▼
Scroll to page 2
of
3
SE535 Écouteurs Sound Isolating™ Les écouteurs Sound Isolating™ de Shure, munis de haut-parleurs à armature équilibrée, offrent un espace sonore précis sans bruit de fond extérieur. Les écouteurs SE de Shure, puissants et élégants, sont livrés avec un câble détachable, des adaptateurs, un solide étui de transport et avec des inserts Sound Isolating™ interchangeables permettant un ajustement confortable et personnalisé. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ : Avant d’utiliser ce produit, prière de lire les avertissements et consignes de sécurité ci-joints et de les conserver. Ne pas utiliser dans toute situation où il serait dangereux de ne pas pouvoir entendre les sons ambiants, par exemple en conduisant, à vélo ou à pied près de la circulation de véhicules. h Conserver ce produit et ses accessoires hors de la portée des enfants. La manipulation ou l’utilisation par des enfants peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Contient des petites pièces et des cordons qui peuvent poser un risque de suffocation ou d’étranglement. AVERTISSEMENT POUR TOUS LES ÉCOUTEURS ! Pour utiliser les écouteurs correctement et en toute sécurité, lire ce manuel avant l’emploi. Garder le manuel et les informations de sécurité dans un endroit pratique pour pouvoir s’y référer ultérieurement. Précautions de sécurité Les résultats possibles d’une utilisation incorrecte sont marqués par l’un des deux symboles - AVERTISSEMENT et ATTENTION - selon l’imminence du danger et la sévérité des dommages. AVERTISSEMENT L’ignorance de ces avertissements peut causer des blessures graves ou la mort suite à une utilisation incorrecte. AVERTISSEMENT ! Une surexposition à des volumes sonores excessifs peut causer des lésions aux oreilles entraînant une perte auditive permanente due au bruit. Se conformer aux directives ci-dessous, établies par l'Occupational Safety Health Administration (OSHA) pour les limites de durée d'exposition aux pressions acoustiques (SPL) avant de risquer des lésions auditives. SPL de 90 dB pendant 8 heures SPL de 95 dB pendant 4 heures SPL de 110 dB SPL de 115 dB pendant 1/2 heure pendant 15 minutes SPL de 100 dB pendant 2 heures Se faire examiner régulièrement par un audiologiste. En cas d’accumulation de cérumen dans les oreilles, ne plus utiliser les écouteurs avant d’avoir consulté un médecin. Le non-respect des instructions du fabricant relativement à l’utilisation, au nettoyage et à l’entretien des manchons et des embouts des écouteurs peut augmenter le risque de détachement des manchons d’embout et de coincement de ces manchons dans l’oreille. Avant d’insérer l’écouteur, toujours revérifier le manchon pour s’assurer qu’il est solidement fixé à l’embout. Si un manchon reste coincé dans l’oreille, recourir à l’assistance médicale d’une personne qualifiée pour l’enlever. L’intervention de personnes n’appartenant pas au corps médical pour tenter de retirer le manchon peut entraîner des lésions de l’oreille. x Ne pas essayer de modifier ce produit. Une telle opération est susceptible d’entraîner des blessures ou la défaillance du produit. ATTENTION Ne pas immerger dans l’eau, par exemple en se baignant ou en se lavant la figure, sinon la détérioration du son ou des défaillances peuvent se produire. SPL de 105 dB pendant 1 heure SPL de 120 dB À éviter : risque de lésions auditives Un bourdonnement des oreilles peut indiquer que le volume est trop élevé. Essayer de réduire le volume. Si ces écouteurs sont branchés sur le système de sonorisation d’un avion, régler le volume à un niveau bas pour ne pas être gêné par des annonces à haut volume provenant du pilote. des dégâts matériels suite à une utilisation incorrecte. L'ÉCOUTE AUDIO À UN VOLUME SONORE EXCESSIF PEUT CAUSER DES LÉSIONS AUDITIVES PERMANENTES. RÉGLER LE VOLUME LE PLUS BAS POSSIBLE. Régler le volume juste assez fort pour entendre correctement. L’ignorance de ces mises en garde peut causer des blessures modérées ou ATTENTION Régler le volume du dispositif audio à un niveau minimum, puis augmenter le volume progressivement après avoir branché les écouteurs. Une exposition brusque à des bruits forts risque de causer des lésions auditives. Ne pas utiliser en dormant car des accidents peuvent se produire. Pour retirer les écouteurs, exercer un léger mouvement de torsion. Ne jamais tirer sur le cordon des écouteurs. Cesser d’utiliser les écouteurs s’ils causent une gêne ou une irritation Si l’on subit actuellement des traitements auriculaires, consulter un médecin avant d’utiliser ce dispositif. ­ 2010 Shure Incorporated © 27A13835 (Rev. 2) Câble détachable Changement des inserts Il peut s’avérer nécessaire de détacher le câble des écouteurs afin de fixer des composants en option ou de remplacer le câble s’il est endommagé. La connexion du câble n’est pas conçue pour un usage fréquent et, afin d’empêcher la séparation par mégarde, le connecteur possède un ajustement serré. Faire très attention à ne pas endommager l’écouteur et le connecteur. • Ne pas utiliser de pinces ou d’autres outils. • Saisir le connecteur et l’écouteur aussi près que possible de leur jonction. • Séparer en tirant tout droit—ne pas tourner. Le câble est encliquetable, pas fileté. • Ne pas tirer sur le câble ni exercer de pression sur l’embout de l’écouteur. • Un déclic doit se faire entendre lors de la connexion. • Pour rebrancher le câble, faire correspondre les marquages « L » et « R ». Pour les câbles et les écouteurs transparents, faire correspondre les points de couleur (rouge = droit, bleu = gauche). Tourner et tirer l’insert afin de l’enlever de l’embout. Enfiler un insert neuf pour recouvrir complètement la butée et l’embout. Attention : Si la butée ou une quelconque partie de l’embout est visible, l’insert n’a pas été correctement installé. Remplacer les inserts s’ils ne maintiennent pas fermement l’embout. Pour garantir une parfaite adaptation et des performances optimales, n’utiliser que les inserts fournis par Shure (sauf en cas d’utilisation d’inserts moulés sur mesure) Remarque : Si on tire en biais, le connecteur ne se détachera pas. Retrait des écouteurs Déclic audible une fois correctement en place Port des écouteurs Voici des suggestions pour le port des écouteurs. Saisir le corps de l’écouteur et le tourner doucement pour le retirer. Remarque : Ne pas tirer sur le câble pour retirer l’écouteur. Choix d’un insert Sélectionner l’insert d’écouteur qui s’ajuste le mieux et offre la meilleure isolation acoustique. Il doit s’introduire facilement, s’ajuster confortablement et se retirer facilement. Inserts flexibles souples : Disponibles en formats petit, moyen et grand. Fabriqués en caoutchouc souple. Le port du câble autour de l’oreille et son serrage derrière la tête contribue à maintenir les écouteurs en place lors d’activité physique. Autour de l’oreille vers l’arrière Tendre le câble et supprimer le jeu en remontant la fixation du câble. Inserts en mousse : Comprimer l’insert en mousse entre les doigts et l’insérer dans le conduit auditif. Maintenir en place pendant environ dix secondes pendant que la mousse se dilate. Mise en place des écouteurs Inserts à triple ailette : Si on le souhaite, utiliser des ciseaux pour couper l’extrémité de l’insert. Insérer les écouteurs pour obtenir un joint étanche. La manière dont on positionne l’écouteur peut grandement influencer la qualité sonore. Important : Si la réponse en basse fréquence (graves) semble faible, cela veut dire que l’insert de l’écouteur ne forme pas un joint étanche. Enfoncer doucement l’écouteur plus profondément dans le conduit auditif ou essayer un insert différent. Avertissement :Ne pas pousser l’insert de l’écouteur au-delà de l’entrée du conduit auditif. 2 Nettoyage de l’embout d’écouteur Caractéristiques Techniques Si la qualité du son change, enlever l’insert et vérifier l’embout de l’écouteur. Si l’embout est obstrué, le déboucher à l’aide de la boucle de fil métallique de l’outil de nettoyage. SE535 Type de transducteur Haut-parleurs triples à palette équilibrée Sensibilité (à 1 kHz) 119 dB SPL/mW Impédance (à 1 kHz) 36 W Gamme de fréquences Connecteur d’entrée Boucle de nettoyage Température de fonctionnement Embout Température de stockage Shure Europe GmbH Authorized European representative: Shure Europe GmbH Headquarters Europe, Middle East & Africa Department: EMEA Approval Wannenacker Str. 28 D-74078 Heilbronn, Germany Phone: +49 7131 72 14 0 Fax: +49 7131 72 14 14 Email: [email protected] Accessoires Câbles de rechange • Étuis de transport • Câbles adaptateur pour téléphone lecteur MP3 • Commande du volume • Adaptateurs -29 à 74 °C (-20 à 165 °F) Autorisé à porter la marque CE. Conforme à la directive CEM 2004/108/CE. Conforme aux critères applicables de test et de performances de la norme européenne EN55103 (1996) parties 1 et 2 pour les environnements résidentiels (E1) et d’industrie légère (E2). La déclaration de conformité peut être obtenue de l’adresse ci-dessous. Avertissement : L’outil de nettoyage doit être utilisé uniquement pour nettoyer les écouteurs. Toute autre utilisation, comme par exemple l’utilisation de l’outil pour nettoyer les oreilles, risque de causer des blessures. Inserts d’écouteurs 30 g (1 oz.) -18 à 57 °C (0 à 135 °F) Homologation Attention : Lors du nettoyage, ne pas faire entrer de force quelque objet que ce soit dans l’embout d’écouteur ! Cela endommagerait le filtre acoustique de l’écouteur. • Fiche stéréo de 3,5 mm (1/8 po), plaqué or Poids net anti-cérumen • 18 Hz - 19 kHz Pour de plus amples renseignements, visiter www.shure.com Maintenance Un entretien scrupuleux assure une bonne étanchéité entre l’insert et l’embout, ce qui améliore la qualité du son et la sécurité du produit. • Garder les écouteurs et les inserts aussi propres et secs que possible. • Pour nettoyer les inserts, les retirer des écouteurs, les rincer doucement à l’eau tiède et les laisser sécher à l’air. Les inserts en mousse nécessitent un temps de séchage plus long. Vérifier s’ils ne sont pas endommagés et les remplacer si nécessaire. Les inserts d’écouteurs doivent être complètement secs avant d’être réutilisés. • Essuyer les écouteurs et les inserts avec un antiseptique doux pour éviter les infections. Ne pas utiliser de désinfectants à base d’alcool. • Ne pas exposer les écouteurs à des températures extrêmes. • Remplacer les inserts s’ils ne s’adaptent pas correctement. • Ne pas essayer de modifier ce produit. Une telle opération annule la garantie et risque de causer des blessures et/ou la défaillance du produit. Remarque : Des débris ou autres dépôts peuvent s’accumuler dans les connecteurs des câbles aux écouteurs, réduisant ainsi la qualité sonore. Dans ce cas, débrancher les câbles et les nettoyer avec une tige de coton sèche. Europe, Middle East, Africa: Shure Europe GmbH Wannenäckestr. 28, 74078 Heilbronn, Germany United States, Canada, Latin America, Caribbean: Shure Incorporated 5800 West Touhy Avenue Niles, IL 60714-4608 USA Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414 Email: [email protected] Phone: 847-600-2000 Fax: 847-600-1212 (USA) Fax: 847-600-6446 Email: [email protected] www.shure.com ©2010 Shure Incorporated 3 Asia, Pacific: Shure Asia Limited 22/F, 625 King’s Road North Point, Island East Hong Kong Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055 Email: [email protected]