Casio EX-Z700 (Pour les clients européens) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
247 Des pages
Casio EX-Z700 (Pour les clients européens) Manuel utilisateur | Fixfr
F
Appareil photo numérique
EX-Z700
Mode d’emploi
Merci pour l’achat de ce produit CASIO.
• Avant de l’utiliser, veuillez lire les
précautions dans le mode d’emploi.
• Conservez le mode d’emploi en lieu sûr
pour toute référence future.
• Pour les informations de dernière minute
sur ce produit, consultez le site officiel
EXILIM à http://www.exilim.com/.
K810FCM1DMX
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Déballage
Assurez-vous d’être en possession de tous les articles indiqués ci-dessous. Si l’un d’eux devait manquer, contactez votre
revendeur dès que possible.
Appareil photo
Batterie rechargeable au
lithium-ion (NP-40)
Station USB
(CA-29)
Lanière
CD-ROM
Câble USB
Cordon AV
Référence de base
* La forme de la fiche du
cordon d’alimentation
varie selon les pays et les
régions.
Adaptateur secteur spécial
(AD-C52S ou AD-C52G)
Cordon d’alimentation secteur *
2
C
INTRODUCTION
Contenu de l’écran ..................................................... 26
Sommaire
2
Mode REC
Mode PLAY
Changement du contenu de l’écran
INTRODUCTION
Fixation de la lanière .................................................. 31
Alimentation ............................................................... 32
Déballage ..................................................................... 2
Insertion de la batterie rechargeable
Charger la batterie
Remplacer la batterie
Précautions concernant l’alimentation
Mise sous et hors tension de l’appareil photo
Réglages d’économie d’énergie
Caractéristiques ........................................................... 9
Précautions d’emploi .................................................. 12
18
26
28
30
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
32
33
37
38
42
43
Utilisation des menus ................................................. 45
Rechargez complètement la batterie ! ....................... 18
Sélection de la langue d’affichage et
réglage de l’horloge ................................................... 47
Sélection de la langue et réglage de l’horloge .......... 19
Prendre une photo ..................................................... 20
Sélectionner la langue et régler l’horloge
48
Revoir une photo ........................................................ 21
51
Supprimer une photo ................................................. 21
22
Enregistrement d’images ........................................... 51
PRÉPARATIFS
Orientation de l’appareil photo
Enregistrement d’une photo
A propos de ce manuel .............................................. 22
51
52
Utilisation du zoom ..................................................... 58
Guide général ............................................................. 23
Appareil photo
Station USB
ENREGISTREMENT DE BASE
Zoom optique
Zoom numérique
23
25
58
60
Utilisation du flash ...................................................... 63
Etat du flash
Changement du réglage d’intensité du flash
Utilisation de l’assistance flash
3
65
66
66
INTRODUCTION
Utilisation du retardateur ............................................ 68
Prise de vue avec une très haute sensibilité ............. 96
Spécification de la taille de la photo .......................... 71
Enregistrement de photos de cartes de visite et
de documents (Business Shot) .................................. 97
Spécification de la qualité de la photo ....................... 72
74
Avant l’enregistrement avec Prise de
vue professionnelle
Utilisation des photos professionnelles
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
98
98
Amélioration d’une vieille photographie ..................... 99
Sélection du mode de mise au point ......................... 74
Utilisation du mode autofocus
Utilisation du mode macro
Utilisation du panfocus
Utilisation du mode infini
Utilisation du mode de mise au point manuelle
Verrouillage de la mise au point
Avant d’essayer d’améliorer une vieille photo
Pour améliorer une vieille photo
75
78
79
80
80
82
99
100
Enregistrement de photos dans une présentation
multi-images (Présentation Photos) ........................ 102
Poursuite automatique d’un sujet en mouvement
(Cadrage auto) ......................................................... 104
Correction de l’exposition
(Modification de l’indice EV) ...................................... 83
Enregistrement d’une séquence vidéo .................... 105
Réglage de la balance des blancs ............................. 84
105
106
Réglage manuel de la balance des blancs
Spécification de la qualité de l’image des
séquences vidéo
Enregistrement d’une séquence vidéo
86
Enregistrement du son ............................................. 108
Utilisation de l’obturation en continu .......................... 87
Obturation en continu à vitesse normale
Obturation en continu à grande vitesse
Obturation en continu avec flash
Précautions concernant l’obturation en continu
Ajout de son à une photo
Enregistrement de la voix
88
88
89
89
Utilisation de l’histogramme ...................................... 112
Réglages de l’appareil photo en mode REC ............ 114
Utilisation du mode BEST SHOT ............................... 90
Affichage d’un modèle particulier
Créer des modèles BEST SHOT personnalisés
Supprimer un modèle BEST SHOT personnalisé
108
110
Affectations de fonctions aux touches [왗] et [왘]
Affichage de la grille
Activation et désactivation de la revue de photos
Utilisation de l’aide d’icône
Spécification des réglages d’alimentation par défaut
Spécification de la sensibilité ISO
Sélection du mode de mesure de la lumière
92
93
94
Réduction des effets du bougé de la main et
du mouvement du sujet .............................................. 95
4
115
116
116
117
118
120
121
INTRODUCTION
Utilisation de la fonction filtre
Spécification de la netteté des contours
Spécification de la saturation des couleurs
Spécification du contraste
Horodatage des photos
Rétablissement des réglages par défaut de
l’appareil photo
122
123
123
124
124
Rotation de la photo ................................................. 147
Addition de son à une photo .................................... 148
Réenregistrer le son
Visionnage des images de l’appareil photo sur
l’écran d’un téléviseur .............................................. 151
125
Sélection du système du signal de sortie vidéo
126
149
Ecoute d’un fichier vocal .......................................... 150
153
LECTURE
154
Lecture de base ....................................................... 126
Affichage de photos avec son
127
SUPPRESSION DE FICHIERS
Suppression d’un seul fichier ................................... 154
Agrandissement de la photo affichée ...................... 128
Suppression de tous les fichiers .............................. 155
Redimensionnement d’une photo ............................ 129
Rognage d’une photo ............................................... 130
156
Correction de la distorsion trapézoïdale .................. 132
GESTION DES FICHIERS
Utilisation de la fonction Amélioration des couleurs
pour corriger la couleur de vieilles photos ................ 133
Dossiers ................................................................... 156
Visionnage et édition d’une séquence vidéo ........... 135
Protection des fichiers ............................................. 157
Visionnage
Edition d’une séquence
Capture d’une image à partir d’une séquence vidéo
(MOTION PRINT)
Dossiers et fichiers
Protéger un seul fichier
Protéger tous les fichiers
135
136
157
158
Utilisation du dossier FAVORITE ............................. 158
140
Copier un fichier dans le dossier FAVORITE
Afficher un fichier copié dans le dossier FAVORITE
Supprimer un fichier du dossier FAVORITE
Supprimer tous les fichiers du dossier FAVORITE
Affichage de 9 photos à la fois ................................ 141
Affichage de l’écran de calendrier ........................... 142
Lecture en diaporama .............................................. 143
Emploi comme Cadre de photo
156
146
5
158
160
161
161
INTRODUCTION
162
174
AUTRES RÉGLAGES
Utilisation d’une carte mémoire ............................... 175
Spécification des réglages des sons ....................... 162
Spécifier les réglages des sons
Régler le volume du bip de confirmation
Régler le volume du son pour les
séquences vidéo et les photos avec son
Insérer une carte mémoire dans l’appareil photo
Remplacer la carte mémoire
Formatage d’une carte mémoire
162
162
163
Copier tous les fichiers de la mémoire de
l’appareil photo sur une carte mémoire
Copier un fichier de la carte mémoire dans
la mémoire de l’appareil photo
Spécification de la méthode de
numérotation des fichiers ......................................... 164
Réglage de l’horloge ................................................ 165
181
165
166
166
179
180
IMPRESSION DE PHOTOS
DPOF ........................................................................ 182
Régler les paramètres d’impression pour une
seule photo
Régler les paramètres d’impression pour toutes
les photos
Utilisation de l’heure mondiale ................................. 167
Afficher l’écran de l’heure mondiale
Régler les paramètres de l’heure mondiale
175
176
177
Copie de fichiers ...................................................... 178
Spécification d’une photo comme écran
d’ouverture ............................................................... 163
Sélectionner le fuseau horaire
Régler l’heure et la date
Changement du format de la date
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
167
167
Changement de la date et de l’heure d’une photo .. 168
183
184
Utilisation de PictBridge et de
USB DIRECT-PRINT ................................................ 186
Changement de la langue d’affichage ..................... 169
Impression de la date
Changement de la luminosité de l’écran ................. 170
189
Changement du protocole du port USB .................. 171
PRINT Image Matching III ............................................ 191
Configurations des fonctions de mise sous ou
hors tension avec [
] (REC) ou [
] (PLAY) ....... 172
Exif Print ................................................................... 191
Formatage de la mémoire ........................................ 173
6
INTRODUCTION
192
Utilisation de l’appareil photo avec un
ordinateur Macintosh ............................................... 222
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN
ORDINATEUR
Sélection du logiciel nécessaire
Configuration système requise
Gestion des images sur un Macintosh
Lecture d’une séquence vidéo
Lecture de la documentation (fichiers PDF)
S’enregistrer en tant qu’utilisateur de l’appareil photo
Utilisation de l’appareil photo avec un
ordinateur Windows ................................................. 192
Utilisation de l’appareil photo avec un
ordinateur Macintosh ............................................... 199
Utilisation d’une carte mémoire pour le
transfert de fichiers sur un ordinateur ...................... 203
227
Données de la mémoire ........................................... 204
Protocole DCF
Structure des dossiers de la mémoire
Fichiers d’images supportés par l’appareil photo
208
ANNEXE
Présentation des menus .......................................... 227
204
205
206
Description des témoins .......................................... 230
En cas de problème ................................................. 233
Si vous ne parvenez pas à installer le pilote USB…
Messages
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN
ORDINATEUR
238
239
Fiche technique ........................................................ 241
Utilisation de l’appareil photo avec un
ordinateur Windows ................................................. 208
Sélection du logiciel nécessaire
Configuration système requise
Gestion des images sur un ordinateur
Retouche, réorientation et impression de photos
Lecture d’une séquence vidéo
Transfert d’images sur l’appareil photo
Lecture de la documentation (fichiers PDF)
Enregistrement de l’utilisateur
Sortie de l’application Menu
222
223
224
225
225
226
208
210
211
214
215
216
220
221
221
7
INTRODUCTION
• Le logo SDHC est une marque commerciale.
• Windows, Internet Explorer, Windows Media et
DirectX sont des marques déposées de Microsoft
Corporation.
• Macintosh et QuickTime sont des marques
commerciales de Apple Computer, Inc.
• MultiMediaCard est une marque de fabrique de
Infineon Technologies AG, Allemagne, accordée en
licence à MultiMediaCard Association (MMCA).
• Adobe et Reader sont des marques déposées ou
des marques de fabrique de Adobe Systems
Incorporated, enregistrées aux Etats-Unis et/ou dans
d’autres pays.
• Tous les autres noms de sociétés, de produits et de
services mentionnés dans ce manuel peuvent être
des marques de fabrique ou de service d’autres
détenteurs.
• Photo Loader, Photohands et Photo Transport sont
la propriété de CASIO COMPUTER CO., LTD. Tous
les droits de propriété intellectuelle et autres droits
liés à ces applications reviennent, sauf mention
contraire, à CASIO COMPUTER CO., LTD.
IMPORTANT !
• Le contenu de manuel peut être modifié sans avis
préalable.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu
pour responsable de dommages ou pertes pouvant
résulter de l’emploi de ce manuel.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu
pour responsable des pertes ou plaintes de tiers
pouvant résulter de l’emploi ou d’un mourais
fonctionnement du EX-Z700.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut en aucun
cas être tenu pour responsable des dommages ou
pertes subits par un tiers ou le propriétaire et
résultant de l’emploi de Photo Loader, Photohands
et/ou Photo Transport.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu
pour responsable des dommages ou pertes pouvant
résulter de la perte de données à la suite d’une
panne, d’une réparation ou du remplacement de la
batterie. Veillez à toujours enregistrer des données
importantes sur un autre support pour vous protéger
contre une perte éventuelle.
• Notez que les exemples d’écrans et les illustrations
du produit dans ce mode d’emploi peuvent être
légèrement différents des écrans et de l’aspect réel
de l’appareil photo.
8
INTRODUCTION
■ Ecran LCD
L’écran LCD est le produit de la toute dernière des
technologies LCD et le taux d’efficacité des pixels est de
99,99%. Moins de 0,01% des pixels peuvent être
inefficaces (c’est-à-dire ne pas s’allumer ou rester
allumés).
Caractéristiques
• 7,2 millions de pixels réels
Le CCD permet de saisir des images de 7,41 millions de
pixels extrêmement détaillées et d’une excellente
résolution.
• Ecran LCD couleur TFT 2,7 pouces
■ Protection des droits d’auteur
La copie non autorisée de fichiers de photos, séquences
vidéo et de fichiers audio pour un usage non personnel est
contraire aux lois sur le copyright et aux contrats
internationaux.
La distribution, gratuite ou non, de tels fichiers à un tiers
par Internet sans l’autorisation du détenteur des droits
d’auteur est contraire aux lois sur le copyright et aux
contrats internationaux.
• Mémoire de l’appareil photo de 8,3 Mo
La mémoire intégrée peut être utilisée pour tester l’appareil
photo ou pour prendre des photos en cas d’urgence
lorsque votre carte mémoire est pleine ou non disponible.
• Station USB fournie
La station USB fournie peut être utilisée pour charger la
batterie de l’appareil photo (page 33), pour voir les
images sur un écran de TV (page 151), et pour transférer
les images sur un ordinateur (page 192). La fonction
Cadre de photo permet de voir les photos lorsque
l’appareil photo est sur la station (page 146).
• Mise sous tension en mode REC ou PLAY (page 42)
Appuyez sur [
] (REC) ou [
] (PLAY) pour allumer
l’appareil photo dans le mode souhaité.
• Eclairage d’appoint AF (page 55)
Améliore la précision de la mise au point automatique lors
de la prise de vue dans des lieux sombres.
• Zoom 12X (page 58)
Zoom optique 3X, zoom numérique 4X (Taille de l’image :
7M (3072 × 2304 pixels))
9
INTRODUCTION
• Assistance flash (page 66)
Cette fonction améliore l’éclairage des photos lorsque
l’intensité du flash est insuffisante.
• Modèles BEST SHOT (page 90)
Sélectionnez simplement une des scènes modèles et
laissez l’appareil photo faire les réglages pour le modèle
sélectionné. Vous ne pouvez pas obtenir plus facilement
et rapidement de belles photos. Parmi les nouveaux
modèles BEST SHOT, vous trouverez des configurations
pour les prises de vue avec Présentation Photos et
Cadrage auto. Le bouton [BS] (BEST SHOT) permet
d’accéder directement aux modèles de scènes BEST
SHOT.
• Triple retardateur (page 68)
Le retardateur peut se déclencher jusqu’à trois fois
automatiquement.
• Macro automatique (page 75)
Cette fonction active automatiquement le mode macro
lorsque la distance entre l’appareil photo et le sujet est
inférieure à la plage de l’autofocus.
• Obturation rapide (page 76)
Si vous appuyez à fond sur le déclencheur, sans pause,
la photo est immédiatement prise sans autofocus. Ceci
permet de prendre rapidement des photos sans attendre
que l’autofocus soit effectué.
• Business Shot (Prise de vue professionnelle)
(page 97)
Lorsque Business Shot est utilisé, les formes
rectangulaires d’une carte de visite, d’un tableau blanc ou
d’un objet similaire sont automatiquement corrigées, si la
photo est prise de biais.
• Sélection de la zone d’autofocus (page 77)
Lorsque vous sélectionnez “
Multi” comme zone
d’autofocus, l’appareil photo mesure simultanément la
lumière en neuf points et sélectionne le meilleur.
• Amélioration de vieilles photos (page 99)
Vous pouvez rehausser les couleurs pâles de vos vieilles
photos grâce à la technologie des appareils photo
numérique modernes.
• Trois modes d’obturation en continu (page 87)
En plus de l’obturation en continu à vitesse normale, vous
pouvez aussi sélectionner l’obturation en continu à
grande vitesse ou l’obturation en continu avec flash.
• Enregistrement de séquences vidéo avec son
(page 105)
Taille VGA, 30 ips, format Motion JPEG
• Mode photo avec son (page 108)
Utilisez ce mode pour prendre des photos avec du son.
• Enregistrement de la voix (page 110)
Pour enregistrer rapidement la voix.
10
INTRODUCTION
• Expansion de la mémoire avec les cartes mémoire SD
les cartes mémoire SDHC et les MMC
(MultiMediaCards) (page 174)
• Histogramme RVB en temps réel (page 112)
Un histogramme permet de régler l’exposition tout en
contrôlant le changement de la luminosité générale de
l’image, ce qui facilite encore davantage la prise de vues
sous de mauvaises conditions d’éclairage.
• Système DPOF (Digital Print Order Format) (page 182)
Les photos peuvent être imprimées facilement dans
l’ordre souhaité sur une imprimante conforme au format
DPOF. Le format DPOF peut aussi être utilisé pour
spécifier les photos et le nombre de copies pour
l’impression par un professionnel.
• Correction de la distorsion trapézoïdale (page 132)
Cette fonction permet de corriger rapidement la distorsion
trapézoïdale qui se présente lorsque vous photographiez
de biais un tableau ou une affiche.
• Prise en charge de PictBridge et USB DIRECT-PRINT
(page 186)
Une imprimante compatible avec les systèmes PictBridge
ou USB DIRECT-PRINT peut être raccordée directement
à l’appareil photo pour l’impression de photos sans
ordinateur.
• Correction de la couleur (page 133)
Cette fonction permet d’enregistrer les images de vieilles
photos et d’en améliorer les couleurs.
• MOTION PRINT (page 140)
Cette fonction permet de capturer des images d’une
séquence vidéo et de créer des images fixes qui pourront
être imprimées.
• Compatible avec PRINT Image Matching III (page 191)
Les photos contiennent des données PRINT Image
Matching III (réglage de mode et autres informations
concernant la configuration de l’appareil). Une imprimante
supportant le format PRINT Image Matching III peut lire
ces données et imprimer la photo en conséquence,
comme souhaité.
• Ecran de calendrier (page 142)
Un calendrier d’un mois complet peut être affiché sur
l’écran de l’appareil photo. Chaque jour du mois contient
une vignette du premier fichier pris à cette date, ce qui
permet de localiser rapidement un fichier.
• Heure universelle (page 167)
Réajustement simple de l’heure à l’endroit où l’appareil
est utilisé. Vous avez le choix entre 162 villes, soit 32
fuseaux horaires.
• Stockage de données DCF (page 204)
Le protocole de stockage de données DCF (Design rule
for Camera File system) assure la compatibilité entre
l’appareil photo numérique et les imprimantes.
11
INTRODUCTION
• Logiciels Photo Loader et Photohands fournis
(pages 211, 214, 224)
La toute dernière version de Photo Loader, la plus
populaire des applications utilisées pour le transfert de
photos sur un ordinateur, est fournie avec l’appareil.
Photohands, un logiciel de retouche facile à utiliser est
également fourni.
Précautions d’emploi
■ Précautions d’ordre général
Veuillez prendre les précautions suivantes lorsque vous
utilisez le EX-Z700.
Toute mention du terme “appareil photo” dans ce manuel
désigne l’appareil photo numérique CASIO EX-Z700.
• Livré avec Photo Transport (page 216)
Photo Transport permet de transférer des images
sauvegardées sur un ordinateur ou affichées sur l’écran
de l’ordinateur (données de sites Internet, cartes, etc.) sur
votre appareil photo. Lorsque ces images ont été
enregistrées sur l’appareil photo, vous pouvez les voir sur
l’écran de contrôle.
• N’essayez jamais de prendre des photos ou d’utiliser
l’afficheur en conduisant un véhicule ou en marchant.
Ceci crée un risque d’accident grave.
• N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier de l’appareil photo ni
d’entreprendre des réparations. S’ils sont exposés, les
composants internes sous haute tension créent un risque
d’électrocution. Pour tous les travaux d’entretien et de
réparation, adressez-vous à un service après-vente agréé
CASIO.
• Rangez les petites pièces et les accessoires de l’appareil
photo hors de portée des enfants en bas âge. En cas
d’ingestion, contactez immédiatement un médecin.
• N’activez jamais le flash en direction d’une personne
conduisant un véhicule. Le conducteur pourrait être gêné
et créer un risque d’accident.
• N’activez jamais le flash trop près des yeux du sujet. La
lumière intense du flash peut causer des lésions
visuelles, surtout aux enfants en bas âge. Lorsque vous
utilisez le flash, l’appareil photo doit être au moins à un
mètre des yeux du sujet.
12
INTRODUCTION
• Ne jamais utiliser l’adaptateur secteur pour alimenter
autre chose que l’appareil photo. N’utilisez que
l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil photo à
l’exclusion de tout autre.
• Ne jamais recouvrir l’adaptateur secteur d’une
couverture, etc. quand il est utilisé. Ne pas l’utiliser non
plus près d’un appareil de chauffage.
• Au moins une fois par an, débranchez le cordon de
l’adaptateur secteur de la prise secteur et nettoyez le
pourtour des broches de la fiche. La saleté accumulée
autour des broches crée un risque d’incendie.
• Si le boîtier de l’appareil photo devait être fissuré à la suite
d’une chute, etc. éteignez immédiatement l’appareil photo.
Retirez ensuite la batterie et/ou débranchez le cordon de
l’adaptateur secteur de la prise secteur et contactez le
service après-vente agréé CASIO le plus proche.
• N’utilisez jamais l’appareil photo à l’intérieur d’un avion
ou dans un lieu où c’est interdit. Ceci crée un risque
d’accident.
• Les données stockées dans l’appareil photo peuvent être
détruites à la suite d’un mauvais fonctionnement de
l’appareil ou d’un dommage. Faites toujours des copies
en transférant vos données sur un ordinateur.
• Gardez l’appareil photo à l’abri de l’eau et d’autres
liquides et ne le mouillez jamais. L’humidité crée un
risque d’incendie et d’électrocution. N’utilisez jamais
l’appareil photo à l’extérieur sous la pluie ou la neige, au
bord de la mer ou sur une plage, dans une salle de bain,
etc.
• Si une matière étrangère ou de l’eau devait pénétrer dans
l’appareil photo, éteignez-le immédiatement, retirez la
batterie et/ou débranchez le cordon de l’adaptateur
secteur de la prise secteur et contactez votre revendeur
ou un service après-vente agréé CASIO. L’emploi de
l’appareil photo dans ces conditions crée un risque
d’incendie et d’électrocution.
• Si de la fumée ou une odeur étrange devait se dégager
de l’appareil photo, éteignez-le immédiatement. Retirez
ensuite la batterie en prenant soin de ne pas vous brûler
et/ou débranchez le cordon de l’adaptateur secteur de la
prise secteur. L’emploi de l’appareil photo dans ces
conditions crée un risque d’incendie et d’électrocution.
Après vous être assuré qu’aucune fumée ne sortait pas
de l’appareil photo, apportez celui-ci à un service aprèsvente agréé CASIO pour le faire réparer. N’essayez
jamais de le réparer vous-même.
13
INTRODUCTION
■ Vérifiez si votre appareil photo fonctionne
normalement avant de l’utiliser!
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie et ne
débranchez pas l’adaptateur secteur de l’appareil photo
ou de la prise secteur pendant l’enregistrement d’une
photo. Non seulement la photo affichée ne pourra pas
être enregistrée mais d’autres photos enregistrées dans
la mémoire de l’appareil photo risquent d’être détruites.
Avant d’utiliser l’appareil photo pour des prises de vue
importantes, faites quelques essais et vérifiez les photos
obtenues pour voir si les réglages sont corrects et si
l’appareil fonctionne normalement.
14
INTRODUCTION
■ Précautions concernant les erreurs de
données
■ Conditions de fonctionnement
• Cet appareil doit être utilisé entre 0°C et 40°C.
• Ne pas l’utiliser ou le laisser aux endroits suivants.
• Cet appareil numérique contient des composants
numériques d’une grande précision. Les données
enregistrées dans la mémoire peuvent être détruites dans
les situations suivantes.
— Exposés à la lumière directe du soleil
— Exposés à une humidité ou poussière intense
— Près de climatiseurs, appareils de chauffage ou autres
endroits exposés à des températures extrêmes
— A l’intérieur d’un véhicule fermé, garé en plein soleil
— Exposés à des vibrations puissantes
— Vous enlevez la batterie ou la carte mémoire de
l’appareil photo, ou bien posez l’appareil photo sur la
station USB ou le retirez de la station USB pendant
que l’appareil photo effectue une opération.
— Vous enlevez la carte mémoire de l’appareil photo ou
bien posez l’appareil photo sur la station USB ou le
retirez de la station USB après avoir éteint l’appareil
photo bien que le témoin de fonctionnement clignote
encore en vert.
— Vous débranchez le câble USB, retirez l’appareil photo
de la station USB ou débranchez l’adaptateur secteur
de la station USB, pendant la communication de
données.
— Faible charge de la batterie
— Autre opération anormale
Un message d’erreur apparaît sur l’écran (page 239) dans
ces situations. Le cas échéant, suivez les instructions qui
apparaissent pour résoudre le problème.
15
B
INTRODUCTION
■ Condensation
■ Alimentation
• Si vous apportez l’appareil photo dans une pièce
chauffée par temps froid ou si vous l’exposez à de
brusques changements de température, de la
condensation peut se former sur les composants externes
ou internes. Comme la condensation peut causer un
dysfonctionnement, il faut éviter d’exposer l’appareil
photo à la condensation.
• Pour éviter la condensation d’humidité, mettez l’appareil
photo dans un sac en plastique avant de l’apporter à un
endroit plus chaud ou froid que l’endroit actuel. Laissez-le
dans le sac en plastique jusqu’à ce que l’air à l’intérieur
du sac change et atteigne la température du nouvel
endroit. Si de la condensation se forme malgré ces
précautions, retirez la batterie de l’appareil photo et
laissez le couvercle de batterie ouvert pendant quelques
heures.
• Utilisez la batterie au lithium-ion rechargeable NP-40 à
l’exclusion de toute autre pour alimenter l’appareil.
• L’horloge n’est pas alimentée par une pile spéciale. Les
réglages par défaut de la date et de l’heure de l’appareil
photo sont rétablis si l’alimentation (batterie et/ou station
USB) n’est pas fournie durant 30 heures. N’oubliez pas
de régler l’horloge après une interruption de courant
(page 165).
■ Objectif
• N’appuyez jamais fort sur l’objectif lorsque vous le
nettoyez. La surface du verre peut être rayée ou un
problème apparaître.
• De la distorsion peut apparaître sur certains types
d’images, par exemple des lignes courbes au lieu de
lignes droites. Ceci est dû aux caractéristiques de
l’appareil photo et ne signifie pas que l’appareil
fonctionne mal.
16
INTRODUCTION
■ Entretien de l’appareil photo
■ Images sur l’écran de contrôle
• Les traces de doigts, la poussière et autres saletés sur
l’objectif empêchent d’obtenir une bonne image. Ne
touchez jamais l’objectif avec les doigts. La surface de
l’objectif peut être nettoyée avec une brosse-soufflet et un
chiffon doux.
• Les traces de doigts, la poussière et autres saletés sur le
flash peuvent empêcher l’appareil photo de fonctionner
normalement. Evitez de toucher le flash. Lorsque le flash
est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
• Si l’extérieur de l’appareil photo est sale, essuyez-le avec
un chiffon doux et sec.
• Les images qui apparaissent normalement sur l’écran de
contrôle pendant la lecture sont plus petites que la
normale et vous ne pouvez pas voir tous les détails de
l’image réelle. L’appareil photo a une fonction zoom
(page 128) qui permet d’agrandir l’image affichée. Cette
fonction permet ainsi de vérifier le détail d’images
importantes.
■ Divers
• L’appareil photo peut devenir légèrement chaud en cours
d’utilisation. C’est normal.
17
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
Rechargez complètement la batterie !
1. Insérez la batterie dans l’appareil
photo (page 32).
2. Posez l’appareil photo sur la station USB pour recharger
la batterie (page 33).
• Il faut environ 180 minutes pour une recharge complète.
1
1
Station USB
2
Butée
Adaptateur
secteur
Cordon d’alimentation
2
3
Témoin [CHARGE]
Recharge : Eclairage rouge
Recharge terminée : Eclairage vert
18
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
Sélection de la langue et réglage de l’horloge
• N’oubliez pas d’effectuer les réglages suivants
avant de prendre des photos.
Voir page 47 pour le détail.
• Si vous vous trompez de langue ou d’heure lorsque
vous utilisez cette procédure, vous devrez utiliser le
menu de l’appareil photo pour changer
individuellement la langue (page 169) ou l’heure
(page 165).
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer
l’appareil photo.
2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner la
langue souhaitée.
3. Appuyez sur [SET] pour valider le réglage effectué.
4. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner la zone
1
géographique souhaitée, puis appuyez sur [SET].
5. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner la ville
souhaitée, puis appuyez sur [SET].
6. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner l’heure d’été ou
l’heure d’hiver (réglage DST), puis appuyez sur
[SET].
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
7. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le format de
date souhaité, puis appuyez sur [SET].
DISP
[왖]
[왗]
[왔]
SET
[왘]
[SET]
8. Réglez la date et l’heure.
9. Appuyez sur [SET] pour valider les réglages et sortir
de l’écran de réglage.
19
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
Prendre une photo
Voir page 51 pour le détail.
1. Appuyez sur [
] (REC).
• Le mode REC (enregistrement) est sélectionné.
Icône d’enregistrement auto
2. Dirigez l’appareil photo vers le sujet, cadrez le
2
8
N
06/12
06
12/24
24
12:38
12
38
sujet sur l’écran et appuyez à demi sur le
déclencheur.
2
3
• Lorsque la mise au point automatique est terminée, le
cadre de mise au point devient vert et le témoin de
fonctionnement s’allume en vert.
1
Cadre de mise au point
3. En prenant soin de ne pas bouger, appuyez
doucement et à fond sur le déclencheur.
Témoin de fonctionnement
La mémoire de l’appareil photo ne peut contenir que quelques images. Elle permet avant tout de tester l’appareil
photo et de prendre quelques photos en cas d’urgence. Les cartes mémoire ont une bien plus grande capacité et
permettent d’enregistrer un grand nombre d’images, de meilleure qualité et de plus grande taille, ainsi que des
séquences vidéo plus longues. Avant d’utiliser une carte du commerce vous devez la formater sur l’appareil photo.
Pour le détail sur le formatage d’une carte mémoire, voir page 177.
20
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
Revoir une photo
Supprimer une photo
Voir page 126 pour le détail.
Voir page 154 pour le détail.
1
1
2, 3, 4, 5
2
1. Appuyez sur [
] (PLAY).
• Le mode PLAY (lecture) est sélectionné.
2. Utilisez [왗] ou [왘] pour faire défiler les
photos.
1. Appuyez sur [
] (PLAY).
2. Appuyez sur [왔] (
).
3. Utilisez [왗] et [왘] pour afficher la photo que vous
voulez supprimer.
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Supprimer”.
• Pour abandonner sans supprimer d’image, sélectionnez
“Annuler”.
5. Appuyez sur [SET] pour supprimer la photo.
21
PRÉPARATIFS
PRÉPARATIFS
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur ce
qu’il faut savoir et faire avant d’utiliser l’appareil photo.
Terme utilisé:
Signification:
“bruit numérique”
Petites tâches ou “neige” sur
la photo prise ou sur l’écran
qui donne un aspect
granuleux à la photo.
A propos de ce manuel
Vous trouverez ici des informations sur les conventions
utilisées dans ce manuel.
■ Emploi des boutons
Les boutons employés dans les procédures sont indiqués
par leur propre nom entre crochets ([ ]).
■ Terminologie
Le tableau suivant contient une description des termes
utilisés dans ce manuel.
Terme utilisé:
Signification:
“appareil photo”
L’appareil photo numérique
CASIO EX-Z700.
“mémoire de fichiers”
L’emplacement où les fichiers
sont sauvegardés pendant
l’enregistrement de photos
(page 52).
“batterie”
La batterie au lithium-ion
rechargeable NP-40.
“chargeur”
Le chargeur CASIO BC-30L
disponible en option.
■ Affichage sur écran
Le texte affiché sur l’écran apparaît toujours entre
guillemets (“ ”) dans ce manuel.
■ Informations complémentaires
•
IMPORTANT !
indique des informations très
importantes qu’il faut connaître pour pouvoir utiliser
correctement l’appareil photo.
•
REMARQUE
indique des informations utiles sur
le fonctionnement de l’appareil photo.
22
PRÉPARATIFS
■ Mémoire de fichiers
Guide général
Le terme “Mémoire de fichiers” dans ce manuel est un
terme général qui désigne l’emplacement actuel des
photos enregistrées. Ce peut être un des trois
emplacements suivants :
Les illustrations suivantes montrent le nom de chaque
élément, bouton et commutateur de l’appareil photo.
Appareil photo
• La mémoire de l’appareil photo
• Une carte mémoire SD ou SDHC, insérée dans l’appareil
photo
• Une carte MultiMediaCard, insérée dans l’appareil photo
■ Avant
Pour le détail sur la façon dont les photos sont
sauvegardées, voir page 204.
23
45
1
1 Commande de zoom
2 Déclencheur
3 Bouton d’alimentation
4 Microphone
5 Eclairage d’appoint AF/
témoin de retardateur
6 Objectif
7 Flash
23
7
6
PRÉPARATIFS
■ Dessous
■ Arrière
G Butée
H Logement de carte mémoire
I Logement de batterie
J Couvercle de batterie
K Douille pour pied photographique
8 9
0
A
B
* Utilisez cette douille pour visser un pied
photographique.
L Cache-connecteur
M Haut-parleur
G
DISP
[왖]
F
C
E
D
[왗]
[왔]
SET
[왘]
[SET]
8 Témoin de fonctionnement
9 Bouton [ ] (Mode PLAY)
0 Bouton [ ] (Mode REC)
A Bouton de modèles de scènes ([BS] (BEST SHOT))
B Œillet de lanière
C [왖][왔][왗][왘]
D Bouton de validation [SET]
E Bouton [MENU]
F Ecran
M LK J I
H
24
PRÉPARATIFS
■ Avant
Station USB
Posez simplement l’appareil photo numérique CASIO sur la
station USB lorsque vous voulez effectuer les opérations
suivantes.
1 Connecteur d’appareil photo
2 Témoin [USB]
3 Bouton [USB]
4 Bouton [PHOTO]
5 Témoin [CHARGE]
1
• Recharge de la batterie (page 33)
• Visionnage de photos avec la fonction Cadre de photo
(page 146).
• Raccordement à un téléviseur pour le visionnage
d’images sur l’écran de télévision (page 151).
• Connexion directe à une imprimante pour l’impression
(page 186)
• Transfert automatique de photos (séquences) sur un
ordinateur (page 192)
5
4 3
2
■ Arrière
IMPORTANT !
• Utilisez seulement la station USB (CA-29) fournie
avec l’appareil photo. Les autres stations USB ne
sont pas adaptées.
6 Entrée [DC IN 5.3V]
(borne d’adaptateur secteur)
7 [AV OUT]
8 7
25
(prise de sortie AV)
] (port USB)
8[
6
PRÉPARATIFS
Contenu de l’écran
Divers indicateurs et icônes apparaissent sur l’écran pour indiquer l’état de l’appareil photo.
• Veuillez noter que les exemples d’écrans dans ce chapitre servent à titre de référence seulement. Ils ne correspondent pas
exactement aux écrans qui apparaissent sur l’appareil photo.
Mode REC
■ Indicateurs s’affichant
à l’écran
1 Indicateur de mode de
flash (page 63)
Flash auto
1 2 3 4 567
89
Flash désactivé
Flash activé
J
I
A
B
C
D
H
G
F E
4 Mode d’obturation en
continu (page 87)
Aucun Une seule photo
Obturation en continu à
vitesse normale
Obturation en continu à
grande vitesse
3 Indicateur de balance
Flash doux
0
Mise au point manuelle
• Lorsque vous sélectionnez
Autofocus avec les touches
personnalisées (page 115),
apparaît brièvement puis
disparaît de l’écran.
Réduction des yeux
rouges
apparaît momentanément
puis disparaît, lorsque vous
sélectionnez le flash auto
comme mode de flash.
• Si le flash est nécessaire et
que le flash automatique est
sélectionné, l’indicateur de
flash activé apparaît au
moment où vous appuyez à
demi sur le déclencheur.
•
2 Indicateur de mode de
mise au point (page 74)
Autofocus
Macro
Panfocus
Infini
26
des blancs (page 84)
AWB
Obturation en continu
avec flash
Automatique
Lumière du jour
Temps couvert
Ombre
Jour Blanc
Fluorescent
Lumière du jour
Fluorescent
Tungstène
Manuelle
• Lorsque vous sélectionnez
Auto avec les touches
personnalisées (page 115),
AWB apparaît brièvement
puis disparaît de l’écran.
5 Retardateur (page 68)
Aucun Retardateur désactivé
10s
Retardateur 10
secondes
2s
Retardateur 2 secondes
x3
Triple retardateur
6 Types d’enregistrement
Enregistrement auto
BEST SHOT
Séquence vidéo
Enregistrement de la
voix
B
PRÉPARATIFS
7 Indicateurs de mode de
mesure de la lumière
(page 121)
Aucun Multipoints
Pondérée centre
Ponctuelle
8 • Photos: Taille de l’image
(page 71)
B Indice d’ouverture
REMARQUE
(page 54)
• Lorsque l’ouverture, la vitesse d’obturation ou la
sensibilité ISO sont hors de la plage valide, la valeur
indiquée à l’écran devient orange.
• Le texte de l’aide d’icônes (page 117) apparaît sur
l’écran lorsque vous changez le réglage des
fonctions suivantes. Vous pouvez désactiver l’aide,
si nécessaire.
Mode de flash, mode de mise au point, balance des
blancs, retardateur, type d’enregistrement,
modification EV
C Vitesse d’obturation
(page 54)
D Date et heure (page 165)
E Indicateur d’horodatage
(page 124)
9 • Photos: Capacité de la mémoire F Indice EV (page 83)
(pages 54, 241)
• Séquences vidéo:
Temps d’enregistrement restant
(page 106)
0 • Photos: Qualité de l’image
(page 72)
F : Fin
N : Normal
E : Economique
• Séquences vidéo:
Qualité de l’image (page 105)
HQ
: Haute qualité
NORMAL : Normal
LP
: Longue durée
G Capacité de la batterie
(page 36)
H Histogramme (page 112)
I Indicateur antibougé
(page 95)
J Cadre de mise au point
(page 53)
• Mise au point effectuée: Vert
• Mise au point impossible:
Rouge
A Sensibilité ISO
(page 120)
27
PRÉPARATIFS
Mode PLAY
K
12
3
4
5
6
7
8
9
F
E
L
D
K Indicateur de zoom numérique (page 60)
CB A 0
1 Type de fichier en mode
PLAY
L Indicateur de zoom (page 60)
Photo
• Le côté gauche indique le zoom optique.
• Le côté droit indique le zoom numérique.
Séquence vidéo
Photo avec son
3 Nom de dossier/
Nom de fichier
(page 156)
Exemple : Fichier intitulé
CIMG0023.JPG enregistré dans
un dossier intitulé 100CASIO
Enregistrement de la voix
2 Indicateur de protection
d’image (page 157)
28
100-0023
Nom de dossier
4•
Nom de fichier
Photos : Qualité de l’image
(page 72)
F : Fin
N : Normal
E : Economique
• Séquences vidéo : Durée de
l’enregistrement (page 106)
PRÉPARATIFS
5•
Photos : Taille de l’image
(page 71)
• Séquences vidéo:
Qualité de l’image (page 105)
HQ
: Haute qualité
NORMAL : Normal
LP
: Longue durée
6 Sensibilité ISO
(page 120)
7 Indice d’ouverture
(page 54)
8 Vitesse d’obturation
(page 54)
9 Date et heure
(page 165)
0 Indicateurs de mode de
mesure de la lumière
(page 121)
Multipoints
A Indicateur de balance des
IMPORTANT !
blancs (page 84)
AWB Automatique
• Certaines informations n’apparaîtront pas
correctement si vous affichez une photo enregistrée
avec un autre appareil photo.
Lumière du jour
Temps couvert
Ombre
Jour Blanc
Fluorescent
Lumière du jour
Fluorescent
Tungstène
Manuelle
B Indicateur de mode de
flash (page 63)
Flash activé
Flash désactivé
Flash doux
Réduction des yeux rouges
C Types d’enregistrement
Pondérée centre
Enregistrement auto
Ponctuelle
BEST SHOT
D Capacité de la batterie
(page 36)
E Histogramme (page 112)
F Indice EV (page 83)
29
PRÉPARATIFS
■ Mode PLAY
Changement du contenu de l’écran
A chaque pression de [왖] (DISP), le contenu de l’écran
change comme suit.
■ Mode REC
Indicateurs affichés
Indicateurs affichés
Histogramme/
Détails affichés
Histogramme affiché
Indicateurs non affichés
Indicateurs non affichés
30
PRÉPARATIFS
IMPORTANT !
Fixation de la lanière
• [왖] (DISP) ne permet pas de changer le contenu de
l’écran pendant l’attente ou l’enregistrement d’une
photo avec son.
• Vous pouvez utiliser [왖] (DISP) pour éteindre l’écran
seulement pendant l’enregistrement de la voix en
mode REC. Vous ne pouvez pas éteindre l’écran
avec les autres fonctions d’enregistrement.
• Dans le mode Enregistrement de la voix du mode
REC, [왖] (DISP) permet d’allumer (“indicateurs
affichés”) ou d’éteindre l’écran. Pendant l’affichage
d’un fichier avec enregistrement de la voix en mode
PLAY, [왖] (DISP) permet de commuter entre
“Indicateurs affichés” et “Indicateurs non affichés”.
• L’écran devient noir durant deux secondes environ
lorsque vous appuyez sur [SET] pour écouter un
fichier d’enregistrement vocal alors que “indicateurs
non affichés” est sélectionné (seule l’icône
d’enregistrement vocal est affichée). L’icône du
fichier d’enregistrement vocal (“indicateurs non
affichés”) réapparaît lorsque la lecture est terminée.
Fixez la lanière à l’œillet comme indiqué sur l’illustration.
Œillet de lanière
IMPORTANT !
• Mettez la lanière autour de votre poignet lorsque
vous utilisez l’appareil photo pour qu’il ne risque pas
de tomber.
• La lanière fournie ne doit être utilisée qu’avec
l’appareil photo. Ne l’utilisez pas avec autre chose.
• Ne balancez pas l’appareil photo par la lanière.
31
PRÉPARATIFS
2. Tout en tirant la butée dans le sens de la
Alimentation
flèche sur l’illustration, alignez la flèche sur la
batterie et la flèche sur l’appareil photo, puis
faites glisser la batterie dans l’appareil photo.
L’appareil photo fonctionne avec une batterie rechargeable
au lithium-ion (NP-40).
Insertion de la batterie rechargeable
Butée
1. Faites glisser le couvercle de batterie dans le
sens de la flèche et ouvrez-le.
Appareil
photo:
Flèches
Batterie:
NP-40
• Appuyez sur l’arrière de batterie et assurez-vous que
la butée retient bien la batterie.
32
PRÉPARATIFS
3. Fermez le couvercle de batterie et faites-le
Charger la batterie
glisser dans le sens indiqué par la flèche.
1. Raccordez l’adaptateur secteur fourni au
connecteur [DC IN 5.3V] de la station USB,
puis branchez-le sur une prise secteur.
[DC IN 5.3V]
IMPORTANT !
• Cet appareil ne fonctionne qu’avec la batterie
rechargeable au lithium-ion NP-40. Cette batterie est
spéciale. Aucun autre type de batterie ne doit être
utilisé.
Attention si vous utilisez l’appareil photo
immédiatement après l’achat car la batterie n’est pas
pleine. Vous devrez la charger avant d’utiliser
l’appareil photo.
Adaptateur secteur
Cordon d’alimentation
33
Station USB
PRÉPARATIFS
2. Eteignez l’appareil photo.
REMARQUE
• L’adaptateur secteur fourni est conçu pour
fonctionner sur n’importe quelle source
d’alimentation comprise entre 100 V et 240 V CA,
50/60 Hz. Cela signifie que l’adaptateur secteur peut
être utilisé dans la plupart des pays dans le monde.
Il faut toutefois savoir que, dans certains pays, la
tension de tenue du cordon secteur peut être
instable et la forme de la fiche inadaptée. Avant
d’utiliser l’adaptateur secteur dans un autre pays,
renseignez-vous auprès de votre agence de voyage
au sujet de l’alimentation secteur locale.
• N’utilisez jamais le chargeur avec un convertisseur
de tension.
3. Avec l’écran orienté
vers l’avant comme
indiqué sur
l’illustration, posez
l’appareil photo dans
la station USB.
• N’allumez pas l’appareil
photo avant de le poser
sur la station USB.
Témoin [CHARGE]
• Le témoin [CHARGE]
sur la station USB
devient rouge et indique que la recharge a
commencé. Lorsqu’elle est terminée, le témoin
[CHARGE] devient vert.
• Il faut environ 180 minutes pour une recharge
complète. Le temps nécessaire dépend toutefois de
la capacité actuelle de la batterie et des conditions
de recharge.
4. Lorsque la recharge est terminée, retirez
l’appareil photo de la station USB.
34
PRÉPARATIFS
• Le clignotement du témoin [CHARGE] en rouge
indique une erreur de recharge. L’erreur peut être
causée par un problème de la station USB, de
l’appareil photo ou de la batterie, ou parce que la
batterie est tout simplement mal insérée. Déposez
l’appareil photo de la station USB et vérifiez s’il
fonctionne normalement.
• Les seules opérations pouvant être effectuées
lorsque l’appareil photo est sur la station USB sont
les suivantes : recharge de la batterie, cadre photo,
et affichage d’images sur un téléviseur
communication de données USB.
IMPORTANT !
• N’utilisez que la station USB (CA-29) fournie avec
l’appareil photo ou le chargeur (BC-30L), disponible
en option, pour charger la batterie au lithium-ion
spéciale NP-40. Ne jamais utiliser d’autres types de
chargeurs.
• N’utiliser que l’adaptateur secteur fourni. Ne jamais
utiliser d’autres types d’adaptateurs. Ne pas utiliser
les adaptateurs secteur AD-C30, AD-C40, AD-C620
et AD-C630, disponibles en option, avec cet appareil
photo.
• Assurez-vous que le connecteur d’appareil photo sur
la station USB est bien inséré dans le connecteur de
l’appareil photo.
• Le témoin [CHARGE] peut rester jaune et l’appareil
ne pas se recharger tout de suite si vous essayez de
recharger la batterie immédiatement après avoir
utilisé l’appareil photo (la batterie est chaude) ou si
vous la rechargez à un endroit trop chaud ou trop
froid. Dans ce cas, attendez simplement un instant
que la batterie atteigne la température normale. Le
témoin [CHARGE] devient rouge et la recharge
commence lorsque la température de la batterie est
normale.
35
PRÉPARATIFS
■ Si l’appareil photo ne fonctionne pas
normalement
■ Indicateur de batterie faible
L’indicateur de capacité de la batterie sur l’écran change
de la façon suivante au fur et à mesure que la batterie
s’use. L’indicateur
signifie que la charge de la batterie
est faible. Vous ne pouvez plus enregistrer de photos
lorsque l’indicateur de batterie est
. Lorsque ces
indicateurs apparaissent, chargez immédiatement la
batterie.
La batterie n’est peut-être pas insérée correctement.
Effectuez les opérations suivantes.
1. Enlevez la batterie de l’appareil photo et
vérifiez si les contacts ne sont pas sales. S’ils
sont sales, essuyez-les avec un chiffon sec.
Niveau de la
batterie
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation de
l’adaptateur secteur est bien raccordé à la
prise secteur et à la station USB.
Pleine
Vide
Indicateur
• Si les mêmes symptômes apparaissent lorsque vous
reposez l’appareil photo sur la station USB,
contactez un service après-vente agréé CASIO.
IMPORTANT !
• À cause des différences de consommation dans
chaque mode, l’indicateur de batterie peut montrer
un niveau inférieur en mode PLAY à celui qui est
indiqué en mode REC. C’est normal et ne provient
pas d’une défectuosité.
36
PRÉPARATIFS
■ Préservation de l’énergie de la batterie
Remplacer la batterie
• Si vous n’avez pas besoin du flash pendant la prise de
vue, sélectionnez
(flash désactivé) comme mode de
flash. Voir page 63 pour le détail.
• Activez les fonctions d’extinction automatique et de veille
(page 43) pour ne pas gaspiller l’énergie de la batterie
lorsque vous oubliez d’éteindre l’appareil photo.
• Utilisez le réglage de luminosité d’écran “0” pour
consommer moins d’électricité (page 170).
1. Ouvrez le couvercle de batterie.
2. Tirez la butée dans le sens de la flèche.
• La batterie ressort de son logement.
Butée
3. Relâchez la butée et sortez la batterie de
l’appareil photo.
• Attention de ne pas laisser tomber la batterie.
4. Insérez une batterie neuve dans l’appareil
photo (page 32).
37
PRÉPARATIFS
• La non observation des consignes suivantes pendant
l’emploi de la batterie peut causer une surchauffe et
entraîner un incendie ou une explosion.
— Ne jamais utiliser un autre type de chargeur que
celui qui est spécifié pour la batterie.
— Ne jamais essayer d’utiliser la batterie pour
alimenter un autre appareil que cet appareil photo.
— Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près d’une
flamme.
— Ne jamais mettre la batterie dans un four à microondes, la jeter au feu ou l’exposer à une chaleur
intense.
— S’assurer que la batterie est orientée correctement
dans l’appareil photo ou dans le chargeur en option.
— Ne jamais emporter ou ranger la batterie avec des
objets conducteurs d’électricité (colliers, mine de
plomb, etc.).
— Ne jamais ouvrir la batterie, la modifier ni l’exposer
à un choc violent.
— Ne pas plonger la batterie dans de l’eau douce ou
de l’eau de mer.
— Ne pas utiliser ou laisser la batterie en plein soleil,
dans une voiture garée au soleil ou à tout autre
endroit exposé à de hautes températures.
Précautions concernant l’alimentation
Veuillez noter les points suivants lorsque vous manipulez
et utilisez la batterie et le chargeur disponible en option.
■ Manipulation de la batterie
● CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement les consignes de sécurité la première
fois que vous utilisez la batterie.
REMARQUE
• Le terme “batterie” utilisé dans ce manuel désigne la
batterie rechargeable au lithium-ion CASIO NP-40.
• N’utilisez que la station USB (CA-29) fournie avec
l’appareil photo ou le chargeur (BC-30L), disponible
en option, pour charger la batterie au lithium-ion
spéciale NP-40. Ne jamais utiliser d’autres types de
chargeurs.
38
PRÉPARATIFS
• Si vous deviez noter un des phénomènes suivants
pendant que vous utilisez, chargez ou rangez une
batterie, retirez-la immédiatement de l’appareil photo ou
du chargeur et rangez-la à l’écart de toute flamme.
— Fuite de liquide
— Emission d’une odeur étrange
— Emission de chaleur
— Décoloration de la batterie
— Déformation de la batterie
— Autre anomalie de la batterie
• Si la batterie ne parvient pas à se recharger
complètement dans le temps normal, arrêtez la
recharge. La poursuite de la recharge peut causer une
surchauffe, un incendie et une explosion.
• Le liquide de la batterie est dangereux pour les yeux. Si
le fluide de la batterie devait rentrer dans vos yeux,
rincez-les immédiatement à l’eau courante et consultez
un médecin.
• Lisez attentivement la page 33 de ce mode d’emploi et
les instructions concernant le chargeur en option avant
d’utiliser ou de charger la batterie.
• Si la batterie doit être utilisée par un enfant, assurezvous que l’adulte responsable lui indique les
précautions à prendre et les instructions contenues
dans le mode d’emploi, et s’assure que l’enfant emploie
correctement la batterie.
• Si le liquide de la batterie devait se répandre sur des
vêtements ou votre peau, rincez-les immédiatement à
l’eau courante. Le contact prolongé du liquide de
batterie peut causer des irritations de la peau.
39
PRÉPARATIFS
● PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE RANGEMENT DE
LA BATTERIE
● PRÉCAUTIONS PENDANT L’EMPLOI
• La batterie est conçue pour cet appareil photo
numérique CASIO seulement.
• Utilisez la station USB fournie avec l’appareil photo ou
le chargeur en option spécifié pour charger la batterie.
Ne jamais utiliser d’autre type de chargeur pour la
recharge.
• L’emploi de la batterie dans un lieu froid réduit
l’autonomie prévue pour une recharge complète.
Rechargez la batterie à une température de 10°C à
35°C. Hors de cette plage de températures, la recharge
ne s’effectue pas normalement ou pas du tout.
• Une courte autonomie malgré une recharge complète
signale que la batterie a atteint sa durée de vie. Le cas
échéant, procurez-vous une batterie neuve.
• Ne jamais essuyer la batterie avec des chiffons
imprégnés de diluant, benzène, alcool ou tout autre
agent volatil ou chimique. La batterie risque de se
déformer et de ne plus fonctionner correctement.
• N’oubliez pas de sortir la batterie de l’appareil photo si
vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil photo
pendant un certain temps. Laissée dans l’appareil
photo, la batterie se décharge lentement même si
l’appareil photo est éteint, et elle peut se vider
complètement, ou bien devra être rechargée plus
longtemps la prochaine fois.
• Rangez la batterie à un endroit frais et sec (20°C ou
maximum).
● EMPLOI DE LA BATTERIE
• Voir page 33 de ce manuel ou le mode d’emploi fourni
avec le chargeur en option pour le détail sur la
recharge et les temps de recharge.
• Lorsque vous emportez une batterie, laissez-la dans
l’appareil photo ou dans son étui.
40
PRÉPARATIFS
■ Station USB et adaptateur secteur
Attention !
• N’utilisez jamais l’adaptateur secteur sur une
prise secteur dont la tension ne correspond
pas à celle de l’adaptateur. Ceci crée un risque
d’incendie et d’électrocution. Utilisez
seulement l’adaptateur secteur fourni avec cet
appareil photo.
• Faites attention de ne pas couper ni
endommager le cordon d’alimentation de
l’adaptateur secteur, ne posez pas d’objets
lourds dessus et ne l’exposez pas à la chaleur.
Un cordon d’alimentation endommagé crée un
risque d’incendie et d’électrocution.
• N’essayez jamais de modifier le cordon de
l’adaptateur secteur et ne forcez pas lorsque
vous le pliez, enroulez ou tirez dessus. Ceci
crée un risque d’incendie et d’électrocution.
• Ne touchez pas l’adaptateur secteur avec des
mains mouillées. Ceci crée un risque
d’électrocution.
• Ne surchargez pas les cordons d’extension ni
les prises secteur. Ceci crée un risque
d’incendie et d’électrocution.
• Si le cordon de l’adaptateur secteur devait être
endommagé (fils internes exposés), contactez
votre revendeur ou un service après-vente
agréé CASIO. Un cordon d’adaptateur secteur
endommagé crée un risque d’incendie ou
d’électrocution.
Attention !
• Ne pas utiliser l’adaptateur secteur à un
endroit où il risque d’être mouillé. L’eau peut
causer un incendie ou un choc électrique.
• Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient
rempli de liquide sur l’adaptateur secteur.
L’eau crée un risque d’incendie et de choc
électrique.
• N’oubliez jamais de déposer l’appareil photo de la station
USB avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur
secteur.
• Pendant la recharge et la communication de
données, l’adaptateur secteur peut devenir très chaud.
C’est tout à fait normal.
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur
lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Ne jamais poser de couverture ou autre chose sur
l’adaptateur secteur. Ceci peut créer un risque d’incendie.
41
PRÉPARATIFS
REMARQUE
Mise sous et hors tension de l’appareil photo
• Il suffit d’appuyer sur [
] (REC) pour allumer
l’appareil directement en mode REC et sur [
]
(PLAY) pour l’allumer directement en mode PLAY.
• Il suffit d’appuyer sur [
] (PLAY) dans le mode
REC pour passer au mode PLAY. L’objectif se
rétracte dans les 10 secondes qui suivent le
changement de mode.
■ Pour mettre sous tension l’appareil photo
Appuyez sur le bouton d’alimentation, [
] (REC) ou [
]
(PLAY). Le témoin de fonctionnement s’éclaire en vert
brièvement, puis l’appareil photo s’allume. Le mode dans
lequel se trouve l’appareil photo dépend du bouton sur
lequel vous appuyez pour allumer l’appareil.
Pour accéder au
mode:
Appuyez sur ce bouton pour allumer
l’appareil photo:
REC
Bouton d’alimentation ou [
PLAY
[
Bouton d’alimentation
IMPORTANT !
• Si l’appareil photo est mis hors tension par
l’extinction automatique, appuyez sur le bouton
d’alimentation, [
] (REC) ou [
] (PLAY) pour le
remettre sous tension.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton d’alimentation
ou [
] (REC) pour allumer l’appareil photo,
l’objectif peut sortir. Faites attention qu’aucun objet
n’empêche la sortie de l’objectif ni ne frappe l’objectif
quand il sort.
] (REC)
] (PLAY)
Témoin de fonctionnement
ON/OFF
[
] (PLAY)
[
] (REC)
42
PRÉPARATIFS
■ Pour mettre l’appareil photo hors tension
Réglages d’économie d’énergie
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre l’appareil
photo hors tension.
Vous pouvez effectuer les réglages suivants pour
économiser l’énergie de la batterie.
Veille
: Extinction automatique de l’écran si aucune
opération n’est effectuée pendant un certain
temps en mode REC.
Il suffit d’appuyer sur un bouton pour que
l’écran se rallume.
Arrêt auto : Extinction automatique de l’appareil photo si
aucune fonction n’est spécifiée pendant un
certain temps.
REMARQUE
• Vous pouvez régler l’appareil photo pour qu’il ne se
mette pas sous tension lorsque vous appuyez sur
[
] (REC) ou [
] (PLAY), ou pour qu’il se mette
hors tension lorsque vous appuyez sur [
] (REC)
ou [
] (PLAY). Pour le détail, voir “Configurations
des fonctions de mise sous ou hors tension avec
[
] (REC) ou [
] (PLAY)” à la page 172.
1. Allumez l’appareil photo.
2. Appuyez sur [MENU].
3. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet
“Réglage”.
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner la
fonction qui doit être réglée, puis appuyez sur
[왘].
43
PRÉPARATIFS
● Voir “Utilisation des menus” (page 45) pour le détail
sur l’utilisation des menus.
Pour spécifier la fonction :
Sélectionnez le réglage :
Veille
Veille
Arrêt auto
Arrêt auto
• Les fonctions d’extinction automatique et de veille se
désactivent automatiquement dans les cas suivants.
— L’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à
un autre appareil par la station USB
— Vous effectuez un diaporama
— Pendant la lecture d’un fichier audio
— Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo
5. Utilisez [왖] et [왔] pour changer le réglage
— Pendant la lecture d’une séquence vidéo
actuel, puis appuyez sur [SET].
• Vous avez le choix entre les réglages de veille
suivants : “30 sec”, “1 min”, “2 min” et “Off”.
REMARQUE
• Vous pouvez aussi préserver l’énergie de la batterie
en sélectionnant “0” comme réglage de luminosité
d’écran (page 170).
• Vous avez le choix entre les réglages d’arrêt
automatique suivants : “2 min” et “5 min”.
• En mode PLAY, l’appareil ne peut pas être mis en
veille.
• Il suffit d’appuyer sur un bouton pour allumer l’écran
lorsque l’appareil photo est en veille.
44
PRÉPARATIFS
2. Appuyez sur [MENU].
Utilisation des menus
[MENU]
[MENU] sert à afficher les menus utilisés pour les
différentes opérations. Le menu qui apparaît dépend du
mode sélectionné, le mode REC ou le mode PLAY.
L’exemple suivant indique comment procéder en mode
REC.
Onglet
MENU
BS
DISP
[왖]
[왗]
1. Appuyez sur le
Curseur de sélection
(indique le paramètre
actuellement sélectionné)
SET
[왘]
[왔]
Bouton d’alimentation
bouton d’alimentation
ou sur [ ] (REC).
• Si vous voulez accéder
au mode PLAY,
appuyez sur [
]
(PLAY).
[SET ]
ON/OFF
[
][
]
45
Paramètres
PRÉPARATIFS
● Opérations sur l’écran de menu
Pour :
Il faut :
Changer d’onglet
Appuyer sur [왗] et [왘].
Passer de l’onglet aux
paramètres
Appuyer sur [왔].
Passer des paramètres à un
onglet
Appuyer sur [왖].
Changer de paramètre
Appuyer sur [왖] et [왔].
Afficher les options d’un
paramètre
Appuyer sur [왘] ou sur [SET].
Sélectionner une option
Appuyer sur [왖] et [왔].
Valider un réglage et
dégager le menu
Appuyer sur [SET].
Valider un réglage et revenir
à la sélection d’onglet
Appuyer sur [왗].
Dégager le menu
Appuyer sur [MENU].
3. Utilisez [왗] ou [왘] pour sélectionner l’onglet
souhaité, puis appuyez sur [SET] pour faire
venir le curseur de sélection sur les
paramètres.
4. Utilisez [왖] et [왔]
pour sélectionner le
paramètre que vous
voulez régler, puis
appuyez sur [왘].
• Au lieu d’appuyer sur
[왘], vous pouvez aussi
appuyer sur [SET].
Exemple: Sélection du
paramètre “Mise
au point”.
5. Utilisez [왖] et [왔] pour changer le paramètre
sélectionné.
46
PRÉPARATIFS
6. Effectuez une des opérations suivantes pour
Sélection de la langue d’affichage et
réglage de l’horloge
appliquer le réglage effectué.
Pour :
Il faut :
Appliquer le réglage et
sortir de l’écran de menu.
Appuyer sur [SET].
Appliquer le réglage et
revenir à la sélection de
fonction, à l’étape 4.
Appuyer sur [왗].
Appliquer le réglage et
revenir à la sélection
d’onglet à l’étape 3.
1. Appuyer sur [왗].
2. Utiliser [왖] pour revenir à la
sélection d’onglet.
Vous devez effectuer les réglages suivants avant de
photographier ou de filmer.
•
•
•
•
Langue d’affichage
Ville de résidence
Style de date
Date et heure
La date et l’heure sont utilisées par l’appareil photo lors de
l’enregistrement des données d’images, etc. dans les
fichiers. Il est donc important de les régler.
• Voir “Présentation des menus” à la page 227 pour le
détail sur les éléments des menus.
IMPORTANT !
• Si vous ne réglez pas l’horloge, les informations
horaires enregistrées ne seront pas correctes. Ces
réglages sont indispensables.
47
PRÉPARATIFS
• Une pile de sauvegarde insérée dans l’appareil
photo retient la date et l’heure durant 30 heures
environ si aucune alimentation n’est fournie à
l’appareil photo. La date et l’heure seront effacées si
cette pile se vide. L’alimentation n’est pas fournie à
l’appareil photo dans les situations suivantes.
— La batterie rechargeable est vide ou retirée de
l’appareil photo.
— L’alimentation n’est pas fournie à l’appareil photo
par la station USB lorsque la batterie
rechargeable est vide ou retirée de l’appareil
photo.
• L’écran de réglage de la date et de l’heure apparaît à
la mise sous tension de l’appareil photo si la date et
l’heure ont été effacées. Si le cas se présente, réglez
de nouveau la date et l’heure.
• Si vous vous trompez de langue ou d’heure lorsque
vous utilisez cette procédure, vous devrez utiliser le
menu de l’appareil photo pour changer
individuellement la langue (page 169) ou l’heure
(page 165).
• Le réglage de la date et de l’heure est utilisé pour
l’impression de l’heure et pour l’impression DPOF de
la date (pages 124, 182).
Sélectionner la langue et régler l’horloge
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation, sur
[ ] (REC) ou sur [
l’appareil photo.
] (PLAY) pour allumer
2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner
la langue souhaitée, puis appuyez sur [SET].
3. Utilisez [왖], [왔], [왗]
et [왘] pour
sélectionner la zone
géographique où
vous vivez, puis
appuyez sur [SET].
48
PRÉPARATIFS
6. Utilisez [왖] et [왔] pour
4. Utilisez [왖] et [왔]
sélectionner le format
de date souhaité, puis
appuyez sur [SET].
pour sélectionner le
nom de la ville où
vous vivez, puis
appuyez sur [SET].
5. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner l’heure
Exemple : 24 décembre 2006
d’été (DST) ou l’heure d’hiver, puis appuyez
sur [SET].
Pour afficher la date
sous la forme :
Sélectionnez le format :
Pour :
Sélectionnez le réglage :
06/12/24
AA/MM/JJ
Utiliser l’heure d’été
On
24/12/06
JJ/MM/AA
Utiliser l’heure d’hiver
Off
12/24/06
MM/JJ/AA
49
PRÉPARATIFS
7. Réglez la date et
l’heure actuelles.
Pour :
Il faut :
Changer le réglage à la
position du curseur
Appuyer sur [왖] et [왔].
Déplacer le curseur d’un
réglage à l’autre
Appuyer sur [왗] et [왘].
Permuter entre le cycle de 12
heures et celui de 24 heures.
Appuyer sur [BS].
8. Appuyez sur [SET] pour valider les réglages
et sortir de l’écran de réglage.
50
ENREGISTREMENT DE BASE
ENREGISTREMENT DE BASE
Vous trouverez ici des informations de base pour
l’enregistrement d’images.
IMPORTANT !
• Attention à vos doigts et à la lanière. Ils peuvent
cacher le flash, microphone, l’eclairage d’appoint AF/
témoin de retardateur ou l’objectif.
Enregistrement d’images
Flash
Orientation de l’appareil photo
Tenez l’appareil photo des deux mains et ne bougez pas
pendant la prise de vue. Vous risquez de bouger si vous
tenez l’appareil photo d’une seule main, et la photo sera
floue.
• Orientation
horizontale
• Orientation
verticale
Microphone
Eclairage d’appoint AF/
témoin de retardateur
Tenez l’appareil
photo des deux
mains, en
serrant bien les
bras contre le
corps.
Objectif
Lorsque vous
prenez des
photos
verticales, le
flash doit être
au-dessus de
l’objectif. Tenez
bien l’appareil
photo avec les
deux mains.
51
ENREGISTREMENT DE BASE
• Il y a un haut-parleur au bas de l’appareil photo. Le
son de fonctionnement et d’autres sons seront à
peine audibles si vous recouvrez le haut-parleur de
la main lorsque vous tenez l’appareil photo.
Enregistrement d’une photo
La vitesse d’obturation s’ajuste automatiquement sur cet
appareil selon la luminosité du sujet. Les photos
enregistrées sont sauvegardées dans la mémoire de
l’appareil photo ou sur une carte mémoire, si l’appareil en
contient une.
• Lorsqu’une carte mémoire SD, une carte mémoire SDHC
ou une MultiMediaCard (MMC) se trouve dans l’appareil
photo, les photos sont sauvegardées sur cette carte
(page 174).
Haut-parleur
La mémoire de l’appareil photo ne peut contenir que
quelques images. Elle permet avant tout de tester
l’appareil photo et de prendre quelques photos en cas
d’urgence. Les cartes mémoire ont une bien plus
grande capacité et permettent d’enregistrer un grand
nombre d’images, de meilleure qualité et de plus
grande taille, ainsi que des séquences vidéo plus
longues. Avant d’utiliser une carte du commerce vous
devez la formater sur l’appareil photo. Pour le détail
sur le formatage d’une carte mémoire, voir page 177.
REMARQUE
• La photo sera floue si vous bougez l’appareil photo
au moment où vous appuyez sur le déclencheur ou
pendant l’autofocus (au moment où vous appuyez à
demi sur le déclencheur). Appuyez avec précaution
sur le déclencheur, en prenant soin de ne pas
bouger. Ceci est particulièrement important lorsque
l’éclairage est faible et la vitesse d’obturation lente.
52
ENREGISTREMENT DE BASE
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation ou sur
[
2. Cadrez la photo de
] (REC) pour allumer l’appareil photo.
Bouton d’alimentation
[
sorte que le sujet
principal soit au
centre du cadre de
mise au point.
]
• La plage de mise au
point de l’appareil photo
dépend du mode de
mise au point utilisé
(page 74).
ON/OFF
• Une image ou l’icône d’enregistrement automatique
(
) apparaît sur l’écran et l’appareil photo se met
dans le mode d’enregistrement sélectionné. Si
l’icône d’enregistrement automatique (
) n’apparaît
pas, procédez comme indiqué à la page 90 pour
sélectionner la scène “Auto”. L’icône
d’enregistrement automatique apparaîtra.
• Si l’appareil photo est en mode PLAY lorsque vous
l’allumez, le message “Aucun fichier” apparaît si
aucune photo n’est encore enregistrée dans la
mémoire. En outre, l’icône
apparaît dans la
partie supérieure de l’écran. Dans ce cas, appuyez
sur [
] (REC) pour accéder au mode
d’enregistrement actuellement sélectionné.
53
Icône d’enregistrement
auto
2
8
N
06/12
06
12/24
24
12:38
12
38
Cadre de mise au point
ENREGISTREMENT DE BASE
● Description du témoin de fonctionnement et du
cadre de mise au point
3. Appuyez à demi sur le
déclencheur pour faire la
mise au point.
• Lorsque vous appuyez à demi
sur le déclencheur, l’autofocus
fait automatiquement la mise au
Déclencheur
point, et la vitesse d’obturation,
l’ouverture et la sensibilité ISO
sont indiquées.
Témoin de fonctionnement
• Vous pouvez savoir
si la mise au point est
bonne en observant
le cadre de mise au
point et le témoin de
fonctionnement.
Lorsque :
Cela signifie que :
Le cadre de mise au point est vert
Le témoin de fonctionnement est vert
L’image est nette.
Le cadre de mise au point est rouge
Le témoin de fonctionnement vert clignote
L’image n’est pas
nette.
• Différents indicateurs et différentes icônes apparaissent
sur l’écran pour signaler l’état de l’appareil photo.
Mode d’obturation
en continu
Balance des
blancs
Mode de mise
au point
Mode de
flash
Retardateur
Types d’enregistrement
Indicateur de mode de
mesure de la lumière
Capacité de la
mémoire (Photos)
Qualité de l’image
(Photos)
Taille de l’image
(Photos)
Date et heure
Modif. EV
Sensibilité ISO
Indice d’ouverture*1
Vitesse d’obturation*2
54
ENREGISTREMENT DE BASE
*1 Taille de l’ouverture de l’obturateur par lequel la lumière
passe et atteint le CCD. Une valeur élevée indique que
l’ouverture par laquelle la lumière passe est petite. Ce
réglage s’ajuste automatiquement.
*2 Temps d’ouverture de l’obturateur pendant lequel la
lumière rentre dans l’objectif et atteint le capteur CCD.
Une valeur élevée indique que l’obturateur reste ouvert
plus longtemps et que plus de lumière atteint le CCD.
Ce réglage s’ajuste automatiquement.
IMPORTANT !
• Si le réglage “Obt. rapide” de l’onglet “REC” est
activé (page 76), la photo est immédiatement prise
au moment où vous appuyez sur le déclencheur (à
fond et sans pause), et il est inutile d’attendre que la
mise au point soit effectuée par l’autofocus. Ceci
permet de prendre des photos rapidement sans
attendre que l’autofocus soit effectué.
■ Eclairage d’appoint AF
4. Après vous être assuré que la
L’éclairage d’appoint AF/
témoin de retardateur
fonctionne automatiquement
pour faciliter la mise au point
lorsque la lumière est
insuffisante.
mise au point était correcte,
appuyez à fond sur le
déclencheur pour enregistrer
la photo.
• Le nombre de photos pouvant
être enregistrées dépend de la
taille et de la qualité spécifiées
(pages 71, 72, 241).
Déclencheur
55
Eclairage d’appoint AF/
témoin de retardateur
ENREGISTREMENT DE BASE
■ Précautions concernant l’enregistrement
d’une photo
Vous pouvez allumer ou éteindre l’éclairage d’appoint AF. Il
est conseillé de l’éteindre pour la prise de vue de
personnes rapprochées, etc.
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie ou bien ne posez
jamais l’appareil photo sur la station USB, ou ne le retirez
pas de la station USB, lorsque témoin de fonctionnement
clignote en vert. Non seulement la photo sera perdue,
mais les photos sauvegardées dans la mémoire de
l’appareil peuvent être détruites ou l’appareil
endommagé.
• Ne jamais retirer la carte mémoire pendant
l’enregistrement d’une photo sur une carte mémoire.
• La lumière fluorescente scintille à une fréquence que l’œil
humain ne peut pas détecter. Lorsque vous utilisez
l’appareil photo en intérieur sous une lumière
fluorescente, les couleurs ou la luminosité des images
peuvent être anormales.
• Lorsque “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO
(page 120), l’appareil photo ajuste automatiquement la
sensibilité en fonction de la luminosité du sujet. Du bruit
numérique (grain) peut apparaître si le sujet est
relativement sombre.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet
“REC”.
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Eclairage AF”, puis appuyez sur [왘].
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour :
Il faut :
Activer l’éclairage d’appoint AF
On
Désactiver l’éclairage d’appoint AF
Off
IMPORTANT !
• Ne regardez pas directement l’éclairage d’appoint
AF/témoin de retardateur et ne le dirigez pas vers les
yeux du sujet.
56
B
ENREGISTREMENT DE BASE
■ A propos de l’autofocus
• Lorsque vous photographiez un sujet faiblement éclairé
alors que “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO
(page 120), une sensibilité plus élevée et une vitesse
d’obturation plus rapide sont automatiquement
sélectionnées. C’est pourquoi il faut faire attention de ne
pas bouger l’appareil lorsque le flash est désactivé
(page 63).
• Une lumière intense éclairant directement l’objectif peut
faire apparaître la photo “délavée”. Ceci se produit surtout
lors de la prise de vue à l’extérieur sous un soleil intense.
Pour pallier ce problème il suffit de protéger l’objectif du
soleil avec la main.
• La mise au point peut être difficile ou impossible lors de la
prise de vue des sujets suivants.
— Murs ou sujets unis et peu contrastés
— Sujets à contre-jour
— Sujets très lumineux
— Sujets derrière des persiennes ou autres motifs
horizontaux se répétant
— Sujets multiples à différentes distances de l’appareil
photo
— Sujets à un endroit mal éclairé
— Sujets mobiles
— Sujets au-delà de la distance focale de l’appareil photo
• La mise au point peut être difficile à faire, voire
impossible, si vous bougez l’appareil photo.
• Notez qu’un témoin de fonctionnement et un cadre de
mise au point verts ne signifient pas obligatoirement que
la photo obtenue sera parfaitement nette.
• Si l’autofocus ne permet pas d’obtenir les photos
souhaitées, essayez d’utiliser le verrouillage de la mise
au point (page 82) ou la mise au point manuelle (page
80).
57
ENREGISTREMENT DE BASE
■ A propos de l’écran du mode REC
Utilisation du zoom
• L’image apparaissant sur l’écran du mode REC est une
image simplifiée, servant uniquement au cadrage.
L’image proprement dite est enregistrée dans le mode de
qualité sélectionné sur l’appareil photo. L’image
enregistrée dans la mémoire est de bien meilleure
résolution et plus finement détaillée que celle qui apparaît
sur l’écran du mode REC.
• L’écran peut réagir lentement en mode REC à certains
niveaux de luminosité du sujet, et dans ce cas du bruit
numérique (grain) peut apparaître sur l’image.
• Une bande verticale peut apparaître sur la photo affichée
si elle contient une partie très lumineuse. Ce phénomène,
typique de la technologie CCD est connu sous le nom de
“traînée verticale” et ne provient pas d’une défectuosité
de l’appareil photo. La traînée verticale n’est pas
enregistrée dans le cas d’une photo mais elle est
enregistrée dans le cas d’une séquence vidéo (page
105).
L’appareil photo dispose de deux types de zoom : un zoom
optique et un zoom numérique. Normalement il passe
automatiquement au zoom numérique lorsque la limite
maximale du zoom optique est atteinte. Vous pouvez
toutefois désactiver le zoom numérique, si vous le
souhaitez.
Zoom optique
La plage du zoom optique va de 1X à 3X.
1. En mode REC, poussez la
commande de zoom vers
la gauche ou la droite
pour changer le rapport
de focale.
58
Commande de zoom
ON/OFF
ENREGISTREMENT DE BASE
Pour :
Zoom arrière pour une vue plus
grande (le sujet principal
devient plus petit)
(Grand angle)
Zoom avant pour une vue plus
rapprochée (le sujet principal
devient plus grand)
(Téléobjectif)
Zoom arrière
REMARQUE
Poussez la commande de
zoom dans cette direction:
• Le changement de focale du zoom optique affecte
l’ouverture du diaphragme.
• Utilisez un pied photographique pour éviter les
bougés lorsque vous utilisez la position téléobjectif
(zooming avant).
• Lorsque vous utilisez le zoom optique pendunt
l’enregistrement en mode d’Autofocus, de Macro ou
de Mise au point manuelle, une valeur apparaît sur
l’écran pour vous indiquer la plage de mise au point
(pages 76, 79, 81).
• Le zoom optique est désactivé pendant
l’enregistrement d’une séquence vidéo. Seul le zoom
numérique est disponible. Sélectionnez bien le
réglage de zoom optique que vous voulez utiliser
avant d’appuyer sur le déclencheur pour filmer (page
105).
Zoom avant
2. Cadrez le sujet puis appuyez sur le
déclencheur.
59
ENREGISTREMENT DE BASE
■ Prendre une photo avec le zoom numérique
Zoom numérique
Le zoom numérique agrandit numériquement la partie
centrale de la photo affichée. La plage de focales du zoom
numérique va de 3X à 12X (avec le zoom optique) (Taille
de l’image : 7M (3072 × 2304 pixels)).
1. En mode REC,
poussez la commande
de zoom vers le côté
(téléobjectif).
IMPORTANT !
Indicateur de
zoom numérique
• L’indicateur de zoom
apparaît à l’écran.
• En principe, plus le rapport de focale du zoom
numérique est élevé, plus l’image est grossière.
Toutefois, le zoom numérique peut être utilisé
jusqu’à un certain point sans détérioration de
l’image.
• Le zoom numérique n’est pas disponible lorsque
l’horodatage (“Date” ou “Date&Heure”) est activé
(page 124).
Indicateur de zoom
60
ENREGISTREMENT DE BASE
2. Lorsque le pointeur du zoom atteint le point
• Le point de détérioration de l’image dépend de la
taille d’image (page 71). Plus la taille d’image est
petite, plus le rapport de focale pouvant être utilisé
sans détérioration de l’image est élevé. Bien qu’en
principe le zoom numérique cause une détérioration
de la qualité d’image, aucune détérioration
n’apparaît avec les tailles d’image égale ou
inférieure à “5M (2560 × 1920 pixels)” dans le cas de
certains zooms numériques. La plage dans laquelle
vous pouvez utiliser le zoom numérique sans
détérioration d’image est indiquée sur l’écran. La
détérioration dépend de la taille de l’image.
de transition entre le zoom optique et le zoom
numérique, il s’arrête.
Plage dans laquelle la qualité de
l’image n’est pas détériorée
1X
Plage dans laquelle la qualité
de l’image est détériorée
3X à 14,2X
12X à 45X
Point de transition optique/numerique
Point de détérioration de l’image
L’image commence à être détériorée ici.
(Le facteur de détérioration dépend de la
taille d’image.)
Pointeur du zoom
(indique le zoom actuel)
• Lors de la prise de vue avec le “Cadrage auto” (page
104), la qualité de l’image se détériore même si vous
utilisez le zoom numérique dans la “Plage dans
laquelle la qualité de l’image n’est pas détériorée”.
• L’illustration ci-dessus montre l’aspect de l’indicateur
de zoom lorsque le zoom numérique est activé (page
62). La plage de zoom numérique n’apparaît pas
lorsque le zoom numérique est désactivé.
61
B
ENREGISTREMENT DE BASE
■ Activer et désactiver le zoom numérique
3. Relâchez la commande de zoom et poussez-la
(téléobjectif) pour
de nouveau vers le côté
faire passer le pointeur dans la plage du zoom
numérique.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Utilisez à [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet
• Le pointeur s’arrête aussi au moment où il revient
dans la zone du zoom optique. Relâchez la
commande de zoom à ce moment et poussez-la de
(grand angle) pour faire passer le
nouveau vers
pointeur dans la zone du zoom optique.
“REC”.
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Zoom
numérique”, puis appuyez sur [왘].
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
4. Cadrez le sujet, puis appuyez sur le
souhaité, puis appuyez sur [SET].
déclencheur.
Pour:
Sélectionnez ce réglage:
Activer le zoom numérique
On
Désactiver le zoom numérique
Off
• Seule la plage de zoom optique est indiquée dans
l’indicateur de zoom lorsque le zoom numérique est
désactivé.
62
ENREGISTREMENT DE BASE
Utilisation du flash
Pour :
Effectuez les opérations suivantes pour sélectionner le
mode du flash.
• La portée approximative du flash est indiquée ci-dessous.
Zoom optique grand angle
: Approximativement 0,15 mètre à 3,4 mètres
(Sensibilité ISO : Auto)
Zoom optique téléobjectif
: Approximativement 0,4 mètre à 1,8 mètre
(Sensibilité ISO : Auto)
* Selon le rapport de focale.
1. En mode REC, appuyez sur [왔] (
Laisser le flash se déclencher
automatiquement quand c’est nécessaire
(flash automatique)*
Désactiver le flash (flash toujours éteint)
Laisser le flash toujours se déclencher
(flash toujours éclairé)
Utilisez toujours le flash doux, quelles
que soient les conditions d’exposition
(Flash doux)
Déclencher un premier éclair avant
d’enregistrer au flash pour réduire l’effet
des yeux rouges (réduction yeux rouges)
Dans ce cas, le flash s’allume
automatiquement si nécessaire.
).
• A chaque pression de [왔] (
), les réglages de
flash suivants apparaissent sur l’écran.
Indicateur de mode de flash
MENU
*
BS
DISP
apparaît momentanément puis disparaît, lorsque
vous sélectionnez Auto comme mode de flash.
2. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
SET
photo.
[ 왔] (
Sélectionnez le
réglage :
)
63
ENREGISTREMENT DE BASE
■ Flash activé
IMPORTANT !
• Le flash de l’appareil photo s’éclaire plusieurs fois
lorsque vous prenez une photo. Les premiers éclairs
sont utilisés pour obtenir des informations servant
aux réglages de l’exposition. Le dernier éclair
s’allume au moment de l’enregistrement. Ne bougez
pas l’appareil photo tant que l’obturateur ne s’est pas
déclenché.
• L’emploi du flash lorsque “Auto” est sélectionné
comme sensibilité ISO accroît la sensibilité mais peut
faire apparaître du bruit numérique important sur la
photo. Ce bruit peut être réduit par un réglage
inférieur de la sensibilité ISO. Notez toutefois que
ceci a pour effet de réduire la portée du flash (la
plage atteinte par la lumière du flash) (page 120).
Sélectionnez
(Flash activé) comme mode de flash
lorsque le sujet est sombre parce qu’il est à contre-jour, si
le flash ne s’éclaire pas parce que l’éclairage semble
suffisant. Lorsque vous appuierez sur le déclencheur, le
flash s’éclairera et le sujet sera suffisamment éclairé (flash
synchro à la lumière du jour).
■ Flash doux
Sélectionnez
(Flash doux) comme mode de flash pour
réduire l’intensité du flash et obtenir des prises de vue plus
douces.
■ A propos de la réduction des yeux rouges
Lorsque vous utilisez le flash pour photographier la nuit ou
dans une pièce faiblement éclairée, les personnes
photographiées peuvent avoir des yeux rouges sur la
photo. Ceci est dû à la réflexion de la lumière du flash sur
la rétine de l’œil.
64
ENREGISTREMENT DE BASE
IMPORTANT !
Etat du flash
Veuillez noter les points suivants lorsque vous utilisez
la réduction des yeux rouges.
• Pour que la réduction des yeux rouges fonctionne
bien, il faut que les personnes regardent directement
l’appareil photo au moment où le pré-flash s’allume.
Avant d’appuyer sur le déclencheur et d’activer le
pré-flash, demandez aux personnes de regarder
l’appareil.
• La réduction des yeux rouges n’agit pas bien si les
personnes sont trop loin de l’appareil.
En appuyant à demi sur le déclencheur et vérifiant l’écran
et le témoin de fonctionnement, vous pouvez savoir quel
est l’état actuel du flash.
Témoin de fonctionnement*
L’indicateur
apparaît
aussi sur l’écran lorsque le
flash est prêt.
* Témoin de fonctionnement
Lorsque le témoin de
fonctionnement :
Cela signifie que :
Clignote en orange
Le flash se recharge
Eclairé ou clignotant en
vert *1
Le flash est prêt
*1 Clignote en vert lorsque l’image n’est pas nette dans
le mode Autofocus ou Macro.
65
ENREGISTREMENT DE BASE
Changement du réglage d’intensité du
flash
Utilisation de l’assistance flash
Lorsque vous photographiez un sujet hors de portée du
flash, le sujet peut paraître sombre sur la photo, si la
lumière du flash n’a pas pu l’atteindre. Dans ce cas, vous
pouvez utiliser l’assistance flash pour rectifier la luminosité
du sujet, et obtenir un éclairage suffisant.
Procédez de la façon suivante pour changer le réglage
d’intensité du flash.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet
“Qualité”.
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Intensité
flash”, puis appuyez sur [왘].
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
Eclairage d’appoint
utilisé
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour une intensité du flash :
Sélectionnez ce réglage :
Plus forte
+2
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
+1
Normale
2. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet
0
“Qualité”.
–1
Plus faible
Eclairage d’appoint
non utilisé
–2
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Assistance flash”, puis appuyez sur [왘].
IMPORTANT !
• L’intensité du flash peut ne pas changer si le sujet
est trop loin ou trop près de l’appareil photo.
66
ENREGISTREMENT DE BASE
■ Précautions concernant le flash
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour :
Sélectionnez ce réglage :
Activer l’assistance flash
Auto
Désactiver l’assistance flash
Off
• Faites attention de ne pas
recouvrir le flash avec les
doigts lorsque vous tenez
l’appareil. Le flash agira
moins bien si vous le
recouvrez.
Flash
IMPORTANT!
• Avec certains types de sujets vous n’obtiendrez pas
l’éclairage souhaité.
• La correction peut être insuffisante si vous avez
changé les réglages suivants pendant la prise de
vue.
— Intensité du flash (page 66)
— Correction de l’exposition (indice EV) (page 83)
— Sensibilité ISO (page 120)
— Contraste (page 124)
• Le bruit numérique peut augmenter sur les photos
lorsque l’assistance flash est utilisée.
• Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés si
le sujet est trop rapproché ou trop éloigné lorsque vous
utilisez le flash.
• Le flash se charge en l’espace de quelques secondes (5
secondes au maximum), après s’être déclenché. Le
temps réel dépend de la capacité de la batterie, de la
température et d’autres circonstances.
• Le flash risque de ne pas pouvoir se recharger si la
charge de la batterie est trop faible. Dans ce cas, le flash
ne s’éclairera pas correctement et vous ne pourrez pas
obtenir l’exposition adéquate. Lorsque la batterie de
l’appareil photo est faible, rechargez-la dès que possible.
67
ENREGISTREMENT DE BASE
• Lorsque le flash est désactivé (
), montez l’appareil
photo sur un pied photographique pour prendre des
photos dans un lieu sombre. Sous un éclairage sombre et
sans flash les photos prises paraissent plus grossières
parce qu’elles contiennent du bruit numérique.
• Lorsque vous utilisez la réduction des yeux rouges (
),
l’intensité du flash s’ajuste automatiquement selon
l’exposition. Si le sujet est suffisamment éclairé, le flash
ne se déclenchera pas.
• Les photos peuvent avoir des couleurs anormales si le
flash est employé avec une autre source de lumière
(lumière du jour, lumière fluorescente, etc.).
Utilisation du retardateur
Vous avez le choix entre deux délais de retardateur et une
ouverture de l’obturateur 2 secondes ou 10 secondes
après une pression du déclencheur. En outre, il est
possible de sélectionner un triple déclenchement du
retardateur pour prendre trois photos consécutives.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet
“REC”.
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Retardateur”, puis appuyez sur [왘].
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le type de
retardateur que vous voulez utiliser, puis
appuyez sur [SET].
• Le retardateur est désactivé si vous sélectionnez
“Off” à l’étape 4.
68
ENREGISTREMENT DE BASE
Pour :
Spécifier un retard de 10 secondes
Spécifier un retard de 2 secondes
Spécifier un triple déclenchement
Désactiver le retardateur
1. L’appareil photo effectue un compte à rebours de
10 secondes et prend la première photo.
Sélectionnez le
réglage :
10s
2s
x3
2. L’appareil photo se prépare pour l’enregistrement
de la deuxième photo. Le temps de préparation
dépend des réglages de la “Taille” et de la
“Qualité” du type de mémoire utilisé (mémoire de
l’appareil photo ou carte) et de l’état du flash (en
cours de recharge ou non).
10 secondes
2 secondes
X3
Off
3. Lorsque la préparation est terminée, l’indicateur
“1sec” apparaît sur l’écran et une autre photo est
prise une seconde plus tard.
• L’indicateur
correspondant au type
de retardateur spécifié
apparaît sur l’écran.
4. Les étapes 2 et 3 se répètent pour
l’enregistrement de la troisième photo.
• Lorsque le triple
déclenchement est
utilisé, l’appareil photo
enregistre trois photos
en procédant de la
façon suivante.
69
ENREGISTREMENT DE BASE
5. Appuyez sur le
déclencheur pour
prendre la photo.
Eclairage d’appoint AF/
témoin de retardateur
REMARQUE
• Le réglage de retardateur “2 secondes” est adapté
aux prises de vue avec obturation lente, parce qu’il
permet d’éviter le flou dû aux bougés de l’appareil
photo.
• Le retardateur ne peut pas être utilisé lors de la prise
de vue avec les scènes suivantes.
— “Présentation” ou “Cadrage auto” des modèles
BEST SHOT.
• Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées
avec le triple retardateur.
Enregistrement BEST SHOT (“Cartes de visite et
Documents”, “Tableau blanc, etc.”, “Vieille Photo”,
“Séquence”).
• Lorsque vous appuyez
sur le déclencheur,
l’éclairage d’appoint AF/
témoin de retardateur
clignote et l’obturateur
s’ouvre à la fin du
compte à rebours (au
bout de 10 secondes ou
de 2 secondes environ).
• Vous pouvez interrompre le compte à rebours en
appuyant sur le déclencheur pendant que l’éclairage
d’appoint AF/témoin de retardateur clignote.
70
ENREGISTREMENT DE BASE
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
Spécification de la taille de la photo
souhaité, puis appuyez sur [SET].
La “Taille de la photo” indique le format de la photo, c’està-dire le nombre de pixels horizontaux multiplié par le
nombre de pixels verticaux. Un “pixel” est un des nombreux
petits points qui forment une photo. Une photo formée d’un
grand nombre de pixels sera plus fine à l’impression, mais
la taille de son fichier sera aussi plus grande. Vous pouvez
sélectionner une taille de photo plus ou moins grande,
selon vos besoins.
• Notez que ce réglage n’est valide que pour les photos.
Pour le détail sur la taille des images vidéo, voir page
105.
• Lorsque vous sélectionnez la taille de l’image, la
valeur (pixels) et le format d’impression sont
indiqués successivement. Le format d’impression est
le format optimal pour imprimer une photo de la taille
sélectionnée.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet
“Qualité”.
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Taille”,
Taille de l’image
7M*
3072 × 2304
Format d’impression
7M
(3:2)
3072 × 2048
Impression A3 (rapport
horizontal/vertical 3:2)
5M
2560 × 1920
Impression A3
3M
Impression A4
2M
2048 × 1536
1600 × 1200
VGA
640 × 480
* “M” signifie “Mega”.
puis appuyez sur [왘].
71
Impression A3
Plus
grand
Impression 3,5˝ × 5˝
E-mail (taille optimale pour
joindre une photo à un
message)
Plus
petit
ENREGISTREMENT DE BASE
• Les tailles de papier mentionnées sont toutes
approximatives lors de l’impression à 200 ppp (points par
pouce). Pour imprimer avec une meilleure résolution ou
pour imprimer des photos plus grandes, utilisez une
meilleure résolution.
• Pour obtenir des photos de la meilleure résolution
possible avec cet appareil, il est conseillé d’utiliser la
taille d’image maximale pour la prise de vue “7M (3072 ×
2304)” . Prenez des photos de plus petite taille si vous
devez économiser la mémoire.
• Lorsque vous sélectionnez “7M (3:2) (3072 × 2048)”
comme taille d’image, les images enregistrées sont de
format 3:2 (horizontal:vertical), la taille optimale pour
l’impression sur papier photo de format 3:2.
Spécification de la qualité de la photo
La compression de la photo avant la sauvegarde entraîne
une détérioration de la qualité de la photo. La perte de
qualité est d’autant plus importante que le taux de
compression est élevé. Le réglage de qualité de la photo
spécifie le taux de compression utilisé lors de la
sauvegarde dans la mémoire. Vous pouvez sélectionner le
réglage de qualité adapté à vos besoins, soit une photo de
qualité soit un fichier léger.
• Notez que ce réglage n’est valide que pour les photos.
Pour le détail sur la qualité des images vidéo, voir page
105.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet
“Qualité”.
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “
Qualité”, puis appuyez sur [왘].
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
72
ENREGISTREMENT DE BASE
Pour obtenir:
Sélectionnez ce réglage:
Des photos de grande
qualité, gros fichier
Fine
Des photos de qualité
normale, fichier normal
Normal
Des photos de qualité
inférieure, petit fichier
Economique
Qualité plus
grande
Qualité moins
grande
IMPORTANT !
• La taille réelle du fichier dépend du type de photo
prise. C’est pourquoi le nombre de photos restantes
indiqué sur l’écran peut ne pas être très exact
(pages 27, 241).
73
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Sélection du mode de mise au point
Pour:
Vous pouvez sélectionner un des cinq modes de mise au
point suivants : Autofocus, Macro, Panfocus, Infini et Mise
au point manuelle.
Sélectionnez ce réglage:
Mise au point à une certaine
distance du sujet
(Panfocus)
Mise au point sur l’infini
(Infini)
Enregistrement avec mise au
point manuelle
(Mise au point
manuelle)
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
• La valeur de la correction de
l’exposition est indiquée sur
l’écran.
2. Sélectionnez l’onglet “REC” puis sélectionnez
“Mise au point” et appuyez sur [왘].
Indicateur du mode de
mise au point
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour:
Sélectionnez ce réglage:
La mise au point est automatique
• L’autofocus ne peut pas être
sélectionné pendant
l’enregistrement d’une séquence
vidéo.
(Autofocus)
Enregistrement d’un gros plan
• Pendant l’enregistrement d’une
séquence vidéo, le mode Macro
emploie une mise au point fixe
optimale pour l’enregistrement
dans ce mode.
Macro (gros plan)
IMPORTANT !
• Vous pouvez personnaliser les touches [왗] et [왘]
(page 115) pour changer de mode de mise au point
en appuyant dessus pendant l’enregistrement d’une
photo ou d’une séquence vidéo.
74
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Témoin de
fonctionnement
Utilisation du mode autofocus
Comme le nom le suggère, l’autofocus effectue
automatiquement la mise au point. La mise au point
commence quand vous appuyez à demi sur le déclencheur.
La plage d’autofocus est la suivante.
ISO50
F2.7
1/1000
1000
Plage : 40 cm à ∞
• Le plage mentionnée change lorsque le zoom optique
est utilisé.
Cadre de mise au point
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis
sélectionnez “Mise au point” et appuyez sur
[왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “
”,
Lorsque :
Cela signifie que :
Le cadre de mise au point est vert
Le témoin de fonctionnement est vert
La mise au point a
été effectuée.
Le cadre de mise au point est rouge.
Le témoin de fonctionnement vert
clignote
La mise au point n’a
pas été effectuée.
5. Appuyez à fond sur le déclencheur pour
puis appuyez sur [SET].
prendre la photo.
4. Cadrez la photo de sorte que le sujet principal
soit dans le cadre de mise au point et
appuyez à demi sur le déclencheur.
• Vous pouvez savoir si la mise au point est correcte
en observant le cadre de mise au point et le témoin
de fonctionnement.
75
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
■ Obturation rapide
REMARQUE
• Si la mise au point est impossible parce que le sujet
est trop rapproché pour la plage de mise au point
automatique, l’appareil photo se règle
automatiquement sur la plage du mode Macro (page
78).
• Lorsque vous effectuez un zoom optique (page 58)
pendant l’enregistrement avec l’autofocus, une
valeur apparaît sur l’écran, la distance focale vous
est indiquée de la façon suivante.
Exemple : AF 앪앪 cm - ∞
Si l’obturation rapide est activée, la photo est
immédiatement prise avec le panfocus au moment où vous
appuyez sur le déclencheur (à fond et sans pause), et il est
inutile d’attendre que la mise a point soit effectuée par
l’autofocus. Ainsi vous ne perdez pas de temps à faire la
mise au point.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Obt.
* 앪앪 est remplacé par la valeur actuelle de la distance
focale.
rapide” et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
IMPORTANT !
souhaité, puis appuyez sur [SET].
• L’autofocus ne peut pas être sélectionné pendant
l’enregistrement d’une séquence vidéo.
76
Pour:
Sélectionnez ce réglage:
Activer l’obturation rapide
On
Désactiver l’obturation rapide
Off
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
■ Spécification de la zone d’autofocus
Pour cette zone d’autofocus :
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer
la zone de mise au point automatique en mode Autofocus
ou Macro. Notez que la forme du cadre de mise au point
change selon la zone d’autofocus sélectionnée.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet “REC”, sélectionnez “Zone AF”,
puis appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner la zone
d’autofocus souhaitée et appuyez sur [SET].
77
Sélectionnez
cette option :
Petite plage au centre de l’écran
• Ce réglage fonctionne bien avec le
verrouillage de la mise au point (page 82).
Ponctuelle
Sélection automatique de l’endroit où le
sujet est le plus près de l’appareil photo
comme zone d’autofocus.
• Lorsque ce réglage est sélectionné, un
grand cadre de mise au point consistant
en neuf points de mise au point apparaît
d’abord sur l’écran. Si vous appuyez à
demi sur le déclencheur, toutes les
images de mise au point qui sont nettes
aux neuf points de mise au point
deviennent vertes.
• Ce réglage est idéal pour les photos de
groupe.
Multi
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
•
Ponctuelle
•
Multi
Utilisation du mode macro
Utilisez le mode Macro si vous voulez que les gros plans
soient bien nets. La plage de focales approximative en
mode Macro est la suivante.
Plage : 15 cm à 50 cm
• La plage mentionnée change lorsque le zoom optique
est utilisé.
Cadre de mise au point
Cadre de mise au point
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis
sélectionnez “Mise au point” et appuyez sur
[왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “
Macro”, puis appuyez sur [SET].
4. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
• La mise au point et l’enregistrement la même façon
que dans le mode autofocus.
78
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
REMARQUE
Utilisation du panfocus
• S’il n’est pas possible d’obtenir une photo nette avec
le mode Macro parce que le sujet est trop loin,
l’appareil photo se règlera automatiquement sur la
plage de mise au point du mode Autofocus (page
75).
• Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 58)
pendant la prise de vue en mode Macro, une valeur
apparaît sur l’écran, comme indiqué ci-dessous, pour
vous indiquer la plage de mise ou point.
Exemple : 앪앪 cm - 앪앪 cm
Il est pratique lorsque l’autofocus ne permet pas d’obtenir
une bonne mise au point, ou s’il est trop bruyant et gêne
l’enregistrement du son.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis
sélectionnez “Mise au point” et appuyez sur
[왘].
* 앪앪 est remplacé par la valeur actuelle de la distance
focale.
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “
”,
puis appuyez sur [SET].
IMPORTANT !
4. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
• La lumière du flash peut être bloquée et l’ombre de
l’objectif peut apparaître sur la photo si vous
employez le flash avec le mode Macro.
• Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo, le
mode Macro emploie une mise au point fixe optimale
pour l’enregistrement dans ce mode.
photo.
REMARQUE
• Si vous appuyez à demi sur le déclencheur, la
distance focale apparaîtra sur l’écran.
Exemple : 앪앪 m - 앪앪 m
* 앪앪 est remplacé par la valeur actuelle de la distance
focale.
79
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Utilisation du mode infini
Utilisation du mode de mise au point
manuelle
Dans le mode infini, la mise au point se règle sur l’infini (∞).
Utilisez ce mode pour photographier des paysages et des
sujets lointains.
Dans le mode de mise au point manuelle, vous pouvez régler
vous même la netteté de la photo. La plage de mise au point
dans le mode de mise au point manuelle est la suivante.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis
sélectionnez “Mise au point” et appuyez sur
[왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “
Focales du zoom
optique
Plage de mise au point
approximative
1X
15 cm à infini (∞)
3X
40 cm à infini (∞)
• La plage mentionnée change lorsque le zoom optique
est utilisé.
”,
puis appuyez sur [SET].
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
4. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis sélectionnez
photo.
“Mise au point” et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour
sélectionner “ ”, puis
appuyez sur [SET].
• A ce moment, un cadre
indiquant la partie de
l’image qui sera utilisée
pour la mise au point
manuelle apparaît sur
l’écran.
80
Cadre
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
4. Appuyez sur [SET].
6. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
5. Tout en regardant la
photo sur l’écran,
utilisez [왗] et [왘]
pour faire la mise au
point.
REMARQUE
• Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 58)
pendant la prise de vue avec mise au point
manuelle, une valeur apparaît sur l’écran, comme
indiqué ci-dessous, pour vous indiquer la plage de
mise ou point.
Exemple : MF 앪앪 cm - ∞
Position de mise au point manuelle
Pour :
Il faut :
Rapprocher le sujet
Appuyer sur [왗].
Eloigner le sujet
Appuyer sur [왘].
* 앪앪 est remplacé par la valeur actuelle de la distance
focale.
• Lorsque vous appuyez sur [왗] ou [왘], la partie de la
photo à l’intérieur du cadre apparaissant à l’étape 1
remplit un moment tout l’écran pour vous aider à
faire la mise au point. La photo redevient normale un
instant plus tard.
• Si vous ne faites pas la mise au point de l’image
agrandie, vous reviendrez automatiquement à l’étape
3. Si le cas se présente et si vous voulez toujours
faire la mise au point, appuyez sur [SET] pour
afficher de nouveau l’image agrandie.
81
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
2. Maintenez le
Verrouillage de la mise au point
déclencheur à demi
enfoncé et recadrez la
photo comme vous le
souhaitez.
Le verrouillage de la mise au point est une technique qui
peut être utilisée pour qu’un sujet se trouvant hors du
cadre de mise au point soit net. La mise au point peut être
).
verrouillée dans les modes Autofocus et Macro (
1. En regardant l’écran,
cadrez la photo de
sorte que le sujet
principal soit à
l’intérieur du cadre de
mise au point, puis
appuyez à demi sur le
déclencheur.
• La mise au point se
verrouille sur le sujet se
trouvant actuellement
dans le cadre.
Sujet principal
ISO50
F2.7
1/1000
1000
Sujet principal
3. Lorsque le cadrage est bon, appuyez à fond
sur le déclencheur pour prendre la photo.
• La mise au point et l’enregistrement s’effectuent de
la même façon que dans le mode autofocus.
ISO50
F2.7
1/1000
1000
REMARQUE
• L’exposition se verrouille en même temps que la
mise au point.
Cadre de mise au point
82
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
3. Utilisez [왖] et [왔]
Correction de l’exposition (Modification
de l’indice EV)
pour changer l’indice
de correction de
l’exposition, puis
appuyez sur [SET].
La correction de l’exposition permet de changer le réglage
de l’exposition (indice EV) manuellement selon l’éclairage
du sujet. Cette fonction permet d’obtenir de meilleurs
résultats lorsque le sujet est à contre-jour ou très éclairé,
ou encore s’il se trouve devant un fond sombre.
• La valeur affichée est
validée au moment où
vous appuyez sur [SET].
Plage de correction de l’exposition : –2.0 EV à +2.0 EV
Incréments : 1/3 EV
Indice EV
[왖] : Augmentation de l’indice EV. Un indice élevé est
préférable lors de la prise de vue de sujets
colorés ou à contre-jour.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet
“Qualité”, puis “Modif
EV”, et appuyez sur
[왘].
[왔] : Diminution de l’indice EV. Un indice faible est
préférable lors de la prise de vue de sujets
colorés sombres ou en extérieur par temps clair.
Indice de correction de
l’exposition
83
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
• Pour annuler la correction de l’exposition, réglez
l’indice sur 0.0.
Réglage de la balance des blancs
Les longueurs d’onde de la lumière émise par les
différentes sources lumineuses (lumière du jour, lampe,
etc.) peuvent affecter la couleur du sujet photographié. La
balance des blancs permet de faire certains réglages pour
compenser cette différence et rendre plus naturelles les
couleurs d’une photo.
4. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
IMPORTANT !
• Lors de la prise de vue par temps très sombre ou
très lumineux, vous n’obtiendrez peut-être pas les
résultats souhaités, même en corrigeant l’exposition.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet
REMARQUE
“Qualité”, puis
“Balance blancs” et
appuyez sur [왘].
• Lorsque vous changez l’indice EV pendant la mesure
de la lumière multizones (page 121), le mode de
mesure à pondération centrale est automatiquement
sélectionné. Lorsque vous revenez à l’indice EV 0.0,
le mode de mesure multizones est de nouveau
valide.
• Les touches [왗] et [왘] peuvent être personnalisées
(page 115) pour corriger l’exposition lorsque vous
appuyez dessus en mode REC. Ceci est utile si l’on
veut corriger le contre-jour tout en regardant
l’histogramme (page 112).
84
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
REMARQUE
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour une prise de vue :
Sélectionnez le
réglage :
Dans des conditions normales
Auto
• Si “Auto” est sélectionné comme réglage de la
balance des blancs, l’appareil photo détermine
automatiquement la partie blanche du sujet. Avec
certaines couleurs et sous certains éclairages
l’appareil photo parvient difficilement à déterminer la
partie blanche, et dans ce cas le réglage de la
balance des blancs peut être impossible.
Si le cas se présente, utilisez Lumière du jour,
Temps couvert ou un des réglages fixes de la
balance des blancs comme éclairage.
• Vous pouvez personnaliser les touches [왗] et [왘]
(page 115) pour qu’elles changent le réglage de
balance des blancs lorsque vous appuyez dessus en
mode REC.
• Si vous avez personnalisé les touches pour le
réglage de la balance des blancs et si vous avez
activé l’aide d’icône (page 117), sélectionnez “ AWB
Auto” pour régler la balance des blancs sur
automatique.
A la lumière du jour en extérieur par
temps clair
Lumière du jour en extérieur par
temps couvert ou pluvieux, à l’ombre
d’un arbre, etc.
A l’ombre d’un bâtiment ou à un
endroit où la température de couleur
est élevée
Sous une lumière blanche ou
fluorescente blanche à la lumière du
jour (supprime le flou des couleurs)
N
Sous une lumière fluorescente à la
lumière du jour (supprime le flou des
couleurs)
D
Sous une lumière incandescente
Sous un éclairage exigeant un
réglage manuel (Voir “Réglage
manuel de la balance des blancs”
(page 86).)
Manuelle
85
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
3. Utilisez [왖] et [왔] pour
Réglage manuel de la balance des
blancs
sélectionner
“Manuelle”.
Il peut être impossible d’obtenir de bons résultats sous un
éclairage complexe et dans certaines situations lorsque
“Auto” ou un réglage fixe de balance des blancs est
sélectionné. La balance des blancs manuelle permet alors
de configurer l’appareil photo pour une source de lumière
et des conditions de prise de vue précises.
Le réglage manuel de la balance des blancs doit être
effectué dans la situation où la photo sera prise. Avant de
commencer préparez une feuille de papier blanc.
• Le dernier objet utilisé
pour ajuster
manuellement la
balance apparaît sur
l’écran. Si vous voulez
utiliser des réglages de
balance de blancs
spécifiés
antérieurement,
omettez l’étape 4 et
effectuez l’étape 5.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
4. Dirigez l’appareil vers du papier blanc ou un
2. Sélectionnez l’onglet “Qualité”, puis “Balance
objet similaire sous l’éclairage qui sera
utilisé, puis appuyez sur le déclencheur.
blancs”, et appuyez sur [왘].
Papier blanc
86
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
• Le réglage de la balance des blancs commence. Le
message “Terminé” apparaît sur l’écran lorsque le
réglage a été effectué.
Utilisation de l’obturation en continu
En plus de l’enregistrement normal qui permet de prendre
une seule photo chaque fois que vous appuyez sur le
déclencheur, vous pouvez aussi sélectionner un des trois
modes d’obturation en continu pour prendre plusieurs
photos à la suite.
5. Appuyez sur [SET].
• Le réglage de balance des blancs est validé et
l’appareil revient au mode d’enregistrement
sélectionné.
• Obturation en continu à vitesse normale
Les photos s’enregistrent jusqu’à saturation de la
mémoire.
• Obturation en continu à grande vitesse
Trois images consécutives sont enregistrées à grande
vitesse.
• Obturation en continu avec flash
Trois photos consécutives sont prises, chaque fois avec
le flash.
REMARQUE
• Le réglage de balance des blancs effectué reste
valide tant que vous ne le changez pas et n’éteignez
pas l’appareil photo.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis
sélectionnez “Continu” et appuyez sur [왘].
87
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
3. Utilisez [왖] et [왔]
Obturation en continu à vitesse normale
pour sélectionner
“Vit. normale”,
“Rapide” ou “Cont.
flash”, puis appuyez
sur [SET].
Lorsque ce mode est sélectionné, les photos sont prises
jusqu’à saturation de la mémoire tant que vous maintenez
le déclencheur enfoncé. Relâchez le déclencheur pour
arrêter l’enregistrement.
• Avec l’obturation en continu à vitesse normale vous
pouvez sélectionner le mode flash souhaité (page 63).
• La vitesse de l’enregistrement à obturation en continu
dépend du type de carte mémoire insérée dans l’appareil
photo. Lorsque vous enregistrez dans la mémoire de
l’appareil, l’enregistrement avec obturation en continu est
relativement lent.
• L’icône correspondante
apparaît sur l’écran.
: Obturation en continu à vitesse normale
: Obturation en continu à grande vitesse
: Obturation en continu avec flash
• Lorsque “Off” est sélectionné, une seule photo est
prise à la fois.
Obturation en continu à grande vitesse
Lorsque l’obturation en continu à grande vitesse est
sélectionnée, trois photos sont prises rapidement quand
vous maintenez le déclencheur enfoncé. L’enregistrement
s’arrête si vous relâchez le déclencheur avant
l’enregistrement des trois photos.
• Le flash se désactive automatiquement.
• Il faut savoir que les photos prises avec l’obturation en
continu à grande vitesse ont une résolution un peu
inférieure et qu’elles ont tendance à contenir plus de bruit
numérique que les photos prises avec l’obturation en
continu à vitesse normale.
• La sensibilité “Auto” ISO est toujours utilisée pour
l’obturation en continu à grande vitesse, quelle que soit la
sensibilité ISO spécifiée.
IMPORTANT !
• Lorsque vous éteignez l’appareil photo, le mode
d’obturation en continu se désactive
automatiquement.
88
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Précautions concernant l’obturation en
continu
Obturation en continu avec flash
Lorsque l’obturation en continu avec flash est slectionne,
trois photos sont prises quand vous maintenez le
déclencheur enfoncé, mais chaque fois avec le flash.
L’enregistrement s’arrête si vous relâchez le déclencheur
avant l’enregistrement des trois photos.
• Le flash se met automatiquement en service.
• Il faut savoir que les photos prises avec l’obturation en
continu avec flash ont une résolution un peu inférieure et
qu’elles ont tendance à contenir plus de bruit numérique
que les photos prises avec l’obturation en continu à
vitesse normale.
• La sensibilité “Auto” ISO est toujours utilisée pour
l’obturation en continu avec flash, quelle que soit la
sensibilité ISO spécifiée.
• Avec l’obturation en continu avec flash, la distance du
flash (portée) est inférieure à la normale.
• Lorsque vous utilisez l’obturation en continu, les réglages
d’exposition et de mise au point restent au niveau spécifié
pour la première photo. Ces réglages sont utilisés pour
toutes les photos qui suivent.
• L’obturation en continu ne peut pas être utilisée avec
aucune des fonctions suivantes.
— BEST SHOT ( “Séquence”, “Cartes de visite et
Documents”, “Tableau blanc, etc.”, “Vieille photo”,
“Présentation”, “Cadrage auto”)
• Si vous utilisez un mode d’obturation continu, ne bougez
pas l’appareil photo pendant toute la prise de vue.
• Une prise de vue avec obturation en continu peut être
interrompue si la capacité de la mémoire ou de la batterie
devient insuffisante.
• A l’emploi d’une vitesse d’obturation lente, l’intervalle
entre les images est plus long.
• La rapidité de l’obturation en continu dépend de la taille
de l’image et des réglages de la qualité de l’image.
• Vous pouvez sélectionner le mode de flash souhaité
lorsque vous utilisez le mode d’obturation en continu à
vitesse normale.
• Le retardateur ne peut pas être utilisé avec le mode
d’obturation en continu à vitesse normale (page 68).
89
B
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1. En mode REC,
Utilisation du mode BEST SHOT
appuyez sur [BS]
(BEST SHOT).
En sélectionnant un des modèles BEST SHOT, vous
obtiendrez les réglages appropriés pour l’enregistrement
du même type de photos.
• Vous accédez au mode
BEST SHOT et les 12
scènes BEST SHOT
apparaissent.
■ Exemple de modèles
• Portrait
• En plus des modèles de photos, il existe un modèle
de séquence vidéo et un modèle pour
l’enregistrement de la voix.
• Scène
• Les modèles sont alignés dans l’ordre, à partir du
coin supérieur gauche.
2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner
le modèle souhaité, puis appuyez sur [SET].
• Scène de nuit
• Lorsque vous appuyez sur [MENU], le cadre de
sélection se positionne sur le premier modèle
(“Auto”).
• Scène de nuit Portrait
• Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour déplacer le cadre de
sélection sur l’écran. Lorsque vous arrivez au
premier ou au dernier modèle, les 12 modèles
précédents ou suivants s’affichent sur l’écran si vous
continuez à les faire défiler.
• Si vous voulez vérifier quelle scène est actuellement
sélectionnée, ou si vous voulez changer de scène,
appuyez sur [BS].
90
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
• Lorsque le modèle “Auto” est sélectionné, le type
d’enregistrement photos automatique est opérant
(“
” s’affiche) (page 53).
• Vous pouvez changer les réglages de l’appareil photo
valides lorsqu’un modèle BEST SHOT est
sélectionné. Les réglages qui peuvent être modifiés
sont les mêmes que ceux qui sont sauvegardés
lorsque vous enregistrez un modèle BEST SHOT
personnalisé (page 93). Il faut toutefois savoir que les
réglages de certains modèles BEST SHOT ne
peuvent pas être changés. Les réglages par défaut
d’un modèle BEST SHOT sont rétablis lorsqu’un autre
modèle est sélectionné, ou bien lorsque l’appareil
photo est éteint. Si vous voulez sauvegarder vos
réglages pour un usage ultérieur, sauvegardez-les en
tant que modèle BEST SHOT personnalisé (page 93).
• Lors de la prise de vues nocturnes, de feux d’artifice
ou d’autres photos à des vitesses d’obturation
lentes, le bruit numérique est automatiquement
réduit. C’est pourquoi il faut plus de temps pour
enregistrer les photos. Ne touchez aucun bouton tant
que l’enregistrement n’est pas terminé.
• Lors de la photographie d’une scène nocturne, de
feux d’artifices ou avec une vitesse d’obturation
lente, utilisez un pied photographique pour éviter les
bougés de l’appareil photo.
3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
• Pendant l’enregistrement d’une scène “Séquence”, il
faut appuyer sur le déclencheur pour arrêter et
continuer l’enregistrement (page 105).
IMPORTANT !
• Les modèles BEST SHOT n’ont pas été enregistrés
avec cet appareil photo. Ce sont des exemples
seulement.
• En raison des conditions de prise de vue et d’autres
facteurs les photos prises avec un modèle BEST
SHOT peuvent ne pas produire les résultats
escomptés.
REMARQUE
• Le guide et le modèle BEST SHOT sélectionné
apparaissent à l’écran pendant deux secondes
environ si l’appareil photo est dans le mode BEST
SHOT lorsque vous l’allumez.
91
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
3. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner le modèle
Affichage d’un modèle particulier
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Vous pouvez afficher des modèles BEST SHOT particuliers
de la façon suivante pour voir les explications concernant
les réglages de chacun d’eux.
• Lorsque vous appuyez sur [MENU], le cadre de
sélection se positionne sur le premier modèle
(“Auto”).
1. En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST
4. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
SHOT).
photo.
2. Poussez la
commande de zoom
vers
(téléobjectif)
ou
(grand angle).
• Le modèle sélectionné
sur l’écran des 12
scènes apparaît.
• Pour revenir à l ’écran des 12 scènes, poussez la
commande de zoom vers
(téléobjectif) ou
(grand angle).
92
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
Créer des modèles BEST SHOT
personnalisés
“Sauvegarder”, puis appuyez sur [SET].
• Les réglages sont enregistrés. Vous pouvez
maintenant procéder comme indiqué à la page 90
pour sélectionner vos propres réglages.
Vous pouvez sauvegarder les réglages d’une photo
enregistrée comme modèle BEST SHOT de la façon
suivante. Vous pourrez ensuite les réutiliser lorsque vous
en aurez besoin.
IMPORTANT !
• Les modèles BEST SHOT personnalisés se trouvent
à la suite des modèles programmés.
• Lorsque vous sélectionnez un modèle de photo
personnalisé, l’indicateur “U” apparaît dans le coin
supérieur droit de l’écran avec un nombre indiquant
le numéro de modèle.
• Lorsque vous formatez la mémoire de l’appareil
photo (page 173), tous les réglages personnalisés de
modèles BEST SHOT sont effacés.
1. En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST
SHOT).
2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner
“Enregist modèle perso”, puis appuyez sur
[SET].
3. Utilisez [왗] et [왘]
pour afficher les
photos dont les
réglages doivent être
enregistrés sous
forme de modèles
BEST SHOT.
93
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
REMARQUE
Supprimer un modèle BEST SHOT
personnalisé
• Un modèle Photo comprend les réglages suivants :
mode de mise au point, indice EV, mode de balance
des blancs, mode de flash, sensibilité ISO, mesure
de la lumière, intensité du flash, assistance flash,
filtre, netteté, saturation et contraste.
• Notez que seules les photos prises par cet appareil
photo peuvent être utilisées pour créer des modèles
BEST SHOT personnalisés.
• La mémoire de l’appareil photo peut contenir en tout
999 modèles BEST SHOT personnalisés.
• Vous pouvez vérifier les réglages actuels d’un
modèle en affichant les différents paramètres du
menu.
• Les modèles de photos BEST SHOT personnalisés
sont enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo
à l’intérieur d’un dossier intitulé “SCENE”. Les
fichiers sont automatiquement désignés par des
noms de type “UZ700nnn.JPE”, nnn représentant
une valeur allant de 000 à 999.
1. En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST
SHOT).
2. Poussez la commande de zoom vers
(téléobjectif) ou
(grand angle) pour faire
défiler les modèles de scènes disponibles.
3. Utilisez [왗] et [왘] pour afficher le modèle
personnalisé que vous voulez supprimer.
4. Appuyez sur [왔] (
) pour supprimer le
modèle personnalisé.
5. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Supprimer”.
6. Appuyez sur [SET] pour supprimer le fichier.
7. Sélectionnez une autre scène, puis appuyez
sur [SET].
• L’appareil revient à l’état d’enregistrement.
94
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
Réduction des effets du bougé de la main
et du mouvement du sujet
• L’antibougé se désactive automatiquement si un
autre réglage que “Auto” est sélectionné comme
sensibilité ISO. Si vous voulez que l’antibougé soit
opérationnel lorsque vous l’activez, réglez la
sensibilité ISO sur “Auto” (page 120).
• Lors de la prise de vue avec antibougé l’image peut
paraître un peu plus grossière et la résolution de
l’image peut se dégrader légèrement.
• La fonction antibougé ne parviendra pas dans tous
les cas à supprimer les effets du bougé ou du
mouvement du sujet.
• La fonction antibougé est désactivée pendant
l’enregistrement d’une séquence vidéo.
• La fonction antibougé peut ne pas fonctionner si
vous utilisez une vitesse d’obturation très lente.
Dans ce cas, utilisez un trépied pour stabiliser
l’appareil photo.
• Bien que “
” (Antibougé) apparaisse sur l’écran
lorsque “Flash auto” ou “Flash activé” est sélectionné
comme réglage de flash, l’antibougé est désactivé.
• L’appareil photo réduit parfois automatiquement le
bruit numérique qui peut apparaître sur l’image
enregistrée sous certains éclairages. Dans ce cas, il
faut plus de temps à l’appareil photo qu’à l’ordinaire
pour enregistrer l’image et être prêt pour la
prochaine prise de vue.
Vous pouvez réduire les effets du bougé de la main et du
mouvement du sujet, qui ont tendance à se produire lors de
la prise de vue d’un sujet éloigné en position téléobjectif ou
d’un sujet en mouvement, ou bien encore lors de la prise
de vue sous un éclairage faible.
1. Effectuez une des procédures suivantes pour
activer l’antibougé.
Utilisation du mode BEST SHOT
1. En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST SHOT).
2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner le
modèle “Antibougé” et appuyez sur [SET].
Utilisation de l’écran de menu
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis sélectionnez
“Antibougé” et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Auto”, puis
appuyez sur [SET].
•
(Indicateur antibougé) s’affiche sur l’écran
lorsque l’antibougé est activé.
2. Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer
l’image.
95
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
Prise de vue avec une très haute
sensibilité
• La haute sensibilité se désactive automatiquement si
un autre réglage que “Auto” est sélectionné comme
sensibilité ISO. Si vous voulez que la haute
sensibilité soit opérationnelle lorsque vous l’activez,
réglez la sensibilité ISO sur “Auto” (page 120).
• Lors de la prise de vue avec une haute sensibilité
l’image peut paraître un peu plus grossière et la
résolution de l’image peut se dégrader légèrement.
• Il ne sera pas possible d’obtenir un niveau de
luminosité suffisant si l’éclairage est très sombre.
• Lors de la prise de vue à des vitesses d’obturation
très faibles, utilisez un trépied pour éviter les effets
du bougé de la main.
• Lorsque “Flash auto” ou “Flash activé” est
sélectionné comme réglage de flash, la haute
sensibilité est désactivée.
• L’appareil photo réduit parfois automatiquement le
bruit numérique qui peut apparaître sur l’image
enregistrée sous certains éclairages. Dans ce cas, il
faut plus de temps à l’appareil photo qu’à l’ordinaire
pour enregistrer l’image et être prêt pour la
prochaine prise de vue.
La prise de vue à haute sensibilité permet d’obtenir des
photos lumineuses même si l’éclairage ne permet pas
d’obtenir une exposition normale.
1. En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST
SHOT).
2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner
le modèle “Haute sensibilité”, puis appuyez
sur [SET].
3. Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer
l’image.
96
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
■ Exemples de configurations
Enregistrement de photos de cartes de
visite et de documents (Business Shot)
• Cartes de visite et
documents
Lorsque vous photographiez une carte de visite, un
document, un tableau blanc ou un objet similaire de biais,
le sujet peut paraître déformé sur la photo. La prise de vue
professionnelle corrige automatiquement la forme d’objets
rectangulaires pour qu’ils semblent pris exactement de
face.
Avant la correction de
la distorsion
Après la correction de
la distorsion
97
• Tableau blanc, etc.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Avant l’enregistrement avec Prise de
vue professionnelle
Utilisation des photos professionnelles
1. En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST
• Avant de prendre la photo, effectuez bien le cadrage de
sorte que tout ce que vous voulez enregistrer apparaisse
bien sur l’écran.
• Assurez-vous que le sujet est contre un fond qui le fait
bien ressortir, et qu’il remplit l’écran au maximum.
SHOT).
2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner
le type de prise de vue professionnelle
souhaitée, puis appuyez sur [SET].
REMARQUE
3. Appuyez sur le
• Si l’appareil photo n’est pas perpendiculaire à la
carte de visite ou au document, la forme de la carte
de visite ou du document paraîtra déformée. La
correction de la distorsion trapézoïdale permet de
faire apparaître le sujet normal même s’il est
photographié de biais.
déclencheur pour
prendre la photo.
• L’écran montre tous les
objets dont la distorsion
peut être corrigée. Un
message d’erreur
apparaît (page 239) si
l’appareil photo ne
parvient pas à trouver le
modèle de correction
adéquat. L’image
originale est ensuite
enregistrée dans la
mémoire telle qu’elle est.
98
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
4. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’objet
Amélioration d’une vieille photographie
que vous voulez corriger.
Vous pouvez rehausser la couleur de vos vieilles photos
grâce à la technologie des appareils photo numériques.
5. Utilisez [왖] et [왔] pour
sélectionner
“Corriger”, puis
appuyez sur [SET].
Avant d’essayer d’améliorer une vieille
photo
• Si vous sélectionnez
“Annuler” au lieu de
“Corriger”, l’image sera
enregistrée telle qu’elle
est sans être corrigée.
• Assurez-vous que la photo que vous essayez d’améliorer
se trouve entièrement dans l’écran.
• Assurez-vous que le sujet est contre un fond qui le fait
bien ressortir, et qu’il remplit l’écran au maximum.
• Assurez-vous que la lumière ne réfléchit pas la surface
de la photo originale.
• Si la vieille photo est dans le sens vertical (portrait),
cadrez-la sur l’appareil photo dans le sens horizontal
(paysage).
IMPORTANT !
• Le zoom numérique est désactivé pendant la prise
de vue professionnelle. Vous pouvez toutefois
utiliser le zoom optique.
• L’appareil photo ne peut pas reconnaître le sujet
dans les cas suivants.
— Une partie du sujet est hors de l’écran.
— Le sujet est de la même couleur que le fond sur
lequel il se trouve.
• La taille maximale d’une photo obtenue avec la prise
de vue professionnelle est de 2M (1600 × 1200
pixels), même si une taille supérieure a été spécifiée.
Si la taille spécifiée est inférieure à 2M (1600 × 1200
pixels), la photo aura la taille spécifiée.
99
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
REMARQUE
Pour améliorer une vieille photo
• Si l’appareil photo est de biais par rapport à
l’ancienne photo, un côté de l’image enregistrée peut
apparaître plus long que l’autre côté. C’est ce qu’on
appelle la “distorsion trapézoïdale”. Celle-ci est
causée par la différence de distance de l’objectif de
l’appareil photo à chaque bord de la photo. Le bord
de la photo le plus proche de l’appareil photo semble
plus long et le bord le plus éloigné de l’appareil
photo semble plus court. La correction de la
distorsion trapézoïdale rectifie ce problème pour que
la photographie paraisse normale même si vous la
prenez de biais.
1. En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST
SHOT).
2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner
“Vieille photo”, puis appuyez sur [SET].
3. Appuyez sur le
déclencheur pour
prendre la photo.
• Un écran de
confirmation du contour
de la photo apparaît et
la photo originale
enregistrée est
sauvegardée. Un
message d’erreur
apparaît (page 239),
sans écran de
confirmation de contour
si l’appareil photo est
incapable de trouver le
contour de la photo.
100
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
4. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner le
7. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour positionner le
contour que vous voulez corriger.
cadre de retouche à l’endroit souhaité, puis
appuyez sur [SET].
5. Utilisez [왖] et [왔]
• L’appareil photo améliore les couleurs
automatiquement et sauvegarde la photo.
pour sélectionner
“Retouche” et
appuyez sur [SET].
• Si vous ne voulez pas de bord autour de la photo,
positionnez le cadre de retouche légèrement à
l’intérieur du pourtour de la photo affichée.
• Un cadre de retouche
apparaît sur l’écran.
• Pour annuler la retouche n’importe quand et
sauvegarder la photo telle quelle, appuyez sur
[MENU].
• Si vous ne voulez pas
retoucher la photo,
sélectionnez “Annuler”
pour enregistrer la
photo.
6. Utilisez la commande de zoom pour agrandir
ou réduire le cadre de retouche.
101
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
Enregistrement de photos dans une
présentation multi-images (Présentation
Photos)
• Le zoom numérique est désactivé lors de
l’enregistrement d’une vieille photo. Vous pouvez
toutefois utiliser le zoom optique.
• L’appareil photo ne peut pas reconnaître une vieille
photo dans les cas suivants.
— Une partie de la photo est hors de l’écran ;
— La vieille photo est de la même couleur que le
fond sur lequel elle se trouve.
• La taille maximale lors de l’enregistrement d’une
vieille photo est de 2M (1600 × 1200 pixels), même
si l’appareil photo peut prendre des photos de plus
grande taille. Si l’appareil photo est réglé pour
prendre des photos inférieures à 2M (1600 × 1200
pixels), les photos auront la taille spécifiée.
• Dans certains cas, les couleurs améliorées ne
produiront pas l’effet escompté.
Vous pouvez créer une image comportant plusieurs photos
en enregistrant les photos dans des cadres prédéfinis. Ceci
permet de disposer plusieurs photos allant ensemble sur
une page dans une sorte d’album. Des scènes BEST
SHOT avec trois cadres ou deux cadres sont disponibles.
• Présentation
(deux images)
• Présentation
(trois images)
1. En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST
SHOT).
2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner
“Présentation ”, puis appuyez sur [SET].
102
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
3. Appuyez sur le
IMPORTANT !
déclencheur pour
enregistrer la
première image.
• L’appareil photo prend
la première photo et se
tient prêt pour la
suivante.
• Seule l’image multi-photos finale est sauvegardée
dans la mémoire de l’appareil photo. Les photos ne
sont pas enregistrées séparément.
• La taille de l’image multi-photos est toujours de 7M
(3072 × 2304 pixels).
• Lorsque la présentation photos est utilisée, la
configuration de l’appareil photo change
automatiquement de la façon suivante.
— Sensibilité ISO : Auto (fixe)
— Zone AF : Ponctuelle (fixe)
• Les fonctions suivantes sont désactivées pendant la
présentation photos:
— Zoom numérique;
— Retardateur;
— Obturation en continu.
Cadre
4. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur
pour enregistrer la photo suivante.
• Si vous voulez mettre les photos dans une
présentation à 3 cadres, appuyez sur le déclencheur
une troisième fois pour prendre la troisième photo.
• En appuyant sur [SET] pendant les étapes 3 ou 4 cidessus, vous pouvez afficher soit l’écran de
présentation (avec les cadres) soit un écran
entièrement libre pour l’affichage et le cadrage de la
photo à prendre.
• Pour dégager les images de la présentation actuelle
et refaire une autre présentation, appuyez sur
[MENU]. Continuez ensuite par l’étape 3 ci-dessus.
• L’image multi-photos ne peut être sauvegardée que
lorsque tous les cadres contiennent une photo.
103
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
4. Appuyez à fond sur le déclencheur pour
Poursuite automatique d’un sujet en
mouvement (Cadrage auto)
enregistrer l’image.
• La partie dans le cadre de détourage est enregistrée.
La poursuite automatique permet de suivre le sujet en
mouvement et donc de prendre plus facilement la photo en
maintenant le sujet au centre du cadre.
IMPORTANT !
• Seule la partie de l’image dans le cadre de
détourage est enregistrée.
• La taille de l’image pour cette opération est toujours
de 3M (2048 × 1536 pixels).
• La poursuite automatique ne parviendra peut-être
pas à suivre un sujet très rapide. Dans ce cas,
relâchez le déclencheur, recadrez le sujet pour faire
la mise au point et appuyez une nouvelle fois à demi
sur le déclencheur.
• Lors de la prise de vue avec le “Cadrage auto”, la
qualité de l’image se détériore même si vous utilisez
le zoom numérique dans la “Plage dans laquelle la
qualité de l’image n’est pas détériorée” (page 61).
1. En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST
SHOT).
2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner
“Cadrage auto”, puis appuyez sur [SET].
3. Mettez le cadre de
Cadre de mise au point
mise au point sur le
sujet souhaité et
appuyez à demi sur le
déclencheur.
• Le cadre de mise au
point et le cadre de
détourage suivent le
sujet tandis qu’il se
déplace.
Cadre de détourage
• La mise au point et
l’exposition deviennent
fixes lorsque vous
appuyez à demi sur le
déclencheur.
104
B
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Spécification de la qualité de l’image des
séquences vidéo
Enregistrement d’une séquence vidéo
Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo avec son de
10 minutes au maximum. Vous pouvez sélectionner la
résolution selon la situation.
Le degré de compression des images avant leur
sauvegarde est déterminé par le réglage de qualité. La
qualité des images s’exprime en pixels. Un “pixel” est un
des nombreux petits points qui forment l’image. Lors de la
lecture de la séquence, la qualité de l’image est d’autant
plus élevée et l’image plus détaillée qu’elle contient un plus
grand nombre de pixels (sa taille est plus grande).
Avant d’enregistrer une séquence, sélectionnez la qualité
d’image souhaitée.
• Format de fichier: Format Motion JPEG AVI
• Longueur maximale des séquences
— Chaque séquence : 10 minutes
— Temps d’enregistrement total : Limité seulement par la
capacité de la mémoire.
• Taille approximative du fichier
(1 minute de séquence vidéo) :
72,8 Mo (Réglage de qualité : HQ)
43,6 Mo (Réglage de qualité : Normal)
17,5 Mo (Réglage de qualité : LP)
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet
“Qualité”.
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “
Qualité”, puis appuyez sur [왘].
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
105
D
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Débit
approximatif
Vitesse des
images
HQ
(640 × 480 pixeles)
10,2 mégabits
par seconde
30 images
par seconde
Normal
(512 × 384 pixeles)
6,1 mégabits
par seconde
30 images
par seconde
LP
(320 × 240 pixeles)
2,45 mégabits
par seconde
15 images
par seconde
Réglage
Haute
qualité
Faible
qualité
Enregistrement d’une séquence vidéo
1. En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST
SHOT).
2. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner la scène
“
” (séquence) et appuyez sur [SET].
• Lorsque vous sélectionnez la scène “
(séquence), “
” s’affiche à l’écran.
3. Dirigez l’appareil
photo vers le sujet et
appuyez sur le
déclencheur.
”
Temps
d’enregistrement restant
• L’enregistrement de la
séquence vidéo
commence.
• L’enregistrement de la
séquence commence,
ce qui est indiqué par
“ REC ” sur l’écran.
106
Temps d’enregistrement
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
• L’enregistrement de la séquence vidéo se poursuit
tant que la mémoire n’est pas pleine.
■ Précautions concernant l’enregistrement de
séquences vidéo
• Le panfocus (page 79) est automatiquement
sélectionné comme mode de mise au point dans le
mode Séquence vidéo quel que soit le réglage de
“Mise au point” de la mémoire de mode (page 118)
et le réglage de mode de mise au point de photo.
Vous pouvez passer à un autre mode avant de
commencer l’enregistrement, mais souvenez-vous
que vous ne pouvez pas sélectionner le mode
Autofocus pour l’enregistrement de séquences vidéo.
• Le son peut aussi être enregistré avec cet appareil photo.
Veuillez noter les points suivants lorsque vous
enregistrez une séquence vidéo.
— Ne recouvrez pas le
microphone avec les
ON/OFF
doigts.
— Vous n’obtiendrez pas de
bons résultats si l’appareil
est trop loin du sujet.
— Le son peut être parasité
Microphone
par le bruit des boutons, si
vous les touchez pendant
l’enregistrement du son.
— Le son de la séquence est
enregistré en mono.
• Une bande verticale peut apparaître sur l’image affichée
si elle contient une partie très lumineuse. Ce phénomène,
typique de la technologie CCD est connu sous le nom de
“traînée verticale” et ne provient pas d’une défectuosité
de l’appareil photo. La traînée verticale n’est pas
enregistrée dans le cas d’une photo mais elle est
enregistrée dans le cas d’une séquence vidéo.
4. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez une
nouvelle fois sur le déclencheur.
• Lorsque l’enregistrement de la séquence vidéo est
terminé, le fichier est sauvegardé dans la mémoire
de fichiers.
107
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
• La capacité d’enregistrement dans la mémoire de
l’appareil photo est très petite s’il s’agit de séquences
vidéo. Il est conseillé d’utiliser une carte mémoire (page
174) pour l’enregistrement de séquences vidéo.
• Certains types de cartes mémoire mettent plus de temps
à enregistrer les données ce qui entraîne une perte
d’images.
et REC clignotent sur l’écran pendant
l’enregistrement lorsqu’une image a été perdue. L’emploi
d’une carte mémoire ayant une vitesse de transfert
maximale d’au moins 10 Mo est recommandé.
• Le zoom optique est désactivé pendant l’enregistrement
d’une séquence vidéo. Seul le zoom numérique est
disponible. Sélectionnez bien le réglage de zoom optique
que vous voulez utiliser avant d’appuyer sur le
déclencheur pour enregistrer la séquence vidéo (page
58).
• Les effets du mouvement de l’appareil photo sont
nettement visibles lors de la prise de vue de gros plans
ou à un rapport de focale élevé. C’est pourquoi il est
conseillé d’utiliser un pied photographique dans ces deux
cas.
• Les images peuvent ne pas être très nettes, si le sujet est
hors de la distance focale de l’appareil photo.
• Le mode Macro emploie une mise au point fixe optimale
pour l’enregistrement dans ce mode.
Enregistrement du son
Ajout de son à une photo
Lorsque vous prenez une photo, vous pouvez y ajouter du
son.
• Format de l’image : JPEG
Le format JPEG est un format d’image offrant une
compression efficace des données.
L’extension des fichiers JPEG est “.JPG”.
• Format audio : Format d’enregistrement WAVE/ADPCM
Ce format est le format standard utilisé par Windows pour
l’enregistrement du son.
L’extension des fichiers WAVE/ADPCM est “.WAV”.
• Temps d’enregistrement :
Environ 30 secondes par photo (maximum).
• Taille des fichiers audio :
Environ 165 Ko (enregistrement de 30 secondes, à raison
de 5,5 Ko par seconde)
REMARQUE
• Vous pouvez écouter un fichier audio enregistré
dans le mode Photo avec son sur votre ordinateur à
l’aide de Windows Media Player.
108
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
5. Appuyez sur le déclencheur pour commencer
l’enregistrement du son.
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, “Photo+Son”,
• Le témoin de fonctionnement clignote en vert
pendant l’enregistrement.
puis appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “On”,
6. L’enregistrement s’arrête environ 30
puis appuyez sur [SET].
• Vous accédez au mode photo avec son.
secondes plus tard à moins que vous
n’appuyiez sur le déclencheur.
• Il faut sélectionner “Off” pour accéder au mode photo
normal (sans son).
IMPORTANT !
• L’enregistrement de photos avec son n’est pas
possible (le son ne peut pas être enregistré) lorsque
vous utilisez une des options suivantes :
enregistrement avec le retardateur “X3” (triple
retardateur), obturation en continu à vitesse normale,
obturation en continu à vitesse rapide, obturation en
continu avec le flash
4. Appuyez sur le
déclencheur pour
prendre la photo.
• Après l’enregistrement
de la photo, l’appareil
se met en attente
d’enregistrement du
son, avec la photo qui
vient d’être enregistrée
et l’indicateur
affichés sur l’écran.
Temps d’enregistrement
restant
109
B
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1. En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST
Enregistrement de la voix
SHOT).
Le mode d’enregistrement de la voix permet d’enregistrer
rapidement sa propre voix.
2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et
Temps d’enregistrement
[왘] pour sélectionner
le modèle
“Enregistrement de la
voix”, puis appuyez
sur [SET].
• Format audio : Format d’enregistrement WAVE/ADPCM
Ce format d’enregistrement est le format standard utilisé
par Windows pour l’enregistrement.
L’extension des fichiers WAVE/ADPCM est “WAV”.
• Temps d’enregistrement :
Environ 25 minutes avec la mémoire flash.
• Lorsque le modèle
“Enregistrement de la
voix” est sélectionné,
“
” apparaît sur
l’écran.
• Taille des fichiers audio :
Environ 165 Ko (enregistrement de 30 secondes, à raison
de 5,5 Ko par seconde)
Temps d’enregistrement
restant
3. Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer
REMARQUE
la voix.
• Vous pouvez voir les fichiers enregistrés avec une
voix sur votre ordinateur à l’aide de Windows Media
Player.
• Le temps d’enregistrement restant est indiqué sur
l’écran et le témoin de fonctionnement clignote en
vert pendant l’enregistrement.
• L’écran s’éteint si vous appuyez sur le bouton [왖]
(DISP) pendant l’enregistrement de la voix.
• Vous pouvez insérer des index tout en enregistrant
en appuyant sur [SET]. Voir page 151 pour le détail
sur la localisation d’un index pendant la lecture.
110
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
■ Précautions concernant l’enregistrement du
son
4. L’enregistrement s’arrête par une pression
du déclencheur, lorsque la mémoire est
pleine ou lorsque la batterie est vide.
• Ne recouvrez pas le
microphone avec les doigts.
• Vous n’obtiendrez pas de
bons résultats si l’appareil
est trop loin du sujet.
ON/OFF
Microphone
• Pour arrêter l’enregistrement et mettre en mémoire tout le
son enregistré jusqu’à ce point, il faut appuyer sur le
bouton d’alimentation ou sur [
] (PLAY).
• Vous pouvez aussi enregistrer la voix après avoir pris une
photo, ou bien changer le son enregistré avec une photo.
Voir page 148 pour le détail.
111
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
• Un histogramme RVB montrant la répartition des couleurs
de base R (rouge), V (vert) et B (bleu) apparaît. Cet
histogramme peut être utilisé pour savoir si une couleur
est trop au pas assez présente sur la photo.
Utilisation de l’histogramme
Vous pouvez utiliser [왖] (DISP) pour afficher un
histogramme sur l’écran (page 30). Cet histogramme
permet de vérifier l’exposition pendant l’enregistrement.
Vous pouvez aussi afficher l’histogramme en mode PLAY.
REMARQUE
• Vous pouvez personnaliser les touches de curseur
(page 115) pour que l’exposition soit corrigée lorsque
vous appuyez sur [왗] ou [왘] en mode REC. Dans ce
cas, vous pourrez corriger l’exposition tout en
regardant l’histogramme (page 83).
Histogramme
• Un histogramme est un graphique qui représente la clarté
d’une photo sous forme de pixels. L’axe vertical indique le
nombre de pixels, tandis que l’axe horizontal indique la
clarté. Vous pouvez utiliser l’histogramme pour
déterminer si une image contient suffisamment de zones
sombres (côté gauche), de zones moyennes (centre) ou
de zones éclairées (droite) pour que les détails
ressortent bien. Si l’histogramme paraît disproportionné
pour une raison quelconque, vous pouvez corriger
l’exposition (modification EV) pour la décaler vers la
gauche ou la droite et obtenir un meilleur équilibre.
L’exposition optimale est atteinte quand l’histogramme
est le plus proche du centre.
112
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
• Lorsque l’histogramme est trop
à gauche, c’est qu’il y a trop de
pixels sombres. Vous obtenez
ce type d’histogramme lorsque
l’ensemble de la photo est trop
sombre. Un histogramme trop
à gauche peut provoquer un
“noircissement” des zones
sombre de l’image.
• L’histogramme est équilibré
lorsque la répartition des
pixels sombres et des pixels
clairs est bonne. Vous
obtenez ce type
d’histogramme quand
l’ensemble de la photo est
bien éclairé.
• Lorsque l’histogramme est
trop à droite, c’est qu’il y a
trop de pixels clairs. Vous
obtenez ce type
d’histogramme lorsque
l’ensemble de la photo est
trop claire. Un histogramme
trop à droite peut provoquer
un “blanchissement” des
zones claires de l’image.
113
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
Réglages de l’appareil photo en mode REC
• Les histogrammes précédents servent à titre
d’illustration. Vous ne pourrez peut-être pas obtenir
exactement les mêmes histogrammes avec certains
sujets.
• Un histogramme centré ne garantit pas
nécessairement une exposition optimale. L’image
enregistrée peut être surexposée ou sous-exposée,
bien que l’histogramme soit centré.
• Vous n’obtiendrez pas toujours un histogramme
optimal parce que la correction de l’exposition a un
effet limité.
• Lorsque le flash est utilisé, ou dans certaines
conditions de prise de vue, l’histogramme peut
indiquer une exposition différente de l’exposition
réelle de la photo prise.
• L’histogramme RVB (couleurs de base) n’apparaît
que pour les photos.
Les paramètres qui peuvent être réglés avant la prise de
vue en mode REC sont les suivants.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
114
Réglage des touches G/D (personnalisation des touches)
Grille On/Off
Revue photos On/Off
Guide Icône On/Off
Réglages par défaut à la mise sous tension
Sensibilité ISO
Mesure de la lumière
Filtre
Netteté
Saturation
Contraste
Horodatage
Réinitialisation de l’appareil photo
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
Affectations de fonctions aux touches
[왗] et [왘]
• Pendant l’enregistrement d’une photo ou d’une
séquence vidéo, vous pouvez utiliser [왗] et [왘] pour
spécifier les fonctions qui sont affectées à ces
touches. Mais vous ne pouvez pas spécifier le
retardateur pendant l’enregistrement d’une séquence
vidéo.
Les touches [왗] et [왘] peuvent être personnalisées pour
changer certains réglages de l’appareil quand vous
appuyez dessus en mode REC. Après avoir affecté un
réglage aux touches [왗] et [왘], vous pouvez changer ce
réglage sans passer par le menu.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, “Touche G/D”,
puis appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
• Après avoir affecté une fonction, vous pouvez
changer le réglage simplement en appuyant sur les
touches [왗] et [왘].
—
—
—
—
—
—
Mise au point (page 74)
Indice EV (page 83)
Balance des blancs (page 84)
ISO (page 120)
Retardateur (page 68)
Off : Aucune fonction affectée
115
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Affichage de la grille
Activation et désactivation de la revue
de photos
Vous pouvez afficher une grille à l’écran qui vous aidera à
cadrer l’image et à maintenir l’appareil photo droit pendant
la prise de vue.
Dès que vous prenez une photo, celle-ci apparaît sur
l’écran lorsque la revue de photos est activée. Pour activer
et désactiver cette fonction procédez de la façon suivante.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Revue” et
appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Grille” et
appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour :
Sélectionnez le réglage :
Afficher la grille
On
Cacher la grille
Off
116
Pour :
Sélectionnez :
Afficher les photos une seconde
environ après l’enregistrement
On
Ne pas afficher les photos
immédiatement après leur
enregistrement
Off
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
Utilisation de l’aide d’icône
souhaité, puis appuyez sur [SET].
L’aide d’icône sert à afficher une description de l’icône
sélectionnée sur l’écran du mode REC (page 27).
• Le texte de l’aide d’icône apparaît pour les fonctions
suivantes :
Mode flash, mode de mise au point, balance des blancs,
retardateur, type d’enregistrement, modification EV.
Notez toutefois que le texte de l’aide d’icône du mode de
mise au point, de la modification EV, du retardateur et de
la balance des blancs n’apparaît que lorsque les touches
[왗] et [왘] sont personnalisées (page 115) pour les
fonctions de “Mise au point”, “Modif. EV”, “Retardateur”
ou “Balance des blancs”.
Pour:
Sélectionnez ce
réglage:
Afficher la description de l’aide d’icône
lorsque vous sélectionnez une icône
sur l’écran
On
Désactiver l’aide d’icône
Off
IMPORTANT !
• Les icônes suivantes n’apparaissent pas sur l’écran
lorsque l’aide d’icônes est désactivée :
— Icône de mode de flash
(page 63)
— Icône de mode de mise au point
(page 74)
— Icône de balance des blancs AWB (page 84)
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Guide
Icône” et appuyez sur [왘].
117
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Spécification des réglages
d’alimentation par défaut
Fonction
La “mémoire de mode” de l’appareil photo permet de
spécifier les réglages qui seront valides à la mise sous
tension de l’appareil photo pour le mode BEST SHOT, de
flash, de mise au point et de balance des blancs, la
sensibilité ISO, la zone d’autofocus, la mesure de la
lumière, le retardateur, l’intensité du flash, le mode de
zoom numérique, la position de mise au point manuelle et
la position du zoom. Si vous activez la mémoire de mode
pour un mode particulier, l’appareil photo se souviendra du
réglage de ce mode lors de sa mise hors tension et
rétablira ce réglage à sa mise sous tension. Lorsque la
mémoire de mode est désactivée pour un mode, les
réglages usine correspondants sont automatiquement
rétablis.
— Le tableau suivant montre ce qui se passe lorsque vous
activez ou désactivez la mémoire de mode pour chaque
mode.
On
Off
BEST
SHOT*1
Annulation de la
fonction BEST SHOT
Flash
Auto
Mise au point
Auto
Balance blancs
Auto
ISO
Zone AF
Mesure Lumière
Retardateur
Auto
Réglage à la
mise hors
tension
Ponctuelle
Multi
Off
Intensité flash
0
Zoom numérique
On
Position MF
Dernière position
d’autofocus valide
avant la sélection de la
mise au point
manuelle
Position Zoom*2
Grand angle
*1 Spécifie le modèle BEST SHOT sélectionné à la
mise en service. Si la fonction est activée, le dernier
modèle BEST SHOT sélectionné apparaît à la mise
sous tension et si elle est désactivée, le réglage
auto est sélectionné.
*2 Seule la position du zoom optique est mémorisée.
118
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
IMPORTANT !
• Notez que les réglages du mode BEST SHOT ont
priorité sur les réglages de la mémoire de mode. Si
vous éteignez l’appareil photo alors que le mode
BEST SHOT est sélectionné, tous les réglages sauf
ceux dela “Position zoom” seront ceux du modèle
BEST SHOT lorsque vous rallumerez l’appareil,
quels que soient les réglages de la mémoire de
mode.
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Mémoire”
et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le
paramètre que vous voulez changer, puis
appuyez sur [왘].
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour :
Sélectionnez le
réglage :
Activer la mémoire de mode pour
que les réglages soient rétablis à
la mise sous tension de l’appareil
On
Désactiver la mémoire de mode
pour que les réglages soient
réinitialisés à la mise sous tension
de l’appareil
Off
119
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
Spécification de la sensibilité ISO
• Dans certaines situations du bruit numérique (grain)
peut apparaître sur la photo lorsqu’une vitesse
d’obturation et un réglage de sensibilité ISO élevés
sont sélectionnés, et la photo semblera grossière.
Pour obtenir des photos nettes et de bonne qualité, il
est préférable d’utiliser le réglage de sensibilité ISO
le plus faible possible.
• La prise de vue d’un sujet rapproché avec une haute
sensibilité ISO et le flash peut résulter en un
mauvais éclairage du sujet.
• La sensibilité ISO “Auto” est toujours sélectionnée
pour l’enregistrement de séquences vidéo, quel que
soit le réglage actuel de sensibilité ISO.
Vous pouvez changer le réglage de sensibilité ISO pour
obtenir de meilleures photos dans les lieux mal éclairés ou
lorsque vous utilisez des vitesses d’obturation rapides.
• La sensibilité ISO est exprimée par un indice qui indiquait
à l’origine la sensibilité des pellicules photographiques.
Un indice élevé, indiquant une sensibilité élevée, est
meilleur pour l’enregistrement dans les lieux mal éclairés.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “Qualité”, puis “ISO” et
appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
REMARQUE
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour obtenir:
Sélectionner
ce réglage:
Sélection automatique de la sensibilité
Auto
Sensibilité plus faible
ISO 50
• Les touches [왗] et [왘] peuvent être personnalisées
(page 115) pour que la sensibilité ISO change
lorsque vous appuyez dessus en mode REC.
ISO 100
ISO 200
Sensibilité plus élevée
ISO 400
120
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Multi (multizones)
Lorsque la mesure multi (multizones) est
sélectionnée, l’image se divise en
plusieurs zones et la lumière est
mesurée dans chaque zone pour que
l’exposition soit équilibrée. L’appareil
détermine aussitôt les conditions de
prise de vue en fonction des mesures
obtenues et effectue les réglages
nécessaires. Ce type de mesure garantit
une bonne exposition dans la plupart
des situations.
Sélection du mode de mesure de la
lumière
Le mode de mesure de la lumière détermine la partie du
sujet qui sera mesurée pour l’exposition. Vous pouvez
procéder de la façon suivante pour changer le mode de
mesure.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “Qualité”, puis “Mesure
Lumière” et appuyez sur [왘].
Pondérée centre
La mesure pondérée au centre mesure la
lumière au centre du foyer seulement.
Cette méthode doit être utilisée lorsqu’on
veut contrôler un peu soi-même
l’exposition.
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Ponctuelle
La mesure ponctuelle de la lumière se
concentre sur une très petite zone. Cette
méthode doit être utilisée lorsqu’on veut
régler l’exposition sur un sujet particulier,
sans que le réglage soit influencé par la
luminosité environnante.
121
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT!
Utilisation de la fonction filtre
• Lorsque “Multi” est sélectionné comme mode de
mesure, certaines procédures font que le réglage de
ce mode de mesure change automatiquement comme
indiqué ci-dessous.
• Lorsque l’indice de correction de l’exposition (page
83) est réglé sur une valeur autre que 0.0, le mode de
mesure se règle sur “Pondérée centre”. Le mode de
mesure revient à “Multi” lorsque vous ramenez l’indice
de correction de l’exposition à 0.0.
• Si “Multi” est sélectionné, l’icône n’apparaît pas
lorsque vous revenez à l’affichage des indicateurs du
mode REC (page 26).
La fonction filtre de l’appareil photo permet de changer la
teinte de l’image au moment même où elle est enregistrée.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “Qualité”, puis “Filtre”
et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
• Vous avez le choix entre les réglages suivants : Off,
N/B, Sépia, Rouge, Vert, Bleu, Jaune, Rose et Violet.
IMPORTANT !
• L’emploi de la fonction filtre de l’appareil photo
produit le même effet que lorsqu’un filtre couleur est
fixé sur l’objectif.
122
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Spécification de la netteté des contours
Spécification de la saturation des
couleurs
Procédez de la façon suivante pour contrôler la netteté des
contours de l’image.
Procédez de la façon suivante pour contrôler l’intensité des
couleurs de l’image.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “Qualité”, puis “Netteté”
et appuyez sur [왘].
2. Sélectionnez l’onglet “Qualité”, puis
“Saturation” et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour obtenir une :
Sélectionnez ce
réglage :
Netteté élevée
+2
Pour obtenir une :
Sélectionnez ce
réglage :
+1
Saturation des couleurs élevée (intensité)
+2
Netteté normale
0
+1
–1
Netteté faible
Saturation des couleurs normale (intensité)
–2
0
–1
Saturation des couleurs faible (intensité)
123
–2
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Spécification du contraste
Horodatage des photos
Procédez de la façon suivante pour régler l’écart entre les
zones lumineuses et les zones sombres de l’image que
vous enregistrez.
Vous pouvez superposer la date de la prise de vue ou la
date et l’heure de la prise de vue dans le coin inférieur droit
de la photo.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “Qualité”, puis
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis
“Contraste” et appuyez sur [왘].
sélectionnez “Horodatage”, et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Exemple : 24 décembre 2006, 13:25
Pour obtenir un :
Sélectionnez ce
réglage :
Contraste élevé
+2
Pour superposer ces informations :
Sélectionnez ce
réglage :
+1
Date de la prise de vue (2006/12/24)
Date
–1
Date et heure de la prise de vue
(2006/12/24, 1:25 pm)
Date&Heure
–2
Rien
Off
Contraste normal
Contraste faible
0
• L’icône d’horodatage apparaît sur l’écran lorsque
l’horodatage est activé (page 26).
: Date
: Date&Heure
124
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
Rétablissement des réglages par défaut
de l’appareil photo
• Une fois que la date et l’heure ont été incrustées sur
une photo, il n’est plus possible de les changer ou
supprimer.
• Utilisez le paramètre “Style date” (page 166) pour
spécifier le format souhaité pour la date.
• La date et l’heure de la prise de vue dépendent des
réglages de l’horloge de l’appareil photo (pages 47,
165) au moment de la prise de vue.
• Le zoom numérique n’est pas disponible lorsque
l’horodatage (“Date” ou “Date&Heure”) est activé
(page 60).
• L’horodatage n’est pas possible avec les types
d’images suivantes.
Images enregistrées avec certains modèles BEST
SHOT (“Cartes de visite et documents”, “Tableau
blanc, etc.”, “Vieille photo”, “Cadrage auto”)
Procédez de la façon suivante pour rétablir tous les
réglages par défaut de l’appareil photo comme indiqué
dans “Présentation des menus” à la page 227.
1. Appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Réinit”
et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Réinitialiser”, puis appuyez sur [SET].
• Pour annuler l’opération sans rétablir les réglages,
sélectionnez “Annuler” et appuyez sur [SET].
IMPORTANT !
• Les paramètres suivants ne reviennent pas à leur
réglage initial lorsque l’appareil photo est réinitialisé
(page 228).
— Réglage heure locale
— Réglage heure mondiale
— Réglage de l’heure
— Style date
— Language
— Sortie vidéo
125
B
LECTURE
LECTURE
2. Utilisez [왘] (avant) et [왗] (arrière) pour faire
Vous pouvez utiliser l’écran de l’appareil photo pour revoir
les photos et films après leur enregistrement.
défiler les fichiers sur l’écran.
Lecture de base
Procédez de la façon suivante pour lire les fichiers
enregistrés dans le mémoire de l’appareil.
REMARQUE
1. Appuyez sur [
[
] (PLAY)
pour allumer l’appareil.
]
• Vous pouvez faire défiler les fichiers plus rapidement
en appuyant en continu sur [왗] ou [왘].
• Pour que les photos défilent plus rapidement sur
l’écran, la photo affichée tout d’abord est une photo
de prévisualisation, c’est-à-dire que sa définition est
moins bonne. La photo normale apparaît un instant
plus tard après la photo de prévisualisation. Ceci
n’est pas le cas avec les photos copiées d’un autre
appareil photo.
• Vous accédez au mode
PLAY, et une photo ou un
message apparaît sur l’écran.
Type de fichier en
mode PLAY
Nom de dossier/
Nom de fichier
Qualité de l’image
Taille de l’image
Date et heure
126
LECTURE
IMPORTANT !
Affichage de photos avec son
• Le volume du son peut être réglé pendant la lecture
ou la pause seulement.
Effectuez les opérations suivantes pour afficher une photo
).
avec le son (indiqué par
1. En mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] de sorte
que la photo souhaitée apparaisse.
2. Appuyez sur [SET].
• A ce moment vous
entendez le son
enregistré avec la
photo.
• Vous pouvez effectuer
les opérations suivantes
tout en écoutant le son.
Pour :
Il faut :
Rechercher un son vers
l’avant on l’arrière
Appuyer en continu sur [왗]
ou [왘].
Interrompre le son et
continuer
Appuyer sur [SET].
Régler le volume du son
Appuyer sur [왔] et utiliser
[왖] et [왔].
Changer le contenu de
l’affichage
Appuyer sur [왖] (DISP).
Annuler la lecture
Appuyer sur [MENU].
127
LECTURE
3. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour décaler la
Agrandissement de la photo affichée
photo vers le haut, le bas, la gauche ou la
droite.
Procédez de la façon suivante pour faire un zooming sur la
photo affichée et l’agrandir jusqu’à huit fois sa taille
normale.
4. Appuyez sur [MENU] pour rétablir la taille
originale de la photo.
1. En mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] pour
afficher la photo souhaitée.
2. Poussez la
commande de zoom
vers ( ) pour
agrandir la photo.
IMPORTANT !
• Selon la taille originale de la photo, il peut être
impossible d’obtenir une photo exactement huit fois
plus grande.
Rapport de focale actuel
Image originale
• La photo est agrandie.
• Un indicateur apparaît
dans le coin inférieur
droit pour montrer la
partie de l’image
originale actuellement
affichée sur l’écran.
Partie affichée
128
LECTURE
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
Redimensionnement d’une photo
souhaité et appuyez sur [SET].
Vous avez le choix entre trois tailles pour redimensionner
une photo.
• Lorsque vous sélectionnez la taille de l’image, la
valeur (pixels) et le format d’impression sont
indiqués successivement. Le format d’impression est
le format optimal pour imprimer une photo de la taille
sélectionnée.
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet
“PLAY”, puis
“Redimensionner”, et
appuyez sur [왘].
Taille de l’image
5M
2560 × 1920
3M
2048 × 1536
Impression A4
• Notez que ceci n’est
possible que si une photo
est affichée.
VGA
640 × 480
E-mail (taille optimale
pour joindre une photo
à un message)
Format d’impression
Impression A3
Plus grand
Plus petit
* “M” signifie “Mega”.
3. Utilisez [왗] et [왘] pour faire défiler les photos
• Pour annuler la fonction, sélectionnez “Annuler”.
et afficher celle que vous voulez
redimensionner.
129
LECTURE
IMPORTANT !
Rognage d’une photo
• Lorsqu’une photo est redimensionnée, un nouveau
fichier est créé pour cette photo. Le fichier de la
photo originale n’est pas supprimé.
• Notez qu’il n’est pas possible de redimensionner les
types de photos suivantes.
— Photos de VGA (640 × 480 pixels) et photos plus
petites
— Images de séquences vidéo et icône de fichier
d’enregistrement de la voix
— Images créées avec MOTION PRINT
— Photos enregistrées avec un autre appareil photo
• Il n’est pas possible de redimensionner la photo s’il
n’y a pas suffisamment d’espace dans la mémoire
pour sauvegarder la photo redimensionnée.
• Lorsque vous affichez une photo redimensionnée sur
l’écran de l’appareil photo, la date et l’heure
indiquées sont celles de l’enregistrement et non pas
celles du redimensionnement.
• Lorsqu’une photo redimensionnée est affichée sur
l’écran du calendrier (page 142), la date du
redimensionnement est indiquée.
Vous pouvez rogner une partie d’une photo agrandie en
procédant de la façon suivante.
1. En mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] pour faire
défiler les photos et afficher celle que vous
voulez rogner.
2. Appuyez sur [MENU].
3. Sélectionnez l’onglet
“PLAY”, puis
“Rogner” et appuyez
sur [왘].
Rapport de focale actuel
Image originale
• Un indicateur apparaît
dans le coin inférieur
droit pour montrer la
partie de l’image
originale actuellement
affichée sur l’écran.
Partie affichée
130
LECTURE
4. Poussez la commande de zoom vers la
IMPORTANT !
gauche ou la droite pour faire un zoom.
• Lorsqu’une photo est rognée, la photo originale (non
rognée) et la nouvelle photo (rognée) sont
enregistrées dans différents fichiers.
• Notez bien qu’il n’est pas possible de rogner les
types de photos suivantes.
— Images de séquences vidéo et icône de fichier
d’enregistrement de la voix
— Images créées avec MOTION PRINT
— Photos enregistrées avec un autre appareil photo
• Il n’est pas possible de rogner la photo s’il n’y a pas
suffisamment d’espace dans la mémoire pour
sauvegarder la photo rognée.
• Lorsque vous affichez une image rognée sur l’écran
de l’appareil photo, la date et l’heure indiquées sont
celles de l’enregistrement, et non pas celles du
rognage.
• Lorsqu’une photo retouchée est affichée sur l’écran
du calendrier (page 142), la date de la retouche est
indiquée.
• La partie de la photo affichée est la partie rognée.
5. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour faire défiler
l’image vers le haut, le bas, la gauche ou la
droite et localiser la partie qui doit être
rognée.
6. Appuyez sur [SET] pour extraire la partie de la
photo comprise dans les limites de rognage.
• Si vous voulez annuler l’opération à ce moment,
appuyez sur [MENU].
131
LECTURE
3. Utilisez [왗] et [왘] pour
Correction de la distorsion trapézoïdale
sélectionner le contour
qui doit être corrigé.
Procédez de la façon suivante pour corriger la distorsion
trapézoïdale des images de tableaux, documents, affiches,
photographies ou d’autres objets rectangulaires
photographiés de biais.
• Lorsque vous corrigez la distorsion trapézoïdale d’une
image, une nouvelle version de cette image corrigée (2M
(1600 × 1200 pixels)) est enregistrée dans un fichier
séparé.
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Corriger”, puis appuyez sur [SET].
• Sélectionnez “Annuler” pour sortir sans corriger la
distorsion trapézoïdale.
1. En mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] pour faire
défiler les images sur l’écran et afficher celle
que vous voulez corriger.
2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “Trapèze”
appuyez sur [왘].
• Un écran montrant tous les contours susceptibles
d’être choisis pour être corrigés apparaît.
• Cette étape n’est possible que si une image est
affichée sur l’écran.
132
LECTURE
IMPORTANT !
Utilisation de la fonction Amélioration des
couleurs pour corriger la couleur de
vieilles photos
• Si l’image originale a moins de 2M (1600 × 1200
pixels), la nouvelle version (corrigée) aura la même
taille que l’originale.
• La distorsion trapézoïdale ne peut pas être corrigée
avec les types d’images suivants.
— Images de séquences vidéo et icône de fichier
d’enregistrement de la voix
— Images créées avec MOTION PRINT
— Images enregistrées avec d’autres appareils
photo
• La correction de la distorsion trapézoïdale n’est pas
possible si la mémoire ne peut pas contenir l’image
corrigée parce qu’elle est déjà saturée.
• Lorsque vous affichez une image corrigée sur l’écran
de l’appareil photo, la date et l’heure de
l’enregistrement de l’image originale sont indiquées
et non pas celles de la correction.
• Lorsqu’une image corrigée apparaît sur l’écran de
calendrier mensuel, elle apparaît sous la date de sa
correction (page 142).
Cette fonction permet de corriger les couleurs d’anciennes
photos prises avec un appareil numérique. Elle peut être
utilisée non seulement pour les vieilles photos mais aussi
pour les affiches, etc.
• Lorsque vous améliorez les couleurs d’une image, une
nouvelle version de cette image améliorée (2M (1600 ×
1200 pixels)) est enregistrée dans un fichier séparé.
1. En mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] pour faire
défiler les photos sur l’écran et afficher celle
que vous voulez corriger.
2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “Correct.
couleur” et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner le
contour de la photo.
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Retouche”, puis appuyez sur [SET].
• Un cadre de rognage apparaît sur l’écran.
• Pour annuler l’opération sans rien enregistrer,
sélectionnez “Annuler”.
133
LECTURE
5. Bougez la commande de zoom vers la droite
IMPORTANT !
• Si l’image originale a moins de 2M (1600 × 1200
pixels), la nouvelle version (améliorée) aura la même
taille que l’originale.
• Les types de photos suivants ne peuvent pas être
corrigés.
— Images de séquences vidéo et icône de fichier
d’enregistrement de la voix
— Images créées avec MOTION PRINT
— Images enregistrées avec d’autres appareils
photo
• La correction des couleurs n’est pas possible si la
mémoire ne peut pas contenir l’image corrigée parce
qu’elle est déjà saturée.
• Lorsque vous affichez une image aux couleurs
améliorées sur l’écran de l’appareil photo, la date et
l’heure de l’enregistrement de l’image originale sont
indiquées et non pas celles de l’amélioration.
• Lorsqu’une image corrigée apparaît sur l’écran de
calendrier mensuel, elle apparaît sous la date de sa
correction (page 142).
ou la gauche pour agrandir ou réduire le
cadre de rognage.
• Redimensionnez le cadre pour couper la partie
souhaitée.
6. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour placer le
cadre à l’endroit souhaité, puis appuyez sur
[SET].
• La couleur est automatiquement corrigée et la photo
sauvegardée.
• Si vous ne voulez pas de bordure autour de la photo,
placez le cadre de rognage légèrement à l’intérieur
des limites de la photo affichée.
• Pour annuler l’opération sans rien enregistrer,
sélectionnez [MENU].
REMARQUE
• Pour enregistrer l’image d’une vieille photo avec cet
appareil et améliorer les couleurs de l’image
obtenue, voir “Amélioration d’une vieille
photographie” à la page 99.
134
LECTURE
Visionnage et édition d’une séquence
vidéo
Pour :
Il faut :
Effectuer une recherche rapide
vers l’avant ou l’arrière
• A chaque pression, la vitesse
augmente d’un incrément.
Appuyer sur [왗] ou [왘].
Procédez de la façon suivante pour voir une séquence
enregistrée avec cet appareil photo.
Revenir à la vitesse normale
après la recherche rapide avant
ou arrière
Appuyer sur [SET].
1. En mode PLAY,
Interrompre la séquence
Appuyer sur [SET].
Voir les images une à une
Appuyer sur [왗] ou [왘].
Arrêter la lecture
Appuyer sur [MENU].
Régler le volume du son de la
séquence
Appuyer sur [왔] et
utiliser [왖] et [왔].
Afficher ou non les indicateurs
sur l’écran
Appuyer sur [왖] (DISP).
Agrandir l’image de la séquence
Pousser la commande
de zoom vers (
).
Déplacer une image agrandie
sur l’écran
Utilisez [왖], [왔], [왗], [왘].
Visionnage
utilisez [왗] et [왘]
pour faire défiler les
séquences sur l’écran
et afficher celle que
vous voulez voir.
Temps d’enregistrement
écoulé
Icône de la séquence
Qualité de l’image
2. Appuyez sur [SET].
• La séquence commence.
• Pendant le visionnage vous pouvez effectuer les
opérations suivantes.
135
LECTURE
IMPORTANT !
Edition d’une séquence
• Vous pouvez régler le volume du son pendant le
visionnage de la séquence seulement.
• Vous pouvez agrandir l’image d’une séquence vidéo
jusqu’à 3,5 fois sa taille normale.
• La lecture n’est pas possible sur cet appareil photo
pour les séquences vidéo enregistrées avec un autre
appareil.
Procédez de la façon suivante pour éditer et supprimer des
séquences vidéo.
L’édition permet de couper toute la section qui précède ou
suit une image précise, ou de couper toute une section
entre deux images.
IMPORTANT !
• Les images coupées ne peuvent pas être restituées.
Assurez-vous de ne plus en avoir besoin avant de
les supprimer.
• L’édition de séquences vidéo n’ayant pas été
enregistrées avec cet appareil photo n’est pas
possible sur cet appareil.
• Une séquence de moins de cinq secondes ne peut
pas être éditée.
• Avec certains types de cartes mémoire, la coupure
de séquence peut prendre un temps considérable.
C’est normal et n’est pas dû à une défectuosité de
l’appareil.
• La coupure ne sera pas possible si la mémoire
disponible est inférieure à la taille du fichier que vous
êtes en train de couper. Si le cas se présente,
supprimez les fichiers dont vous n’avez plus besoin
pour libérer de la mémoire.
• La réunion de deux séquences vidéo en une seule ou
la division d’une séquence en plusieurs parties ne sont
pas des fonctions disponibles sur cet appareil photo.
136
LECTURE
■ Couper toutes les images précédant ou
suivant une image précise
4. Affichez l’image où la coupure doit être
effectuée.
Pour :
Il faut :
de la séquence que
vous voulez éditer,
appuyez sur [SET].
Effectuer une recherche
rapide vers l’avant ou l’arrière
Appuyer sur [왗] ou [왘].
Interrompre ou continuer la
lecture de la séquence
Appuyer sur [SET].
• La séquence s’arrête.
Voir les images une à une
Appuyer sur [왗] ou [왘].
Annuler la coupure
Appuyer sur [MENU].
1. Pendant le visionnage
2. Appuyez sur [왔].
• La partie rouge de la
barre d’indication
montre la section qui
doit être coupée.
• Vous pouvez aussi afficher le même écran dans le
mode PLAY en appuyant sur [MENU], sélectionnant
l’onglet “PLAY”, “Edition séquence” puis en appuyant
sur [왘].
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
l’opération que vous voulez effectuer.
Pour :
Sélectionnez ce réglage:
Couper tout ce qui précède
une image précise
Couper
Couper tout ce qui suit une
image précise
Couper
Sortir du mode de coupure
Annuler
137
LECTURE
■ Tout couper entre deux images précises
5. Lorsque l’image
souhaitée est affichée,
appuyez sur [왔].
1. Pendant le visionnage
de la séquence vidéo,
appuyez sur [SET].
• La séquence s’arrête.
6. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Oui”,
puis appuyez sur [SET].
2. Appuyez sur [왔].
• Le message “Occupé… Veuillez attendre...” reste
affiché pendant la coupure.
La coupure est terminée lorsque le message
disparaît.
• Vous pouvez aussi afficher le même écran dans le
mode PLAY en appuyant sur [MENU], sélectionnant
l’onglet “PLAY”, “Edition séquence” puis en appuyant
sur [왘].
• Sélectionnez “Non” pour sortir du mode de coupure.
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “
Couper”, puis appuyez sur [SET].
• Sélectionnez “Annuler” pour sortir du mode de
coupure.
138
LECTURE
4. Affichez l’image au début de la section qui
6. En vous reportant à
doit être coupée.
Pour :
Il faut :
Effectuer une recherche
rapide vers l’avant ou l’arrière
Appuyer sur [왗] ou [왘].
Interrompre ou continuer la
lecture de la séquence
Appuyer sur [SET].
Voir les images une à une
Appuyer sur [왗] ou [왘].
Annuler la coupure
Appuyer sur [MENU].
l’étape 4, recherchez la
fin du passage à
couper. Lorsque vous
l’avez localisée,
appuyez sur [왔].
• La partie rouge de la
barre d’indication montre
la section qui sera
coupée.
7. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Oui”,
5. Lorsque l’image
puis appuyez sur [SET].
souhaitée est affichée,
appuyez sur [왔].
• Le message “Occupé… Veuillez attendre...” reste
affiché pendant la coupure. La coupure est terminée
lorsque le message disparaît.
• Sélectionnez “Non” pour sortir du mode de coupure.
139
LECTURE
Capture d’une image à partir d’une
séquence vidéo (MOTION PRINT)
■ Capturer une image à partir d’une séquence
vidéo
MOTION PRINT est une fonction permettant de saisir une
image d’une séquence sous forme d’image fixe pour
l’imprimer. Il y a deux types de captures, et la taille finale
de l’image dépend du type sélectionné.
1. En mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] pour voir
les différentes séquences vidéo sur l’écran et
afficher celle qui contient les images
souhaitées.
• 9 images (taille de l’image
finale : 2M (1600 × 1200
pixels))
2. Appuyer sur [MENU].
3. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “MOTION
PRINT”, et appuyez sur [왘].
Images de fond
4. Utilisez [왖] et [왔] pour
sélectionner la
présentation souhaitée
(“1 image” ou “9
images”).
Image principale
sélectionnée
• 1 image (taille de l’image
finale : VGA (640 × 480
pixels))
• Sélectionnez “Annuler”
pour sortir du mode
MOTION PRINT.
Image principale sélectionnée
140
LECTURE
5. Utilisez [왗] et [왘] pour afficher l’image que
Affichage de 9 photos à la fois
vous voulez utiliser comme image principale.
Procédez de la façon suivante pour afficher neuf photos à
l’écran.
• Pour faire défiler les images plus rapidement,
appuyez en continu sur le bouton.
6. Après avoir
1. En mode PLAY, poussez la commande de
sélectionné l’image
souhaitée, appuyez
sur [SET].
zoom vers (
• L’image sélectionnée
s’affiche.
• Si moins de neuf photos ont été prises, celles-ci
s’affichent à partir du coin supérieur gauche. Le
cadre de sélection se trouve sur la photo qui était à
l’écran avant l’affichage de l’écran de 9 photos.
).
• Un écran à 9 images apparaît. La dernière image qui
était affichée apparaît dans le cadre de sélection.
• Si vous avez sélectionné
“9 images” pour la
présentation, l’image sélectionnée à l’étape 4 sera
l’image principale et les images précédentes et
suivantes seront utilisées comme images de fond.
” apparaît au haut et au bas de l’écran pour
• “
indiquer un fichier vidéo (page 135).
• Sur l’écran à 9 photos,
indique un fichier
d’enregistrement de la voix (page 110).
• Si vous avez sélectionné “1 image” à l’étape 4,
l’image principale sélectionnée à l’étape 6 apparaîtra
ici.
•
IMPORTANT !
• L’impression MOTION PRINT de séquences vidéo
enregistrées sur un autre appareil n’est pas possible
sur cet appareil photo.
141
apparaît au lieu de l’image lorsque la date
contient des données ne pouvant pas être affichées
par cet appareil photo.
LECTURE
2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et
Cadre de sélection
Affichage de l’écran de calendrier
[왘] pour déplacer le
cadre et sélectionner la
photo souhaitée. Si
vous appuyez sur [왘]
lorsque le cadre de
sélection est dans la
colonne de droite ou
sur [왗] lorsque qu’il
est dans la colonne de
gauche, les neuf
photos suivantes ou
précédentes
apparaissent.
Procédez de la façon suivante pour afficher un calendrier
d’un mois. Chaque jour montre le premier fichier pris dans
la journée, ce qui vous permet de retrouver facilement un
fichier.
1. En mode PLAY,
poussez la commande
de zoom deux fois vers
( ).
• Vous pouvez aussi
afficher le calendrier en
appuyant sur [MENU],
sélectionnant l’onglet
“PLAY”, puis
“Calendrier” et en
appuyant sur [왘] pour
afficher le calendrier.
Exemple: Si 20 photos sont enregistrées et la 1e photo
est affichée
1
2
3
10
11
12
4
5
6
13
14
15
7
8
9
16
17
18
19
20
Année/Mois
Curseur de
sélection de date
• Procédez comme indiqué dans “Changement du
format de la date” à la page 166 pour spécifier le
format de la date.
• Le fichier affiché sur le calendrier pour chaque date
est le premier enregistré à cette date.
3. Appuyez sur un bouton sauf [왖], [왔], [왗] et
[왘], ou sur le déclencheur, pour afficher la
photo sélectionnée en grand.
• Pour sortir de l’écran de calendrier, appuyez sur
[MENU] ou [BS].
142
LECTURE
• Sur l’écran de calendrier,
indique un fichier
d’enregistrement de la voix (page 110).
•
Lecture en diaporama
Pendant la lecture en diaporama, les photos défilent
automatiquement dans l’ordre à intervalles fixes.
apparaît au lieu de la photo lorsque la date
contient des données qui ne peuvent pas être
affichées par cet appareil photo.
2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour amener le
cadre de sélection sur la date souhaitée, puis
appuyez sur [SET].
• La photo du premier fichier enregistré à la date
sélectionnée apparaît.
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis
“Diaporama”, et appuyez sur [왘].
IMPORTANT !
• Notez les poins suivants pour savoir de quelle façon
certaines fonctions de l’appareil photo affectent la
date associée à l’image sur l’écran de calendrier.
Lorsque vous effectuez cette
opération:
L’image obtenue est
associée à cette date:
Trapèze, Correct. couleur,
Redimensionner, Rogner,
Copie
Date de l’édition
Changement de la date et de
l’heure d’une image
Date d’enregistrement de
l’image originale
143
LECTURE
3. Utilisez l’écran qui apparaît pour spécifier les
réglages d’images, temps, intervalle et effet.
Image
• Tout
Affichage de toutes les photos sauvegardées
dans la mémoire de l’appareil photo.
•
Seulement
Cette icône apparaît seulement dans le cas de
photos et de photos avec son.
•
Seulement
Cette icône apparaît seulement dans le cas de
séquences vidéo.
• Une image
Affichage d’une photo particulière.
• Favoris
Affichage de toutes les photos sauvegardées
dans le dossier FAVORITE.
Durée
Utilisez [왗] et [왘] pour spécifier le temps de
lecture souhaité (1 à 5 minutes, ou bien 10, 15,
30 ou 60 minutes).
Intervalle
Utilisez [왗] et [왘] pour spécifier l’intervalle
souhaité (MAX, ou 1 à 30 secondes).
• Si une séquence vidéo est atteinte alors que
“MAX” est sélectionné comme intervalle, seule
la première image de la séquence sera affichée.
Effet
• Motif 1, 2, 3, 4
Applique un effet préréglé pendant la transition
d’une photo à l’autre.
• Aléatoire
Applique les motifs préréglés (1, 2, 3 et 4) au
hasard.
• Désactivé
Tous les effets sont désactivés.
4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Démarrer”, puis appuyez sur [SET].
• Le diaporama démarre.
5. Pour arrêter le diaporama, appuyez sur [SET].
• Le diaporama s’arrête automatiquement après
l’écoulement de la “Durée” spécifiée.
144
LECTURE
IMPORTANT !
• Notez que les réglages d’effets sont désactivés
lorsque le paramètre “Image” du diaporama est réglé
sur “Favoris” ou sur “
seulement”, ou bien lorsque
le paramètre “Intervalle” du diaporama est réglé sur
“MAX”, “1 sec” ou “2 sec”.
• Les photos copiées depuis un autre appareil photo
numérique ou depuis un ordinateur peuvent
apparaître plus lentement que vous ne l’avez spécifié
comme l’intervalle.
• Si des indicateurs sont affichés, vous pouvez les
dégager en appuyant sur [왖] (DISP) (page 30).
• Lorsque le diaporama atteint une séquence vidéo
alors que “Une image” est sélectionné pour “Image”,
la séquence est répétée le temps spécifié par
“Durée”.
• Pendant le changement de photo aucun bouton n’est
opérationnel. Il faut attendre que la photo soit
complètement affichée avant de toucher à un
bouton, ou bien maintenir le bouton enfoncé jusqu’à
ce que la photo s’arrête.
• Pour revenir à la photo précédente pendant le
diaporama, appuyez sur [왗] et pour passer à la
photo suivante, appuyez sur [왘].
• Lorsque le diaporama atteint un fichier de séquence
vidéo, la séquence est reproduite avec le son.
• Lorsque le diaporama atteint un fichier
d’enregistrement de la voix ou une photo avec son,
le son est reproduit.
• Le son des séquences vidéo, des photos avec son et
des fichiers d’enregistrement de la voix n’est pas
reproduit si “MAX” est spécifié comme “Intervalle”.
Avec tous les autres réglages “Intervalle”, les
séquences vidéo et tout le son (fichiers de
séquences vidéo, de photos avec son et
d’enregistrement de la voix) sont reproduits quelque
qu’en soit la longueur.
• Tout en écoutant le son, vous pouvez régler le
volume en appuyant sur [왔], puis utilisant [왖] et [왔].
145
LECTURE
• Pour afficher le menu de paramètres du diaporama,
appuyez sur [MENU]. Pour redémarrer le diaporama,
appuyez sur [MENU] quand le menu est affiché ou
bien sélectionnez “Démarrer”, puis appuyez sur
[SET].
Emploi comme Cadre de photo
La fonction “Cadre de photo” permet de spécifier la photo
qui doit apparaître sur l’écran lorsque l’appareil photo est
posé sur la station USB. Vous pourrez ainsi faire un
diaporama ou bien laisser une photo particulière affichée
sans craindre d’user la batterie. L’exécution de cette
fonction dépend du réglage du diaporama. Voir page 143
pour le détail sur les réglages à effectuer pour le
diaporama.
• Tout en écoutant le son, vous pouvez régler le
volume en appuyant sur [왔], puis utilisant [왖] et [왔].
4. Pour arrêter le diaporama, appuyez une
nouvelle fois sur [PHOTO].
1. Eteignez l’appareil photo.
IMPORTANT !
• La batterie n’est pas rechargée pendant le
diaporama. Pour recharger la batterie, arrêtez le
diaporama.
• Ne retirez pas l’appareil photo de la station pendant
un diaporama. Les données pourraient se détériorer.
2. Posez l’appareil photo sur la station USB.
3. Appuyez sur le bouton
[PHOTO] de la station
USB.
• Le diaporama
commence avec les ou
la photo spécifiées.
[PHOTO]
146
B
LECTURE
4. Utilisez [왖] et [왔]
Rotation de la photo
pour sélectionner
“Tourner”, puis
appuyez sur [SET].
Procédez de la façon suivante pour tourner la photo de 90
degrés et sauvegarder l’orientation obtenue pour cette
image. Par la suite, la photo apparaîtra toujours dans cette
position.
• A chaque pression de
[SET], l’image tourne de
90 degrés.
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
5. Lorsque les réglages sont terminés, appuyez
2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis
sur [MENU] pour sortir de l’écran de réglage.
“Rotation”, et appuyez sur [왘].
• Notez que ceci n’est possible que si une photo est
affichée.
3. Utilisez [왗] et [왘] pour faire défiler les photos
jusqu’à ce que celle que vous voulez
apparaisse à l’écran.
147
LECTURE
IMPORTANT !
Addition de son à une photo
• Il n’est pas possible de tourner une photo protégée.
Pour tourner une photo protégée il faut la déprotéger.
• Vous ne pourrez peut-être pas changer l’orientation
d’une photo enregistrée par un autre type d’appareil
photo.
• Vous ne pouvez pas réorienter les types d’images
suivants :
— Images de séquences vidéo et icône de fichier
d’enregistrement de la voix
— Photos agrandies
— Images créées avec MOTION PRINT

Manuels associés