▼
Scroll to page 2
of
18
L’ENTRETIEN ET LES PIÈCES DE RECHANGE Ce produit, conçu avec les soins les plus attentifs, est fabriqué en accord avec des standards stricts. Comme pour tous les produits avec des parties mobiles, il peut être nécessaire pendant la durabilité de votre machine d’effectuer des ajustements ou le remplacement de certaines pièces. Pour les pièces de rechange et l’entretien, contactez notre concessionnaire autorisé: appelez 1-800-849-1297 • Pour les pièces de rechange, ayez près de vous: A. Numéro du modèle/Référence numéro du manufacturer B. Description de la pièce Pour l'assistance technique: appelez 1-800-829-5886 Pour un manuel de pièces, allez à notre site web: www.poulan-pro.com/support.asp N.B.: HOP assure la distribution des pièces de rechange et l’entretien de ses produits par l’intermédiaire des concessionnaires et des distributeurs agrées; par conséquent toute demande de pièces ou d’entretien doit être adressée directement au distributeur agréé le plus proche. La philosophie de HOP est d’améliorer en permanence la gamme complète de ses produits. Si les caractéristiques ou l’apparence de votre outil sont différentes de celles décrites dans ce Manuel, contactez S.V.P. votre concessionnaire pour les informations et l’assistance concernant les mises à jour. GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLEME Le moteur refuse de démarrer Démarrage difficile Le moteur manque de puissance CAUSE CORRECTION 1. 2. Sans essence. Le moteur n’est pas correctement étranglé. 1. 2. 3. 4. 5. Le moteur est noyé. Filtre à air sale. II y a d’eau dans l’essence. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Réservoir d'essence bouché. Fil de bougie d'allumage est débranché. Mauvaise bougie d’allumage ou écart incorrect. Carburateur déréglé. 6. 7. 8. 9. 1. 1. 2. 3. 4. La commande des gaz n'est pas réglée correctement. Filtre à air sale. Mauvaise bougie d’allumage ou écart incorrect. Essence sale ou vieille. 2. 3. 4. 5. 6. Fil de bougie d'allumage débranché. Carburateur déréglé. 5. 6. 1. Moteur surchargé. 1. 2. 3. 4. Filtre à air sale. Niveau d’huile bas ou huile sale. Bougie d’allumage défectueuse. 2. 3. 4. 5. Présence d’huile dans l’essence. 5. 6. Essence sale ou vieille. 6. 7. II y a d’eau dans l’essence. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Réservoir d'essence bouché. Fil de bougie d'allumage est débranché. Tamis d’air encrassé. Silencieux est bouché/sale. Le carburateur est déréglé. Mauvaise compression. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Remplissez le réservoir d’essence. Référez-vous à la section “DÉMARRER LE MOTEUR” dans la section d’utilisation. Attendez plusieurs minutes avant de démarrer. Nettoyez/remplacez la cartouche de filtre à air. Vidangez l’essence du réservoir et du carburateur, et remplissez le réservoir avec l’essence fraîche. Enlevez le réservoir d'essence et nettoyez-le. Branchez le fil de bougie d'allumage. Remplacez la bougie d’allumage, ou réglez l’écart. Réglez le carburateur. Posez la commande des gaz à la position rapide (“FAST”). Nettoyez/remplacez la cartouche de filtre à air. Remplacez la bougie d’allumage, ou réglez l’écart. Vidangez l’essence du réservoir et remplissez avec l’essence fraîche. Branchez le fil de bougie d'allumage. Réglez le carburateur. Réglez la jauge de profondeur et les roues pour labourage moins profond. Nettoyez/remplacez la cartouche de filtre à air. Vérifiez le niveau d’huile ou remplacez-la. Nettoyez, ajustez l’écart ou remplacez la bougie d’allumage. Vidangez, nettoyez et remplissez le réservoir d'essence et nettoyez le carburateur. Vidangez l’essence du réservoir et remplissez avec l’essence fraîche. Vidangez l’essence du réservoir et du carburateur, et remplissez le réservoir avec l’essence fraîche. Enlevez le réservoir d'essence et nettoyez-le. Branchez et serrez le fil de bougie d'allumage. Nettoyez le tamis d’air de moteur. Nettoyez/remplacez le silencieux. Réglez le carburateur. Contactez un centre d’entretien autorisé. 1. 2. 3. Niveau d’huile bas ou huile sale. Tamis d’air encrassé. Moteur encrassé. 1. 2. 3. 4. 5. Silencieux bouché partiellement. Réglage de carburateur incorrect. 4. 5. Rebondissements excessifs et un maniement difficile 1. La terre est trop sèche et dure. 1. 2. Réglages des roues et de la jauge de profondeur. 2. Mouillez légèrement la terre ou attendez des conditions de sol plus favorables. Réglez les roues et la jauge de profondeur. Terre se groupe en mottes 1. La terre est trop mouillée. 1. Attendez des conditions de terre plus favorables. Moteur marche mais la motobineuse ne bouge pas 1. 2. 3. Courroie trapézoïdale n’est pas dans les poulies. Mauvais réglage de la courroie trapézoïdale. La barre de commande n’est pas engagée. 1. 2. 3. Vérifiez la courroie trapézoïdale. Vérifiez/réglez la courroie trapézoïdale Engagez la barre de commande. Moteur marche mais peine lors du labourage 1. Labourage trop profond. 1. 2. 3. Mauvais réglage de la commande des gaz. Le carburateur est déréglé. 2. 3. Réglez la jauge de profondeur pour labourage moins profond. Vérifiez le réglage de la commande des gaz. Réglez le carburateur. Moteur surchauffe 17 Vérifiez le niveau d’huile ou la remplacez-la. Nettoyez le tamis d’air. Nettoyez les ailettes de cylindre, le tamis d’air, et autour du silencieux. Enlevez et nettoyez le silencieux. Réglez le carburateur à la position plus riche. ENTREPOSAGE Préparez immédiatement votre motobineuse pour l’entreposage à la fin de la saison ou si l'unité ne sera pas utilisée pendant 30 jours ou plus. HUILE DE MOTEUR Vidangez l’huile (quand le moteur est chaud) et remplacez avec l’huile de moteur fraîche. (Référez-vous à “MOTEUR” dans la section Entretien de ce manuel.) AVERTISSEMENT: N’entreposez jamais la motobineuse lorsque le réservoir contient d’essence dans un bâtiment où les vapeurs pourraient parvenir à une flamme nue ou une étincelle. Laissez le moteur refroidir avant d’entreposer dans un lieu clos. CYLINDRE(S) • • • MOTOBINEUSE • • • • • • Nettoyez complètement la motobineuse (référez-vous à la section “NETTOYAGE” dans la section Entretien de ce manuel). Inspectez, et si nécessaire, remplacez les courroies (Référezvous aux instructions de remplacement de courroie dans la section Révision et Réglages de ce manuel). Lubrifiez comme illustré dans la section Entretien de ce manuel. Assurez-vous que tous les écrous, les boulons et les vis soient bien serrés. Vérifiez si les pièces mobiles sont avariées, brisées et usées. Remplacez-les si nécessaire. Retouchez toutes les surfaces peintes rouillées ou éraflées; sablez légèrement avant de peindre. Enlevez la bougie d’allumage. Versez une once 28 ml (1 once) d’huile par l'orifice de la bougie d'allumage dans le cylindre. Tirez lentement la poignée de démarrage plusieurs fois pour distribuer l’huile. Remplacez par une nouvelle bougie d’allumage. INFORMATION SUPPLEMENTAIRE • • Ne conservez pas d’essence d’une saison à l’autre. Remplacez le bidon d’essence s’il commence à rouiller. La présence de rouille et/ou de saleté dans l’essence causera des problèmes. • Entreposez la motobineuse à l’intérieur, si possible, et couvrez-la pour la protegér de la poussière et de la saleté. • Couvrez la motobineuse avec une couverture imperméable. N’utilisez pas une couverture en plastique. Le plastique obstrue la circulation d’air et permet la formation de condensation qui fera à rouiller l'unité. IMPORTANT: NE COUVREZ JAMAIS LA MOTOBINEUSE QUAND LE MOTEUR ET LE CIRCUIT D'ÉCHAPPEMENT SONT ENCLORE CHAUDS. MOTEUR SYSTÈME D'ALIMENTATION IMPORTANT: C ’EST TRÈS IM POR TANT D'ÉVITER LA FOR MATION DE DÉPÔTS DE GOMME DANS LE CARBURATEUR, LE FILTRE D’ESSENCE, LE TUYAU D’ESSENCE OU LE RESERVOIR D’ESSENCE PENDANT L'ENTREPOSAGE. L’EXPÉRIENCE DÉMONTRE QUE LES CARBURANTS MÉLANGÉS AVEC DE L’ALCOOL (APPELÉES GASOHOL, OU UTILISANT DE L'ÉTHANOL OU DU METHANOL) PEUVENT ATTIRER L’HUMIDITE QUI CAUSE LA SÉPARATION ET LA FORMATION D’ACIDES PENDANT L'ENTREPOSAGE. LE GAZ ACIDE PEUT AVARIER LE SYSTÈME D'ALIMENTATION DU MOTEUR PENDANT L'ENTREPOSAGE. • Vidangez le réservoir d’essence. • Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu’à ce que les conduites d’essence et le carburateur soient vides. • N’utilisez jamais les produits spéciaux pour nettoyer le moteur et le carburateur dans le réservoir d’essence. L'emploi de ces produits pourrait causer des dégâts permanents. REMARQUE: Un agent stabilisant dans l'essence est une option acceptable pour minimiser la formation des dépôts de gomme de carburant pendant l'entreposage. Ajoutez l'agent à l’essence dans le réservoir d’essence ou dans le bidon de carburant. Suivez toujours le dosage de mélange inscrit sur le bidon de l'agent. Laissez tourner le moteur pendant au moins 10 minutes après avoir ajouté l'agent pour lui permettre d'atteindre le carburateur. Ne vidangez pas le réservoir d’essence et le carburateur si l'agent d'essence est utilisé. 16 RÉVISION ET RÉGLAGES MOTEUR COURROIE TRAPÉZOÏDALE DE MARCHE AVANT (INTÉRIEURE) POULIE DU MOTEUR GUIDE-COURROIE L'entretien, la réparation, ou le remplacement des dispositifs antipollution, lesquels sont faits aux frais du client, peuvent être exécutés par tout atelier ou technicien spécialisé en moteurs pour service hors-route. Les réparations sous garantie doivent être exécutées par un centre de service autorisé par le fabricant. POULIE DE LA TRANSMISSION POUR RÉGLER LE CARBURATEUR POULIE DU GALETTENDEUR DE MARCHE GUIDEARRIÈRE COURROIE Le carburateur a été réglé à l’usine et ne devrait pas être modifié. Cependant, quelques réglages pourraient être nécessaires pour compenser les différences d’altitude, de température, de carburant et de charge. Si un réglage est nécessaire, communiquez avec le centre/département d'entretien autorisé le plus proche. IMPORTANT: NE TOUCHEZ PAS LE REGULATEUR DE MOTEUR. LE CONSTRUCTEUR DE L’EQUIPEMENT QUI A MONTE LE MOTEUR DETERMINE LA VITESSE MAXIMUM HORS CHARGE A LAQUELLE LE MOTEUR DOIT ETRE UTILISE. NE DEPASSEZ JAMAIS CETTE VITESSE. CETTE ACTION PEUT ETRE DANGEREUSE. SI VOUS PENSEZ QU’UN REGLAGE DE LA VITESSE MAXIMUM EST NECESSAIRE, ADRESSEZ-VOUS A L’AGENT AGREE LE PLUS PROCHE DE VOTRE DOMICILE. QUI A LES TECHNICIENS QUALIFIES ET LES OUTILS APPROPRIES POUR DES REPARATIONS NECESSAIRES. POULIE DU GALET-TENDEUR DE MARCHE AVANT COURROIE TRAPÉZOÏDALE DE MARCHE ARRIÈRE (EXTÉRIEURE) POULIE DU GALETTENDEUR DE MARCHE ARRIÈRE POULIE DU MOTEUR POULIE DU GALET-TENDEUR DE MARCHE AVANT VUE DE DEVANT POUR LA RÉFÉRENCE POULIE DU GALET- TENDEUR DE MARCHE ARRIÈRE GOUPILLE DU BRAS DE GALETTENDEUR POULIE DU MOTEUR FIG. 21 POULIE DU GALET-TENDEUR DE MARCHE ARRIÈRE BRAS DE GALET-TENDEUR DE MARCHE ARRIÈRE COURROIE TRAPÉZOIDALE DE MARCHE ARRIÈRE (EXTÉRIEURE) GOUPILLE DU BRAS DE GALET-TENDEUR BOULON DU PROTECTEUR DE COURROIE COURROIE TRAPÉZOIDALE DE MARCHE AVANT (INTÉRIEURE) POULIE DU MOTEUR POULIE DE LA TRANSMISSION GUIDE-COURROIE POULIE DU GALET-TENDEUR DE MARCHE AVANT FIG. 22 15 RÉVISION ET RÉGLAGES • Tirez lentement la poignée de démarrage pendant vous que observez les fraises. Les fraises ne doivent pas tourner. Si les fraises tournent, le fil intérieur du câble de commande est trop tendu ce qui allonge le ressort inférieur et engage les fraises. Desserrez le collier de serrage du câble et abaissez le câble jusqu’à ce que la tension du ressort soit relâchée. Serrez à fond le collier de serrage du câble. Vérifiez encore et réglez si nécessaire (en position “ARRÊT”). • • ÉCROUS BORGNES ET RONDELLES PROTECTEUR DE LA COURROIE DERNIÈRE VÉRIFICATION - POSITION “MARCHE” • Avec la commande des fraises en position “MARCHE” (ON), poussez le guidon vers le bas pour soulever les fraises du sol. • Tirez lentement la poignée de démarrage et observez les fraises. Les fraises devraient tourner en avant. • Si les fraises ne tournent pas, le fil intérieur du câble de commande est trop lâche. Desserrez le collier de serrage du câble et tirez le câble vers le haut pour enlever le mou et serrez encore le collier. • Vérifiez encore et réglez si nécessaire (en position marche). REMARQUE: Si la vérification en position “MARCHE” (ON) demande un réglage, vérifiez encore le réglage en position “ARRÊT” (OFF) pour que les fraises ne tournent pas quand la commande est en position “ARRÊT” (OFF) (haute). ÉCROU DU DÉFLECTEUR DE FRAISE FIG. 20 POUR REMPL ACER L A COURROIE TRAPÉZOÏDALE (Voir les fig. 21 et 22) Remplacez la courroie trapézoïdale si elle est très allongée, fendue ou effilochée. Il y a deux (2) courroies trapézoïdales - marche avant (intérieure) et marche arrière (extérieure). Le protecteur de courroie doit être enlevé pour entretenir la courroie. Voir la section “POUR ENLEVER LE PROTECTEUR DE COURROIE” dans cette section de ce manuel. REMARQUE: Avant d’enlever les courroies, notez soigneusement l’acheminement des deux courroies et l’emplacement de tous les guides-courroie. COMMANDE DES FRASIES EN POSITION “ARRÊT” • • han dle s_9 4 CORPS ENLÈVEMENT DE COURROIE COMMANDE DES FRASIES EN POSITION “MARCHE” • COLLIER DE SERRAGE DU CÂBLE CÂBLE DE LA COMMANDE DES FRAISES REMPLACEMENT DE COURROIE • • • FIG. 19 POUR ENLEVER LE PROTECTEUR DE COURROIE (Voir la fig. 20) • • • • Enlevez la poulie du galet-tendeur de marche arrière du bras du galet-tendeur. Enlevez la courroie trapézoïdale de marche arrière (à l’extérieur). Enlevez premièrement la courroie trapézoïdale de marche avant (à l’intérieur) de la poulie de la transmission et ensuite de la poulie du moteur. • Enlevez deux (2) écrous borgnes et les rondelles du côté du protecteur de courroie. Desserrez (n’enlevez pas) l’écrou du déflecteur de fraise sur le dessous du déflecteur de fraise. Tirez le protecteur de courroie loin de la motobineuse. Remettez le protecteur de courroie en rinversant les étapes ci-dessus. Assurez-vous que la fente située au fond du protecteur de courroie soit située sous la tête du boulon de déflecteur de fraise et que touse les écrous soient serrés à fond. Installez la nouvelle courroie trapézoïdale de marche avant (à l’intérieur) sur la poulie du moteur puis sur la poulie de la transmission. Assurez-vous que la courroie soit posée dans la rainure intérieure sur les deux poulies, à l’intérieur de tous les guides-courroie, et qu’elle s’appuie sur la poulie du galet-tendeur. Avant d’installer la courroie trapézoïdale de marche arrière (extérieure), retournez la courroie. Tortillez la courroie afin que la surface plate de la courroie soit située à l’intérieur. Mettez la courroie trapézoïdale autour de la poulie de galettendeur de marche arrière et remontez le galet-tendeur au bras de galet-tendeur. Serrez à fond. Assurez-vous que la courroie soit située entre la poulie du galet-tendeur de marche arrière et la goupille du bras de galet-tendeur. Installez la courroie à la rainure extérieure de la poulie de la transmission. Assurez-vous que la courroie soit située à l’intérieur de tous les guides-courroie et qu’elle s’appuie sur la rainure extérieure de la poulie du moteur. VÉRIFIER L’UTILISATION DES FRAISES • Référez-vous à la section de “VÉRIFICATION DE L’UTILISATION DES DENTS” dans cette section de ce manuel. REMPLACER LE PROTECTEUR DE COURROIE 14 RÉVISION ET RÉGLAGES ATTENTION: Débranchez le fil de bougie d'allumage et posez-le à un endroit où il ne peut pas toucher la bougie. LABOURAGE DE MOYENNE LARGEUR - CHEMIN DE 24"/61cm (Voir la fig. 17) MOTOBINEUSE POUR RÉGLER LA HAUTEUR DU GUIDON (Voir la fig. 15) • La motobineuse est expédiée avec le guidon dans une position basse. Choisissez la hauteur la plus convenable pour vous et les conditions de labourage. La hauteur sera différente lorsque la motobineuse creuse le sol. • Si vous désirez une hauteur plus élevée, desserrez les quatre écrous qui fixent le panneau du guidon aux supports de moteur. • Glissez le panneau à l’emplacement désiré. • Serrez à fond les quatre écrous. Montez les trous “A” dans les moyeux de fraise aux trous “C” dans l’arbre de fraise. A C C A tine_5 FIG. 17 SUPPORTS DE MOTEUR LABOURAGE/BINAGE ÉTROIT - CHEMIN DE 12,75"/ 32cm (Voir la fig. 18) PANNEAU DU GUIDON ECROUS (DEUX ECROUS SE TROUVENT AU COTE GAUCHE AUSSI) • Enlevez les fraise extérieures. tine_6 FRAISES INTÉRIEURES SEULEMENT FIG. 15 FIG. 18 DISPOSITION DES FRAISES REMARQUE: Lors de remontage des fraises extérieures, assurezvous que l’ensemble de la fraise du côté droit de la motobineuse (marqué “R’’) et l’ensemble de la fraise du côté gauche (marqué de “L”) soient montés au bon côté correct de l’arbre de fraise. Les fraises extérieures peuvent être disposées de différentes façons afin de répondre à vos demandes de labourage. ATTENTION: Les fraises sont tranchantes. Portez des gants ou d'autres protections quand vous touchez aux fraises. VÉRIFICATION DE L’UTILISATION DES FRAISES (Voir la fig. 19) LABOURAGE NORMAL - CHEMIN DE 26"/66 cm (Voir la fig. 16) • AVERTISSEMENT: Débranchez toujours le fil de bougie d’allumage pour éviter le démarrage pendant la vérification de l’utilisation des dents. Montez les trous “A” dans les moyeux de fraise aux trous “B” dans l’arbre de fraise. AXE DE CHAPE FRAISE EXTÉRIEURE Pour assurer le bon fonctionnement des fraises, le levier de commande des fraises en marche avant doit être contre le corps de commande et tout le mou doit être enlevé du fil intérieur du câble de commande quand cette commande est à la position “ARRÊT” (OFF) (haute). Si le levier et le câble sont lâches, relâchez le collier de serrage du câble à l’extrémité inférieure du câble. Tirez le câble vers le haut pour enlever le mou, faites attention que vous n’allongez pas le ressort situé à l’extrémité du câble, et serrez encore le collier de serrage du câble. A A B B tine_4 FRAISE INTÉRIEURE COLLIER EN ÉPINGLE À CHEVEUX DERNIÈRE VÉRIFICATION - POSITION “ARRÊT’’ • FIG. 16 13 Avec la commande des frasies en position “ARRÊT” (OFF) (haute), poussez le guidon vers le bas pour soulever des fraises du sol. ENTRETIEN SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT (Voir la fig. 14) SILENCIEUX N’utilisez pas la motobineuse sans silencieux. Ne modifiez pas le système d’échappement. Un silencieux ou un pare-étincelles avarié pose des risques d’incendie. Inspectez-les périodiquement et remplacez-les si nécessaire. Si votre moteur est muni d’un grillage de pare-étincelles, enlevez-le toutes les 50 heures pour le nettoyer et l’inspecter. Remplacez-le s’il est avarié. Votre moteur est refroidi à l'air. Pour un bon fonctionnement du moteur et pour une longue durabilité, maintenez le moteur propre. • Nettoyez fréquemment le tamis d'air à l'aide d'une brosse à poils raides. • Enlevez le boîtier de soufflerie et nettoyez-le si nécessaire. • Conservez les ailettes de cylindre exemptes de saleté et de la balle. BOUGIE D’ALLUMAGE La bougie d’allumage devrait être changée toutes les 50 heures d’utilisation ou au commencement de la saison de labourage. Le type de la bougie d’allumage et le réglage de l’écart se trouvent dans la section de “SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT”. AILETTES DE CYLINDRE TRANSMISSION Votre transmission est scellée et la lubrification n’est pas demandée à moins qu’elle soit réparée. BOÎTIER DE SOUFFLERIE NETTOYAGE Ne pas nettoyer la motobineuse si le moteur et la transmission sont encore chauds. Il serait mieux de ne pas utiliser de l’eau pressurisée (tuyau d’arrosage, etc.) afin de nettoyer la machine sauf si la garniture près de la transmission, le silencieux du moteur, le filtre à air et le carburateur sont protégés contre toute pénétration possible d’eau. L’entrée d’eau au niveau du moteur réduit la durée de votre motobineuse. • Nettoyez le moteur, les roues, la finition, etc. de toutes les matières étrangères. • Conservez la propreté des roues et des surfaces peintes en enlevant, l’essence, l’huile, etc. • Protégez les surfaces peintes avec une cire d’auto. TAMIS D’AIR SILENCIEUX eng in e_a rt _71 FIG. 14 12 ENTRETIEN Débranchez le fil de bougie d'allumage avant d'effectuer tout entretien (sauf le réglage du carburateur) pour éviter un démarrage accidentel du moteur. Évitez les incendies! Maintenez le moteur exempt d'herbe, de feuilles et d'huile ou de carburant répandu. Vidangez le carburant du réservoir avant de pencher la motobineuse pour l'entretien. Nettoyez la surface du silencieux de toute accumulation d'herbe, de saleté et de débris. Ne touchez pas à un silencieux chaud ou à des ailettes chaudes de cylindre puisque le contact peut causer des brûlures. MOTEUR BOUCHON DE VIDANGE D’HUILE LUBRIFICATION Utilisez seulement l'huile déterente de qualité supérieure cotée SG-SL par le service API. Choisissez le degré de viscosité SAE de l'huile selon la température prévue. engine_ar t_12 BOUCHON DE REMPLISSAGE D’HUILE NIVEAU D’HUILE FIG. 12 FILTRE À AIR (Voir la fig. 13) oil_visc_chart1_f Remplacez la cartouche du filtre à air toutes les 50 heures, plus souvent si les conditions sont poussiéreuses. • Desserrez les vis du filtre à air, une sur chaque côté du couvercle. • Enlevez le couvercle du filtre à air. • Enlevez soigneusement la cartouche de filtre à air. Faites attention. Ne laissez pas de saletés ou de débris entrer dans le carburateur. • Nettoyez en la frappant légèrement sur une surface plate. • Si elle est très sale ou avariée, remplacez la cartouche. • Nettoyez et remettez le couvercle. Serrez à fond les vis. FIG. 11 REMARQUE: Bien que les huiles de multi-viscosité (5W30, 10W30 etc.) améliorent le démarrage par temps froid, leur consommation augmente à plus de 0°C. Vérifiez le niveau d'huile plus fréquemment pour éviter l'avarie du moteur lors de l'utilisation avec un niveau d'huile bas. Changez l’huile tous les 50 heures d'opération ou au moins une fois par an si la motobineuse est utilisée moins de 50 heures par an. Vérifiez le niveau l’huile du carter avant de démarrer le moteur et ensuite toutes les cinq (5) heures en cas d’utilisation continue. Ajoutez l’huile moteur SAE 30 ou une huile correspondante. Serrez le bouchon d’huile à chaque fois que vous vérifiez le niveau l'huile. ATTENTION: Les solvants de pétrole, tels que le kérosène, ne doivent pas être utilisés pour nettoyer la cartouche. Ils risquent la détérioration de la cartouche. Ne mettez pas d’huile sur la cartouche. N’utilisez pas d’air comprimé pour nettoyer ou sécher la cartouche. POUR REMPLACER D'HUILE MOTEUR (Voir la fig. 11 et 12) Vérifiez la gamme de température prévue avant le prochain remplacement de l'huile. Toutes les huiles doivent rencontrer la classification de service API SG-SL. • Vérifiez si la motobineuse soit stationnée sur un terrain plat. • L'huile se vidangera plus facilement si elle est chaude. • Recueillez l'huile dans un récipient approprié. • Enlevez le bouchon de vidange. • Penchez en avant la motobineuse pour vidanger l'huile. • Lorsque la vidange est complète, remettez le bouchon de vidange l'huile et serrez à fond. • Enlevez le bouchon de remplissage l'huile. Ne laissez pas de saletés entrer dans le moteur. • Remplissez le moteur avec l'huile. Voir la section “REMPLIR LE MOTEUR D'HUILE” dans la section utilisation de ce manuel. COUVERCLE CARTOUCHE DU FILTRE À AIR VIS DU FILTRE À AIR FIG. 13 11 AV INSCRIVEZ LES DATES AU FUR ET À MESURE QUE VOUS EFFECTUEZ LES ENTRETIENS RÉGULIERS AN CALENDRIER D’ENTRETIEN TC HA TO QU UT EU ES SA L GE ES TO 5H UT ES EU RE LE TO S2 S UT 5 HE ES UR LE ES S5 0H EU RE S ENTRETIEN DATES D’ENTRETIEN Vérifiez le niveau d’huile de moteur Changez l’huile de moteur 1,2 Huilez les points de pivotement Inspectez le silencieux pare-étincelles Inspectez le tamis à air Nettoyez/remplacez la cartouche du filtre à air 2 Nettoyez les ailettes de cylindre du moteur Remplacez la bougie d’allumage 1 - Changez plus souvent quand la motobineuse fonctionne sous une charge lourde ou à température ambiante élevée. 2 - Faites entretenir plus souvent dans des conditions poussiéreuses ou sales. TABLEAU DE LUBRIFICATION RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES La garantie pour cette motobineuse ne couvre pas les éléments qui ont été sujets à un abus soit à de la égligence de la part de l'opérateur. Pour conserver une garantie complète, l'utilisateur doit maintenir la motobineuse tel que précisé dans ce manuel. Quelques ajustements sont nécessaires périodiquement pour maintenir correctement votre motobinuese. Tous les réglages dans la section de Révision et Réglages de ce manuel devraient être vérifiés au moins une fois par saison. • Une fois par an, remplacez la bougie d'allumage, nettoyez ou remplacez le filtre à air, et vérifiez les fraises et les courroies pour les signes d'usure. Une nouvelle bougie d'allumage et un nouveau filtre à air propre assurent un mélange air/essence correct et ainsi permettent à votre moteur de mieux fonctionner et de durer plus longtemps. c COMMANDE DES FRAISES d MOTEUR AVANT CHAQUE UTILISATION • • • Vérifiez le niveau d’huile de moteur. Vérifiez le fonctionnement des fraises. Vérifiez la solidité des systèmes de fixation. LUBRIFICATION cBRAS DE GALET-TENDEUR Assurez que votre motobineuse est bien lubrifiée. Reportez au “TABLEAU DE LUBRIFICATION” . cHUILE DE MOTEUR SAE 30 OU 10W30 dRÉFÉREZ-VOUS À LA SECTION DE ENTRETIEN DE MOTEUR. 10 UTILISATION • Laissez réchauffer le moteur pendant quelques minutes avant d’engager les fraises. REMARQUE: Le mélange du carburant peut exiger un réglage à une altitudes supérieure à 914,4 mètres (3000 pi.) ou à une température inférieure à 32°F/0°C. Voir "POUR REGLER LE CARBURATEUR" dans la section de Révision et Réglages de ce manuel. REMARQUE: Si le moteur ne démarre pas, voir le guide de dépannage. • BOUGIE D’ALLUMAGE • • COMMANDE DE L'ÉTRANGLEUR POIGNÉE DE DÉMARRAGE eng ine _ar t_7 1 L'état du sol est importantes. Les fraises pénétreront pas facilement une terre séche et dure qui peut contribuer aux rebondissements exagérés et à un maniement difficile de votre motobineuse. Une terre dure devrait être humidifiée avant le labourage, et une terre extrêmement mouillé formera des boules ou des mottes durant le labourage. Attendez jusqu’à ce que la terre soit moins mouillé afin d’obtenir les meilleurs résultats. Lorsque le labourage se fait à l’automne, enlevez les vignes et les longues herbes pour empêcher celles-ci de s’enrouler autour de l’arbre des fraises et ralentir le labourage. Vous trouverez le labourage beaucoup plus facile si vous laissez un rang non bêché entre les sillons. Puis retournez entre les sillons (Voir la fig. 9). Il y a deux raisons pour faire ceci. Premièrement, des virages larges sont beaucoup plus faciles à prendre que des demi-tours. Deuxièmement, la motobineuse ne vous entraînera pas vers le rang plus proche. Mettez la hauteur de la jauge de profondeur et les roues en position pour labourage peu profond lorsque la terre est extrêmement dure. Travaillez ensuite les premiers sillons en perpendiculaire à une profondeur normale. MANETTE DE COMMANDE DES GAZ FIG. 8 RODAGE DE LA MOTOBINEUSE 3 4 Assouplissez la courroie, les poulies et la commande des fraises avant de commencer le labourage. • Démarrez le moteur, appuyez sur les poignées pour soulever les fraises du sol. Engagez la commande des fraises pour les faire tourner. Laissez tourner les fraises pendant cinq minutes. • Vérifiez le fonctionnement des fraises et réglez si nécessaire. Référez “VERIFICATION D'UTILISATION DES FRAISES” dans la section de Révision et Réglages de ce manuel. 5 2 6 1 7 FIG. 9 CULTURE CONSEILS DE LABOURAGE La culture est un labourage peu profond entre les rangs pour arracher les mauvaises herbes et les empêcher de priver les plantes d’humidité et d’aliments. De plus, travailler la couche supérieure de la terre contribuera à la conservation de l’humidité. La meilleure profondeur de binage se situe entre 1 à 3 pouces (2,5 à 7,5 cm). • Il ne sera pas nécessaire probablement d’utiliser la jauge de profondeur. Commencez en penchant en avant la jauge jusqu’à ce qu’elle soit tenue par le ressort de jauge. • Cultivez le long des rangs à une vitesse qui permettra aux fraises de déraciner les mauvaises herbes et de laisser la terre à l’état brut pour que les mauvaises herbes n’y repoussent plus (Voir la fig. 10). ATTENTION: Utilisez la motobineuse avec la commande des gaz en position lente “SLOW” jusqu’à ce que vous soyez habitué. Soulevez légèrement les poignées (levant ainsi la jauge de profondeur de la terre) pour aider la motobineuse à avancer. Appuyez sur les poignées pour ralentir la motobineuse. S’il faut faire un effort ou si la motobineuse tremble, les roues et la jauge de profondeur NE sont PAS correctement ancrées dans la terre à labourer. Vous arrivez à un réglage correct de la jauge et des roues par des essais et selon l’état de la terre. Si la terre est dure ou mouillée, la vitesse du moteur et des fraises sera lente. Dans ces conditions, la motobineuse sautera sur le sol. Une motobineuse bien réglée bêchera sans que l’opérateur ait à exercer un gros effort. • Le labourage est le creusage, le retournage et l'effritement de la terre durci avant l'ensemencement. Une terre déliée favorise la croissance des racines. La meilleure profondeur de labourage est de 4 à 6 po. (10 à 15 cm). Une motobineuse aide aussi à enlever les mauvaises herbes. La décomposition de ces mauvaises herbes enrichit le sol. Dépendant du climat (pluie et vent) il peut être préférable de labourer la terre à la fin d’une saison de récolte pour mieux conditionner de la terre. FIG. 10 9 UTILISATION EN VILLE • • • ATTENTION: Remplissez jusqu’à 1/2 pouce (12,5 mm) du haut du réservoir d’essence pour éviter les risques de débordement et pour permettre l’expansion du carburant. En cas d'un débordement d’essence accidentel, éloignez la motobineuse. Évitez de créer toute source d'incendie jusqu’à la disparition des vapeurs d'essence. N’en mettez pas trop. Essuyez toujours l’huile ou l’essence renversée. Vous ne devez jamais em magas iner, ré pan dre ou utiliser de l’essence près d’une flamme nue. Débranchez le fil de bougie d’allumage. Vidangez le réservoir d’essence. Ne penchez pas la motobineuse sur le côté pendant le transport afin d’éviter une fuite d’huile. AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR IMPORTANT: FAITES ATTENTION DE NE PAS PERMETTRE QUE DES CONTAMINANTS ENTRENT DANS LE MOTEUR LORSQUE VOUS FAITES LA VÉRIFICATION, OU LE REMPLISSAGE DE L’HUILE OU DU CARBURANT. UTILISEZ DE L’HUILE ET DU CARBURANT PROPRE ET ENTREPOSEZ-LES DANS DES RÉCIPIENTS PROPRES, COUVERTS QUI ONT ÉTÉ APPROUVÉS. UTILISEZ DES ENTONNOIRS PROPRES. IMPORTANT: POUR ASSURER UN BON DÉMARRAGE PAR TEMPS FROID (SOUS LES 32°F/0°C), VOUS DEVEZ UTILISER DE L’ESSENCE FRAÎCHE, PROPRE ET SPÉCIALE D'HIVER. REMPLIR LE MOTEUR D’HUILE (Voir la fig. 7) • • • • • • • Enlevez l'étiquette du moteur. Avec le moteur nivelé, enlevez le bouchon de remplissage d'huile. Remplissez le moteur avec de l'huile jusqu’au point de débordement. Voir la section “SPECIFICATIONS DE PRODUIT” pour obtenir la capacité approximative à la page 3 de ce manuel. Inclinez la motobineuse vers l’arrière sur ses roues et remettez-la à niveau. Avec le moteur à niveau, remplissez jusqu’au point de débordement si nécessaire. Replacez le bouchon de remplissage d'huile Pour un démarrage facile pendant l’hiver, on devrait remplacer l’huile. (Voir le tableau de viscosité d’huile dans la section de Entretien de ce manuel). Pour remplacer l’huile, voir la section de Entretien de ce manuel. ATTENTION: L’expérience indique que les combustibles mélangés avec l’alcool (appelés gasohol ou utilisant l’éthanol ou le méthanol) peuvent attirer l’humidité qui cause la séparation et la formation d’acide pendant l’entreposage. Le gaz acide peut avarier le système d’essence d’un moteur pendant l’entreposage. Pour éviter les problèmes de moteur, le système d’essence doit être vidangé avant tout l’entreposage de 30 jours ou plus. Vidangez le réservoir d’essence, démarrez le moteur et laissez-le fonctionner jusqu’à ce que les conduites de combustible et le carburateur soient vides. Utilisez de l’essence fraîche la saison suivante. Reportez-vous aux instructions sur l’entreposage pour les autres renseignements. N’utilisez jamais de produits de nettoyage de moteur ou de carburateur dans le réservoir d’essence sinon des dommages permanents pourraient être causés. POUR DÉMARRER LE MOTEUR (Voir la fig. 8) NIVEAU D'HUILE ATTENTION: Lors du démarrage du moteur, maintenez la commande des fraises en position arrêt (OFF). in eng r t_4 e_a BOUCHON DE REMPLISSAGE D'HUILE FIG. 7 REMPLIR LE RÉSERVOIR D’ESSENCE • Remplissez le réservoir d’essence. Remplissez le réservoir d’essence jusqu’au fond de son goulot de remplissage. N’en mettez pas trop. Utilisez de l’essence sans plomb, régulière, fraîche, et propre avec un indice d'octane au moins 87. (L’utilisation d’essence sans plomb tend à réduire les dépôts de calamine et d'oxyde de plomb et prolonge la vie des soupapes). Ne mélangez pas l’huile avec l’essence. Pour que l’essence utilisée soit fraîche, achetez des quantilés qui peuvent ître utilisées dans les trente jours suivant l'achat. 8 Quand vous démarrez le moteur pour la première fois ou si le moteur n'a plus d'essence, il sera nécessaire de tirer plusieurs fois la poignée de démarrage pour que l'essence passe du réservoir au moteur. • Assurez-vous que le fil de la bougie d'allumage soit correctement branché. • Mettez la commande des gaz en position rapide (FAST). • Déplacez la commande de l'étrangleur à la position "CHOKE". Saisissez la poignée de démarrage avec une main et avec l’autre, le manche de la motobineuse. Tirez lentement la corde jusqu’à ce que le moteur commence le cycle de compression (la corde résistera légèrement à ce moment). • Tirez rapidement la poignée de démarrage. Ne laissez pas la poignée de démarrage revenir brusquement contre le démarreur. Répétez si nécessaire. • Si le moteur s'allume mais ne démarre pas, bougez la commande de l'étrangleur à demi-position. Tirez de la poignée de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre. • Quand le moteur démarre, déplacez lentement la manette de l'étrangleur à la position marche (RUN) comme le moteur s'échauffe. REMARQUE: Un moteur chaud demande moins d’étranglement pour démarrer. • Déplacez la commande des gaz à la position de marche désirée. UTILISATION L’utilisation d’une motobineuse présente le risque de la projection des particules dans les yeux, ce qui peut causer des blessures sérieuses. Portez toujours des lunettes de sécurité ou une visière avant de démarrer la motobineuse et lorsque vous labourez. Nous recommandons une visière de sécurité panoramique pour ceux qui portent des lunettes ou des lunettes de sécurité standard. COMMENT UTILISER VOTRE MOTOBINEUSE LABOURAGE La vitesse de motobineuse et la profondeur de labourage sont réglées par l’emplacement de la jauge de profondeur et la hauteur des roues. La jauge de profondeur devrait toujours être sous les roues pour bêcher. Mettez la jauge sert de frein pour ralentir la motobineuse et permettre aux fraises de pénétrer la terre. Plus la jauge est basse, plus le labour est profond. Assurez-vous de connaître toutes les commandes avant d'ajouter l'essence, l'huile ou avant de démarrer le moteur. ARRÊT (Voir la fig. 5) FRAISES • • JAUGE DE PROFONDEUR (Voir la fig. 6) Relâchez la commande des fraises pour arrêter le mouvement. Relâchez la commande des fraises marche arrière pour arrêter le mouvement. Pour régler la jauge, enlevez le collier en épingle à cheveux et l’axe de chape. Mettez la jauge de profondeur à la position désirée. Remettez ensuite le collier en épingle à cheveux et l’axe de chape. • Réglez la jauge de profondeur au deuxième ou troisième trou en partant du haut pour un labourage normal. MOTEUR • • Déplacez la commande des gaz à la position “ARRÊT” (“STOP”). N'utilisez jamais l'éntrangleur pour arrêter le moteur. COMMANDE DES FRAISES DE MARCHE ARRIÈRE ROUES (Voir la fig. 6) Réglez les roues en enlevant le collier en épingle à cheveux et l’axe de chape. Changez la position des roues. Remettez le collier en épingle à cheveux et l’axe de chape. • Réglez les roues au deuxième ou troisième trou du haut pour un labourage normal. COMMANDE DES FRAISES MARCHE AVANT EN POSITION “ARRÊT” (HAUTE) de p th _s ta ke _ 4 COLLIER EN ÉPINGLE À CHEVEUX ET L’AXE DE CHAPE han dle s_9 4 COMMANDE DES FRAISES MARCHE AVANT EN POSITION “MARCHE” (BASSE) JAUGE DE PROFONDEUR RESSORT DE JAUGE ROUE MANETTE DE COMMANDE DES GAZ COMMANDE DE L'ÉTRANGLEUR eng FIG. 6 POUR TRANSPORTER ine _ar t_ 71 ATTENTION: Laissez refroidir le moteur et le silencieux avant de soulever ou transporter. Débranchez le fil de bougie d’allumage. Vidangez l’essence du réservoir. FIG. 5 UTILISATION DES FRAISES(Voir la fig. 5) MARCHE AVANT • Serrez la commande des fraises de marche avant jusqu’à ce qu'elle touche la poignée. DANS LA COUR • MARCHE ARRIÈRE • • • Avec la commande des fraises de marche avant à la position “ARRÊT” (haute), tirez vers l’arrière et tenez la commande des fraises de marche arrière. 7 Penchez la jauge de profondeur vers le devant jusqu’à ce qu’elle soit maintenue par le ressort de jauge. Appuyez sur les poignées pour soulever les fraises du sol. Poussez ou tirez la motobineuse jusqu’à l’endroit désiré. UTILISATION CONNAISSEZ VOTRE MOTOBINEUSE LISEZ CE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER VOTRE MOTOBINEUSE. Comparez les illustrations à votre motobineuse pour connaître les positions des différentes commandes et les différents réglages. Conservez ce manuel. Ces symboles peuvent figurer sur votre motobineuse ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez et comprenez la signification des symboles. MARCHE LABOURAGE EN AVANT POINT MORT MARCHE ATTENTION OU DÉMARRER COUPER ARRIÉRE AVERTISSEMENT LE MOTEUR LE MOTEUR RAPIDE LENTE ÊTRANGLEUR ESSENCE HUILE ARRÊT COMMANDE DES FRAISES EN MARCHE AVANT COMMANDE DES FRAISES DE MARCHE ARRIÈRE COMMANDE DE L'ÉTRANGLEUR MANETTE DE COMMANDE DES GAZ JAUGE DE PROFONDEUR DÉFLECTEUR DES FRAISES POIGNÉE DE DÉMARRAGE FRAISES FIG. 4 Cette motobineuse sont conformes aux normes de sécurité standard du “American National Standards Institute”. COMMANDE DES FRAISES EN MARCHE AVANT - permet d’engager les fraises vers l'avant. JAUGE DE PROFONDEUR - commande la vitesse la profondeur auquelle la motobineuse bêche. POIGNÉE DE DÉMARRAGE - permet de démarrer le moteur. COMMANDE DES FRAISES DE MARCHE ARRIÈRE - permet de engager les fraises vers l'arrière. COMMANDE DE L'ÉTRANGULEUR - employé pour démarrer un moteur froid. MANETTE DE COMMANDE DES GAZ - permet de commander la vitesse de moteur. 6 MONTAGE DÉBALLER ET INSTALLER LE MANCHE (Voir la fig. 2) INSTALLER L’ENSEMBLE DE LA JAUGE DE PROFONDEUR (Voir la fig. 3) • • ATTENTION: Faites attention aux agrafes du carton. IMPORTANT: LORSQUE VOUS DÉBALLEZ OU MONTEZ LA MOTOBINEUSE, NE PAS ÉTIRER OU ENTORTILLER LE(S) CÂBLE(S). • Coupez les attaches qui fixent le manche. • Le guidon peut être monté dans la position haute ou basse. Doucement levez l'ensemble du guidon en haut et alignez les trous du guidon avec le trou et la fente du panneau du guidon. • Lâchement montez la quincaillerie comme montré. Assurezvous que le boulon H 1" le plus long soit monté dans le trou inférieur du guidon. Répétez le même procédure dans l'autre côté. Serrez toute la quincaillerie à fond. REMARQUE: Les câbles ne doivent pas toucher le silencieux. • Coupez les attaches qui retiennent motobineuse sur la palette. Enlevez la motobineuse de la palette en tirant en arrière. • Enlevez la vis de fixation du goujon de profondeur pour faire glisser et éliminer la vis. ÉCROU • • Desserrez écrou “A”. Insérez le soutien de tasseau de profondeur entre les moitiés de supports du moteur en orientant le ressort de tasseau vers le fond. Montez le soutien de tasseau de profondeur aux supports du moteur à l’aide des 5/16 x 1-1/4" boulons, des rondelles frein et des écrous. Serrez à fond. Serrez aussi l'écrou “A”. Le tasseau de profondeur doit bouger librement. S'il ne bouge pas, desserrez le boulon de soutien. MOITIÉS DE SUPPORT DU MOTEUR ÉCROU “A” SOUTIEN DE LA JAUGE DE PROFONDEUR RESSORT DE JAUGE JAUGE DE PROFONDEUR RONDELLE FREIN POIGNÉE DE MOTOBINEUSE BOULON DE SOUTIEN PANNEAU DE POIGNÉE ROUE BOULON H 5/16-18X1-1/4" RONDELLE BOULON H PLATE 5/16-18X1" 5/16 X 1-1/4" BOULONS HEXAGONAUX, RONDELLES DE BLOCAGE, ET ÉCROUS HEXAGONAUX FIG. 3 HAUTEUR DE POIGNÉE • CÂBLE(S) La hauteur de poignée peut être réglée à une position convenable à l’opérateur. (Référez-vous à “HAUTEUR DE POIGNÉE” dans la section de Révision et Réglages de ce manuel.) LARGEUR DU LABOURAGE POIGNÉES DE MOTOBINEUSE • BOULONS DE PANNEAU DE POIGNÉE La largeur peut être réglée pour vos demandes de labourage. (Référez-vous à “DISPOSITION DES DENTS” dans la section de Révision et Réglages de ce manuel.) UTILISATION DES DENTS • FIG. 2 5 Avant le primer usage de votre motobineuse, vérifiez l'utilisation des dents. (Référez-vous à “VERIFICATION DE L’UTILISATION DE DENT” dans la section de Révision et Réglages de ce manuel.) MONTAGE Votre nouvelle motobineuse a été montée à l'usine sauf certaines pièces en vue de l'expédition. Pour s'assurer d'une utilisation correcte et sûre de votre motobineuse, toutes les pièces et ferrures que vous assemblez doivent être serrées à fond. Utilisez les bons outils. LES OUTILS EXIGES POUR LE MONTAGE DEVANT overhead_views_7 Un jeu des clés à douille facilitera l'assemblage. Les dimensions normales des clés sont indiquées: (1) Couteau à tout usage (1) Tournevis (1) Pince (2) Clés de 1/2" GAUCHE POSITION D’OPERATEUR (Voir la fig. 1) DROITE Quand on utilise l'expression “droite” ou “gauche”, l'utilisateur est en position derrière le guidon. POSITION DE L’OPÉRATEUR FIG. 1 CONTENU DU SAC DES PIÈCES (2) Boulons H 5/16-18 x 1 (4) Boulons H 5/16-18 x 1-1/4 (2) Rondelles 3/8 x 7/8 x 14 (2) Rondelles Frein 5/16 4 (2) Écrous H 5/16-18 SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT Capacité et type d’essence: RESPONSABILITÉS DU CLIENT • • Lisez et faites attention aux règles de sécurité. Suivez un programme régulier d’entretien, de soin, et d’utilisation de la motobineuse. • Suivez les instructions dans les sections des “Entretien" et d'Entreposage de ce manuel du propriétaire. IMPORTANT: CETTE MACHINE EST MUNIE D’UN MOTEUR À COMBUSTION INTERNE ET NE DEVRAIT PAS ÊTRE UTILISÉE SUR OU PRÈS D’UN TERRAIN COUVERT D’ARBRES, D’ARBRISSEAUX, OU D' HERBE SI LE SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT N’EST PAS MUNI D’UN PARE-ÉTINCELLES RENCONTRANT LES EXIGENCES DES LOIS LOCALES APPLICABLES. QUAND UN PARE-ÉTINCELLES EST UTILISÉ, IL DEVRAIT ÊTRE MAINTENU EN BON FONCTIONNEMENT PAR L’OPÉRATEUR. VOIR LE CENTRE D’ENTRETIEN AUTORISÉ LE PLUS PRÉS POUR LE PARE-ÉTINCELLES. LE NUMÉRO DE PIÈCE FIGURE DANS LA SECTION PIÉCES. 2,8 L (3 Qts. de Gallon) L’essence sans plomb normale Type d’huile(API-SG-SL): SAE30 (à plus de 0°C/32°F) Capacité d’huile:21oz.(0,6 L) 5W-30 (à moins de 0°C/32°F) Bougie d’allumage: (Écart: 0,030 po/0,762 mm) Champion RC12YC FÉLICITATIONS pour votre achat d’une motobineuse. Elle a été conçue, perfectionnée et fabriquée pour assurer un bon fonctionnement et la fiabilité maximale. En cas d’un problème que vous ne pouvez pas résoudre, contactez le centre d’entretien autorisé le plus proche. Vous y trouverez les techniciens qualifiés et les outils appropriés pour l'entretien et la réparation de cette machine. Veuillez lire et conserver ce manuel. Les instructions qu'il contient vous permettront de monter, et d'entretenir correctement votre motobineuse. Observez toujours les “RÈGLES DE SÉCURITÉ”. SOMMAIRE RÈGLES DE SÉCURITÉ................................................ 2 RESPONSABILITÉS DU CLIENT ................................. 3 SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT .................................. 3 MONTAGE .................................................................. 4-5 UTILISATION .............................................................. 6-9 CALENDRIER D’ENTRETIEN ..................................... 10 ENTRETIEM ............................................................ 10-12 RÉVISION ET RÉGLAGES .................................... 12-14 ENTREPOSAGE .......................................................... 15 GUIDE DE DÉPANNAGE ............................................ 16 GARANTIE ................................................................... 17 3 RÈGLES DE SÉCURITÉ Conseils pour l'Utilisation en toute Sécurité des Motobineuses • FORMATION: • • • Lisez soigneusement ce manuel du propriétaire. Familiarisezvous avec les commandes pour apprendre à utiliser efficacement votre motobineuse. Apprenez comment l’arrêter rapidement. N’autorisez jamais les enfants à utilisert votre motobineuse. Ne permettez pas que les adultes l’utilisent s’ils n’ont pas reçu les instructions nécessaires. Éloignez de la surface d’utilisation les animaux et les personnes et en particulier les petits enfants. • • • • PRÉPARATION: • • • • • • • • • • • Vérifiez systématiquement et soigneusement le terrain et enlevez tous les objets étrangers. Débrayez tous les embrayages et mettez la transmission en position point mort avant de démarrer le moteur. Habillez-vous avec des vêtements pratiques. Portez uniquement des chaussures solides ayant une bonne traction. Soyez particulièrement prudent lors de manipulation d’essence; elle est inflammable. Utilisez un récipient d’essence approuvé. N’ajoutez jamais d’essence quand le moteur fonctionne et laissez refroidir le moteur avant de remplir le réservoir. Remplissez le réservoir d’essence à l’extérieur. Ne remplissez jamais le réservoir à l’intérieur d’un bâtiment. Remettez le bouchon de réservoir d’essence et essuyez l’essence renversée avant de redémarrer le moteur. Utilisez les cordons prolongateurs et les prises femelle selon les spécifications du fabricant pour toute machine à moteur électrique (entraînement ou démarrage électrique). Ne tentez jamais de faire des réglages quand le moteur fonctionne (sauf quand un réglage est recommandé explicitement par le fabricant). • • ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE: • • • • • • • • • • • • Conservez la motobineuse et les accessoires en bon fonctionnement. Vérifiez fréquemment que tous les boulons de cisaillement, les boulons de montage de moteur, et les autres boulons sont correctement serrés . N’entreposez jamais à l’intérieur d’un bâtiment une motobineuse avec de l’essence dans le réservoir. Les vapeurs d’essence en provenance du réservoir peuvent s’enflammer au contact d’une flamme nue ou des appareils tels que chauffe-eau, radiateurs etc. Laissez refroidir le moteur avant de l’entreposer. Consultez toujours le manuel du propriétaire pour les directives importantes quand la motobineuse doit être entreposée longtemps. - IMPORTANT - UTILISATION: • N’utilisez jamais votre motobineuse sans les déflecteurs, les plaques de protection, ou les autres dispositifs de sécurité en place. Éloignez les enfants et les animaux domestiques. Ne labourez pas trop profondément à grande vitesse. Vous surchargerez la capacité productive de la motobineuse. Ne laissez jamais la motobineuse à grande vitesse quand la surface est glissante. Regardez en arrière et soyez prudent en reculant. Ne laissez personne près de la motobineuse lorsque vous l’utilisez. N’utilisez pas les accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant. Utilisez la motobineuse seulement avec la lumière naturelle ou artificielle suffisante. Faites attention quand vous labourez de la terre dure. Les fraises peuvent s’accrocher dans la terre et pousser la motobineuse en avant. Dans ce cas, relâchez les poignées et ne retenez pas la machine. Ne mettez pas les mains ou les pieds à proximité ou sous les parties mobiles. Faites attention lorsque vous traversez les allées, les chemins, les routes et toutes les surfaces couvertes de graviers. Ne transportez jamais des passagers. Si vous heurtez un objet e’tranger, arrêtez immédiatement le moteur. Débranchez le câble de bougie d’allumage et inspectez la motobineuse, puis réparez tous les dommages avant de redémarrer. Faites attention pour éviter de glisser ou tomber. N’utilisez pas votre motobineuse si elle vibre anormalement. Arrêtez le moteur, recherchez la cause des vibrations. Des vibrations excessives sont les manifestations d'un problème technique. Coupez le moteur quand vous quittez la position d’utilisation. Prenez toutes les précautions possibles quand vous laissez la motobineuse sans surveillance. Dégagez les fraises, mettez le levier de changement de vitesse à la position point mort, et coupez le moteur. Avant de nettoyer, d’inspecter, ou de réparer votre motobineuse, coupez le moteur et assurez-vous que toutes les parties mobiles soient arrêtées. Ensuite, débranchez le câble de bougie d’allumage et maintenez-le au loin de la bougie pour éviter le démarrage accidentel du moteur. Débranchez le cordon d’alimentation sur les moteurs électriques. Ne démarrez pas le moteur à l’intérieur d’un bâtiment. Les gaz d’échappement sont dangereux. ATTENTION, IMPORTANT, ET REMARQUE SONT UN MOYEN D’ATTIRER VOTRE ATTENTION SUR DE L’INFORMATION IMPORTANTE DANS CE MANUEL. IMPORTANT: CE SYMBOLE ATTIRE VOTRE ATTENTION SUR LES RISQUES DE DOMMAGES À L’ÉQUIPEMENT REMARQUE: CE MOT ATTIRE VOTRE ATTENTION SUR LA COMPRÉHENSION, L’INTÉGRATION OU L’EXÉCUTION D’INSTRUCTIONS. Ce symbole signale les points importants en matière de sécurité. Il signifie - ATTENTION !!!, SOYEZ PRUDENT !!! VOTRE SÉCURITÉ EST EN JEU. ATTENTION: Débranchez toujours le fil de bougie d’allumage et pour prévenir les démarrages accidentels, posez-le de telle façon qu’il ne puisse pas entrer en contact avec la bougie d’allumage lors de l’installation, du transport, des ajustements ou des réparations. 2 MANUEL IMPORTANT NE JETEZ PAS MANUEL DU OPÉRATEUR MODÈLE: HDF825X MOTOBINEUSE À FRAISE AVANT AVERTISSEMENT: Lisez soigneusement le man uel suivez tous les avertissements et les instructions de sécurité. Les blessures sérieuses peuvent en résulter si vous ne lisez pas ces avertissements et instructions de sécurité. Portez toujours des lunettes de sécurité lors de l’utilisation. Visitez notre site web: www.poulan-pro.com 411044 01.05.07 CL Imprimé aux É.-U.