- Ordinateurs et électronique
- Composants d'ordinateur
- Composants du système
- Cartes mères
- Lenovo
- ThinkServer RD530 2573
- Manuel utilisateur
ThinkServer RD530 2576 | ThinkServer RD530 2574 | ThinkServer RD530 2570 | ThinkServer RD530 2575 | ThinkServer RD530 2569 | Lenovo ThinkServer RD530 2573 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels180 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
180
Guide d'utilisation ThinkServer RD530 Types de machines : 2569, 2570, 2573, 2574, 2575 et 2576 Remarque : Avant d'utiliser le présent document et le produit associé, prenez connaissance des informations suivantes : • Read Me First (Fichier readme) fourni avec votre produit • « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii • Annexe A « Remarques » à la page 151 Deuxième édition (Juin 2012) © Copyright Lenovo 2012. REMARQUE SUR LES DROITS LIMITÉS ET RESTREINTS : Si les données ou les logiciels sont fournis conformément à un contrat General Services Administration (« GSA »), l'utilisation, la reproduction et la divulgation sont soumises aux restrictions stipulées dans le contrat nºGS-35F-05925. Table des matières Safety information (Consignes de sécurité) . . . . . . . . . . . . . . . . iii Chapitre 1. Informations générales . . . 1 Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . Documentation serveur . . . . . . . . . . . . 1 2 Chapitre 2. Feuille de route pour la configuration du serveur . . . . . . . . 5 Chapitre 3. Présentation du produit. . . 7 Package de serveur. . . . . . . . . . . . . . 7 Fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . 12 Logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ThinkServer EasyStartup . . . . . . . . . 12 ThinkServer EasyUpdate Firmware Updater . 13 Lenovo ThinkServer EasyManage . . . . . 13 Utilitaires de mise à jour du BIOS et du module TMM . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Utilitaires de configuration RAID . . . . . . 13 Logiciels de gestion à distance . . . . . . 13 Lenovo Rack Planner . . . . . . . . . . 13 ThinkServer Smart Grid Technology . . . . 14 Emplacements. . . . . . . . . . . . . . . 14 Etiquette indiquant le type de machine, le modèle et le numéro de série . . . . . . . 14 Vue avant du serveur . . . . . . . . . . 15 Panneau frontal . . . . . . . . . . . . 18 Intelligent Diagnostics Module . . . . . . . 20 Vue arrière du serveur . . . . . . . . . . 22 Composants du serveur . . . . . . . . . 24 Voyants d'état des unités de disque dur remplaçables à chaud . . . . . . . . . . 28 carte RAID . . . . . . . . . . . . . . 28 Fond de panier d'unité de disque dur remplaçable à chaud . . . . . . . . . . 30 Connexions pour mini-cordon d'interface SAS vers interface SAS . . . . . . . . . . . 33 Composants de la carte mère . . . . . . . 34 Cavaliers et commutateurs de la carte mère . 38 Voyants de la carte mère . . . . . . . . . 43 Chapitre 4. Mise sous tension/hors tension du serveur . . . . . . . . . . 45 Mise sous tension du serveur . . . . . . . . . Mise hors tension du serveur . . . . . . . . . 45 45 © Copyright Lenovo 2012 Chapitre 5. Configuration du serveur . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de Setup Utility . . . . . . . . . . Démarrage de Setup Utility . . . . . . . . Affichage des informations dans Setup Utility . . . . . . . . . . . . . . . . Interface du programme Setup Utility . . . . Définition des date et heure du système . . . Utilisation de mots de passe . . . . . . . Sélection d'une unité d'amorçage . . . . . Configuration de la fonction TPM . . . . . Définir le mode du connecteur Ethernet 0 . . Sortie de l'utilitaire de configuration . . . . Mise à jour ou récupération du BIOS . . . . Utilisation du programme ThinkServer EasyStartup . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions du programme ThinkServer EasyStartup . . . . . . . . . . . . . . Démarrage du programme ThinkServer EasyStartup . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du programme ThinkServer EasyStartup sur un système d'exploitation Windows . . . . . . . . . . . . . . . Configuration RAID . . . . . . . . . . . . . A propos du RAID . . . . . . . . . . . Configuration du RAID à l'aide du programme ThinkServer EasyStartup . . . . . . . . . Configuration du RAID matériel SATA ou SAS avancé . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration des contrôleurs Ethernet . . . . . Mise à jour du microprogramme . . . . . . . . Utilisation du programme Firmware Updater . Utilisation du programme Lenovo ThinkServer EasyManage . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel . . . . . . Instructions . . . . . . . . . . . . . . . Précautions . . . . . . . . . . . . . Manipulation des composants sensibles à l'électricité statique . . . . . . . . . . Consignes relatives à la fiabilité du système Intervention à l'intérieur d'un serveur sous tension . . . . . . . . . . . . . . . Retrait du carter du serveur. . . . . . . . . Installation, retrait ou remplacement de matériel Retrait et réinstallation des poignées de l'armoire . . . . . . . . . . . . . . 47 47 47 47 48 51 51 52 53 53 54 54 56 56 57 59 59 59 61 62 62 63 63 63 65 . . 65 65 . . 66 67 . . . 67 68 69 . 70 i Retrait et réinstallation de la chemise de refroidissement. . . . . . . . . . . . . Installation ou retrait d'un module de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . Installation ou retrait de la carte Ethernet . . Remplacement de la carte RAID . . . . . . Installation ou retrait de la ThinkServer RAID 500 Upgrade Key for Advanced RAID . . . . Installation ou retrait de la ThinkServer RAID 700 Battery . . . . . . . . . . . . . . Installation ou retrait du ThinkServer Management Module Premium . . . . . . Installation ou retrait du ThinkServer Trusted Platform Premium . . . . . . . . . . . Installation ou remplacement d'un bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud . . . . . . . . . . . . . . . . Installation ou remplacement du dissipateur thermique . . . . . . . . . . . . . . . Installation ou remplacement du microprocesseur . . . . . . . . . . . . Installation ou remplacement d'une unité de disque dur remplaçable à chaud . . . . . . Remplacement du fond de panier d'unité de disque dur remplaçable à chaud . . . . . . Remplacement de l'Intelligent Diagnostics Module . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement du ventilateur système . . . Remplacement de la carte mère du panneau frontal . . . . . . . . . . . . . . . . Installation ou remplacement de l'unité de disque optique . . . . . . . . . . . . . Remplacement de la carte adaptatrice de connexion 1 . . . . . . . . . . . . . . Remplacement de la pile de la carte mère . . Fin du remplacement de composants . . . . . Réinstallation du carter du serveur et branchement des câbles . . . . . . . . . Mise à jour de la configuration du serveur . . Chapitre 7. Dépannage et diagnostics . . . . . . . . . . . . . Procédure de dépannage . . . . . . . . . . Affichage des voyants d'état et de diagnostic . . Affichage du journal des événements du système . . . . . . . . . . . . . . . . . ii Guide d'utilisationThinkServer RD530 71 73 81 85 88 Tableaux de base d'identification et de dépannage . . . . . . . . . . . . . . Incidents liés au programme ThinkServer EasyStartup . . . . . . . . . . . . Incidents liés à l'unité de disque optique. Incidents liés à l'unité de disque dur . . Incidents liés aux modules de mémoire . Incidents liés au clavier, à la souris et au périphérique USB. . . . . . . . . . . . 142 . . . . . . . . 142 143 144 145 . . 146 91 Chapitre 8. Assistance technique . . 94 97 100 104 107 116 119 124 126 128 130 133 135 137 137 140 141 141 141 142 Sources d'informations . . . . . . . Utilisation de la documentation . . Site Web ThinkServer . . . . . . Site Web du support Lenovo . . . Aide et support . . . . . . . . . . Avant d'appeler . . . . . . . . Demande d'assistance. . . . . . Utilisation d'autres services . . . . Achat de services supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 . . . . . . . . . Annexe A. Remarques. . . . . . . . Marques . . . . . . . . . . . . . . . . . Remarques importantes . . . . . . . . . . . Cordons d'alimentation et câbles sous enveloppe de PVC (chlorure de polyvinyle) . . . . . . . . Informations sur le recyclage . . . . . . . . . Recyclage ou mise au rebut des piles et batteries . . . . . . . . . . . . . . . Dispositions relatives aux batteries contenant du perchlorate . . . . . . . . . . . . . Contamination particulaire . . . . . . . . . . Informations importantes sur la Directive européenne 2002/96/CE . . . . . . . . . . . Directive allemande concernant la luminosité. . . Avis de classification pour l'exportation . . . . . Bruits radioélectriques . . . . . . . . . . . Recommandation de la Federal Communications Commission (FCC) [Etats-Unis] . . . . . . . . . . . . . . Informations sur les modèles ENERGY STAR . . . Index. . . . . . . . . . . . . . . . . 147 147 147 148 148 148 148 149 149 151 152 152 152 153 153 154 154 155 159 159 159 159 161 163 Safety information (Consignes de sécurité) Remarque : Before using the product, be sure to read and understand the multilingual safety instructions on the documentation DVD that comes with the product. Antes de usar o produto, leia e entenda as instruções de segurança multilíngues no DVD de documentação que o acompanha. Преди да използвате този продукт, задължително прочетете и вникнете в многоезичните инструкции за безопасност в DVD диска с документация, който се предоставя с продукта. Prije upotrebe ovog proizvoda obavezno pročitajte višejezične sigurnosne upute koje se nalaze na DVD-u s dokumentacijom koji dobivate uz proizvod. Před použitím produktu je třeba si přečíst a porozumět bezpečnostním pokynům uvedeným na disku DVD s dokumentací, který je dodáván s produktem. Før du bruger produktet, skal du sørge for at læse og forstå de sikkerhedsforskrifter, der findes på flere sprog, på den dokumentations-dvd, der følger med produktet. Lue tuotteen mukana toimitetulla DVD-tietolevyllä olevat monikieliset turvaohjeet ennen tämän tuotteen käyttöä. Avant d'utiliser le produit, veillez à bien lire et comprendre les instructions de sécurité multilingues figurant sur le DVD de documentation fourni avec le produit. Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει τις οδηγίες ασφάλειας, οι οποίες είναι διαθέσιμες σε διάφορες γλώσσες στο DVD τεκμηρίωσης που συνοδεύει το προϊόν. Vor Verwendung des Produkts sollten Sie unbedingt die mehrsprachigen Sicherheitsanweisungen auf der Dokumentations-DVD lesen, die im Lieferumfang des Produkts enthalten ist. A termék használata előtt mindenképpen olvassa el és értelmezze a termékhez kapott dokumentációs DVD lemezen található, több nyelven elolvasható biztonsági előírásokat. Prima di utilizzare il prodotto, accertarsi di leggere e comprendere le informazioni sulla sicurezza multilingue disponibili sul DVD di documentazione fornito con il prodotto. 製品をご使用になる前に、製品に付属の Documentation DVD に収録されているマルチリンガルの「安 全に正しくご使用いただくために」を読んで理解してください。 제품을 사용하기 전에 제품과 함께 제공되는 문서 DVD의 다국어 안전 지침을 주의 깊게 읽어보십시오. Voordat u het product gebruikt, moet u ervoor zorgen dat u de meertalige veiligheidsinstructies op de documentatie-dvd van het product hebt gelezen en begrijpt. © Copyright Lenovo 2012 iii Przed skorzystaniem z produktu należy zapoznać się z wielojęzycznymi instrukcjami bezpieczeństwa znajdującymi się na płycie DVD z dokumentacją dostarczoną wraz z produktem. Antes de utilizar o produto, leia atentamente as instruções de segurança multilingues que constam no DVD de documentação fornecido com o produto. Înainte de a utiliza produsul, asiguraţi-vă că aţi citit şi înţeles instrucţiunile de siguranţă în mai multe limbi de pe DVD-ul cu documentaţie care însoţeşte produsul. Før du bruker produktet, må du lese og forstå den flerspråklige sikkerhetsinformasjonen på DVDen med dokumentasjon som følger med produktet. Прежде чем использовать этот продукт, внимательно ознакомьтесь с инструкциями по технике безопасности на разных языках, которые можно найти на DVD-диске с документацией в комплекте с продуктом. 在使用本产品之前,请务必先阅读和了解产品附带的文档 DVD 中的多语言安全说明。 Pre nego to upotrebite proizvod obavezno paljivo proitajte i prouite viejeziko uputstvo za bezbednost na dokumentacionom DVD-u koji ste dobili uz proizvod. Pred pouvanm produktu si pretajte viacjazyn bezpenostn pokyny na disku DVD s dokumentciou dodanom s produktom. Preden začnete uporabljati izdelek, je pomembno, da preberete in razumete večjezična varnostna navodila na DVD-ju z dokumentacijo, ki ste ga prejeli skupaj z izdelkom. Antes de utilizar el producto, asegúrese de leer y comprender las instrucciones de seguridad multilingües del DVD de documentación que se proporciona con el producto. Var noga med att läsa säkerhetsinstruktionerna på dokumentations-DVD-skivan som följer med produkten innan du börjar använda produkten. 使用本產品之前,請務必閱讀並瞭解產品隨附的文件 DVD 上的多國語言版本安全資訊。 Bu ürünü kullanmadan önce, ürünle birlikte gönderilen belge DVD'si üzerindeki çok dil içeren güvenlik yönergelerini okuyup anladýðýnýzdan emin olun. Перед використанням цього продукту уважно ознайомтеся з інструкціями з техніки безпеки на різних мовах, що можна знайти на DVD-диску з документацією в комплекті з продуктом. Important : Les consignes de type Attention et Danger figurant dans ce document commencent par un numéro. Chaque numéro identifie les versions traduites des consignes de type Attention ou Danger figurant dans le document Safety Information (Consignes de sécurité). Par exemple, les traductions de la « consigne 1 » de type danger apparaissent dans le document Safety Information (Consignes de sécurité), sous « consigne 1 ». Avant de réaliser des procédures, veillez à prendre connaissance de toutes les consignes de type Attention et Danger figurant dans ce document. Lisez toutes les informations de sécurité fournies avec le serveur ou l'unité en option avant d'installer, de retirer ou de remplacer l'unité. iv Guide d'utilisationThinkServer RD530 Consigne 1 DANGER Le courant électrique provenant de l'alimentation, du téléphone et des câbles de transmission peut présenter un danger. Pour éviter tout risque de choc électrique : • Ne manipulez aucun câble et n'effectuez aucune opération d'installation, d'entretien ou de reconfiguration de ce produit au cours d'un orage. • Branchez tous les cordons d'alimentation sur un socle de prise de courant correctement câblé et mis à la terre. • Branchez sur des socles de prise de courant correctement câblés tout équipement connecté à ce produit. • Lorsque cela est possible, n'utilisez qu'une seule main pour connecter ou déconnecter les cordons d'interface. • Ne mettez jamais un équipement sous tension en cas d'incendie ou d'inondation, ou en présence de dommages matériels. • Avant de retirer les carters de l'unité, mettez celle-ci hors tension et déconnectez ses cordons d'alimentation, ainsi que les câbles qui la relient aux réseaux, aux systèmes de télécommunication et aux modems (sauf instruction contraire mentionnée dans les procédures d'installation et de configuration). • Lorsque vous installez, que vous déplacez, ou que vous manipulez ce produit ou des périphériques qui lui sont raccordés, reportez-vous aux instructions ci-dessous pour brancher et débrancher les différents cordons. Connexion : Déconnexion : 1. Mettez les unités hors tension. 1. Mettez les unités hors tension. 2. Commencez par brancher tous les cordons sur les unités. 2. Débranchez les cordons d'alimentation des prises. 3. Branchez les câbles d'interface sur des connecteurs. 4. Débranchez tous les câbles des unités. 3. Débranchez les câbles d'interface des connecteurs. 4. Branchez les cordons d'alimentation sur des prises. 5. Mettez les unités sous tension. Consigne 2 DANGER Risque d'explosion en cas de remplacement incorrect de la pile. Remplacez la pile cellulaire au lithium usagée par une pile de type identique ou de type équivalent selon les recommandations du fabricant. La pile contient du lithium et peut exploser en cas de mauvaise utilisation, de mauvaise manipulation ou de mise au rebut inappropriée. Ne pas : • la jeter à l'eau • l'exposer à une température supérieure à 100 °C • chercher à la réparer ou à la démonter Ne pas mettre la pile à la poubelle. Pour la mise au rebut, se reporter à la réglementation en vigueur. © Copyright Lenovo 2012 v Consigne 3 ATTENTION : Si des produits laser (tels que des unités de CD, des unités de DVD, des appareils à fibres optiques ou des émetteurs) sont installés, lisez les informations suivantes : • Ne retirez pas les carters. En ouvrant le produit laser, vous vous exposez au rayonnement dangereux du laser. Aucune pièce de l'unité n'est réparable. • Pour éviter tout risque d'exposition au rayon laser, respectez les consignes de réglage et d'utilisation des commandes, ainsi que les procédures décrites dans le présent manuel. DANGER Certains produits à laser contiennent une diode à laser intégrée de classe 3A ou 3B. Prenez connaissance des informations suivantes : Rayonnement laser lorsque le carter est ouvert. Evitez toute exposition directe au rayon laser. Evitez de regarder fixement le faisceau ou de l'observer à l'aide d'instruments optiques. Consigne 4 ≥ 18 kg ≥ 32 kg ≥ 55 kg < 32 kg < 55 kg < 100 kg ATTENTION : Soulevez la machine avec précaution. Consigne 5 ATTENTION : Le bouton de mise sous tension du serveur et l'interrupteur du bloc d'alimentation ne coupent pas le courant électrique alimentant l'unité. En outre, le système peut être équipé de plusieurs cordons d'alimentation. Pour mettre l'unité hors tension, vous devez débrancher tous les cordons de la source d'alimentation. vi Guide d'utilisationThinkServer RD530 Consigne 6 ATTENTION : Si vous installez un guide-câble en option sur l'extrémité du cordon d'alimentation branchée sur l'unité, vous devez brancher l'autre extrémité du cordon d'alimentation sur une source d'alimentation facilement accessible au cas où elle devrait être débranchée. Consigne 7 ATTENTION : Si l'unité comporte des portes, veillez à les retirer ou les verrouiller avant de déplacer ou soulever l'unité afin d'éviter tout risque de blessure. Les portes ne supporteraient pas le poids de l'unité. Consigne 8 ATTENTION : Ne retirez jamais le cache d’un bloc d’alimentation ou d’un autre composant portant l’étiquette suivante. Les composants portant cette étiquette contiennent une tension, un courant électrique et des niveaux d’énergie dangereux. Aucune pièce ne peut être remplacée à l’intérieur de ces composants. Si vous pensez qu’un de ces composants présente un problème, contactez un technicien de maintenance. Consigne 9 ATTENTION : Débranchez les câbles du ventilateur remplaçable à chaud avant de retirer le ventilateur de l'unité pour éviter tout risque de blessure. Consigne 10 ATTENTION : L'étiquette suivante indique un risque de bord tranchant. © Copyright Lenovo 2012 vii Consigne 11 ATTENTION : L'étiquette suivante indique un risque de chaleur. Consigne 12 DANGER Surcharger un circuit de dérivation présente des risques d'incendie et de choc électrique dans certaines conditions. Pour éviter tout risque, assurez-vous que les caractéristiques électriques de votre système ne sont pas supérieures aux caractéristiques du courant de dérivation sur le site d'installation. Consigne 13 ATTENTION : Assurez-vous que l'armoire est correctement installée pour éviter un basculement du serveur lors d'une prochaine extension sur les glissières. Consigne 14 ATTENTION : Certains accessoires ou cartes en option dépassent la Classe 2 ou les limites électriques imposées. Vous devez installer les câbles d'interconnexion appropriés conformément au code électrique national. Consigne 15 ATTENTION : L'interrupteur de contrôle d'alimentation peut mettre l'unité en mode veille au lieu de la mettre hors tension. En outre, l'unité peut posséder plusieurs connexions à des sources d'alimentation en courant continu. Pour mettre l'unité hors tension, assurez-vous que toutes les connexions en courant continu sont déconnectées des bornes d'entrée en courant continu. viii Guide d'utilisationThinkServer RD530 Consigne 16 ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique : • Cet équipement doit être installé par un technicien qualifié sur un site à accès limité, conformément au code électrique national et à la dernière édition de la norme IEC 60950. • Branchez l'équipement sur une source de tension de sécurité extra basse correctement reliée à la terre (SELV). Une source de tension de sécurité extra basse est un circuit secondaire qui empêche les tensions de dépasser un niveau de sécurité (60 V Courant Continu) en cas d'erreurs normales ou ponctuelles. • Le dispositif de protection contre les surintensités du circuit de dérivation doit être défini conformément code électrique national. • Utilisez uniquement un conducteur en cuivre de 1,3 mm2 ou de 16 AWG, ne dépassant pas 3 mètres de long. • Appliquez une force de 12 newtons-mètres sur les vis de serrage. • Utilisez un dispositif de désaccouplage approuvé et nominal facile d'accès dans le câblage d'excitation. Consigne 17 ATTENTION : Ce produit contient un laser de classe 1M. Ne l'observez pas à l'aide d'instruments optiques. Consigne 18 ATTENTION : Ne posez pas d'objet sur des produits montés en armoire. © Copyright Lenovo 2012 ix Consigne 19 ATTENTION : Composants amovibles dangereux. N’approchez pas vos doigts ou toute autre partie du corps de l’appareil. Consigne 20 ATTENTION : Une pile au lithium-ion est fournie. Pour éviter tout risque d'explosion, ne la faites pas brûler. Pour remplacer la pile, utilisez uniquement une pile agréée par Lenovo. Pour le recyclage ou la mise au rebut, reportez-vous à la réglementation en vigueur. x Guide d'utilisationThinkServer RD530 Chapitre 1. Informations générales Ce chapitre fournit des informations générales sur le produit. Il est composé des éléments suivants : • « Présentation » à la page 1 • « Documentation serveur » à la page 2 Présentation Ce guide d'utilisation accompagnant votre produit Lenovo® ThinkServer® contient des informations sur les fonctions du serveur, les caractéristiques, les emplacements de composants, les instructions de configuration, les procédures de remplacement matériel et sur l'identification, la résolution et le diagnostic des incidents. Un DVD de documentation, fourni avec votre serveur, contient différents manuels pour vous aider à utiliser et à assurer la maintenance de votre serveur. De plus, un ThinkServer EasyStartup DVD fourni avec votre serveur, propose des conseils simples pour configurer le serveur et installer un système d'exploitation. La Garantie Lenovo (LLW) contient les dispositions relatives à la garantie pour votre produit Lenovo. Consultez la garantie Lenovo disponible sur le DVD de documentation fourni avec votre serveur. Une version générique imprimable et récente de la garantie Lenovo traduite en plus de 30 langues est également disponible à l'adresse suivante : http://www.lenovo.com/warranty/llw_01. Si vous ne pouvez pas obtenir la garantie Lenovo via le DVD de documentation ou le site Web Lenovo, contactez une agence ou un revendeur Lenovo près de chez vous pour obtenir une version imprimée gratuite de la Garantie Lenovo. Pour le service de garantie, consultez les numéros de téléphone du support Lenovo pour le monde entier. Les numéros de téléphone sont susceptibles d'être modifiés sans préavis. Vous pouvez consulter la liste actualisée des numéros de téléphone du support Lenovo sur le site Web à l'adresse suivante : http://www.lenovo.com/support/phone. Si le numéro de téléphone relatif à votre pays ou votre région n'est pas indiqué, prenez contact avec votre revendeur ou partenaire commercial Lenovo. Pour obtenir les informations les plus récentes sur le serveur, accédez à l'adresse suivante : http://www.lenovo.com/thinkserver Lenovo gère des pages Web à partir desquelles vous pouvez vous procurer les dernières informations techniques, de la documentation, des pilotes de périphérique ou des mises à jour. Accédez au site Web du support Lenovo à l'adresse suivante : http://www.lenovo.com/support © Copyright Lenovo 2012 1 Notez dans le tableau suivant les informations relatives à votre serveur. Vous en aurez besoin dans l'éventualité d'une opération de maintenance. Pour savoir où se trouve l'étiquette d'informations relatives au produit sur le boîtier, voir « Etiquette indiquant le type de machine, le modèle et le numéro de série » à la page 14. Nom du produit ______________________________________________ Type de machine et modèle (MT-M) ______________________________________________ Numéro de série (S/N) ______________________________________________ Date d'acquisition ______________________________________________ Vous pouvez enregistrer votre serveur auprès de Lenovo en suivant les instructions à l'adresse suivante : http://www.lenovo.com/register Lorsque vous enregistrez votre serveur, les informations que vous fournissez sont entrées dans une base de données qui permet à Lenovo de vous contacter dans l'éventualité où votre ordinateur devrait être retourné ou si un incident grave est connu pour votre type de machine. Lorsque vous enregistrez votre serveur auprès de Lenovo, vous bénéficiez d'un service plus rapide lorsque vous contactez Lenovo pour obtenir de l'aide. En outre, dans certains pays, des privilèges et services étendus sont proposés aux utilisateurs enregistrés. Documentation serveur La rubrique suivante fournit la description des différents manuels fournis avec le serveur, ainsi que leur emplacement. Manuels imprimés Les manuels suivants sont imprimés et fournis avec le serveur. • Read Me First (Fichier readme) Avant toute chose, vous devez lire ce manuel multilingue. Il vous explique comment prendre connaissance de l'ensemble des informations relatives à la garantie, au support et à la sécurité se trouvant sur le DVD de la documentation fourni avec le serveur. Vous pourrez ensuite commencer à utiliser le produit. Ce manuel indique également comment accéder aux informations les plus récentes sur le site Web du support Lenovo. • Important Notices (Consignes importantes) Ce manuel contient des consignes de sécurité et des mentions juridiques dont vous devez prendre connaissance avant toute utilisation du serveur. • Instructions pour l'installation en armoire Ce document fournit les instructions nécessaires pour installer le serveur dans une armoire standard à l'aide du kit de montage de rails fourni avec le serveur. Remarque : Ce document est disponible dans cinq langues. Une version anglaise imprimée est incluse avec le serveur. Les versions française, allemande, italienne et espagnole sont disponibles au format PDF sur le DVD de documentation fourni avec le serveur. 2 Guide d'utilisationThinkServer RD530 DVD de documentation Le DVD de documentation, fourni avec votre serveur, contient différents manuels au format PDF (Portable Document Format) et HTML (HyperText Markup Language) relatifs au produit. Le DVD de documentation n'est pas amorçable. Pour afficher les documents sur le DVD, vous avez besoin d'un ordinateur avec un navigateur Web et le programme Adobe Reader, que vous pouvez télécharger à l'adresse suivante : http://www.adobe.com Pour démarrer le DVD de documentation, insérez le DVD dans l'unité de disque optique. Le DVD est compatible avec la fonction d'exécution automatique et démarre automatiquement dans la plupart des environnements Microsoft® Windows®. Si le DVD ne démarre pas ou si vous utilisez un système d'exploitation Linux®, ouvrez le fichier launch.htm situé dans le répertoire principal du DVD. Remarque : Lenovo gère des pages Web à partir desquelles vous pouvez vous procurer les dernières informations techniques, de la documentation, des pilotes de périphérique ou des mises à jour. Certaines informations dans les manuels du DVD de documentation fourni peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. La documentation à jour relative à votre serveur est disponible sur le site Web du support Lenovo, à l'adresse suivante : http://www.lenovo.com/ThinkServerUserGuides Les documents suivants se trouvent sur le DVD de documentation fourni avec le serveur : • Safety Information (Consignes de sécurité) Il s'agit d'un document multilingue qui inclut toutes les consignes de sécurité relatives à votre produit dans plus de 30 langues. Veillez à prendre connaissance de la totalité des consignes de sécurité avant d'utiliser le produit. • Garantie et support Ce document fournit des informations sur la garantie Lenovo, les unités remplaçables à chaud (CRU) et les modalités de contact du support Lenovo. • Lenovo Contrat de licence Ce document fournit des informations sur les dispositions du Lenovo Contrat de licence. • Guide d'utilisation Ce document fournit des informations détaillées pour vous familiariser avec votre serveur et vous aider à utiliser, configurer et assurer la maintenance de votre serveur. • Instructions pour l'installation en armoire Ce document fournit les instructions nécessaires pour installer le serveur dans une armoire standard à l'aide du kit de montage de rails fourni avec le serveur. • ThinkServer Management Module User Guide (Guide d'utilisation ThinkServer Management Module) Ce document fournit des informations sur la gestion serveur à distance. Ce document est disponible en anglais uniquement. Ce document est peut-être disponible sur le DVD de documentation fourni avec le serveur. Dans la cas contraire, téléchargez-le sur le site Web de Lenovo à l'adresse suivante : http://www.lenovo.com/ThinkServerUserGuides Remarque : Pour obtenir des fonctions de gestion à distance avancées, installez un ThinkServer Management Module Premium (TMM Premium) sur le connecteur TMM Premium situé sur la carte mère. Voir « Installation ou retrait du ThinkServer Management Module Premium » à la page 94. Chapitre 1. Informations générales 3 • MegaRAID SAS Software User Guide (Guide d'utilisation du logiciel MegaRAID SAS) Ce document fournit des informations sur la technologie RAID (Redundant Array of Independent Disks) et l'utilisation des utilitaires pour configurer, surveiller et gérer votre serveur RAID et les périphériques associés. Ce document est disponible en anglais uniquement. Remarque : Reportez-vous à ce document pour plus d'informations sur le matériel RAID si vous avez une carte RAID installée sur le serveur. Voir « Remplacement de la carte RAID » à la page 85. Document à l'attention du personnel de maintenance qualifié uniquement Le document suivant s'adresse uniquement au personnel de maintenance qualifié de Lenovo. Hardware Maintenance Manual (Guide de maintenance du matériel) Ce document fournit des informations concernant l'emplacement des composants, les procédures de remplacement des principales unités remplaçables sur site (FRU) ainsi que les procédures de résolution et de diagnostic des incidents. Ce document est régulièrement mis à jour et la dernière version mise à jour est toujours disponible en anglais sur le site Web Lenovo à l'adresse suivante : http://www.lenovo.com/ThinkServerUserGuides 4 Guide d'utilisationThinkServer RD530 Chapitre 2. Feuille de route pour la configuration du serveur Le présent chapitre propose une feuille de route pour vous guider lors de l'installation et de la configuration de votre serveur. La procédure d'installation et de configuration varie selon la configuration du serveur tel qu'il a été livré. Dans certains cas, le serveur est entièrement configuré et vous n'avez qu'à le connecter au réseau et à une source d'alimentation en courant alternatif, puis à le mettre sous tension. Dans d'autres cas, il est nécessaire d'installer des fonctions matérielles, de configurer le matériel et le microprogramme et d'installer un système d'exploitation. La procédure générale pour configurer votre serveur est la suivante : 1. Déballez le serveur. Voir « Package de serveur » à la page 7. 2. Installez tout matériel ou toute option de serveur nécessaire. Voir les rubriques associées du Chapitre 6 « Installation, retrait ou remplacement de matériel » à la page 65. 3. Installez le serveur dans une armoire standard à l'aide du kit de montage expédié avec le serveur. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur. 4. Branchez le câble Ethernet et les cordons d'alimentation sur le serveur. Voir « Vue arrière du serveur » à la page 22 pour savoir où se situent les connecteurs. 5. Mettez le serveur sous tension du serveur pour vérifier qu'il fonctionne. Voir « Mise sous tension du serveur » à la page 45. 6. Révisez les paramètres de l'interface UEFI (Unified Extensible Firmware Interface) et personnalisez-les si nécessaire. Voir « Utilisation de Setup Utility » à la page 47. 7. Configurez RAID et installez le système d'exploitation et les pilotes de base. Pour plus d'informations, voir « Utilisation du programme ThinkServer EasyStartup » à la page 56 et « Configuration RAID » à la page 59. 8. Installation des pilotes nécessaires aux fonctions supplémentaires. Consultez les instructions livrées avec l'option matérielle. 9. Configurez les paramètres Ethernet sous le système d'exploitation en vous basant sur l'aide du système d'exploitation. Cette étape n'est pas nécessaire si le système d'exploitation a été installé à l'aide du programme ThinkServer EasyStartup. 10. Recherchez les mises à jour pour le microprogramme et les pilotes Voir « Mise à jour du microprogramme » à la page 63. 11. Installez les autres applications. Consultez la documentation fournie avec les applications que vous souhaitez installer. © Copyright Lenovo 2012 5 6 Guide d'utilisationThinkServer RD530 Chapitre 3. Présentation du produit Ce chapitre fournit des informations sur le serveur, les fonctions, les caractéristiques, les logiciels et les emplacements des composants. Il est composé des éléments suivants : • « Package de serveur » à la page 7 • « Fonctions » à la page 7 • « Caractéristiques » à la page 12 • « Logiciels » à la page 12 • « Emplacements » à la page 14 Package de serveur Le package de serveur est composé des éléments suivants : le serveur, le kit de montage de rails, des cordons d'alimentation, la documentation imprimée, le DVD de documentation et le support du logiciel. Remarque : Selon le modèle, il est possible que votre serveur diffère légèrement de l'illustration présentée dans cette rubrique. CPU Mem PSU ID Figure 1. Package de serveur 1 Serveur 2 Boîte d'emballage comprenant les cordons d'alimentation, la documentation imprimée, le DVD de documentation et le support du logiciel 3 Kit de montage de rails Fonctions Cette rubrique fournit des informations d'ordre général sur les fonctions du serveur, et ce pour un certain nombre de modèles. En fonction de votre modèle, certaines fonctions peuvent varier ou ne pas être disponibles. Pour plus d'informations sur votre modèle spécifique, utilisez l'utilitaire de configuration. Voir « Affichage des informations dans Setup Utility » à la page 47. © Copyright Lenovo 2012 7 Microprocesseur Un ou deux microprocesseurs Intel® Xeon® à quatre, six ou huit cœurs (la taille du cache interne varie selon le modèle) Pour obtenir la liste des options du microprocesseur ThinkServer, accédez au site Web suivant : http://www.lenovo.com/thinkserver Mémoire Votre serveur est équipé de 20 emplacements de mémoire. Pour plus d'informations, voir « Règles pour l'installation d'un module de mémoire » à la page 73. Bloc d'alimentation Un ou deux bloc(s) d'alimentation de secours remplaçable(s) à chaud de 800 W (entrée universelle et compatible 80 Plus Or) Ventilateurs système Pour assurer une ventilation et un refroidissement corrects du système, votre serveur est équipé de huit ventilateurs système. Unités internes Les unités internes sont des périphériques utilisés par le serveur pour lire et stocker des données. Les unités internes prises en charge par votre serveur varient selon le modèle. • Unité de disque dur – Jusqu'à quatre unités de disque dur SATA (Serial Advanced Technology Attachment) ou SAS (Serial Attached SCSI) de 3,5 pouces remplaçables à chaud (SCSI est l'acronyme de Small Computer System Interface) – Jusqu'à huit unités de disque dur SAS ou SSD SATA 2,5 pouces remplaçables à chaud Remarque : Le terme «unités de disque dur 2,5 pouces remplaçables à chaud» ou «unités de disque dur 2,5 pouces» concernera, par la suite, tous les types d'unités de disque dur 2,5 pouces prises en charge, y compris les unités SSD. • Unité de disque optique – Une unité de disque optique Slim SATA sur certains modèles Pour plus d'informations sur l'emplacement des unités internes ou des baies d'unité, voir « Composants du serveur » à la page 24. Emplacements d'extension • Deux emplacements pour carte adaptatrice de connexion sur la carte mère • Un logement pour carte PCI Express sur la carte adaptatrice de connexion 1. • Un logement pour carte PCI Express sur la carte adaptatrice de connexion 2. Pour plus d'informations, voir « Vue arrière du serveur » à la page 22. 8 Guide d'utilisationThinkServer RD530 Fonctions d'entrée/sortie (E/S) • Un ou deux connecteur(s) d'écran VGA DB-15 • Un connecteur série sur le panneau arrière • Six connecteurs USB 2.0 (deux en façade et quatre sur le panneau arrière) • Trois connecteurs Ethernet RJ-45 sur le panneau arrière (connecteur Ethernet 0 pour la gestion du système) Pour plus d'informations sur l'emplacement des connecteurs, reportez-vous aux rubriques associées dans « Emplacements » à la page 14. Sous-système vidéo Un contrôleur graphique intégré dans le processeur ThinkServer Management Module (TMM), également appelé contrôleur de gestion de la carte mère (BMC) situé sur la carte mère pour prendre en charge des connecteurs VGA pour brancher des périphériques vidéo Connectivité Ethernet Trois connecteurs Ethernet RJ-45 sur le panneau arrière avec une connectivité réseau de 10 mégabits par seconde (Mbit/s), 100 Mbit/s ou 1000 Mbit/s. • Contrôleur intégré Intel 82574 Gigabit Ethernet pour l'interface de réseau local (LAN) de gestion dédiée ou partagée (connecteur Ethernet 0 pour la gestion du système) • Contrôleur Gigabit Ethernet double port Intel pour les connecteurs Ethernet 1 et 2 Pour plus d'informations, voir « Vue arrière du serveur » à la page 22. Fiabilité, disponibilité et facilité de maintenance La fiabilité, la disponibilité et la facilité de maintenance sont trois fonctions importantes pour un serveur. Les fonctions de RAS vous permettent d'assurer l'intégrité des données stockées sur le serveur, la disponibilité du serveur dès que vous en avez besoin et la facilité de diagnostic et de correction des incidents. Le serveur comprend les fonctions de RAS suivantes : • Dispositifs de sécurité – Des mots de passe administrateur et utilisateur pour protéger le serveur contre les accès illicites (voir « Utilisation de mots de passe » à la page 51) – ThinkServer Trusted Platform Module (TPM), qui est un processeur de sécurité, pour accroître la sécurité du serveur. Remarque : L'TPM est disponible sur certains modèles uniquement. – Une surveillance ou un contrôle à distance proposé par un administrateur pour vous assurer aide et protection – Blocs d'alimentation de secours remplaçables à chaud pour permettre d'éviter l'interruption brutale du système lorsqu'un bloc d'alimentation est défaillant. • Fonctions de base de gestion du système – Enregistrement des résultats de test de matériel du POST – Utilitaire de configuration BIOS Chapitre 3. Présentation du produit 9 Le programme BIOS Setup Utility vous permet d'afficher les informations relatives au serveur et de configurer le serveur dans l'environnement du système de pré-exploitation. Voir « Utilisation de Setup Utility » à la page 47. – TMM (également appelé contrôleur de gestion de la carte mère) et interface Intelligent Platform Management Interface (IPMI) 2.0 Le sous-système de gestion de la plate-forme de la carte mère est basé sur les fonctions TMM intégrées. Le TMM est un processeur de gestion intégré à la carte mère de votre serveur. Grâce au processeur TMM, l'interaction entre les serveurs contrôlés par le contrôleur de gestion de la carte mère peut être effectuée via le réseau du système, que le serveur soit sous tension ou non, quel que soit l'état du système d'exploitation du serveur et tant que le serveur est connecté au réseau et à une source d'alimentation en courant alternatif. L'utilisateur peut obtenir les informations relatives à l'état du matériel de serveur ainsi que le journal des événements système. Il peut également effectuer les opérations de mise sous/hors tension du serveur, de redémarrage du serveur, de verrouillage de l'interrupteur d'alimentation sur le panneau frontal, etc. Cette partie de la gestion du serveur est indépendante du système d'exploitation et est appelée gestion hors bande. Le sous-système de gestion de la plate-forme de la carte mère comprend le TMM intégré, des bus de communication, des capteurs, le BIOS et le microprogramme de gestion du serveur. Son rôle consiste à signaler les erreurs, à contrôler l'alimentation du système, à surveiller la température, à contrôler les ventilateurs système, etc. Le TMM offre des fonctions de surveillance et de gestion du système basées sur la spécification IPMI 2.0. L'interface IPMI permet de réduire les coûts liés à la gestion du serveur. Pour plus d'informations sur l'interface IPMI 2.0, consultez le site Web d'Intel. Afin de proposer des fonctions de gestion du système supplémentaires, le TMM prend également en charge certaines fonctions non IPMI, telles que le protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) et l'interface PECI (Platform Environment Control Interface). Pour plus d'informations, consultez le ThinkServer Management Module User Guide (Guide d'utilisation ThinkServer Management Module), que vous pouvez télécharger à l'adresse suivante : http://www.lenovo.com/ThinkServerUserGuides – Fonction de remplacement à chaud Votre serveur prend en charge des unités de disque dur remplaçables à chaud et des blocs d'alimentation de secours remplaçables à chaud. Grâce à la fonction de remplacement à chaud, vous pouvez installer, retirer et remplacer des unités de disque dur sans mettre le serveur hors tension. – Preboot Execution Environment (PXE) La technologie Intel PXE vous permet de démarrer votre ordinateur, de charger un système d'exploitation ou de déployer des images exécutables à partir d'un serveur distant, et ce à l'aide d'une interface réseau. Cette opération peut être exécutée indépendamment des périphériques locaux de stockage des données (unités de disque dur par exemple) ou des systèmes d'exploitation. – Redundant Array of Independent Disks (RAID) Une carte RAID installée permet à votre serveur de prendre en charge le RAID matériel SATA/SAS avancé. Pour plus d'informations, voir « Configuration RAID » à la page 59. – Voyants d'état et voyants de diagnostic Pour plus d'informations sur les voyants de votre serveur, reportez-vous aux rubriques connexes de la section « Emplacements » à la page 14. – Logiciels Pour plus d'informations sur les logiciels, voir « Logiciels » à la page 12. – Wake on LAN Lorsque la fonction Wake on LAN est activée sur un ordinateur connecté à un réseau local, un administrateur réseau peut démarrer l'ordinateur ou le sortir du mode veille à distance, à partir d'une console de gestion et en utilisant un logiciel de gestion de réseaux à distance. En outre, de nombreuses opérations telles que le transfert de données et les mises à jour logicielles peuvent être 10 Guide d'utilisationThinkServer RD530 exécutées à distance. Ces opérations ne nécessitent pas de surveillance particulière et peuvent être exécutées en-dehors des horaires habituels de travail ou le week-end, ce qui permet de gagner du temps et d'augmenter la productivité. • Fonctions avancées de gestion du système Les fonctions avancées de gestion du système sont disponibles uniquement lorsque le TMM détecte la présence d'un ThinkServer Management Module Premium (TMM Premium), également appelé clé iKVM (clavier, vidéo et souris intégrés). Le TMM Premium est un module de gestion à distance. Vous pouvez vous procurer un TMM Premium auprès de Lenovo et l'installer sur le connecteur TMM Premium (également appelé connecteur iKVM) situé sur la carte mère de votre serveur afin d'activer la fonction iKVM ainsi que les fonctions avancées de gestion du système. Pour plus d'informations sur la gestion avancée du système, consultez le ThinkServer Management Module User Guide (Guide d'utilisation ThinkServer Management Module), que vous pouvez télécharger à l'adresse suivante : http://www.lenovo.com/ThinkServerUserGuides Chapitre 3. Présentation du produit 11 Caractéristiques Cette rubrique répertorie les caractéristiques physiques de votre serveur. Dimensions largeur : 436 mm sans les poignées ; 482,4 mm avec les poignées Hauteur : 43,6 mm Profondeur : 720,6 mm sans les poignées ; 734 mm avec les poignées Poids Le poids du produit varie selon les configurations des différents systèmes. Poids des produits sans emballage : 12 à 17 kg Poids des produits avec emballage : 15 à 24 kg Environnement • Température ambiante : En fonctionnement : 10 à 35 °C Stockage : -40 à 70 °C (dans l'emballage d'origine) • Altitude : de 0 à 3 048 m dans un environnement non pressurisé • Humidité: En fonctionnement : 8 à 80 % (sans condensation) Stockage sans emballage : de 8 à 80 % (sans condensation) Stockage avec emballage : de 8 à 90 % (sans condensation) Alimentation électrique • Entrée universelle : – Plage basse : Minimum : 100 V ca Maximum : 127 V ca Plage de fréquences en entrée : 50 à 60 Hz – Plage haute : Minimum : 200 V ca Maximum : 240 V ca Plage de fréquences en entrée : 50 à 60 Hz Logiciels Cette rubrique fournit des informations sur les différents logiciels pouvant vous aider dans l'installation, l'utilisation et la maintenance du serveur. ThinkServer EasyStartup Le programme ThinkServer EasyStartup simplifie le processus de configuration RAID et d'installation des systèmes d'exploitation Microsoft Windows et Linux pris en charge et des pilotes de périphérique sur votre serveur. Ce programme est fourni avec le serveur sur un DVD auto-amorçable ThinkServer EasyStartup. Le guide d'utilisation du programme se trouve également sur le DVD et est accessible à partir de l'interface du programme. Pour plus d'informations, voir « Utilisation du programme ThinkServer EasyStartup » à la page 56. 12 Guide d'utilisationThinkServer RD530 ThinkServer EasyUpdate Firmware Updater Le programme ThinkServer EasyUpdate Firmware Updater (ci-après dénommé le programme Firmware Updater) permet de maintenir à jour le microprogramme du serveur et d'éviter toute indisponibilité indésirable du serveur. Le programme Firmware Updater est disponible sur le site Web du support Lenovo. Pour plus d'informations sur le téléchargement et l'utilisation du programme Firmware Updater, voir « Mise à jour du microprogramme » à la page 63. Lenovo ThinkServer EasyManage Le programme ThinkServer EasyManage de Lenovo permet aux utilisateurs de l'entreprise de contrôler et de surveiller à distance plusieurs serveurs Lenovo à l'intérieur d'un réseau local. Pour plus d'informations, voir « Utilisation du programme Lenovo ThinkServer EasyManage » à la page 63. Utilitaires de mise à jour du BIOS et du module TMM Le BIOS et le module TMM (également appelé contrôleur de gestion de la carte mère) sont régulièrement mis à jour après la livraison du serveur. Lenovo vous propose des pages sur le site Web du support et fournit les utilitaires de mise à jour du BIOS et du module TMM avec, si nécessaire, des instructions relatives au téléchargement pour vous aider dans ce processus de mise à jour. Pour plus d'informations, voir « Mise à jour ou récupération du BIOS » à la page 54 et « Mise à jour du microprogramme » à la page 63. Utilitaires de configuration RAID Une carte RAID est installée sur votre serveur, elle fonctionne avec certains utilitaires de configuration pour piloter le matériel RAID. Pour plus d'informations, voir « Configuration RAID » à la page 59. Logiciels de gestion à distance Le module TMM intégré propose des fonctions basiques de gestion à distance pour le serveur. L'option complémentaire TMM Premium propose des fonctions avancées de gestion à distance pour le serveur. Pour des informations détaillées sur le logiciel de gestion à distance et la gestion de serveur à distance, consultez le guide d'utilisation ThinkServer Management Module, que vous pouvez télécharger à l'adresse suivante : http://www.lenovo.com/ThinkServerUserGuides Lenovo Rack Planner Les serveurs et les armoires sont généralement déployés à grande échelle. Lors de l'installation de l'équipement, ses responsables nécessitent de nombreux paramètres de référence pour calculer la consommation d'énergie et les valeurs du courant électrique, sous différentes configurations. Le programme Lenovo Rack Planner permet de fournir des rapports sur la maintenance des données, les calculs du courant électrique et de la consommation d'énergie, afin d'aider les responsables de l'équipement à améliorer de façon significative leur efficacité à déployer et gérer l'équipement. Pour télécharger le programme Lenovo Rack Planner, accédez au site Web http://www.lenovo.com/drivers et suivez les instructions sur la page Web. Pour des informations détaillées sur l'utilisation du programme Lenovo Rack Planner, reportez-vous au système d'aide du programme. Chapitre 3. Présentation du produit 13 ThinkServer Smart Grid Technology Le programme ThinkServer Smart Grid Technology permet aux administrateurs de surveiller et gérer les performances du serveur, en particulier la consommation d'énergie des groupes de serveurs équipés de la technologie Intel Intelligent Power Node Manager. Lenovo fournit une version d'essai du programme ThinkServer Smart Grid Technology ainsi qu'une souscription gratuite de 90 jours. Au terme de ces 90 jours, vous devrez renouveler la licence pour continuer à utiliser le logiciel. Vous pouvez vous procurer la licence d'activation du programme ThinkServer Smart Grid Technology auprès de Lenovo et continuer à profiter de la fonction de gestion du programme après expiration de la version d'essai gratuite. Afin de télécharger le programme ThinkServer Smart Grid Technology, accédez au site Web http://www.lenovo.com/drivers et suivez les instructions sur la page Web. Pour des informations détaillées sur l'utilisation du programme ThinkServer Smart Grid Technology, reportez-vous au système d'aide du programme. Emplacements Cette rubrique fournit des informations destinées à localiser les composants de votre serveur. Etiquette indiquant le type de machine, le modèle et le numéro de série Cette rubrique indique l'étiquette sur laquelle figure le type de la machine, le modèle et le numéro de série de votre serveur. Lorsque vous prenez contact avec Lenovo pour obtenir de l'aide, ces informations permettent aux techniciens de maintenance d'identifier votre serveur et de vous proposer un service plus rapide. 14 Guide d'utilisationThinkServer RD530 Le type de machine, le modèle et le numéro de série sont indiqués sur l'étiquette amovible, qui prend la forme d'un petit taquet en plastique pouvant être retiré à l'avant du boîtier. Les illustrations suivantes sont des exemples d'étiquettes indiquant le type, le modèle et le numéro de série de votre serveur sur les modèles de serveur comprenant différentes configurations d'unité de disque dur. Remarque : Selon le modèle, il est possible que votre serveur diffère légèrement des illustrations présentées dans cette rubrique. MT-M XXXX- XXX S/N XXXXXXX U CP m Me U PS ID Figure 2. Etiquette sur les modèles de serveur équipés d'unités de disque dur 3,5 pouces MT-M XXXX- XXX S/N XXXXXXX U CP m Me U PS ID Figure 3. Etiquette sur les modèles de serveur équipés d'unités de disque dur 2,5 pouces Vue avant du serveur Cette rubrique fournit des informations destinées à localiser les composants situés à l'avant du serveur. Chapitre 3. Présentation du produit 15 La vue frontale du serveur varie selon le modèle. Les illustrations de cette rubrique présentent les vues frontales du serveur selon les unités de disque dur prises en charge : • Vue frontale des modèles de serveur équipés d'unités de disque dur 3,5 pouces • Vue frontale des modèles de serveur équipés d'unités de disque dur 2,5 pouces Remarque : Selon le modèle, il est possible que votre serveur diffère légèrement des illustrations présentées dans cette rubrique. Vue frontale des modèles de serveur équipés d'unités de disque dur 3,5 pouces L'illustration suivante présente la vue frontale des modèles de serveur équipés d'unités de disque dur 3,5 pouces remplaçables à chaud. ID PSU Mem CPU Figure 4. Vue frontale des modèles de serveur équipés d'unités de disque dur 3,5 pouces 1 Panneau frontal 5 Poignée droite de l'armoire 2 Intelligent Diagnostics Module 6 Emplacement pour unité de disque dur 3,5 pouces 3 Etiquette amovible 7 Poignée gauche de l'armoire 4 Unité de disque optique Slim (sur certains modèles) 1 Panneau frontal Pour plus d'informations sur les commandes, les connecteurs et les voyants d'état du panneau frontal, voir « Panneau frontal » à la page 18. 2 Intelligent Diagnostics Module Pour plus d'informations, voir « Intelligent Diagnostics Module » à la page 20. 3 Etiquette amovible L'étiquette amovible indique le type de machine, le modèle et le numéro de série de votre serveur. Voir « Etiquette indiquant le type de machine, le modèle et le numéro de série » à la page 14. 4 Unité de disque optique Slim (sur certains modèles) Certains modèles de serveur sont livrés avec un disque optique Slim SATA. 16 Guide d'utilisationThinkServer RD530 5 Poignée droite de l'armoire 7 Poignée gauche de l'armoire Si votre serveur est installé dans une armoire, vous pouvez utiliser les poignées pour retirer le serveur de l'armoire. Vous pouvez également les utiliser avec des vis pour fixer le serveur dans l'armoire afin de le sécuriser, en particulier sur les zones sujettes aux vibrations. Pour plus d'informations, consultez le manuel Instructions pour l'installation en armoire fourni avec le serveur. 6 Emplacement pour unité de disque dur 3,5 pouces L'intégrité EMI et le refroidissement du serveur sont assurés si toutes les baies d'unité sont occupées ou obturées. Le nombre d'unités de disque dur installées dans votre serveur varie selon le modèle. Les baies d'unité de disque dur vacantes sont occupées par les plateaux factices d'unité de disque dur. Les numéros des baies d'unité de disque dur sont indiqués sur le bord supérieur du panneau frontal. Figure 5. Numéros de baies d'unité de disque dur 3.5 (vue du dessus du serveur) Vue frontale des modèles de serveur équipés d'unités de disque dur 2,5 pouces L'illustration suivante présente la vue frontale des modèles de serveur équipés d'unités de disque dur 2,5 pouces remplaçables à chaud. ID PSU Mem CPU 6 Figure 6. Vue frontale des modèles de serveur équipés d'unités de disque dur 2,5 pouces 1 Panneau frontal 4 Poignée droite de l'armoire 2 Etiquette amovible 5 Emplacement pour unité de disque dur 2,5 pouces 3 Intelligent Diagnostics Module 6 Poignée gauche de l'armoire Chapitre 3. Présentation du produit 17 1 Panneau frontal Pour plus d'informations sur les commandes, les connecteurs et les voyants d'état du panneau frontal, voir « Panneau frontal » à la page 18. 2 Etiquette amovible L'étiquette amovible indique le type de machine, le modèle et le numéro de série de votre serveur. Voir « Etiquette indiquant le type de machine, le modèle et le numéro de série » à la page 14. 3 Intelligent Diagnostics Module Pour plus d'informations, voir « Intelligent Diagnostics Module » à la page 20. 4 Poignée droite de l'armoire 6 Poignée gauche de l'armoire Si votre serveur est installé dans une armoire, vous pouvez utiliser les poignées pour retirer le serveur de l'armoire. Vous pouvez également les utiliser avec des vis pour fixer le serveur dans l'armoire afin de le sécuriser, en particulier sur les zones sujettes aux vibrations. Pour plus d'informations, consultez le manuel Instructions pour l'installation en armoire fourni avec le serveur. 5 Emplacement pour unité de disque dur 2,5 pouces L'intégrité EMI et le refroidissement du serveur sont assurés si toutes les baies d'unité sont occupées ou obturées. Le nombre d'unités de disque dur installées dans votre serveur varie selon le modèle. Les baies d'unité de disque dur vacantes sont occupées par les plateaux factices d'unité de disque dur. Les numéros des baies d'unité de disque dur sont indiqués sur le bord supérieur du panneau frontal. 0 1 0 1 2 3 4 5 6 7 2 3 4 5 6 7 Figure 7. Numéros de baies d'unité de disque dur 2.5 (vue du dessus du serveur) Panneau frontal Cette rubrique indique l'emplacement des boutons de commande, des connecteurs et des voyants situés sur le panneau frontal du serveur. 18 Guide d'utilisationThinkServer RD530 L'illustration suivante présente les boutons de commande, les connecteurs et les voyants situés sur le panneau frontal du serveur. ID Figure 8. Panneau frontal 1 Interrupteur d'alimentation avec voyant d'état de l'alimentation 5 Voyant d'erreur système 2 Bouton ID avec voyant ID 6 Connecteur USB avant 1 3 Voyant d'état du contrôleur d'interface réseau (NIC) 1 7 Connecteur USB avant 2 4 Voyant d'état du contrôleur d'interface réseau 2 1 8 Connecteur VGA DB-15 avant (disponible sur certains modèles) Interrupteur d'alimentation avec voyant d'état de l'alimentation Lorsque vous avez terminé de configurer le serveur, l'interrupteur d'alimentation vous permet de le mettre sous tension. Si vous ne pouvez pas le faire à partir du système d'exploitation, vous pouvez également maintenir l'interrupteur d'alimentation enfoncé pendant plusieurs secondes pour mettre le serveur hors tension. Voir Chapitre 4 « Mise sous tension/hors tension du serveur » à la page 45. Le voyant d'état de l'alimentation vous indique l'état actuel de l'alimentation. 2 Description Voyant d'état de l'alimentation Couleur Activé Vert Le serveur est sous tension. Desactive Aucun Le serveur est hors tension. Clignotant Vert Le serveur est en mode ACPI S1, également appelé mode POS (Power On Suspend). Dans ce mode, le microprocesseur ne fonctionne pas lorsque d'autres périphériques matériels sont en cours d'exécution. Bouton ID avec voyant ID Lorsque vous appuyez sur le bouton ID, les voyants ID à l'avant et à l'arrière du serveur s'allument pour vous permettre de localiser le serveur parmi d'autres serveurs. Vous pouvez également activer les voyants ID à l'aide d'un programme de gestion à distance pour localiser le serveur. Voyant ID Couleur Activé Bleu Desactive Aucun Description Le système est identifié. Le voyant ID n'est pas activé ou le système n'est pas identifié. Chapitre 3. Présentation du produit 19 3 Voyant d'état du contrôleur d'interface réseau 1 4 Voyant d'état du contrôleur d'interface réseau 2 Les deux voyants d'état du contrôleur d'interface réseau indiquent l'état du réseau local pour les connecteurs Ethernet 1 et 2 situés sur le panneau arrière du serveur. 5 Voyant d'état du contrôleur d'interface réseau Couleur Activé Vert Desactive Aucun Clignotant Vert Description Le serveur est connecté à un réseau local. Le serveur a été déconnecté du réseau local. Le réseau local est connecté et actif. Voyant d'erreur système Le voyant d'erreur système vous indique la présence d'erreurs système. Description Voyant d'erreur système Couleur Activé Orange Un composant principal est défaillant. Desactive Aucun Le serveur est hors tension ou sous tension et fonctionne correctement. 6 Connecteur USB avant 1 7 Connecteur USB avant 2 Permet de connecter un périphérique USB compatible, par exemple un clavier, une souris, un scanner ou une imprimante USB. Si vous disposez de plus de six périphériques USB, vous pouvez faire l'acquisition d'un concentrateur USB afin de connecter des périphériques USB supplémentaires. 8 Connecteur VGA DB-15 avant (disponible sur certains modèles) Permet de connecter un périphérique vidéo compatible VGA, par exemple un écran VGA. Intelligent Diagnostics Module Cette rubrique fournit des informations relatives à l'Intelligent Diagnostics Module (ci-après dénommé IDM) et aux voyants de diagnostic situés sur module. La plupart des erreurs sont d'abord identifiées par un voyant d'erreur allumé sur le panneau de diagnostic du serveur. Si un voyant est allumé, il se peut qu'un ou plusieurs voyants soient également allumés dans le serveur pour vous guider vers l'origine de l'erreur. Voir « Voyants de la carte mère » à la page 43. 20 Guide d'utilisationThinkServer RD530 L'illustration suivante indique l'emplacement de l'IDM et des voyants de diagnostic situés sur le panneau IDM à l'avant du serveur. Selon le modèle, il est possible que votre serveur diffère légèrement des illustrations présentées dans cette rubrique. PSU ID PSU Mem Mem CPU CPU Figure 9. Panneau IDM 1 Voyant d'erreur du bloc d'alimentation 4 Voyant d'état du module de mémoire 2 Voyant de dépassement de la température ambiante 5 Voyant d'état du microprocesseur 3 Voyant d'erreur du ventilateur système 1 Voyant d'erreur du bloc d'alimentation Si le voyant d'erreur d'alimentation est allumé en orange, cela signifie que le bloc d'alimentation rencontre un problème. Pour identifier le bloc d'alimentation défectueux, vérifiez les voyants d'état près du connecteur du cordon d'alimentation du bloc d'alimentation de secours. Lorsque le bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud fonctionne correctement, le voyant est allumé en vert. Lorsque le bloc d'alimentation est défaillant, le voyant est allumé en orange. 2 Voyant de dépassement de la température ambiante Lorsque ce voyant est allumé en orange, cela signifie que la température ambiante est inférieure à 7 °C ou supérieure à 40 °C. 3 Voyant d'erreur du ventilateur système Lorsque le voyant d'erreur du ventilateur système est allumé en orange, cela signifie qu'un ou plusieurs ventilateur(s) système(s) ne fonctionnent pas ou trop lentement. Pour identifier le(s) ventilateur(s) système(s) défectueux, observez le(s) voyant(s) d'état sur la carte mère. Voir « Voyants de la carte mère » à la page 43. 4 Voyant d'état du module de mémoire Lorsque le voyant d'état du module de mémoire est allumé en orange, cela indique une surchauffe d'un ou de plusieurs module(s) de mémoire. Chapitre 3. Présentation du produit 21 5 Voyant d'état du microprocesseur (ou voyant d'erreur UC) Lorsque le voyant d'état du microprocesseur est allumé en orange, cela indique une surchauffe d'un ou de plusieurs microprocesseur(s). Vue arrière du serveur Cette rubrique indique l'emplacement des connecteurs et composants situés à l'arrière de votre serveur. L'illustration suivante présente les deux blocs d'alimentation remplaçables à chaud situés à l'arrière du serveur. 2 1 0 ID MGMT 9 8 Figure 10. Vue arrière du serveur 1 Bloc d'alimentation supplémentaire remplaçable à chaud 2 (disponible sur certains modèles) 7 Connecteur VGA DB-15 2 Bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud 1 8 Connecteur Ethernet 1 (RJ-45) 3 Logement pour carte PCI Express extra-plate 9 Connecteur Ethernet 0 (RJ-45) (pour la gestion du système) 4 Logement pour carte PCI Express 10 Port série 5 Connecteur Ethernet 2 (RJ-45) 11 Voyant ID 6 Connecteurs USB (4) 1 Bloc d'alimentation supplémentaire remplaçable à chaud 2 (disponible sur certains modèles) 2 Bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud 1 Les blocs d'alimentation de secours remplaçables à chaud permettent d'éviter l'interruption brutale du système lorsqu'un bloc d'alimentation est défaillant. Il est possible d'acheter un bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud directement depuis Lenovo. Leur installation fournit au serveur une source d'énergie de secours et s'effectue sans mettre le serveur hors tension. Un voyant d'état se trouve sur chaque bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud, à proximité du connecteur du cordon d'alimentation. Lorsque le bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud fonctionne correctement, le voyant est allumé en vert. Lorsque le bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud est défaillant, le voyant est allumé en orange. 3 Logement pour carte PCI Express extra-plate Permet d'insérer une carte RAID. Largeur de bus physique Largeur compatible de bus Dimensions de carte prises en charge x8 x8, x4, x2, x1 Carte extra-plate 22 Guide d'utilisationThinkServer RD530 4 Logement pour carte PCI Express Permet d'insérer une carte Ethernet ou toute autre carte PCI Express prise en charge. Largeur de bus physique Largeur compatible de bus Dimensions de carte prises en charge x16 x16, x8, x4, x2, x1 Carte pleine hauteur, demi-longueur 5 8 9 Connecteurs Ethernet Utilisé pour brancher un câble Ethernet pour un réseau local. Chaque connecteur Ethernet dispose de deux voyants d'état permettant d'identifier la connectivité, l'activité et la vitesse de connexion Ethernet. Remarques : • Le connecteur Ethernet 0 ( 9 ), qui porte l'inscription «MGMT», est destiné à la gestion du système. Si vous souhaitez utiliser des fonctions de gestion à distance, vous devrez brancher un câble Ethernet sur le connecteur Ethernet 0. • Le connecteur Ethernet 0 par défaut de la gestion du système est le 82574L. Si vous avez réglé le connecteur Ethernet 82574L en mode partagé dans le programme Setup Utility, vous pouvez l'utiliser comme connecteur Ethernet ordinaire avec une connectivité réseau de 100 Mbit/s. Cependant, l'association avec d'autres connecteurs Ethernet n'est pas prise en charge si le connecteur Ethernet de gestion de système est utilisé comme connecteur Ethernet ordinaire. Pour plus d'informations pour définir le mode du connecteur Ethernet de gestion du système, voir « Définir le mode du connecteur Ethernet 0 » à la page 53. Voyant d'état du connecteur Ethernet 1 Gauche 2 Droite 6 Etat Couleur Description Orange Activé La vitesse de connexion est de 1000 Mbit/s. Vert Activé La vitesse de connexion est de 100 Mbit/s. Aucun Desactive La vitesse de connexion est de 10 Mbit/s. Vert Activé Le serveur est connecté à un réseau local. Aucun Desactive Le serveur a été déconnecté du réseau local. Vert Clignotant Le réseau local est connecté et actif. Connecteurs USB (4) Permet de connecter un périphérique USB compatible, par exemple un clavier, une souris, un scanner ou une imprimante USB. Si vous disposez de plus de six périphériques USB, vous pouvez faire l'acquisition d'un concentrateur USB afin de connecter des périphériques USB supplémentaires. 7 Connecteur VGA DB-15 Permet de connecter un périphérique vidéo compatible VGA, par exemple un écran VGA. Chapitre 3. Présentation du produit 23 10 Port série Utilisé pour connecter un périphérique qui utilise un port série à 9 broches. 11 Voyant ID Lorsque vous appuyez sur le bouton ID, les voyants ID à l'avant et à l'arrière du serveur s'allument pour vous permettre de localiser le serveur parmi d'autres serveurs. Vous pouvez également activer les voyants ID à l'aide d'un programme de gestion à distance pour localiser le serveur. Voyant ID Couleur Activé Bleu Desactive Aucun Description Le système est identifié. Le voyant ID n'est pas activé ou le système n'est pas identifié. Composants du serveur Cette rubrique fournit des informations destinées à localiser les composants de votre serveur. Pour retirer le carter du serveur, la chemise de refroidissement et accéder à l'intérieur du serveur, voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68 et « Retrait et réinstallation de la chemise de refroidissement » à la page 71. La configuration du boîtier varie selon le modèle. Les illustrations suivantes présentent les deux configurations du boîtier en fonction des unités de disque dur prises en charge. • Modèles de serveur équipés d'unités de disque dur 3,5 pouces remplaçables à chaud • Modèles de serveur équipés d'unités de disque dur 2,5 pouces remplaçables à chaud Remarque : Selon le modèle, il est possible que votre serveur diffère légèrement des illustrations présentées dans cette rubrique. 24 Guide d'utilisationThinkServer RD530 L'illustration suivante présente les composants des modèles de serveur équipés d'unités de disque dur 3,5 pouces remplaçables à chaud. ID PSU Mem CPU Figure 11. Composants des modèles de serveur équipés d'unités de disque dur 3,5 pouces remplaçables à chaud 1 Ventilateurs système 11 Poignée droite de l'armoire 2 Vingt emplacements de mémoire (les modules de mémoire installés varient selon le modèle) 12 Baie d'unité de disque dur 3 3 Carte PCI Express 13 Baie d'unité de disque optique (avec une unité de disque optique installée sur certains modèles) 4 Chemise de refroidissement 14 Baie d'unité de disque dur 2 5 Carte adaptatrice de connexion 1 15 Etiquette amovible 6 Carte PCI Express 16 Baie d'unité de disque dur 1 7 Carte adaptatrice de connexion 2 17 Intelligent Diagnostics Module 8 Bloc d'alimentation 18 Baie d'unité de disque dur 0 9 Dissipateurs thermiques (2) 19 Panneau frontal 10 Fond de panier d'unité de disque dur remplaçable à chaud 20 Poignée gauche de l'armoire • Pour plus d'informations sur les éléments 13 , 17 et 19 , voir « Vue avant du serveur » à la page 15. • Chaque baie d'unité de disque dur ( 12 , 14 , 16 et 18 ) est dotée d'une unité de disque dur SAS 3,5 pouces remplaçable à chaud ou d'un plateau d'unité de disque dur factice. Remarque : Le nombre d'unités de disque dur installées varie selon le modèle. Un support d'unité de disque dur factice permet d'obturer l'emplacement de la baie d'unité vide. Chapitre 3. Présentation du produit 25 • Pour plus d'informations sur les cartes adaptatrices de connexion, voir « Remplacement de la carte adaptatrice de connexion 1 » à la page 133. • Selon le type de modèle, votre serveur peut être équipé d'un ou deux blocs d'alimentation de secours remplaçables à chaud. • Pour plus d'informations sur les modules de mémoire, voir « Règles pour l'installation d'un module de mémoire » à la page 73. • Pour plus d'informations sur les éléments 1 , 3 , 4 , 6 , 9 , 10 , 11 , 15 et 20 , reportez-vous aux rubriques connexes. 26 Guide d'utilisationThinkServer RD530 L'illustration suivante présente les composants des modèles de serveur équipés d'unités de disque dur 2,5 pouces remplaçables à chaud. ID PSU Mem CPU Figure 12. Composants des modèles de serveur équipés d'unités de disque dur 2,5 pouces remplaçables à chaud 1 Ventilateurs système 13 Baie d'unité de disque dur 6 2 Vingt emplacements de mémoire (les modules de mémoire installés varient selon le modèle) 14 Baie d'unité de disque dur 5 3 Carte PCI Express 15 Baie d'unité de disque dur 4 4 Chemise de refroidissement 16 Baie d'unité de disque dur 3 5 Carte adaptatrice de connexion 1 17 Baie d'unité de disque dur 2 6 Carte PCI Express 18 Intelligent Diagnostics Module 7 Carte adaptatrice de connexion 2 19 Baie d'unité de disque dur 1 8 Bloc d'alimentation 20 Etiquette amovible 9 Dissipateurs thermiques (2) 21 Baie d'unité de disque dur 0 10 Fond de panier d'unité de disque dur remplaçable à chaud 11 Poignée droite de l'armoire 22 Poignée gauche de l'armoire 23 Panneau frontal 12 Baie d'unité de disque dur 7 • Pour plus d'informations sur les éléments 18 et 23 , voir « Vue avant du serveur » à la page 15. • Chaque baie d'unité de disque dur ( 12 à 17 , 19 et 21 ) est dotée d'une unité de disque dur SAS 2,5 pouces remplaçable à chaud ou d'un plateau d'unité de disque dur factice. Remarque : Le nombre d'unités de disque dur installées varie selon le modèle. Un support d'unité de disque dur factice permet d'obturer l'emplacement de la baie d'unité vide. Chapitre 3. Présentation du produit 27 • Pour plus d'informations sur les cartes adaptatrices de connexion, voir « Remplacement de la carte adaptatrice de connexion 1 » à la page 133. • Selon le type de modèle, votre serveur peut être équipé d'un ou deux blocs d'alimentation de secours remplaçables à chaud. • Pour plus d'informations sur les modules de mémoire, voir « Règles pour l'installation d'un module de mémoire » à la page 73. • Pour plus d'informations sur les éléments 1 , 3 , 4 , 6 , 9 , 10 , 11 , 20 et 22 , reportez-vous aux rubriques connexes. Voyants d'état des unités de disque dur remplaçables à chaud Chaque unité de disque dur remplaçable à chaud dispose de deux voyants d'état à l'avant. Figure 13. Voyants d'état des unités de disque dur remplaçables à chaud 1 Voyant d'activité de l'unité 2 Voyant d'état RAID de l'unité de disque dur de disque dur Description Desactive Desactive L'unité de disque dur remplaçable à chaud est défaillante ou n'est pas présente. Allumé, vert Desactive L'unité de disque dur est présente mais n'est pas active. Clignotant, vert Desactive L'unité de disque dur est active et des données sont en cours de transfert. Allumé, vert Clignotement rapide (environ quatre clignotements par seconde), orange Le contrôleur RAID identifie l'unité de disque dur. Allumé, vert Allumé, orange La batterie de disques RAID est défaillante, récupération impossible. Vous devez créer une nouvelle batterie de disques. Clignotant, vert Clignotement lent (environ un clignotement par seconde), orange L'unité de disque dur en est cours de régénération. carte RAID Cette rubrique fournit des informations détaillées pour vous aider à localiser les connecteurs sur une carte RAID installée sur la carte adaptatrice de connexion 2. Votre serveur est fourni avec une carte RAID pour exploiter les fonctions du RAID matériel SATA/SAS avancé du serveur. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Remplacement de la carte RAID » à la page 85. Votre serveur prend en charge les cartes RAID suivantes : • ThinkServer RAID 500 Adapter (également appelée ThinkServer 9240-8i RAID 0/1 Adapter) 28 Guide d'utilisationThinkServer RD530 • ThinkServer RAID 700 Adapter (également appelée ThinkServer 9260-8i SAS RAID Adapter) ThinkServer RAID 500 Adapter (également appelée ThinkServer 9240-8i RAID 0/1 Adapter) L'illustration suivante présente les connecteurs de la ThinkServer RAID 500 Adapter. Figure 14. ThinkServer RAID 500 Adapter 1 Port 0 3 Connecteur ThinkServer RAID 500 Upgrade Key for Advanced RAID 2 Port 1 1 Port 0 Permet de connecter un mini-cordon d'interface SAS. Voir « Connexions pour mini-cordon d'interface SAS vers interface SAS » à la page 33. 2 Port 1 Permet de connecter un mini-cordon d'interface SAS. Voir « Connexions pour mini-cordon d'interface SAS vers interface SAS » à la page 33. 3 Connecteur ThinkServer RAID 500 Upgrade Key for Advanced RAID Permet de connecter une ThinkServer RAID 500 Upgrade Key for Advanced RAID. Voir « Installation ou retrait de la ThinkServer RAID 500 Upgrade Key for Advanced RAID » à la page 88. Chapitre 3. Présentation du produit 29 ThinkServer RAID 700 Adapter (également appelée ThinkServer 9260-8i SAS RAID Adapter) L'illustration suivante présente les connecteurs de la ThinkServer RAID 700 Adapter. Figure 15. ThinkServer RAID 700 Adapter 1 Ports 7-4 3 Connecteur ThinkServer RAID 700 Battery 2 Ports 3-0 1 Ports 7-4 Permet de connecter un mini-cordon d'interface SAS. Voir « Connexions pour mini-cordon d'interface SAS vers interface SAS » à la page 33. 2 Ports 3-0 Permet de connecter un mini-cordon d'interface SAS. Voir « Connexions pour mini-cordon d'interface SAS vers interface SAS » à la page 33. 3 Connecteur ThinkServer RAID 700 Battery Permet d'utiliser une ThinkServer RAID 700 Battery. Voir « Installation ou retrait de la ThinkServer RAID 700 Battery » à la page 91. Fond de panier d'unité de disque dur remplaçable à chaud Votre serveur est équipé de l'une des configurations de fonds de panier et d'une baie d'unités de disque dur remplaçables à chaud suivantes : • Jusqu'à quatre unités de disque dur SATA ou SAS 3,5 pouces remplaçables à chaud avec un fond de panier • Jusqu'à huit unités de disque dur SAS 2,5 pouces ou unités SSD SATA remplaçables à chaud avec un fond de panier 30 Guide d'utilisationThinkServer RD530 L'illustration suivante présente l'emplacement du fond de panier d'unité de disque dur remplaçable à chaud. Vous devez ouvrir le carter du serveur pour accéder au fond de panier. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68. Remarques : • Selon le modèle, il est possible que votre serveur diffère légèrement des illustrations présentées dans cette rubrique. • L'illustration suivante montre des unités de disque dur de 3,5 pouces remplaçables à chaud avec un fond de panier 1 . Figure 16. Emplacement du fond de panier d'unités de disque dur remplaçables à chaud Fond de panier des unités de disque dur 3,5 pouces Cette rubrique indique l'emplacement des connecteurs situés sur le fond de panier des unités de disque dur 3,5 pouces. Les illustrations ci-dessous présentent les connecteurs situés sur le fond de panier des unités de disque dur 3,5 pouces. Figure 17. Vue avant du fond de panier des unités de disque dur 3,5 pouces 1 Emplacement 0 pour une unité de disque dur 3,5 pouces 3 Emplacement 2 pour une unité de disque dur 3,5 pouces 2 Emplacement 1 pour une unité de disque dur 3,5 pouces 4 Emplacement 3 pour une unité de disque dur 3,5 pouces Chapitre 3. Présentation du produit 31 Figure 18. Vue arrière du fond de panier des unités de disque dur 3,5 pouces 1 Connecteur d'alimentation 8 broches 3 Ports mini-SAS 0-3 2 Connecteur d'alimentation de l'unité de disque optique 1 Connecteur d'alimentation 8 broches Permet de brancher un cordon d'alimentation afin d'alimenter le fond de panier. 2 Connecteur d'alimentation de l'unité de disque optique Permet de brancher le cordon d'alimentation pour l'unité de disque optique Slim. 3 Ports mini-SAS 0-3 Permet de brancher le connecteur mini-SAS à l'une des extrémités du cordon d'interface mini-SAS pour prendre en charge les unités de disque dur 0 à 3. Fond de panier des unités de disque dur 2,5 pouces Cette rubrique indique l'emplacement des connecteurs situés sur le fond de panier des unités de disque dur 2,5 pouces. Les illustrations ci-dessous présentent les connecteurs situés sur le fond de panier des unités de disque dur 2,5 pouces. Figure 19. Vue avant du fond de panier des unités de disque dur 2,5 pouces 1 Emplacement 2 pour une unité de disque dur 2,5 pouces 5 Emplacement 5 pour une unité de disque dur 2,5 pouces 2 Emplacement 4 pour une unité de disque dur 2,5 pouces 6 Emplacement 3 pour une unité de disque dur 2,5 pouces 3 Emplacement 6 pour une unité de disque dur 2,5 pouces 7 Emplacement 1 pour une unité de disque dur 2,5 pouces 4 Emplacement 7 pour une unité de disque dur 2,5 pouces 8 Emplacement 0 pour une unité de disque dur 2,5 pouces 32 Guide d'utilisationThinkServer RD530 Figure 20. Vue arrière du fond de panier des unités de disque dur 2,5 pouces 1 Connecteur d'alimentation 8 broches 3 Ports mini-SAS 0-3 2 Ports mini-SAS 4-7 1 Connecteur d'alimentation 8 broches Permet de brancher un cordon d'alimentation afin d'alimenter le fond de panier. 2 Ports mini-SAS 4-7 Permet de brancher le connecteur mini-SAS à l'une des extrémités du cordon d'interface mini-SAS pour prendre en charge les unités de disque dur 4 à 7. 3 Ports mini-SAS 0-3 Permet de brancher le connecteur mini-SAS à l'une des extrémités du cordon d'interface mini-SAS pour prendre en charge les unités de disque dur 0 à 3. Connexions pour mini-cordon d'interface SAS vers interface SAS Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour brancher les mini-cordons d'interface SAS vers interface SAS. Cette rubrique contient les branchements des câbles de la carte RAID sur le fond de panier. Vous pouvez raccorder les câbles de la carte RAID au fond de panier pour prendre en charge jusqu'à huit unités de disque dur. Dans ce cas, vous pouvez configurer le RAID pour les unités de disque dur en utilisant les fonctions avancées du RAID matériel. Remarque : Le coffret d'option de la carte RAID est conçu pour différents types de serveurs et peut contenir des câbles qui ne sont pas nécessaires pour votre serveur. Figure 21. Branchement des câbles de la carte RAID sur le fond de panier Chapitre 3. Présentation du produit 33 Pour brancher les câbles de la carte RAID sur le fond de panier, procédez comme suit selon votre modèle de carte RAID : • Si vous utilisez un ThinkServer RAID 700 Adapter, procédez comme suit : 1. Utilisez un mini-cordon d'interface SAS vers interface SAS. Branchez le mini-connecteur SAS 3 sur le port 3-0 de la carte RAID. Branchez ensuite le mini-connecteur SAS 4 sur les ports mini-SAS 0-3 situés sur le fond de panier. 2. Si le nombre d'unités de disque dur installées sur votre serveur est supérieur à quatre, utilisez l'autre mini-cordon d'interface SAS vers interface SAS. Branchez le mini-connecteur SAS 1 sur les ports 7-4 de la carte RAID. Branchez ensuite le mini-connecteur SAS 2 sur les ports mini-SAS 4-7 situés sur le fond de panier. • Si vous utilisez un ThinkServer RAID 500 Adapter, procédez comme suit : 1. Utilisez le mini-cordon d'interface SAS vers interface SAS. Branchez le mini-connecteur SAS 1 sur le port 0 de la carte RAID. Branchez ensuite le mini-connecteur SAS 2 sur les ports mini-SAS 0-3 situés sur le fond de panier. 2. Si le nombre d'unités de disque dur installées sur votre serveur est supérieur à quatre, utilisez l'autre mini-cordon d'interface SAS vers interface SAS. Branchez le mini-connecteur SAS 3 sur le port 1 de la carte RAID. Branchez ensuite le mini-connecteur SAS 4 sur le port 4-7 mini-SAS situé sur le fond de panier. Reportez-vous aux rubriques ci-après pour plus d'informations sur les emplacements des connecteurs et des jonctions de cordon d'alimentation : • « Fond de panier d'unité de disque dur remplaçable à chaud » à la page 30 • « carte RAID » à la page 28 • « Composants de la carte mère » à la page 34 Composants de la carte mère L'illustration suivante indique l'emplacement des composants sur la carte mère. 34 Guide d'utilisationThinkServer RD530 7 8 9 10 11 12 32 31 13 30 29 28 14 27 26 25 15 24 16 23 22 21 20 17 19 18 Figure 22. Composants de la carte mère 1 Connecteur du panneau frontal 17 Connecteur du bloc d'alimentation de secours 2 2 Connecteur USB interne 1 18 Connecteur d'alimentation de fond de panier 1 3 Connecteur USB interne 2 19 Emplacements mémoire (4) 4 Connecteur de l'Intelligent Diagnostics Module 20 Connecteur du ventilateur système 8 5 Port VGA du panneau frontal 21 Connecteur du ventilateur système 7 6 Connecteur SATA 0 22 Microprocesseur 2 7 Centre de contrôle de plate-forme (PCH) 23 Connecteur du ventilateur système 6 8 Pile de la carte mère 24 Emplacements mémoire (4) 9 Connecteur USB interne de type A 1 25 Connecteur du ventilateur système 5 10 Connecteur du ThinkServer Management Module Premium 26 Emplacements mémoire (6) 11 Connecteur USB interne de type A 2 27 Connecteur du ventilateur système 4 12 Connecteur du ThinkServer Trusted Platform Module 28 Connecteur du ventilateur système 3 13 ThinkServer Management Module 29 Connecteur du ventilateur système 2 14 Logement pour carte adaptatrice de connexion 30 Microprocesseur 1 1 Chapitre 3. Présentation du produit 35 15 Logement pour carte adaptatrice de connexion 31 Emplacements mémoire (6) 2 16 Connecteur du bloc d'alimentation de secours 1 1 32 Connecteur du ventilateur système 1 Connecteur du panneau frontal Permet de brancher le câble du panneau frontal. 2 Connecteur USB interne à deux ports 1 Permet de brancher le câble USB du panneau frontal. 3 Connecteur USB interne à deux ports 2 Réservé au fabricant. 4 Connecteur de l'Intelligent Diagnostics Module Permet de brancher le cordon de l'Intelligent Diagnostics Module. 5 Connecteur VGA avant Permet de brancher le câble du connecteur VGA avant sur le panneau frontal du serveur. 6 Connecteur SATA 0 Permet de brancher le cordon d'interface de l'unité de disque optique Slim. 7 Centre de contrôle de plate-forme (PCH) Le processeur de la carte mère agit en tant que centre de contrôle de plate-forme (PCH). Il fournit la mise en mémoire tampon des données et l'arbitrage d'interface requis pour garantir que les interfaces du système fonctionnent correctement et offre la bande passante nécessaire pour permettre au système de fonctionner de manière optimale. 8 Pile de la carte mère Votre serveur dispose d'un type de mémoire spécial permettant de conserver des informations de date, d'heure et de configuration pour les fonctions intégrées. La carte mère conserve les informations actives lorsque vous mettez le serveur hors tension. 9 Connecteur USB interne de type A 1 Permet de connecter un périphérique utilisant un connecteur USB de type A. Dans certains cas, vous pouvez avoir besoin de brancher une clé USB directement sur la carte mère. Vous pouvez la brancher sur un connecteur USB interne de type A. 10 Connecteur du ThinkServer Management Module Premium Permet de brancher le ThinkServer Management Module Premium (TMM Premium) pour bénéficier de fonctions de gestion à distance avancées sur votre serveur. Voir « Installation ou retrait du ThinkServer Management Module Premium » à la page 94. 36 Guide d'utilisationThinkServer RD530 11 Connecteur USB interne de type A 2 Permet de connecter un périphérique utilisant un connecteur USB de type A. Dans certains cas, vous pouvez avoir besoin de brancher une clé USB directement sur la carte mère. Vous pouvez la brancher sur un connecteur USB interne de type A. 12 Connecteur du ThinkServer Trusted Platform Module Permet de brancher le ThinkServer Trusted Platform Module (ci-après dénommé le module TPM), qui est un processeur de sécurité améliorant la sécurité du serveur. Voir « Installation ou retrait du ThinkServer Trusted Platform Premium » à la page 97. 13 ThinkServer Management Module Avec l'option intégrée ThinkServer Management Module (ci-après appelée contrôleur de gestion de la carte mère), l'interaction entre les serveurs contrôlés par le contrôleur de gestion de la carte mère peut être effectuée via le réseau du système, que le serveur soit sous tension ou non, quel que soit l'état du système d'exploitation du serveur et tant que le serveur est connecté au réseau et à une source d'alimentation en courant alternatif. L'utilisateur peut obtenir des informations sur l'état de santé du matériel de serveur et accéder au journal des événements du système. Il a également la possibilité d'effectuer des opérations telles que la mise sous/hors tension du serveur, le redémarrage du serveur, le verrouillage de l'interrupteur d'alimentation du panneau frontal, etc. Cette partie de la gestion du serveur est indépendante du système d'exploitation et est appelée gestion hors bande. 14 Logement pour carte adaptatrice de connexion 1 Permet d'installer la carte adaptatrice de connexion 1. 15 Logement pour carte adaptatrice de connexion 2 Permet d'installer la carte adaptatrice de connexion 2. 16 Connecteur du bloc d'alimentation de secours 1 Permet de brancher un bloc d'alimentation de secours. 17 Connecteur du bloc d'alimentation de secours 2 Permet de brancher un bloc d'alimentation de secours. 18 Connecteur d'alimentation de fond de panier 1 Permet de brancher le cordon d'alimentation du fond de panier. 19 24 26 31 Emplacements de mémoire 20 emplacements de mémoire sont présents sur la carte mère. Pour plus d'informations, voir « Règles pour l'installation d'un module de mémoire » à la page 73. Chapitre 3. Présentation du produit 37 22 Microprocesseur 2 30 Microprocesseur 1 Sur les modèles de serveur équipés de deux microprocesseurs, chacun des microprocesseurs sont fixés au connecteur de microprocesseur de la carte mère et un dissipateur thermique est installé au dessus pour en assurer le refroidissement. Sur les modèles de serveur équipé d'un microprocesseur unique, le connecteur du microprocesseur 2 est protégé par un couvercle de protection. 20 21 23 25 27 28 29 32 Connecteurs du ventilateur système Permet de brancher le câble du ventilateur système correspondant. Cavaliers et commutateurs de la carte mère Cette rubrique fournit des informations relatives aux cavaliers et commutateurs de la carte mère. Un cavalier est un conducteur de courte longueur permettant de configurer ou de régler des cartes de circuits imprimés, comme par exemple la carte mère d'un ordinateur. Un cavalier est généralement installé dans un bloc en plastique non conducteur pratique à utiliser, ce qui permet d'éviter tout risque de détérioration d'un circuit sous tension. Les broches de cavaliers organisées en groupes sur la carte mère sont appelées blocs de cavaliers. Lorsque deux broches de cavaliers ou plus sont recouvertes par un cavalier, une connexion électrique est générée entre elles et déclenche l'activation des paramètres appropriés par l'appareil. L'illustration suivante présente un cavalier dans la position par défaut (broches 1 et 2). Il s'agit de la position appropriée en mode de fonctionnement normal. Figure 23. Position par défaut du cavalier 38 Guide d'utilisationThinkServer RD530 L'illustration suivante présente l'état des cavaliers et commutateurs de la carte mère de votre serveur. Vous pouvez configurer, restaurer, activer ou désactiver certaines fonctions spécifiques de la carte mère en paramétrant les cavaliers ou en modifiant la position des commutateurs. Figure 24. Cavaliers et commutateurs de la carte mère Tableau 1. Cavaliers système 1 Cavalier d'effacement du CMOS (Complementary Metal Oxide Semiconductor) 3 Commutateurs 2 Cavalier d'activation/désactivation du ThinkServer Management Module Attention : Pour définir les cavaliers ou pour modifier la position des commutateurs, vous devez retirer le carter du serveur afin de pouvoir accéder à la carte mère. N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65. 1 Cavalier d'effacement du CMOS Permet d'effacer le CMOS et de restaurer les paramètres d'usine par défaut de votre serveur. Remarque : Une fois le CMOS effacé, le BIOS retrouve ses paramètres d'usine par défaut. Chapitre 3. Présentation du produit 39 Pour effacer le CMOS, procédez comme suit : 1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur. 2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur. 3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68. 4. Repérez le cavalier d'effacement du CMOS sur la carte mère. Retirez ensuite tout élément et débranchez tout câble susceptible d'entraver l'accès au cavalier. 5. Mettez le cavalier d'effacement du CMOS de la position normale par défaut (broches 1 et 2) en position de court-circuit (broches 2 et 3). 6. Patientez au moins 5 secondes, puis replacez le cavalier d'effacement CMOS en position normale (broches 1 et 2). 7. Réinstallez tous les éléments et rebranchez tous les câbles. Réinstallez ensuite le carter du serveur. Voir « Fin du remplacement de composants » à la page 137. 8. Branchez le serveur sur une source d'alimentation et attendez 30 secondes. Mettez le serveur sous tension. Le BIOS retrouve les paramètres d'usine par défaut. 2 Cavalier d'activation/désactivation du ThinkServer Management Module Lorsque le cavalier d'activation/désactivation du ThinkServer Management Module (ci-après dénommé le cavalier d'activation/désactivation TMM) est en position normale par défaut (broches 1 et 2), vous devez patienter environ 30 secondes avant que le TMM ne s'initialise lorsque vous branchez le serveur sur une source d'alimentation en courant alternatif. Si vous appuyez sur l'interrupteur d'alimentation situé sur le panneau frontal pendant l'initialisation, le serveur ne démarrera pas immédiatement, mais seulement après l'initialisation du TMM. La fonction TMM est disponible dans cette situation. Si vous déplacez le cavalier d'activation/désactivation du TMM sur les broches 2 et 3, la fonction TMM n'est pas disponible et le serveur est directement mis sous tension lorsque vous appuyez sur l'interrupteur d'alimentation, sans attendre que le module TMM soit prêt. 40 Guide d'utilisationThinkServer RD530 3 Commutateurs Il existe quatre commutateurs sur la carte mère de votre serveur. Figure 25. Commutateurs Tableau 2. Commutateurs 1 Commutateur de récupération du BIOS 2 Commutateur d'effacement du mot de passe 1 3 Commutateur de mise à jour forcée du Management Engine (ME) 4 Réservé au fabricant Commutateur de récupération du BIOS Permet de récupérer le BIOS si l'alimentation de votre serveur est coupée pendant la mise à jour BIOS et que votre serveur ne démarre pas correctement. Pour restaurer le BIOS, voir « Récupération en cas d'échec d'une mise à jour du BIOS » à la page 55. Chapitre 3. Présentation du produit 41 2 Commutateur d'effacement du mot de passe Permet d'effacer les mots de passe oubliés, comme par exemple les mots de passe administrateur et utilisateur. Pour effacer les mots de passe, procédez comme suit : 1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur. 2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur. 3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68. 4. Repérez le commutateur d'effacement du mot de passe sur la carte mère. Retirez ensuite tout élément et débranchez tout câble susceptible d'entraver l'accès au commutateur. 5. Mettez le commutateur d'effacement du mot de passe de sa position arrêt par défaut en position marche. 6. Patientez au moins 5 secondes, puis replacez le commutateur d'effacement du mot de passe en position arrêt. 7. Réinstallez tous les éléments et rebranchez tous les câbles. Réinstallez ensuite le carter du serveur. Voir « Fin du remplacement de composants » à la page 137. 8. Branchez le serveur sur une source d'alimentation et attendez 30 secondes. Mettez le serveur sous tension. Les mots de passe du BIOS ont été effacés, notamment les mots de passe administrateur et utilisateur. 9. Pour définir de nouveaux mots de passe, voir « Utilisation de mots de passe » à la page 51. 3 Commutateur de mise à jour forcée du ME Permet de mettre à jour (flasher) le ME. Le processus de mise à jour du ME est généralement effectué lors du processus de mise à jour (flashage) du BIOS. Remarque : Seules certaines versions du BIOS contiennent les paramètres pour mettre à jour le ME. Si vous voulez mettre à jour le ME, assurez-vous que la version du BIOS est composée des paramètres requis. Pour mettre à jour le ME procédez comme suit : 1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur. 2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur. 3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68. 4. Repérez le commutateur de mise à jour forcée du ME sur la carte mère. Retirez ensuite tout élément et débranchez tout câble susceptible d'entraver l'accès au commutateur. 5. Mettez le commutateur de mise à jour forcée du ME de sa position arrêt par défaut en position marche. 6. Réinstallez tous les éléments et rebranchez tous les câbles. Réinstallez ensuite le carter du serveur. Voir « Fin du remplacement de composants » à la page 137. 7. Branchez le serveur sur une source d'alimentation en courant alternatif. Effectuez ensuite la mise à jour du BIOS. Voir « Mise à jour (flashage) du BIOS » à la page 54. 8. Répétez les étapes 1 à 4. 9. Replacez le commutateur de mise à jour forcée du ME en position arrêt. 42 Guide d'utilisationThinkServer RD530 10. Réinstallez tous les éléments et rebranchez tous les câbles. Réinstallez ensuite le carter du serveur. Voir « Fin du remplacement de composants » à la page 137. 11. Branchez le serveur sur une source d'alimentation et mettez-le sous tension. Le BIOS et le ME ont été mis à jour. Vous devez contrôler et configurer les paramètres BIOS en fonction de vos besoins spécifiques. Voir « Utilisation de Setup Utility » à la page 47. Voyants de la carte mère Cette rubrique montre l'emplacement des voyants de la carte mère. Les voyants doivent rester allumés si le serveur est relié à une source d'alimentation en courant alternatif sans être sous tension, à condition que le bloc d'alimentation fonctionne parfaitement. Cela permet d'isoler les problèmes lorsque le serveur n'est pas sous tension. La plupart des erreurs sont d'abord identifiées par un voyant d'erreur allumé sur le panneau de diagnostic du serveur. Si un voyant est allumé, il se peut qu'un ou plusieurs voyants soient également allumés dans le serveur pour vous guider vers l'origine de l'erreur. L'illustration suivante montre les voyants d'état ThinkServer Management Module et les voyants d'erreur des ventilateurs systèmes sur la carte mère. Figure 26. Voyants de la carte mère 1 Voyant d'état ThinkServer Management Module 6 Voyant d'erreur du ventilateur système 4 2 Voyant d'erreur du ventilateur système 8 7 Voyant d'erreur du ventilateur système 3 3 Voyant d'erreur du ventilateur système 7 8 Voyant d'erreur du ventilateur système 2 4 Voyant d'erreur du ventilateur système 6 9 Voyant d'erreur du ventilateur système 1 5 Voyant d'erreur du ventilateur système 5 Chapitre 3. Présentation du produit 43 1 Voyant d'état ThinkServer Management Module Ce voyant indique l'état du ThinkServer Management Module (TMM) de votre serveur. 2 Voyant d'état ThinkServer Management Module Couleur Activé Vert Desactive Aucun Clignotant Vert Description Le module TMM n'est pas prêt. Le module TMM est hors tension ou défectueux. Le module TMM fonctionne. - 9 Voyants d'erreur des ventilateurs systèmes Lorsqu'un voyant d'erreur de ventilateur système est allumé sur la carte mère, cela signifie que le ventilateur système correspondant ne fonctionne pas ou trop lentement. Pour résoudre l'incident, vous devrez peut-être réinstaller ou remplacer le ventilateur système. Voir « Remplacement du ventilateur système » à la page 126. Si le problème concerne la carte mère, contactez le Centre de support client Lenovo. 44 Guide d'utilisationThinkServer RD530 Chapitre 4. Mise sous tension/hors tension du serveur Ce chapitre fournit des informations sur la mise sous tension/hors tension du serveur. Mise sous tension du serveur Vous pouvez mettre le serveur sous tension en procédant comme suit : • Une fois le serveur déballé et configuré, branchez-le sur une source d'alimentation en courant alternatif. Pour mettre le serveur sous tension, appuyez sur l'interrupteur d'alimentation situé sur le panneau frontal. Voir « Panneau frontal » à la page 18. Il vous faut attendre 30 secondes avant l'initialisation du module TMM à chaque fois que vous branchez le serveur sur une source d'alimentation. Si vous appuyez sur l'interrupteur d'alimentation situé sur le panneau frontal pendant l'initialisation, le serveur ne démarrera pas immédiatement, mais seulement après l'initialisation du TMM. • Lorsque la fonction Wake on LAN est activée sur le serveur connecté à une source d'alimentation en courant alternatif et à un réseau local, un administrateur réseau peut démarrer ou sortir le serveur du mode veille à distance à partir d'une console de gestion en utilisant un logiciel de gestion de réseau à distance. • Vous pouvez également utiliser la fonction TMM pour mettre le serveur sous tension à distance via le réseau de gestion. Pour plus d'informations sur le module TMM, consultez le ThinkServer Management Module User Guide (Guide d'utilisation ThinkServer Management Module), que vous pouvez télécharger à l'adresse suivante : http://www.lenovo.com/ThinkServerUserGuides Mise hors tension du serveur ATTENTION : Le bouton de mise sous tension du serveur et l'interrupteur du bloc d'alimentation ne coupent pas le courant électrique alimentant l'unité. En outre, le système peut être équipé de plusieurs cordons d'alimentation. Pour mettre l'unité hors tension, vous devez débrancher tous les cordons de la source d'alimentation. Vous pouvez mettre le serveur hors tension en utilisant l'une des méthodes suivantes : • Si le système d'exploitation prend en charge cette fonctionnalité, mettez le serveur hors tension à partir du système d'exploitation. Une fois le système d'exploitation arrêté correctement, le serveur est mis hors tension automatiquement. Pour des instructions relatives à la mise hors tension de votre système d'exploitation en particulier, reportez-vous à la documentation ou au système d'aide connexe. • Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation situé sur le panneau frontal pour ordonner un arrêt correct du système d'exploitation et mettre le serveur hors tension (si votre système d'exploitation prend en charge cette fonction). • Si votre serveur ne répond plus et si vous ne pouvez pas le mettre hors tension, maintenez l'interrupteur d'alimentation situé sur le panneau frontal enfoncé pendant au moins 4 secondes. Si vous ne pouvez toujours pas mettre le serveur hors tension, débranchez tous les cordons d'alimentation du serveur. • Si le serveur est connecté à un réseau, un administrateur réseau peut mettre le serveur hors tension à distance à partir d'une console de gestion en utilisant un logiciel de gestion de réseau à distance. © Copyright Lenovo 2012 45 • Vous pouvez également utiliser la fonction TMM pour mettre le serveur hors tension à distance via le réseau de gestion. Pour plus d'informations sur le module TMM, consultez le ThinkServer Management Module User Guide (Guide d'utilisation ThinkServer Management Module), que vous pouvez télécharger à l'adresse suivante : http://www.lenovo.com/ThinkServerUserGuides • Le serveur peut être mis hors tension en réponse automatique à une panne système critique. Remarques : • Si vous mettez le serveur hors tension sans le débrancher de la source d'alimentation en courant alternatif, celui-ci peut également répondre à une requête à distance pour mettre le serveur sous tension par exemple. Pour isoler le serveur du courant électrique, vous devez le débrancher de la source d'alimentation en courant alternatif. • Pour des informations relatives à votre système d'exploitation en particulier, reportez-vous à la documentation ou au système d'aide connexe. 46 Guide d'utilisationThinkServer RD530 Chapitre 5. Configuration du serveur Ce chapitre fournit les informations suivantes, nécessaires à la configuration du serveur : • « Utilisation de Setup Utility » à la page 47 • « Utilisation du programme ThinkServer EasyStartup » à la page 56 • « Configuration RAID » à la page 59 • « Configuration des contrôleurs Ethernet » à la page 62 • « Mise à jour du microprogramme » à la page 63 • « Utilisation du programme Lenovo ThinkServer EasyManage » à la page 63 Utilisation de Setup Utility Cette rubrique explique comment utiliser le programme Setup Utility. L'utilitaire de configuration fait partie du microprogramme de serveur. Le programme Setup Utility permet de visualiser et de modifier les paramètres de configuration du serveur, quel que soit le système d'exploitation utilisé. Il est cependant possible que les paramètres du programme remplacent les paramètres similaires de Setup Utility. Démarrage de Setup Utility Cette rubrique fournit des instructions sur le démarrage du programme Setup Utility. Pour démarrer Setup Utility, procédez comme suit : 1. Branchez le serveur sur une source d'alimentation en courant alternatif et appuyez sur l'interrupteur d'alimentation du panneau frontal pour mettre le serveur sous tension. Voir « Mise sous tension du serveur » à la page 45. 2. Appuyez sur la touche F1 dès que l'écran d'accueil s'affiche. Patientez ensuite quelques secondes, pendant que le programme Setup Utility s'ouvre. Si vous avez défini un mot de passe, vous devez le saisir pour accéder au programme Setup Utility. Pour plus d'informations concernant le mot de passe, voir « Utilisation de mots de passe » à la page 51. Affichage des informations dans Setup Utility Le menu de Setup Utility répertorie les différents éléments de la configuration du système. Sélectionnez l'élément pour lequel vous souhaitez afficher les informations ou changer les paramètres. Vous avez besoin du clavier pour utiliser le menu de l'utilitaire de configuration. Les touches nécessaires à l'exécution des différentes tâches sont affichées sur le volet droit au bas de chaque écran. Vous pouvez également appuyer sur F1 pour obtenir une aide générale concernant les touches. Dans la majorité des cas, le message d'aide correspondant s'affiche sur le volet droit en haut de la page lorsque l'élément est sélectionné. Si des sous-menus sont associés à l'élément, vous pouvez les afficher en appuyant sur Entrée. Vous pouvez trouver les informations relatives à votre modèle de serveur spécifique dans le programme Setup Utility : • Le menu Main répertorie des informations sur la version du BIOS, le contrôleur de gestion de la carte mère, la taille totale de la mémoire et la date et l'heure du système. • Dans le menu Advanced : © Copyright Lenovo 2012 47 – Sélectionnez Processor Configuration et suivez les instructions à l'écran pour afficher les informations relatives au microprocesseur installé et aux technologies prises en charge. – Sélectionnez Processor Configuration et suivez les instructions à l'écran pour afficher les informations relatives modules de mémoire installés. – Sélectionnez SATA/SAS Configuration et suivez les instructions à l'écran pour afficher les informations relatives aux unités SATA ou SAS installées telles que les unités de disque dur ou unités de disque optique. • Dans le menu Server Management, sélectionnez System Information pour afficher les informations relatives à votre système. Interface du programme Setup Utility Cette rubrique fournit des informations générales concernant les différents menus et éléments du programme Setup Utility. En fonction de la version du BIOS de votre serveur, certaines informations de menu ou d'élément peuvent varier légèrement par rapport aux informations données dans cette rubrique. Remarques : • Les paramètres par défaut sont déjà optimisés. Utilisez la valeur par défaut pour tous les éléments qui ne vous sont pas familiers. Ne modifiez pas la valeur des éléments qui ne vous sont pas familiers afin d'éviter tout problème imprévu. Si vous souhaitez modifier la configuration du serveur, faites preuve d'une extrême prudence. Si vous définissez des valeurs incorrectes, vous pouvez obtenir des résultats inattendus. Si vous n'arrivez pas à mettre sous tension le serveur en raison de paramètres du BIOS incorrects, utilisez les cavaliers pour effacer le CMOS et revenir aux paramètres d'origine du BIOS (ceux définis à la sortie d'usine). Voir « Cavaliers et commutateurs de la carte mère » à la page 38. • Si vous avez modifié un matériel sur le serveur, vous devrez peut-être reflasher le BIOS, le microprogramme du contrôleur de gestion de la carte mère et les données FSU/Sensor Data Records (SDR). L'interface principale du programme Setup Utility comprend les menus suivants : • « Menu Main » à la page 49 • « Menu Advanced » à la page 49 • « Menu Security » à la page 49 • « Menu Server Management » à la page 50 • « Menu Boot Options » à la page 50 • « Menu Boot Manager » à la page 50 • « Menu Save & Exit » à la page 50 Lenovo fournit l'utilitaire de mise à jour du BIOS sur le site Web du support Lenovo. Vous pouvez télécharger le BIOS update utility (utilitaire de mise à jour du BIOS) afin de télécharger le BIOS si la nouvelle version permet de résoudre un problème que vous rencontrez en particulier. Voir « Mise à jour ou récupération du BIOS » à la page 54. Si l'alimentation de votre serveur est coupée pendant la mise à jour BIOS et que votre serveur ne démarre pas correctement, utilisez le commutateur de récupération du BIOS en cas d'échec de cette mise à jour. Voir « Cavaliers et commutateurs de la carte mère » à la page 38. 48 Guide d'utilisationThinkServer RD530 Menu Main Dans le programme Setup Utility se trouve le menu Main, qui répertorie des informations de base concernant la version et la date de compilation du BIOS et du contrôleur de gestion de la carte mère, la taille totale de la mémoire et les date et heure du système. Pour définir la date et l'heure du système dans le menu Main, voir « Définition des date et heure du système » à la page 51. Menu Advanced Depuis le menu Advanced du programme Setup Utility, vous pouvez afficher ou modifier différents paramètres des composants du serveur. Le menu Advanced contient de nombreux sous-menus et éléments de configuration. Dans chaque sous-menu, appuyez sur la touche Entrée pour afficher les options proposées, puis sélectionnez l'option de votre choix à l'aide des flèches haut et bas, ou entrez les valeurs souhaitées directement à l'aide du clavier. Certaines options ne s'affichent dans le menu que si le serveur prend en charge les fonctions correspondantes. Remarques : • Enabled signifie que la fonction est configurée. • Disabled signifie que la fonction n'est pas configurée. Le menu Advanced contient les sous-menus suivants. Pour plus d'informations, accédez au sous-menu correspondant et suivez les instructions à l'écran. • ACPI Configuration : permet d'afficher et de définir les paramètres de configuration ACPI) • Processor Configuration : permet d'afficher les informations sur le ou les microprocesseur(s) installé(s) et de définir leurs paramètres de configuration. • PCI Configuration : permet d'afficher et de définir les paramètres de configuration PCI. • Memory Configuration : permet d'afficher les informations sur les modules de mémoire installés et de définir leurs paramètres de configuration. • Chipset Configuration : permet d'afficher et de définir les paramètres de configuration du jeu de circuits. • SATA/SAS Configuration : permet d'afficher les informations sur les unités SATA ou SAS installés et de définir leurs paramètres de configuration. • USB Configuration : permet d'afficher et de définir les paramètres de configuration USB, comme par exemple activer ou désactiver les périphériques USB. • Super IO Configuration : permet d'afficher et de définir les paramètres de configuration des ports série. • Serial Port Console Redirection : permet d'afficher et de définir les paramètres de configuration de redirection de la console du port série. Menu Security Vous pouvez définir les mots de passe et configurer la fonction TPM dans le menu Security du programme Setup Utility. Pour chaque élément du menu, appuyez sur la touche Entrée pour afficher les options sélectionnables, puis sélectionnez l'option de votre choix à l'aide des flèches haut et bas, ou entrez les valeurs souhaitées directement à l'aide du clavier. Certaines options ne s'affichent dans le menu que si le serveur prend en charge les fonctions correspondantes. Remarques : • Enabled signifie que la fonction est configurée. • Disabled signifie que la fonction n'est pas configurée. Le menu Security contient les options suivantes : Chapitre 5. Configuration du serveur 49 • Administrator Password : permet de définir un mot de passe administrateur pour protéger votre serveur contre les accès illicites. Voir « Utilisation de mots de passe » à la page 51. • User Password : permet de définir un mot de passe utilisateur pour protéger votre serveur contre les accès illicites. Voir « Utilisation de mots de passe » à la page 51. • TPM/TCM : permet de configurer la fonction TPM si votre serveur est équipé d'un module TPM sur le connecteur TPM de la carte mère. Voir « Configuration de la fonction TPM » à la page 53. Menu Server Management Vous pouvez afficher les informations système et afficher ou modifier les paramètres du journal des événements et du contrôleur de gestion de la carte mère dans le menu Server Management du programme Setup Utility. Dans chaque sous-menu, appuyez sur la touche Entrée pour afficher les informations ou les options sélectionnables, puis sélectionnez l'option de votre choix à l'aide des flèches haut et bas. Certaines options ne s'affichent dans le menu que si le serveur prend en charge les fonctions correspondantes. Le menu Server Management contient les sous-menus suivants. Pour plus d'informations, accédez au sous-menu correspondant et suivez les instructions à l'écran. • Erase SEL : effacer le journal des événements du système (SEL). • System Information : affiche les informations de base sur votre serveur. • BMC Network Configuration : permet de définir les paramètres de configuration du contrôleur de gestion de la carte mère. Menu Boot Options Le menu Boot Optionsdu programme Setup Utility, représente une interface permettant d'afficher ou de modifier les options de lancement du serveur, notamment la séquence de démarrage et la priorité d'amorçage de plusieurs périphériques. Le programme applique les modifications que vous avez apportées aux options de lancement dès que vous redémarrez le serveur. La séquence de démarrage détermine l'ordre dans lequel le serveur analyse les périphériques pour trouver un enregistrement d'amorçage. Le serveur démarre à partir du premier enregistrement d'amorçage qu'il détecte. Par exemple, vous pouvez définir une séquence de démarrage qui vérifie la présence d'un disque dans l'unité de disque optique, puis vérifie la présence de l'unité de disque dur, puis d'un périphérique réseau. Pour plus d'informations sur la définition de la séquence de démarrage ou la sélection d'une unité d'amorçage, voir « Sélection d'une unité d'amorçage » à la page 52. Menu Boot Manager Le menu Boot Manager du programme Setup Utility répertorie tous les périphériques amorçables installés dans votre serveur. Les éléments répertoriés varient en fonction de la configuration du serveur. Si vous sélectionnez l'un des périphériques répertoriés, le serveur démarrera depuis le périphérique sélectionné. Appuyez sur F12 lorsque vous mettez le serveur sous tension et sélectionnez une unité d'amorçage temporaire depuis la fenêtre de sélection de l'unité d'amorçage. Voir « Sélection d'une unité d'amorçage » à la page 52. Menu Save & Exit Une fois les paramètres affichés ou modifiés dans le programme Setup Utility, vous pouvez choisir l'une des actions suivantes en fonction de vos besoins depuis le menu Save & Exit : enregistrer les modifications, annuler les modifications, charger les valeurs par défaut et quitter le programme. Appuyez sur Entrée pour sélectionner l'élément dans le menu Save & Exit, puis sélectionnez Yes lorsque vous y êtes invité pour confirmer l'action. Pour plus d'informations sur la sortie du programme Setup Utility, reportez-vous à la section « Sortie de l'utilitaire de configuration » à la page 54. Le menu Save & Exit contient les options suivantes : 50 Guide d'utilisationThinkServer RD530 • Save Changes and Exit : enregistrer les modifications et quitter Setup Utility. • Save Changes and Reset : enregistrer les modifications et poursuivre la configuration de Setup Utility. • Discard Changes and Exit : annuler les modifications, charger les valeurs précédentes, puis quitter Setup Utility. • Discard Changes : annuler les modifications et charger les valeurs précédentes. • Restore Defaults : revenir aux paramètres par défaut optimisés. • Save as User Defaults : enregistrer les paramètres actuels comme valeurs par défaut de l'utilisateur. • Restore User Defaults : restaurer les valeurs par défaut de l'utilisateur pour tous les éléments. Définition des date et heure du système Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour définir la date et l'heure du système dans le programme Setup Utility. Pour définir les date et heure du système dans le programme Setup Utility, procédez comme suit : 1. Démarrez Setup Utility. Voir « Démarrage de Setup Utility » à la page 47. 2. Dans le menu Main, sélectionnez System Date ou System Time. 3. Utilisez la touche de tabulation pour parcourir les éléments de données et saisissez au clavier les nombres pour définir la date et l'heure. 4. Appuyez sur la touche F10 pour enregistrer les paramètres et quitter le programme Setup Utility. Utilisation de mots de passe Le programme Setup Utility vous permet de définir un mot de passe afin d'empêcher tout accès non autorisé au serveur. Il n'est pas nécessaire de définir un mot de passe pour utiliser le serveur. Cependant, l'utilisation de mots de passe améliore la sécurité. Si vous souhaitez définir un mot de passe, reportez-vous aux rubriques ci-après. Types de mots de passe du programme Setup Utility Les types de mot de passe suivants sont disponibles dans le programme Setup Utility : • Mot de passe administrateur La définition d'un mot de passe administrateur dissuade les utilisateurs non autorisés de modifier des paramètres de configuration. Si vous êtes responsable de la gestion des paramètres de configuration de plusieurs ordinateurs, il peut être utile de définir un mot de passe administrateur. Lorsqu'un mot de passe administrateur est défini, vous êtes invité à entrer le mot de passe valide chaque fois que vous essayez d'accéder au programme Setup Utility. Setup Utility ne peut pas être utilisé tant que le mot de passe valide n'a pas été entré. • Mot de passe de l'utilisateur Lorsqu'un mot de passe utilisateur est défini, le serveur ne peut être utilisé tant qu'un mot de passe valide n'a pas été saisi. Remarque : Si les mots de passe administrateur et utilisateur sont tous deux définis, vous pouvez saisir l'un ou l'autre pour utiliser le serveur. Cependant, pour modifier les paramètres de configuration, vous devez utiliser votre mot de passe administrateur. Remarques concernant les mots de passe Pour des raisons de sécurité, il est recommandé d'utiliser un mot de passe «renforcé» ne pouvant pas être facilement deviné. Chapitre 5. Configuration du serveur 51 Remarques : • Les mots de passe de l'utilitaire de configuration ne tiennent pas compte de la différence entre majuscules et minuscules. • Le serveur prend en charge les mots de passe comprenant entre 3 et 20 caractères provenant du programme Setup Utility. Pour définir un mot de passe «renforcé», respectez les instructions suivantes : • Composez un mot de passe contenant au moins huit caractères. • Insérez au moins un caractère alphabétique et un caractère numérique. • N'utilisez ni votre nom ni votre nom d'utilisateur comme mot de passe. • N'utilisez pas un mot ou un nom commun. • Utilisez un mot de passe très différent de vos mots de passe précédents. En plus des caractères alphabétiques (a-z) et numériques (0-9), le serveur prend également en charge les mots de passe comprenant des caractères spéciaux. Reportez-vous au message d'aide affiché à l'écran lors de la définition d'un mot de passe pour identifier les caractères spéciaux valides. Définition, modification et suppression d'un mot de passe Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour définir, modifier ou supprimer un mot de passe dans le programme Setup Utility. Pour définir, modifier ou supprimer un mot de passe dans le programme Setup Utility, procédez comme suit : 1. Démarrez Setup Utility. Voir « Démarrage de Setup Utility » à la page 47. 2. Dans le menu Security, sélectionnez Administrator Password pour définir un mot de passe administrateur ou sélectionnez User Password pour définir un mot de passe utilisateur. 3. Voir « Remarques concernant les mots de passe » à la page 51. Suivez ensuite les instructions qui s'affichent à l'écran pour définir ou modifier un mot de passe. 4. Si vous souhaitez supprimer un mot de passe, entrez votre mot de passe actuel. Appuyez sur Entrée lorsque vous êtes invité à entrer un nouveau mot de passe. Appuyez ensuite sur Entrée pour confirmer le nouveau mot de passe. Le mot de passe précédent sera effacé. Remarque : Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de toujours définir un mot de passe pour votre serveur. 5. Appuyez sur la touche F10 pour enregistrer les paramètres et quitter le programme Setup Utility. Si vous avez oublié le mot de passe, vous pouvez utiliser le commutateur d'effacement du mot de passe situé sur la carte mère pour supprimer le mot de passe. Voir « Cavaliers et commutateurs de la carte mère » à la page 38. Définissez ensuite un nouveau mot de passe pour le serveur. Sélection d'une unité d'amorçage Si votre serveur ne démarre pas comme prévu à partir d'un disque ou d'une unité de disque dur, procédez comme suit pour sélectionner une unité d'amorçage. Remarque : Tous les disques, unités de disque dur ou unités amovibles ne sont pas forcément amorçables. • Pour sélectionner une unité d'amorçage temporaire, procédez comme suit : Remarque : La sélection d'une unité d'amorçage en suivant la méthode ci-après ne modifie pas de façon permanente la séquence de démarrage. 1. Mettez sous tension le serveur ou redémarrez-le. 52 Guide d'utilisationThinkServer RD530 2. Lorsque l'écran accueil s'affiche, si votre serveur est connecté à un réseau et si vous souhaitez mettre le serveur sous tension à l'aide de ce réseau, appuyez sur F10. Sinon, appuyez sur F12 pour afficher le menu d'amorçage. La fenêtre de sélection de l'unité d'amorçage s'ouvre. 3. Dans la fenêtre de sélection de l'unité d'amorçage, utilisez les flèches haut et bas du clavier pour passer les éléments en revue. Appuyez sur Entrée pour sélectionner l'unité de votre choix. Désormais, le serveur démarrera à partir de l'unité sélectionnée. • Pour visualiser ou modifier de façon définitive la séquence d'amorçage configurée, procédez comme suit : 1. Démarrez Setup Utility. Voir « Démarrage de Setup Utility » à la page 47. 2. Dans le menu Boot Options, suivez les instructions affichées à l'écran pour définir l'unité d'amorçage correspondant aux options Boot Option #1 à Boot Option #5 selon vos besoins. Vous pouvez également définir la priorité d'amorçage pour plusieurs unités. Voir « Menu Boot Options » à la page 50. 3. Appuyez sur la touche F10 pour enregistrer les paramètres et quitter le programme Setup Utility. A chaque démarrage, le serveur suivra la séquence des unités d'amorçage définie. Configuration de la fonction TPM La fonction TPM fournit une solution de sécurité du matériel pour vous aider à chiffrer les données et protéger le serveur. La fonction TPM est uniquement disponible lorsqu'un module TPM est installé sur votre serveur. Voir « Installation du ThinkServer Trusted Platform Module » à la page 97. Vous pouvez vous procurer un module TPM auprès de Lenovo. Après l'installation du module TPM, vous devez vérifier si la fonction TPM est activée dans le programme Setup Utility. Pour activer la fonction TPM dans le programme Setup Utility, procédez comme suit : 1. Démarrez Setup Utility. Voir « Démarrage de Setup Utility » à la page 47. 2. Dans le menu Security, sélectionnez TPM/TCM ➙ TPM Support. Assurez-vous que l'option TPM Support est définie sur Enabled. 3. Lorsque l'option TPM Support est définie sur Enabled, l'élément TPM State est affiché. Définissez TPM State sur Enabled. 4. Appuyez sur la touche F10 pour enregistrer les paramètres et quitter le programme Setup Utility. Le serveur redémarrera pour activer la fonction TPM. Définir le mode du connecteur Ethernet 0 Le connecteur Ethernet 0 situé à l'arrière du serveur est destiné à la gestion du système. Si vous souhaitez utiliser des fonctions de gestion à distance, vous devrez brancher un câble Ethernet sur le connecteur Ethernet 0. Voir « Vue arrière du serveur » à la page 22. Le connecteur Ethernet 0 par défaut de la gestion du système est le 82574L. Si vous avez réglé le connecteur Ethernet 82574L en mode partagé dans le programme Setup Utility, vous pouvez l'utiliser comme connecteur Ethernet ordinaire avec une connectivité réseau de 100 Mbit/s. Cependant, l'association avec d'autres connecteurs Ethernet n'est pas prise en charge si le connecteur Ethernet de gestion de système est utilisé comme connecteur Ethernet ordinaire. Pour définir le mode du connecteur Ethernet 0 dans le programme Setup Utility, procédez comme suit : 1. Démarrez Setup Utility. Voir « Démarrage de Setup Utility » à la page 47. 2. Dans le menu Server Management, sélectionnez BMC Network Configuration ➙ BMC LAN Share Setting. 3. Effectuez l'une des opérations suivantes : Chapitre 5. Configuration du serveur 53 • Pour utiliser le connecteur Ethernet 0 comme connecteur Ethernet ordinaire, sélectionnez Shared. • Pour destiner le connecteur Ethernet 0 à la gestion système, sélectionnez Dedicated. 4. Appuyez sur la touche F10 pour enregistrer les paramètres et quitter le programme Setup Utility. Sortie de l'utilitaire de configuration Une fois les paramètres affichés ou modifiés, appuyez sur Echap pour retourner à l'interface principale du programme Setup Utility. S'il s'agit d'un sous-menu imbriqué, appuyez sur Echap jusqu'à ce que vous reveniez à l'interface principale. Vous pouvez ensuite quitter le programme Setup Utility en procédant comme suit : • Si vous souhaitez sauvegarder les nouveaux paramètres et quitter le programme Setup Utility, appuyez sur la touche F10 ou sélectionnez Save & Exit ➙ Save Changes and Exit. Sinon, les modifications ne seront pas sauvegardées. • Si vous ne souhaitez pas enregistrer les nouveaux paramètres, sélectionnez Save & Exit ➙ Discard Changes and Exit. • Si vous souhaitez revenir aux paramètres par défaut, appuyez sur la touche F9 ou sélectionnez Save & Exit ➙ Restore Defaults. Pour plus d'informations concernant le menu Save & Exit du programme Setup Utility, voir « Menu Save & Exit » à la page 50. Mise à jour ou récupération du BIOS Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour mettre à jour le programme BIOS et procéder à une récupération en cas d'échec de mise à jour POST et BIOS. Les programmes système sont la couche logicielle de base de votre serveur. Ils incluent le POST, l'UEFI BIOS, Setup Utility et le microprogramme TMM. Le POST est un ensemble de tests et de procédures exécutés à la mise sous tension du serveur. Le système UEFI BIOS est la couche logicielle qui transforme les instructions d'autres couches logicielles en signaux électriques pouvant être exécutés par le matériel de votre serveur. Le programme Setup Utility permet de visualiser ou de modifier les paramètres de configuration de votre serveur. Voir « Utilisation de Setup Utility » à la page 47. Le microprogramme TMM propose des fonctions de gestion à distance. Il est possible que Lenovo apporte des modifications au BIOS et au module TMM. Lorsque les mises à jour sont disponibles, elles peuvent être téléchargées sur le site Web du support Lenovo à l'adresse suivante : http://www.lenovo.com/drivers. Vous pouvez mettre à jour le microprogramme du serveur en téléchargeant un module de mise à jour et en suivant les instructions sur la page Web. Vous pouvez également utiliser le programme Firmware Updater pour maintenir le serveur à jour. Voir « Mise à jour du microprogramme » à la page 63. Mise à jour (flashage) du BIOS Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour procéder à la mise à jour (flashage) du BIOS. Remarques : • Mettez à jour le BIOS sur votre serveur seulement si la nouvelle version permet de résoudre un problème que vous rencontrez en particulier. Nous vous recommandons de ne pas mettre à jour le BIOS si votre serveur n'en a pas besoin. Vous pouvez trouver une version mise à jour des informations concernant la nouvelle version du BIOS dans les instructions d'installation du module de mise à jour du BIOS. 54 Guide d'utilisationThinkServer RD530 • La rétromigration du BIOS vers une version antérieure n'est pas recommandée et n'est peut-être pas prise en charge. Une ancienne version du BIOS pourrait ne pas prendre en charge les dernières configurations système. • Si l'alimentation de votre serveur est coupée pendant la mise à jour POST et BIOS, il est possible que le serveur ne redémarre pas correctement. Assurez-vous que l'alimentation de l'environnement dans lequel vous exécutez la procédure de mise à jour du BIOS est stable. De plus, assurez-vous que le serveur peut redémarrer sans incident matériel. • Si vous avez mis à jour le microprogramme du BIOS, tous les paramètres du BIOS deviennent les paramètres par défaut de la version du BIOS mise à jour. Vous devez les contrôler et reconfigurer les paramètres du BIOS en fonction de vos besoins spécifiques. Vous pouvez sélectionner Save as User Defaults dans le menu Save & Exit dans le programme Setup Utility pour enregistrer vos paramètres BIOS comme valeurs par défaut de l'utilisateur avant de mettre à jour le BIOS. Vous pouvez alors sélectionner Restore User Defaults dans le menu Save & Exit dans le programme Setup Utility pour restaurer les valeurs par défaut après avoir mis à jour le BIOS. Dans ce cas, vous pouvez conserver vos anciens paramètres BIOS sans avoir besoin de les reconfigurer après la mise à jour du BIOS. Vous pouvez également noter vos paramètres BIOS spécifiques avant de mettre à jour le BIOS pour faciliter la reconfiguration de la nouvelle version. Pour mettre à jour (flasher) le BIOS, procédez comme suit : 1. Accédez au site Web http://www.lenovo.com/drivers et suivez les instructions sur la page Web pour localiser le module de mise à jour du BIOS. 2. Téléchargez le module de mise à jour du BIOS et les instructions d'installation au format TXT. 3. Imprimez le fichier TXT contenant les instructions d'installation et suivez les instructions pour mettre à jour (flasher) le BIOS. 4. Effectuez l'une des opérations suivantes une fois le processus de mise à jour du BIOS terminé : • Si vous avez enregistré vos paramètres BIOS comme valeurs par défaut de l'utilisateur avant de mettre à jour le BIOS, sélectionnez Restore User Defaults dans le menu Save & Exit dans le programme Setup Utility pour restaurer les valeurs par défaut. Vérifiez ensuite si les valeurs par défaut de l'utilisateur répondent à vos conditions actuelles. • Contrôlez et reconfigurez les paramètres du BIOS en fonction de vos besoins spécifiques en vous basant sur vos notes ou reportez-vous à la section « Utilisation de Setup Utility » à la page 47. Récupération en cas d'échec d'une mise à jour du BIOS Si l'alimentation de votre serveur est coupée pendant la mise à jour BIOS, il est possible que le serveur ne redémarre pas correctement. Le cas échéant, effectuez la procédure suivante pour rétablir la situation suite à l'échec de la mise à jour BIOS. Remarque : Si le système d'exploitation de votre serveur est installé en mode EFI, vous devrez le réinstaller après avoir restauré le BIOS. Pour rétablir la situation suite à l'échec d'une mise à jour BIOS, procédez comme suit : 1. Accédez au site Web http://www.lenovo.com/drivers et suivez les instructions sur la page Web pour télécharger le module du programme de l'utilitaire de mise à jour du BIOS. Placez ensuite le fichier amiboot.rom, contenu dans le module, dans le répertoire racine d'une clé USB amorçable. 2. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur. 3. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur. 4. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68. Chapitre 5. Configuration du serveur 55 5. Repérez le commutateur de récupération du BIOS sur la carte mère. Voir « Cavaliers et commutateurs de la carte mère » à la page 38. Retirez ensuite tout élément et débranchez tout câble susceptible d'entraver l'accès au commutateur. 6. Permutez le commutateur de récupération du BIOS de sa position arrêt par défaut en position marche. 7. Réinstallez tous les éléments et rebranchez tous les câbles. Réinstallez ensuite le carter du serveur. Voir « Fin du remplacement de composants » à la page 137. 8. Branchez le serveur sur une source d'alimentation en courant alternatif, puis démarrez le serveur à partir d'une clé USB amorçable contenant le fichier amiboot.rom. Le processus de récupération démarre. Une fois le processus de récupération terminé, votre serveur est automatiquement mis hors tension. 9. Répétez les étapes 2 à 5. 10. Remettez le commutateur de récupération du BIOS en position arrêt. 11. Réinstallez tous les éléments et rebranchez tous les câbles. Réinstallez ensuite le carter du serveur. Voir « Fin du remplacement de composants » à la page 137. 12. Branchez le serveur sur une source d'alimentation et mettez-le sous tension. Les paramètres BIOS retrouvent les paramètres d'usine par défaut. Vous devez contrôler et configurer les paramètres BIOS en fonction de vos besoins spécifiques. Voir « Utilisation de Setup Utility » à la page 47. Remarque : Si vous ne pouvez pas restaurer le BIOS avec les instructions de cette rubrique, la mémoire morte du BIOS est peut être endommagée et vous devez remplacer la carte mère. Contactez le Centre de support client Lenovo. Utilisation du programme ThinkServer EasyStartup Cette rubrique vous explique comment utiliser le programme ThinkServer EasyStartup pour installer et configurer votre serveur. Le programme ThinkServer EasyStartup simplifie le processus de configuration du RAID ainsi que l'installation des systèmes d'exploitation Windows et Linux pris en charge et des pilotes de périphériques situés sur votre serveur. Ce programme est utilisé en parallèle avec le disque d'installation Windows ou Linux et permet d'automatiser le processus d'installation du système d'exploitation et des pilotes de périphériques associés. Ce programme est fourni avec le serveur sur un DVD auto-amorçable ThinkServer EasyStartup. Le guide d'utilisation du programme se trouve également sur le DVD et est accessible à partir de l'interface du programme. Si vous ne disposez pas du ThinkServer EasyStartup DVD, vous pouvez également télécharger une image ISO à partir du site Web de support Lenovo et créer votre propre disque. Pour télécharger l'image du programme ThinkServer EasyStartup et la graver sur un disque, procédez comme suit : 1. Accédez au site Web http://www.lenovo.com/drivers et suivez les instructions pour localiser le programme ThinkServer EasyStartup. 2. Téléchargez l'image ISO du programme ThinkServer EasyStartup ainsi que le fichier readme. Le fichier readme contient des informations importantes concernant le programme ThinkServer EasyStartup. 3. Imprimez le fichier readme et lisez-le attentivement. 4. Utilisez une unité de disque optique et le programme de gravure de DVD de votre choix pour créer un disque amorçable avec l'image ISO. Fonctions du programme ThinkServer EasyStartup Cette rubrique répertorie les fonctions du programme ThinkServer EasyStartup. 56 Guide d'utilisationThinkServer RD530 Le programme ThinkServer EasyStartup présente les caractéristiques suivantes : • Il se présente sous la forme d'un DVD amorçable automatiquement • Interface facile d'utilisation, avec possibilité de sélectionner la langue • Il intègre un système d'aide et un guide d'utilisation • Détection automatique de matériel • Contient l'utilitaire de configuration RAID • Fournit les pilotes de périphérique en fonction du modèle du serveur et des périphériques détectés • Télécharge les pilotes de périphérique depuis le ThinkServer EasyStartup DVD selon le système d'exploitation ou l'unité additionnelle • Sélection de la taille de partition et du type de système de fichiers • Prise en charge de plusieurs systèmes d'exploitation • Il permet d'installer simplement le système d'exploitation et les pilotes de périphériques en mode sans opérateur pour gagner du temps • Il permet de créer un fichier de réponse réutilisable qui pourra être utilisé avec des serveurs Lenovo configurés de manière similaire afin d'accélérer les futures installations Démarrage du programme ThinkServer EasyStartup Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour démarrer le programme ThinkServer EasyStartup. Après avoir démarré le programme et accédé à l'interface principale, cliquez sur Guide d'utilisation pour obtenir plus d'informations concernant l'utilisation de ce programme pour configurer le serveur et installer un système d'exploitation. Pour démarrer le programme ThinkServer EasyStartup, procédez comme suit : 1. Insérez le ThinkServer EasyStartup DVD dans une unité de disque optique, définissez l'unité de disque optique comme périphérique principal d'amorçage et démarrez votre serveur depuis le DVD. Voir « Sélection d'une unité d'amorçage » à la page 52. 2. Patientez pendant le chargement du programme. Vous êtes maintenant invité à sélectionner les éléments suivants : • La langue dans laquelle vous souhaitez afficher le programme • La langue de la disposition du clavier que vous utiliserez avec le programme Remarque : Les langues et les dispositions de claviers prises en charge par le programme ThinkServer EasyStartup sont les suivantes : néerlandais, anglais, français, allemand, italien, japonais, russe, espagnol et turc. Le DVD ThinkServer EasyStartup peut être uniquement en anglais. Dans ce cas, la disposition du clavier sera également la version anglaise. 3. Après avoir sélectionné la langue et la disposition du clavier, cliquez sur OK. Un ou plusieurs rappels ou messages concernant la configuration des unités de stockage s'affichent. Cliquez sur Suivant jusqu'à ce que le Contrat de licence Lenovo s'affiche. Lisez attentivement le Contrat de licence Lenovo. Pour continuer, vous devez accepter les termes du contrat en cliquant sur J'accepte. Ensuite, la fenêtre indiquant la date et l'heure s'ouvre. 4. Définissez la date du jour et l'heure et cliquez sur OK. La fenêtre Option de démarrage s'ouvre. 5. La fenêtre Option de démarrage propose les options suivantes : • Poursuivre et accéder à l'interface principale. • Installer le système d'exploitation à l'aide d'un fichier de réponses préexistant. • Configurer RAID à l'aide d'un fichier de réponses existant. Chapitre 5. Configuration du serveur 57 Lisez les explications affichées à l'écran et sélectionnez l'option souhaitée. Suivez ensuite les instructions qui s'affichent. Si c'est la première fois que vous utilisez le programme ThinkServer EasyStartup, sélectionnez l'option pour continuer vers l'interface principale et afficher les notes de comptabilité et le guide d'utilisation. Remarques : • Les fonctionnalités et les systèmes d'exploitation pris en charge varient en fonction des versions du programme ThinkServer EasyStartup. Depuis l'interface principale du programme, cliquez sur Compatibilité (Rmq.) pour afficher les informations relatives aux contrôleurs RAID, aux systèmes d'exploitation et aux configurations de serveur pris en charges par la version spécifique du programme. Cliquez ensuite sur Guide d'utilisation pour afficher les différentes fonctions et apprendre à utiliser le programme. • Avant d'utiliser le programme ThinkServer EasyStartup pour installer un système d'exploitation, assurez-vous que tous les périphériques de stockage externes et les canaux optiques sont correctement configurés. Dans la partie gauche de l'écran, au niveau de l'interface principale du programme ThinkServer EasyStartup, vous pouvez trouver les menus suivants : • Réseau domestique Ce menu représente la page d'accueil et contient des informations générales concernant le programme, les droits d'auteur et la marque Lenovo. • Compatibilité (Rmq.) Ce menu fournit des informations concernant les contrôleurs RAID, les systèmes d'exploitation et les configurations de serveur pris en charge par la version du programme que vous utilisez. • Guide d'utilisation Ce menu fournit des informations concernant les fonctions du programme et des instructions pour utiliser le programme. • Liste matérielle Ce menu permet d'afficher une liste de périphériques matériels détectés par le programme . • Configurer RAID Ce menu vous accompagne lors de la configuration RAID et vous permet aussi d'afficher la configuration RAID actuelle et d'y apporter des modifications si besoin. • Installer un système d'exploitation Ce menu permet d'afficher une série de choix et d'invites pour collecter des informations requises pour l'installation d'un système d'exploitation, prépare l'unité de disque dur en vue de l'installation, puis lance le processus d'installation en utilisant le disque d'installation de votre système d'exploitation. • Télécharger les pilotes Ce menu vous permet de télécharger les pilotes de périphérique requis depuis le ThinkServer EasyStartup DVD sur une unité de stockage amovible afin d'accéder facilement aux pilotes lors de la configuration du serveur. Remarque : Les pilotes de périphérique les plus récents sont toujours à votre disposition sur le site Web Lenovo, à l'adresse suivante : http://www.lenovo.com/drivers • A propos Ce menu fournit les informations de version et les mentions légales. 58 Guide d'utilisationThinkServer RD530 Utilisation du programme ThinkServer EasyStartup sur un système d'exploitation Windows Vous pouvez lancer le ThinkServer EasyStartup DVD sur un système d'exploitation Windows avec le navigateur Internet Explorer® 6.0 ou une version ultérieure. Accédez au système d'exploitation et insérez le ThinkServer EasyStartup DVD dans une unité de disque optique interne ou externe. Le DVD démarre automatique dans la plupart des environnements. Si le DVD ne démarre pas, ouvrez le fichier de launch.exe situé dans le répertoire racine du DVD. Remarques : • Veuillez lire et accepter le Contrat de licence Lenovo lorsque vous y êtes invité. • Sur le système d'exploitation Microsoft Windows Server® 2003, vous pourriez avoir besoin d'ajouter l'URL (l'adresse) de la page Web du programme ThinkServer EasyStartup à la liste des sites Web de confiance, afin que la page s'affiche correctement. Si vous utilisez le programme ThinkServer EasyStartup sur un système d'exploitation Windows, procédez comme suit : Pour plus d'informations, reportez-vous au système d'aide. • Visionnez une présentation générale de votre modèle de serveur ThinkServer et consultez des informations spécifiques de la configuration du serveur. • Consultez les directives générales sur l'utilisation du ThinkServer EasyStartup DVD. • Téléchargez les pilotes de périphérique requis sur une unité de stockage amovible vers afin d'y accéder facilement quand vous en aurez besoin, lors de la configuration du serveur, notamment si vous terminez d'installer un système d'exploitation sans utiliser le ThinkServer EasyStartup DVD et que vous avez besoin des pilotes de périphérique appropriés pour configurer le serveur. • Installez les pilotes de périphérique requis sur le serveur sur lequel le ThinkServer EasyStartup DVD est en cours de fonctionnement. • Permet d'afficher les informations concernant tous les modèles de serveur pris en charge par le programme ThinkServer EasyStartup et les informations concernant les pilotes de périphérique pour chaque modèle de serveur, notamment les versions des pilotes et leurs emplacements dans le répertoire racine du ThinkServer EasyStartup DVD. Remarque : Les pilotes de périphérique les plus récents sont toujours à votre disposition sur le site Web Lenovo, à l'adresse suivante : http://www.lenovo.com/drivers Configuration RAID Cette rubrique contient des informations concernant le RAID et les utilitaires disponibles pour configurer le RAID. Elle est composée des éléments suivants : • « A propos du RAID » à la page 59 • « Configuration du RAID à l'aide du programme ThinkServer EasyStartup » à la page 61 • « Configuration du RAID matériel SATA ou SAS avancé » à la page 62 A propos du RAID La technologie RAID (Redundant Array of Independent Disks) offre des fonctions de stockage améliorées et garantit une fiabilité optimale grâce à la redondance des données. Cette fiabilité est obtenue grâce à la combinaison de plusieurs unités de disque dur au sein d'une unité logique, dans laquelle les données sont réparties entre les unités suivant l'une des méthodes appelées niveaux RAID. Chapitre 5. Configuration du serveur 59 Lorsqu'un groupe d'unités de disque dur physiques indépendantes est configuré pour utiliser la technologie RAID, ces unités se trouvent dans une batterie de disques RAID. Cette batterie de disques répartit les données entre plusieurs unités de disque dur, mais elle est considérée par le système hôte comme une unité de stockage unique. La création et l'utilisation de batteries de disques RAID permet d'obtenir des performances élevées, telles que les performances d'E-S expédiées, car le système peut accéder simultanément à plusieurs unités. Les groupes d'unités RAID améliorent également la fiabilité de stockage des données et la tolérance aux pannes par rapport aux systèmes de stockage à une unité. Les données perdues en raison d'une panne d'une unité peuvent être restaurées en reconstruisant les données manquantes à partir des unités restantes. La liste suivante décrit les niveaux RAID les plus fréquemment utilisés : • RAID 0 : agrégation par bandes, au niveau du bloc, sans parité ni mise en miroir Les jeux de bandes simples sont généralement appelés RAID 0. RAID 0 utilise l'agrégation par bandes pour offrir un débit de données élevé, notamment pour les fichiers volumineux et dans un environnement qui ne nécessite pas de tolérance aux pannes. RAID 0 n'est pas redondant et offre des performances et une capacité de stockage accrues sans tolérance aux pannes. Une défaillance de l'unité affecte la batterie de disques et la probabilité d'une défaillance augmente si plusieurs unités se trouvent dans la batterie de disques. RAID 0 n'implémente pas la vérification des erreurs, ce qui rend toute erreur non réparable. L'augmentation du nombre d'unités dans la batterie permet d'accroître la bande passante, mais augmente également le risque de perte des données. RAID 0 requiert au moins deux unités de disque dur. • RAID 1 : mise en miroir sans parité ou agrégation par bandes RAID 1 utilise la mise en miroir pour que les données écrites sur une unité soient écrites simultanément sur une autre unité. Ce niveau est recommandé pour les bases de données de petite taille ou les applications ne nécessitant pas de capacités importantes, mais pour lesquelles une redondance totale des données est nécessaire. RAID 1 offre une tolérance aux pannes à partir des erreurs ou des défaillances de disque. Il fonctionne tant qu'au moins une unité du jeu mis en miroir est opérationnelle. Un support de système d'exploitation approprié permet d'accroître les performances de lecture sans réduire les performances d'écriture de manière significative. RAID 1 requiert au moins deux unités de disque dur. • RAID 5 : agrégation par bandes au niveau du bloc avec parité répartie RAID 5 utilise la répartition des données par bandes sur le disque et les données de parité de l'ensemble des unités (parité répartie) pour offrir un débit de données élevé, en particulier pour les accès aléatoires demandant un volume restreint. RAID 5 répartit la parité ainsi que les données et requiert la présence de toutes les unités, à une exception près, pour fonctionner. Une défaillance de l'unité nécessite son remplacement mais n'affecte pas la batterie de disques. Lorsqu'une unité tombe en panne, les opérations de lecture ultérieures peuvent être calculées à partir de la parité répartie de manière à pouvoir masquer la panne à l'utilisateur final. Si l'unité tombe en panne une seconde fois, la batterie de disques risque de perdre des données et d'être vulnérable jusqu'à ce que les données écrites sur l'unité défectueuse soient reconstruites sur une unité de remplacement. La défaillance d'une seule unité réduit les performances de l'ensemble du jeu tant que l'unité défectueuse n'est pas remplacée et reconstruite. RAID 5 requiert au moins trois unités de disque dur. 60 Guide d'utilisationThinkServer RD530 • RAID 10 : une combinaison de RAID 0 et RAID 1 RAID 10 est composé de données agrégées par bandes sur des plages mises en miroir. Un groupe d'unités RAID 10 est un groupe d'unités étendu qui crée un jeu agrégé par bandes à partir d'une série d'unités mises en miroir. RAID 10 prend en charge jusqu'à huit plages. Vous devez utiliser un nombre pair d'unités dans chaque unité virtuelle RAID de la plage. Les unités virtuelles RAID 1 doivent avoir la même taille de bande. RAID 10 offre un débit et une redondance totale des données élevés, mais utilise un plus grand nombre de plages. RAID 10 requiert au moins quatre unités de disque dur ainsi qu'un nombre pair d'unités, par exemple six ou huit unités de disque dur. • RAID 50 : une combinaison de RAID 0 et RAID 5 RAID 50 utilise la parité répartie et la répartition des données par bandes sur le disque. Un groupe d'unités RAID 50 est un groupe d'unités étendu dans lequel les données sont agrégées par bandes dans plusieurs groupes d'unités RAID 5. RAID 50 fonctionne particulièrement bien avec des données exigeant une fiabilité optimale, de forts taux de demande, des débits de transfert élevés et une capacité moyenne à élevée. Remarque : Vous n'êtes pas autorisé à disposer d'unités virtuelles de niveaux RAID différents, tels que RAID 0 ou RAID 5, dans le même groupe d'unités. Par exemple, si une unité virtuelle RAID 5 existante est créée en dehors de l'espace partiel dans une batterie de disques, l'unité virtuelle suivante doit être de niveau RAID 5 uniquement. RAID 50 requiert au moins six unités de disque dur. Pour plus d'informations sur le RAID, reportez-vous à la section « Introduction to RAID » du MegaRAID SAS Software User Guide (Guide d'utilisation du logiciel MegaRAID SAS) se trouvant sur le DVD de documentation fourni avec le serveur. Configuration du RAID à l'aide du programme ThinkServer EasyStartup Le programme ThinkServer EasyStartup simplifie le processus de configuration du RAID pris en charge ainsi que l'installation des systèmes d'exploitation Windows et Linux pris en charge et des pilotes de périphériques situés sur votre serveur. Le guide d'utilisation du programme est accessible directement à partir de l'interface du programme. Le programme ThinkServer EasyStartup présente les caractéristiques suivantes pour la configuration du RAID : • A utiliser avec tous les contrôleurs RAID pris en charge • Détection automatique du matériel et inventaire de toutes les configurations RAID prises en charge • Configuration d'une ou plusieurs batterie de disques par contrôleur selon le nombre d'unités connectées au contrôleur et le niveau RAID sélectionné. • Prise en charge d'unités de secours • Création d'un fichier de réponses RAID pouvant être utilisé pour configurer les contrôleurs RAID sur des serveurs Lenovo ayant la même configuration Reportez-vous à la rubrique « Utilisation du programme ThinkServer EasyStartup » à la page 56 et consultez le guide d'utilisation à partir de l'interface principale du programme. Certains logiciels de gestion RAID sont également proposés sur le ThinkServer EasyStartup DVD pour vous aider à gérer les batteries de disques RAID et les contrôleurs RAID dans un environnement de système d'exploitation. Lorsque vous accédez au système d'exploitation, insérez le ThinkServer EasyStartup DVD dans l'unité de disque optique. Les modules d'installation des programmes se trouvent dans le dossier Utilities and Others du répertoire racine du DVD. Le ThinkServer EasyStartup DVD est conçu pour différents Chapitre 5. Configuration du serveur 61 types de serveurs et le dossier Utilities and Others peut contenir des modules d'installation supplémentaires qui ne sont pas nécessaires sur votre serveur. Configuration du RAID matériel SATA ou SAS avancé Avant de configurer le RAID pour votre serveur, respectez les consignes suivantes : • Utilisez des unités de disque dur de même type (SATA ou SAS) et de même capacité dans une seule batterie de disques RAID. • En fonction du système d'exploitation, le RAID principal peut être limité à une capacité de disque totale de 2 To. Votre serveur est fourni avec une carte RAID pour exploiter les fonctions RAID avancées du matériel SATA/SAS. Voir « carte RAID » à la page 28. La carte RAID contient le programme WebBIOS Configuration Utility, qui vous permet de configurer le RAID indépendamment du système d'exploitation. Vous pouvez également installer les programmes MegaRAID Storage Manager et MegaCLI Configuration Utility, qui vous permettent de gérer la batterie de disques RAID et le contrôleur RAID dans un environnement de système d'exploitation. Les modules d'installation des programmes MegaRAID Storage Manager et MegaCLI Configuration Utility se trouvent sur le DVD ThinkServer EasyStartup. Lorsque vous accédez au système d'exploitation, insérez le DVD ThinkServer EasyStartup dans l'unité de disque optique. Les modules d'installation des programmes se trouvent dans le dossier Utilities and Others du répertoire racine du DVD. Remarque : Le ThinkServer EasyStartup DVD est conçu pour différents types de serveurs et le dossier Utilities and Others peut contenir des modules d'installation supplémentaires qui ne sont pas nécessaires sur votre serveur. Pour savoir comment configurer et gérer le RAID matériel SATA ou SAS avancé, reportez-vous au MegaRAID SAS Software User Guide (Guide d'utilisation du logiciel MegaRAID SAS) se trouvant sur le DVD de documentation fourni avec le serveur. Ce document est également disponible sur le site Web de Lenovo à l'adresse suivante : http://www.lenovo.com/ThinkServerUserGuides Configuration des contrôleurs Ethernet Les contrôleurs Ethernet sont intégrés sur la carte mère. Ils servent d'interface pour connecter un réseau de 10 Mbit/s, 100 Mbit/s ou 1000 Mbit/s et assurent le mode duplex intégral, qui permet la transmission et la réception en simultané de données sur le réseau. Il n'est pas nécessaire de positionner des cavaliers ou de configurer les contrôleurs Ethernet. Toutefois, vous devez installer un pilote de périphérique pour permettre au système d'exploitation de reconnaître les contrôleurs. Le programme ThinkServer EasyStartup simplifie le processus de configuration RAID et d'installation des systèmes d'exploitation pris en charge et des pilotes de périphériques sur votre serveur. Voir « Utilisation du programme ThinkServer EasyStartup » à la page 56. Les pilotes de périphérique pour contrôleurs Ethernet intégrés peuvent également être téléchargés à l'adresse suivante : http://www.lenovo.com/drivers 62 Guide d'utilisationThinkServer RD530 Mise à jour du microprogramme Le microprogramme du serveur est régulièrement mis à jour et peut être téléchargé sur le site Web de Lenovo. Accédez à la page http://www.lenovo.com/drivers et suivez les instructions indiquées sur la page Web pour rechercher le niveau de microprogramme le plus récent, comme, par exemple, les mises à jour du BIOS et les pilotes de périphérique. Lorsque vous remplacez un périphérique sur le serveur, il se peut que vous deviez mettre à jour le serveur avec la dernière version du microprogramme stocké sur le périphérique ou reflasher le BIOS, le microprogramme du module TMM et les données FSU/SDR. Utilisation du programme Firmware Updater Le programme Firmware Updater permet de maintenir à jour le microprogramme du système et d'éviter toute indisponibilité indésirable. Pour mettre à jour le microprogramme de votre système à l'aide du programme Firmware Updater, procédez comme suit : Remarque : Avant de distribuer les mises à jour d'un microprogramme à un serveur, assurez-vous que votre serveur peut redémarrer sans incident matériel. 1. Accédez au site Web http://www.lenovo.com/drivers et suivez les instructions pour localiser le programme Firmware Updater. 2. Téléchargez l'image ISO du programme Firmware Updater et les instructions d'installation au format TXT. 3. Utilisez le logiciel de gravure de CD/DVD de votre choix pour créer un disque amorçable avec l'image ISO. 4. Imprimez le fichier TXT contenant les instructions d'installation et suivez les instructions d'utilisation du programme Firmware Updater pour mettre à jour le microprogramme de votre système. Utilisation du programme Lenovo ThinkServer EasyManage Le programme ThinkServer EasyManage de Lenovo permet aux utilisateurs de l'entreprise de contrôler et de surveiller à distance plusieurs serveurs Lenovo à l'intérieur d'un réseau local. Le programme propose une interface affichant tout les serveurs gérés, ce qui permet à l'administrateur de facilement rechercher, surveiller et gérer les serveurs. Pour télécharger le programme ThinkServer EasyManage de Lenovo, accédez au site Web http://www.lenovo.com/drivers et suivez les instructions sur la page Web. Pour des informations détaillées sur l'utilisation du programme ThinkServer EasyManage de Lenovo, reportez-vous au système d'aide du programme. Chapitre 5. Configuration du serveur 63 64 Guide d'utilisationThinkServer RD530 Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel Le présent chapitre fournit des instructions pour installer, retirer ou remplacer du matériel dans le serveur. Il est composé des éléments suivants : • « Instructions » à la page 65 • « Retrait du carter du serveur » à la page 68 • « Installation, retrait ou remplacement de matériel » à la page 69 • « Fin du remplacement de composants » à la page 137 Pour obtenir la liste des options ThinkServer, accédez au site Web suivant : http://www.lenovo.com/thinkserver Instructions Cette rubrique fournit certaines instructions que vous devez lire et assimiler avant d'utiliser le serveur. Précautions Avant d'utiliser le serveur, veillez à lire et assimiler les précautions suivantes : • Avant d'utiliser le produit, veillez à bien lire et comprendre les instructions de sécurité multilingues et la Garantie Lenovo (LLW) figurant sur le DVD de documentation fourni avec le produit. Ces instructions de sécurité permettent de réduire les risques de dommages corporels et de dommages liés au produit. • Avant d'installer un nouveau serveur, n'hésitez pas à télécharger et appliquer les dernières mises à jour du microprogramme. Vous serez ainsi en mesure de résoudre les incidents connus et d'optimiser les performances de votre serveur. Pour télécharger les mises à jour du microprogramme correspondant à votre serveur, accédez au site Web suivant http://www.lenovo.com/drivers, puis suivez les instructions présentes sur la page Web. Pour plus d'informations, voir « Mise à jour du microprogramme » à la page 63. • Avant d'installer des unités matérielles optionnelles, vérifiez que le serveur fonctionne correctement. Si le serveur ne fonctionne pas correctement, consultez les informations de base d'identification et de dépannage dans le Chapitre 7 « Dépannage et diagnostics » à la page 141. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, reportez-vous au Chapitre 8 « Assistance technique » à la page 147. • Aménagez correctement la zone dans laquelle vous travaillez. Rangez le carter et autres composants en lieu sûr. • Si vous devez mettre le serveur sous tension sans le carter, vérifiez que personne ne se situe près du serveur et qu'aucun outil ou objet n'est resté à l'intérieur. • N'essayez pas de soulever un objet trop lourd pour vous. Si vous devez soulever un objet lourd, respectez les consignes suivantes : – Vérifiez que vous êtes bien stable et que vous ne risquez pas de glisser. – Répartissez le poids de l'objet sur vos deux jambes. – Effectuez des mouvements lents. N'avancez et ne tournez jamais brusquement lorsque vous portez un objet lourd. – Pour éviter de solliciter les muscles de votre dos, soulevez l'objet en le portant ou en le poussant avec les muscles de vos jambes. • Vérifiez que vous disposez d'un nombre suffisant de prises de courant correctement mises à la terre pour brancher le serveur, le moniteur et les autres périphériques. © Copyright Lenovo 2012 65 • Sauvegardez toutes les données importantes avant de manipuler les unités. • Munissez-vous d'un petit tournevis à lame plate. • Vous n'avez pas besoin de mettre le serveur hors tension pour installer ou remplacer les blocs d'alimentation de secours, les unités de disque dur ou les périphériques USB remplaçables à chaud. Toutefois, vous devez mettre hors tension le serveur avant d'effectuer n'importe quelle étape impliquant l'installation, le retrait ou le remplacement de câbles de carte ou d'unités/de composants non remplaçables à chaud. • Pour voir les voyants sur la carte mère et les composants internes, laissez le serveur branché sur l'alimentation. • Lorsque vous avez terminé de travailler sur le serveur, réinstallez tous les caches de sécurité, les protections mécaniques, les étiquettes et les fils de terre. • Lorsque vous effectuez une intervention à l'intérieur du serveur, il peut être plus aisé de coucher le serveur sur un côté. Manipulation des composants sensibles à l'électricité statique Attention : Ouvrez l'emballage antistatique contenant le nouveau composant uniquement lorsque le composant défectueux a été retiré de l'ordinateur et lorsque vous êtes sur le point d'installer le nouveau. Si l'électricité statique ne présente aucun danger pour la santé, elle risque, en revanche, d'endommager gravement les composants du serveur. Les pièces du serveur contenant des transistors ou des circuits intégrés (CI) doivent être considérées comme sensibles aux décharges électrostatiques. Une différence de charge entre des objets peut provoquer des dégâts dus aux décharges électrostatiques. Evitez les décharges électrostatiques en égalisant les charges pour que la machine, la pièce, le tapis de travail et la personne qui manipule la pièce soient tous à charge égale. Remarques : • Suivez des procédures de prévention des décharges électrostatiques spécifiques à chaque produit lorsque celles-ci dépassent les conditions mentionnées dans la présente section. • Assurez-vous que les dispositifs de protection que vous utilisez ont été certifiés (ISO 9000) comme étant pleinement efficaces. Lorsque vous manipulez les pièces du serveur et autres composants, prenez les précautions suivantes afin d'éviter que l'électricité statique les endommage : • Limitez vos mouvements. Vos mouvements pourraient générer de l'électricité statique autour de vous. • Tenez toujours les pièces et autres composants (tels que les cartes PCI Express, les modules de mémoire, les cartes mère et les microprocesseurs) par les bords ou le cadre. Ne touchez pas les joints de soudure, les broches ou les circuits à découvert. • Ne laissez pas le dispositif à portée d'autres personnes susceptibles de le manipuler et éventuellement de le détériorer. • Lorsque vous installez un nouveau composant, mettez en contact pendant au moins deux secondes son emballage antistatique avec une partie métallique non peinte du serveur. Cela permet de réduire l'électricité statique présente dans l'emballage et votre corps. • Retirez le nouveau composant de son emballage antistatique et installez-le directement dans le serveur, sans le poser sur une autre surface. Si cela n'est pas possible en raison de conditions spécifiques, placez l'emballage antistatique du nouveau composant sur une surface plane et lisse, puis posez le nouveau composant sur cet emballage. • Ne placez pas le composant sur le carter du serveur ni sur toute autre surface métallique. • Soyez encore plus prudent par temps froid, car le chauffage réduit le taux d'humidité et accroît l'accumulation d'électricité statique. 66 Guide d'utilisationThinkServer RD530 • Utilisez un tapis de travail au sol qui offre une surface de travail protégée de l'électricité statique. Le tapis est particulièrement utile lorsque vous manipulez des composants sensibles aux décharges électrostatiques. • Evitez tout contact de la pièce avec vos vêtements. La plupart des vêtements sont isolants et peuvent retenir une charge même lorsque vous portez un bracelet. • L'utilisation d'un système de mise à la terre est recommandée. Par exemple, il est recommandé de porter un bracelet antistatique si vous en possédez un. Assurez-vous que la zone dans laquelle vous travaillez est protégée des décharges électrostatiques. Choisissez un système de mise à la terre, tel que ceux répertoriés ci-dessous, afin de garantir une protection qui répond aux conditions spécifiques du service. Remarque : L'utilisation d'un système de mise à la terre pour éviter des dégâts dus aux décharges électrostatiques est souhaitable mais pas nécessaire. – Fixez l'attache de mise à la terre antistatique sur n'importe quel terre de châssis, tresse de terre ou fil de terre vert. – Lorsque vous travaillez sur un système à double isolation ou fonctionnant sur batterie, utilisez un sol commun aux décharges électrostatiques ou un point de référence. Vous pouvez utiliser un câble coaxial ou un boîtier de connecteur extérieur sur ces systèmes. – Utilisez la broche de mise à la terre de la prise électrique sur les serveurs fonctionnant sur courant alternatif. Consignes relatives à la fiabilité du système Pour assurer le refroidissement correct et la fiabilité du système, respectez les points suivants : • Chacune des baies d'unité est équipée d'une unité ou d'un plateau factice. • Si le serveur prend en charge les blocs d'alimentation de secours remplaçables à chaud, chaque baie du bloc d'alimentation est équipée d'une alimentation de secours. Dans certains cas, il se peut qu'une baie soit équipée d'une alimentation de secours tandis que l'autre est protégée par un blindage. • Il faut veiller à laisser suffisamment d'espace autour du serveur pour permettre le bon fonctionnement de son système de refroidissement. Respectez un dégagement de 5 cm environ à l'avant et à l'arrière du serveur. Ne placez aucun objet devant les ventilateurs. Avant de mettre le serveur sous tension, installez le carter du serveur pour assurer une ventilation et un refroidissement corrects du système. Si vous utilisez le serveur sans le carter pendant plus de 30 minutes, vous risquez d'endommager les composants du serveur. • Acheminez correctement les câbles. Pour certaines options, les cartes PCI Express par exemple, suivez les instructions de câblage accompagnant ces options, en plus des instructions de ce manuel. • Lors du remplacement d'une unité remplaçable à chaud, installez la nouvelle unité dans les deux minutes qui suivent le retrait de l'unité à remplacer. • S'il en comporte, ne retirez pas les conduits de ventilation ou les grilles d'aération pendant que le serveur est en cours d'exécution. Sinon, le ou les microprocesseur(s) pourrai(en)t se trouver en surchauffe. • Pour les serveurs qui prennent en charge deux microprocesseurs, vérifiez que le second connecteur de microprocesseur est équipé d'un microprocesseur ou d'un couvercle de connecteur du microprocesseur. Intervention à l'intérieur d'un serveur sous tension Attention : L'électricité statique libérée sur les composants internes du serveur lorsque le serveur est sous tension peut provoquer l'arrêt du serveur et la perte de données. Pour éviter cet incident, utilisez toujours un bracelet antistatique ou un autre système de mise à la terre lorsque vous intervenez à l'intérieur d'un serveur sous tension. Le serveur prend en charge des unités remplaçables à chaud et est conçu pour fonctionner en toute sécurité lorsqu'il est sous tension et que le carter est retiré. Respectez les consignes suivantes lorsque vous effectuez une intervention à l'intérieur du serveur sous tension : Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel 67 • Evitez de porter des vêtements à manches larges. Boutonnez les chemises à manches longues avant de commencer. Ne portez pas de boutons de manchette. • Si vous portez une cravate ou un foulard, veillez à ne pas le laisser pendre. • Retirez les bijoux de type bracelet, collier, bague ou montre-bracelet lâche. • Videz les poches de votre chemise pour éviter qu'un objet quelconque (stylo ou crayon par exemple) tombe dans le serveur. • Veillez à ne pas faire tomber d'objets métalliques (trombones, épingles à cheveux et vis) dans le serveur. Retrait du carter du serveur Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65. Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour retirer le carter du serveur. Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence. Remarque : Selon le modèle, il est possible que votre serveur diffère légèrement des illustrations présentées dans cette rubrique. Pour retirer le carter du serveur, procédez comme suit : 1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le serveur. Débranchez ensuite tous les cordons d'alimentation des prises de courant. 2. Débranchez les cordons d'alimentation, les câbles d'entrée-sortie et tous les autres câbles reliés au serveur. 3. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur. 4. Appuyez sur le bouton de libération 1 dans la direction indiquée. CPU Mem PSU ID Figure 27. Appuyer sur le bouton de libération 68 Guide d'utilisationThinkServer RD530 5. Ouvrez complètement le loquet du carter 1 et faites glisser le carter du serveur vers l'arrière jusqu'à ce qu'il soit désengagé du boîtier. Retirez ensuite le carter du serveur de son boîtier, puis mettez-le de côté. Remarque : Nous vous recommandons de patienter trois à cinq minutes pour laisser le serveur refroidir avant de retirer le carter. CPU Mem PSU ID Figure 28. Retrait du carter du serveur Attention : Avant de mettre le serveur sous tension, remettez le carter en place pour assurer une ventilation et un refroidissement corrects du système. Si vous utilisez le serveur sans le carter pendant plus de 30 minutes, vous risquez d'endommager les composants du serveur. Pour remettre le carter en place, voir « Réinstallation du carter du serveur et branchement des câbles » à la page 137. Installation, retrait ou remplacement de matériel Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour installer, retirer ou remplacer du matériel dans votre serveur. Vous pouvez augmenter les capacités de votre serveur en ajoutant de nouveaux périphériques matériels tels que des modules de mémoire ou autres options de serveur. Vous avez également la possibilité de réaliser la maintenance du serveur en remplaçant le matériel défectueux. Si vous manipulez une option de serveur, conformez-vous aux instructions d'installation ou de retrait appropriées de cette rubrique ainsi qu'à celles qui accompagnent votre nouvel équipement. Remarques : • Utilisez uniquement des composants fournis par Lenovo. • Selon le modèle, il est possible que votre serveur diffère légèrement des illustrations présentées dans cette rubrique. L'intégrité EMI et le refroidissement du serveur sont assurés si toutes les baies d'unité et tous les logements pour carte PCI Express sont occupés ou obturés. Lorsque vous installez une unité interne ou une carte PCI Express, conservez le blindage électromagnétique, le plateau factice de la baie ou le support d'emplacement de carte PCI au cas où vous devriez retirer l'unité ultérieurement. Attention : Une baie d'unité ou un logement pour carte PCI Express inoccupé sans panneau obturateur, blindage, plateau factice ou autre protection peut avoir une incidence sur l'intégrité EMI et le refroidissement du serveur, ce qui risque de se traduire par une surchauffe ou des dommages sur les composants. Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel 69 Retrait et réinstallation des poignées de l'armoire Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65. Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour retirer et réinstaller les poignées de l'armoire. Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence. Remarque : Selon le modèle, il est possible que votre serveur diffère légèrement des illustrations présentées dans cette rubrique. Pour retirer et réinstaller les poignées de l'armoire, procédez comme suit : 1. De chaque côté du serveur, retirez la vis de fixation de la poignée et retirez ensuite la poignée du boîtier. ID PSU Mem CPU Figure 29. Retrait des poignées de l'armoire 70 Guide d'utilisationThinkServer RD530 2. Pour réinstaller les poignées de l'armoire, insérez le petit taquet 1 de la poignée dans le trou 2 du boîtier. De chaque côté du serveur, alignez le trou de la vis de la poignée avec le trou correspondant sur le boîtier, puis installez la vis pour fixer la poignée d'armoire. ID PSU Mem CPU Figure 30. Installation des poignées de l'armoire Retrait et réinstallation de la chemise de refroidissement Vous devez retirer la chemise de refroidissement pour accéder à certains des composants du serveur. Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour retirer et réinstaller la chemise de refroidissement. Retrait de la chemise de refroidissement Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65. Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour retirer la chemise de refroidissement. Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence. Remarque : Selon le modèle, il est possible que votre serveur diffère légèrement des illustrations présentées dans cette rubrique. Pour retirer la chemise de refroidissement, procédez comme suit : 1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur. Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel 71 2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur. 3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68. 4. Insérez un doigt dans les deux trous de la chemise de refroidissement, puis retirez la chemise de refroidissement hors du serveur. ID PSU Mem CPU Figure 31. Retrait de la chemise de refroidissement. Attention : Avant de mettre le serveur sous tension, réinstallez la chemise de refroidissement afin d'assurer une ventilation et un refroidissement corrects du système. Si vous utilisez le serveur sans la chemise de refroidissement pendant plus de 30 minutes, vous risquez d'endommager les composants du serveur. Réinstallation de la chemise de refroidissement. Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65. Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour réinstaller la chemise de refroidissement. Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence. Remarque : Selon le modèle, il est possible que votre serveur diffère légèrement des illustrations présentées dans cette rubrique. Pour réinstaller la chemise de refroidissement, procédez comme suit : 1. Vérifiez que tous les composants ont été remontés correctement et que vous n'avez pas oublié d'outils ou de vis à l'intérieur du serveur. 2. Vérifiez que tous les câbles internes sont correctement acheminés et qu'ils sont fixés par des serre-câbles ou des liens dans le serveur. Veillez à éloigner les câbles et les cordons des charnières et des panneaux latéraux du boîtier du serveur afin d'éviter toute gêne lors de la réinstallation de la chemise de refroidissement. 72 Guide d'utilisationThinkServer RD530 3. Notez l'orientation de la chemise de refroidissement et positionnez-la au dessus du serveur de façon à ce que les taquets des deux côtés de la chemise de refroidissement soient alignés avec les trous correspondants des deux côtés du boîtier. Faites ensuite descendre la chemise de refroidissement dans le châssis jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Remarque : Si nécessaire, appuyez avec précaution sur les deux côtés de la chemise de refroidissement afin d'enclencher parfaitement les taquets de la chemise de refroidissement. ID PSU Mem CPU Figure 32. Réinstallation de la chemise de refroidissement. 4. Réinstallez le capot du serveur et rebranchez les câbles sur le serveur. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Réinstallation du carter du serveur et branchement des câbles » à la page 137. Installation ou retrait d'un module de mémoire Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour installer ou retirer un module de mémoire. Remarque : Les modules de mémoire sont extrêmement sensibles aux décharges électrostatiques. Vous devez lire attentivement la section « Manipulation des composants sensibles à l'électricité statique » à la page 66 et effectuer l'opération avec précaution. Règles pour l'installation d'un module de mémoire Votre serveur est équipé de 20 emplacements de mémoire. • Chaque emplacement prend en charge 4 Go, 8 Go et 16 Go de mémoire DDR3 RDIMM LV cadencée à 1333 MHz (double data rate 3 low-voltage registered dual inline memory modules). • Chaque emplacement prend en charge 4 Go, 8 Go et 16 GO de mémoire DDR3 RDIMM cadencée à 1333 MHz. • Votre serveur prend en charge jusqu'à 12 modules de mémoire RDIMM quand un microprocesseur unique est installé et jusqu'à 20 modules de mémoire RDIMM quand deux microprocesseurs sont installés. Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel 73 • Votre serveur prend en charge jusqu'à huit modules de mémoire RDIMM LV quand un microprocesseur unique est installé et jusqu'à 16 modules de mémoire RDIMM LV quand deux microprocesseurs sont installés. • La mémoire système minimum est de 4 Go (seul un microprocesseur est installé et seul un module de mémoire de 4 Go est installé sur l'emplacement CPU1 DIMMA1). • La mémoire système RDIMM maximum est de 320 Go (deux microprocesseurs sont installés et un module de mémoire de 16 Go RDIMM est installé sur chacun des 20 emplacements de mémoire). • La mémoire système RDIMM LV maximum est de 256 Go (deux microprocesseurs sont installés et un module de mémoire de 16 Go RDIMM LV est installé sur chacun des 16 emplacements de mémoire). Vous pouvez trouver plus d'informations relatives aux modules de mémoire pour votre modèle de serveur spécifique dans le programme Setup Utility. Voir « Affichage des informations dans Setup Utility » à la page 47. Pour obtenir la liste des options du module de mémoire ThinkServer prises en charge, accédez au site Web suivant : http://www.lenovo.com/thinkserver 74 Guide d'utilisationThinkServer RD530 L'illustration ci-dessous présente les emplacements de mémoire sur une carte mère équipée de deux microprocesseurs (également appelés UC) et deux dissipateurs thermiques. Figure 33. Emplacements de mémoire sur la carte mère 1 Emplacement de mémoire (CPU1 DIMMC1) 11 Emplacement de mémoire (CPU1 DIMMA2) 2 Emplacement de mémoire (CPU1 DIMMC2) 12 Emplacement de mémoire (CPU1 DIMMA1) 3 Emplacement de mémoire (CPU1 DIMMC3)* 13 Emplacement de mémoire (CPU2 DIMMC1) 4 Emplacement de mémoire (CPU1 DIMMD1) 14 Emplacement de mémoire (CPU2 DIMMC2) 5 Emplacement de mémoire (CPU1 DIMMD2) 15 Emplacement de mémoire (CPU2 DIMMD1) 6 Emplacement de mémoire (CPU1 DIMMD3)* 16 Emplacement de mémoire (CPU2 DIMMD2) 7 Emplacement de mémoire (CPU1 DIMMB3)* 17 Emplacement de mémoire (CPU2 DIMMB2) 8 Emplacement de mémoire (CPU1 DIMMB2) 18 Emplacement de mémoire (CPU2 DIMMB1) 9 Emplacement de mémoire (CPU1 DIMMB1) 19 Emplacement de mémoire (CPU2 DIMMA2) 10 Emplacement de mémoire (CPU1 DIMMA3)* 20 Emplacement de mémoire (CPU2 DIMMA1) Remarque : Votre serveur prend en charge jusqu'à 8 modules de mémoire RDIMM LV quand un microprocesseur unique est installé et jusqu'à 16 modules de mémoire RDIMM LV quand deux microprocesseurs sont installés. Si vous utilisez de la mémoire RDIMM LV, ne les installez pas sur un emplacement de mémoire marqué du signe * sur ce tableau. Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel 75 Le tableau ci-dessous indique les règles d'installation des modules de mémoire pour les serveurs équipés d'un microprocesseur unique (CPU1). La marque « X » indique l'emplacement de mémoire dans lequel installer le module de mémoire dans différentes situations. Remarque : Tous les modules de mémoire installés sur un serveur doivent être du même type (RDIMM ou RDIMM LV) avec le même rang, le même voltage et la même fréquence. Figure 34. Barrettes CPU1 DIMM Tableau 3. Règles d'installation du module de mémoire pour des serveurs avec un microprocesseur CPU1 DIMM A1 A2 A3 B1 B2 B3 C1 C2 C3 D1 Une unité DIMM X Deux barrettes DIMM X X Trois barrettes DIMM X X X Quatre barrettes DIMM X X X X Six barrettes DIMM X X X X X X Huit barrettes DIMM X X X X X X Douze barrettes DIMM X X X X X X X X X D2 X X X X D3 X Remarque : La configuration à 12 barrettes DIMM est seulement prise en charge en utilisant de la mémoire RDIMM standard. Le tableau ci-dessous indique les règles d'installation des modules de mémoire pour les serveurs équipés de deux microprocesseurs (CPU1 et CPU2). La marque « X » indique l'emplacement de mémoire dans lequel installer le module de mémoire dans différentes situations. 76 Guide d'utilisationThinkServer RD530 Remarque : Tous les modules de mémoire installés sur un serveur doivent être du même type (RDIMM ou RDIMM LV) avec le même rang, le même voltage et la même fréquence. Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel 77 Figure 35. Barrettes DIMM CPU1 et barrettes DIMM CPU2 Tableau 4. Règles d'installation du module de mémoire pour des serveurs avec deux microprocesseurs CPU1 DIMM A1 A2 A3 B1 B2 B3 C1 CPU2 DIMM C2 Deux barrettes DIMM X Quatre barrettes DIMM X X Six barrettes DIMM X X X Huit barrettes DIMM X X X Douze barrettes DIMM X X X X X Seize barrettes DIMM X X X X X X Vingt barrettes DIMM X X X X X X C3 D1 D2 D3 A1 A2 B1 B2 C1 C2 D1 D2 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Remarque : La configuration à 20 barrettes DIMM est seulement prise en charge en utilisant de la mémoire RDIMM standard. 78 Guide d'utilisationThinkServer RD530 Installation d'un module de mémoire Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65. Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour installer un module de mémoire. Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence. Remarques : • Pour optimiser les performances du système, assurez-vous de bien respecter les règles d'installation du module de mémoire pendant que vous exécutez la manipulation. Voir « Règles pour l'installation d'un module de mémoire » à la page 73. • Utilisez la documentation fournie avec le module de mémoire et suivez les instructions qu'elle contient en plus des instructions de cette rubrique. Pour installer un module de mémoire, procédez comme suit : 1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur. 2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur. 3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68. 4. Retirez la chemise de refroidissement. Voir « Retrait et réinstallation de la chemise de refroidissement » à la page 71. 5. Repérez les emplacements de mémoire sur la carte mère et lisez les règles d'installation du module de mémoire. Voir « Règles pour l'installation d'un module de mémoire » à la page 73. 6. Retirez tous les éléments ou débranchez tous les câbles susceptibles d'entraver l'accès aux emplacements de mémoire. 7. Ouvrez les pattes de retenue de l'emplacement de mémoire approprié. Figure 36. Ouverture des pattes de retenue des emplacements de mémoire 8. Mettez l'emballage antistatique contenant le nouveau module de mémoire en contact avec une zone extérieure non peinte du serveur. Déballez le nouveau module de mémoire. Remarque : Saisissez le module de mémoire avec précaution par ses bords. Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel 79 9. Positionnez le nouveau module de mémoire au-dessus de l'emplacement pour mémoire. Vérifiez que l'encoche 1 située sur le nouveau module de mémoire est alignée avec le repère 2 dans l'emplacement de mémoire. Appuyez ensuite vers le bas sur le nouveau module de mémoire dans l'emplacement mémoire jusqu'à ce que les pattes de retenue se referment et que le nouveau module de mémoire s'enclenche. Remarque : S'il reste un espace entre le module de mémoire et les pattes de retenue, le module n'est pas correctement installé. Ouvrez les pattes de retenue, retirez le module de mémoire puis réinstallez-le dans l'emplacement de mémoire jusqu'à ce que les pattes de retenue soient complètement fermées. Figure 37. Installation d'un module de mémoire 10. Réinstallez tous les éléments ou rebranchez tous les câbles que vous aviez débranchés. Etape suivante • Pour installer un autre composant matériel, reportez-vous à la section appropriée. • Pour terminer l'installation, passez à la section « Fin du remplacement de composants » à la page 137. Retrait d'un module de mémoire Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65. Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour retirer un module de mémoire. Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence. Remarque : Pour optimiser les performances du système, assurez-vous de bien respecter les règles d'installation du module de mémoire pendant que vous exécutez la manipulation. Voir « Règles pour l'installation d'un module de mémoire » à la page 73. Pour retirer un module de mémoire, procédez comme suit : 1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur. 2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur. 3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68. 80 Guide d'utilisationThinkServer RD530 4. Retirez la chemise de refroidissement. Voir « Retrait et réinstallation de la chemise de refroidissement » à la page 71. 5. Repérez les emplacements de mémoire sur la carte mère et lisez les règles d'installation du module de mémoire. Voir « Règles pour l'installation d'un module de mémoire » à la page 73. 6. Retirez tous les éléments ou débranchez tous les câbles susceptibles d'entraver l'accès aux emplacements de mémoire. 7. Repérez le module de mémoire que vous souhaitez retirer et ouvrez les pattes de retenue aux deux extrémités de l'emplacement de mémoire. Saisissez ensuite le module de mémoire par ses bords et tirez-le avec précaution hors de l'emplacement. Figure 38. Retrait d'un module de mémoire 8. Réinstallez tous les éléments ou rebranchez tous les câbles que vous aviez débranchés. 9. Si vous devez retourner l'ancien module de mémoire, suivez les instructions d'emballage et utilisez les emballages qui vous ont été fournis. Etape suivante • Pour installer un autre composant matériel, reportez-vous à la section appropriée. • Pour terminer le retrait, passez à la section « Fin du remplacement de composants » à la page 137. Installation ou retrait de la carte Ethernet Cette rubrique fournit des instructions pour installer ou retirer la carte Ethernet. La procédure est similaire pour tous les autres types de cartes PCI Express prises en charge que vous installez ou retirez. Remarque : La carte Ethernet est extrêmement sensible aux décharges électrostatiques. Vous devez lire attentivement la section « Manipulation des composants sensibles à l'électricité statique » à la page 66 et effectuer l'opération avec précaution. Installation de la carte Ethernet Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65. Cette rubrique fournit des instructions pour installer la carte Ethernet. Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence. Remarques : Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel 81 • Utilisez la documentation fournie avec la carte Ethernet et suivez les instructions qu'elle contient en plus des instructions de cette rubrique. • Selon le type de la carte Ethernet, il est possible qu'elle diffère légèrement des illustrations suivantes. Pour installer la carte Ethernet, procédez comme suit : 1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur. 2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur. 3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68. 4. Retirez la carte adaptatrice de connexion 1 et déposez-la à l'envers sur une surface plane, propre et antistatique. Voir « Remplacement de la carte adaptatrice de connexion 1 » à la page 133. Remarque : Une carte Ethernet est généralement installée sur la carte adaptatrice de connexion 1. Elle peut également être installée dans n'importe quel logement pour carte PCI Express compatible. Reportez-vous à la section « Vue arrière du serveur » à la page 22 pour identifier les logements pour carte PCI Express de votre serveur. 5. Repérez le logement pour carte PCI Express pour installer la carte Ethernet et retirez le support d'emplacement de carte PCI Express de la carte adaptatrice de connexion 1. Conservez le support d'emplacement de carte PCI Express au cas où vous devriez retirer la carte Ethernet ultérieurement et utiliser le support pour obturer l'emplacement. Figure 39. Retrait d'un support d'emplacement de carte PCI Express 6. Mettez l'emballage antistatique contenant la carte Ethernet en contact avec une zone métallique extérieure non peinte du serveur. Déballez en suite la carte Ethernet. Remarque : Saisissez la carte Ethernet avec précaution par ses bords. 82 Guide d'utilisationThinkServer RD530 7. Placez la carte Ethernet près du logement pour carte PCI Express et alignez le taquet de la carte Ethernet avec le trou sur la carte adaptatrice de connexion 1. Enfoncez ensuite la carte Ethernet jusqu'à ce qu'elle soit bien positionnée dans le logement. Figure 40. Installation de la carte Ethernet 8. Selon le type de la carte Ethernet, vous devrez peut-être brancher les câbles requis. Pour plus d'informations spécifiques, consultez la documentation fournie avec la carte Ethernet. 9. Réinstallez la carte adaptatrice de connexion 1. Voir « Remplacement de la carte adaptatrice de connexion 1 » à la page 133. Etape suivante • Pour installer un autre composant matériel, reportez-vous à la section appropriée. • Pour terminer l'installation, passez à la section « Fin du remplacement de composants » à la page 137. Installez ensuite le pilote de la carte Ethernet en suivant la procédure suivante le cas échéant. Pour installer le pilote de périphérique nécessaire de la carte Ethernet, suivez les instructions suivantes : Remarque : Il n'est pas nécessaire d'utiliser le disque du pilote qui peut être fourni avec la carte Ethernet. • Si vous utilisez un système d'exploitation Windows, lancez le ThinkServer EasyStartup DVD fourni avec le serveur et suivez les instructions sur l'écran pour télécharger et installer le pilote de la carte Ethernet requis sur le serveur. Pour plus d'informations, voir « Utilisation du programme ThinkServer EasyStartup sur un système d'exploitation Windows » à la page 59. • Si vous utilisez un système d'exploitation Linux, lancez le ThinkServer EasyStartup DVD fourni avec le serveur sur un ordinateur utilisant un système d'exploitation Windows et téléchargez le pilote de la carte Ethernet requis sur une unité de stockage amovible. Transférez ensuite le pilote de la carte Ethernet depuis l'unité de stockage amovible sur votre serveur et exécutez le fichier du pilote pour installer le pilote. Les pilotes de périphérique les plus récents sont toujours à votre disposition sur le site Web Lenovo, à l'adresse suivante : http://www.lenovo.com/drivers Retrait de la carte Ethernet Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65. Cette rubrique fournit des instructions pour retirer la carte Ethernet. Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel 83 Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence. Remarques : • Utilisez la documentation fournie avec la carte Ethernet et suivez les instructions qu'elle contient en plus des instructions de cette rubrique. • Selon le type de la carte Ethernet, il est possible qu'elle diffère légèrement de l'illustration suivante. Pour retirer la carte Ethernet, procédez comme suit : 1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur. 2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur. 3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68. 4. Retirez la carte adaptatrice de connexion 1 et déposez-la à l'envers sur une surface plane, propre et antistatique. Voir « Remplacement de la carte adaptatrice de connexion 1 » à la page 133. Remarque : Une carte Ethernet est généralement installée sur la carte adaptatrice de connexion 1. Elle peut également être installée dans n'importe quel logement pour carte PCI Express compatible. Reportez-vous à la section « Vue arrière du serveur » à la page 22 pour identifier les logements pour carte PCI Express de votre serveur. 5. Repérez la carte Ethernet sur la carte adaptatrice de connexion 1. Saisissez ensuite la carte Ethernet par ses bords et retirez-la doucement de la carte adaptatrice de connexion 1. Remarque : Il est possible que la carte Ethernet soit fermement fixée dans son logement. Au besoin, tirez une extrémité de la carte Ethernet, puis l'autre jusqu'à ce que la carte soit extraite de son logement. Figure 41. Retrait de la carte Ethernet 6. Installez une nouvelle carte Ethernet pour remplacer l'ancienne ou installez un support d'emplacement de carte PCI Express pour obturer l'emplacement. Voir « Installation de la carte Ethernet » à la page 81. 7. Réinstallez la carte adaptatrice de connexion 1. Voir « Remplacement de la carte adaptatrice de connexion 1 » à la page 133. 8. Si vous devez retourner l'ancienne carte Ethernet, suivez les instructions d'emballage et utilisez les emballages qui vous ont été fournis. Etape suivante 84 Guide d'utilisationThinkServer RD530 • Pour installer un autre composant matériel, reportez-vous à la section appropriée. • Pour terminer le retrait, passez à la section « Fin du remplacement de composants » à la page 137. Remplacement de la carte RAID Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65. Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour remplacer la carte RAID. Votre serveur est fourni avec une carte RAID pour exploiter les fonctions du RAID matériel SATA/SAS avancé du serveur. Pour plus d'informations, voir « carte RAID » à la page 28 et « Configuration RAID » à la page 59. Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence. Remarques : • La carte RAID est extrêmement sensible aux décharges électrostatiques. Vous devez lire attentivement la section « Manipulation des composants sensibles à l'électricité statique » à la page 66 et effectuer l'opération avec précaution. • Utilisez la documentation fournie avec la carte RAID et suivez les instructions qu'elle contient en plus des instructions de cette rubrique. • Selon le type de la carte RAID, il est possible qu'elle diffère légèrement de l'illustration suivante. • Veillez à sauvegarder vos données avant de remplacer la carte RAID, car vous devrez peut-être reconfigurer le RAID et réinstaller le système d'exploitation après avoir remplacé la carte RAID. Pour remplacer la carte RAID, procédez comme suit : 1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur. 2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur. 3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68. 4. Retirez la chemise de refroidissement. Voir « Retrait et réinstallation de la chemise de refroidissement » à la page 71. 5. Retirez la carte adaptatrice de connexion 2 et déposez-la à l'envers sur une surface plane, propre et antistatique. La procédure est similaire à celle de la carte adaptatrice de connexion 1. Voir « Remplacement de la carte adaptatrice de connexion 1 » à la page 133. 6. Repérez la carte RAID, qui est installée dans le logement pour carte PCI Express de la carte adaptatrice de connexion 2. 7. Notez le branchement des câbles. Débranchez ensuite tous les câbles de la carte RAID et de tous les éléments reliés. Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel 85 8. Saisissez ensuite la carte RAID par les bords et retirez-la doucement de la patte de retenue de la carte RAID et de la carte adaptatrice de connexion 2. Remarque : Il est possible que la carte RAID soit fermement fixée dans le logement pour carte PCI Express. Au besoin, tirez une extrémité de la carte RAID puis l'autre jusqu'à ce qu'elle soit extraite du logement. Figure 42. Retrait de la carte RAID 9. Mettez l'emballage antistatique contenant la carte RAID en contact avec une zone métallique extérieure non peinte du serveur. Retirez ensuite la carte RAID et le support extra-plat de l'emballage. Remarque : Saisissez la carte RAID avec précaution par ses bords. 10. Retirez les deux vis de la carte RAID, puis retirez le support pleine hauteur de la carte RAID. Figure 43. Retrait du support pleine hauteur de la carte RAID 86 Guide d'utilisationThinkServer RD530 11. Alignez les orifices de vis du support extra-plat avec ceux de la carte RAID, puis installez les vis pour fixer le support. Figure 44. Installation du support extra-plat à la carte RAID 12. Placez la carte RAID près du logement pour carte PCI Express. Assurez-vous que le côté gauche de la carte RAID est inséré dans l'encoche de la patte de retenue de la carte RAID 1 . Appuyez doucement sur la carte RAID jusqu'à ce qu'elle soit correctement positionnée dans son emplacement et que le support extra-plat soit fixé par la carte adaptatrice de connexion 2. Figure 45. Installation de la carte RAID 13. Branchez les cordons d'interface sur les connecteurs de la nouvelle carte RAID et sur les connecteurs du fond de panier d'unité de disque dur remplaçable à chaud. Voir vos notes et la rubrique « Connexions pour mini-cordon d'interface SAS vers interface SAS » à la page 33. 14. Réinstallez la carte adaptatrice de connexion 2. La procédure est similaire à celle de la carte adaptatrice de connexion 1. Voir « Remplacement de la carte adaptatrice de connexion 1 » à la page 133. 15. Si vous devez retourner l'ancienne carte RAID, suivez les instructions d'emballage et utilisez les emballages qui vous ont été fournis. Etape suivante • Pour installer un autre composant matériel, reportez-vous à la section appropriée. Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel 87 • Pour terminer le remplacement, voir « Fin du remplacement de composants » à la page 137. Configurez le RAID pour votre serveur. Voir « Configuration RAID » à la page 59. Installation ou retrait de la ThinkServer RAID 500 Upgrade Key for Advanced RAID Cette section fournit les instructions nécessaires pour installer ou retirer la ThinkServer RAID 500 Upgrade Key for Advanced RAID (ci-après dénommée la clé TR 500). La clé TR 500 augmente la capacité de la ThinkServer RAID 500 Adapter en activant les niveaux RAID 5 et RAID 50 pour le RAID matériel SATA/SAS avancé. Vous pouvez vous procurer la clé TR 500 auprès de Lenovo. Installation de la clé TR 500 Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65. Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour installer la clé TR 500 sur le ThinkServer RAID 500 Adapter et ne s'applique qu'aux modèles de serveurs équipés de ThinkServer RAID 500 Adapter. Attention : Sauvegardez vos données avant de commencer si vous voulez reconfigurer le RAID et réinstallez le système d'exploitation après avoir installé la clé TR 500. Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence. Remarque : Utilisez la documentation fournie avec la clé TR 500 et suivez les instructions qu'elle contient en plus des instructions de cette rubrique. Pour installer la clé TR 500, procédez comme suit : 1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur. 2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur. 3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68. 4. Retirez la chemise de refroidissement. Voir « Retrait et réinstallation de la chemise de refroidissement » à la page 71. 5. Repérez le ThinkServer RAID 500 Adapter, qui est installé dans le logement pour carte PCI Express sur la carte adaptatrice de connexion 2. Débranchez ensuite les câbles du ThinkServer RAID 500 Adapter. 6. Retirez la carte adaptatrice de connexion 2. La procédure est similaire à celle de la carte adaptatrice de connexion 1. Voir « Remplacement de la carte adaptatrice de connexion 1 » à la page 133. 7. Mettez l'emballage antistatique contenant la clé TR 500 en contact avec une zone métallique extérieure non peinte du serveur. Déballez la clé TR 500. Remarque : Saisissez la clé TR 500 avec précaution par ses bords. 88 Guide d'utilisationThinkServer RD530 8. Repérez le connecteur de clé TR 500 sur le ThinkServer RAID 500 Adapter, puis insérez la clé TR 500 dans le connecteur. Vous devrez peut-être retirer le ThinkServer RAID 500 Adapter d'abord, installer la clé TR 500 sur le ThinkServer RAID 500 Adapter, puis réinstaller le ThinkServer RAID 500 Adapter. Voir « Remplacement de la carte RAID » à la page 85. Remarque : Vérifiez que la clé TR 500 est correctement fixée sur la ThinkServer RAID 500 Adapter. Figure 46. Installation de la clé TR 500 9. Rebranchez les câbles sur le ThinkServer RAID 500 Adapter. Voir « Connexions pour mini-cordon d'interface SAS vers interface SAS » à la page 33. 10. Réinstallez la carte adaptatrice de connexion 2. La procédure est similaire à celle de la carte adaptatrice de connexion 1. Voir « Remplacement de la carte adaptatrice de connexion 1 » à la page 133. Etape suivante • Pour installer un autre composant matériel, reportez-vous à la section appropriée. • Pour terminer l'installation, passez à la section « Fin du remplacement de composants » à la page 137. Les niveaux de RAID matériel 5 et RAID 50 sont alors disponibles pour votre serveur si celui-ci dispose du nombre requis d'unités de disque dur installées. Pour plus d'informations concernant la configuration du RAID matériel, reportez-vous au MegaRAID SAS Software User Guide (Guide d'utilisation du logiciel MegaRAID SAS) se trouvant sur le DVD de documentation fourni avec le serveur. Retrait de la clé TR 500 Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65. Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour retirer la clé TR 500 du ThinkServer RAID 500 Adapter et ne s'applique qu'aux modèles des serveurs équipés de ThinkServer RAID 500 Adapter avec l'option clé TR 500 installée. Attention : Sauvegardez vos données avant de commencer si vous devez reconfigurer le RAID et réinstallez le système d'exploitation après avoir retiré la clé TR 500. Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence. Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel 89 Remarques : • Si vous retirez la clé TR 500 du ThinkServer RAID 500 Adapter, les niveaux de RAID matériel RAID 5 et RAID 50 seront désactivés. • Utilisez la documentation fournie avec la clé TR 500 et suivez les instructions qu'elle contient en plus des instructions de cette rubrique. Pour retirer la clé TR 500, procédez comme suit : 1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur. 2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur. 3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68. 4. Retirez la chemise de refroidissement. Voir « Retrait et réinstallation de la chemise de refroidissement » à la page 71. 5. Repérez le ThinkServer RAID 500 Adapter, qui est installé dans le logement pour carte PCI Express sur la carte adaptatrice de connexion 2. Débranchez ensuite tous les câbles du ThinkServer RAID 500 Adapter. 6. Retirez la carte adaptatrice de connexion 2. La procédure est similaire à celle de la carte adaptatrice de connexion 1. Voir « Remplacement de la carte adaptatrice de connexion 1 » à la page 133. 7. Repérez la clé TR 500 sur le ThinkServer RAID 500 Adapter puis retirez-la du ThinkServer RAID 500 Adapter. Vous devrez peut-être retirer le ThinkServer RAID 500 Adapter d'abord, retirer la clé TR 500 du ThinkServer RAID 500 Adapter, puis réinstaller le ThinkServer RAID 500 Adapter. Voir « Remplacement de la carte RAID » à la page 85. Remarque : Saisissez la clé TR 500 avec précaution par ses bords. Figure 47. Retrait de la clé TR 500 8. Rebranchez les câbles sur le ThinkServer RAID 500 Adapter. Voir « Connexions pour mini-cordon d'interface SAS vers interface SAS » à la page 33. 9. Réinstallez la carte adaptatrice de connexion 2. La procédure est similaire à celle de la carte adaptatrice de connexion 1. Voir « Remplacement de la carte adaptatrice de connexion 1 » à la page 133. 10. Si vous devez retourner l'ancienne clé TR 500, suivez les instructions d'emballage et utilisez les emballages fournis. 90 Guide d'utilisationThinkServer RD530 Etape suivante • Pour installer un autre composant matériel, reportez-vous à la section appropriée. • Pour terminer le retrait, passez à la section « Fin du remplacement de composants » à la page 137. Dans la mesure où les niveaux de RAID matériel 5 et 50 sont indisponibles lorsque la clé TR 500 est désinstallée, il est possible que vous deviez reconfigurer le RAID pour votre serveur. Pour plus d'informations concernant la configuration du RAID matériel, reportez-vous au MegaRAID SAS Software User Guide (Guide d'utilisation du logiciel MegaRAID SAS) se trouvant sur le DVD de documentation fourni avec le serveur. Installation ou retrait de la ThinkServer RAID 700 Battery Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour installer ou retirer la ThinkServer RAID 700 Battery (également appelée ThinkServer 9260-8i Battery et ci-après dénommée la batterie TR 700). La batterie TR 700 protège l'intégrité des données en mémoire cache sur la carte ThinkServer RAID 700 Adapter en fournissant une alimentation de secours pendant 72 heures maximum en cas de coupure totale de l'alimentation secteur ou d'une brève coupure. Elle comprend une fonctionnalité intégrée pour charger automatiquement la batterie et communiquer des informations sur l'état de la batterie (telles que la tension, la température et l'alimentation) au serveur. Elle offre également une alternative économique à l'utilisation d'une alimentation de secours et un second niveau de tolérance aux pannes si elle est utilisée avec une alimentation de secours. La température de la batterie TR 700 est généralement de 15 à 20 °C plus élevée que la température ambiante au cours d'une procédure de charge rapide. En conséquence, lorsque vous chargez la batterie, la température ambiante ne doit pas dépasser 55 °C. Si la température ambiante dépasse 55 °C, le cycle de charge rapide sera interrompu et la batterie TR 700 ne pourra pas être complètement chargée. Un cycle de charge dure au moins six heures, en conditions normales de fonctionnement. Attention : Il est recommandé de remplacer la batterie TR 700 une fois par an ou après 500 cycles de charge, selon la première des deux limites atteinte. Installation de la ThinkServer RAID 700 Battery Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65. Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour installer la batterie TR 700 sur le ThinkServer RAID 700 Adapter et ne s'applique qu'aux modèles de serveurs équipés de ThinkServer RAID 700 Adapter. Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence. Remarque : Utilisez la documentation fournie avec la batterie TR 700 et suivez les instructions qu'elle contient en plus des instructions de cette rubrique. Pour installer la batterie TR 700, procédez comme suit : 1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur. 2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur. 3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68. 4. Retirez la chemise de refroidissement. Voir « Retrait et réinstallation de la chemise de refroidissement » à la page 71. 5. Repérez le ThinkServer RAID 700 Adapter, qui est installé dans le logement pour carte PCI Express sur la carte adaptatrice de connexion 2. Débranchez ensuite les câbles du ThinkServer RAID 700 Adapter. Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel 91 6. Retirez la carte adaptatrice de connexion 2. La procédure est similaire à celle de la carte adaptatrice de connexion 1. Voir « Remplacement de la carte adaptatrice de connexion 1 » à la page 133. 7. Retirez le ThinkServer RAID 700 Adapter de la carte adaptatrice de connexion 2. Voir « Remplacement de la carte RAID » à la page 85. 8. Placez le ThinkServer RAID 700 Adapter sur une surface plane, propre et protégée de l'électricité statique, face avant vers le haut. 9. Mettez l'emballage antistatique contenant la batterie TR 700 en contact avec une zone métallique extérieure non peinte du serveur. Déballez la batterie TR 700. 10. Maintenez la batterie TR 700 avec la face batterie vers le haut et en alignant le connecteur J1 carte à carte 1 avec le connecteur 2 pour batterie de secours J6B1 sur le ThinkServer RAID 700 Adapter. Installez avec précaution la batterie TR 700 sur le ThinkServer RAID 700 Adapter afin que les deux connecteurs s'emboîtent parfaitement. Installez ensuite les trois vis du kit de la batterie TR 700 pour fixer la batterie TR 700. Figure 48. Installation de la batterie TR 700 Remarque : Lorsque vous branchez la batterie TR 700 au ThinkServer RAID 700 Adapter, centrez le tournevis pour éviter d'endommager la tête de la vis et veillez à ne pas trop serrer les vis pour ne pas endommager la batterie TR 700. 11. Réinstallez le ThinkServer RAID 700 Adapter sur la carte adaptatrice de connexion 2. Voir « Remplacement de la carte RAID » à la page 85. 12. Rebranchez les câbles sur le ThinkServer RAID 700 Adapter. Voir « Connexions pour mini-cordon d'interface SAS vers interface SAS » à la page 33. 13. Réinstallez la carte adaptatrice de connexion 2. La procédure est similaire à celle de la carte adaptatrice de connexion 1. Voir « Remplacement de la carte adaptatrice de connexion 1 » à la page 133. Etape suivante • Pour installer un autre composant matériel, reportez-vous à la section appropriée. • Pour terminer l'installation, passez à la section « Fin du remplacement de composants » à la page 137. Configurez le RAID pour votre serveur. Voir « Configuration RAID » à la page 59. Retrait de la ThinkServer RAID 700 Battery Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65. 92 Guide d'utilisationThinkServer RD530 Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour retirer la batterie TR 700 du ThinkServer RAID 700 Adapter et ne s'applique qu'aux modèles des serveurs équipés de ThinkServer RAID 700 Adapter avec la batterie TR 700 installée. Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence. Remarques : • Si vous retirez la batterie TR 700, vous perdrez l'alimentation de secours de la ThinkServer RAID 700 Adapter. • Utilisez la documentation fournie avec la batterie TR 700 et suivez les instructions qu'elle contient en plus des instructions de cette rubrique. Pour retirer la batterie TR 700, procédez comme suit : 1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur. 2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur. 3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68. 4. Retirez la chemise de refroidissement. Voir « Retrait et réinstallation de la chemise de refroidissement » à la page 71. 5. Repérez le ThinkServer RAID 700 Adapter, qui est installé dans le logement pour carte PCI Express sur la carte adaptatrice de connexion 2. Débranchez ensuite tous les câbles du ThinkServer RAID 700 Adapter. 6. Retirez la carte adaptatrice de connexion 2. La procédure est similaire à celle de la carte adaptatrice de connexion 1. Voir « Remplacement de la carte adaptatrice de connexion 1 » à la page 133. 7. Retirez le ThinkServer RAID 700 Adapter de la carte adaptatrice de connexion 2. Voir « Remplacement de la carte RAID » à la page 85. 8. Retirez d'abord les trois vis. Maintenez ensuite la batterie TR 700 et retirez-la du ThinkServer RAID 700 Adapter. Remarque : Centrez le tournevis lorsque vous retirez les vis pour éviter d'endommager les composants. Figure 49. Retrait de la batterie TR 700 9. Réinstallez le ThinkServer RAID 700 Adapter sur la carte adaptatrice de connexion 2. Voir « Remplacement de la carte RAID » à la page 85. Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel 93 10. Rebranchez les câbles sur le ThinkServer RAID 700 Adapter. Voir « Connexions pour mini-cordon d'interface SAS vers interface SAS » à la page 33. 11. Réinstallez la carte adaptatrice de connexion 2. La procédure est similaire à celle de la carte adaptatrice de connexion 1. Voir « Remplacement de la carte adaptatrice de connexion 1 » à la page 133. Etape suivante • Pour installer un autre composant matériel, reportez-vous à la section appropriée. • Pour terminer le retrait, passez à la section « Fin du remplacement de composants » à la page 137. Configurez le RAID pour votre serveur. Voir « Configuration RAID » à la page 59. Installation ou retrait du ThinkServer Management Module Premium Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour installer ou retirer le ThinkServer Management Module Premium (ci-après dénommé le module TMM Premium). Le module TMM Premium offre un accès et un contrôle KVM via le réseau local ou Internet. Vous pouvez utiliser le module TMM Premium pour bénéficier d'un accès distant quel que soit votre emplacement afin de répondre à des incidents critiques et de prendre les mesures de maintenance nécessaires. De ce fait, en tant que solution intégrée à votre serveur, le module TMM Premium offre un niveau accru de maniabilité via la gestion de serveur de base. Vous pouvez vous procurer un module TMM Premium auprès de Lenovo. Installation du module TMM Premium Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65. Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour installer le module TMM Premium. Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence. Remarques : • Utilisez la documentation fournie avec le module TMM Premium et suivez les instructions qu'elle contient en plus des instructions de cette rubrique. • Selon le modèle, il est possible que votre serveur diffère légèrement de l'illustration présentée dans cette rubrique. Pour installer le module TMM Premium, procédez comme suit : 1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur. 2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur. 3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68. 4. Mettez l'emballage antistatique contenant le module TMM Premium en contact avec une zone métallique extérieure non peinte du serveur. Ensuite, déballez le module TMM Premium. 94 Guide d'utilisationThinkServer RD530 5. Repérez le connecteur TMM Premium sur la carte mère, puis insérez-y le module TMM Premium. Remarque : Vérifiez que le module TMM Premium est correctement fixé sur la carte mère. Figure 50. Installation du module TMM Premium Etape suivante • Pour installer un autre composant matériel, reportez-vous à la section appropriée. • Pour terminer l'installation, passez à la section « Fin du remplacement de composants » à la page 137. Pour plus d'informations sur la gestion serveur à distance, consultez le guide d'utilisation ThinkServer Management Module, que vous pouvez télécharger à l'adresse suivante : http://www.lenovo.com/ThinkServerUserGuides. Retrait du module TMM Premium Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65. Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour retirer le module TMM Premium installé sur le serveur. Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence. Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel 95 Remarques : • Utilisez la documentation fournie avec le module TMM Premium et suivez les instructions qu'elle contient en plus des instructions de cette rubrique. • Si vous retirez le module TMM Premium, la fonction iKVM qui permet de gérer le serveur à distance devient indisponible. • Selon le modèle, il est possible que votre serveur diffère légèrement de l'illustration présentée dans cette rubrique. Pour retirer le module TMM Premium, procédez comme suit : 1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur. 2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur. 3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68. 4. Repérez le module TMM Premium sur la carte mère, puis retirez-le du connecteur TMM Premium en le soulevant. Figure 51. Retrait du module TMM Premium 96 Guide d'utilisationThinkServer RD530 5. Si vous devez retourner l'ancien module TMM Premium, suivez les instructions d'emballage et utilisez les emballages fournis. Etape suivante • Pour installer un autre composant matériel, reportez-vous à la section appropriée. • Pour terminer le retrait, passez à la section « Fin du remplacement de composants » à la page 137. Installation ou retrait du ThinkServer Trusted Platform Premium Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour installer ou retirer le ThinkServer Trusted Platform Module (ci-après dénommée le module TPM). Le module TPM est un processeur de sécurité conçu par le TCG (Trusted Computing Group) pour fournir une méthode matérielle de chiffrement des données. Il stocke des mots de passe, des clés de chiffrement et des certificats numériques fournissant des solutions de sécurité et une protection pour votre ordinateur. Installation du ThinkServer Trusted Platform Module Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65. Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour installer la carte TPM. Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence. Remarques : • Utilisez la documentation fournie avec le module TPM et suivez les instructions qu'elle contient en plus des instructions de cette rubrique. • Selon le modèle, il est possible que votre serveur diffère légèrement de l'illustration présentée dans cette rubrique. Pour installer le module TPM, procédez comme suit : 1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur. 2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur. 3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68. 4. Mettez l'emballage antistatique contenant le module TPM en contact avec une zone métallique extérieure non peinte du serveur. Déballez le module TPM. Remarque : Saisissez avec précaution le module TPM par ses bords. Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel 97 5. Repérez le connecteur TPM sur la carte mère, puis insérez le module TPM dans le connecteur TPM. Figure 52. Installation du module TPM Etape suivante • Pour installer un autre composant matériel, reportez-vous à la section appropriée. • Pour terminer l'installation, passez à la section « Fin du remplacement de composants » à la page 137. Vous pouvez ensuite configurer la fonction TPM dans le programme Setup Utility. Voir « Configuration de la fonction TPM » à la page 53. Retrait du ThinkServer Trusted Platform Module Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65. Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour retirer le module TPM installé sur le serveur. Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence. 98 Guide d'utilisationThinkServer RD530 Remarques : • Si vous retirez le module TPM, la fonction TPM devient indisponible. • Utilisez la documentation fournie avec le module TPM et suivez les instructions qu'elle contient en plus des instructions de cette rubrique. • Selon le modèle, il est possible que votre serveur diffère légèrement de l'illustration présentée dans cette rubrique. Pour retirer le module TPM, procédez comme suit : 1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur. 2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur. 3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68. 4. Repérez le module TPM sur la carte mère, puis retirez-le du connecteur TPM en le soulevant. Remarque : Saisissez avec précaution le module TPM par ses bords. Figure 53. Retrait du module TPM 5. Si vous devez retourner l'ancien TPM, suivez les instructions d'emballage et utilisez les emballages fournis. Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel 99 Etape suivante • Pour installer un autre composant matériel, reportez-vous à la section appropriée. • Pour terminer le retrait, passez à la section « Fin du remplacement de composants » à la page 137. Installation ou remplacement d'un bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour installer ou remplacer un bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud. Un voyant d'état se trouve sur chaque bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud, à proximité du connecteur du cordon d'alimentation. Lorsque le bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud fonctionne correctement, le voyant est allumé en vert. Lorsque le bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud est défaillant, le voyant est allumé en orange. Le bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud permet d'éviter une interruption importante du fonctionnement du système lorsqu'un bloc d'alimentation est défectueux. Vous pouvez remplacer un bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud sans mettre le serveur hors tension. Remarque : Pour maintenir l'intégrité EMI et le refroidissement du serveur, installez un nouveau bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud dès que vous avez retiré le bloc défectueux ou recouvrez l'autre baie d'un blindage si vous n'utilisez qu'un seul bloc d'alimentation. ATTENTION : Composants amovibles dangereux. N’approchez pas vos doigts ou toute autre partie du corps de l’appareil. ATTENTION : Ne retirez jamais le cache d’un bloc d’alimentation ou d’un autre composant portant l’étiquette suivante. Les composants portant cette étiquette contiennent une tension, un courant électrique et des niveaux d’énergie dangereux. Aucune pièce ne peut être remplacée à l’intérieur de ces composants. Si vous pensez qu’un de ces composants présente un problème, contactez un technicien de maintenance. Installation d'un bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65. 100 Guide d'utilisationThinkServer RD530 Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour installer un bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud. Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence. Remarques : • Votre bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud peut différer légèrement des illustrations présentées dans cette rubrique. • Utilisez la documentation fournie avec le nouveau bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud et suivez les instructions qu'elle contient en plus des instructions de cette rubrique. Pour installer un bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud, procédez comme suit : 1. Mettez l'emballage antistatique contenant le nouveau bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud en contact avec une partie extérieure non peinte du serveur. Sortez ensuite la nouvelle unité de disque dur de secours remplaçable à chaud de son emballage. 2. Notez l'orientation du nouveau bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud et faites-le glisser dans le boîtier jusqu'à ce qu'il soit correctement en place. ID 0 MG MT 1 Figure 54. Installation d'un bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel 101 Remarque : Si votre serveur est équipé d'un bloc d'alimentation remplaçable à chaud installé dans la baie°1 pour bloc d'alimentation (le numéro de la baie est inscrit à l'arrière du boîtier) et si vous souhaitez installer un bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud, vous devrez d'abord retirer le blindage qui protège la baie 2 et le conserver pour un usage ultérieur. Insérez un doigt dans le trou du blindage métallique, appuyez sur la languette 1 dans la direction indiquée, puis retirez le blindage hors du boîtier. ID Figure 55. Retrait du blindage 3. Branchez le cordon d'alimentation du connecteur d'alimentation au nouveau bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud. Vérifiez ensuite les voyants d'états près du connecteur d'alimentation. Lorsque le bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud fonctionne correctement, le voyant est allumé en vert. Lorsque le bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud est défaillant, le voyant est allumé en orange. Vous devez le réinstaller ou le remplacer. Remplacement d'un bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65. Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour remplacer un bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud. Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence. Remarques : • Votre bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud peut différer légèrement des illustrations présentées dans cette rubrique. • Utilisez la documentation fournie avec le bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud et suivez les instructions qu'elle contient en plus des instructions de cette rubrique. 102 Guide d'utilisationThinkServer RD530 Pour remplacer un bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud, procédez comme suit : 1. Repérez le bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud situé à l'arrière du serveur. Débranchez ensuite le cordon d'alimentation du bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud défaillant. ID Figure 56. Débranchement du cordon d'alimentation Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel 103 2. Appuyez sur la languette 1 et tirez en même temps et avec précaution sur la poignée pour faire glisser le bloc d'alimentation de secours hors du boîtier. Remarque : Effectuez ces opérations avec précaution. Dans un premier temps, faites doucement glisser le bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud de quelques millimètres vers l'extérieur pour le dégager de sa position. Faites-le ensuite glisser complètement hors du boîtier. ID Figure 57. Retrait d'un bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud 3. Installation d'un nouveau bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud. Voir « Installation d'un bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud » à la page 100. 4. Si vous devez retourner l'ancien bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud, suivez les instructions d'emballage et utilisez les emballages fournis. Installation ou remplacement du dissipateur thermique Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65. Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour installer ou remplacer un dissipateur thermique. 104 Guide d'utilisationThinkServer RD530 ATTENTION : Le dissipateur thermique peut être très chaud. Mettez l'ordinateur hors tension et patientez trois à cinq minutes pour laisser le serveur refroidir avant de retirer le carter. Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence. Remarque : Utilisez la documentation fournie avec le dissipateur thermique et suivez les instructions qu'elle contient en plus des instructions de cette rubrique. Pour installer ou remplacer un dissipateur thermique, procédez comme suit : 1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur. 2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur. 3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68. 4. Retirez la chemise de refroidissement. Voir « Retrait et réinstallation de la chemise de refroidissement » à la page 71. 5. Repérez le dissipateur thermique ou l'emplacement dédié à l'installation du second dissipateur thermique. Voir « Composants du serveur » à la page 24. Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel 105 6. Si vous remplacez un dissipateur thermique, retirez les quatre vis qui fixent le dissipateur thermique sur la carte mère. Pour éviter d'endommager la carte mère, il est recommandé de retirer les quatre vis de la carte mère avec précaution en suivant la procédure ci-après. a. Desserrez la vis 1 , ensuite, retirez complètement la vis 3 , puis retournez la vis 1 et enfin retirez-la complètement. b. Desserrez la vis 2 , ensuite, retirez complètement la vis 4 , puis retournez la vis 2 et enfin retirez-la complètement. Remarque : Les quatre vis sont intégrées au dissipateur thermique. Ne tentez pas de retirer les quatre vis du dissipateur thermique. Figure 58. Retrait des vis de fixation du dissipateur thermique 7. Tordez légèrement le dissipateur thermique pour le libérer du microprocesseur et retirez-le de la carte mère. 8. Mettez l'ancien dissipateur thermique de côté. Mettez l'emballage antistatique contenant le nouveau dissipateur thermique en contact avec une zone extérieure non peinte du serveur. Déballez le nouveau dissipateur thermique. Remarques : • Si vous remplacez un dissipateur thermique, veillez à utiliser le tampon de nettoyage qui normalement livré avec le nouveau dissipateur thermique pour essuyer la pâte thermoconductrice au-dessus du microprocesseur, avant d'installer le dissipateur thermique. Jetez le tampon lorsque toute la pâte est retirée sur le microprocesseur. • Lors de la manipulation du nouveau dissipateur thermique, ne touchez pas à la pâte thermique appliquée à sa base. 106 Guide d'utilisationThinkServer RD530 9. Retirez tout élément protégeant la pâte thermique en dessous du nouveau dissipateur thermique. Placez ensuite le nouveau dissipateur thermique sur la carte mère de façon à ce que ses quatre vis soient alignées sur les montants correspondants de la carte mère. 10. Installez les quatre vis de fixation du nouveau dissipateur thermique sur la carte mère. Pour éviter d'endommager la carte mère, il est recommandé d'installer les quatre vis avec précaution en suivant la procédure ci-après. a. Resserrez partiellement la vis 1 , ensuite, resserrez fermement la vis 3 , puis retournez la vis 1 et resserrez-la fermement. Ne serrez pas trop les vis. b. Resserrez partiellement la vis 2 , ensuite, resserrez fermement la vis 4 , puis retournez la vis 2 et resserrez-la fermement. Ne serrez pas trop les vis. Figure 59. Installation des vis de fixation du dissipateur thermique 11. Si vous devez retourner l'ancien dissipateur thermique, suivez les instructions d'emballage et utilisez les emballages fournis. Etape suivante • Pour installer un autre composant matériel, reportez-vous à la section appropriée. • Pour terminer l'installation ou le remplacement, reportez-vous à la section « Fin du remplacement de composants » à la page 137. Installation ou remplacement du microprocesseur Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour installer ou remplacer le microprocesseur. Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel 107 Installation du deuxième microprocesseur Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65. Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour installer le second microprocesseur. Selon le type de modèle, votre serveur peut être équipé d'un ou deux microprocesseurs. Pour les modèles équipés d'un microprocesseur unique, le microprocesseur est installé dans le connecteur de microprocesseur 1 et le connecteur de microprocesseur 2 est protégé par un couvercle de connecteur en plastique. Vous pouvez vous procurer un kit de microprocesseur auprès de Lenovo et installer le second microprocesseur pour augmenter les capacités de votre système. ATTENTION : Mettez le serveur hors tension et patientez 3 à 5 minutes pour permettre le refroidissement du serveur, avant d'ouvrir le carter. Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence. Remarques : • Assurez-vous que vous installez un microprocesseur compatible avec votre serveur. Voir « Règles pour l'installation d'un module de mémoire » à la page 73. Lorsque deux microprocesseurs sont installés, la tension et la vitesse du coeur de ces deux microprocesseurs doivent être identiques. • En complément des instructions figurant dans cette rubrique, utilisez la documentation fournie avec le kit du microprocesseur et suivez les instructions qu'elle contient. • Votre microprocesseur, connecteur de microprocesseur et couvercle de connecteur peuvent différer légèrement des illustrations présentées dans cette rubrique. Pour installer le second microprocesseur, procédez comme suit : 1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur. 2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur. 3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68. 4. Retirez la chemise de refroidissement. Voir « Retrait et réinstallation de la chemise de refroidissement » à la page 71. 5. Repérez le connecteur de microprocesseur 2 sur la carte mère. Voir « Composants de la carte mère » à la page 34. 108 Guide d'utilisationThinkServer RD530 6. Ouvrez d'abord la petite poignée 2 . Ouvrez ensuite l'autre petite poignée 1 . Remarque : Deux repères sont présents sur le système de retenue du microprocesseur. Ouvrez d'abord la petite poignée signalée par Ouvrez ensuite l'autre petite poignée signalée par Figure 60. Ouverture des poignées 7. Appuyez doucement sur le système de retenue du microprocesseur pour l'ouvrir. Assurez-vous que les petites poignées et le système de retenue du microprocesseur sont entièrement ouverts. Remarque : Faites attention à ne rien faire tomber sur le connecteur du microprocesseur lorsqu'il est exposé. Les broches du connecteur doivent rester aussi propres que possible. Figure 61. Ouverture du système de retenue du microprocesseur 8. Mettez l'emballage antistatique contenant le nouveau microprocesseur en contact avec une zone extérieure non peinte du serveur. Sortez ensuite le nouveau microprocesseur de son emballage. Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel 109 9. Retirez le nouveau microprocesseur du couvercle qui protège les contacts en or situés sous le nouveau microprocesseur. Ne touchez pas les broches du connecteur du microprocesseur et les contacts en or situés à la base du nouveau microprocesseur. Figure 62. Ne touchez pas les broches. 10. Notez l'orientation du nouveau microprocesseur. Maintenez le nouveau microprocesseur par ses bords et alignez les encoches 1 avec les onglets 2 du connecteur du microprocesseur. Faites ensuite descendre délicatement le nouveau microprocesseur droit sur son connecteur. Remarque : Le petit triangle 3 situé à l'un des coins du nouveau microprocesseur indique l'orientation du microprocesseur. Le nouveau microprocesseur est correctement orienté lorsque ce voyant est face à l'angle biseauté 4 du connecteur du microprocesseur. Figure 63. Installation du microprocesseur 110 Guide d'utilisationThinkServer RD530 11. Retirez le couvercle en plastique du connecteur du microprocesseur Conservez le couvercle de connecteur du microprocesseur au cas où vous devriez retirer le microprocesseur et auriez besoin du couvercle pour protéger les broches du connecteur. Remarque : Ne retirez le couvercle du connecteur que si vous installez un microprocesseur sur le connecteur. Si vous retirez le microprocesseur, installez le couvercle de microprocesseur ou un nouveau microprocesseur immédiatement. Figure 64. Retrait du couvercle du connecteur du microprocesseur 12. Refermez le système de retenue du microprocesseur. Fermez ensuite la petite poignée 1 , puis fermez la poignée 2 pour verrouiller le système de retenue et fixer le nouveau microprocesseur dans son port. Remarque : Deux repères sont présents sur le système de retenue du microprocesseur. Assurez-vous de fermer d'abord la petite poignée signalée par , puis fermez l'autre petite poignée signalée par . Respectez toujours cet ordre lorsque vous fermez les petites poignées. Figure 65. Fixation du microprocesseur dans le connecteur Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel 111 13. Installez le nouveau dissipateur thermique fourni avec le kit de microprocesseur. Voir « Installation ou remplacement du dissipateur thermique » à la page 104. Etape suivante • Pour installer un autre composant matériel, reportez-vous à la section appropriée. • Pour terminer l'installation, passez à la section « Fin du remplacement de composants » à la page 137. Remplacement du microprocesseur Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65. Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour remplacer le microprocesseur. ATTENTION : Le dissipateur thermique et le microprocesseur peuvent être très chauds. Mettez l'ordinateur hors tension et patientez trois à cinq minutes pour laisser le serveur refroidir avant de retirer le carter. Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence. Remarques : • Assurez-vous que le nouveau microprocesseur est compatible avec votre serveur. Voir « Règles pour l'installation d'un module de mémoire » à la page 73. Lorsque deux microprocesseurs sont installés, la tension et la vitesse du coeur de ces deux microprocesseurs doivent être identiques. • En complément des instructions figurant dans cette rubrique, utilisez la documentation fournie avec le kit du microprocesseur et suivez les instructions qu'elle contient. • Votre microprocesseur, connecteur de microprocesseur et couvercle de connecteur peuvent différer légèrement des illustrations présentées dans cette rubrique. Pour remplacer le microprocesseur, procédez comme suit : 1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur. 2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur. 3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68. 4. Retirez la chemise de refroidissement. Voir « Retrait et réinstallation de la chemise de refroidissement » à la page 71. 5. Retirez le dissipateur thermique. Voir « Installation ou remplacement du dissipateur thermique » à la page 104. 112 Guide d'utilisationThinkServer RD530 6. Tout d'abord, repérez le connecteur de microprocesseur et ouvrez la petite poignée 2 . Ouvrez ensuite l'autre petite poignée 1 . Remarque : Deux repères sont présents sur le système de retenue du microprocesseur. Ouvrez d'abord la petite poignée signalée par Ouvrez ensuite l'autre petite poignée signalée par . Figure 66. Ouverture des poignées 7. Appuyez doucement sur le système de retenue du microprocesseur pour l'ouvrir. Assurez-vous que les petites poignées et le système de retenue du microprocesseur sont entièrement ouverts. Figure 67. Ouverture du système de retenue du microprocesseur Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel 113 8. Ne touchez le microprocesseur que par ses bords et retirez-le avec précaution sans l'incliner de son port. Placez l'ancien microprocesseur sur une surface antistatique. Remarques : a. Ne touchez pas les contacts en or situés à la base du microprocesseur. b. Faites attention à ne rien faire tomber sur le connecteur du microprocesseur lorsqu'il est exposé. Les broches du connecteur doivent rester aussi propres que possible. Figure 68. Retrait du microprocesseur 9. Mettez l'emballage antistatique contenant le nouveau microprocesseur en contact avec une zone extérieure non peinte du serveur. Sortez ensuite le nouveau microprocesseur de son emballage. 10. Retirez le nouveau microprocesseur du couvercle qui protège les contacts en or situés sous le nouveau microprocesseur. Ne touchez pas les broches du connecteur du microprocesseur et les contacts en or situés à la base du nouveau microprocesseur. Figure 69. Ne touchez pas les broches. 114 Guide d'utilisationThinkServer RD530 11. Notez l'orientation du nouveau microprocesseur. Maintenez le nouveau microprocesseur par ses bords et alignez les encoches 1 avec les onglets 2 du connecteur du microprocesseur. Faites ensuite descendre délicatement le nouveau microprocesseur droit sur son connecteur. Remarque : Le petit triangle 3 situé à l'un des coins du nouveau microprocesseur indique l'orientation du microprocesseur. Le nouveau microprocesseur est correctement orienté lorsque ce voyant est face à l'angle biseauté 4 du connecteur du microprocesseur. Figure 70. Installation du microprocesseur 12. Refermez le système de retenue du microprocesseur. Fermez ensuite la petite poignée 1 , puis fermez la poignée 2 pour verrouiller le système de retenue et fixer le nouveau microprocesseur dans son port. Remarque : Deux repères sont présents sur le système de retenue du microprocesseur. Assurez-vous de fermer d'abord la petite poignée signalée par , puis fermez l'autre petite poignée signalée par . Respectez toujours cet ordre lorsque vous fermez les petites poignées. Figure 71. Fixation du microprocesseur dans le connecteur 13. Réinstallez le dissipateur thermique. Voir « Installation ou remplacement du dissipateur thermique » à la page 104. Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel 115 14. Si vous devez retourner l'ancien microprocesseur, suivez les instructions d'emballage et utilisez les emballages qui vous ont été fournis. Etape suivante • Pour installer un autre composant matériel, reportez-vous à la section appropriée. • Pour terminer le remplacement, voir « Fin du remplacement de composants » à la page 137. Installation ou remplacement d'une unité de disque dur remplaçable à chaud Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65. Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour installer ou remplacer une unité de disque dur remplaçable à chaud. Pour obtenir une liste des options d'unité de disque dur ThinkServer, accédez au site Web suivant : http://www.lenovo.com/thinkserver Vous pouvez installer ou remplacer une unité de disque dur remplaçable à chaud sans mettre le serveur hors tension et ainsi éviter une interruption importante du fonctionnement du système. L'intégrité EMI et le refroidissement du serveur sont assurés si toutes les baies d'unité sont occupées ou obturées. Le nombre d'unités de disque dur installées sur votre serveur varie selon le modèle de serveur. les baies vacantes sont occupées par les plateaux factices d'unité de disque dur. Lors de l'installation d'une unité de disque dur remplaçable à chaud, conservez le plateau d'unité de disque dur factice retiré de la baie au cas où vous devriez retirer l'unité ultérieurement et utiliser le plateau factice pour obturer l'emplacement. Attention : Une baie d'unité inoccupée sans aucune autre protection peut avoir une incidence sur l'intégrité EMI et le refroidissement du serveur, ce qui risque de se traduire par une surchauffe ou des dommages sur les composants. Pour maintenir l'intégrité EMI et le refroidissement du serveur, installez une nouvelle unité de disque dur remplaçable à chaud dès que vous retirez l'unité défectueuse ou le plateau factice. Avant d'installer une unité de disque dur, lisez les règles d'installation suivantes : • Respectez l'ordre des baies d'unité de disque dur lors de l'installation d'une unité de disque dur. Pour localiser les baies d'unité de disque dur sur votre serveur, voir « Composants du serveur » à la page 24. • Pour configurer le RAID, les unités de disque dur doivent être du même type et de capacité égale si elles sont dans une seule batterie de disques RAID. Pour plus d'informations, voir « Configuration RAID » à la page 59. • Les unités de disque dur avec différentes capacités seront installées en suivant l'ordre des baies d'unité de disque dur ainsi que de la capacité la plus faible à la capacité la plus forte. Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence. Remarques : • Certains modèles de serveur peuvent être équipés d'unités de disque dur remplaçables à chaud 3,5 pouces ou 2,5 pouces. Les illustrations présentées dans cette rubrique sont basées sur des modèles de serveur équipés d'unités de disque dur 3,5 pouces remplaçables à chaud. La procédure de remplacement est la même pour les autres modèles. • Selon le modèle, il est possible que votre serveur diffère légèrement des illustrations présentées dans cette rubrique. 116 Guide d'utilisationThinkServer RD530 • En complément des instructions figurant dans cette rubrique, utilisez la documentation fournie avec l'unité de disque dur remplaçable à chaud et suivez les instructions qu'elle contient. Pour installer ou remplacer une unité de disque dur remplaçable à chaud, procédez comme suit : 1. Repérez la baie d'unité de disque dur appropriée. Voir « Composants du serveur » à la page 24. 2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage 1 pour ouvrir la poignée de l'unité de disque dur remplaçable à chaud ou le plateau factice. ID PS U Mem CP U Figure 72. Ouverture de la poignée de l'unité de disque dur remplaçable à chaud Figure 73. Ouverture de la poignée du plateau factice de l'unité de disque dur remplaçable à chaud Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel 117 3. Tirez sur la poignée et faites glisser délicatement l'unité de disque dur remplaçable à chaud ou le plateau factice vers l'avant du boîtier. ID PS U Mem CP U Figure 74. Retrait de l'unité de disque dur remplaçable à chaud Figure 75. Retrait du plateau factice de l'unité de disque dur remplaçable à chaud 4. Placez l'emballage antistatique contenant la nouvelle unité de disque dur remplaçable à chaud contre une partie extérieure non peinte du serveur. Sortez ensuite la nouvelle unité de disque dur remplaçable à chaud de son emballage. Remarque : Ne touchez pas à la carte à circuits de l'unité de disque dur. 118 Guide d'utilisationThinkServer RD530 5. Faites glisser la nouvelle unité de disque dur remplaçable à chaud dans la baie d'unité par l'avant jusqu'à ce qu'elle se mette en place, puis fermez complètement la poignée. ID PS U Me m CP U Figure 76. Installation de l'unité de disque dur remplaçable à chaud 6. Observez les voyants d'état de l'unité de disque dur remplaçable à chaud pour vous assurer que celle-ci fonctionne correctement. Vous devrez peut-être redémarrer le serveur pour que l'unité de disque dur récemment installée soit reconnue. Voir « Voyants d'état des unités de disque dur remplaçables à chaud » à la page 28. Si l'unité de disque dur est défectueuse, vous devez la réinstaller ou la remplacer jusqu'à ce qu'elle fonctionne correctement. 7. Effectuez l'une des opérations suivantes : • Si vous installez une unité de disque dur remplaçable à chaud, conservez le plateau d'unité de disque dur factice enlevé au cas où vous devriez retirer l'unité ultérieurement et utiliser un plateau factice pour obturer la baie d'unité. • Si vous remplacez une unité de disque dur remplaçable à chaud et devez retourner l'ancienne unité, suivez les instructions d'emballage et utilisez les emballages qui vous ont été fournis. Etape suivante • Pour installer un autre composant matériel, reportez-vous à la section appropriée. • Pour configurer le RAID, reportez-vous à la section « Configuration RAID » à la page 59. Remplacement du fond de panier d'unité de disque dur remplaçable à chaud Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65. Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel 119 Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour remplacer le fond de panier de l'unité de disque dur remplaçable à chaud. Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence. Remarques : • Le fond de panier d'unité de disque dur remplaçable à chaud est sensible aux décharges électrostatiques. Vous devez lire attentivement la section « Manipulation des composants sensibles à l'électricité statique » à la page 66 et effectuer l'opération avec précaution. • Selon le modèle, il est possible que votre serveur diffère légèrement des illustrations présentées dans cette rubrique. • Les illustrations dans la procédure suivante présentent le fond de panier des unités de disque dur 3,5 pouces. La procédure de remplacement de fond de panier d'unité de disque dur 2,5 pouces est similaire. • Dans les illustrations suivantes, les ventilateurs systèmes sont supprimés afin de rendre visible le fond de panier d'unité de disque dur remplaçable à chaud. Pour remplacer le fond de panier d'unité de disque dur remplaçable à chaud, procédez comme suit : 1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur. 2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur. 3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68. 4. Repérez le fond de panier d'unité de disque dur remplaçable à chaud. Voir « Fond de panier d'unité de disque dur remplaçable à chaud » à la page 30. 5. Retirez toutes les unités de disque dur remplaçables à chaud et les plateaux factices installés (le cas échéant) des baies d'unité de disque dur. Voir « Installation ou remplacement d'une unité de disque dur remplaçable à chaud » à la page 116. 6. Notez à quels composants les câbles sont reliés sur le fond de panier, puis débranchez tous les câbles du fond de panier. 120 Guide d'utilisationThinkServer RD530 7. Appuyez sur les deux loquets de verrouillage dans la direction indiquée pour libérer le fond de panier. Figure 77. Dégagement du fond de panier d'unité de disque dur remplaçable à chaud Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel 121 8. Retirez doucement le fond de panier d'unité de disque dur remplaçable à chaud. Lorsque les crochets 1 sont alignés avec les trous du fond de panier, retirez le fond de panier légèrement vers l'extérieur. Retirez ensuite complètement le fond de panier d'unité de disque dur remplaçable à chaud. Figure 78. Retrait du fond de panier d'unité de disque dur remplaçable à chaud 9. Placez l'emballage antistatique contenant le nouveau fond de panier d'unité de disque dur remplaçable à chaud contre une partie extérieure non peinte du serveur. Sortez ensuite le nouveau fond de panier de son emballage. Remarque : Saisissez le fond de panier avec précaution par ses bords. 122 Guide d'utilisationThinkServer RD530 10. Positionnez le nouveau fond de panier comme indiqué, de manière à ce que les crochets 1 sur le boîtier traversent les trous correspondants du nouveau fond de panier. Enfoncez ensuite le fond de panier jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur les petits goujons de fixation du boîtier. Figure 79. Installation du fond de panier d'unité de disque dur remplaçable à chaud Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel 123 11. Appuyez sur les deux loquets de retenue. Le fond de panier est fixé. Figure 80. Fixation du fond de panier d'unité de disque dur remplaçable à chaud. 12. Réinstallez toutes les unités de disque dur remplaçables à chaud et les plateaux factices installés (le cas échéant) dans le fond de panier. Voir « Installation ou remplacement d'une unité de disque dur remplaçable à chaud » à la page 116. 13. Reportez-vous à vos notes pour rebrancher les câbles sur le fond de panier. 14. Si vous devez retourner l'ancien fond de panier d'unité de disque dur remplaçable à chaud, suivez les instructions d'emballage et utilisez les emballages qui vous ont été fournis. Etape suivante • Pour installer un autre composant matériel, reportez-vous à la section appropriée. • Pour terminer le remplacement, voir « Fin du remplacement de composants » à la page 137. Remplacement de l'Intelligent Diagnostics Module Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65. Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour remplacer l'Intelligent Diagnostics Module (ci-après dénommé IDM). Les voyants de diagnostic sur le panneau de l'IDM vous permettent d'identifier facilement un problème. Pour plus d'informations, voir « Intelligent Diagnostics Module » à la page 20. 124 Guide d'utilisationThinkServer RD530 Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence. Remarques : • Selon le modèle, il est possible que votre serveur diffère légèrement des illustrations présentées dans cette rubrique. • Si vous retirez le module IDM, le serveur risque de perdre les voyants de diagnostic disponibles sur le panneau IDM. Pour remplacer l'IDM, procédez comme suit : 1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur. 2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur. 3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68. 4. Repérez l'IDM. Voir « Composants du serveur » à la page 24. 5. Débranchez le cordon à l'arrière de l'IDM. 6. Retirez les deux vis de fixation de l'IDM, puis retirez-le délicatement du boîtier. ID PS U Me m CP U Figure 81. Retrait du module IDM 7. Mettez l'emballage antistatique contenant le nouveau IDM en contact avec une zone métallique extérieure non peinte du serveur. Déballez le nouveau IDM. Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel 125 8. Placez le nouveau IDM dans le boîtier de façon à ce que les trous des vis dans le nouveau IDM soient alignés avec les montants correspondants sur le boîtier. Serrez ensuite les vis pour fixer le nouveau IDM. ID PS U Me m CP U Figure 82. Installation du module IDM 9. Branchez le cordon de l'IDM à l'arrière du nouveau IDM. 10. Si vous devez retourner l'ancien IDM, suivez les instructions d'emballage et utilisez les emballages fournis. Etape suivante • Pour installer un autre composant matériel, reportez-vous à la section appropriée. • Pour terminer le remplacement, voir « Fin du remplacement de composants » à la page 137. Remplacement du ventilateur système Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65. Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour remplacer un ventilateur système. ATTENTION : Composants amovibles dangereux. N’approchez pas vos doigts ou toute autre partie du corps de l’appareil. 126 Guide d'utilisationThinkServer RD530 Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence. Remarque : Selon le modèle, il est possible que votre serveur diffère légèrement des illustrations présentées dans cette rubrique. Pour remplacer un ventilateur système, procédez comme suit : 1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur. 2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur. 3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68. 4. Retirez la chemise de refroidissement. Voir « Retrait et réinstallation de la chemise de refroidissement » à la page 71. 5. Rebranchez le cordon d'alimentation sur le serveur et sur la prise de courant. 6. Repérez le ventilateur système. Le voyant d'erreur du ventilateur système est allumé. Voir « Voyants de la carte mère » à la page 43. 7. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique. 8. Débranchez le câble du ventilateur système du connecteur correspondant situé sur la carte mère. Voir « Composants de la carte mère » à la page 34 pour identifier le connecteur du ventilateur système. 9. Soulevez le rabat du ventilateur système pour extraire celui-ci du boîtier. Figure 83. Retrait du ventilateur système 10. Mettez l'emballage antistatique contenant le nouveau ventilateur système en contact avec une zone métallique extérieure non peinte du serveur. Sortez ensuite le nouveau ventilateur système de son emballage. Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel 127 11. Notez l'orientation du ventilateur système, puis insérez-le jusqu'à ce qu'il s'emboîte parfaitement dans le boîtier. Figure 84. Insertion du ventilateur système 12. Refermez le rabat du ventilateur système, puis branchez le câble du nouveau ventilateur système sur le connecteur correspondant sur la carte mère. 13. Si vous devez retourner l'ancien ventilateur système, suivez les instructions d'emballage et utilisez les emballages fournis. Etape suivante • Pour installer un autre composant matériel, reportez-vous à la section appropriée. • Pour terminer le remplacement, voir « Fin du remplacement de composants » à la page 137. Remplacement de la carte mère du panneau frontal Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65. Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour remplacer la carte mère du panneau frontal. Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence. Remarques : • Selon le modèle, il est possible que votre serveur diffère légèrement des illustrations présentées dans cette rubrique. • La carte mère du panneau frontal est extrêmement sensible aux décharges électrostatiques. Vous devez lire attentivement la section « Manipulation des composants sensibles à l'électricité statique » à la page 66 et effectuer l'opération avec précaution. 128 Guide d'utilisationThinkServer RD530 Pour remplacer la carte mère du panneau frontal, procédez comme suit : 1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur. 2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur. 3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68. 4. Repérez la carte mère du panneau frontal. Voir « Vue avant du serveur » à la page 15. 5. Débranchez le câble du port USB et le câble du panneau frontal de la carte mère du panneau frontal. 6. Retirez les deux vis de fixation de la carte mère du panneau frontal, puis retirez-la délicatement du boîtier. ID PS U Me m CP U Figure 85. Retrait de la carte mère du panneau frontal 7. Mettez l'emballage antistatique contenant la nouvelle carte mère du panneau frontal en contact avec une zone métallique extérieure non peinte du serveur. Sortez ensuite la nouvelle carte mère du panneau frontal de son emballage. Remarque : Saisissez la carte mère du panneau frontal avec précaution par ses bords. Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel 129 8. Positionnez avec précaution la nouvelle carte mère du panneau frontal sur le boîtier de façon à ce que les boutons de commande avant, les connecteurs et les voyants soient alignés avec les trous correspondants du panneau frontal et que la nouvelle carte mère du panneau frontal soit alignée avec les montants correspondants du boîtier. Installez ensuite les vis de fixation de la carte mère du panneau frontal. ID PS U Me m CP U Figure 86. Installation de la carte mère du panneau frontal 9. Branchez le câble du panneau frontal et la câble du port USB frontal à l'arrière de la nouvelle carte mère du panneau frontal. 10. Si vous devez retourner l'ancienne carte mère du panneau frontal, suivez les instructions d'emballage et utilisez les matériaux que vous avez reçus pour l'emballer. Etape suivante • Pour installer un autre composant matériel, reportez-vous à la section appropriée. • Pour terminer le remplacement, voir « Fin du remplacement de composants » à la page 137. Installation ou remplacement de l'unité de disque optique Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65. Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour remplacer l'unité de disque optique. ATTENTION : Si des produits laser (tels que des unités de CD, des unités de DVD, des appareils à fibres optiques ou des émetteurs) sont installés, lisez les informations suivantes : • Ne retirez pas les carters. En ouvrant le produit laser, vous vous exposez au rayonnement dangereux du laser. Aucune pièce de l'unité n'est réparable. • Pour éviter tout risque d'exposition au rayon laser, respectez les consignes de réglage et d'utilisation des commandes, ainsi que les procédures décrites dans le présent manuel. 130 Guide d'utilisationThinkServer RD530 DANGER Certains produits à laser contiennent une diode à laser intégrée de classe 3A ou 3B. Prenez connaissance des informations suivantes : Rayonnement laser lorsque le carter est ouvert. Evitez toute exposition directe au rayon laser. Evitez de regarder fixement le faisceau ou de l'observer à l'aide d'instruments optiques. Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence. Remarques : • Selon le modèle, il est possible que votre serveur diffère légèrement des illustrations présentées dans cette rubrique. • En complément des instructions figurant dans cette rubrique, utilisez la documentation fournie avec la nouvelle unité de disque optique et suivez les instructions qu'elle contient. • Une unité factice de disque optique doit être présente si aucune unité de disque optique n'est installée sur votre serveur. Pour installer ou remplacer l'unité de disque optique, procédez comme suit : 1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur. 2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur. 3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68. 4. Repérez l'unité de disque optique ou l'unité factice de disque optique. Voir « Composants du serveur » à la page 24. 5. Déconnectez le cordon d'interface et le cordon d'alimentation à l'arrière de l'unité de disque optique. 6. Appuyez sur le système de retenue arrière 1 dans la direction indiquée et poussez l'unité de disque optique ou l'unité factice depuis l'arrière jusqu'à ce qu'elle soit projetée par l'avant du boîtier. Prenez ensuite l'unité de disque optique ou l'unité factice par l'avant et faites-la glisser complètement hors du boîtier. PS U Me m CP U Figure 87. Retrait de l'unité de disque optique 7. Mettez l'emballage antistatique contenant la nouvelle unité de disque optique en contact avec une zone extérieure non peinte du serveur. Déballez la nouvelle unité de disque optique. Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel 131 8. Effectuez l'une des opérations suivantes : • Si vous installez une unité de disque optique, retirez le système de retenue de l'unité factice de disque optique et installez-le sur le côté de la nouvelle unité de disque optique. • Si vous remplacez une unité de disque optique, retirez le système de retenue de l'ancienne unité de disque optique et installez-le sur le côté de la nouvelle unité de disque optique. Figure 88. Installation du système de retenue du disque optique 9. Faites glisser la nouvelle unité de disque optique (avec le système de retenue) dans la baie par l'avant jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. PS U Me m CP U Figure 89. Installation de l'unité de disque optique 132 Guide d'utilisationThinkServer RD530 10. Branchez le cordon d'alimentation 1 et le cordon d'interface 2 à l'arrière de la nouvelle unité de disque optique. Figure 90. Branchement des câbles à l'arrière de l'unité de disque optique 11. Si nécessaire, branchez l'autre extrémité du cordon d'interface sur le connecteur SATA 0 disponible sur la carte mère. Voir « Composants de la carte mère » à la page 34. 12. Si vous devez retourner l'ancienne unité de disque optique, suivez les instructions d'emballage et utilisez les emballages fournis. Etape suivante • Pour installer un autre composant matériel, reportez-vous à la section appropriée. • Pour terminer l'installation ou le remplacement, reportez-vous à la section « Fin du remplacement de composants » à la page 137. Remplacement de la carte adaptatrice de connexion 1 Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65. Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour remplacer la carte adaptatrice de connexion 1. Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence. Remarques : • Selon le modèle, il est possible que votre serveur diffère légèrement des illustrations présentées dans cette rubrique. • Utilisez la documentation fournie avec la nouvelle carte adaptatrice de connexion 1 et suivez les instructions qu'elle contient en plus des instructions de cette rubrique. Pour remplacer la carte adaptatrice de connexion 1, procédez comme suit : 1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur. 2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur. 3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68. 4. Retirez la chemise de refroidissement. Voir « Retrait et réinstallation de la chemise de refroidissement » à la page 71. Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel 133 5. Repérez la carte adaptatrice de connexion 1. Voir « Composants du serveur » à la page 24. 6. Si nécessaire, retirez tous les éléments ou débranchez tous les câbles susceptibles d'entraver l'accès à la carte adaptatrice de connexion 1. 7. Saisissez la carte adaptatrice de connexion 1 par ses bords et retirez-la du boîtier avec précaution. Figure 91. Retirez la carte adaptatrice de connexion 1 du boîtier 8. Si une carte PCI Express (carte Ethernet, par exemple) est installée sur la carte adaptatrice de connexion 1, notez à quels éléments les câbles sont reliés, puis débranchez tous les câbles de la carte pour retirer complètement la carte adaptatrice de connexion 1 du boîtier. Retirez ensuite la carte PCI Express de la carte adaptatrice de connexion 1. Voir « Retrait de la carte Ethernet » à la page 83. 9. Mettez l'emballage antistatique contenant la nouvelle carte adaptatrice de connexion 1 en contact avec une zone métallique extérieure non peinte du serveur. Déballez la nouvelle carte adaptatrice de connexion 1. 134 Guide d'utilisationThinkServer RD530 10. Alignez les taquets de la nouvelle carte adaptatrice de connexion 1 avec les trous situés à l'arrière du serveur. Enfoncez ensuite la carte adaptatrice de connexion 1 jusqu'à ce qu'elle soit bien positionnée dans le logement. Remarque : Si une carte PCI Express (une carte Ethernet, par exemple) doit être installée sur la carte adaptatrice de connexion 1, installez d'abord la carte PCI Express sur la carte adaptatrice de connexion 1. Voir « Installation de la carte Ethernet » à la page 81. 1 MG MT 2 Figure 92. Installation de la carte adaptatrice de connexion 1 11. Réinstallez tous les éléments ou rebranchez tous les câbles que vous aviez débranchés. 12. Si vous devez retourner l'ancienne carte adaptatrice de connexion, suivez les instructions d'emballage et utilisez les emballages fournis. Etape suivante • Pour installer un autre composant matériel, reportez-vous à la section appropriée. • Pour terminer le remplacement, voir « Fin du remplacement de composants » à la page 137. Remplacement de la pile de la carte mère Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65. Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour remplacer la pile de la carte mère. Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel 135 Votre serveur dispose d'un type de mémoire spécial permettant de conserver des informations de date, d'heure et de configuration pour les fonctions intégrées. La carte mère conserve les informations actives lorsque vous mettez le serveur hors tension. La pile de la carte mère ne nécessite normalement pas de chargement, ni de maintenance pendant sa durée de vie, mais aucune pile n'est éternelle. Si la pile de la carte mère est défectueuse, les informations de date, d'heure et de configuration (y compris les mots de passe) sont perdues et un message d'erreur s'affiche lorsque vous mettez le serveur sous tension. DANGER Risque d'explosion en cas de remplacement incorrect de la pile. Remplacez la pile cellulaire au lithium usagée par une pile de type identique ou de type équivalent selon les recommandations du fabricant. La pile contient du lithium et peut exploser en cas de mauvaise utilisation, de mauvaise manipulation ou de mise au rebut inappropriée. Ne pas : • la jeter à l'eau • l'exposer à une température supérieure à 100 °C • chercher à la réparer ou à la démonter Ne pas mettre la pile à la poubelle. Pour la mise au rebut, se reporter à la réglementation en vigueur. Les déclarations qui suivent s'appliquent aux utilisateurs de l'état de Californie, aux Etats-Unis. Informations relatives au perchlorate pour la Californie : Les produits contenant des piles boutons au lithium CR (dioxide de manganèse) peuvent contenir du perchlorate. Produits à base de perchlorate - des consignes de manipulation spéciales peuvent s'appliquer. Voir http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence. Pour remplacer la pile de la carte mère, procédez comme suit : Remarque : Après avoir remplacé la pile, vous devez définir à nouveau la date et l'heure système, ainsi que les mots de passe et reconfigurer le serveur. 1. Retirez tous les supports des unités et mettez hors tension toutes les unités connectées, ainsi que le serveur. Débranchez tous les cordons d'alimentation reliés au secteur et tous les câbles reliés au serveur. 2. Si le serveur est installé dans une armoire, retirez le serveur de l'armoire, puis placez-le sur une surface plane, propre et antistatique. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur. 3. Retirez le carter du serveur. Voir « Retrait du carter du serveur » à la page 68. 4. Repérez la pile de la carte mère. Voir « Composants de la carte mère » à la page 34. Remarque : Si une carte PCI Express est installée sur la carte adaptatrice de connexion 1, l'accès à la pile de la carte mère peut être difficile. Dans ce cas, vous devez retirer la chemise de refroidissement, puis retirer doucement la carte adaptatrice de connexion 1 afin de libérer l'accès à la pile de la carte mère. Il n'est pas nécessaire de débrancher les câbles de la carte adaptatrice de connexion 1 ou de retirer complètement celle-ci. 136 Guide d'utilisationThinkServer RD530 5. Retirez l'ancienne pile de la carte mère. Figure 93. Retrait de la pile de la carte mère 6. Installez une nouvelle pile de la carte mère. Figure 94. Installation de la pile de la carte mère 7. Si vous avez retiré la carte adaptatrice de connexion 1, réinstallez-la dans le boîtier. Voir « Remplacement de la carte adaptatrice de connexion 1 » à la page 133. 8. Ne pas mettre l'ancienne carte mère à la poubelle. Pour la mise au rebut, se reporter à la réglementation en vigueur. Etape suivante • Pour installer un autre composant matériel, reportez-vous à la section appropriée. • Pour terminer le remplacement, voir « Fin du remplacement de composants » à la page 137. Après avoir remplacé la pile, vous devez définir à nouveau la date et l'heure système, ainsi que les mots de passe et reconfigurer le serveur. Voir Chapitre 5 « Configuration du serveur » à la page 47. Fin du remplacement de composants Cette rubrique fournit des instructions pour vous aider à terminer le remplacement des composants et à mettre le serveur sous tension. Pour terminer le remplacement des composants, vous devez placer correctement les câbles dans le serveur, réinstaller la chemise de refroidissement (si nécessaire), réinstaller le carter du serveur, rebrancher tous les câbles externes et, pour certaines unités, mettre à jour le microprogramme et exécuter Setup Utility. Réinstallation du carter du serveur et branchement des câbles Attention : N'ouvrez pas le serveur et ne procédez à aucune réparation avant d'avoir lu et compris les informations données dans « Safety information (Consignes de sécurité) » à la page iii et « Instructions » à la page 65. Cette rubrique fournit les instructions nécessaires pour remettre en place le carter du serveur et raccorder les câbles au serveur. Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel 137 Attention : Avant de mettre le serveur sous tension, remettez le carter du serveur en place pour assurer une ventilation et un refroidissement corrects du système. Si vous utilisez le serveur sans le carter pendant plus de 30 minutes, vous risquez d'endommager les composants du serveur. Avant de commencer, imprimez toutes les instructions connexes ou assurez-vous de pouvoir afficher la version PDF sur un autre ordinateur et vous en servir comme référence. Remarque : Selon le modèle, il est possible que votre serveur diffère légèrement des illustrations présentées dans cette rubrique. Pour remettre en place le carter du serveur et reconnecter les câbles au serveur, procédez comme suit : 1. Vérifiez que tous les composants ont été remontés correctement et que vous n'avez pas oublié d'outils ou de vis à l'intérieur du serveur. 2. Vérifiez que tous les câbles internes sont correctement acheminés et qu'ils sont fixés par des serre-câbles ou des liens dans le serveur. Veillez à éloigner les câbles et les cordons des charnières et des panneaux latéraux du boîtier du serveur afin d'éviter toute gêne lors de la réinstallation de la chemise de refroidissement et du carter du serveur. L'illustration suivante montre un exemple de cheminement des câbles dans un boîtier avec un fond de panier et quatre unités de disque dur 3,5 pouces. • Faites passer les cordons d'interface 1 par le côté gauche intérieur du boîtier. Sont compris dans les cordons d'interfaces, le mini-cordon d'interface SAS vers interface SAS, le câble du panneau frontal, le câble USB du panneau frontal, le câble du module de diagnostic ainsi que le cordon d'interface SATA pour le disque optique. • Branchez le cordon d'alimentation 2 du disque optique sur le connecteur d'alimentation de disque optique sur le fond de panier et placez correctement le câble dans le boîtier. • Faites passer les cordons d'interface 3 par le côté droit intérieur du boîtier. Figure 95. Cheminement des câbles 138 Guide d'utilisationThinkServer RD530 3. Si la chemise de refroidissement a été retirée, réinstallez-la. Voir « Retrait et réinstallation de la chemise de refroidissement » à la page 71. 4. Vérifiez que le loquet du carter est en position ouverte. Positionnez le carter du serveur au-dessus du boîtier de sorte que le loquet du carter soit aligné avec l'emplacement correspondant dans le boîtier. Ensuite, baissez le carter du serveur sur le boîtier jusqu'à ce que le loquet du carter soit inséré dans son logement et que les deux côtés du carter s'engagent dans les guides latéraux du boîtier. CPU Mem PSU ID Figure 96. Installation du carter du serveur 5. Faites pivoter le loquet du carter en position fermée et faites glisser le carter du serveur vers l'avant du boîtier en même temps, jusqu'à ce que le carter du serveur s'enclenche et que le loquet du carter soit complètement fermé. CPU Mem PSU ID Figure 97. Fermeture complète du carter du serveur Chapitre 6. Installation, retrait ou remplacement de matériel 139 6. Si le serveur est installé dans une armoire, réinstallez le serveur dans l'armoire. Voir les Instructions pour l'installation en armoire fournies avec le serveur. 7. Rebranchez les câbles externes et le cordon d'alimentation sur le serveur. Reportez-vous à la section « Vue arrière du serveur » à la page 22 pour identifier les connecteurs situés sur le panneau arrière du serveur. Attention : Pour éviter d'endommager les composants, branchez le cordon d'alimentation en dernier. Remarque : Dans de nombreux pays ou régions, la CRU défectueuse doit être retournée à Lenovo. Des informations sont fournies à ce propos avec la CRU ou vous seront communiquées quelques jours après la réception de la CRU. Mise à jour de la configuration du serveur Lorsque vous mettez le serveur sous tension pour la première fois après avoir installé, retiré ou remplacé un périphérique, vous devrez peut-être mettre à jour la configuration du serveur. Certains périphériques en option requièrent des pilotes de périphérique que vous devez installer. Pour plus d'informations sur l'installation des pilotes de périphériques, utilisez la documentation fournie avec chaque option. Tous les pilotes de périphérique pris en charge par votre serveur sont disponibles sur le site Web du support Lenovo, à l'adresse suivante : http://www.lenovo.com/drivers, suivez ensuite les informations à l'écran pour trouver et télécharger les pilotes de périphérique requis. Pour mettre à jour la configuration du serveur, reportez-vous aux informations suivantes : • Pour mettre à jour la configuration du BIOS, voir « Utilisation de Setup Utility » à la page 47. • Pour mettre à jour la configuration du RAID, voir « Configuration RAID » à la page 59. • Pour utiliser le programme ThinkServer EasyStartup, voir « Utilisation du programme ThinkServer EasyStartup » à la page 56. • Pour mettre à jour le microprogramme de votre système, voir « Mise à jour du microprogramme » à la page 63. 140 Guide d'utilisationThinkServer RD530 Chapitre 7. Dépannage et diagnostics Ce chapitre contient des informations concernant les méthodes de dépannage et de diagnostic de base à utiliser pour résoudre les incidents susceptibles de se produire dans le serveur. Si vous n'arrivez pas à diagnostiquer et à corriger un incident à l'aide des informations de ce chapitre, reportez-vous au Chapitre 8 « Assistance technique » à la page 147 pour plus d'informations sur le dépannage. Procédure de dépannage Utilisez la procédure ci-dessous comme procédure générale pour diagnostiquer ou résoudre les incidents que vous rencontrez avec votre serveur : 1. Assurez-vous que les cordons d'alimentation et les câbles de toutes les unités sont branchés correctement. 2. Vérifiez que le serveur et tous les périphériques connectés nécessitant une alimentation électrique sont correctement reliés à des prises électriques fonctionnant correctement et mises à la terre. 3. Assurez-vous que tous les matériels installés et périphériques connectés sont activés dans les paramètres du BIOS de votre serveur. Pour plus d'informations sur l'accès au BIOS et la modification de ses paramètres, voir « Utilisation de Setup Utility » à la page 47. 4. Observez les voyants de diagnostic et d'état afin d'identifier l'état du système et du périphérique pour diagnostiquer les incidents. Voir « Affichage des voyants d'état et de diagnostic » à la page 141. 5. Si le serveur ne fonctionne plus après l'installation d'un nouveau logiciel, d'un nouveau périphérique en option ou après avoir remplacé un composant matériel, supprimez ou réinstallez le logiciel, le périphérique, ou le matériel pour voir si le problème est résolu. 6. Affichez le journal des évènements du système pour diagnostiquer les incidents système. Voir « Affichage du journal des événements du système » à la page 142. 7. Mettez le serveur sous tension et appuyez sur Echap dès que vous voyez l'écran d'accueil pour afficher les messages de diagnostic. 8. Consultez la section « Tableaux de base d'identification et de dépannage » à la page 142 et suivez les instructions correspondant à l'incident rencontré. Si les informations de base relatives à l'identification et à la dépannage ne vous permettent pas de résoudre un problème, passez à l'étape suivante. 9. Essayez d'utiliser une configuration antérieure du serveur afin de déterminer si une modification récente de paramètres matériels ou logiciels n'a pas entraîné un incident. Avant de restaurer la configuration antérieure, enregistrez votre configuration actuelle dans l'éventualité où les paramètres de l'ancienne configuration ne résoudraient pas l'incident ou auraient l'effet inverse. 10. Utilisez un programme antivirus afin de déterminer si votre serveur a été infecté par un virus. Le cas échéant, supprimez le virus. 11. Si aucune de ces actions ne permet de résoudre l'incident, faites appel à l'assistance technique. Voir Chapitre 8 « Assistance technique » à la page 147. Affichage des voyants d'état et de diagnostic Votre serveur est équipé de voyants d'état et de diagnostic situés sur le panneau frontal, le panneau arrière, le panneau du module de diagnostic (différent selon le modèle), la carte mère, les unités de disque dur remplaçables à chaud et les unités de disque optique (si prises en charge). Les différents voyants permettent d'identifier l'état du système et du périphérique ainsi que de diagnostiquer les incidents. © Copyright Lenovo 2012 141 Pour plus d'informations concernant les voyants, reportez-vous aux rubriques connexes de la section « Emplacements » à la page 14. Affichage du journal des événements du système Le journal des événements du système contient des informations concernant tous les événements liés au POST et aux interruptions de gestion du système. Vous pouvez afficher le journal des évènements du système pour diagnostiquer les incidents système. Le module TMM implémente le journal des événements du système comme préconisé dans la spécification IPMI 2.0. Le journal des événements du système est accessible quel que soit l'état de l'alimentation système via les interfaces internes ou externes du module TMM. Pour plus d'informations sur le journal des événements du système, consultez le guide d'utilisation ThinkServer management module, que vous pouvez télécharger à l'adresse suivante : http://www.lenovo.com/ThinkServerUserGuides. Tableaux de base d'identification et de dépannage Vous pouvez utiliser les informations de base relatives à l'identification et à la dépannage pour remédier aux incidents dont les symptômes sont bien identifiés. Incidents liés au programme ThinkServer EasyStartup Effectuez les actions préconisées pour le symptôme correspondant dans l'ordre indiqué jusqu'à ce que l'incident soit résolu. Si aucune de ces actions ne permet de résoudre l'incident, voir « Procédure de dépannage » à la page 141 pour les étapes ultérieures que vous vérifierez après avoir utilisé les informations fournies dans cette rubrique. Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre l'incident, faites appel à l'assistance technique. Voir Chapitre 8 « Assistance technique » à la page 147. Remarque : Si vous devez retirer, installer ou remplacer une unité remplaçable par l'utilisateur, reportez-vous à la procédure associée du Chapitre 6 « Installation, retrait ou remplacement de matériel » à la page 65. Symptôme Le DVD ThinkServer EasyStartup ne démarre pas. Action 1. Vérifiez que le serveur prend en charge le programme ThinkServer EasyStartup et possède une unité de DVD amorçable installée ou une unité de DVD amorçable externe connectée. 2. Assurez-vous d'avoir défini l'unité de disque optique avec le ThinkServer EasyStartup DVD en tant que périphérique principal d'amorçage. Voir « Sélection d'une unité d'amorçage » à la page 52. 3. Vérifiez si l'unité de disque optique ou le disque comporte des incidents. Voir « Incidents liés à l'unité de disque optique » à la page 143. Le programme d'installation du système d'exploitation tourne en boucle. Le programme ThinkServer EasyStartup ne parvient pas à démarrer le support du système d'exploitation. 142 Guide d'utilisationThinkServer RD530 Libérez davantage d'espace sur l'unité de disque dur. 1. Vérifiez que le support du système d'exploitation est pris en charge par la version du programme ThinkServer EasyStartup que vous utilisez. Pour obtenir la liste des systèmes d'exploitation pris en charge, consultez le guide d'utilisation et les notes de compatibilité du programme ThinkServer EasyStartup via l'interface principale du programme. Action Symptôme Voir « Démarrage du programme ThinkServer EasyStartup » à la page 57. 2. Vérifiez si l'unité de disque optique ou le disque comporte des incidents. Voir « Incidents liés à l'unité de disque optique » à la page 143. Incidents liés à l'unité de disque optique Effectuez les actions préconisées pour le symptôme correspondant dans l'ordre indiqué jusqu'à ce que l'incident soit résolu. Si aucune de ces actions ne permet de résoudre l'incident, voir « Procédure de dépannage » à la page 141 pour les étapes ultérieures que vous vérifierez après avoir utilisé les informations fournies dans cette rubrique. Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre l'incident, faites appel à l'assistance technique. Voir Chapitre 8 « Assistance technique » à la page 147. Remarques : • Si vous devez retirer, installer ou remplacer une unité remplaçable par l'utilisateur, reportez-vous à la procédure associée du Chapitre 6 « Installation, retrait ou remplacement de matériel » à la page 65. • Si une action est suivie de la mention « (réservé aux techniciens de maintenance qualifiés) », cette action est réservée à un technicien de maintenance qualifié et ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié. Action Symptôme L'unité de disque optique n'est pas reconnue. 1. Vérifiez que : • Les câbles et les connecteurs reliés ne sont pas endommagés et les broches du connecteur ne sont pas pliées. • L'unité de disque optique est correctement reliée au connecteur SATA prévu à cet effet sur la carte mère et le connecteur SATA est activé dans le programme Setup Utility. Voir « Utilisation de Setup Utility » à la page 47. • Tous les câbles et cavaliers (le cas échéant) sont correctement installés. • Le pilote de périphérique installé est compatible avec l'unité de disque optique. 2. Exécutez les programmes de diagnostic de l'unité de disque optique, le cas échéant. 3. Remettez l'unité de disque optique en place et rebranchez les câbles. 4. Remplacez le cordon d'interface de l'unité de disque optique. 5. Remplacez le cordon d'alimentation de l'unité de disque optique. 6. Remplacez le cordon d'alimentation du fond de panier. 7. Remplacez l'unité de disque optique. 8. Remplacez le fond de panier. Chapitre 7. Dépannage et diagnostics 143 Symptôme Action 9. Remplacez la carte mère (réservé aux techniciens de maintenance qualifiés). Un disque ne fonctionne pas correctement. 1. Vérifiez que le disque est inséré dans l'unité de disque optique et que sa face brillante est tournée vers le bas. 2. Vérifiez que le disque est propre et non rayé. 3. Vérifiez le système de codage défini. Vous devrez éventuellement acquérir un disque approprié. 4. Relancez le programme de l'unité de disque. 5. Redémarrez le serveur. 6. Exécutez les programmes de diagnostic de l'unité de disque optique, le cas échéant. 7. Remettez l'unité de disque optique en place et rebranchez les câbles. 8. Remplacez le cordon d'interface de l'unité de disque optique. 9. Remplacez l'unité de disque optique. Incidents liés à l'unité de disque dur Effectuez les actions préconisées pour le symptôme correspondant dans l'ordre indiqué jusqu'à ce que l'incident soit résolu. Si aucune de ces actions ne permet de résoudre l'incident, voir « Procédure de dépannage » à la page 141 pour les étapes ultérieures que vous vérifierez après avoir utilisé les informations fournies dans cette rubrique. Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre l'incident, faites appel à l'assistance technique. Voir Chapitre 8 « Assistance technique » à la page 147. Remarques : • Si vous devez retirer, installer ou remplacer une unité remplaçable par l'utilisateur, reportez-vous à la procédure associée du Chapitre 6 « Installation, retrait ou remplacement de matériel » à la page 65. • Les voyants d'état de chaque unité de disque dur remplaçable à chaud vous aident à facilement identifier le problème. Voir « Voyants d'état des unités de disque dur remplaçables à chaud » à la page 28. Symptôme Action Une unité de disque dur remplaçable à chaud récemment installée n'est pas reconnue. 1. Vérifiez que l'unité est installée dans la baie d'unité prévue à cet effet. 2. Redémarrez le serveur. 3. Retirez l'unité de la baie, patientez 45 secondes, puis réinsérez l'unité dans la baie en vérifiant que le support de montage se connecte au fond de panier de l'unité de disque dur remplaçable à chaud. 4. Exécutez les programmes de diagnostic dont vous disposez pour tester l'unité de disque dur. 5. Vérifiez que le fond de panier d'unité de disque dur remplaçable à chaud est correctement installé. Lorsque c'est le cas, les supports de montage se connectent au fond de panier sans le courber ou le faire bouger. 6. Vérifiez que les câbles sont correctement branchés. Voir « Connexions pour mini-cordon d'interface SAS vers interface SAS » à la page 33. 144 Guide d'utilisationThinkServer RD530 Action Symptôme 7. Rebranchez le cordon d'alimentation du fond de panier et répétez les étapes 1 à 4. 8. Rebranchez le cordon d'interface du fond de panier et répétez les étapes 1 à 4. 9. Si vous soupçonnez un incident au niveau du cordon d'interface ou du fond de panier : a. Remplacez le cordon d'interface du fond de panier affecté. b. Remplacez le fond de panier affecté. Plusieurs unités de disque dur échouent. 1. Vérifiez que les câbles sont correctement branchés. Voir « Connexions pour mini-cordon d'interface SAS vers interface SAS » à la page 33. 2. Rebranchez le ou les cordon(s) d'alimentation. 3. Rebranchez le ou les cordon(s) d'interface. 4. Remplacez le ou les cordon(s) d'interface affectés. 5. Si vous soupçonnez un incident avec le fond de panier, remplacez-le. Incidents liés aux modules de mémoire Effectuez les actions préconisées pour le symptôme correspondant dans l'ordre indiqué jusqu'à ce que l'incident soit résolu. Si aucune de ces actions ne permet de résoudre l'incident, voir « Procédure de dépannage » à la page 141 pour les étapes ultérieures que vous vérifierez après avoir utilisé les informations fournies dans cette rubrique. Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre l'incident, faites appel à l'assistance technique. Voir Chapitre 8 « Assistance technique » à la page 147. Remarques : • Si vous devez retirer, installer ou remplacer une unité remplaçable par l'utilisateur, reportez-vous à la procédure associée du Chapitre 6 « Installation, retrait ou remplacement de matériel » à la page 65. • Si une action est suivie de la mention « (réservé aux techniciens de maintenance qualifiés) », cette action est réservée à un technicien de maintenance qualifié et ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié. Action Symptôme La quantité de mémoire système affichée est inférieure à la capacité totale des modules de mémoire physiques installés et vous pensez que l'incident est lié aux modules de mémoire. 1. Vérifiez que : • Tous les modules de mémoire sont pris en charge par le serveur. Voir « Règles pour l'installation d'un module de mémoire » à la page 73. • Vous avez suivi les règles d'installation du module de mémoire. Voir « Règles pour l'installation d'un module de mémoire » à la page 73. • Tous les modules de mémoire sont correctement installés. • Le microprogramme du système est à jour. 2. Réinstallez les modules de mémoire. 3. Remplacez les modules de mémoire suspects. 4. Remplacez la carte mère (réservé aux techniciens de maintenance qualifiés). Chapitre 7. Dépannage et diagnostics 145 Incidents liés au clavier, à la souris et au périphérique USB Effectuez les actions préconisées pour le symptôme correspondant dans l'ordre indiqué jusqu'à ce que l'incident soit résolu. Si aucune de ces actions ne permet de résoudre l'incident, voir « Procédure de dépannage » à la page 141 pour les étapes ultérieures que vous vérifierez après avoir utilisé les informations fournies dans cette rubrique. Action Symptôme Toutes les touches ou certaines touches du clavier ne fonctionnent pas. 1. Vérifiez que : • Le câble du clavier USB est correctement relié au connecteur USB du serveur. Si le clavier USB est branché sur un concentrateur USB, débranchez le clavier du concentrateur pour le brancher directement sur le serveur. • Aucune touche n'est bloquée. • Le contrôleur USB est activé dans le programme Setup Utility. Voir « Utilisation de Setup Utility » à la page 47. 2. Redémarrez le serveur. 3. Remplacez le clavier. La souris ou le périphérique de pointage ne fonctionne pas. 1. Vérifiez que : • Le cordon de la souris ou de l'unité de pointage est parfaitement fixé au serveur. Si la souris ou le périphérique de pointage USB est branché sur un concentrateur USB, débranchez la souris ou le périphérique de pointage du concentrateur pour le brancher directement sur le serveur. • La souris ou le périphérique de pointage est propre et ne présente aucune accumulation de poussière. • Les pilotes de périphériques sont correctement installés. • Le contrôleur USB est activé dans le programme Setup Utility. Voir « Utilisation de Setup Utility » à la page 47. 2. Redémarrez le serveur. 3. Remplacez la souris ou le périphérique de pointage. Un périphérique USB ne fonctionne pas. 1. Vérifiez que : • Le câble USB est correctement branché sur le serveur. Si le périphérique USB est relié à un concentrateur USB, débranchez le périphérique du concentrateur pour le brancher directement sur le serveur. • Les pilotes de périphériques sont correctement installés. • Le contrôleur USB est activé dans le programme Setup Utility. Voir « Utilisation de Setup Utility » à la page 47. 2. Redémarrez le serveur. 3. Remplacez le périphérique USB. 146 Guide d'utilisationThinkServer RD530 Chapitre 8. Assistance technique Ce chapitre contient des informations concernant l'assistance technique pour les produits fabriqués par Lenovo et explique où trouver des informations complémentaires concernant Lenovo et les produits Lenovo. Sources d'informations Cette rubrique vous permet d'accéder à des ressources qui vous seront utiles dans le cadre de l'utilisation du produit. Utilisation de la documentation Les informations concernant votre système Lenovo, les éventuels logiciels installés et les périphériques en option figurent dans la documentation fournie avec le produit. La documentation est constituée de manuels imprimés, de livres électroniques, de fichiers README et de fichiers d'aide. La plupart des documents concernant votre serveur se trouvent sur le DVD de documentation fourni avec le serveur. Reportez-vous aux informations de dépannage dans le Guide d'utilisation de votre serveur pour obtenir des instructions relatives au diagnostic des incidents et au dépannage de base. En consultant les informations relatives à l'identification et à la résolution des incidents, vous constaterez peut-être que vous avez besoin d'un pilote de périphérique supplémentaire ou mis à jour, ou encore d'un autre logiciel. Lenovo gère des pages Web à partir desquelles vous pouvez vous procurer les dernières informations techniques, de la documentation, des pilotes de périphérique ou des mises à jour. Accédez au site Web du support Lenovo à l'adresse suivante : http://www.lenovo.com/support Pour plus d'informations sur la documentation de votre serveur, voir « Documentation serveur » à la page 2. Si l'incident vous paraît d'origine logicielle, consultez la documentation, fichiers readme compris, ainsi que l'aide en ligne fournie avec le système d'exploitation ou le logiciel. Site Web ThinkServer Vous trouverez sur le site Web ThinkServer des informations à jour et des services utiles pour l'achat, l'utilisation, la mise à niveau et la maintenance de votre serveur. Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes en visitant le site Web ThinkServer à l'adresse suivante : http://www.lenovo.com/thinkserver • d'acheter des serveurs ainsi que des mises à niveau et des accessoires pour votre serveur ; • acheter des services et des logiciels supplémentaires ; • acheter des mises à niveau et des services étendus de réparation du matériel ; • accéder à la Garantie Lenovo (LLW) ; • accéder aux manuels en ligne correspondant à vos produits ; • accéder à des informations permettant d'identifier et de résoudre les problèmes affectant votre serveur et les autres produits pris en charge par le support technique ; • télécharger les derniers pilotes et les dernières mises à jour logicielles pour votre serveur ; • rechercher les numéros de téléphone du support et de la maintenance pour votre pays ou votre région ; • trouver un prestataire de services situé à proximité. © Copyright Lenovo 2012 147 Site Web du support Lenovo Des informations relatives au site Web du support Lenovo sont disponibles à l'adresse suivante : http://www.lenovo.com/support Ce site Web contient les informations du support les plus récentes sur les sujets suivants : • Pilotes et logiciels • Solutions de diagnostic • Garantie de produit et service • Détail du produit et des pièces • Manuels et guides d'utilisation • Base de connaissances et foire aux questions Aide et support Cette rubrique contient des informations relatives à l'assistance technique. Avant d'appeler Avant d'appeler, procédez comme suit afin d'essayer de résoudre l'incident par vous-même : • Vérifiez que tous les câbles sont bien branchés. • Observez les interrupteurs d'alimentation pour vérifier que le système et les périphériques en option sont sous tension. • Reportez-vous aux informations de résolution des incidents dans la documentation disponible sur le DVD de documentation livré avec votre produit. • Recherchez les informations les plus récentes, les nouveaux pilotes de périphérique, ainsi que des conseils sur le site Web Lenovo à l'adresse suivante : http://www.lenovo.com/support Si possible, soyez devant votre ordinateur lorsque vous téléphonez. Munissez-vous des informations suivantes : • type et modèle de machine • numéros de série des matériels Lenovo • description de l'incident survenu • libellé exact des messages d'erreur • informations liées à la configuration matérielle et logicielle du système Demande d'assistance Pendant la période de garantie, vous pouvez obtenir de l'aide et des informations par téléphone via le centre de support (Customer Support Center). Les services suivants sont disponibles pendant la période de garantie : • Détermination des incidents - Du personnel de maintenance spécialisé est disponible pour vous assister dans la détermination d'incidents matériels et des actions à mener pour corriger ces incidents. • Réparation matérielle - Si un incident est occasionné par du matériel sous garantie, du personnel de maintenance spécialisé est disponible pour vous fournir le service adéquat. 148 Guide d'utilisationThinkServer RD530 • Gestion de modification technique - Des modifications peuvent être requises une fois le produit vendu. Lenovo ou votre distributeur vous fourniront les modifications techniques sélectionnées (EC) qui s'appliquent à votre matériel. Cette garantie ne couvre pas : • remplacement ou utilisation de composants n'ayant pas été fabriqués pour ou par Lenovo ou de composants non garantis par Lenovo • identification des problèmes d'origine logicielle • Configuration de l'interface BIOS UEFI (Unified Extensible Firmware Interface) au cours d'une installation ou d'une mise à niveau • Changements, modifications ou mises à niveau des pilotes de périphérique • Installation et maintenance de systèmes d'exploitation réseau (NOS) • Installation et la maintenance des programmes d'application Pour plus d'informations concernant le type et la durée de garantie de votre produit, reportez-vous au manuel Garantie et support se trouvant sur le DVD de documentation fourni avec votre serveur. Pour pouvoir bénéficier d'une intervention dans le cadre de votre garantie, vous devez conserver votre preuve d'achat. Pour le service de garantie, consultez les numéros de téléphone du support Lenovo pour le monde entier. Les numéros de téléphone sont susceptibles d'être modifiés sans préavis. Vous pouvez consulter la liste actualisée des numéros de téléphone du support Lenovo sur le site Web à l'adresse suivante : http://www.lenovo.com/support/phone. Si le numéro de téléphone relatif à votre pays ou votre région n'est pas indiqué, prenez contact avec votre revendeur ou partenaire commercial Lenovo. Utilisation d'autres services Si vous voyagez avec un ordinateur portable Lenovo ou que vous réimplantez votre ordinateur dans un pays où votre ordinateur de bureau, votre portable ou votre serveur est commercialisé, cet ordinateur devrait pouvoir bénéficier du service de garantie internationale, qui vous permet automatiquement d'obtenir le service de garantie pendant la période de garantie. Ce service sera assuré par les fournisseurs de services autorisés à effectuer le service de garantie. Les méthodes et les procédures du service peuvent varier selon les pays, et certains services peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays. Le service de garantie internationale se présente sous la forme d'une méthode de maintenance (par exemple, dépôt, atelier ou sur site) qui est assurée dans le pays concerné. Il est possible que les centres de maintenance de certains pays ne puissent pas intervenir sur tous les modèles d'un type de machine particulier. Dans certains pays, des frais et des restrictions peuvent s'appliquer pour la maintenance. Pour savoir si votre ordinateur est éligible pour le service de garantie internationale et afficher la liste des pays dans lesquels ce service est disponible, accédez à l'adresse http://www.lenovo.com/support, cliquez sur Warranty (Garantie) et suivez les instructions qui s'affichent. Pour une assistance technique à l'installation des Service Packs pour votre produit Windows ou pour les questions qui y sont liées, consultez le site Web du Support technique de Microsoft à l'adresse http://support.microsoft.com/directory ou contactez le centre de support. Des frais peuvent être appliqués. Achat de services supplémentaires Pendant et après la période de garantie, vous pouvez acheter des services supplémentaires, tels que du support pour du matériel, des systèmes d'exploitation et des programmes d'application, des services de configuration réseau, des services étendus de réparation du matériel et des services d'installation personnalisés. La disponibilité des services et leurs noms peuvent varier selon les pays ou les régions. Pour plus d'informations sur ces services, consultez le site Web de Lenovo à l'adresse suivante : http://www.lenovo.com Chapitre 8. Assistance technique 149 150 Guide d'utilisationThinkServer RD530 Annexe A. Remarques Ce document peut contenir des informations ou des références concernant certains produits, logiciels ou services Lenovo non annoncés dans ce pays. Pour plus de détails, référez-vous aux documents d'annonce disponibles dans votre pays, ou adressez-vous à votre partenaire commercial Lenovo. Toute référence à un produit, logiciel ou service Lenovo n'implique pas que seul ce produit, logiciel ou service puisse être utilisé. Tout autre élément fonctionnellement équivalent peut être utilisé, s'il n'enfreint aucun droit de Lenovo. Il est de la responsabilité de l'utilisateur d'évaluer et de vérifier lui-même les installations et applications réalisées avec des produits, logiciels ou services non expressément référencés par Lenovo. Lenovo peut détenir des brevets ou des demandes de brevet couvrant les produits mentionnés dans ce document. La remise de ce document ne vous donne aucun droit de licence sur ces brevets ou demandes de brevet. Si vous désirez recevoir des informations concernant l'acquisition de licences, veuillez en faire la demande par écrit à l'adresse suivante : Lenovo (United States), Inc. 1009 Think Place - Building One Morrisville, NC 27560 U.S.A. Attention: Lenovo Director of Licensing LE PRESENT DOCUMENT EST LIVRE « EN L'ETAT ». LENOVO DECLINE TOUTE RESPONSABILITE, EXPLICITE OU IMPLICITE, RELATIVE AUX INFORMATIONS QUI Y SONT CONTENUES, Y COMPRIS EN CE QUI CONCERNE LES GARANTIES DE NON-CONTREFACON ET D'APTITUDE A L'EXECUTION D'UN TRAVAIL DONNE. Certaines juridictions n'autorisent pas l'exclusion des garanties implicites, auquel cas l'exclusion ci-dessus ne vous sera pas applicable. Ce document peut contenir des inexactitudes ou des coquilles. Il est mis à jour périodiquement. Chaque nouvelle édition inclut les mises à jour. Lenovo peut modifier sans préavis les produits et logiciels décrits dans ce document. Les produits décrits dans ce document ne sont pas conçus pour être implantés ou utilisés dans un environnement où un dysfonctionnement pourrait entraîner des dommages corporels ou le décès de personnes. Les informations contenues dans ce document n'affectent ni ne modifient les garanties ou les spécifications des produits Lenovo. Rien dans ce document ne doit être considéré comme une licence ou une garantie explicite ou implicite en matière de droits de propriété intellectuelle de Lenovo ou de tiers. Toutes les informations contenues dans ce document ont été obtenues dans des environnements spécifiques et sont présentées en tant qu'illustration. Les résultats peuvent varier selon l'environnement d'exploitation utilisé. Lenovo pourra utiliser ou diffuser, de toute manière qu'elle jugera appropriée et sans aucune obligation de sa part, tout ou partie des informations qui lui seront fournies. Les références à des sites Web non Lenovo sont fournies à titre d'information uniquement et n'impliquent en aucun cas une adhésion aux données qu'ils contiennent. Les éléments figurant sur ces sites Web ne font pas partie des éléments de ce produit Lenovo et l'utilisation de ces sites relève de votre seule responsabilité. Les données de performance indiquées dans ce document ont été déterminées dans un environnement contrôlé. Par conséquent, les résultats peuvent varier de manière significative selon l'environnement d'exploitation utilisé. Certaines mesures évaluées sur des systèmes en cours de développement ne sont pas garanties sur tous les systèmes disponibles. En outre, elles peuvent résulter d'extrapolations. Les résultats peuvent donc varier. Il incombe aux utilisateurs de ce document de vérifier si ces données sont applicables à leur environnement d'exploitation. © Copyright Lenovo 2012 151 Marques Lenovo, le logo Lenovo et ThinkServer sont des marques de Lenovo aux Etats-Unis et/ou dans certains autres pays. Intel et Intel Xeon sont des marques d'Intel Corporation aux Etats-Unis et/ou dans certains autres pays. Internet Explorer, Microsoft, Windows et Windows Server sont des marques du groupe Microsoft. Linux est une marque de Linus Torvalds. Les autres noms de sociétés, de produits et de services peuvent appartenir à des tiers. Remarques importantes La vitesse du processeur correspond à la vitesse de l'horloge interne du microprocesseur. D'autres facteurs peuvent également influer sur les performances d'une application. Les vitesses de l'unité de CD ou de DVD recensent les débits de lecture variable. La vitesse réelle varie et est souvent inférieure aux vitesses maximales possibles. Lorsqu’il est fait référence à la mémoire du processeur, à la mémoire réelle et virtuelle ou au volume des voies de transmission, 1 Ko correspond à 1 024 octets, 1 Mo correspond à 1 048 576 octets et 1 Go correspond à 1 073 741 824 octets. Lorsqu’il est fait référence à la capacité du disque dur ou au volume de communications, 1 Mo correspond à un million d'octets et 1 Go correspond à un milliard d'octets. La capacité totale à laquelle l'utilisateur a accès peut varier en fonction de l'environnement d'exploitation. La capacité maximale de disques durs internes suppose que toutes les unités de disque dur standard ont été remplacées et que toutes les baies d'unité sont occupées par des unités Lenovo. La capacité de ces unités doit être la plus importante disponible à ce jour. La mémoire maximale peut nécessiter le remplacement de la mémoire standard par un module de mémoire en option. Lenovo ne saurait représenter ni garantir les produits autres que les siens. Seuls les tiers sont chargés d'assurer directement le support des produits non Lenovo. Les applications fournies avec les produits Lenovo peuvent être différentes des versions mises à la vente et ne pas être fournies avec la documentation complète ou toutes les fonctions. Cordons d'alimentation et câbles sous enveloppe de PVC (chlorure de polyvinyle) AVERTISSEMENT : Tout contact avec le câble de ce produit ou avec les câbles des accessoires vendus avec ce produit peuvent vous exposer au plomb, produit chimique reconnu par l'état de Californie comme pouvant entraîner des cancers et des anomalies congénitales ou d'autres dommages liés à la reproduction. Lavez-vous les mains après toute manipulation. 152 Guide d'utilisationThinkServer RD530 Informations sur le recyclage Lenovo encourage les propriétaires de matériel informatique (IT) à recycler leur matériel dès lors que celui-ci n'est plus utilisé. Lenovo propose une gamme de programmes et services concernant le recyclage du matériel informatique. Pour plus d'informations sur le recyclage des produits Lenovo, accédez au site Web : http://www.lenovo.com/recycling Collecte et recyclage d'un ordinateur ou d'un écran Lenovo usagé Si vous devez mettre au rebut un ordinateur ou un écran Lenovo appartenant à la société qui vous emploie, vous devez vous conformer à la Loi pour la promotion de l'utilisation efficace des ressources. Les ordinateurs et les écrans sont catégorisés comme des déchets industriels et doivent être mis au rebut par une société d'élimination des déchets industriels certifiée par un organisme public local. Conformément à la Loi pour la promotion de l'utilisation efficace des ressources, Lenovo Japan assure, par le biais de ses services de collecte et de recyclage des PC, la collecte, la réutilisation et le recyclage des ordinateurs et écrans usagés. Pour plus de détails, visitez le site Web de Lenovo à l'adresse suivante : http://www.lenovo.com/recycling/japan. Conformément à la Loi pour la promotion de l'utilisation efficace des ressources, la collecte et le recyclage par le fabricant des ordinateurs et écrans familiaux a commencé le 1er octobre 2003. Ce service est assuré gratuitement pour les ordinateurs familiaux vendus après le 1er octobre 2003. Pour plus d'informations, consultez le site web de Lenovo à l'adresse http://www.lenovo.com/recycling/japan. Mise au rebut des composants d'ordinateur Lenovo Certains produits informatiques Lenovo vendus au Japon peuvent intégrer des composants contenant des métaux lourds ou d'autres substances dangereuses pour l'environnement. Pour mettre au rebut des composants usagés de manière adéquate, tels qu'une carte de circuit imprimé ou une unité, suivez les méthodes de collecte et de recyclage d'un ordinateur ou d'un écran usagé décrites ci-dessus. Recyclage ou mise au rebut des piles et batteries Ce produit peut contenir une batterie ou pile au lithium ou au lithium-ion. Pour connaître les instructions spécifiques à votre batterie, consultez votre manuel d'utilisation ou de maintenance. Les piles et batteries de ce type doivent être rapportées à votre revendeur ou à votre partenaire commercial qui se chargera de les faire recycler ou mettre au rebut selon la réglementation en vigueur. Il se peut qu'il n'existe aucune installation prévue à cet effet dans votre région. Dans les autres pays, reportez-vous à la réglementation en vigueur relative au recyclage et à la mise au rebut des piles et batteries ou consultez le site Internet à l'adresse http://www.lenovo.com/recycling. Annexe A. Remarques 153 Informations sur le recyclage des piles et batteries pour les Etats-Unis et le Canada Informations sur le recyclage des piles et batteries pour l'Union européenne Remarque : Ce logo s'applique uniquement aux pays de l'Union Européenne (EU). Les piles et batteries ou emballages des piles et batteries sont étiquettés conformément à la Directive Européenne 2006/66/CE sur les piles, les accumulateurs et les piles/accumulateurs usagés. Cette directive, applicable à l'ensemble de l'Union européenne, concerne la collecte et le recyclage des piles, batteries et accumulateurs usagés. Cette marque est apposée sur différentes piles et batteries pour indiquer que ces dernières ne doivent pas être jetées, mais récupérés en fin de vie, conformément à cette directive. Conformément à la Directive européenne 2006/66/CE, cette étiquette est apposée sur les piles, batteries et accumulateurs pour indiquer qu'ils doivent être collectés séparément et recyclés en fin de vie. Par ailleurs, l’étiquette peut représenter le symbole chimique du métal contenu dans la batterie (Pb pour le plomb, Hg pour le mercure ou Cd pour le cadmium). Les utilisateurs de piles, batteries et accumulateurs ne doivent pas les mettre au rebut comme des déchets municipaux non triés, mais utiliser la structure de collecte mise à disposition des clients pour le retour, le recyclage et le traitement des piles, batteries et accumulateurs. La participation des clients est essentielle pour réduire tout effet potentiel des piles, batteries et accumulateurs sur l'environnement et la santé en raison de la présence possible de substances dangereuses dans ces équipements. Pour en savoir plus sur la collecte et le traitement appropriés, accédez à l'adresse suivante : http://www.lenovo.com/lenovo/environment Dispositions relatives aux batteries contenant du perchlorate Les déclarations qui suivent s'appliquent aux utilisateurs de l'état de Californie, aux Etats-Unis Informations relatives au perchlorate pour la Californie : Les produits contenant des piles boutons au lithium CR (dioxide de manganèse) peuvent contenir du perchlorate. Produits à base de perchlorate - des consignes de manipulation spéciales peuvent s'appliquer. Voir http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Contamination particulaire Attention : Les particules en suspension dans l'air (y compris les copeaux de métal) et les gaz réactifs peuvent causer des risques pour le serveur décrit dans le présent document, qu'il s'agisse de leur action 154 Guide d'utilisationThinkServer RD530 autonome ou lorsqu'ils sont combinés à d'autres facteurs environnementaux, tels que l'humidité ou la chaleur. Les risques posés par la présence de niveaux de particules excessifs ou de concentrations de gaz nocifs incluent des dommages pouvant entraîner le dysfonctionnement du serveur, voire son non fonctionnement. Cette spécification définit les limites pour les particules et les gaz permettant d'éviter de tels dommages. Ces limites ne doivent pas être considérées comme définitives car de nombreux autres facteurs, tels que la température ou la teneur en humidité de l'air, peuvent influencer l'impact du transfert de particules ou de contaminants environnementaux corrosifs et gazeux. En l'absence des limites spécifiques définies dans le présent document, vous devez mettre en oeuvre des pratiques permettant de conserver des niveaux de particules et de gaz conformes à la protection de la santé et de la sécurité. Si Lenovo détermine que les niveaux de particules ou de gaz présents dans votre environnement sont la cause de l'endommagement du serveur, Lenovo peut demander la mise en oeuvre de mesures correctives visant à atténuer cette contamination comme condition préalable à la réparation ou au remplacement de serveurs ou de composants. La responsabilité de la mise en oeuvre de telles mesures incombe au client. Tableau 5. Limites pour les particules et les gaz Contaminant Limites Particule • L'air de la pièce doit être filtré en permanence avec une efficacité d'élimination de la poussière atmosphérique de 40 % (MERV 9) selon la norme ASHRAE 52.21. • L'air pénétrant dans un centre de données doit être filtré avec une efficacité minimale de 99,97 %, en utilisant des filtres HEPA (filtre à haute efficacité pour les particules de l'air) conformes à la norme MIL-STD-282. • L'humidité relative déliquescente de la contamination particulaire doit être supérieure à 60 %2. • La pièce doit être exempte de contamination par conducteurs, tels que des barbes en zinc. Gaz • Cuivre : Classe G1 définie par la norme ANSI/ISA 71.04-19853 • Argent : Taux de corrosion inférieur à 300 Å sur 30 jours 1 ASHRAE 52.2-2008 - Method of Testing General Ventilation Air-Cleaning Devices for Removal Efficiency by Particle Size. Atlanta: American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engineers, Inc. 2 L'humidité relative déliquescente de la contamination particulaire est l'humidité relative à laquelle la poussière absorbe suffisamment d'eau pour devenir humide et devenir un conducteur ionique. 3 ANSI/ISA-71.04-1985. Environmental conditions for process measurement and control systems: Airborne contaminants. Instrument Society of America, Research Triangle Park, North Carolina, U.S.A. Informations importantes sur la Directive européenne 2002/96/CE Le marquage Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques (DEEE) s'applique uniquement aux pays de l'Union Européenne (UE) et à la Norvège. Les appareils sont marqués conformément à la Directive européenne 2002/96/CE en matière des Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques (DEEE). Cette directive, applicable à l'ensemble de l'Union Européenne, concerne la collecte et le recyclage des appareils usagés. Cette marque est apposée sur différents produits pour indiquer que ces derniers ne doivent pas être jetés, mais récupérés en fin de vie, conformément à cette directive. Les utilisateurs d'équipements électriques et électroniques (EEE) portant la marque DEEE, conformément à l'Annexe IV de la Directive Annexe A. Remarques 155 DEEE, ne doivent pas mettre au rebut ces équipements comme des déchets municipaux non triés, mais ils doivent utiliser la structure de collecte mise à leur disposition pour le retour, le recyclage et la récupération des déchets d'équipements électriques et électroniques et pour réduire tout effet potentiel des équipements électriques et électroniques sur l'environnement et la santé en raison de la présence possible de substances dangereuses. Pour plus d'informations sur la directive DEEE, accédez au site Web suivant : http://www.lenovo.com/recycling Le marquage des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) s'applique uniquement aux pays de l'Union européenne (EU) et à la Norvège. Les appareils sont marqués conformément à la Directive 2002/96/CE du Conseil Européen relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette directive, applicable à l'ensemble des pays de l'Union européenne, concerne la collecte et le recyclage des appareils usagés. Ce marquage est apposé sur différents produits pour indiquer que ces derniers ne doivent pas être jetés, mais récupérés en fin de vie, conformément à cette directive. Les utilisateurs d'équipements électriques et électroniques portant le marquage DEEE, conformément à l'Annexe IV de la Directive DEEE, ne doivent pas mettre au rebut ces équipements comme des déchets municipaux non triés, mais ils doivent utiliser la structure de collecte mise à disposition des clients pour le retour, le recyclage et la récupération des déchets d'équipements électriques et électroniques, afin de réduire tout effet potentiel des équipements électriques et électroniques sur l'environnement et la santé en raison de la présence possible de substances dangereuses dans ces équipements. Pour plus d'informations sur les équipements électriques et électroniques, consultez le site http://www.lenovo.com/recycling. Die WEEE-Kennzeichnung gilt nur in Ländern der Europäischen Union und in Norwegen. Geräte werden gemäß der Richtlinie 2002/96/EC der Europäischen Union über Elektro- und Elektronikaltgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie regelt die Rückgabe und Wiederverwertung von Altgeräten innerhalb der Europäischen Union. Mit dieser Kennzeichnung versehene Altgeräte dürfen gemäß dieser Richtlinie nicht weggeworfen werden, sondern müssen zurückgegeben werden. Anwender von Elektro- und Elektronikgeräten mit der WEEE-Kennzeichnung dürfen diese gemäß Annex IV der WEEE-Richtlinie nach ihrem Gebrauch nicht als allgemeinen Hausmüll entsorgen. Stattdessen müssen diese Geräte im verfügbaren Sammelsystem zurückgegeben werden und damit einem Recycling- oder Wiederherstellungsprozess zugeführt werden, bei dem mögliche Auswirkungen der Geräte auf die Umwelt und den menschlichen Organismus aufgrund gefährlicher Substanzen minimiert werden. Weitere Informationen zur Entsorgung von Elektro- und Elektronikaltgeräten finden Sie unter der Adresse: http://www.lenovo.com/recycling. La marca de Residuos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE) se aplica sólo a los países pertenecientes a la Unión Europea (UE) y a Noruega. Los aparatos se etiquetan conforme a la Directiva Europea 2002/96/EC relativa a los residuos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE). La directiva determina el marco para devolver y reciclar los aparatos usados según sea aplicable en toda la Unión Europea. Esta etiqueta se aplica a varios productos para indicar que el producto no se va a desechar, sino que va ser reclamado por esta Directiva, una vez termine su ciclo de vida. Los usuarios de los equipos eléctricos y electrónicos (EEE) con la marca WEEE por el Anexo IV de la Directiva WEEE no deben tratar los EEE como desperdicios municipales no clasificados, una vez terminado su ciclo de vida, sino que deben utilizar el marco de recogida disponible para devolver, reciclar y recuperar los WEEE y minimizar los posibles efectos de los EEE en el medio ambiente y en la salud debidos a la presencia de substancias peligrosas. Para obtener información adicional acerca de WEEE consulte el sitio: http://www.lenovo.com/recycling. Il marchio WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) viene applicato soltanto ai paesi all'interno dell'unione europea (EU) e norvegia. Le apparecchiature vengono etichettate in accordo con la direttiva europea 2002/96/EC riguardande lo smaltimento di apparecchiatura elettrica ed alettronica (WEEE). Le direttive determinano la procedura di restituzione e di riciclaggio delle apparecchiature usate in conformità con le normative dell'unione europea. Questa classificazione viene applicata a vari prodotti per indicare che il prodotto stesso non deve essere gettato ma riscattato al termine dell'utilizzo per quasta direttiva. Gli utenti di apparecchiature elettriche o elettroniche (EEE) marchiate WEEE secondo Annex IV della direttiva WEEE non devono disporre di fine utilizzo EEE come rifiuto, municipale non classificato, ma deve essere utilizzata la procedura di classificazione disponibile per il riscatto, riciclo, recupero del WEEE e minimizzare qualsiasi 156 Guide d'utilisationThinkServer RD530 potenziale effetto della EEE sull'ambiente e sulla salute umana dovuto alla presenza di sostanze pericolose. Per ulteriori informazioni sulla WEEE visitare il sito: http://www.lenovo.com/recycling. A marca REEE (Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos) aplica-se apenas aos Estados Membros da União Europeia e à Noruega. Os aparelhos eléctricos deverão ser identificados em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/CE relativa a REEE (Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos). A Directiva determina o enquadramento normativo relativamente à devolução e reciclagem de aparelhos eléctricos utilizados, conforme aplicável no espaço da União Europeia. Esta etiqueta deverá ser aposta em diversos produtos para indicar que os mesmos não poderão ser deitados fora, mas sim recuperados no final da respectiva vida útil, de acordo com a referida Directiva. Os utilizadores de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE) com a marca REEE em conformidade com o Anexo IV da Directiva REEE não poderão deitar fora os EEE no final da respectiva vida útil como lixo municipal não separado, devendo sim utilizar a estrutura de recolha que lhes tenha sido disponibilizada para efeitos de devolução, reciclagem e recuperação de REEE, por forma a minimizar potenciais efeitos dos EEE sobre o ambiente e saúde pública resultantes da presença de substâncias perigosas. Para obter informações adicionais acerca da REEE consulte o sítio da web: http://www.lenovo.com/recycling. Het WEEE-merkteken (Waste Electrical and Electronic Equipment) geldt alleen voor landen binnen de Europese Unie (EU) en Noorwegen. Apparaten worden van een merkteken voorzien overeenkomstig Europese Richtlijn 2002/96/EC inzake afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment, WEEE). Deze richtlijn bepaalt het raamwerk voor het retourneren en recyclen van gebruikte apparatuur, zoals van toepassing binnen de Europese Unie. Dit merkteken wordt aangebracht op diverse producten om aan te geven dat het product in kwestie niet dient te worden weggegooid, maar dat het aan het eind van de levenscyclus krachtens deze Richtlijn dient te worden geretourneerd. Gebruikers van elektrische en elektronische apparaten (EEE) welke zijn voorzien van het WEEE-merkteken zijn gehouden aan Annex IV van de WEEE Richtlijn en mogen gebruikte EEE niet weggooien als ongesorteerd afval, maar dienen gebruik te maken van het inzamelproces voor het teruggeven, recyclen en terugwinnen van WEEE dat voor hen beschikbaar is, en dienen de mogelijke effecten die EEE ten gevolge van de aanwezigheid van schadelijke stoffen kunnen hebben op het milieu en de volksgezondheid, tot een minimum te beperken. Voor meer informatie over WEEE gaat u naar: http://www.lenovo.com/recycling. WEEE-mærkningen (Waste Electrical and Electronic Equipment) gælder kun for lande i EU samt Norge. Udstyr mærkes i henhold til EU's direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Direktivet fastlægger de rammer, der gælder for returnering og genbrug af brugt udstyr i EU. Mærkaten påsættes forskellige produkter for at angive, at produktet ikke må smides væk, når det er udtjent, men skal genvindes i henhold til dette direktiv. Brugere af elektrisk og elektronisk udstyr (EEE), der er mærket med WEEE-mærket som angivet i Bilag IV til WEEE-direktivet, må ikke bortskaffe brugt EEE som usorteret husholdningsaffald, men skal bruge den indsamlingsordning, der er etableret, så WEEE kan returneres, genbruges eller genvindes. Formålet er at minimere den eventuelle påvirkning af miljøet og menneskers sundhed som følge af tilstedeværelsen af skadelige stoffer. Der er flere oplysninger om affald af elektrisk og elektronisk udstyr på adressen http://www.lenovo.com/recycling. Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu (Waste electrical and electronic equipment, WEEE) -merkintä koskee vain Euroopan unionin (EU) jäsenmaita ja Norjaa. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet merkitään Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/96/EY mukaisesti. Kyseinen direktiivi määrittää Euroopan Unionin alueella käytössä olevat palautus- ja kierrätyskäytännöt. WEEE-merkintä laitteessa osoittaa, että direktiivin ohjeiden mukaan tuotetta ei tulisi hävittää sen elinkaaren päässä, vaan se tulee toimittaa uusiokäyttöön. Käyttäjien, joiden sähkö- ja elektroniikkalaitteissa on tämä sähkö- ja elektroniikkalaiteromun direktiivin liitteen IV mukainen merkintä, tulee kierrättää kyseiset laitteet käytettävissä olevien resurssien mukaan ja varmistaa, että niistä tai niissä käytetyistä materiaaleista ei aiheudu haittaa ympäristölle tai ihmisten terveydelle. Sähköja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää sekajätteen mukana. Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaiteromun uusiokäytöstä on WWW-sivustossa http://www.lenovo.com/recycling. WEEE-merket (Waste Electrical and Electronic Equipment) gjelder bare for land i Den europeiske union (EU) og Norge. Utstyr merkes i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om avfall fra elektrisk og elektronisk Annexe A. Remarques 157 utstyr (WEEE). Direktivet fastsetter rammene for retur og resirkulering av brukt utstyr innenfor EU. Dette merket benyttes på forskjellige produkter for å angi at produktet ikke må kastes, men må behandles i henhold til dette direktivet ved slutten av produktets levetid. Brukere av elektrisk og elektronisk utstyr (EEE) som er merket med WEEE-merket ifølge vedlegg IV i WEEE-direktivet, må ikke kaste utstyret som usortert husholdningsavfall, men må bruke de tilgjengelige innsamlingssystemene for retur, resirkulering og gjenvinning av kassert elektrisk og elektronisk utstyr for å redusere en eventuell skadelig virkning av elektrisk og elektronisk utstyr på miljø og helse, som skyldes skadelige stoffer. Du finner mer informasjon om WEEE på denne adressen: http://www.lenovo.com/recycling. 158 Guide d'utilisationThinkServer RD530 Directive allemande concernant la luminosité Conformément à l'Alinéa 2 de la directive allemande en matière de travail sur terminaux vidéo, le produit ne doit pas être utilisé avec des terminaux vidéo professionnels. Das Produkt ist nicht für den Einsatz an Bildschirmarbeitsplätzen im Sinne § 2 der Bildschirmarbeitsverordnung geeignet. Avis de classification pour l'exportation L'exportation de ce produit est sujette aux réglementations EAR (Export Administration Regulations) des Etats-Unis et porte le numéro de contrôle ECCN (Export Classification Control Number) 4A994.b. Il peut être réexporté à l'exception des pays sous embargo recensés dans la liste EAR E1. Bruits radioélectriques Les informations suivantes s'appliquent aux machines Lenovo ThinkServer de type 2569, 2570, 2573, 2574, 2575 et 2576. Recommandation de la Federal Communications Commission (FCC) [Etats-Unis] Cet appareil respecte les limites des caractéristiques d'immunité des appareils numériques définies par la classe A, conformément au chapitre 15 de la réglementation de la FCC. La conformité aux spécifications de cette classe offre une garantie acceptable contre les perturbations électromagnétiques dans les zones commerciales. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence. Il risque de parasiter les communications radio s'il n'est pas installé conformément aux instructions du constructeur. L'exploitation faite en zone résidentielle peut entraîner le brouillage des réceptions radio et télé, ce qui obligerait le propriétaire à prendre les dispositions nécessaires pour en éliminer les causes. Utilisez des câbles et connecteurs correctement blindés et mis à la terre afin de respecter les limites de rayonnement définies par la réglementation de la FCC. Lenovo n'est pas responsable des perturbations radio ou télévision causées par l'utilisation de câbles ou connecteurs inadaptés ou par les modifications non autorisées apportées à cet appareil. Toute modification non autorisée pourra annuler le droit d'utilisation de cet appareil. Cet appareil est conforme aux restrictions définies dans le chapitre 15 de la réglementation de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) il ne peut pas causer de perturbations électromagnétiques gênantes et (2) il doit accepter toutes les perturbations reçues, y compris celles susceptibles d'occasionner un fonctionnement indésirable. Avis de conformité à la réglementation d'Industrie Canada pour la classe A Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme ICES-003 du Canada. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Avis d'agrément (Royaume-Uni) Avis aux clients Ce matériel a été agréé par les services de télécommunications du Royaume-Uni (numéro NS/G/1234/J/100003). Annexe A. Remarques 159 Directive de l'Union européenne relative à la conformité électromagnétique Ce produit satisfait aux exigences de protection énoncées dans la directive 2004/108/CE du Parlement européen et du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives à la compatibilité électromagnétique. Lenovo décline toute responsabilité en cas de non-respect de cette directive résultant d'une modification non recommandée du produit, y compris l'installation de cartes en option non Lenovo. Ce produit respecte les limites des caractéristiques d'immunité des appareils de traitement de l'information définies par la classe A de la norme européenne EN 55022. La conformité aux spécifications de la classe A offre une garantie acceptable contre les perturbations avec les appareils de communication agréés, dans les zones commerciales et industrielles. Avertissement : Ce matériel appartient à la classe A. Il est susceptible d'émettre des ondes radioélectriques risquant de perturber les réceptions radio. Son emploi dans une zone résidentielle peut créer des interférences. L'utilisateur devra alors prendre les mesures nécessaires pour les supprimer. Avis de conformité à la réglementation pour la classe A (Allemagne) Deutschsprachiger EU Hinweis: Hinweis für Geräte der Klasse A EU-Richtlinie zur Elektromagnetischen Verträglichkeit Dieses Produkt entspricht den Schutzanforderungen der EU-Richtlinie 2004/108/EG (früher 89/336/EWG) zur Angleichung der Rechtsvorschriften über die elektromagnetische Verträglichkeit in den EU-Mitgliedsstaaten und hält die Grenzwerte der EN 55022 Klasse A ein. Um dieses sicherzustellen, sind die Geräte wie in den Handbüchern beschrieben zu installieren und zu betreiben. Des Weiteren dürfen auch nur von der Lenovo empfohlene Kabel angeschlossen werden. Lenovo übernimmt keine Verantwortung für die Einhaltung der Schutzanforderungen, wenn das Produkt ohne Zustimmung der Lenovo verändert bzw. wenn Erweiterungskomponenten von Fremdherstellern ohne Empfehlung der Lenovo gesteckt/eingebaut werden. Deutschland: Einhaltung des Gesetzes über die elektromagnetische Verträglichkeit von Betriebsmittein Dieses Produkt entspricht dem „Gesetz über die elektromagnetische Verträglichkeit von Betriebsmitteln“ EMVG (früher „Gesetz über die elektromagnetische Verträglichkeit von Geräten“). Dies ist die Umsetzung der EU-Richtlinie 2004/108/EG (früher 89/336/EWG) in der Bundesrepublik Deutschland. Zulassungsbescheinigung laut dem Deutschen Gesetz über die elektromagnetische Verträglichkeit von Betriebsmitteln, EMVG vom 20. Juli 2007 (früher Gesetz über die elektromagnetische Verträglichkeit von Geräten), bzw. der EMV EG Richtlinie 2004/108/EC (früher 89/336/EWG), für Geräte der Klasse A. Dieses Gerät ist berechtigt, in Übereinstimmung mit dem Deutschen EMVG das EG-Konformitätszeichen - CE - zu führen. Verantwortlich für die Konformitätserklärung nach Paragraf 5 des EMVG ist die Lenovo (Deutschland) GmbH, Gropiusplatz 10, D-70563 Stuttgart. Informationen in Hinsicht EMVG Paragraf 4 Abs. (1) 4: Das Gerät erfüllt die Schutzanforderungen nach EN 55024 und EN 55022 Klasse A. 160 Guide d'utilisationThinkServer RD530 Nach der EN 55022: „Dies ist eine Einrichtung der Klasse A. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.“ Nach dem EMVG: „Geräte dürfen an Orten, für die sie nicht ausreichend entstört sind, nur mit besonderer Genehmigung des Bundesministers für Post und Telekommunikation oder des Bundesamtes für Post und Telekommunikation betrieben werden. Die Genehmigung wird erteilt, wenn keine elektromagnetischen Störungen zu erwarten sind.“ (Auszug aus dem EMVG, Paragraph 3, Abs. 4). Dieses Genehmigungsverfahren ist nach Paragraph 9 EMVG in Verbindung mit der entsprechenden Kostenverordnung (Amtsblatt 14/93) kostenpflichtig. Anmerkung: Um die Einhaltung des EMVG sicherzustellen sind die Geräte, wie in den Handbüchern angegeben, zu installieren und zu betreiben. Informations sur les modèles ENERGY STAR ENERGY STAR® est un programme commun de l'agence américaine de protection de l'environnement (U.S. Environmental Protection Agency) et du département américain à l'énergie (U.S. Department of Energy) qui a pour but d'économiser de l'argent et de protéger l'environnement par le biais de produits et de pratiques efficaces. Lenovo est fier d'offrir à ses clients des produits répondant aux normes fixées par le programme ENERGY STAR. Certains modèles des machines des types suivants ont été conçus et testés pour répondre aux normes du programme ENERGY STAR concernant les serveurs, au moment de la fabrication : 2569, 2570, 2573, 2574, 2575 et 2576. Pour plus d'informations sur le classement ENERGY STAR des serveurs Lenovo, consultez la page http://www.lenovo.com. En utilisant des produits conformes au programme ENERGY STAR et en tirant avantage des fonctions de gestion de la consommation de votre serveur, vous participez à la réduction de la consommation en électricité. Une consommation électrique réduite contribue à des économies financières, à un meilleur environnement et à une réduction des gaz à effet de serre. Pour plus d'informations sur ENERGY STAR, accédez au site Web : http://www.energystar.gov Lenovo vous encourage à utiliser l'énergie de façon efficace au quotidien. Pour vous y aider, définissez les fonctions de gestion de la consommation suivantes pour qu'elles prennent effet à la prochaine utilisation de votre serveur : • Fonctions d'économie d'énergie des processeurs ou cœurs • Vitesse de ventilateur variable, contrôlée à l'aide de données énergétiques et thermiques. • Modes de consommation réduite de la mémoire • Adapté pour le refroidissement liquide Annexe A. Remarques 161 162 Guide d'utilisationThinkServer RD530 Index A batterie TR 700 installation 91 retrait 92 BIOS flashage 54 mise à jour 54 mise à jour ou récupération 54 récupération 55 bloc d'alimentation fonctions 8 bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud installation 100 remplacement 102 Bouton ID Voyant 19 Branchement des câbles 33 composants de la carte mère emplacements 34 composants du serveur emplacements 24 composants sensibles à l'électricité statique instructions 66 composants sensibles à l'électricité statique, manipulation 66 composants, sensibles à l'électricité statique, manipulation 66 configuration Contrôleurs Ethernet 62 serveur 47 configuration du RAID programme ThinkServer EasyStartup, utilisation 61 RAID matériel SATA ou SAS avancé 62 configuration du serveur 47 feuille de route 5 mise à jour 140 Connecteur Ethernet 0 utilitaire de configuration 53 Connectivité Ethernet fonctions 9 contamination gazeuse 154 contamination particulaire 154 contamination, particulaire et gazeuse 154 Contrôleurs Ethernet configuration 62 C D caractéristiques Programme ThinkServer EasyStartup 56 carte adaptatrice de connexion 1 remplacement 133 carte Ethernet installation 81 retrait 83 carte mère 34 Voyant 43 carte mère du panneau frontal remplacement 128 carte RAID emplacements 28 remplacement 85 carter du serveur installation 137 retrait 68 cavaliers et commutateurs de la carte mère emplacements 38 chemise de refroidissement réinstallation 72 retrait 71 classification pour l'exportation, avis 159 clé TR 500 installation 88 retrait 89 date système définition 51 définition, modification, suppression mot de passe 52 démarrage Programme ThinkServer EasyStartup 57 utilitaire de configuration 47 dépannage et diagnostics incidents liés à l'unité de disque dur 144 incidents liés à l'unité de disque optique 143 incidents liés au clavier, à la souris et au périphérique USB 146 Incidents liés au programme ThinkServer EasyStartup incidents liés aux modules de mémoire 145 journal des événements du système 142 procédure de résolution des incidents 141 voyants d'état et de diagnostic 141 DIMM installation 79 règles d'installation 73 retrait 80 directive allemande concernant la luminosité 159 disque optique installation, remplacement 130 dissipateur thermique installation, remplacement 104 à propos du RAID 59 affichage d'informations utilitaire de configuration aide, obtention 147 assistance, obtention 147 47 B © Copyright Lenovo 2012 142 163 documentation utilisation 147 documentation serveur définition 2 51 I emplacements 14 Entrée/Sortie (E/S) fonctions 9 erreur Voyant 21 état de l'alimentation Voyant 19 Etat du bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud Voyant 22 état du contrôleur d'interface réseau Voyant 20 état du système Voyant 20 Etat du ThinkServer Management Module Voyant 44 état Ethernet Voyant 23 étiquette indiquant le type de machine et le modèle emplacements 14 étiquette portant le numéro de série emplacements 14 extension, emplacements fonctions 8 Extra-plate Logement pour carte PCI Express 22 IDM remplacer 124 informations, obtention 147 installation batterie TR 700 91 bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud carte Ethernet 81 carter du serveur 137 clé TR 500 88 DIMM 79 matériel 65 microprocesseur 108 module de mémoire 79 ThinkServer Trusted Platform Module 97 TMM Premium 94 unité de disque dur remplaçable à chaud 116 installation d'un module de mémoire instructions 73 installation, remplacement disque optique 130 dissipateur thermique 104 instructions 65 Intelligent Diagnostics Module emplacements 20 interface utilitaire de configuration 48 intervention à l'intérieur d'un serveur sous tension instructions 67 F J feuille de route configuration du serveur 5 fiabilité du système instructions 67 fiabilité, disponibilité et facilité de maintenance fonctions 9 flashage BIOS 54 fonctions 7 fond de panier d'unité de disque dur 2,5 pouces emplacements 32 fond de panier d'unité de disque dur 3,5 pouces emplacements 31 fond de panier d'unité de disque dur remplaçable à chaud emplacements 30 remplacement 119 journal des événements du système dépannage et diagnostics 142 E G gestion à distance logiciels 13 H heure système 164 Guide d'utilisationThinkServer RD530 L Lenovo Rack Planner logiciels 13 Lenovo ThinkServer EasyManage logiciels 13 Lenovo ThinkServer EasyManage, programme utilisation 63 Logement pour carte PCI Express Extra-plate 22 logiciels 12 M matériel installation 65 remplacement 65 retrait 65 mémoire fonctions 8 Menu Advanced utilitaire de configuration 49 100 Menu Boot Manager utilitaire de configuration 50 Menu Boot Options utilitaire de configuration 50 Menu Main utilitaire de configuration 49 Menu Save & Exit utilitaire de configuration 50 Menu Security utilitaire de configuration 49 Menu Server Management utilitaire de configuration 50 microprocesseur fonctions 8 installation 108 remplacement 112 Microprogramme mise à jour 63 mise à jour BIOS 54 configuration du serveur 140 Microprogramme 63 mise à jour ou récupération BIOS 54 mise hors tension du serveur 45 mise sous tension du serveur 45 module de mémoire installation 79 règles d'installation 73 retrait 80 mot de passe définition, modification, suppression remarques 51 utilitaire de configuration 51 démarrage 57 système d'exploitation Windows utilisation 56 R 52 O obtention d'assistance 147 obtention d'informations 147 obtention de l'aide 147 option fin du remplacement 137 P package de serveur 7 panneau frontal emplacements 18 Voyant 18 Panneau IDM emplacements 20 Voyant 20 pile de la carte mère remplacement 135 précautions instructions 65 programme EasyUpdate Firmware Updater utilisation 63 Programme ThinkServer EasyStartup caractéristiques 56 © Copyright Lenovo 2012 59 RAID configuration 59 présentation 59 RAID matériel SATA ou SAS avancé configuration 62 récupération BIOS 55 règles d'installation DIMM 73 module de mémoire 73 réinstallation chemise de refroidissement 72 remarques, mot de passe 51 remplacement bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud carte adaptatrice de connexion 1 133 carte mère du panneau frontal 128 carte RAID 85 fond de panier d'unité de disque dur remplaçable à chaud 119 matériel 65 microprocesseur 112 pile de la carte mère 135 unité de disque dur remplaçable à chaud 116 ventilateur système 126 remplacement de composants, fin 137 remplacer IDM 124 retrait batterie TR 700 92 carte Ethernet 83 carter du serveur 68 chemise de refroidissement 71 clé TR 500 89 DIMM 80 matériel 65 module de mémoire 80 ThinkServer Trusted Platform Module 98 TMM Premium 95 102 S site Web options compatibles 73–74 sortie utilitaire de configuration 54 sous-système vidéo fonctions 9 spécifications 12 T ThinkServer EasyStartup 165 logiciels 12 ThinkServer EasyUpdate Firmware Updater logiciels 13 ThinkServer Smart Grid Technology logiciels 14 ThinkServer Trusted Platform Module installation 97 retrait 98 ThinkServer, adresse Web 1 TMM Premium installation 94 retrait 95 TPM utilitaire de configuration 53 TÜV - directive concernant la luminosité 159 U unité d'amorçage sélection 52 utilitaire de configuration 52 unité de disque dur remplaçable à chaud installation 116 remplacement 116 unité de disque dur remplaçable à chaud, état Voyant 28 unité de disque optique slim emplacements 17 unité remplaçable par l'utilisateur (CRU) fin du remplacement 137 unités internes fonctions 8 utilisation documentation 147 Lenovo ThinkServer EasyManage, programme 63 mots de passe 51 programme EasyUpdate Firmware Updater 63 Programme ThinkServer EasyStartup 56 utilitaire de configuration 47 utilitaire de configuration Connecteur Ethernet 0 53 démarrage 47 interface 48 mot de passe 51 sortie 54 TPM 53 utilisation 47 Utilitaires de configuration RAID logiciels 13 utilitaires de mise à jour du BIOS et du module TMM logiciels 13 V ventilateur système remplacement 126 ventilateurs système fonctions 8 Voyant Bouton ID 19 166 Guide d'utilisationThinkServer RD530 carte mère 43 erreur 21 état de l'alimentation 19 Etat du bloc d'alimentation de secours remplaçable à chaud 22 état du contrôleur d'interface réseau 20 état du système 20 Etat du ThinkServer Management Module 44 état Ethernet 23 IDM 20 panneau frontal 18 unité de disque dur remplaçable à chaud, état 28 Voyant de dépassement de la température ambiante 21 Voyant de dépassement de la température ambiante Voyant 21 voyants d'erreur Ventilateur système 44 Voyants d'erreur des ventilateurs systèmes Voyant 44 voyants d'état des unités de disque dur remplaçables à chaud emplacements 28 voyants de la carte mère emplacements 43 vue arrière du serveur emplacements 22 vue avant du serveur emplacements 15