- Véhicules et accessoires
- L'électronique de véhicules à moteur
- Récepteurs multimédia de voiture
- Ford
- FIESTA
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
36
Guide audio — — — ——[* .-_ a m Е N 20m I a a E с Za > Informations utiles AN Le champ magnétique provoqué par la pose de haut-parleurs Ford Introducti Soa Л à des emplacements autres que ceux préconisés par Ford ou le Introduction I. 2 montage de haut-parleurs d'une autre marque, plus particulièrement les —l modèles de puissance élevée, peut affecter le fonctionnement des | 1000 4 ceintures de sécurité, II est recommandé de consulter votre —E 3 concessionnaire Ford avant de procéder à de telles modifications. чист ne | | 2000 et 3000 Traffic et 4000 5 Modèles 4050, 5000 et 6000CD 6 … 6000MP3 8 6000E et 9006 - 9 Les illustrations, les informations techniques, les données et les descriptions contenues dans ce document étaient correctes au moment de In mise sous presse. Nous nous Ja | E réservons le droit d'effectuer toutes les modifications nécessaires dans le cadre de notre Protection du système 1 0 politique de développement et d'amélioration permanente. Ce document ne peut être copié, ré-imprimé, sauvegardé dans un logiciel de traitement С onseils et astuces 15 de texte ou transmis sous forme électronique, mécanique, photographique ou sous d'autres moyens ou encore enregistré, traduit, édité, abrégé ou rallongé sans l'accord préalable écrit de Ford Motor Company Limited. Ceci conceme également tout élément partiel de ce manuel où son utilisation dans d'autres documents Fonction $5 et comma ndes Malgré tout le soin apporté à la réalisation et à la précision de ce document, nous ne saurions être tenus responsables de toute erreur susceptible d'y figurer ou de toute 3 . omission. Fonctions de l’autoradio 17 Ce document décrivant la totalité des options et des niveaux disponibles dans la game des modèles Ford, certains éléments peuvant ne pas concemer votre véhicule С гл ommandes génerales 22 Important : Les pièces el les accessoires Ford, ainsi que les pièces Motorcrait, ont été spécinlement concus pour les véhicules Ford, Ils sont donc parfaitement adaptés à votre véhicule. Commandes de radio 27 Il est important dé noter que les pièces et les accessoires d'origine autre que Ford ne sont pas contrôlés el approuvés par Ford et en dépit d’une observation permanente des produits sur le marché, nous ne pouvons garantir leur Mabilité ou leur sécurité, avant ou С omman d es de cassette 41 après leur montage sur nos véhicules: Ford décline toute responsabilité pour des dommages causés par des pièces ou des accessoires d'origine autre que Ford. 0. Copymeht 200: Commandes de CD 47 Publié par Service publications, Ford Motor Company Limited, Eagle Way, Brentwood, Essex, CM13 3BW. Code : CG3454fr 08/2002 Recherche de défauts 65 Imprimé en Allemagne par - rewi druckhaus, Wissen, Imprimé sur papier non blanchi au chlore, | т == р a E... Introduction ali des suide traite de la totalité de la gamme care à encadrement large montés sur = voitures et les fourgonnettes Ford produites Europe. Plusieurs modèles comportants des fonctions et des caractéristiques diverses sont décrits dans les pages suivantes. N Pour faciliter la navigation au sein du guide, chaque section comporte des tableaux rote indiquant quelles fonctions appliquen : autoradio. Ceci signifie que vous pouvez lire uniquement les informations qui vous concernent. Chaque élément contenu dans les tableaux comporte une page faisant référence aux parties que vous concernent. La première section traite des mesures de sécurité conçues pour protéger votre investissement. Veuillez lire attentivement les instructions afin de rendre la tache d'éventuels voleurs aussi difficile que possible et, pour certains modèles, afin de vous assurer que tout appareil retrouvé puisse vous être rapidement restitué. La section qui suit contient des conseils et astuces vous permettant d'obtenir la meilleure qualité acoustique possible de votre autoradio. Cette section comporte également des conseils relatifs à l’utilisation et l'entretien des cassettes et des CD. Tous les autoradios possédant de nombreuses fonctions en commun, celles-ci ont donc été regroupées sous la forme de glossaire à référence rapide pour ceux qui désirent en savoir plus sur la technologie de transmission radio. La section suivante traite des différentes commandes et des fonctions correspondantes : les deux sections qui suivent traitent du 1 fonctionnement du lecteur de cassette et du lecteur de CD, y compris du chargeur de CD, avec des instructions spéciales pour lecteurs compatibles MP3. Quel que soit l'autoradio que vous possédiez, vous apprendrez à le faire fonctionner en lisant ces sections, _ Enfin, il existe une section finale couvrant certaines des méthodes de dépistage de pannes concemant tous les problèmes de lecteur CD que vous pouvez rencontrer. Bien que peu probable, un CD peut être inséré à l'envers et le tableau de dépistage de pannes vous permettra de vous en rendre compte. La meilleure façon d'utiliser ce guide et d'identifier votre autoradio en le comparant aux illustrations figurant de la page 4 à la page 9. Chacune montre toutes les commandes de votre modèle. Vous pouvez alors lire les fonctions de chaque commande dans la section Commandes générales et fonctionnement. Nota : Veuillez noter que tous les autoradios n'offrent pas les mêmes fonctions et que même si certaines fonctions s'appliquent à un autoradio donné, celles-ci peuvent ne pas être compatibles avec le véhicule sur lequel l'autoradio est monté. Commande Commande Déverrouillage de recherche de facade| automatique/manuelle antivol des stations 4 Touche de commande de cassette 2000, 3000 TRAFFIC et 4000 EFE Commande de Informations Touches de marche/arrét et routiéres commande de volume de cassette Commande | automatique Réglage des de recherche basses/aigus des stations YOL ONOFF (A A Ч tent | YES __4000RDS N © ED MENS (FADEBAL ) (((AMFM) 9 SEEK >) N о (e 2) п N 7 Commande Sélecteur de de répartition/ gamme d'ondes/ balance mémorisation (Balance sur automatique 2000/3000 TRAFFIC) Touche de déverrouillage de façade antivol Touches de présélection des stations Touche MENU (Touche MAN Façade sur 2000/3000 antivol TRAFFIC “| Modèles 5000 et 6000CD es avec un chargeur de CD mmande de volume à bascule) Les modèles suivants sont compatibl Modèles 5000 et 6000CD (avec co 5 (Sélection Commande de CD| | Sélecteur de bande 5 d'un type de — (et ejection du | d'ondes/mémorisation programme CD sur les automatique Informations modèles 6000) Touches de routières Commande de commande répartition/balance de cassette Commande de (modèles 5000 réglage de volume seulement) DOE — 5000 RDS E-O-N Réglage des Touches de Commande de eral présélection recherche automatique des stations des stations de la facade antivol er а СЕ) -— memos “EJE, El e = enano: SEDO Touche de déverrouillage Facade antivol Modéles 6000CD Les touches ont des Touche MENU fonctions similaires a celles du modèle décrit ci-dessus. Recherche Commande Sélecteur de bande d’ondes/| ‘automatique des = répartition/ mémorisation automatique plages musicales (et [balance Commande du O 00) chargeur de CD | | Touches | Informations routières | |de commande de cassette Sélection d'un type | |(modèles 4050 et de programme 5000 seulement) SA 50, 501 0 0 et El Е 00 Le Le Vo ET Les modèles suivants sont compatibles avec un chargeur de CD Modèles 4050, 5000 et 6000CD (avec commande de volume rotative) Commande Touches de Commande de marche/arrêt présélection recherche automatique et de volume des stations des stations Touche de déverrouillage Touche de la façade antivol Façade antivol MENU (= = >= =] | Modeles 6000CD == _ TRS. Les touches ont des fonctions e | = similaires à celles du modèle Km _= décrit ci-dessus. DE) © © ©) ©) 6000MP3 | 6006E | bandes d'ondes/ Touche y ; | e AUDIO Sélecteur de = Réglage des | Touche de déverrouilk Commande ee dela mémorisation automatique MENU basses de la façade antivol м | de CD qualité acoustique) Touches de $ Tacos navigation Selection d'un | Touche de Touche tions dans les PNT type de commande/ informa dossiers Ejection programme | Informations | Chargement d'éjection Tue MP3 | du CD routiéres du CD du CD | и — AE weTEONE F3 [ 6 DISC 40 PLAYER om) _) dE, / E | SE —— EZ = N o To MP3 RES Do VOL OOTY 6006E CD 205 Е-О'М : A co chante Coumtime TF \ 4 CNN “vee A PUS irs (| “a || meno | [sex[| со” TA | В К) 2) | 7 7 No 2 o | a A S | TREB | [BAL | SEEK | [aveu a OD o 16 ^ L =~ JT LL [259 coje) © | Commande | | Touche de Touches de Commande Commande Touches de Commande marche/ déverrouillage de présélection de recherche de balance présélection automatique arrêt et de | |la façade antivol des stations automatique Commande des stations de recherche volume des stations des à Commande de des stations Touche de Touche Bus répartition fonction d'informations Commande marche/ |avant/arriere Sélecteur de ‘Fast Trak’ de plage Facade antivol arrét et de volume Touche gamme d'ondes/ MENU mémorisation Touche de traitement automatique du signal TE qu “EJ C e = Е [ее Еее Les fonctions de base fees JLem) Coah [a Pin] =] sont similaires à © = celles de l'autoradio SZ [| ute lujo) | décrit ci-dessus. E a We y 8 Ces modèles ne sont pas compatibles avec un chargeur de CD séparé. 9 ra, SA An au " x "a Du 1 «€ С Protection du sy Les autoradios Ford sont congus pour dissuader tout voleur potentiel. Tous les modeles son munis d'au moins une protection a ‚ certains en ont plusieurs. En cas de vo ews l'autoradio, il est peu probable que les voleur: puissent l'utiliser si vous avez suivi les сое donnés dans cette section. S'il est retrouvé ultérieurement, une fonction dont sont DS quelques modéles permet aux services de police de retrouver le propriétaire de | autoradio. Le tableau ci-dessous répertorie les fonctions présentes sur les différents modeles : Facade 10 | Фе | е | | Ф | Ф | ® amovible Code 12 ® | е | е | ® Antivol Identification 13 PO du véhicule (VID) FACADE AMOVIBLE Tous les autoradios sont munis d’une façade amovible. Si cette facade est déposée, lautoradio ne peut pas fonctionner. Lors de la dépose, évitez de toucher les contacts à l'arrière de la façade et reposez-la sans forcer. 10 — ——]—]—————————]—]——————S — — Modèles 1000 Chaque fois que vous quittez votre véhicule, soulevez et dégagez la façade centrale de l'autoradio, Pour la reposer, placez le bord supérieur dans la position correcte puis poussez à fond le bord inférieur. Autres modèles Faites glisser la touche de déverrouillage vers la gauche (sur les modèles 6006E/9006, appuyez sur la touche de déverrouillage) et retirez la façade amovible. Pour remettre la façade en place, insérez le bord droit en premier, puis le côté gauche de manière à engager le verrou de retenue. Façades de rechange En cas de commande d’une façade antivol de rechange, vous devrez fournir les informations suivantes à votre concessionnaire Ford : 1. Vos nom et adresse. 2. Le numéro d'identification du véhicule (visible dans l'angle du pare-brise). 3. Le type d'autoradio (p. ex. 5000). 4. Une pièce d'identité (p.ex. permis de conduire, carte d'identité). 5. La facture du véhicule si l'autoradio a été monté en usine ou la facture de l'autoradio si celui-ci a été acheté en accessoire ou un document d'immatriculation du véhicule approprié. 11 PROTECTI | i i de ENCODE a plupart des autoradios recoivent un Co 1 aval ‘unique qu’il faut saisir pour permettre à 5 Tan l'autoradio de fonctionner. Le concessionnaire | Ford procède généralement à cette opération lors du contrôle de préparation à la route. Si la batterie est débranchée pour une raison — quelconque ou si l'autoradio est déposé, le code antivol doit être saisi une nouvelle fois pour permettre à l'autoradio de fonctionner de nouveau. Pour enregistrer le code antivol A la livraison de votre véhicule, notez le code antivol sur la carte de code antivol figurant au début de ce Guide audio. Détachez-la et conservez-la en lieu sûr (pas à l'intérieur du véhicule). En cas de perte du code antivol, adressez-vous à votre concessionnaire et fournissez-lui les renseignements relatifs à votre autoradio ainsi qu'une pièce d'identité, Le concessionnaire pourra ensuite obtenir le code antivol auprès de Ford Motor Company Limited. Pour entrer le code antivol ce 4 ~ Si, lorsque vous allumez votre autoradio, E 07 == I | Ra ‘CODE ...' clignote sur l'écran d'affichage, vous ОН devez saisir le code antivol à l'aide des touches de présélection des stations. 1. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche FT SIL 1 jusqu'à ce que le premier chiffre du code Ё U 1 E | C 3 1 antivol s'affiche. | | 2. Appuyez sur les touches de présélection 2, 3 et 4 de la méme facon pour les trois chiffres restants. 3. Vérifiez que le code antivol complet est correct avant d'appuyer sur la touche de présélection 5 pour confirmer. 12 ITT a iy n du svsteme In du systeme Si un code antivol erroné est saisi | ee NA e TE Vous pouvez procéder jusqu'à DIX tentatives de saisie de code antivol, avec des conséquences diverses si vous vous trompez. Le numéro de tentatives s'affiche. | * Si 'CODE' s'affiche de nouveau, essayez de WHI T 3000 saisir immédiatement le code antivol une nouvelle fois, » Si "WAIT 30' s'affiche, l'autoradio se verrouille L [] Е К IE] pendant 30 minutes. Attendez que le compte 4 rebours arrive 4 zéro. Lorsque 'CODE' s'affiche, saisissez de nouveau le code antivol. * Aprés dix tentatives incorrectes, l'autoradio L E [ К E J est rendu inopérant de facon permanente el 'LOCK 10' ou 'LOCKED' s'affiche. Adressez- yq vous à votre Concessionnaire Ford pour demander une assistance. NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE (VID) Chaque véhicule comporte un numéro d'identification unique. Si ce numéro a été saisi dans l'autoradio, ceci permet aux services de police de retrouver le véritable propriétaire d'un autoradio retrouvé. Nota : Le numéro d'identification du véhicule est frappé sur une plaque fixée du côté gauche de la planche de bord. Il est visible de l'extérieur à travers le pare-brise du véhicule. 13 Pour saisir ou modifier le numéro : 1. Appuyez sur la touche MENU et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes, SETA Se actionnez-la à plusieurs reprises Jusqu ce q l'affichage ci-contre apparaisse. EA de 9, Appuyez sur la commande SEE nume d'identification du véhicule s'affiche ou NO VID si celui-ci n’a pas encore été saisi. 3. Saisissez votre Keycode. 4. L'autoradio se met en sourdine et le numéro d'identification du véhicule précédemment saisi où un curseur clignotant s'affiche. 5. Utilisez la commande SEEK pour vous déplacer sur l'écran d'affichage et utilisez la commande de volume pour sélectionner ou modifier les différents caractères. Vous pouvez mémoriser un total de 16 caractères. 6. Une fois tous les caractères sélectionnés, appuyez sur MENU pour mémoriser le numéro. L'appareil retourne à un fonctionnement normal. Sur certains autoradios, le numéro s'affiche chaque fois que l'alimentation est rétablie. Pour vérifier le numéro d'identification du véhicule, répétez les étapes 1 et 2, puis appuyez sur la touche MENU. 14 TT ООН IT 74 | ! | VIT 234 | J ASE HBC BEC ORI, 988FH TP | | a \ с eils ГА € 3 , “эс + ‘Hi с 3 - MMS станы Les conseils suivants vous permettront d'optimiser la qualité acoustique de votre système audio Ford. RECEPTION RADIO Mettez toujours en mémoire les stations diffusant le signal le plus intense sur les touches de présélection. Réception AM (moyennes et grandes ondes) Dans la plupart des conditions, les signaux intenses en moyennes et grandes ondes assurent une qualité acoustique stable et une quantité réduite d'interférences. De nuit, cependant, les conditions atmosphériques peuvent donner lieu a des interférences dues aux stations extérieures au réseau, Réception FM La bande d'ondes FM offre une réception d'une qualité acoustique supérieure, mais l'intensité du signal peut parfois subir des interférences engendrées par : * la portée limitée de certains émetteurs. * une distorsion engendrée par le réfraction des signaux renvoyés par les bâtiments environnants et autres obstacles. * des ‘points de silence’ dans lesquels le signal de réception est géné ou limité. SOIN ET ENTRETIEN Lautoradio peut étre endommagé si des NN objets inadaptés, comme des cartes de crédit ou des pièces de monnaie, sont cassette oude CD: sieste 15 | | min ee E a Cassettes Cette section alia dee UD de aintenir la meilleure qualité acoustique, transmission radio utilisées par certains ou Hin régulièrement la tête de lecture du pour tous les modèles décrits dans ce guide. lecteur de cassette avec une cassette de | Le tableau ci-dessous indique les fonctions que nettoyage de type ‘humide’. | comporte votre autoradio. Pour une qualité acoustique optimale, utilisez des cassettes de haute qualité et prenez-en bien | — | — | soin. | DL = EZ * sont vieilles, ou épi ) Fon | Page| N ALA. 9 © ©" Ш » sont endommagées ou dont l'étiquette ve CD TS ® | е | о | е | е | е | е | о | © se décolle. system) « ont une durée de lecture supérieure à 100 Système RDS-EON mes: Ces cassettes utilisent une bande (Enhanced Other Network) | 18 ® | ® | ® | ® | Ф | Ф | ® plus fine qui augmente = SA) | Code d'identification du d'emmélement dans le mécanisme. | programme (PI) 18 ® | ® | е | ® | Ф | е | ® CD | Fréquences Г . 19 ® | ®е | ® | ® | е | ® Pour une qualité acoustique optimale, utilisez | de remplacement (AF) SS D res et en bon état. = © E E : ra: la station 19 > > ® o © o © o . À l'exception du modèle 6000MP3, les lecteurs de CD sont | - uniquement congus pour la lecture de disques compacts audio de | Sélection d'un type de 19 = [Nelli le | e 12 cm pressés en masse, programme (PTY) Certaines incompatibilités d'ordre technique peuvent entraîner un Affichages de I' d mauvais fonctionnement des disques enregistrables (CD-R) et ré- la pommes Pb en ® | ® | @ | ® | ® | ® | Ф | | ® enregistrables (CD-RW). Ces autoradios avec lecteur de CD permettent la lecture de disques Nouvelles 21 ele ele le La compacts conformes aux normes audio du International Red Book: Les CD incopiables provenant de certains fabricants ne sont pas conformes à ces normes et leur lecture n'est pas garantie, Informations routières 2l| eo |e 0 | 0 0 0 0 le |e N'utilisez pas des CD de forme irrégulière ou munis d'un film de protection anti-rayures ou d'étiquettes auto-adhésives. , Indicateur stéréo 21 elelalelelelelo loe Le 6000MP3 peut également lire des disques de 8 cm et accepte des disques enregistrables et ré-enregistrables à condition que la session d'enregistrement a été correctement terminée. Veuillez contacter votre concessionnaire pour plus de renseignements. 16 = SYSTEME RDS вед Les signaux émis par la plupart des stations de ratio out la bande FM comportent un code supplémentaire permettant aux i munis du décodeur adapté de fournir plus e renseignements aux auditeurs. Il s'agit du systeme RDS. Les fonctions supplémentaires sont le nom de la station, le numéro. d'identification du programme de la station, les fréquences de remplacement, l'heure et la date et les information routières, Système RDS-EON Il existe ement une version améliorée connue = le nom de système RDS-EON qui fournit encore plus d'informations telles que du texte radio et des codes de type de programme, Les lettres correspondantes sont ajoutées au numéro de modèle (c.-à-d. RDS ou RDS-EON) sur les autoradios Ford comprenant ces fonctions supplémentaires. Nota : Certaines de ces fonctions ne s'appliquent pas à toutes les stations de radio. Code d'identification de programme (PI) Chaque programme de radio possède un code d'identification unique qui le distingue des autres programmes. Ceci permet au récepteur radio de savoir quelles autres régions diffusent le même programme, même si elles diffusent sur d’autres fréquences. 18 PI SEEK 985FH Fréquences de remplacement (AF) A l’aide du code PI, le récepteur radio peut mémoriser une liste d'émetteurs diffusant un certain programme dans la même région ou une région avoisinante, Par conséquent, si le signal d'un émetteur faiblit, la radio se cale automatiquement sur un autre signal de remplacement plus intense, s'il en existe un. Cependant, dans certaines conditions, le réglage sur une fréquence de remplacement peut interrompre la réception momentanément. Affichages du nom de la station Grâce au système RDS, certains autoradios affichent le nom de la station sélectionnée lorsque cette information est diffusée. En l'absence d'information RDS ou si l’autoradio est dépourvu du système RDS, seule la fréquence de la station s'affiche. Sélection d'un type de programme (PTY) Bon nombre de programmes sur la bande FM sont répertoriés par le type d'émissions qu'ils diffusent. Cette classification se présente sous la forme d'un muméro d'identification codé contenu dans le signal de diffusion. Sur certains autoradios, il est possible de baser les recherches sur l'une de ces classifications de façon à écouter un certain type de programme. BIC RI 988FH (7 ; Cu] rw E | 19 nctions de l'autoradio fe, - Fonctior Catégories PTY Tm, SEA — 0. usique de ALARM ee a nationale CHILDREN! | Programmes || NEWS | informations CLASSICS | Musique NONE Non répertoriée classique Ta COUNTRY | Musique OLDIES | d'autrefois CULTURE | Culture gE répertoriée ailleurs DOCUMENT| Documentaires PHONE IN hs DRAMA Dramatiques POP M Musique Pop cn METE RELIGION EDUCATE | Educatif ROCK M Musique Rock FINANCE | Finance SCIENCE | Sciences FOLKM Musique folk SOCIAL Questions sociales | INFO Informations SPORT JAZZ TRAVEL Voyages LEISURE Loisirs VARIED Emissions diverses HIGHTM dembiance WEATHER | Météo Nota : Certaines stations de radio peuvent également diffuser des flashs spéciaux sous ALARM, catégorie sans commentaire, mais ce type de programme ne peut pas être sélectionné manuellement. 20 Affichages de l'heure et de la date Les informations relatives à l'heure et à la date diffusées grâce au système RDS permettent la mise à jour automatique des informations | enregistrées dans l'autoradio. Dans la plupart Fun MC Mm) des autoradios, elles ne peuvent pas étre réglées ! b бы j ou modifiées manuellement. Lorsque l’appareil I est mis en marche, une serie de barres peut = apparaître jusqu’à ce qu'un signal RDS soit reçu: Bulletins d'informations Les diffusions de nouvelles par la station sur laquelle l'autoradio est réglé ou des stations appartenant au même réseau interrompent automatiquement le fonctionnement normal de l'appareil lorsque cette option est activée. Lorsque cela se produit, NEWS" s’affiche. INFORMATIONS ROUTIERES Dn O4 Bon nombre de stations émettent un code MDL Fe es indiquant qu'elles diffusent des bulletins JOR TE TA-D I d'informations routières, Il s'agit de bulletins d'informations routières (TP). L'autoradio mémorise cette liste de programmes, Lorsque la station sur laquelle l'autoradio est réglé diffuse des bulletins d'informations routières, l'autoradio met automatiquement en sourdine les autres sources audio jusqu’à la fin du bulletin. Les autoradios munis du système RDS-EON peuvent également interrompre la source audio en cours afin de diffuser des bulletins provenant de stations du même réseau non réglées. INDICATEUR STEREO Il indique la réception d’un signal stéréo sur la bande FM. Sur certains autoradios, ‘ST’ s'affiche. Sur d'autres, c'est le symbole stéréo normalisé (a). Si la réception du signal est С CGE mauvaise, l'indicateur peut vaciller ou a disparaitre complétement en cas de perte one totale du signal stéréo. 21 s générales Cette section traite de toutes les commandes disponibles-sur tous les modèles de la gamme audio Ford et vous indique comment les utiliser. Le tableau ci-dessous récapi tule les commandes ON/OFF (MARCHE/ARRET) Modèles 1000/5000/6000 Appuyez sur la touche ON/OFF (marche/arret). Sur les modèles 1000 uniquement, lorsque vous présentes sur les différents modèles : — appuyez sur une touche de présélection, 5 | Re) & = l'autoradio se met en marche et la radio revient DUB oS. * DD SV a la derniére fréquence mémorisée sur cette générales [Page] A = | —£ 1] _1 Но, etvolume | 29| @ . |. Autres modèles = 2| 2 Appuyez sur la commande de volume. Cette Marche/arrét et volume | 99 е | ® | Ф | Ф | Ф | Ф 0 o commande marche/arrét permet également le combinées fonctionnement de l'appareil pendant une heure *Régulation automatique 24 se o|o | 09 | 00 |e © une fois le contact coupé. La radio s'éteint du volume (AVC) automatiquement au bout d'une heure. Réduction de distorsion 94 a/ 0/09 |e | © audio (CLIP) a de NS X VOL ONOFF : ez cette commande a tout moment pour ST tha oie we a a AS x augmenter et réduire le volume de la source audio en cours, Lors d'un réglage, l'affichage Basses/aigus 95 ® | ® | @ | ® | Ф | ® o indique le niveau sonore sélectionné. Sur certains autoradios, la commande de Repartition/balance 25 elelelo e volume est également utilisée conjointement avec certaines fonctions du menu afin de Balance o ° procéder à d’autres réglages. Audio (algus/basses/ 26 e répartition/balance) Traitement du signal numérique (DSP) 26 : Touche MENU 27 elelelelo e Touche MAN 27 eo. Commandes des sièges |. arrière (RICP) 27 e eE = *Selon le véhicule l Autoradios à commande de volume à bascule uniquement. 2 Autoradios à commande de volume rotative uniquement 22 = 0 | „= w= — = ВЕ | eu veu vus saut de as K wu A Comma ndes gel А ‘Sur certains modèles, le volume est lié à trois fonctions supplémentaires : Régulation automatique du volume (AVC) Le système AVC règle automatiquement le volume afin de compenser les bruits du moteur, mamiques et de roulement. Pour activer la fonction : » Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU jusqu’à ce que l'affichage ci-contre apparaisse. « Utilisez la touche SEEK pour désactiver la fonction ou pour régler le facteur de compensation lorsqu'il est activé. Nota : Sur les véhicules dépourvus de cette fonction, l'option AVC ne fait pas partie du menu. Réduction de distorsion audio (CLIP) La fonction CLIP détecte automatiquement la distorsion acoustique et réduit le volume jusqu'à ce que la distorsion disparaisse. Ceci signifie que le niveau sonore peut rester inchangé même si les chiffres indiqués sur l'écran d'affichage sont modifiés lorsque vous augmentez le volume manuellement. Pour activer la fonction : * Appuyez sur la touche MENU et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'affichage change. * Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que l'affichage ci-contre apparaisse. + Utilisez la touche SEEK pour activer ou désactiver la fonction. AVC OFF] AVC #3 CLIP-ON CLIP-OFF Volume des bulletins d'informations routières Pour le réglage du volume des bulletins d'informations routières (ou nouvelles), voir page 38: Réglage des basses/aigus À l'exception du 1000, tous les modèles comportent des commandes de réponses permettant de régler les basses et aigus de toutes les sources audio. * Lorsque la fonction de réglage se fait au moyen d’une seule touche, appuyez sur cette touche une fois pour les basses ou deux fois pour les aigus, En présence de plusieurs touches, appuyez une seule fois sur la touche appropriée. « Utilisez la commande de volume pour effectuer les réglages nécessaires. L'affichage indique le niveau sélectionné, Commande de balance/répartition La commande de BALANCE permet de régler le son provenant des haut-parleurs avant gauche et droit de façon à ce que la scène acoustique conserve une image stéréoscopique homogène en fonction de la position d'écoute. La commande FADE (repartition) permet de répartir le son de l'avant vers l'arrière sur les véhicules équipés de haut-parleurs arrière. + Lorsque la fonction de réglage se fait au moyen d'une seule touche, appuyez sur cette touche une fois pour la répartition ou deux fois pour la balance. En présence de plusieurs touches, appuyez sur la touche une seule fois. * Utilisez la commande de volume pour effectuer les réglages nécessaires. L'affichage indique le niveau sélectionné. BASS +3 (BASSTRER | | FADEBAL ) BAL +3 Touche AUDIO Cette seule commande combine toutes les fonctions de réglage acoustique — les basses, les aigus, la balance et la répartition. « Appuyez sur la touche AUDIO à plusieurs réprises afin de sélectionner la fonction * Utilisez la commande de volume pour effectuer les réglages nécessaires. L'affichage indique le niveau sélectionné. Traitement du signal numérique (DSP) La fonction DSP présente un choix e d'environnements acoustiques présélectionnes. Les différentes options sont “NEWS”, ‘TAZZ'. ‘CONCERT’, ‘CHURCH’, ‘STADIUM’ et ‘DSP OFF". Pour activer la fonction : * Appuyez deux fois sur DSP. » Utilisez la commande de volume afin de sélectionner l’un des environnements acoustiques présélectionnés. L'affichage indique l'option sélectionnée. Il est possible d'adapter ces options en fonction des occupants actuels du véhicule. L'option ‘ALL permet un environnement stéréoscopique classique. Loption ‘DRIVER’ optimise l'image acoustique pour le conducteur. L'option "REAR’ est similaire à l'option 'ALL mais elle permet une réduction du niveau de réponse des basses pour un meilleur confort des passagers arrière. 26 Touche MENU (ou touche MAN) Utilisez la touche MENU (touche MAN sur les modèles 2000 et 3000) afin d'accéder à des fonctions qui ne peuvent pas être directement sélectionnées au moyen d'une des commandes: En fonction de l'autoradio que vous possédez, utilisez soit la touche SEEK, soit la ‘commande de VOLUME pour procéder aux réglages ou pour changer d'option, Commandes des sièges arrière (RICP) Seuls certains véhicules sont équipés de cette fonction et elle ne fait donc pas partie des options de menu sur les autres véhicules. Appuyez sur la touche MENU et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'affichage change. * Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que l'affichage ci-contre apparaisse. « Utilisez la touche SEEK pour sélectionner "RICP-ON' (RICP activé) ou ‘RICP-OFF' (RICP désactivé). AICA UN _ —y 7 ) RICP OFF cs = 27 Con ma "a 2 —— HI ENCINAS A Ls ra а чт des de re LC E IL CEN ET 29/|e|e|.|. © ons eo automatique. | ag e|e|e. o Sélection manuelle/ 3] | | е | о | ® o {automatique d'une station Réglage par balayage 32 © © Réglage des [réquences de 33 elelo o remplacement (AF) | Sélecteur d'un type de 34 .' programme (PTY) Commande dinformations 35 eleloe e! routières (TA) Commande TA 37 e a locales/à distance Ré du vol des balle ns d'informations — | 38 LE © routières Diffusions de © nouvelles 38 Si de l'heure et 39 oleole e | La touche MENU permet d'accéder à cette fonction. Sélecteur de bande d'ondes Cette commande vous permet de passer de la bande AM (diffusions sur moyennes et longues ondes) à la bande FM. Si vous appuyez sur la touche à plusieurs reprises pendant la réception radio, vous pouvez choisir entre AM, FMI, FM2 ou AutoStore (mémorisation automatique). L'affichage indique la bande d’ondes sélectionnée. La touche AM/FM permet également de revenir à la réception radio lorsque vous écoutez une cassette ou un CD. Touches de présélection des stations Cette fonction vous permet de mémoriser vos stations préférées sur les bandes AM et FM afin de les rappeler en sélectionnant la bande voulue et en appuyant sur l'une des touches de présélection. Sur tous les modèles à l'exception du 1000, il est possible de mémoriser 24 fréquences présélectionnées - six sur chacune des bandes AM (ondes moyennes et longues), FMI, FM2 et AutoStore (mémorisation automatique). Le modèle 1000 comporte uniquement une bande d'ondes (FM) et trois touches de présélection. Pour activer cette fonction : * Sélectionnez une bande d'ondes. * Réglez l'autoradio sur la station requise. * Appuyez sur l'une des touches de présélection et maintenez-la enfoncée. Vautoradio se met alors en sourdine. Le son est rétabli lorsque la station est mémorisée. Nota : Lorsque vous changez de région, les stations diffusant sur les fréquences de remplacement et mémorisées sur les touches de présélection sont mises a jour avec la fréquence correspondant a cette région, Sélecteur de mémorisation automatique Sur tous les modèles à l’exception du 1000, Autostore, l'une des bandes FM, permet de mémoriser les six stations diffusant le signal le plus intense. Pour activer cette fonction : * Appuyez sur la touche AM/ FM et maintenez-la enfoncée, * Le son est coupé et ‘AST’ clignote pendant que l'autoradio explore les fréquences FM, * Le son est rétabli lorsque la recherche est terminée et les six signaux les plus intenses de ces stations sont mémorisés dans les présélections AutoStore. Nota : Sur les modèles 600GE et 9006, si une bande AM est sélectionnée, 'AST" clignote pendant que l'autoradio explore les fréquences AM. Les six signaux les plus intenses des stations de moyennes et longues ondes sont alors mémorisés sur les touches de présélection. Nota : La bande d'ondes de mémorisation automatique peut également servir à mémoriser manuellement des stations de la même manière que pour les deux autres bandes d'ondes FM. Voir Touches de présélection des stations. 30 Commanaes de ra Commandes de recherche des stations La sélection automatique qui se fait au moyen de la commande SEEK sélectionne la station suivante ou la précédente de la bande d'ondes actuelle en fonction de la flèche sur laquelle vous appuyez. Pour le réglage manuel, il est nécessaire de choisir l'option de réglage manuel dans le menu après quoi l'autoradio balaye l'échelle des fréquences de façon ascendante ou descendante par incréments plus réduits - par paliers de 0,05 MHz sur la bande FM et de 9 kHz sur la bande AM. De plus, certains modèles sont munis d'une option de balayage programmée pour rechercher une nouvelle station et la diffuser quelques secondes, à la suite de quoi vous pouvez soit la sélectionner si vous voulez continuer de l'écouter, soit continuer la recherche vers une autre station. Sélection automatique d'une station Sélectionnez une bande d'ondes et appuyez brièvement sur l'une des flèches de la touche SEEK. Lautoradio s'arréte sur la première station qu'il trouve dans la direction que vous avez choisie. Sur le modèle 1000, si la radio explore toute la bande d'ondes sans trouver un signal de station, ‘DX' s'affiche. La sensibilité de la recherche est automatiquement augmentée et l'autoradio explore la bande d'ondes une nouvelle fois. Sélection manuelle M Vous devez tout d'abord sélectionner l’option de 3 988 5 sélection manuelle. 31 Sur les modeles 1000 : UE * Appuyez sur la touche SEEK et maintenezJa enfoncée jusqu'a ce que MAN' s'affiche. * Reláchez la touche SEEK- * Appuyez sur la touche MENU (ou MAN) à eus reprises jusqu'à ce que | affichage ci- contre apparaisse. | * Reláchez la touche MENU (ou MAN). Sur tous les modeles : * Appuyez sur la flèche correspondante de la touche SEEK afín d'explorer la bande d'ondes de façon ascendante ou descendante par. petits incréments jusqu'à ce que vous trouvez la station qui vous convient. Nota : Lorsque l'autoradio est mis de nouveau en marche, il se remet en mode de sélection automatique. Réglage par balayage * Appuyez sur la touche MENU (ou MAN)à plusieurs reprises jusqu’à ce que l'affichage ci- contre apparaisse. Utilisez la touche SEEK pour explorer la bande d'ondes sélectionnée de façon ascendante ou descendante. ‘Sen’ clignote et vous pouvez écouter chaque station tour à tour pendant quelques secondes, * Appuyez de nouveau sur SEEK ou MENU pour continuer d'écouter une station. Nota : Certains modèles ne sont pas munis de cette fonction et elle n'apparaît donc pas au menu (AF) Si votre autoradio est muni de cette fonction et que vous désirez rechercher automatiquement des signaux plus intenses lorsque les signaux actuels s'affaiblissent, vous devez alors activer l'option de menu correspondante. | » Appuyez sur la touche MENU ou MAN et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l'affichage change. » Appuyez sur la touche MENU ou MAN à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'affichage ci- contre apparaisse. e Utilisez la touche SEEK pour régler la fonction désirée, c.-à-d. ‘AF-AUTO", ‘AF-ON', ‘AF-OFF' ou ‘AF-MAN', Si 'AF-ON' ou ‘AF-AUTO' est sélectionnée, l'autoradio évalue continuellement l'intensité du signal et si un signal de meilleure intensité est disponible, l'autoradio se cale sur celui-ci. Il se met en sourdine pendant qu'il passe en revue la liste des fréquences de remplacement et, le cas échéant, il explore de nouveau la bande d'ondes sélectionnée à la recherche d'une fréquence de remplacement appropriée. Lorsqu'il en trouve une, il rétablit la réception audio, S'il n’en trouve aucune l'autoradio revient à la fréquence initialement mémorisée. Sur certains modèles, ‘Not Found' s'affiche. HE -AUTO Si ‘AF-MAN! est sélectionnée; I'autoradio fonctionne de maniére similaire à 'AF-AUTO ou 'AF-ON', mais il recherche uniquement une fréquence de remplacement lorsqu on le lui demande. Sj ‘AF-OFF est sélectionnée, la fréquence initialement mémorisée reste sélectionnée. Dans ce mode, 'AF-OFF" s'affiche chaque fois que l'autoradio est mis en marche. Sélection d'un type de programme (PTY) La méthode d'activation de cette fonction varie selon les modeles d'autoradio. Activation ou désactivation du PTY Modéles 6000MP3 et 9006 : e Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU jusqu’à ce qu'un type de programme s'affiche. Autres modèles : e Appuyez sur la touche PTY. Sélection de types de programmes similaires Activez PTY et pendant que PTY est affiché, utilisez la touche SEEK pour localiser d'autres stations diffusant des programmes du même type. Sélection de types de programmes différents Activez PTY et pendant que PTY est affiché, utilisez la commande de VOLUME rotative pour sélectionner un autre type de programme, puis utilisez SEEK pour localiser une station diffusant le type de programme sélectionné, AF-MAN AF-OFF — CTA | Ley) Е 6 PTY VOL ONOFF Utilisation de PTY Pendant la recherche, l'autoradio affiche le type de programme requis et ‘PTY’ clignote. Lorsqu'il a trouvé un programme, le nom de la station et le type de programme clignotent alternativement. Pendant qu'ils clignotent, appuyez de nouveau sur SEEK afin de trouver une autre station diffusant le méme type de programme. | Nota : Si aucune station diffusant le méme type de programme n'est trouvée, ‘Not Found’ s'affiche et la radio retourne à la station initiale. NotFound Sélection de PTY pendant la lecture d'une cassette ou d'un CD Sélectionnez PTY et utilisez les commandes comme indiqué ci-dessus, La réception radio est rétablie lorsque la recherche est terminée. Si aucune station n'est trouvée, appuyez de nouveau sur la touche PTY pour annuler la recherche. Informations routières Activation des bulletins d'informations routières Avant de pouvoir recevoir des bulletins d'informations routières, vous devez appuyer sur la touche TA. TA’ s'affiche indiquant que ОПГ о | la fonction est activée. LLL N Si l'autoradio est déja réglé sur une station 3651 5 (9 Tan diffusant des informations routières, TP’ — TP SEEN | s'affiche également, Dans le cas contraire, l'autoradio se met à chercher un programme A d'informations routières et affiche TP SEEK pendant ce temps. Si celui-ci ne peut pas localiser une station appropriée, ‘Not Found’ s'affiche. ОРГАНЫ | N — J 35 ; ; E — A Wu od . Commandes de radio | dr nn anaes de EAN x Lors de la diffusion d'informations routières, il interrompt automatiquement la réception radio normale, la cassette ou le CD et ‘TRAFFIC’ s'affiche, Si le signal d'informations routières faiblit, TP’ clignote, Appuyez sur la touche SEEK pour trouver une autre station diffusant des informations routières, Nota : Si cela se produit pendant la lecture d'une cassette ou d'un CD ou lorsque le volume de la radio est réglé sur zéro, l'autoradio se règle automatiquement sur une autre station diffusant des informations routières. Si une station ne diffusant pas d'informations routières est sélectionnée ou rappelée au moyen d’une touche de présélection, l'autoradio reste sur cette station, saul si : + La fonction TA est désactivée, puis réactivée. + La conimande de volume est réglée sur zéro pendant quatre minutes, après quoi l'autoradio revient à une autre station diffusant des informations routières. Informations routières provenant d'autres stations Les autoradios munis d'un décodeur RDS-EON conservent une liste de toutes les stations diffusant des informations routières. Ceci permet à l'autoradio de capter des bulletins d'informations routières diffusés par une station d'un même réseau, interrompant l'émission sur la station actuelle. Si les informations routiéres ne sont pas reçues en raison de difficultés de réception, le son est coupé et "EON-TA' est affiché brièvement. ) > “a ‘ | я = + - TRAFFIC | 4 hay NoEFound| "7 Bulletins d'informations routiéres locales à distance TL ocaso Dans certaines régions, les bulletins d'informations routières RDS-EON peuvent s'avérer trop nombreux. Certains autoradios sont donc équipés d'une option permettant de choisir entre les informations routières locales et toutes les informations disponibles. _ Si votre autoradio est muni de cette fonction : * Appuyez sur la touche MENU et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'affichage change. * Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que l'affichage ci-contre apparaisse. Utilisez la touche SEEK pour sélectionner soit les bulletins d'informations routières locales (TA-LOCAL) soit ceux à distance (‘TA-DIST’). "TA-L ou ‘TA-D’ s'affiche pour indiquer la sélection. | Pour écourter un bulletin d'informations routières Lorsqu'un bulletin d'informations routières est terminé, l'autoradio revient à un fonctionnement normal. Pour mettre un terme à un bulletin avant la fin, appuyez sur TA pendant son écoute, Nota : Si vous appuyez sur TA à tout autre moment, vous empécherez la diffusion de tous les bulletins d'informations routiéres. TH-LOCAL TH-D IST 37 Volume des bulletins d'informations routières Les bulletins d'informations routières interrompent les diffusions normales à un niveau sonore présélectionné, généralement plus élevé que les volumes d'écoute normaux. Pour régler le volume présélectionné : * Appuyez sur la touche TA et maintenez-la enfoncée. « Utilisez la commande de volume pour effectuer les réglages nécessaires. L'affichage indique le niveau sonore sélectionné. Diffusions de nouvelles Lorsque la fonction NEWS n'est pas sélectionnée en tant que type de programme, certains autoradios offrent la possibilité interrompre la réception normale afin de diffuser des bulletins d’autres stations sur les bandes d’ondes FM comme pour les informations routières. Pour activer cette fonction : » Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU jusqu’à ce que l'affichage ci-contre apparaisse. « Utilisez la touche SEEK pour activer ou désactiver la fonction. Lors de la diffusion de nouvelles, l’affichage alterne entre le nom de la station et ‘NEWS’. Les bulletins de nouvelles sont diffusés au méme niveau sonore présélectionné que les bulletins d'informations routières, Nota : Cette fonction n’est pas disponible sur la bande d’ondes AM. NEWS-ON NEWS-OFF- u a — Affichages de l'heure et de la date Tous les modèles à l'exception du 1000 incorporent une fonction permettant de recevoir l'heure et la date actuelles par le décodeur RDS, Dans tous les cas, l'heure transmise par le signal est exacte et elle ne peut pas être modifiée sur la plupart des autoradios. Il est cependant possible de régler l'heure manuellement sur certains autoradios. Le tableau ci-dessous indique les autoradios concernés : | Fonction Affichage alternant entre | l'heure et la date ® | ® | ® | ® | ® | ® | е | е | Affichage en format 12 ou 24 heures © ®|0 | 0 0 0 |e |e Affichage permanent de l'heure e |. 1 Selon le véhicule — .— Tous les réglages et modifications (le cas échéant) se font de la sorte : Affichage de l'heure ou de la date . Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU - jusqu'a ce que l'affichage ci-contre apparaisse. 1090677 =) + Utilisez la touche SEEK pour alterner entre l'affichage de l’heure et de la date. N RIS 1453 J Affichage en format 12 ou 24 heures * Appuyez sur la touche MENU et maintenez-la enfoncée jusqu'a ce que l'affichage change. * Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU jusqu’à ce que l'affichage ci-contre apparaisse. Utilisez la touche SEEK pour sélectionner un affichage en format 12 ou 24 heures. Affichage permanent de l'heure Réglage de l’heure s Appuyez sur la touche MENU et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'affichage change. + Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU jusqu’à ce que l'affichage ci-contre apparaisse. « Utilisez la touche SEEK pour sélectionner ‘CLK-AUTO' ou ‘CLK-MAN". Nota : En sélectionnant ‘CLK-AUTO', le réglage de l'heure se fait automatiquement au moyen de la fonction RDS à condition qu'un signal RDS soit présent. Pour modifier l'affichage de l'heure manuellement » Sélectionnez 'CLK-MAN". » Appuyez de nouveau sur la touche MENU de façon à ce que ‘CLK-SET" s'affiche. » Appuyez sur SEEK pour sélectionner ‘h’ ou min.'. * Utilisez la commande de volume pour effectuer les modifications. * Appuyez sur la touche MENU pour revenir a un fonctionnement audio normal. Nota : Si votre autoradio n'est pas équipé de ces fonctions, l'option correspondante ne s'affiche pas dans le menu. 40 CLOCKk- 12] CLOCK-24 CLK-AUTO Bien que les commandes soient simi E fonctions en mode lecture a selon les autoradios. Celles-ci sont indiquées à = le tableau ci-dessous : TT dans CL K-MAN Avance rapide 42|e e Rembobinage rapide 43 o Pause de lecture de la cassette 44 o Sélection de la face de lecture | de la cassette 44 © Inversion automatique 44 o Recherche automatique des musicales (AMS) 1 plages 45 = Réduction de bruit de fond Dolby B® 46 © Ejection de la cassette 46| © © 1238 41 Ч rs, —.—]—— эй по с A о LOMMmMances сс | as Affichages en mode lecture de cassette L'insertion d'une cassette entraîne sur tous les modèles le démarrage automatique de la lecture de la cassette et l'affichage ci-dessous : e —— E. de Lora de l'insertion de la cassette Cas Indicateur de face de lecture de la cassette (face A ou face B) Fléche de sens de lecture 1 Avec commande de volume rotative 2 Avec commande de volume a bascule Avance rapide Modèles 1000 e Enfoncez légèrement sur la touche de commande jusqu’à ce qu’elle se verrouille en première position. « Relâchez la touche afin de rétablir la lecture ou laissez-la en position de verrouillage jusqu'à la fin de là cassette. 42 ; — Modèles 5000 avec commande de volume a bascule OD * Appuyez sur la touche P> lorsque la fléche est orientée vers la droite one dE NE est orientée vers la gauche. Pour reprendre la lecture de la cas: | appuyez légèrement sur l’autre touche de commande de cassette puis relichez-la. Autres modèles | e Enfoncez complètement la touche >>. + Appuyez sur la touche <« et relâchez-la pour arrêter l'avance rapide et reprendre la lecture de la cassette. Rembobinage rapide Modèles 5000 avec commande de volume à bascule + Appuyez sur la touche >> lorsque la flèche est orientée vers la gauche ou sur <« si elle est orientée vers la droite. + Pour reprendre la lecture de la cassette, appuyez légèrement sur l'autre touche de commande puis relâchez-la. Autres modèles » Appuyez à fond sur la touche <<, * Appuyez sur la touche »> et reldchez-la pour arréter le rembobinage et reprendre la lecture de la cassette. Nota : Il n'existe pas de fonction de rembobinage sur le modèle 1000. 2 ы - - = т SC s CASSE Am) I = Am & Commande Pendant avance ou le rembobinage rapide de la cassette, la réception radio est automatiquement rétablie. Lorsque la cassette arrive en début de bande, appuyez légerement sur les touches << et »> pour reprendre la lecture de la cassette. Si le rembobinage est activé alors que vous écoutez la radio, la lecture de la cassette commence automatiquement lorsqu'elle arrive en fín de bande. Pause de lecture de la cassette Modèles 2000, 3000 et 4000 » Appuyez légèrement sur les touches << el >> afin de rétablir la réception radio. Modèles 4050 et 5000 « Appuyez sur AM/FM pour rétablir la réception radio ou sur la touche CD pour rétablir la lecture du CD (si le véhicule est muni d'un chargeur de CD). + Appuyez légèrement sur les deux touches pour reprendre la lecture de la cassette. Sélection de la face de lecture de la cassette et inversion automatique Sur les modèles 4050 et 5000, il est possible d'écouter les deux faces de la cassette sans la retirer de l'autoradio. Lorsque la cassette arrive en fin de bande, la fonction d'inversion automatique est activée et la lecture de la cassette reprend au début de l'autre face. Lors de la lecture d'une face de la cassette, vous pouvez passer à l’autre face en appuyant légèrement sur les touches << et >> simultanément. Sur les autres modèles, vous devez éjecter et tourner la cassette. Recherche automatique des plages musicales (AMS) des plages En utilisant les touches de direction fonction vous permet d'obtenir la Pheer musicale suivante ou précédente de la cassette. Modèles 4050 et 5000 avec commande volume rotative "mande de « Utilisez la touche AMS pour activer ou désactiver la tonton SERVER Modèles 5000 avec comma à bascule nde de volume * Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que l'affichage ci-contre apparaisse. Utilisez la touche SEEK pour activ désactiver cette fonction. a Lorsque cette fonction est activée : + Appuyez sur la touche <« et >> (le cas échéant) pour passer à la plage musicale précédente ou suivante de la cassette. AMS-ON AMS AMS-OFF Qu ——)]]—— —— — ommar Ide Réduction de bruit de fond Dolby B* Lorsque cette fonction est activée, les bruits de fond de lenregistrement 5 sont réduits et les cassettes c le système Dolby offrent une qualité sonore are sipérieure. * Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU jusqu’à ce que l'affichage ci-contre apparaisse. « Utilisez la touche SEEK pour activer ou désactiver la fonction. Ejection de la cassette Modèles 1000 » Appuyez à fond sur la touche de commande de là cassette. Autres modèles e Appuyez à fond sur les touches <4 et p> pour éjecter la cassette et rétablir la réception radio. OL EV NR) On ‘DOLBY NR OFF pé ct: e au ee ed! ordre e technig Com ОГО sd peuvent. RAM Ee vais ‘fonctionnement des: CD enre en (CD-R) et ré-enregisti X Ces autoradios avec lecteu D permettent la lecture de disques co Con dio € Le, y 25 UL )n her I International Red} Book. = mo ou я eN NA €; ‚pas garantie N'utilisez pas des CD . éguliè: re ou munis d'un film de’ epte t si nl ables a ue Shearer oie) a été correctement = terminée: Veuillez ue Concessionnaire 47 Commandes de 40/08 ay Ne > A | E RAS NASE =" FONCTIONS DE CD DISPONIBLES Sur certains autoradios avec lecteur de CD, il est possible de charger jusqu'à six CD sans qu'il soit nécessaire d'utiliser un o os/lecteurs de cassette q permettent d'écouter des CD a condition de monter un chargeur de CD séparé. Le tableau ci-dessous montre les diverses combinaisons possibles : Fes on PESE Autoradios à lecteur eo | ® mono CD Capacité de . CD MP3 Autoradios a chargeur e. |. 6 CD intégré Compatible avec e| | .jo. chargeur de CD I Avec commande de volume rotative uniquement. Fonctions du lecteur MP3 Le lecteur 6000MPS permet d'écouter des. plages musicales conventionnelles, des plages enregistrées dans un format MP3 et des disques de mode mixte contenant des plages MP3 ainsi que des plages audio. Il détecte | automatiquement le type de disque chargé et s'adapte en conséquence. Ce lecteur est équipe de touches supplémentaires permettant de sélectionner des dossiers et des plages et d'afficher plusieurs éléments d'informations relatives aux enregistrements. Les disques MP3 ont généralement une contenance musicale beaucoup plus importante que les CD conventionnels car lors de l'enregistrement chaque plage peut être soumise à une compression supérieure. Le lecteur permet la lecture de fichiers enregistrés avec un débit binaire de 8 à 320 kbps et une fréquence de 8 à 48 kHz. Si vous procédez vous-même à vos enregistrements, bien qu'il ne soit pas nécessaire d'enregistrer le disque dans son intégralité, chaque session doit être correctement terminée. De ce fait, il est possible d'utiliser des disques enregistrables (CD/R) et ré-enregistrables (CD/RW) sur ce lecteur. Vous pouvez également utiliser des disques de 8 cm, Les lois de copyright variant d'un | A pays à l’autre, veuillez vérifier les . lois applicables dans votre pays avant d'enregistrer un matériel protégé par copyright. Peu £ т Ae TY ! ro rel La Chargement d'un seul CD Chargement de 51 a plusieurs CD | Chargement du 53 | e e el e! chargeur de CD | 1 Lancement de la lecture| 54 | © o 2 © - | 1 1 Sélection d'un disque | 56 | ® 5 o ° o Selection d'une plage 57 | e Е = а > musicale audio Navigation parmi les 57 o plages musicales MP3 Sélection rapide de 58 > plage musicale Options d'affichage MP3| 59 © Avance et retour rapides| 61 > o e e © Sélection aléatoire de plages musicales 61 | © o e o © Compression de plage musicale 62| ® | | e . o Balayage de plage musicale 62 o Arrét de la lecture d'un CD 62 | ® | ® | ® s ® Ejection de CD 63 e e = TE 64 | e | e | o!) e lo ! Les commandes de CD fonctionnent lorsque le chargeur est monté. 50 Chargement des CD Modèles 6000CD et 6000MP3 + Insérez un CD dans la fente, Modèles 6006 et 9006 Pour charger un seul CD : + Appuyez sur la touche LOAD et main Ja enfoncée. ‘WAIT’ s'affiche. _ AG AS * Lorsque le message est remplacé par ‘INSERT’ et que les lumières clignotent dans ] d'insertion du CD, insérez un CD dañe l'appareil. L'une des icônes clignote et le mot ‘WAIT" s'affiche. Le CD est chargé dans le premier emplacement disponible. Un chiffre apparaît dans l’une des six icônes de disques pour confirmer l'emplacement du CD. Pour charger plus d’un CD : * Appuyez sur la touche LOAD et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que WAIT s'affiche. + Lorsque le message est remplacé par ‘INSERT’ et que les lumières clignotent dans la fente d'insertion du CD, insérez un seul CD dans le lecteur, étiquette vers le haut. | INSERT : mM Cd | WRIT © WRIT — = 880 | HA) | INSERT = Ed 385 51 N'essayez pas d'insérer un CD dans JIN A DE soe "WAIT e t affiché. : ESA lecteur lorsque ‘WAIT est altiche. nsérez pas deux CD en formant un huit nt le bords se superposent L'une des icônes de disque clignote et le mot LOAD s'affiche. Lorsque le disque est chargé, son emplacement est indiqué par un chiffre sur l'une des icônes de disque. » L'affichage indique alors ‘WAIT’, puis le mot ‘INSERT s'affiche. À ce stade, vous pouvez charger un autre CD. * Répétez la dernière étape pour charger d'autres CD. Nota : Un maximum de six CD peuvent étre chargés. Si vous appuyez de nouveau sur LOAD, l'affichage indique ‘FULL. \ Si les modeles 6006 et 9006 sont | débranchés et rebranchés, le chargeur contrôle automatiquement la présence de disques dans le magasin. Ceci prend environ 45 secondes, Pendant ce temps, toutes les fonctions sont verrouillées à l'exception de la saisie du code antivol. CHARGEMENT DU MAGASIN DAN CHARGEUR DE CD ELS Le chargeur de CD est monté a un endroit différent selon les véhicules. Veuillez vous reporter au Guide d'utilisation pour connail l'emplacement exact. Le magasin dans le chargeur de CD peut contenir jusqu'à six disques, numérotés de 1 à 6 en commençant par celui du bas. Nota : Si vous possédez un modèle 6000MP3 relié à un chargeur de CD, le lecteur central accepte un CD conventionnel ou un CD contenant des fichiers MP3. Le chargeur n'accepte cependant que des CD conventionnels (pas les disques MP3). | Chargement du chargeur de CD Ouvrez le volet du chargeur de CD en le faisant glisser. Appuyez sur la touche d'éjection. + Retirez le magasin. * Insérez un disque dans chaque fente, étiquette vers le haut. Lorsque le disque se trouve dans la bonne position, un déclic se fait alors entendre. + Insérez de nouveau le magasin dans le sens de la fèche indiquée sur le magasin, Le magasin s'enclenche en position, prêt à l'usage. + Fermez le volet du chargeur. A N'insérez pas plus d'un CD dans chaque - fente et veillez à ce que le voletdu — Вил reste fermé lorsque le magasin est Ins é LANCEMENT DE LA LECTURE Nota : La réception radio se coupe automatiquement lorsque vous écoutez un CD. Sur certains modèles, cependant, la lecture d'un CD peut être interrompue de temps à autres si les fonctions de bulletins d’informations routières ou de diffusions de nouvelles sont activées. Lecture automatique Sur les lecteurs monodisque ou à disques multiples, lorsqu'un seul CD conventionnel est chargé, la lecture commence dès son chargement. Sur les lecteurs à disques multiples, si deux CD ou plus sont chargés successivement, la lecture commence par le dernier CD chargé. 6000MP3 uniquement Lorsqu'un disque compact est chargé sur le modèle 6000MP3, READING’ s'affiche pendant Cn Ё ALL que le lecteur balaye le disque. La durée de ce balayage dépend entièrement du nombre de plages musicales, de fichiers, de dossiers et de sessions sur le disque. 'AUDIO CD', "MP3 CD” ou ‘MIXED CD' s'affichent ensuite indiquant le type de CD détecté par le lecteur. S'il s'agit d'un CD mixte, la lecture commence automatiquement par les sections audio mais vous pouvez passer aux sessions MP3 en appuyant de nouveau sur l'une des touches de navigation et en la maintenant enfoncée. Pour revenir aux plages musicales audio, appuyez sur l'une des touches de navigation et maintenez-la enfoncée. A | -—— me 2 ee «они Pour lancer la lecture du CD manuellement + Appuyez une {ois sur la touche CD ou afin de lancer le mécanisme interne DS Pour lancer la lecture du chargeur de CD Sur un lecteur de cassette relié à un charve CD ou sur le modèle 6000 CD sel ll de CD dans le lecteur interme : Appuyez une fois sur la touche CD ou С afin de lancer le chargeur de CD. CD/EJ Si le lecteur interne du modèle 6000 GD contient déjà un disque mais que vous désirez écouter un autre disque se trouvant dans le chargeur de CD : « Appuyez deux fois sur la touche CD/EJ si l'autoradio est muni d'une commande de volume rotative. » Appuyez trois fois sur la touche CD s'il est muni d'une commande de volume à bascule. Nota : Sur le modèle 6000MP3, appuyez trois fois sur la touche CD afin d'activer le chargeur de CD. Si vous appuyez sur la touche CD en l'absence de disque, "NO DISCS' s'affiche. Si le chargeur de CD n’est pas monté mais qu'il est sélectionné, la réception radio ou la lecture de la cassette ne s'interrompt pas. ‘NO CD s'affiche. Nota : L'affichage indique le temps écoulé depuis le début de la plage musicale en cours de lecture, Si celui-ci est plus long que l'affichage ne le permet (c.-4-d. 29 min. 59 sec.), le premier chiffre clignote, les autres retournent à zéro et le défilement reprend. Commandac Ha fr vommandes de € @] ri) CLINI NU CI NO DISC Sélection d'un disque Sur les lecteurs à CD multiples, y compris les chargeurs de CD, les disques sont généralement lus dans un ordre croissant, c.-à-d. le disque numero un est lu en premier, puis le disque numéro deux, suivi par les disques numéros trois, quatre, cing et six. Méme s'il y en a moins de six, la lecture des disques se fait toujours dans l'ordre. Dans tous les cas, lorsque la lecture de tous les disques chargés est terminée, celle-ci continue par le disque situé le plus bas et suit le même cycle. Il est cependant possible de passer au disque de votre choix en appuyant sur la touche de présélection de radio et en sélectionnant le chiffre correspondant au disque voulu. L'affichage indique le disque sélectionné. Lautoradio mémorise la disponibilité des disques, il ne sélectionnera donc pas un disque manquant. Si vous sélectionnez un disque manquant, "NO DISC’ s'affiche et la lecture du disque en cours continue. Si le disque sélectionné est endommagé ou à l'envers, le témoin ‘CHECK’ clignote et le numéro du disque s'affiche. L'autoradio sélectionne alors le disque disponible suivant. Si un chargeur est monté mais que le magasin est manquant ou mal inséré, ‘NO DISCS’ s'affiche lorsque le chargeur est sélectionné et la réception radio est rétablie. NO DISC CHECK sélection de la plage audio Sur tous les modèles, la touche SEEK sert à naviguer d'une plage à l'autre sur le sélectionné. disque Pour avancer : * Appuyez une fois sur » ou A pour passer à la er plage suivante ou appuyez dessus plusieurs = К, fois pour accéder aux plages suivantes. | A | Pour revenir en arriére : — * Appuyez une fois sur < ou ¥ pour écouter У une nouvelle fois la plage en cours. Si vous SEEK appuyez dans les trois secondes qui suivent le ‘SEEK début d'une plage, la plage précédente est sélectionnée, Appuyez a plusieurs reprises sur 4 ou Y pour sélectionner les plages précédentes. Navigation entre les plages MP3 Les plages MP3 peuvent être enregistrées de diverses manières sur le CD: Elles peuvent être sauvegardées dans le répertoire central comme pour un CD conventionnel ou bien dans des dossiers pouvant représenter un album, un artiste ou un genre musical. Des dossiers peuvent également étre imbriqués dans d’autres dossiers. Afin de prendre en compte cette dernière fonction, l'autoradio GO0OMP3 est muni de eux touches supplémentaires. Chacune d'elles comporte une légende de dossier (pareil à l'environnement Windows) et une flèche directionnelle gravée dessus. Lorsqu'une de ces touches est enfoncée et relächée, la première plage musicale dans le dossier suivant ou précédent est sélectionnée et lue, La touche SEEK (décrite ci-dessus) sert à passer d'une plage à l'autre dans le dossier: GI 57 La séquence de lecture de CD a multiples dossiers commence normalement par les plages dans le premier dossier, suivie des plages se trouvant dans les autres dossiers emboîtés dans le premier dossier, puis le deuxième dossier, et ainsi de suite. Nota : L'appareil lit toujours les plages MP3 dans l'ordre alphabétique. Si vous procédez vous-même aux enregistrements de disques MP3 et que vous désirez un ordre de lecture spécifique, veillez à ce que chaque nom de plage commence par un chiffre, par ex. 001-sunshine- ladyb.mp3, 002-augustsong-robert, mp3, etc. L’autoradio effectuera toujours la lecture par ordre alphabétique mais gráce au chiffre, 001 sera lu avant 002, et ainsi de suite. Selection rapide de plage musicale Sur le modéle 6000MP3, 1a touche de (1%) présélection 1 comporte une fonction supplémentaire lors de la lecture de disques MP3. Cette fonction vous permet de parcourir rapidement les dossiers et les plages du disque. Appuyez la touche 1. ‘FastTrack' s'affiche. + Utilisez la commande de volume pour - Ст 7 parcourir les plages et les dossiers par Ё Ji TH H A eg numéros jusqu'à ce que vous trouviez la chanson voulue. * Vous pouvez annuler l'opération en appuyant de nouveau sur la touche 1 ou laisser l'opération se terminer normalement. Nota : En utilisant cette méthode, numéros de dossiers et de plages s'affiche c-à-d. F1 T4 suivi de F1 T5, etc. Pour loa la plage voulue, vous devrez savoir d hse dossier elle se trouve et quel numéro de plage elle porte. LA | Options d’affichage MP3 Selection d’informations d’affichage Lors de la lecture d'un disque MP3; il est possible d'afficher certaines informations codées dans chaque plage. Ces informations sont normalement les suivantes : Le nom du fichier * Le nom du dossier * Le titre de la chanson * Le nom de l'artiste + Le nom de l'album d'ou provient la chanson, les cas échéant + Le débit binaire et la fréquence utilisées pour l'enregistrement | Lautoradio affiche généralement le nom de fichier de la plage en cours de lecture. Pour sélectionner l'un des autres éléments d'information ou pour afficher les numéros de dossier et de plage musicale : * Appuyez à plusieurs reprises sur la touche INFO jusqu'à l’affichage de l'élément requis. » Au bout de 2 secondes, l'information sélectionnée relative à la chanson en cours s'affiche ou, si l'information n'est pas disponible, NO TEXT s'affiche. L'écran d'affichage défile le cas échéant avant d'indiquer de nouveau le nom standard du fichier (ou autre affichage par défaut). me Ge — Info AL JUN Info Réglage des informations d'affichage par défaut Il est possible de remplacer l'affichage par défaut (généralement le nom du fichier) par une autre option de votre choix : * Appuyez sur la touche INFO et maintenez-la enfoncée jusqu'a ce que ‘DEFAULT INFO' s'affiche. * Utilisez la commande de volume pour accéder à l'élément d'information que vous désirez afficher par défaut. Les options sont : le nom de fichier, le titre de la chanson, l'artiste, l'album ou le numéro de dossier ou de plage musicale. Si l'information requise n'est pas codée dans une plage donnée, ‘NO TEXT" s'affiche et l'écran indique de nouveau le numéro de dossier et de plage musicale. Défilement des informations d'affichage L'écran d'affichage défile généralement une fois, avant d'indiquer les huit premiers caractères de l'information choisie. Il est cependant possible de contrôler la forme d'affichage de l'information. * Appuyez sur la touche MENU pendant deux secondes pour accéder au menu de réglage. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche MENU jusqu'à ce que ‘SCROLL s'affiche. * Utilisez la touche SEEK pour sélectionner l'option voulue. Les options sont les suivantes “Off (arrêt), Once’ (1 — réglage par défaut), “Twice' (2) et ‘On' (marche). ‘On fait défiler l'affichage de façon continue. DEFAULT J | | Info Avance/retour rapide Appuyez sur < SEEK ou SEEK » et maintene la touche enfoncée pour effectuer {Sta recherche en avant ou en arrière parmi les plages musicales du disque. ЗЕ Sélection aléatoire de plage musicale La lecture aléatoire permet la lecture de toutes les plages du CD dans un ordre qu éconqué Pour activer cette fonction : | » Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que l'affichage Ci-contre apparaisse. e Utilisez la touche SEEK pour activer ou désactiver la fonction. Quand cette fonction est activée, l'indication du temps écoulé est remplacée par ‘SHUF' chaque fois qu’une nouvelle plage est sélectionnée. Si le véhicule est muni d'un chargeur de CD optionnel, l'autoradio effectue la lecture de toutes les plages sur le disque en cours puis passe au disque suivant dans le magasin de CD et en lit les plages dans un ordre quelconque. Lors de la lecture d'un CD MP3, ‘SHUFFLE’ et ‘REPEAT' sont compris dans les modes du menu. Les options relatives a ‘SHUFFLE’ sont les suivantes : ‘OFF’, 'FOL pour une lecture aléatoire des plages dans le dossier en cours et ‘ALL pour une lecture de toutes les plages du disque dans un ordre quelconque, Les options relatives a ‘REPEAT sont : "ALL permettant une lecture du disque dans son intégralité et ‘FOL permettant une lecture de toutes les plages dans le dossier en cours suivie d'une seconde lecture. L'éjection du disque entraîne l'annulation des fonctions "REPEAT' et ‘SHUFFLE'. SHUF -0ON SHUF SHUF-OFF | 61 Compression de plage musicale Lorsque cette fonction est activée, les passages musicaux les plus silencieux sont rehaussés et les passages les plus bruyants sont atténués pour minimiser la fréquence des réglages du volume. Pour activer cette fonction : * Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que l'affichage ci-contre apparaisse. e Utilisez la touche SEEK pour activer ou désactiver la fonction. Balayage des plages musicales La fonction SCAN dont sont équipés certains autoradios permet de visualiser à l'avance chaque plage musicale pendant quelques secondes. ‘Sen’ clignote lorsqu'elle est sélectionnée. * Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU jusqu'à ce que l'affichage ci-contre apparaisse. * Utilisez la touche SEEK pour explorer les plages sélectionnées de façon ascendante ou descendante. Appuyez de nouveau sur SEEK pour continuer d'écouter une plage. Arrêt de la lecture du CD Pour rétablir la réception radio sur tous les autoradios : * Appuyez sur la touche AM/FM. Pour réactiver la lecture de la cassette sur les lecteurs de cassette : Appuyez légèrement sur les deux touches de commande de cassette. Sur les autoradios équipés d'une touche AMS, celle-ci permet également de rétablir le fonctionnement de la cassette. 62 vil, Nota : Ces actions n’entraînent nda réjection du CD ; le disque effectue almpleda une pause lorsque la réception radio où la lecture de cassette est rétablie. Pour réactiver la lecture du CD : « Appuyez de nouveau sur la touche CD. Ejection du CD sn + Appuyez sur & à tout moment et retirez le disque. Sur les autoradios 6000 avec comma volume à bascule et les lecteurs BO0OMPS * Appuyez une fois sur la touche CD/EJ AO la lecture du CD et deux fois lors de ОЕ | on y réception radio. : Puis retirez le disque. Sur les lecteurs à disques multiples, c.-à-d. 6006E et 9006 ee ¢ Suivez l'une des procédures suivantes : Pendant la lecture du CD : » Appuyez sur EJ pour éjecter le disque en cours de lecture, ou * Utilisez la touche de présélection pour | se) sélectionner le disque que vous voulez retirer a et appuyez sur EJ. В Ed 'EJECT" et 'REMOVE' apparaissent et le disque est maintenu prét 4 étre retiré. S'il n'est pas A i E MM) retiré, il est réintroduit automatiquement dans UE 000 le lecture et sa lecture reprend. Cd Suite au retrait, INSERT" s'affiche brièvement = pour permettre l'introduction éventuelle d'un nouveau disque. A Nota : Si vous appuyez sur EJ par erreur, appuyez de nouveau dessus pour annuler. des de > C CD J) : us > UV Mo e un disque pendant la réception Е С GEL EC T Cd * Appuyez sur EJ. + Pendant l'affichage de ‘SELECT’ ou de ‘SELECT CD’, appuyez sur la touche de présélection correspondant au disque à = éjecter, 3 La] | 'REMOYE' s'affiche et le disque est maintenu 7 EM = my TE WE, prêt à être retiré. Pour éjecter tous les disques : « Appuyez sans relâcher sur EJ jusqu'à ce que = ‘EJECT’ ou ‘EJECT ALL s'affiche. — er | « EJECT’ et REMOVE” s'affichent tour à tour EJECT | » Lorsque ‘REMOVE’ s'affiche, retirez le disque | ALL — de l'autoradio. < Ceci se répète jusqu’au retrait du dernier (sf EM MI / = disque. ~ CT Déchargement du chargeur de CD * Quvrez le volet du chargeur de CD en le faisant glisser. * Appuyez sur la touche d'éjection. « Retirez le magasin. * Sortez le magasin au moyen du levier situé sur le côté. e Retirez le CD et fermez le plateau. * Répétez les deux dernières étapes afin de retirer les autres CD. Certains problèmes relatifs au lecteur de CD peuvent entraîner l'affichage d'un Les tableaux ci-dessous vous meet © ae certains problèmes : Modèle | | 6000CD Description/mesure a prendre Ell ou E15 Défaut interne, A Concessionnaire Fo AE à votre E12 Nettoyez le disque = essayez de nouveau. Si le défaut = pee, y adressez-vous à votre concessionnaire Ford. température ambiante est tro )p élevée — le lecte ne fonctionnera pas tant qu'il n'aura pas refroidi. я Е16 Défaut d'éjection. Adressez-vous à votre Concessionnaire Ford. Modèle 6000 MP3 Description/mesure à prendre NO TEXT Le champ d'information n'est pas rempli. NOT MP3 La touche MP3 est enfoncée (par ex. dossier dessus/dessous) en mode autre que MP3. WAIT Le lecteur attend des informations (par ex. lors du balayage initial d'un disque MP3). E12 Verifiez le disque, Ceci peut également signifier que le disque n’est pas correctement enregistré ou que la session a été mal terminée. — — danrhare a NT SFE A Я nmecnercr e de C efauts à 6000E/9006 | Description/mesure a prendre | modèles E2 La température ambiante est trop élevée — le lecteur ne fonctionnera pas tant qu’il n'aura pas refroidi. E3, E5 ou E7 Défaut interne. Adressez-vous à votre concessionnaire Ford. E4 Le disque est à l'envers ou sale. Nettoyez le disque et essayez de nouveau. Si le défaut persiste, adressez-vous à votre Concessionnaire Ford. | de CD Description/mesure à prendre modèle | Chargeur CD ERROR Défaut interne. Adressez-vous à votre ou ES Concessionnaire Ford. | E2 ou E3 Nettoyez le disque et essayez de nouveau. | Si le défaut persiste, adressez-vous a votre Concessionnaire Ford. E4 La température ambiante est trop élevée - le lecteur ne fonctionnera pas tant qu'il aura pas refroidi. Pour tout autre défaut, demandez assistance á votre Concessionnaire Ford. ‘ | o — 08/2002 fr