▼
Scroll to page 2
of
12
MANUEL DE L’OPÉRATEUR MODÈLE N°100470 PAIRE DE RAMPES EN ALUMINIUM MODÈLE N°100471 PAIRE DE RAMPES EN ACIER ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE sur www.championpowerequipment.com 100470 100471 ! DANGER Ne tentez JAMAIS de vous asseoir sur tout équipement pour descendre ou monter la rampe de chargement. ! AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit. N’utilisez pas cet équipement si vous ne comprenez pas les avertissements et les instructions du manuel d’utilisation. ou rendez-vous sur championpowerequipment.com CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité qui doivent être lues et comprises avant l’utilisation du produit. Dans le cas contraire, l’utilisateur s’expose à de graves blessures. Ce manuel doit être conservé avec le produit. Les spécifications, descriptions et illustrations figurant dans ce manuel correspondent aux informations connues au moment de la publication, mais peuvent être modifiées sans préavis. Fabriqué en Chine - REV 20180910 Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA États-Unis 100470 - PAIRE DE RAMPES EN ALUMINIUM TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES Introduction ................................................ 3 Définitions de sécurité ............................... 3 Instructions importantes relatives à la sécurité....................................................... 4 Pictogrammes de sécurité ...................................... 5 Pictogrammes de sécurité ...................................... 6 Caractéristiques ......................................... 7 Pièces incluses .................................................. 7 Assemblage ................................................ 7 Fonctionnement .......................................... 8 Entretien ..................................................... 9 Fiche technique .......................................... 9 Rampe en aluminium – modèle 100470 ....................... 9 Rampe en acier – modèle 100471 ............................. 9 100470 Schéma des pièces ................................... 10 100470 Liste de pièces ........................................ 10 100471 Schéma des pièces ................................... 11 100471 Liste de pièces ........................................ 11 2 INTRODUCTION 100470 - PAIRE DE RAMPES EN ALUMINIUM INTRODUCTION DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ Félicitations pour votre achat d’un produit de Champion Power Equipment (CPE). CPE conçoit, fabrique et offre un soutien à l’ensemble de nos produits conformément à de strictes spécifications et directives. Avec une connaissance appropriée du produit, une utilisation sûre et un entretien périodique, ce produit devrait satisfaire vos attentes pendant des années. Les pictogrammes de sécurité visent à attirer votre attention sur les dangers potentiels. Il est essentiel de bien comprendre la signification des pictogrammes de sécurité. Les avertissements de sécurité n’éliminent pas tout danger. Les instructions ou avertissements qu’ils fournissent ne peuvent pas remplacer les mesures de prévention d’accidents appropriées. Nous déployons tous nos efforts pour assurer l’exactitude et l’intégralité de l’information contenue dans le présent manuel et nous nous réservons le droit de modifier, de changer et/ou d’améliorer le produit et le présent document à tout moment et sans préavis. CPE accorde une grande importance à la façon dont nos produits sont conçus, fabriqués, utilisés et entretenus, ainsi qu’à la sécurité de l’opérateur et aux personnes se trouvant à proximité de la génératrice. Par conséquent, il est IMPORTANT d’examiner attentivement ce manuel du produit et toute autre documentation du produit et d’être pleinement conscient et bien informé de l’assemblage, du fonctionnement, des risques et de l’entretien du produit avant de l’utiliser. Familiarisez-vous bien avec le produit et assurez-vous que toute autre personne voulant l’utiliser fasse de même, en observant les procédures d’utilisation et les consignes de sécurité adéquates avant chaque utilisation. Veuillez toujours faire preuve de bon sens et exercer la plus grande prudence lorsque vous utilisez le produit afin d’éviter des accidents, des dommages matériels ou des blessures. Nous espérons que vous continuerez d’utiliser votre produit de CPE pendant des années et que vous en serez satisfait. Lorsque vous communiquez avec CPE pour obtenir des pièces et/ou de réparation, vous devrez nous fournir les numéros de modèle et de série de votre produit. Transcrivez au tableau cidessous les informations figurant sur l’étiquette signalétique de votre produit. ! DANGER Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, causera des blessures graves ou mortelles. ! AVERTISSEMENT Le mot AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures graves ou mortelles. ! MISE EN GARDE MISE EN GARDE Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures graves ou mortelles. " AVIS AVIS indique des informations considérées importantes, mais non liées aux dangers (ex., des messages relatifs aux dommages matériels). CPE ÉQUIPE DE SOUTIEN TECHNIQUE 1 877 338-0999 NUMÉRO DU MODÈLE 100470 / 100471 NUMÉRO DE SÉRIE DATE D’ACHAT LIEU D’ACHAT 3 100470 - PAIRE DE RAMPES EN ALUMINIUM INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ – Ne chargez ou ne déchargez pas d’appareil électrique en marche. – Veuillez lire, comprendre et suivre toutes les instructions avant d’installer et d’utiliser le produit. – Ne laissez JAMAIS une personne utiliser ce produit si elle n’a pas lu et compris ces instructions. – Veuillez lire, comprendre et suivre toutes les instructions fournies par le fabricant du ou des produits avec lesquels cette rampe sera utilisée. – Utilisez TOUJOURS sur une surface stable et droite. – Faites preuve d’une grande prudence lorsque vous chargez ou déchargez votre équipement. – Ne dépassez pas la capacité nominale de la rampe. – Ne dépassez pas la capacité de votre surface de chargement (c.-à-d. hayon, pare-chocs). Si vous ne connaissez pas les capacités, consultez le fabricant. – Ne tentez JAMAIS de vous asseoir sur tout équipement pour descendre ou monter la rampe de chargement. – Ne laissez pas les rampes sans surveillance lorsqu’elles sont installées. – Ne coupez pas, ne percez pas, ne soudez pas et ne modifiez pas les sections de la rampe. Toute modification apportée aux sections de la rampe pourrait les rendre instables et non sécuritaires, ce qui annulerait votre garantie. – N’utilisez JAMAIS la rampe si elle comporte des pièces brisées, pliées ou usées. – Avant de bouger le véhicule ou la remorque, retirez la rampe de sa position de chargement. – Le non-respect de ces instructions et avertissements pourrait entraîner des dommages à l’équipement et des blessures graves, voire mortelles. – Conservez ces instructions. Consultez-les souvent et utilisez-les pour informer les autres personnes qui souhaitent utiliser ce produit. Si vous prêtez ces rampes à quelqu’un, prêtez ces instructions également. – Utilisez et fixez TOUJOURS les sangles fournies. – La sangle doit TOUJOURS être fixée et ajustée correctement pour empêcher la rampe de glisser de la surface de chargement. – Les sangles doivent être fixées solidement pour limiter tout mouvement de la rampe durant le chargement ou le déchargement. ! DANGER Fixez toujours les sangles. La sangle doit être fixée et ajustée correctement pour empêcher la rampe de glisser de la surface de chargement. 100470 – Si vous chargez ou déchargez de l’équipement d’un véhicule ou d’une remorque, le frein à main du véhicule doit être serré, les roues bloquées et le moteur éteint. – Si vous chargez ou déchargez de l’équipement d’une remorque, assurez-vous qu’elle est bien fixée au véhicule de remorquage et que les roues sont bloquées. – Ne vous tenez JAMAIS debout dans la voie de l’équipement lorsque vous chargez ou / déchargez avec une rampe et demandez aux passants de s’éloigner de la rampe. 100471 – Ne marchez pas entre les échelons puisque vous pourriez glisser, tomber et possiblement vous blesser gravement. – Les surfaces de la rampe sont glissantes lorsqu’elles sont mouillées ou sales, séchez-les ou nettoyez-les avant de les utiliser. – Les rampes servent à charger ou à décharger de l’équipement d’une remorque ou d’une camionnette. – N’utilisez pas les sections de la rampe comme échelle, pont, échafaudage ou pour toute autre utilisation. – À tout moment, tenez toutes les parties de votre corps à l’écart des points de pincement que représentent les charnières. 4 100470 - PAIRE DE RAMPES EN ALUMINIUM INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ Pictogrammes de sécurité Ces pictogrammes vous indiquent les risques possibles pouvant causer des blessures graves. Lisez attentivement leur signification. Si ces pictogrammes sont absents ou difficiles à lire, communiquez avec l’équipe de soutien technique pour en obtenir de nouveaux. A A 100470 100471 PICTOGRAMME A To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual before using this product. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender elmanual del operador antes de usar este producto. Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. NEVER ride on any equipment up or down the loading ramp. NUNCA monte en equipo alguno subiendo y bajando la rampa. Ne roulez JAMAIS sur un équipement en haut ou en bas de la rampe de chargement. DESCRIPTION - ALWAYS use and attach the straps provided. - Intended for loading or unloading equipment only. - Do not step in-between rungs. - NEVER use ramp if there are broken, bent or worn parts. - Beware of pinch points at the hinges. - ALWAYS use on a level and stable surface. LPN 1592-L-PR Rev A Size 326 x 24 mm Artwork Notes 2mm safe margin; to be printed on white substrate - SIEMPRE use y fije las correas provistas - Designado para cargar y descargar equipo solamente - No pise en medio de los peldaños - NUNCA use la rampa si hay partes rotas, torcidas, o desgastadas. - Cuidado con puntos de pinchazo en las bisagras -SIEMPRE use en una superficie nivelada y estable - TOUJOURS utiliser et attacher les sangles fournies. - Destiné au chargement ou au déchargement de matériel uniquement. - Ne pas marcher entre les échelons. - NE JAMAIS utiliser la rampe s'il y a des pièces cassées, tordues ou usées. - Attention aux points de pincement des charnières. - TOUJOURS utiliser sur une surface plane et stable. Icônes de sécurité 1592-L-PR-A Colors K 109 2945 485 --- Revision Changes --- This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment. 5 100470 - PAIRE DE RAMPES EN ALUMINIUM INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ Pictogrammes de sécurité Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification. L’interprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire. PICTOGRAMME SIGNIFICATION Lisez le manuel de l’utilisateur. Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel de l’utilisateur avant d’utiliser ce produit. Alerte de sécurité. Précautions nécessaires pour améliorer votre sécurité. Ne tentez JAMAIS de vous asseoir sur tout équipement pour descendre ou monter la rampe de chargement. 6 CARACTÉRISTIQUES 100470 - PAIRE DE RAMPES EN ALUMINIUM CARACTÉRISTIQUES Pièces incluses Rampe .......................................................... 2* Sangles ......................................................... 2* * par numéro de modèle 100470 100471 ASSEMBLAGE Aucun assemblage de la rampe requis. Le seul assemblage initial sera la mise en place des sangles pour une utilisation adéquate. 7 FONCTIONNEMENT 100470 - PAIRE DE RAMPES EN ALUMINIUM FONCTIONNEMENT 1. Assurez-vous que votre capacité de chargement nominale maximale et votre hauteur de chargement maximale sont conformes au tableau et au diagramme. 3. Centrez les rampes sur la surface de chargement et assurez-vous que les plaques supérieures sont bien appuyées complètement sur la surface de chargement. La surface de chargement Loading surface Rampe Ramp Maximum Hauteur deLoading charge Height maximale Terre Ground " AVIS MODÈLE TYPE CAPACITÉ DE CHARGE NOMINALE MAXIMALE (PAIRE) HAUTEUR DE CHARGE MAXIMALE Un mouvement des rampes peut endommager la surface sur laquelle elle est fixée au véhicule ou à la remorque. " AVIS 100470 Aluminum 454 kg 1000 lbs 76 cm / 30 po 100471 Acier 680 kg 1500 lbs 76 cm / 30 po Avant chaque utilisation, vérifiez les deux sangles pour vous assurer qu’elles ne sont pas effilochées ou trop usées et assurez-vous que les boucles de réglage à came fonctionnent correctement. Avant chaque utilisation, vérifiez les soudures à l’arrière de la rampe pour vous assurer qu’elles ne sont pas visiblement endommagées. En cas de dommage de toute sorte, n’utilisez pas la rampe, car le véhicule de chargement ou l’équipement chargé pourrait être endommagé. Assurez-vous que la rampe est complètement déployée avant de la positionner. ! DANGER Faites attention aux points de pincement situés aux charnières. Tenez toutes les parties de votre corps à l’écart des points de pincement. 4. Assurez-vous qu’une distance adéquate est maintenue entre les rampes afin que les pneus de l’équipement chargé soient centrés sur chaque section de la rampe. ! DANGER Ne dépassez pas la hauteur de charge maximale 2. Avant d’utiliser les rampes, assurez-vous que le frein à main du véhicule est serré, que les roues sont bloquées et que le moteur est ÉTEINT pour prévenir tout mouvement durant le chargement ou le déchargement de l’équipement. Si vous chargez ou déchargez de l’équipement d’une remorque, assurez-vous qu’elle est bien fixée au véhicule de remorquage et que les roues sont bloquées. " AVIS Lorsque vous utilisez les rampes, procédez toujours au chargement et au déchargement sur une surface stable et droite. 8 ENTRETIEN 100470 - PAIRE DE RAMPES EN ALUMINIUM 5. Fixez la sangle en dessous de la rampe à une pièce structurale du véhicule de chargement (c.-à-d., œillet d’attelage, pare-chocs, châssis). Selon votre modèle, d’autres options de fixation des sangles pourraient être possibles. 5a. Acier : faites passer l’extrémité bouclée de la sangle autour du centre de l’échelon (au centre de la rampe) juste au-dessus de la charnière sur le côté arqué de la rampe. Lorsque vous fixez les sangles au véhicule de chargement, assurez-vous que les sangles sont alignées avec la section de la rampe qu’elles retiennent. " AVIS Les sangles doivent être fixées solidement au véhicule de chargement ou à la remorque pour limiter tout mouvement de la rampe durant le chargement ou le déchargement. 6. Avec le moteur éteint et en faisant preuve de prudence, roulez ou hissez à l’aide d’un treuil l’équipement vers le haut ou le bas de la rampe. ! DANGER Ne vous assoyez pas sur tout équipement ou ne le conduisez pas pour descendre ou monter la rampe de chargement. Le non-respect de ces instructions représente un risque de blessures graves. ENTRETIEN 5b. Option 1 pour l’aluminium (recommandée) : en utilisant les trous près de la charnière, faites passer l’extrémité bouclée de la sangle aux deux côtés de la rampe. Vérifiez régulièrement les sangles et les coutures des sangles pour vous assurer qu’elles ne s’effilochent pas et qu’elles ne sont pas trop usées. Avant chaque utilisation, assurez-vous que les boucles de réglage à came fonctionnent correctement et qu’elles sont exemptes de saleté, d’huile, de graisse et d’autres contaminants qui pourraient s’accumuler et empêcher le fonctionnement adéquat et efficace de la boucle de réglage à came. Pour une traction maximale, assurez-vous que les surfaces de la rampe de chargement sont propres et exemptes de saleté, d’huile, de graisse et d’autres contaminants. FICHE TECHNIQUE 5c. Option 2 pour l’aluminium (solution de rechange) : faites passer l’extrémité bouclée de la sangle autour du centre de l’échelon (au centre de la rampe) juste audessus de la charnière sur le côté arqué de la rampe. Lorsque vous fixez les sangles au véhicule de chargement, assurez-vous que les sangles sont alignées avec la section de la rampe qu’elles retiennent. Rampe en aluminium – modèle 100470 Capacité de charge nominale maximale Rampe - Unique ................................. 227 kg (500 lb) Rampe – Paire (2 rampes) ................... 454 kg (1 000 lb) Dimensions Longueur ......................................... 213 cm (84 po) Largeur .......................................... 30,5 cm (12 po) Rampe en acier – modèle 100471 Capacité de charge nominale maximale Rampe - Unique ................................. 340 kg (750 lb) Rampe – Paire (2 rampes) .................... 680 kg (1 500 lb) Dimensions Longueur .................................... 212,8 cm (83,8 po) Largeur .......................................... 30 cm (11,8 po) 9 ENTRETIEN 100470 - PAIRE DE RAMPES EN ALUMINIUM 100470 Schéma des pièces 100470 Liste de pièces No No de pièce Description Qté de rampe (unique) Qté de rampe paire (2 rampes) 1 LVZDT.01 Attache du capuchon du hayon, jaune 2 4 2 LVZDT.02 Assemblage de la rampe supérieure, arquée 1 2 3 LVZDT.03 Assemblage de la rampe inférieure, droit 1 2 4 LVZDT.04 Boulon M12 × 20 2 4 5 G97.1-2002-13 Rondelle plate 2 × Ø13 × Ø24 2 4 6 G6178-1986-M12 Écrou à fente M12 2 4 7 G91-2000-3-25 Goupille fendue Ø3 × 25 2 4 8 LVZDT.05 Sangle de sécurité 1 1 2 9 LVZDT.06 Sangle de sécurité 2 1 2 10 LVZDT.07 Assemblage de la sangle de sécurité 1 2 10 ENTRETIEN 100470 - PAIRE DE RAMPES EN ALUMINIUM 100471 Schéma des pièces 100471 Liste de pièces No No de pièce Description Qté de rampe (unique) Qté de rampe paire (2 rampes) 1 100471.01 Attache du capuchon du hayon, jaune 2 4 2 100471.02 Attache du hayon 2 4 3 G16674.1-2004-M6-16 Boulon à tête hexagonale à embase, M6 × 16 4 8 4 G95-2002-6 Rondelle plate Ø6 4 8 5 G6182-2000-M6 Contre-écrou M6 4 8 6 100471.06 Assemblage de la rampe supérieure, arquée 1 2 7 G5780-2000-M10×45 Boulon à tête hexagonale à embase, M10 × 45 2 4 8 G95-2000-10 Rondelle plate Ø10 4 8 9 G6182-2000-M10 Contre-écrou M10 2 4 10 100471.10 Assemblage de la rampe inférieure, droit 1 2 11 LVZDT.05 Sangle de sécurité 1 1 2 12 LVZDT.06 Sangle de sécurité 2 1 2 13 LVZDT.07 Assemblage de la sangle de sécurité 1 2 11 GARANTIE CHAMPION POWER EQUIPMENT GARANTIE LIMITÉE DE UN (1) AN Conditions de la garantie Pour enregistrer votre produit pour bénéficier de la garantie et du service téléphonique d’assistance technique à vie GRATUIT, veuillez visiter : https://www.championpowerequipment.com/register Pour terminer l’enregistrement, vous devez inclure une copie du reçu de caisse comme preuve d’achat. Une preuve d’achat est requise pour bénéficier du service de garantie. Veuillez enregistrer votre produit dans les dix (10) jours suivant son achat. Garantie de réparation et de remplacement CPE garantit à l’acheteur original que les composants mécaniques et électriques seront exempts de défauts de matériau et de fabrication pour une période d’un an (pièces et main-d’œuvre) à partir de la date d’achat initiale et de 90 jours (pièces et main-d’œuvre) pour un usage commercial et industriel. Les frais de transport du produit pour réparation ou remplacement en vertu de cette garantie sont de la seule responsabilité de l’acheteur. Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur initial et n’est pas transférable. Ne pas rapporter le produit sur le lieu d’achat Communiquez avec le soutien technique et CPE diagnostiquera tout problème par téléphone ou par courriel. Si le problème ne peut être résolu de cette manière, CPE autorisera, à sa discrétion, l’évaluation, la réparation ou le remplacement de la pièce ou du composant défectueux dans un centre de services CPE. CPE vous fournira un numéro de cas dans le cadre du service de garantie. Veuillez le conserver pour référence ultérieure. Les réparations ou remplacements effectués sans autorisation préalable, ou dans un établissement de réparations non autorisé, ne sont pas couverts par cette garantie. Exclusions de la garantie Cette garantie ne couvrira pas les réparations et équipements suivants : Usure normale Les produits contenant des composants mécaniques ou électriques doivent faire l’objet d’un entretien périodique pour bien fonctionner. Cette garantie ne couvre pas les réparations quand l’usure normale a épuisé la durée de vie utile d’une pièce ou de l’équipement complet. Installation, utilisation et entretien Cette garantie ne s’appliquera pas aux pièces et/ou à la main-d’œuvre s’il appert que le produit a été mal utilisé, a manqué d’entretien, a fait l’objet d’un accident, ou encore s’il a été malmené, chargé audelà des limites du produit, modifié, mal installé ou mal connecté à un composant électrique. L’entretien normal n’est pas couvert par cette garantie. Il n’est pas nécessaire qu’il soit effectué à un établissement ou par une personne autorisé par CPE. Autres exclusions Cette garantie exclut : – les défauts apparents portant notamment sur la peinture et les décalques, etc., – les accessoires tels que les housses de rangement, – les défauts dus à des catastrophes naturelles et autres événements majeurs au-delà du contrôle du fabricant, – les problèmes causés par des pièces autres que celles de Champion Power Equipment. Limites de la garantie implicite et des dommages indirects Champion Power Equipment décline toute obligation en matière de réclamations concernant le temps perdu, l’utilisation de ce produit, le fret ou toute autre réclamation secondaire ou indirecte découlant de l’utilisation de ce produit par quiconque. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Les produits fournis en remplacement seront soumis à la garantie du produit original. La durée de la garantie du produit échangé sera calculée en fonction de la date d’achat du produit original. Cette garantie vous donne certains droits, lesquels peuvent varier d’un état ou d’une province à l’autre. Il se peut que vous ayez des droits autres que ceux qui sont énoncés dans la garantie, selon votre état ou votre province. Coordonnées Adresse Champion Power Equipment, Inc. Service à la clientèle 12039 Smith Ave. Santa Fe Springs, CA 90670 É.-U. www.championpowerequipment.com Service à la clientèle Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP) Ligne sans frais : 1 877 338-0999 [email protected] N° télécopieur : 1 562 236-9429 Service technique Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP) Ligne sans frais : 1 877 338-0999 [email protected]