Manuel du propriétaire | Poulan HDF825X Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Manuel du propriétaire | Poulan HDF825X Manuel utilisateur | Fixfr
L’ENTRETIEN ET
LES PIÈCES DE RECHANGE
Ce produit, conçu avec les soins les plus attentifs, est fabriqué en accord avec des standards stricts. Comme pour
tous les produits avec des parties mobiles, il peut être nécessaire pendant la durabilité de votre machine d’effectuer
des ajustements ou le remplacement de certaines pièces.
Pour les pièces de rechange et l’entretien, contactez notre concessionnaire autorisé: appelez 1-800-849-1297
• Pour les pièces de rechange, ayez près de vous:
A. Numéro du modèle/Référence numéro du manufacturer
B. Description de la pièce
Pour l'assistance technique: appelez 1-800-829-5886
Pour un manuel de pièces, allez à notre site web: www.poulan-pro.com/support.asp
N.B.:
HOP assure la distribution des pièces de rechange et l’entretien de ses produits par l’intermédiaire
des concessionnaires et des distributeurs agrées; par conséquent toute demande de pièces ou
d’entretien doit être adressée directement au distributeur agréé le plus proche. La philosophie de
HOP est d’améliorer en permanence la gamme complète de ses produits. Si les caractéristiques ou
l’apparence de votre outil sont différentes de celles décrites dans ce Manuel, contactez S.V.P. votre
concessionnaire pour les informations et l’assistance concernant les mises à jour.
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLEME
Le moteur refuse
de démarrer
Démarrage difficile
Le moteur manque de
puissance
CAUSE
CORRECTION
1.
2.
Sans essence.
Le moteur n’est pas correctement étranglé.
1.
2.
3.
4.
5.
Le moteur est noyé.
Filtre à air sale.
II y a d’eau dans l’essence.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Réservoir d'essence bouché.
Fil de bougie d'allumage est débranché.
Mauvaise bougie d’allumage ou écart incorrect.
Carburateur déréglé.
6.
7.
8.
9.
1.
1.
2.
3.
4.
La commande des gaz n'est pas réglée
correctement.
Filtre à air sale.
Mauvaise bougie d’allumage ou écart incorrect.
Essence sale ou vieille.
2.
3.
4.
5.
6.
Fil de bougie d'allumage débranché.
Carburateur déréglé.
5.
6.
1.
Moteur surchargé.
1.
2.
3.
4.
Filtre à air sale.
Niveau d’huile bas ou huile sale.
Bougie d’allumage défectueuse.
2.
3.
4.
5.
Présence d’huile dans l’essence.
5.
6.
Essence sale ou vieille.
6.
7.
II y a d’eau dans l’essence.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Réservoir d'essence bouché.
Fil de bougie d'allumage est débranché.
Tamis d’air encrassé.
Silencieux est bouché/sale.
Le carburateur est déréglé.
Mauvaise compression.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Remplissez le réservoir d’essence.
Référez-vous à la section “DÉMARRER LE
MOTEUR” dans la section d’utilisation.
Attendez plusieurs minutes avant de démarrer.
Nettoyez/remplacez la cartouche de filtre à air.
Vidangez l’essence du réservoir et du carburateur,
et remplissez le réservoir avec l’essence fraîche.
Enlevez le réservoir d'essence et nettoyez-le.
Branchez le fil de bougie d'allumage.
Remplacez la bougie d’allumage, ou réglez l’écart.
Réglez le carburateur.
Posez la commande des gaz à la position rapide
(“FAST”).
Nettoyez/remplacez la cartouche de filtre à air.
Remplacez la bougie d’allumage, ou réglez l’écart.
Vidangez l’essence du réservoir et remplissez avec
l’essence fraîche.
Branchez le fil de bougie d'allumage.
Réglez le carburateur.
Réglez la jauge de profondeur et les roues pour
labourage moins profond.
Nettoyez/remplacez la cartouche de filtre à air.
Vérifiez le niveau d’huile ou remplacez-la.
Nettoyez, ajustez l’écart ou remplacez la bougie
d’allumage.
Vidangez, nettoyez et remplissez le réservoir
d'essence et nettoyez le carburateur.
Vidangez l’essence du réservoir et remplissez avec
l’essence fraîche.
Vidangez l’essence du réservoir et du carburateur,
et remplissez le réservoir avec l’essence fraîche.
Enlevez le réservoir d'essence et nettoyez-le.
Branchez et serrez le fil de bougie d'allumage.
Nettoyez le tamis d’air de moteur.
Nettoyez/remplacez le silencieux.
Réglez le carburateur.
Contactez un centre d’entretien autorisé.
1.
2.
3.
Niveau d’huile bas ou huile sale.
Tamis d’air encrassé.
Moteur encrassé.
1.
2.
3.
4.
5.
Silencieux bouché partiellement.
Réglage de carburateur incorrect.
4.
5.
Rebondissements
excessifs et un
maniement difficile
1.
La terre est trop sèche et dure.
1.
2.
Réglages des roues et de la jauge de profondeur.
2.
Mouillez légèrement la terre ou attendez des
conditions de sol plus favorables.
Réglez les roues et la jauge de profondeur.
Terre se groupe en mottes
1.
La terre est trop mouillée.
1.
Attendez des conditions de terre plus favorables.
Moteur marche mais la
motobineuse ne bouge
pas
1.
2.
3.
Courroie trapézoïdale n’est pas dans les poulies.
Mauvais réglage de la courroie trapézoïdale.
La barre de commande n’est pas engagée.
1.
2.
3.
Vérifiez la courroie trapézoïdale.
Vérifiez/réglez la courroie trapézoïdale
Engagez la barre de commande.
Moteur marche mais
peine lors du labourage
1.
Labourage trop profond.
1.
2.
3.
Mauvais réglage de la commande des gaz.
Le carburateur est déréglé.
2.
3.
Réglez la jauge de profondeur pour labourage
moins profond.
Vérifiez le réglage de la commande des gaz.
Réglez le carburateur.
Moteur surchauffe
17
Vérifiez le niveau d’huile ou la remplacez-la.
Nettoyez le tamis d’air.
Nettoyez les ailettes de cylindre, le tamis d’air,
et autour du silencieux.
Enlevez et nettoyez le silencieux.
Réglez le carburateur à la position plus riche.
ENTREPOSAGE
Préparez immédiatement votre motobineuse pour l’entreposage
à la fin de la saison ou si l'unité ne sera pas utilisée pendant 30
jours ou plus.
HUILE DE MOTEUR
Vidangez l’huile (quand le moteur est chaud) et remplacez avec
l’huile de moteur fraîche. (Référez-vous à “MOTEUR” dans la
section Entretien de ce manuel.)
AVERTISSEMENT: N’entreposez jamais la
motobineuse lorsque le réservoir contient
d’essence dans un bâtiment où les vapeurs
pourraient parvenir à une flamme nue ou une
étincelle. Laissez le moteur refroidir avant
d’entreposer dans un lieu clos.
CYLINDRE(S)
•
•
•
MOTOBINEUSE
•
•
•
•
•
•
Nettoyez complètement la motobineuse (référez-vous à
la section “NETTOYAGE” dans la section Entretien de ce
manuel).
Inspectez, et si nécessaire, remplacez les courroies (Référezvous aux instructions de remplacement de courroie dans la
section Révision et Réglages de ce manuel).
Lubrifiez comme illustré dans la section Entretien de ce
manuel.
Assurez-vous que tous les écrous, les boulons et les vis
soient bien serrés. Vérifiez si les pièces mobiles sont avariées,
brisées et usées. Remplacez-les si nécessaire.
Retouchez toutes les surfaces peintes rouillées ou éraflées;
sablez légèrement avant de peindre.
Enlevez la bougie d’allumage.
Versez une once 28 ml (1 once) d’huile par l'orifice de la
bougie d'allumage dans le cylindre.
Tirez lentement la poignée de démarrage plusieurs fois pour
distribuer l’huile.
Remplacez par une nouvelle bougie d’allumage.
INFORMATION SUPPLEMENTAIRE
•
•
Ne conservez pas d’essence d’une saison à l’autre.
Remplacez le bidon d’essence s’il commence à rouiller. La
présence de rouille et/ou de saleté dans l’essence causera
des problèmes.
•
Entreposez la motobineuse à l’intérieur, si possible, et
couvrez-la pour la protegér de la poussière et de la saleté.
•
Couvrez la motobineuse avec une couverture imperméable.
N’utilisez pas une couverture en plastique. Le plastique
obstrue la circulation d’air et permet la formation de
condensation qui fera à rouiller l'unité.
IMPORTANT: NE COUVREZ JAMAIS LA MOTOBINEUSE
QUAND LE MOTEUR ET LE CIRCUIT D'ÉCHAPPEMENT
SONT ENCLORE CHAUDS.
MOTEUR
SYSTÈME D'ALIMENTATION
IMPORTANT:
C ’EST TRÈS IM POR TANT D'ÉVITER
LA FOR MATION DE DÉPÔTS DE GOMME DANS LE
CARBURATEUR, LE FILTRE D’ESSENCE, LE TUYAU
D’ESSENCE OU LE RESERVOIR D’ESSENCE PENDANT
L'ENTREPOSAGE. L’EXPÉRIENCE DÉMONTRE QUE LES
CARBURANTS MÉLANGÉS AVEC DE L’ALCOOL (APPELÉES
GASOHOL, OU UTILISANT DE L'ÉTHANOL OU DU METHANOL)
PEUVENT ATTIRER L’HUMIDITE QUI CAUSE LA SÉPARATION
ET LA FORMATION D’ACIDES PENDANT L'ENTREPOSAGE. LE
GAZ ACIDE PEUT AVARIER LE SYSTÈME D'ALIMENTATION
DU MOTEUR PENDANT L'ENTREPOSAGE.
•
Vidangez le réservoir d’essence.
•
Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu’à ce que les
conduites d’essence et le carburateur soient vides.
•
N’utilisez jamais les produits spéciaux pour nettoyer le moteur
et le carburateur dans le réservoir d’essence. L'emploi de
ces produits pourrait causer des dégâts permanents.
REMARQUE: Un agent stabilisant dans l'essence est une option
acceptable pour minimiser la formation des dépôts de gomme
de carburant pendant l'entreposage. Ajoutez l'agent à l’essence
dans le réservoir d’essence ou dans le bidon de carburant. Suivez
toujours le dosage de mélange inscrit sur le bidon de l'agent.
Laissez tourner le moteur pendant au moins 10 minutes après
avoir ajouté l'agent pour lui permettre d'atteindre le carburateur.
Ne vidangez pas le réservoir d’essence et le carburateur si l'agent
d'essence est utilisé.
16
RÉVISION ET RÉGLAGES
MOTEUR
COURROIE TRAPÉZOÏDALE DE MARCHE AVANT (INTÉRIEURE)
POULIE DU MOTEUR
GUIDE-COURROIE
L'entretien, la réparation, ou le remplacement des dispositifs
antipollution, lesquels sont faits aux frais du client, peuvent être
exécutés par tout atelier ou technicien spécialisé en moteurs pour
service hors-route. Les réparations sous garantie doivent être
exécutées par un centre de service autorisé par le fabricant.
POULIE DE LA
TRANSMISSION
POUR RÉGLER LE CARBURATEUR
POULIE
DU GALETTENDEUR DE
MARCHE
GUIDEARRIÈRE
COURROIE
Le carburateur a été réglé à l’usine et ne devrait pas être modifié.
Cependant, quelques réglages pourraient être nécessaires pour
compenser les différences d’altitude, de température, de carburant
et de charge. Si un réglage est nécessaire, communiquez avec
le centre/département d'entretien autorisé le plus proche.
IMPORTANT:
NE TOUCHEZ PAS LE REGULATEUR DE
MOTEUR. LE CONSTRUCTEUR DE L’EQUIPEMENT QUI A
MONTE LE MOTEUR DETERMINE LA VITESSE MAXIMUM
HORS CHARGE A LAQUELLE LE MOTEUR DOIT ETRE UTILISE.
NE DEPASSEZ JAMAIS CETTE VITESSE. CETTE ACTION PEUT
ETRE DANGEREUSE. SI VOUS PENSEZ QU’UN REGLAGE DE
LA VITESSE MAXIMUM EST NECESSAIRE, ADRESSEZ-VOUS
A L’AGENT AGREE LE PLUS PROCHE DE VOTRE DOMICILE.
QUI A LES TECHNICIENS QUALIFIES ET LES OUTILS
APPROPRIES POUR DES REPARATIONS NECESSAIRES.
POULIE
DU GALET-TENDEUR
DE MARCHE AVANT
COURROIE TRAPÉZOÏDALE DE MARCHE ARRIÈRE (EXTÉRIEURE)
POULIE DU
GALETTENDEUR DE
MARCHE
ARRIÈRE
POULIE DU
MOTEUR
POULIE DU
GALET-TENDEUR DE MARCHE AVANT
VUE DE DEVANT POUR LA RÉFÉRENCE
POULIE DU
GALET- TENDEUR
DE MARCHE
ARRIÈRE
GOUPILLE DU
BRAS DE GALETTENDEUR
POULIE DU
MOTEUR
FIG. 21
POULIE DU
GALET-TENDEUR DE
MARCHE ARRIÈRE
BRAS DE GALET-TENDEUR DE
MARCHE ARRIÈRE
COURROIE TRAPÉZOIDALE DE MARCHE
ARRIÈRE (EXTÉRIEURE)
GOUPILLE DU BRAS
DE GALET-TENDEUR
BOULON DU
PROTECTEUR
DE COURROIE
COURROIE
TRAPÉZOIDALE DE
MARCHE AVANT
(INTÉRIEURE)
POULIE DU MOTEUR
POULIE DE LA TRANSMISSION
GUIDE-COURROIE
POULIE DU GALET-TENDEUR
DE MARCHE AVANT
FIG. 22
15
RÉVISION ET RÉGLAGES
•
Tirez lentement la poignée de démarrage pendant vous que
observez les fraises. Les fraises ne doivent pas tourner.
Si les fraises tournent, le fil intérieur du câble de commande
est trop tendu ce qui allonge le ressort inférieur et engage les
fraises. Desserrez le collier de serrage du câble et abaissez
le câble jusqu’à ce que la tension du ressort soit relâchée.
Serrez à fond le collier de serrage du câble.
Vérifiez encore et réglez si nécessaire (en position
“ARRÊT”).
•
•
ÉCROUS
BORGNES ET
RONDELLES
PROTECTEUR
DE LA
COURROIE
DERNIÈRE VÉRIFICATION - POSITION “MARCHE”
•
Avec la commande des fraises en position “MARCHE” (ON),
poussez le guidon vers le bas pour soulever les fraises du
sol.
•
Tirez lentement la poignée de démarrage et observez les
fraises. Les fraises devraient tourner en avant.
•
Si les fraises ne tournent pas, le fil intérieur du câble de
commande est trop lâche. Desserrez le collier de serrage
du câble et tirez le câble vers le haut pour enlever le mou et
serrez encore le collier.
•
Vérifiez encore et réglez si nécessaire (en position
marche).
REMARQUE: Si la vérification en position “MARCHE” (ON)
demande un réglage, vérifiez encore le réglage en position
“ARRÊT” (OFF) pour que les fraises ne tournent pas quand la
commande est en position “ARRÊT” (OFF) (haute).
ÉCROU DU DÉFLECTEUR DE
FRAISE
FIG. 20
POUR REMPL ACER L A COURROIE
TRAPÉZOÏDALE (Voir les fig. 21 et 22)
Remplacez la courroie trapézoïdale si elle est très allongée, fendue
ou effilochée. Il y a deux (2) courroies trapézoïdales - marche
avant (intérieure) et marche arrière (extérieure).
Le protecteur de courroie doit être enlevé pour entretenir la
courroie. Voir la section “POUR ENLEVER LE PROTECTEUR
DE COURROIE” dans cette section de ce manuel.
REMARQUE: Avant d’enlever les courroies, notez soigneusement
l’acheminement des deux courroies et l’emplacement de tous les
guides-courroie.
COMMANDE
DES FRASIES
EN POSITION
“ARRÊT”
•
•
han
dle
s_9
4
CORPS
ENLÈVEMENT DE COURROIE
COMMANDE
DES FRASIES
EN POSITION
“MARCHE”
•
COLLIER DE SERRAGE
DU CÂBLE
CÂBLE DE LA COMMANDE
DES FRAISES
REMPLACEMENT DE COURROIE
•
•
•
FIG. 19
POUR ENLEVER LE PROTECTEUR DE
COURROIE (Voir la fig. 20)
•
•
•
•
Enlevez la poulie du galet-tendeur de marche arrière du bras
du galet-tendeur.
Enlevez la courroie trapézoïdale de marche arrière (à
l’extérieur).
Enlevez premièrement la courroie trapézoïdale de marche
avant (à l’intérieur) de la poulie de la transmission et ensuite
de la poulie du moteur.
•
Enlevez deux (2) écrous borgnes et les rondelles du côté du
protecteur de courroie.
Desserrez (n’enlevez pas) l’écrou du déflecteur de fraise sur
le dessous du déflecteur de fraise.
Tirez le protecteur de courroie loin de la motobineuse.
Remettez le protecteur de courroie en rinversant les étapes
ci-dessus. Assurez-vous que la fente située au fond du
protecteur de courroie soit située sous la tête du boulon de
déflecteur de fraise et que touse les écrous soient serrés à
fond.
Installez la nouvelle courroie trapézoïdale de marche avant
(à l’intérieur) sur la poulie du moteur puis sur la poulie de
la transmission. Assurez-vous que la courroie soit posée
dans la rainure intérieure sur les deux poulies, à l’intérieur
de tous les guides-courroie, et qu’elle s’appuie sur la poulie
du galet-tendeur.
Avant d’installer la courroie trapézoïdale de marche arrière
(extérieure), retournez la courroie. Tortillez la courroie afin
que la surface plate de la courroie soit située à l’intérieur.
Mettez la courroie trapézoïdale autour de la poulie de galettendeur de marche arrière et remontez le galet-tendeur au
bras de galet-tendeur. Serrez à fond. Assurez-vous que
la courroie soit située entre la poulie du galet-tendeur de
marche arrière et la goupille du bras de galet-tendeur.
Installez la courroie à la rainure extérieure de la poulie de
la transmission. Assurez-vous que la courroie soit située à
l’intérieur de tous les guides-courroie et qu’elle s’appuie sur
la rainure extérieure de la poulie du moteur.
VÉRIFIER L’UTILISATION DES FRAISES
•
Référez-vous à la section de “VÉRIFICATION DE
L’UTILISATION DES DENTS” dans cette section de ce
manuel.
REMPLACER LE PROTECTEUR DE COURROIE
14
RÉVISION ET RÉGLAGES
ATTENTION: Débranchez le fil de bougie d'allumage et posez-le à un endroit où il ne peut pas toucher la
bougie.
LABOURAGE DE MOYENNE LARGEUR - CHEMIN DE
24"/61cm (Voir la fig. 17)
MOTOBINEUSE
POUR RÉGLER LA HAUTEUR DU GUIDON
(Voir la fig. 15)
•
La motobineuse est expédiée avec le guidon dans une position
basse. Choisissez la hauteur la plus convenable pour vous et les
conditions de labourage. La hauteur sera différente lorsque la
motobineuse creuse le sol.
•
Si vous désirez une hauteur plus élevée, desserrez les
quatre écrous qui fixent le panneau du guidon aux supports
de moteur.
•
Glissez le panneau à l’emplacement désiré.
•
Serrez à fond les quatre écrous.
Montez les trous “A” dans les moyeux de fraise aux trous “C”
dans l’arbre de fraise.
A
C
C
A
tine_5
FIG. 17
SUPPORTS
DE MOTEUR
LABOURAGE/BINAGE ÉTROIT - CHEMIN DE 12,75"/
32cm (Voir la fig. 18)
PANNEAU DU
GUIDON
ECROUS (DEUX
ECROUS SE
TROUVENT AU
COTE GAUCHE
AUSSI)
•
Enlevez les fraise extérieures.
tine_6
FRAISES INTÉRIEURES SEULEMENT
FIG. 15
FIG. 18
DISPOSITION DES FRAISES
REMARQUE: Lors de remontage des fraises extérieures, assurezvous que l’ensemble de la fraise du côté droit de la motobineuse
(marqué “R’’) et l’ensemble de la fraise du côté gauche (marqué
de “L”) soient montés au bon côté correct de l’arbre de fraise.
Les fraises extérieures peuvent être disposées de différentes
façons afin de répondre à vos demandes de labourage.
ATTENTION: Les fraises sont tranchantes.
Portez des gants ou d'autres protections
quand vous touchez aux fraises.
VÉRIFICATION DE L’UTILISATION DES
FRAISES (Voir la fig. 19)
LABOURAGE NORMAL - CHEMIN DE 26"/66 cm
(Voir la fig. 16)
•
AVERTISSEMENT: Débranchez toujours
le fil de bougie d’allumage pour éviter
le démarrage pendant la vérification de
l’utilisation des dents.
Montez les trous “A” dans les moyeux de fraise aux trous “B”
dans l’arbre de fraise.
AXE DE CHAPE
FRAISE
EXTÉRIEURE
Pour assurer le bon fonctionnement des fraises, le levier de
commande des fraises en marche avant doit être contre le corps
de commande et tout le mou doit être enlevé du fil intérieur du
câble de commande quand cette commande est à la position
“ARRÊT” (OFF) (haute).
Si le levier et le câble sont lâches, relâchez le collier de serrage
du câble à l’extrémité inférieure du câble. Tirez le câble vers le
haut pour enlever le mou, faites attention que vous n’allongez pas
le ressort situé à l’extrémité du câble, et serrez encore le collier
de serrage du câble.
A
A
B
B
tine_4
FRAISE
INTÉRIEURE
COLLIER EN ÉPINGLE À
CHEVEUX
DERNIÈRE VÉRIFICATION - POSITION “ARRÊT’’
•
FIG. 16
13
Avec la commande des frasies en position “ARRÊT” (OFF)
(haute), poussez le guidon vers le bas pour soulever des
fraises du sol.
ENTRETIEN
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
(Voir la fig. 14)
SILENCIEUX
N’utilisez pas la motobineuse sans silencieux. Ne modifiez pas
le système d’échappement. Un silencieux ou un pare-étincelles
avarié pose des risques d’incendie. Inspectez-les périodiquement
et remplacez-les si nécessaire. Si votre moteur est muni d’un
grillage de pare-étincelles, enlevez-le toutes les 50 heures pour
le nettoyer et l’inspecter. Remplacez-le s’il est avarié.
Votre moteur est refroidi à l'air. Pour un bon fonctionnement
du moteur et pour une longue durabilité, maintenez le moteur
propre.
•
Nettoyez fréquemment le tamis d'air à l'aide d'une brosse à
poils raides.
•
Enlevez le boîtier de soufflerie et nettoyez-le si nécessaire.
•
Conservez les ailettes de cylindre exemptes de saleté et de
la balle.
BOUGIE D’ALLUMAGE
La bougie d’allumage devrait être changée toutes les 50 heures
d’utilisation ou au commencement de la saison de labourage. Le
type de la bougie d’allumage et le réglage de l’écart se trouvent
dans la section de “SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT”.
AILETTES DE CYLINDRE
TRANSMISSION
Votre transmission est scellée et la lubrification n’est pas demandée
à moins qu’elle soit réparée.
BOÎTIER DE
SOUFFLERIE
NETTOYAGE
Ne pas nettoyer la motobineuse si le moteur et la transmission
sont encore chauds. Il serait mieux de ne pas utiliser de l’eau
pressurisée (tuyau d’arrosage, etc.) afin de nettoyer la machine
sauf si la garniture près de la transmission, le silencieux du
moteur, le filtre à air et le carburateur sont protégés contre toute
pénétration possible d’eau. L’entrée d’eau au niveau du moteur
réduit la durée de votre motobineuse.
•
Nettoyez le moteur, les roues, la finition, etc. de toutes les
matières étrangères.
•
Conservez la propreté des roues et des surfaces peintes en
enlevant, l’essence, l’huile, etc.
•
Protégez les surfaces peintes avec une cire d’auto.
TAMIS D’AIR
SILENCIEUX
eng
in
e_a
rt
_71
FIG. 14
12
ENTRETIEN
Débranchez le fil de bougie d'allumage avant d'effectuer tout entretien (sauf le réglage du carburateur) pour
éviter un démarrage accidentel du moteur.
Évitez les incendies! Maintenez le moteur exempt d'herbe, de feuilles et d'huile ou de carburant répandu.
Vidangez le carburant du réservoir avant de pencher la motobineuse pour l'entretien. Nettoyez la surface
du silencieux de toute accumulation d'herbe, de saleté et de débris.
Ne touchez pas à un silencieux chaud ou à des ailettes chaudes de cylindre puisque le contact peut causer
des brûlures.
MOTEUR
BOUCHON
DE VIDANGE
D’HUILE
LUBRIFICATION
Utilisez seulement l'huile déterente de qualité supérieure cotée
SG-SL par le service API. Choisissez le degré de viscosité SAE
de l'huile selon la température prévue.
engine_ar
t_12
BOUCHON DE
REMPLISSAGE
D’HUILE
NIVEAU
D’HUILE
FIG. 12
FILTRE À AIR (Voir la fig. 13)
oil_visc_chart1_f
Remplacez la cartouche du filtre à air toutes les 50 heures, plus
souvent si les conditions sont poussiéreuses.
•
Desserrez les vis du filtre à air, une sur chaque côté du
couvercle.
•
Enlevez le couvercle du filtre à air.
•
Enlevez soigneusement la cartouche de filtre à air. Faites
attention. Ne laissez pas de saletés ou de débris entrer dans
le carburateur.
•
Nettoyez en la frappant légèrement sur une surface plate.
•
Si elle est très sale ou avariée, remplacez la cartouche.
•
Nettoyez et remettez le couvercle. Serrez à fond les vis.
FIG. 11
REMARQUE: Bien que les huiles de multi-viscosité (5W30, 10W30
etc.) améliorent le démarrage par temps froid, leur consommation
augmente à plus de 0°C. Vérifiez le niveau d'huile plus fréquemment
pour éviter l'avarie du moteur lors de l'utilisation avec un niveau
d'huile bas.
Changez l’huile tous les 50 heures d'opération ou au moins une
fois par an si la motobineuse est utilisée moins de 50 heures
par an.
Vérifiez le niveau l’huile du carter avant de démarrer le moteur
et ensuite toutes les cinq (5) heures en cas d’utilisation continue.
Ajoutez l’huile moteur SAE 30 ou une huile correspondante.
Serrez le bouchon d’huile à chaque fois que vous vérifiez le
niveau l'huile.
ATTENTION: Les solvants de pétrole, tels
que le kérosène, ne doivent pas être utilisés
pour nettoyer la cartouche. Ils risquent la
détérioration de la cartouche. Ne mettez
pas d’huile sur la cartouche. N’utilisez pas
d’air comprimé pour nettoyer ou sécher la
cartouche.
POUR REMPLACER D'HUILE MOTEUR
(Voir la fig. 11 et 12)
Vérifiez la gamme de température prévue avant le prochain
remplacement de l'huile. Toutes les huiles doivent rencontrer la
classification de service API SG-SL.
•
Vérifiez si la motobineuse soit stationnée sur un terrain
plat.
•
L'huile se vidangera plus facilement si elle est chaude.
•
Recueillez l'huile dans un récipient approprié.
•
Enlevez le bouchon de vidange.
•
Penchez en avant la motobineuse pour vidanger l'huile.
•
Lorsque la vidange est complète, remettez le bouchon de
vidange l'huile et serrez à fond.
•
Enlevez le bouchon de remplissage l'huile. Ne laissez pas
de saletés entrer dans le moteur.
•
Remplissez le moteur avec l'huile. Voir la section “REMPLIR
LE MOTEUR D'HUILE” dans la section utilisation de ce
manuel.
COUVERCLE
CARTOUCHE DU
FILTRE À AIR
VIS DU
FILTRE À AIR
FIG. 13
11
AV
INSCRIVEZ LES DATES AU FUR
ET À MESURE QUE VOUS
EFFECTUEZ LES ENTRETIENS
RÉGULIERS
AN
CALENDRIER D’ENTRETIEN
TC
HA
TO
QU
UT
EU
ES
SA
L
GE
ES
TO
5H
UT
ES
EU
RE
LE
TO
S2
S
UT
5
HE
ES
UR
LE
ES
S5
0H
EU
RE
S
ENTRETIEN
DATES D’ENTRETIEN
Vérifiez le niveau d’huile de moteur
Changez l’huile de moteur
1,2
Huilez les points de pivotement
Inspectez le silencieux pare-étincelles
Inspectez le tamis à air
Nettoyez/remplacez la cartouche du filtre à air
2
Nettoyez les ailettes de cylindre du moteur
Remplacez la bougie d’allumage
1 - Changez plus souvent quand la motobineuse fonctionne sous une charge lourde ou à température ambiante élevée.
2 - Faites entretenir plus souvent dans des conditions poussiéreuses ou sales.
TABLEAU DE LUBRIFICATION
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
La garantie pour cette motobineuse ne couvre pas les éléments
qui ont été sujets à un abus soit à de la égligence de la part de
l'opérateur. Pour conserver une garantie complète, l'utilisateur doit
maintenir la motobineuse tel que précisé dans ce manuel.
Quelques ajustements sont nécessaires périodiquement pour
maintenir correctement votre motobinuese.
Tous les réglages dans la section de Révision et Réglages de ce
manuel devraient être vérifiés au moins une fois par saison.
•
Une fois par an, remplacez la bougie d'allumage, nettoyez ou
remplacez le filtre à air, et vérifiez les fraises et les courroies
pour les signes d'usure. Une nouvelle bougie d'allumage et un
nouveau filtre à air propre assurent un mélange air/essence
correct et ainsi permettent à votre moteur de mieux fonctionner
et de durer plus longtemps.
c COMMANDE
DES FRAISES
d MOTEUR
AVANT CHAQUE UTILISATION
•
•
•
Vérifiez le niveau d’huile de moteur.
Vérifiez le fonctionnement des fraises.
Vérifiez la solidité des systèmes de fixation.
LUBRIFICATION
cBRAS DE
GALET-TENDEUR
Assurez que votre motobineuse est bien lubrifiée. Reportez au
“TABLEAU DE LUBRIFICATION” .
cHUILE DE MOTEUR SAE 30 OU 10W30
dRÉFÉREZ-VOUS À LA SECTION DE ENTRETIEN DE MOTEUR.
10
UTILISATION
•
Laissez réchauffer le moteur pendant quelques minutes avant
d’engager les fraises.
REMARQUE: Le mélange du carburant peut exiger un réglage
à une altitudes supérieure à 914,4 mètres (3000 pi.) ou à une
température inférieure à 32°F/0°C. Voir "POUR REGLER LE
CARBURATEUR" dans la section de Révision et Réglages de
ce manuel.
REMARQUE: Si le moteur ne démarre pas, voir le guide de
dépannage.
•
BOUGIE D’ALLUMAGE
•
•
COMMANDE
DE L'ÉTRANGLEUR
POIGNÉE DE
DÉMARRAGE
eng
ine
_ar
t_7
1
L'état du sol est importantes. Les fraises pénétreront pas
facilement une terre séche et dure qui peut contribuer aux
rebondissements exagérés et à un maniement difficile de
votre motobineuse. Une terre dure devrait être humidifiée
avant le labourage, et une terre extrêmement mouillé formera
des boules ou des mottes durant le labourage. Attendez
jusqu’à ce que la terre soit moins mouillé afin d’obtenir les
meilleurs résultats. Lorsque le labourage se fait à l’automne,
enlevez les vignes et les longues herbes pour empêcher
celles-ci de s’enrouler autour de l’arbre des fraises et ralentir
le labourage.
Vous trouverez le labourage beaucoup plus facile si vous
laissez un rang non bêché entre les sillons. Puis retournez
entre les sillons (Voir la fig. 9). Il y a deux raisons pour faire
ceci. Premièrement, des virages larges sont beaucoup
plus faciles à prendre que des demi-tours. Deuxièmement,
la motobineuse ne vous entraînera pas vers le rang plus
proche.
Mettez la hauteur de la jauge de profondeur et les roues
en position pour labourage peu profond lorsque la terre est
extrêmement dure. Travaillez ensuite les premiers sillons en
perpendiculaire à une profondeur normale.
MANETTE DE
COMMANDE
DES GAZ
FIG. 8
RODAGE DE LA MOTOBINEUSE
3
4
Assouplissez la courroie, les poulies et la commande des fraises
avant de commencer le labourage.
•
Démarrez le moteur, appuyez sur les poignées pour soulever
les fraises du sol. Engagez la commande des fraises pour
les faire tourner. Laissez tourner les fraises pendant cinq
minutes.
•
Vérifiez le fonctionnement des fraises et réglez si nécessaire.
Référez “VERIFICATION D'UTILISATION DES FRAISES”
dans la section de Révision et Réglages de ce manuel.
5
2
6
1
7
FIG. 9
CULTURE
CONSEILS DE LABOURAGE
La culture est un labourage peu profond entre les rangs pour
arracher les mauvaises herbes et les empêcher de priver les
plantes d’humidité et d’aliments. De plus, travailler la couche
supérieure de la terre contribuera à la conservation de l’humidité.
La meilleure profondeur de binage se situe entre 1 à 3 pouces
(2,5 à 7,5 cm).
•
Il ne sera pas nécessaire probablement d’utiliser la jauge
de profondeur. Commencez en penchant en avant la jauge
jusqu’à ce qu’elle soit tenue par le ressort de jauge.
•
Cultivez le long des rangs à une vitesse qui permettra aux
fraises de déraciner les mauvaises herbes et de laisser la terre
à l’état brut pour que les mauvaises herbes n’y repoussent
plus (Voir la fig. 10).
ATTENTION: Utilisez la motobineuse
avec la commande des gaz en position
lente “SLOW” jusqu’à ce que vous soyez
habitué.
Soulevez légèrement les poignées (levant ainsi la jauge de
profondeur de la terre) pour aider la motobineuse à avancer.
Appuyez sur les poignées pour ralentir la motobineuse.
S’il faut faire un effort ou si la motobineuse tremble, les roues et
la jauge de profondeur NE sont PAS correctement ancrées dans
la terre à labourer. Vous arrivez à un réglage correct de la jauge
et des roues par des essais et selon l’état de la terre. Si la terre
est dure ou mouillée, la vitesse du moteur et des fraises sera lente.
Dans ces conditions, la motobineuse sautera sur le sol.
Une motobineuse bien réglée bêchera sans que l’opérateur ait
à exercer un gros effort.
•
Le labourage est le creusage, le retournage et l'effritement
de la terre durci avant l'ensemencement. Une terre déliée
favorise la croissance des racines. La meilleure profondeur
de labourage est de 4 à 6 po. (10 à 15 cm). Une motobineuse
aide aussi à enlever les mauvaises herbes. La décomposition
de ces mauvaises herbes enrichit le sol. Dépendant du climat
(pluie et vent) il peut être préférable de labourer la terre à
la fin d’une saison de récolte pour mieux conditionner de la
terre.
FIG. 10
9
UTILISATION
EN VILLE
•
•
•
ATTENTION: Remplissez jusqu’à 1/2 pouce
(12,5 mm) du haut du réservoir d’essence
pour éviter les risques de débordement et
pour permettre l’expansion du carburant.
En cas d'un débordement d’essence accidentel, éloignez la motobineuse. Évitez
de créer toute source d'incendie jusqu’à
la disparition des vapeurs d'essence. N’en
mettez pas trop.
Essuyez toujours l’huile ou l’essence
renversée. Vous ne devez jamais
em magas iner, ré pan dre ou utiliser de
l’essence près d’une flamme nue.
Débranchez le fil de bougie d’allumage.
Vidangez le réservoir d’essence.
Ne penchez pas la motobineuse sur le côté pendant le
transport afin d’éviter une fuite d’huile.
AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR
IMPORTANT:
FAITES ATTENTION DE NE PAS PERMETTRE
QUE DES CONTAMINANTS ENTRENT DANS LE MOTEUR
LORSQUE VOUS FAITES LA VÉRIFICATION, OU LE
REMPLISSAGE DE L’HUILE OU DU CARBURANT. UTILISEZ DE
L’HUILE ET DU CARBURANT PROPRE ET ENTREPOSEZ-LES
DANS DES RÉCIPIENTS PROPRES, COUVERTS QUI ONT ÉTÉ
APPROUVÉS. UTILISEZ DES ENTONNOIRS PROPRES.
IMPORTANT: POUR ASSURER UN BON DÉMARRAGE PAR
TEMPS FROID (SOUS LES 32°F/0°C), VOUS DEVEZ UTILISER
DE L’ESSENCE FRAÎCHE, PROPRE ET SPÉCIALE D'HIVER.
REMPLIR LE MOTEUR D’HUILE
(Voir la fig. 7)
•
•
•
•
•
•
•
Enlevez l'étiquette du moteur.
Avec le moteur nivelé, enlevez le bouchon de remplissage
d'huile.
Remplissez le moteur avec de l'huile jusqu’au point de
débordement. Voir la section “SPECIFICATIONS DE
PRODUIT” pour obtenir la capacité approximative à la page
3 de ce manuel.
Inclinez la motobineuse vers l’arrière sur ses roues et
remettez-la à niveau.
Avec le moteur à niveau, remplissez jusqu’au point de
débordement si nécessaire. Replacez le bouchon de
remplissage d'huile
Pour un démarrage facile pendant l’hiver, on devrait remplacer
l’huile. (Voir le tableau de viscosité d’huile dans la section
de Entretien de ce manuel).
Pour remplacer l’huile, voir la section de Entretien de ce
manuel.
ATTENTION: L’expérience indique que les
combustibles mélangés avec l’alcool (appelés
gasohol ou utilisant l’éthanol ou le méthanol)
peuvent attirer l’humidité qui cause la séparation
et la formation d’acide pendant l’entreposage. Le
gaz acide peut avarier le système d’essence d’un
moteur pendant l’entreposage. Pour éviter les
problèmes de moteur, le système d’essence doit
être vidangé avant tout l’entreposage de 30 jours
ou plus. Vidangez le réservoir d’essence, démarrez
le moteur et laissez-le fonctionner jusqu’à ce que les
conduites de combustible et le carburateur soient
vides. Utilisez de l’essence fraîche la saison suivante.
Reportez-vous aux instructions sur l’entreposage
pour les autres renseignements. N’utilisez jamais de
produits de nettoyage de moteur ou de carburateur
dans le réservoir d’essence sinon des dommages
permanents pourraient être causés.
POUR DÉMARRER LE MOTEUR
(Voir la fig. 8)
NIVEAU
D'HUILE
ATTENTION: Lors du démarrage du moteur,
maintenez la commande des fraises en
position arrêt (OFF).
in
eng
r t_4
e_a
BOUCHON DE
REMPLISSAGE
D'HUILE
FIG. 7
REMPLIR LE RÉSERVOIR D’ESSENCE
•
Remplissez le réservoir d’essence. Remplissez le réservoir
d’essence jusqu’au fond de son goulot de remplissage. N’en
mettez pas trop. Utilisez de l’essence sans plomb, régulière,
fraîche, et propre avec un indice d'octane au moins 87.
(L’utilisation d’essence sans plomb tend à réduire les dépôts
de calamine et d'oxyde de plomb et prolonge la vie des
soupapes). Ne mélangez pas l’huile avec l’essence. Pour
que l’essence utilisée soit fraîche, achetez des quantilés qui
peuvent ître utilisées dans les trente jours suivant l'achat.
8
Quand vous démarrez le moteur pour la première fois ou si le
moteur n'a plus d'essence, il sera nécessaire de tirer plusieurs fois
la poignée de démarrage pour que l'essence passe du réservoir
au moteur.
•
Assurez-vous que le fil de la bougie d'allumage soit
correctement branché.
•
Mettez la commande des gaz en position rapide (FAST).
•
Déplacez la commande de l'étrangleur à la position "CHOKE".
Saisissez la poignée de démarrage avec une main et avec
l’autre, le manche de la motobineuse. Tirez lentement la corde
jusqu’à ce que le moteur commence le cycle de compression
(la corde résistera légèrement à ce moment).
•
Tirez rapidement la poignée de démarrage. Ne laissez pas
la poignée de démarrage revenir brusquement contre le
démarreur. Répétez si nécessaire.
•
Si le moteur s'allume mais ne démarre pas, bougez la
commande de l'étrangleur à demi-position. Tirez de la
poignée de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre.
•
Quand le moteur démarre, déplacez lentement la manette
de l'étrangleur à la position marche (RUN) comme le moteur
s'échauffe.
REMARQUE: Un moteur chaud demande moins d’étranglement
pour démarrer.
•
Déplacez la commande des gaz à la position de marche
désirée.
UTILISATION
L’utilisation d’une motobineuse présente le risque de la projection des particules dans les yeux, ce qui
peut causer des blessures sérieuses. Portez toujours des lunettes de sécurité ou une visière avant
de démarrer la motobineuse et lorsque vous labourez. Nous recommandons une visière de sécurité
panoramique pour ceux qui portent des lunettes ou des lunettes de sécurité standard.
COMMENT UTILISER VOTRE MOTOBINEUSE
LABOURAGE
La vitesse de motobineuse et la profondeur de labourage sont
réglées par l’emplacement de la jauge de profondeur et la hauteur
des roues.
La jauge de profondeur devrait toujours être sous les roues pour
bêcher. Mettez la jauge sert de frein pour ralentir la motobineuse
et permettre aux fraises de pénétrer la terre. Plus la jauge est
basse, plus le labour est profond.
Assurez-vous de connaître toutes les commandes avant d'ajouter
l'essence, l'huile ou avant de démarrer le moteur.
ARRÊT (Voir la fig. 5)
FRAISES
•
•
JAUGE DE PROFONDEUR (Voir la fig. 6)
Relâchez la commande des fraises pour arrêter le
mouvement.
Relâchez la commande des fraises marche arrière pour
arrêter le mouvement.
Pour régler la jauge, enlevez le collier en épingle à cheveux
et l’axe de chape. Mettez la jauge de profondeur à la position
désirée. Remettez ensuite le collier en épingle à cheveux et
l’axe de chape.
•
Réglez la jauge de profondeur au deuxième ou troisième
trou en partant du haut pour un labourage normal.
MOTEUR
•
•
Déplacez la commande des gaz à la position “ARRÊT”
(“STOP”).
N'utilisez jamais l'éntrangleur pour arrêter le moteur.
COMMANDE DES
FRAISES DE
MARCHE ARRIÈRE
ROUES (Voir la fig. 6)
Réglez les roues en enlevant le collier en épingle à cheveux et
l’axe de chape. Changez la position des roues. Remettez le collier
en épingle à cheveux et l’axe de chape.
•
Réglez les roues au deuxième ou troisième trou du haut pour
un labourage normal.
COMMANDE DES FRAISES
MARCHE AVANT EN POSITION
“ARRÊT” (HAUTE)
de
p
th
_s
ta
ke
_
4
COLLIER EN ÉPINGLE
À CHEVEUX ET L’AXE
DE CHAPE
han
dle
s_9
4
COMMANDE DES FRAISES
MARCHE AVANT EN POSITION
“MARCHE” (BASSE)
JAUGE DE
PROFONDEUR
RESSORT
DE JAUGE
ROUE
MANETTE DE
COMMANDE
DES GAZ
COMMANDE DE
L'ÉTRANGLEUR
eng
FIG. 6
POUR TRANSPORTER
ine
_ar
t_
71
ATTENTION: Laissez refroidir le moteur et le
silencieux avant de soulever ou transporter.
Débranchez le fil de bougie d’allumage.
Vidangez l’essence du réservoir.
FIG. 5
UTILISATION DES FRAISES(Voir la fig. 5)
MARCHE AVANT
•
Serrez la commande des fraises de marche avant jusqu’à
ce qu'elle touche la poignée.
DANS LA COUR
•
MARCHE ARRIÈRE
•
•
•
Avec la commande des fraises de marche avant à la position
“ARRÊT” (haute), tirez vers l’arrière et tenez la commande
des fraises de marche arrière.
7
Penchez la jauge de profondeur vers le devant jusqu’à ce
qu’elle soit maintenue par le ressort de jauge.
Appuyez sur les poignées pour soulever les fraises du sol.
Poussez ou tirez la motobineuse jusqu’à l’endroit désiré.
UTILISATION
CONNAISSEZ VOTRE MOTOBINEUSE
LISEZ CE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER
VOTRE MOTOBINEUSE.
Comparez les illustrations à votre motobineuse pour connaître les positions des différentes commandes et les différents réglages.
Conservez ce manuel.
Ces symboles peuvent figurer sur votre motobineuse ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez et comprenez la
signification des symboles.
MARCHE
LABOURAGE EN AVANT POINT MORT
MARCHE ATTENTION OU DÉMARRER
COUPER
ARRIÉRE AVERTISSEMENT LE MOTEUR LE MOTEUR
RAPIDE
LENTE
ÊTRANGLEUR
ESSENCE
HUILE
ARRÊT
COMMANDE DES
FRAISES EN
MARCHE AVANT
COMMANDE DES
FRAISES DE
MARCHE ARRIÈRE
COMMANDE DE
L'ÉTRANGLEUR
MANETTE DE
COMMANDE
DES GAZ
JAUGE DE
PROFONDEUR
DÉFLECTEUR
DES FRAISES
POIGNÉE DE
DÉMARRAGE
FRAISES
FIG. 4
Cette motobineuse sont conformes aux normes de sécurité standard du “American National Standards Institute”.
COMMANDE DES FRAISES EN MARCHE AVANT - permet
d’engager les fraises vers l'avant.
JAUGE DE PROFONDEUR - commande la vitesse la profondeur
auquelle la motobineuse bêche.
POIGNÉE DE DÉMARRAGE - permet de démarrer le moteur.
COMMANDE DES FRAISES DE MARCHE ARRIÈRE - permet
de engager les fraises vers l'arrière.
COMMANDE DE L'ÉTRANGULEUR - employé pour démarrer
un moteur froid.
MANETTE DE COMMANDE DES GAZ - permet de commander
la vitesse de moteur.
6
MONTAGE
DÉBALLER ET INSTALLER LE MANCHE
(Voir la fig. 2)
INSTALLER L’ENSEMBLE DE LA JAUGE DE
PROFONDEUR (Voir la fig. 3)
•
•
ATTENTION: Faites attention aux agrafes
du carton.
IMPORTANT:
LORSQUE VOUS DÉBALLEZ OU MONTEZ
LA MOTOBINEUSE, NE PAS ÉTIRER OU ENTORTILLER LE(S)
CÂBLE(S).
•
Coupez les attaches qui fixent le manche.
•
Le guidon peut être monté dans la position haute ou basse.
Doucement levez l'ensemble du guidon en haut et alignez
les trous du guidon avec le trou et la fente du panneau du
guidon.
•
Lâchement montez la quincaillerie comme montré. Assurezvous que le boulon H 1" le plus long soit monté dans le trou
inférieur du guidon. Répétez le même procédure dans l'autre
côté. Serrez toute la quincaillerie à fond.
REMARQUE: Les câbles ne doivent pas toucher le
silencieux.
•
Coupez les attaches qui retiennent motobineuse sur la
palette. Enlevez la motobineuse de la palette en tirant en
arrière.
•
Enlevez la vis de fixation du goujon de profondeur pour
faire glisser et éliminer la vis.
ÉCROU
•
•
Desserrez écrou “A”.
Insérez le soutien de tasseau de profondeur entre les moitiés
de supports du moteur en orientant le ressort de tasseau
vers le fond.
Montez le soutien de tasseau de profondeur aux supports
du moteur à l’aide des 5/16 x 1-1/4" boulons, des rondelles
frein et des écrous. Serrez à fond. Serrez aussi l'écrou
“A”.
Le tasseau de profondeur doit bouger librement. S'il ne
bouge pas, desserrez le boulon de soutien.
MOITIÉS DE SUPPORT
DU MOTEUR
ÉCROU “A”
SOUTIEN DE LA JAUGE
DE PROFONDEUR
RESSORT DE
JAUGE
JAUGE DE
PROFONDEUR
RONDELLE
FREIN
POIGNÉE DE
MOTOBINEUSE
BOULON DE
SOUTIEN
PANNEAU DE
POIGNÉE
ROUE
BOULON H
5/16-18X1-1/4"
RONDELLE BOULON H
PLATE
5/16-18X1"
5/16 X 1-1/4" BOULONS HEXAGONAUX,
RONDELLES DE BLOCAGE, ET
ÉCROUS HEXAGONAUX
FIG. 3
HAUTEUR DE POIGNÉE
•
CÂBLE(S)
La hauteur de poignée peut être réglée à une position
convenable à l’opérateur. (Référez-vous à “HAUTEUR DE
POIGNÉE” dans la section de Révision et Réglages de ce
manuel.)
LARGEUR DU LABOURAGE
POIGNÉES DE
MOTOBINEUSE
•
BOULONS DE
PANNEAU DE
POIGNÉE
La largeur peut être réglée pour vos demandes de labourage.
(Référez-vous à “DISPOSITION DES DENTS” dans la
section de Révision et Réglages de ce manuel.)
UTILISATION DES DENTS
•
FIG. 2
5
Avant le primer usage de votre motobineuse, vérifiez
l'utilisation des dents. (Référez-vous à “VERIFICATION DE
L’UTILISATION DE DENT” dans la section de Révision et
Réglages de ce manuel.)
MONTAGE
Votre nouvelle motobineuse a été montée à l'usine sauf certaines pièces en vue de l'expédition. Pour s'assurer d'une utilisation correcte
et sûre de votre motobineuse, toutes les pièces et ferrures que vous assemblez doivent être serrées à fond. Utilisez les bons outils.
LES OUTILS EXIGES POUR LE MONTAGE
DEVANT
overhead_views_7
Un jeu des clés à douille facilitera l'assemblage. Les dimensions
normales des clés sont indiquées:
(1) Couteau à tout usage
(1) Tournevis
(1) Pince
(2) Clés de 1/2"
GAUCHE
POSITION D’OPERATEUR (Voir la fig. 1)
DROITE
Quand on utilise l'expression “droite” ou “gauche”, l'utilisateur est
en position derrière le guidon.
POSITION DE
L’OPÉRATEUR
FIG. 1
CONTENU DU SAC DES PIÈCES
(2) Boulons H 5/16-18 x 1
(4) Boulons H
5/16-18 x 1-1/4
(2) Rondelles 3/8 x 7/8 x 14
(2) Rondelles
Frein 5/16
4
(2) Écrous H
5/16-18
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
Capacité et type
d’essence:
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
•
•
Lisez et faites attention aux règles de sécurité.
Suivez un programme régulier d’entretien, de soin, et
d’utilisation de la motobineuse.
•
Suivez les instructions dans les sections des “Entretien" et
d'Entreposage de ce manuel du propriétaire.
IMPORTANT: CETTE MACHINE EST MUNIE D’UN MOTEUR
À COMBUSTION INTERNE ET NE DEVRAIT PAS ÊTRE
UTILISÉE SUR OU PRÈS D’UN TERRAIN COUVERT
D’ARBRES, D’ARBRISSEAUX, OU D' HERBE SI LE SYSTÈME
D’ÉCHAPPEMENT N’EST PAS MUNI D’UN PARE-ÉTINCELLES
RENCONTRANT LES EXIGENCES DES LOIS LOCALES
APPLICABLES. QUAND UN PARE-ÉTINCELLES EST UTILISÉ,
IL DEVRAIT ÊTRE MAINTENU EN BON FONCTIONNEMENT
PAR L’OPÉRATEUR.
VOIR LE CENTRE D’ENTRETIEN AUTORISÉ LE PLUS PRÉS
POUR LE PARE-ÉTINCELLES. LE NUMÉRO DE PIÈCE FIGURE
DANS LA SECTION PIÉCES.
2,8 L (3 Qts. de Gallon)
L’essence sans plomb normale
Type d’huile(API-SG-SL):
SAE30 (à plus de 0°C/32°F)
Capacité d’huile:21oz.(0,6 L) 5W-30 (à moins de 0°C/32°F)
Bougie d’allumage:
(Écart: 0,030 po/0,762 mm)
Champion RC12YC
FÉLICITATIONS pour votre achat d’une motobineuse. Elle a
été conçue, perfectionnée et fabriquée pour assurer un bon
fonctionnement et la fiabilité maximale.
En cas d’un problème que vous ne pouvez pas résoudre, contactez
le centre d’entretien autorisé le plus proche. Vous y trouverez les
techniciens qualifiés et les outils appropriés pour l'entretien et la
réparation de cette machine.
Veuillez lire et conserver ce manuel. Les instructions qu'il
contient vous permettront de monter, et d'entretenir correctement
votre motobineuse. Observez toujours les “RÈGLES DE
SÉCURITÉ”.
SOMMAIRE
RÈGLES DE SÉCURITÉ................................................ 2
RESPONSABILITÉS DU CLIENT ................................. 3
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT .................................. 3
MONTAGE .................................................................. 4-5
UTILISATION .............................................................. 6-9
CALENDRIER D’ENTRETIEN ..................................... 10
ENTRETIEM ............................................................ 10-12
RÉVISION ET RÉGLAGES .................................... 12-14
ENTREPOSAGE .......................................................... 15
GUIDE DE DÉPANNAGE ............................................ 16
GARANTIE ................................................................... 17
3
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Conseils pour l'Utilisation en toute Sécurité des Motobineuses
•
FORMATION:
•
•
•
Lisez soigneusement ce manuel du propriétaire. Familiarisezvous avec les commandes pour apprendre à utiliser
efficacement votre motobineuse. Apprenez comment l’arrêter
rapidement.
N’autorisez jamais les enfants à utilisert votre motobineuse.
Ne permettez pas que les adultes l’utilisent s’ils n’ont pas
reçu les instructions nécessaires.
Éloignez de la surface d’utilisation les animaux et les
personnes et en particulier les petits enfants.
•
•
•
•
PRÉPARATION:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Vérifiez systématiquement et soigneusement le terrain et
enlevez tous les objets étrangers.
Débrayez tous les embrayages et mettez la transmission en
position point mort avant de démarrer le moteur.
Habillez-vous avec des vêtements pratiques. Portez
uniquement des chaussures solides ayant une bonne
traction.
Soyez particulièrement prudent lors de manipulation
d’essence; elle est inflammable.
Utilisez un récipient d’essence approuvé.
N’ajoutez jamais d’essence quand le moteur fonctionne et
laissez refroidir le moteur avant de remplir le réservoir.
Remplissez le réservoir d’essence à l’extérieur. Ne remplissez
jamais le réservoir à l’intérieur d’un bâtiment.
Remettez le bouchon de réservoir d’essence et essuyez
l’essence renversée avant de redémarrer le moteur.
Utilisez les cordons prolongateurs et les prises femelle selon
les spécifications du fabricant pour toute machine à moteur
électrique (entraînement ou démarrage électrique).
Ne tentez jamais de faire des réglages quand le moteur
fonctionne (sauf quand un réglage est recommandé
explicitement par le fabricant).
•
•
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Conservez la motobineuse et les accessoires en bon
fonctionnement.
Vérifiez fréquemment que tous les boulons de cisaillement,
les boulons de montage de moteur, et les autres boulons
sont correctement serrés .
N’entreposez jamais à l’intérieur d’un bâtiment une
motobineuse avec de l’essence dans le réservoir. Les
vapeurs d’essence en provenance du réservoir peuvent
s’enflammer au contact d’une flamme nue ou des appareils
tels que chauffe-eau, radiateurs etc. Laissez refroidir le moteur
avant de l’entreposer.
Consultez toujours le manuel du propriétaire pour les directives
importantes quand la motobineuse doit être entreposée
longtemps.
- IMPORTANT -
UTILISATION:
•
N’utilisez jamais votre motobineuse sans les déflecteurs, les
plaques de protection, ou les autres dispositifs de sécurité
en place.
Éloignez les enfants et les animaux domestiques.
Ne labourez pas trop profondément à grande vitesse. Vous
surchargerez la capacité productive de la motobineuse.
Ne laissez jamais la motobineuse à grande vitesse quand la
surface est glissante. Regardez en arrière et soyez prudent
en reculant.
Ne laissez personne près de la motobineuse lorsque vous
l’utilisez.
N’utilisez pas les accessoires qui ne sont pas recommandés
par le fabricant.
Utilisez la motobineuse seulement avec la lumière naturelle
ou artificielle suffisante.
Faites attention quand vous labourez de la terre dure. Les
fraises peuvent s’accrocher dans la terre et pousser la
motobineuse en avant. Dans ce cas, relâchez les poignées
et ne retenez pas la machine.
Ne mettez pas les mains ou les pieds à proximité ou sous
les parties mobiles.
Faites attention lorsque vous traversez les allées, les chemins,
les routes et toutes les surfaces couvertes de graviers. Ne
transportez jamais des passagers.
Si vous heurtez un objet e’tranger, arrêtez immédiatement
le moteur. Débranchez le câble de bougie d’allumage et
inspectez la motobineuse, puis réparez tous les dommages
avant de redémarrer.
Faites attention pour éviter de glisser ou tomber.
N’utilisez pas votre motobineuse si elle vibre anormalement.
Arrêtez le moteur, recherchez la cause des vibrations. Des
vibrations excessives sont les manifestations d'un problème
technique.
Coupez le moteur quand vous quittez la position
d’utilisation.
Prenez toutes les précautions possibles quand vous laissez la
motobineuse sans surveillance. Dégagez les fraises, mettez
le levier de changement de vitesse à la position point mort,
et coupez le moteur.
Avant de nettoyer, d’inspecter, ou de réparer votre
motobineuse, coupez le moteur et assurez-vous que toutes
les parties mobiles soient arrêtées. Ensuite, débranchez le
câble de bougie d’allumage et maintenez-le au loin de la bougie
pour éviter le démarrage accidentel du moteur. Débranchez
le cordon d’alimentation sur les moteurs électriques.
Ne démarrez pas le moteur à l’intérieur d’un bâtiment. Les
gaz d’échappement sont dangereux.
ATTENTION, IMPORTANT, ET REMARQUE SONT UN MOYEN
D’ATTIRER VOTRE ATTENTION SUR DE L’INFORMATION
IMPORTANTE DANS CE MANUEL.
IMPORTANT: CE SYMBOLE ATTIRE VOTRE ATTENTION SUR
LES RISQUES DE DOMMAGES À L’ÉQUIPEMENT
REMARQUE: CE MOT ATTIRE VOTRE ATTENTION SUR
LA COMPRÉHENSION, L’INTÉGRATION OU L’EXÉCUTION
D’INSTRUCTIONS.
Ce symbole signale les points importants en
matière de sécurité. Il signifie - ATTENTION
!!!, SOYEZ PRUDENT !!! VOTRE SÉCURITÉ
EST EN JEU.
ATTENTION: Débranchez toujours le fil
de bougie d’allumage et pour prévenir
les démarrages accidentels, posez-le de
telle façon qu’il ne puisse pas entrer en
contact avec la bougie d’allumage lors de
l’installation, du transport, des ajustements
ou des réparations.
2
MANUEL IMPORTANT
NE JETEZ PAS
MANUEL DU OPÉRATEUR
MODÈLE:
HDF825X
MOTOBINEUSE
À FRAISE AVANT
AVERTISSEMENT:
Lisez soigneusement le man uel
suivez tous les avertissements et les
instructions de sécurité. Les blessures sérieuses peuvent en résulter si
vous ne lisez pas ces avertissements
et instructions de sécurité.
Portez toujours des lunettes de sécurité lors de l’utilisation.
Visitez notre site web: www.poulan-pro.com
411044 01.05.07 CL
Imprimé aux É.-U.

Manuels associés