WH-M980-R-29 | WH-M980-F15-29 | Shimano WH-M980-R12-29 Roue Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
WH-M980-R-29 | WH-M980-F15-29 | Shimano WH-M980-R12-29 Roue Manuel utilisateur | Fixfr
DM-WH0006-00
(French)
Manuel du concessionnaire
Ensemble de roues de VTT
Pour les roues tubulaires
XTR
WH-M980-29
TABLE DES MATIÈRES
MISE EN GARDE IMPORTANTE ............................................................................. 3
POUR VOTRE SÉCURITÉ ......................................................................................... 4
INSTALLATION ....................................................................................................... 7
Taille du pneu ......................................................................................................................7
Listes des outils à utiliser ....................................................................................................7
Pose d'une cassette .............................................................................................................7
ENTRETIEN ............................................................................................................. 8
Rayonnage ..........................................................................................................................8
Remplacement du rayon ....................................................................................................9
Démontage et montage < Type à fixation rapide >........................................................10
Démontage et montage < Type à axe traversant >.........................................................11
Remplacement du corps de roue libre < Type à fixation rapide >..................................13
Remplacement du corps de roue libre < Type à axe traversant >...................................14
Précautions à prendre lors de l'utilisation d'une jante de roue tubulaire ....................15
2
MISE EN GARDE IMPORTANTE
••Le présent manuel du concessionnaire est essentiellement prévu pour être utilisé par des mécaniciens spécialisés dans le
domaine du vélo.
Les utilisateurs qui ne sont par formés professionnellement au montage de vélos ne doivent pas tenter d'installer eux-mêmes les
éléments à l'aide des manuels du concessionnaire.
Si certains points mentionnés dans ce manuel ne sont pas clairs, ne procédez pas à l'installation. Contactez plutôt le magasin où
vous avez effectué votre achat ou un concessionnaire local de vélos pour obtenir de l'aide.
••Veillez à lire tous les modes d'emploi inclus avec le produit.
••Ne démontez pas ou ne modifiez pas le produit d'une façon autre que celle décrite dans le présent manuel du concessionnaire.
••Tous les manuels du concessionnaire et les modes d'emploi peuvent être consultés en ligne sur notre site Internet
(http://si.shimano.com).
••Veuillez respecter les lois et réglementations en vigueur dans le pays, l'état ou la région où vous exercez votre activité de
concessionnaire.
Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel du concessionnaire avant toute
utilisation et vous y conformer pour une utilisation correcte.
Les instructions suivantes doivent être observées à tout moment afin d'éviter toute blessure corporelle ou tout dommage
causé à l'équipement ou à la zone de travail.
Les instructions sont classées en fonction du degré de dangerosité ou de l'ampleur des dégâts pouvant subvenir si le
produit est mal utilisé.
DANGER
Le non-respect des instructions entraînera des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION
Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures corporelles ou endommager l'équipement et la zone de
travail.
3
POUR VOTRE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
••Lorsque vous installez des éléments, veillez à bien suivre les instructions mentionnées dans les modes d'emploi.
Il est recommandé de n'utiliser que des pièces d'origine Shimano. Si des pièces comme des boulons et des écrous sont desserrées
ou endommagées, le vélo risque de se renverser soudainement, entraînant ainsi des blessures graves.
De plus, si les réglages ne sont pas effectués correctement, des problèmes risquent de subvenir et le vélo risque de se renverser
soudainement, entraînant ainsi des blessures graves.
••
Veillez à porter des lunettes de protection ou des lunettes de sécurité pour vous protéger les yeux lorsque vous effectuez
des tâches d'entretien comme le remplacement de pièces.
••Après avoir lu avec attention le manuel du concessionnaire, rangez-le dans un lieu sûr afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Veillez également à informer les utilisateurs des éléments suivants :
•• Assurez-vous que les roues sont bien serrées avant d'enfourcher le vélo. Dans le cas contraire, les roues pourraient se détacher
et provoquer des blessures graves.
•• Avant de rouler, vérifiez si les pneus sont fermement collés aux jantes. Si les pneus s'enlèvent pendant que vous roulez, vous
risquez de tomber et de vous blesser grièvement.
•• N'utilisez pas une autre roue pour rouler en descente ou en freeride, sinon celle-ci risque de se courber ou d'être endommagée
et de provoquer des accidents.
•• Lorsque le mécanisme de fixation rapide est mal utilisé, la roue peut se détacher du vélo et provoquer des blessures graves.
Lisez attentivement les consignes d'entretien du mécanisme de fixation rapide avant usage.
•• Avant toute utilisation, vérifiez que les roues ne sont pas voilées, que des rayons ne sont pas détachés, et que la surface de la
jante ne présente aucune bosse, éraflure ou craquelure. Evitez d'employer la roue en cas de problème. En effet, la roue
pourrait se briser et entraîner votre chute.
•• Les étriers de frein à disque et le rotor de frein à disque deviendront chauds lorsque les freins seront actionnés. Ne les touchez
donc pas lorsque vous roulez ou immédiatement après les avoir démontés du vélo car vous risquez de vous brûler. Assurez-vous
que les éléments des freins ont suffisamment refroidi avant d'essayer de régler les freins.
•• Veuillez également lire attentivement les instructions relatives à l'entretien des freins à disque.
< F15 (Axe avant de 15 mm), R12 (Axe arrière de 12 mm) Roue (axe traversant) >
•• Cette roue n'est pas conçue pour une conduite en descente ou pour une conduite freeride En fonction des conditions de
conduite, l'axe de moyeu risque donc de se fissurer, ce qui peut entraîner un dysfonctionnement de l'axe de moyeu. Un
accident entraînant des blessures graves voire mortelles peut également se produire. Avant de rouler, vous devez vérifier avec
attention les moyeux pour vous assurer que les axes ne présentent pas de fissures et si vous décelez la présence d'une fissure ou
toute autre condition inhabituelle, N'utilisez PAS le vélo.
•• Cette roue peut être utilisée en association avec le cadre/la fourche avant spécial(e) et l'axe fixe uniquement. Si elle est utilisée
en association avec un(e) autre fourche/cadre ou axe fixe, elle risque de se détacher du vélo lorsque vous roulez et vous risquez
de vous blesser grièvement.
•• Lorsque le levier de déverrouillage d'axe se trouve du même côté que le rotor de
frein à disque, ces deux éléments risquent d'entrer en contact. En appuyant de la
main de toutes vos forces, assurez-vous que le levier de déverrouillage d'axe est
bien serré et qu'il ne touche pas le rotor de frein à disque. Si le levier touche le
rotor de frein à disque, arrêtez d'utiliser la roue et consultez un concessionnaire
ou un intermédiaire.
Levier de
déverrouillage d'axe
Rotor de frein à disque
•• Lorsque le levier de déverrouillage d'axe est mal utilisé, la roue peut se détacher et provoquer des blessures graves.
< F15 Roue (axe traversant) >
•• Le méthode fixation et le couple de serrage de la roue avant peuvent varier en fonction du type de fourche à suspension avant
utilisée. Lors de la pose de la roue avant sur la fourche à suspension avant, veillez à suivre les instructions données dans les
instructions relatives à l'entretien de la fourche à suspension avant. Si vous ne respectez pas les instructions, la roue avant
risque de se détacher de la fourche à suspension avant et vous risquez de vous blesser grièvement.
4
< Roue R (arrière) >
•• Lorsque le levier de fixation rapide se trouve du même côté que le rotor de frein à
disque, ces deux éléments risquent d'entrer en contact. En appuyant de la main
de toutes vos forces, assurez-vous que le levier de fixation rapide est bien serré et
ne touche pas le rotor de frein à disque Si le levier touche le rotor de frein à
disque, arrêtez d'utiliser la roue et consultez un concessionnaire ou un
intermédiaire.
Levier de fixation
rapide
Rotor de frein à disque
Installation d'éléments sur le vélo et entretien :
•• Ces roues sont conçues exclusivement pour être utilisées avec des freins à disque. Ne les utilisez pas avec des freins sur jante.
ATTENTION
Veillez également à informer les utilisateurs des éléments suivants :
•• Avant tout usage, les pneus seront gonflés à la pression indiquée sur leur paroi.
•• Lorsque vous utilisez un produit de réparation de pneu perforé, consultez un concessionnaire ou un intermédiaire.
„Période
„
de rodage
•• Les freins à disque ont une période de rodage et la force de freinage augmente graduellement au fur et à mesure que la
période de rodage s'écoule. Tenez compte de ces augmentations de la force de freinage lorsque vous utilisez les freins
pendant la période de rodage. La même chose risque de se produire lorsque les patins de frein ou le rotor sont remplacés.
Installation d'éléments sur le vélo et entretien :
•• Lorsque vous utilisez l'outil spécial (TL-FC36) pour déposer et reposer la bague de fixation du rotor, veillez à ne pas toucher
l'extérieur du rotor avec les mains. Portez des gants pour éviter de vous couper.
5
REMARQUE
Veillez également à informer les utilisateurs des éléments suivants :
•• Ne lubrifiez pas l'intérieur du moyeu, sinon la graisse pourrait s'en écouler.
•• Nous vous recommandons de demander à un revendeur de régler la tension des rayons en cas de jeu à l'achat et après 1000 km
de route.
•• Des clés à rayons spéciales sont disponibles en option.
•• N'utilisez pas de détergent ou autre produit chimique pour nettoyer la roue, sinon l'autocollant de la jante risque de se
décoller.
•• N'utilisez pas de détergent ou d'autres produits chimiques lorsque vous nettoyez la roue. Ils risquent d'enlever la peinture.
•• Les produits ne sont pas garantis contre l'usure naturelle et les détériorations dues à une utilisation et à un vieillissement
normaux.
Installation d'éléments sur le vélo et entretien :
•• Il est fortement recommandé d'utiliser des rayons et des écrous de rayons d'origine Shimano. Si des pièces qui ne sont pas
d'origine Shimano sont utilisées, la zone où les rayons s'intègrent dans l'unité de moyeu risque d'être endommagée.
•• Si la roue devient raide et est difficile à tourner, vous devez la lubrifier avec de la graisse.
•• Pour connaître les réflecteurs et les protections de rayon compatibles, consultez le tableau des spécifications
(http://www.si.shimano.com).
•• Utilisez des rayons, des écrous, des fiches et des rondelles d'origine Shimano, sinon vous risquez d'endommager la jante et
l'unité de moyeu.
•• Pour plus d'informations concernant la façon de poser et de déposer le roue, reportez vous au manuel d'instructions joint avec
la roue.
Le produit actuel peut être différent de celui présenté sur le schéma car ce manuel vise essentiellement à expliquer les
procédures d'utilisation du produit.
6
INSTALLATION
„„Taille du pneu
Groupe
Taille
Type à fixation rapide
XTR
29
WH-M980-29-R
Type à axe traversant
Taille du pneu
WH-M980-29-F15
29x1,90-2,10
WH-M980-29-R12
„„Listes des outils à utiliser
Les outils suivants sont nécessaires pour assembler ce produit.
Emplacement
Outil
d'utilisation
Rondelle élastique
TL-LR10/15
„„Pose d'une cassette
Pour chaque cassette, la surface qui présente la marque de groupe
doit être orientée vers l'extérieur et être positionnée de sorte que
les parties larges des saillies de pignon de chaque cassette et la
pièce A (à l'endroit où la largeur de la rainure est importante) du
corps en roue libre soient alignées.
La rainure est large à un
seul endroit uniquement.
Partie large
A
Entretoise de rondelle
élastique
Rondelle élastique
Rondelle élastique
••Utilisez l'outil spécial TL-LR15 pour serrer la rondelle élastique
lors de l'installation des cassettes HG.
Couple de serrage : 30,0 à 50,0 N•m
••Utilisez les outils spéciaux TL-LR15 et TL-SR21 pour enlever
l'anneau élastique lors du remplacement des cassettes HG.
Démontage
TL-LR15
Outil TL-SR21
* Le schéma de la cassette est fourni à titre d'exemple. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel du concessionnaire ou au
manuel de l'utilisateur de la cassette à utiliser.
* Reportez-vous à la section relatives au frein à disque dans le guide des opérations générales pour obtenir des informations
concernant la pose du rotor de frein à disque.
7
ENTRETIEN
„„Rayonnage
Montez les rayons comme indiqué sur le schéma.
À l'avant
Côté gauche
Côté droit
À l'arrière
Côté gauche
Côté droit
* Les rayons sont fixés de la même façon que le type à fixation rapide ou le type à axe traversant.
Tension de serrage des rayons
À l'avant
À l'arrière
Côté droit
Côté gauche
800-1050 N
900-1200 N
À droite (côté cassette)
Côté gauche
900-1200 N
500-700 N
* Ces valeurs sont données à titre indicatif uniquement.
8
„„Remplacement du rayon
1. Passez le rayon dans la rondelle.
Rayon
Rondelle
Rondelle
Remarque :
••Dirigez le côté convexe de la rondelle vers l'orifice de la bride de moyeu lorsque vous passez le rayon dans la rondelle.
2. Posez les rayons en les insérant dans le moyeu comme indiqué sur le schéma.
Ecrou de rayons
9
„„Démontage et montage < Type à fixation rapide >
WH-M980-29-R
< Démontage>
Il est possible de démonter l'unité comme indiqué sur le schéma.
Mettez de la graisse sur les différentes pièces à intervalles réguliers.
Remarque :
••Veillez à ne pas tordre le joint en l'enlevant ou en le mettant en place. Lorsque le joint est remis en place, assurez-vous qu'il soit
bien positionné et qu'il soit bien introduit au maximum.
••Ne démontez pas le cache pare-poussière qui se trouve sur le cône.
••Ne tentez pas de démonter le corps de roue libre, car la roue libre risquerait de ne plus fonctionner correctement.
Cône avec pare-poussière
(ne peut être démonté)
Joint
(La lèvre est située sur
l'extérieur)
Appliquer de la graisse ici
Graisse haut de gamme
(Y-04110000)
< Montage >
Utilisez un outil spécial (TL-HS22 / 17 mm) pour monter l'axe du moyeu ainsi qu'une clé à six pans de 5 mm pour serrer le contreécrou afin d'obtenir un double-verrouillage du mécanisme comme indiqué sur le schéma.
Clé à six pans de 5 mm
Axe de moyeu
TL-HS22
Serrer
Couple de serrage : 15,0 à 20,0 N•m
10
„„Démontage et montage < Type à axe traversant >
WH-M980-29-F15
< Démontage>
Il est possible de démonter l'unité comme indiqué sur le schéma. Mettez de la graisse sur les différentes pièces à intervalles
réguliers.
Remarque :
••L'unité ne peut pas être démontée depuis le côté gauche du moyeu (le côté avec les cannelures de rotor fixe).
••Veillez à ne pas tordre le joint en l'enlevant ou en le mettant en place. Lorsque le joint est remis en place, assurez-vous qu'il soit
bien positionné et qu'il soit bien introduit au maximum.
••Ne démontez pas le pare-poussière qui se trouve sur le tube d'axe.
Appliquer de la
graisse ici
Taille des billes : 5/32"
0 mm
Graisse haut de gamme
(Y-04110000)
Nombre de billes : 1 5 pièces à gauche
17 pièces à droite
Pare-poussière
Joint
(La lèvre est
située sur l'extérieur)
< Montage >
Posez le tube d'axe et utilisez ensuite les outils spéciaux pour serrer le contre-écrou afin d'obtenir un double verrouillage du
mécanisme comme indiqué sur le schéma.
Tube d'axe
Serrer
TL-7S20 / 22 mm
Si vous utilisez une clé pour moyeu sur les
parties biseautées de capuchon d'axe gauche,
veillez à ne pas appliquer un couple excessif,
sinon des dommages risquent de se produire.
Couple de serrage : 21,0 à 26,0 N•m
11
WH-M980-29-R12
< Démontage>
Il est possible de démonter l'unité comme indiqué sur le schéma. Mettez de la graisse sur les différentes pièces à intervalles
réguliers.
Remarque :
••Veillez à ne pas tordre le joint en l'enlevant ou en le mettant en place. Lorsque le joint est remis en place, assurez-vous qu'il soit
bien positionné et qu'il soit bien introduit au maximum.
••Ne démontez pas les pare-poussières qui se trouvent sur l'écrou droit et le cône.
••Ne tentez pas de démonter le corps de roue libre, car la roue libre risquerait de ne plus fonctionner correctement.
Pare-poussière
(Ne peut pas être
démonté)
Cône avec pare-poussière
(ne peut être démonté)
Joint
(La lèvre est située sur
l'extérieur)
Appliquer de la graisse ici
Graisse haut de gamme
(Y-04110000)
Écrou droit
< Montage >
Posez le tube d'axe et utilisez ensuite les outils spéciaux pour serrer le contre-écrou afin d'obtenir un double verrouillage du
mécanisme comme indiqué sur le schéma.
Tube d'axe
Serrer
TL-7S20 / 22 mm
Couple de serrage : 15,0 à 20,0 N•m
12
„„Remplacement du corps de roue libre < Type à fixation rapide >
Remarque :
••Ne démontez pas le cache pare-poussière qui se trouve sur le cône.
1. Tout d'abord, retirez l'axe du moyeu en suivant la procédure décrite sur le schéma. La partie à double-verrouillage du côté roue
libre ne peut pas être démontée.
(1)
(2)
Cannelures de
fixation du rotor
Démontage
Clé à six pans de 5 mm
TL-HS22 / 17 mm
Cône avec pare-poussière
(Ne peut pas être démonté)
Couple de serrage côté gauche :
15,0-20,0 N•m
(3)
Axe de moyeu
2. Après avoir démonté l'axe de moyeu, retirez le boulon de fixation du corps de roue libre (à l'intérieur du corps de roue libre),
puis remplacez le corps de roue libre.
Remarque :
••Remplacez le boulon de fixation de corps de roue libre lorsque vous remplacez le corps de roue libre.
••Remplacez le boulon de fixation de corps de roue libre lorsque vous remplacez le corps de roue libre. Assurez-vous d'appliquer de
la graisse sur le filetage du boulon de fixation de corps de roue libre autrement cette pièce pourrait avoir du jeu ou bien se
bloquer. Ne tentez pas de démonter le corps de roue libre, car la roue libre risquerait de ne plus fonctionner correctement.
Corps de roue libre
Appliquer de la
graisse ici
Démontage
Graisse haut de
gamme
(Y-04110000)
Clé à six pans de 14 mm
Rondelle de corps de
roue libre
Ne démontez pas le joint.
Couple de serrage : 45,0 à 50,0 N•m
13
Boulon de fixation de
corps de roue libre
„„Remplacement du corps de roue libre < Type à axe traversant >
1. Tout d'abord, extrayez l'axe de moyeu en suivant la procédure indiquée sur le schéma. La section à double verrouillage du côté
roue libre ne peut pas être démontée.
(1)
(2)
Cannelures de fixation
du rotor
Démontage
TL-HS22 / 17 mm
Cône avec pare-poussière
(ne peut pas être démonté)
Couple de serrage côté gauche :
15,0-20,0 N•m
(3)
Axe de moyeu
Pare-poussière
(ne peut pas être démonté)
2. Après avoir démonté l'axe de moyeu, retirez le boulon de fixation du corps de roue libre (à l'intérieur du corps de roue libre),
puis remplacez le corps de roue libre.
Corps de roue libre
Démontage
Montage
Rondelle de corps
de roue libre
TL-FH15
Démontage
Couple de serrage : 150,0 N•m
14
Montage
„„Précautions à prendre lors de l'utilisation d'une jante de roue tubulaire
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système de pneus tubulaires est largement utilisé sur les vélos de course car il est léger et offre des performances régulières dans
les virages. Cependant, il convient de faire plus attention qu'avec des pneus à jantes lorsque vous manipulez le vélo et vous devez
prendre plus de soin lors de l'entretien. En outre, veillez à toujours vérifier les roues avant d'utiliser votre vélo.
Ces précautions doivent être observées afin de pouvoir atteindre les performances optimales du produit. Si ces précautions ne sont
pas observées, les pneus risquent de se détacher des jantes ou d'être endommagés, entraînant ainsi des blessures graves pour le
cycliste. Veillez à lire et à bien comprendre les points suivants concernant l'utilisation de pneus tubulaires. D'autre part, si vous
n'êtes pas certain de disposer des connaissances et de l'expérience nécessaires pour poser et déposer les pneus ou pour effectuer
toute tâche d'entretien, adressez-vous à un concessionnaire de vélos agréé ou à un technicien professionnel.
N'utilisez pas ces pneus tubulaires si vous n'êtes pas sûr qu'ils ont été posés par une personne ayant les connaissances et
l'expérience adéquates.
••Un produit adhésif spécial conçu exclusivement pour les pneus tubulaires est utilisé pour fixer les pneus sur les jantes de roue. Si
un autre type de produit adhésif est utilisé, il risque de ne pas maintenir correctement les pneus avec une force suffisante, et la
jante risque également de se détériorer.
••Lorsque vous nettoyez la surface des jantes, utilisez uniquement un produit de nettoyage conçu exclusivement pour les pneus
tubulaires. Si un autre type de produit de nettoyage est utilisé, la jante risque de se détériorer. Si vous utilisez des jantes en fibre
de carbone, ne frottez pas vigoureusement leur surface avec du papier de verre ou tout autre produit similaire car la couche de
fibre de carbone des jantes risque de s'enlever lors du remplacement des pneus.
••Si le produit adhésif n'est pas correctement appliqué sur la surface des jantes, les pneus risquent de ne pas être correctement
fixés et peuvent se détacher facilement des jantes. Lorsque vous utilisez les jantes pour la première fois, veillez tout
particulièrement à nettoyer minutieusement leur surface avec le bon produit de nettoyage pour enlever toute trace de graisse ou
tout autre corps étranger. Appliquez ensuite une fine couche de produit adhésif sur la surface de la jante pour créer un joint
solide entre le produit adhésif et la surface de la jante. Une fois que cela est fait, appliquez de manière uniforme plus de produit
adhésif sur la jante de façon à couvrir uniquement la rugosité du pneu, puis posez le pneu. Lorsque vous utilisez des jantes qui
contiennent de la fibre de carbone, si les pneus ne sont pas fixés correctement ou si vous n'utilisez pas le bon type de produit
adhésif ou de produit de nettoyage, vous risquez de ne pas obtenir le même niveau de force d'adhérence entre la jante et le
pneu que pour les jantes en aluminium et cela risque également d'entraîner une réduction de la force des jantes en fibre de
carbone.
••En fonction du type de produit adhésif utilisé, il peut y avoir de grandes différences au niveau de certains facteurs tels que la
force d'adhérence, le temps mis pour obtenir une bonne adhérence, la durabilité du joint et la sensibilité aux conditions comme
la température et l'humidité. Par conséquent, vous devez faire tout particulièrement attention à la force d'adhérence lorsque
vous utilisez les roues.
••Vous devez toujours vérifier les pneus à chaque fois que vous utilisez votre vélo, en appliquant une force sur les pneus pour vous
assurer qu'ils sont correctement attachés aux jantes.
••La force d'adhérence des pneus peut se détériorer après de longues périodes d'utilisation, vous devez donc appliquer à nouveau
du produit adhésif à intervalles réguliers. Si vous utilisez des jantes en fibre de carbone, utilisez un produit de nettoyage pour
ciment de jantes ou autre produit similaire lorsque vous remplacez les pneus pour décoller les pneus en douceur afin de ne pas
enlever la couche de fibre de carbone.
••Si vous n'appliquez pas de produit adhésif sur la surface d'adhérence du pneu lors de la pose du pneu sur la jante, la force
d'adhérence entre le pneu et la jante sera plus faible. Si vous voulez que les pneus adhèrent aux jantes avec une force plus
importante, (comme lorsque vous participez à des courses de compétition ou à des courses sur piste où il est nécessaire de
prendre des virages serrés et d'accélérer) les pneus peuvent adhérer plus fermement aux jantes s'ils sont également revêtus d'un
produit adhésif.
••Si les jantes deviennent chaudes suite à une utilisation continue des freins lorsque vous roulez dans de longues descentes, une
perte soudaine de la force d'adhérence des pneus peut se produire. Si vous pensez que cela risque de se produire à un moment
donné, faites tout particulièrement attention à certains facteurs comme le choix du produit adhésif et la nécessité d'appliquer à
nouveau le produit adhésif à certains moments. Une perte de la force d'adhérence peut également se produire même si des
mesures sont prises pour éviter de phénomène. Si cela se produit, remplacez les roues et arrêtez d'utiliser les pneus de type
tubulaire.
••Vérifiez également les pneus avant toute utilisation. Si les pneus présentent des fissures importantes, ils peuvent brûler pendant
que vous roulez et doivent être remplacés au préalable. En outre, les caches à joint risquent de s'enlever des pneus après de
longues périodes d'utilisation, vérifiez donc les pneus avant chaque utilisation.
15
••Si vous sentez que le système présente des dysfonctionnements ou des problèmes, arrêtez de rouler et contacter un
concessionnaire de vélos agrée ou un technicien professionnel.
••Pour toute question concernant les méthodes de pose, le réglage, l'entretien ou le fonctionnement, veuillez contacter un
concessionnaire de vélos agréé.
REMARQUE
••S'il y a de la colle sur la surface de peinture de la jante, utilisez un chiffon pour l'essuyer avant qu'elle ne sèche. N'utilisez pas de
solvants ou de produits tels que des détachants pour ciment de jante car ils risquent d'enlever la peinture.
16
Remarque : les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. (French)

Manuels associés