- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- TV décodeurs
- BIOSTEK
- TDTR-140
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
24
Biostek dis Ka e manuel d' utilisation Of Digital Set Top Box TDTR-140 Merci de lire ce Manuel d'Utilisation attentivement pour garantir une utilisation appropriée de ce produit et conserver ce manuel pour future référence. CE E Informations Concernant la Sécurité o Attention: Pour réduire les risques de chocs électriques, ne pas enlever le capot ou l'arrière. I! n'y a aucune pièce utile à l'utilisateur à l'intérieur. Réserver l'entretien aux personnels qualifiés. Attention: Pour prévenir les risques de feu et de chocs électrique. N'exposer pas votre appareil a la pluie ou l'humidité. - Ne pas exposer l'Adaptateur ou le produit à l'eau (renverser ou éclaboussure) et les objets rempli de liquide, comme les vases, ne doivent pas être posés sur l'appareil. - Garder le produit à distance des rayons direct du soleil et des sources de chaleurs comme les radiateurs et les fourneaux. - Ne pas bloquer les ouvertures de ventilations. Les fentes et ouvertures de l'appareil sont destinées à la ventilation. Les ouvertures ne doivent jamais être bloquer en plaçant votre produit sur des coussins, le sofa ou tout autre surface similaire. - Ne pas placer le produit sur un chariot, un stand, un trépied ou une table instable. Le produit peut tomber, ce qui peut causer des dommages. - Utiliser uniquement l'adaptateur secteur inclus avec le produit. Utiliser tout autre adaptateur annulera votre garantie. - Débrancher l'alimentation de la prise lorsque l'appareil n'est pas en service. - Attention à l'aspect environnemental de la disposition des piles. - ATTENTION: Danger d'explosion si les piles sont incorrectement remplacées. Remplacer uniquement avec des piles de même type ou équivalente. - ATTENTION: Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme les rayons du soleil, le feu ou équivalent. - ATTENTION: Un volume excessif depuis les haut-parleurs ou dans le casque peut causer des pertes auditives. - ATTENTION: Utiliser uniquement les accessoires spécifiés fournis par le fabricant, l'appareil dispose d'un adaptateur secteur, celui-ci est utilisé pour déconnecter le produit, la déconnexian doit rester accessible facilement. Une charge électrostatique peut causer un dysfonctionnement de l'appareil. Celui-ci doit alors être réinitialisé par l'utilisateur. La clé USB doit être connectée directement à l'unité. Le câble d'extension USB ne devrait pas être utilisé afin d'éviter les erreurs de transfert de données et les Interférences Illustration des Panneaux Avant et Arriére...........e.—.—._—.e..... 1 Télécommande................... poi IEA 2 COnnexIoNne NE adams Piece sean Se eee Sa anes 4 Interface Utilisateur.................... icv 5 Installation Rapide RR a 5 Opérations du Menu............e..ee.ee-eseriiiieceneeneeree nene eee 6 Lecture Normale ........... ss 15 Dépannage.................e.....e.eee..euore... 18 Spacificallon zu do OI 19 1.Face Avant —= ©) 1. TEMOIN DU MODE ATTENTE : Permet de vérifier l'état du décodeur, le témoin DEL vert s'allume en vert lorsque le décodeur est en marche, celui-ci s'allume en rouge lorsque le mode Attente du décodeur est activé. 2. CAPTEUR DE TELECOMMANDE INFRAROUGE: Reçoit le signal de la télécommande. 3.Prise USB: Utilisée pour connecter un pérphérique USB 2.0. (FAT32, < 500Go) 2. Face Arrière DPR 3) 1 | 5 à = D © © 1. ENTREE RF: Connecter le câble d'antenne à cette prise. 2.BOUCLE RF: Permet de transférer le signal RF vers votre TV ou un autre système vidéo comme un magnétoscope. 3. Connecteur audio COAXIAL : Raccordez ce connecteur au connecteur d'entrée audio coaxial de votre système audio surround. 4. PERITEL TV: Connecter la TV à cette prise en utilisant un câble péritel (non fourni). 5. CÂBLE D'ALIMENTATION: Branchement de l'alimentation principale. DO Télécommande 1. MUTE:Utiliser pour couper ou remettre le son. 2. CLAVIER NUMERIQUE: Utiliser pour sélectionner le numéro des chaînes ou entrer un nombre dans les menus. 3. RECALL:Utiliser pour permuter entre les deux dernières chaînes regardées 4. INFO: Utiliser pour afficher les informations au sujet de la chaîne regardée ou tout autre information concernant le programme dans une fenêtre EPG.. 5. SUBTITLE: utiliser pour permuter entre les différents sous-titres diffusés. (4) 6. EXIT: utiliser pour retourner à l'écran ou au menu précédent. 7. CH+:Utiliser pour se déplacer à travers les menus ou passer à la chaîne suivante. 8. VOL+: Utiliser pour se déplacer à travers les menus ou augmenter le volume sonore. 9. OK: Utiliser pour confirmer une sélection dans un menu. 10. RECLISt: affiche la liste des programmes enregistrés. 11. touches de fonctions (ROUGE/VERT/JAUNE/BLEU): exécuter différentes fonctions en mode teletexte ou autres menus (TV/RADIO: à basculer entre la radio et les chaînes de télévision.) 12. STOP: arrête la fonction PVR. “13. TV/RADIO: permet de basculer entre la radio et les chaînes de TV. 14. RECORD: enregistre le programme et sélectionne la durée d'enregistrement. 15. FWD : ajuste la vitesse d'avance en mode de lecture en décalage temporel sur disque during 16.STANDBY: permet de mettre l'appareil sous tension ou en mode veille. 17. FAV: permet d'accéder aux chaînes favorites. 18. AUDIO: permet de choisir les modes audio, STEREO, GAUCHE, DROITE et MONO;sonore. 19. MENU: permet d'ouvrir le menu principal. 20. EPG: Utiliser pour afficher les informations au sujet du programme regardé et du suivant. 21. VOL-: Utiliser pour se déplacer à travers les menus ou diminuer le volume 22. CH-: Utiliser pour se déplacer à travers les menus ou passer à la chaîne précédente. 23. TEXT: Utiliser pour afficher la page du télétexte si celui-ci est disponible. 24. PAUSE: Utiliser pour interrompre le programme regardé, et reprendre le visionnage. 25. REV : ajuste la vitesse de recul en mode de lecture en décalage temporel sur disque during. Remarque: Les fonctions des touches <Subtitle> ou <text> peuvent ne pas être disponibles pour toutes les chaînes. Les touches <rouge/Vert/jaune/bleu> remplissent diverses fonctions dans différents menus. WEEZE —— O A ey —— ro. Installation des Piles Ôter le couvercle du compartiment à piles de la télécommande et installer 2 piles de type LRO3 à l'intérieur du compartiment. Le diagramme à l'intérieur du compartiment à piles indique la polarité à respecter. 1. Ouvrir le couvercle 2.Installer les piles 3.Fermer le couvercle 7 Utilisation de la Télécommande Pour utiliser la télécommande, la pointer en direction de la face avant du décodeur numérique. La télécommande a une portée de 7 métres maximum depuis le décodeur numérique á un angle maximal de 60 degrés La télécommande ne va pas fonctionner si son accès est bloqué. o La lumiére du soleil ou une luminosité trés intense va faire -{ décroitre la sensibilité de la télécommande. Connexions Attention : Bien verifier que les spécifications du voltage de la prise murale sont compatibles avec celles du récepteur. Afin d'éviter les risques d'électrocution, ne pas ouvrir le couvercle, ni l'arrière du récepteur. Se connecter à un poste TV Antenne TV TV Coaxial Cable Adapter Amplificador Digital Note : Lors du branchement du récepteur á un autre équipement, par ex. TV,VCR et amplificateur, se référer au manuel d'instructions correspondant à l'équipement en question pour le mode d'emploi. S'assurer également de débrancher tous les équipements de l'alimentation électrique avant la connexion. La connexion du téléviseur à la prise RF OUT du décodeur est optionnelle, et n'a d'utilité que si vous souhaitez continuer à capter les chaînes analogiques sur votre téléviseur. Les chaînes de la TNT seront transportées sur votre téléviseur par le câble péritel. Interface Utilisateur 1. Installation Rapide 1.1 Programmation du Pays et du Langage L'utilisateur peut sélectionner son pays et langage préféré sur la page Setup Installation. (1) Presser la touche <Menu> pour accéder au Menu principal (Main Menu). (2) Presser la touche <Left/Right> (Gauche/Droite) pour sélectionner l'option SET UP (INSTALLATION). (3) Presser la touche <Up/Down> (Haut/Bas) pour sélectionner l'option Installation. (4) Presser la touche <OK> pour accéder à la page Installation. (5) Presser la touche <Up/Down> (Haut/Bas) pour sélectionner l'option Country (Pays). (6) Presser la touche <Left/Right> (Gauche/Droite) pour programmer Country Setting (Réglage pays). (7) Presser la touche <Up/Down> <Up/Down> (Haut/Bas) pour sélectionner l'option OSD Langage. (8) Presser la touche <Left/Right> (Gauche/Droite) pour programmer un langage. Lors de la première installation, le décodeur démarrera directement à l'étape n°5: 1.2 Comment recevoir les programmes? Parcourir les fréquences et largeurs de bandes disponibles pour recevoir les programmes. Presser la touche <RED (ROUGE)> ou <GREEN (VERT)> pour démarrer Auto Scan (Défilement Automatique) ou Manuel Scan (Balayage Manuel). 1.2.1 Auto Scan Auto Scan (Balayage Automatique) va d'abord effacer la base de données, puis parcourir les fréquences et largeurs de bandes par défaut sur Country Setting. Suivre les étapes (1) ~ (8) en section 1.1. (9) Presser la touche de confirmation <RED (ROUGE)> pour effacer les données de la base de données. (10) Presser la touche <OK> pour confirmer l'action d'effacement et démarrer Auto Scan. Opérer Auto Scan prend du temps, l'utilisateur peut presser la touche <Exit> pour s'échapper à n'importe quel moment. Voir Figures 1. Plus tard, si vous voulez parcourir de nouveau, vous pouvez suivre la procédure d'Installation Rapide (Quick Installation) ci-dessus. 1.2.2 Parcourir Manuellement Manuel Scan ajoute les résultats du défilement à l'intérieur de la base de données, sans effacer les données. Mais l'utilisateur doit connaître la Fréquence et la Largeur de bande pour le défilement. Si l'utilisateur parcourt les mêmes Fréquences et Largeur de bande plus d'une fois, les programmes précédents vont se réinscrire. Suivre les étapes (1) ~ (8) en section 1.1. = 5 ( 9 ) Presser la touche <GREEN (VERT)> pour accéder à la Page Manuel Scan. (10) Presser la touche <Up/Down> (Haut/Bas) pour sélectionner l'option Frequency. (11) Presser la touche <0-9> pour entrer la valeur Fréquence. (12) Presser la touche <Up/Down> (Haut/Bas) pour sélectionner l'option Bandwidth (Largeur de bande). (13) Presser la touche <Left/Right> (Gauche/Droite) pour programmer la valeur Largeur de bande. (14) Presser la touche <OK/Exit> pour démarrer le défilement ou sortir. Voir Figures 2. O E CR = — = Figure 2. Edition Manual Scan Figure 1. Effacement du message de la base de données 2. Fonctionnement du Menu Une fois que l'installation des chaînes est terminée vous pouvez commencer à regarder la TNT ; quelques fonctionnements principaux sont présentés dans ce chapitre. 2.1 MenuPrincipal Main Menu est destiné à effectuer un certain nombre de fonctions. (1) Presser la touche <Menu> pour entrer dans Main Menu. (2) Presser la touche <Info> pour afficher les informations de la version du décodeur. 2.2 SETUP Réglages du décodeur. 2.2.1 Installation Réglage des paramètres de réception et de lecture du décodeur. 2.2.1.1 Installation de l'Antenne Programmer l'alimentation antenne sur « on » (mise en marche) ou «off » (arrêt) pour alimenter l'antenne en puissance +5V ou non. Note: L'installation par défaut est “OFF”, ne choisir l'option “ON” que si ce décodeur est connecté à une antenne active qui amplifie le signal de réception RF, sinon prière de le maintenir sur “OFF”. 2.2.1.2 Country Setting (Programmation du Pays) Programmer le pays pour Auto Scan (Balayage Automatique), Manual Scan (Balayage Manuel) et Time Zone (Fuseau Horaire). Note: Changer le Country Setting va automatiquement changer la Fuseau Horaire (Time Zone) par défaut et programmer par défaut les Fréquences et Largeur de bande pour Auto Scan. 2.2.1.3 OSD Langage Programme le Langage affiché sur l'écran. 2.2.1.4 Audio Langages Programme le langage audio pour visionner un programme. 2.2.1.5 Langage des Sous-Titres (Subtitle Language) Programme le langage pour l'affichage des sous-titres. 2.2.1.6 LCN Programme le “Logical Canal Number” sur “on” (mise en marche) ou “off” (arrêt). Note: LCN est un nombre qui identifie uniquement un canal logique, il est couramment utilisé en France. || permet au produit de numéroter les chaînes dans un ordre défini par le CSA. 2.2.1.7 Mise en Veille Automatique Régler la mise en veille automatique 3 heures sur Activé ou Désactivé. 2.2.1.8 Auto Time Zone / Time Zone (Fuseau Horaire) Ceci vous donne la possibilité d'activer ou désactiver la mise a jour tenant compte du décalage horaire. Si vous connaissez le décalage horaire de votre zone par rapport au GMT (Heure du Méridien de Greenwich) de votre location,programmer Auto Time Zone sur OFF et sélectionner la Time Zone appropriée, sinon programmer sur ON et laisser le systéme détecter la zone horaire automatiquement . Note : Certains pays couvrent plus d'une Zone Horaire. 2.2.1.9 Balayage Automatique (Auto Scan) Presser la touche <RED (ROUGE)> pour démarrer Auto Scan. Voir section 1.2.1 pour plus de détails. 2.2.2.0 Balayage Manuel (Manuel Scan) Presser la touche <GREEN (VERT)> pour démarrer Manuel Scan. Voir section 1.2.2 Pour plus de détails. 2.2.2 Configuration TV (TV Setup) Programme le mode d'affichage pour TV. Voir Figure 3. Figure. 3 Programmation TV 2.2.2.3 Transparence OSD (OSD Transparency) Installe l'Affichage Transparent sur Ecran. 1 est le plus transparent. 2.2.2.4 Temps d'Affichage de la Bannière (Banner Display Time) Programme le temps d'affichage de la Banniére. La banniére ne disparait pas lorsqu'elle est programmée en “Always”(Toujours)et disparaît à la fin du temps programmé lorsque programmée sur d'autres valeurs. 2.2.2.5 Sortie Vidéo (Video Output) Programme le mode de sortie vidéo sur le poste TV. 2.2.2.6 Optimisation de la Vidéo (Video Ence Programme l'amélioration de la Vidéo. Voir Figure 4. (1) Presser la touche <Up/Down> (Haut/Bas) pour sélectionner l'option Video Enhancement. (2) Presser la touche <Left/Right> (Gauche/Droite) pour programmer Video Enhancement. (3) Presser la touche <Up/Down> (Haut/Bas) pour sélectionner Flesh Tone e E СОЧ {Couleur de peau) ou Black/White Figure4. Optimisation de la Vidéo Expansion (Intensification du Contraste Noir et Blanc). (4) Presser la touche <Left/Right> (Gauche/Droite) pour programmer Flesh Tone et Black/White Expansion. 2.2.3 Mot de Passe (Password)Figure 10. Password PageProgramme le mot de passe pour le verrouillage du menu, du canal ou le verrouillage de censure. L'utilisateur peut changer le mot de passe. Le Code PIN par défaut est 6666. 2.2.3.1 Verrouillage de Menu (Menu Lock) Verrouille le menu par le mot de passe. 2.2.3.2 Verrouillage de Canal (Canal Lock) Verrouille le canal qui a été programmé en statut de verrouillage lors de l'activation du Verrouillage de Canal. Prière de voir section 2.3.1.2 pour plus de détails. 2.2.3.3 Verrouillage de Censure (Censorship Lock) Verrouille le programme au moyen du mot de passe et le seuil de censure. L'information de censure se trouve dans le contenu du programme. En mode de soumission à la censure, l'utilisateur doit entrer le mot de passe correct pour regarder le programme. 2.2.3.4 Changement du Mot de Passe (Change Password) Pour changer le Code PIN, sélectionner cette option, presser la touche <Left/Right> (Gauche/Droite) pour déclencher le changement du mot de passe et les touches <0-9> pour entrer l'ancien mot de passe, le nouveau mot de passe et confirmer le nouveau mot de passe. Si l'opération est réussie, le message PIN Code Changed va s'afficher, sinon le message PIN Code Error va s'afficher. 2.2.4 Programmateur (Advance Timer) L'utilisateur peut programmer l'horloge pour visionner le programme par date et horaire manuellement ou depuis le Guide TV/Radio (voir section 2.3.2). Lorsque la programmation date et horaire de démarrage est enregistrée, le décodeur va automatiquement basculer sur le programme choisi. Presser n'importe quelle touche excepté <Vol- /Vol+/Mute>, STB demande à l'utilisateur de l'interrompre ou non lors du visionnage du programme sélectionné. L'utilisateur peut annuler l'opération tandis qu'elle est en cours. 2.2.5 Programmation Par défaut (Set Default) Restaure le dispositif par défaut de sortie d'usine de STB. Toutes les programmations faites par l'utilisateur vont être remplacées par les valeurs par défaut de sortie d'usine et la base de donnoes va être effacée par la même occasion. 2.3 TV/RADIO Il existe deux types de programme : TVet | - Radio. Le fonctionnement de List et Guide == De TV et Radio sont à peu près Similaires. [fas Nous présentons ici l'exemple TV. 2.3.1 Liste L'utilisateur peut activer certaines fonctions dans List. Voir Figure 5. ная 2.3.1.1 Favoris Figura. 5 Lista TV Figure 11. Liste TVL'utilisateur peut faire défiler rapidement vers le haut/bas (up/down) les programmes favoris par le filtre des favoris. Il existe 8 groupes de favoris pour les programmes de l'utilisateur : Nouvelles (News), Sport, Films (Movie), Musique, Shopping, Voyages (Travel), Garçon (Boy) et Fille (Girl). Presser la touche <1~8> pour programmer ou supprimer le groupe favori lorsque l'option Favorites est sélectionnée. 2.3.1.2 Verrouillage (Lock) Lock va demander le mot de passe avant de regarder ce programme lorsque SETUP ->Password->Canal Lock est activé. Prière de voir la section 2.2.3.2 pour plus de détails. Presser la touche <OK> pour programmer ou supprimer le statut de verrouillage lorsque l'option Lock est sélectionnée. 2.3.1.3 Edit L'utilisateur peut éditer le nom du programme, d'une longueur maximale de 20 caractères. (1) Presser la touche <Left/Right> (Gauche/Droite) pour sélectionner l'option Edit et <Up/Down> (Haut/Bas) pour sélectionner le programme. (2) Presser la touche <OK> pour afficher les informations du programme et presser de nouveau la touche pour éditer |e nom du programme. (3) Presser la touche <Up/Down/Left/Right/0-9/RED (ROUGE)/GREEN (VERT)> pour sélectionner le caractère. (4) Presser la touche <OK> pour terminer l'édition et retourner à la page d'information du programme précédent. (5) Presser la touche <RED (ROUGE)> pour sauvegarder l'édition et retourner à List ou presser la touche <Exit> pour run retour à List sans sauvegarde. 2.3.1.4 Déplacement (Move) Move va vous permettre de déplacer la position des canaux dans la liste.Note: Cette option ne va pas apparaître dans cette liste lorsque SETUP->Installation->LCN est programmé sur ON (en Marche). 2.3.1.5 Tri (Sort) Sort va vous permettre de trier les canaux par A<->Z ou Country<->Free. Note: Cette option ne va pas apparaître dans cette liste lorsque SETUP- >Installation->LCN est programmé sur ON (en Marche). 2.3.1.6 Saut (Skip) Skip va sauter le programme lors du changement de programme en CH+/-. Presser la touche <OK> pour programmer ou supprimer le statut de saut lorsque l'option Skip est sélectionnée. 2.3.1.7 Effacement (Delete) Delete va effacer le programme de la base de données de façon permanente. L'utilisateur doit parcourir de nouveau pour la récupérer. Presser la touche <OK/GREEN (VERT)> pour programmer l'effacement ou l'effacement total (delete all) lorsque l'option Delete est sélectionnée. 2.3.1.8 Recherche (Search) L'utilisateur peut rechercher le nom du programme par un mot clé partiel. (1) Presser la touche <Left/Right> (Gauche/Droite) pour sélectionner l'option Search. (2) Presser la touche <OK> pour accéder à la page de recherche. (3) Presser la touche <Up/Down/Left/Right/OK/0-9/RED (ROUGEY GREEN (VERT)> pour entrer le mot clé. (4) Presser la touche <OK> pour rechercher et retourner á List. Le programme correspondant va étre pointé. (5) Presser la touche <GREEN (VERT) / YELLOW (JAUNE)> pour le programme correspondant suivant ou précédent. 2.3.2 Guide Guide est aussi nommé EPG (Electronic Programme Guide). Voir Figures 6. (1) Presser la touche <Up/Down> (Haut/Bas) pour sélectionner le programme ou l'événement EPG. (2) Presser la touche <Left/Right> (Gauche/ Droite) pour changer l'événement ou la date. (3) Presser la touche <OK> pour sortir de tous les menus ou afficher les detail s de l'événement men eee ee Sélectionné. Figure 6. Guide - Evénement (4) Presser la touche <Exit> pour sortir du menu Précédent. (5) Presser la touche <RED (ROUGE)> pour entrer dans la page Book et <YELLOW (JAUNE)> pour sauvegarder après l'édition. S'il est en conflit avec lui-même ou un autre événement, un message de conflit va s'afficher. La sélection effectuée va s'ajouter au Main Menu-> SETUP-> Advance Timer (voir section 2.2.4). 2.4 MULTIMEDIA L'option Multimédia doit être utilisée lorsqu'un périphérique USB externe est inséré. Sinon, un message indiquant que le périphérique n'est pas prêt s'affiche. Si vous retirez le périphérique pendant la lecture de photos ou de fichiers audio, un message indiquant que le périphérique est retiré s'affiche et le système retourne au Menu principal. 2.4.1 Mon Album Mon Album permet d'afficher des images au format JPG/BMP/GIF. Si le dossier racine du périphérique contient des photos, cette option démarre en mode Miniatures, sinon il démarre en mode Dossier. Appuyez sur la touche <BLEU> pour passer en mode Dossier et sur la touche <Exit> pour revenir au mode Miniatures. 2.4.1.1 Miniatures/Dossier Les informations (Largeur x Hauteur et Date) de la photo sélectionnée s'affichent en bas à gauche en mode Miniatures et en haut à droite en mode Dossier. Voir la figure 7. Figure 7. Mon Album - Miniatures Appuyez sur la touche <Haut/Bas/Gauche/Droite/OK> pour naviguer dans les dossiers ou les fichiers. Appuyez sur la touche <OK> pour afficher la photo sélectionnée et appuyez à nouveau pour lancer un diaporama. Appuyez sur la touche <Info> pour afficher les informations d'aide lorsque vous affichez des photos ou un diaporama. 2.4.1.2 Zoom Appuyez sur la touche <ROUGE> pour agrandir/reduire la photo en mode affichage. Le facteur de zoom peut étre de 25 %, 50 %, 100 %, 150 % ou 200 %. Si le facteur de zoom est supérieur à 100 %, utilisez les touches <Haut/Bas/Gauche/Droite> pour déplacer l'affichage dans la photo. 2.4.1.3 Pivotement Appuyez sur la touche <Gauche/Droite> pour pivoter vers la gauche ou vers la droite et les touches <JAUNE/BLEU> pour basculer horizontalement ou verticalement en mode affichage. Aprés pivotement ou basculement de la photo, l'effet est conservé lorsque vous retournez au mode Miniatures. 2.4.1.4 Diaporama Appuyez sur la touche <OK> pour afficher la photo sélectionnée depuis le mode Miniatures ou Dossier et appuyez a nouveau pour lancer le diaporama. Appuyez sur la touche <ROUGE> pour démarrer ou mettre en pause le diaporama. Appuyez sur la touche <VERT> pour sélectionner la musique de fond du diaporama. Appuyez sur la touche <JAUNE> pour activer/désactiver la répétition. Appuyez sur la touche <BLEU> pour régler le laps de temps entre une photo et la suivante. Appuyez sur la touche <Haut/Bas> pour passer directement à la photo suivante ou précédente. 2.4.2 Ma Musique Ma Musique permet de lire la plupart des fichiers audio. En cours de lecture, cette fonction affiche une barre d'avancement, un spectre audio, le temps de lecture actuel et la durée totale. Voir la figure 8. Appuyez sur la touche <Info> pour sélectionner un périphérique si un module USB externe est connecté. le) 10 (7 (ee) | ha (0 MR CE EN (A Sd Figure 8. Ma Musique - Navigateur Appuyez sur la touche <Haut/Bas/Gauche/Droite/OK> pour naviguer dans les dossiers et les fichiers. Appuyez sur la touche <OK> pour démarrer la lecture. Appuyez sur la touche <ROUGE> pour démarrer ou mettre en pause la lecture. Appuyez sur la touche <VERT> pour arrêter la lecture. Appuyez sur la touche <JAUNE> pour sélectionner le mode de lecture Tout répéter, Répétition, Aléatoire, Répétition désactivée. Appuyez sur la touche <BLEU> pour sélectionner la vitesse de lecture rapide x2, x3 ou x4 ou Normal. Appuyez sur la touche <Gauche/Droite/Mute> pour régler le volume en cours de lecture. 2.4.3 Mes Films Mes Films permet de lire la plupart des fichiers video. Pendant la lecture, le nom de fichier est affiché dans le coin supérieur gauche et la touche Information permet d'afficher le temps de lecture actuel et la durée totale. Appuyez sur la touche <Info> pour sélectionner un périphérique si un module USB externe est connecté pendant la navigation et afficher la barre d'informations de commande pendant la lecture. Appuyez sur la touche <Haut/Bas/Gauche/Droite/OK> pour sélectionner des dossiers des fichiers pendant la navigation et passer au fichier suivant/précédent ou régler le volume pendant la lecture. Appuyez sur la touche <OK> pour sélectionner un fichier à lire. Appuyez sur la touche <ROUGE> pour démarrer/mettre en pause la lecture. Pendant la lecture, appuyez sur la touche <VERT> pour lire image parimage. Appuyez sur la touche <JAUNE> pour sélectionner la vitesse de retour rapide x2, x4, x8, x16, x32 ou Normal. Appuyez sur la touche <BLEU> pour sélectionner la vitesse d'avance rapide x2, x4, x8, x16, x32 ou Normal. 2.4.4. Mon Enregistreur Mon Enregistreur permet à l'utilisateur de lire un programme qui a été enregistré ou de paramétrer l'enregistrement. Veuillez noter que les seuls systèmes de fichiers sont FAT et FAT32. Dans le menu Liste enregistrée, l'utilisateur peut afficher ou supprimer le programme enregistré. Dans le menu Périphérique d'enregistrement, l'utilisateur peut sélectionner un support de stockage différent ou une partition différente dans un support de stockage pour l'enregistrement. Dans Préférences d'enregistrement, l'utilisateur peut modifier le mode Décalage temporel, Enregistrement d'une touche et Та durée d'enregistrement par défaut. Veuillez noter que la Taille de décalage temporel est calculée automatiquement en fonction du support ou de la partition de stockage actuels et ne peut pas être modifiée. Figure 9. Mon Enregistreur Figure 10. Liste enregistrée Décalage temporel : Auto : cette option démarre automatiquement l'enregistrement en mode Décalage temporel du programme en cours de visualisation. Pause : cette option démarre l'enregistrement en mode Décalage temporel lorsque l'utilisateur appuie sur la touche PAUSE. ARR : cette option désactive l'enregistrement en mode Décalage temporel. Enregistrement d'une touche : MARCHE : cette option permet de démarrer directement l'enregistrement du programme en cours de visualisation lorsque l'utilisateur appuie sur la touche RECORD. ARR : cette option permet à l'utilisateur de prédéfinir la durée d'enregistrement après avoir appuyé sur la touche RECORD. Appuyez sur la touche <Haut/Bas/Gauche/Droite> pour naviguer dans le menu. Appuyez sur <OK> pour sélectionner ou confirmer les modifications. Appuyez sur <EXIT> pour quitter le menu actuel. Les touches <ROUGE/VERT/JAUNE/BLEU> permettent d'accéder aux fonctions spéciales indiquées dans le menu. Remarque : Un périphérique de stockage USB 2.0 est requis pour utiliser les fonctions DÉCALAGE TEMPOREL/ENREGISTREMENT/LECTURE. Il est vivement recommandé d'utiliser un disque dur USB 2.0 et d'utiliser une partition indépendante pour le numériscope. Avant d'utiliser la partition, veuillez formater la partition directement par l'intermédiaire du décodeur. Veuillez noter que l'opération FORMATER supprime tous les fichiers dans le disque ou la partition actuels. Par conséquent, sauvegardez les fichiers avant de formater un support. 2.5 ACCESSOIRES (ACCESSORY) Trois options sont présentées : Gomoku, Calendar, Calculator. Gomoku Presser la touche <Up/Down/Left/Right> pour programmer le mode de lecture et le niveau de difficulté. Presser la touche <OK> pour démarrer la lecture Gomoku. Presser la touche <Up/Down/Left/Right> pour sélectionner la position. Presser la touche <OK> pour placer la piéce. Calendar affiche l'année, le mois et la date. Calculator peut étre utilisé pour des calculs mathématiques. 3.Lecture Normale (Normal Play) Normal Play de regarder les programmes de la TNT ou écouter la Radio Voir Figures11. Figure 11. Normal Play - Radio Figure 12. Program Info 3.1 Information Presser la touche <Info> une fois pour afficher la bannière d'information. La bannière affiche le No. du programme, les programmations favorites, l'heure, le nom du programme, l'événement en cours et le suivant, les informations concernant le verrou, le brouillage, les sous-titres et le télétexte. Voir Figure 8. Presser la touche <Info> lorsque la bannière est disponible pour afficher l'information détaillée de l'événement en cours. Presser la touche <Info> lorsque le détail est disponible pour afficher l'information concernant le programme en cours. Voir Figure 12. 3.2 Changer de Programme (Switch Programme) L'utilisateur peut changer de programme en CH+/- ou en entrant directement le numéro du programme. Si le numéro d'entrée du programme n'existe pas, le décodeur va ignorer l'entrée. Ou presser la touche <Recall> pour basculer vers le dernier programme visionné depuis le programme en cours de visionnement. 3.3 Volume Presser la touche <Vol-/Vol+> pour ajuster le volume. Presser la touche <Mute> pour couper le son. Si le volume est ajusté tandis que le son est coupé, la fonction de coupure de son va être désactivée. 3.4 Liste des Programmes Presser la touche <OK> pour afficher Program List avec les statuts No. nom et verrouillage/brouillage/saut. Presser la touche <Up/Down/Left/Right> pour changer de programme. Presser la touche <OK/Exit> pour retourner en mode normal de lecture. E 3.5 Audio Change de canal sonore et modifie le mode sonore pour LR (stéréo), LL (gauche) ou RR (droit). Si le langage audio est programmé en SETUP- >Installation->Audio Language, le langage du canal audio par défaut va étre choisi par la programmation. Voir Figure13. Presser la touche <Audio> pour afficher la page du canal ‘audio. Presser la touche <Up/Down> (Haut/Bas) pour sélectionner l'option Channel/Audio PID ou Sound Mode. Presser la touche <Left/Right> (Gauche/Droite) pour programmer la valeur. | 3.6 Pause Interrompt les programmes vidéo et audio. Toutefois cette commande sera annulée par toute entrée. Fig 13. Canal de Audio Figure 14. Teletext Setting Page 3.7 Favoris (Favorites) L'utilisateur peut changer ses programmes favoris à l'intérieur du même groupe de favoris. À propos de la programmation des favoris, voir section 2.3.1.1 pour plus de détails. Presser la touche <YELLOW (JAUNE)> pour faire basculer le groupe de favoris dans la liste des Programmes. Presser la touche <CH +/-> pour faire basculer le même programme de favoris en mode de lecture normale. 3.8 Letélétexte Affiche le télétexte sur l'écran, le style du télétexte peut s'avérer différent selon le fournisseur d'accès. Voir Figures 14. Presser la touche <Text> pour afficher la page de programmation du télétexte. Presser la touche <Up/Down> (Haut/Bas) pour sélectionner le langage du télétexte si le programme possède le télétexte. a la touche <OK/Exit> pour sortir de La page de programmation du télétexte. Presser la touche <0~9/Up/Down/Left/Right> Pour changer la page du télétexte sile télétexte existe. 3.9 Sous-titres (Subtitle) Affiche les sous-titres sur l'écran, le style des sous-titres peut s'avérer différent selon le fournisseur d'accès. Voir Figures15. Presser la touche <Subtitle > pour afficher les sous-titres de la page de programmation.Presser la touche <Up/Down> (Haut/Bas) pour sélectionner le langage des sous-titres, si le programme possède les sous-titres. Presser la touche <OK/Exit> pour sortir de la page de programmation des sous-titres. Figures 15. sous-titres de la page de 3.10 Les sous-titres du Télétexte Affiche les sous-titres par télétexte, le style du télétexte et des sous-titres peut varier selon le fournisseur d'accés. Presser la touche <Text/Subtitle > pour afficher la page de programmation du télétexte ou des sous-titres. Presser la touche <Left/Right> (Gauche/Droite) pour sélectionner les sous-titres” TTX". Presser la touche <Up/Down> (Haut/Bas) pour sélectionner le langage du télétexte et des sous-titres. Presser la touche <OK/Exit> pour sortir de la page de programmation. 3.11 Guide Presser la touche <GUIDE> en état de lecture normale, voir section 2.3.2 pour plus de détails. 3.12 Message Il existe certains messages pour informer l'utilisateur du statut du décodeur en cours. 3.12.1 Pas de Signal (No Signal) Le décodeur ne peut capter de signal, par exemple, si le cable est débranché. 3.12.2 Pas de Service (No Service) Le programme n'a aucun contenu a proposer en lecture. 3.12.3 Service de Brouillage (Service Scrambled) Le programme est brouillé pour cause de non-paiement, vous devez contacter le fournisseur d'accés pour savoir comment désactiver le brouillage. 3.12.4 HDTV non disponible (HDTV Not Support) Si l'accès du programme est en format HDTV (Haute Définition), le décodeur ne peut le décoder. 3.12.5 Verrouillage de Canal (Canal Locked) Le programme est verrouillé par la programmation de verrouillage (voir section 2.3.1.2) et par l'activation de verrouillage dans la programmation du mot de passe (voir section 2.2.3.2). L'utilisateur doit entrer correctement le mot de passe pour regarder le programme. Solutions de Dépannage Si vous rencontrez des problemes avec ce récepteur ou son installation, priére de lire d'abord avec attention les sections correspondantes a ce problème dans ce Manuel d'Utilisation et dans cette section « Solutions de Dépannage ». Aucun signal n'est détecté /mal alignée Problème Cause possible Que faire Le témoin lumineux de | Le cordon électrique est Vérifier le cordon > veille ne s'allume pas | débranché électrique L'antenne est déconnectée | Vérifier le fil de L'antenne est endommagée] l'antenne Vérifier l'antenne Location hors de la zone de signal numérique Vérifier avec le vendeur Pas d'image ni de son Sortie de SCART incorrecte Presser la touche DTV/VCR Connecté sur un canal de télétexte numérique Retourner sur un autre canal Mosaïque arrêtée sur l'image ou image figée L'antenne n’est peut-être pas compatible Vérifier l'antenne Message de brouillage sur canal Le canal est brouillé Sélectionner un autre canal Code de verrouillage de canal oublié Réinstaller les canaux pour annuler le verrouillagi e de canal Pas de réponse à la télécommande Le récepteur est arrêté Brancher et débrancher le récepteur Le combiné n'est pas dirigé correctement Diriger le combiné vers le panneau avant Le panneau avant est obstrué Vérifier les obstacles [insérées correctement Les piles de la télécommande ne sont pas Vérifier la polarité des piles Les piles de la télécommande | sont épuisées | Changer les piles de la télécommande Après déplacement du récepteur dans une autre pièce, ne peut recevoir de réception numérique La diffusion par antenne peut passer à travers un système de distribution peut réduire le signal numérique présentement reçu par le Essayer une diffusion directe depuis l'antenne récepteur Specifications Article Spécification Tuner Gamme de VHF : 174MHz à 230MHz Fréquences UHF : 470MHz à 862MHz Impédance d'entrée 75 Ohms dissymétrique Niveau de Signal d'Entrée| - 78 .25DBM Largeur deBande 7/8 Mhz Démodulation | Démodulateur COFDM OFDM Modulation 2K, 8K FFT, SFN et MFN Port de paquet 2K/8K Intervalle de protection | %, 1/8, 1/16, 1/32 ENTREE RF IEC 169-2 connecteur femelle Connecteurs BOUCLE RF IEC 165-2 connecteur mâle PERITELTV Vidéo composite (CVBS), RGB, G/D audio COAXIAL TA PRISE USB Pour lecture des fichiers ou mise á jour des programmes Input DC IN: 8V== 1.25A Puissance Consommation (en mode Attente) < 1 W Module de décodeur PAL, NTSC Affichage - - Résolution 720 x 576(PAL); 720 x 480(NTSC). Format 4:3 (Boîte aux lettres, Pan & Scan), 16:9 Aves Conformité Conforme á ETSI EN 300 744 DVB-T Mode Sonore Droit, Gauche Les spécifications peuvent être sournises à des changements sans notice préalable Es Ce produit porte le symbole du tri sélectif pour les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Cela signifie que ce produit doit être traité conformément à la directive européenne 2002/96 /EC de sorte qu'il puisse être recyclé ou démonté de manière à limiter son impact sur l'environnement. Pour plus d'informations, veuillez contacter les autorités locales ou régionales.Les produits électroniques qui ne font pas l'objet d'un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l'environnement et la santé humaine en raison des substances nocives qu'ils contiennent. 19