DNX 573 S | DNX 7160 BTS | DNX 693 S | DNX 773 S | Kenwood DNX 893 S Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
135 Des pages
DNX 573 S | DNX 7160 BTS | DNX 693 S | DNX 773 S | Kenwood DNX 893 S Mode d'emploi | Fixfr
DNX893S
DNX773S
DNX693S
DNX573S
DNX7160BTS
DNX5160BTS
SYSTÈME DE NAVIGATION GPS
MODE D'EMPLOI
Avant de lire ce mode d'emploi, cliquez sur le bouton ci-dessous pour connaître la dernière
version et les pages modifiées.
http://manual.kenwood.com/edition/im391/
Consulter la dernière version
© 2016 JVC KENWOOD Corporation
im391_Ref_K_Fr_01 (K)
Que souhaitez-vous faire ?
Que souhaitez-vous faire ?
Merci d'avoir acheté le SYSTÈME DE NAVIGATION GPS KENWOOD.
Le présent mode d'emploi décrit différentes fonctions très pratiques de ce
système.
Cliquez sur l'icône du support que vous
souhaitez utiliser.
Un seul clic vous permet d'accéder directement à la section de
chaque support !
iPod
USB
VCD
Disque
CD de
musique
DVD Vidéo
Apple
CarPlay
Android Miroitage
Auto
Radio
HD Radio
Audio BT SiriusXM
Pandora
Spotify
1
Table des matières
Table des matières
#AVERTISSEMENT __________________ 4
Syntoniseur radio
et HD Radio™
Comment lire ce manuel
5
Principes de fonctionnement
du syntoniseur Radio/HD Radio _______ 50
Utilisation de base
Avant l'utilisation
4
50
6
Utilisation de la mémorisation_________ 53
Fonctions des boutons en façade ______ 6
Utilisation de la sélection _____________ 54
Mise en marche de l'appareil __________ 10
Infos trafic ________________________ 56
Comment lire un contenu multimédia __ 13
Mode de réception
(syntoniseur HD Radio uniquement) ____ 57
Fonctionnement avec
l'écran Home (accueil) _______________ 16
Opérations courantes ________________ 18
Utilisation de la navigation ___________ 20
Utilisation des fonctionnalités OEM ____ 22
DVD/Vidéo-CD (VCD)
24
Utilisation de base avec les DVD/VCD ___ 24
Favoris
(syntoniseur HD Radio uniquement) ____ 57
Message d'alerte
(syntoniseur HD Radio uniquement) ____ 59
SiriusXM®
60
Utilisation de base de SiriusXM® _______ 60
Utilisation du menu DVD _____________ 27
Mémorisation des canaux dans
la mémoire de présélections __________ 63
Configuration du DVD _______________ 28
Sélection des présélections ___________ 63
CD/fichiers audio et image/
iPod/APPS
Recherche directe___________________ 64
30
Recherche de catégorie/canal _________ 64
Paramètres APP/iPod ________________ 31
Alertes de contenu __________________ 66
Fonctionnement de base pour
la musique/vidéo ___________________ 32
SportsFlash™ _______________________ 66
Recherche _________________________ 36
SmartFavorites, TuneStart™ ___________ 68
Utilisation de Pandora® ______________ 39
TuneMix™ _________________________ 68
Utilisation de Spotify ________________ 42
Traffic & Weather Now™ ______________ 69
Opération de Miroitage ______________ 44
TuneScan™ ________________________ 69
Utilisation d'Apple CarPlay ____________ 46
Configuration SiriusXM ______________ 70
Utilisation d'Android Auto™ ___________ 48
2
Relecture __________________________ 67
Table des matières
Utilisation du Bluetooth
76
Contrôle de l'audio
100
Enregistrer et établir la connexion
d'un appareil Bluetooth ______________ 76
Configuration de l'enceinte/
du répartiteur ______________________ 100
Utilisation d'un appareil audio Bluetooth
en lecture _________________________ 80
Contrôle de l'audio en général ________ 103
Utilisation du module mains-libres _____ 82
Décalage du volume ________________ 105
Configuration Mains libres ____________ 86
Configuration générale
88
Contrôle d'égaliseur _________________ 104
Contrôle de zone ___________________ 106
Effet sonore________________________ 107
Configuration d'écran du moniteur _____ 88
Position d'écoute/DTA _______________ 108
Contrôle de l'inclinaison du moniteur __ 89
Télécommande
Commande de la caméra de vision _____ 89
Configuration système _______________ 90
Configuration de l'interface utilisateur __ 90
Configuration spéciale _______________ 92
Configuration de la sécurité___________ 93
Configuration de l'affichage __________ 94
Configuration des caméras ___________ 96
112
Installation des piles _________________ 112
Fonctions des boutons
de la télécommande ________________ 113
Dépannage
116
Problèmes et solutions_______________ 116
Messages d'erreur __________________ 117
Configuration de la navigation ________ 98
Annexes
120
Configuration de AV _________________ 99
Supports et fichiers pouvant être lus ___ 120
Indicateurs de la barre d'état __________ 124
Codes de région dans le monde _______ 126
Codes de langue du DVD _____________ 127
Spécifications ______________________ 128
À propos de cet appareil _____________ 131
3
Avant l'utilisation
Avant l'utilisation
#AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure
ou incendie, prenez les
précautions suivantes :
• Pour éviter un court-circuit, ne mettez ni ne
laissez jamais d'objets métalliques (comme
des pièces de monnaie ou des outils en métal)
à l'intérieur de l'appareil.
• Ne regardez pas ni ne fixez votre regard
sur l'affichage de l'appareil trop longtemps
pendant la conduite.
• Si vous rencontrez des problèmes pendant
l'installation, consultez votre revendeur
KENWOOD.
Précautions d'utilisation de
l'appareil
• Lorsque vous achetez des accessoires en
option, vérifiez auprès de votre revendeur
KENWOOD qu'ils fonctionneront avec votre
modèle et dans votre région.
• Vous avez le choix de la langue dans laquelle
s'affichent les menus, les balises des fichiers
audio, etc. Voir Configuration de l'interface
utilisateur (P.90).
• Les fonctions Radio Data System ou Radio
Broadcast Data System sont inopérantes dans
les zones où le service n'est pris en charge par
aucune station de radiodiffusion.
Condensation sur la lentille
Par temps froid, lorsque vous allumez le
chauffage de la voiture, de la buée ou de la
condensation peut se former sur la lentille du
lecteur de disque de l'appareil. Appelée voile
de lentille, cette condensation sur la lentille
peut empêcher la lecture des disques. Dans ce
cas, retirez le disque et attendez que l'humidité
s'évapore. Si l'appareil ne fonctionne toujours
pas normalement au bout d'un moment,
consultez votre revendeur KENWOOD.
Précautions relatives à la
manipulation des disques
• Ne touchez pas la surface d'enregistrement
du disque.
• Ne collez pas de ruban adhésif sur le disque et
n'utilisez pas de disques sur lesquels du ruban
adhésif est collé.
• N'utilisez pas d'accessoires de disque.
• Nettoyez du centre du disque vers l'extérieur.
• Lorsque vous retirez des disques de l'appareil,
extrayez-les à l'horizontale.
• Si le trou central ou le bord extérieur du
disque comporte des bavures, éliminez-les
avec un stylo à bille ou un objet similaire
avant de l'utiliser.
• Les disques qui ne sont pas ronds ne peuvent
pas être utilisés.
Protection du moniteur
Ne touchez pas le moniteur avec un stylo à bille ou
tout autre outil pointu. Cela pourrait l'endommager.
Nettoyage de l'appareil
Si la façade de l'appareil est tâchée, essuyez-la
avec un chiffon doux et sec comme un chiffon
en silicone. Si la façade est très sale, essuyezla avec un chiffon imbibé d'un produit de
nettoyage neutre, puis essuyez-la à nouveau
avec un chiffon doux et sec propre.
¤
• La pulvérisation directe de produit de
nettoyage sur l'appareil risque d'endommager
les pièces mécaniques. Si vous nettoyez
la façade avec un chiffon trop rugueux ou
un liquide volatil, comme un solvant ou de
l'alcool, vous risquez d'en rayer la surface ou
d'effacer les caractères sérigraphiés.
4
• Les disques de 8 cm (3 pouces) sont
inutilisables.
• Les disques sales ou comportant des
coloriages sur la surface d'enregistrement ne
peuvent être utilisés.
• Cet appareil ne peut lire que les CD portant la
.
marque
Cet appareil risque de ne pas lire correctement
les disques qui ne portent pas cette marque.
• Vous ne pouvez pas lire un disque qui n'a pas
été finalisé. (Pour la procédure de finalisation,
référez-vous à votre logiciel de gravure et au
mode d'emploi de votre graveur.)
Comment lire ce manuel
Comment lire ce manuel
CD/fichiers audio et image/iPod/APPS
Recherche
Vous pouvez rechercher des fichiers de
musique ou vidéo en procédant comme suit.
REMARQUE
• Si vous utilisez une télécommande, vous pouvez
passer directement sur le titre/le fichier souhaité
en entrant le numéro de titre/dossier/fichier, la
durée de lecture, etc. Pour plus de précisions, voir
Mode de recherche directe (P.113).
Recherche par liste
Vous pouvez rechercher les pistes, dossiers
et fichiers en fonction de leur hiérarchie.
1
Touchez [ 1 ].
L'écran de liste de catégories s'affiche.
2
3
Touchez [ S ].
4
Touchez [Category List/ Catégorie].
Titre fonctionnel
Fournit une information générale sur la
fonction.
REMARQUE
Fournit des informations
complémentaires, une astuce, etc.
Renvoi de référence
Affiché en bleu.
D'un seul clic, vous pouvez accéder à
l'article en lien avec la section en cours.
Mode opératoire
Explique la procédure à suivre pour
mener à bien l'opération.
< >: Indique la dénomination des
boutons situés sur la façade.
[
]: Indique la dénomination des
touches tactiles.
Touchez la catégorie de votre choix.
Capture d'écran
Reproduction de certains écrans affichés
pendant l'opération, pour référence.
La zone à toucher ou les touches à utiliser
sont mises en évidence par un encadré de
couleur rouge.
5
6
La liste est classée dans l'ordre de la
catégorie sélectionnée.
Touchez l'élément de votre choix.
La lecture commence.
REMARQUE
• Les écrans et façades illustrés dans le présent
manuel sont des exemples destinés à fournir
des explications plus claires des opérations.
C'est pourquoi il est possible qu'ils soient
différents des écrans effectivement affichés
ou de la façade de l'appareil, ou que certaines
séquences d'affichage soient différentes.
30
5
Utilisation de base
Utilisation de base
Fonctions des boutons en façade
DNX893S/ DNX773S/ DNX7160BTS
8
9
1
2
3
4
5
6
7
REMARQUE
• Les écrans illustrés dans le présent guide sont des exemples destinés à fournir des explications plus claires des
opérations. Pour cette raison, il peut arriver qu'ils soient différents de ceux rencontrés dans la réalité.
• Dans le présent manuel, chaque modèle est désigné sous une forme abrégée, comme suit.
DNX893S:
DNX773S, DNX7160BTS:
Si vous voyez le pictogramme illustré ci-dessous, lisez l'article correspondant à l'appareil que vous utilisez.
Comment insérer une carte SD
1) Appuyez sur le bouton 7 <G>.
2) Touchez [OPEN] (Ouvrir) afin que le panneau
s'ouvre complètement.
3) Maintenez la carte SD comme illustré par
le schéma de droite et poussez-la dans son
logement jusqu'à ce que vous entendiez un
"clic".
4) Appuyez sur le bouton 7 <G>.
ö Éjection de la carte :
Face
imprimée
1) Appuyez sur le bouton 7 <G>.
2) Touchez [OPEN] (Ouvrir).
3) Poussez sur la carte jusqu'à entendre un "clic", puis retirez votre doigt de la carte.
La carte se débloque de sorte que vous puissiez la retirer avec vos doigts.
4) Appuyez sur le bouton 7 <G>.
6
Utilisation de base
Numéro Désignation
Mouvement
s
• Cet indicateur clignote lorsque le contact du véhicule est sur arrêt
1
(P.93).
2
S, R
(Volume)
• Règle le volume.
Le volume augmentera jusqu'à 15 tant que vous maintiendrez pressée
[ R ].
3
NAV
• Affiche l'écran de navigation.
4
MENU
• Affiche l'écran du menu contextuel.
5
HOME
• Le fait d'appuyer pendant 1 seconde permet d'afficher/de masquer la
vue de la caméra.
• Affiche l'écran HOME (accueil) (P.16).
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'appareil.
• Quand l'appareil est éteint, permet de le mettre en marche.
• Changez la source APP (CarPlay / Android Auto / Mirroring).
6
7
• Appuyez pendant 1 seconde pour afficher l'écran de Reconnaissance
Vocale. (P.85)
G
• Affiche l'écran de réglage de l'angle.
– [DISC EJECT] (éjection du disque) : Éjecte le disque.
– [OPEN] (Ouvrir) : Ouvre entièrement le panneau vers l'emplacement de la fente
de la carte SD.
• Quand le panneau est ouvert, une pression permet de le refermer.
• Pour éjecter le disque de force, appuyez pendant 2 secondes et touchez
[DISC EJECT] (éjection du disque) après l'apparition du message.
8
Logement
d'insertion
des disques
• Logement où insérer les disques à contenu multimédia.
9
Logement
• Logement où insérer une carte SD.
pour carte SD • Vous pouvez lire des fichiers audio/vidéo dans la carte. * (Uniquement
pour DNX893S, DNX773S)
• Logement destiné à accueillir une carte SD de mise à niveau de la
cartographie. Pour savoir comment mettre à niveau la cartographie,
consultez le mode d'emploi du système de navigation.
* Si le fichier de mise à jour de la carte reste dans la carte SD, vous ne pouvez pas lire de fichier
audio/vidéo.
7
Utilisation de base
DNX693S/DNX573S/DNX5160BTS
3
2
1
4
5
6
7
8
REMARQUE
• Les écrans illustrés dans le présent guide sont des exemples destinés à fournir des explications plus claires des
opérations. Pour cette raison, il peut arriver qu'ils soient différents de ceux rencontrés dans la réalité.
• Dans le présent manuel, chaque modèle est désigné sous une forme abrégée, comme suit.
DNX693S:
DNX573S, DNX5160BTS:
Si vous voyez les pictogrammes illustrés ci-dessous, lisez l'article correspondant à l'appareil que vous utilisez.
Comment insérer une carte MicroSD
REMARQUE
• Une fausse carte microSD est insérée et fait office de cache pour la fente. Retirez-la avant utilisation et conservez-la
dans un endroit approprié.
1) Maintenez la carte microSD avec le côté
de l'étiquette orienté à droite et la section
biseautée vers le bas et poussez-la dans
le 8 logement jusqu'à ce que vous
entendiez un « clic ».
ö Éjection de la carte :
Poussez sur la carte jusqu'à entendre un "clic", puis
retirez votre doigt de la carte.
La carte se débloque de sorte que vous puissiez la
retirer avec vos doigts.
8
Utilisation de base
Numéro Désignation
Mouvement
Logement
• Logement où insérer les disques à contenu multimédia.
1
d'insertion
des disques
2
G (Eject)
3
s
• Cet indicateur clignote lorsque le contact du véhicule est sur arrêt
(P.93).
4
HOME
• Affiche l'écran HOME (accueil) (P.16).
• Éjecte le disque.
• Pour éjecter le disque de force, appuyez pendant 2 secondes et touchez
[Yes] (oui) après l'apparition du message.
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'appareil.
• Quand l'appareil est éteint, permet de le mettre en marche.
5
NAV
• Changez la source APP (CarPlay/Miroitage).
6
7
• Affiche l'écran de navigation.
• Appuyez pendant 1 seconde pour afficher l'écran de Reconnaissance
Vocale. (P.85)
Bouton de
volume
• Tournez pour régler le volume à la hausse ou à la baisse.
• Affiche l'écran du menu contextuel.
• Le fait d'appuyer pendant 1 seconde permet d'afficher/de masquer la
vue de la caméra.
8
Logement
• Un logement où insérer une carte microSD.
pour
• Vous pouvez lire des fichiers audio/vidéo dans la carte. * (Uniquement
carte microSD pour DNX693S, DNX573S)
• Logement destiné à accueillir une carte MicroSD de mise à niveau de
la cartographie. Pour savoir comment mettre à niveau la cartographie,
consultez le mode d'emploi du système de navigation.
* Si le fichier de mise à jour de la carte reste dans la carte micro SD, vous ne pouvez pas lire de
fichier audio/vidéo.
9
Utilisation de base
Mise en marche de l'appareil
La méthode de mise en marche diffère selon les modèles.
1
Appuyez sur le bouton <HOME>.
L'appareil se met en marche.
● Pour éteindre l'appareil :
Appuyez sur le bouton <HOME> pendant 1 seconde.
Si c'est la première fois que vous mettez en marche l'appareil après son installation, il vous
faut procéder à la Configuration initiale (P.11).
10
Utilisation de base
Configuration initiale
Effectuez cette configuration lors de la première utilisation de cet appareil.
1
Réglez chaque option comme suit.
Locale/ Local
Sélectionnez le pays pour le système de navigation.
La langue, l'unité de distance et l'unité de carburant sont configurées.
1 Touchez [Locale] (Local).
2 Sélectionnez le pays souhaité.
Language/ Langue
Sélectionne la langue utilisée sur l'écran de commande et sur les éléments de configuration. Le choix
par défaut est “American English (en)”.
1 Touchez [Language] (Langue).
2 Touchez [Language Select] (Sélection langue).
3 Sélectionnez la langue désirée.
4 Touchez [
].
Pour les explications détaillées, voir Configuration de l'interface utilisateur (P.90).
Color/ Couleur
Configurez la couleur d'éclairage de l'écran et des boutons. Vous avez le choix entre permettre la
variation continue de la couleur ou sélectionner une couleur fixe pendant le fonctionnement.
1 Touchez [Color] (Couleur).
2 Touchez [Panel Color] (Couleur).
3 Sélectionnez la couleur désirée.
4 Appuyez deux fois sur [
].
Pour les explications détaillées, voir Configuration de l'affichage (P.94).
Camera/ Caméra
Configurez les paramètres de caméra.
1 Touchez [Camera] (Caméra).
2 Réglez chaque option et touchez [
].
Pour les explications détaillées, voir Configuration des caméras (P.96).
OEM SETUP/ Configuration d'origine (Région Amérique du Nord uniquement)
Cette fonction requiert un adaptateur commercial.
Consultez votre revendeur KENWOOD pour plus de détails.
Suite
11
Utilisation de base
DEMO/ Démonstration
Permet de paramétrer le mode de démonstration. Le choix par défaut est “ON”.
1 Touchez [DEMO] (Démonstration) et placez sur MARCHE ou ARRÊT.
2
Effleurez [Finish/ Terminer].
REMARQUE
• Ces réglages sont paramétrables depuis le menu de configuration. Voir Configuration générale (P.88).
12
Utilisation de base
Comment lire un contenu
multimédia
L'appareil charge le disque et la lecture
commence.
● Pour éjecter le disque :
Appuyez sur le bouton <G>.
CD musical et disque à contenu
multimédia
1
Appuyez sur le bouton <G>.
Périphérique USB
2
3
Touchez [DISC EJECT] (éjection du
disque).
1
La façade s'ouvre.
Insérez le disque dans son logement.
2
3
La façade se ferme automatiquement.
L'appareil charge le disque et la lecture
commence.
● Pour éjecter le disque :
1 Appuyez sur le bouton <G>.
2
3
Branchez le périphérique USB avec
le câble USB.
Touchez [DISC EJECT] (éjection du
disque).
Lors de l'extraction d'un disque, extrayezle à l'horizontal.
Appuyez sur le bouton <G>.
Appuyez sur le bouton <HOME>.
Touchez [USB]. (P.16)
● Pour débrancher le périphérique :
1 Appuyez sur le bouton <HOME>.
2
Touchez une source autre que
[USB].
3
Débranchez le périphérique USB.
iPod
1
2
3
Branchez l'iPod.
Appuyez sur le bouton <HOME>.
Touchez [iPod]. (P.16)
REMARQUE
1
Insérez le disque dans son logement.
• Pour plus d'informations concernant le câble et
l'adaptateur nécessaires pour une connexion avec
un iPod/iPhone, se reporter à CD/fichiers audio
et image/iPod/APPS (P.30).
● Pour débrancher l'iPod/iPhone
connecté avec le câble :
Débranchez l'iPod/l'iPhone.
13
Utilisation de base
Carte SD
1
Appuyez sur le bouton <G>.
2
Touchez [OPEN] (Ouvrir) afin que
le panneau s'ouvre complètement.
3
Insérez la carte SD dans la fente
jusqu'à entendre un « clic ».
2
3
Appuyez sur le bouton <HOME>.
Touchez [SD]. (P.16)
● Pour retirer la carte :
Poussez la carte microSD jusqu'à ce que
vous entendiez un « clic » puis ôtez votre
doigt de la carte. La carte se débloque de
sorte que vous puissiez la retirer avec vos
doigts.
REMARQUE
• Une fausse carte microSD est insérée et fait office
de cache pour la fente. Retirez-la avant utilisation
et conservez-la dans un endroit approprié.
Source HDMI/ MHL
Vous pouvez afficher l'écran des
smartphones connectés via la borne d'entrée
HDMI / MHL.
Appuyez sur le bouton <G>.
5
6
Appuyez sur le bouton <HOME>.
Touchez [SD]. (P.16)
● Pour retirer la carte :
1 Appuyez sur le bouton <G>.
2
Touchez [OPEN] (Ouvrir) afin que
le panneau s'ouvre complètement.
3
Poussez sur la carte SD jusqu'à
ce que vous entendiez un « clic »,
puis ôtez votre doigt de la carte.
La carte se débloque de sorte que
vous puissiez la retirer avec vos
doigts.
4
Appuyez sur le bouton <G>.
DNX693S/ DNX573S
1
14
Insérez la carte microSD dans la
fente jusqu'à entendre un « clic ».
1
2
3
4
Appuyez sur le bouton <HOME>.
Touchez [
].
Touchez [HDMI/ MHL]. (P.16)
Démarrez une application ou une
lecture sur votre smartphone.
● À propos de l'adaptateur d'affichage
sans fil :
Cet appareil est compatible avec
l'adaptateur d'affichage sans fil. La
connexion d'un adaptateur d'affichage
sans fil (KCA-WL100 : accessoire en
option) à une borne d'entrée HDMI/MHL
vous permet d'écouter de la musique, de
regarder des vidéos ou de voir des images
avec une connexion sans fil.
REMARQUE
• Pour plus de détails sur les paramètres de
l'adaptateur d'affichage sans fil, reportez-vous aux
instructions fournies avec l'adaptateur d'affichage
sans fil.
Utilisation de base
Syntoniseur TV (DNX7160BTS/
DNX5160BTS)
Écran de contrôle par menu :
Touchez la 1 Zone d'affichage des
touches.
Vous pouvez raccorder le syntoniseur TV
(disponible dans le commerce) à l'unité pour
regarder la télévision.
Avant l'utilisation
• Lorsque vous utilisez la fonction de contrôle de
télévision, branchez le syntoniseur TV (disponible
dans le commerce) et positionnez l'option
3rd Party TV Tuner Control (Commande de
syntoniseur TV tiers) de la page Configuration de
AV (P.99) sur ON (marche).
• Le syntoniseur TV peut être contrôlé à l'aide de sa
télécommande par l'intermédiaire du capteur à
distance situé sur la façade de l'unité.
1
2
3
Cache les indicateurs et boutons.
Touchez [Hide] (Masquer).
Changez de chaîne.
Touchez [CHR], [CHS].
Appuyez sur le bouton <HOME>.
Touchez [
].
Touchez [AV-IN1]. (P.16)
1
1 Zone d'affichage des touches
Touchez pour afficher l'écran de contrôle.
15
Utilisation de base
Fonctionnement avec l'écran Home (accueil)
La plupart des fonctions sont accessibles depuis l'écran du menu d'accueil.
1
2
Appuyez sur le bouton <HOME>.
L'écran HOME (accueil) apparaît.
Faites basculer l'écran vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner le
widget.
Touchez le widget afin d'afficher
l'écran détaillé.
Sélection de la source de lecture sur l'écran ACCUEIL
4
1
16
2
3
1
Affiche l'écran de sélection de la source.
2
Boutons de raccourcis.
3
Affiche l'écran mains-libres (P.82).
4
Affiche l'écran de contrôle de la source
en cours.
Utilisation de base
1
Touchez [
].
Depuis cet écran, les fonctions utilisables sont les suivantes.
Fonction
Sélectionner la source
audio
Pictogramme
Action
Touchez le pictogramme de
la source de votre choix.
etc.
Touchez le pictogramme
de la source vidéo de votre
choix.
Sélectionner la source
vidéo
etc.
Sélectionner l'application
installée sur iPhone/iPod
ou Android
Touchez le pictogramme de
l'application de votre choix.
etc.
Afficher l'écran de
navigation
Touchez [NAV].
Désactiver toute fonction
audio
Touchez [STANDBY].
Affichage des
informations concernant
le véhicule
Touchez l'icône des
informations souhaitées sur
le véhicule
etc.
Passer en mode de
configuration
● Personnalisation des boutons de
raccourcis sur l'écran ACCUEIL
Touchez le pictogramme de
la fonction de configuration
de votre choix.
Écran du mode de personnalisation
Vous pouvez disposer les pictogrammes
des sources comme vous le souhaitez.
1. Touchez sur le pictogramme que vous
souhaitez déplacer sans le relâcher pour
accéder au mode de personnalisation.
2. Faites-le glisser à l'emplacement
souhaité.
17
Utilisation de base
Opérations courantes
Présentation des opérations courantes.
Menu contextuel
Descriptions de l'écran de
commande de source
Certaines fonctions sont accessibles depuis
la plupart des écrans.
1
1
Appuyez sur le bouton <MENU>.
2
3
1
4
5
Appuyez sur le bouton de volume.
Indicateurs
Informations de navigation
Le menu contextuel apparaît.
Boutons de raccourcis
Touchez pour afficher le menu contextuel. Le
menu contient les options suivantes.
: Affiche l'écran de réglage de l'écran.
: Désactive l'affichage.
: Affiche la vue caméra.
: Affiche l'écran du menu de configuration.
: Affiche l'écran du menu de contrôle
audio.
: Affiche l'écran de contrôle de la source
en cours. Les fonctionnalités attachées au
pictogramme varient selon les sources.
18
1
Informations concernant les périphériques
Bluetooth connectés.
: s'allume lors d'un chargement rapide
de l'iPod/de l'iPhone/du Smartphone
connecté.
2
Affiche le panneau de fonctions (autre
fenêtre de la touche de fonctionnement).
3
Icône de toutes les sources
Affiche toutes les sources.
Utilisation de base
4 Écran secondaire
[<] [>] : L'écran secondaire change à chaque
fois que vous le touchez.
• Indicateurs : Affiche l'état actuel de la
source et ainsi de suite.
• Informations de navigation : Affiche
l'emplacement et la direction actuels.
L'écran bascule sur l'écran de navigation
lorsque vous touchez ici.
• Boutons de raccourcis : La source change
pour celle que vous avez définie comme
raccourci. Pour le réglage du raccourci,
consultez Personnalisation des boutons
de raccourcis sur l'écran ACCUEIL
(P.17).
5 [Û]
Touchez pour afficher l'écran Mains libres.
(P.82)
Lorsque vous vous connectez avec Apple
CarPlay ou Android Auto, le mode de
fonctionnement est le même que sur un
téléphone fourni dans Apple CarPlay ou
Android Auto.
etc.
Les touches ayant plusieurs fonctions
s'affichent ici.
: joue toutes les pistes dans le dossier
contenant la piste actuelle.
: Passez à la lettre que vous avez saisie
(recherche alphabétique).
: Remonte au niveau hiérarchique
supérieur.
: Affiche la liste des fichiers de
musique/film.
[
]/[
]/[
]/[
] Défilement de
la page
Vous pouvez changer de page pour afficher
]/
plus d'éléments en appuyant sur [
[
].
[
]/[
] : affiche la page du haut ou la
page du bas.
Défilement tactile
Vous pouvez faire défiler l'écran de la liste
en le faisant défiler au doigt vers le haut ou
vers le bas.
Écran des listes
Certaines touches de fonction sont
communes aux écrans de liste de la plupart
des sources.
Retour
Revient à l'écran précédent.
Défilement du texte
Fait défiler le texte affiché.
19
Utilisation de base
Utilisation de la navigation
Pour des explications détaillées sur la
fonction de navigation, veuillez consulter le
mode d'emploi correspondant.
Afficher l'écran de navigation
1
Appuyez sur le bouton <NAV>.
Contrôler l'audio depuis l'écran
de navigation
Vous pouvez contrôler les sources audio
alors que l'écran de navigation est déjà
affiché.
De même, vous pouvez visualiser les
informations de navigation alors que l'écran
de contrôle de la source audio est affiché.
1
Touchez les informations de
navigation sur l'écran secondaire.
L'écran de navigation s'affiche avec les
informations audio.
L'écran de navigation apparaît.
2
Chaque fois que vous touchez
[
]/ [
]/ [
] dans l'écran
de navigation,
Touchez cette zone pour
afficher l'écran audio.
Affiche la navigation et les touches de
contrôle de la source en cours.
20
Utilisation de base
KENWOOD Traffic Powered By
INRIX (Région Amérique du
Nord uniquement)
Vous pouvez recevoir les infos trafic et
les prévisions météorologiques INRIX en
connectant votre iPhone ou smartphone
Android, sur lequel l'application « KENWOOD
Traffic Powered By INRIX » est installée à cet
appareil.
Affiche la navigation et l'image de la lecture
vidéo/image en cours.
Préparation
• Installez la dernière version de l'application
KENWOOD Traffic Powered By INRIX sur votre
iPhone ou Android.
– iPhone : Recherchez « KENWOOD Traffic
Powered By INRIX » dans l'App Store d'Apple
pour rechercher et installer la version la plus
récente.
– Android : Recherchez « KENWOOD Traffic
Powered By INRIX » dans Google Play pour
trouver et installer la version la plus récente.
• Pour plus de détails, reportez-vous à l'application
« KENWOOD Traffic Powered By INRIX ».
1
REMARQUE
• L'image affichée à l'écran alterne entre celle de la
lecture et celle de la caméra chaque fois que vous
touchez du doigt la zone correspondante.
2
Enregistrez le smartphone.
Voir Paramètres APP/iPod (P.31).
Appuyez sur le bouton <NAV>.
Pour retourner à la navigation en plein écran
:
REMARQUE
• Pour plus de détails sur les touches de
contrôle, consultez les instructions des sections
correspondantes.
] : cela n'apparaît pas si les touches de
•[
contrôle comme AV-IN, HDMI/MHL, etc. n'existent
pas.
• Touchez le pictogramme de la source au bas de
l'écran pour afficher l'écran audio en entier.
L'écran de navigation apparaît.
Touchez [Apps] sur l'écran du menu
principal, puis sur l'icône du contenu
souhaité
Pour plus de détails, consultez le mode
d'emploi du système de navigation.
21
Utilisation de base
Utilisation des fonctionnalités OEM
En connectant cet appareil au système à bus du véhicule à l'aide d'un iDataLink (disponible dans
le commerce), celui-ci peut accéder à la source Radio satellite fournie pour le véhicule et les
données relatives au véhicule peuvent être affichées sur cet appareil.
1
Appuyez sur le bouton <HOME>.
L'écran HOME (accueil) apparaît.
2
22
Touchez l'icône [
]
: Affiche l'écran de contrôle de la source
radio satellite fournie pour le véhicule.
: Affiche l'écran de contrôle de la source
du lecteur média fournie pour le
véhicule.
: Affiche l'écran de contrôle de la
fonction Mains-libres Bluetooth
fournie pour le véhicule.
: Affiche l'écran de contrôle de la source
du flux Bluetooth fournie pour le
véhicule.
Utilisation de base
: Affiche les informations concernant
les instruments tels qu'un compteur
de vitesse.
: Affiche les informations concernant la
climatisation du véhicule.
: Affiche les informations concernant le
détecteur de stationnement.
: Affiche les informations concernant la
pression des pneus du véhicule.
: Affiche des informations relatives au
détecteur de radars.
REMARQUE
• Les écrans susceptibles de s'afficher, les noms de bouton et les noms d'écran varient selon le type d'iDataLink
connecté et le modèle du véhicule. Pour plus de détails, voir l'URL suivante :
www.idatalink.com/
23
DVD/Vidéo-CD (VCD)
DVD/Vidéo-CD (VCD)
Utilisation de base avec les DVD/VCD
La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle de la source et depuis l'écran
de lecture.
REMARQUE
• Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode DVD avant de commencer à utiliser l'appareil, voir
Sélection du mode d'utilisation (P.113).
• La capture d'écran ci-dessous est avec un DVD. Elle peut être différente avec un VCD.
1
Lorsque les touches de fonctionnement ne sont pas affichées à l'écran, touchez la zone
6.
1
Écran de contrôle
Écran vidéo
5
5
3
4
2
6
1 Affichage des informations
Les informations suivantes sont affichées.
• N° de titre, n° de chapitre : Indication du titre du DVD et du numéro de chapitre
• N° de piste/n° de scène : Indication du numéro de piste ou de scène du VCD
Scene # est affichée uniquement si la commande de lecture (PBC) est activée.
• [Hide] (Masquer) : Masque l'écran de contrôle.
•[
] : Répétition du contenu en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode de
répétition change dans l'ordre suivant ;
DVD : Répétition du titre (
), Répétition du chapitre (
), Arrêt de la répétition (
)
VCD (PBC actif ) : Pas de répétition
VCD (PBC inactif ) : Répétition de piste (
), Répétition sur arrêt (
)
2 Barre de fonction
Les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les
touches, voir Barre de fonction (P.25).
•[
] : Affiche l'écran Graphic Equalizer (égaliseur graphique). (P.104)
3 Panneau de fonction
Touchez le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Touchez à nouveau pour
fermer le panneau. Pour plus de détails sur les touches, voir Panneau de fonction (P.26).
24
DVD/Vidéo-CD (VCD)
4 Indicateur du mode de lecture
• D, B, I, etc. : Indicateur du mode de lecture en cours
Les significations de chaque icône sont les suivantes ; D (lecture), B (avance rapide), A (retour
rapide), I (arrêt), R (reprendre après l'arrêt), H (pause),
(lecture au ralenti),
(lecture en arrière
au ralenti).
5 Zone de recherche
Touchez pour faire une recherche du contenu suivant/précédent.
6 Zone d'affichage des touches
Touchez pour afficher l'écran de contrôle.
REMARQUE
• L'écran de contrôle disparaît lorsqu'aucune opération n'est effectuée pendant 5 secondes.
• Si vous utilisez une télécommande, vous pouvez passer directement sur l'image souhaitée en entrant le numéro
de chapitre, le numéro de la scène, la durée de lecture, etc.(P.113).
Barre de fonction
DVD
VCD
Chaque touche a la fonction suivante.
[E] [F]
Recherche le contenu précédent/suivant.
Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance ou un retour rapide. (Annulé
automatiquement au bout d'environ 50 secondes.)
[DH]
Lit ou met en pause.
25
DVD/Vidéo-CD (VCD)
Panneau de fonction
1
Touchez le côté gauche de l'écran.
DVD
VCD
Chaque touche a la fonction suivante.
[I]
Arrête la lecture. Touchez deux fois pour que la lecture du disque reprenne depuis le début la
prochaine fois que vous le lirez.
[<<] [>>]
Avance rapide ou retour rapide. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la vitesse change ; 2
fois, 8 fois.
[<|] ou [|>] (DVD uniquement)
Lit au ralenti en avant ou en arrière.
[SETUP] (configuration) (DVD uniquement)
Touchez pour afficher l'écran CONFIGURATION DVD. Voir Configuration du DVD (P.28).
[MENU CTRL] (CTRL menu) (DVD uniquement)
Touchez pour afficher l'écran de contrôle du menu du disque DVD-VIDÉO. Voir Utilisation du menu
DVD (P.27).
[PBC] (VCD uniquement)
Active/Désactive Playback control/Commande de lecture (PBC).
[Audio] (VCD uniquement)
Changer le canal de sortie audio.
26
DVD/Vidéo-CD (VCD)
Utilisation du menu DVD
Vous pouvez configurer un certain nombre
d'options dans le menu du disque DVDVIDÉO.
1
Touchez la zone indiquée pendant la
lecture.
Valider l'option sélectionnée
Touchez [Enter / Entrer].
Activer l'action directe
Touchez [Highlight/ Surligner] pour passer en
mode de contrôle par surbrillance (P.27).
Déplacer le curseur
Touchez [R], [S], [C], [D].
Changer la langue des sous-titres
Touchez [Subtitle/ Sous-titre]. Chaque fois
que vous touchez sur cette touche, la langue
change.
Changer la langue de l'audio
Touchez [Audio]. Chaque fois que vous
touchez sur cette touche, la langue change.
2
Touchez le côté gauche de l'écran.
Touchez [MENU CTRL].
Changer l'angle de vue
Touchez [Angle]. Chaque fois que vous
touchez cette touche, l'angle de vue change.
* Il peut arriver que ces touches soient
inopérantes, selon le disque.
Contrôle par surbrillance
Le contrôle par surbrillance vous permet
d'agir sur le menu du DVD en touchant la
touche de menu directement à l'écran.
3
L'écran de contrôle par menu s'affiche.
1
Effectuez les actions de votre choix,
comme suit.
2
Afficher le menu principal
Touchez [TOP].*
Afficher le menu
Touchez [MENU].*
Touchez [Highlight] (Surligner) dans
l'écran de contrôle par menu.
Touchez l'option de votre choix à
l'écran.
REMARQUE
• Le contrôle par surbrillance est automatiquement
annulé en l'absence d'action de votre part
pendant un certain temps.
Afficher le menu précédent
Touchez [Return/ Retour].*
27
DVD/Vidéo-CD (VCD)
Configuration du DVD
Vous pouvez configurer les fonctions de
lecture du DVD.
REMARQUE
• Chacune des actions décrites dans cette section
est accessible depuis l'écran HOME (accueil).
Pour plus de détails, voir Fonctionnement avec
l'écran Home (accueil) (P.16).
• Certaines options de configuration peuvent
uniquement être définies en mode de veille.
1
Touchez le côté gauche de l'écran.
Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de configuration du DVD s'affiche.
2
Réglez chaque option comme suit.
Menu Language/ Langue de menu,
Subtitle Language/ Langue de sous-titre,
Audio Language/ Langue audio
Voir Configuration de la langue (P.29).
28
Dynamic Range Control /
Contrôle de gamme dynamique
Configure la dynamique.
Wide/Large : La dynamique est étendue.
Normal : La dynamique est normale.
Dialog/Dialogue (par défaut) : Le volume
sonore total est rendu plus étendu que
dans les autres modes. Cette option n'est
effective que lorsque vous utilisez un
logiciel Dolby Digital.
Screen Ratio / Format image
Configure le mode d'affichage de l'écran.
16:9 (par défaut) : Affiche des images grand
format.
4:3 LB : Affiche les images grand format au
format boîte aux lettres (avec des bandes
noires en haut et en bas de l'écran).
4:3 PS : Affiche les images grand format au
format Pan & Scan (coupées à droite et à
gauche).
DVD/Vidéo-CD (VCD)
Configuration de la langue
Ce paramètre concerne la langue utilisée
pour les menus, les sous-titres et les voix.
1
2
Touchez l'élément souhaité ; [Menu
Language] (langue de menu), [Subtitle
Language] (langue de sous-titre),
[Audio Language] (langue audio).
L'écran de configuration de la langue
s'affiche.
Sélectionnez une langue.
Pour connaître le code de langue, reportezvous à la section Codes de langue du DVD
(P.127).
Valide la langue entrée et retourne à l'écran
de paramètres du DVD.
REMARQUE
• Pour choisir la langue d'origine du DVD comme
langue audio, touchez [Original].
29
CD/fichiers audio et image/iPod/APPS
CD/fichiers audio et image/iPod/APPS
Consultez les sections suivantes pour l'utilisation avec chacune des sources.
• CD de musique (P.32)
• Pandora (P.39)
• Disque à contenu multimédia (P.33)
• Spotify (P.42)
• Périphérique USB(P.33)
• Miroitage (P.44)
• iPod (P.33)
• Apple CarPlay (P.46)
• Android Auto (P.48)
Préparation
• Pour brancher un périphérique Android à cet appareil, un câble (vendu séparément) et un profil pris en charge par
le périphérique Android sont requis :
Utilisez l'application
Vers une source Android Auto
(Android version 5.0 (Lollipop) ou
version plus récente)
Utilisez l'application
Pour écouter de la musique et lire
des vidéos à partir d'une source de
Miroitage
Pour écouter de la musique à partir
d'une source Spotify/Pandora
Pour écouter de la musique à partir
d'une source audio Bluetooth
Vendue
séparément
Micro USB vers
câble USB
Vendue
séparément
• Périphérique MHL
ou HDMI
• KCA-MH100 (MHL)
ou KCA-HD100
(HDMI)
–
–
Imitation automoteur
MARCHE (P.48)
Sélection de la
connexion APP
• Bluetooth Android
• HDMI/MHL
Bluetooth Android
–
Connexion Bluetooth
Audio (A2DP)/App (SPP)
Audio (A2DP)/App (SPP)
Audio (A2DP)/App (SPP)
• Pour brancher un iPod/iPhone sur cet appareil, le câble, l'adaptateur (tous deux vendus séparément) et le profil
pris en charge par votre iPod/iPhone sont les suivants :
Utilisez l'application
Vers une source Apple CarPlay
Utilisez l'application
Vendue
séparément
KCA-iP103
Vendue
séparément
Pour écouter de la musique et lire des • Adaptateur
vidéos avec le connecteur Lightning
AV numérique
Lightning
• KCA-HD100
• KCA-iP103
Pour écouter de la musique avec le
KCA-iP103
connecteur Lightning
Pour écouter de la musique avec le
KCA-iP102
connecteur 30 broches
Pour écouter de la musique par
–
Bluetooth
Imitation automoteur
MARCHE (P.46)
Sélection de la
connexion APP
(Connexion iPod)
• Bluetooth iPhone
• HDMI/MHL
(Bluetooth+HDMI/MHL)
iPhone USB (USB)
iPhone USB (USB)
Bluetooth iPhone
(Bluetooth)
Connexion Bluetooth
Audio (A2DP)/App (SPP)
–
–
Audio (A2DP)/App (SPP)
• Avec une connexion au moyen d'un adaptateur AV numérique Lightning, certaines applications peuvent être
contrôlées à partir de l'appareil. Les fonctions utilisables dépendent de l'application.
• Ne laissez pas de câble ou d'adaptateur d'autres constructeurs dans le véhicule. En effet, ceux-ci risquent d'être
endommagés par la chaleur.
• Certains réglages sont nécessaires au bon fonctionnement de l'iPod/iPhone ou du périphérique Android
connecté. Se reporter aux Paramètres APP/iPod (P.31) et à Connecter l’appareil Bluetooth (P.78) .
30
CD/fichiers audio et image/iPod/APPS
Paramètres APP/iPod
5
Touchez [APP/iPod SETUP] (réglage
APP/iPod).
Sélectionnez la manière de connecter votre
Smartphone Android ou iPhone pour utiliser
des applications comme Miroitage, etc.
Préparation
• Pour connecter un périphérique Android ou
un iPhone via Bluetooth, enregistrez-le comme
périphérique Bluetooth et exécutez au préalable
le réglage du profil de la connexion. Voir
Enregistrer à partir de l’appareil Bluetooth
(P.77) et Connecter l’appareil Bluetooth
(P.78).
1
2
3
Appuyez sur le
bouton
<MENU>/
bouton de
volume.
Le menu contextuel apparaît.
6
Réglez chaque option comme suit.
Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de menu de configuration s'affiche.
Touchez [AV].
L'écran AV apparaît.
4
L'écran CONFIGURATION App/iPod
apparaît.
Réglez [Automotive Mirroring]
(imitation automoteur) sur [OFF]
(arrêt).
APP Connection select/
APP connexion Sélectionnez
Sélectionnez comment connecter votre
smartphone.
Bluetooth Android : Connectez un
smartphone Android via Bluetooth.
Bluetooth iPhone : Connectez un iPhone via
Bluetooth.
HDMI/MHL : Connectez un smartphone
Android ou un iPhone via Bluetooth et
regardez sa vidéo via HDMI/MHL.
USB iPhone : Connectez un iPhone en utilisant
un câble USB.
iPod Connection/ Connexion iPod
Ceci montre la manière dont le périphérique
utilisé dans la source iPod est connecté. Ceci
change en fonction de la « APP connexion
Sélectionnez ».
7
Touchez [Done] (Fait).
REMARQUE
• Si l'appareil ne fonctionne pas correctement
après la modification des paramètres, coupez
l'alimentation de l'appareil et remettez l'appareil
sous tension.
31
CD/fichiers audio et image/iPod/APPS
Fonctionnement de base pour la musique/vidéo
La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle de la source et depuis l'écran
de lecture.
REMARQUE
• Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode AUD avant de commencer à utiliser l'appareil, voir
Sélection du mode d’utilisation (P.113).
• Dans le présent manuel, “CD de musique” fait référence aux disques compacts courants sur lesquels sont gravés
des pistes de musique.
“Disque à contenu multimédia” fait référence aux disques CD/DVD sur lesquels sont gravés des fichiers audio ou
vidéo.
• La capture d'écran ci-dessous est avec un CD. Elle peut être différente avec un disque à contenu multimédia.
CD de musique
2
Écran de contrôle
Panneau de la liste de contenu
1
6
3
4
5
1 [
•[
]/[
]
] : Répète la piste en cours. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de répétition
change dans l'ordre suivant ; Répétition du morceau (
), Répétition de tous (
)
•[
] : Lit toutes les pistes d'un disque de manière aléatoire. Chaque fois que vous appuyez sur
la touche, le mode aléatoire change dans l'ordre suivant ; Piste aléatoire (
), Arrêt de la
fonction aléatoire (
)
2 Informations sur la piste
Affiche les informations concernant la piste en cours.
3 Barre de fonction
Les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur le menu,
voir Barre de fonction (P.34).
•[
] : Affiche l'écran Graphic Equalizer (égaliseur graphique). (P.104))
4 Liste des contenus
Affichez la liste de contenu en touchant l'écran ou en faisant glisser votre doigt vers la gauche. Fermez
la liste en touchant à nouveau l'écran ou en faisant glisser votre doigt vers la droite.
5 Indicateur du mode de lecture
• D, B, etc. : Indicateur du mode de lecture en cours
Les significations de chaque icône sont les suivantes ; D (lecture), B (avance rapide), A (retour
rapide), H (pause).
6 Panneau de la liste de contenu
Affiche la liste de lecture. La lecture commence lorsque vous touchez un nom de piste / fichier dans la
liste.
32
CD/fichiers audio et image/iPod/APPS
Disque à contenu multimédia, périphérique USB, carte SD et iPod
Pour entrer une source USB/SD/iPod, touchez l'icône [USB], [SD] ou [iPod] sur l'écran d'accueil.
REMARQUE
• La carte SD est valable pour DNX893S, DNX773S, DNX693S et DNX573S uniquement.
• La capture d'écran ci-dessous est avec un périphérique USB. L'écran pour l'iPod pourrait être différent.
2
Écran de contrôle
Panneau de la liste de contenu
1
4
7
3
5
6
1 [
]/[
]
•[
] : Répète la piste/le dossier en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode de
répétition change dans l'ordre suivant ;
Disque à contenu multimédia, périphérique USB, carte SD : Répétition de fichier (
), Répétition
de dossier (
), Répétition de tous (
)
iPod : Répétition du morceau (
), Répétition de tous les morceaux (
)
•[
] : Lit de manière aléatoire tous les morceaux du dossier/disque en cours. Chaque fois que vous
touchez la touche, le mode aléatoire change dans l'ordre suivant ;
Disque à contenu multimédia, périphérique USB, carte SD : Fichier au hasard (
), Fonction sur
arrêt (
)
iPod : Morceau au hasard (
), Album au hasard (
), Fonction sur arrêt (
)
2 Informations sur la piste
• Affiche les informations concernant le fichier en cours.
Seuls les noms de fichier et de dossier sont affichés s'il n'y a pas d'information de balise.
• Touchez pour afficher l'écran de la liste des catégories. Voir Recherche de catégorie (périphérique
USB, iPod et carte SD uniquement) (P.36).
3 Barre de fonction
Les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les
touches, voir Barre de fonction (P.34).
•[
] : Affiche l'écran Graphic Equalizer (égaliseur graphique). (P.104))
4 Panneau de fonction
Touchez le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Touchez à nouveau pour
fermer le panneau. Pour plus de détails sur les touches, voir Panneau de fonction (P.35).
5 Liste des contenus
Affichez la liste de contenu en touchant l'écran ou en faisant glisser votre doigt vers la gauche. Fermez
la liste en touchant à nouveau l'écran ou en faisant glisser votre doigt vers la droite.
Suite
33
CD/fichiers audio et image/iPod/APPS
6 Indicateur de l'œuvre/du mode lecture
La pochette du fichier en cours de lecture est affichée.
• D, B, etc. : Indication du mode de lecture en cours
Les significations de chaque icône sont les suivantes ; D (lecture), B (avance rapide), A (retour
rapide), H (pause).
7 Panneau de la liste de contenu
Affiche la liste de lecture. La lecture commence lorsque vous touchez un nom de piste / fichier dans la
liste.
Écran vidéo
8
8
9
8 Zone de recherche des fichiers (fichier vidéo uniquement)
Touchez pour faire une recherche du fichier suivant/précédent.
9 Zone d'affichage des touches (fichier vidéo uniquement)
Touchez pour afficher l'écran de contrôle.
Barre de fonction
CD de musique
Disque à contenu multimédia
iPod
Périphérique USB et carte SD
Les touches de cette zone permettent d'utiliser les fonctions suivantes.
[1] (Disque à contenu multimédia, iPod, périphérique USB et carte SD uniquement)
Fait une recherche de piste/fichier. Pour plus de détails sur les recherches, voir Recherche (P.36).
[E] [F]
Recherche la piste/fichier précédent/suivant.
Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance ou un retour rapide. (fichier audio et vidéo
uniquement) (Annulé automatiquement au bout d'environ 50 secondes.)
[DH]
Lit ou met en pause.
34
CD/fichiers audio et image/iPod/APPS
Panneau de fonction
1
Touchez le côté gauche de l'écran.
Disque à contenu
multimédia et carte SD :
Périphérique
USB
Les touches de cette zone permettent d'utiliser les fonctions suivantes.
[
] [
] (disque à contenu multimédia, périphérique USB et carte SD uniquement)
Recherche le dossier précédent/suivant.
[USB DEVICE CHANGE] (changement de périphérique USB) (Uniquement pour le
périphérique USB de DNX893S/ DNX7160BTS/ DNX693S/ DNX5160BTS)
Se connecte à un autre périphérique USB lorsque deux périphériques USB sont connectés.
35
CD/fichiers audio et image/iPod/APPS
Recherche
Recherche de catégorie
(périphérique USB, iPod et carte
SD uniquement)
Vous pouvez rechercher des fichiers de
musique ou vidéo en procédant comme suit.
REMARQUE
• Si vous utilisez une télécommande, vous pouvez
passer directement sur le titre/le fichier souhaité
en entrant le numéro de titre/dossier/fichier, la
durée de lecture, etc. Pour plus de précisions, voir
Mode de recherche directe (P.113).
Vous pouvez rechercher un fichier par
sélection de sa catégorie.
1
Touchez [ 1 ].
L'écran de liste de catégories s'affiche.
2
Touchez [ S ].
3
Touchez [Category List/ Catégorie].
Recherche par liste
Vous pouvez rechercher les pistes, dossiers
et fichiers en fonction de leur hiérarchie.
1
Touchez le côté droit de l'écran.
4
5
Sélectionnez le mode de recherche par
.
fichiers audio
ou fichiers vidéo
Touchez la catégorie de votre choix.
La liste de contrôle s'affiche.
2
Touchez la piste ou le fichier de votre
choix.
6
7
La lecture commence.
REMARQUE
• Avec les disques à contenu multimédia, vous ne
pouvez pas afficher la liste pendant la lecture
aléatoire et l'arrêt.
36
La liste est classée dans l'ordre de la
catégorie sélectionnée.
Touchez l'élément de votre choix.
La lecture commence.
REMARQUE
• Touchez [A-Z], pour cibler la recherche, vous
pouvez sélectionner une lettre.
• Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Écran des
listes (P.19).
CD/fichiers audio et image/iPod/APPS
Recherche par lien
(périphérique USB, iPod et
carte SD uniquement)
Vous pouvez rechercher un fichier du même
artiste/album/genre/compositeur que la
piste en cours.
1
Touchez [ 1 ].
L'écran de liste de catégories s'affiche.
2
Touchez [ S ].
3
4
5
Touchez pour sélectionner l'élément de
votre choix dans la liste. Répétez cette
étape jusqu'à ce que vous ayez trouvé
le fichier voulu.
REMARQUE
• Touchez [A-Z], pour cibler la recherche, vous
pouvez sélectionner une lettre.
• Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Écran des
listes (P.19).
Touchez [Link Search] (recherche de
lien).
Effleurez l'élément souhaité. Vous avec
le choix entre artiste, album, genre et
compositeur.
La liste correspondant à votre choix
s'affiche.
REMARQUE
• La liste est classée dans l'ordre de la méthode
sélectionnée.
• Artistes : Affiche la liste des albums de l'artiste.
• Albums : Affiche toutes les chansons de l'album
en cours.
• Genres : Affiche la liste des artistes appartenant
au même genre.
• Compositeurs : Affiche la liste des albums du
compositeur du fichier en cours.
37
CD/fichiers audio et image/iPod/APPS
Recherche de dossier
(périphérique USB, disque
multimédia et carte SD
uniquement)
Vous pouvez rechercher un fichier en
fonction de la hiérarchie.
1
Touchez [ 1 ].
L'écran de liste de catégories s'affiche.
2
Touchez [ S ].
3
Touchez [Folder List] (Liste de dossiers).
4
Touchez le dossier de votre choix.
Le contenu d'un dossier est affiché lorsque
vous touchez celui-ci.
5
Touchez l'élément de votre choix dans
la liste des contenus.
La lecture commence.
REMARQUE
• Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Écran des
listes (P.19).
38
CD/fichiers audio et image/iPod/APPS
Utilisation de Pandora®
Vous pouvez écouter Pandora® sur cet appareil en contrôlant l'application installée sur l'appareil
iPhone ou Bluetooth.
Pour passer à la source Pandora, appuyez sur l'icône [PANDORA] du menu d'accueil.
Préparation
• Installez la dernière version de l'application Pandora® sur votre appareil iPhone, Android ou BlackBerry.
iPhone : Recherchez "Pandora" dans l'App Store d'Apple pour rechercher et installer la version la plus récente.
Android : Allez sur Google play et recherchez Pandora pour l'installer.
BlackBerry : Rendez-vous sur www.pandora.com à partir du navigateur embarqué pour télécharger l'application
Pandora.
• Sélectionnez comment connecter l'unité à votre smartphone. Pour plus d'informations, se reporter aux
Paramètres APP/iPod (P.31).
Écran de contrôle
1
3
2
1 Œuvre artistique/ Temps de lecture
• Les informations de l'image disponibles dans le fichier actuel s'affichent.
• Confirmation de l'heure de lecture.
2 Barre de fonction
Les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les
touches, voir Barre de fonction (P.40).
•[
] : Affiche l'écran Graphic Equalizer (égaliseur graphique). (P.104))
3 Informations du contenu
Affiche les informations du contenu actif.
39
CD/fichiers audio et image/iPod/APPS
Écran de la liste des stations
Barre de fonction
Cet écran propose les fonctions suivantes.
Les touches de cette zone permettent
d'utiliser les fonctions suivantes.
1
Touchez [
].
L'écran de la liste des stations s'affiche.
[
]
Recherche une station. Pour plus de détails
concernant la recherche, se reporter à la
section Écran de la liste des stations
(P.40).
[
] (pouce vers le bas)
Ignore la chanson active et passe à la chanson
suivante.
[
] (pouce vers le haut)
Classe le contenu actif comme « favori ».
[D][H]
Lit ou met en pause le contenu de la station
en cours.
[F]
Saute la chanson active.
(Veuillez noter que cette fonction est
désactivée lorsque la limite de saut de Pandora
est dépassée.)
[
] (chanson signalée)
Signalez un morceau dans le contenu actuel.
[
]
Créez une nouvelle station. Voir Créer une
nouvelle station (P.41).
40
Sélection de la station
Appuyer sur le nom de la station dans la liste.
Tri de la liste par date d'enregistrement
Touchez [By Recent] (dernier morceau écouté).
La liste est alors organisée en commençant par
la dernière station enregistrée.
Tri alphabétique de la liste
Touchez [By Name] (par nom). Pour limiter
les résultats de votre recherche, vous pouvez
sélectionner la lettre de la station voulue dans
la liste.
REMARQUE
• Il est possible de contrôler l'application
Pandora avec la télécommande. Toutefois,
seules les opérations de lecture, pause et
saut sont possibles.
CD/fichiers audio et image/iPod/APPS
Créer une nouvelle station
1
2
Touchez [
2
Une nouvelle station est créée à partir
du genre sélectionné.
].
Touchez l'élément de votre choix.
À propos de Pandora®
Create station from artist/
Créer la station à partir de l’artiste
Crée une nouvelle station en fonction de
l'artiste écouté.
Create station from track/
Créer la station à partir de la piste
Crée une nouvelle station en fonction du
morceau écouté.
Create station from genre/
Créer la station à partir de genre
Affiche l'écran de liste des genres.
Écran de liste des genres
1
Touchez [Create station from genre]
(Créer la station à partir de genre).
iPhone ou iPod touch
• Installez la dernière version de l'application
Pandora sur votre iPhone ou votre iPod touch.
(Recherchez « Pandora » dans l'Apple App
Store pour trouver et installer la version la plus
récente).
Android™
• Allez sur Google play et recherchez Pandora
pour l'installer.
BlackBerry®
• Rendez-vous sur www.pandora.com à partir
du navigateur embarqué pour télécharger
l'application Pandora.
• Le Bluetooth doit être intégré et les profils
suivants doivent être pris en charge.
- SPP (profil port série)
- A2DP (profil de distribution audio avancée)
REMARQUE
• Dans l'application sur votre appareil, connectezvous et créez un compte auprès de Pandora.
(Si vous n'êtes pas encore inscrit, vous pouvez
aussi créer un compte sur www.pandora.com.)
• Etablissez une connexion Internet.
• Pandora n'est disponible que dans certains
pays. Veuillez consulter notre site http://
www.pandora.com/legal pour obtenir plus
d'informations.
• Pandora® étant un service tiers, les spécifications
sont sujettes à modification sans préavis. Il est
donc possible que la compatibilité initiale soit
altérée ou que certains ou tous les services ne
soient plus disponibles.
• Certaines fonctions de Pandora® ne sont pas
accessibles depuis cet appareil.
• En cas de problème lié à l'utilisation de
l'application, contactez Pandora® à l'adresse
suivante : [email protected].
41
CD/fichiers audio et image/iPod/APPS
Utilisation de Spotify
Vous pouvez écouter Spotify sur cet appareil en contrôlant l'application installée sur l'appareil
iPhone ou Android.
Pour passer sur la source Spotify, appuyez sur l'icône [Spotify] sur l'écran ACCUEIL.
Préparation
• Installez la dernière version de l'application Spotify, « Spotify » sur votre iPhone ou Android.
iPhone : Recherchez « Spotify » dans l'App Store d'Apple pour trouver et installer la dernière version.
Android : Recherchez « Spotify » dans Google Play pour trouver et installer la dernière version.
• Sélectionnez comment connecter l'unité à votre smartphone. Pour plus d'informations, se reporter aux
Paramètres APP/iPod (P.31).
Écran de contrôle
4
3
1
2
1 Oeuvre
Les informations de l'image disponibles dans le fichier actuel s'affichent.
2 Barre de fonction
Les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les
touches, voir Barre de fonction (P.43).
•[
] : Affiche l'écran Graphic Equalizer (égaliseur graphique). (P.104)
3 Informations du contenu
Affiche les informations du contenu actif.
4 [
•[
]/[
]/[
]/[
]
] : Ignore la chanson active et passe à la chanson suivante.
•[
] : Classe le contenu actif comme « favori ».
•[
] : Répète la chanson en cours.
•[
] : Lit de manière aléatoire toutes les chansons de la liste de lecture en cours.
42
CD/fichiers audio et image/iPod/APPS
Sélection d'une piste
Barre de fonction
1
Les touches de cette zone permettent
d'utiliser les fonctions suivantes.
2
[
]
Affiche l'écran du menu.
Touchez [
].
L'écran de menu s'affiche.
Sélectionnez le type de liste, puis
sélectionnez un élément souhaité.
[
]
La nouvelle station de radio en rapport avec
l'artiste en cours d'écoute est sélectionnée et
la lecture commence.
[
][
]
Saute la chanson active.
[
][
]
Lit ou met en pause le contenu de la station
en cours.
[
]
Enregistre la chanson active dans Ma musique.
Sélection de la catégorie et de la station
Touchez la catégorie et le nom de la station
dans la liste.
[
Top] (haut)
Renvoie à la première liste.
[
Up] (vers le haut)
Retourne à la liste précédente.
À propos de Spotify®
iPhone ou iPod touch
• Installez la dernière version de l'application
Spotify sur votre iPhone ou iPod touch.
(Recherchez « Spotify » dans l'Apple App Store
pour trouver et installer la dernière version
disponible).
Android™
• Allez sur Google play et recherchez « Spotify »
pour l'installer.
REMARQUE
• Assurez-vous d'être bien connecté à votre
application smartphone. Si vous ne disposez pas
d'un compte Spotify, créez-en un gratuitement
via votre smartphone ou à partir du site www.
spotify.com.
• Spotify étant un service tiers, les spécifications
sont sujettes à modification sans préavis. Il est
donc possible que la compatibilité initiale soit
altérée ou que certains ou tous les services ne
soient plus disponibles.
• Certaines fonctions de Spotify ne sont pas
accessibles depuis cet appareil.
• En cas de problème lié à l'utilisation de
l'application, contactez Spotify sur www.spotify.
com.
• Etablissez une connexion Internet.
43
CD/fichiers audio et image/iPod/APPS
Opération de Miroitage
4
Vous pouvez écouter de la musique ou
lire des vidéos à partir de l'opération de
Miroitage sur Android.
Réglez [Automotive Mirroring]
(imitation automoteur) sur [OFF]
(arrêt).
Préparation
• Installez la dernière version de l'application de
contrôle de smartphone KENWOOD sur votre
périphérique Android.
Recherchez « KENWOOD Smartphone Control
» dans Google Play pour trouver et installer la
version la plus récente.
Pour plus de détails, voir le site internet. http://
www.kenwood.com/products/car_audio/app/
kenwood_smartphone_control/eng/
5
• L'appareil et le périphérique Android sont
connectés par MHL (KCA-MH100 ; vendu
séparément) ou par HDMI (KCA-HD100 ; vendu
séparément) et au profile Bluetooth HID et SPP.
Touchez [APP/iPod SETUP] (réglage
APP/iPod).
• L'étalonnage de l'écran du périphérique Android
est nécessaire uniquement lors de la première
connexion. Un nouvel étalonnage est nécessaire
uniquement lorsque la taille de l'écran de sortie
du dispositif Android a changé.
• Sélectionnez comment connecter l'unité à votre
smartphone. Pour plus d'informations, se reporter
aux Paramètres APP/iPod (P.31).
Préparation
1
2
3
L'écran CONFIGURATION App/iPod
apparaît.
6
Appuyez sur le
bouton
<MENU>/
bouton de
volume.
Le menu contextuel apparaît.
Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de menu de configuration s'affiche.
Touchez [AV].
L'écran AV apparaît.
7
8
44
Touchez [Android Bluetooth]
(Bluetooth Android).
Touchez [Done] (Fait).
Connecter un dispositif Android.
CD/fichiers audio et image/iPod/APPS
Action
1
2
3
4
REMARQUE
Appuyez sur le bouton <HOME>.
Touchez [
].
Touchez [Mirroring] (Miroitage).
Touchez [Agree] (accepter).
• Le contrôle du smartphone à partir de cet
appareil se limite à des opérations nécessitant
un seul doigt comme par exemple Appuyer /
Appuyer deux fois / Appuyer longuement / Faire
glisser.
• Les opérations nécessitant deux ou plusieurs
doigts telles que Pincer / Écarter deux doigts /
Resserrer deux doigts / Appuyer sur plusieurs
endroits en même temps, ne sont pas
disponibles.
Commande de musique
KENWOOD pour Android
Préparation
Si vous conduisez en utilisant une
application qui est interdite d'utilisation
pendant la conduite, l'écran de
confirmation apparaît. Lorsque vous
sélectionnez [Yes] (Oui), le programme
de lancement « KENWOOD Smartphone
Control » (commande smartphone
KENWOOD) démarre.
1
1
1
Les touches ACCUEIL / RETOUR / TÂCHE seront
affichées sur l'écran de l'appareil et peuvent
être déplacées sur l'écran en les faisant glisser.
De plus, il est possible de réduire ces touches
lorsque celles-ci ne sont pas nécessaires.
Les touches ACCUEIL / RETOUR / TÂCHE
peuvent ne pas apparaître lorsque vous
utilisez certaines applications. (par ex : logiciel
d'application vidéos, etc.)
• Installez la dernière version de l'application
de contrôle de musique KENWOOD sur votre
périphérique Android.
Recherchez « KENWOOD Music Control for
Android » dans Google Play pour trouver et
installer la version la plus récente.
Pour plus de détails, voir le site internet. http://
www.kenwood.com/car/app/kmc1_aapp/eng/
Vous pouvez utiliser la Commande
de musique KENWOOD (KENWOOD
Music Control) lorsque vous utilisez le
Smartphone pour lire de la musique et des
vidéos.
45
CD/fichiers audio et image/iPod/APPS
Utilisation d'Apple CarPlay
CarPlay est une façon plus intelligente
et sûre d'utiliser votre iPhone en voiture.
CarPlay sélectionne les choses que vous
désirez faire avec votre iPhone en conduisant
et les affiche sur l'écran du produit. Vous
pouvez consulter des itinéraires, passer des
appels, envoyer et recevoir des messages et
lire de la musique à partir de votre iPhone
tout en conduisant. Vous pouvez également
utiliser la commande vocale Siri pour
simplifier l'utilisation de votre iPhone.
Pour de plus amples détails concernant
CarPlay, visitez https://ssl.apple.com/ios/
carplay/.
Préparation
1
2
3
4
Appuyez sur le
bouton
<MENU>/
bouton de
volume.
Le menu contextuel apparaît.
Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de menu de configuration s'affiche.
Touchez [AV].
L'écran AV apparaît.
Réglez chaque option comme suit.
Périphériques compatibles avec
l'iPhone
Vous pouvez utiliser CarPlay avec les
modèles d'iPhone suivants.
• iPhone 5
• iPhone 5c
• iPhone 5s
• iPhone 6
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6s Plus
Automotive Mirroring
(Imitation automoteur)
Sélectionnez « ON » (marche) pour utiliser
Apple CarPlay.
« ON » (marche) (par défaut)/« OFF » (arrêt)
CarPlay Sidebar/ Barre latérale CarPlay
Sélectionnez la position de la barre de contrôle
(gauche ou droite) affichée sur le panneau
tactile.
« Left » (gauche) (par défaut)/ « Right » (droite)
5
6
46
Connectez l'iPhone en utilisant le KCAiP103.
Lorsque l'iPhone compatible avec
CarPlay est connecté au terminal iPod,
le smartphone Bluetooth actuellement
connecté est déconnecté.
Déverrouillez votre iPhone.
CD/fichiers audio et image/iPod/APPS
Boutons de commande et
applications disponibles sur
l'écran d'accueil de CarPlay
Vous pouvez utiliser les applications de
l'iPhone connecté.
Les éléments affichés et la langue utilisée
sur l'écran diffèrent entre les périphériques
connectés.
Pour accéder au mode CarPlay, appuyez sur
l'icône [Apple CarPlay] dans l'écran du menu
d'accueil.
1
2
Utiliser Siri
Vous pouvez activer Siri.
1
Appuyez sur le bouton <
1 seconde.
> pendant
Appuyez pendant 1
seconde
Appuyez pendant 1
seconde
3
1 [
]
• Sur l'écran App : Affiche l'écran d'accueil de
CarPlay.
• Sur l'écran d'accueil de CarPlay : Touchez et
maintenez pressé pour activer Siri.
2
2 Touches d'application
Lance l'application.
1
Parlez à Siri.
Pour désactiver
Appuyez sur le bouton <
>.
3 [ HOME ] (accueil)
Sort de l'écran CarPlay et affiche l'écran
Accueil.
Pour sortir de l'écran CarPlay
1
Appuyez sur le bouton <HOME>.
47
CD/fichiers audio et image/iPod/APPS
Utilisation d'Android Auto™
Android Auto vous permet d'utiliser les
fonctions de votre périphérique Android
permettant une conduite pratique. Vous
pouvez facilement accéder au navigateur,
passer des appels, écouter de la musique et
accéder à des fonctions pratiques sur votre
périphérique Android tout en conduisant.
Pour de plus amples détails concernant
Android Auto, visitez https://www.android.
com/auto/ et https://support.google.com/
androidauto.
Préparation
1
2
3
4
Appuyez sur le bouton <MENU>.
Le menu contextuel apparaît.
Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de menu de configuration s'affiche.
Touchez [AV].
L'écran AV apparaît.
Réglez [Automotive Mirroring]
(imitation automoteur) sur [ON]
(marche).
Périphériques Android compatibles
Vous pouvez utiliser Android Auto avec les
périphériques Android de la version Android
5.0 (Lollipop) ou ultérieure.
REMARQUE
• Il est possible qu'Android Auto ne soit pas
disponible sur tous les périphériques et il n'est
pas disponible dans tous les pays ni toutes les
régions.
5
6
48
Connectez un périphérique Android en
utilisant un terminal iPod/iPhone.
Pour utiliser la fonction mains libres,
connectez le périphérique Android par
Bluetooth.
• Lorsqu'un périphérique Android
compatible avec Android Auto est
connecté au terminal d'entrée iPod/
iPhone, le périphérique est connecté
automatiquement via Bluetooth et le
smartphone Bluetooth actuellement
connecté est déconnecté.
Déverrouillez votre périphérique
Android.
CD/fichiers audio et image/iPod/APPS
Boutons de commande et
applications disponibles sur
l'écran d'Android Auto
Vous pouvez lancer les applications de votre
périphérique Android connecté.
Les éléments affichés sur l'écran diffèrent
selon les périphériques Android connectés.
Pour passer en mode Android Auto, appuyez
sur l'icône [Android Auto] de l'écran du menu
d'accueil.
Utilisation de la commande
vocale
1
Appuyez sur le bouton <
1 seconde.
> pendant
Appuyez pendant 1
seconde
Pour annuler
1
Appuyez sur le bouton <
>.
1
1 Boutons d'applications/informations
Lance l'application ou affiche les informations.
Pour sortir de l'écran Android Auto
1
Appuyez sur le bouton <HOME>.
49
Syntoniseur radio et HD Radio™
Syntoniseur radio et HD Radio™
Principes de fonctionnement du syntoniseur Radio/HD Radio
La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle des sources. Pour passer en
mode Radio/HD Radio, appuyez sur l'icône [Radio] ou [HD Radio] de l'écran du menu d'accueil.
REMARQUE
• Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode AUD avant de commencer à utiliser l'appareil, voir
Sélection du mode d’utilisation (P.113).
• La diffusion HD Radio peut uniquement être reçue par DNX893S, DNX773S, DNX693S et DNX573S.
• La diffusion HD Radio est destinée au marché d'Amérique du Nord uniquement.
• La capture d'écran ci-dessous illustre le syntoniseur. Elle peut être différente avec la diffusion HD Radio.
2
3
Écran de contrôle
Prérégler l'écran de liste
1
6
9
4
5 7
8
1 Affichage de l'indicateur
Lorsque vous recevez une station HD Radio, cela s'éclaire en orange lorsque l'audio est numérique et
en gris lorsque l'audio est analogique. Lorsque vous recevez une station analogique, cela s'éteint.
2 Affichage des informations
Affiche les informations concernant la station en cours : Fréquence et canal
Toucher [
] vous permet de basculer entre le Contenu A, le Contenu B et le Contenu C.
Syntoniseur HD Radio
Radio
Contenu A Nom de la station, titre de la chanson, nom de l'artiste Nom du PS, texte radio, titre et artiste
Contenu B Message de la station, texte radio
Genre PTY, Texte radio plus
Contenu C Genre PTY, nom de l'album
–
3 [AUTO1]/ [AUTO2]/ [MANUAL]
Sélectionne successivement les modes d'exploration des fréquences, dans l'ordre suivant ; [AUTO1],
[AUTO2], [MANUAL] (manuel).
• AUTO1: Syntonise automatiquement sur une station offrant une bonne réception.
• AUTO2: Syntonise les stations en mémoire les unes après les autres.
• MANUAL: Commute sur la fréquence suivante manuellement.
4 Barre de fonction
Les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur le menu,
voir Barre de fonction (P.51).
•[
] : Affiche l’écran Graphic Equalizer (égaliseur graphique). (P.104)
50
Syntoniseur radio et HD Radio™
5 Touche de préréglage
Rappelle la station ou le canal mémorisé.
Affichez la liste de présélection en touchant l'écran ou en faisant glisser votre doigt vers la gauche.
Fermez la liste en touchant à nouveau l'écran ou en faisant glisser votre doigt vers la droite.
6 Panneau de fonction
Touchez le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Touchez à nouveau pour
fermer le panneau. Pour plus de détails sur les touches, voir Panneau de fonction (P.51).
7 Picture
Les informations de l'image ou du logo de station disponibles dans le fichier actuel s'affichent.
8 [FM] [AM]
Change la bande.
9 Liste des présélections
Rappelle la station ou le canal mémorisé. Touchez pendant 2 secondes pour mémoriser la station ou le
canal en cours de réception.
Barre de fonction
Radio
Syntoniseur HD Radio
Chaque touche a la fonction suivante.
[E] [F]
Syntonise une station de radio. Il est possible de changer de méthode de sélection des fréquences.
(voir 3 dans le tableau).
[CHS] [CHR] (syntoniseur HD Radio uniquement)
Sélectionne un canal.
[1] (Syntoniseur HD Radio uniquement)
Affichez l'écran de liste des canaux. Voir Recherche de canal
(syntoniseur HD Radio uniquement) (P.55).
[
] (syntoniseur HD Radio uniquement)
Affichez une liste des signets enregistrés. Voir Liste des favoris (P.58).
Panneau de fonction
1
Touchez le côté gauche de l'écran.
Radio
Syntoniseur HD Radio
Chaque touche a la fonction suivante.
Suite
51
Syntoniseur radio et HD Radio™
[10key Direct] (10 touches direct) (syntoniseur HD Radio uniquement)
Affiche directement la station / l'écran de recherche de canaux. Pour plus de détails, se reporter à la
section Recherche directe (P.55).
[TI] (Uniquement pour le syntoniseur FM de DNX7160BTS/ DNX5160BTS)
Active le mode infos-trafic. Pour plus de détails, se reporter à la section Infos trafic (P.56).
[AME]
Prédéfinit automatiquement les stations. Pour plus de détails voir Mémoire automatique (P.53).
[RCV] (syntoniseur HD Radio uniquement)
Modifie le mode de réception HD Radio. Pour plus de détails, se reporter à la section Mode de
réception (P.57).
[PTY] (syntoniseur FM et syntoniseur HD Radio uniquement)
Recherche un programme en spécifiant un type de programme. Pour plus de détails, voir Recherche
par type de programme (P.54).
] (syntoniseur HD Radio uniquement)
[
Enregistre les informations relatives à la chanson en cours de réception. Voir Favoris (P.57).
[Emergency Alerts] (alertes d'urgence) (syntoniseur HD Radio uniquement)
Activez ou désactivez le message d'alerte. Voir Message d’alerte (P.59).
[Alert Message Log] (journal de messages d'alerte) (syntoniseur HD Radio uniquement)
Affiche le message d'alerte reçu. Voir Message d’alerte (P.59).
[MONO] (syntoniseur FM uniquement)
Sélectionnez la réception monophonique.
• À côté des principales stations traditionnelles se trouvent les
canaux HD2/HD3, fournissant de nouveaux programmes originaux
sur la bande FM
• Une fonction de découverte de musique et de produits qui permet
aux utilisateurs d'enregistrer des informations relatives au contenu
passant à la radio et donne des informations interactives via des
codes QR
• Très net, qualité audio numérique similaire à un CD pour les
consommateurs ; élimine les bruits de fond
• Fournit le nom du morceau, l'artiste, l'ID de la station et d'autres
données pertinentes pour enrichir l'expérience de l'auditeur
• Images visuelles, telles qu'une pochette d'album de morceaux
diffusés en direct par des stations de HD Radio
• Fournit des messages essentiels et vitaux au public dans les
situations d'urgence
52
Syntoniseur radio et HD Radio™
Utilisation de la mémorisation
Mémoire automatique
Vous pouvez mémoriser automatiquement
les stations offrant une bonne réception.
1
2
3
Touchez la touche de la bande de votre
choix.
Mémoire manuelle
Vous pouvez mémoriser la station ou le canal
que vous êtes en train de recevoir.
1
2
Sélectionnez la station ou le canal que
vous souhaitez mémoriser.
Touchez [FM#] (#:1-15) ou [AM #] (#:1-5)
à laquelle vous souhaitez associer la
station ou le canal, pendant 2 secondes,
jusqu'à confirmation par un bip.
Touchez le côté gauche de l'écran.
Effleurez [AME].
Appuyez sur [Yes].
La mémorisation automatique se lance.
53
Syntoniseur radio et HD Radio™
Utilisation de la sélection
Recherche par type de
programme
(Syntoniseur FM et syntoniseur
HD Radio uniquement)
Sélection des présélections
Vous pouvez afficher la liste des stations ou
canaux mémorisés et les sélectionner.
Sélection depuis la liste des
présélections
1
Touchez le côté droit de l'écran.
Lorsque vous écoutez la radio FM, vous
pouvez syntoniser sur une station diffusant
un certain type de programme.
1
L'écran de contrôle à liste s'affiche.
2
Sélectionnez dans la liste la station ou
le canal de votre choix.
Touchez le côté gauche de l'écran.
Touchez [PTY].
L'écran de mode du type de programme
s'affiche.
2
3
Sélectionnez dans la liste le type de
programme de votre choix.
Touchez [Search].
Vous pouvez rechercher une station dont
le type de programme correspond à la
sélection.
54
Syntoniseur radio et HD Radio™
Recherche directe
(syntoniseur HD Radio
uniquement)
Vous pouvez syntoniser en saisissant
la fréquence ou le numéro de station
souhaité(e).
1
Recherche de canal
(syntoniseur HD Radio
uniquement)
Il est possible d'indiquer le canal souhaité.
1
Touchez [ 1 ].
Touchez le côté gauche de l'écran.
Touchez [10key Direct] (10 touches
direct).
La liste des canaux s'affiche.
2
Sélectionner la catégorie voulue dans
la liste.
L'écran 10Key Direct apparaît.
2
Sélectionnez la méthode de recherche.
REMARQUE
3
4
Saisissez la fréquence ou le numéro de
canal.
• Touchez [Info Change] (modification des
informations) dans la liste des canaux.
Sélectionnez l'ordre de la liste (titre de la chanson,
nom de l'artiste, nom de l'album).
Touchez [Enter / Entrer].
REMARQUE
• Pour effacer le numéro saisi, appuyez sur [BS].
55
Syntoniseur radio et HD Radio™
Infos trafic
(Uniquement pour
le syntoniseur FM de
DNX7160BTS/ DNX5160BTS)
Lorsqu'un bulletin d'infostrafic est reçu
L'écran d'informations routières apparaît
automatiquement.
Vous pouvez écouter et lire les informations
de circulation routière automatiquement,
à l'instant ou l'appareil reçoit un bulletin
d'infos-trafic. Cependant, ceci nécessite un
système d'information radio avec état du
trafic.
1
Touchez le côté gauche de l'écran.
Touchez [TI].
REMARQUE
• Il faut que la fonction des informations routières
soit activée afin que l'écran des informations
routières apparaisse automatiquement.
• Le volume auquel est réglé le son pendant la
réception de l'infos-trafic est automatiquement
mémorisé. Lors de la réception du prochain
bulletin d'infos-trafic, l'appareil rétablit
automatiquement le volume sonore.
Le mode d'infos-trafic est activé.
56
Syntoniseur radio et HD Radio™
Mode de réception
(syntoniseur HD Radio
uniquement)
Permet de définir le mode de réception de
la radio.
1
Touchez le côté gauche de l'écran.
Touchez [RCV].
Favoris
(syntoniseur HD Radio
uniquement)
Enregistre les informations de la balise (titre,
artiste, album, URL et description) relative au
morceau que vous écoutez jusqu'à présent.
Les données détaillées et les QR codes
peuvent être affichés d'après les
informations de la balise qui ont été
enregistrées.
Enregistrement d'un favori
1
Touchez le côté gauche de l'écran.
Touchez [
].
L'écran HD Radio tuner Mode apparaît.
2
Sélectionnez un mode de réception.
Enregistre un favori.
REMARQUE
• Jusqu'à 100 favoris peuvent être enregistrés sur
cet appareil.
[Auto]
Bascule automatiquement entre l'audio
numérique et analogique.
[Digital] (NUMÉRIQUE)
Sélectionnez cela pour régler uniquement sur
audio numérique
[Analog] (ANALOGIQUE)
Sélectionnez cela pour régler uniquement sur
audio analogique.
57
Syntoniseur radio et HD Radio™
Liste des favoris
Affichage d'une liste de favoris enregistrés et
d'informations détaillées et du QR code du
morceau.
1
Touchez [
Suppression de favoris
Suppression d'un favori.
1
Touchez [
].
].
La Liste des favoris s'affiche.
La Liste des favoris s'affiche.
2
2
Touchez [Delete] (Supp).
Sélectionnez le favori de votre choix
dans la liste.
La liste Supprimer favoris s'affiche.
3
Les informations du signet s'affichent.
[ Delete] (Supp)
Supprime les favoris affichés.
[; All] (Tous)
Sélectionnez tous les favoris.
[ All] (Tous)
Efface toutes les coches.
4
58
Sélectionnez le favori à supprimer de
la liste.
Touchez [
].
Supprime tous les favoris sélectionnés
Syntoniseur radio et HD Radio™
Message d'alerte
(syntoniseur HD Radio
uniquement)
Cette fonction sert à recevoir des messages
d'alerte. Vous devez tout d'abord activer les
« Emergency Alerts » (Alertes d'urgence).
(P.52)
Affichage du message d'alerte
reçu
Vous pouvez lire le message d'alerte reçu par
la suite.
1
Touchez le côté gauche de l'écran.
Touchez [Alert Message Log] (journal
de messages d'alerte).
Lorsqu'un message d'alerte
arrive
Le journal de messages d'alerte apparaît.
2
Sélectionnez le Message d'alerte
souhaité dans la liste.
[Snooze]
Le message d'alerte est effacé. Le même
message d'alerte ne peut pas être affiché
pendant les 10 prochaines minutes.
[Ignore]
Le message d'alerte est effacé. Le même
message d'alerte ne peut pas être affiché
pendant les 12 prochaines heures.
Le message d'alerte apparaît.
3
Touchez [Close] (fermer).
59
SiriusXM®
SiriusXM®
Utilisation de base de SiriusXM®
Seul SiriusXM® vous propose encore plus de ce que vous aimez écouter, tout au même endroit.
Disposez de plus de 140 canaux, musique sans publicité comprise plus le meilleur du sport, des
informations, des débats, de la comédie et du divertissement. Bienvenue dans le monde de la
radio satellite. Syntoniseur pour véhicule SiriusXM et abonnement requis. Pour de plus amples
informations, visitez la page www.siriusxm.com.
Pour passer sur la source SiriusXM, appuyez sur l'icône [SiriusXM] sur l'écran ACCUEIL.
Activation de l'abonnement
• Vérifiez votre identifiant radio.
L'identifiant de la radio satellite SiriusXM est nécessaire pour l'activation et est disponible en allant sur le Canal 0
ainsi que sur l'étiquette qui se trouve sur le syntoniseur SiriusXM Connect et son emballage.
L'identifiant Radio ne comprend pas les lettres I, O, S ou F.
• Activez le syntoniseur de véhicule SiriusXM, à l'aide d'une des deux méthodes expliquées ci-après :
– Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis
– Pour les utilisateurs résidents au Canada :
En ligne : Visitez www.siriusxm.com/activatenow
En ligne : Visitez www.siriusxm.ca/activatexm
Téléphone : Appelez le service après-vente SiriusXM
Téléphone : Appelez le service après-vente XM au
au 1-866-635-2349
1-877-438-9677
REMARQUE
• Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode AUD avant de commencer à utiliser l'appareil, voir
Sélection du mode d’utilisation (P.113).
• L'accessoire en option est indispensable au fonctionnement du Radio satellite SiriusXM®.
• Le Radio satellite SiriusXM® concerne uniquement le marché d'Amérique du Nord.
2
3
Écran de contrôle
Prérégler l'écran de liste
1
6
8
4
5
7
1 Affichage de l'indicateur
Affiche l'indicateur « Mix » (TuneMix™), « Scan » (TuneScan™),
(Traffic&Weather),
(SportsFlash™) ainsi que l'intensité du signal reçu à partir du syntoniseur SiriusXM.
60
SiriusXM®
2 Affichage des informations
Affiche l'information du canal en cours : Nom du canal
Toucher [
] vous permet de basculer entre le Contenu A et le Contenu B.
• Contenu A : Nom de l'artiste, titre de la chanson, informations du contenu
• Contenu B : Nom de la catégorie, description du canal, canaux similaires
•[
] : Touchez pendant 2 secondes pour enregistrer en tant que contenu d'alerte l'artiste de la
chanson que vous êtes en train d'écouter.
•[
] : Touchez pendant 2 secondes pour enregistrer la chanson actuelle en tant que contenu d'alerte.
• Pour plus de détails, voir Alertes de contenu (P.66).
3 [SEEK]
Sélectionne successivement les modes d'exploration des fréquences, dans l'ordre suivant ; [SEEK1]
(recherche 1), [SEEK2] (recherche 2).
• SEEK1: Syntonise les stations l'une après l'autre.
• SEEK2: Sélectionne les canaux de présélection (mémoire) l'un après l'autre.
4 Barre de fonction
Les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur le menu,
voir Barre de fonction (P.61).
•[
] : Affiche l’écran Graphic Equalizer (égaliseur graphique). (P.104)
5 Touche de préréglage
Rappelle le canal mémorisé. Affichez la liste de présélection en touchant l'écran ou en faisant glisser
votre doigt vers la gauche. Fermez la liste en touchant à nouveau l'écran ou en faisant glisser votre
doigt vers la droite.
6 Panneau de fonction
Touchez le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Touchez à nouveau pour
fermer le panneau. Pour plus de détails sur les touches, voir Panneau de fonction (P.62).
7 Affichage des informations
Les informations suivantes sont affichées.
• SXM# : Affichage de la bande
• Preset + n° : Numéro de préréglage
• N° + ch : Affichage de la chaîne
• Logo : Affichez les illustrations des albums pour la plupart des chaînes musicales SiriusXM
8 Liste des présélections
Rappelle la station ou le canal mémorisé. Touchez pendant 2 secondes pour mémoriser la station ou le
canal en cours de réception.
Barre de fonction
Chaque touche a la fonction suivante.
[DH]
Lit ou met en pause. Voir Relecture (P.67).
[CHS] [CHR]
Sélectionne un canal.
[1]
Affichez l'écran de recherche de catégorie. Pour plus de détails sur les recherches, voir Recherche de
catégorie/canal (P.64).
61
SiriusXM®
Panneau de fonction
1
Touchez le côté gauche de l'écran.
Chaque touche a la fonction suivante.
[Direct Channel] (canal direct)
Touchez et entrez le numéro de votre choix. Pour plus de détails, se reporter à la section Recherche
directe (P.64).
[SETUP] (configuration)
Touchez pour afficher l'écran CONFIGURATION SiriusXM. Pour plus d'informations, voir Configuration
SiriusXM (P.70).
[Band] (bande)
Change la bande. (SXM1/ SXM2/ SXM3/ SXM4)
[Replay] (rediffusion)/[Live] (direct)
Active et désactive le mode replay. Voir Relecture (P.67).
[Traffic & Weather] (trafic et météo)
Pour SXV300 *1
Traffic & Weather Now™ vous permet d'accéder au dernier rapport à tout moment. Sélectionnez
votre ville dans le menu de configuration Sélectionner une ville pour Traffic & Weather (P.75)
et appuyez sur la touche [Traffic & Weather] (trafic et météo) pour consulter le dernier rapport. Il
commencera dès le début.
(Blanc) : Déjà lus. /
(vert) : Nouvelles informations arrivées. /
(violet) : En cours de
lecture. /
(Gris) : Aucune information.
Pour SXV200 ou SXV100 *2
Active ou désactive la fonction d'infos trafic et de prévisions météo.
(Blanc) : Fonction activée. /
(violet) : En cours de lecture. /
désactivée.
(Gris) : Fonction
[TuneScan]*3
Entendre quelques secondes des chansons de chacune des chaînes musicales SmartFavorite sur le
préréglage actuel de la bande. Reportez-vous à la section TuneScan™ (P.69).
[TuneMix]*4
Lors de l'allumage, les chaînes préréglées sur P1-P6 sont mélangées pour proposer une piste composée
d'un mélange des chansons de vos chaînes favorites. Voir TuneMix™ (P.68).
[SportsFlash]*4
Affiche pendant SportFlash™. Pour annuler l'interruption SportFlash et retourner au canal précédent,
touchez-le. Voir SportsFlash™ (P.66) et Configuration de SportsFlash™ (P.74).
62
SiriusXM®
*1 Compatibles avec modèles de syntoniseurs SXV300 ou plus récents. Il faudra peut-être
quelques minutes après la mise sous tension pour obtenir le premier rapport complet pour
votre ville. Les canaux d'informations liées au trafic ne sont pas disponibles au Canada.
*2 Lorsque l'appareil est connecté au SXV200 ou SXV100.
*3 Compatibles avec modèles de syntoniseurs SXV200 ou plus récents.
*4 Compatibles avec modèles de syntoniseurs SXV300 ou plus récents.
Mémorisation des canaux dans
la mémoire de présélections
Vous pouvez mémoriser le canal que vous
êtes en train de recevoir.
1
2
Sélectionnez le canal que vous
souhaitez mémoriser.
Sélection des présélections
Vous pouvez afficher la liste des stations ou
canaux mémorisés et les sélectionner.
Sélection depuis la liste des
présélections
1
Touchez le côté droit de l'écran.
Touchez le côté droit de l'écran.
L'écran de contrôle à liste s'affiche.
Appuyez et maintenez le numéro
présélectionné [SXM(1-4) P(1-6)]
enfoncé pendant 2 secondes (jusqu'au
retentissement d'un bip) dans lequel vous
souhaitez mémoriser le canal.
2
Sélectionnez un canal dans la liste.
63
SiriusXM®
Recherche directe
Vous pouvez syntoniser un canal directement.
1
Touchez le côté gauche de l'écran.
Touchez [Direct Channel] (canal direct).
Recherche de catégorie/canal
Il est possible d'indiquer une catégorie
donnée et une station.
1
Touchez [ 1 ].
L'écran 10Key Direct apparaît.
La liste des catégories s'affiche.
2
2
Saisir un numéro de code et appuyer
sur [Enter].
Sélectionnez une catégorie.
La liste des canaux s'affiche.
REMARQUE
• Pour effacer le numéro saisi, appuyez sur [BS].
64
3
Sélectionner la catégorie voulue dans
la liste.
SiriusXM®
REMARQUE
• Toutes les stations dans la catégorie sélectionnée
apparaissent.
• Appuyer sur [All-Channels] (tous les canaux)
affiche tous les canaux.
• Touchez [Info Change] (modification des
informations) dans la liste des canaux.
Sélectionnez l'ordre de liste comme suit ;
Nom du canal, nom de l'artiste, titre de la
chanson, nom de la catégorie, informations du
contenu
• Les catégories portant le préfixe « Featured » sont
des favoris sélectionnés.
• Les Favoris sont des groupes de canaux crées
en utilisant le département de programmation
SiriusXM vous permettant de découvrir de
nouveaux canaux. Les canaux de favoris sont
dynamiques et peuvent souvent changer, vous
permettant de découvrir de nouveaux canaux.
65
SiriusXM®
Alertes de contenu
Lorsqu'une émission diffusée en rapport
avec l'artiste, le morceau ou l'équipe
enregistrée commence, un message s'affiche
pour vous permettre de passer du canal en
cours au canal approprié.
1
Lorsque la diffusion du contenu
enregistré démarre, un écran d'alerte
apparaît.
Jump
Touchez pour afficher l'écran Alert Content List.
Ignore
Touchez pour annuler l'alerte de contenu.
2
Sélectionnez dans la liste le contenu de
votre choix.
SportsFlash™
Sportsflash ™ vous avertit lorsque le
jeu de vos équipes sportives favorites
est exceptionnel pendant un match.
Sélectionnez pour régler et écoutez le
déroulement du jeu comme en direct.
Continuez à écouter le match ou retournez
au précédent canal.
1
Lorsqu'un grand match est en train de
se jouer, un écran d'alerte apparaît.
Jump
Touchez pour passer à ce canal et lire le grand
match.
Ignore
Touchez pour annuler cette alerte Sports
Flash spécifique. En touchant [Ignore] permet
d'ignorer l'alerte spécifique en question mais
permettra les alertes futures pour ce jeu.
Cancel/ Annuler
Touchez pour annuler l'alerte SportsFlash.
Aucune alerte pour ce jeu ne sera affichée
ensuite.
REMARQUE
• Compatibles avec modèles de syntoniseurs
SXV300 ou plus récents.
REMARQUE
• Touchez [Info Change] (modification
d'informations). Sélectionnez l'ordre de la liste des
canaux comme suit ;
Alerte d'artiste, alerte de chanson, GameAlert™
• Pour apprendre à enregistrer des artistes et des
morceaux avec la fonction d'alerte Team, voir 2.
Affichage d'informations sur Utilisation de base
de SiriusXM® (P.60).
• Pour savoir comment configurer la fonction
d'alerte de contenu, reportez-vous à la
sectionConfiguration SiriusXM (P.70).
66
• Pour savoir comment configurer la fonction
d'alerte SportsFlash, reportez-vous à la section
Paramètres de Team SportsFlash™
(P.74).
SiriusXM®
Relecture
Vous pouvez réécouter les 60 dernières
minutes du canal sélectionné.
1
Touchez [L] ou [Replay] sur le
panneau de fonction.
[E] [F]
Appuyez pour passer à la piste précédente/
suivante.
Appuyez et maintenez enfoncé pour
effectuer un retour / avance rapide. (Annulé
automatiquement au bout d'environ 50
secondes.)
[DH]
Lit ou met en pause.
[CHS] [CHR]
Syntoniser une station de radio.
Panneau de fonction
Touchez le côté gauche de l'écran.
[Live] (direct)
Retourner à la musique/contenu en direct.
2
Touchez [1] pour afficher la liste de
relecture instantanée.
Liste de relecture instantanée
Touchez pour réexécuter le programme
affiché.
[Info Change] (Chg Inf)
Touchez [Info Change] (modification
d'informations). Sélectionnez l'ordre de la liste
comme suit ;
Nom de l'artiste, titre de la chanson, nom de la
catégorie et informations du contenu.
Barre de l'heure de rediffusion/indicateur
du mode de lecture
Affiche la capacité enregistrée et la position
de lecture.
• D, B, etc. : Indication du mode de lecture
en cours.
[1]
Afficher une liste des données enregistrées sur
la base du programme.
67
SiriusXM®
SmartFavorites, TuneStart™
TuneMix™
Les canaux présélectionnés numéros 1
à 6 de la bande actuelle sont des canaux
SmartFavorites.
Le syntoniseur pour véhicule SiriusXM met
automatiquement en mémoire tampon le
contenu audio diffusé des canaux Smart
Favorites en arrière-plan.
TuneMix™ est un mélange unique de
morceaux pris dans un canal de musique
présélectionné à partir de la bande
présélectionnée SiriusXM actuelle,
vous permettant de construire un canal
personnalisé à partir de deux à 6 canaux.
Vous pouvez également sauter les chansons
que vous ne souhaitez pas écouter.
Vous pouvez retourner en arrière et relire
jusqu'à 30 minutes de tout programme
d'informations, de discussion, de sport
ou musical en sélectionnant un canal
SmartFavorites. (voir Relecture (P.67))
1
Lorsque vous sélectionnez un canal
SmartFavorites, les morceaux commenceront
au début de chaque piste (TuneStart™).
Vous pouvez activer/désactiver Tune Start.
Reportez-vous à la section TuneStart™
(P.75).
REMARQUE
• Compatibles avec modèles de syntoniseurs
SXV200 ou plus récents.
2
Touchez le côté gauche de l'écran.
Touchez [TuneMix] pour le régler sur
ON (activer) ou OFF (désactiver).
REMARQUE
• Compatibles avec modèles de syntoniseurs
SXV300 ou plus récents.
68
SiriusXM®
Traffic & Weather Now™
Traffic & Weather Now™ vous permet
d'accéder au dernier rapport à tout moment.
Sélectionnez votre ville dans le menu de
configuration Sélectionner une ville pour
Traffic & Weather (P.75).
1
Touchez le côté gauche de l'écran.
TuneScan™
TuneScan™ est une fonctionnalité qui lit
des échantillons des débuts de plusieurs
chansons mémorisées à partir de chaque
canal SmartFavorites jouant essentiellement
des sélections musicales.
Vous pouvez facilement accéder à un large
échantillonnage musical et écouter les
chansons qui vous plaisent en arrêtant le
balayage.
1
2
Touchez [Traffic & Weather] (trafic et
météo).
Le rapport commence dès le début.
Pour interrompre et retourner au canal
précédent, touchez-le à nouveau.
2
Affichage de l'indicateur
(Blanc) : Déjà lus.
(Vert) : Nouvelles informations arrivées.
(Pourpre) : En cours de lecture.
(Gris) : Aucune information.
REMARQUE
• Compatibles avec modèles de syntoniseurs
SXV300 ou plus récents.
3
Touchez le côté gauche de l'écran.
Touchez [TuneScan] pour commencer à
numériser vos canaux SmartFavorites.
Vous écouterez quelques secondes
des chansons de chacune des chaînes
musicales SmartFavorite.
Touchez [TuneScan] à nouveau lors de
la lecture de votre chanson préférée
pour commencer à écouter cette
chanson.
Le balayage se termine et la lecture de la
chanson se poursuit.
REMARQUE
• Pour annuler TuneScan™, touchez le côté gauche
de l'écran. Touchez [TuneScan].
• Maintenez enfoncé [TuneScan] pour annuler
TuneScan, la lecture de du canal sélectionné
avant le démarrage de Tune Scan reprend.
• Compatibles avec modèles de syntoniseurs
SXV200 ou plus récents.
69
SiriusXM®
Configuration SiriusXM
1
Touchez le côté gauche de l'écran.
Code parental
Vous pouvez configurer un code parental
SiriusXM.
1
Touchez [Parental Code] (code
parental) sur l'écran de configuration
SiriusXM.
L'écran de contrôle du code d'accès
parental s'affiche.
REMARQUE
• Le numéro de code est configuré par défaut sur
“0000”.
2
Touchez [SETUP / Paramètres].
2
Saisir le code actuel.
Le premier écran de saisie Parental Pass
s'affiche.
3
Saisir le nouveau code et appuyer sur
[Enter].
L'écran SiriusXM SETUP s'affiche.
Consultez la section qui suit pour chaque
option.
• Configuration du code parental (P.70)
• Configuration du contrôle parental (P.71)
• Configuration du saut de station (P.72)
• Configuration des alertes de contenu
(P.72)
• Configuration du contenu pour les alertes
de contenu (P.72)
• Configuration de l'équipe SportsFlash™
(P.74)
• Sélection de la ville pour Traffic & Weather
Jump ou Traffic & Weather Now™ (P.75)
• Configuration de TuneStart™ (P.75)
• Réinitialisation (P.75)
70
Le second écran de saisie Parental Pass
s'affiche.
4
Saisir le même code qu'à l'étape 3, puis
appuyer sur [Enter].
Le numéro du code est confirmé et le
code parental SiriusXM est à présent
programmé.
SiriusXM®
Contrôle parental
3
Touchez la catégorie de votre choix
dans la liste.
Le contrôle parental est une fonctionnalité
qui permet à l'utilisateur d'éviter l'accès
non autorisé à des contenus réservés aux
adultes et à des stations sélectionnées par
l'utilisateur.
1
2
Touchez [Parental Control] (contrôle
parental) sur l'écran de configuration
SiriusXM.
Touchez [Mature] (adulte), [User]
(utilisateur) ou [OFF] (arrêt).
[OFF]
Désactive les verrouillages de contrôle parental
et utilisateurs.
[Mature] (Adulte)
Verrouille les chaînes classées « mature » (pour
adultes) uniquement.
[User] (Utilisateur)
Verrouille uniquement les chaînes
sélectionnées.
3
Saisissez le code parental que vous
avez initialement saisi dans Code
parental (P.70), puis appuyez sur
[Enter] (Entrer).
Affiche toutes les stations dans la catégorie
sélectionnée.
REMARQUE
• Touchez [All-Channels] (tous les canaux) pour
afficher tous les canaux.
• Pour supprimer le paramètre de verrouillage
parental de canal, touchez [Disable All] (désactiver
tous) puis touchez [YES] (oui) sur l'écran de
confirmation.
4
Touchez chaque canal de la liste puis
réglez-le sur ON (marche) ou OFF
(arrêt).
Marche : Si vous souhaitez configurer le
verrouillage.
Arrêt : Si vous souhaitez déverrouiller le
canal.
Lors de la sélection de [User]
(Utilisateur)
Cela vous permet de restreindre l'accès à
tout canal SiriusXM (canal de verrouillage
parental).
1
Touchez [Parental Lock Channel
Selection] (sélection des canaux avec
verrouillage parental) sur l'écran de
configuration SiriusXM.
L'écran de contrôle du code d'accès
parental s'affiche.
REMARQUE
• Au préalable, vous devez configurer un Code
parental (P.70).
2
Saisissez le code parental que vous
avez initialement saisi dans Code
parental (P.70), puis appuyez sur
[Enter] (Entrer).
L'écran Parental Lock Category Select
s'affiche.
REMARQUE
• Touchez [Info Change] (modification
d'informations). Sélectionnez l'ordre de la liste des
canaux comme suit ;
Nom du canal, nom de l'artiste, titre de la
chanson, nom de la catégorie, informations du
contenu.
71
SiriusXM®
Paramètres des alertes de
contenu
Saut de station
Vous pouvez choisir de sauter (ou ignorer)
les stations qui ne vous intéressent pas.
1
2
Touchez [Skip Channel Select]
(sélection de saut de canal).
L'écran Skip Category Select s'affiche.
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction
d'alertes de contenu.
1
Touchez la catégorie de votre choix
dans la liste.
Touchez [Content Alerts] (alertes de
contenu) sur l'écran de configuration
SiriusXM.
La fonction d'alertes de contenu est activée
ou désactivée.
Le choix par défaut est “ON”.
Configuration d'un contenu
pour les alertes de contenu
Vous pouvez configurer un contenu pour les
alertes de contenu.
1
Affiche toutes les stations dans la catégorie
sélectionnée.
3
Touchez chaque canal de la liste puis
réglez-le sur ON (marche) ou OFF
(arrêt).
REMARQUE
• Pour supprimer le paramètre de saut de canal,
touchez [Disable All] (désactiver tous) puis
touchez [YES] (oui) sur l'écran de confirmation.
• Touchez [Info Change] (modification
d'informations). Sélectionnez l'ordre de la liste des
canaux comme suit ;
Nom du canal, nom de l'artiste, titre de la
chanson, nom de la catégorie, informations du
contenu.
72
2
Touchez [Content Alerts Content Set]
(réglage du contenu des alertes de
contenu) sur l'écran de configuration
SiriusXM.
L'écran de liste des artistes s'affiche.
Sélectionnez le contenu que vous
voulez configurer.
REMARQUE
• Pour inactiver toutes les alertes de contenu,
touchez [Disable All] (désactiver tous) puis
touchez [YES] (oui) sur l'écran de confirmation.
SiriusXM®
3
Choisir chaque contenu de la liste et
activer ou désactiver.
3
Choisissez chaque liste d'équipe et
activez ou désactivez.
REMARQUE
REMARQUE
• Vous pouvez sélectionner « ON » (marche) pour
jusqu'à 30 éléments parmi artiste, chanson et
équipe.
• Vous pouvez sélectionner « ON » (marche) pour
jusqu'à 30 éléments parmi artiste, chanson et
équipe.
Pour sélectionner une Team
Soyez alerté lorsque votre équipe sportive
préférée est en train de jouer sur une autre
station SiriusXM avec GameAlert™
1
2
Pour supprimer l'artiste et la chanson
1
Touchez [Delete] (Supp).
2
Touchez chaque liste de contenu.
Touchez [My Games] (mes jeux).
Touchez la division de votre choix dans
la liste.
3
Touchez [Delete] (supprimer) puis
touchez [YES] (oui) sur l'écran de
confirmation.
73
SiriusXM®
Configuration de SportsFlash™
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction
SportsFlash.
1
Touchez [SportsFlash] sur l'écran de
configuration SiriusXM.
La fonction SportsFlash est activée ou
désactivée.
Le choix par défaut est “ON”.
Paramètres de Team
SportsFlash™
Vous pouvez configurer une team pour
SportsFlash.
1
2
3
74
Touchez [SportsFlash Team Set]
(configuration de l'équipe SportsFlash)
sur l'écran de configuration SiriusXM.
L'écran de liste de Team s'affiche.
Touchez la division de votre choix dans
la liste.
Choisissez chaque liste d'équipe et
activez ou désactivez.
REMARQUE
• Sportsflash™ est disponible sur les modèles de
syntoniseurs SXV300 ou plus récents.
• Si vous sélectionnez des équipes, vous ne pouvez
pas donner priorité à certaines équipes.
• Pour supprimer le réglage SportsFlash League,
touchez [Disable All] (désactiver tous). Lorsque
l'écran de confirmation s'affiche, touchez [YES]
(oui).
SiriusXM®
Sélectionner une ville pour
Traffic & Weather
Vous pouvez sélectionner la ville pour
laquelle vous souhaitez recevoir les
prévisions Traffic & Weather de SiriusXM et
les écouter depuis le début.
1
2
TuneStart™
1
Touchez [Traffic & Weather City Select]
(sélection de la ville pour le trafic et
la météo) sur l'écran de configuration
SiriusXM.
Touchez [T] et [U] pour sélectionner
une ville.
Touchez [Tune Start] (démarrage du
réglage) sur l'écran de configuration
SiriusXM.
La fonction TuneStart est activée ou
désactivée.
Le choix par défaut est “ON”.
Réinitialisation
1
2
Touchez [SiriusXM Reset]
(réinitialisation de SiriusXM) sur l'écran
de configuration SiriusXM.
L'écran de confirmation s'affiche.
Appuyez sur [YES] (Oui).
Tous les réglages SiriusXM par défaut sont
rétablis.
75
Utilisation du Bluetooth
Utilisation du Bluetooth
Plusieurs fonctions sont utilisables par le
biais du module Bluetooth : écouter un
fichier audio, passer un appel téléphonique
et en recevoir.
À propos du téléphone mobile
et du lecteur audio Bluetooth
Cet appareil est conforme aux
caractéristiques techniques suivantes de la
norme Bluetooth :
Version
Version Bluetooth 3.0
Profil
Téléphone mobile :
HFP (V1.6) (Profil mains libres)
SPP (Profil port série)
HID (Dispositif d'interface humaine)
PBAP (Profil d'accès au répertoire
téléphonique)
GAP (Profil d'accès générique)
Lecteur audio :
A2DP (Profil de distribution audio avancée)
AVRCP (V1.5) (Profil de télécommande audio/
vidéo)
Enregistrer et établir la
connexion d'un appareil
Bluetooth
Il est indispensable de déclarer à l'appareil
le lecteur audio ou le téléphone mobile
Bluetooth avant de pouvoir utiliser la
fonction Bluetooth.
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 appareils
Bluetooth.
1
2
Appuyez sur le
bouton
<MENU>/
bouton de
volume.
Le menu contextuel apparaît.
Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de menu de configuration s'affiche.
3
Touchez [Bluetooth].
Codec son
SBC, AAC
REMARQUE
• Pour connaître les téléphones portables dont
la compatibilité a été vérifiée, veuillez consulter
le site :
http://www.kenwood.com/cs/ce/bt/.
• Les appareils disposant de la fonction Bluetooth
sont certifiés conformes à la norme Bluetooth
d'après la procédure prescrite par Bluetooth SIG.
Cependant, il est possible que ces appareils ne
puissent pas communiquer avec certains types
de téléphones portables.
L'écran de configuration Bluetooth
s'affiche.
Consultez la section qui suit pour chaque
option.
• Enregistrer à partir de l'appareil Bluetooth
(P.77)
• Connecter l'appareil Bluetooth (P.78)
• Modifier le code PIN (P.79)
76
Utilisation du Bluetooth
Enregistrer à partir de
l'appareil Bluetooth
Suivre les étapes 1, 2 et 3 pour l'inscription.
Étape 1 : Inscription depuis le
périphérique Bluetooth
1
2
Recherchez l'appareil (« DNX**** ») à
partir de votre smartphone/téléphone
portable.
Entrez le code PIN sur votre
smartphone/téléphone portable.
Le code PIN est défini par défaut comme la
chaîne “0000”.
REMARQUE
• Il n'est pas possible d'enregistrer un nouvel
appareil si 10 appareils Bluetooth sont déjà
enregistrés. Effacez les enregistrements inutiles.
Voir Connecter l’appareil Bluetooth (P.78).
• L'appareil est compatible avec la fonction Easy
Pairing (Appairage Facile) d'Apple. Lorsqu'un
iPod touch ou un iPhone est branché sur cet
appareil, une boîte de dialogue d'authentification
apparaît. L'authentification sur cet appareil ou
sur un smartphone iOS permet d'enregistrer le
smartphone en tant que périphérique Bluetooth.
Étape 2 : Paramètres de connexion
1
Sélectionnez le numéro mains libres
pour vous connecter.
Un nom de smartphone s'affiche lorsqu'il
est connecté par kit mains libres à
l'appareil.
SSP (Secure Simple Pairing of
Bluetooth 2.1 ou ultérieur)
1
2
Recherchez l'appareil (« DNX**** ») à
partir de votre smartphone/téléphone
portable.
Confirmez la requête sur le
smartphone/téléphone portable et sur
l'appareil.
2
Sélectionnez si vous désirez utiliser
l'application de lecture d'audios
de votre smartphone sur A2DP et
les autres applications de votre
smartphone sur SPP.
Ce message apparaît si le périphérique
prend en charge BT audio (A2DP) ou le lien
smartphone (SPP).
Suite
77
Utilisation du Bluetooth
Étape 3 : Transfert vers le
répertoire téléphonique
1
Sélectionnez si vous désirez transférer
les données de votre carnet d'adresses.
Ce message s'affiche si le périphérique
prend en charge PBAP.
Connecter l'appareil Bluetooth
1
2
La transmission des données du carnet
d'adresses démarre.
Certains smartphones requièrent une
autorisation pour accéder aux données. La
transmission des données démarrera avec
votre permission.
Lorsque la transmission et la connexion
des données sont terminées, l'icône de
connexion au Bluetooth apparaît sur
l'écran.
Touchez [Select Device] (Sélection
appareil) sur l'écran de configuration
du Bluetooth.
Touchez le nom de l'appareil que vous
souhaitez connecter.
L'écran de sélection des profils apparaît.
REMARQUE
• Si le pictogramme est en surbrillance, cela
indique que l'appareil correspondant sera utilisé.
3
Définissez chaque profil de la manière
suivante.
TEL (HFP) 1, TEL (HFP) 2
Le périphérique est connecté avec l'unité
comme téléphone mains libres 1 ou 2.
78
Utilisation du Bluetooth
Audio (A2DP)/App (SPP)
Le périphérique est connecté à l'unité comme
lecteur audio ou comme smartphone avec les
applications installées.
4
Touchez [Close] (fermer).
REMARQUE
Modifier le code PIN
1
Touchez [PIN Code] (Code PIN) sur
l'écran de configuration du Bluetooth.
L'écran de composition du code PIN
s'affiche.
2
Entrez le code PIN
3
Touchez [SET].
• Si un périphérique a été apparié, l'appareil
Bluetooth ne peut être connecté à partir du
périphérique apparié.
Suppression de l'appareil Bluetooth
enregistré
1
Touchez [Delete] (Supp).
Changer le nom du
périphérique
1
2
Touchez le nom du périphérique pour
vérifier.
[; All] (Tous)
Sélectionnez tous les appareils Bluetooth.
Touchez [Device Name] (Nom du
périph.) sur l'écran de configuration du
Bluetooth.
L'écran Changer le nom du périphérique
s'affiche.
2
Saisir le nom du périphérique
3
Touchez [Enter / Entrer].
[ All] (Tous)
Efface toutes les coches.
3
4
Touchez [Delete] (Supp).
Le message de confirmation s'affiche.
Appuyez sur [Yes].
79
Utilisation du Bluetooth
Utilisation d'un appareil audio Bluetooth en lecture
Utilisation de base du module Bluetooth
Écran de contrôle
5
Panneau de fonction
1
2
4
3
6
1 Nom du périphérique/[
]/[
]
• Nom du périphérique connecté.
•[
] : Répète la piste/le dossier en cours. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode
de répétition change dans l'ordre suivant ; Répétition de fichier (
), Répétition de dossier (
),
Répétition de toutes les chansons (
), Arrêt de la répétition (
)
•[
] : Lit de manière aléatoire tous les morceaux du dossier en cours. Chaque fois que vous
appuyez sur la touche, le mode aléatoire change dans l'ordre suivant ; Dossier aléatoire (
), Tous
aléatoires (
) Arrêt de la fonction aléatoire (
)
2 Affichage des informations *
Affiche les informations de piste.
3 Barre de fonction
• [E] [F] : Recherche le contenu précédent/suivant.*
• [D] : Lecture.*
• [H] : Pause.*
• [1]: Recherche le fichier.* Voir Recherche de dossier (P.81).
•[
] : Affiche l’écran Graphic Equalizer (égaliseur graphique). (P.104)
4 Panneau de fonction
Touchez le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Touchez à nouveau pour
fermer le panneau. Pour plus de détails sur les touches, voir Panneau de fonction (P.81).
5 Indicateur du mode de lecture
• D, H : Indicateur du mode de lecture en cours
Les significations de chaque icône sont les suivantes ; D (lecture), H (pause).
6 Panneau de fonction
Touchez le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Touchez à nouveau pour
fermer le panneau. Pour plus de détails sur les touches, voir Panneau de fonction (P.81).
* Ces éléments ne sont affichés que lorsque le lecteur audio connecté prend en charge le profil
AVRCP.
REMARQUE
• Si les touches de commande ne sont pas affichées, utilisez celles du lecteur.
• Selon le téléphone mobile ou le lecteur audio utilisé, il peut arriver que les informations texte ne soient pas
affichées alors que l'audio est audible et que vous pouvez agir dessus.
• Si le volume est trop bas, augmentez-le sur votre téléphone mobile ou sur votre lecteur audio.
80
Utilisation du Bluetooth
Panneau de fonction
1
2
Touchez le nom de l'appareil que vous
souhaitez connecter.
Touchez le côté gauche de l'écran.
Les touches de cette zone permettent
d'utiliser les fonctions suivantes.
[BT DEVICE CHANGE] (changer
périphérique BT)
Sélectionne le dispositif à connecter via
l'audio Bluetooth (A2DP) ou APP (SPP). Voir
Connexion de l’audio Bluetooth (P.81).
3
Touchez [Close] (fermer).
Recherche de dossier
1
2
Touchez [ 1 ].
Touchez le fichier ou le dossier de votre
choix.
Connexion de l'audio
Bluetooth
Sélectionne le dispositif à connecter via
l'audio Bluetooth (A2DP) ou APP (SPP).
1
Touchez le côté gauche de l'écran.
Touchez [BT DEVICE CHANGE] (changer
le périphérique BT).
Le contenu d'un dossier est affiché lorsque
vous touchez celui-ci.
3
Touchez l'élément de votre choix dans
la liste des contenus.
La lecture commence.
REMARQUE
• Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Écran des
listes (P.19).
81
Utilisation du Bluetooth
Utilisation du module mainslibres
2
Sélectionnez une méthode de
numérotation.
Vous pouvez utiliser la fonction téléphone
de l'appareil en lui connectant un téléphone
Bluetooth.
Effectuer un appel
1
Touchez [Û].
•[
] : Appeler en saisissant un numéro de
téléphone
•[
] : Appel depuis l'historique des appels
•[
] : Appel depuis le répertoire
téléphonique
•[
] : Appel depuis un numéro
présélectionné
•[
] : Reconnaissance vocale (P.85)
Sélectionnez le téléphone mobile à
utiliser
Lorsque vous connectez deux téléphones
portables
1 Appuyez sur [
] pour
sélectionner le téléphone que vous voulez
utiliser.
L'écran mains-libres s'affiche.
REMARQUE
• Si votre téléphone portable est compatible
avec PBAP, vous pouvez afficher le répertoire
téléphonique et les listes d'appel sur l'écran
tactile lorsque le téléphone portable est
connecté.
Configuration Bluetooth
1 Touchez [
].
L'écran de configuration Bluetooth s'affiche.
REMARQUE
– Répertoire téléphonique : jusqu'à 1 000 entrées
• Les pictogrammes d'état affichés, notamment
ceux représentant une batterie et une antenne,
peuvent être différents de ceux affichés sur le
téléphone portable.
– Appels composés, appels reçus et appels en
absence : jusqu'à 50 entrées pour chaque
catégorie
• Le fait de configurer le téléphone portable au
mode privé peut désactiver la fonction mains
libres.
82
Utilisation du Bluetooth
Appel depuis l'historique des appels
1
2
Touchez [
].
Sélectionnez dans la liste le numéro de
téléphone.
Appel depuis le répertoire
téléphonique
1
2
3
3
Touchez [
Touchez [
Touchez [
4
Sélectionnez la personne que vous
souhaitez appeler dans la liste.
].
Appel depuis un numéro
présélectionné
1
2
].
Sélectionner l'initiale.
• Pour la recherche, les caractères
accentués (“ü” par exemple) sont
remplacés par des caractères nonaccentués (“u” dans notre exemple).
].
Utilisez les touches numériques pour
entrer un numéro de téléphone.
Touchez [
].
• Les caractères n'ayant aucun nom
correspondant ne sont pas affichés.
Appel par entrée d'un numéro de
téléphone
1
2
Touchez [
5
Sélectionnez dans la liste le numéro de
téléphone.
].
Touchez le nom ou le numéro de
téléphone.
REMARQUE
• Vous pouvez classer la liste dans l'ordre du nom
de famille ou du prénom. Pour plus de détails,
voir Configuration Mains libres (P.86).
83
Utilisation du Bluetooth
Recevoir un appel
1
Touchez [ ] pour répondre à un appel
téléphonique ou
[
] pour refuser un appel entrant.
Régler le volume de réception
Appuyez sur le bouton <S> ou <R>.
Tournez le bouton de volume.
REMARQUE
• Lorsque l'affichage est déjà occupé par la caméra
de vision, cet écran ne s'affiche pas même si un
appel est reçu. Pour afficher cet écran, appuyez
sur le bouton <TEL> ou remettez le sélecteur
de vitesses de la voiture en position de marche
avant.
Actions possibles pendant un appel
Mettre votre voix en sourdine
Touchez [
] pour mettre votre voix en
sourdine ou annuler cette fonction.
Envoyer la tonalité de numérotation
Touchez [DTMF] pour afficher l'écran de saisie
des tonalités.
Vous pouvez envoyer des tonalités en
touchant les touches voulues à l'écran.
Sélection de la sortie vocale
En touchant [
]/ [
], la sortie vocale
bascule systématiquement entre le téléphone
portable et le haut-parleur.
Régler le volume de votre voix
1 Touchez [Speech Quality] (qualité sonore).
2 Touchez [T] ou [U] du [Microphone Level]
(Niveau du micro).
Appel en attente
Lorsque vous recevez un appel alors que vous
êtes en cours de conversation, vous pouvez
répondre à l'appel entrant en appuyant sur
[ ]. L'appel en cours est mis en attente.
À chaque appui sur [ ], vous changez de
correspondant.
Touchez [
] pour mettre fin à l'appel en
cours et passer à l'appel en attente.
[×]
La fenêtre contextuelle Mains libres est fermée.
Pour l'afficher à nouveau, touchez [
].
84
Utilisation du Bluetooth
Préréglage de numéros de
téléphone
Vous pouvez enregistrer dans l'appareil les
numéros de téléphone que vous utilisez
souvent.
1
2
Touchez [
].
Touchez [Edit] (modifier).
• [Add number direct] (Ajoutez un numéro) :
Saisissez directement le numéro de téléphone
et touchez [SET] (régler). Voir Appel par entrée
d’un numéro de téléphone (P.83).
REMARQUE
• Pour supprimer le numéro présélectionné,
touchez [Delete] (Supp) puis touchez [YES] (oui)
sur l'écran de confirmation.
Reconnaissance vocale
3
Vous pouvez accéder à la fonction de
reconnaissance vocale du téléphone
portable branché sur cet appareil. Vous
pouvez effectuer une recherche dans le
répertoire téléphonique par la voix. (La
fonctionnalité dépend du modèle de votre
téléphone portable.)
Sélectionnez où prédéfinir.
1
Appuyez sur le bouton <
1 seconde.
> pendant
Appuyez pendant 1 seconde
4
Sélectionnez comment prédéfinir.
Appuyez pendant 1
seconde
L'écran de reconnaissance vocale apparaît.
• [Add number from phonebook] (Ajouter le
numéro à partir du répertoire) :
Sélectionnez le numéro à prédéfinir en
consultant « Appel en utilisant le répertoire
téléphonique ». Voir Appel depuis le
répertoire téléphonique (P.83).
2
Commencez à parler.
REMARQUE
• Vous pouvez utiliser la fonction de
reconnaissance vocale en touchant [
l'écran mains libres.
] sur
85
Utilisation du Bluetooth
Transfert vers le répertoire
téléphonique
3
Touchez [Delete Phonebook]
(supprimer répertoire téléphonique).
Vous pouvez transférer le répertoire
téléphonique de votre smartphone
Bluetooth via PBAP.
1
2
Touchez [
].
Touchez [Edit] (modifier).
4
3
Touchez le nom à vérifier.
Touchez [Add to Phonebook] (ajouter
au répertoire téléphonique).
[; All] (Tous)
Coche toutes les cases.
[ All] (Tous)
Efface toutes les coches.
5
La transmission des données du carnet
d'adresses démarre.
Suppression du répertoire
téléphonique
1
2
Touchez [
].
Touchez [Edit] (modifier).
6
Touchez [Delete] (Supp).
Le message de confirmation s'affiche.
Appuyez sur [Yes].
Configuration Mains libres
Vous pouvez réaliser différentes
configurations pour la fonction mains libres.
1
2
Appuyez sur le
bouton
<MENU>/
bouton de
volume.
Le menu contextuel apparaît.
Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de menu de configuration s'affiche.
86
Utilisation du Bluetooth
3
Touchez [Bluetooth].
L'écran de configuration Bluetooth
s'affiche.
4
Touchez [TEL SETUP] (Reg Tel).
Auto Response/ Réponse auto *
Définit un temps de réponse automatique
pour prendre un appel entrant.
OFF (par défaut) : La réponse automatique est
indisponible.
1/ 5/ 10/ 15/ 20/ 25/ 30: Programmez la durée
de la sonnerie d'appel (en secondes).
Auto Pairing
Lorsque le réglage est fait sur “ON”, la fonction
Auto Pairing/Auto-Appairage est activée pour
enregistrer automatiquement le iPod touch, ou
le iPhone connecté à cet appareil.
ON (par défaut) : Utilise la fonction Auto
Pairing/Auto-appairage d'Apple.
OFF : N'utilise pas la fonction Auto Pairing/
Auto-appairage d'Apple.
Sort Order/ Trier par
Permet de définir l'ordre dans lequel est classé
le répertoire du téléphone mobile.
First/ Premier : Classement dans l'ordre des
prénoms.
Last/ Dernier (par défaut) : Classement dans
l'ordre des noms de famille.
L'écran de configuration du téléphone
s'affiche.
5
Réglez chaque option comme suit.
Echo Cancel Level/
Niveau de suppression d'écho
Permet d'ajuster le niveau de suppression
d'écho.
La valeur par défaut est “0”.
Noise Reduction Level/
Niveau de réduction du bruit
Permet de limiter l'effet des bruits d'ambiance
sans changer le volume du microphone.
Utilisez cette option quand la voix de
l'appelant n'est pas très claire. La valeur par
défaut est “0”.
Bluetooth HF/Audio /
Bluetooth Mains-libres / Audio
Sélectionnez les hauts-parleurs pour la sortie
de son à partir du téléphone portable (tel
qu'un appel téléphonique vocal et la sonnerie)
et le lecteur audio Bluetooth.
Front/ Avant : Le son est reproduit par les
haut-parleurs avant.
All / Tous (par défaut): Le son est reproduit par
tous les haut-parleurs.
* Entre la durée de temps programmée pour
la réponse automatique sur l'appareil ou
celle programmée sur le téléphone mobile,
c'est la plus courte qui prend effet.
6
Touchez [OK].
87
Configuration générale
Configuration générale
Configuration d'écran du
moniteur
Vous pouvez régler la qualité d'image pour
les vidéos, les écrans de menu, etc.
1
2
Appuyez sur le
bouton
<MENU>/
bouton de
volume.
Le menu contextuel apparaît.
Touchez [Screen Adjustment] (Réglage
écran).
L'écran de contrôle d'écran s'affiche.
3
Réglez chaque option comme suit.
Rétroéclairage/Contraste/Noir/
Luminosité/Couleur/Teinte
Réglez chaque option.
Aspect
Sélectionnez le mode d'écran.
Full/ Plein : Modifie le rapport d'aspect de la
vidéo et affiche en plein écran.
Normal : Affiche avec le rapport 4:3.
Auto :
DVD, VCD et disque : Une vidéo au rapport
16:9 est affichée en plein écran et une vidéo
au rapport 4:3 est affichée en mode normal.
Périphérique USB et carte SD : Affiche les
vidéos en plein écran verticalement ou
horizontalement sans modification de
rapport.
88
REMARQUE
• Les options de réglage varient selon la source
en cours.
• La qualité d’image peut être réglée pour chaque
source. Rétroéclairage et Noir sont communs à
toutes les sources.
Configuration générale
Contrôle de l'inclinaison du
moniteur
Vous pouvez régler la position du moniteur.
1
2
Appuyez sur le bouton <G>.
L'écran de configuration de l'inclinaison
s'affiche.
Sélectionnez parmi les choix suivants
le numéro de celui représentant
l'inclinaison voulue.
La valeur par défaut est “0”.
Commande de la caméra de
vision
Vous pouvez sélectionner la caméra de vision
avant ou arrière.
1
Appuyez sur le
bouton
<MENU> pendant 1 seconde/
bouton de volume pendant
1 seconde.
Appuyez pendant 1 seconde
Appuyez pendant 1 seconde
L'écran de la caméra de vision s'affiche.
2
Réglez chaque option comme suit.
Off Position/ Hors circuit
Vous pouvez mémoriser l'inclinaison à
laquelle se trouve le moniteur à cet instant
comme l'inclinaison devant être la sienne
quand l'appareil est éteint. Touchez [Memory
/ Mémoire] quand l'inclinaison souhaitée est
sélectionnée.
1
2
1 Sélection du mode de vue caméra
Touchez plusieurs fois pour passer de la
vue caméra avant à la vue caméra arrière
(rétrovision).
2 Arrêt de la caméra
Touchez pour quitter l'écran de la caméra.
89
Configuration générale
Configuration système
REMARQUE
• Chacune des actions décrites dans cette section
est accessible depuis le menu multifonctions.
1
2
Appuyez sur le
bouton
<MENU>/
bouton de
volume.
Le menu contextuel apparaît.
Configuration de l'interface
utilisateur
Vous pouvez configurer les paramètres de
l'interface utilisateur.
1
2
Appuyez sur le
bouton
<MENU>/
bouton de
volume.
Le menu contextuel apparaît.
Touchez [SETUP / Paramètres].
Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de menu de configuration s'affiche.
3
L'écran de menu de configuration s'affiche.
Consultez la section qui suit pour chaque
option.
• Configurer l'interface utilisateur (P.90)
• Configuration spéciale (P.92)
• Configurer le code de sécurité (P.93)
• Configuration de l'affichage (P.94)
• Configuration de la caméra (P.96)
• Configuration de la navigation (P.98)
• Configurer AV (P.99)
90
Touchez [User Interface] (Interface
utilisateur).
L'écran d'interface utilisateur s'affiche.
4
Réglez chaque option comme suit.
Configuration générale
Steering Remote Controller/
Commande au volant
(DNX7160BTS, DNX5160BTS)
Configure la fonction souhaitée dans la
commande au volant. (Contactez votre revendeur
Kenwood pour plus de détails.)
Beep/ Bip
Active ou désactive la touche de verrouillage.
Le choix par défaut est “ON”.
Parking Assist Display/ Parking
Lorsqu'un adaptateur ADS est connecté, vous
pouvez afficher des informations à propos des
obstacles se trouvant autour de la voiture.
ON : Affiche toujours les informations.
Dyn. (Par défaut): Affiche des informations
lorsque le capteur détecte des obstacles.
OFF : Annule.
Ce réglage est possible lorsque l'iDataLink
(disponible dans le commerce) est connecté.
Parking Assist Position/ Position
Sélectionnez la position des informations sur
les obstacles à l'écran (à gauche ou à droite).
« Left » (gauche)/« Right » (droite) (par défaut)
Ce réglage est possible lorsque l'iDataLink
(disponible dans le commerce) est connecté.
Language Select Mode/
Langue Sélectionnez Mode
Sélectionne le mode de sélection de la langue.
Easy (par défaut) : Sélectionne une langue
simplement.
Advanced/Avancé : Vous permet de
sélectionner la langue de votre pour choix
chaque option.*
Time Zone/ Fuseau horaire
Si vous avez sélectionné [Manual] (manuel)
pour l'horloge, veuillez sélectionner le fuseau
horaire.
Clock Adjust/ Régler Horloge
Si vous sélectionnez [Manual] (manuel)
pour l'horloge, réglez la date et l'heure
manuellement. (P.92)
* Si vous sélectionnez [Advanced]
(avancé) comme mode de sélection de
la langue, l'écran suivant s'affiche.
GUI Language Select/
Sélection de la langue GUI
Sélectionne la langue d'affichage utilisée dans
les écrans de contrôle et l'interface en général.
Navigation Language Select/
Sélection de la langue de navigation
Sélectionne la langue utilisée pour la
navigation.
Language Select/ Sélection langue
Sélectionne une langue.
Touch Panel Adjust/ Panneau tactile
(
/
)
Régler la détection de position du panneau
tactile. (P.92)
Clock/ Horloge
NAV-SYNC (par défaut) : Synchronise l'heure
de l'horloge avec la navigation.
Manuel : Ajuste l'horloge manuellement
91
Configuration générale
Réglez la date et l'heure
manuellement.
1
2
Touchez [Clock Adjust] (Régler Horloge)
sur l'écran d'interface utilisateur.
L'écran de réglage de l'horloge s'affiche.
Configuration spéciale
Vous pouvez configurer des paramètres
spéciaux.
1
Réglez la date puis l'heure.
2
3
3
2
Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de menu de configuration s'affiche.
Touchez [Special] (Spécial).
Touchez [Set].
Réglage du panneau tactile
(
/
)
1
Appuyez sur le
bouton
<MENU>/
bouton de
volume.
Le menu contextuel apparaît.
Touchez [Touch Panel Adjust]
(Panneau tactile) sur l'écran d'interface
utilisateur.
L'écran de réglage du panneau tactile
s'affiche.
L'écran spécial apparaît.
4
Réglez chaque option comme suit.
Suivez les instructions affichées à
l'écran et touchez chaque pictogramme
en son centre.
DEMO/ Démonstration
Permet de paramétrer le mode de démonstration.
Le choix par défaut est “ON”.
REMARQUE
• Pour annuler le réglage du panneau tactile,
touchez [Cancel / Annuler].
• Pour rétablir à l'état initial, touchez [Reset / Réinit].
92
SETUP Memory/ Paramètrage mémoire
Verrouille ou déverrouille les réglages pour la
configuration audio Mémoire/Rappel/Effacer.
Audio SETUP Memory/
Audio SETUP mémoire
Mémorise les réglages audio actuels.
• Enceinte/X'over, Égaliseur, Position/DTA, Effet
sons (P.100)
Configuration générale
Audio SETUP Recall/ Audio SETUP Rapp
Rappelle les réglages audio mémorisés.
Audio SETUP Clear/ Audio SETUP Effacer
Efface la mémoire de PARAMÈTRES AUDIO,
ainsi que les réglages audio mémorisés.
Software Information/
Informations logicielles
Vérifier la version logicielle de cet appareil.
(P.93)
Open Source Licenses/
Licences Open source
Affiche les licences open source.
Configuration de la sécurité
Vous pouvez programmer un code de
sécurité pour protéger votre système
récepteur contre le vol.
1
2
3
Appuyez sur le
bouton
<MENU>/
bouton de
volume.
Le menu contextuel apparaît.
Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de menu de configuration s'affiche.
Touchez [Security] (Sécurité).
Initialize/ Initialiser
Touchez [Initialize] (initialiser) puis [Yes] (oui)
pour régler tous les réglages à la configuration
initiale par défaut.
• Mémoire de CONFIGURATION audio non
initialisée.
Informations logicielles
Vous pouvez vérifier la version logicielle de
l'appareil.
1
2
4
L'écran de sécurité s'affiche.
Réglez chaque option comme suit.
Touchez [Software Information]
(informations logicielles) dans l'écran
spécial.
L'écran des informations logicielles
s'affiche.
Confirmez la version logicielle.
SI/ IS
Un témoin lumineux rouge clignote sur l'appareil
une fois le contact coupé, pour décourager les
voleurs potentiels. Si l'option est réglée sur “ON”
(par défaut), le témoin de sécurité clignote en
façade quand le contact du véhicule est sur arrêt.
REMARQUE
• Pour savoir comment mettre à jour le logiciel,
consultez les instructions correspondantes
fournies avec le logiciel.
Security Code Set/
Réglage code de sécurité *1
Enregistrer le code de sécurité pour l'appareil.
Security Code Cancellation/
Code de la sécurité annulation *1
Effacer le code de sécurité.
Security Code Change/
Code de sécurité Changer *1
Modifier le code de sécurité.
*1 DNX7160BTS/ DNX5160BTS uniquement
93
Configuration générale
Code de sécurité
Lorsque la fonction de code de sécurité est
activée, le code ne peut pas être changé et
la fonction ne peut pas être enlevée. Veuillez
remarquer que vous pouvez configurer le
nombre de 4 chiffres de code en tant que
code de sécurité.
1
2
Touchez [Security Code Set] (Réglage
code de sécurité) sur l'écran de sécurité.
L'écran de réglage du code de sécurité
s'affiche.
Configuration de l'affichage
1
2
3
Appuyez sur le
bouton
<MENU>/
bouton de
volume.
Le menu contextuel apparaît.
Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de menu de configuration s'affiche.
Touchez [Display / Affichage].
Entrez un code de sécurité à 4 chiffres
et touchez [Enter] (entrer).
L'écran d'affichage apparaît.
4
3
Réglez chaque option comme suit.
Entrez de nouveau le même code et
touchez [Enter] (entrer).
Votre code de sécurité est désormais
enregistré.
REMARQUE
• Touchez [BS] pour supprimer la dernière saisie.
• Si vous saisissez un code de sécurité différent,
l'écran retourne à l'étape 4 (pour la première
saisie du code).
• Si vous avez débranché le récepteur de la
batterie, entrez le même code de sécurité que
celui programmé à l'étape 4 et touchez [Enter]
(entrée). Vous pouvez utiliser votre récepteur.
Pour modifier le code de sécurité :
1
Touchez [Security Code Change] (Code
de sécurité Changer) sur l'écran de
sécurité puis répétez les étapes 2 et 3.
Pour effacer le code de sécurité :
1
94
Touchez [Security Code Cancellation]
(Code de la sécurité annulation) sur
l'écran de sécurité.
Dimmer
Sélectionnez le mode à appliquer pour
l'atténuation de l'éclairage.
OFF : L'affichage et les boutons ne baissent pas
en intensité d'éclairage.
ON : L'affichage et les boutons baissent en
intensité d'éclairage.
SYNC (par défaut) : Synchronise l'atténuation
de l'éclairage avec la mise sur marche ou sur
arrêt du sélecteur d'éclairage du véhicule.
NAV-SYNC/ SYNC NAV : Synchronise
l'atténuation de l'éclairage avec le réglage
d'affichage jour/nuit de la navigation.
Configuration générale
OSD Clock/ Horloge
Sélectionnez cette fonction si vous souhaitez
afficher l'horloge en regardant un DVD, etc.
« ON » (marche) (par défaut)/« OFF » (arrêt)
Panel Color/ Couleur
Vous pouvez définir la couleur d'éclairage de
l'écran et des boutons. (P.95)
Background/ Arrière-plan
Changer l'image de fond. (P.95)
Enregistrement d'une couleur originale
Vous pouvez enregistrer votre couleur
personnelle, originale.
1
2
3
Touchez [User / Utilisateur] dans l’écran
des coordonnées de la couleur de
façade.
Touchez [Adjust / Régler].
L'écran des coordonnées RVB de la couleur
de façade s'affiche.
Utilisez [−] et [+] pour modifier la
valeur de chaque couleur.
Coordonnées de la couleur de
façade
Vous pouvez définir la couleur d'éclairage de
l'écran et des boutons.
Les options qu'il est possible de sélectionner
varient selon l'appareil.
1
2
Touchez [Panel Color] (Couleur) dans
l'écran d'affichage.
L'écran des coordonnées de la couleur de
façade s'affiche.
4
Touchez la couleur de votre choix.
Touchez [
Changement du fond d'écran
1
2
Touchez [Background] (arrière-plan)
dans l'écran d'affichage.
L'écran du fond d'écran s'affiche.
Sélectionnez une image.
User/ Utilisateur
La couleur sélectionnée lors du processus
[Adjust] (réglage) est enregistrée.
Scan
Vous pouvez configurer la couleur de façade
pour qu'elle varie en permanence sur tout le
spectre des couleurs.
3
Touchez [
].
].
*1
REMARQUE
• *1 La couleur sélectionnée dans [Panel Color]
(couleur du panneau) est ajoutée à l'image. Si
vous sélectionnez « Scan » (recherche) dans le
[Panel Color] (couleur du panneau), vous ne
pouvez sélectionner cette image.
95
Configuration générale
Enregistrement d'une image originale
Vous pouvez charger une image à partir
d'un périphérique USB connecté et la choisir
comme fond d'écran.
Avant d'entamer cette procédure, il vous faut
brancher le périphérique contenant l'image
à charger.
1
2
Touchez [User1 Select] (Choix de
utilisateur1) ou [User2 Select] (Choix
de utilisateur2) dans l'écran d'arrièreplan.
L'écran de sélection du fichier de fond
personnel s'affiche.
Configuration des caméras
Vous pouvez paramétrer les caméras.
1
2
3
Appuyez sur le
bouton
<MENU>/
bouton de
volume.
Le menu contextuel apparaît.
Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de menu de configuration s'affiche.
Touchez [Camera] (Caméra).
Sélectionnez l'image à charger.
L'écran de la caméra apparaît.
4
3
Touchez [Enter / Entrer].
L'image sélectionnée est chargée et
l'affichage revient à l'écran d'image de
fond.
REMARQUE
• Touchez [
antihoraire.
] pour faire tourner dans le sens
• Touchez [
horaire.
] pour faire tourner dans le sens
REMARQUE
• Voir Supports et fichiers pouvant être lus
(P.120) pour connaître les caractéristiques que
doit avoir l'image pour être lisible.
96
Réglez chaque option comme suit.
R-CAM Interruption/
Interruption CAM ARR
ON : Affiche l'image de la caméra de vision
arrière lorsque vous passez la marche arrière
(R).
OFF (par défaut) : Sélectionnez cette option
lorsqu'aucune caméra n'est connectée.
Parking Guidelines/ Lignes de guidage
Vous pouvez afficher les directives de
stationnement pour faciliter le stationnement
lorsque vous changez le rapport dans la
position marche arrière (AR).
Le choix par défaut est “ON”.
Configuration générale
Guidelines SETUP/ Réglages
Si vous sélectionnez [ON] (marche) pour les
Instructions de parking, ajustez les instructions
de parking. Voir Réglage des directives de
stationnement (P.97).
Réglage des directives de
stationnement
Front Camera/ Caméra avant
On (marche) : Active la caméra de vision avant.
Sélectionnez cette option pour utiliser la
caméra de vision avant.
OFF (par défaut) : Sélectionnez cette option
lorsqu'aucune caméra n'est connectée.
2
1
3
Touchez [ON] (marche) de [Parking
Guidelines] (Lignes de guidage) dans
l'écran de la Caméra.
Touchez [Guidelines SETUP] (Réglages)
dans l'écran de la Caméra.
Réglez les directives de stationnement
.
en sélectionnant le repère
Front Camera Mirror Image/
Miroir caméra de Front image
Si vous sélectionnez [ON] (marche) pour
utiliser la caméra de vision avant.
On (marche) : Affiche l'image de la caméra de
vision avant inversée horizontalement.
OFF (par défaut) : Affiche l'image de la caméra
de vision avant telle qu'elle est.
4
Réglage de la position du repère
sélectionné.
A
D
C
B
Assurez-vous que A et B sont parallèles
horizontalement, et que C et D sont de
même longueur.
REMARQUE
• Touchez [Initialize] (initialiser) puis [Yes] (oui) pour
régler tous les repères
à la position initiale
par défaut.
97
Configuration générale
Configuration de la navigation
Vous pouvez régler les paramètres de
navigation.
1
2
3
Appuyez sur le
bouton
<MENU>/
bouton de
volume.
Le menu contextuel apparaît.
Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de menu de configuration s'affiche.
Touchez [Navigation].
L'écran de configuration de la navigation
s'affiche.
4
Réglez chaque option comme suit.
NAV Mute/ Silence NAV
Met en sourdine les haut-parleurs arrière
pendant le guidage vocal par le système de
navigation. Le choix par défaut est “ON”.
NAV Interrupt Speaker/
Enceinte d'interruption NAV
Sélectionne les enceintes utilisées pour le
guidage vocal du système de navigation.
Front L/ Avant G : Utilise l'enceinte avant
gauche pour le guidage vocal.
Front R/ Avant D : Utilise l'enceinte avant
droite pour le guidage vocal.
Front All/ Avant (par défaut) : Utilise les deux
enceintes avant pour le guidage vocal.
98
NAV Voice Volume/ Volume NAV vocale
Règle le volume pour le guidage vocal du
système de navigation. La valeur par défaut
est “24”.
Configuration générale
Configuration de AV
Vous pouvez configurer les paramètres AV.
1
2
3
Appuyez sur le
bouton
<MENU>/
bouton de
volume.
Le menu contextuel apparaît.
Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de menu de configuration s'affiche.
Touchez [AV].
TV Tuner Control/ Contrôle du Tuner TV
(DNX7160BTS/ DNX5160BTS)
Configure la connexion du syntoniseur TV sur
l'entrée AV.
ON : Réglez sur ON lorsque vous raccordez le
syntoniseur TV tiers. Le nom entrée AVIN1 est défini sur TV. Si vous branchez le
syntoniseur TV fabriqué par DOS et regardez
la télévision, vous pouvez exécuter des
opérations simples en touchant l'écran de
cet appareil.
OFF (par défaut) : Réglez sur OFF lorsqu'aucun
syntoniseur TV tiers n'est branché.
AV-OUT/ SORTIE AV
Vous pouvez choisir la source AV dont la sortie
doit être envoyée à la prise AV OUTPUT.
OFF, AV-IN, AV-IN1, AV-IN2, DISC, USB, SD, ou
iPod
• Vous ne pouvez pas sélectionner l'iPod si
celui-ci est connecté via Bluetooth.
L'écran AV apparaît.
4
Réglez chaque option comme suit.
• Si vous sélectionnez un périphérique USB,
SD, un disque, un miroitage, un périphérique
audio via Bluetooth, Apple CarPlay ou
Android Auto comme source principale, vous
ne pouvez pas sélectionner les périphériques
USB, SD ou iPod comme source de sortie AV.
Automotive Mirroring
Sélectionnez « ON » (marche) pour utiliser
Apple CarPlay ou Android Auto.
« ON » (marche) (par défaut)/« OFF » (arrêt)
CarPlay Sidebar/ Barre latérale CarPlay
Sélectionnez la position de la barre de contrôle
(gauche ou droite) affichée sur le panneau
tactile.
« Left » (gauche) (par défaut)/ « Right » (droite)
APP/iPod SETUP/
Réglage APP/iPod
Configurer la connexion APP/iPod. Voir
Paramètres APP/iPod (P.31).
OEM SETUP/ Configuration d’origine
Confirmer les informations sur/changer les
paramètres d'utilisation de l'adaptateur ADS.
99
Contrôle de l'audio
Contrôle de l'audio
REMARQUE
• Chacune des actions décrites dans cette section
est accessible depuis le menu multifonctions.
Vous pouvez agir sur les différents
paramètres, comme la balance audio ou le
niveau du caisson de graves par exemple.
1
2
Appuyez sur le
bouton
<MENU>/
bouton de
volume.
Le menu contextuel apparaît.
Configuration de l'enceinte/du
répartiteur
1
2
Appuyez sur le
bouton
<MENU>/
bouton de
volume.
Le menu contextuel apparaît.
Touchez [Audio].
Touchez [Audio].
L'écran audio s'affiche.
3
Touchez [Speaker/X'over] (Hautparleurs).
L'écran audio s'affiche.
Consultez la section qui suit pour chaque
option.
• Configurer les haut-parleurs (P.100)
• Contrôler l'audio (P.103)
• Contrôler l'égaliseur (P.104)
• Configurer les zones (P.106)
• Configurer l'effet sonore (P.107)
• Configurer la compensation de volume
(P.105)
• Configurer la position d'écoute (P.108)
L'écran de sélection des haut-parleurs
s'affiche.
4
Touchez le haut-parleur que vous
souhaitez paramétrer et configurez
chaque option comme suit.
Car Type/ Type de véhicule
Vous pouvez configurer le type de la voiture et
le réseau de haut-parleurs, etc.
100
Contrôle de l'audio
Speaker/ Haut-parleur
Vous pouvez sélectionner un type de hautparleur ainsi que son diamètre afin d'obtenir le
meilleur rendu sonore.
Lorsque le type et le diamètre des hautparleurs sont définis, le réseau de répartition
entre haut-parleurs est automatiquement
paramétré.
Location/ Emplacement
(uniquement pour l'avant, arrière)
Sélectionnez l'emplacement de l'enceinte vous
avez fixée.
Tweeter/ Enceinte d’aigus
(Uniquement pour l'avant)
Vous pouvez régler le tweeter quand vous
sélectionnez les haut-parleurs avant.
None (Aucun), Small (Petit), Middle (Moy),
Large (Grand)
X'over/ Répartiteur
Affiche l'écran de configuration de répartition
entre haut-parleurs.
Vous pouvez modifier la configuration de
répartition qui a été automatiquement
paramétrée lorsque vous avez sélectionné le
type de haut-parleur.
Pour plus de détails, veuillez consulter
Configuration du réseau de répartition
(P.102)
5
Sélectionnez un élément.
Type de véhicule
Vous pouvez configurer le type de la voiture
et le réseau de haut-parleurs, etc.
• Dès lors qu'un type de voiture est
sélectionné, la temporisation des canaux est
automatiquement configurée (pour corriger
la synchronisation en sortie de chaque canal)
pour que les effets surround soient les plus
marqués.
Enceinte
Avant
Équipementier, 3-1/2", 4", 4-3/4", 5", 6-1/2",
6-3/4", 7", 4x6, 5x7, 6x8, 6x9, 7x10
Arrière
Aucun, équipementier, 3-1/2", 4", 4-3/4", 5",
6-1/2", 6-3/4", 7", 4x6, 5x7, 6x8, 6x9, 7x10
Caisson de graves
Aucune, 6 1/2 pouces, 8 pouces, 10 pouces, 12
pouces, 15 pouces ou plus
• Sélectionnez “None” (Aucun) si vous n’avez pas
de haut-parleurs.
Emplacement
Avant
Sélectionnez l'emplacement « Upper Door
Area » (zone de porte supérieure)/« Lower
Door Area » (zone de porte inférieure)/« On
Dash » (sur tableau de bord)/« Under Dash »
(sous le tableau de bord).
Arrière
Sélectionnez l'emplacement « Upper Door
Area » (zone de porte supérieure)/« Lower
Door Area » (zone de porte inférieure)/« Upper
Cargo Area » (zone de coffre
supérieure)*1/« Lower Cargo Area » (zone de
coffre inférieure)*1/« Upper 3rd Row Area »
(zone de 3e colonne supérieure)*2/« Lower
3rd Row Area » (zone de 3e colonne
inférieure)*2/« Parcel Shelf Area » (zone de la
plage arrière)*3
*1 « Compact » (compact)/« Wagon »
(break)/« SUV » (véhicule loisir travail)
*2 « Minivan » (fourgonnette)/ « Minivan
(Long) » (Camionnette (long))
*3 « OFF » (arrêt)/ « Full Size Car » (Berline)
101
Contrôle de l'audio
Configuration du réseau de
répartition
Vous pouvez définir une fréquence de
recouvrement entre haut-parleurs.
1
Touchez [X'over / Répartiteur].
L'écran de configuration du recouvrement
s'affiche.
2
Touchez l'enceinte pour la configurer.
3
Réglez chaque option comme suit.
HPF FREQ/ Freq FPH
Ajustement du filtre passe-haut. (Lorsque le
haut-parleur avant ou arrière est sélectionné
dans l'écran de sélection des haut-parleurs)
LPF FREQ/ Freq FPB
Ajustement du filtre passe-bas. (Lorsque le
caisson de graves est sélectionné dans l'écran
de sélection des haut-parleurs)
Slope /Pente *3
Configure la pente de recouvrement.
Gain
Règle le niveau du haut-parleur avant, du hautparleur arrière ou du caisson de graves.
102
TW (Tweeter) Gain *1
Règle le niveau Tweeter. (Lorsque le hautparleur avant est sélectionné dans l'écran de
sélection des haut-parleurs.)
Phase Inversion/ Inversion de phase *2
Configure la phase de sortie du subwoofer.
Vérifiez [Phase Inversion] (Inversion de phase)
pour changer la phase à 180 degrés. (Lorsque
le caisson de graves est sélectionné dans
l'écran de sélection des haut-parleurs)
*1 Uniquement quand l'option “Tweeter”
(Enceinte d'aigus) est réglée sur “Small”
(Petit), “Middle” (Moy), “Large” (Grand)
dans <Configuration des haut-parleurs>.
*2 Uniquement quand l'option “Subwoofer”
(Caisson de graves) est réglée sur un
mode autre que “None” (Aucun) dans
<Configuration des haut-parleurs>.
*3 Uniquement lorsque “LPF FREQ/Freq
FPB”/“HPF FREQ/Freq FPH” est réglé sur un
mode autre que “Through/Traverser” dans
<X'over/Répartiteur>.
Contrôle de l'audio
Contrôle de l'audio en général
1
2
Appuyez sur le
bouton
<MENU>/
bouton de
volume.
Le menu contextuel apparaît.
Touchez [Audio].
L'écran audio s'affiche.
3
Touchez [Fader/Balance].
L'écran Fader/Balance apparaît.
4
Réglez chaque option comme suit.
Balance/ Bal D/G, Fader/ Bal Av/Ar
Réglez la balance en agissant sur les touches
périphériques.
[C] et [D] permettent de régler la balance
droite/gauche.
[R] et [S] permettent de régler la balance
avant/arrière.
103
Contrôle de l'audio
Contrôle d'égaliseur
Vous pouvez régler l'égaliseur en
sélectionnant le réglage optimal pour
chaque catégorie.
1
2
Appuyez sur le
bouton
<MENU>/
bouton de
volume.
Le menu contextuel apparaît.
Touchez [Audio].
L'écran audio s'affiche.
3
Touchez [Equalizer / Égaliseur].
Preset Select/ Sélectionner préréglage
Affiche l'écran pour présenter à nouveau la
courbe prédéfinie de l'égaliseur.
Memory/ Mémoire
Enregistre la courbe d'égaliseur ajustée de «
User1 » (utilisateur 1) à « User4 » (utilisateur 4).
Initialize/ Initialiser
La courbe EQ actuelle est revenue en position
linéaire.
ALL SRC/ Toutes les sources
Appliquer l'égaliseur ajusté à toutes les
sources. Touchez [ALL SRC] puis [OK] sur l'écran
de confirmation.
Bass EXT (Extension des graves)
Lorsque cette fonction est active, toute
fréquence inférieure à 62,5 Hz est configurée
sur le même niveau de gain que la fréquence
62,5 Hz.
SW Level/ Niveau SW
Règle le volume du caisson de graves. Ce
réglage n'est pas disponible quand l'option
du caisson de graves est réglée sur “None”
(Aucun). Voir Configuration de l’enceinte/du
répartiteur (P.100).
L'écran d'égaliseur s'affiche.
4
Touchez l'écran pour configurer
l'égaliseur graphique comme vous le
souhaitez.
Réaffiche la courbe de
l'égaliseur
1
2
Niveau de gain (zone indiquée par un
encadré vert clair)
Réglez le niveau de gain en touchant chacune
des barres de fréquences.
Vous pouvez sélectionner la barre de
fréquence et ajuster son niveau en utilisant
[R], [S].
104
Touchez [Preset Select] (Sélectionner
préréglage).
Sélectionnez la courbe de l'égaliseur.
REMARQUE
• Le choix [iPod] n'est disponible que si l'iPod est la
source sélectionnée.
Contrôle de l'audio
Enregistrez la courbe de l'égaliseur
1
2
3
Réglez la courbe de l'égaliseur.
Touchez [Memory] (Mémoire).
Sélectionnez l'emplacement de
sauvegarde.
Décalage du volume
Réglez finement le volume de la source
actuellement sélectionnée pour minimiser
la différence de volume entre les différentes
sources.
1
2
Appuyez sur le
bouton
<MENU>/
bouton de
volume.
Le menu contextuel apparaît.
Touchez [Audio].
L'écran audio s'affiche.
3
Touchez [Volume Offset] (Décalage du
volume).
L'écran de décalage du volume s'affiche.
4
Touchez [+] ou [−] pour régler le
niveau.
Initialize/ Initialiser
Revient aux paramètres initiaux.
* Si vous avez d'abord monté le volume, puis
réduit avec la fonction "Volume Offset"
(Décalage du volume), le niveau sonore
peut être extrêmement élevé si vous passez
brusquement sur une autre source.
105
Contrôle de l'audio
Contrôle de zone
6
Réglez chaque source comme suit.
Vous pouvez sélectionner des sources
différentes selon qu'elles sont utilisées à
l'avant ou à l'arrière du véhicule.
1
2
Appuyez sur le
bouton
<MENU>/
bouton de
volume.
Le menu contextuel apparaît.
Touchez [Audio].
[Zone Select] (Zone Sélectionnez)
Touchez [Single Zone] (une seule zone) pour
désactiver la fonction de double zone.
L'écran audio s'affiche.
3
Touchez [Zone Control].
[Front Source] (Source avant)
[Rear Source] (Source arrière)
Sélectionnez la source audio pour chaque
option.
[Rear VOL.] (VOL. arrière)
Règle le volume du canal arrière.
REMARQUE
• Lorsque le son du canal arrière est activé, la
source audio envoyée en sortie à la prise AV
OUTPUT passe également sur la même source.
L'écran de contrôle de zone s'affiche.
4
5
• Lorsque la fonction de double zone est active, les
fonctions suivantes sont indisponibles.
– Signal de sortie au caisson de graves
Touchez [Zone Select] (Zone
Sélectionnez).
– Niveau du subwoofer/Amplification des basses
(P.107)
Touchez [Dual Zone / Double zone].
– Contrôle d'égaliseur/Effet sonore/Position
d'écoute (P.104, 107, 108)
– Configuration des enceintes (p. 100)
• Vous ne pouvez pas sélectionner l’iPod si celui-ci
est connecté via Bluetooth.
• Si vous sélectionnez un périphérique USB, SD,
un disque, un miroitage, un périphérique audio
via Bluetooth, Apple CarPlay ou Android Auto
comme source principale, vous ne pouvez pas
sélectionner les périphériques USB, SD ou iPod
comme source de sortie de plage arrière.
106
Contrôle de l'audio
Effet sonore
Vous pouvez paramétrer les effets sonores.
1
2
3
Appuyez sur le
bouton
<MENU>/
bouton de
volume.
Le menu contextuel apparaît.
Loudness/ Grave
Définit les niveaux d'amplification des graves
et des aigus.
“OFF”, “Low” (Bas), “High” (Haut)
Touchez [Audio].
Drive Equalizer+/ Egaliseur Drive+
La qualité sonore est optimisée
automatiquement en fonction de la vitesse du
véhicule déterminée par le GPS.
« OFF » (arrêt), « ON » (marche)
L'écran audio s'affiche.
Space Enhancer
Sélectionner la sensation d'amélioration de
l'espace sonore.
« OFF » (arrêt)/« Small » (petit)/« Medium »
(moyen)/« Large » (grand).
• Ce réglage n'est pas disponible lorsque la
source tuner HD Radioest activée.
Touchez [Sound Effect/ Effet sonore].
L'écran d'effet sonore s'affiche.
4
Bass Boost/ Amplification des basses
Règle le niveau d'amplification des graves
entre les choix « OFF » (arrêt)/« 1 »/« 2 »/« 3 ».
Réglez chaque option comme suit.
Supreme
Active/Désactive la fonction Supreme.
Technologie permettant d'incrémenter et de
compléter, à l'aide de l'algorithme propriétaire,
la bande haute fréquence qui est interrompue
lors de l'encodage.
Realizer/ Effet réel
Rend virtuellement le son plus réaliste à l'aide
du système Digital Signal Processor (DSP)
(processeur à signal numérique).
Sélectionnez le niveau parmi « OFF »
(arrêt)/« 1 »/« 2 »/« 3 ».
Stage EQ
Vous pouvez régler virtuellement la hauteur
des enceintes afin de les adapter à votre
position d'écoute.
« OFF » (arrêt)/« Low » (bas)/« Middle »
(moy)/« High » (haut).
107
Contrôle de l'audio
Position d'écoute/DTA
Vous pouvez régler les effets sonores en
fonction de votre position d'écoute.
1
2
Appuyez sur le
bouton
<MENU>/
bouton de
volume.
Le menu contextuel apparaît.
Touchez [Audio].
Position d'écoute
Réglez le délai de temporisation du son
car les enceintes les plus proches du siège
sélectionné présentent un délai plus
important, de sorte que le son de chaque
enceinte atteigne l'auditeur au même
moment.
1
2
L'écran audio s'affiche.
3
Touchez [Position/DTA].
• Configurer la position d'écoute (P.108)
• Configurer le focus avant (P.110)
108
Touchez [Listening Position] (Position
d’écoute) sur l'écran Position/DTA.
Sélectionnez la position d'écoute parmi
les choix [Front R] (Avant D), [Front L]
(Avant G), [Front All] (Avant) et [All]
(Tous).
Contrôle de l'audio
Contrôle de DTA position
Vous pouvez ajuster finement votre position
d'écoute.
1
2
3
4
5
Touchez [Adjust] (régler).
Touchez [Delay] (Retard).
Touchez [T] ou [U] pour ajuster le délai
de l'enceinte sélectionnée.
Touchez [Level] (Niveau).
Touchez [T] ou [U] pour ajuster
le niveau sonore de l'enceinte
sélectionnée.
REMARQUE
• Pour revenir au paramètre initial des Retours et
Niveaux, touchez [Initialize] (initialiser) puis [YES]
(oui) sur l’écran de confirmation.
109
Contrôle de l'audio
Focus avant
Il s'agit de la fonction pour concentrer
l'image sonore imaginaire à l'avant du siège
sélectionné.
1
2
Touchez [Front Focus] (Sonore Frontal)
sur l'écran Position/DTA.
Ajustement précis du focus
avant
1
2
3
Touchez [Adjust] (régler).
Touchez [Delay] (Retard).
Réglez chaque option comme suit.
Sélectionnez une position de focus
avant.
Pour [Front All] (tous à l'avant) et [All]
(Tous), sélectionnez Priorité G ou D en
fonction du côté où vous souhaitez placer
l'image sonore imaginaire.
Sound Image LR(Front)/
Son DG de l’image (Avant)
Ajustez l'image sonore pour la concentrer à
l'avant des sièges avant.
Sound Image LR(Rear)/
Son DG de l’image (Arrière)
Ajustez l'image sonore pour la concentrer à
l'avant des sièges arrière.
Size of the Virtual Sound Field/
Taille du champ sonore virtuel
Ajustez la taille de l'image sonore pour
l'adapter à vos goûts. Si l'image sonore est
basculée depuis l'avant, ajustez-la avec [Sound
Image LR (Front)] (image sonore GD avant) ou
[Sound Image LR (Rear)] (image sonore GD
arrière).
Subwoofer Delay/ subwoofer Retard
Ajustez la temporisation du subwoofer.
4
110
Touchez [Level] (Niveau).
Contrôle de l'audio
5
Touchez [T] ou [U] pour ajuster
le niveau sonore de l'enceinte
sélectionnée.
REMARQUE
• Pour revenir au paramètre initial des Retours et
Niveaux, touchez [Initialize] (initialiser) puis [YES]
(oui) sur l’écran de confirmation.
111
Télécommande
Télécommande
Cet appareil peut être utilisé avec une télécommande.
Pour DNX7160BTS et DNX5160BTS, la télécommande est fournie avec l'appareil.
Pour DNX893S, DNX773S, DNX693S et DNX573S la télécommande est un accessoire en option
(KNA-RCDV331).
2ATTENTION
• Placez la télécommande dans un endroit où elle ne risque pas de bouger durant le freinage ou au cours
d'autres manœuvres. Si la télécommande tombait et se retrouvait coincée sous les pédales alors que le
véhicule est en marche, cela pourrait entraîner un danger.
• Ne pas laisser la pile près d'une flamme ou en plein soleil. Ceci peut provoquer un incendie, une
explosion ou une surchauffe excessive.
• Ne pas recharger, court-circuiter, casser ni chauffer la pile, et ne pas la mettre au feu. Ces actions
peuvent provoquer des fuites du liquide de la pile. Si du liquide entrait en contact avec vos yeux ou vos
vêtements, rincez immédiatement à grande eau et consultez un médecin.
• Placez la pile hors de portée des enfants. Dans l'éventualité peu probable où un enfant avalerait la
pile, veuillez consulter immédiatement un médecin.
Installation des piles
Si la télécommande fonctionne uniquement quand elle se trouve à de courtes distances, ou ne
fonctionne pas du tout, il est possible que les piles soient déchargées.
Si tel est le cas, remplacez les deux piles par des neuves.
1
Insérez 2 piles “AAA”/“R03” en respectant les polarités
schéma à l'intérieur du boîtier.
112
et
, comme indiqué sur le
Télécommande
Fonctions des boutons de la télécommande
Sélection du mode
d'utilisation
Les fonctions de la télécommande sont
différentes selon la position du sélecteur.
AUD
s
DVD s
TVs
s
NAV
Mode de recherche directe
Si vous utilisez la télécommande, vous
pouvez passer directement au fichier, au
morceau, ou au chapitre souhaité, etc.
en entrant le numéro correspondant au
contenu.
REMARQUE
• Cette action n'est pas possible avec un
périphérique USB et un iPod.
1
Mode AUD
Passez à ce mode pour commander
une source sélectionnée, une source de
syntoniseur, etc.
Mode DVD
Passez à ce mode pour lire un disque à
contenu multimédia, notamment un DVD, VCD
ou CD.
Mode NAV
Passez à ce mode pour commander la fonction
de navigation.
Mode TV
Non utilisé.
REMARQUE
• Pour contrôler un lecteur qui n'est pas intégré à
l'appareil, sélectionnez le mode "AUD".
Appuyez plusieurs fois sur le bouton
<#BS> jusqu'à afficher le contenu
voulu.
Les contenus disponibles sont différents
selon la source.
DVD
Numéro de titre/Numéro de chapitre
VCD 1.X et 2.X (PBC OFF)
Numéro de piste
VCD 2.X (PBC ON)
Numéro de scène/numéro de piste
CD de musique
Numéro de piste
Radio
Fréquence
Syntoniseur HD Radio
Fréquence/Numéro de canal
SiriusXM
Numéro de canal
2
3
Entrez le numéro du contenu à lire à
l'aide du clavier numérique.
Avec un DVD, un VCD, ou un CD
musical, appuyez sur le bouton
<ENTER> (entrée).
Avec la radio, appuyez sur le bouton
<C> ou <D>.
Le contenu demandé est lu.
113
Télécommande
4
1
2
3
5
6
7
9
11
8
10
12
13
17
19
18
20
21
22
23
24
14
25
15
16
1
2
3
4
5
6
7
8
114
26
du
Désignation Position
Fonction
de la touche sélecteur
de mode
SRC
AUD
Passe à la source à utiliser.
En mode mains-libres, raccroche le téléphone.
NAV
−
Alterne entre les écrans de navigation et de source.
MENU
DVD
Arrête la lecture et mémorise le dernier point où le disque a été
arrêté. Appuyez deux fois pour supprimer ce dernier point.
NAV
Affiche le menu principal.
OUT, IN
NAV
Zoom avant ou zoom arrière de la carte de navigation.
POSITION
AUD, DVD Met en pause la piste ou le fichier, et reprend la lecture après un
double appui.
Lorsque les sources Radio, HD Radio et SiriusXM sont en mode AUD,
sélectionne le mode de recherche.
NAV
Affiche la position actuelle.
Touches du
DVD
Commande le mouvement du curseur dans le menu du DVD.
curseur
NAV
Commande le curseur ou le défilement de la carte.
ENTER
AUD, DVD Applique la fonction sélectionnée.
NAV
• Enregistre la position sélectionnée.
• Applique la fonction sélectionnée.
ROUTE M
AUD
Le mode d'écran change chaque fois que vous appuyez sur cette
touche pendant la lecture vidéo.
DVD
Retourne au menu supérieur du DVD.
NAV
Affiche le menu d'option de route.
Télécommande
du
Désignation Position
Fonction
de la touche sélecteur
de mode
9 VOICE
DVD
Affiche le menu du DVD.
Active ou désactive la commande de lecture pendant la lecture
d'un VCD.
NAV
Active le guidage vocal.
10 VIEW
AUD, DVD Sélectionne successivement les sources AV à envoyer en sortie.
NAV
Bascule entre l'affichage de la carte en 2D et celui de la carte en 3D.
11 MAP DIR
AUD, DVD
Alterne entre les angles d'affichage à chaque appui.
NAV
12 R/S
AUD, DVD
13 C/D
AUD, DVD
14 Touches
numérotées
AUD
DVD
15 * +
16 # BS
DVD
AUD, DVD
17 AUDIO
18 CANCEL
DVD
DVD
NAV
DVD
19
20
21
22
23
SUBTITLE
−
ANGLE
Vol RS
ZOOM
24 2 ZONE
25 R.VOL
26 ATT
DVD
−
DVD
AUD, DVD
−
−
Bascule entre l'affichage de la carte de navigation vers la direction
et celui de la carte de navigation vers le nord.
Sélectionne le dossier à utiliser.
Lorsque les sources radio et HD Radio sont en mode AUD,
sélectionnez la bande FM / AM que vous souhaitez recevoir.
Avec SiriusXM comme source en mode AUD, sélectionne
successivement les bandes de fréquences à recevoir.
Sélectionne la piste ou le fichier à lire.
Lorsque la source est la radio, la HD Radio ou SiriusXM en mode
AUD, bascule entre les stations de diffusion reçues.
Indique le numéro à rechercher en mode de recherche directe.
Pour plus de détails sur le mode de recherche directe, voir Mode de
recherche directe (P.113).
• Appuyez sur [1] [2] pour obtenir l'avance/retour rapide.
• Appuyez sur [4] [5] pour obtenir le ralenti avant/arrière. Ralentit la
vitesse de reproduction chaque fois que vous appuyez sur cette
touche.*
*DVD uniquement
Efface le numéro.
Passe en mode de recherche directe.
Pour plus de détails sur le mode de recherche directe, voir Mode de
recherche directe (P.113).
Change la langue audio à chaque pression de cette touche.
Affiche l'écran précédent.
Annule l'opération.
Change la langue des sous-titres.
Quand un appel est reçu, répond à l'appel.
Change l'angle de l'image à chaque pression de cette touche.
Règle le volume.
Alterne entre les rapports de zoom (2, 3, 4, Off ) chaque fois que
vous appuyez sur cette touche.
Active ou désactive la fonction Dual Zone.
Règle le volume à l'arrière quand la fonction Dual Zone est activée.
Baisse le volume sur simple appui sur la touche.
Rétablit le niveau précédent du volume après un double appui sur
la touche.
115
Dépannage
Dépannage
Problèmes et solutions
Si un problème quel qu'il soit survient, vérifiez tout d'abord dans le tableau suivant s'il n'est pas
traité.
• Certaines fonctions de cet appareil peuvent être désactivées à cause de certains réglages
effectués sur cet appareil.
• Ce qui pourrait ressembler à un dysfonctionnement de votre appareil peut être le simple fruit
d'une mauvaise utilisation ou d'un branchement défectueux.
Sur le thème des réglages
Problème
• Impossible de régler le
subwoofer.
• Impossible de configurer la
phase du subwoofer.
• Aucune sortie émise par le
subwoofer.
• Impossible de configurer le filtre
passe-bas.
• Impossible de configurer le filtre
passe-haut.
• Impossible de sélectionner la
destination de sortie de la soussource dans la Dual zone.
• Impossible de régler le volume
des enceintes arrière.
• Impossible de configurer
l'égaliseur.
• Impossible de configurer le
réseau du répartiteur.
Raison
Le caisson de graves
n'est pas actif.
La fonction de double
zone est active.
Solution
Activez le caisson de graves.
Voir Configuration de l’enceinte/du
répartiteur (P.100).
Désactivez la fonction de double zone.
Voir Contrôle de zone (P.106).
La fonction de double
zone est inactive.
Activez la fonction de double zone.
Voir Contrôle de zone (P.106).
La fonction de double
zone est active.
Désactivez la fonction de double zone.
Voir Contrôle de zone (P.106).
Sur le thème des fonctions audio
Problème
La réception de la radio est
médiocre.
Raison
L'antenne de la voiture
n'est pas déployée.
Le fil d'antenne n'est
pas branché.
Sélection impossible d'un dossier. La fonction de lecture
aléatoire est active.
Répétition inopérante pendant la La fonction PBC est
lecture d'un VCD.
active.
116
Solution
Sortez l'antenne sur toute sa longueur.
Branchez correctement le fil.
Voir “Raccordement” dans l'abrégé
d'utilisation.
Désactivez la fonction de lecture
aléatoire.
Désactivez la fonction PBC.
Dépannage
Problème
Le disque choisi n'est pas lu, c'en
est un autre qui est lu.
Raison
Le disque n'est pas
propre.
Le son déraille à la lecture d'un
fichier audio.
Le disque est
gravement rayé.
Le disque est rayé ou
n'est pas propre.
Solution
Nettoyez le disque.
Voir Précautions relatives à la
manipulation des disques (P.4).
Essayez avec un autre disque.
Nettoyez le disque.
Voir Précautions relatives à la
manipulation des disques (P.4).
L'enregistrement est en Recommencez l'enregistrement du fichier
mauvais état.
ou utilisez un autre disque.
Autre
Problème
L'appui sur les touches n'est pas
confirmé par un bip.
Raison
La prise preout est déjà
utilisée.
Solution
Le bip d'appui sur les touches ne peut
pas être envoyé en sortie sur la prise
preout.
Messages d'erreur
Lorsqu'un problème vous empêche d'utiliser correctement l'appareil, sa cause est affichée sous
forme de message à l'écran.
Message
d'erreur
voici une erreur
de câblage
d'enceinte.
Veuillez
vérifier les
branchements.
Hot Error/
Surchauffe
Mecha Error/
Erreur méca
Cause
Le circuit de protection a été activé Câbler ou isoler le cordon de l'enceinte
parce qu'un cordon de haut-parleur comme il se doit et arrêter puis remettre
a été en court-circuit ou en contact l'appareil sous tension.
avec le châssis de la voiture.
Quand la température interne de
cet appareil monte jusqu'à 60°C ou
plus, le circuit de protection s'active
et il est possible que vous ne
puissiez pas utiliser l'appareil.
Le lecteur de disque présente un
dysfonctionnement.
Disc Error/
Erreur disque
Un disque illisible a été inséré.
Read Error/
Erreur lecture
Le disque n'est pas propre.
Region Code
Error/ Erreur
code région
Solution
Le disque est à l'envers.
Le disque que vous vouliez lire
possède un code de région qui ne
peut pas être lu sur cet appareil.
Attendez que l'appareil se soit refroidi avant de
recommencer à l'utiliser.
Éjectez le disque et essayez de l'insérer
à nouveau. Contactez votre distributeur
Kenwood si ce témoin continue à clignoter ou
si le disque ne peut être éjecté.
Changez de disque.
Voir Supports et fichiers pouvant être lus
(P.120).
Nettoyez le disque.
Voir Précautions relatives à la manipulation
des disques (P.4).
Chargez le disque face imprimée vers le haut.
Voir Codes de région dans le monde (P.126)
ou essayez un autre disque.
117
Dépannage
Message
d'erreur
Error 07–67
No Device/
Aucun appareil
(périphérique
USB)
Disconnected/
Déconnecté
(iPod, lecteur
audio
Bluetooth)
No Media File/
Pas de fichier
média
Périphérique
USB détecté
en état de
surtension.
Navigation
Error. Please
turn on power
again later.
(Veuillez
remettre
en marche
l'appareil plus
tard.)
118
Cause
Solution
L'appareil ne fonctionne pas pour
une raison ou une autre.
Désactiver l'appareil puis le remettre en
marche. Si le message “Error 07−67” ne
disparaît pas, consultez votre distributeur
Kenwood le plus proche.
Le périphérique USB est sélectionné Changez la source à n'importe quelle source
comme source bien qu´aucun
autre que le périphérique USB/iPod. Branchez
périphérique USB ne soit connecté. un périphérique USB, puis sélectionnez à
nouveau la source USB.
Le iPod/ lecteur audio Bluetooth
Sélectionnez une autre source que iPod/
est sélectionné comme source
Bluetooth. Connectez un iPod/ lecteur audio
bien qu´aucun iPod/ lecteur audio
Bluetooth, puis changez à nouveau la source
Bluetooth ne soit connecté.
en la réglant sur USB.
Le périphérique USB connecté ne
contient aucun fichier audio lisible.
Utilisation d'un support dont les
données enregistrées ne peuvent
pas être lues par l'appareil.
Le périphérique USB connecté a
une tension nominale plus élevée
que la limite permise.
Le problème de communication
est dû à une température ambiante
trop basse.
Voir Supports et fichiers pouvant être lus
(P.120) et essayez avec un autre périphérique
USB.
Vérifiez le périphérique USB. Un problème a pu
avoir lieu avec le périphérique USB connecté.
Sélectionnez une autre source que USB.
Enlevez le périphérique USB.
Attendez que l'habitacle de la voiture se
soit réchauffé avant de remettre en marche
l'appareil.
Dépannage
SiriusXM
Problème
Check Tuner
Raison
Aucun syntoniseur SiriusXM n'est
connecté à cet appareil.
Subscription
Updated - Press
Return To
Continue
Canal SXM
indisponible
Canal SXM non
souscrit
SXM Vérifier
l'antenne
L'abonnement SiriusXM a été
renouvelé.
SXM Aucun
signal
Channel
Locked
Incorrect Pass
Code entered
Solution
Vérifiez que le câble du syntoniseur de
véhicule SiriusXM est correctement branché
à la radio.
Appuyez sur la molette de commande pour
effacer le message.
Le canal actuellement sélectionné
—
est indisponible.
Il n'y a pas d'abonnement au canal
—
actuellement sélectionné.
Aucune antenne n'est connectée au Assurez-vous qu'une antenne est connectée
syntoniseur SiriusXM.
au syntoniseur SiriusXM. Vérifiez si l'antenne
est endommagée.
Aucun signal radio SiriusXM reçu.
Vérifiez que votre véhicule est à l'extérieur avec
un ciel clair.
Saisissez le code de déverrouillage lorsque
La station sélectionnée a été
verrouillée par le contrôle parental. vous y serez invité.
Voir Contrôle parental (P.71).
Le canal sélectionné est une
Entrez le bon code de verrouillage.
chaîne réservée aux adultes ou
verrouillée, et bloqué par le contrôle
parental ou un code de verrouillage
utilisateur.
119
Annexes
Annexes
Supports et fichiers pouvant être lus
Divers types de supports et fichiers peuvent être lus par l'appareil.
Liste des disques lisibles
Types de
disque
DVD
CD
Autres
Norme
Support
DVD Vidéo
DVD Audio
DVD-VR
DVD-R*1
‡
×
×
‡
DVD-RW
DVD+R
DVD+RW
DVD-R DL (Double
couche)
DVD+R DL (Double
couche)
DVD-RAM
CD de musique*1
CD-ROM
CD-R
CD-RW
DTS-CD
Vidéo CD (VCD)
CD Super vidéo
CD Photo
CD-EXTRA
HDCD
CCCD
DualDisc
CD Super audio
‡
‡
‡
‡
Remarque
• Lecture de MP3/ WMA/ AAC/ WAV/ FLAC/ Vorbis/
MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ H.264/ WMV/ MKV
• Lecture Multi-border/Multisession (la lecture
dépend du système auteur)
Format vidéo uniquement
‡
×
‡
‡
‡
‡
×
‡
×
×
%
‡
×
×
%
• Lecture MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis
• Compatible multisession.
• Ecriture de paquet incompatible.
Seule la session musicale du CD peut être lue.
Seule la couche CD peut être lue.
*1 Incompatible avec les disques de 8 cm (3").
‡ : Lecture possible.
%: Lecture partiellement possible.
× : Lecture impossible.
120
Annexes
■ Utilisation de DualDisc
Si vous utilisez un “DualDisc” avec cet appareil, la face du disque illisible peut s'égratigner pendant l'insertion ou
l'éjection. Étant donné que la face du CD musical n'est pas conforme aux normes, il se peut que la lecture soit
impossible.
(Un “DualDisc” est un disque dont une face contient des signaux DVD et l'autre face contient des signaux de CD
musical).
■ À propos du format de disque
Le format de disque doit être l'un des suivants.
• ISO 9660 Niveau 1/2
• Joliet
• Romeo
• Nom de fichier long
À propos des fichiers
Compatible avec les fichiers audio, vidéo et image.
■ Fichiers audio lisibles
Débit binaire
Fréquence
d'échantillonnage
Nombre de bits
AAC-LC (.m4a)
8 – 320kbps, VBR
MP3 (.mp3)
8 – 320kbps, VBR
WMA (.wma)
8 – 320kbps
PCM linéaire (WAVE) (.wav)
–
16 – 48 kHz
16 – 48 kHz
16 – 48 kHz
16 – 48 kHz (disque),
16 – 192 kHz (USB/ SD)
16 – 48 kHz (disque),
16 – 192 kHz (USB/ SD)
16 – 48 kHz
16 bits
16 bits
16 bits
16/24 bits
FLAC (.flac)
Vorbis (.ogg)
–
VBR
16/24 bits
16 bits
REMARQUE
• Si des morceaux d'un CD normal et d'autres systèmes de lecture sont enregistrés sur le même disque, seul le
système de lecture enregistré en premier sera lu.
• Les formats WMA et AAC protégés par GDN ne peuvent pas être lus.
• Bien que les fichiers audio soient conformes aux normes susmentionnées, la lecture peut se révéler impossible en
fonction des types et conditions du support ou du périphérique.
• Un manuel en ligne concernant les fichiers audio est disponible sur le site, à l'adresse, www.kenwood.com/cs/ce/
audiofile/.
Ce manuel en ligne fournit des informations détaillées et des remarques qui n'apparaissent pas dans le présent
manuel. N'oubliez pas de lire également le manuel en ligne.
■ Fichiers vidéo acceptés
Profil
MPEG-1 (.mpg,
.mpeg)
MPEG-2 (.mpg,
.mpeg)
H.264/MPEG-4 AVC
(.mp4, .m4v, .avi,
.flv, .f4v)
MPEG-4 (.mp4, .avi)
WMV (.wmv)
MKV (.mkv)
Max. Taille de
l'image
Débit
Format audio
binaire max.
352 × 240, 352 × 288
1,5 Mbps
MPEG Audio Layer 2
MP@ML
720 × 480, 720 × 576
8M bps
MPEG Audio Layer 2
Profil de référence,
Profil principal
1 280 × 720 (30 fps)
8M bps
MP3, AAC
8M bps
8M bps
MP3, AAC
WMA
MP3, AAC, WMA, Vorbis,
FLAC
–
Profil simple avancé 1 920 × 1 080 (30 fps)
Profil principal
1 920 × 1 080 (30 fps)
Le format vidéo suit le H.264/MPEG-4 AVC,MPEG-4, WMV
121
Annexes
■ Ordre de lecture des fichiers
Dans l'exemple de l'arborescence de dossiers/fichiers
présentée ci-après, les fichiers sont lus dans l'ordre de
! à P.
Root (1)
¡!
2
4
^ : Dossier
¡ : Fichier audio
3
¡$
5
¡"
¡#
¡%
¡P
iPod/iPhone connectables
Les modèles suivants peuvent être reliés à
cet appareil.
Convient pour
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPhone 4s
• iPod touch (6e génération)
• iPod touch (5e génération)
REMARQUE
• Pour plus de détails sur le câble et l'adaptateur
requis pour brancher l'iPod/iPhone, reportez-vous
à la section Fonctionnement de base pour la
musique/vidéo (P.32).
• Dernière liste compatible de iPod/iPhone. Pour
plus de détails, voir www.kenwood.com/cs/ce/
ipod/.
• En branchant votre iPod/iPhone sur cet appareil
à l'aide d'un câble de connexion d'iPod en option
(KCA-iP103 ou KCA-iP102), votre iPod/iPhone lit
la musique, tout en étant alimenté et rechargé.
Cependant, cet appareil doit être sous tension.
• Si vous démarrez la lecture après avoir connecté
l'iPod, la musique qui a été lue par l'iPod est jouée
en premier.
Dans ce cas, “READING” s'affiche sans afficher de
nom de dossier, etc. En changeant l'élément de
recherche, le titre correct, etc. s'affichera.
• Quand l'iPod est connecté à cet appareil,
“KENWOOD” ou “ä” s'affiche sur l'iPod pour
indiquer que vous ne pouvez pas utiliser l'iPod.
122
Annexes
Périphérique USB utilisable
Vous pouvez utiliser sur cet appareil une clé
USB de mémoire de masse.
Le terme “périphérique USB” indique dans
ce manuel un dispositif mémoire flash et
les lecteurs audio numériques peuvent être
considérés comme mémoire de masse.
■ À propos du système de fichiers
Le système de fichiers doit être l'un des suivants.
• FAT16
• FAT32
• exFAT
• NTFS
REMARQUE
• Quand la périphérique USB est connectée à cet
appareil, elle peut être chargée avec le câble USB.
• Installer la périphérique USB de façon à ce
que cela ne vous empêche pas de conduire
prudemment.
• Vous ne pouvez pas connecter de périphérique
USB au moyen d'un hub USB et d'un lecteur
multi-cartes.
• Faites des sauvegardes des fichiers audio utilisés
avec cet appareil. Les fichiers peuvent être effacés
en fonction des conditions de fonctionnement
du périphérique USB.
Nous ne proposons pas d'indemnisations pour les
pertes dues à l'effacement de données.
• Aucun périphérique USB n'est fourni avec cet
appareil. Vous devez acheter un périphérique USB
disponible dans le commerce.
• Il est recommandé d'utiliser le CA-U1EX (en
option) lors de la connexion du périphérique USB.
(Néanmoins, le courant maximum fourni de CAU1EX est 500 MA.) Si un câble autre que le câble
USB compatible est utilisé, la lecture normale
n'est pas garantie.
Cartes SD
utilisables
et microSD
.
L'appareil peut lire des cartes mémoire SD/
SDHC compatibles
ou microSD/
microSDHC
conformes aux normes
sur les cartes SD ou SDHC.
Un adaptateur spécial est requis pour utiliser
une mini carte SD, une mini carte SDHC, une
micro carte SD ou une micro carte SDHC .
Les cartes MMC (carte mémoire multimédia)
ne peuvent pas être utilisées.
123
Annexes
Indicateurs de la barre d'état
La liste ci-dessous présente les indicateurs affichés sur la barre d'état de l'écran.
Le statut actuel de l'appareil est affiché sur la barre.
Barre d'état
■ Gal
ATT
L'atténuateur est actif.
DUAL
La fonction dual zone est active.
MUTE
La fonction de réglage de coupure de son
(sourdine) est active.
LOUD
La fonction de réglage du volume est active.
■ DVD/CD
IN
Indique qu'un disque est inséré.
• Blanc : Un disque est placé à l'intérieur du
lecteur.
• Orange : Erreur du lecteur de disque
VIDEO
Identifie le fichier vidéo.
MUSIC
Identifie le fichier musical.
124
■ VCD
1chLL/2chLL
Identifie la sortie audio gauche du flux 1 ou 2.
1chLR/2chLR
Identifie la sortie audio monophonique du flux
1 ou 2.
1chRR/2chRR
Identifie la sortie audio droite du flux 1 ou 2.
1chST/2chST
Identifie la sortie audio stéréo du flux 1 ou 2.
LL
Identifie la sortie audio gauche.
LR
Identifie la sortie audio monophonique.
RR
Identifie la sortie audio droite.
ST
Identifie la sortie audio stéréo.
PBC
Indique que la fonction PBC est active.
VER1
La version VCD est 1.
VER2
La version VCD est 2.
Annexes
■ USB/SD
VIDEO
Identifie le fichier vidéo.
MUSIC
Identifie le fichier musical.
■ iPod
MUSIC
Identifie le fichier musical.
■ Tuner
ST
Indique que l´émission stéréo est actuellement
reçue.
TI
Indique l´état de réception des informations
routières.
• Blanc : Le signal TP est reçu.
• Orange : Le signal TP n'est pas reçu.
■ Réception HD Radio
MC
Un programme de multidiffusion numérique
est en cours de réception.
ANALOG
Un programme analogique est en cours de
réception.
DIGITAL
Un programme numérique est en cours de
réception.
ST
Indique que l´émission stéréo est actuellement
reçue.
EA
• Blanc : L'alerte d'urgence est activée.
• Pas d'éclairage : L'alerte d'urgence est
désactivée.
• Orange : Interruption ou en état d'arrêt
momentané/ignoré.
125
Annexes
Codes de région dans le monde
Les lecteurs DVD reçoivent un code de région suivant le pays ou la région de distribution comme
illustré sur la carte suivante.
1
5
2
6
1
2
3
1
4
5
2
4
■ Marques des disques DVD
ALL
Indique un numéro de région. Les disques qui
possèdent cette marque peuvent être lus avec
n'importe quel lecteur DVD.
8
■ Marques de fonctionnement
réglementaires
Avec ce DVD, certaines fonctions de cet appareil,
comme la fonction de lecture, peuvent être restreintes
suivant l'endroit où le DVD est lu. Si tel est le cas, les
marques suivantes apparaîtront à l'écran. Pour de plus
amples informations, reportez-vous au manuel du
disque.
Marques d'interdiction
Indique le nombre de langues audio enregistrées. Un
total de 8 langues peut être enregistré pour un film.
Vous pouvez sélectionner une langue préférée.
32
Indique le nombre de langues sous-titrées enregistrées.
Un total de 32 langues peut être enregistré.
9
Si un DVD possède des scènes prises sous plusieurs
angles, vous pouvez sélectionner un angle préféré.
16:9 LB
Indique le type d'écran pour l'image. La marque de
gauche indique qu'une image large (16:9) est affichée
sur un écran de téléviseur standard (4:3) avec une
bande noire en haut et en bas de l'écran (boîte aux
lettres).
126
■ Disques avec durée d'utilisation limitée
Ne laissez pas de disques dont la durée d'utilisation
est limitée à l'intérieur de cet appareil. Si vous chargez
un disque qui est déjà périmé, il se peut que vous ne
puissiez pas le sortir de l'appareil.
Annexes
Codes de langue du DVD
Code
aa
ab
af
am
ar
as
ay
az
ba
be
bg
bh
bi
bn
bo
br
ca
co
cs
cy
da
de
dz
el
en
eo
es
et
eu
fa
fi
fj
fo
fr
fy
ga
gd
gl
gn
gu
ha
he
hi
hr
hu
hy
Langue
Afar
Abkhazien
Afrikaans
Amharique
Arabe
Assamais
Aymara
Azéri
Bashkir
Biélorusse
Bulgare
Bihari
Bislama
Bengali
Tibétain
Breton
Catalan
Corse
Tchèque
Gallois
Danois
Allemand
Bhoutani
Grec
Anglais
Espéranto
Espagnol
Estonien
Basque
Persan
Finnois
Fidji
Féroïen
Français
Frison
Irlandais
Gaélique écossais
Galicien
Guarani
Gujrati
Haoussa
Hébreu
Hindi
Croate
Hongrois
Arménien
Code
ia
ie
ik
id
is
it
ja
jv
ka
kk
kl
km
kn
ko
ks
ku
ky
la
lb
ln
lo
lt
lv
mg
mi
mk
ml
mn
mo
mr
ms
mt
my
na
ne
nl
no
oc
om
or
pa
pl
ps
pt
qu
rm
Langue
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonésien
Islandais
Italien
Japonais
Javanais
Géorgien
Kazakh
Groenlandais
Cambodgien
Kannada
Coréen
Kashmiri
Kurde
Kirghiz
Latin
Luxembourgeois
Lingala
Laotien
Lituanien
Letton, lettonien
Malgache
Maori
Macédonien
Malayalam
Mongol
Moldave
Marathe
Malais
Maltais
Birman
Nauri
Népalais
Néerlandais
Norvégien
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Pendjabi
Polonais
Pashto, Pushto
Portugais
Quichua
Rhéto-roman
Code
rn
ro
ru
rw
sa
sd
sg
sh
si
sk
sl
sm
sn
so
sq
sr
ss
st
su
sv
sw
ta
te
tg
th
ti
tk
tl
tn
to
tr
ts
tt
tw
uk
ur
uz
vi
vo
wo
xh
yo
zh
zu
Langue
Kiroundi
Roumain
Russe
Kinyarwanda
Sanscrit
Sindhi
Sango
Serbo-croate
Singhalais
Slovaque
Slovène
Samoan
Shona
Somali
Albanais
Serbe
Siswati
Sesotho
Soudanais
Suédois
Swahili
Tamil
Télougou
Tadjik
Thaï
Tigrinya
Turkmène
Tagal
Setchwana
Tonga
Turc
Tsonga
Tatar
Tchi
Ukrainien
Ourdou
Ouzbek
Vietnamien
Volapük
Ouolof
Xhosa
Yorouba
Chinois
Zoulou
127
Annexes
Spécifications
■ Section moniteur
Taille de l'image
DNX893S, DNX773S, DNX7160BTS
: 6,95 pouces de large (diagonale)
: 156,6 mm (L) × 81,6 mm (H)
6-3/16 × 3-3/16 pouces
DNX693S, DNX573S, DNX5160BTS
: 6,2 pouces de large (diagonale)
:137,5 mm (L) × 77,2 mm (H)
5-7/16 × 3-1/16 pouces
Système d'affichage
: Panneau LCD TN transparent
Système de lecture
: Écran TFT à matrice active
Nombre de pixels
: 1 152 000 (800H x 480V x RGB)
■ Section interface USB
Norme USB
: USB 2.0 Grande vitesse
Système de fichiers
: FAT 16/ 32, NTFS
Courant d'alimentation maximum
DNX893S, DNX693S, DNX7160BTS
: CC 5 V 1,5 A × 2
DNX773S, DNX573S, DNX5160BTS
: CC 5 V 1,5 A
Convertisseur N/A
: 24/32 bits
Décodeur audio
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis
Décodeur vidéo
: MPEG1/MPEG2/MPEG4/WMV/H.264/mkv
Pixels efficaces
: 99.99 %
■ SD (DNX893S, DNX773S, DNX693S,
DNX573S)
Disposition des pixels
: Disposition RGB en rayures
Norme SD
: SD/SDHC
Rétroéclairage
: LED
Système de fichiers compatible
: FAT 16/ 32, NTFS
■ Section lecteur DVD
Tension nominale
: Maximum 32G Byte
Convertisseur N/A
: 24/32 bits
Taux de transfert des données
: 24 Mbps Maximum
Décodeur audio
: PCM linéaire/Dolby Digital/MP3/WMA/AAC/WAV/
FLAC/Vorbis
Décodeur audio
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis
Décodeur vidéo
: MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ WMV/ H.264/ mkv
Fluctuation
: En dessous de la limite mesurable
Réponse en fréquence
• 96 kHz : 20 – 44 000 Hz
• 48 kHz : 20 – 22 000 Hz
• 44,1 kHz : 20 – 20 000 Hz
Taux d'harmoniques
: 0,010 % (1 kHz)
Rapport S/B (dB)
: 98 dB (DVD-Vidéo 96 kHz)
Dynamique
: 98 dB (DVD-Vidéo 96 kHz)
Format de disque
: DVD-Vidéo/ VIDÉO-CD/ CD-DA
Nombre de bits quantifiable
: 16/20/24 bits
128
Décodeur vidéo
: MPEG1/MPEG2/MPEG4/WMV/H.264/mkv
■ HDMI/section MHL
HDMI
: HDMI Type A
Version de MHL prise en charge
: MHL 2
Tension d'alimentation maximum MHL
: CC 5 V 900 mA
Annexes
■ Section Bluetooth
Technologie
: Bluetooth Version 3.0
■ Section syntoniseur FM numérique
(DNX893S, DNX773S, DNX693S,
DNX573S)
Fréquence
: 2,402 – 2,480 GHz
Bande de fréquences (step)
: 87,9 MHz – 107,9 MHz (200 kHz)
Puissance de sortie
: +4dBm (MAX), 0dBm (AVE), Classe de puissance 2
Réponse en fréquence (± 3,0 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Portée de communication maximale
: Ligne de vue environ 10 m (32,8 pieds)
Rapport S/B
: 80 dB (STEREO)
Codec Audio
SBC/AAC
Profil (Support multi-profil)
• HFP (V1.6) (Profil mains libres)
• SPP (Profil port série)
• A2DP (Profil de distribution audio avancée)
• AVRCP (V1.5) (Profil de télécommande audio/vidéo)
• HID (Dispositif d'interface humaine)
• PBAP (Profil d'accès au répertoire téléphonique)
• GAP (Profil d'accès générique)
■ Section DSP
Égaliseur graphique
Bande : 13 Bande
Fréquence (BAND1 – 13)
: 62,5/100/160/250/400/630/1 000/1 600/2 500/
4 000/6 300/10 000/16 000 Hz
Gain
: -9/-8/-7/-6/-5/-4/-3/-2/-1/0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 dB
Répartiteur 2 voies
Filtre passe-haut
Fréquence : 30/40/50/60/70/80/90/100/120/150/
180/220/250 Hz
Pente : -6/-12/-18/-24 dB/Oct.
Filtre passe-bas
Fréquence : 30/40/50/60/70/80/90/100/120/150/
180/220/250 Hz
Pente : -6/-12/-18/-24 dB/Oct.
Position
Avant/Arrière/Caisson de basse
: 0 – 20,0 pieds (par pas de 0,03 pied)
Gain
: -8 – 0 dB
Niveau du caisson de basse
: -50 – +10 dB
■ Section syntoniseur AM numérique
(DNX893S, DNX773S, DNX693S,
DNX573S)
Bande de fréquences (step)
: 530 kHz – 1700 kHz (10 kHz)
Réponse en fréquence (± 3,0 dB)
: 40 Hz – 15 kHz
Rapport S/B (dB)
: 80 dB (STEREO)
■ Section Syntoniseur FM
Bande de fréquences (step)
DNX893S, DNX773S, DNX693S, DNX573S
: 87,9 MHz – 107,9 MHz (200 kHz)
DNX7160BTS, DNX5160BTS
: 87,5 MHz – 108,0 MHz (50 kHz)
Sensibilité utilisable (S/N : 30 dB)
: 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
Sensibilité utilisable (S/N : 50 dB)
DNX893S, DNX773S, DNX693S, DNX573S
: 10,2 dBf (1,13 μV/75 Ω)
DNX7160BTS, DNX5160BTS
: 15,2 dBf (1,6 μV/75 Ω)
Réponse en fréquence
: 30 Hz – 15 kHz
Rapport S/B (dB)
: 75 dB (MONO)
Sélectivité (± 400 kHz)
: Au-delà de 80 dB
Séparation stéréo
: 45 dB (1 kHz)
■ Section Syntoniseur AM
Bande de fréquences (step)
: 530 kHz – 1700 kHz (10 kHz)
Sensibilité utilisable
: 28 dBμ
129
Annexes
■ Section vidéo
■ Section Navigation
Système de couleur de l'entrée vidéo externe
: NTSC/PAL
Récepteur
: Récepteur GPS à haute sensibilité
Niveau d'entrée vidéo externe (jacks RCA)
DNX7160BTS, DNX5160BTS: 1 Vp-p/ 75 Ω
Fréquence de réception
: 1575,42 MHz (Code C/A)
Niveau d'entrée vidéo externe (mini jack)
: 1 Vp-p/75 Ω
Temps d'acquisition
Froid : 29 secondes (typ)
(Tous les satellites à -130 dBm sans support)
Niveau d'entrée maxi audio externe (jacks RCA)
DNX7160BTS, DNX5160BTS: 2 V/ 25 kΩ
Niveau d'entrée maxi audio externe (mini jack)
: 2 V/ 25 kΩ
Niveau d'entrée vidéo (jacks RCA)
: 1 Vp-p/75 Ω
Niveau de sortie vidéo (jacks RCA)
: 1 Vp-p/75 Ω
Niveau de sortie audio (jacks RCA)
: 1,2 V/ 10 kΩ
■ Section audio
Puissance maximum (avant et arrière)
: 50 W × 4
Sortie de puissance typique (avant et arrière)
Largeur de bande à pleine puissance (à moins de 1
% DHT)
: 22 W × 4
Niveau de pré-amplification (V)
DNX893S, DNX693S, DNX7160BTS, DNX5160BTS
: 5 V/ 10 kΩ
DNX773S, DNX573S
: 4 V/ 10 kΩ
Impédance du préamplificateur
DNX893S, DNX693S, DNX7160BTS, DNX5160BTS
: ≤ 300 Ω
DNX773S, DNX573S
: ≤ 600 Ω
Impédance d'enceinte
:4–8Ω
Taux de mise à jour
: 1/seconde, continu
Précision
Position : <2,5 mètres, CEP, à -130 dBm
Vitesse : 0,1 mètre/sec
Méthode de positionnement
: GPS
Antenne
: Antenne GPS extérieure
■ Gal
Tension de fonctionnement
: 14,4 V (10,5 – 16 V permis)
Consommation de courant maximale
: 15 A
Dimensions d'installation (L × H × P)
DNX893S, DNX773S, DNX7160BTS
: 182 × 112 × 163 mm
7-3/16 × 4-7/16 × 6-7/16 pouces
DNX693S, DNX573S, DNX5160BTS
: 182 × 112 × 153 mm
7-3/16 × 4-7/16 × 6 pouces
Plage de température de fonctionnement
: -10 °C – +60 °C
Poids
DNX893S
: 2,5 kg (5,5 lb)
DNX773S, DNX7160BTS
: 2,4 kg (5,3 lb)
DNX693S, DNX573S, DNX5160BTS
: 2,0 kg (4,4 lb)
REMARQUE
• Bien que les pixels du panneau à cristaux liquides
soient effectifs à 99,99 % ou plus, il se peut que
0,01 % des pixels ne s'éclaire pas ou s'éclaire mal.
Les spécifications sont sujettes à changements
sans notification.
130
Annexes
À propos de cet appareil
■ Copyrights
• La marque et les logos Bluetooth appartiennent
à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces
marques par JVC KENWOOD Corporation est sous
licence. Les autres marques déposées et appellations
commerciales appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an
electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, or iPhone, respectively, and
has been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for
the operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note that the
use of this accessory with iPod, or iPhone may affect
wireless performance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
• Apple, Siri, Apple CarPlay and Apple CarPlay logo are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
• Sirius, XM and all related marks and logos are
trademarks of Sirius XM Radio Inc. All rights reserved.
• HD Radio Technology manufactured under license
from iBiquity Digital Corporation. U.S. and Foreign
Patents. HD Radio™ and the HD, HD Radio, and “Arc”
logos are proprietary trademarks of iBiquity Digital
Corp.
•
is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation registered in the U.S., Japan and
other countries.
• This item incorporates copy protection technology
that is protected by U.S. patents and other intellectual
property rights of Rovi Corporation. Reverse
engineering and disassembly are prohibited.
• Fabriqué sous licence délivrée par Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole double-D sont des marques
déposées de Dolby Laboratories.
• PANDORA, the PANDORA logo, and the Pandora trade
dress are trademarks or registered trademarks of
Pandora Media, Inc., used with permission.
• SPOTIFY and the Spotify logo are among the
registered trademarks of Spotify AB.
• INRIX is a registered trademark of INRIX, Inc.
• Android, Android Auto, Google Play and other marks
are trademarks of Google Inc.
• BlackBerry®, RIM®, Research In Motion® and related
trademarks, names and logos are the property of
Research In Motion Limited and are registered and/or
used in the U.S. and countries around the world. Used
under license from Research In Motion Limited.
• SDHC and microSDHC Logos are trademarks of
SD-3C, LLC.
• Adobe, Acrobat and Reader are either registered
trademarks or trademarks of Adobe Systems
Incorporated in the United States and/or other
countries.
• QR Code ® is registered trademarks of DENSO WAVE
INCORPORATED in JAPAN and other countries.
• The terms HDMI and HDMI High-Definition
Multimedia Interface, and the HDMI logo are
trademarks or registed trademarks of HDMI Licensing
LLC in the United States and other countries.
• MHL and the MHL logo are a trademark or registered
trademark of MHL, LLC.
- Incorporates MHL 2
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT
PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A
CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT
RECEIVE REMUNERATION TO (¡)ENCODE VIDEO IN
COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”)
AND/OR (¡¡)DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED
BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY
AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER
LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS
GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE.
ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM
MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE
PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A
CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE
WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4
VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG-4 VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY
AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER
LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO.
NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED
FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL,
INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING
MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://
WWW.MPEGLA.COM.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE VC-1 PATENT
PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO ( i ) ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE VC-1 STANDARD
(“VC-1 VIDEO”) AND/OR ( ii ) DECODE VC-1 VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY
AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER
LICENSED TO PROVIDE VC-1 VIDEO. NO LICENSE IS
GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE.
ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM
MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• libFLAC
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,20
07,2008,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms,
131
Annexes
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND ONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE
USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
• libvorbis
Copyright (c) 2002-2008 Xiph.org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
132
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE
USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
• libogg
Copyright (c) 2002, Xiph.org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE
USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Annexes
■ Note de ‘IC (Industrie Canada)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
L’expression “IC:” avant le numéro d’homologation/
enregistrement signifie seulement que les specifications
techniques d’Industrie Canada ont été respectées.
DNX7160BTS/ DNX5160BTS:
■ Le marquage de produits à l'aide de
lasers
CLASSE 1
PRODUIT LASER
L'étiquette est attachée au châssis/boîtier de l'appareil
et indique que l'appareil utilise des rayons laser de
classe 1. Cela signifie que l'appareil utilise des rayons
laser d'une classe faible. Il n'y a pas de danger de
radiation accidentelle hors de l'appareil.
#ATTENTION
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition
aux rayonnements énoncées pour un environnement
non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux
fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet
équipement émet une énergie RF très faible qui est
considérée conforme sans évaluation de l’exposition
maximale autorisée. Cependant, cet équipement doit
être installé et utilisé en gardant une distance de 20
cm ou plus entre le dispositif rayonnant et le corps (à
l’exception des extrémités : mains, poignets, pieds et
chevilles).
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada,
le présent émetteur radio peut fonctionner avec une
antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur)
approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le
but de réduire les risques de brouillage radioélectrique
à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le
type d’antenne et son gain de sorte que la puissance
isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse
pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une
communication satisfaisante.
DNX893S/ DNX773S/ DNX693S/ DNX573S:
• Contient un module émetteur
FCC ID : ZWY8811X
• Contient un module émetteur
IC: 12033A-8811X
133

Manuels associés