’appareil photo des deux mains et ne bougez pas
pendant la prise de vue. Vous risquez de bouger si vous
tenez l’appareil photo d’une seule main, et la photo sera
floue.
• Orientation
horizontale
• Orientation
verticale
Témoin de retardateur
Microphone
Tenez l’appareil
photo des deux
mains, en
serrant bien les
bras contre le
corps.
Objectif
Lorsque vous
prenez des
photos
verticales, le
flash doit être
au-dessus de
l’objectif. Tenez
bien l’appareil
photo avec les
deux mains.
50
ENREGISTREMENT DE BASE
• Il y a un haut-parleur au bas de l’appareil photo. Le
son de fonctionnement et d’autres sons seront à
peine audibles si vous recouvrez le haut-parleur de
la main lorsque vous tenez l’appareil photo.
Enregistrement d’une photo
La vitesse d’obturation s’ajuste automatiquement sur cet
appareil selon la luminosité du sujet. Les photos
enregistrées sont sauvegardées dans la mémoire de
l’appareil photo ou sur une carte mémoire, si l’appareil en
contient une.
• Lorsqu’une carte mémoire SD ou MultiMediaCard (MMC)
se trouve dans l’appareil photo, les photos sont
sauvegardées sur cette carte (page 171).
Après avoir acheté une carte mémoire, insérez-la dans
l’appareil photo et formatez-la avant de l’utiliser (page
174).
Haut-parleur
REMARQUE
• La photo sera floue si vous bougez l’appareil photo
au moment où vous appuyez sur le déclencheur ou
pendant l’autofocus (au moment où vous appuyez à
demi sur le déclencheur). Appuyez avec précaution
sur le déclencheur, en prenant soin de ne pas
bouger. Ceci est particulièrement important lorsque
l’éclairage est faible et la vitesse d’obturation lente.
51
ENREGISTREMENT DE BASE
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation ou sur
[
2. Cadrez la photo de
] (REC) pour allumer l’appareil photo.
sorte que le sujet
principal soit au
centre du cadre de
mise au point.
Bouton d’alimentation
[
• La plage de mise au
point de l’appareil photo
dépend du mode de
mise au point utilisé
(page 74).
]
• Une image ou l’icône d’enregistrement automatique
(
) apparaît sur l’écran et l’appareil photo se met
dans le mode d’enregistrement sélectionné. Si
l’icône d’enregistrement automatique (
) n’apparaît
pas, procédez comme indiqué à la page 89 pour
sélectionner la scène “Auto”. L’icône
d’enregistrement automatique apparaîtra.
• Si l’appareil photo est en mode PLAY lorsque vous
l’allumez, le message “Aucun fichier” apparaît si
aucune photo n’est encore enregistrée dans la
mémoire. En outre, l’icône
apparaît dans la
partie supérieure de l’écran. Dans ce cas, appuyez
sur [
] (REC) pour accéder au mode
d’enregistrement actuellement sélectionné.
52
Icône d’enregistrement
auto
7
3
N
06/12
06
12/24
24
12:38
12
38
Cadre de mise au point
ENREGISTREMENT DE BASE
● Description du témoin de fonctionnement et du
cadre de mise au point
3. Appuyez à demi sur le
déclencheur pour faire la
mise au point.
• Lorsque vous appuyez à demi
sur le déclencheur, l’autofocus
fait automatiquement la mise au
Déclencheur
point, et la vitesse d’obturation,
l’ouverture et la sensibilité ISO
sont indiquées.
Témoin de fonctionnement
• Vous pouvez savoir
si la mise au point est
bonne en observant
le cadre de mise au
point et le témoin de
fonctionnement.
Lorsque :
Cela signifie que :
Le cadre de mise au point est vert
Le témoin de fonctionnement est vert
L’image est nette.
Le cadre de mise au point est rouge
Le témoin de fonctionnement vert clignote
L’image n’est pas
nette.
• Différents indicateurs et différentes icônes apparaissent
sur l’écran pour signaler l’état de l’appareil photo.
Mode d’obturation
en continu
Balance des
blancs
Mode de mise
au point
Mode de
flash
Retardateur
Types d’enregistrement
Indicateur de mode de
mesure de la lumière
Capacité de la
mémoire (Photos)
Qualité de l’image
(Photos)
Taille de l’image
(Photos)
Date et heure
Modif. EV
Sensibilité ISO
Indice d’ouverture*1
Vitesse d’obturation*2
53
ENREGISTREMENT DE BASE
*1 Taille de l’ouverture de l’obturateur par lequel la lumière
passe et atteint le CCD. Une valeur élevée indique que
l’ouverture par laquelle la lumière passe est petite. Ce
réglage s’ajuste automatiquement.
*2 Temps d’ouverture de l’obturateur pendant lequel la
lumière rentre dans l’objectif et atteint le capteur CCD.
Une valeur élevée indique que l’obturateur reste ouvert
plus longtemps et que plus de lumière atteint le CCD.
Ce réglage s’ajuste automatiquement.
IMPORTANT !
• Si le réglage “Obt. rapide” de l’onglet “REC” est
activé (page 76), la photo est immédiatement prise
au moment où vous appuyez sur le déclencheur (à
fond et sans pause), et il est inutile d’attendre que la
mise au point soit effectuée par l’autofocus. Ceci
permet de prendre des photos rapidement sans
attendre que l’autofocus soit effectué.
4. Après vous être assuré que la
mise au point était correcte,
appuyez à fond sur le
déclencheur pour enregistrer
la photo.
• Le nombre de photos pouvant
être enregistrées dépend de la
taille et de la qualité spécifiées
(pages 71, 72, 247).
Déclencheur
54
ENREGISTREMENT DE BASE
6. Appuyez à demi sur le déclencheur pour faire
Utilisation du mode easy
la mise au point.
Le mode easy rend les réglages fastidieux superflus. Ce
mode est conseillé pour les débutants.
• Le cadre de mise au point devient vert et le témoin
de fonctionnement s’allume en vert lorsque l’image
est nette.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
7. Après vous être assuré que l’image était
2. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet
vraiment nette, appuyez à fond sur le
déclencheur pour prendre la photo.
“REC”.
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Mode
easy”, puis appuyez sur [왘].
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “On”,
puis appuyez sur [SET].
• Le mode easy est sélectionné et “
l’écran.
” apparaît sur
5. Cadrez le sujet sur l’écran de sorte qu’il soit
bien au milieu de cadre de mise au point.
55
ENREGISTREMENT DE BASE
■ Utilisation du menu easy
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
Le menu easy contient des réglages de flash, de retardateur
et de taille d’image, plus la sortie du mode easy.
• Lorsque l’appareil photo est en mode easy, tous les
autres paramètres (sauf le Retardateur, la Taille et le
Mode easy) sur le menu de l’onglet REC (page 220) et
sur le menu de l’onglet Qualité (page 221) sont à leurs
valeurs optimales, tels qu’ils ont été préréglés. Les
réglages effectués sur ces onglets ne sont pas utilisés en
mode easy.
• Pour utiliser le menu de l’onglet Réglage (page 221),
vous devez sortir du mode easy. Pour ce faire,
sélectionnez “Mode easy” à l’étape 2 ci-dessous, puis
à l’étape 3. Vous pouvez ensuite utiliser le menu de
l’onglet Réglage normalement.
souhaité, et appuyez sur [SET].
1. Appuyez sur [MENU].
• Voir les paragraphes suivants pour le détail sur les
réglages du “Flash”, du “Retardateur” et de la
“Taille”.
— Utilisation du flash (page 63)
— Utilisation du retardateur (page 68)
— Spécification de la taille de l’image (page 71)
Elément du
menu :
Flash
Réglages disponibles :
(flash automatique) /
(flash activé) /
(flash désactivé)
Retardateur
(retardateur 10 secondes) /
Taille
/
Mode easy
/
Sortie menu
/
Pour sortir du menu easy
* Les réglages soulignés désignent les réglages par
défaut.
• Les caractères du menu
easy sont plus gros que
ceux des menus
normaux.
2. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner l’élément
du menu que vous voulez, et appuyez sur
[SET].
56
ENREGISTREMENT DE BASE
• Les réglages pouvant être sélectionnés pour le
“Mode easy” sont les suivants.
Pour faire ceci :
Précautions concernant l’enregistrement
■ Précautions concernant l’enregistrement
d’une photo
Sélectionnez ce réglage :
Rester en mode easy, sans
passer à un autre type
d’enregistrement
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie lorsque le témoin
de fonctionnement clignote en vert. Non seulement la
photo sera perdue, mais les photos sauvegardées dans la
mémoire de l’appareil peuvent être détruites ou l’appareil
endommagé.
• Ne jamais retirer la carte mémoire pendant
l’enregistrement d’une photo sur une carte mémoire.
• La lumière fluorescente scintille à une fréquence que l’œil
humain ne peut pas détecter. Lorsque vous utilisez
l’appareil photo en intérieur sous une lumière
fluorescente, les couleurs ou la luminosité des images
peuvent être anormales.
• Lorsque “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO
(page 117), l’appareil photo ajuste automatiquement la
sensibilité en fonction de la luminosité du sujet. Du bruit
numérique (grain) peut apparaître si le sujet est
relativement sombre.
Passer du mode easy à un type
d’enregistrement standard
• Une courte explication de chaque réglage est
donnée dans l’aide déroulante.
57
ENREGISTREMENT DE BASE
■ A propos de l’autofocus
• Lorsque vous photographiez un sujet faiblement éclairé
alors que “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO
(page 117), une sensibilité plus élevée et une vitesse
d’obturation plus rapide sont automatiquement
sélectionnées. C’est pourquoi il faut faire attention de ne
pas bouger l’appareil lorsque le flash est désactivé
(page 63).
• Une lumière intense éclairant directement l’objectif peut
faire apparaître la photo “délavée”. Ceci se produit surtout
lors de la prise de vue à l’extérieur sous un soleil intense.
Pour pallier ce problème il suffit de protéger l’objectif du
soleil avec la main.
• La mise au point peut être difficile ou impossible lors de la
prise de vue des sujets suivants.
— Murs ou sujets unis et peu contrastés
— Sujets à contre-jour
— Sujets très lumineux
— Sujets derrière des persiennes ou autres motifs
horizontaux se répétant
— Sujets multiples à différentes distances de l’appareil
photo
— Sujets à un endroit mal éclairé
— Sujets mobiles
— Sujets au-delà de la distance focale de l’appareil photo
• La mise au point peut être difficile à faire, voire
impossible, si vous bougez l’appareil photo.
• Notez qu’un témoin de fonctionnement et un cadre de
mise au point verts ne signifient pas obligatoirement que
la photo obtenue sera parfaitement nette.
• Si l’autofocus ne permet pas d’obtenir les photos
souhaitées, essayez d’utiliser le verrouillage de la mise
au point (page 81) ou la mise au point manuelle (page
80).
58
ENREGISTREMENT DE BASE
■ A propos de l’écran du mode REC
Utilisation du zoom
• L’image apparaissant sur l’écran du mode REC est une
image simplifiée, servant uniquement au cadrage.
L’image proprement dite est enregistrée dans le mode de
qualité sélectionné sur l’appareil photo. L’image
enregistrée dans la mémoire est de bien meilleure
résolution et plus finement détaillée que celle qui apparaît
sur l’écran du mode REC.
• L’écran peut réagir lentement en mode REC à certains
niveaux de luminosité du sujet, et dans ce cas du bruit
numérique (grain) peut apparaître sur l’image.
• Une bande verticale peut apparaître sur la photo affichée
si elle contient une partie très lumineuse. Ce phénomène,
typique de la technologie CCD est connu sous le nom de
“traînée verticale” et ne provient pas d’une défectuosité
de l’appareil photo. La traînée verticale n’est pas
enregistrée dans le cas d’une photo mais elle est
enregistrée dans le cas d’une séquence vidéo (page
102).
L’appareil photo dispose de deux types de zoom : un zoom
optique et un zoom numérique. Normalement il passe
automatiquement au zoom numérique lorsque la limite
maximale du zoom optique est atteinte. Vous pouvez
toutefois désactiver le zoom numérique, si vous le
souhaitez.
Zoom optique
La plage du zoom optique va de 1X à 3X.
1. En mode REC, appuyez
sur le bouton de zoom
pour changer le rapport
de focale.
59
Bouton de zoom
ENREGISTREMENT DE BASE
Pour :
Zoom arrière pour une vue plus
grande (le sujet principal
devient plus petit)
(Grand angle)
Zoom avant pour une vue plus
rapprochée (le sujet principal
devient plus grand)
(Téléobjectif)
Zoom arrière
REMARQUE
Appuyez sur le bouton de
zoom :
• Le changement de focale du zoom optique affecte
l’ouverture du diaphragme.
• Utilisez un pied photographique pour éviter les
bougés lorsque vous utilisez la position téléobjectif
(zooming avant).
• Lorsque vous utilisez le zoom optique pendunt
l’enregistrement en mode d’Autofocus, de Macro ou
de Mise au point manuelle, une valeur apparaît sur
l’écran pour vous indiquer la plage de mise au point
(pages 75, 78, 80).
• Le zoom optique est désactivé pendant
l’enregistrement d’une séquence vidéo. Seul le zoom
numérique est disponible. Sélectionnez bien le
réglage de zoom optique que vous voulez utiliser
avant d’appuyer sur le déclencheur pour filmer (page
102).
Zoom avant
2. Cadrez le sujet puis appuyez sur le
déclencheur.
60
ENREGISTREMENT DE BASE
Zoom numérique
■ Prendre une photo avec le zoom numérique
Le zoom numérique agrandit numériquement la partie
centrale de la photo affichée. La plage de focales du zoom
numérique va de 3X à 12X (avec le zoom optique).
1. En mode REC,
Indicateur de
zoom numérique
appuyez sur le côté
téléobjectif ( ) du
bouton de zoom.
IMPORTANT !
• L’indicateur de zoom
apparaît à l’écran.
• Lorsque vous effectuez un zoom numérique, les
données de la photo sont manipulées de sorte que le
grossissement s’effectue à partir du centre de la
photo. A la différence du zoom optique, une photo
agrandie avec le zoom numérique apparaît plus
grossière que l’originale.
• Le zoom numérique n’est pas disponible lorsque
l’horodatage (“Date” ou “Date&Heure”) est activé
(page 122).
Indicateur de zoom
2. Lorsque le pointeur du zoom atteint le point
de transition entre le zoom optique et le zoom
numérique, il s’arrête.
Plage de
zoom optique
1X
Plage de
zoom numérique
3X
12X
Pointeur de zoom
Point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique
• L’illustration ci-dessus montre l’aspect de l’indicateur
de zoom lorsque le zoom numérique est activé (page
62). La plage de zoom numérique n’apparaît pas
lorsque le zoom numérique est désactivé.
61
ENREGISTREMENT DE BASE
■ Activer et désactiver le zoom numérique
3. Relâchez momentanément le bouton de zoom,
puis appuyez de nouveau sur le côté
téléobjectif ( ) pour faire passer le pointeur
dans la plage du zoom numérique.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet
• Le pointeur de zoom s’arrête aussi avant de revenir
à la plage du zoom optique. Relâchez le bouton de
zoom et appuyez sur le côté grand angle (
) pour
changer de focale dans la plage du zoom optique.
“REC”.
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Zoom
numérique”, puis appuyez sur [왘].
4. Cadrez le sujet, puis appuyez sur le
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
déclencheur.
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour:
Sélectionnez ce réglage:
Activer le zoom numérique
On
Désactiver le zoom numérique
Off
• Seule la plage de zoom optique est indiquée dans
l’indicateur de zoom lorsque le zoom numérique est
désactivé.
62
ENREGISTREMENT DE BASE
Utilisation du flash
Pour :
Effectuez les opérations suivantes pour sélectionner le
mode du flash.
• La portée approximative du flash est indiquée ci-dessous.
Zoom optique grand angle
: Approximativement 0,1 mètre à 3,7 mètres
(Sensibilité ISO : Auto)
Zoom optique téléobjectif
: Approximativement 0,6 mètre à 1,9 mètre
(Sensibilité ISO : Auto)
* Selon le rapport de focale.
1. En mode REC, appuyez sur [왔] (
Sélectionnez le
réglage :
Laisser le flash se déclencher
automatiquement quand c’est nécessaire
(flash automatique)*
Désactiver le flash (flash toujours éteint)
Laisser le flash toujours se déclencher
(flash toujours éclairé)
Utilisez toujours le flash doux, quelles
que soient les conditions d’exposition
(Flash doux)
Déclencher un premier éclair avant
d’enregistrer au flash pour réduire l’effet
des yeux rouges (réduction yeux rouges)
Dans ce cas, le flash s’allume
automatiquement si nécessaire.
).
• A chaque pression de [왔] (
), les réglages de
flash suivants apparaissent sur l’écran.
Indicateur de mode de flash
*
apparaît momentanément puis disparaît, lorsque
vous sélectionnez Auto comme mode de flash.
2. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
[ 왔] (
)
63
ENREGISTREMENT DE BASE
■ Flash activé
IMPORTANT !
• Le flash de l’appareil photo s’éclaire plusieurs fois
lorsque vous prenez une photo. Les premiers éclairs
sont utilisés pour obtenir des informations servant
aux réglages de l’exposition. Le dernier éclair
s’allume au moment de l’enregistrement. Ne bougez
pas l’appareil photo tant que l’obturateur ne s’est pas
déclenché.
• L’emploi du flash lorsque “Auto” est sélectionné
comme sensibilité ISO accroît la sensibilité mais peut
faire apparaître du bruit numérique important sur la
photo. Ce bruit peut être réduit par un réglage
inférieur de la sensibilité ISO. Notez toutefois que
ceci a pour effet de réduire la portée du flash (la
plage atteinte par la lumière du flash) (page 117).
Sélectionnez
(Flash activé) comme mode de flash
lorsque le sujet est sombre parce qu’il est à contre-jour, si
le flash ne s’éclaire pas parce que l’éclairage semble
suffisant. Lorsque vous appuierez sur le déclencheur, le
flash s’éclairera et le sujet sera suffisamment éclairé (flash
synchro à la lumière du jour).
■ Flash doux
Sélectionnez
(Flash doux) comme mode de flash pour
réduire l’intensité du flash et obtenir des prises de vue plus
douces.
64
ENREGISTREMENT DE BASE
■ A propos de la réduction des yeux rouges
Etat du flash
Lorsque vous utilisez le flash pour photographier la nuit ou
dans une pièce faiblement éclairée, les personnes
photographiées peuvent avoir des yeux rouges sur la
photo. Ceci est dû à la réflexion de la lumière du flash sur
la rétine de l’œil.
En appuyant à demi sur le déclencheur et vérifiant l’écran
et le témoin de fonctionnement, vous pouvez savoir quel
est l’état actuel du flash.
Témoin de fonctionnement *
IMPORTANT !
Veuillez noter les points suivants lorsque vous utilisez
la réduction des yeux rouges.
• Pour que la réduction des yeux rouges fonctionne
bien, il faut que les personnes regardent directement
l’appareil photo au moment où le pré-flash s’allume.
Avant d’appuyer sur le déclencheur et d’activer le
pré-flash, demandez aux personnes de regarder
l’appareil.
• La réduction des yeux rouges n’agit pas bien si les
personnes sont trop loin de l’appareil.
L’indicateur
apparaît
aussi sur l’écran lorsque le
flash est prêt.
* Témoin de fonctionnement
Lorsque le témoin de
fonctionnement :
Cela signifie que :
Clignote en orange
Le flash se recharge
Eclairé ou clignotant en
vert *1
Le flash est prêt
*1 Clignote en vert lorsque l’image n’est pas nette
dans le mode Autofocus ou Macro.
65
ENREGISTREMENT DE BASE
Changement du réglage d’intensité du
flash
Utilisation de l’assistance flash
Lorsque vous photographiez un sujet hors de portée du
flash, le sujet peut paraître sombre sur la photo, si la
lumière du flash n’a pas pu l’atteindre. Dans ce cas, vous
pouvez utiliser l’assistance flash pour rectifier la luminosité
du sujet, et obtenir un éclairage suffisant.
Procédez de la façon suivante pour changer le réglage
d’intensité du flash.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet
“Qualité”.
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Intensité
flash”, puis appuyez sur [왘].
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
Eclairage d’appoint
utilisé
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour une intensité du flash :
Sélectionnez ce réglage :
Plus forte
+2
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
+1
Normale
2. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet
0
“Qualité”.
–1
Plus faible
Eclairage d’appoint
non utilisé
–2
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Assistance flash”, puis appuyez sur [왘].
IMPORTANT !
• L’intensité du flash peut ne pas changer si le sujet
est trop loin ou trop près de l’appareil photo.
66
ENREGISTREMENT DE BASE
■ Précautions concernant le flash
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour :
Sélectionnez ce réglage :
Activer l’assistance flash
Auto
Désactiver l’assistance flash
Off
• Faites attention de ne pas
recouvrir le flash avec les
doigts lorsque vous tenez
l’appareil. Le flash agira
moins bien si vous le
recouvrez.
Flash
IMPORTANT!
• Avec certains types de sujets vous n’obtiendrez pas
l’éclairage souhaité.
• La correction peut être insuffisante si vous avez
changé les réglages suivants pendant la prise de
vue.
— Intensité du flash (page 66)
— Correction de l’exposition (indice EV) (page 82)
— Sensibilité ISO (page 117)
— Contraste (page 121)
• Le bruit numérique peut augmenter sur les photos
lorsque l’assistance flash est utilisée.
• Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés si
le sujet est trop rapproché ou trop éloigné lorsque vous
utilisez le flash.
• Le flash se charge en l’espace de quelques secondes (7
secondes au maximum), après s’être déclenché. Le
temps réel dépend de la capacité de la batterie, de la
température et d’autres circonstances.
• Le flash risque de ne pas pouvoir se recharger si la
charge de la batterie est trop faible. Dans ce cas, le flash
ne s’éclairera pas correctement et vous ne pourrez pas
obtenir l’exposition adéquate. Lorsque la batterie de
l’appareil photo est faible, rechargez-la dès que possible.
67
ENREGISTREMENT DE BASE
• Lorsque le flash est désactivé (
), montez l’appareil
photo sur un pied photographique pour prendre des
photos dans un lieu sombre. Sous un éclairage sombre et
sans flash les photos prises paraissent plus grossières
parce qu’elles contiennent du bruit numérique.
• Lorsque vous utilisez la réduction des yeux rouges (
),
l’intensité du flash s’ajuste automatiquement selon
l’exposition. Si le sujet est suffisamment éclairé, le flash
ne se déclenchera pas.
• Les photos peuvent avoir des couleurs anormales si le
flash est employé avec une autre source de lumière
(lumière du jour, lumière fluorescente, etc.).
Utilisation du retardateur
Vous avez le choix entre deux délais de retardateur et une
ouverture de l’obturateur 2 secondes ou 10 secondes
après une pression du déclencheur. En outre, il est
possible de sélectionner un triple déclenchement du
retardateur pour prendre trois photos consécutives.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet
“REC”.
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Retardateur”, puis appuyez sur [왘].
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le type de
retardateur que vous voulez utiliser, puis
appuyez sur [SET].
• Le retardateur est désactivé si vous sélectionnez
“Off” à l’étape 4.
68
ENREGISTREMENT DE BASE
Pour :
Spécifier un retard de 10 secondes
Spécifier un retard de 2 secondes
Spécifier un triple déclenchement
Désactiver le retardateur
1. L’appareil photo effectue un compte à rebours de
10 secondes et prend la première photo.
Sélectionnez le
réglage :
10s
2s
x3
2. L’appareil photo se prépare pour l’enregistrement
de la deuxième photo. Le temps de préparation
dépend des réglages de la “Taille” et de la
“Qualité” du type de mémoire utilisé (mémoire de
l’appareil photo ou carte) et de l’état du flash (en
cours de recharge ou non).
10 secondes
2 secondes
X3
Off
3. Lorsque la préparation est terminée, l’indicateur
“1sec” apparaît sur l’écran et une autre photo est
prise une seconde plus tard.
• L’indicateur
correspondant au type
de retardateur spécifié
apparaît sur l’écran.
4. Les étapes 2 et 3 se répètent pour
l’enregistrement de la troisième photo.
• Lorsque le triple
déclenchement est
utilisé, l’appareil photo
enregistre trois photos
en procédant de la
façon suivante.
69
ENREGISTREMENT DE BASE
5. Appuyez sur le
Témoin de retardateur
REMARQUE
déclencheur pour
prendre la photo.
• Le réglage de retardateur “2 secondes” est adapté
aux prises de vue avec obturation lente, parce qu’il
permet d’éviter le flou dû aux bougés de l’appareil
photo.
• Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées
avec le triple retardateur.
Fonctions d’enregistrement BEST SHOT (“Cartes de
visite et Documents”, “Tableau blanc, etc.”, “Vieille
Photo”, “Séquences”).
• Lorsque vous appuyez
sur le déclencheur, le
témoin de retardateur
clignote et l’obturateur
s’ouvre à la fin du
compte à rebours (au
bout de 10 secondes ou
de 2 secondes environ).
• Vous pouvez interrompre le compte à rebours en
appuyant sur le déclencheur pendant que le témoin
de retardateur clignote.
70
B
ENREGISTREMENT DE BASE
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
Spécification de la taille de la photo
souhaité, puis appuyez sur [SET].
La “Taille de la photo” indique le format de la photo, c’està-dire le nombre de pixels horizontaux multiplié par le
nombre de pixels verticaux. Un “pixel” est un des nombreux
petits points qui forment une photo. Une photo formée d’un
grand nombre de pixels sera plus fine à l’impression, mais
la taille de son fichier sera aussi plus grande. Vous pouvez
sélectionner une taille de photo plus ou moins grande,
selon vos besoins.
• Notez que ce réglage n’est valide que pour les photos.
Pour le détail sur la taille des images vidéo, voir page
103.
• Lorsque vous sélectionnez la taille de l’image, la
valeur (pixels) et le format d’impression sont
indiqués successivement. Le format d’impression est
le format optimal pour imprimer une photo de la taille
sélectionnée.
Taille de l’image
7M*
3072 × 2304
Impression A3 (rapport
horizontal/vertical 3:2)
Impression A4
2M
2048 × 1536
1600 × 1200
VGA
640 × 480
5M
3M
2. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet
“Qualité”.
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Taille”,
* “M” signifie “Mega”.
puis appuyez sur [왘].
71
Impression A3
3072 × 2048
(3:2)
2560 × 1920
7M
(3:2)
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
Format d’impression
Plus
grand
Impression A3
Impression 3,5˝ × 5˝
E-mail (taille optimale pour
joindre une photo à un
message)
Plus
petit
ENREGISTREMENT DE BASE
• Les tailles de papier mentionnées sont toutes
approximatives lors de l’impression à 200 ppp (points par
pouce). Pour imprimer avec une meilleure résolution ou
pour imprimer des photos plus grandes, utilisez une
meilleure résolution.
• Pour obtenir des photos de la meilleure résolution
possible avec cet appareil, il est conseillé d’utiliser la
taille d’image maximale pour la prise de vue (7M). Prenez
des photos de plus petite taille si vous devez économiser
la mémoire.
• Lorsque vous sélectionnez “7M (3:2) (3072 × 2048 (3:2))”
comme taille d’image, les images enregistrées sont de
format 3:2 (horizontal:vertical), la taille optimale pour
l’impression sur papier photo de format 3:2.
Spécification de la qualité de la photo
La compression de la photo avant la sauvegarde entraîne
une détérioration de la qualité de la photo. La perte de
qualité est d’autant plus importante que le taux de
compression est élevé. Le réglage de qualité de la photo
spécifie le taux de compression utilisé lors de la
sauvegarde dans la mémoire. Vous pouvez sélectionner le
réglage de qualité adapté à vos besoins, soit une photo de
qualité soit un fichier léger.
• Notez que ce réglage n’est valide que pour les photos.
Pour le détail sur la qualité des images vidéo, voir page
103.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet
“Qualité”.
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “
Qualité”, puis appuyez sur [왘].
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
72
ENREGISTREMENT DE BASE
Pour obtenir:
Sélectionnez ce réglage:
Des photos de grande
qualité, gros fichier
Fine
Des photos de qualité
normale, fichier normal
Normal
Des photos de qualité
inférieure, petit fichier
Economique
Qualité plus
grande
Qualité moins
grande
IMPORTANT !
• La taille réelle du fichier dépend du type de photo
prise. C’est pourquoi le nombre de photos restantes
indiqué sur l’écran peut ne pas être très exact
(pages 26, 247).
73
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Sélection du mode de mise au point
Pour:
Vous pouvez sélectionner un des cinq modes de mise au
point suivants : Autofocus, Macro, Panfocus, Infini et Mise
au point manuelle.
Sélectionnez ce réglage:
Mise au point à une certaine
distance du sujet
(Panfocus)
Mise au point sur l’infini
(Infini)
Enregistrement avec mise au
point manuelle
(Mise au point
manuelle)
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
• L’indicateur du mode de
mise au point apparaît
sur l’écran.
2. Sélectionnez l’onglet “REC” puis sélectionnez
“Mise au point” et appuyez sur [왘].
Indicateur du mode de
mise au point
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour:
Sélectionnez ce réglage:
La mise au point est automatique
• L’autofocus ne peut pas être
sélectionné pendant
l’enregistrement d’une séquence
vidéo.
(Autofocus)
Enregistrement d’un gros plan
• Pendant l’enregistrement d’une
séquence vidéo, le mode Macro
emploie une mise au point fixe
optimale pour l’enregistrement
dans ce mode.
Macro (gros plan)
IMPORTANT !
• Vous pouvez personnaliser les touches [왗] et [왘]
(page 112) pour changer de mode de mise au point
en appuyant dessus pendant l’enregistrement d’une
photo ou d’une séquence vidéo.
74
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Témoin de
fonctionnement
Utilisation du mode autofocus
Comme le nom le suggère, l’autofocus effectue
automatiquement la mise au point. La mise au point
commence quand vous appuyez à demi sur le déclencheur.
La plage d’autofocus est la suivante.
ISO50
F3.1
1/1000
1000
Plage : 40 cm à ∞
• Le plage mentionnée change lorsque le zoom optique
est utilisé.
Cadre de mise au point
Lorsque :
Cela signifie que :
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
Le cadre de mise au point est vert
Le témoin de fonctionnement est vert
La mise au point a
été effectuée.
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis
Le cadre de mise au point est rouge
Le témoin de fonctionnement vert
clignote
La mise au point n’a
pas été effectuée.
sélectionnez “Mise au point” et appuyez sur
[왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “
5. Appuyez à fond sur le déclencheur pour
”,
puis appuyez sur [SET].
prendre la photo.
4. Cadrez la photo de sorte que le sujet principal
soit dans le cadre de mise au point et
appuyez à demi sur le déclencheur.
• Vous pouvez savoir si la mise au point est correcte
en observant le cadre de mise au point et le témoin
de fonctionnement.
75
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
■ Obturation rapide
REMARQUE
• Si la mise au point est impossible parce que le sujet
est trop rapproché pour la plage de mise au point
automatique, l’appareil photo se règle
automatiquement sur la plage du mode Macro (page
78).
• Lorsque vous effectuez un zoom optique (page 59)
pendant l’enregistrement avec l’autofocus, une
valeur apparaît sur l’écran, la distance focale vous
est indiquée de la façon suivante.
Exemple : AF 앪앪 cm - ∞
Si l’obturation rapide est activée, la photo est
immédiatement prise avec le panfocus au moment où vous
appuyez sur le déclencheur (à fond et sans pause), et il est
inutile d’attendre que la mise a point soit effectuée par
l’autofocus. Ainsi vous ne perdez pas de temps à faire la
mise au point.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Obt.
* 앪앪 est remplacé par la valeur actuelle de la distance
focale.
rapide” et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
IMPORTANT !
souhaité, puis appuyez sur [SET].
• L’autofocus ne peut pas être sélectionné pendant
l’enregistrement d’une séquence vidéo.
76
Pour:
Sélectionnez ce réglage:
Activer l’obturation rapide
On
Désactiver l’obturation rapide
Off
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
■ Spécification de la zone d’autofocus
Sélectionnez
cette option :
Pour cette zone d’autofocus :
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer
la zone de mise au point automatique en mode Autofocus
ou Macro. Notez que la forme du cadre de mise au point
change selon la zone d’autofocus sélectionnée.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet “REC”, sélectionnez “Zone AF”,
puis appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner la zone
d’autofocus souhaitée et appuyez sur [SET].
•
Petite plage au centre de l’écran
• Ce réglage fonctionne bien avec le
verrouillage de la mise au point (page 81).
Ponctuelle
Sélection automatique de l’endroit où le
sujet est le plus près de l’appareil photo
comme zone d’autofocus.
• Lorsque ce réglage est sélectionné, un
grand cadre de mise au point consistant
en neuf points de mise au point apparaît
d’abord sur l’écran. Si vous appuyez à
demi sur le déclencheur, toutes les
images de mise au point qui sont nettes
aux neuf points de mise au point
deviennent vertes.
• Ce réglage est idéal pour les photos de
groupe.
Multi
Ponctuelle
Cadre de mise au point
77
•
Multi
Cadre de mise au point
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
REMARQUE
Utilisation du mode macro
• S’il n’est pas possible d’obtenir une photo nette avec
le mode Macro parce que le sujet est trop loin,
l’appareil photo se règlera automatiquement sur la
plage de mise au point du mode Autofocus (page
76).
• Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 59)
pendant la prise de vue en mode Macro, une valeur
apparaît sur l’écran, comme indiqué ci-dessous, pour
vous indiquer la plage de mise ou point.
Exemple : 앪앪 cm - 앪앪 cm
Utilisez le mode Macro si vous voulez que les gros plans
soient bien nets. La plage de focales approximative en
mode Macro est la suivante.
Plage : 10 cm à 50 cm
• La plage mentionnée change lorsque le zoom optique
est utilisé.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
* 앪앪 est remplacé par la valeur actuelle de la distance
focale.
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis
sélectionnez “Mise au point” et appuyez sur
[왘].
IMPORTANT !
• La lumière du flash peut être bloquée et l’ombre de
l’objectif peut apparaître sur la photo si vous
employez le flash avec le mode Macro.
• Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo, le
mode Macro emploie une mise au point fixe optimale
pour l’enregistrement dans ce mode.
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “
Macro”, puis appuyez sur [SET].
4. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
• La mise au point et l’enregistrement la même façon
que dans le mode autofocus.
78
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Utilisation du panfocus
Utilisation du mode infini
Il est pratique lorsque l’autofocus ne permet pas d’obtenir
une bonne mise au point, ou s’il est trop bruyant et gêne
l’enregistrement du son.
Dans le mode infini, la mise au point se règle sur l’infini (∞).
Utilisez ce mode pour photographier des paysages et des
sujets lointains.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis
sélectionnez “Mise au point” et appuyez sur
[왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “
sélectionnez “Mise au point” et appuyez sur
[왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “
”,
puis appuyez sur [SET].
”,
puis appuyez sur [SET].
4. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
4. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
photo.
REMARQUE
• Si vous appuyez à demi sur le déclencheur, la
distance focale apparaîtra sur l’écran.
Exemple : 앪앪 m - 앪앪 m
* 앪앪 est remplacé par la valeur actuelle de la distance
focale.
79
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
4. Appuyez sur [SET].
Utilisation du mode de mise au point
manuelle
5. Tout en regardant la
Dans le mode de mise au point manuelle, vous pouvez régler
vous même la netteté de la photo. La plage de mise au point
dans le mode de mise au point manuelle est la suivante.
Focales du zoom
optique
Plage de mise au point
approximative
1X
10 cm à infini (∞)
3X
60 cm à infini (∞)
photo sur l’écran,
utilisez [왗] et [왘]
pour faire la mise au
point.
Position de mise au point manuelle
• La plage mentionnée change lorsque le zoom optique
est utilisé.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis sélectionnez
Il faut :
Rapprocher le sujet
Appuyer sur [왗].
Eloigner le sujet
Appuyer sur [왘].
• Lorsque vous appuyez sur [왗] ou [왘], la partie de la
photo à l’intérieur du cadre apparaissant à l’étape 1
remplit un moment tout l’écran pour vous aider à
faire la mise au point. La photo redevient normale un
instant plus tard.
“Mise au point” et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour
sélectionner “ ”, puis
appuyez sur [SET].
• A ce moment, un cadre
indiquant la partie de
l’image qui sera utilisée
pour la mise au point
manuelle apparaît sur
l’écran.
Pour :
• Si vous ne faites pas la mise au point de l’image
agrandie, vous reviendrez automatiquement à l’étape
3. Si le cas se présente et si vous voulez toujours
faire la mise au point, appuyez sur [SET] pour
afficher de nouveau l’image agrandie.
Cadre
80
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
6. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
Verrouillage de la mise au point
photo.
Le verrouillage de la mise au point est une technique qui
peut être utilisée pour qu’un sujet se trouvant hors du
cadre de mise au point soit net. La mise au point peut être
).
verrouillée dans les modes Autofocus et Macro (
REMARQUE
• Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 59)
pendant la prise de vue avec mise au point
manuelle, une valeur apparaît sur l’écran, comme
indiqué ci-dessous, pour vous indiquer la plage de
mise ou point.
Exemple : MF 앪앪 cm - ∞
1. En regardant l’écran,
cadrez la photo de
sorte que le sujet
principal soit à
l’intérieur du cadre de
mise au point, puis
appuyez à demi sur le
déclencheur.
* 앪앪 est remplacé par la valeur actuelle de la distance
focale.
• La mise au point se
verrouille sur le sujet se
trouvant actuellement
dans le cadre.
81
Sujet principal
ISO50
F3.1
1/1000
1000
Cadre de mise au point
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
2. Maintenez le
déclencheur à demi
enfoncé et recadrez la
photo comme vous le
souhaitez.
Correction de l’exposition (Modification
de l’indice EV)
La correction de l’exposition permet de changer le réglage
de l’exposition (indice EV) manuellement selon l’éclairage
du sujet. Cette fonction permet d’obtenir de meilleurs
résultats lorsque le sujet est à contre-jour ou très éclairé,
ou encore s’il se trouve devant un fond sombre.
ISO50
F3.1
1/1000
1000
Sujet principal
Plage de correction de l’exposition : –2.0 EV à +2.0 EV
Incréments : 1/3 EV
3. Lorsque le cadrage est bon, appuyez à fond
sur le déclencheur pour prendre la photo.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
• La mise au point et l’enregistrement s’effectuent de
la même façon que dans le mode autofocus.
2. Sélectionnez l’onglet
“Qualité”, puis “Modif
EV”, et appuyez sur
[왘].
REMARQUE
• L’exposition se verrouille en même temps que la
mise au point.
Indice de correction de
l’exposition
82
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
3. Utilisez [왖] et [왔]
• Pour annuler la correction de l’exposition, réglez
l’indice sur 0.0.
pour changer l’indice
de correction de
l’exposition, puis
appuyez sur [SET].
• La valeur affichée est
validée au moment où
vous appuyez sur [SET].
4. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
IMPORTANT !
Indice EV
• Lors de la prise de vue par temps très sombre ou
très lumineux, vous n’obtiendrez peut-être pas les
résultats souhaités, même en corrigeant l’exposition.
[왖] : Augmentation de l’indice EV. Un indice élevé est
préférable lors de la prise de vue de sujets
colorés ou à contre-jour.
REMARQUE
• Lorsque vous changez l’indice EV pendant la mesure
de la lumière multizones (page 118), le mode de
mesure à pondération centrale est automatiquement
sélectionné. Lorsque vous revenez à l’indice EV 0.0,
le mode de mesure multizones est de nouveau
valide.
• Les touches [왗] et [왘] peuvent être personnalisées
(page 112) pour corriger l’exposition lorsque vous
appuyez dessus en mode REC. Ceci est utile si l’on
veut corriger le contre-jour tout en regardant
l’histogramme (page 109).
[왔] : Diminution de l’indice EV. Un indice faible est
préférable lors de la prise de vue de sujets
colorés sombres ou en extérieur par temps clair.
83
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
Réglage de la balance des blancs
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Les longueurs d’onde de la lumière émise par les
différentes sources lumineuses (lumière du jour, lampe,
etc.) peuvent affecter la couleur du sujet photographié. La
balance des blancs permet de faire certains réglages pour
compenser cette différence et rendre plus naturelles les
couleurs d’une photo.
Pour une prise de vue :
Sélectionnez le
réglage :
Dans des conditions normales
Auto
A la lumière du jour en extérieur par
temps clair
Lumière du jour en extérieur par
temps couvert ou pluvieux, à l’ombre
d’un arbre, etc.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet
A l’ombre d’un bâtiment ou à un
endroit où la température de couleur
est élevée
“Qualité”, puis
“Balance blancs” et
appuyez sur [왘].
Sous une lumière blanche ou
fluorescente blanche à la lumière du
jour (supprime le flou des couleurs)
N
Sous une lumière fluorescente à la
lumière du jour (supprime le flou des
couleurs)
D
Sous une lumière incandescente
Sous un éclairage exigeant un
réglage manuel (Voir “Réglage
manuel de la balance des blancs”
(page 85).)
84
Manuelle
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
REMARQUE
Réglage manuel de la balance des
blancs
• Si “Auto” est sélectionné comme réglage de la
balance des blancs, l’appareil photo détermine
automatiquement la partie blanche du sujet. Avec
certaines couleurs et sous certains éclairages
l’appareil photo parvient difficilement à déterminer la
partie blanche, et dans ce cas le réglage de la
balance des blancs peut être impossible.
Si le cas se présente, sélectionnez le réglage
lumière du jour, temps couvert ou un des réglages
fixes de la balance des blancs comme éclairage.
• Vous pouvez personnaliser les touches [왗] et [왘]
(page 112) pour qu’elles changent le réglage de
balance des blancs lorsque vous appuyez dessus en
mode REC.
• Si vous avez personnalisé les touches pour le
réglage de la balance des blancs et si vous avez
activé l’aide d’icône (page 114), sélectionnez “AWB
Auto” pour régler la balance des blancs sur
automatique.
Il peut être impossible d’obtenir de bons résultats sous un
éclairage complexe et dans certaines situations lorsque
“Auto” ou un réglage fixe de balance des blancs est
sélectionné. La balance des blancs manuelle permet alors
de configurer l’appareil photo pour une source de lumière
et des conditions de prise de vue précises.
Le réglage manuel de la balance des blancs doit être
effectué dans la situation où la photo sera prise. Avant de
commencer préparez une feuille de papier blanc.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “Qualité”, puis “Balance
blancs”, et appuyez sur [왘].
85
B
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
3. Utilisez [왖] et [왔] pour
• Le réglage de la balance des blancs commence. Le
message “Terminé” apparaît sur l’écran lorsque le
réglage a été effectué.
sélectionner
“Manuelle”.
• Le dernier objet utilisé
pour ajuster
manuellement la
balance apparaît sur
l’écran. Si vous voulez
utiliser des réglages de
balance de blancs
spécifiés
antérieurement,
omettez l’étape 4 et
effectuez l’étape 5.
5. Appuyez sur [SET].
• Le réglage de balance des blancs est validé et
l’appareil revient au mode d’enregistrement
sélectionné.
REMARQUE
• Le réglage de balance des blancs effectué reste
valide tant que vous ne le changez pas et n’éteignez
pas l’appareil photo.
4. Dirigez l’appareil vers du papier blanc ou un
objet similaire sous l’éclairage qui sera
utilisé, puis appuyez sur le déclencheur.
Papier blanc
86
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
3. Utilisez [왖] et [왔]
Utilisation de l’obturation en continu
pour sélectionner
“Vit. normale”,
“Rapide” ou “Cont.
flash”, puis appuyez
sur [SET].
L’appareil photo peut être réglé pour l’enregistrement d’une
seule photo à chaque fois pression sur le déclencheur, ou
pour l’enregistrement en continu tant que le déclencheur
est maintenu enfoncé. Vous avez le choix entre les trois
modes d’obturation suivants.
• L’icône correspondante
apparaît sur l’écran.
• Obturation en continu à vitesse normale
Les photos s’enregistrent jusqu’à saturation de la
mémoire.
• Obturation en continu à grande vitesse
Trois images consécutives sont enregistrées à grande
vitesse.
• Obturation en continu avec flash
Trois photos consécutives sont prises, chaque fois avec
le flash.
: Obturation en continu à vitesse normale
: Obturation en continu à grande vitesse
: Obturation en continu avec flash
• Lorsque “Off” est sélectionné, une seule photo est
prise à la fois.
IMPORTANT !
• Lorsque vous éteignez l’appareil photo, le mode
d’obturation en continu se désactive
automatiquement.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis
sélectionnez “Continu” et appuyez sur [왘].
87
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Obturation en continu à vitesse normale
Obturation en continu avec flash
Lorsque ce mode est sélectionné, les photos sont prises
jusqu’à saturation de la mémoire tant que vous maintenez
le déclencheur enfoncé. Relâchez le déclencheur pour
arrêter l’enregistrement.
• Avec l’obturation en continu à vitesse normale vous
pouvez sélectionner le mode flash souhaité (page 63).
• La vitesse de l’enregistrement à obturation en continu
dépend du type de carte mémoire insérée dans l’appareil
photo. Lorsque vous enregistrez dans la mémoire de
l’appareil, l’enregistrement avec obturation en continu est
relativement lent.
Lorsque l’obturation en continu avec flash est slectionne,
trois photos sont prises quand vous maintenez le
déclencheur enfoncé, mais chaque fois avec le flash.
L’enregistrement s’arrête si vous relâchez le déclencheur
avant l’enregistrement des trois photos.
• Le flash se met automatiquement en service.
• Il faut savoir que les photos prises avec l’obturation en
continu avec flash ont une résolution un peu inférieure et
qu’elles ont tendance a contenir plus de bruit numérique
que les photos prises avec l’obturation en continu à
vitesse normale.
• La sensibilité “Auto” ISO est toujours utilisée pour
l’obturation en continu avec flash, quelle que soit la
sensibilité ISO spécifiée.
• Avec l’obturation en continu avec flash, la distance du
flash (portée) est inférieure à la normale.
Obturation en continu à grande vitesse
Lorsque l’obturation en continu à grande vitesse est
sélectionnée, trois photos sont prises rapidement quand
vous maintenez le déclencheur enfoncé. L’enregistrement
s’arrête si vous relâchez le déclencheur avant
l’enregistrement des trois photos.
• Le flash se désactive automatiquement.
• Il faut savoir que les photos prises avec l’obturation en
continu à grande vitesse ont une résolution un peu
inférieure et qu’elles ont tendance a contenir plus de bruit
numérique que les photos prises avec l’obturation en
continu à vitesse normale.
• La sensibilité “Auto” ISO est toujours utilisée pour
l’obturation en continu à grande vitesse, quelle que soit la
sensibilité ISO spécifiée.
88
B
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1. En mode REC,
Utilisation du mode BEST SHOT
appuyez sur [BS]
(BEST SHOT).
Sélectionnez simplement une des scènes modèles et
laissez l’appareil photo faire les réglages pour le modèle
sélectionné pour obtenir chaque fois de belles photos.
• Vous accédez au mode
BEST SHOT et les 12
scènes BEST SHOT
apparaissent.
■ Exemple de modèles
• Portrait
• En plus des modèles de photos, il existe un modèle
de séquence vidéo et un modèle pour
l’enregistrement de la voix.
• Scène
• Les modèles sont alignés dans l’ordre, à partir du
coin supérieur gauche.
• Le modèle actuellement sélectionné est celui qui est
entouré d’un cadre de sélection.
• Scène de nuit
• Scène de nuit Portrait
89
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner
IMPORTANT !
le modèle souhaité, puis appuyez sur [SET].
• Les modèles BEST SHOT n’ont pas été enregistrés
avec cet appareil photo. Ce sont des exemples
seulement.
• En raison des conditions de prise de vue et d’autres
facteurs les photos prises avec un modèle BEST
SHOT peuvent ne pas produire les résultats
escomptés.
• Vous pouvez changer les réglages de l’appareil photo
valides lorsqu’un modèle BEST SHOT est
sélectionné. Les réglages qui peuvent être modifiés
sont les mêmes que ceux qui sont sauvegardés
lorsque vous enregistrez un modèle BEST SHOT
personnalisé (page 93). Il faut toutefois savoir que les
réglages de certains modèles BEST SHOT ne
peuvent pas être changés. Les réglages par défaut
d’un modèle BEST SHOT sont rétablis lorsqu’un autre
modèle est sélectionné, ou bien lorsque l’appareil
photo est éteint. Si vous voulez sauvegarder vos
réglages pour un usage ultérieur, sauvegardez-les en
tant que modèle BEST SHOT personnalisé (page 93).
• Lors de la prise de vues nocturnes, de feux d’artifice
ou d’autres photos à des vitesses d’obturation
lentes, le bruit numérique est automatiquement
réduit. C’est pourquoi il faut plus de temps pour
enregistrer les photos. Ne touchez aucun bouton tant
que l’enregistrement n’est pas terminé.
• Lorsque vous appuyez sur [MENU], le cadre de
sélection se positionne sur le premier modèle
(“Auto”).
• Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour déplacer le cadre de
sélection sur l’écran. Vous pouvez passer à un autre
écran à 12 scènes en déplaçant le cadre de
sélection vers la gauche lorsqu’il se trouve dans le
coin supérieur gauche ou vers la droite lorsqu’il se
trouve dans le coin inférieur droit.
• Si vous voulez vérifier quelle scène est actuellement
sélectionnée, ou si vous voulez changer de scène,
appuyez sur [BS].
• Lorsque le modèle “Auto” est sélectionné, le type
d’enregistrement photos automatique est opérant
(“
” s’affiche) (page 52).
3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
• Pendant l’enregistrement d’une scène “Movie”, il faut
appuyer sur le déclencheur pour arrêter et continuer
l’enregistrement (page 104).
90
B
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
• Lors de la photographie d’une scène nocturne, de
feux d’artifices ou avec une vitesse d’obturation
lente, utilisez un pied photographique pour éviter les
bougés de l’appareil photo.
Affichage d’un modèle particulier
Vous pouvez afficher des modèles BEST SHOT particuliers
de la façon suivante pour voir les explications concernant
les réglages de chacun d’eux.
REMARQUE
1. En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST
• Le guide et le modèle BEST SHOT sélectionné
apparaissent à l’écran pendant deux secondes
environ si l’appareil photo est dans le mode BEST
SHOT lorsque vous l’allumez.
SHOT).
2. Appuyez sur le
bouton de zoom.
• Le modèle sélectionné
sur l’écran des 12
scènes apparaît.
• Pour revenir à l’écran
des 12 scènes,
appuyez de nouveau
sur le bouton de zoom.
91
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
3. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner le modèle
Créer des modèles BEST SHOT
personnalisés
souhaité, puis appuyez sur [SET].
• Lorsque vous appuyez sur [MENU], le cadre de
sélection se positionne sur le premier modèle
(“Auto”).
Vous pouvez sauvegarder les réglages d’une photo
enregistrée comme modèle BEST SHOT de la façon
suivante. Vous pourrez ensuite les réutiliser lorsque vous
en aurez besoin.
4. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
1. En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST
SHOT).
2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner
“Enregist modèle perso”, puis appuyez sur
[SET].
3. Utilisez [왗] et [왘]
pour afficher les
photos dont les
réglages doivent être
enregistrés sous
forme de modèles
BEST SHOT.
92
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
REMARQUE
“Sauvegarder”, puis appuyez sur [SET].
• Un modèle Photo comprend les réglages suivants :
mode de mise au point, indice EV, mode de balance
des blancs, mode de flash, sensibilité ISO, zone AF,
mesure de la lumière, intensité du flash, assistance
flash, filtre, netteté, saturation et contraste.
• Notez que seules les photos prises par cet appareil
photo peuvent être utilisées pour créer des modèles
BEST SHOT personnalisés.
• La mémoire de l’appareil photo peut contenir en tout
999 modèles BEST SHOT personnalisés.
• Vous pouvez vérifier les réglages actuels d’un
modèle en affichant les différents paramètres du
menu.
• Les modèles de photos BEST SHOT personnalisés
sont enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo
à l’intérieur d’un dossier intitulé “SCENE”. Les
fichiers sont automatiquement désignés par des
noms de type “UEZ70nnn.JPE”, nnn représentant
une valeur allant de 000 à 999.
• Les réglages sont enregistrés. Vous pouvez
maintenant procéder comme indiqué à la page 89
pour sélectionner vos propres réglages.
IMPORTANT !
• Les modèles BEST SHOT personnalisés se trouvent
à la suite des modèles programmés.
• Lorsque vous sélectionnez un modèle de photo
personnalisé, l’indicateur “U” apparaît dans le coin
supérieur droit de l’écran avec un nombre indiquant
le numéro de modèle.
• Lorsque vous formatez la mémoire de l’appareil
photo (page 170), tous les réglages personnalisés de
modèles BEST SHOT sont effacés.
93
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Supprimer un modèle BEST SHOT
personnalisé
Réduction des effets du bougé de la main
et du mouvement du sujet
Vous pouvez réduire les effets du bougé de la main et du
mouvement du sujet, qui ont tendance à se produire lors de
la prise de vue d’un sujet éloigné en position téléobjectif ou
d’un sujet en mouvement, ou bien encore lors de la prise
de vue sous un éclairage faible.
1. En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST
SHOT).
2. Appuyez sur le bouton de zoom pour passer
de l’écran à 12 scènes au modèle de scène.
1. Effectuez une des procédures suivantes pour
3. Utilisez [왗] et [왘] pour afficher le modèle
activer l’antibougé.
personnalisé que vous voulez supprimer.
Utilisation du mode BEST SHOT
4. Appuyez sur [왔] (
) pour supprimer le
modèle personnalisé.
1. En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST SHOT).
2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner le
modèle “Antibougé” et appuyez sur [SET].
5. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Supprimer”.
6. Appuyez sur [SET] pour supprimer le fichier.
7. Sélectionnez une autre scène, puis appuyez
sur [SET].
• L’appareil revient à l’état d’enregistrement.
94
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Utilisation de l’écran de menu
IMPORTANT !
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
• L’antibougé se désactive automatiquement si un
autre réglage que “Auto” est sélectionné comme
sensibilité ISO. Si vous voulez que l’antibougé soit
opérationnel lorsque vous l’activez, réglez la
sensibilité ISO sur “Auto” (page 117).
• Lors de la prise de vue avec antibougé l’image peut
paraître un peu plus grossière et la résolution de
l’image peut se dégrader légèrement.
• La fonction antibougé ne parviendra pas dans tous
les cas à supprimer les effets du bougé ou du
mouvement du sujet.
• La fonction antibougé est désactivée pendant
l’enregistrement d’une séquence vidéo.
• La fonction antibougé peut ne pas fonctionner si
vous utilisez une vitesse d’obturation très lente.
Dans ce cas, utilisez un trépied pour stabiliser
l’appareil photo.
• Bien que “
” (antibougé) apparaisse sur l’écran
lorsque le réglage de flash “Flash auto”, “Flash
activé” ou “Flash doux” est sélectionné, l’antibougé
est désactivé.
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis sélectionnez
“Antibougé” et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Auto”, puis
appuyez sur [SET].
•
(Indicateur antibougé) s’affiche sur l’écran
lorsque l’antibougé est activé (page 26).
2. Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer
l’image.
95
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
Prise de vue avec une très haute
sensibilité
• La haute sensibilité se désactive automatiquement si
un autre réglage que “Auto” est sélectionné comme
sensibilité ISO. Si vous voulez que la haute
sensibilité soit opérationnelle lorsque vous l’activez,
réglez la sensibilité ISO sur “Auto” (page 117).
• Lors de la prise de vue avec une haute sensibilité
l’image peut paraître un peu plus grossière et la
résolution de l’image peut se dégrader légèrement.
• Il ne sera pas possible d’obtenir un niveau de
luminosité suffisant si l’éclairage est très sombre.
• Lors de la prise de vue à des vitesses d’obturation
très faibles, utilisez un trépied pour éviter les effets
du bougé de la main.
• La haute sensibilité est désactivée lorsque le réglage
de flash “Flash auto”, “Flash activé” ou “Flash doux”
est sélectionné.
La prise de vue à haute sensibilité permet d’obtenir des
photos lumineuses même si l’éclairage ne permet pas
d’obtenir une exposition normale.
1. En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST
SHOT).
2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner
le modèle “Haute sensibilité”, puis appuyez
sur [SET].
3. Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer
l’image.
96
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
■ Exemples de configurations
Enregistrement de photos de cartes de
visite et de documents (Business Shot)
• Cartes de visite et
documents
Lorsque vous photographiez une carte de visite, un
document, un tableau blanc ou un objet similaire de biais,
le sujet peut paraître déformé sur la photo. La prise de vue
professionnelle corrige automatiquement la forme d’objets
rectangulaires pour qu’ils semblent pris exactement de
face.
Avant la correction de
la distorsion
Après la correction de
la distorsion
97
• Tableau blanc, etc.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Avant l’enregistrement avec Prise de
vue professionnelle
Utilisation des photos professionnelles
1. En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST
• Avant de prendre la photo, effectuez bien le cadrage de
sorte que tout ce que vous voulez enregistrer apparaisse
bien sur l’écran.
• Assurez-vous que le sujet est contre un fond qui le fait
bien ressortir, et qu’il remplit l’écran au maximum.
SHOT).
2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner
le type de prise de vue professionnelle
souhaitée, puis appuyez sur [SET].
REMARQUE
3. Appuyez sur le
• Si l’appareil photo n’est pas perpendiculaire à la
carte de visite ou au document, la forme de la carte
de visite ou du document paraîtra déformée. La
correction de la distorsion trapézoïdale permet de
faire apparaître le sujet normal même s’il est
photographié de biais.
déclencheur pour
prendre la photo.
• L’écran montre tous les
objets dont la distorsion
peut être corrigée. Un
message d’erreur
apparaît (page 232) si
l’appareil photo ne
parvient pas à trouver le
modèle de correction
adéquat. L’image
originale est ensuite
enregistrée dans la
mémoire telle qu’elle est.
98
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
4. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’objet
Amélioration d’une vieille photographie
que vous voulez corriger.
Vous pouvez rehausser la couleur de vos vieilles photos
grâce à la technologie des appareils photo numériques.
5. Utilisez [왖] et [왔] pour
sélectionner
“Corriger”, puis
appuyez sur [SET].
Avant d’essayer d’améliorer une vieille
photo
• Si vous sélectionnez
“Annuler” au lieu de
“Corriger”, l’image sera
enregistrée telle qu’elle
est sans être corrigée.
• Assurez-vous que la photo que vous essayez d’améliorer
se trouve entièrement dans l’écran.
• Assurez-vous que le sujet est contre un fond qui le fait
bien ressortir, et qu’il remplit l’écran au maximum.
• Assurez-vous que la lumière ne réfléchit pas la surface
de la photo originale.
• Si la vieille photo est dans le sens vertical (portrait),
cadrez-la sur l’appareil photo dans le sens horizontal
(paysage).
IMPORTANT !
• Le zoom numérique est désactivé pendant la prise
de vue professionnelle. Vous pouvez toutefois
utiliser le zoom optique.
• L’appareil photo ne peut pas reconnaître le sujet
dans les cas suivants.
— Une partie du sujet est hors de l’écran.
— Le sujet est de la même couleur que le fond sur
lequel il se trouve.
• La taille maximale d’une photo obtenue avec la prise
de vue professionnelle est de 2M (1600 × 1200
pixels), même si une taille supérieure a été spécifiée.
Si la taille spécifiée est inférieure à 2M (1600 × 1200
pixels), la photo aura la taille spécifiée.
99
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
REMARQUE
Pour améliorer une vieille photo
• Si l’appareil photo est de biais par rapport à
l’ancienne photo, un côté de l’image enregistrée peut
apparaître plus long que l’autre côté. C’est ce qu’on
appelle la “distorsion trapézoïdale”. Celle-ci est
causée par la différence de distance de l’objectif de
l’appareil photo à chaque bord de la photo. Le bord
de la photo le plus proche de l’appareil photo semble
plus long et le bord le plus éloigné de l’appareil
photo semble plus court. La correction de la
distorsion trapézoïdale rectifie ce problème pour que
la photographie paraisse normale même si vous la
prenez de biais.
1. En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST
SHOT).
2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner
“Vieille photo”, puis appuyez sur [SET].
3. Appuyez sur le
déclencheur pour
prendre la photo.
• Un écran de
confirmation du contour
de la photo apparaît et
la photo originale
enregistrée est
sauvegardée. Un
message d’erreur
apparaît (page 232),
sans écran de
confirmation de contour
si l’appareil photo est
incapable de trouver le
contour de la photo.
100
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
4. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner le
7. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour positionner le
contour que vous voulez corriger.
cadre de retouche à l’endroit souhaité, puis
appuyez sur [SET].
5. Utilisez [왖] et [왔]
• L’appareil photo améliore les couleurs
automatiquement et sauvegarde la photo.
pour sélectionner
“Retouche” et
appuyez sur [SET].
• Si vous ne voulez pas de bord autour de la photo,
positionnez le cadre de retouche légèrement à
l’intérieur du pourtour de la photo affichée.
• Un cadre de retouche
apparaît sur l’écran.
• Pour annuler la retouche n’importe quand et
sauvegarder la photo telle quelle, appuyez sur
[MENU].
• Si vous ne voulez pas
retoucher la photo,
sélectionnez “Annuler”
pour enregistrer la
photo.
6. Utilisez le bouton de zoom pour agrandir ou
réduire le cadre de retouche.
101
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
Enregistrement d’une séquence vidéo
• Le zoom numérique est désactivé lors de
l’enregistrement d’une vieille photo. Vous pouvez
toutefois utiliser le zoom optique.
• L’appareil photo ne peut pas reconnaître une vieille
photo dans les cas suivants.
— Une partie de la photo est hors de l’écran ;
— La vieille photo est de la même couleur que le
fond sur lequel elle se trouve.
• La taille maximale lors de l’enregistrement d’une
vieille photo est de 2M (1600 × 1200 pixels), même
si l’appareil photo peut prendre des photos de plus
grande taille. Si l’appareil photo est réglé pour
prendre des photos inférieures à 2M (1600 × 1200
pixels), les photos auront la taille spécifiée.
• Dans certains cas, les couleurs améliorées ne
produiront pas l’effet escompté.
Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo avec du
son. La longueur de la séquence est limitée par la capacité
de la mémoire. Vous pouvez sélectionner la résolution
selon la situation.
• Format de fichier : Format Motion JPEG AVI
• Longueur maximale des séquences :
La longueur de chaque séquence n’est limitée que par la
capacité de la mémoire.
• Taille approximative du fichier
(1 minute de séquence vidéo) :
72,8 Mo (Réglage de qualité : HQ)
43,6 Mo (Réglage de qualité : Normal)
17,5 Mo (Réglage de qualité : LP)
102
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Spécification de la qualité de l’image des
séquences vidéo
Débit
approximatif
Vitesse des
images
HQ
(640 × 480 pixeles)
10,2 mégabits
par seconde
30 images
par seconde
Normal
(512 × 384 pixeles)
6,1 mégabits
par seconde
30 images
par seconde
LP
(320 × 240 pixeles)
2,45 mégabits
par seconde
15 images
par seconde
Réglage
Haute
qualité
Le degré de compression des images avant leur
sauvegarde est déterminé par le réglage de qualité. La
qualité des images s’exprime en pixels. Un “pixel” est un
des nombreux petits points qui forment l’image. Lors de la
lecture de la séquence, la qualité de l’image est d’autant
plus élevée et l’image plus détaillée qu’elle contient un plus
grand nombre de pixels (sa taille est plus grande).
Avant d’enregistrer une séquence, sélectionnez la qualité
d’image souhaitée.
Faible
qualité
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet
“Qualité”.
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “
Qualité”, puis appuyez sur [왘].
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
103
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Enregistrement d’une séquence vidéo
• L’enregistrement de la séquence vidéo se poursuit
tant que la mémoire n’est pas pleine.
1. En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST
• Le panfocus (page 79) est automatiquement
sélectionné comme mode de mise au point dans le
mode Séquence vidéo quel que soit le réglage de
“Mise au point” de la mémoire de mode (page 115)
et le réglage de mode de mise au point de photo.
Vous pouvez passer à un autre mode avant de
commencer l’enregistrement, mais souvenez-vous
que vous ne pouvez pas sélectionner le mode
Autofocus pour l’enregistrement de séquences vidéo.
SHOT).
2. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner la scène
“
” (séquence) et appuyez sur [SET].
• Lorsque vous sélectionnez la scène “
(séquence), “
” s’affiche à l’écran.
3. Dirigez l’appareil
photo vers le sujet et
appuyez sur le
déclencheur.
”
Temps
d’enregistrement restant
4. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez une
nouvelle fois sur le déclencheur.
• Lorsque l’enregistrement de la séquence vidéo est
terminé, le fichier est sauvegardé dans la mémoire
de fichiers.
• L’enregistrement de la
séquence vidéo
commence.
• L’enregistrement de la
séquence commence,
ce qui est indiqué par
“ REC ” sur l’écran.
Temps d’enregistrement
104
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
■ Précautions concernant l’enregistrement de
séquences vidéo
• La capacité d’enregistrement dans la mémoire de
l’appareil photo est très petite s’il s’agit de séquences
vidéo. Il est conseillé d’utiliser une carte mémoire (page
171) pour l’enregistrement de séquences vidéo.
• Certains types de cartes mémoire mettent plus de temps
à enregistrer les données ce qui entraîne une perte
d’images.
et REC clignotent sur l’écran pendant
l’enregistrement lorsqu’une image a été perdue. L’emploi
d’une carte mémoire SD ayant une vitesse de transfert
maximale d’au moins 10 Mo est recommandé.
• Le zoom optique est désactivé pendant l’enregistrement
d’une séquence vidéo. Seul le zoom numérique est
disponible. Sélectionnez bien le réglage de zoom optique
que vous voulez utiliser avant d’appuyer sur le
déclencheur pour enregistrer la séquence vidéo (page
102).
• Les effets du mouvement de l’appareil photo sont
nettement visibles lors de la prise de vue de gros plans
ou à un rapport de focale élevé. C’est pourquoi il est
conseillé d’utiliser un pied photographique dans ces deux
cas.
• Les images peuvent ne pas être très nettes, si le sujet est
hors de la distance focale de l’appareil photo.
• Le mode Macro emploie une mise au point fixe optimale
pour l’enregistrement dans ce mode.
• Le son peut aussi être enregistré avec cet appareil photo.
Veuillez noter les points suivants lorsque vous
enregistrez une séquence vidéo.
— Ne recouvrez pas le
microphone avec les doigts.
— Vous n’obtiendrez pas de
bons résultats si l’appareil
est trop loin du sujet.
— Le son peut être parasité
par le bruit des boutons, si
Microphone
vous les touchez pendant
l’enregistrement du son.
— Le son de la séquence est
enregistré en mono.
• Une bande verticale peut apparaître sur l’image affichée
si elle contient une partie très lumineuse. Ce phénomène,
typique de la technologie CCD est connu sous le nom de
“traînée verticale” et ne provient pas d’une défectuosité
de l’appareil photo. La traînée verticale n’est pas
enregistrée dans le cas d’une photo mais elle est
enregistrée dans le cas d’une séquence vidéo.
105
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
Enregistrement du son
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, “Photo+Son”,
Ajout de son à une photo
puis appuyez sur [왘].
Lorsque vous prenez une photo, vous pouvez y ajouter du
son.
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “On”,
puis appuyez sur [SET].
• Format de l’image : JPEG
Le format JPEG est un format d’image offrant une
compression efficace des données.
L’extension des fichiers JPEG est “.JPG”.
• Vous accédez au mode photo avec son.
• Il faut sélectionner “Off” pour accéder au mode photo
normal (sans son).
4. Appuyez sur le
• Format audio : Format d’enregistrement WAVE/ADPCM
Ce format est le format standard utilisé par Windows pour
l’enregistrement du son.
L’extension des fichiers WAVE/ADPCM est “.WAV”.
déclencheur pour
prendre la photo.
• Après l’enregistrement
de la photo, l’appareil
se met en attente
d’enregistrement du
son, avec la photo qui
vient d’être enregistrée
et l’indicateur
affichés sur l’écran.
• Temps d’enregistrement :
Environ 30 secondes par photo (maximum).
• Taille des fichiers audio :
Environ 165 Ko (enregistrement de 30 secondes, à raison
de 5,5 Ko par seconde)
REMARQUE
• Vous pouvez écouter un fichier audio enregistré
dans le mode Photo avec son sur votre ordinateur à
l’aide de Windows Media Player.
106
Temps d’enregistrement
restant
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
5. Appuyez sur le déclencheur pour commencer
Enregistrement de la voix
l’enregistrement du son.
Le mode d’enregistrement de la voix permet d’enregistrer
rapidement sa propre voix.
• Le témoin de fonctionnement clignote en vert
pendant l’enregistrement.
secondes plus tard à moins que vous
n’appuyiez sur le déclencheur.
• Format audio : Format d’enregistrement WAVE/ADPCM
Ce format d’enregistrement est le format standard utilisé
par Windows pour l’enregistrement.
L’extension des fichiers WAVE/ADPCM est “.WAV”.
IMPORTANT !
• Temps d’enregistrement :
Environ 25 minutes avec la mémoire flash.
6. L’enregistrement s’arrête environ 30
• L’enregistrement de photo avec son n’est pas
possible (le son ne peut pas être enregistré) pour les
types d’enregistrement suivants : enregistrement
avec le retardateur “X3” (Triple retardateur),
enregistrement avec obturation en continu à vitesse
normale, enregistrement avec obturation en continu
à vitesse rapide, enregistrement avec obturation en
continu avec flash.
• Taille des fichiers audio :
Environ 165 Ko (enregistrement de 30 secondes, à raison
de 5,5 Ko par seconde)
REMARQUE
• Vous pouvez voir les fichiers enregistrés avec une
voix sur votre ordinateur à l’aide de Windows Media
Player.
107
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1. En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST
4. L’enregistrement s’arrête par une pression
SHOT).
2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et
du déclencheur, lorsque la mémoire est
pleine ou lorsque la batterie est vide.
Temps d’enregistrement
[왘] pour sélectionner
le modèle
“Enregistrement de la
voix”, puis appuyez
sur [SET].
• Lorsque le modèle
“Enregistrement de la
voix” est sélectionné,
“
” apparaît sur
l’écran.
Temps d’enregistrement
restant
3. Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer
la voix.
• Le temps d’enregistrement restant est indiqué sur
l’écran et le témoin de fonctionnement clignote en
vert pendant l’enregistrement.
• L’écran s’éteint si vous appuyez sur le bouton [왖]
(DISP) pendant l’enregistrement de la voix.
• Vous pouvez insérer des index tout en enregistrant
en appuyant sur [SET]. Voir page 148 pour le détail
sur la localisation d’un index pendant la lecture.
108
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
■ Précautions concernant l’enregistrement du
son
Utilisation de l’histogramme
Vous pouvez utiliser [왖] (DISP) pour afficher un
histogramme sur l’écran (page 29). Cet histogramme
permet de vérifier l’exposition pendant l’enregistrement.
Vous pouvez aussi afficher l’histogramme en mode PLAY.
• Ne recouvrez pas le
microphone avec les doigts.
• Vous n’obtiendrez pas de bons
résultats si l’appareil est trop
loin du sujet.
Microphone
• Pour arrêter l’enregistrement et mettre en mémoire tout le
son enregistré jusqu’à ce point, il faut appuyer sur le
bouton d’alimentation ou sur [
] (PLAY).
• Vous pouvez aussi enregistrer la voix après avoir pris une
photo, ou bien changer le son enregistré avec une photo.
Voir page 145 pour le détail.
Histogramme
• Un histogramme est un graphique qui représente la clarté
d’une photo sous forme de pixels. L’axe vertical indique le
nombre de pixels, tandis que l’axe horizontal indique la
clarté. Vous pouvez utiliser l’histogramme pour
déterminer si une image contient suffisamment de zones
sombres (côté gauche), de zones moyennes (centre) ou
de zones éclairées (droite) pour que les détails
ressortent bien. Si l’histogramme paraît disproportionné
pour une raison quelconque, vous pouvez corriger
l’exposition (modification EV) pour la décaler vers la
gauche ou la droite et obtenir un meilleur équilibre.
L’exposition optimale est atteinte quand l’histogramme
est le plus proche du centre.
109
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
• Un histogramme RVB montrant la répartition des couleurs
de base R (rouge), V (vert) et B (bleu) apparaît. Cet
histogramme peut être utilisé pour savoir si une couleur
est trop au pas assez présente sur la photo.
• Lorsque l’histogramme est trop
à gauche, c’est qu’il y a trop de
pixels sombres. Vous obtenez
ce type d’histogramme lorsque
l’ensemble de la photo est trop
sombre. Un histogramme trop
à gauche peut provoquer un
“noircissement” des zones
sombre de l’image.
REMARQUE
• Vous pouvez personnaliser les touches de curseur
(page 112) pour que l’exposition soit corrigée lorsque
vous appuyez sur [왗] ou [왘] en mode REC. Dans ce
cas, vous pourrez corriger l’exposition tout en
regardant l’histogramme (page 82).
• Lorsque l’histogramme est
trop à droite, c’est qu’il y a
trop de pixels clairs. Vous
obtenez ce type
d’histogramme lorsque
l’ensemble de la photo est
trop claire. Un histogramme
trop à droite peut provoquer
un “blanchissement” des
zones claires de l’image.
110
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
• L’histogramme est équilibré
lorsque la répartition des
pixels sombres et des pixels
clairs est bonne. Vous
obtenez ce type
d’histogramme quand
l’ensemble de la photo est
bien éclairé.
IMPORTANT !
• Les histogrammes précédents servent à titre
d’illustration. Vous ne pourrez peut-être pas obtenir
exactement les mêmes histogrammes avec certains
sujets.
• Un histogramme centré ne garantit pas
nécessairement une exposition optimale. L’image
enregistrée peut être surexposée ou sous-exposée,
bien que l’histogramme soit centré.
• Vous n’obtiendrez pas toujours un histogramme
optimal parce que la correction de l’exposition a un
effet limité.
• Lorsque le flash est utilisé, ou dans certaines
conditions de prise de vue, l’histogramme peut
indiquer une exposition différente de l’exposition
réelle de la photo prise.
• L’histogramme RVB (couleurs de base) n’apparaît
que pour les photos.
111
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Affectations de fonctions aux touches
[왗] et [왘]
Réglages de l’appareil photo en mode REC
Les paramètres qui peuvent être réglés avant la prise de
vue en mode REC sont les suivants.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Les touches [왗] et [왘] peuvent être personnalisées pour
changer certains réglages de l’appareil quand vous
appuyez dessus en mode REC. Après avoir affecté un
réglage aux touches [왗] et [왘], vous pouvez changer ce
réglage sans passer par le menu.
Réglage des touches G/D (personnalisation des touches)
Grille On/Off
Revue photos On/Off
Guide Icône On/Off
Réglages par défaut à la mise sous tension
Sensibilité ISO
Mesure de la lumière
Filtre
Netteté
Saturation
Contraste
Horodatage
Réinitialisation de l’appareil photo
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, “Touche G/D”,
puis appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
• Après avoir affecté une fonction, vous pouvez
changer le réglage simplement en appuyant sur les
touches [왗] et [왘].
—
—
—
—
—
—
112
Mise au point (page 74)
Indice EV (page 82)
Balance des blancs (page 84)
ISO (page 117)
Retardateur (page 68)
Off : Aucune fonction affectée
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
Affichage de la grille
• Pendant l’enregistrement d’une photo ou d’une
séquence vidéo, vous pouvez utiliser [왗] et [왘] pour
spécifier les fonctions qui sont affectées à ces
touches. Toutefois, vous ne pouvez pas changer le
réglage de sensibilité ISO pendant l’enregistrement
d’une séquence vidéo. Le seul réglage que vous
pouvez changer pendant l’enregistrement d’une
séquence vidéo est l’indice d’exposition.
Vous pouvez afficher une grille à l’écran qui vous aidera à
cadrer l’image et à maintenir l’appareil photo droit pendant
la prise de vue.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Grille” et
appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
113
Pour :
Sélectionnez le réglage :
Afficher la grille
On
Cacher la grille
Off
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Activation et désactivation de la revue
de photos
Utilisation de l’aide d’icône
L’aide d’icône sert à afficher une description de l’icône
sélectionnée sur l’écran du mode REC (page 26).
• Le texte de l’aide d’icône apparaît pour les fonctions
suivantes :
Mode flash, mode de mise au point, balance des blancs,
retardateur, type d’enregistrement, modification EV.
Notez toutefois que le texte de l’aide d’icône du mode de
mise au point, de la modification EV, du retardateur et de
la balance des blancs n’apparaît que lorsque les touches
[왗] et [왘] sont personnalisées (page 112) pour les
fonctions de “Mise au point”, “Modif. EV”, “Retardateur”
ou “Balance des blancs”.
Dès que vous prenez une photo, celle-ci apparaît sur
l’écran lorsque la revue de photos est activée. Pour activer
et désactiver cette fonction procédez de la façon suivante.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Revue” et
appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour :
Sélectionnez :
Afficher les photos une seconde
environ après l’enregistrement
On
Ne pas afficher les photos
immédiatement après leur
enregistrement
Off
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Guide
Icône” et appuyez sur [왘].
114
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
Spécification des réglages
d’alimentation par défaut
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour:
Sélectionnez ce
réglage:
Afficher la description de l’aide d’icône
lorsque vous sélectionnez une icône
sur l’écran
On
Désactiver l’aide d’icône
Off
La “mémoire de mode” de l’appareil photo permet de
spécifier les réglages qui seront valides à la mise sous
tension de l’appareil photo pour le mode BEST SHOT, de
flash, de mise au point et de balance des blancs, la
sensibilité ISO, la zone d’autofocus, la mesure de la
lumière, le retardateur, l’intensité du flash, le mode de
zoom numérique, la position de mise au point manuelle et
la position du zoom. Si vous activez la mémoire de mode
pour un mode particulier, l’appareil photo se souviendra du
réglage de ce mode lors de sa mise hors tension et
rétablira ce réglage à sa mise sous tension. Lorsque la
mémoire de mode est désactivée pour un mode, les
réglages usine correspondants sont automatiquement
rétablis.
— Le tableau suivant montre ce qui se passe lorsque vous
activez ou désactivez la mémoire de mode pour chaque
mode.
IMPORTANT !
• Les icônes suivantes n’apparaissent pas sur l’écran
lorsque l’aide d’icônes est désactivée :
— Icône de mode de flash
(page 63)
— Icône de mode de mise au point
(page 74)
— Icône de balance des blancs AWB (page 84)
115
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Fonction
On
Annulation de la
fonction BEST SHOT
Flash
Auto
Mise au point
Auto
Balance blancs
Auto
ISO
Auto
Zone AF
Mesure Lumière
Retardateur
Réglage à la
mise hors
tension
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
Off
BEST
SHOT*1
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Mémoire”
et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le
paramètre que vous voulez changer, puis
appuyez sur [왘].
Ponctuelle
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
Multi
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Off
Intensité flash
0
Zoom numérique
On
Position MF
Dernière position
d’autofocus valide
avant la sélection de la
mise au point
manuelle
Position Zoom*2
Grand angle
*1 Spécifie le modèle BEST SHOT sélectionné à la
mise en service. Si la fonction est activée, le dernier
modèle BEST SHOT sélectionné apparaît à la mise
sous tension et si elle est désactivée, le réglage
auto est sélectionné.
*2 Seule la position du zoom optique est mémorisée.
116
Pour :
Sélectionnez le
réglage :
Activer la mémoire de mode pour
que les réglages soient rétablis à
la mise sous tension de l’appareil
On
Désactiver la mémoire de mode
pour que les réglages soient
réinitialisés à la mise sous tension
de l’appareil
Off
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
Spécification de la sensibilité ISO
• Notez que les réglages du mode BEST SHOT ont
priorité sur les réglages de la mémoire de mode. Si
vous éteignez l’appareil photo alors que le mode
BEST SHOT est sélectionné, tous les réglages sauf
ceux dela “Position zoom” seront ceux du modèle
BEST SHOT lorsque vous rallumerez l’appareil,
quels que soient les réglages de la mémoire de
mode.
Vous pouvez changer le réglage de sensibilité ISO pour
obtenir de meilleures photos dans les lieux mal éclairés ou
lorsque vous utilisez des vitesses d’obturation rapides.
• La sensibilité ISO est exprimée par un indice qui indiquait
à l’origine la sensibilité des pellicules photographiques.
Un indice élevé, indiquant une sensibilité élevée, est
meilleur pour l’enregistrement dans les lieux mal éclairés.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “Qualité”, puis “ISO” et
appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour obtenir:
Sélectionner
ce réglage:
Sélection automatique de la sensibilité
Auto
Sensibilité plus faible
ISO 50
ISO 100
ISO 200
Sensibilité plus élevée
117
ISO 400
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
Sélection du mode de mesure de la
lumière
• Dans certaines situations du bruit numérique (grain)
peut apparaître sur la photo lorsqu’une vitesse
d’obturation et un réglage de sensibilité ISO élevés
sont sélectionnés, et la photo semblera grossière.
Pour obtenir des photos nettes et de bonne qualité, il
est préférable d’utiliser le réglage de sensibilité ISO
le plus faible possible.
• La prise de vue d’un sujet rapproché avec une haute
sensibilité ISO et le flash peut résulter en un
mauvais éclairage du sujet.
• La sensibilité ISO “Auto” est toujours sélectionnée
pour l’enregistrement de séquences vidéo, quel que
soit le réglage actuel de sensibilité ISO.
Le mode de mesure de la lumière détermine la partie du
sujet qui sera mesurée pour l’exposition. Vous pouvez
procéder de la façon suivante pour changer le mode de
mesure.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “Qualité”, puis “Mesure
Lumière” et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
REMARQUE
• Les touches [왗] et [왘] peuvent être personnalisées
(page 112) pour que la sensibilité ISO change
lorsque vous appuyez dessus en mode REC.
118
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Multi (multizones)
Lorsque la mesure multi (multizones) est
sélectionnée, l’image se divise en
plusieurs zones et la lumière est
mesurée dans chaque zone pour que
l’exposition soit équilibrée. L’appareil
détermine aussitôt les conditions de
prise de vue en fonction des mesures
obtenues et effectue les réglages
nécessaires. Ce type de mesure garantit
une bonne exposition dans la plupart
des situations.
IMPORTANT!
• Lorsque “Multi” est sélectionné comme mode de
mesure, certaines procédures font que le réglage de
ce mode de mesure change automatiquement comme
indiqué ci-dessous.
• Lorsque l’indice de correction de l’exposition (page
82) est réglé sur une valeur autre que 0.0, le mode de
mesure se règle sur “Pondérée centre”. Le mode de
mesure revient à “Multi” lorsque vous ramenez l’indice
de correction de l’exposition à 0.0.
• Si “Multi” est sélectionné, l’icône n’apparaît pas
lorsque vous revenez à l’affichage des indicateurs du
mode REC (page 26).
Pondérée centre
La mesure pondérée au centre mesure la
lumière au centre du foyer seulement.
Cette méthode doit être utilisée lorsqu’on
veut contrôler un peu soi-même
l’exposition.
Ponctuelle
La mesure ponctuelle de la lumière se
concentre sur une très petite zone. Cette
méthode doit être utilisée lorsqu’on veut
régler l’exposition sur un sujet particulier,
sans que le réglage soit influencé par la
luminosité environnante.
119
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Utilisation de la fonction filtre
Spécification de la netteté des contours
La fonction filtre de l’appareil photo permet de changer la
teinte de l’image au moment même où elle est enregistrée.
Procédez de la façon suivante pour contrôler la netteté des
contours de l’image.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “Qualité”, puis “Filtre”
2. Sélectionnez l’onglet “Qualité”, puis “Netteté”
et appuyez sur [왘].
et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
souhaité, puis appuyez sur [SET].
• Vous avez le choix entre les réglages suivants : Off,
N/B, Sépia, Rouge, Vert, Bleu, Jaune, Rose et Violet.
IMPORTANT !
Pour obtenir une :
Sélectionnez ce
réglage :
Netteté élevée
+2
+1
• L’emploi de la fonction filtre de l’appareil photo
produit le même effet que lorsqu’un filtre couleur est
fixé sur l’objectif.
Netteté normale
0
–1
Netteté faible
120
–2
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Spécification de la saturation des
couleurs
Spécification du contraste
Procédez de la façon suivante pour contrôler l’intensité des
couleurs de l’image.
Procédez de la façon suivante pour régler l’écart entre les
zones lumineuses et les zones sombres de l’image que
vous enregistrez.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “Qualité”, puis
2. Sélectionnez l’onglet “Qualité”, puis
“Contraste” et appuyez sur [왘].
“Saturation” et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour obtenir une :
Sélectionnez ce
réglage :
Pour obtenir un :
Sélectionnez ce
réglage :
Saturation des couleurs élevée (intensité)
+2
Contraste élevé
+2
+1
+1
Saturation des couleurs normale (intensité)
Contraste normal
0
–1
Saturation des couleurs faible (intensité)
0
–1
Contraste faible
–2
121
–2
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
Horodatage des photos
• Lorsqu’une photo a été horodatée, il n’est plus
possible de supprimer la date et l’heure.
• Utilisez le paramètre “Style date” (page 164) pour
spécifier le format souhaité pour la date.
• La date et l’heure de la prise de vue dépendent des
réglages de l’horloge de l’appareil photo (pages 47,
163) au moment de la prise de vue.
• Le zoom numérique n’est pas disponible lorsque
l’horodatage (“Date” ou “Date&Heure”) est activé
(page 61).
• L’horodatage n’est pas possible avec les types
d’images suivantes.
Images enregistrées avec certains modèles BEST
SHOT (“Cartes de visite et documents”, “Tableau
blanc, etc.”, “Vieille photo”)
Vous pouvez superposer la date de la prise de vue ou la
date et l’heure de la prise de vue dans le coin inférieur droit
de la photo.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis
sélectionnez “Horodatage”, et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Exemple : 24 décembre 2006, 13:25
Pour superposer ces informations :
Sélectionnez ce
réglage :
Date de la prise de vue (2006/12/24)
Date
Date et heure de la prise de vue
(2006/12/24, 1:25 pm)
Date&Heure
Rien
Off
• L’icône d’horodatage apparaît sur l’écran lorsque
l’horodatage est activé (page 26).
: Date
: Date&Heure
122
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Rétablissement des réglages par défaut
de l’appareil photo
Procédez de la façon suivante pour rétablir tous les
réglages par défaut de l’appareil photo comme indiqué
dans “Présentation des menus” à la page 220.
1. Appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Réinit”
et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Réinitialiser”, puis appuyez sur [SET].
• Pour annuler l’opération sans rétablir les réglages,
sélectionnez “Annuler” et appuyez sur [SET].
IMPORTANT !
• Les paramètres suivants ne reviennent pas à leur
réglage initial lorsque l’appareil photo est réinitialisé
(page 221).
— Réglage heure locale
— Réglage heure mondiale
— Réglage de l’heure
— Style date
— Language
— Sortie vidéo
123
LECTURE
LECTURE
2. Utilisez [왘] (avant) et [왗] (arrière) pour faire
Vous pouvez utiliser l’écran de l’appareil photo pour revoir
les photos et films après leur enregistrement.
défiler les fichiers sur l’écran.
Lecture de base
Procédez de la façon suivante pour lire les fichiers
enregistrés dans le mémoire de l’appareil.
REMARQUE
1. Appuyez sur [
] (PLAY)
pour allumer l’appareil.
• Vous pouvez faire défiler les fichiers plus rapidement
en appuyant en continu sur [왗] ou [왘].
• Pour que les photos défilent plus rapidement sur
l’écran, la photo affichée tout d’abord est une photo
de prévisualisation, c’est-à-dire que sa définition est
moins bonne. La photo normale apparaît un instant
plus tard après la photo de prévisualisation. Ceci
n’est pas le cas avec les photos copiées d’un autre
appareil photo.
• Vous accédez au mode
PLAY, et une photo ou un
message apparaît sur
l’écran.
[
Type de fichier en
mode PLAY
]
Nom de dossier/
Nom de fichier
Qualité de l’image
Taille de l’image
Date et heure
124
LECTURE
IMPORTANT !
Affichage de photos avec son
• Le volume du son peut être réglé pendant la lecture
ou la pause seulement.
Effectuez les opérations suivantes pour afficher une photo
).
avec le son (indiqué par
1. En mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] de sorte
que la photo souhaitée apparaisse.
2. Appuyez sur [SET].
• A ce moment vous
entendez le son
enregistré avec la
photo.
• Vous pouvez effectuer
les opérations suivantes
tout en écoutant le son.
Pour :
Il faut :
Rechercher un son vers
l’avant on l’arrière
Appuyer en continu sur [왗]
ou [왘].
Interrompre le son et
continuer
Appuyer sur [SET].
Régler le volume du son
Appuyer sur [왔] et utiliser
[왖] et [왔].
Changer le contenu de
l’affichage
Appuyer sur [왖] (DISP).
Annuler la lecture
Appuyer sur [MENU].
125
LECTURE
3. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour décaler la
Agrandissement de la photo affichée
photo vers le haut, le bas, la gauche ou la
droite.
Procédez de la façon suivante pour faire un zooming sur la
photo affichée et l’agrandir jusqu’à huit fois sa taille
normale.
4. Appuyez sur [MENU] pour rétablir la taille
originale de la photo.
1. En mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] pour
afficher la photo souhaitée.
2. Appuyez sur le
bouton de zoom (
pour agrandir la
photo.
IMPORTANT !
• Selon la taille originale de la photo, il peut être
impossible d’obtenir une photo exactement huit fois
plus grande.
Rapport de focale actuel
)
Image originale
• La photo est agrandie.
• Un indicateur apparaît
dans le coin inférieur
droit pour montrer la
partie de l’image
originale actuellement
affichée sur l’écran.
Partie affichée
126
LECTURE
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
Redimensionnement d’une photo
souhaité et appuyez sur [SET].
Vous avez le choix entre trois tailles pour redimensionner
une photo.
• Lorsque vous sélectionnez la taille de l’image, la
valeur (pixels) et le format d’impression sont
indiqués successivement. Le format d’impression est
le format optimal pour imprimer une photo de la taille
sélectionnée.
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet
Taille de l’image
“PLAY”, puis
“Redimensionner”, et
appuyez sur [왘].
• Notez que ceci n’est
possible que si une photo
est affichée.
Format d’impression
5M
2560 × 1920
Impression A3
3M
2048 × 1536
Impression A4
VGA
640 × 480
E-mail (taille optimale
pour joindre une photo
à un message)
Plus grand
Plus petit
* “M” signifie “Mega”.
3. Utilisez [왗] et [왘] pour faire défiler les photos
• Pour annuler la fonction, sélectionnez “Annuler”.
et afficher celle que vous voulez
redimensionner.
127
LECTURE
IMPORTANT !
Rognage d’une photo
• Lorsqu’une photo est redimensionnée, un nouveau
fichier est créé pour cette photo. Le fichier de la
photo originale n’est pas supprimé.
• Notez qu’il n’est pas possible de redimensionner les
types de photos suivantes.
— Photos de VGA (640 × 480 pixels) et photos plus
petites
— Images de séquences vidéo et icône de fichier
d’enregistrement de la voix
— Images créées avec MOTION PRINT
— Photos enregistrées avec un autre appareil photo
• Il n’est pas possible de redimensionner la photo s’il
n’y a pas suffisamment d’espace dans la mémoire
pour sauvegarder la photo redimensionnée.
• Lorsque vous affichez une photo redimensionnée sur
l’écran de l’appareil photo, la date et l’heure
indiquées sont celles de l’enregistrement et non pas
celles du redimensionnement.
• Lorsqu’une photo redimensionnée est affichée sur
l’écran du calendrier (page 140), la date du
redimensionnement est indiquée.
Vous pouvez rogner une partie d’une photo agrandie en
procédant de la façon suivante.
1. En mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] pour faire
défiler les photos et afficher celle que vous
voulez rogner.
2. Appuyez sur [MENU].
3. Sélectionnez l’onglet
“PLAY”, puis
“Rogner” et appuyez
sur [왘].
Rapport de focale actuel
Image originale
• Un indicateur apparaît
dans le coin inférieur
droit pour montrer la
partie de l’image
originale actuellement
affichée sur l’écran.
Partie affichée
128
LECTURE
4. Appuyez sur le bouton de zoom pour faire un
IMPORTANT !
zoom.
• Lorsqu’une photo est rognée, la photo originale (non
rognée) et la nouvelle photo (rognée) sont
enregistrées dans différents fichiers.
• Notez bien qu’il n’est pas possible de rogner les
types de photos suivantes.
— Images de séquences vidéo et icône de fichier
d’enregistrement de la voix
— Images créées avec MOTION PRINT
— Photos enregistrées avec un autre appareil photo
• Il n’est pas possible de rogner la photo s’il n’y a pas
suffisamment d’espace dans la mémoire pour
sauvegarder la photo rognée.
• Lorsque vous affichez une image rognée sur l’écran
de l’appareil photo, la date et l’heure indiquées sont
celles de l’enregistrement, et non pas celles du
rognage.
• Lorsqu’une photo retouchée est affichée sur l’écran
du calendrier (page 140), la date de la retouche est
indiquée.
• La partie de la photo affichée est la partie rognée.
5. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour faire défiler
l’image vers le haut, le bas, la gauche ou la
droite et localiser la partie qui doit être
rognée.
6. Appuyez sur [SET] pour extraire la partie de la
photo comprise dans les limites de rognage.
• Si vous voulez annuler l’opération à ce moment,
appuyez sur [MENU].
129
LECTURE
3. Utilisez [왗] et [왘] pour
Correction de la distorsion trapézoïdale
sélectionner le contour
qui doit être corrigé.
Procédez de la façon suivante pour corriger la distorsion
trapézoïdale des images de tableaux, documents, affiches,
photographies ou d’autres objets rectangulaires
photographiés de biais.
• Lorsque vous corrigez la distorsion trapézoïdale d’une
image, une nouvelle version de cette image corrigée (2M
(1600 × 1200 pixels)) est enregistrée dans un fichier
séparé.
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Corriger”, puis appuyez sur [SET].
• Sélectionnez “Annuler” pour sortir sans corriger la
distorsion trapézoïdale.
1. En mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] pour faire
défiler les images sur l’écran et afficher celle
que vous voulez corriger.
2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “Trapèze”
appuyez sur [왘].
• Un écran montrant tous les contours susceptibles
d’être choisis pour être corrigés apparaît.
• Cette étape n’est possible que si une image est
affichée sur l’écran.
130
LECTURE
IMPORTANT !
Utilisation de la fonction Amélioration des
couleurs pour corriger la couleur de
vieilles photos
• Si l’image originale a moins de 2M (1600 × 1200
pixels), la nouvelle version (corrigée) aura la même
taille que l’originale.
• La distorsion trapézoïdale ne peut pas être corrigée
avec les types d’images suivants.
— Images de séquences vidéo et icône de fichier
d’enregistrement de la voix
— Images créées avec MOTION PRINT
— Images enregistrées avec d’autres appareils
photo
• La correction de la distorsion trapézoïdale n’est pas
possible si la mémoire ne peut pas contenir l’image
corrigée parce qu’elle est déjà saturée.
• Lorsque vous affichez une image corrigée sur l’écran
de l’appareil photo, la date et l’heure de
l’enregistrement de l’image originale sont indiquées
et non pas celles de la correction.
• Lorsqu’une image corrigée apparaît sur l’écran de
calendrier mensuel, elle apparaît sous la date de sa
correction (page 140).
Cette fonction permet de corriger les couleurs d’anciennes
photos prises avec un appareil numérique. Elle peut être
utilisée non seulement pour les vieilles photos mais aussi
pour les affiches, etc.
• Lorsque vous améliorez les couleurs d’une image, une
nouvelle version de cette image améliorée (2M (1600 ×
1200 pixels)) est enregistrée dans un fichier séparé.
1. En mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] pour faire
défiler les photos sur l’écran et afficher celle
que vous voulez corriger.
2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “Correct.
couleur” et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner le
contour de la photo.
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Retouche”, puis appuyez sur [SET].
• Un cadre de rognage apparaît sur l’écran.
• Pour annuler l’opération sans rien enregistrer,
sélectionnez “Annuler”.
131
B
LECTURE
5. Utilisez le bouton de zoom pour agrandir ou
IMPORTANT !
• Si l’image originale a moins de 2M (1600 × 1200
pixels), la nouvelle version (améliorée) aura la même
taille que l’originale.
• Les types de photos suivants ne peuvent pas être
corrigés.
— Images de séquences vidéo et icône de fichier
d’enregistrement de la voix
— Images créées avec MOTION PRINT
— Images enregistrées avec d’autres appareils
photo
• La correction des couleurs n’est pas possible si la
mémoire ne peut pas contenir l’image corrigée parce
qu’elle est déjà saturée.
• Lorsque vous affichez une image aux couleurs
améliorées sur l’écran de l’appareil photo, la date et
l’heure de l’enregistrement de l’image originale sont
indiquées et non pas celles de l’amélioration.
• Lorsqu’une image corrigée apparaît sur l’écran de
calendrier mensuel, elle apparaît sous la date de sa
correction (page 140).
rétrécir la cadre de rognage.
• Redimensionnez le cadre pour couper la partie
souhaitée.
6. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour placer le
cadre à l’endroit souhaité, puis appuyez sur
[SET].
• La couleur est automatiquement corrigée et la photo
sauvegardée.
• Si vous ne voulez pas de bordure autour de la photo,
placez le cadre de rognage légèrement à l’intérieur
des limites de la photo affichée.
• Pour annuler l’opération sans rien enregistrer,
sélectionnez [MENU].
REMARQUE
• Pour enregistrer l’image d’une vieille photo avec cet
appareil et améliorer les couleurs de l’image
obtenue, voir “Amélioration d’une vieille
photographie” à la page 99.
132
LECTURE
Visionnage et édition d’une séquence
vidéo
Pour :
Il faut :
Effectuer une recherche rapide
vers l’avant ou l’arrière
• A chaque pression, la vitesse
augmente d’un incrément.
Appuyer sur [왗] ou [왘].
Procédez de la façon suivante pour voir une séquence
enregistrée avec cet appareil photo.
Revenir à la vitesse normale
après la recherche rapide avant
ou arrière
Appuyer sur [SET].
1. En mode PLAY,
Interrompre la séquence
Appuyer sur [SET].
Voir les images une à une
Appuyer sur [왗] ou [왘].
Arrêter la lecture
Appuyer sur [MENU].
Régler le volume du son de la
séquence
Appuyer sur [왔] et
utiliser [왖] et [왔].
Afficher ou non les indicateurs
sur l’écran
Appuyer sur [왖] (DISP).
Agrandir l’image de la séquence
Appuyer sur le bouton de
zoom (
).
Déplacer une image agrandie
sur l’écran
Utilisez [왖], [왔], [왗], [왘].
Visionnage
utilisez [왗] et [왘]
pour faire défiler les
séquences sur l’écran
et afficher celle que
vous voulez voir.
Temps d’enregistrement
écoulé
Icône de la séquence
Qualité de l’image
2. Appuyez sur [SET].
• La séquence commence.
• Pendant le visionnage vous pouvez effectuer les
opérations suivantes.
133
LECTURE
IMPORTANT !
Edition d’une séquence
• Vous pouvez régler le volume du son pendant le
visionnage de la séquence seulement.
• Vous pouvez agrandir l’image d’une séquence vidéo
jusqu’à 3,5 fois sa taille normale.
• La lecture n’est pas possible sur cet appareil photo
pour les séquences vidéo enregistrées avec un autre
appareil.
Procédez de la façon suivante pour éditer et supprimer des
séquences vidéo.
L’édition permet de couper toute la section qui précède ou
suit une image précise, ou de couper toute une section
entre deux images.
IMPORTANT !
• Les images coupées ne peuvent pas être restituées.
Assurez-vous de ne plus en avoir besoin avant de
les supprimer.
• L’édition de séquences vidéo n’ayant pas été
enregistrées avec cet appareil photo n’est pas
possible sur cet appareil.
• Une séquence de moins de cinq secondes ne peut
pas être éditée.
• Avec certains types de cartes mémoire, la coupure
de séquence peut prendre un temps considérable.
C’est normal et n’est pas dû à une défectuosité de
l’appareil.
• La coupure ne sera pas possible si la mémoire
disponible est inférieure à la taille du fichier que vous
êtes en train de couper. Si le cas se présente,
supprimez les fichiers dont vous n’avez plus besoin
pour libérer de la mémoire.
• La réunion de deux séquences vidéo en une seule ou
la division d’une séquence en plusieurs parties ne sont
pas des fonctions disponibles sur cet appareil photo.
134
LECTURE
■ Couper toutes les images précédant ou
suivant une image précise
4. Affichez l’image où la coupure doit être
effectuée.
1. Pendant le visionnage
de la séquence que
vous voulez éditer,
appuyez sur [SET].
• La séquence s’arrête.
2. Appuyez sur [왔].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
l’opération que vous voulez effectuer.
Sélectionnez ce réglage:
Couper tout ce qui précède
une image précise
Couper
Couper tout ce qui suit une
image précise
Couper
Sortir du mode de coupure
Il faut :
Effectuer une recherche
rapide vers l’avant ou l’arrière
Appuyer sur [왗] ou [왘].
Interrompre ou continuer la
lecture de la séquence
Appuyer sur [SET].
Voir les images une à une
Appuyer sur [왗] ou [왘].
Annuler la coupure
Appuyer sur [MENU].
• La partie rouge de la
barre d’indication
montre la section qui
doit être coupée.
• Vous pouvez aussi afficher le même écran dans le
mode PLAY en appuyant sur [MENU], sélectionnant
l’onglet “PLAY”, “Edition séquence” puis en appuyant
sur [왘].
Pour :
Pour :
Annuler
135
LECTURE
■ Tout couper entre deux images précises
5. Lorsque l’image
souhaitée est affichée,
appuyez sur [왔].
1. Pendant le visionnage
de la séquence vidéo,
appuyez sur [SET].
• La séquence s’arrête.
6. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Oui”,
puis appuyez sur [SET].
2. Appuyez sur [왔].
• Le message “Occupé… Veuillez attendre...” reste
affiché pendant la coupure.
La coupure est terminée lorsque le message
disparaît.
• Vous pouvez aussi afficher le même écran dans le
mode PLAY en appuyant sur [MENU], sélectionnant
l’onglet “PLAY”, “Edition séquence” puis en appuyant
sur [왘].
• Sélectionnez “Non” pour sortir du mode de coupure.
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “
Couper”, puis appuyez sur [SET].
• Sélectionnez “Annuler” pour sortir du mode de
coupure.
136
LECTURE
4. Affichez l’image au début de la section qui
6. En vous reportant à
doit être coupée.
Pour :
Il faut :
Effectuer une recherche
rapide vers l’avant ou l’arrière
Appuyer sur [왗] ou [왘].
Interrompre ou continuer la
lecture de la séquence
Appuyer sur [SET].
Voir les images une à une
Appuyer sur [왗] ou [왘].
Annuler la coupure
Appuyer sur [MENU].
l’étape 4, recherchez la
fin du passage à
couper. Lorsque vous
l’avez localisée,
appuyez sur [왔].
• La partie rouge de la
barre d’indication montre
la section qui sera
coupée.
7. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Oui”,
5. Lorsque l’image
puis appuyez sur [SET].
souhaitée est affichée,
appuyez sur [왔].
• Le message “Occupé… Veuillez attendre...” reste
affiché pendant la coupure. La coupure est terminée
lorsque le message disparaît.
• Sélectionnez “Non” pour sortir du mode de coupure.
137
LECTURE
Capture d’une image à partir d’une
séquence vidéo (MOTION PRINT)
■ Capturer une image à partir d’une séquence
vidéo
MOTION PRINT est une fonction permettant de saisir une
image d’une séquence sous forme d’image fixe pour
l’imprimer. Il y a deux types de captures, et la taille finale
de l’image dépend du type sélectionné.
1. En mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] pour voir
les différentes séquences vidéo sur l’écran et
afficher celle qui contient les images
souhaitées.
• 9 images (taille de l’image
finale : 1600 × 1200 pixels)
2. Appuyer sur [MENU].
3. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “MOTION
PRINT”, et appuyez sur [왘].
Images de fond
4. Utilisez [왖] et [왔] pour
sélectionner la
présentation souhaitée
(“1 image” ou “9
images”).
Image principale
sélectionnée
• 1 image (taille de l’image
finale : 640 × 480 pixels)
• Sélectionnez “Annuler”
pour sortir du mode
MOTION PRINT.
Image principale sélectionnée
138
LECTURE
5. Utilisez [왗] et [왘] pour afficher l’image que
Affichage de 9 photos à la fois
vous voulez utiliser comme image principale.
Procédez de la façon suivante pour afficher neuf photos à
l’écran.
• Pour faire défiler les images plus rapidement,
appuyez en continu sur le bouton.
6. Après avoir
1. En mode PLAY, appuyez sur le bouton de
sélectionné l’image
souhaitée, appuyez
sur [SET].
zoom (
• L’image sélectionnée
s’affiche.
• Si moins de neuf photos ont été prises, celles-ci
s’affichent à partir du coin supérieur gauche. Le
cadre de sélection se trouve sur la photo qui était à
l’écran avant l’affichage de l’écran de 9 photos.
).
• Un écran à 9 images apparaît. La dernière image qui
était affichée apparaît dans le cadre de sélection.
• Si vous avez sélectionné
“9 images” pour la
présentation, l’image sélectionnée à l’étape 4 sera
l’image principale et les images précédentes et
suivantes seront utilisées comme images de fond.
” apparaît au haut et au bas de l’écran pour
• “
indiquer un fichier vidéo (page 133).
• Sur l’écran à 9 photos,
indique un fichier
d’enregistrement de la voix (page 147).
• Si vous avez sélectionné “1 image” à l’étape 4,
l’image principale sélectionnée à l’étape 6 apparaîtra
ici.
•
IMPORTANT !
• L’impression MOTION PRINT de séquences vidéo
enregistrées sur un autre appareil n’est pas possible
sur cet appareil photo.
139
apparaît au lieu de l’image lorsque la date
contient des données ne pouvant pas être affichées
par cet appareil photo.
LECTURE
2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et
Cadre de sélection
Affichage de l’écran de calendrier
[왘] pour déplacer le
cadre et sélectionner la
photo souhaitée. Si
vous appuyez sur [왘]
lorsque le cadre de
sélection est dans la
colonne de droite ou
sur [왗] lorsque qu’il
est dans la colonne de
gauche, les neuf
photos suivantes ou
précédentes
apparaissent.
Procédez de la façon suivante pour afficher un calendrier
d’un mois. Chaque jour montre le premier fichier pris dans
la journée, ce qui vous permet de retrouver facilement un
fichier.
1. En mode PLAY,
appuyez deux fois sur
le bouton de zoom
( ).
• Vous pouvez aussi
afficher le calendrier en
appuyant sur [MENU],
sélectionnant l’onglet
“PLAY”, puis
“Calendrier” et en
appuyant sur [왘] pour
afficher le calendrier.
Exemple: Si 20 photos sont enregistrées et la 1e photo
est affichée
1
2
3
10
11
12
4
5
6
13
14
15
7
8
9
16
17
18
19
20
Année/Mois
Curseur de
sélection de date
• Procédez comme indiqué dans “Changement du
format de la date” à la page 164 pour spécifier le
format de la date.
• Le fichier affiché sur le calendrier pour chaque date
est le premier enregistré à cette date.
3. Appuyez sur un bouton sauf [왖], [왔], [왗] et
[왘], ou sur le déclencheur, pour afficher la
photo sélectionnée en grand.
• Pour sortir de l’écran de calendrier, appuyez sur
[MENU] ou [BS].
140
B
LECTURE
• Sur l’écran de calendrier,
indique un fichier
d’enregistrement de la voix (page 147).
•
Lecture en diaporama
Pendant la lecture en diaporama, les photos défilent
automatiquement dans l’ordre à intervalles fixes.
apparaît au lieu de la photo lorsque la date
contient des données qui ne peuvent pas être
affichées par cet appareil photo.
2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour amener le
cadre de sélection sur la date souhaitée, puis
appuyez sur [SET].
• La photo du premier fichier enregistré à la date
sélectionnée apparaît.
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis
“Diaporama”, et appuyez sur [왘].
IMPORTANT !
• Notez les poins suivants pour savoir de quelle façon
certaines fonctions de l’appareil photo affectent la
date associée à l’image sur l’écran de calendrier.
Lorsque vous effectuez cette
opération:
L’image obtenue est
associée à cette date:
Trapèze, Correct. couleur,
Redimensionner, Rogner,
Copie
Date de l’édition
Changement de la date et de
l’heure d’une image
Date d’enregistrement de
l’image originale
141
B
LECTURE
3. Utilisez l’écran qui apparaît pour spécifier les
réglages d’images, temps, intervalle et effet.
Image
• Tout
Affichage de toutes les photos sauvegardées
dans la mémoire de l’appareil photo.
•
Seulement
Cette icône apparaît seulement dans le cas de
photos et de photos avec son.
•
Seulement
Cette icône apparaît seulement dans le cas de
séquences vidéo.
• Une image
Affichage d’une photo particulière.
• Favoris
Affichage de toutes les photos sauvegardées
dans le dossier FAVORITE.
Durée
Utilisez [왗] et [왘] pour spécifier le temps de
lecture souhaité (1 à 5 minutes, ou bien 10, 15,
30 ou 60 minutes).
Intervalle
Utilisez [왗] et [왘] pour spécifier l’intervalle
souhaité (MAX, ou 1 à 30 secondes).
• Si une séquence vidéo est atteinte alors que
“MAX” est sélectionné comme intervalle, seule
la première image de la séquence sera affichée.
Effet
• Motif 1, 2, 3, 4
Applique un effet préréglé pendant la transition
d’une photo à l’autre.
• Aléatoire
Applique les motifs préréglés (1, 2, 3 et 4) au
hasard.
• Désactivé
Tous les effets sont désactivés.
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Démarrer”, puis appuyez sur [SET].
• Le diaporama démarre.
5. Pour arrêter le diaporama, appuyez sur [SET].
• Le diaporama s’arrête automatiquement après
l’écoulement de la “Durée” spécifiée.
142
LECTURE
IMPORTANT !
• Notez que les réglages d’effets sont désactivés
lorsque le paramètre “Image” du diaporama est réglé
sur “Favoris” ou sur “
seulement”, ou bien lorsque
le paramètre “Intervalle” du diaporama est réglé sur
“MAX”, “1 sec” ou “2 sec”.
• Les photos copiées depuis un autre appareil photo
numérique ou depuis un ordinateur peuvent
apparaître plus lentement que vous ne l’avez spécifié
comme l’intervalle.
• Si des indicateurs sont affichés, vous pouvez les
dégager en appuyant sur [왖] (DISP) (page 29).
• Lorsque le diaporama atteint une séquence vidéo
alors que “Une image” est sélectionné pour “Image”,
la séquence est répétée le temps spécifié par
“Durée”.
• Pendant le changement de photo aucun bouton n’est
opérationnel. Il faut attendre que la photo soit
complètement affichée avant de toucher à un
bouton, ou bien maintenir le bouton enfoncé jusqu’à
ce que la photo s’arrête.
• Pour revenir à la photo précédente pendant le
diaporama, appuyez sur [왗] et pour passer à la
photo suivante, appuyez sur [왘].
• Lorsque le diaporama atteint un fichier de séquence
vidéo, la séquence est reproduite avec le son.
• Lorsque le diaporama atteint un fichier
d’enregistrement de la voix ou une photo avec son,
le son est reproduit.
• Le son des séquences vidéo, des photos avec son et
des fichiers d’enregistrement de la voix n’est pas
reproduit si “MAX” est spécifié comme “Intervalle”.
Avec tous les autres réglages “Intervalle”, les
séquences vidéo et tout le son (fichiers de
séquences vidéo, de photos avec son et
d’enregistrement de la voix) sont reproduits quelque
qu’en soit la longueur.
• Tout en écoutant le son, vous pouvez régler le
volume en appuyant sur [왔], puis utilisant [왖] et [왔].
143
LECTURE
4. Utilisez [왖] et [왔]
Rotation de la photo
pour sélectionner
“Tourner”, puis
appuyez sur [SET].
Procédez de la façon suivante pour tourner la photo de 90
degrés et sauvegarder l’orientation obtenue pour cette
image. Par la suite, la photo apparaîtra toujours dans cette
position.
• A chaque pression de
[SET], l’image tourne de
90 degrés.
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
5. Lorsque les réglages sont terminés, appuyez
2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis
sur [MENU] pour sortir de l’écran de réglage.
“Rotation”, et appuyez sur [왘].
• Notez que ceci n’est possible que si une photo est
affichée.
3. Utilisez [왗] et [왘] pour faire défiler les photos
jusqu’à ce que celle que vous voulez
apparaisse à l’écran.
144
LECTURE
IMPORTANT !
Addition de son à une photo
• Il n’est pas possible de tourner une photo protégée.
Pour tourner une photo protégée il faut la déprotéger.
• Vous ne pourrez peut-être pas changer l’orientation
d’une photo enregistrée par un autre type d’appareil
photo.
• Vous ne pouvez pas réorienter les types d’images
suivants :
— Images de séquences vidéo et icône de fichier
d’enregistrement de la voix
— Images créées avec MOTION PRINT
• Il est possible de changer l’orientation d’une seule
photo à la fois. L’orientation de l’écran à 9 images,
d’une image sur l’écran de calendrier ou d’une image
agrandie ne peut pas être changée.
Vous pouvez ajouter du son à une photo immédiatement
après son enregistrement avec la fonction “Son après
enregistrement”. Vous pouvez aussi changer le son d’une
).
photo enregistrée avec du son (photo avec l’icône
• Format audio : Format d’enregistrement WAVE/ADPCM
Ce format est le format standard utilisé par Windows pour
l’enregistrement du son.
L’extension d’un fichier WAVE/ADPCM est “.WAV”.
• Temps d’enregistrement :
Environ 30 secondes par photo (maximum).
• Taille des fichiers audio :
Environ 165 Ko (enregistrement de 30 secondes, à raison
de 5,5 Ko par seconde)
145
LECTURE
1. En mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] pour faire
Réenregistrer le son
défiler les photos jusqu’à ce que celle à
laquelle vous voulez ajouter du son
apparaisse.
1. En mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] pour faire
défiler les photos jusqu’à ce que celle dont
vous voulez réenregistrer le son apparaisse.
2. Appuyez sur [MENU].
2. Appuyez sur [MENU].
3. Sélectionnez l’onglet
“PLAY”, puis
“Doublage”, et
appuyez sur [왘].
3. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis
“Doublage” et appuyez sur [왘].
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Supprimer”, puis appuyez sur [SET].
• Si vous voulez simplement supprimer le son sans
réenregistrer, appuyez sur [MENU] pour terminer.
4. Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer
le son.
5. Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer
5. L’enregistrement s’arrête dans les 30
le son.
secondes qui suivent à moins que vous
n’appuyiez sur le déclencheur.
6. L’enregistrement s’arrête environ 30
secondes plus tard à moins que vous
n’appuyiez sur le déclencheur.
• L’ancien son est supprimé et remplacé par le
nouveau.
146
LECTURE
IMPORTANT !
Ecoute d’un fichier vocal
• Ne recouvrez pas le
microphone avec les
doigts.
• Vous n’obtiendrez pas de
bons résultats si l’appareil
est trop loin du sujet.
Microphone
• L’icône
(son) apparaît
sur l’écran lorsque
l’enregistrement audio est
terminé.
• Vous ne pourrez pas enregistrer de son si la
mémoire est presque pleine.
• Vous ne pouvez pas ajouter de son aux types
d’images suivants :
— Images de séquences vidéo
— Images créées avec MOTION PRINT
— Photos protégées (page 155)
• Le son réenregistré ou supprimé ne peut pas être
restitué. Assurez-vous de ne pas en avoir besoin
avant de réenregistrer ou de supprimer du son.
Effectuez les opérations suivantes pour écouter un fichier
vocal.
1. En mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] pour
afficher le fichier vocal (un fichier avec l’icône
) que vous voulez écouter.
2. Appuyez sur [SET].
• La lecture du fichier
vocal commence. Le
son sort par le hautparleur de l’appareil.
• Vous pouvez effectuer
les opérations suivantes
pendant l’écoute du
fichier.
147
LECTURE
Pour :
Vous devez :
Rechercher un son vers
l’avant ou l’arrière
Interrompre le son ou
continuer
Appuyer en continu sur [왗]
ou [왘].
Visionnage des images de l’appareil
photo sur l’écran d’un téléviseur
Vous pouvez regarder les images enregistrées sur l’écran
d’un téléviseur et même utiliser l’écran du téléviseur pour
cadrer des images avant de les enregistrer. Pour voir les
images sur un téléviseur, il vous faut un téléviseur pourvu
d’une prise d’entrée vidéo.
Appuyer sur [SET].
Régler le volume du son
Appuyer sur [왔] et utiliser
[왖] et [왔].
Afficher ou masquer les
indicateurs
Appuyer sur [왖] (DISP).
Annuler la lecture
Appuyer sur [MENU].
1. Raccordez une extrémité du cordon AV fourni
avec l’appareil photo au connecteur USB/AV
de l’appareil photo et l’autre extrémité à la
prise d’entrée vidéo du téléviseur.
IMPORTANT !
• Le volume du son peut être réglé pendant la lecture
ou la pause seulement.
• Si votre enregistrement contient des index (page
108), vous pouvez localiser un index avant ou après
la position de lecture en arrêtant la lecture et en
appuyant sur [왗] ou [왘]. Appuyez ensuite sur [SET]
pour poursuivre la lecture à partir de la position
marquée par l’index (page 108).
148
LECTURE
3. Appuyez sur [
] ou [ ] pour allumer
l’appareil photo, puis effectuez les opérations
nécessaires pour la lecture ou
l’enregistrement.
Cordon AV
Jaune
(vidéo)
Blanc
(audio)
Prise d’entrée
vidéo
IMPORTANT !
• Lorsque vous raccordez l’appareil photo à un
téléviseur pour voir les images prises, “Marche” ou
“Marche/Arrêt” doit être sélectionné pour que les
fonctions de mise sous et hors tension (page 169)
agissent.
• Toutes les icônes et tous les indicateurs qui
apparaissent sur l’écran de l’appareil photo
apparaissent aussi sur l’écran du téléviseur.
• Notez que le signal audio est monophonique.
• Selon le format de l’écran de télévision, les vues
prises ou en cours d’enregistrement peuvent ne pas
remplir tout l’écran.
• Pour la sortie vidéo, le niveau sonore est d’abord
réglé au maximum. Réglez le volume avec les
commandes du téléviseur.
Téléviseur
Connecteur USB/AV
Assurez-vous que la face du connecteur marquée d’une
flèche (왖) est orientée du même côté que l’avant (côté
objectif) de l’appareil photo.
• Raccordez la fiche jaune du cordon AV à la prise
d’entrée vidéo (jaune) du téléviseur, et la fiche
blanche à la prise d’entrée audio (blanche) du
téléviseur.
2. Allumez le téléviseur et sélectionnez le mode
d’entrée vidéo.
149
LECTURE
REMARQUE
Sélection du système du signal de sortie
vidéo
• Vous pouvez relier l’appareil photo à un enregistreur
de DVD ou à un magnétoscope pour enregistrer les
images de l’appareil photo. Raccordez simplement le
cordon AV fourni avec l’appareil photo aux prises
d’entrée vidéo et audio de votre enregistreur DVD ou
de votre magnétoscope au lieu du téléviseur.
— Après avoir relié l’appareil photo vous pourrez
reproduire vos photos en diaporama et vos films
sur l’appareil photo tout en les enregistrant sur un
DVD ou sur une vidéocassette. Vous pouvez
enregistrer des films en sélectionnant “
Seulement” pour le réglage de diaporama “Image”
(page 141).
— Lors de l’enregistrement d’images sur un autre
appareil, utilisez [왖] (DISP) pour dégager tous les
indicateurs de l’écran (page 29).
Vous pouvez sélectionner le système vidéo NTSC ou PAL
pour le signal vidéo en fonction du téléviseur utilisé.
1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Sortie
vidéo” et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
150
Si vous utilisez un téléviseur
conçu pour ces pays:
Sélectionnez ce réglage:
Etats-Unis, Japon, et autres
zones où le système NTSC est
utilisé
NTSC
Europe et autres zones où le
système PAL est utilisé
PAL
LECTURE
IMPORTANT !
• Les images ne s’afficheront pas correctement si vous
sélectionnez le mauvais système vidéo pour l’entrée.
• L’appareil photo prend en charge les systèmes
NTSC et PAL seulement. Les images ne
s’afficheront pas correctement si vous utilisez un
téléviseur (moniteur) conçu pour un autre système
vidéo.
151
SUPPRESSION DE FICHIERS
SUPPRESSION DE FICHIERS
Vous pouvez supprimer un seul fichier ou tous les fichiers
actuellement enregistrés.
Suppression d’un seul fichier
1. En mode PLAY,
IMPORTANT !
appuyez sur [왔] (
• Notez qu’il n’est pas possible d’annuler la
suppression de fichier. Lorsqu’un fichier est
supprimé, il disparaît. Assurez-vous que vous n’avez
plus besoin d’un fichier avant de le supprimer. En
particulier, vérifiez bien tous les fichiers enregistrés
sur l’appareil photo avant de les supprimer.
• Une fichier protégé ne peut pas être supprimé. Pour
le supprimer, il faut désactiver la protection (page
155).
• La suppression de fichiers est impossible si tous les
fichiers en mémoire sont protégés (page 156).
• Losqu’une photo avec son est supprimée, le fichier
photo et le fichier son sont supprimés en même
temps.
• Vous ne pouvez pas supprimer les photos
enregistrées dans le dossier FAVORITE de la façon
indiquée ci-dessous. Reportez-vous aux page 159
pour le détail sur la suppression du contenu du
dossier FAVORITE.
).
2. Utilisez [왗] et [왘] pour faire défiler les fichiers
et afficher celui que vous voulez supprimer.
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Supprimer”.
• Pour abandonner l’opération sans rien supprimer,
sélectionnez “Annuler”.
4. Appuyez sur [SET] pour supprimer le fichier.
• Répétez les opérations 2 à 4 pour supprimer d’autres
fichers, si nécessaire.
5. Appuyez sur [MENU] pour dégager le menu.
152
SUPPRESSION DE FICHIERS
Suppression de tous les fichiers
1. En mode PLAY, appuyez sur [왔] (
).
2. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Supprimer tout”, puis appuyez sur [SET].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Oui”.
• Pour abandonner l’opération sans rien supprimer,
sélectionnez “Non”.
4. Appuyez sur [SET] pour supprimer tous les
fichiers.
• Le message “Aucun fichier” apparaît sur l’écran
lorsque tous les fichiers ont été supprimés.
153
GESTION DES FICHIERS
GESTION DES FICHIERS
Les différentes fonctions de gestion de l’appareil photo
sont d’un emploi très simples. Elles permettent de protéger
les fichiers pour qu’ils ne risquent pas d’être effacés par
inadvertance et les sauvegarder dans la mémoire de
l’appareil photo.
Chaque dossier peut contenir des fichiers numérotés
jusqu’à 9 999.
Si vous essayez de sauvegarder un 10 000e fichier dans un
dossier, le numéro de dossier suivant sera créé. Les noms
de fichier sont générés de la façon suivante.
Exemple : Nom du 26e fichier
Dossiers
CIMG0026.JPG
Des dossiers sont automatiquement créés dans la mémoire
de l’appareil photo ou sur la carte mémoire.
Extension
Numéro de série (4 chiffres)
Dossiers et fichiers
• Les noms de dossiers et de fichiers mentionnés ici
apparaissent lorsque vous visionnez les dossiers et les
fichiers sur un ordinateur. Voir page 27 pour le détail sur
la manière dont l’appareil photo affiche les noms de
dossiers et de fichiers.
• Le nombre de fichiers pouvant être sauvegardés en
réalité sur une carte mémoire dépend de la qualité et de
la taille des photos, de la capacité de la carte, etc.
• Pour le détail sur la structure des dossiers, voir “Structure
des dossiers de la mémoire” à la page 202.
Chaque photo prise est automatiquement sauvegardée
dans un dossier désigné par un numéro. La mémoire peut
contenir jusqu’à 900 dossiers. Les noms des dossiers sont
générés de la façon suivante.
Exemple : Nom du 100e dossier
100CASIO
Numéro de série (3 chiffres)
154
GESTION DES FICHIERS
4. Utilisez [왖] et [왔] pour
Protection des fichiers
sélectionner “On”,
puis appuyez sur
[SET].
Un fichier protégé ne peut pas être effacé (page 152). Vous
pouvez protéger chaque fichier séparément ou bien tous
les fichiers en une seule opération.
• Un fichier protégé est
indiqué par le symbole
.
IMPORTANT !
• Même si un fichier est protégé, il sera supprimé lors
du formatage de la carte mémoire (page 174) ou de
la mémoire de l’appareil photo (page 170).
• Pour déprotéger un
fichier, sélectionnez “Off”
à l’étape 4, puis appuyez
sur [SET].
Protéger un seul fichier
5. Appuyez sur [MENU] pour dégager le menu.
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet
“PLAY”, puis
“Protéger”, et appuyez
sur [왘].
3. Utilisez [왗] et [왘] pour faire défiler les fichiers
et afficher celui que vous voulez protéger.
155
GESTION DES FICHIERS
Protéger tous les fichiers
Utilisation du dossier FAVORITE
Vous pouvez copier des photos des membres de votre
famille ou d’autres photos du dossier de stockage des
fichiers (page 202) dans le dossier FAVORITE de la
mémoire de l’appareil. Les photos copiées dans le dossier
FAVORITE sont automatiquement réduites à 320 × 240
pixels. Les photos du dossier FAVORITE n’apparaissent
pas pendant la lecture normale, et peuvent donc rester
confidentielles. Les photos du dossier FAVORITE ne sont
pas supprimées lorsque vous changez de cartes mémoire,
si bien que vous les avez toujours à disposition.
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis
“Protéger”, et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Tout :
On”, puis appuyez sur [SET].
• Pour déprotéger tous les fichiers, appuyez sur [SET]
à l’étape 3 de manière à afficher “Tout : Off”.
4. Appuyez sur [MENU] pour dégager le menu.
Copier un fichier dans le dossier
FAVORITE
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet
“PLAY”, puis
“Favoris”, et appuyez
sur [왘].
156
GESTION DES FICHIERS
3. Utilisez [왖] et [왔] pour
REMARQUE
sélectionner
“Sauvegarder”, puis
appuyez sur [SET].
• Lorsque vous copiez un fichier d’image de la façon
indiquée ci-dessus, une image QVGA de 320 × 240
pixels est créée dans le dossier FAVORITE.
• Un fichier copié dans le dossier FAVORITE reçoit
automatiquement un numéro de série comme nom.
Bien que le numéro de série commence par 0001 et
puisse aller jusqu’à 9999, le nombre maximal de
photos dépend de la capacité de la mémoire de
l’appareil photo.
Souvenez-vous que le nombre maximal de photos
pouvant être enregistrées dans la mémoire dépend
de la taille de chaque photo ainsi que d’autres
facteurs.
• Les noms des fichiers
sauvegardés dans la
mémoire flash ou sur la
carte mémoire
apparaissent.
4. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner le fichier
qui doit être copié dans le dossier FAVORITE.
5. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Sauvegarder”, puis appuyez sur [SET].
IMPORTANT !
• Le fichier affiché est copié dans le dossier
FAVORITE.
• Notez que la taille initiale d’une image qui a été
copiée dans le dossier FAVORITE puis
redimensionnée ne peut pas être rétablie.
• Les fichiers sauvegardés dans le dossier FAVORITE
ne peuvent pas être copiés sur une carte mémoire.
6. Après avoir copié tous les fichiers souhaités,
utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Annuler”, puis appuyez sur [SET] pour sortir.
157
GESTION DES FICHIERS
IMPORTANT !
Afficher un fichier copié dans le dossier
FAVORITE
• Notez qu’un dossier FAVORITE n’est créé que dans
la mémoire de l’appareil photo. Si vous utilisez une
carte mémoire, aucun dossier FAVORITE ne sera
créé dedans. Pour voir le contenu du dossier
FAVORITE sur l’écran d’un ordinateur, il faut enlever
la carte mémoire de l’appareil photo (si vous en
utilisez une) avant de transmettre les données
(pages 173, 189).
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “Favoris”,
et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Afficher”, puis appuyez sur [SET].
• Si le dossier FAVORITE est vide, le message “Aucun
fichier dans Favoris !” apparaît.
4. Utilisez [왘] (avant) et
Nom du fichier
[왗] (arrière) pour faire
défiler les fichiers dans
le dossier FAVORITE.
Icône du dossier FAVORITE
5. Après avoir vu les fichiers, appuyez deux fois
sur [MENU] pour sortir.
158
GESTION DES FICHIERS
Supprimer un fichier du dossier
FAVORITE
Supprimer tous les fichiers du dossier
FAVORITE
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “Favoris”,
2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “Favoris”,
et appuyez sur [왘].
et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Afficher”, puis appuyez sur [SET].
“Afficher”, puis appuyez sur [SET].
4. Appuyez sur [왔] (
4. Appuyez sur [왔] (
).
5. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner le fichier
).
5. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
qui doit être supprimé du dossier FAVORITE.
“Supprimer tout”, puis appuyez sur [SET].
6. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
IMPORTANT !
“Supprimer”, puis appuyez sur [SET].
• Vous ne pouvez pas procéder comme indiqué à la
page 152 pour supprimer des fichiers du dossier
FAVORITE. Les fichiers du dossier FAVORITE se
suppriment toutefois par le formatage de la mémoire
(page 170).
• Pour abandonner l’opération sans rien supprimer,
sélectionnez “Annuler”.
7. Après avoir supprimé tous les fichiers
souhaités, utilisez [왖] et [왔] pour
sélectionner “Annuler”, puis appuyez sur
[SET] pour sortir.
159
AUTRES RÉGLAGES
AUTRES RÉGLAGES
Régler le volume du bip de confirmation
Spécification des réglages des sons
Vous pouvez spécifier des sons différents pour la mise
sous tension, une pression partielle ou complète du
déclencheur et d’autres opérations.
1. Appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis
“Sons” et appuyez sur [왘].
Spécifier les réglages des sons
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“
1. Appuyez sur [MENU].
Activation”.
4. Utilisez [왗] et [왘] pour spécifier le volume
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Sons”
souhaité et appuyez sur [SET].
et appuyez sur [왘].
• Le volume peut être réglé de 0 (aucun son) à 7 (le
plus fort).
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le son
que vous voulez spécifier et appuyez sur [왘].
IMPORTANT !
4. Utilisez [왖] et [왔] pour changer le réglage et
• Le réglage de volume effectué ici peut aussi affecter
le niveau du volume sonore de la sortie vidéo (page
148).
appuyez sur [SET].
Pour :
Sélectionnez ce réglage :
Sélectionner un son
Son 1 à Son 5
Désactiver le son
Off
160
AUTRES RÉGLAGES
Régler le volume du son pour les
séquences vidéo et les photos avec son
Spécification d’une photo comme écran
d’ouverture
Vous pouvez spécifier une photo prise avec cet appareil
photo qui apparaîtra sur l’écran d’ouverture lorsque vous
appuyez sur le bouton d’alimentation ou sur [
] (REC)
pour allumer l’appareil photo. La photo d’ouverture
n’apparaît pas si vous appuyez sur [
] (PLAY) pour
allumer l’appareil photo.
1. Appuyer sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Sons”,
et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“
1. Appuyez sur [MENU].
Lecture”.
4. Utilisez [왗] et [왘] pour spécifier le réglage de
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis
volume souhaité, puis appuyez sur [SET].
“Ouverture” et appuyez sur [왘].
• Vous pouvez régler le volume de 0 (aucun son) à 7
(volume maximal).
3. Utilisez [왗] et [왘] pour afficher la photo qui
servira d’écran d’ouverture.
IMPORTANT !
4. Utilisez [왖] et [왔] pour changer le réglage,
• Le réglage de volume effectué ici n’affecte pas le
niveau du volume sonore de la sortie vidéo (page
148).
puis appuyez sur [SET].
161
Pour :
Sélectionnez le
réglage :
Utiliser la photo actuellement affichée
On
Désactiver l’écran d’ouverture
Off
AUTRES RÉGLAGES
IMPORTANT !
Spécification de la méthode de
numérotation des fichiers
• Vous pouvez sélectionner un des types de photos
suivants comme photo d’ouverture.
— Photo originale
— Une photo
— Photo d’un prise de vue avec son
• Vous ne pouvez stocker qu’une seule photo à la fois
dans cette partie de la mémoire. La sélection d’une
nouvelle photo comme écran d’ouverture a pour
conséquence d’écraser ce qui se trouvait déjà dans
la mémoire d’écran d’ouverture. Par conséquent, si
vous souhaitez réutiliser une photo d’ouverture, vous
devrez en faire une copie séparée dans la mémoire
standard de l’appareil photo.
• La photo d’ouverture est supprimée si vous formatez
la mémoire de l’appareil photo (page 164).
Procédez de la façon suivante pour spécifier la méthode de
numérotation utilisée pour désigner les noms de fichiers
(page 154).
1. Appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “No.
fichier” et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour changer le réglage,
puis appuyez sur [SET].
162
Pour effectuer cette opération lorsqu’un
nouveau fichier est sauvegardé :
Sélectionnez le
réglage :
Sauvegarder le dernier numéro de
fichier utilisé et l’incrémenter même si
des fichiers sont supprimés ou la carte
mémoire changée
Continuer
Revenir au numéro de série 0001 lorsque
tous les fichiers sont supprimés ou
lorsque la carte mémoire est remplacée.
Retour zéro
AUTRES RÉGLAGES
Sélectionner le fuseau horaire
Réglage de l’horloge
Procédez de la façon suivante pour sélectionner le fuseau
horaire et changer la date et l’heure. Si vous voulez
changer l’heure et la date seulement sans changer le
fuseau horaire, procédez comme indiqué dans “Régler
l’heure et la date” (page 164) seulement.
1. Appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Heure
univers”, et appuyez sur [왘].
• Le fuseau horaire actuel apparaît.
IMPORTANT !
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Locale”,
• Veillez à sélectionner le fuseau horaire
correspondant à la région où vous vous trouvez
avant de changer la date et l’heure. Sinon elles
changeront automatiquement si un autre fuseau
horaire est sélectionné.
puis appuyez sur [왘].
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Ville”,
puis appuyez sur [왘].
5. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner
la région géographique contenant l’endroit
sélectionné comme fuseau horaire, puis
appuyez sur [SET].
6. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner la ville
souhaitée, puis appuyez sur [SET].
7. Après avoir sélectionné la ville souhaitée,
appuyez sur [SET] pour enregistrer le fuseau
horaire correspondant.
163
AUTRES RÉGLAGES
Régler l’heure et la date
Changement du format de la date
1. Appuyez sur [MENU].
Vous avez le choix entre trois formats d’affichage de la
date.
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis
1. Appuyez sur [MENU].
“Régler” et appuyez sur [왘].
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Style
3. Réglez la date et l’heure actuelles.
Pour :
Il faut :
Changer le réglage à la
position du curseur
Appuyer sur [왖] ou [왔].
Déplacer le curseur entre les
réglages
Appuyer sur [왗] ou [왘].
Permuter entre le cycle de 12
heures et celui de 24 heures.
Appuyer sur [BS].
date” et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour changer le réglage,
puis appuyez sur [SET].
Exemple : 24 décembre 2006
4. Lorsque tous les réglages sont comme vous
voulez, appuyez sur [SET] pour les
enregistrer et sortir de l’écran de réglage.
164
Pour afficher la date
sous la forme :
Il faut :
06/12/24
AA/MM/JJ
24/12/06
JJ/MM/AA
12/24/06
MM/JJ/AA
AUTRES RÉGLAGES
Régler les paramètres de l’heure
mondiale
Utilisation de l’heure mondiale
Vous pouvez utiliser l’écran d’heure mondiale pour
sélectionner un fuseau horaire et changer instantanément
l’heure, lorsque vous êtes en voyage ou à l’étranger. Vous
pouvez sélectionner comme heure mondiale une des 162
villes spécifiées pour les 32 fuseaux horaires.
1. Appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Heure
univers” et appuyez sur [왘].
Afficher l’écran de l’heure mondiale
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Mondiale” et appuyez sur [왘].
1. Appuyez sur [MENU].
4. Utilisez [왖] et [왔]
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Heure
pour sélectionner
“Ville” et appuyez sur
[왘].
univers” et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
• Pour spécifier l’heure
d’été, sélectionnez
“DST” puis sélectionnez
“On” ou “Off”.
“Mondiale”.
Pour:
Sélectionner
ce réglage:
Afficher l’heure de votre fuseau horaire
Locale
Afficher l’heure du fuseau sélectionné sur
l’écran de l’heure mondiale
Mondiale
• L’heure d’été est utilisée dans certaines zones
géographiques et dans ces régions l’heure est en
avance d’une heure pendant les mois d’été.
• L’emploi de l’heure d’été dépend des coutumes et
lois locales.
4. Appuyez sur [SET] pour sortir de l’écran de
réglage.
165
AUTRES RÉGLAGES
5. Utilisez [왖], [왔], [왗] et
Changement de la date et de l’heure d’une
photo
[왘] pour sélectionner
la zone géographique
souhaitée, puis
appuyez sur [SET].
Procédez de la façon suivante pour changer la date et
l’heure d’une photo déjà enregistrée. Ceci est pratique
lorsque la date et l’heure sont fausses pour une des
raisons suivantes.
• Les réglages de l’horloge de l’appareil photo n’étaient pas
corrects lors de la prise de vue (page 46).
• Le fuseau horaire n’était pas correct lors de la prise de
vue (page 165).
6. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner la ville
souhaitée, puis appuyez sur [SET].
7. Lorsque le réglage est comme vous voulez,
1. En mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] pour
appuyez sur [SET] pour l’appliquer et sortir
de l’écran de réglage.
afficher la photo dont vous voulez modifier la
date et l’heure.
2. Appuyez sur [MENU].
3. Sélectionnez l’onglet “PLAY” puis “Date/
Heure” et appuyez sur [왘].
4. Réglez la date et l’heure souhaitée.
166
AUTRES RÉGLAGES
Pour :
Il faut :
Changer la valeur à la position du
curseur
Appuyer sur [왖] ou [왔].
Déplacer le curseur entre les
réglages
Appuyer sur [왗] ou [왘].
Sélectionner le format de 12
heures et 24 heures pour
l’indication de l’heure
Appuyer sur [BS].
Changement de la langue d’affichage
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour
sélectionner une des dix langues d’affichage.
1. Appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis
“Language” et appuyez sur [왘].
5. Lorsque tous les réglages sont comme vous
3. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour changer le
voulez, appuyez sur [SET] pour les valider.
réglage, puis appuyez sur [SET].
• Après avoir modifié l’heure et la date, affichez la
photo pour vérifier si la date et l’heure sont
correctes.
IMPORTANT !
• Vous ne pouvez pas changer la date des types de
fichiers suivants.
— Séquences vidéo, Enregistrement de la voix ;
— Photos créées avec MOTION PRINT.
• La date et l’heure superposées à la photo avec la
fonction d’horodatage ne peuvent pas être modifiées
(page 122).
• Vous ne pouvez pas modifier la date et l’heure d’une
image protégée. Enlevez la protection de l’image
puis modifiez la date et l’heure.
• Vous pouvez spécifier une date du 1er janvier 1980
au 31 décembre 2049.
167
AUTRES RÉGLAGES
• Mass Storage (USB DIRECT-PRINT) est un format
qui désigne l’ordinateur comme appareil de
stockage. Utilisez ce réglage pour le transfert normal
de photos de l’appareil photo vers un ordinateur
(avec l’application Photo Loader fournie).
• PTP (PictBridge) est un format qui simplifie le
transfert de photos vers l’appareil raccordé.
Changement du protocole du port USB
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer
le protocole de communication du port USB de l’appareil
photo lorsque vous raccordez un ordinateur, une
imprimante ou un autre appareil.
Sélectionnez le protocole correspondant à l’appareil que
vous voulez raccorder.
1. Appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “USB”
et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Si vous raccordez ce type
d’appareil:
Sélectionnez ce
réglage:
Ordinateur ou Imprimante
compatible USB DIRECT-PRINT
(page 183)
Mass Storage (USB
DIRECT-PRINT)
Imprimante compatible PictBridge
(page 183)
PTP (PictBridge)*
* “PTP” est l’abréviation de “Picture Transfer Protocol”.
168
AUTRES RÉGLAGES
Configurations des fonctions de mise
sous ou hors tension avec [ ] (REC) ou
[ ] (PLAY)
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour que les
boutons [
] (REC) ou [
] (PLAY) allument ou éteignent
l’appareil photo lorsque vous appuyez dessus.
1. Appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “REC/
PLAY” et appuyez sur [왘].
Pour spécifier cette fonction :
Sélectionner ce
réglage :
Mise sous tension de l’appareil
lorsque [
] (REC) ou [
] (PLAY)
est pressé (mais pas de mise hors
tension)
Marche
Mise sous tension ou hors tension de
l’appareil lorsque [
] (REC) ou
[
] (PLAY) est pressé
Marche/Arrêt
Pas de mise sous ou hors tension
lorsque [
] (REC) ou [
] (PLAY)
est pressé
Arrêt
IMPORTANT !
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
• Lorsque “Marche/Arrêt” est sélectionné, une pression
de [
] (REC) dans le mode REC ou de [
]
(PLAY) en mode PLAY éteint l’appareil photo.
• Une pression de [
] (REC) dans le mode PLAY fait
passer au mode d’enregistrement actuellement
sélectionné et une pression de [
] (PLAY) en mode
REC fait passer au mode PLAY.
• Lorsque vous raccordez l’appareil photo à un
téléviseur pour voir les images prises, “Marche” ou
“Marche/Arrêt” doit être sélectionné pour que les
fonctions de mise sous et hors tension agissent.
souhaité, puis appuyez sur [SET].
REMARQUE
• Le réglage par défaut est “Marche”.
169
AUTRES RÉGLAGES
1. Assurez-vous qu’il n’y a pas de carte mémoire
Formatage de la mémoire
dans l’appareil photo.
Le formatage de la mémoire supprime toutes les données
enregistrées.
• Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil
photo, enlevez-la (page 173).
IMPORTANT !
2. Appuyez sur [MENU].
• Veuillez noter que les données supprimées lors du
formatage ne pourront pas être restituées. Assurezvous de ne plus en avoir besoin avant de formater la
mémoire.
• Les éléments suivants sont effacés lorsque la
mémoire de l’appareil photo est formatée.
— Photos protégées
— Photos du dossier FAVORITE
— Modèles du mode BEST SHOT personnalisés
— Photo de l’écran d’ouverture
• Avant le formatage, assurez-vous que la pile de
l’appareil photo est pleine. Si la charge de la pile est
trop faible, la pile s’épuisera pendant le formatage
qui ne pourra pas s’effectuer correctement, et
l’appareil photo risque de ne pas fonctionner
normalement.
• N’ouvrez jamais le couvercle de pile pendant le
formatage. L’appareil photo risque de ne pas
fonctionner correctement.
3. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis
“Formater” et appuyez sur [왘].
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Formater”, puis appuyez sur [SET]. Le
message “Aucun fichier” s’affiche lorsque
vous accédez au mode PLAY après le
formatage de la mémoire de l’appareil photo.
• Pour abandonner sans formater la mémoire,
sélectionnez “Annuler”.
170
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
Vous pouvez accroître la capacité
de stockage de l’appareil photo en
utilisant une carte mémoire en
vente dans le commerce (carte
mémoire SD ou MultiMediaCard).
Vous pouvez aussi copier des
fichiers de la mémoire de l’appareil
photo sur une carte mémoire, ou
d’une carte mémoire dans la
mémoire de l’appareil photo.
• Voir le mode d’emploi fourni avec la carte mémoire
pour le détail sur l’emploi d’une carte.
• Avec certains types de cartes, le traitement peut être
plus lent. Si vous utilisez une carte mémoire lente,
vous ne pourrez peut-être pas enregistrer une
séquence vidéo avec le réglage de qualité d’image
“HQ”. C’est pourquoi il est conseillé d’utiliser une
carte mémoire SD ayant une vitesse de transfert
d’au moins 10 Mo par seconde.
• Certains types de cartes mémoire mettent plus de
temps à enregistrer les données ce qui entraîne une
perte d’images.
et REC clignotent sur l’écran
pendant l’enregistrement lorsqu’une image a été
perdue. L’emploi d’une carte mémoire SD ayant une
vitesse de transfert maximale d’au moins 10 Mo est
recommandé.
• Les cartes mémoire SD ont un taquet de protection,
que vous pouvez tirer pour protéger les données. Si
vous protégez une carte mémoire SD, il faudra
désactiver la protection pour pouvoir enregistrer,
formater la carte ou supprimer des fichiers.
• L’électricité statique, le bruit numérique et d’autres
phénomènes peuvent détruire partiellement ou
totalement les données enregistrées. C’est pourquoi
il est nécessaire de toujours avoir des copies des
données importantes sur d’autres supports (CD-R,
CD-RW, disque magnéto-optique, disque dur
d’ordinateur, etc.).
• Normalement les fichiers sont enregistrés dans la
mémoire de l’appareil photo. Si vous insérez une carte
mémoire, ils seront automatiquement enregistrés sur la
carte.
• Vous ne pouvez pas sauvegarder les fichiers dans la
mémoire de l’appareil photo si l’appareil contient une
carte.
IMPORTANT !
• Veillez à utiliser uniquement des cartes mémoire SD
ou MultiMediaCard avec cet appareil. L’appareil ne
fonctionne pas correctement avec d’autres cartes
mémoire.
171
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
2. Tout en orientant
Utilisation d’une carte mémoire
l’avant de la carte
dans la même
direction que
l’écran de l’appareil
photo, insérez-la
carte avec
précaution dans le
logement de carte.
Poussez-la à fond
dans le logement
jusqu’à ce qu’elle
s’encliquette.
IMPORTANT !
• N’oubliez pas d’éteindre l’appareil photo avant
d’insérer ou de retirer une carte mémoire.
• Veillez à orienter correctement la carte mémoire. Ne
jamais l’insérer dans son logement en forçant.
Insérer une carte mémoire dans
l’appareil photo
1. Faites glisser le
couvercle de batterie
dans le sens de la flèche
et ouvrez-le.
3. Fermez le couvercle de
batterie et faites-le
glisser dans le sens de
la flèche.
172
Avant
Arrière
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
IMPORTANT !
Remplacer la carte mémoire
• N’essayez jamais d’insérer autre chose qu’une carte
SD ou MMC (MultiMediaCard) dans le logement de
carte de l’appareil photo. Vous risquez sinon
d’endommager l’appareil photo.
• Si de l’eau ou des matières étrangères pénétraient à
l’intérieur du logement de carte, éteignez
immédiatement l’appareil photo, enlevez la batterie
et contactez votre revendeur ou le service aprèsvente agréé CASIO le plus proche.
• Ne retirez jamais la carte de l’appareil photo lorsque
le témoin de fonctionnement clignote en vert. Les
fichiers ne seront pas sauvegardés et la carte
mémoire peut être endommagée.
• Avec certains types de cartes mémoire, ou selon
l’état de l’appareil photo, le formatage de la carte
peut prendre un temps considérable.
1. Appuyez sur la
carte mémoire et
relâchez-la. La carte
ressort
partiellement de
l’appareil.
2. Sortez la carte de son logement.
3. Insérez une autre carte mémoire.
173
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
Formatage d’une carte mémoire
■ Formater une carte mémoire
Toutes les données enregistrées sur la carte sont
supprimées lorsque vous formatez la carte.
1. Insérez la carte mémoire dans l’appareil
photo.
IMPORTANT !
2. Allumez l’appareil photo et appuyez sur
• La carte mémoire doit être formatée sur cet appareil.
Si vous la formatez sur un ordinateur, puis l’utilisez
dans cet appareil, le traitement des données sera
plus long. Dans le cas d’une carte SD, le formatage
sur un ordinateur peut changer le format SD et
rendre la carte incompatible et inutilisable.
• Notez que les données supprimées d’une carte
mémoire ne peuvent pas être récupérées. Assurezvous de ne pas avoir besoin des données de la carte
avant de la formater.
• Lorsque vous formatez une carte mémoire, tous les
fichiers qu’elle contient sont supprimés, même s’ils
étaient protégés (page 155).
[MENU].
3. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis
“Formater”, et appuyez sur [왘].
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Formater”, puis appuyez sur [SET]. Le
message “Aucun fichier” s’affiche lorsque
vous accédez au mode PLAY après le
formatage de la mémoire de l’appareil photo.
• Pour abandonner l’opération sans formater la carte,
sélectionnez “Annuler”.
174
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
■ Précautions concernant la carte mémoire
Copie de fichiers
• Vous pouvez reformater une carte mémoire lorsqu’elle
fonctionne anormalement. Il est toutefois conseillé de
toujours avoir une ou deux cartes mémoire de rechange
en cas de problème.
• Il est conseillé de formater les cartes mémoire neuves
avant de les utiliser ou lorsque les images paraissent
anormales.
• Si vous enregistrez et effacez souvent les données d’une
carte mémoire SD, la carte perdra de sa capacité. C’est
pourquoi il est conseillé de reformater de temps en temps
la carte mémoire SD.
• Avant le formatage, assurez-vous que la pile de l’appareil
photo est pleine. Si la charge de la pile est trop faible, la
pile s’épuisera pendant le formatage qui ne pourra pas
s’effectuer correctement, et la carte mémoire risque de ne
pas fonctionner normalement.
• N’ouvrez jamais le couvercle de pile pendant le
formatage. La carte mémoire risque de ne pas
fonctionner correctement.
Procédez de la façon suivante pour copier des fichiers de
la mémoire de l’appareil photo sur une carte mémoire.
IMPORTANT !
• Seuls les photos, séquences vidéo, photos avec son
et fichiers vocaux enregistrés avec cet appareil photo
peuvent être copiés. Les autres fichiers ne peuvent
pas être copiés.
• Les fichiers sauvegardés dans le dossier FAVORITE
ne peuvent pas être copiés.
• Lors de la copie d’une photo avec son, le fichier
photo et le fichier son sont tous deux copiés.
175
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
IMPORTANT !
Copier tous les fichiers de la mémoire
de l’appareil photo sur une carte
mémoire
• La copie n’est pas possible si la mémoire est
insuffisante et ne peut pas contenir toutes les
images que vous essayez de copier.
1. Insérez la carte mémoire dans l’appareil
photo.
2. Allumez l’appareil photo. Accédez ensuite au
mode PLAY et appuyez sur [MENU].
3. Sélectionnez l’onglet
“PLAY”, puis “Copie”,
et appuyez sur [왘].
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Mémoire
Carte”, puis appuyez sur [SET].
• La copie commence et le message “Occupé…
Veuillez attendre…” s’affiche.
• Lorsque la copie est terminée, le dernier fichier du
dossier apparaît.
176
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
REMARQUE
Copier un fichier de la carte mémoire
dans la mémoire de l’appareil photo
• Les fichiers sont copiés dans le dossier de la
mémoire ayant le plus grand nombre.
1. Effectuez les étapes 1 à 3 de la procédure
“Copier tous les fichiers de la mémoire de
l’appareil photo sur une carte mémoire”.
2. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Carte
Mémoire”, puis appuyez sur [SET].
3. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner le fichier
qui doit être copié.
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Copie”,
puis appuyez sur [SET].
• La copie commence et le message “Occupé…
Veuillez attendre…” s’affiche.
• Le fichier réapparaît à l’écran lorsque la copie est
terminée.
• Répétez les étapes 3 à 4 pour copier d’autres
fichiers, si nécessaire.
5. Appuyez sur [MENU] pour dégager le menu.
177
IMPRESSION DE PHOTOS
IMPRESSION DE PHOTOS
■ Impression directe sur une imprimante
équipée d’un logement de carte ou prenant
en charge USB DIRECT-PRINT ou PictBridge
Avec l’appareil photo numérique vous pouvez imprimer vos
photos de maintes façons. Les trois principales méthodes
d’impression sont décrites ci-dessous. Sélectionnez celle
qui vous convient le mieux.
Après avoir spécifié les photos qui doivent être imprimées
et le nombre de copies avec la fonction DPOF de l’appareil
photo, vous pouvez insérer la carte mémoire dans une
imprimante équipée d’un logement de carte, ou raccorder
l’appareil photo à une imprimante PictBridge ou USB
DIRECT-PRINT pour imprimer vos photos. Pour le détail,
voir “DPOF” (page 179) et “Utilisation de PictBridge et de
USB DIRECT-PRINT” (page 183).
■ Impression par un Laboratoire de photos
La fonction DPOF de l’appareil photo permet de spécifier
les photos que vous voulez faire imprimer ainsi que le
nombre de copies pour chacune d’elles. Pour le détail, voir
“DPOF” (page 179).
REMARQUE
• Certains laboratoires de photos ne prennent pas en
charge le protocole DPOF ou utilisent d’autres
protocoles. Dans ce cas, utilisez le protocole pris en
charge par votre laboratoire pour spécifier les photos
que vous voulez faire imprimer.
178
IMPRESSION DE PHOTOS
■ Impression à partir d’un ordinateur
DPOF
Utilisateurs de Windows
Les applications Photo Loader et Photohands sont fournies
avec l’appareil photo. Ces applications peuvent être
installées sur un ordinateur Windows pour le transfert, la
gestion et l’impression des photos. Pour le détail, voir
“Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows”
(pages 189, 205).
Les lettres “DPOF” sont l’abréviation de
“Digital Print Order Format”, un format conçu
pour l’enregistrement des photos sur les
cartes mémoire et d’autres supports. Ce
format est aussi utilisé pour l’impression des
photos des appareils photo numériques car il
permet d’indiquer l’ordre et le nombre des
copies à effectuer. Il permet d’imprimer des
photos sur une imprimante compatible DPOF
ou de les faire imprimer par un professionnel
selon les noms et les nombres de copies
spécifiés sur la carte.
Sur cet appareil photo, vous pouvez sélectionner
directement les photos lorsque vous les regardez sur
l’écran sans avoir à vous souvenir du nom de fichier, de
l’emplacement dans la mémoire, etc.
Utilisateurs de Macintosh
L’application Photo Loader pour Macintosh est fournie avec
l’appareil photo. Cette application peut être installée pour le
transfert et la gestion des photos, mais pas pour
l’impression. Utilisez un logiciel du commerce pour
imprimer vos photos depuis un Macintosh. Pour le détail,
voir “Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Macintosh” (pages 196, 215).
■ Paramètres DPOF
Nom de fichier,
nombre de copies,
date
179
IMPRESSION DE PHOTOS
5. Utilisez [왖] et [왔] pour spécifier le nombre de
Régler les paramètres d’impression pour
une seule photo
copies.
• Vous pouvez spécifier jusqu’à 99 copies. Spécifiez
00 si vous ne voulez pas imprimer l’image.
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
6. Pour horodater les
2. Sélectionnez l’onglet
photos lors de
l’impression, appuyez
sur [BS] de sorte que
“Oui” apparaisse.
“PLAY”, puis “Impr.
DPOF”, et appuyez sur
[왘].
• “Oui” indique que
l’horodatage est activé.
• Si l’horodatage est activé
lorsque “00” est spécifié comme nombre de copies,
ce nombre sera remplacé par “01”. Si un autre
nombre est spécifié, il ne changera pas au moment
où l’horodatage est spécifié.
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Sélection”, puis appuyez sur [왘].
4. Utilisez [왗] et [왘] pour
• Pour désactiver l’horodatage pour l’impression,
appuyez sur [BS] de sorte que “Non” apparaisse.
afficher la photo
souhaitée.
• Répétez les opérations 4 à 6 si vous voulez spécifier
d’autres photos à imprimer.
7. Lorsque tous les réglages sont comme vous
voulez, appuyez sur [SET] pour les valider.
180
IMPRESSION DE PHOTOS
5. Pour horodater les photos lors de
Régler les paramètres d’impression pour
toutes les photos
l’impression, appuyez sur [BS] de sorte que
“Oui” apparaisse.
• “Oui” indique que l’horodatage est activé.
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
• Si l’horodatage est activé lorsque “00” est spécifié
comme nombre de copies, ce nombre sera remplacé
par “01”. Si un autre nombre est spécifié, il ne
changera pas au moment où l’horodatage est
spécifié.
2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “Impr.
DPOF”, et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Tout” et
appuyez sur [왘] pour valider la sélection.
• Pour désactiver l’horodatage pour l’impression,
appuyez sur [BS] de sorte que “Non” apparaisse.
4. Utilisez [왖] et [왔] pour
6. Lorsque les réglages sont comme vous
spécifier le nombre de
copies.
voulez, appuyez sur [SET] pour les valider.
• Vous pouvez spécifier
jusqu’à 99 copies.
Spécifiez 00 si les photos
ne doivent pas être
imprimées.
181
IMPRESSION DE PHOTOS
• Si vous utilisez le réglage DPOF pour activer
l’horodatage lors de l’impression d’une photo
contenant déjà la date et l’heure (page 122), les
deux dates et heures seront superposées. C’est
pourquoi il ne faut pas activer l’horodatage DPOF si
la date et l’heure sont déjà inscrites sur la photo.
IMPORTANT !
• Les réglages DPOF ne sont pas effacés
automatiquement lorsque l’impression est terminée.
Cela signifie que si vous continuez d’imprimer sans
effacer les réglages DPOF, les mêmes photos seront
imprimées une nouvelle fois. Pour imprimer de
nouvelles photos, effectuez les opérations
mentionnées dans “Régler les paramètres
d’impression pour toutes les photos” (page 181) et
réglez le nombre de copies sur “00”. Ensuite, vous
pourrez effectuer de nouveaux réglages DPOF.
• Lorsque vous apportez une carte mémoire à un
laboratoire de photos, n’oubliez pas de lui dire que
des réglages DPOF ont été faits pour spécifier les
photos à imprimer et le nombre de copies. Sinon le
laboratoire risque d’imprimer toutes les photos sans
tenir compte des réglages DPOF, ou la date risque
de ne pas être imprimée.
• Notez que certains laboratoire de photos travaillent
pas avec le format DPOF. Demandez conseil à votre
laboratoire avant de faire imprimer des photos.
• Certaines imprimantes peuvent avoir des réglages
qui désactivent l’horodatage et/ou l’impression
DPOF. Voir la documentation fournie avec votre
imprimante pour le détail sur la façon de valider ces
fonctions.
182
IMPRESSION DE PHOTOS
■ Réglage du protocole du port USB
Utilisation de PictBridge et de USB
DIRECT-PRINT
1. Appuyez sur [MENU].
Vous pouvez raccorder l’appareil
photo directement à une
imprimante prenant en charge
PictBridge ou USB DIRECT-PRINT
pour sélectionner les photos et les
imprimer en utilisant le menu et les
commandes de l’appareil photo. Le
format DPOF (page 179) permet
aussi de spécifier les photos que
vous voulez imprimer et le nombre
de copies pour chacune d’elles.
• PictBridge est une norme établie
par la CIPA (Camera et Imaging
Products Association).
• USB DIRECT-PRINT est une
norme proposée par Seiko Epson
Corporation.
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “USB”
et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Si vous raccordez ce type
d’appareil:
Sélectionnez ce
réglage:
Ordinateur ou Imprimante
compatible USB DIRECT-PRINT
Mass Storage (USB
DIRECT-PRINT)
Imprimante compatible PictBridge
PTP (PictBridge)
• Mass Storage (USB DIRECT-PRINT) est un format
qui désigne l’ordinateur comme appareil de
stockage. Utilisez ce réglage pour le transfert normal
de photos de l’appareil photo vers un ordinateur
(avec l’application Photo Loader fournie).
• PTP (PictBridge) est un format qui simplifie le
transfert de photos vers l’appareil raccordé.
183
IMPRESSION DE PHOTOS
■ Raccordement de l’appareil photo à une
imprimante
2. Utilisez le câble USB fourni avec l’appareil
photo pour raccorder l’appareil photo à une
imprimante.
1. Vérifiez l’indicateur de niveau de batterie pour
vous assurer que la batterie est suffisamment
chargée, puis appuyez sur le bouton
d’alimentation pour éteindre l’appareil photo.
Câble USB
Port USB
USB
• Si la batterie est faible remplacez-la par une autre.
• L’appareil photo n’est pas alimenté par le câble USB.
Connecteur USB/AV
Assurez-vous que la face du connecteur marquée d’une
flèche (왖) est orientée du même côté que l’avant (côté
objectif) de l’appareil photo.
• Attention lorsque vous raccordez le câble USB à
l’appareil photo ou à l’imprimante. Les ports USB et
les fiches du câble ont une forme précise et les
fiches ne peuvent être insérées que dans un sens.
184
IMPRESSION DE PHOTOS
■ Impression de photos
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Format
papier”, puis appuyez sur [왘].
1. Allumez l’imprimante.
5. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le format
2. Mettez du papier photo dans l’imprimante.
de papier que vous voulez utiliser pour
l’impression, puis appuyez sur [SET].
3. Allumez l’appareil
• Les formats d’impression suivants son disponibles.
3.5˝ × 5˝
5˝ × 7˝
4˝ × 6˝
A4
8.5˝ × 11˝
Par imprimante
photo.
• Le menu d’impression
apparaît sur l’écran de
l’appareil photo.
• Lorsque “Par imprimante” est sélectionné, la photo
est imprimée dans le format sélectionné sur
l’imprimante.
• Les réglages de papier disponibles dépendent de
l’imprimante raccordée. Pour le détail, voir le mode
d’emploi de l’imprimante.
185
IMPRESSION DE PHOTOS
6. Utilisez [왖] et [왔]
7. Sur l’écran de l’appareil photo, utilisez [왖] et
pour spécifier l’option
souhaitée.
[왔] pour sélectionner “Imprimer”, puis
appuyez sur [SET].
• Pour imprimer une
seule photo :
Sélectionnez “1 photo”
puis appuyez sur [SET].
Utilisez ensuite [왗] et
[왘] pour sélectionner la
photo que vous voulez
imprimer.
• L’impression commence et le message “Occupé…
Veuillez attendre…” apparaît sur l’écran. Il disparaît
un moment plus tard, même si l’impression n’est pas
terminée. Si vous appuyez sur un bouton de
l’appareil photo pendant l’impression, ce message
réapparaîtra.
• Pour imprimer plusieurs photos ou toutes les
photos : Sélectionnez “Impr. DPOF”, puis appuyez
sur [SET]. Lorsque vous sélectionnez cette option,
les photos sélectionnées avec les réglages DPOF
sont imprimées. Voir page 180 pour le détail.
• Si vous avez sélectionné “1 photo” à l’étape 6, vous
pouvez sélectionner une autre photo, puis répéter
l’étape pour l’imprimer.
• Le menu Imprimer réapparaît lorsque l’impression
est terminée.
8. Lorsque l’impression est terminée, éteignez
• Vous pouvez horodater ou non les photos en
appuyant sur [BS]. Lorsque “Oui” est affiché sur
l’écran, les photos sont horodatées lorsqu’elles sont
imprimées. “Oui” indique que l’horodatage est activé.
l’appareil photo puis débranchez le câble USB
de l’appareil photo.
186
IMPRESSION DE PHOTOS
• Spécification de l’impression de la date pour l’impression
par un laboratoire de photos
— Certains laboratoires de photos ne prennent pas en
charge l’impression de la date. Renseignez-vous avant
de faire faire des photos.
Impression de la date
Vous pouvez procéder d’une des façons suivantes pour
imprimer la date de la prise de vue sur vos photos. Pour
que la date soit exacte, il faut la régler avant la prise de
vue.
• Avant d’enregistrer l’image, activez l’horodatage (“Date”
ou “Date&Heure”) (page 122).
• Spécification de l’impression de la date par les réglages
DPOF (page 180)
— Si vous utilisez le réglage DPOF pour activer
l’horodatage lors de l’impression d’une photo
contenant déjà la date et l’heure (page 122), les deux
dates et heures seront superposées. C’est pourquoi il
ne faut pas activer l’horodatage DPOF si la date et
l’heure sont déjà inscrites sur la photo.
— Certaines imprimantes possèdent des réglages qui
désactivent l’horodatage et/ou les réglages DPOF.
Voir le mode d’emploi de l’imprimante pour le détail
sur la validation de ces fonctions.
— Notez que certains laboratoires de photos ne
pratiquent pas l’impression DPOF. Renseignez-vous
avant de faire imprimer des photos.
• Spécification de l’impression de la date par le logiciel
Photohands fourni avec l’appareil photo
— Voir page 24 pour le détail sur le mode d’emploi de
Photohands. Le mode d’emploi de Photohands se
trouve sous forme de fichier PDF sur le CD-ROM
fourni avec l’appareil photo.
■ Précautions concernant l’impression
• Consultez la documentation fournie avec l’imprimante
pour le détail sur la qualité de l’impression et les réglages
de papier.
• Adressez-vous au fabricant de l’imprimante pour toute
information sur les modèles prenant en charge PictBridge
et USB DIRECT-PRINT, sur les mises à jour, etc.
• Ne débranchez jamais le câble USB ou n’effectuez,
aucune opération sur l’appareil photo pendant
l’impression. Ceci peut causer une erreur d’imprimante.
187
IMPRESSION DE PHOTOS
PRINT Image Matching III
Exif Print
Les photos contiennent des données
PRINT Image Matching III (réglage de
mode et autres informations concernant
la configuration de l’appareil). Une
imprimante supportant le format PRINT
Image Matching III peut lire ces
données et imprimer la photo en
conséquence, comme souhaité.
Exif Print est un format de
fichier de standard
international qui permet de
saisir et d’afficher des
photos numériques vivantes
et naturelles. Les fichiers au
format Exif 2.2 contiennent
un certain nombre
d’informations concernant
les conditions de la prise de
vue qui peuvent être
interprétées par une
imprimante Exif Print pour
produire des photos de
meilleure qualité.
* Seiko Epson Corporation détient le
copyright de PRINT Image Matching and
Print Image Matching III.
IMPORTANT !
• Vous pouvez obtenir des informations sur les
imprimantes compatibles Exif Print auprès des
fabricants d’imprimantes.
188
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
Après avoir établi une connexion USB entre l’appareil
photo et l’ordinateur, vous pouvez utiliser l’ordinateur pour
voir les photos enregistrées dans la mémoire et
sauvegarder des copies sur le disque dur de l’ordinateur ou
sur un autre support. Pour ce faire, il faut installer sur
l’ordinateur le pilote USB se trouvant sur le CD-ROM fourni
avec l’appareil photo.
La procédure sera différente selon que vous utilisez une
ordinateur Windows (voir ci-dessous) ou Macintosh (voir
page 196).
Utilisation de l’appareil photo avec un
ordinateur Windows
Les opérations qui doivent être effectuées pour pouvoir voir
et copier des fichiers depuis un ordinateur fonctionnant
sous Windows sont les suivantes. Le détail de chaque
opération est mentionné ci-dessous. Consultez aussi le
mode d’emploi de l’ordinateur pour d’autres informations,
par exemple sur les connexions USB.
1. Si vous utilisez Windows 98SE ou 98, installez le
pilote USB sur votre ordinateur.
• Vous n’avez besoin d’installer le pilote qu’une seule
fois, c’est-à-dire la première fois que vous vous
connectez à l’ordinateur.
• Si vous utilisez Windows XP, 2000 ou Me
l’installation du pilote USB est superflue.
2. Etablissez une connexion entre l’appareil photo et
l’ordinateur.
3. Affichez les photos et copiez celles que vous voulez.
189
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
■ Installez le pilote USB sur votre ordinateur
IMPORTANT !
• Si la batterie se vide pendant l’impression, celle-ci
s’arrêtera et l’appareil photo risque de s’éteindre.
• Si vous prévoyez de transférer les données
enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo sur
votre ordinateur, assurez-vous qu’aucune carte
mémoire n’est insérée dans l’appareil photo. Si une
carte est insérée, retirez-la avant de relier l’appareil
photo à l’ordinateur.
N’essayez pas d’établir une connexion entre
l’appareil photo et l’ordinateur avant d’avoir installé
le pilote USB sur l’ordinateur. Sinon, l’ordinateur
sera incapable de reconnaître l’appareil photo.
• Le pilote USB doit être installé dans le cas de
Windows 98SE et 98. Ne raccordez pas l’appareil
photo à un ordinateur fonctionnant sous ces systèmes
sans installer le pilote USB au préalable.
• L’installation du pilote USB n’est pas nécessaire dans
le cas de Windows XP, 2000 et Me.
190
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
4. Cliquez sur [Pilote USB B], puis sur [Installer].
1. La marche à suivre sera différente selon que
votre ordinateur fonctionne sous Windows
XP, 2000, Me, 98SE ou 98.
• L’installation commence.
Utilisateurs de Windows 98SE/98
• Suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran
de l’ordinateur pour terminer l’installation.
• Commencez à partir de l’étape 2 pour installer le
pilote USB.
• Les étapes suivantes indiquent comment installer le
pilote sous la version anglaise de Windows.
• L’exemple suivant présente l’installation du pilote
USB sous Windows 98.
5. Lorsque l’écran final d’installation apparaît,
cliquez sur le bouton [Sortir] sur le menu du
CD-ROM pour fermer le menu et retirez le CDROM de l’ordinateur.
Utilisateurs de Windows XP/2000/Me
• L’installation du pilote USB est superflue.
• Avec certains systèmes d’exploitation, un message
vous demande de redémarrer l’ordinateur. Le cas
échéant, redémarrez votre ordinateur. Le menu du
CD-ROM réapparaîtra après le démarrage. Cliquez
alors sur le bouton [Sortir] dans le menu de CD-ROM
pour fermer le menu, puis retirez le CD-ROM de
l’ordinateur.
2. Mettez le CD-ROM fourni dans le lecteur de
CD-ROM de votre ordinateur.
• Utilisez le CD-ROM avec l’étiquette portant
l’inscription “USB driver”.
3. Sur l’écran de menu qui apparaît, cliquez sur
“Français”.
191
B
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
■ Établissez une connexion entre l’appareil
photo et l’ordinateur
5. Eteignez l’appareil photo et raccordez le câble
USB fourni avec l’appareil photo au
connecteur USB/AV de l’appareil photo et au
port USB de l’ordinateur.
1. Assurez-vous que la batterie de l’appareil
photo est suffisamment chargée.
Port USB
2. Allumez l’appareil photo et appuyez sur
[MENU].
Câble USB
• L’appareil photo peut être en mode REC ou en mode
PLAY.
Connecteur (A)
3. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis
sélectionnez “USB” et appuyez sur [왘].
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Mass
Storage”, puis appuyez sur [SET].
Assurez-vous que la face du connecteur
marquée d’une flèche (왖) est orientée du
même côté que l’avant (côté objectif) de
l’appareil photo.
Connecteur
USB/AV
• Attention lorsque vous raccordez le câble USB à
l’appareil photo ou à l’ordinateur. Les ports USB et
les fiches du câble ont une forme précise et les
fiches ne peuvent être insérées que dans un sens.
192
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
■ Affichez les photos et copiez celles que
vous voulez
6. Allumez l’appareil photo.
• A ce moment, l’ordinateur crée un profil pour la
mémoire de l’appareil photo ou la carte mémoire
insérée dans l’appareil photo. Vous n’avez pas
besoin d’installer le pilote USB chaque fois. Lorsque
le pilote a été installé, l’ordinateur reconnaît la
mémoire de l’appareil photo ou la carte mémoire dès
que vous établissez une connexion USB entre
l’appareil photo et l’ordinateur.
• Le témoin de
fonctionnement de
l’appareil photo s’allume en
vert.
1. Sur l’ordinateur, double-cliquez sur “Poste de
travail”.
• Si vous utilisez Windows XP, cliquez sur [démarrer]
puis sur [Poste de travail].
2. Double-cliquez sur “Disque amovible”.
Témoin de
fonctionnement
• Votre ordinateur reconnaît la mémoire de fichiers de
l’appareil photo comme disque amovible.
3. Double-cliquez sur le dossier “DCIM”.
• A ce moment, la boîte de
dialogue “Disque amovible”
s’affiche sur certains
systèmes d’exploitation. Le
cas échéant permez cette
boîte.
4. Double-cliquez sur le dossier contenant la
photo souhaitée.
5. Double-cliquez sur le fichier contenant la
photo souhaitée.
• Pour le détail sur les noms de fichiers, voir “Structure
des dossiers de la mémoire” à la page 202.
193
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
6. Selon le système d’exploitation, effectuez une
REMARQUE
des procédures suivantes pour sauvegarder
les fichiers souhaités.
• Si vous ouvrez une photo réorientée sur votre
ordinateur, la version originale, non réorientée, de la
photo apparaîtra (page 144).
Ceci est valable pour une photo réorientée ouverte
depuis la mémoire de l’appareil photo et pour une
photo réorientée copiée sur le disque dur de
l’ordinateur.
Windows 2000, Me, 98SE, 98
1. Dans la mémoire de fichiers de l’appareil photo (disque
amovible) cliquez à droite sur le dossier “DCIM”.
2. Sur le menu de raccourcis qui apparaît, cliquez sur
[Copier].
3. Double cliquez sur [Mes documents] pour ouvrir le
dossier.
4. Sur le menu [Edition] de Mes documents, cliquez sur
[Coller].
• Le dossier “DCIM” (qui contient les fichiers de
photos) est copié dans le dossier “Mes documents”.
Windows XP
1. Dans la mémoire de fichiers de l’appareil photo (disque
amovible), cliquez à droite sur le dossier “DCIM”.
2. Sur le menu de raccourcis qui apparaît, cliquez sur
[Copier].
3. Cliquez sur [démarrer] puis sur [Mes documents].
4. Sur le menu [Edition] de Mes documents, cliquez sur
[Coller].
• Le dossier “DCIM” (qui contient les fichiers de
photos) est copié dans le dossier “Mes documents”.
194
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
7. Selon la version de Windows utilisée, la
REMARQUE
connexion USB s’arrête de façon différente.
• Si le dossier “Mes Documents” sur votre ordinateur
contient déjà un dossier intitulé “DCIM”, ce dossier
sera remplacé par le nouveau lorsque vous effectuez
l’opération 6 ci-dessus. Si vous voulez conserver le
contenu du dossier “DCIM” existant, changez-en le
nom ou mettez-le à un autre endroit avant de
sauvegarder le nouveau dossier “DCIM”.
Utilisateurs de Windows XP/98SE/98
Appuyez sur le bouton d’alimentation de l’appareil
photo. Après vous être assuré que le témoin de
fonctionnement de l’appareil photo n’était pas allumé
en vert, débranchez l’appareil de l’ordinateur.
Utilisateurs de Windows 2000/Me
IMPORTANT !
Cliquez sur les services de carte dans la plateau de
tâches sur l’écran de l’ordinateur et désactivez le
numéro de lecteur affecté à l’appareil photo. Ensuite,
débranchez le câble USB de l’appareil photo et
éteignez ce dernier.
• N’utilisez jamais l’ordinateur pour éditer, supprimer,
déplacer ou renommer des photos enregistrées dans
la mémoire de fichiers de l’appareil photo. Ceci peut
causer des problèmes au niveau de la gestion des
données photos et rendre impossible l’affichage des
photos sur l’appareil photo, ou bien le nombre de
photos indiqué sur l’appareil photo peut être erroné.
Copiez toujours les photos sur l’ordinateur avant de
les éditer, supprimer, déplacer ou renommer.
195
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
■ Précautions concernant la connexion USB
Utilisation de l’appareil photo avec un
ordinateur Macintosh
• Ne laissez pas la même photo affichée sur l’écran de
l’ordinateur pendant trop longtemps. Une image
rémanente peut rester sur l’écran.
• Ne jamais débrancher le câble USB ou effectuer des
opérations sur l’appareil photo pendant la communication
de données. Les données pourraient être détruites.
Les opérations qui doivent être effectuées pour pouvoir voir
et copier des fichiers depuis un ordinateur Macintosh sont
les suivantes. Le détail de chaque opération est mentionné
ci-dessous. Consultez aussi le mode d’emploi de votre
Macintosh pour d’autres informations, par exemple sur les
connexions USB.
IMPORTANT !
• Cet appareil photo ne peut pas être utilisé avec un
ordinateur fonctionnant sous Mac OS 8.6 ou
inférieur, ou sous un Mac OS X 10.0. Si vous
possédez un Macintosh fonctionnant sous Mac OS 9
ou OS X (10.1, 10.2, 10.3 ou 10.4), utilisez le pilote
USB standard fourni avec le système d’exploitation.
1. Etablissez une connexion entre l’appareil photo et
votre Macintosh.
2. Affichez les photos et copiez celles que vous voulez.
196
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
■ Établissez une connexion entre l’appareil
photo et le Macintosh
IMPORTANT !
• Si vous prévoyez de transférer les données
enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo sur
un Macintosh, assurez-vous qu’aucune carte
mémoire n’est pas insérée dans l’appareil photo. Si
une carte est insérée, retirez-la avant de relier
l’appareil photo à un Macintosh.
1. Assurez-vous que la batterie de l’appareil
photo est suffisamment chargée.
2. Allumez l’appareil photo et appuyez sur
[MENU].
• L’appareil photo peut être en mode REC ou en mode
PLAY.
3. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis
sélectionnez “USB” et appuyez sur [왘].
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Mass
Storage”, puis appuyez sur [SET].
197
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
5. Eteignez l’appareil photo et raccordez le câble
6. Allumez l’appareil photo.
USB fourni avec l’appareil photo au
connecteur USB/AV de l’appareil photo et au
port USB de l’ordinateur.
• Votre Macintosh reconnaît la mémoire de fichiers de
l’appareil photo comme disque amovible.
• L’aspect de l’icône du lecteur dépend de la version
du système d’exploitation du Mac.
Port USB
• Le Macintosh reconnaît la mémoire de fichiers de
l’appareil photo comme lecteur chaque fois que vous
établissez une connexion USB entre l’appareil photo
et l’ordinateur.
Câble USB
Connecteur (A)
Assurez-vous que la face du connecteur
marquée d’une flèche (왖) est orientée
du même côté que l’avant (côté objectif)
de l’appareil photo.
Connecteur
USB/AV
• Attention lorsque vous raccordez le câble USB à
l’appareil photo ou à l’ordinateur. Les ports USB et
les fiches du câble ont une forme précise et les
fiches ne peuvent être insérées que dans un sens.
198
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
■ Affichez les photos et copiez celles que
vous voulez
IMPORTANT !
• N’utilisez jamais l’ordinateur pour éditer, supprimer,
déplacer ou renommer des photos enregistrées dans
la mémoire de fichiers de l’appareil photos. Ceci peut
causer des problèmes au niveau de la gestion des
données photos et rendre impossible l’affichage des
photos sur l’appareil photo, ou bien le nombre de
photos indiqué sur l’appareil photo peut être erroné.
Copiez toujours les photos sur l’ordinateur avant de
les éditer, supprimer, déplacer ou renommer.
1. Double-cliquez sur l’icône de lecteur de
mémoire de fichiers, puis sur le dossier
“DCIM” et enfin sur le dossier qui contient la
photo souhaitée.
2. Double-cliquez sur le fichier contenant la
photo souhaitée.
• Pour le détail sur les noms de fichiers, voir “Structure
des dossiers de la mémoire” à la page 202.
4. Pour désactiver la connexion USB, déposez
l’icône de lecteur représentant l’appareil
photo dans la corbeille. Débranchez ensuite le
câble USB de l’appareil photo et éteignez
l’appareil photo.
REMARQUE
• Si vous ouvrez une image réorientée sur votre
Macintosh, la version originale, non réorientée
apparaîtra (page 144). Ceci vaut pour une image
réorientée ouverte depuis la mémoire de l’appareil
photo et pour une image réorientée copiée sur le
disque dur du Macintosh.
3. Pour copier tous les fichiers enregistrés dans
la mémoire sur le disque dur de l’ordinateur,
tirez le dossier “DCIM” pour le déposer dans
le dossier où vous voulez le mettre.
199
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
■ Précautions concernant la connexion USB
Utilisation d’une carte mémoire pour le
transfert de fichiers sur un ordinateur
• Ne laissez pas la même photo affichée sur l’écran de
l’ordinateur pendant trop longtemps. Une image
rémanente peut rester sur l’écran.
• Ne jamais débrancher le câble USB ou effectuer des
opérations sur l’appareil photo pendant la communication
de données. Les données pourraient être détruites.
La procédure suivante explique comment transférer des
fichiers sur un ordinateur en utilisant une carte mémoire.
Utilisation d’un ordinateur muni d’un logement de carte
mémoire SD
Insérez la carte mémoire SD directement dans son
logement.
Utilisation d’un ordinateur muni d’un logement de carte
PC
Utilisez un adaptateur de carte PC en vente dans le
commerce (pour carte mémoire SD ou MMC). Pour le
détail, voir la documentation fournie avec l’adaptateur de
carte et l’ordinateur.
200
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
Utilisation d’un lecteur/enregistreur de carte mémoire
SD, en vente dans le commerce
Voir la documentation fournie avec le lecteur/enregistreur
de carte mémoire SD pour le détail.
Données de la mémoire
Les images enregistrées sur cet appareil photo et d’autres
données sont stockées dans la mémoire conformément au
protocole DCF (“Design rule for Camera File system”). Le
protocole DCF est destiné à faciliter l’échange de données
d’images et d’autres données entre les appareils photo
numériques et d’autres appareils.
Protocole DCF
Les périphériques DCF (appareils photo numériques,
imprimantes, etc.) peuvent échanger des images entre eux.
Le protocole DCF définit le format des données de fichiers
d’images et la structure des dossiers pour que les images
puissent être affichées sur les appareils photo numériques
DCF d’autres fabricants et imprimées sur des imprimantes
DCF.
Utilisation d’un lecteur/enregistreur de carte PC et d’un
adaptateur de carte PC, en vente dans le commerce
(pour carte mémoire SD ou MMC)
Voir la documentation fournie avec le lecteur/enregistreur
de carte PC et l’adaptateur de carte PC pour le détail.
201
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
Structure des dossiers de la mémoire
■ Contenu des dossiers et fichiers
■ Structure des dossiers
• Dossier DCIM
Dossier contenant tous les fichiers de l’appareil photo
numérique
DCIM
(Dossier DCIM)
(Dossier de stockage)
(Fichier de photo)
(Fichier de séquence vidéo)
(Fichier audio)
(Fichier image de la photo plus son)
(Fichier son de la photo plus son)
• Dossier de stockage
Dossier contenant les fichiers créés par l’appareil photo
numérique
101CASIO
102CASIO
(Dossier de stockage)
(Dossier de stockage)
• Fichier de photo
Fichier contenant une photo enregistrée avec l’appareil
photo numérique (Extension du nom de fichier: JPG)
...
100CASIO
CIMG0001.JPG
CIMG0002.AVI
CIMG0003.WAV
CIMG0004.JPG
CIMG0004.WAV
...
FAVORITE*
...
CIMG0001.JPG
CIMG0002.JPG
MISC
(Dossier FAVORITE)
• Fichier de séquence vidéo
Fichier contenant une séquence vidéo enregistrée avec
l’appareil photo numérique (Extension du nom de fichier:
AVI)
(Fichier de stockage)
(Fichier de stockage)
(Dossier de fichier DPOF)
AUTPRINT.MRK
• Fichier audio
Fichier contenant un enregistrement sonore. (Extension
du nom de fichier: WAV)
(Fichier DPOF)
...
SCENE*
(Dossier BEST SHOT)
...
UEZ70001.JPE
UEZ70002.JPE
STARTING.JPG*
• Fichier image de la photo plus son
Fichier contenant la partie image de la photo plus son.
(Extension du nom de fichier: JPG)
(Fichier de modèles personnalisés)
(Fichier de modèles personnalisés)
(Fichier d’éclan d’ouverture)
• Fichier son de la photo plus son
Fichier contenant la partie audio de la photo plus son.
(Extension du nom de fichier: WAV)
* Ces dossiers sont créés dans la mémoire de l’appareil photo
seulement.
202
B
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
• Dossier FAVORITE (Mémoire de l’appareil seulement)
Dossier contenant des images favorites
(Taille de l’image: 320 × 240 pixels)
Fichiers d’images supportés par
l’appareil photo
• Dossier de fichier DPOF
Dossier contenant des fichiers DPOF
• Fichiers enregistrés avec cet appareil photo
• Fichiers d’images au protocole DCF
• Dossier BEST SHOT
(Mémoire de l’appareil seulement)
Dossier contenant des fichiers de modèles BEST SHOT
personnalisés
Certaines fonctions DCF peuvent ne pas être supportées.
L’affichage d’une photo sur cet appareil peut être assez
long, si la photo a été prise par un autre appareil.
• Fichier de modèles personnalisés
(Mémoire de l’appareil seulement)
Fichiers contenant des modèles BEST SHOT
personnalisés
• Fichier d’écran d’ouverture
(Mémoire de l’appareil seulement)
Fichier contenant l’image de l’écran d’ouverture. Ce
fichier est créé lorsque vous spécifiez une image comme
écran d’ouverture.
203
B
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR
■ Précautions concernant la mémoire de
l’appareil photo et les cartes mémoire
• Le dossier intitulé “DCIM” (dossier principal) contient tous
les fichiers de la mémoire : c’est le dossier parent.
Lorsque vous importez le contenu de la mémoire sur un
disque dur, un CD-R, un disque MO ou un autre support,
laissez bien tous les fichiers ensemble dans le dossier
DCIM. Vous pouvez changer le nom du dossier DCIM sur
votre ordinateur, par exemple désigner une date pour
vous souvenir du contenu. Toutefois, n’oubliez pas que le
dossier doit être intitulé DCIM pour pouvoir être lu sur
l’appareil photo. Il faudra donc lui redonner son nom
“DCIM” avant de le recopier dans la mémoire. L’appareil
photo ne reconnaît pas les autres noms de dossier.
• Les dossiers et fichiers doivent être sauvegardés selon
“Sturucture des dossiers de la mémoire” indiquée à la
page 202 pour que l’appareil photo puissent les
reconnaître correctement.
204
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
Cette section décrit le logiciel et les applications présentes sur le CD-ROM fourni avec l’appareil photo et donne un aperçu des
possibilités offertes par chacun d’eux.
Notez que les procédures seront différentes sur un ordinateur fonctionnant sous Windows (voir ci-dessous) et sur un
Macintosh (voir page 215).
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows
Un certain nombre d’applications pouvant être utilisées avec un ordinateur sont fournies avec l’appareil photo. Installez les
applications dont vous avez besoin sur votre ordinateur.
Sélection du logiciel nécessaire
Installez sur votre ordinateur le logiciel vous permettant d’effectuer le type d’opération souhaité.
But
Connexion USB à un ordinateur
pour le transfert d’images
Gestion des images transférées sur
un ordinateur
Nom du logiciel
Versions Windows prises en charge
Opération requise
–
XP/2000/Me
Etablissez une connexion entre
l’appareil photo et l’ordinateur. Il n’est
pas nécessaire d’installer le pilote USB
(page 189).
USB driver Type B
98SE/98
Etablissez une connexion entre
l’appareil photo et l’ordinateur.
Installez le USB driver Type B (page
189).
Photo Loader 3.0
* DirectX 9.0c
XP/2000/Me/98SE/98
Installation de Photo Loader 3.0 (page
208).
* Si DirectX 9.0 ou plus n’est pas
installé sur l’ordinateur, installer
DirectX 9.0c (page 210).
205
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
But
Nom du logiciel
Versions Windows prises en charge
Opération requise
Retouche, réorientation,
impression de photos
Photohands 1.0
XP/2000/Me/98SE/98
Installation de Photohands 1.0 (page 211).
Lecture de séquences vidéo
* DirectX 9.0c
XP/2000/Me/98SE/98
Le CD-ROM fourni avec l’appareil photo ne
contient pas Windows Media Player, qui est
fourni avec Windows. Utilisez l’application
Windows Media Player installée avec Windows
pour la lecture.
* Si vous utilisez Windows 2000, 98SE ou 98
avec une version de DirectX inférieure à 9.0,
installez DirectX 9.0c (page 210).
Visionnage de la
documentation (fichiers
PDF)
Adobe Reader 6.0
XP/2000/Me/98SE
Si Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader
n’est pas déjà installé sur votre ordinateur,
installez Adobe Reader 6.0 (page 218).
–
98
Si Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader
n’est pas déjà installé sur votre ordinateur, allez
au site de Adobe Systems Incorporated et
installez Acrobat Reader 5.0.5.
206
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
DirectX 9.0c
Système d’exploitation: XP/2000/Me/98SE/98
Disque dur : Au moins 65 Mo de libre pour l’installation,
18 Mo lorsque l’installation est terminée.
Configuration système requise
La configuration requise est différente pour chaque
application. Assurez-vous que votre système remplit bien
les conditions requises pour l’application utilisée. Notez
que les conditions mentionnées ici sont des valeurs
minimales pour l’exécution de chaque application
seulement. En réalité, selon le nombre d’images et la taille
des images, les valeurs devront être supérieures.
Adobe Reader 6.0
Système d’exploitation: XP/2000/Me/98SE
Processeur: Pentium
Mémoire: 32 Mo
Disque dur: 60 Mo
Autre: Internet Explorer 5.01 ou une version ultérieure
USB driver Type B
Système d’exploitation: 98SE/98
• Dans le cas de Windows XP, 2000 ou Me, raccordez
l’appareil photo à l’ordinateur. Il n’est pas nécessaire
d’installer le pilote USB qui se trouve sur le CD-ROM.
• Un bon fonctionnement n’est pas garanti pour un
ordinateur optimisé depuis Windows 95 ou 3.1.
IMPORTANT !
• Pour le détail sur la configuration minimale requise,
voir le fichier “Lire” sur le CD-ROM fourni avec
l’appareil photo.
Photo Loader 3.0
Système d’exploitation: XP/2000/Me/98SE/98
Disque dur: Au moins 40 Mo
Autre: Internet Explorer 5.5 ou une version ultérieure;
DirectX 9.0 ou une version ultérieure
Photohands 1.0
Système d’exploitation: XP/2000/Me/98SE/98
Mémoire: Au moins 64 Mo
Disque dur: Au moins 10 Mo
207
B
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
Gestion des images sur un ordinateur
■ Préparatifs
Pour gérer vos images sur un ordinateur, vous devez
installer l’application Photo Loader du CD-ROM fourni avec
l’appareil photo.
• Utilisez le CD-ROM avec l’étiquette portant l’inscription
“Photo Loader”.
Démarrez votre ordinateur et insérez le CD-ROM dans le
lecteur de CD-ROM. L’application Menu s’ouvre et un
menu apparaît.
• L’application Menu peut ne pas démarrer
automatiquement sur certains ordinateurs. Dans ce cas,
ouvrez le CD-ROM et double-cliquez sur “menu.exe” pour
lancer l’application.
REMARQUE
• Si Photo Loader est déjà installé sur votre
ordinateur, vérifiez sa version. Si la version fournie
est plus récente que la votre, désinstallez l’ancienne
version de Photo Loader et installez la nouvelle.
■ Sélection d’une langue
Sélectionnez d’abord la langue. Notez que le logiciel n’est
disponible que dans un nombre limité de langues.
Le CD-ROM contient le logiciel et la documentation en
plusieurs langues. Vérifiez sur le menu du CD-ROM les
langues dans lesquelles les applications et la
documentation sont disponibles.
1. Sur l’écran du menu, cliquez sur l’onglet de
langue souhaité.
208
B
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
■ Lecture du fichier “Lire”
■ Installation de Photo Loader
Il faut toujours lire le fichier “Lire” de “Photo Loader” avant
d’installer une application. Le fichier “Lire” contient
certaines informations nécessaires sur l’installation de
l’application.
1. Cliquez sur le bouton “Installer” de “Photo
Loader”.
2. Suivez les instructions qui apparaissent sur
l’écran de l’ordinateur.
1. Cliquez sur le bouton “Lire” de “Photo
• Windows 98SE/98
Si la boîte de dialogue d’installation
Jet40SP8_9xNT.exe et MDAC (Microsoft Data
Access Components) 2.8 apparaît après l’installation
de Photo Loader, suivez les instructions qui
apparaissent à l’écran pour effectuer l’installation. La
boîte de dialogue de l’installation n’apparaîtra pas si
Jet40SP8_9xNT.exe et MDAC 2.8, ou une version
supérieure, sont déjà installées.
Loader”.
IMPORTANT !
• Avant de mettre à jour et de réinstaller Photo Loader,
ou avant de l’installer sur un autre ordinateur, lisez
bien le fichier “Lire” qui contient des informations sur
la conservation des bibliothèques existantes.
• Windows XP (SP1 compris), 2000 ou Me
(Windows XP SP2 non compris)
Si la boîte de dialogue d’installation MDAC (Microsoft
Data Access Components) 2.8 apparaît après
l’installation de Photo Loader, suivez les instructions
qui apparaissent à l’écran pour effectuer
l’installation. La boîte de dialogue de l’installation
n’apparaîtra pas si MDAC 2.8, ou une version
supérieure, est déjà installée sur l’ordinateur.
209
B
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
■ Vérification de la version appropriée de
DirectX
IMPORTANT !
• Suivez bien les instructions qui apparaissent et lisezles complètement. En cas d’erreur pendant
l’installation de Photo Loader, vous ne pourrez peut
être pas parcourir les informations des bibliothèques
existantes ni les fichiers HTML créés par Photo
Loader. Dans certains cas, les fichiers de photos
seront perdus.
Pour gérer vos images avec Photo Loader, l’ordinateur a
besoin aussi de DirectX 9.0 ou d’une version ultérieure.
Vous pouvez vérifier la version installée de DirectX avec
l’outil de diagnostic de DirectX sur l’ordinateur.
1. Sur l’ordinateur, cliquez sur [démarrer], [Tous
les programmes], [Accessories], [Outils
système] puis [Informations système].
2. Sur le menu [Outils] de la fenêtre qui apparaît,
sélectionnez [Outil de diagnostic DirectX].
3. Sur l’onglet [Systéme], vérifiez si la version
indiquée pour “Version DirectX” est bien la
version 9.0 ou une version ultérieure.
210
B
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
4. Cliquez sur [Quitter] pour sortir de l’outil de
Retouche, réorientation et impression
de photos
diagnostic DirectX.
• Si DirectX 9.0 ou une version ultérieure est déjà
installée, vous n’aurez pas besoin d’installer DirectX
9.0c depuis le CD-ROM fourni.
Pour pouvoir retoucher, réorienter ou imprimer des photos
sur votre ordinateur, vous devez installer Photohands
depuis le CD-ROM fourni avec l’appareil photo.
• Utilisez le CD-ROM avec l’étiquette portant l’inscription
“Photohands”.
• Si DirectX 9.0 ou une version ultérieure n’est pas
installée, installez DirectX 9.0c depuis le CD-ROM
fourni.
REMARQUE
• Si Photohands est déjà installé sur votre ordinateur,
vérifiez sa version. Si la version fournie est plus
récente que la votre, désinstallez l’ancienne version
de Photohands et installez la nouvelle.
Le CD-ROM contient le logiciel et la documentation en
plusieurs langues. Vérifiez sur le menu du CD-ROM les
langues dans lesquelles les applications et la
documentation sont disponibles.
211
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
■ Préparatifs
■ Lecture du fichier “Lire”
Démarrez votre ordinateur et insérez le CD-ROM dans le
lecteur de CD-ROM. L’application Menu s’ouvre et un
menu apparaît.
• L’application Menu peut ne pas démarrer
automatiquement sur certains ordinateurs. Dans ce cas,
ouvrez le CD-ROM et double-cliquez sur “menu.exe” pour
lancer l’application.
Il faut toujours lire le fichier “Lire” de “Photohands” avant
d’installer une application. Le fichier “Lire” contient
certaines informations nécessaires sur l’installation de
l’application.
1. Cliquez sur le bouton “Lire” de
“Photohands”.
■ Sélection d’une langue
■ Installation de Photohands
Sélectionnez d’abord la langue. Notez que le logiciel n’est
disponible que dans un nombre limité de langues.
1. Cliquez sur le bouton “Installer” de
“Photohands”.
1. Sur l’écran du menu, cliquez sur l’onglet de
2. Suivez les instructions qui apparaissent sur
langue souhaité.
l’écran de l’ordinateur.
212
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
IMPORTANT !
Lecture d’une séquence vidéo
• L’environnement spécifié ci-dessus est
l’environnement recommandé. Cet environnement
n’est pas une garantie de bon fonctionnement dans
toutes les configurations.
• Même si votre ordinateur remplit les conditions
mentionnées ci-dessus, certains réglages et certains
logiciels peuvent empêcher la lecture des séquences
vidéo.
Windows Media Player, préinstallé sur la plupart des
ordinateurs, peut être utilisé pour la lecture.
■ Précautions concernant la lecture de
séquences vidéo
• Veillez à transférer les données des séquences vidéo sur
le disque dur de votre ordinateur avant d’essayer de les
lire. La lecture risque de ne pas s’effectuer normalement
si vous accédez aux données par un réseau, depuis une
carte mémoire, etc.
• La lecture de séquences vidéo peut ne pas être possible
sur certains ordinateurs. Si le problème se présente,
essayez de le résoudre de la façon suivante.
— Essayez d’enregistrer les séquences avec le réglage
de qualité “Normal” ou “LP”.
— Essayez d’optimiser Windows Media Player à la
dernière version.
— Quittez toutes les applications ouvertes et arrêtez les
applications résidentes.
Si la lecture n’est toujours pas possible sur l’ordinateur,
vous pouvez utiliser le câble AV fourni avec l’appareil
photo pour relier un téléviseur ou un ordinateur à la borne
d’entrée vidéo et regarder les séquences de cette façon.
213
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
Lecture de la documentation (fichiers
PDF)
Enregistrement de l’utilisateur
Vous pouvez vous enregistrer par Internet. Pour ce faire, il
faut pouvoir se connecter à Internet par l’ordinateur.
1. Dans la zone “Manuel”, cliquez sur le nom du
1. Cliquez sur le bouton “Enregistrement”.
manuel que vous voulez lire.
• Votre navigateur Web se met en marche et accède
au site approprié. Suivez les instructions qui
apparaissent sur l’écran de l’ordinateur pour vous
enregistrer.
IMPORTANT !
• Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader doit être
installé sur votre ordinateur sinon le fichier PDF ne
pourra pas être affiché. Si ce n’est pas le cas,
installez-le à partir du CD-ROM fourni.
Sortie de l’application Menu
1. Sur l’écran du menu, cliquez sur “Sortir” pour
fermer le menu.
214
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Macintosh
Un certain nombre d’applications pouvant être utilisées avec un ordinateur sont fournies avec l’appareil photo. Installez les
applications dont vous avez besoin sur votre ordinateur.
Sélection du logiciel nécessaire
Installez sur votre Macintosh le logiciel vous permettant d’effectuer le type d’opération souhaité.
But
Nom du logiciel
Versions Mac OS
Opération requise
Connexion USB à un Macintosh
pour le transfert d’images
–
OS 9/OS X
Etablissez une connexion entre l’appareil
photo et votre Macintosh. Le pilote USB est
inutile (page 196).
Gestion des images transférées sur
un Macintosh
Photo Loader 1.1
OS 9
Installation de Photo Loader 1.1 (page 217).
–
OS X
Utilisation de iPhoto fourni avec votre
système d’exploitation (page 217).
Lecture de séquences vidéo
–
OS 9/OS X
Le CD-ROM fourni avec l’appareil photo ne
contient pas QuickTime, qui est fourni avec le
système d’exploitation du Macintosh. Utilisez
l’application QuickTime installée avec votre
système d’exploitation pour la lecture (page
218).
Visionnage de la documentation
(fichiers PDF)
–
OS 9/OS X
Utilisez Adobe Reader ou Adobe Acrobat
Reader, fourni avec le système d’exploitation
(page 218).
215
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
Photo Loader 1.1
Système d’exploitation: OS 9
Mémoire: 32 Mo
Disque dur: Au moins 3 Mo
Configuration système requise
La configuration requise est différente pour chaque
application. Assurez-vous que votre système remplit bien
les conditions requises pour l’application utilisée. Notez
que les conditions mentionnées ici sont des valeurs
minimales pour l’exécution de chaque application
seulement. En réalité, selon le nombre d’images et la taille
des images, les valeurs devront être supérieures.
• La connexion USB est possible sur un Macintosh
fonctionnant avec le système d’exploitation 9 ou X. La
connexion fonctionne avec le pilote USB standard fourni
avec le système d’exploitation et il suffit de relier
l’appareil photo au Macintosh avec le câble USB.
IMPORTANT !
• Pour le détail sur la configuration minimale requise
pour le Macintosh, voir le fichier “Readme” sur le
CD-ROM fourni avec l’appareil photo.
• Le logiciel sur le CD-ROM fourni avec l’appareil
photo ne peut pas être utilisé avec Mac OS X.
216
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
IMPORTANT !
Gestion des images sur un Macintosh
• Si vous mettez à jour une ancienne version de
Photo Loader et voulez utiliser les données de
gestion des bibliothèques et les fichiers HTML créés
par cette ancienne version, lisez absolument le
fichier “Important” dans le dossier “Photo Loader”.
Suivez les instructions dans le fichier pour pouvoir
utiliser les fichiers de gestion des bibliothèques
existantes. Si vous ne le faites pas vous risquez de
perdre ou de détruite des fichiers existants.
■ Gérer des images sur un Macintosh
fonctionnant sous OS 9
Installez l’application Photo Loader depuis le CD-ROM
fourni avec l’appareil photo.
• Utilisez le CD-ROM avec l’étiquette portant l’inscription
“Photo Loader”.
● Installer Photo Loader
1. Ouvrez le dossier intitulé “Photo Loader”.
■ Gérer des images sur un Macintosh
fonctionnant sous OS X
2. Ouvrez le dossier intitulé “English”, puis
Utilisez iPhoto fourni avec le système d’exploitation. iPhoto
est conçu pour la gestion de photos.
ouvrez le fichier intitulé “Important”.
3. Ouvrez le dossier intitulé “Installer”, puis
ouvrez le fichier intitulé “readme”.
4. Suivez les instructions du fichier “readme”
pour installer Photo Loader.
217
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
Lecture d’une séquence vidéo
Lecture de la documentation (fichiers
PDF)
Vous pouvez utiliser QuickTime, fourni avec votre système
d’exploitation, pour regarder vos séquences vidéo.
Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader doit être installé
sur votre ordinateur sinon le fichier PDF ne pourra pas être
affiché.
Si ce n’est pas le cas, allez au site de Adobe Systems
Incorporated et installez Acrobat Reader.
■ Précautions concernant la lecture de
séquences vidéo
• Même si votre ordinateur remplit les conditions indiquées
ci-dessus, certains réglages et les logiciels installés
peuvent empêcher la lecture des séquences vidéo.
• La lecture de séquences vidéo peut ne pas être possible
sur certains ordinateurs Macintosh. Si le problème se
présente, essayez de le résoudre de la façon suivante.
— Essayez d’enregistrer les séquences avec le réglage
de qualité “Normal” ou “LP”.
— Essayez d’optimiser QuickTime à la dernière version.
— Quittez toutes les applications ouvertes.
■ Lire le mode d’emploi de l’appareil photo
1. Sur le CD-ROM, ouvrez le dossier “Manual”.
2. Ouvrez le dossier “Digital Camera”, puis
ouvrez le dossier dans la langue souhaitée.
3. Ouvrez le fichier intitulé “camera_xx.pdf”.
Si la lecture n’est toujours pas possible sur votre
Macintosh, vous pouvez utiliser le câble AV fourni avec
l’appareil photo pour relier un téléviseur ou un Macintosh à
la borne d’entrée vidéo et regarder les séquences de cette
façon.
• “xx” est le code de langue (Exemple: camera_e.pdf
pour l’anglais.)
218
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
■ Pour voir le mode d’emploi de Photo Loader
1. Sur le CD-ROM, ouvrez le dossier “Manual”.
2. Ouvrez le dossier “Photo Loader” puis le
dossier “English”.
3. Ouvrez “PhotoLoader_english”.
S’enregistrer en tant qu’utilisateur de
l’appareil photo
L’enregistrement n’est supporté que par Internet. Visitez le
site CASIO suivant pour vous enregistrer:
http://world.casio.com/qv/register/
219
ANNEXE
ANNEXE
Présentation des menus
Vous trouverez ici une liste des menus qui apparaissent en
mode REC et le mode PLAY ainsi que leurs réglages.
• Les réglages soulignés dans le tableau ci-dessous sont
les réglages par défaut.
Revue
On / Off
Guide Icône
On / Off
Mémoire
BEST SHOT : On / Off
Flash : On / Off
Mise au point : On / Off
Balance blancs : On / Off
■ Mode REC
ISO : On / Off
● Menu de l’onglet REC
Mesure Lumière : On / Off
Mise au point
Zone AF : On / Off
(Autofocus) /
Macro /
(Panfocus) /
(Infini) /
Retardateur : On / Off
Intensité flash : On / Off
Zoom numérique : On / Off
(Mise au point manuelle)
Continu
Vit. normale / Rapide / Cont. flash / Off
Retardateur
10 secondes / 2 secondes / X3 / Off
Antibougé
Auto / Off
Zone AF
Mode easy
Touche G/D
Ponctuelle /
Position MF : On / Off
Position zoom : On / Off
Multi
On / Off
Mise au point / Modif EV / Balance blancs /
ISO / Retardateur / Off
Obt. rapide
On / Off
Photo + Son
On / Off
Grille
On / Off
Zoom numérique
On / Off
220
ANNEXE
● Menu de l’onglet Qualité
Taille
Qualité
● Menu de l’onglet Réglage
7M (3072 × 2304) /
7M (3:2) (3072 × 2048 (3:2)) /
5M (2560 × 1920) / 3M (2048 × 1536) /
2M (1600 × 1200) / VGA (640 × 480)
Sons
Fin / Normal / Economique
Opération /
On (Photo au choix) / Off
No. fichier
Continuer / Retour zéro
Heure univers
Locale / Mondiale
Balance blancs
Réglage heure mondiale (ville, été, etc.)
Horodatage
Date / Date&Heure / Off
–2.0 / –1.7 / –1.3 / –1.0 / –0.7 / –0.3 / 0.0 /
Régler
Réglage de l’heure
+0.3 / +0.7 / +1.0 / +1.3 / +1.7 / +2.0
Style date
AA/MM/JJ / JJ/MM/AA / MM/JJ/AA
Auto /
Language
(lumière du jour) /
couvert) /
Fluorescent) /
Mesure Lumière
(Temps
N (Jour Blanc
D (Lumière du jour
(tungstène) / Manuelle
Pondérée centre /
Ponctuelle
Filtre
/
/
Auto / ISO 50 / ISO 100 / ISO 200 / ISO 400
Multi /
/ English / Français / Deutsch /
Español / Italiano / Português /
(ombre) /
Fluorescent) /
ISO
Lecture
Réglage heure locale (ville, été, etc.)
HQ / Normal / LP
(Séquences vidéo)
Modif. EV
Activation /
Ouverture
(Photos)
Qualité
Démarrage / Demi-obturat / Obturation /
Veille
30 sec / 1 min / 2 min / Off
Arrêt auto
2 min / 5 min
REC / PLAY
Marche / Marche/Arrêt / Arrêt
USB
Mass Storage (USB DIRECT- PRINT) /
Off / N/B / Sépia / Rouge / Vert / Bleu /
PTP (PictBridge)
Jaune / Rose / Violet
Sortie vidéo
Netteté
+2 / +1 / 0 / –1 / –2
Formater
Formater / Annuler
Saturation
+2 / +1 / 0 / –1 / –2
Réinit
Réinitialiser / Annuler
Contraste
+2 / +1 / 0 / –1 / –2
Intensité flash
+2 / +1 / 0 / –1 / –2
Assistance. flash
Auto / Off
221
NTSC / PAL
B
ANNEXE
■ Mode PLAY
● Menu de l’onglet Réglage
• Le contenu du menu de l’onglet Réglage dans le mode
PLAY est identique à celui du mode REC.
● Menu de l’onglet PLAY
Diaporama
Démarrer / Image / Durée / Intervalle /
Effet / Annuler
Calendrier
–
MOTION PRINT
9 images / 1 image / Annuler
Edition séquence
couper (avant) /
couper (entre) /
couper (après) / Annuler
Trapèze
–
Correct. couleur
–
Favoris
Afficher / Sauvegarder / Annuler
Impr. DPOF
Sélection / Tout / Annuler
Protéger
On / Tout : On / Annuler
Date/heure
–
Rotation
Tourner / Annuler
Redimensionner
5M / 3M / VGA / Annuler
Rogner
–
Doublage
–
Copie
Mémoire
Carte / Carte
Mémoire /
Annuler
222
ANNEXE
■ Mode REC
Description des témoins
L’appareil photo a deux témoins : un témoin de
fonctionnement et un témoin de retardateur. Ces témoins
s’allument et clignotent pour indiquer l’état actuel de
l’appareil photo.
Témoin de fonctionnement
Témoin
de
retardateur
Rouge Orange Rouge
Témoin de
fonctionnement
Vert
Eclairé
Témoin de retardateur
3e type
Eclairé
3e type
Eclairé
2e type
1ertype
* L’appareil photo a trois types de clignotement : 1er type un
clignotement toutes les secondes, 2e type deux clignotements
toutes les secondes et 3e type quatre clignotements toutes les
secondes. Le tableau ci-dessous indique à quoi correspond
chaque type de clignotement.
1er type
2er type
1ertype
223
Signification
Opérationnel (Mise sous
tension, enregistrement
possible)
Recharge du flash
Autofocus terminé
Autofocus impossible
Ecran éteint. / Veille
Sauvegarde de la photo
Sauvegarde des données
d’une séquence vidéo /
Traitement des données
Compte à rebours du
retardateur (10 à 3 secondes)
Compte à rebours du
retardateur
(3 à 0 secondes)
Recharge du flash
impossible
ANNEXE
Témoin
de
retardateur
Rouge Orange Rouge
Témoin de
fonctionnement
Vert
2e type
Eclairé
3e type
3e type
3e type
IMPORTANT !
• Lorsque vous utilisez une carte mémoire, ne retirez
jamais la carte de l’appareil photo tant que le témoin
de fonctionnement clignote en vert. Les images
seront sinon effacées.
Signification
Problème de carte mémoire /
Carte mémoire non formatée
/ Réglages BEST SHOT
impossibles à enregistrer
Carte mémoire verrouillée /
Création de dossier
impossible/Mémoire pleine /
Erreur d’écriture
Avertisseur de batterie faible
Formatage de la carte
Extinction
224
ANNEXE
■ Mode PLAY
Témoin de
fonctionnement
Vert
Rouge
■ Témoin du chargeur de batterie
Témoin de
retardateur
Rouge
Le chargeur de batterie au lithium-ion présente un témoin
[CHARGE] qui s’allume ou clignote selon l’opération en
cours.
Signification
Opérationnel (Mise sous
Eclairé
Témoin [CHARGE]
tension, enregistrement
possible)
Vous effectuez une des
opérations suivantes :
Suppression, réglages DPOF,
protection de photos, copie,
formatage, extinction,
redimensionnement de la
e
3 type
photo, rognage de la photo,
enregistrement postérieur du
Témoin [CHARGE]
son, correction de la
distorsion, correction de la
couleur, MOTION PRINT,
édition de séquences.
2e type
Eclairé
Carte mémoire verrouillée/
Création de dossier
3e type
impossible/Mémoire pleine
Avertisseur de batterie faible
Éclairé en rouge
Clignotant en
Recharge
Anomalie du chargeur de batterie ou de la
rouge
batterie
Recharge terminée ou veille (température
Éteint
Problème de carte mémoire/
Carte mémoire non formatée
225
Signification
ambiante trop élevée ou trop basse)
ANNEXE
En cas de problème
Causes possibles
L’appareil ne s’allume pas.
1) La batterie n’est pas orientée correctement.
2) La batterie est vide.
1) Orientez-la correctement (page 34).
2) Rechargez la batterie (page 31). Si la batterie
se décharge immédiatement après la recharge,
c’est qu’elle a atteint sa durée de service et
qu’elle doit être remplacée par une neuve.
Achetez une batterie rechargeable au lithiumion NP-20, en vente dans le commerce.
L’appareil s’éteint
subitement.
1) Extinction automatique activée (page 42).
2) La batterie est vide.
1) Rallumez l’appareil.
2) Rechargez la batterie (page 31).
L’image n’est pas
enregistrée lorsque vous
appuyez sur le
déclencheur.
1) L’appareil photo est en mode PLAY.
1) Appuyez sur [
] (REC) pour accéder au
mode REC.
2) Attendez que le flash se soit chargé.
3) Transférez les fichiers que vous voulez
conserver sur votre ordinateur et supprimez ceux
dont vous n’avez pas besoin, ou utilisez une
autre carte mémoire.
L’autofocus ne fonctionne
pas correctement.
1) L’objectif est sale.
2) Le sujet n’est pas au centre du cadre de mise
au point lors du cadrage.
3) Le sujet photographié n’est pas compatible
avec l’autofocus (page 58).
4) Vous bougez l’appareil photo.
Enregistrement d’images
Alimentation
Symptôme
2) Le flash est en train de se charger.
3) La mémoire est pleine.
226
Solution
1) Nettoyez l’objectif.
2) Mettez bien le sujet au centre du cadre de mise
au point.
3) Utilisez la mise au point manuelle (page 80).
4) Activez l’antibougé ou posez l’appareil photo
sur un pied photographique (page 94).
ANNEXE
Enregistrement d’images
Symptôme
Causes possibles
Solution
Le sujet photographié n’est
pas net.
La mise au point n’était pas correcte.
Lors du cadrage, assurez-vous que le sujet sur
lequel vous faites la mise au point se trouve bien à
l’intérieur du cadre (page 52).
Les prises de vues ne sont
pas nettes.
1) La mise au point n’est pas correcte.
1) Lorsque vous cadrez une scène, assurez-vous
que le sujet sur lequel vous voulez faire la mise
au point est bien à l’intérieur du cadre de mise
au point (page 52).
2) Réglez le mode de mise au point sur “
”
(autofocus, page 75) ou “
” (infini, page 79).
3) Sélectionnez “Scène” comme modèle BEST
SHOT (page 89).
2) Le mauvais mode de mise au point a été
sélectionné.
3) Le mauvais mdoèle BEST SHOT a été
sélectionné.
Le flash ne se déclenche
pas.
L’appareil s’éteint pendant
le compte à rebours du
retardateur.
1) “
” (flash désactivé) a été sélectionné
comme mode de flash.
2) La batterie est vide.
3) Une scène sélectionnant “
” (flash désactivé)
comme mode de flash a été sélectionnée dans
le mode BEST SHOT.
1) Sélectionnez un autre mode de flash (page 63).
La batterie est vide.
Rechargez la batterie (page 31).
227
2) Rechargez la batterie (page 31).
3) Sélectionnez un autre mode de flash (page 63)
ou une autre scène BEST SHOT (page 89).
ANNEXE
Symptôme
Enregistrement d’images
Causes possibles
Solution
1) Vous voulez utiliser le mode de Mise au point
manuelle et n’avez pas fait les réglages nécessaires.
2) Vous essayez d’utiliser le mode Macro (
) pendant
la prise de vue d’un paysage ou d’un portrait.
3) Vous essayez d’utiliser le mode Autofocus ou
Infini (
) pour faire un gros plan.
1) Faites la mise au point (page 80).
Les images enregistrées
ne sont pas sauvegardées
dans la mémoire.
1) L’appareil s’est éteint parce que la sauvegarde
est terminée.
2) Vous avez retiré la carte mémoire avant la fin
de la sauvegarde.
”,
1) Si l’indicateur de batterie atteint “
rechargez la batterie dès que possible (page 31).
2) Ne retirez pas la carte mémoire avant la fin de
la sauvegarde.
Bien que la lumière soit
suffisante, les visages des
personnes apparaissent
sombres.
La lumière n’atteint pas suffisamment les
personnes.
•
Les sujets sont trop
sombres lors de la prise de
vue sur une plage ou la
neige.
La lumière du soleil se réfléchit sur l’eau, le sable
ou la neige et les images sont surexposées.
Le zoom numérique ne
fonctionne pas. La barre de
zoom n’indique le zoom que
jusqu’à un rapport de 3,0.
1) Le zoom numérique est désactivé.
2) L’horodatage est activé.
La photo sur l’écran n’est
pas nette.
2) Utilisez l’autofocus pour la photographie de
paysages ou de portraits.
3) Utilisez le mode Macro (
) pour les gros
plans.
•
•
•
228
Réglez le mode de flash su “
” (flash activé)
pour une prise de vue au flash et à la lumière
du jour (page 64).
Augmentez l’indice EV (page 82).
Réglez le mode de flash su “
” (flash activé)
pour une prise de vue au flash et à la lumière
du jour (page 64).
Augmentez l’indice EV (page 82).
1) Activez le zoom numérique (page 62).
2) Désactivez l’horodatage (page 122). Le zoom
numérique est désactivé lorsque l’horodatage
est activé.
B
ANNEXE
Séquences vidéo
Symptôme
Lecture
Causes possibles
Solution
Lignes verticales sur
l’écran.
Une bande verticale peut apparaître sur l’écran si
le sujet enregistré est très éclairé.
Il s’agit d’un phénomène appelé “traînée parasite”
et non pas d’une défectuosité de l’appareil photo.
Notez que cette traînée n’est pas enregistrée sur
la photo mais qu’elle est enregistrée sur la
séquence vidéo.
Images floues.
Le sujet est au-delà de la distance focale de
l’appareil photo.
Enregistrez à l’intérieur de la distance focale de
l’appareil photo.
Bruit numérique sur les
images.
La sensibilité augmente automatiquement pour les
sujets sombres. Plus la sensibilité est élevée plus
les risques de bruit numérique augmentent.
Utilisez une lampe ou une autre source de lumière
pour éclairer le sujet.
La couleur de l’image est
différente de celle qui
apparaît sur l’écran
pendant l’enregistrement.
Le soleil ou une source de lumière atteint
directement l’objectif pendant l’enregistrement.
Positionnez l’appareil de sorte que l’objectif ne soit
pas éclairé directement par le soleil.
Les images n’apparaissent
pas.
Une carte mémoire contenant des images
enregistrées sur un autre appareil (format autre
que DCF) est insérée dans l’appareil.
Cet appareil photo ne peut pas afficher des
images enregistrées sur une carte mémoire avec
un autre appareil photo si elles ne sont pas de
format DCF.
229
ANNEXE
Symptôme
Causes possibles
Problème de circuit dû à de l’électricité
électrostatique, à un choc, etc. alors que l’appareil
était raccordé à un autre appareil.
Retirez la batterie de l’appareil, réinsérez-la et
essayez une nouvelle fois.
L’écran est éteint.
Communication USB en cours.
Après vous être assuré que l’ordinateur n’avait
pas accès à la mémoire flash, débranchez le câble
USB.
Impossible de transférer
des fichiers par la
connexion USB.
1) Le câble USB n’est pas bien branché.
2) Le pilote USB n’est pas installé.
1) Vérifiez toutes les connexions.
2) Installez le pilote USB sur votre ordinateur
(page 189).
3) Allumez l’appareil photo.
3) L’appareil photo est éteint.
Autre
Solution
Toutes les touches sont
inopérantes.
L’écran de sélection de la
langue apparaît à la mise
sous tension de l’appareil
photo.
1) La langue de l’affichage, la ville de résidence,
le style de date, la date et l’heure et d’autres
paramètres n’ont pas été spécifiés.
2) Présence d’un problème au niveau de la zone
de gestion de la mémoire de l’appareil photo.
230
1) Vérifiez les réglages (page 46).
2) Effectuez une réinitialisaiton pour revenir à la
configuration initiale de l’appareil photo (page
123). Ensuite, réglez chaque paramètre. Si
l’écran de sélection de la langue ne réapparaît
pas lorsque vous allumez l’appareil photo, c’est
que la zone de gestion de la mémoire de
l’appareil photo a été restaurée. Si le même
message réapparaît après la mise sous tension,
contactez votre revendeur ou un service aprèsvente CASIO.
ANNEXE
Si vous ne parvenez pas à installer le pilote USB…
Vous ne pourrez peut-être pas installer correctement le pilote USB si vous utilisez un câble USB pour relier l’appareil photo à
un ordinateur fonctionnant sous Windows 98SE/98 avant d’installer le pilote USB se trouvant sur le CD-ROM ou si vous avez
déjà installé un autre type de pilote. En effet l’ordinateur ne pourra pas reconnaître l’appareil photo lorsqu’il sera raccordé. Si
le cas se présente, vous devrez réinstaller le pilote USB de l’appareil photo. Pour le détail sur la réinstallation du pilote USB,
voir le fichier “Lire” du pilote USB sur le CD-ROM fourni avec l’appareil photo.
231
ANNEXE
Messages
Batterie faible
La batterie est vide.
Correction
impossible!
Impossible de corriger la distorsion. L’image sera
enregistrée telle qu’elle est, sans être corrigée
(pages 98, 100).
Localisation du
fichier impossible.
L’appareil ne peut pas trouver la photo spécifiée
par le réglage de diaporama “Image”. Spécifiez
une autre photo (page 141).
Enregistrement
autres fichiers
impossible.
• Vous essayez de sauvegarder un modèle BEST
SHOT alors qu’il y a déjà 999 modèles dans le
dossier “SCENE” (page 93).
• Vous essayez de copier un fichier FAVORITE
alors que le dossier “FAVORITE” contient déjà
9999 fichiers (page 157).
ERREUR carte
La carte mémoire présente un problème. Eteignez
l’appareil photo, et retirez puis réinsérez la carte
mémoire. Si le même message réapparaît,
formatez la carte mémoire (page 174).
IMPORTANT !
Le formatage supprime tous les fichiers de la
carte mémoire. Avant de commencer, essayez
de transférer sur un ordinateur ou un autre
appareil les fichiers qui peuvent être lus.
Vérifier connexions ! • Vous essayez de raccorder l’appareil photo à une
imprimante alors que les réglages USB de
l’appareil photo ne sont pas compatibles avec le
système USB de l’imprimante (page 168).
• Vous essayez de raccorder l’appareil photo à un
ordinateur sur lequel aucun pilote USB n’est
installé (page 189).
Batterie faible,
fichier non
sauvegardé.
La batterie est morte et la photo enregistrée ne
peut pas être sauvegardée.
Création dossier
impossible
Ce message apparaît lorsque vous essayez
d’enregistrer une image alors que 9999 fichiers
sont déjà enregistrés dans le 999e dossier. Pour
enregistrer d’autres fichiers, supprimez ceux dont
vous n’avez plus besoin (page 152).
LENS ERROR
Ce message apparaît et l’appareil photo s’éteint
lorsque l’objectif fonctionne anormalement. Si le
message apparaît après la mise sous tension,
contactez votre revendeur ou un service aprèsvente CASIO.
Mettre papier !
L’appareil photo est en mode Imprimante et
l’imprimante ne contient pas de papier.
Mémoire pleine
La mémoire est pleine. Si vous voulez enregistrer
d’autres fichiers, supprimez ceux dont vous n’avez
pas besoin (page 152).
232
ANNEXE
Aucun fichier dans
Favoris !
Aucun fichier FAVORITE.
Erreur impression
Un des problèmes suivants s’est produit pendant
l’impression.
• Imprimante éteinte
• Erreur interne de I’imprimante
Erreur
enregistrement
Les images n’ont pas été compressées lors de la
sauvegarde pour une raison quelconque.
Enregistrez de nouveau les images.
Remplir encre !
RETRY POWER ON
SYSTEM ERROR
Carte verrouillée
Aucun fichier
• La mémoire flash ou la carte mémoire ne contient
aucun fichier.
• Ce message apparaît si vous changez le nom
des fichiers ou dossiers enregistrés dans la
mémoire de l’appareil photo ou si vous déplacez
les fichiers ou dossiers. Dans ce cas, remettez
les fichiers ou dossiers à la position d’origine
dans la mémoire de l’appareil photo et redonnezleur leurs noms d’origine (pages 201, 203).
Pas d’images à
imprimer. Spécifier
DPOF.
Aucun réglage DPOF ne spécifie les photos à
imprimer et le nombre de copies.
Effectuez ces réglages (page 179).
Aucune image à
enregistrer
Si l’objectif touche un objet ce message apparaît,
et l’appareil photo s’éteint. Enlevez l’obstacle et
rallumez l’appareil.
La photo ou la séquence que vous essayez de
sauvegarder n’est pas prise en charge par le mode
BEST SHOT.
Carte non formatée
La carte mémoire insérée dans l’appareil photo
n’est pas formatée. Formatez-la (page 174).
Le système de l’appareil photo présente un
problème. Contactez votre revendeur ou un
service après-vente agréé CASIO.
Lecture fichier
impossible
Le fichier (image ou son ) est vérolé ou ce type de
fichier ne peut pas être lu par l’appareil photo.
L’appareil photo est en mode Imprimante et la
cartouche d’encre de l'imprimante est vide ou
presque vide.
Le commutateur LOCK de la carte mémoire SD est
tiré. Vous ne pouvez ni enregistrer ni supprimer de
fichiers lorsque la carte et verrouillée.
Fonction inutilisable Vous essayez de copier des fichiers de la mémoire
de l’appareil photo sur la carte mémoire de
l’appareil photo alors qu’il n’en contient pas (page
175).
Fonction invalide
pour ce fichier
233
La fonction que vous essayez d’effectuer n’est pas
supportée par le fichier utilisé.
ANNEXE
Guide général
Station USB/Adaptateur secteur CA-32
(option)
Les illustrations suivantes montrent le nom de chaque
élément et bouton de la station USB.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes après avoir
posé l’appareil photo sur la station USB/adaptateur secteur
CA-32.
■ Avant
• Recharger la batterie rechargeable au lithium-ion de
l’appareil photo.
• Voir les photos en diaporama avec la fonction Cadre de
photo.
• Voir les images sur un téléviseur en raccordant l’appareil
photo au téléviseur.
• Imprimer des photos en raccordant l’appareil photo à une
imprimante.
• Transférer les images enregistrées avec l’appareil photo
sur un ordinateur par une connexion USB.
1
1 Connecteur d’appareil
photo
5
4 3
2
2 Témoin [USB]
3 Bouton [USB]
4 Bouton [PHOTO]
5 Témoin [CHARGE]
■ Arrière
6 Entrée [DC IN 5.3V]
87
234
6
(borne d’adaptateur
secteur)
7 [ ] (port USB)
8 [AV OUT]
(prise de sortie AV)
ANNEXE
REMARQUE
Utilisation de la station USB pour
recharger la batterie
• L’adaptateur secteur fourni est conçu pour
fonctionner sur n’importe quelle source
d’alimentation comprise entre 100 V et 240 V CA,
50/60 Hz. Cela signifie que l’adaptateur secteur peut
être utilisé dans la plupart des pays dans le monde.
Il faut toutefois savoir que, dans certains pays, la
tension de tenue du cordon secteur peut être
instable et la forme de la fiche inadaptée. Avant
d’utiliser l’adaptateur secteur dans un autre pays,
renseignez-vous auprès de votre agence de voyage
au sujet de l’alimentation secteur locale.
• N’utilisez jamais le chargeur avec un convertisseur
de tension.
Vous pouvez recharger la batterie au lithium-ion NP-20 de
l’appareil photo en posant simplement celui-ci sur la station
USB.
1. Insérez la batterie au lithium-ion (NP-20) dans
l’appareil photo.
2. Raccordez l’adaptateur secteur fourni au
connecteur [DC IN 5.3V] de la station USB,
puis branchez-le sur une prise secteur.
• Notez que la forme de l’adaptateur secteur varie selon
les régions de commercialisation de la station USB/
adaptateur secteur.
Station USB
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Adaptateur
secteur
Station USB
Adaptateur
secteur
[DC IN 5.3V]
[DC IN 5.3V]
Cordon d’alimentation
235
B
ANNEXE
REMARQUE
• Le témoin [CHARGE] sur la station USB devient
rouge et indique que la recharge a commencé.
Lorsqu’elle est terminée, le témoin [CHARGE]
devient vert.
• L’adaptateur secteur fonctionne sur le courant
secteur de 100 V à 240 V. Notez toutefois que la
forme de la fiche du cordon d’alimentation varie
selon les pays et les régions géographiques. Vous
devez vous procurer vous-même le cordon
nécessaire pour vos voyages à l’étranger.
• N’utilisez jamais le chargeur avec un convertisseur
de tension.
• Il faut environ 130 minutes pour une recharge
complète. Le temps nécessaire dépend toutefois de
la capacité actuelle de la batterie et des conditions
de recharge.
5. Lorsque la recharge est terminée, retirez
3. Eteignez l’appareil photo.
l’appareil photo de la station USB.
4. Avec l’écran orienté
IMPORTANT!
• Utilisez seulement le chargeur de batterie (BC-11L)
ou la station USB (CA-32) pour charger la batterie au
lithium-ion spéciale NP-20. Ne jamais utiliser
d’autres chargeurs.
• N’utiliser que l’adaptateur secteur fourni. Ne jamais
utiliser d’autres types d’adaptateurs. Ne pas utiliser
les adaptateurs secteur AD-C30, AD-C40, AD-C620
et AD-C630, disponibles en option, avec cet appareil
photo.
• Assurez-vous que le connecteur d’appareil photo sur
la station USB est bien inséré dans le connecteur de
l’appareil photo.
vers l’avant comme
indiqué sur
l’illustration, posez
l’appareil photo dans la
station USB.
• N’allumez pas l’appareil
photo avant de le poser
sur la station USB.
Témoin [CHARGE]
236
ANNEXE
■ Si l’appareil photo ne fonctionne pas
normalement
• Le témoin [CHARGE] peut rester jaune et l’appareil
ne pas se recharger tout de suite si vous essayez de
recharger la batterie immédiatement après avoir
utilisé l’appareil photo (la batterie est chaude) ou si
vous la rechargez à un endroit trop chaud ou trop
froid. Dans ce cas, attendez simplement un instant
que la batterie atteigne la température normale. Le
témoin [CHARGE] devient rouge et la recharge
commence lorsque la température de la batterie est
normale.
• Le clignotement du témoin [CHARGE] en rouge
indique une erreur de recharge. L’erreur peut être
causée par un problème de la station USB, de
l’appareil photo ou de la batterie, ou parce que la
batterie est tout simplement mal insérée. Déposez
l’appareil photo de la station USB et vérifiez s’il
fonctionne normalement.
La batterie n’est peut-être pas insérée correctement.
Effectuez les opérations suivantes.
1. Enlevez la batterie de l’appareil photo et
vérifiez si les contacts ne sont pas sales. S’ils
sont sales, essuyez-les avec un chiffon sec.
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation de
l’adaptateur secteur est bien raccordé à la
prise secteur et à la station USB.
• Si les mêmes symptômes apparaissent lorsque vous
reposez l’appareil photo sur la station USB,
contactez un service après-vente agréé CASIO.
237
ANNEXE
• Pour afficher le menu de paramètres du diaporama,
appuyez sur [MENU]. Pour redémarrer le diaporama,
appuyez sur [MENU] quand le menu est affiché ou
bien sélectionnez “Démarrer”, puis appuyez sur
[SET].
Emploi comme Cadre de photo
La fonction “Cadre de photo” permet de spécifier la photo
qui doit apparaître sur l’écran lorsque l’appareil photo est
posé sur la station USB. Vous pourrez ainsi faire un
diaporama ou bien laisser une photo particulière affichée
sans craindre d’user la batterie. L’exécution de cette
fonction dépend du réglage du diaporama. Avant d’utiliser
la fonction Cadre de photo, vous devez régler les
paramètres du diaporama, comme indiqué dans le mode
d’emploi de l’appareil photo.
• Tout en écoutant le son, vous pouvez régler le
volume en appuyant sur [왔], puis utilisant [왖] et [왔].
4. Pour arrêter le diaporama, appuyez une
nouvelle fois sur le bouton [PHOTO].
IMPORTANT!
1. Eteignez l’appareil photo.
• La batterie n’est pas rechargée pendant le
diaporama. Pour recharger la batterie, arrêtez le
diaporama.
2. Posez l’appareil photo sur la station USB.
3. Appuyez sur le bouton
[PHOTO] de la station
USB.
• Le diaporama
commence avec les ou
la photo spécifiées.
Bouton [PHOTO]
238
ANNEXE
2. Eteignez l’appareil photo.
Utilisation de la station USB pour voir
les images sur l’écran de télévision
3. Posez l’appareil photo sur la station USB.
Vous pouvez placer l’appareil photo sur la station USB et
raccorder la station à un téléviseur pour voir vos images
sur l’écran de télévision.
4. Allumez le téléviseur et sélectionnez le mode
1. Raccordez une extrémité du cordon AV fourni
5. Appuyez sur [
d’entrée vidéo.
] pour allumer l’appareil
photo, puis effectuez les opérations
nécessaires pour la lecture.
avec l’appareil photo à la prise [AV OUT] de la
station USB et l’autre extrémité à la prise
d’entrée vidéo du téléviseur.
IMPORTANT !
Cordon AV
• Pour regarder les images sur un écran de télévision,
voir les explications correspondantes dans le mode
d’emploi de l’appareil photo.
• Lorsque l’appareil photo est sur la station USB, il
suffit d’appuyer sur le bouton [PHOTO] de la station
pour activer la fonction Cadre de photo et afficher les
images sur l’écran du téléviseur.
Téléviseur
Prise d’entrée
vidéo
[AV OUT] (Prise de sortie AV)
• Raccordez la fiche jaune du cordon AV à la prise
d’entrée vidéo (jaune) du téléviseur, et la fiche
blanche à la prise d’entrée audio (blanche) du
téléviseur.
239
ANNEXE
Utilisation de la station USB pour
imprimer des images
2. Eteignez l’appareil photo et posez l’appareil
Vous pouvez poser l’appareil photo sur la station USB et
raccorder la station à une imprimante pour imprimer des
photos.
3. Allumez l’imprimante et effectuez les
1. Raccordez le câble USB fourni avec l’appareil
4. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le
photo à la station USB et à la station USB et à
l’imprimante.
bouton [USB] de la station USB et éteignez
l’appareil photo.
Connecteur A
Port USB
photo sur la station USB.
opérations indiquées dans le mode d’emploi
de l’appareil photo pour imprimer.
IMPORTANT !
Connecteur B
• Ne débranchez jamais le câble USB ou n’effectuez,
aucune opération sur l’appareil photo ou la station
USB pendant l’impression. Ceci peut causer une
erreur d’imprimante.
Câble USB
[
] (Port USB)
• Raccordez aussi l’adaptateur secteur à la station
USB et à une prise secteur.
• Si vous utilisez seulement la batterie sans
adaptateur secteur, assurez-vous qu’elle est pleine.
240
ANNEXE
Utilisation de la station USB pour la
connexion à un ordinateur
Vous pouvez poser l’appareil photo sur la station USB et
raccorder la station à un ordinateur pour voir ou transférer
vos images sur votre ordinateur.
[DC IN 5.3V]
IMPORTANT !
• L’appareil photo risque de s’éteindre subitement si la
batterie se vide pendant la communication de
données. L’emploi de l’adaptateur secteur spécial est
donc conseillé pour alimenter l’appareil photo
pendant la communication de données.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
■ Utilisation de l’appareil photo avec un
ordinateur Windows
1. Raccordez l’adaptateur secteur fourni au
connecteur [DC IN 5.3V] de la station USB,
puis à une prise secteur.
• Si vous utilisez l’alimentation sur batterie sans
adaptateur secteur, assurez-vous que la batterie est
pleine.
[DC IN 5.3V]
• Notez que la forme de l’adaptateur secteur varie selon
les régions de commercialisation de la station USB/
adaptateur secteur.
241
ANNEXE
2. Raccordez le câble USB fourni avec l’appareil
3. Appuyez sur le bouton d’alimentation de
photo à la station USB et au port USB de
l’ordinateur.
Port USB
Câble USB
l’appareil photo pour l’allumer, puis sur le
bouton [MENU].
4. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis
Connecteur B
sélectionnez “USB” et appuyez sur [왘].
5. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Mass
Storage (USB DIRECT-PRINT)”, puis appuyez
sur [SET].
Connecteur A
6. Eteignez l’appareil photo.
[
7. Posez-le sur la station USB.
] (Port USB)
• Ne posez pas l’appareil photo sur la station USB
lorsqu’il est allumé.
• Attention lorsque vous raccordez le câble USB à la
station USB ou à l’ordinateur. Les ports et les fiches
du câble ont une forme précise et les fiches ne
peuvent être insérées que dans un sens.
• Branchez bien à fond les fiches du câble USB dans
les ports. Les appareils ne fonctionnent pas
correctement si les connexions ne sont pas
correctes.
242
ANNEXE
8. Appuyez sur le bouton [USB] de la station
9. Effectuez les opérations indiquées dans le
USB.
mode d’emploi de l’appareil photo pour voir
vos images sur votre ordinateur.
• A ce moment, l’ordinateur crée un profil pour la
mémoire de l’appareil photo ou la carte mémoire
insérée dans l’appareil photo. Vous n’avez pas
besoin d’installer le pilote USB chaque fois. Lorsque
le pilote a été installé, l’ordinateur reconnaît la
mémoire de l’appareil photo ou la carte mémoire dès
que vous établissez une connexion USB entre
l’appareil photo et l’ordinateur.
10. Selon la version de Windows utilisée, la
connexion USB s’arrête de façon différente.
Utilisateurs de Windows XP/98SE/98
• Après avoir appuyé sur le bouton [USB] de la station
USB et vous être assuré que le témoin [USB] n’était
pas allumé, retirez l’appareil photo de la station USB.
• Il suffit d’appuyer sur le bouton [USB] pour accéder
au mode USB, après quoi le témoin [USB] de la
station USB s’allume en vert.
Utilisateurs de Windows 2000/Me
• Cliquez sur les services de carte dans la plateau de
tâches sur l’écran de l’ordinateur et désactivez le
numéro de lecteur affecté à l’appareil photo. Après
avoir appuyé sur le bouton [USB] de la station USB
et vous être assuré que le témoin [USB] n’était pas
allumé, retirez l’appareil photo de la station USB.
• A ce moment, la boîte de dialogue “Disque amovible”
s’affiche sur certains systèmes d’exploitation. Le cas
échéant permez cette boîte.
Bouton [USB]
Témoin [USB]
243
ANNEXE
■ Utilisation de l’appareil photo avec un
ordinateur Macintosh
1. Raccordez l’adaptateur secteur fourni au
connecteur [DC IN 5.3V] de la station USB,
puis à une prise secteur.
[DC IN 5.3V]
• Si vous utilisez l’alimentation sur batterie sans
adaptateur secteur, assurez-vous que la batterie est
pleine.
• Notez que la forme de l’adaptateur secteur varie selon
les régions de commercialisation de la station USB/
adaptateur secteur.
2. Raccordez le câble USB fourni avec l’appareil
photo à la station USB et au port USB de
l’ordinateur.
Port USB
[DC IN 5.3V]
Câble USB
Connecteur B
Connecteur A
[
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
244
] (Port USB)
ANNEXE
7. Posez-le sur la station
• Attention lorsque vous raccordez le câble USB à la
station USB ou à l’ordinateur. Les ports et les fiches
du câble ont une forme précise et les fiches ne
peuvent être insérées que dans un sens.
USB.
• Ne posez pas l’appareil
photo sur la station USB
lorsqu’il est allumé.
• Branchez à fond les fiches du câble USB dans les
ports. Les appareils ne fonctionnent pas
correctement si les connexions ne sont pas
correctes.
Bouton [USB]
Témoin [USB]
3. Appuyez sur le bouton d’alimentation de
l’appareil photo pour l’allumer, puis sur le
bouton [MENU].
8. Appuyez sur le bouton [USB] de la station
USB.
4. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis
• Il suffit d’appuyer sur le bouton [USB] pour accéder
au mode USB, après quoi le témoin [USB] de la
station USB s’allume en vert.
sélectionnez “USB” et appuyez sur [왘].
5. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Mass
• Votre Macintosh reconnaît la mémoire de fichiers de
l’appareil photo comme disque amovible.
Storage (USB DIRECT-PRINT)”, puis appuyez
sur [SET].
• L’aspect de l’icône de lecteur dépend de la version
du système d’exploitation du Mac.
6. Eteignez l’appareil photo.
• Le Macintosh reconnaît la mémoire de fichiers de
l’appareil photo comme lecteur chaque fois que vous
établissez une connexion USB entre l’appareil photo
et l’ordinateur.
245
ANNEXE
9. Effectuez les opérations indiquées dans le
Description des témoins de la station
USB
mode d’emploi de l’appareil photo pour voir
vos images sur votre ordinateur.
La station USB a deux témoins : un témoin [CHARGE] et
un témoin [USB]. Ces deux témoins s’allument et clignotent
pour indiquer l’état de fonctionnement de la station USB et
de l’appareil photo.
10. Pour arrêter une connexion USB, tirez l’icône
du lecteur représentant l’appareil photo pour
la mettre dans la corbeille.
11. Appuyez sur le bouton [USB] de la station
USB. Après vous être assuré que le témoin
[USB] n’était pas allumé, retirez l’appareil
photo de la station USB.
Témoin [CHARGE]
IMPORTANT !
Témoin [USB]
• Ne pas débranchez le câble USB ou l’adaptateur
secteur, enlever l’appareil photo de la station USB,
effectuer d’opération sur l’appareil photo ou sur la
station USB pendant la communication de données
USB. Les donnés pourraient être détruites.
Témoin [CHARGE]
Couleur
Rouge
Etat
Eclairé
Vert
Orange
Eclairé
Eclairé
Rouge
Clignotement
Témoin [USB]
Couleur
Recharge
Recharge complète
Attente de recharge
Vert
Vert
246
Signification
Etat
Eclairé
Erreur de recharge
Connexion USB
Clignotement Accès à la mémoire
ANNEXE
Taille des données
Fiche technique
• Photos
Produit ................................ Appareil photo numérique
Taille du
fichier
(pixels)
Modèle ................................ EX-Z70
7M
3072 × 2304
■ Fonctions Appareil photo
Format des fichiers d’images
Photos ............................. JPEG (Exif Version 2.2) ; Norme DCF
1,0 (Design rule for Camera File
system) ; Conforme à la norme DPOF
Séquences vidéo ............ AVI (Motion JPEG)
Audio ............................... WAV
7M (3:2)
3072 × 2048
(3:2)
5M
2560 × 1920
Support
d’enregistrement .............. Mémoire de l’appareil photo de 8,3 Mo
Carte mémoire SD
Carte MultiMediaCard
3M
2048 × 1536
2M
1600 × 1200
VGA
640 × 480
247
Qualité
Fine
Normal
Economique
Fine
Normal
Economique
Fine
Normal
Economique
Fine
Normal
Economique
Fine
Normal
Economique
Fine
Normal
Economique
Taille
Mémoire de
approximative l’appareil photo
du fichier
de 8,3 Mo
4,32 Mo
2,4 Mo
1,44 Mo
3,84 Mo
2,5 Mo
1,28 Mo
3,0 Mo
2,0 Mo
1,0 Mo
1,92 Mo
1,28 Mo
640 Ko
1,17 Mo
780 Ko
390
360
240
120
Ko
Ko
Ko
Ko
1 photo
3 photos
5 photos
2 photos
3 photos
6 photos
2 photos
3 photos
7 photos
4 photos
6 photos
11 photos
6 photos
9 photos
18
21
32
59
photos
photos
photos
photos
Carte mémoire
SD* 256 Mo
55
97
158
61
91
176
78
116
221
121
180
348
196
286
photos
photos
photos
photos
photos
photos
photos
photos
photos
photos
photos
photos
photos
photos
530 photos
625 photos
938 photos
1742 photos
B
ANNEXE
• Séquences vidéo
Taille de
l’image
(pixels)
Temps
d’enregistrement maximal
par fichier
Temps
Débit
d’enregistrement
approximatif
approximatif
de données
dans la
(Vitesse des
mémoire de
images)
8,3 Mo
Temps
d’enregistrement maximal
sur une carte
mémoire SD
256 Mo
HQ
640 × 480
Jusqu’à ce
que la
mémoire soit
pleine
10,2
mégabits
par seconde
(30 images /
seconde)
6 secondes
3 minutes et
16 secondes
Normal
512 × 384
Jusqu’à ce
que la
mémoire soit
pleine
6,1
mégabits
par seconde
(30 images /
seconde)
11 secondes
5 minutes et
27 secondes
LP
320 × 240
Jusqu’à ce
que la
mémoire soit
pleine
2,45 mégabits 27 secondes
par seconde
(15 images /
seconde)
Suppression ....................... Un fichier, tous les fichiers
(avec protection de fichiers)
Pixels efficaces ................. 7,2 millions
Elément d’image ................ CCD couleur à pixels carrés de 1/2,5
pouce (Total des pixels : 7,41 millions)
Longueur focale/objectif
Lentilles ........................... F3,1 (GA) à 5,9 (T) ; F= 6,3 (GA) à
18,9 mm (T) (équivalent à environ 38
(GA) à 114 mm (T) pour un film de 35
mm)
6 lentilles en 5 groupes, avec lentille
asphérique
Zoom ................................... Zoom optique 3X ; zoom numérique
4X (12X avec le zoom optique)
Mise au point ..................... Mise au point automatique par
détection du contraste
Modes de mise au point : Autofocus,
Macro, Panfocus, Infini, Mise au point
manuelle
Zone AF : Ponctuelle, Multi
13 minutes et
34 secondes
* Avec des cartes de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. La
capacité dépend de la marque des cartes.
* Pour déterminer le nombre de photos pouvant être stockées sur
une carte mémoire d’une autre capacité, multipliez la capacité du
tableau par la valeur appropriée.
Plage de mise au point approximative (de la surface de l’objectif)
Autofocus ........................ 40 cm à ∞
Macro .............................. 10 cm à 50 cm
Mode Infini ....................... ∞
Manuelle .......................... 10 cm à ∞
• Lorsque le zoom optique est utilisé,
les plages mentionnées changent.
248
ANNEXE
Flash
Modes de flash ................ Auto, activé, désactivé, réduction des
yeux rouges, Flash doux
Portée approximative
du flash ............................ Zoom optique grand angle :
0,1 à 3,7 mètres
Zoom optique téléobjectif :
0,6 à 1,9 mètre
• Obturation en continu avec flash
Zoom optique grand angle :
0,4 à 1,9 mètre
Zoom optique téléobjectif :
0,6 à 1,0 mètre
* Sensibilité ISO : “Auto”
* Selon le rapport de focale.
Réglage de l’exposition
Mesure de la lumière ...... Multi-motifs, pondérée centre,
ponctuelle par CCD
Exposition ........................ Programmes d’exposition automatique
Correction de
l’exposition ...................... –2 EV à + 2 EV
(par incréments de 1/3 EV)
Obturateur .......................... Obturateur électronique à CCD,
obturateur mécanique
Mode Photo (Auto) : De 1/2e à
1/2000e de seconde
• La vitesse d’obturation est différente
pour les modèles BEST SHOT
suivants.
Scène nocturne : 4 à 1/2000e de
seconde
Feux d’artifice : 2 secondes (fixe)
Fonctions
d’enregistrement ............... Photo ; Photo avec son ; Macro ;
Retardateur ; Obturation en continu ;
Mode BEST SHOT, Séquence vidéo
avec son, Enregistrement de la voix
• L’enregistrement audio est
monophonique.
Ouverture ........................... F3,1/4,4, autocommutation
• L’ouverture change lorsque le zoom
optique est utilisé.
Balance des blancs ........... Auto, Fixe (6 modes), Commutation
manuelle
Temps d’enregistrement audio
Photo avec son ............... Approximativement 30 secondes par
photo (maximum)
Enregistrement
de la voix ......................... Approximativement 25 minutes avec la
mémoire flash
Son après
l’enregistrement .............. Approximativement 30 secondes par
photo (maximum)
Sensibilité ........................... Photos: Auto, ISO 50, ISO 100,
ISO 200, ISO 400
• La sensibilité maximale est de 800
ISO lorsqu’un modèle de scène
BEST SHOT avec antibougé ou
haute sensibilité est utilisé.
Séquences vidéo: Auto
Retardateur ........................ 10 secondes, 2 secondes, triple
retardateur
249
ANNEXE
■ Alimentation
Ecran ................................... LCD couleur TFT 2,5 pouces
115,200 pixels (480 × 240 pixels)
Alimentation ....................... Batterie rechargeable au lithium-ion
(NP-20) × 1
Viseur .................................. Ecran
Fonctions d’indication
de l’heure ............................ Horloge numérique au quartz
Date et heure ................... Enregistrées avec les données d’images
Calendrier automatique .. jusqu’à 2049
Heure universelle ............ Ville ; Date ; Heure ; Heure d’été ;
162 villes dans 32 fuseaux horaires
Autonomie approximative de la Batterie :
Les valeurs données comme référence dans le tableau ci-dessous indiquent
l’autonomie dans les conditions mentionnées et jusqu’à l’extinction de
l’appareil photo due à l’épuisement de la batterie. Il n’est pas garanti que la
batterie aura l’autonomie mentionnée. En effet, à basse température et en
utilisation continue, l’autonomie de la batterie est réduite.
Bornes entrée/sortie ......... Connecteur USB/AV
Fonctionnement
Autonomie approximative de la batterie
USB ..................................... Compatible avec le format USB 2.0
(Haute vitesse)
Nombre de photos (Standard
CIPA)*1
200 photos
Microphone ........................ Monophonique
Lecture en continu de photos*2
230 minutes
Haut-parleur ....................... Monophonique
Enregistrement de séquences
vidéo en continu*3
100 minutes
Enregistrement continu de la
voix*4
230 minutes
Batterie acceptée : NP-20 (capacité nominale : 700 mAh)
Support de stockage : Carte mémoire SD
*1 Nombre de photos (Standard CIPA)
• Température : 23°C
• Ecran : Eclairé
• Zooming de la position grand angle à la position téléobjectif toutes les
30 secondes, pour l’enregistrement de deux photos dont l’une avec
flash ; mise hors et sous tension de l’appareil photo chaque fois que 10
photos ont été prises.
*2 Conditions de lecture en continu de photos
• Température : 23°C
• Affichage d’une photo toutes les 10 secondes
250
ANNEXE
■ Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-20)
*3 Temps approximatif pour l’enregistrement de séquences vidéo en continu
sans zoom.
Tension nominale .............. 3,7 V
*4 Les temps d’enregistrement de la voix font référence à un enregistrement
continu.
Capacité nominale ............ 700 mAh
• Les valeurs ci-dessus sont valides dans le cas d’une batterie
neuve et complètement charg ée. Les charges répétées réduisent
l’autonomie de la batterie.
• La fréquence d’utilisation du flash, du zoom et de l’autofocus,
ainsi que la durée de mise en service de l’appareil photo ont une
influence considérable sur le temps d’enreg istrement et le
nombre de photos.
Température de
fonctionnement
Plage ................................... 0°C à 40°C
Dimensions ........................ 33 (l) × 50 (h) × 4,7 (p) mm
Poids ................................... Approximativement 16 g
Consommation .................. CC 3,7 V, approximativement 4,3 W
■ Chargeur de batterie au lithium-ion (BC-11L)
Dimensions ........................ 95,2 (l) × 60,6 (h) × 19,8 (p) mm
(sans les saillies ; 16,2 mm à la partie la
plus fine)
Alimentation ....................... Secteur de 100 à 240 V, 80 mA,
50/60 Hz
Sortie ................................... Courant continu 4,2 V, 600 mA
Poids ................................... Approximativement 118 g
(sans la batterie et les accessoires)
Température de recharge ... De 5°C à 35°C
Type de batterie
rechargeable ...................... Batterie rechargeable au lithium-ion
(NP-20)
Accessoires fournis .......... Batterie rechargeable au lithium-ion
(NP-20) ; Chargeur de batterie au
lithium-ion (BC-11L) ; Cordon
d’alimentation secteur ; Câble USB ;
Cordon AV ; Lanière ; CD-ROM ;
Référence de base
Temps de recharge
complète ............................. Environ 90 minutes
Dimensions ........................ 55 (l) × 86 (h) × 20 (p) mm
(sans les saillies)
Poids ................................... Approximativement 58 g
251
B
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
MA0608-B

Manuels associés