Systèmes Dell PowerEdge M620
Manuel du propriétaire
Modèle réglementaire: HHB
Type réglementaire: HHB003
Remarques, précautions et avertissements
REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
PRÉCAUTION : Une PRÉCAUTION indique un risque d'endommagement du matériel ou de perte de données et vous indique comment éviter le problème.
REMARQUE : Un AVERTISSEMENT indique un risque d'endommagement du matériel, de blessures corporelles ou même de mort.
Copyright © 2014 Dell Inc. Tous droits réservés.
Ce produit est protégé par les lois sur les droits d'auteur et la propriété intellectuelle des États-Unis et des autres pays. Dell
™
et le logo Dell sont des marques de Dell Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres juridictions.
Toutes les autres marques et tous les noms de produits mentionnés dans ce document peuvent être des marques de leurs sociétés respectives.
2014 - 10
Rév. A04
Table des matières
Table des matières 3
4 Table des matières
Table des matières 5
1
À propos du système
Voyants et fonctions du panneau avant
Figure 1. Voyants et fonctions du panneau avant
1. Bouton d'éjection de la poignée du serveur lame
3. Voyant d'état/d'identification
5. Bouton d'alimentation du serveur lame
2. Disques durs/SSD (2)
4. Connecteurs USB (2)
Utilisation de lecteurs de disquette ou de DVD/
CD USB
Le serveur lame est équipé de ports USB sur l'avant qui vous permettent de connecter un lecteur de disquette USB, un lecteur flash USB, un lecteur de DVD/CD USB, un clavier ou une souris. Les lecteurs USB peuvent être utilisés pour configurer le serveur lame.
REMARQUE : Votre serveur lame prend en charge uniquement les lecteurs USB 2.0 de la marque Dell. Utilisez le plateau de stockage externe en option pour poser le lecteur lorsqu'il est utilisé.
REMARQUE : Si vous souhaitez démarrer le système à partir du lecteur USB, connectez ce dernier, redémarrez le système, puis accédez à la configuration du système et placez le lecteur en tête de la liste des séquences d'amorçage.
Le périphérique USB est affiché dans l'écran de définition de la séquence d'amorçage uniquement s'il est attaché au système avant d'avoir exécuté la configuration du système. Vous pouvez également sélectionner le périphérique à utiliser pour la séquence d'amorçage en cours en appuyant sur <F11> pendant le démarrage du système.
Comportement des voyants de disque dur/SSD
Les voyants du disque dur/SSD affichent différents schémas en fonction des événements se produisant dans le système.
REMARQUE : Chaque baie de disque dur de chaque serveur lame doit contenir soit un disque dur SSD, soit un cache.
6 À propos du système
Figure 2. Voyants de disque dur/SSD
1. Voyant d'activité du disque dur (vert) 2. Voyant d'état du disque dur (vert et orange)
REMARQUE : Si le disque dur est en mode Advanced
Host Controller Interface (AHCI), le voyant de l'état
(sur la droite) ne fonctionne pas et reste éteint.
Code du voyant d'état du disque
Voyant vert clignotant deux fois par seconde
Désactivé
État
Identification du disque/préparation au retrait
Disque prêt pour insertion ou retrait
REMARQUE : Le voyant d'état des disques reste éteint jusqu'à ce que tous les disques durs SSD soient initialisés après la mise sous tension du système. Il n'est pas possible d'insérer ou de retirer des disques au cours de cette période.
Vert clignotant, puis orange, puis
éteint
Panne de disque prévue
Orange clignotant quatre fois par seconde
Vert clignotant lentement
Disque en panne
Disque en cours de reconstruction
Vert fixe
Disque en ligne
Voyant vert clignotant pendant trois secondes, orange pendant trois secondes et éteint pendant six secondes
Reconstruction annulée
Autres informations utiles
REMARQUE : Reportez-vous aux informations concernant la sécurité et les réglementations qui accompagnent le système. Des informations sur la garantie peuvent être incluses à ce document ou à un document séparé.
À propos du système 7
• Le
Guide de mise en route
présente les fonctionnalités du système, les procédures de configuration et les caractéristiques techniques.
• Le
Rack Installation Instructions
(Instructions d'installation en rack), fourni avec le rack, indique comment installer le système en rack.
• Le
Manuel du propriétaire du châssis Dell PowerEdge M1000e
fournit des informations sur les caractéristiques du châssis et décrit comment réparer le châssis, installer ou remplacer les composants de ce dernier.
• Le
Guide d'utilisation du contrôleur de gestion de châssis Dell
fournit des informations sur l'installation, la configuration et l'utilisation du contrôleur de gestion de châssis (CMC).
• Pour obtenir le nom complet d’une abréviation ou connaître la signification d’un sigle utilisé dans ce tableau, consultez le Glossaire sur
www.dell.com/support/home
.
• La documentation relative aux applications de gestion des systèmes Dell fournit des informations sur l'installation et l'utilisation du logiciel de gestion des systèmes.
• Tous les supports fournis avec le système contiennent de la documentation et des outils permettant de configurer et de gérer le système, notamment les supports du système d'exploitation, du logiciel de gestion du système, des mises à jour système et des composants système que vous avez achetés avec le système.
REMARQUE : Vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site www.dell.com/support/home et lisez-les en premier, car elles remplacent souvent les informations contenues dans les autres documents.
8 À propos du système
2
Utilisation du programme de configuration du système et du gestionnaire d’amorçage
La configuration du système vous permet de gérer le matériel du système et de définir les options au niveau du BIOS.
Les touches suivantes permettent d'accéder à certaines fonctions au démarrage du système :
Touche
<F2>
<F10>
<F11>
Description
Permet d'accéder à System Setup (Configuration du système).
Permet d'accéder aux services système, qui ouvrent le Dell Lifecycle Controller 2 (LC2). Le Dell LC2 vous permet d'accéder à des utilitaires tels que les diagnostics intégrés du système. Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation relative au Dell LC2.
Permet d'accéder au Gestionnaire d'amorçage BIOS ou UEFI (Unified Extensible Firmware) selon la configuration de démarrage du système.
Permet de lancer l'amorçage PXE (Preboot eXecution Environment).
<F12>
À partir de System Setup (Configuration du système), vous pouvez effectuer les tâches suivantes :
• Changer les paramètres NVRAM après avoir ajouté ou supprimé des matériels
• Afficher la configuration matérielle du système
• Activer ou désactiver les périphériques intégrés
• Définir les seuils de performance et de gestion de l'alimentation
• Gérer la sécurité du système
Vous pouvez accéder à System Setup à l'aide :
• du navigateur graphique standard, activé par défaut
• du navigateur de texte, activé à l'aide de
Console Redirection
(Redirection de la console)
Pour activer
Console Redirection
(Redirection de la console), dans
System Setup
(Configuration du système), sélectionnez
System
BIOS (BIOS du système)
>
écran Serial Communication (Communications série)
>
Serial Communication (Communications série)
, sélectionnez
On with Console Redirection
(Activé avec la console de redirection).
REMARQUE : Par défaut, le texte d'aide du champ sélectionné s'affiche dans le navigateur graphique. Pour afficher le texte d'aide dans le navigateur de texte, appuyez sur la touche <F1>.
Sujets :
•
Choix du mode d’amorçage du système
•
Accès au programme de configuration du système
•
Options du programme de configuration du système
•
Fonctionnalités des mots de passe du système et de configuration
•
Accès au gestionnaire d’amorçage UEFI
•
•
Utilitaire de configuration d'iDRAC
Choix du mode d’amorçage du système
Le programme de configuration du système vous permet de spécifier le mode d'amorçage pour l'installation du système d'exploitation :
• Le mode d'amorçage du BIOS (par défaut) est l'interface standard d'amorçage au niveau du BIOS.
• Le mode d'amorçage de l'UEFI est une interface d'amorçage améliorée de 64 bits basée sur des spécifications UEFI et superposée au système du BIOS.
Vous devez sélectionner le mode d'amorçage dans le champ
Boot Mode (Mode d'amorçage)
de l'
écran Boot Settings (Paramètres d'amorçage)
dans System Setup (Configuration du système). Une fois le mode d'amorçage spécifié, le système démarre dans le mode
Utilisation du programme de configuration du système et du gestionnaire d’amorçage 9
spécifié et vous pouvez procéder à l'installation de votre système d'exploitation depuis ce mode. Ensuite, vous devez redémarrer le système à l'aide du même mode d'amorçage (BIOS ou UEFI) pour accéder au système d'exploitation installé. Si vous essayez de démarrer le système à partir d'un autre mode d'amorçage, le système se bloquera au démarrage.
REMARQUE : Les systèmes d'exploitation doivent être compatibles avec l'UEFI afin d'être installés en mode d'amorçage
UEFI. Les systèmes d'exploitation DOS et 32 bits ne prennent pas en charge l'UEFI et ne peuvent être installés qu'à partir du mode d'amorçage BIOS.
REMARQUE : Pour obtenir les dernières informations sur les systèmes d’exploitation pris en charge, rendez-vous sur le site Dell.com/ossupport.
Accès au programme de configuration du système
1. Allumez ou redémarrez le système.
2. Appuyez sur F2 dès que vous voyez le message suivant :
F2 = System Setup
Si le système d'exploitation commence à se charger alors que vous n'avez pas encore appuyé sur F2, attendez que le système finisse de démarrer, puis redémarrez-le et réessayez.
Réponse aux messages d'erreur
Si un message d'erreur est affiché pendant le démarrage du système, prenez note du message. Reportez-vous à la section Messages d'erreur du système de ce manuel pour obtenir une explication et des suggestions afin de corriger les erreurs.
REMARQUE : Il est normal qu'un message s'affiche lorsque vous redémarrez le système après avoir installé une mise à niveau de mémoire.
Utilisation des touches de navigation dans la configuration du système
Touches Action
Flèche vers le haut
Permet de revenir au champ précédent.
Flèche vers le bas
Permet de passer au champ suivant.
<Entrée>
Barre d'espacement
<Échap>
Vous permet de saisir une valeur dans le champ sélectionné (le cas échéant) ou de suivre le lien dans le champ.
Permet d'étendre ou de réduire la liste déroulante, le cas échéant.
<F1>
Permet de passer à la page précédente jusqu'à ce que vous voyiez l'écran principal. Appuyez sur <Échap> dans l'écran principal vous permet de quitter la configuration du système. Un message vous invite à enregistrer tous les changements non enregistrés.
Affiche le fichier d'aide de System Setup (Configuration du système).
REMARQUE : Pour la plupart des options, les modifications effectuées sont enregistrées mais ne prennent effet qu'au redémarrage du système.
10 Utilisation du programme de configuration du système et du gestionnaire d’amorçage
Options du programme de configuration du système
Écran principal de Configuration du système
REMARQUE : Appuyez sur <Alt><F> pour réinitialiser les paramètres du BIOS ou de l'UEFI à leur valeur par défaut.
Élément de menu
System BIOS
(BIOS du système) iDRAC Settings
(Paramètres iDRAC)
Device Settings
(Paramètres du périphérique)
Description
Cette option est utilisée pour afficher et configurer les paramètres du BIOS.
Cette option est utilisée pour afficher et configurer les paramètres iDRAC.
Cette option est utilisée pour afficher et configurer les paramètres du périphérique.
Écran System BIOS (BIOS du système)
REMARQUE : Les options de configuration du système varient en fonction de la configuration du système.
REMARQUE : Les valeurs par défaut sont répertoriées sous l'option correspondante dans les sections suivantes, le cas
échéant.
Élément de menu
Description iDRAC Settings
(Paramètres iDRAC)
Device Settings
(Paramètres du périphérique)
Informations système
Cette option est utilisée pour afficher et configurer les paramètres iDRAC.
Cette option est utilisée pour afficher et configurer les paramètres du périphérique.
Permet d'afficher les informations sur le système telles que le nom du modèle du système, la version du BIOS, numéro de service, etc.
Permet d'afficher les informations et les options relatives à la mémoire installée.
Memory Settings
(Paramètres de la mémoire)
Processor settings
(Paramètres du processeur)
Permet d'afficher les informations et les options relatives au processeur telles que la vitesse, la taille du cache, etc.
SATA Settings
(Paramètres
SATA)
Boot Settings
(Paramètres d'amorçage)
Permet d'afficher les options permettant d'activer ou de désactiver le contrôleur et les ports SATA intégrés.
Permet d'afficher les options pour indiquer le mode d'amorçage (BIOS ou UEFI). Vous permet de modifier les paramètres d'amorçage UEFI et BIOS.
Integrated Devices
(Périphériques intégrés)
Permet d'afficher les options permettant d'activer ou de désactiver les contrôleurs de périphérique et les ports intégrés, et de spécifier les fonctionnalités et options associées.
Utilisation du programme de configuration du système et du gestionnaire d’amorçage 11
Élément de menu
Description
Serial
Communication
(Communications série)
System Profile
Settings
(Paramètres du profil du système)
Permet d'afficher les options permettant d'activer ou de désactiver les ports série et de spécifier les fonctionnalités et options associées.
Permet d'afficher les options permettant de modifier les paramètres de gestion de l'alimentation du processeur, la fréquence de la mémoire, etc.
System Security
(Sécurité du système)
Permet d'afficher les options permettant de configurer les paramètres de sécurité du système tels que le mot de passe du système, le mot de passe de configuration la sécurité TPM, etc. Cela permet également d'activer ou de désactiver la prise en charge pour la mise à jour BIOS locale et le bouton d'alimentation du système.
Paramètres divers
Permet d'afficher les options permettant de modifier la date du système, l'heure, etc.
Écran System Information (Informations sur le système)
Élément de menu
System Model
Name (Nom du modèle du système)
System BIOS
Version (Version du BIOS du système)
System Service
Tag (Numéro de service du système)
System
Manufacturer
(Fabricant du système)
System
Manufacturer
Contact
Information
(Coordonnées du fabricant du système)
Description
Affiche le nom du modèle du système.
Affiche la version du BIOS installée sur le système.
Affiche le numéro de service du système.
Affiche le nom du fabricant du système.
Affiche les coordonnées du fabricant du système.
Écran Memory Settings (Paramètres de la mémoire)
Élément de menu
Description
System Memory
Size (Taille de la mémoire système)
Type de mémoire du système
Indique la taille de la mémoire installée dans le système.
Indique le type de mémoire installée dans le système.
12 Utilisation du programme de configuration du système et du gestionnaire d’amorçage
Élément de menu
System Memory
Speed
Tension de la mémoire du système
Video Memory
Tests de la mémoire système
Description
Indique la vitesse de la mémoire système.
Indique la tension de la mémoire système.
Mode de fonctionnement de la mémoire
Indique la quantité de mémoire vidéo disponible.
Indique si les tests de la mémoire système sont exécutés pendant l'amorçage du système. Les options sont
Enabled
(Activé) et
Disabled
(Désactivé).Par défaut, l'option
System Memory Testing
(Test de la mémoire système) est réglée sur
Disabled
(Désactivé).
Indique le mode de fonctionnement de la mémoire. Les options disponibles dépendant de la configuration de la mémoire du système sont
Optimizer Mode
(Mode optimiseur),
Advanced ECC Mode
(Mode ECC avancé),
Mirror Mode
(Mode miroir),
Spare Mode
(Mode réserve),
Spare with Advanced ECC Mode
(Mode réserve et ECC avancé) et
Dell Fault Resilient Mode
(Mode résistance aux pannes Dell). Par défaut, l'option
Memory
Operating Mode
(Mode de fonctionnement de la mémoire) est réglée sur
Optimizer Mode
(Mode optimiseur).
REMARQUE : Les paramètres par défaut et les options disponibles du mode de fonctionnement de la mémoire peuvent différer selon la configuration de la mémoire.
REMARQUE : Le Mode résistance aux pannes Dell établit une zone de mémoire résistante à la panne. Un système d'exploitation prenant en charge la fonction de chargement d'applications critiques ou activant le noyau du système d'exploitation pour maximiser la disponibilité du système peut utiliser ce mode.
Entrelacement de nœuds
Si ce champ est réglé sur
Enabled
(Activé), l'entrelacement de nœuds est pris en charge si une configuration de mémoire symétrique est installée. Si le champ est réglé sur
Disabled
(Désactivé), le système prend en charge des configurations de mémoire (asymétriques) d'architecture de la mémoire non uniforme (NUMA). Par défaut, l'option
Node Interleaving
(Entrelacement de nœuds) est réglée sur
Disabled
(Désactivé).
Écran Processor Settings (Paramètres du processeur)
Description Élément de menu
Processeur logique
QPI Speed
(Vitesse QPI)
Vous permet d'activer ou de désactiver les processeurs logiques et d'afficher le nombre de processeurs logiques.
Si l'option
Logical Processor
(Processeur logique) est définie sur
Enabled
(Activé), le BIOS affiche tous les processeurs logiques. Si cette option est définie sur
Disabled
(Désactivé), le BIOS n'affiche qu'un processeur logique par cœur. Par défaut, l'option
Logical Processor
est définie sur
Enabled
(Activé).
Vous permet de régler les paramètres de débit de données QuickPath Interconnect. Par défaut, l'option
QPI
Speed
(Vitesse QPI) est définie sur
Maximum data rate
(Débit de données maximal).
REMARQUE : L'option QPI Speed (Vitesse QPI) est affichée uniquement lorsque les deux processeurs sont installés.
Alternate RTID
(Requestor
Transaction ID)
Setting
(Paramètre RTID alterné)
Technologie de virtualisation
Adjacent Cache
Line Prefetch
(Prélecture de la ligne suivante du cache)
Vous permet d'attribuer plus de RTID au support à distance augmentant ainsi la performance du cache entre les supports ou de travailler en mode normal pour NUMA. Par défaut,
Alternate RTID (Requestor Transaction ID)
Setting
(Paramètre RTID alterné) est réglé sur
Disabled
(Désactivé).
Vous permet d'activer ou de désactiver les capacités matérielles supplémentaires fournies par la technologie de virtualisation. Par défaut, l'option
Virtualization Technology
(Technologie de virtualisation) est réglée sur
Enabled
(Désactivé).
Vous permet d'optimiser le système pour des applications nécessitant une utilisation élevée de l'accès séquentiel de la mémoire. Par défaut, l'option
Adjacent Cache Line Prefetch
(Prélecture de la ligne de mémoire cache adjacente) est réglée sur
Enabled
(Activé). Vous pouvez désactiver cette option pour des applications nécessitant une utilisation élevée à un accès aléatoire à la mémoire.
Utilisation du programme de configuration du système et du gestionnaire d’amorçage 13
Élément de menu
Description
Adjacent Cache
Line Prefetch
(Prélecteur du matériel)
DCU Streamer
Prefetcher
(Prélecteur du flux DCU)
Prélecteur d'IP
DCU
Vous permet d'activer ou de désactiver le prélecteur de matériel. Par défaut, l'option
(Prélecteur de matériel) est définie sur
Vous permet d'activer ou de désactiver le prérécupérateur du dévideur d'antémémoire de données. Par défaut, l'option
DCU Streamer Prefetcher
(Prérécupération du dévideur d'antémémoire de données) est réglée sur
Enabled
(Activé).
Enabled
(Activé).
Hardware Prefetcher
Désactivation de l'exécution
Vous permet d'activer ou de désactiver le prérécupérateur du dévideur d'antémémoire de données. Par défaut, l'option
DCU IP Prefetcher
(Prérécupération de l'adresse IP de l'antémémoire de données) est réglée sur
Enabled
(Activé).
Vous permet d'activer ou de désactiver la technologie de protection mémoire de désactivation de l'exécution. Par défaut, l'option
Execute Disable
(Désactivation de l'exécution) est définie sur
Enabled
(Activé).
Number of Cores per Processor
(Nombre de cœurs par processeur)
Vous permet de contrôler le nombre de cœurs disponibles pour chaque processeur. Par défaut, l'option
Number of Cores per Processor
(Nombre de cœurs par processeur) est réglée sur
All
(Tous).
Processor 64-bit
Support (Support des extensions 64 bits par les processeurs)
Indique si le ou les processeurs prennent en charge les extensions 64 bits.
Processor Core
Speed (Vitesse du cœur du processeur)
Affiche la fréquence maximale du cœur du processeur.
Processor Bus
Speed (Vitesse de bus du processeur)
Affiche la vitesse de bus des processeurs.
REMARQUE : L'option de la vitesse de bus du processeur est affichée uniquement lorsque les deux processeurs sont installés.
Processor
X
Family -Model-
Stepping (Famille, modèle et numéro de série du processeur X)
Affiche la famille et le numéro du modèle de chaque processeur. Un sous-menu indique la vitesse du cœur, la taille de la mémoire cache et le nombre de cœurs des processeurs.
Écran SATA Settings (Paramètres SATA)
Description Élément de menu
SATA intégré
Port A
Port B
Permet au disque SATA intégrée d'être réglé sur les modes Off (Éteint), ATA, AHCI ou RAID. Par défaut, la fonction, Embedded SATA (SATA intégré) est réglée sur
AHCI
.
Le paramètre Auto permet une prise en charge du BIOS pour le périphérique fixé au port SATA A. Le paramètre
Off (Éteint) désactive la prise en charge du BIOS par le périphérique. Par défaut, Port A est réglé sur
Auto
.
Le paramètre Auto permet une prise en charge du BIOS pour le périphérique fixé au port SATA B. Le paramètre
Off (Éteint) désactive la prise en charge du BIOS par le périphérique. Par défaut, Port B est réglé sur
Auto
.
14 Utilisation du programme de configuration du système et du gestionnaire d’amorçage
Écran Boot Settings (Paramètres d'amorçage)
Élément de menu
Description
Boot Mode (Mode d'amorçage)
Vous permet de définir le mode d'amorçage du système.
PRÉCAUTION : La permutation du mode d'amorçage peut empêcher le démarrage du système si le système d'exploitation n'a pas été installé selon le même mode d'amorçage.
Si le système d'exploitation prend en charge l'UEFI, vous pouvez définir cette option sur UEFI. Le réglage de ce champ sur BIOS permet la compatibilité avec des systèmes d'exploitation non UEFI. Par défaut, l'option
Boot
Mode
(Mode d'amorçage) est réglée sur
BIOS
.
REMARQUE : Le réglage de ce champ sur UEFI désactive le menu BIOS Boot Settings (Paramètres d'amorçage du BIOS). Le réglage de ce champ sur BIOS désactive le menu UEFI Boot Settings
(Paramètres d'amorçage UEFI).
Boot Sequence
Retry (Relancer la séquence d'amorçage)
Vous permet d'activer ou de désactiver la fonction de réexécution de la séquence d'amorçage. Si ce champ est activé et que le système n'arrive pas à démarrer, ce dernier ré-exécute la séquence d'amorçage après
30 secondes. Par défaut, l'option
Boot Sequence Retry
(Relancer la séquence d'amorçage) est réglée sur
Disabled
(Désactivé).
BIOS Boot
Settings
(Paramètres de démarrage du
BIOS)
Paramètres de démarrage du
UEFI
Vous permet d'activer ou de désactiver les options d'amorçage du BIOS.
REMARQUE : Cette option est activée uniquement si le mode d'amorçage est le BIOS.
Vous permet d'activer ou de désactiver les options d'amorçage UEFI. Les options d'amorçage comprennent
PXE
et
IPv6 PXE
. Par défaut, le
REMARQUE : protocole d'amorçage PXE UEFI
est réglé sur
IPv4
.
Cette option est activée uniquement si le mode d'amorçage est l'UEFI.
IPv4
One-Time Boot
(Démarrage unique)
Vous permet d'activer ou de désactiver l'amorçage ponctuel depuis un périphérique sélectionné.
Écran Integrated Devices (Périphériques intégrés)
Élément de menu
Description
Integrated RAID
Controller
(Contrôleur RAID intégré)
Vous permet d'activer ou de désactiver le contrôleur RAID intégré. Par option, l'option
Controller
(Contrôleur RAID intégré) est réglée sur
Enabled
(Activé).
Integrated RAID
User Accessible
USB Ports (Ports
USB accessibles à l'utilisateur)
Vous permet d'activer ou de désactiver les ports USB accessibles à l'utilisateur. Si vous sélectionnez
Only Back
Ports On
(Seuls les ports arrière sont activés) les ports USB avant seront désactivés, et si vous sélectionnez
All ports Off
(Tous les ports sont désactivés), les ports USB avant et arrière seront désactivés. Par défaut, l'option
User Accessible USB Ports
(Ports accessibles à l'utilisateur) est réglée sur
All ports On
(Tous les ports sont activés).
Internat USB Port
(Port USB interne)
Vous permet d'activer ou de désactiver le port interne USB. Par défaut, l'option
Internal USB Port
(Port USB interne) est réglée sur
On
(Activé).
Internal SD Card
Port (Port de carte SD interne)
Active ou désactive le port de la carte SD interne du système. Par défaut, l'option
Internal SD Card Port
(Port de la carte SD interne du système) est réglée sur
On
(Activé).
REMARQUE : Cette option s'affiche seulement si le IDSDM est installé sur la carte système.
Internal SD Card
Redundancy
(Redondance de la carte SD interne)
Lorsque l'option est réglée sur le mode
Mirror
(Miroir), les données sont écrites sur les deux cartes SD. Si l'une des cartes tombe en panne, les données sont écrites sur la carte SD active. Les données depuis cette carte sont copiées sur la carte SD de remplacement au prochain démarrage. Par défaut, l'option
Internal SD Card
Redundancy
(Redondance de la carte SD interne) est définie sur
Mirror
(Miroir).
Utilisation du programme de configuration du système et du gestionnaire d’amorçage 15
Élément de menu
Description
REMARQUE : Cette option s'affiche seulement si le IDSDM est installé sur la carte système.
Integrated
Network Card 1
(Carte réseau intégrée 1)
OS Watchdog
Timer (Registre d'horloge de la surveillance du système d'exploitation)
Vous permet d'activer ou de désactiver la carte réseau intégrée 1. Par défaut, l'option
1
(Carte réseau intégrée 1) est réglée sur
Enabled
(Activé).
Integrated Network Card
Vous permet d'activer ou de désactiver le temporisateur de surveillance du système d'exploitation. Lorsque ce champ est activé, le système d'exploitation initialise le temporisateur et ce dernier aide à la récupération du système d'exploitation. Par défaut, l'option d'exploitation) est réglée sur
Disabled
OS Watchdog Timer
(Désactivé).
(Temporisateur de surveillance du système
Embedded Video
Controller
(Contrôleur vidéo intégré)
Vous permet d'activer ou de désactiver contrôleur vidéo intégré est réglé sur
Embedded Video Controller
Enabled
(Activé).
(Contrôleur vidéo intégré). Par défaut, le
SR-IOV Global
Enable (Activation des périphériques
SR-IOV avec la commande globale)
Vous permet d'activer ou de désactiver la configuration du BIOS des périphériques SR-IOV (Single Root I/O
Virtualization). Par défaut, l'option
SR-IOV Global Enable
(Activation des périphériques SR-IOV avec la commande globale) est réglée sur
Disabled
(Désactivé)
E/S de mémoire adressées supérieures à 4Go
Vous permet d'activer la prise en charge des périphériques PCIe qui requièrent de grandes quantités de mémoire.
Par défaut, l'option est réglée sur
Enabled
(Activé).
Mezzanine Slot
Disablement
(Désactivation du logement mezzanine)
Vous permet d'activer ou de désactiver les logements de cartes mezzanine/cartes mezzanine PCIe disponibles sur votre système. La fonction
Désactivation du logement
contrôle la configuration des cartes mezzanine/cartes mezzanine PCIe installées dans le logement spécifié.
PRÉCAUTION : La désactivation de logement doit être utilisée seulement lorsque la carte périphérique installée empêche l'amorçage dans le système d'exploitation ou lorsqu'elle cause des délais lors du démarrage du système. Si le logement est désactivé, l'option ROM et le pilote UEFI sont aussi désactivés.
REMARQUE : Utilisez cette option uniquement à des fins de dépannage. Si un ou plusieurs des logements de carte mezzanine/carte mezzanine PCIe sont désactivés, un message d'erreur s'affiche lors du démarrage du système.
Pour un bon fonctionnement, assurez-vous que le module de serveur dispose de deux cartes mezzanine/cartes mezzanine PCIe installées et que les deux cartes sont définies sur Enabled
(Activé).
Écran Serial Communications (Communications série)
Élément de menu
Serial
Communication
(Communications série)
Adresse du port série
Description
Vous permet d'activer les option
s COM port
(Port COM) ou
Console Redirection
(Redirection de console).
Vous permet de définir l'adresse de port pour les périphériques série. Par défaut, l'option
Serial Port Address
(Adresse de port série) est réglée sur
COM1
.
16 Utilisation du programme de configuration du système et du gestionnaire d’amorçage
Élément de menu
Description
REMARQUE : Seul le périphérique série 2 (Serial Device 2) peut être associé aux connectivités
SOL (Serial Over LAN). Pour utiliser la redirection de console par SOL, configurez la même adresse de port pour la redirection de console et le périphérique série.
Débit en bauds de la sécurité intégrée
Type de terminal distant
Redirection de console après démarrage
Affiche le débit en bauds de la ligne de secours pour la redirection de console. Le BIOS tente de déterminer le débit en bauds automatiquement. Ce débit est utilisé uniquement si la tentative échoue et la valeur ne doit pas
être modifiée. Par défaut, l'option
Failsafe Baud Rate
(Débit en bauds de la ligne de secours) est réglée sur
11520
.
Vous permet de définir le type de terminal de console distant. Par défaut, l'option
Remote Terminal Type
(Type du terminal distant) est réglée sur
VT 100/VT220
.
Vous permet d'activer ou de désactiver la redirection de console du BIOS lorsque le système d'exploitation est en cours de chargement. Par défaut, l'option
Redirection After Boot
(Redirection après démarrage) est réglée sur
Enabled
(Activé).
Écran Paramètres du profil du système
Description Élément de menu
Profil système
Vous permet de régler le profil du système. Si vous réglez l'option
System Profile
(Profil du système) sur un mode autre que
Custom
(Personnalisé), le BIOS définit automatiquement le reste des options. Vous ne pouvez que modifier le reste des options si le mode est réglé sur
Custom
(Personnalisé). Par défaut, l'option
System
Profile
(Profil du système) est réglée sur
Performance Per Watt Optimized (DAPC)
[Performance par watt optimisée (DAPC)]. DAPC correspond à Dell Active Power Controller (Contrôleur de l'alimentation actif Dell).
REMARQUE : Les paramètres suivants ne sont disponibles que lorsque System Profile (Profil du système) est réglé sur Custom (Personnalisé).
Gestion de l'alimentation de l'UC
Vous permet de régler la gestion de l'alimentation de l'UC. Par défaut, l'option
CPU Power Management
(Gestion de l'alimentation de l'UC) est réglée sur
System DBPM (DAPC)
[Modulation biphasée différentielle du système (DAPC)]. DBPM correspond à Demand-Based Power Management (Gestion de l'alimentation en fonction de la demande).
Fréquence de la mémoire
Turbo Boost
C1E
États C
Vous permet de définir la fréquence de la mémoire. Par défaut, l'option
Memory Frequency
(Fréquence de la mémoire) est réglée sur
Maximum Performance
(Performances maximales).
Vous permet d'activer ou de désactiver le processeur pour faire fonctionner le mode turbo boost. Par défaut, l'option
Turbo Boost
est réglée sur
Enabled
(Activé).
Vous permet d'activer et de désactiver le processeur pour basculer à un état de performances minimales lorsqu'il est inactif. Par défaut, l'option
C1E
est réglée sur
Enabled
(Activé).
Vous permet d'activer ou de désactiver le processeur pour fonctionner avec tous les états d'alimentation disponibles. Par défaut, l'option
C States
(États C) est réglée sur
Enabled
(Activé).
Moniteur/Mwait
Vous permet d'activer les instructions Monitor/Mwait (Moniteur/Mwait) dans le processeur. Par défaut, l'option
Monitor/Mwait (Moniteur/Mwait) est réglée sur
Enabled
(Activé) pour tous les profils systèmes, sauf pour
Custom
(Personnalisé).
REMARQUE : Cette option peut être désactivée uniquement si l'option C States (États C) en mode
Custom (Personnalisé) est désactivée.
REMARQUE : Lorsque C States (États C) est activée dans le mode Custom (Personnalisé), la modification du paramètres Monitor/Mwait n’a aucune incidence sur l’alimentation ou les performances du système.
Memory Patrol
Scrub
Fréquence d'actualisation de la mémoire
Vous permet de définir la fréquence de vérification et de correction d'erreur de la mémoire. Par défaut, l'option
Memory Patrol Scrub
(Vérification et correction d'erreur de la mémoire) est réglée sur
Standard
.
Vous permet de régler le taux de rafraîchissement de la mémoire. Par défaut, l'option
Memory Refresh Rate
(Taux de rafraîchissement de la mémoire) est réglée sur
1x
.
Utilisation du programme de configuration du système et du gestionnaire d’amorçage 17
Élément de menu
Tension de fonctionnement de la mémoire
Contrôle de performance de l'UC collaborative
Description
Vous permet de définir la sélection de tension des barrettes DIMM. Lorsque l'option est définie sur
Auto
, le système définit automatiquement la tension du système sur un paramètre optimal basé sur la capacité des barrettes DIMM ainsi que sur le nombre de barrettes DIMM installées. Par défaut, l'option
Memory Operating
Voltage
(Tension de fonctionnement de la mémoire) est définie sur
Auto
.
Lorsqu'elle est définie sur
Enabled
(Activé), la gestion de l'alimentation de l'UC est contrôlée par le DBPM du SE et le DBPM (DAPC) du système. Par défaut, l'option est définie sur
Disabled
(Désactivé)
Écran System Security (Sécurité du système)
Élément de menu
Description
Intel AES-NI
Setup Password
(Mot de passe de configuration)
L'option
Intel AES-In
améliore la vitesse des applications en réalisant un cryptage et un décryptage à l'aide de la norme de cryptage avancé, réglée sur
Enabled
(Activé) par défaut.
System Password
Vous permet de définir le mot de passe du système. Cette option est en lecture seule si le cavalier du mot de passe n'est pas installé sur le système.
Vous permet de définir le mot de passe de configuration. Cette option est en lecture seule si le cavalier du mot de passe n'est pas installé sur le système.
Password Status
(État du mot de passe)
TPM Security
Vous permet de verrouiller le mot de passe du système. Par défaut, l'option
Password Status
(État du mot de passe) est réglée sur
Unlocked
(Déverrouillé).
TPM Activation
(Activation du module TPM)
TPM Status (État
TPM)
Permet de contrôler le mode de signalement du module TPM (Trusted Platform Module). Par défaut, l’option
TPM Security (Sécurité du module TPM)
est définie sur
Off (Désactivé)
. Vous ne pouvez modifier les champs TPM Status (État du module TPM), TPM Activation (Activation du module TPM) et Intel TXT que si le champ
TPM Status (État du module TPM)
est défini sur
On with Pre-boot Measurements (Activé avec les mesures de pré-amorçage)
ou
On without Pre-boot Measurements (Activé sans mesures préamorçage)
.
Vous permet de modifier l'état opérationnel du module TPM. Par défaut, l'option
TPM Activation
(Activation du module TPM) est réglée sur
No Change
(Aucun changement).
Affiche l'état du module TPM.
TPM Clear
(Effacement TPM
)
PRÉCAUTION : L'effacement du module TPM entraîne une perte de toutes les clés du module
TPM. La perte des clés du module TPM peut affecter le démarrage du système d'exploitation.
Vous permet d'effacer tous les contenus du module TPM. Par défaut, l'option
TPM Clear
(Effacement TPM) est réglée sur
No
(Non).
Intel TXT
BIOS Update
Control (Contrôle de la mise à jour du BIOS)
Vous permet d'activer ou de désactiver la technologie Intel Trusted Execution Technology. Pour activer Intel TXT, l'option Virtualization Technology (Technologie de virtualisation) doit être activée et l'option TPM Security
(Sécurité TPM) doit être activée avec les mesures de pré-amorçage. Par défaut, l'option
Intel TXT
est réglée sur
Off
(Désactivé).
Vous permet de mettre à jour le BIOS en utilisant des utilitaires flash basés sur des environnements DOS ou UEFI.
Pour les environnements ne nécessitant aucune mise à jour BIOS locale, il est recommandé de régler ce champ sur
Limited
(Limité). Par défaut, l'option
Local BIOS Update Support
(Prise en charge de la mise à jour du BIOS locale) est réglée sur
Unlocked
(Déverrouillé).
REMARQUE : Les mises à jour du BIOS utilisant Dell Update Package ne sont pas concernées par cette option.
Power Button
(Bouton d'alimentation)
Vous permet d'activer ou de désactiver le bouton d'alimentation sur l'avant du système. Par défaut l'option
Power
Button
(Bouton d'alimentation) est réglée sur
Enabled
(Activé).
18 Utilisation du programme de configuration du système et du gestionnaire d’amorçage
Élément de menu
AC Power
Recovery
(Restauration de l'alimentation)
Description
Vous permet de définir le temps de réaction du système une fois l'alimentation restaurée dans le système. Par défaut, l'option
AC Power Recovery
(Restauration de l'alimentation) est réglée sur
Last
(Dernière).
Paramètres divers
Description Élément de menu
System Time
(Heure système)
System Date
(Date système)
Asset Tag
(Numéro d'inventaire)
Keyboard
NumLock (Verr
Num clavier)
Vous permet de régler l'heure sur le système.
Vous permet de régler la date sur le système.
Affiche le numéro d'inventaire et vous permet de le modifier à des fins de sécurité et de suivi.
Vous permet de définir si le système démarre avec la fonction Verr Num activée ou désactivée. Par défaut,
Keyboard NumLock
(Verr Num clavier) est réglé sur
On
(Activé).
REMARQUE : Ce champ ne s'applique pas aux claviers à 84 touches.
Report Keyboard
Errors (Signaler les erreurs de clavier)
Vous permet de définir si les messages d'erreur de clavier sont signalés pendant le démarrage du système. Par défaut, le champ
Report Keyboard Errors
(Signaler les erreurs de clavier) est réglé sur
Report
(Signaler).
F1/F2 Prompt on
Error (Invite F1/F2 en cas d'erreur)
Vous permet d'activer ou de désactiver l'invite F1/F2 en cas d'erreur. Par défaut,
F1/F2 Prompt on Error
(Invite
F1/F2 en cas d'erreur) est réglé sur
Enabled
(Activé).
In-System
Characterization
(Caractérisation dans le système)
Ce champ permet d'activer ou de désactiver
In-System Characterization
(Caractérisation dans le système).
Par défaut,
In-System Characterization
(Caractérisation dans le système) est réglé sur
Enabled
(Activé).
Fonctionnalités des mots de passe du système et de configuration
Vous pouvez créer un mot de passe du système et un mot de passe de configuration pour protéger le système. Pour activer la création du mot de passe du système et du mot de passe de configuration, le cavalier de mot de passe doit être activé. Pour obtenir plus d'informations sur les paramètres du cavalier du mot de passe, reportez-vous à la section Paramètres du cavalier de la carte système.
Mot de passe système
Mot de passe de configuration
Il s'agit du mot de passe que vous devez saisir pour ouvrir une session sur le système.
Il s'agit du mot de passe que vous devez saisir pour accéder et effectuer les modifications sur les paramètres du
BIOS ou UEFI de votre système.
PRÉCAUTION : Les fonctionnalités de mot de passe assurent la sécurité de base des données de votre système.
PRÉCAUTION : N'importe qui peut accéder aux données enregistrées sur votre système si celui-ci est en cours de fonctionnement et sans surveillance.
REMARQUE : Votre système est fourni avec la fonction de mot de passe du système et de configuration désactivée.
Utilisation du programme de configuration du système et du gestionnaire d’amorçage 19
Attribution d’un mot de passe système et/ou de configuration
REMARQUE : Le cavalier de mot de passe active ou désactive les fonctions de mot de passe du système et de mot de passe de configuration. Pour obtenir des informations sur les paramètres du cavalier de mot de passe, reportez-vous à la section Paramètres du cavalier de la carte système.
Vous pouvez attribuer un nouveau
System Password
(Mot de passe système) et/ou
Setup Password
(Mot de passe de configuration) ou modifier un
System Password
(Mot de passe \système) et/ou un
Setup Password
(Mot de passe de configuration) déjà existant lorsque le paramètre du cavalier du mot de passe est activé et que l'option
Password Status
(État du mot de passe) est
Unlocked
(Déverrouillé). Si Password Status (État du mot de passe) est
Locked
(Verrouillé), vous ne pouvez pas modifier le mot de passe du système et/ou le mot de passe de configuration.
Si le paramètre du cavalier du mot de passe est désactivé, le mot de passe du système et le mot de passe de configuration existants sont supprimés et vous n'avez pas besoin de fournir au système un mot de passe du système pour ouvrir une session.
Pour attribuer un mot de passe système et/ou de configuration :
1. Pour accéder à la configuration du système, appuyez immédiatement après le démarrage ou le redémarrage sur la touche <F2>.
2. Dans
System Setup Main Menu
(Menu principal de la configuration du système), sélectionnez
System BIOS
(BIOS du système) et appuyez sur <Entrée>.
L'écran
System BIOS
(BIOS du système) s'affiche.
3. Dans l'écran
System BIOS
(BIOS du système), sélectionnez
System Security
(Sécurité du système) et appuyez sur <Entrée>.
L'écran
System Security
s'affiche.
4. Dans l'écran
System Security
, vérifiez que
Password Status
(Etat du mot de passe) est
Unlocked
(Déverrouillé).
5. Sélectionnez
System Password
, entrez le mot de passe du système et appuyez sur <Entrée> ou la touche <Tab>.
Suivez les instructions pour définir le mot de passe système :
• Un mot de passe peut contenir jusqu'à 32 caractères.
• Le mot de passe peut contenir des nombres de 0 à 9.
• Seules les minuscules sont acceptées.
• Les caractères spéciaux suivants sont autorisés : espace, (”), (+), (,), (-), (.), (/), (;), ([), (\), (]), (`).
Un message vous invite à ressaisir le mot de passe du système.
6. Saisissez à nouveau le mot de passe du système entré précédemment puis cliquez sur
OK
.
7. Sélectionnez
Setup Password
(Mot de passe de configuration), saisissez votre mot de passe du système, puis appuyez sur <Entrée> ou <Tab>.
Un message vous invite à ressaisir le mot de passe de configuration.
8. Saisissez à nouveau le mot de passe du de configuration entré précédemment puis cliquez sur
OK
.
9. Appuyez sur <Échap> pour enregistrer les modifications.
REMARQUE : La protection par mot de passe ne prend effet que lorsque vous redémarrez le système.
Utilisation de votre mot de passe du système pour sécuriser votre système
REMARQUE : Si vous avez attribué un mot de passe de configuration, le système l'accepte également comme mot de passe du système alternatif.
1. Allumez ou redémarrez le système.
2. Saisissez le mot de passe, puis appuyez sur <Entrée>.
Si
Password Status
(État du mot de passe) indique
Locked
(Verrouillé), vous devez saisir le mot de passe, puis appuyer sur <Entrée> lorsque le système vous y invite au redémarrage.
Si un mot de passe du système incorrect est saisi, le système affiche un message et vous invite à saisir de nouveau votre mot de passe.
Vous disposez de trois tentatives pour saisir le bon mot de passe. Après la troisième tentative infructueuse, le système affiche un message d'erreur indiquant que le système s'est arrêté et qu'il doit être éteint.
Même après l'arrêt et le redémarrage du système, le message d'erreur continue à s'afficher tant que vous n'avez pas entré le mot de passe approprié.
20 Utilisation du programme de configuration du système et du gestionnaire d’amorçage
REMARQUE : Vous pouvez utiliser l'option Password Status (État du mot de passe) conjointement avec les options
System Password (Mot de passe du système) et Setup Password (Mot de passe de configuration) pour mieux protéger le système contre toute modification non autorisée.
Suppression ou modification d’un mot de passe système et/ou de configuration
Assurez-vous que le cavalier de mot de passe est activé et que
Password Status
(État du mot de passe) est défini sur
Unlocked
(Déverrouillé) avant d'essayer de supprimer ou modifier le mot de passe du système et/ou de configuration. Vous ne pouvez pas supprimer ou modifier un mot de passe du système ou de configuration si
Password Status
(État du mot de passe) est défini sur
Locked
(Verrouillé).
Pour supprimer ou modifier le mot de passe du système et/ou de configuration :
1. Pour accéder à la configuration du système, appuyez immédiatement après le démarrage ou le redémarrage sur la touche <F2>.
2. Dans
System Setup Main Menu
(Menu principal de la configuration du système), sélectionnez
System BIOS
(BIOS du système) et appuyez sur <Entrée>.
L'écran
System BIOS
(BIOS du système) s'affiche.
3. Dans l'écran
System BIOS
(BIOS du système), sélectionnez
System Security
(Sécurité du système) et appuyez sur <Entrée>.
L'écran
System Security
(Sécurité du système) s'affiche.
4. Dans l'écran
System Security
, vérifiez que l'
état de mot de passe
est
Déverrouillé
.
5. Sélectionnez
System Password
(Mot de passe du système), modifiez ou supprimer le mot de passe du système existant et appuyez sur <Entrée> ou <Tab>.
6. Sélectionnez
Setup Password
, modifiez ou supprimez le mot de passe de configuration existant et appuyez sur <Entrée> ou la touche <Tab>.
REMARQUE : Si vous modifiez le mot de passe du système et/ou de configuration, un message vous invite à ressaisir le nouveau mot de passe. Si vous supprimer le mot de passe du système et/ou de configuration, un message vous invite à confirmer la suppression.
7. Appuyez sur <Échap> pour enregistrer les modifications.
REMARQUE : Vous pouvez désactiver la sécurité du mot de passe tout en vous connectant au système. Pour ce faire, démarrez ou redémarrez le système, saisissez votre mot de passe puis appuyez sur <Ctrl><Entrée>.
Utilisation avec un mot de passe de configuration activé
Si l'option
Setup Password
(Mot de passe de configuration) indique
Enabled
(Activé), saisissez ce mot de passe avant de modifier la plupart des options de configuration du système.
Si vous ne saisissez pas le bon mot de passe au bout de trois tentatives, le système affiche le message
Incorrect Password! Number of unsuccessful password attempts: <x> System Halted! Must power down. (Mot de passe incorrect ! Nombre d'essai <x> Système arrêté ! Redémarrez le système.)
Même après l'arrêt et le redémarrage du système, le message d'erreur continue à s'afficher tant que vous n'avez pas entré le mot de passe approprié. Les options suivantes font office d'exceptions :
• Si l'option
System Password
(Mot de passe du système) n'est ni définie sur
Enabled
(Activé) ni verrouillée via l'option
Password
Status
(État du mot de passe), vous pouvez attribuer un mot de passe du système.
• Vous ne pouvez ni désactiver ni changer un mot de passe système existant.
REMARQUE : Il est possible de combiner l'utilisation des options Password Status (État du mot de passe) et Setup
Password (Mot de passe de configuration) pour empêcher toute modification du mot de passe système.
Accès au gestionnaire d’amorçage UEFI
REMARQUE : Les systèmes d'exploitation doivent être compatibles avec une version UEFI 64 bits (comme par exemple
Microsoft Windows Server 2008 version x64) pour pouvoir être installés à partir du mode d'amorçage UEFI.
Utilisation du programme de configuration du système et du gestionnaire d’amorçage 21
L'installation des systèmes d'exploitation DOS et 32 bits est possible uniquement à partir du mode d'amorçage sur le
BIOS.
Le Gestionnaire d'amorçage permet d'effectuer les opérations suivantes :
• Ajouter, supprimer et organiser les options d'amorçage
• Accéder à la configuration du système et aux options d'amorçage BIOS sans nécessiter de redémarrage
Pour accéder au Gestionnaire d'amorçage :
1. Allumez ou redémarrez le système.
2. Appuyez sur <F11> dès l'apparition du message suivant :
<F11> = UEFI Boot Manager (Gestionnaire d'amorçage UEFI)
Si le système d'exploitation commence à se charger alors que vous n'avez pas encore appuyé sur <F11>, attendez que le système finisse de démarrer, puis redémarrez-le et réessayez.
Utilisation des touches de navigation du gestionnaire d’amorçage
Touche Description
Flèche vers le haut
Permet de revenir au champ précédent.
Flèche vers le bas
Permet de passer au champ suivant.
<Entrée>
Vous permet de saisir une valeur dans le champ sélectionné (le cas échéant) ou de suivre le lien dans le champ.
Permet d'étendre ou de réduire la liste déroulante, le cas échéant.
Barre d'espacement
<Échap>
<F1>
Permet de passer à la page précédente jusqu'à ce que vous voyiez l'écran principal. Appuyez sur <Échap> dans l'écran principal vous permet de quitter la configuration du système. Un message vous invite à enregistrer tous les changements non enregistrés.
Affiche le fichier d'aide de System Setup (Configuration du système).
REMARQUE : Pour la plupart des options, les modifications effectuées sont enregistrées mais ne prennent effet qu'au redémarrage du système.
Écran Boot Manager (Gestionnaire d’amorçage)
Description Élément de menu
Continue Normal
Boot (Poursuivre le démarrage normal)
Menu BIOS Boot
(Amorçage BIOS)
Menu UEFI Boot
(Amorçage UEFI)
Le système tente d'effectuer successivement l'amorçage sur différents périphériques en commençant par le premier dans l'ordre d'amorçage. En cas d'échec de l'amorçage, le système passe au périphérique suivant dans l'ordre d'amorçage jusqu'à ce que le démarrage réussisse ou qu'aucune autre option ne soit disponible.
Affiche la liste des options d'amorçage BIOS disponibles (marquées par des astérisques). Choisissez l'option d'amorçage de votre choix, puis appuyez sur <Entrée>.
Affiche la liste des options d'amorçage UEFI disponibles (marquées par des astérisques). Choisissez l'option d'amorçage de votre choix, puis appuyez sur <Entrée>. Le menu UEFI Boot (Amorçage UEFI) vous permet d'utiliser les options suivantes :
Add Boot Option
(Ajouter une option d'amorçage),
Delete Boot Option
(Supprimer une option d'amorçage) ou
Boot From File
(Amorçage à partir d'un fichier).
Affiche une liste des pilotes installés sur le système ainsi que leur état d'intégrité.
Menu Driver
Health (Intégrité du pilote)
Launch System
Setup (Démarrer
Vous permet d'accéder au programme de configuration du système.
22 Utilisation du programme de configuration du système et du gestionnaire d’amorçage
Élément de menu
Description la configuration du système)
System Utilities
(Utilitaires du système)
Vous permet d'accéder à l'explorateur de fichier de mise à jour du BIOS, d'exécuter le programme Dell Diagnostics et de redémarrer le système.
Menu UEFI Boot (Amorçage UEFI)
Élément de menu
Description
Boot From File
(Amorçage à partir d'un fichier)
Définit une option d'amorçage utilisable une seule fois qui ne figure pas dans la liste des options d'amorçage.
Select UEFI Boot
Option
(Sélectionner une option d'amorçage
UEFI)
Affiche la liste des options d'amorçage UEFI disponibles (marquées par des astérisques), choisissez l'option d'amorçage de votre choix, puis appuyez sur <Entrée>.
Add Boot Option
Ajoute une nouvelle option d'amorçage.
Delete Boot
Option
Supprime une option d'amorçage existante.
Gestion intégrée du système
Le Dell Lifecycle Controller offre une gestion avancée des systèmes intégrés tout au long du cycle de vie du serveur. Le Lifecycle
Controller peut être démarré pendant la séquence d'amorçage et peut fonctionner indépendamment du système d'exploitation.
REMARQUE : Certaines configurations de plate-forme peuvent ne pas prendre en charge l'ensemble des fonctionnalités de Lifecycle Controller.
Pour plus d'informations sur la configuration de Lifecycle Controller, la configuration du matériel et du micrologiciel, et le déploiement du système d'exploitation, reportez-vous à la documentation relative à Lifecycle Controller sur
dell.com/support/home
.
Utilitaire de configuration d'iDRAC
L'utilitaire de configuration iDRAC est une interface permettant d'installer et de configurer les paramètres iDRAC utilisant l'UEFI. Vous pouvez activer ou désactiver de nombreux paramètres iDRAC à l'aide de l'utilitaire de configuration iDRAC7, par exemple :
REMARQUE : Certaines des fonctionnalités mentionnées dans la liste requièrent la mise à niveau de la licence iDRAC7
Enterprise.
• Configurer, activer ou désactiver le réseau local iDRAC via le port dédié de la carte iDRAC Enterprise ou la carte réseau intégrée NIC
• Activer ou désactiver IPMI sur le réseau local (LAN)
• Activer une destination d'interruption d'événements sur plate-forme (PET) LAN
• Connecter ou déconnecter les périphériques de média virtuel
Pour plus d’informations sur l’utilisation d’iDRAC7, consultez le Guide d’utilisation de l’iDRAC7 disponible sur
dell.com/support/home
.
Accès à l’utilitaire de configuration iDRAC
1. Activez ou redémarrez le système géré.
2. Appuyez sur <F2> pendant l'auto-test de démarrage (POST).
3. Sur la page
System Setup Main Menu
, cliquez sur
iDRAC Settings
(Paramètres iDRAC).
La page Paramètres iDRAC s'affiche.
Utilisation du programme de configuration du système et du gestionnaire d’amorçage 23
3
Installation des composants des serveurs lames
Outils recommandés
Vous pouvez avoir besoin des outils suivants pour réaliser les procédures décrites dans cette section :
• Tournevis cruciformes n°1 et n°2
• Tournevis Torx T8 et T10
• bracelet antistatique
Retrait et installation d'un serveur lame
PRÉCAUTION : La plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un technicien de maintenance agréé.
N'effectuez que les opérations de dépannage et les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité fournies avec votre produit.
REMARQUE : Ces procédures sont applicables uniquement pour les serveurs lames de pleine hauteur ou de mi-hauteur.
Pour plus d'informations sur le retrait et l'installation des serveurs lames quarter-height d'un boîtier, reportez-vous au manuel du propriétaire du serveur lame à l'adresse support.dell.com/manuals.
Retrait du serveur lame
1. Mettez la lame hors tension en utilisant les commandes du système d’exploitation ou le module CMC. Vérifiez que la mise hors tension a bien été effectuée.
Lorsqu'un serveur lame est hors tension, le voyant d'alimentation situé sur son panneau avant est éteint.
2. Avant de retirer les serveurs lames mi-hauteur 11 ou 12, rabattez l'écran LCD afin qu'il ne soit endommagé accidentellement.
3. Appuyez sur le bouton d'éjection de la poignée.
4. Tirez la poignée pour dégager le serveur lame du châssis.
5. Faites glisser le serveur lame hors du châssis.
PRÉCAUTION : Réinstallez le cache du connecteur d'E/S dès qu'un serveur lame est retiré du châssis afin d'éviter d'endommager les broches de ce connecteur.
6. Installez le cache du connecteur d'E/S.
PRÉCAUTION : Si vous retirez de manière permanente le serveur lame, installez un cache. Une utilisation prolongée du système sans cache peut entraîner une surchauffe du châssis.
24 Installation des composants des serveurs lames
Figure 3. Retrait ou installation d'un serveur lame
1. Poignée du serveur lame
3. Serveur lame
5. Rail de guidage sur le serveur lame (ou le cache)
2. bouton de dégagement
4. Rail de guidage sur le châssis
Installation du serveur lame
1. Si vous installez un nouveau serveur lame, retirez les caches de plastique protégeant les connecteurs d'E/S et mettez-les de côté pour pouvoir les réutiliser en cas de besoin.
2. Orientez le serveur lame de sorte que la poignée se trouve sur son côté gauche.
3. Si vous installez un serveur lame mi-hauteur dans les baies 11 ou 12, rabattez l'écran LCD horizontalement afin qu'il ne soit endommagé accidentellement
4. Si vous installez un serveur lame mi-hauteur dans l'une des huit baies supérieures, alignez le rail de guidage situé sur son bord supérieur pour qu'il s'insère entre les guides en plastique du châssis.
Si vous installez un serveur lame mi-hauteur dans l'une des huit baies inférieures, alignez le bord du serveur lame avec le rail de guidage situé sur le fond du châssis M1000e.
5. Insérez le serveur lame dans le châssis jusqu'à ce que la poignée se mette en place.
Ouverture et fermeture d'un serveur lame
Ouverture d'un serveur lame
PRÉCAUTION : La plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un technicien de maintenance agréé.
N'effectuez que les opérations de dépannage et les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et d'assistance technique. Tout
Installation des composants des serveurs lames 25
dommage causé par une réparation non autorisée par Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité fournies avec votre produit.
REMARQUE : L’utilisation systématique d’un tapis et d’un bracelet antistatiques est recommandée pour manipuler les composants internes du système.
1. Retirez le serveur lame du châssis.
2. Installez le cache du connecteur d'E/S.
3. Appuyez sur le bouton d'éjection et faites glisser vers le fond du serveur lame.
4. Soulevez doucement le capot et retirez-le du serveur lame.
Figure 4. Ouverture et fermeture d'un serveur lame
1. cache de connecteur d'E/S
3. bouton d'éjection
2. capot du serveur lame
4. plots et encoches d'alignement du capot
Fermeture d'un serveur lame
1. Vérifiez que vous n'avez rien oublié à l'intérieur du serveur lame.
2. Alignez les encoches situées sur les bords du châssis avec les plots d'alignement qui se trouvent sur les faces internes du capot.
3. Abaissez le capot de manière à le placer dans le châssis.
4. Faites glisser le capot jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position.
Un capot correctement en place est au même niveau que la surface du châssis.
26 Installation des composants des serveurs lames
À l'intérieur du serveur lame
Figure 5. À l'intérieur du serveur lame
1. Carte de gestion de montage
3. Carte mezzanine en option 2 - Circuit B
5. Barrettes de mémoire (pour le processeur 1)
7. Carénage de refroidissement
9. Fond de panier de disque dur/SSD
11. Processeur 2 et dissipateur de chaleur
13. Barrettes de mémoire (pour le processeur 1)
2. Carte mezzanine en option 1 - Circuit C
4. Carte fille réseau
6. Processeur 1 et dissipateur de chaleur
8. Barrettes de mémoire (pour le processeur 2)
10. Disques durs/SSD (2)
12. Barrettes de mémoire (pour le processeur 2)
Carénage de refroidissement
Retrait du carénage de refroidissement
PRÉCAUTION : La plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un technicien de maintenance agréé.
N'effectuez que les opérations de dépannage et les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité fournies avec votre produit.
PRÉCAUTION : Ne mettez jamais le système sous tension sans le carénage de refroidissement. Le système peut surchauffer rapidement entraînant sa mise hors tension ainsi qu'une perte de données.
1. Retirez le serveur lame du châssis.
2. Ouvrez le serveur lame.
3. Maintenez le carénage de refroidissement par les deux extrémités à proximité du châssis du serveur lame puis soulevez et retirez-le du serveur lame.
Installation des composants des serveurs lames 27
Figure 6. Installation et retrait du carénage de refroidissement
1. broches sous le carénage de refroidissement (2)
3. languettes (4)
5. emplacements sur le châssis (4)
2. carénage de refroidissement
4. trous sur le dissipateur de chaleur (2)
Installation du carénage de refroidissement
PRÉCAUTION : La plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un technicien de maintenance agréé.
N'effectuez que les opérations de dépannage et les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité fournies avec votre produit.
1. Placez les languettes sous le carénage afin de les aligner avec les trous du dissipateur de chaleur sur le support du processeur CPU1.
2. Abaissez le carénage de refroidissement dans le système jusqu'à ce que les languettes sur les côtés du carénage s'enclenchent dans les emplacements du châssis du serveur lame et que les broches situées sous le carénage s'enclenchent dans les trous du dissipateur de chaleur.
3. Fermez le serveur lame.
4. Installez le serveur lame dans le système.
Mémoire système
Votre système prend en charge des barrettes de mémoire DIMM ECC DDR3 sans tampon (ECC UDIM) et des barrettes DIMM à registres
(RDIMM). Il prend en charge les spécifications de tension DDR3 et DDR3L.
REMARQUE : MT/s indique la vitesse de la barrette DIMM en méga-transferts par seconde.
La fréquence de fonctionnement de bus mémoire peut être de 1 600 MT/s, 1 333 MT/s, 1 066 MT/s ou 800 MT/s selon :
• le type DIMM (UDIMM, RDIMM ou LRDIMM) ;
• la configuration de la barrette DIMM (nombre de rangées)
• la fréquence maximale des barrettes DIMM
• le nombre de barrettes DIMM installées par canal
• la tension de fonctionnement des barrettes DIMM
• le profil système sélectionné (par exemple, Performance Optimized [Performance optimisée], Custom [Personnalisé] ou Dense
Configuration Optimized [Configuration dense optimisée])
28 Installation des composants des serveurs lames
• la fréquence maximale de la barrette DIMM prise en charge par les processeurs
Le système est composé de 24 supports de mémoire divisés en deux ensembles de 12 supports, un ensemble par processeur. Chaque ensemble est organisé en 4 canaux. Dans chaque canal, les leviers d'éjection du premier support sont blancs, ceux du second support sont noirs et ceux du troisième support sont verts.
REMARQUE : Les barrettes DIMM des supports A1 à A12 sont attribuées au processeur 1 et les barrettes DIMM des supports B1 à B12 sont attribuées au processeur 2.
Le tableau suivant présente les installations de mémoire et les fréquences de fonctionnement pour les configurations prises en charge.
Type de processeur
Type de barrette de mémoire
DIMM
Barrettes de mémoire DIMM installées/canal
Fréquence de fonctionnement (en MT/s) Rangées de barrettes
DIMM maximales/ canal
Processeur
Intel Xeon
E5-2600
Barrette
ECC UDIMM
Barrette
RDIMM
1
2
1
1,5 V
1 333, 1 066 et 800
1 333, 1 066 et 800
1 600, 1 333, 1 066 et 800
1 333, 1 066 et 800
1,35 V
1 333, 1 066 et 800
1 333, 1 066 et 800
1 333, 1 066 et 800
1 066 et 800
Double rangée
Double rangée
Double rangée
Quadruple rangée
2
Processeur
Intel Xeon
E5-2600v2
LRDIMM
Barrette
ECC UDIMM
Barrette
RDIMM
LRDIMM
3
1
2
3
1
2
1
2
3
1
2
3
1 600, 1 333, 1 066 et 800
1 066 et 800
1 333, 1 066 et 800
1 333 et 1 066
1 333 et 1 066
1 066
1 600, 1 333 et 1 066
1 600, 1 333 et 1 066
1866, 1600, 1333 et 1066
1 333, 1 066 et 800
1866, 1600, 1333 et 1066
1 066 et 800
1 333 et 1 066
1866, 1600, 1333 et 1066
1 600, 1 333 et 1 066
1 600, 1 333 et 1 066
1 600, 1 333 et 1 066
1 333 et 1 066
1 066
1 333, 1 066 et 800
1 066 et 800
1 066 et 800
1 333 et 1 066
1 333 et 1 066
1 066
1 600, 1 333 et 1 066
1 600, 1 333 et 1 066
1 600, 1 333 et 1 066
1 066 et 800
1 600, 1 333 et 1 066
1 066 et 800
1 066
1 600, 1 333 et 1 066
1 600, 1 333 et 1 066
1 066
Double rangée
Quadruple rangée
Double rangée
Quadruple rangée
Quadruple rangée
Quadruple rangée
Double rangée
Double rangée
Double rangée
Quadruple rangée
Double rangée
Quadruple rangée
Double rangée
Quadruple rangée
Huit rangées
Quadruple rangée
Huit rangées
Quadruple rangée
Huit rangées
Installation des composants des serveurs lames 29
Figure 7. Emplacement des supports de mémoire
Les canaux de mémoire sont répartis comme suit :
Processeur 1
Processeur 2
Canal 0 : supports de barrettes de mémoire A2, A6 et A10
Canal 1 : supports de barrettes de mémoire A1, A5 et A9
Canal 2 : supports de barrettes de mémoire A4, A8 et A12
Canal 3 : supports de barrettes de mémoire A3, A7 et A11
Canal 0 : supports de barrettes de mémoire B2, B6 et B10
Canal 1 : supports de barrettes de mémoire B1, B5 et B9
Canal 2 : supports de barrettes de mémoire B4, B8 et B12
Canal 3 : supports de barrettes de mémoire B3, B7 et B11
Consignes générales pour l'installation des barrettes de mémoire
REMARQUE : Les configurations de mémoire qui ne respectent pas ces consignes peuvent empêcher le système de démarrer ou toute sortie vidéo, la manipulation au cours de la configuration de la mémoire ou le fonctionnement avec une mémoire réduite.
Ce système prend en charge la configuration de mémoire flexible, permettant une configuration et une exécution du système depuis n'importe quelle configuration architecturale d'un jeu de puces valide. Ci-dessous se trouvent les consignes recommandées pour obtenir des performances optimales :
• Les UDIMM, les RDIMM et les LRDIMM ne doivent pas être mélangés.
• Les barrettes DIMM DRAM x4 et x8 peuvent être combinées. Pour obtenir plus d'informations, reportez-vous à la section Consignes spécifiques à chaque mode.
• Deux barrettes UDIMM peuvent être installées sur un canal.
• Il est possible d'installer jusqu'à trois LRDIMM, quel que soit le nombre de rangées.
• Jusqu'à deux RDIMM à quatre rangées et jusqu'à trois RDIMM à rangées doubles ou individuelles peuvent être remplies par canal.
Lorsqu'une RDIMM à quatre rangées est remplie dans le premier logement avec des leviers de dégagement blancs, il est impossible de remplir le troisième logement de barrette de mémoire dans le canal avec des leviers de dégagement verts.
30 Installation des composants des serveurs lames
• Remplissez les supports de barrettes DIMM uniquement si un processeur est installé. Pour les systèmes à processeur unique, les supports A1 à A12 sont disponibles. Pour les systèmes à double processeur, les supports A1 à A12 et les supports B1 à B12 sont disponibles.
• Remplissez tous les supports avec les pattes de dégagement blanches en premier, puis les pattes noires et enfin les vertes.
• Ne remplissez pas le troisième support de barrettes de mémoire DIMM dans un canal avec des pattes de dégagement vertes si une barrette de mémoire RDIMM à quatre rangées se trouve dans le premier support avec les pattes de dégagement blanches.
• Remplissez les supports par le nombre de rangées le plus élevé dans l'ordre suivant : tout d'abord les supports avec les pattes de dégagement blanches, puis les noires et enfin les vertes. Par exemple, si vous souhaitez mélanger des barrettes DIMM à quatre rangées et à double rangée, installez les barrettes DIMM à quatre rangées dans les supports avec pattes de dégagement blanches et les barrettes à double rangée dans les supports avec pattes de dégagement noires.
• Dans une configuration à deux processeurs, la configuration de la mémoire pour chaque processeur doit être identique. Par exemple, si vous remplissez le support A1 pour le processeur 1, vous devez alors remplir le support B1 pour le processeur 2, etc.
• Des barrettes de mémoire de différentes tailles peuvent être combinées tant que les autres règles de population de mémoire sont respectées (par exemple, les barrettes de mémoire de 2 Go et de 4 Go peuvent être mélangées).
• Installez quatre barrettes DIMM par processeur (une barrette DIMM par canal) à la fois pour maximiser les performances.
• Si les barrettes de mémoire avec différentes vitesses sont installées, elles fonctionneront à la vitesse de la/des barrette(s) de mémoire installée(s) la/les plus lente(s) ou plus lentement selon la configuration des barrettes DIMM sur le système.
• Installez les barrettes DIMM selon les configurations du dissipateur de chaleur du processeur suivantes.
Configuration du processeur
Monoprocesseur
Monoprocesseur
Monoprocesseur
Biprocesseur
Biprocesseur
Biprocesseur
Type du processeur
(en Watts)
Jusqu’à 95 W
115 W ou
130 W
E5-2643,
E5-2637v2 ou
EOT
Jusqu’à 95 W
115 W ou
130 W
E5-2643,
E5-2637v2 ou
EOT
Dissipate ur de chaleur
57 mm
77 mm
97 mm
57 mm
77 mm
97 mm
Nombre de barrettes de mémoire DIMM
Capacité maximale du système Fonctionnalités de fiabilité, de disponibilité et de facilité de maintenance (RAS)
12
10 (trois barrettes DIMM dans les canaux 1 et 3 et deux barrettes
DIMM dans les canaux 0 et 2)
12
8 (deux barrettes DIMM par canal)
8 (trois barrettes DIMM dans les canaux 1 et 3 et une barrette DIMM dans les canaux 0 et 2)
4 (une barrette DIMM par canal)
24
20 (trois barrettes DIMM dans les canaux 1 et 3 et deux barrettes
DIMM dans les canaux 0 et 2)
24
16 (deux barrettes DIMM par canal)
16 (trois barrettes DIMM dans les canaux 1 et 3 et une barrette DIMM dans les canaux 0 et 2)
8 (une barrette DIMM par canal)
REMARQUE : Pour le dissipateur de chaleur de 97 mm, les fonctions ECC avancées ne prennent en charge que
4 barrettes DIMM par processeur. Les fonctions ECC avancées avec mise en miroir de la mémoire et de réserve n’est pas prise en charge dans cette configuration.
Consignes spécifiques à chaque mode
Quatre canaux de mémoire sont attribués à chaque processeur. Les configurations autorisées dépendent du mode de mémoire sélectionné.
REMARQUE : Les barrettes DIMM DRAM de largeur x4 et x8 peuvent être mélangées pour offrir une prise en charge des fonctionnalités RAS. Toutefois, toutes les recommandations pour des fonctionnalités RAS spécifiques doivent être respectées. Les barrettes DIMM DRAM de largeur x4 conservent la correction SDDC (Single Device Data Correction) dans le mode d'optimisation de la mémoire (canal indépendant). Les barrettes DIMM DRAM de largeur x8 nécessitent le mode Fonctions ECC avancées pour profiter de la correction SDDC.
Les sections suivantes offrent des recommandations supplémentaires relatives au remplissage de logements pour chaque mode.
Installation des composants des serveurs lames 31
Advanced ECC (Lockstep) [Fonctions ECC avancées (Lockstep)]
Le mode Advanced ECC (Fonctions avancées) permet d'étendre la SDDC des barrettes DIMM DRAM de largeur x4 aux DRAM de largeur x4 et x8. Ce mode permet de protéger le système contre les échecs de puce DRAM seule au cours du fonctionnement normal.
Consignes d'installation de la mémoire :
• Les barrettes doivent être de taille, de vitesse et de technologie identiques.
• Les barrettes DIMM installées dans les supports de mémoire avec les pattes de dégagement blanches doivent être identiques et les mêmes règles s'appliquent pour les supports avec des pattes de dégagement noires et vertes. Cela assure que des barrettes DIMM identiques sont installées par paires identiques, par exemple, A1 avec A2, A3 avec A4, A5 avec A6, etc.
REMARQUE : Les fonctions ECC avancées avec mise en miroir ne sont pas prises en charge.
Mode Optimisation de la mémoire (canal indépendant)
Ce mode prend en charge la SDDC uniquement pour les barrettes de mémoire qui utilisent une largeur de périphérique x4 et qui n'imposent aucune exigence spécifique relative à la population d'emplacements.
Memory Sparing (Mémoire de réserve)
REMARQUE : Afin d'utiliser la mémoire de réserve, cette fonction doit être activée dans la configuration du système.
Dans ce mode, une rangée par canal est réservée. Dans le cas où des erreurs corrigeables persistantes sont détectées sur une rangée, les données de cette rangée sont copiées sur la rangée de réserve et la rangée défaillante est désactivée.
Lorsque la mémoire de réserve est activée, la mémoire système disponible pour le système d'exploitation est réduite d'une rangée par canal. Par exemple, pour une configuration bi-processeur avec seize barrettes DIMM à double rangée de 4 Go, la mémoire système disponible est : 3/4 (rangées/canal) × 16 (barrettes DIMM) × 4 Go = 48 Go et non 16 (barrettes DIMM) × 4 Go = 64 Go.
REMARQUE : La mémoire de réserve n'offre aucune protection contre une erreur non corrigeable sur plusieurs bits.
REMARQUE : Les modes Fonctions ECC avancées/Lockstep et Optimisation prennent en charge la mémoire de réserve.
Memory Mirroring (Mise en miroir de la mémoire)
La mise en miroir de la mémoire offre le mode disposant de la plus forte fiabilité des barrettes DIMM comparativement aux autres modes.
En effet, il offre une protection contre les incidents non corrigeables sur plusieurs bits. Dans une configuration mise en miroir, la mémoire système totale disponible correspond à la moitié du total de la mémoire physique installée. La moitié de la mémoire installée est utilisée pour mettre en miroir les barrettes DIMM actives. Dans le cas d'une erreur non corrigeable, le système bascule sur la copie mis en miroir. Cela garantie la SDDC et la protection sur plusieurs bits.
Consignes d'installation de la mémoire :
• Les barrettes doivent être de taille, de vitesse et de technologie identiques.
• Les barrettes DIMM installées dans les supports de mémoire avec les pattes de dégagement blanches doivent être identiques et les mêmes règles s'appliquent pour les supports avec des pattes de dégagement noires et vertes. Cela assure que des barrettes DIMM identiques sont installées par paires identiques, par exemple, A1 avec A2, A3 avec A4, A5 avec A6, etc.
Exemples de configurations de mémoire
Les tableaux suivants présentent des exemples de configuration de mémoire conformes aux consignes énoncées dans cette section.
REMARQUE : Les barrettes RDIMM à quatre rangées de 16 Go ne sont pas prises en charge.
REMARQUE : Dans les tableaux suivants, 1R, 2R et 4R font référence respectivement à des barrettes de mémoire DIMM
à simple, double et quadruple rangée de connexions.
Tableau 1. Configurations de la mémoire – Monoprocesseur
Capacité du système (en Go)
2
Taille des barrettes de mémoire DIMM
(en Go)
2
Nombre de barrettes de mémoire DIMM
1
Organisation et vitesse
1R x8, 1 333 MT/s
Remplissage des logements de barrettes de mémoire DIMM
A1
32 Installation des composants des serveurs lames
24
24
48
48
96
96
Capacité du système (en Go)
4
8
12
16
16
128
144
256
384
8
16
4
8
2
2
2
2
4
Taille des barrettes de mémoire DIMM
(en Go)
Nombre de barrettes de mémoire DIMM
Organisation et vitesse
2
2
4
6
8
4
12
1R x8, 1 600 MT/s
1R x8, 1 333 MT/s
1R x8, 1 600 MT/s
1R x8, 1 333 MT/s
1R x8, 1 600 MT/s
1R x8, 1 333 MT/s
1R x8, 1 600 MT/s
1R x8, 1 333 MT/s
2R x8, 1 333 MT/s
2R x8, 1 600 MT/s
1R x8, 1 333 MT/s
4 6
2R x8, 1 333 MT/s
2R x8, 1 600 MT/s
2R x8, 1 333 MT/s 12
6
2R x4, 1 333 MT/s
2R x4, 1 600 MT/s
2R x4, 1 333 MT/s 12
6
16
16 et 8
8
10
2R x4, 1 333 MT/s
2R x4, 1 600 MT/s
2R x4, 1 333 MT/s
2R x4, 1 600 MT/s
2R x4, 1 333 MT/s
32
32
8
12
Remplissage des logements de barrettes de mémoire DIMM
A1, A3
A1, A2, A3, A4
A1, A2, A3, A4, A5, A6
A1, A2, A3, A4, A5, A6, A7, A8
A1, A2, A3, A4
A1, A2, A3, A4, A5, A6, A7, A8, A9, A10, A11,
A12
A1, A2, A3, A4, A5, A6
A1, A2, A3, A4, A5, A6, A7, A8, A9, A10, A11,
A12
A1, A2, A3, A4, A5, A6
A1, A2, A3, A4, A5, A6, A7, A8, A9, A10, A11,
A12
A1, A2, A3, A4, A5, A6
A1, A2, A3, A4, A5, A6, A7, A8
4R x4, 1 333 MT/s
4R x4, 1 333 MT/s
(uniquement pour les barrettes LRDIMM)
A1, A2, A3, A4, A5, A6, A7, A8, A9, A10, A11
REMARQUE : Des barrettes DIMM de 16 Go doivent être installées dans les emplacements numérotés
A1, A2, A3, A4, A5, A6, A7 et A8 et des barrettes DIMM de 8 Go doivent
être installées dans les emplacements A9 et A11.
A1, A2, A3, A4, A5, A6, A7, A8
A1, A2, A3, A4, A5, A6, A7, A8, A9, A10, A11,
A12
Installation des composants des serveurs lames 33
Tableau 2. Configurations de la mémoire – Biprocesseur
Capacité du système
(en Go)
16
Taille des barrettes de mémoire DIMM (en
Go)
2
Nombre de barrettes de mémoire DIMM
8
Organisation et vitesse Remplissage des logements de barrettes de mémoire DIMM
A1, A2, A3, A4, B1, B2, B3, B4
1R x8, 1 333 MT/s
1R x8, 1 600 MT/s
1R x8, 1 333 MT/s 32
32
2
4
16
8
A1, A2, A3, A4, A5, A6, A7, A8, B1,
B2, B3, B4, B5, B6, B7, B8
A1, A2, A3, A4, B1, B2, B3, B4
2R x8, 1 333 MT/s
2R x8, 1 600 MT/s
2R x8, 1 333 MT/s 64
64
4
8
16
8
A1, A2, A3, A4, A5, A6, A7, A8, B1,
B2, B3, B4, B5, B6, B7, B8
A1, A2, A3, A4, B1, B2, B3, B4
96 4 24
2R x4, 1 333 MT/s
2R x4, 1 600 MT/s
2R x8, 1 333 MT/s
96
128
128
8
8
16
12
16
8
2R x8, 1 333 MT/s
2R x8, 1 600 MT/s
2R x4, 1 333 MT/s
A1, A2, A3, A4, A5, A6, A7, A8, A9,
A10, A11, A12, B1, B2, B3, B4, B5,
B6, B7, B8, B9, B10, B11, B12
A1, A2, A3, A4, A5, A6, B1, B2, B3,
B4, B5, B6
A1, A2, A3, A4, A5, A6, A7, A8, B1,
B2, B3, B4, B5, B6, B7, B8
A1, A2, A3, A4, B1, B2, B3, B4
160 8 20
2R x4, 1 333 MT/s
2R x4, 1 600 MT/s
2R x4, 1 333 MT/s
160
192
192
16 et 8
8
16
12
24
12
2R x4, 1 333 MT/s
2R x4, 1 600 MT/s
2R x4, 1 333 MT/s
A1, A2, A3, A4, A5, A6, A7, A8, A9,
A11, B1, B2, B3, B4, B5, B6, B7, B8,
B9, B11
A1, A2, A3, A4, A5, A6, B1, B2, B3,
B4, B5, B6
REMARQUE : Des barrettes
DIMM de 16 Go doivent être installées dans les emplacements numérotés
A1, A2, A3, A4, B1, B2, B3 et
B4 et des barrettes DIMM de 8 Go doivent être installées dans les emplacements A5, A6, B5 et B6.
A1, A2, A3, A4, A5, A6, A7, A8, A9,
A10, A11, A12, B1, B2, B3, B4, B5,
B6, B7, B8, B9, B10, B11, B12
A1, A2, A3, A4, A5, A6, B1, B2, B3,
B4, B5, B6
256 16 16
2R x4, 1 333 MT/s
2R x4, 1 600 MT/s
2R x4, 1 333 MT/s
2R x4, 1 600 MT/s
A1, A2, A3, A4, A5, A6, A7, A8, B1,
B2, B3, B4, B5, B6, B7, B8
34 Installation des composants des serveurs lames
Capacité du système
(en Go)
384
Taille des barrettes de mémoire DIMM (en
Go)
Nombre de barrettes de mémoire DIMM
16 24
Organisation et vitesse Remplissage des logements de barrettes de mémoire DIMM
2R x4, 1 333 MT/s
512
768
32
32
16
24
4R x4, 1 333 MT/s
4R x4, 1 333 MT/s
(uniquement pour les barrettes LRDIMM)
A1, A2, A3, A4, A5, A6, A7, A8, A9,
A10, A11, A12, B1, B2, B3, B4, B5,
B6, B7, B8, B9, B10, B11, B12
A1, A2, A3, A4, A5, A6, A7, A8, B1,
B2, B3, B4, B5, B6, B7, B8
A1, A2, A3, A4, A5, A6, A7, A8, A9,
A10, A11, A12, B1, B2, B3, B4, B5,
B6, B7, B8, B9, B10, B11, B12
Retrait de barrettes de mémoire
REMARQUE : Les barrettes DIMM restent chaudes un certain temps après la mise hors tension du serveur lame.
Laissez-les refroidir avant de les manipuler. Tenez-les par les bords en évitant de toucher leurs composants.
PRÉCAUTION : La plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un technicien de maintenance agréé.
N'effectuez que les opérations de dépannage et les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité fournies avec votre produit.
PRÉCAUTION : Pour assurer le bon refroidissement du système, des caches de barrette de mémoire doivent être installés dans tout logement de barrette inoccupé. Retirez les caches uniquement si vous avez l'intention d'utiliser des barrettes de mémoire dans ces logements.
PRÉCAUTION : Si vous retirez définitivement le processeur, vous devez installer un cache de protection de support ainsi qu'un cache de processeur/barrette de mémoire afin d'assurer un refroidissement correct du système. Les caches du processeur/barrette de mémoire recouvrent les emplacements de barrettes DIMM et de processeur vides.
1. Retirez la lame du boîtier.
2. Ouvrez le serveur lame.
3. Retirez le carénage de refroidissement.
4. Localisez le(s) support(s) de barrettes de mémoire.
PRÉCAUTION : Ne tenez les barrettes de mémoire que par les bords de la carte, en veillant à ne pas toucher le milieu de la barrette de mémoire ou les contacts métalliques.
5. Exercez une pression vers le bas puis vers l'extérieur sur les dispositifs d'éjection situés de part et d'autre du support afin d'extraire la barrette de mémoire.
6. Installez le carénage de refroidissement.
7. Fermez le serveur lame.
8. Installez la lame dans le boîtier.
Installation des composants des serveurs lames 35
Figure 8. Installation et retrait d'une barrette de mémoire ou d'un cache
1. Barrette de mémoire ou cache de barrette de mémoire
3. Dispositifs d'éjection (2)
5. repère d'alignement
2. Connecteur de bord
4. support
Installation de barrettes de mémoire
REMARQUE : Les barrettes de mémoire restent chaudes au toucher quelque temps après l'arrêt du système. Laissez-les refroidir avant de les manipuler. Manipulez les barrettes par les bords de la carte et évitez de toucher leurs composants ou contacts métalliques.
PRÉCAUTION : La plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un technicien de maintenance agréé.
N'effectuez que les opérations de dépannage et les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité fournies avec votre produit.
PRÉCAUTION : Pour assurer le bon refroidissement du système, des caches de barrette de mémoire doivent être installés dans tout logement de barrette inoccupé. Retirez les caches uniquement si vous avez l'intention d'utiliser des barrettes de mémoire dans ces logements.
PRÉCAUTION : Si vous retirez définitivement le processeur, vous devez installer un cache de protection de support ainsi qu'un cache de processeur/barrette de mémoire afin d'assurer un refroidissement correct du système. Les caches du processeur/barrette de mémoire recouvrent les emplacements de barrettes DIMM et de processeur vides.
1. Retirez la lame du boîtier.
2. Ouvrez le serveur lame.
3. Retirez le carénage de refroidissement.
4. Localisez le(s) support(s) de barrettes de mémoire appropriés.
5. Appuyez sur les dispositifs d'éjection du support de barrette de mémoire, puis écartez-les pour pouvoir insérer la barrette dans le support.
Si un cache de barrette de mémoire est installé dans le support, retirez-le. Laissez les supports de barrettes de mémoire vides pour un usage ultérieur.
PRÉCAUTION : Tenez chaque barrette par les bords, en veillant à ne pas toucher la partie centrale.
6. Alignez le connecteur latéral de la barrette avec le détrompeur du support, puis insérez la barrette dans le support.
REMARQUE : Le repère d’alignement du support de la barrette de mémoire permet de garantir que la barrette est insérée dans le bon sens.
7. Enfoncez la barrette de mémoire avec vos pouces pour l'emboîter dans son logement.
36 Installation des composants des serveurs lames
Si la barrette de mémoire est installée correctement, les dispositifs d'éjection de son support sont alignés sur ceux des autres supports contenant des barrettes de mémoire.
8. Répétez les étapes 5 à 7 de cette procédure pour installer les barrettes de mémoire restantes.
9. Installez le carénage de refroidissement.
10. Fermez le serveur lame.
11. Installez la lame dans le boîtier.
12. (En option) Appuyez sur <F2> pour accéder à la configuration du système et vérifier le paramètre
System Memory
(Mémoire système).
Le système doit normalement avoir déjà modifié la valeur pour prendre en compte la mémoire qui vient d'être installée.
13. Si la valeur est incorrecte, une ou plusieurs barrettes de mémoire peuvent ne pas avoir été installées correctement. Vérifiez que les barrettes sont correctement insérées dans leurs supports.
14. Exécutez le test de mémoire des diagnostics du système.
Cartes mezzanine associées aux modules d’E/S
Le système prend en charge une variété de cartes mezzanine en option. Si une ou plusieurs cartes mezzanine sont installées, elles doivent
être utilisées avec le ou les modules d’E/S correspondants.
Pour plus d’informations sur les modules d’E/S, reportez-vous à la section « Guidelines for Installing I/O Modules » (Consignes d’installation des modules d’E/S) du
M1000e Enclosure Owner’s Manual (Manuel du propriétaire du boîtier M1000e)
à l’adresse
dell.com/support/home
.
Consignes d’installation d’une carte mezzanine
Le serveur lame prend en charge deux cartes mezzanine :
• Le logement de carte mezzanine C prend en charge la structure C. Cette carte doit correspondre au type de structure des modules d’E/S installés dans les baies de modules d’E/S C1 et C2.
• Le logement de carte mezzanine B prend en charge la structure B. Cette carte doit correspondre au type de structure des modules d’E/S installés dans les baies de modules d’E/S B1 et B2.
Une seule lame de processeur prend en charge les cartes mezzanine au format SFF sur les deux logements, cartes PCIe Gen 3 x8.
Retrait d'une carte mezzanine
PRÉCAUTION : La plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un technicien de maintenance agréé.
N'effectuez que les opérations de dépannage et les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité fournies avec votre produit.
1. Retirez le serveur lame du châssis.
2. Ouvrez le serveur lame.
3. Ouvrez le loquet de fixation de la carte mezzanine. Pour ce faire, appuyez sur la zone cannelée du loquet et soulevez son extrémité.
REMARQUE : Tenez la carte mezzanine par les bords uniquement.
4. Soulevez la carte mezzanine et sortez-la de la carte système.
5. Fermez le loquet de fixation.
6. Fermez le serveur lame.
7. Installez le serveur lame dans le système.
Installation des composants des serveurs lames 37
Figure 9. Installation et retrait d'une carte mezzanine
1. cartes mezzanine (2)
3. logement de carte mezzanine - Circuit C
2. logement de carte mezzanine - Circuit B
4. loquet de retenue
Installation d'une carte mezzanine
PRÉCAUTION : La plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un technicien de maintenance agréé.
N'effectuez que les opérations de dépannage et les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité fournies avec votre produit.
1. Retirez le serveur lame du châssis.
2. Ouvrez le serveur lame.
3. Ouvrez le loquet de fixation de la carte. Pour ce faire, appuyez sur la zone cannelée du loquet avec votre pouce et soulevez son extrémité.
4. Le cas échéant, retirez le cache de connecteur qui recouvre la baie de la carte mezzanine.
REMARQUE : Tenez la carte mezzanine par les bords uniquement.
REMARQUE : Les cartes mezzanine sont conçues pour pouvoir être insérées dans l’un ou l’autre des logements.
5. Faites pivoter la carte de manière à aligner le connecteur situé au-dessous de celle-ci avec le support correspondant sur la carte système.
6. Insérez la carte en veillant à ce qu'elle s'emboîte complètement dans le support et que le clip en plastique situé sur son bord extérieur se mette en place sur le côté du châssis.
7. Fermez le loquet de fixation.
8. Fermez le serveur lame.
9. Installez le serveur lame dans le châssis.
38 Installation des composants des serveurs lames
Carte de montage de gestion
La carte de gestion de montage offre deux emplacements de carte SD et une interface USB dédiés à l'hyperviseur intégré. Cette carte offre les fonctions suivantes :
• Interface SD double : elle maintient une configuration en miroir à l'aide des cartes SD des deux emplacements et assure la redondance.
• Fonctionnement à carte unique : le fonctionnement à carte unique est pris en charge mais sans redondance.
Remplacement de la carte SD
REMARQUE : La carte SD située dans l'emplacement inférieur correspond à la carte primaire (SD1) et la carte SD située dans l'emplacement supérieure correspond à la carte secondaire (SD2).
1. Accédez à la configuration du système et vérifiez qu
’Internal SD Card Port
(Port de carte SD interne) est activé.
PRÉCAUTION : Si l'option Internal SD Card Redundancy (Redondance de la carte SD interne) est réglée sur le mode
Mirror (Miroir) dans l'écran Integrated Devices (Périphériques intégrés) de la configuration du système, vous devez suivre les instructions décrites à de l'étape 4 à 6 pour éviter toute perte de données.
REMARQUE : En cas de dysfonctionnement d'une carte SD, l'option Internal SD Card Redundancy (Redondance de la carte SD interne) est réglée sur désactivée et le contrôleur du module SD double interne notifie le système. Lors du prochain démarrage, le système affiche un message indiquant le dysfonctionnement.
2. Retirez le serveur lame du châssis.
3. Si l'option
Internal SD Card Redundancy
(Redondance de la carte SD interne) est réglée sur
Disabled
(Désactivé), remplacez la carte SD défectueuse par une nouvelle.
4. Installez le serveur lame dans le système.
5. Accédez à la configuration du système et garantie que les modes
Internal SD Card Port
(Port de carte SD interne) et
Internal SD
Card Redundancy
(Redondance de la carte SD interne) sont activés.
6. Vérifiez si la nouvelle carte SD fonctionne correctement.
Si le problème persiste, reportez-vous à la section
Getting Help (Obtention d'aide).
Figure 10. Remplacement de la carte SD
1. carte SD
3. connecteur USB
2. carte de gestion de montage
4. emplacements de la carte SD
Installation des composants des serveurs lames 39
Clé USB interne
Le serveur lame offre un connecteur USB interne pour une clé de mémoire flash USB. La clé de mémoire USB peut être utilisée comme périphérique d'amorçage, clé de sécurité ou périphérique de stockage de masse. Pour utiliser le connecteur USB interne, l'option
Internal
USB Port
(Port USB interne) doit être activée dans l'écran
Integrated Devices
(Périphériques intégrés) de la configuration du système.
Pour démarrer depuis la clé mémoire USB, vous devez configurer la clé de mémoire USB à partir d'une image d'amorçage puis spécifiez la clé de mémoire USB dans la séquence d'amorçage dans la configuration du système. Pour obtenir des informations sur la création d'un fichier d'amorçage sur la clé de mémoire USB, reportez-vous la documentation de l'utilisateur accompagnant la clé de mémoire USB.
Remplacement de la clé USB interne
PRÉCAUTION : La plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un technicien de maintenance agréé.
N'effectuez que les opérations de dépannage et les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité fournies avec votre produit.
PRÉCAUTION : Afin d'éviter toute interférence avec les autres composants du serveur lame, les dimensions maximales autorisées pour la clé USB sont les suivantes : 15,9 mm (largeur) x 57,15 mm (longueur) x 7,9 mm (hauteur).
1. Retirez le serveur lame du châssis.
2. Ouvrez le serveur lame.
3. Localisez le connecteur USB/clé USB.
4. Le cas échéant, retirez la clé USB.
5. Insérez la nouvelle clé de mémoire USB dans le connecteur USB.
6. Fermez le serveur lame.
7. Installez le serveur lame dans le châssis.
8. Accédez à la configuration du système et vérifiez que la clé USB a été détectée par le système.
Figure 11. Remplacement d'une clé de mémoire USB
1. Connecteur de clé de mémoire USB
Carte SD vFlash
2. Clé de mémoire USB
Remplacement de la carte SD vFlash
1. Retirez le serveur lame du châssis.
2. Si la carte SD est installée, retirez la carte SD vFlash de l'emplacement de la carte.
REMARQUE : L'emplacement de la carte SD vFlash est proche de l'emplacement de la carte mezzanine du circuit B sur le coin arrière du serveur lame.
3. Pour installer la carte SD vFlash, insérez l'extrémité de la broche contact dans l'emplacement de la carte situé sur l'unité du média vFlash, l'étiquette vers le haut.
REMARQUE : Le logement est muni d'un détrompeur qui permet d'insérer la carte dans le bon sens.
4. Appuyez sur la carte pour qu'elle s'enclenche dans son logement.
5. Installez le serveur lame dans le châssis.
40 Installation des composants des serveurs lames
Figure 12. Remplacement de la carte SD vFlash
1. carte SD vFlash 2. logement pour carte SD vFlash
Carte réseau fille/carte de montage LOM
Retrait de la carte réseau fille/carte de montage LOM
PRÉCAUTION : La plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un technicien de maintenance agréé.
N'effectuez que les opérations de dépannage et les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité fournies avec votre produit.
1. Retirez le serveur lame du châssis.
2. Ouvrez le serveur lame.
3. Retirez les deux vis qui fixent la carte réseau fille/carte de montage LOM à la carte système du serveur lame.
4. Soulevez la carte pour la détacher de la carte système.
5. Fermez le serveur lame.
6. Installez le serveur lame dans le châssis.
Installation des composants des serveurs lames 41
Figure 13. Retrait ou installation de la carte réseau fille/carte de montage LOM
1. Carte de montage LOM
3. Connecteur de carte de montage LOM
5. Projections des pattes (sur le support en plastique recouvrant les connecteurs de la carte mezzanine)
2. Vis (2)
4. Picots (2)
Installation de la carte réseau fille/carte de montage LOM
PRÉCAUTION : La plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un technicien de maintenance agréé.
N'effectuez que les opérations de dépannage et les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité fournies avec votre produit.
1. Retirez le serveur lame du châssis.
2. Ouvrez le serveur lame.
3. Installation de la carte réseau fille/carte de montage LOM a) Alignez les logements sur les bords de la carte avec les pattes de fixation sur le support en plastique couvrant les logements de la carte mezzanine.
b) Faites descendre la carte jusqu'à ce que son connecteur s'insère dans celui de la carte système.
c) Fixez la carte à l'aide des deux vis.
4. Fermez le serveur lame.
5. Installez le serveur lame dans le châssis.
Processeurs
• Votre système prend en charge jusqu’à deux processeurs de la gamme Intel Xeon E5-2600 et E5-2600v2.
• Les configurations à un seul processeur sont prises en charge.
• Ne mélangez pas des processeurs de différentes puissances.
Utilisez la procédure suivante lors :
• de l'installation d'un processeur supplémentaire
• du remplacement d'un processeur
42 Installation des composants des serveurs lames
Retrait d'un processeur
PRÉCAUTION : La plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un technicien de maintenance agréé.
N'effectuez que les opérations de dépannage et les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité fournies avec votre produit.
1. Retirez le serveur lame du châssis.
2. Ouvrez le serveur lame.
REMARQUE : Le processeur et le dissipateur de chaleur peuvent devenir très chauds. Assurez-vous de laisser suffisamment de temps au processeur pour se refroidir avant de la manipuler.
3. Retirez le carénage de refroidissement.
PRÉCAUTION : Ne retirez jamais le dissipateur de chaleur d'un processeur, sauf si vous souhaitez retirer également le processeur. Le dissipateur de chaleur est essentiel au maintien de bonnes conditions thermiques.
4. Desserrez les vis qui maintiennent le dissipateur de chaleur à la carte système du serveur lame.
5. Retirez le dissipateur de chaleur.
Posez le dissipateur de chaleur à l'envers sur le plan de travail de façon à éviter tout contact avec la pâte thermique.
Figure 14. Installation et retrait d'un dissipateur de chaleur
1. vis (4) 2. dissipateur de chaleur
6. À l'aide d'un chiffon propre et non pelucheux, retirez la pâte thermique qui recouvre la surface du cadre de protection du processeur.
PRÉCAUTION : La pression exercée pour maintenir le processeur dans son support est très forte. Si vous ne maintenez pas fermement le levier d'éjection, il risque de se redresser brusquement.
7. Avec le pouce, appuyez fermement sur le levier d'éjection du support situé à proximité de l'étiquette OPEN 1st puis déverrouillez-le en exerçant une pression pour l'extraire de dessous la patte.
8. De la même manière, déverrouillez le levier d'éjection du support situé à proximité de l'étiquette CLOSE 1st. Faites pivoter le levier d'éjection de 90 degrés.
Installation des composants des serveurs lames 43
Figure 15. Séquence d'ouverture et de fermeture du levier du cadre de protection du processeur
1. étiquette OPEN 1st
3. processeur
5. étiquette CLOSE 1st
2. levier à ouvrir en premier
4. levier à fermer en premier
9. Maintenez la patte sur le cadre de protection du processeur afin de le redresser et de dégager l'accès au processeur.
10. Le cas échéant, retirez le cache de protection du support du cadre de protection du processeur. Pour retirer ce cache, appuyez sur le cache depuis l'intérieur du cadre de protection du processeur et retirez-le des broches du support.
REMARQUE : Nous vous recommandons d'installer/retirer le cache de protection du support du cadre de protection du processeur avec ce dernier en position ouverte.
PRÉCAUTION : Les broches du support sont fragiles et peuvent être endommagées. Faites attention à ne pas plier les broches lorsque vous retirez le processeur de son support.
11. Extrayez le processeur de son support et laissez le levier d'éjection ouvert en vue de l'installation du nouveau processeur.
PRÉCAUTION : Si vous retirez définitivement le processeur, vous devez installer un cache de protection de support ainsi qu'un cache de processeur/barrette de mémoire afin d'assurer un refroidissement correct du système.Les caches du processeur/barrette de mémoire recouvre les emplacements de barrettes DIMM et de processeur vides.
44 Installation des composants des serveurs lames
Figure 16. Installation et retrait d'un processeur
1. levier d'éjection du support 2
3. pattes (2)
5. cache de protection du support
7. coin de la broche 1 de la carte système
2. coin de la broche 1 du processeur
4. cadre de protection du processeur
6. levier d'éjection du support 1
8. processeur
Installation d'un processeur
PRÉCAUTION : La plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un technicien de maintenance agréé.
N'effectuez que les opérations de dépannage et les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité fournies avec votre produit.
REMARQUE : Si vous n'installez qu'un seul processeur, il doit être placé dans le support CPU1.
1. Le cas échéant, retirez le cache du dissipateur de chaleur.
2. Débloquez le levier d'éjection et relevez-le de 90 degrés et vérifiez que ce dernier soit complètement ouvert.
3. Maintenez la patte située à proximité de l'étiquette LIFT sur le cadre de protection du processeur afin de le redresser et de dégager l'accès au processeur.
Installation des composants des serveurs lames 45
4. Le cas échéant, retirez le cache de protection du support du cadre de protection du processeur. Pour retirer ce cache, appuyez sur le cache depuis l'intérieur du cadre de protection du processeur et retirez-le des broches du support.
REMARQUE : Nous vous recommandons d'installer/retirer le cache de protection du support du cadre de protection du processeur avec ce dernier en position ouverte.
PRÉCAUTION : Si le processeur n'est pas positionné correctement, il risque d'être endommagé ou d'endommager la carte système de manière permantente. Faites attention à ne pas plier les broches du support.
PRÉCAUTION : Ne forcez pas l'installation du processeur. Lorsqu'il est positionné correctement, celui-ci s'enclenche facilement dans le support.
5. Installez le processeur dans le support : a) Identifier le coin de la broche 1 du processeur en localisant le petit triangle doré sur l'un des coins du processeur. Placez ce coin sur le même coin que le support ZIF identifié par un triangle correspondant sur la carte système.
b) Alignez le coin de la broche 1 du processeur avec le coin de la broche 1 de la carte système.
c) Installez le processeur délicatement dans son support.
Comme le système utilise un support de processeur ZIF, ne forcez pas. Lorsque le processeur est correctement installé, une pression légère suffit pour l'engager dans le support.
d) Fermez le cadre de protection du processeur.
e) Verrouillez le levier d'éjection du support situé à proximité de l'étiquette CLOSE 1st.
f) De la même manière, déverrouillez le levier d'éjection du support situé à proximité de l'étiquette OPEN 1st.
PRÉCAUTION : Si vous appliquez trop de pâte thermique, celle-ci risque d'atteindre et de contaminer le support de processeur.
6. Installez le dissipateur de chaleur :
Si vous :
réinstallez un dissipateur de chaleur mettez à niveau le processeur réinstallez un processeur
À l'aide d'un chiffon propre et non pelucheux, retirez la pâte thermique qui recouvre le dissipateur de chaleur.
Si un nouveau dissipateur de chaleur a été fourni avec le processeur, installez-le.
Nettoyez les restes de pâte thermique qui recouvrent le processeur.
a) Ouvrez le paquet de pâte thermique fourni avec le kit du processeur, puis appliquez-en tout le contenu sur le centre de la face supérieure du nouveau processeur.
b) Placez le dissipateur de chaleur sur le processeur.
c) Serrez les quatre vis pour fixer le dissipateur de chaleur sur la carte système du serveur lame.
REMARQUE : Ne serrez pas excessivement les vis de fixation du dissipateur de chaleur lors de son installation.
Pour empêcher un serrage excessif, arrêtez de visser dès vous sentez une résistance et que les vis sont bien en place. La tension exercée sur la vis ne doit pas dépasser 6,9 kg-cm.
7. Installez le carénage de ventilation.
8. Fermez le serveur lame.
9. Installez le serveur lame dans le châssis.
Lorsque le système démarre, il détecte la présence du nouveau processeur et modifie automatiquement les informations de configuration du système.
10. Appuyez sur <F2> pour accéder à la configuration du système et vérifier que les informations relatives au processeur correspondent bien à la nouvelle configuration.
11. Lancez les diagnostics du système pour vérifier que le nouveau processeur fonctionne correctement.
12. Mettez à jour le BIOS du système.
Les disques durs/SSD
• Le système prend en charge jusqu'à deux disques durs SAS/SATA/SSD PCIe ou de disques durs SAS/SATA de 2,5 pouces.
• Tous les disques sont connectés à la carte système du serveur lame par l'intermédiaire de la carte de fond de panier du disque dur/
SSD.
46 Installation des composants des serveurs lames
• Les disques durs/SSD sont fournis dans des supports de lecteur spéciaux échangeables à chaud, qui s'encastrent dans les baies de disques durs.
• Les disques durs de type SAS/SATA/SSD PCIe ou SAS/SATA ne peuvent pas être mélangés dans un serveur lame.
Consignes d’installation des disques durs/SSD
Pour la configuration d’un seul disque dur, un cache de disque dur doit être installé dans l’autre baie de lecteur afin d’assurer une ventilation correcte.
Retrait d'un disque dur/SSD
REMARQUE : Certains systèmes d'exploitation ne prennent pas en charge le remplacement des disques à chaud.
Consultez la documentation fournie avec votre système d'exploitation.
1. Mettez le disque dur/SSD hors ligne et attendez que les voyants du support indiquent qu'il peut être retiré en toute sécurité.
Lorsque tous les voyants sont éteints, vous pouvez retirer le lecteur.
Pour plus d'informations sur la mise hors ligne d'un lecteur, reportez-vous à la documentation de votre système d'exploitation.
2. Ouvrez la poignée du support pour débloquer le disque.
3. Extrayez le disque dur/SSD en le faisant glisser hors de la baie.
Si vous retirez définitivement le disque dur/SSD, installez un cache de disque dur.
Figure 17. Retrait et installation d'un disque dur/SSD
1. bouton de dégagement
3. connecteur de disque dur/SSD (sur le fond de panier)
2. Disque dur/SSD
4. Poignée du support de disque dur/SSD
Installation d'un disque dur/SSD
PRÉCAUTION : Lorsqu'un disque dur/SSD remplaçable à chaud est installé et que le serveur lame est mis sous tension, le disque dur commence automatiquement à se reconstruire. Veillez strictement à ce que le disque dur/SSD de remplacement soit vierge ou contienne des données que vous souhaitez écraser. Les éventuelles données présentes sur le disque dur/SSD de remplacement sont immédiatement perdues après l'installation du disque.
REMARQUE : Certains systèmes d'exploitation ne prennent pas en charge le remplacement des disques à chaud.
Consultez la documentation fournie avec votre système d'exploitation.
1. Ouvrez la poignée du support de disque dur/SSD.
Installation des composants des serveurs lames 47
2. Insérez la poignée du support de disque dur/SSD dans la baie de disque. Alignez correctement le canal sur le support du disque dur/SSD avec l'emplacement de disque approprié sur le serveur lame.
3. Introduisez le support dans le logement jusqu'à ce que sa poignée touche le serveur lame.
4. Verrouillez la poignée en la tournant, tout en insérant le support dans le logement jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Le voyant LED d'état est vert fixe si le disque est installé correctement. Le voyant des supports de disque vert clignote pendant la reconstruction du disque.
Procédure d’arrêt pour la maintenance d’un disque dur/SSD
REMARQUE : Cette section s'applique uniquement lors de situations où le serveur lame doit être mis hors tension pour réparer un disque dur/SSD. Dans de nombreuses situations, le disque dur/SSD peut être réparé avec le serveur lame sous tension.
PRÉCAUTION : Si vous devez mettre hors tension le serveur lame pour réparer un disque dur/SSD, attendez
30 secondes après l'extinction du voyant d'alimentation de l'ensemble avant de retirer le disque. Sinon, le disque dur/SSD peut ne pas être reconnu après sa réinstallation et la mise sous tension du serveur lame.
Configuration du lecteur d’amorçage
Le lecteur ou le périphérique utilisé par le système pour démarrer est indiqué par la séquence d'amorçage spécifiée dans la configuration du système.
Retrait d’un disque dur/SSD d’un support de disque dur/SSD
1. Retirez les quatre vis des rails coulissants du support de disque dur/SSD.
2. Soulevez le disque dur/SSD et retirez-le de son support.
Figure 18. Retrait et installation d’un disque dur/SSD dans un support de disque dur/SSD
1. Disque dur/SSD
3. Support de disque dur/SSD
2. Trous de vis (4)
4. Vis (4)
48 Installation des composants des serveurs lames
Installation d’un disque dur/SSD dans un support de disque dur/SSD
1. Insérez le disque dur/SSD dans le support de disque dur/SSD, l'extrémité du connecteur de carte à l'arrière.
2. Depuis l'arrière du support, faites glisser le disque dans son support.
3. Alignez les trous de vis du disque dur/SSD avec ceux du support.
PRÉCAUTION : Pour éviter d'endommager le lecteur ou le support, ne serrez pas les vis trop fort.
4. Serrez les quatre vis pour fixer le disque dur/SSD au support.
Fond de panier de disque dur/SSD
Retrait du fond de panier des disques durs/SSD
PRÉCAUTION : La plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un technicien de maintenance agréé.
N'effectuez que les opérations de dépannage et les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité fournies avec votre produit.
1. Retirez le serveur lame du châssis.
2. Ouvrez le serveur lame.
PRÉCAUTION : Avant de retirer chaque disque dur/SSD, notez son numéro d'emplacement et étiquetez-le temporairement afin de pouvoir ensuite le réinstaller au même endroit.
PRÉCAUTION : Pour éviter d'endommager les disques durs/SAS et le fond de panier, retirez les disques durs/SSD du serveur lame avant d'enlever le fond de panier de disque dur/SSD.
3. Retirez le(s) disque(s) dur(s)/SSD.
4. Maintenez les deux bords du fond de panier à proximité du châssis du serveur lame et retirez le fond de panier de ce dernier.
Installation des composants des serveurs lames 49
Figure 19. Retrait et installation du fond de panier des disques durs/SSD
1. Broches de guidage (3)
3. Fond de panier de disque dur/SSD
5. Connecteur d'alimentation du fond de panier des disques durs/SSD
2. Guides d'alignement (3)
4. Connecteurs de disque dur/SSD (2)
Installation du fond de panier des disques durs/SSD
1. Ouvrez le serveur lame.
2. Alignez les guides sur le fond de panier du disque dur/SSD avec les broches de guidage sur la carte système.
3. Enfoncez le fond de panier jusqu'à ce que les connecteurs du fond de panier et la carte système du serveur lame soient parfaitement enclenchés.
4. Installez les disques durs/SSD à leur emplacement d'origine.
5. Fermez le serveur lame.
6. Installez le serveur lame dans le châssis.
Carte système
Retrait de la carte système
PRÉCAUTION : La plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un technicien de maintenance agréé.
N'effectuez que les opérations de dépannage et les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité fournies avec votre produit.
50 Installation des composants des serveurs lames
1. Retirez le serveur lame du châssis.
2. Ouvrez le serveur lame.
3. Installez un cache de connecteur d'E/S sur le ou les connecteurs appropriés, à l'arrière de la carte.
REMARQUE : Le processeur et le dissipateur de chaleur peuvent devenir très chauds. Assurez-vous de laisser suffisamment de temps au processeur pour se refroidir avant de la manipuler.
REMARQUE : Les barrettes de mémoire restent chaudes au toucher quelque temps après l'arrêt du système. Laisser refroidir les barrettes avant de les manipuler. Manipulez les barrettes par les bords de la carte et évitez de toucher leurs composants.
REMARQUE : Si vous retirez plusieurs disques durs/SSD, étiquetez-les afin de pouvoir les réinstaller dans leur emplacement d'origine.
4. Réinstallez les disques durs/SSD.
5. Retirez le fond de panier des disques durs/SSD.
6. Retirez le carénage de refroidissement.
7. Le cas échéant, retirez les deux cartes mezzanine.
PRÉCAUTION : Ne vous servez pas d’une barrette de mémoire, d’un processeur ou de tout autre composant pour soulever l’assemblage de la carte système.
8. Tenez le châssis du serveur lame d'une main, relevez le loquet de fixation de la carte système de l'autre et extrayez la carte système du châssis.
9. Vérifiez que le cache du connecteur d'E/S est toujours en place sur le connecteur d'E/S situé à l'arrière de la carte.
10. Retirez les barrettes de mémoire et les caches.
11. Retirez le ou les processeurs.
12. Retirez la carte PCIe Extender/carte contrôleur de stockage.
Figure 20. Retrait et installation de la carte système
1. Cache de connecteur d'E/S
3. Carte système
5. Fentes sur le plateau de la carte système
Installation de la carte système
1. Transférez les composants suivants sur la nouvelle carte système :
2. Loquet de fixation
4. Pattes sur le châssis du système
Installation des composants des serveurs lames 51
• Clé USB interne
• Carte contrôleur de stockage/carte PCIe Extender
• Carte SD vFlash
• Barrettes de mémoire et caches correspondants
• Processeur(s) et dissipateur(s) de chaleur ou cache correspondant
• Carte fille réseau
2. Insérez la nouvelle carte système dans le côté ouvert du châssis du serveur lame, jusqu'à ce que le loquet ou la broche de fixation s'enclenche.
REMARQUE : Vérifiez que le plateau de la carte système est parallèle au châssis.
Lorsque l'assemblage est installé correctement, les pattes du plateau de la carte système s'insèrent dans les ouvertures correspondantes situées sur le fond du châssis du serveur lame.
3. Replacez les cartes mezzanine dans leur logement d'origine.
4. Réinstallez le fond de panier des disques durs/SSD.
5. Réinstallez le ou les disques durs/SSD.
Assurez-vous d'avoir réinstallé les disques durs/SSD dans leur logement d'origine.
6. Réinstallez le carénage de refroidissement.
7. Fermez le serveur lame.
8. Retirez le cache en plastique du connecteur d'E/S à l'arrière du serveur lame.
9. Installez le serveur lame dans le châssis.
10. Importez votre licence iDRAC Enterprise (nouvelle ou déjà existante). Pour plus d'informations, reportez-vous au
iDRAC7 User's Guide
(Guide d'utilisation iDRAC7) à l'adresse
support.dell.com/manuals
.
Pile de secours NVRAM
Remplacement de la pile de secours de la NVRAM
REMARQUE : Un risque d'explosion de la nouvelle pile existe si cette dernière n'est pas correctement installée.
Remplacez la pile uniquement par la même ou de type équivalent recommandé par le fabricant. Débarrassez-vous des piles usagées selon les instructions du fabricant. Reportez-vous aux instructions de sécurité fournies avec le système pour obtenir plus d'informations.
PRÉCAUTION : La plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un technicien de maintenance agréé.
N'effectuez que les opérations de dépannage et les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité fournies avec votre produit.
1. Retirez le serveur lame du châssis.
2. Ouvrez le serveur lame.
3. Retirez la carte système pour accéder à la pile.
4. Pour retirer la batterie, appuyez fermement sur le pôle positif du connecteur et retirez la batterie des pattes de fixation sur le pôle négatif du connecteur.
5. Pour installer une nouvelle pile du système : a) Maintenez le connecteur de pile en place en appuyant fermement sur le pôle positif du connecteur.
b) Tenez la pile, le pôle positif «+» vers le haut, puis glissez-la sous les pattes de fixation du pôle positif du connecteur.
6. Appuyez sur la batterie pour l'enclencher dans le connecteur.
7. Réinstallez la carte système.
8. Fermez le serveur lame.
9. Installez le serveur lame dans le châssis.
10. Accédez à la configuration du système et vérifiez que la pile fonctionne correctement.
11. Entrez l'heure et la date exactes dans les champs
Time
(Heure) et
Date
du programme de configuration du système.
12. Quittez la configuration du système.
52 Installation des composants des serveurs lames
13. Pour tester la nouvelle pile, retirez le serveur lame pendant au moins une heure.
14. Après une heure d'attente, réinstallez le serveur lame.
.
Figure 21. Remplacement de la pile de secours de la NVRAM
1. Pôle positif du connecteur de pile 2. Pôle négatif du connecteur de pile
Carte contrôleur de stockage/carte d’extension
PCIe
Le système comporte un logement de carte d’extension dédiée sur la carte système de la lame pour une carte contrôleur de stockage ou une carte d’extension PCIe qui offre un sous-système de stockage intégré aux disques durs du système. La carte contrôleur de stockage prend en charge les disques durs SAS et SATA. La carte d’extension PCIe prend en charge les SSD PCIe.
REMARQUE : La carte contrôleur de stockage/carte d’extension PCIe se trouve sous les baies de disques durs.
Retrait de la carte PCIe Extender/carte contrôleur de stockage
PRÉCAUTION : La plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un technicien de maintenance agréé.
N'effectuez que les opérations de dépannage et les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité fournies avec votre produit.
1. Retirez le serveur lame du châssis.
2. Ouvrez le serveur lame.
3. Retirez la carte système et déposez-la sur le plan de travail.
4. Retirez les deux vis de la carte PCIe Extender/contrôleur de stockage.
5. Retirez la carte PCIe Extender/contrôleur de stockage du connecteur.
Installation des composants des serveurs lames 53
Figure 22. Retrait et installation de la carte PCIe Extender/contrôleur de stockage
1. Carte PCIe Extender/contrôleur de stockage
3. Patte
2. Vis (2)
4. Connecteur
Installation de la carte PCIe Extender/carte contrôleur de stockage
1. Maintenez la carte PCIe Extender/contrôleur de stockage par ses bords et placez-la de manière à ce que le connecteur de carte soit aligné avec le connecteur de la carte système.
2. Réglez l'autre extrémité de la carte afin que le bord de la carte soit fixé sous les deux languettes du support en plastique.
3. Insérez fermement le connecteur du contrôleur de carte dans le connecteur de carte système jusqu'à ce que la carte soit en place.
4. Installez les deux vis permettant de fixer la carte PCIe Extender/contrôleur de stockage à la carte système.
5. Réinstallez la carte système.
6. Installez le serveur lame dans le châssis.
54 Installation des composants des serveurs lames
4
Dépannage du système
La sécurité d’abord, pour vous et votre système
PRÉCAUTION : La plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un technicien de maintenance agréé.
N'effectuez que les opérations de dépannage et les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité fournies avec votre produit.
REMARQUE : Pour obtenir des informations de dépannage sur les composants du boîtier M1000e, reportez-vous à la section « Dépannage du boîtier » du
Manuel du propriétaire du boîtier Dell PowerEdge M1000e
disponible sur dell.com/ support/home.
Sujets :
•
Dépannage de la mémoire système
•
•
Dépannage des périphériques USB
•
Dépannage d'une carte SD interne
•
•
Dépannage de la carte système de la lame
•
Dépannage de la pile de secours de la NVRAM
Dépannage de la mémoire système
PRÉCAUTION : La plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un technicien de maintenance agréé.
N'effectuez que les opérations de dépannage et les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité fournies avec votre produit.
REMARQUE : Avant de commencer la procédure suivante, vérifiez que vous avez installé les barrettes de mémoire conformément aux consignes d'installation pour le serveur lame.
1. Redémarrez le serveur lame : a) Appuyez une fois sur le bouton d'alimentation pour éteindre le serveur lame.
b) Appuyez de nouveau sur le bouton d'alimentation pour mettre le serveur lame sous tension.
Si aucun message d'erreur n'apparaît, passez à l'étape 8.
2. Accédez à la configuration du système et vérifiez le paramètre de la mémoire système.
Si la quantité de mémoire installée correspond au paramètre de la mémoire système, passez à l'étape 8.
3. Retirez le serveur lame du châssis.
4. Ouvrez le serveur lame.
PRÉCAUTION : Les barrettes de mémoire restent chaudes au toucher quelque temps après l'arrêt du système.
Laisser refroidir les barrettes avant de les manipuler. Manipulez les barrettes par les bords de la carte et évitez de toucher leurs composants.
5. Remboîtez les barrettes de mémoire dans leurs supports.
6. Fermez le serveur lame.
7. Installez le serveur lame dans le châssis.
8. Exécutez le test de diagnostic approprié. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Utilisation des diagnostics du sytème.
Dépannage du système 55
Si le text échoue, reportez-vous à la section Getting Help (Obtention d'aide).
Dépannage des disques durs
PRÉCAUTION : La plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un technicien de maintenance agréé.
N'effectuez que les opérations de dépannage et les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité fournies avec votre produit.
PRÉCAUTION : Cette procédure de dépannage peut détruire les données stockées sur le disque dur. Avant de procéder, sauvegardez tous les fichiers présents sur le disque dur, si possible.
1. Lancez le test de contrôleur et les tests de disque dur appropriés inclus dans les diagnostics du système.
Si les tests échouent, passez à l'étape 3.
2. Avant de retirer un disque dur, mettez-le hors ligne et attendez que les voyants du support indiquent qu'il peut être retiré en toute sécurité. Ensuite, retirez le support de lecteur et remboîtez-le dans le serveur lame.
3. Redémarrez le serveur lame, accédez à la configuration du système et vérifiez que le contrôleur du lecteur est activé.
4. Assurez-vous que les pilotes de périphérique requis sont installés et configurés correctement.
REMARQUE : L'installation d'un disque dur dans une autre baie peut détruire la mise en miroir si l'état de miroir est optimal.
5. Retirez le disque dur et installez-le dans une autre baie de lecteur.
6. Si l'incident est résolu, réinstallez le disque dur dans la baie d'origine.
Si le disque dur fonctionne correctement dans la baie originale, il se peut que le support de lecteur subisse des pannes intermittentes.
Remplacez-le.
7. Si le disque dur est le lecteur d'amorçage, assurez-vous que le lecteur est configuré et connecté correctement.
8. Effectuez le partitionnement et le formatage logique du disque dur.
9. Si possible, restaurez les fichiers sur le lecteur.
Si le problème persiste, reportez-vous à la section
.
Dépannage des périphériques USB
PRÉCAUTION : La plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un technicien de maintenance agréé.
N'effectuez que les opérations de dépannage et les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité fournies avec votre produit.
1. Assurez-vous que le serveur lame sous tension.
2. Vérifiez la connexion reliant le périphérique USB au serveur lame.
3. Remplacez le périphérique USB par un périphérique en bon état de marche.
4. Utilisez un concentrateur USB alimenté séparément pour connecter les périphériques USB au serveur lame.
5. Si un autre serveur lame est installé, connectez le périphériques USB à ce serveur. Si le périphérique fonctionne avec un autre serveur
lame, le premier serveur peut être défectueux. Reportez-vous à la section Getting Help
(Obtention d'aide).
Dépannage d'une carte SD interne
PRÉCAUTION : La plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un technicien de maintenance agréé.
N'effectuez que les opérations de dépannage et les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité fournies avec votre produit.
1. Accédez à la configuration du système et vérifiez qu
’Internal SD Card Port
(Port de la carte SD interne) est activé.
56 Dépannage du système
2. Notez que l'option
Internal SD Card Redundancy
(Redondance de la carte SD interne) est activée dans l'écran
Integrated Devices
(Périphériques intégrés) de la configuration du système (Mirror [Miroir] ou Disabled [Désactivé]).
3. Retirez le serveur lame du châssis.
4. Si l'option
Internal SD Card Redundancy
(Redondance de la carte SD interne) dans l'écran
Integrated Devices
(Périphériques intégrés) de la configuration du système est réglée sur le mode Mirror (Miroir) et si la carte SD 1 dysfonctionne : a) Retirez la carte SD du logement de carte SD 1.
b) Retirez la carte SD se trouvant dans le logement de carte SD 2 et insérez-la dans le logement de carte SD 1.
c) Installez une nouvelle carte D dans le logement 2.
5. Si l'option
Internal SD Card Redundancy
(Redondance de la carte SD interne) dans l'écran
Integrated Devices
(Périphériques intégrés) de la configuration du système est réglée sur le mode Mirror (Miroir) et si la carte SD 2 dysfonctionne, insérez une nouvelle carte SD dans le logement de carte SD 2.
6. Si l'option
Internal SD Card Redundancy
(Redondance de la carte SD interne) dans l'écran
Integrated Devices
(Périphériques intégrés) de la configuration du système est réglée sur Disabled (Désactivé), remplacez la carte SD défectueuse par une nouvelle.
7. Installez le serveur lame dans le châssis.
8. Accédez à la configuration du système et vérifiez que l'option
Internal SD Card Port
(Port de la carte SD interne) est activée et que l'option
Internal SD Card Redundancy
(Redondance de la carte SD interne) est réglée sur le mode Mirror (Miroir).
9. Vérifiez que la carte SD fonctionne correctement.
Si le problème persiste, reportez-vous à la section
Getting Help (Obtention d'aide).
Dépannage des processeurs
1. Retirez le serveur lame du châssis.
2. Ouvrez le serveur lame.
3. Vérifiez que chaque processeur et dissipateur de chaleur est installé correctement.
4. Si le système est équipé d'un seul processeur, assurez-vous que ce dernier est installé dans le support principal (CPU1).
5. Fermez le serveur lame.
6. Installez le serveur lame dans le châssis.
7. Exécutez le test de diagnostic approprié. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Utilisation des diagnostics système.
Si le problème persiste, reportez-vous à la section
.
Dépannage de la carte système de la lame
PRÉCAUTION : La plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un technicien de maintenance agréé.
N'effectuez que les opérations de dépannage et les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité fournies avec votre produit.
1. Retirez le serveur lame du châssis.
2. Ouvrez le serveur lame.
3. Effacez la NVRAM du serveur lame.
4. Si le serveur lame ne fonctionne toujours pas correctement, retirez-le et réinstallez-le dans le châssis.
5. Allumez le serveur lame.
6. Exécutez le test de diagnostic approprié. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section
Utilisation des diagnostics du système
.
Si les tests échouent, reportez-vous à la section Obtention d’aide .
Dépannage de la pile de secours de la NVRAM
PRÉCAUTION : La plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un technicien de maintenance agréé.
N'effectuez que les opérations de dépannage et les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité fournies avec votre produit.
Dépannage du système 57
La pile conserve la configuration du serveur lame, la date et l'heure dans la NVRAM lorsque le serveur lame est hors tension. Vous devrez peut-être remplacer la pile si une heure ou une date incorrecte est affichée pendant la procédure d'amorçage.
Vous pouvez faire fonctionner le système lame sans pile. Toutefois, les informations de configuration du serveur lame conservées par la pile dans la NVRAM seront effacées chaque fois que le serveur lame sera mis hors tension. Par conséquent, vous devrez resaisir les informations de configuration du système et réinitialiser les options chaque fois que le serveur lame démarrera jusqu'à ce que vous remplaciez la pile.
1. Entrez de nouveau l'heure et la date dans la configuration du système.
2. Retirez le serveur lame du châssis pendant au moins une heure.
3. Installez le serveur lame dans le châssis.
4. Accédez à la configuration du système.
Si la date et l'heure ne sont pas correctes dans la configuration du système, remplacez la pile. Si le problème persiste après avoir
remplacé la pile, reportez-vous à la section Obtention d'aide
.
REMARQUE : Si le serveur lame est hors tension pendant une longue période (des semaines ou des mois), la NVRAM peut perdre ses informations de configuration du système. Cette situation est provoquée par une pile défectueuse.
REMARQUE : Certains logiciels peuvent provoquer une accélération ou un ralentissement de l'heure du serveur lame.
Si le serveur lame fonctionne normalement mais que l'heure de la configuration du système n'est pas correcte, le problème peut venir du logiciel et non d'une pile défectueuse.
58 Dépannage du système
5
Utilisation des diagnostics du système
Si vous rencontrez un problème avec le système, exécutez les diagnostics du système avant de contacter l'assistance technique de Dell.
L'exécution des diagnostics du système permet de tester le matériel du système sans équipement supplémentaire ou risque de perte de données. Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème, le personnel de maintenance ou d'assistance peut utiliser les résultats des diagnostics pour vous aider à résoudre le problème.
Sujets :
•
•
Diagnostics du système intégré Dell
Dell Online Diagnostics
Dell Online Diagnostics est une suite autonome de programmes de diagnostic ou de modules de tests qui vous permet d'exécuter des tests de diagnostic sur les systèmes dans un environnement de production tout en optimisant le temps de disponibilité de vos systèmes. Online
Diagnostics vous permet d'exécuter des tests de diagnostic sur les châssis et les composants de stockage tels que les disques durs, la mémoire physique et les cartes d'interface réseau (NIC). Vous pouvez utiliser l'interface utilisateur graphique (IUG) ou l'interface de ligne de commande (CLI) pour exécuter des tests de diagnostic sur le matériel découvert par Online Diagnostics sur votre système. Pour obtenir plus d'informations sur l'utilisation des diagnostics, reportez-vous au
Dell Online PowerEdge Diagnostics User’s Guide
(Guide d'utilisation de Dell PowerEdge Diagnostics) sous
Software (Logiciel)
>
Serviceability Tools (Outils de services)
à l'adresse
dell.com/support/manuals
.
Diagnostics du système intégré Dell
REMARQUE : Les diagnostics du système intégré Dell sont également appelés Enhanced Pre-boot System Assessment
(PSA) Diagnostics.
Les diagnostics du système intégré offrent un ensemble d'options pour des périphériques ou des groupes de périphériques particuliers, vous permettant :
• Exécuter des tests automatiquement ou dans un mode interactif
• Répéter les tests
• Afficher ou enregistrer les résultats des tests
• Exécuter des tests rigoureux pour présentent des options de tests supplémentaires pour fournir des informations complémentaires sur un ou des périphériques défaillants
• Afficher des messages d'état qui indiquent si les tests ont abouti
• Afficher des messages d'erreur qui indiquent les problèmes détectés au cours des tests
Quand utiliser les diagnostics intégrés du système
Si un composant ou un périphérique important dans le système ne fonctionne pas correctement, l'exécution des diagnostics intégrés du système peut indiquer un dysfonctionnement du composant.
Exécution des diagnostics du système intégré
Le programme de diagnostics intégrés du système s'exécute à partir de l'écran Dell Lifecycle Controller.
PRÉCAUTION : Utilisez les diagnostics intégrés du système pour tester uniquement votre système. L'utilisation de ce programme avec d'autres systèmes peut entraîner des résultats invalides ou des messages d'erreur.
1. Au démarrage du système, appuyez sur
<F11>
.
2. Utilisez les touches fléchées vers le haut et vers le bas pour sélectionner
System Utilities (Utilitaires système)
>
Launch Dell
Diagnostics (Lancer les diagnostics Dell)
.
Utilisation des diagnostics du système 59
La fenêtre
ePSA Pre-boot System Assessment (Évaluation du système au pré-amorçage ePSA)
s'affiche, répertoriant tous les périphériques détectés dans le système. Le diagnostic démarre l'exécution des tests sur tous les périphériques détectés.
Exécution des diagnostics intégrés du système depuis un média externe
1. Formatez le support de ressource externe (lecteur flash USB ou CD-ROM) pour émuler un disque dur.
Reportez-vous la documentation livrée avec le support de ressource pour parcourir les instructions.
2. Configurez le support de ressource pour être un périphérique d'amorçage.
3. Créez un répertoire pour les diagnostics de système sur le support de ressource.
4. Copiez les fichiers des diagnostics du système dans ce répertoire.
Pour télécharger l'utilitaire Dell Diagnostics, allez à l'adresse
dell.com/support
.
5. Connectez le support de ressource au système.
6. Au démarrage du système, appuyez sur <F11>.
7. À l'invite, sélectionnez le support pour effectuer un amorçage ponctuel.
Si les diagnostics ne démarrent pas automatiquement après l'amorçage du média de diagnostics, saisissez
psa
à l'invite de commande.
Commandes du diagnostic du système
Menu
Configuration
Résultats l'intégrité du système.
Journal d’événements
Description
Affiche la configuration et les informations relatives à la condition de tous les périphériques détectés.
Affiche les résultats de tous les tests exécutés.
Propose un aperçu de la performance du système actuel.
Affiche un journal daté des résultats de tous les tests exécutés sur le système. Il est affiché si au moins une description d'un évènement est enregistrée.
Pour plus d'informations sur les diagnostics intégrés du système, voir le
Guide de diagnostics ePSA (ordinateurs portables, ordinateurs de bureau et serveurs)
sur
dell.com/support/home
.
60 Utilisation des diagnostics du système
6
Cavaliers et connecteurs
Sujets :
•
Paramètres des cavaliers de la carte système
•
Connecteurs de la carte système
•
Désactivation d'un mot de passe oublié
Paramètres des cavaliers de la carte système
PRÉCAUTION : La plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un technicien de maintenance agréé.
N'effectuez que les opérations de dépannage et les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité fournies avec votre produit.
Pour obtenir des informations sur la réinitialisation du cavalier du mot de passe afin de désactiver un mot de passe, reportez-vous à la section Désactivation d'un mot de passe oublié.
Tableau 3. Paramètres des cavaliers de la carte système
Cavalier Réglage
PWRD_EN (par défaut)
Description
La fonction de mot de passe est activée.
NVRAM_CLR (par défaut)
La fonction de mot de passe est désactivée.
Les paramètres de configuration sont conservés au démarrage du système.
Les paramètres de configuration sont effacés au prochain démarrage du système. (Si les paramètres de configuration sont altérés au point que le système ne démarre pas, installez le cavalier et démarrez le système.Retirez le cavalier avant la restauration des informations de configuration.)
Cavaliers et connecteurs 61
Connecteurs de la carte système
Figure 23. Connecteurs de la carte système
16
17
14
15
Tableau 4. Connecteurs de la carte système
Élémen t
Connecteur
8
9
6
7
10
3
4
1
2
5
11
12
13
Description
BATTERY
CPU2
B3, B7, B11, B4, B8, B12
A1, A5, A9, A2, A6, A10
CPU1
MANAGEMENT RISER
MEZZ1_FAB_C
MEZZ2_FAB_B vFLASH
Connecteur de la carte de gestion de montage
Connecteur de carte mezzanine pour circuit C
Connecteur de carte mezzanine pour circuit B
Connecteur de la carte SD vFlash
NETWORK DAUGHTER CARD Connecteur de la carte fille réseau
A3, A7, A11, A4, A8, A12
B1, B5, B9, B2, B6, B10
PWRD_EN, NVRAM_CLR
Connecteur pour la pile bouton 3,0 V
Support du processeur 2
Supports de barrettes de mémoire (pour le processeur 2)
Supports de barrettes de mémoire (pour le processeur 1)
Support du processeur 1
Supports de barrettes de mémoire (pour le processeur 1)
Supports de barrettes de mémoire (pour le processeur 2)
Cavaliers de configuration du système
REMARQUE : La carte système doit être retirée pour accéder au connecteur.
HD_BP
STORAGE
USB2
USB1
Connecteur du fond de panier de disque dur/SSD
Connecteur de la carte PCIe Extender/contrôleur de stockage
Connecteur USB
Connecteur USB
Désactivation d'un mot de passe oublié
Les fonctionnalités logicielles de protection de la lame comprennent un mot de passe du système et un mot de passe de configuration. Le cavalier de mot de passe permet d’activer ou de désactiver ces mots de passe et d’effacer le(s) mot(s) de passe utilisé(s).
62 Cavaliers et connecteurs
PRÉCAUTION : La plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un technicien de maintenance agréé.
N'effectuez que les opérations de dépannage et les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité fournies avec votre produit.
1. Retirez le serveur lame du châssis.
2. Ouvrez le serveur lame.
3. Retirez la carte système pour accéder aux cavaliers.
4. Déplacez la fiche du cavalier de mot de passe de manière à désactiver cette fonction.
5. Réinstallez la carte système.
6. Fermez le serveur lame.
7. Installez le serveur lame dans le châssis.
Lorsque le serveur lame est sous tension, le voyant d'alimentation est vert fixe. Il permet au serveur lame de terminer le démarrage.
Les mots de passe existants ne sont pas désactivés (effacés) tant que le système démarre avec les mots de passe supprimés.
Toutefois, avant d'attribuer un nouveau mot de passe du système et/ou de configuration, vous devez réinstaller le cavalier de mot de passe.
REMARQUE : Si vous attribuez un nouveau mot de passe système et/ou de configuration alors que le cavalier est toujours retiré, le système désactive les nouveaux mots de passe à son prochain démarrage.
8. Retirez le serveur lame du châssis.
9. Ouvrez le serveur lame.
10. Retirez la carte système pour accéder aux cavaliers.
11. Déplacez la fiche du cavalier de mot de passe de manière à activer cette fonction.
12. Réinstallez la carte système.
13. Fermez le serveur lame.
14. Installez le serveur lame dans le châssis.
15. Attribuez un nouveau mot de passe système et/ou de configuration.
Cavaliers et connecteurs 63
Processeur
Type de processeur
Mémoire
Architecture
Supports de barrette de mémoire
Capacités de la barrette de mémoire
Barrettes RDIMM
Barrettes UDIMM
Barrettes LRDIMM
Barrettes LRDIMM
RAM minimale
RAM maximale
Lecteurs
Disques durs
Lecteur optique
Lecteur Flash
Connecteurs
Avant
USB
Interne
SD
Cartes mezzanine
Logements mezzanine
64 Spécifications techniques
7
Spécifications techniques
Un ou deux processeurs de la gamme Intel Xeon E5-2600 et E5-2600 v2
Barrettes de mémoire DIMM DDR3 et LV-DDR3 de 1866 MT/s,
1600 MT/s, 1333 MT/s, 1066 MT/s ou 800 MT/s
Vingt-quatre à 240 broches
2 Go (une rangée), 4 Go (une et deux rangées), 8 Go (deux rangées), 16 Go (deux rangées) et 32 Go (quatre rangées)
2 Go (une rangée) et 4 Go (deux rangées)
32 Go (quatre rangées)
64 Go (huit rangées)
2 Go (configuration à processeur unique)
1,5 To (avec les barrettes LRDIMM de 64 Go)
Jusqu’à deux disques durs SAS/SATA remplaçables à chaud de
2,5 pouces ou deux SSD SAS/SATA/PCIe remplaçables à chaud de 2,5 pouces
Lecteur de DVD USB externe en option
REMARQUE : Les périphériques DVD sont uniquement des périphériques de données.
USB interne en option
Carte SD interne en option
Carte vFlash en option (avec iDRAC7 Enterprise intégré)
Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0
Deux cartes SD internes dédiées pour l’hyperviseur
Une dédiée pour une prise en charge vFlash future
Deux logements de carte mezzanine PCIe x8 Gen 3 prenant en charge des cartes mezzanine Ethernet Gb à double port, Ethernet
10 Gb, Fibre Channel FC8 ou Infiniband
Vidéo
Type de vidéo
Mémoire vidéo
Matrox G200, intégré au contrôleur iDRAC
Mo partagés avec la mémoire d’application iDRAC
Batterie
Pile de secours NVRAM Pile bouton au lithium CR 2032 3,0 V
Spécifications environnementales
REMARQUE : pour plus d’informations sur les mesures d’exploitation liées à différentes configurations particulières, rendez-vous sur dell.com/environmental_datasheets.
Température d’entreposage
Température de fonctionnement standard
De –40 C à 65 °C (de –40 °F à 149 °F) avec un gradient thermique maximal de 20 °C par heure.
Fonctionnement continu : de 10 °C à 35 °C avec une humidité relative (HR) de 10 % à 80 %, avec point de rosée maximal à
26 °C. Réduction maximale autorisée de la température sèche de
1 °C tous les 300 mètres au-dessus de 900 mètres (1 °F tous les
550 pieds).
Température de fonctionnement étendue
REMARQUE : lorsque le système fonctionne dans la plage de température étendue, ses performances peuvent s’en voir affectées.
REMARQUE : en cas de fonctionnement dans la plage de température étendue, des avertissements de température ambiante peuvent être reportés sur l’écran
LCD et dans le journal des événements système.
≤10 % des heures de fonctionnement annuelles
≤1 % des heures de fonctionnement annuelles
De 5 °C à 40 °C entre 5 % et 85 % d’humidité relative, avec un point de rosée de 26 °C.
REMARQUE : si le système se trouve hors de la plage de température de fonctionnement standard (10 °C à
35 °C), il peut réduire sa température de fonctionnement à 5 °C ou l’augmenter jusqu’à 40 °C pendant un maximum de 10 % de ses heures de fonctionnement annuelles.
Pour les températures comprises entre 35 °C et 40 °C, la réduction maximale autorisée de la température sèche est de 1 °C tous les 175 m au-dessus de 950 m (1 °F tous les 319 pieds).
De –5 à 45 °C entre 5 et 90 % d’humidité relative, avec un point de rosée de 26 °C.
REMARQUE : si le système se trouve hors de la plage de températures de fonctionnement standard (de 10 °C à
35 °C), il peut réduire sa température de fonctionnement de –5 °C ou l’augmenter de jusqu’à
45 °C pendant un maximum de 1 % de ses heures de fonctionnement annuelles.
Pour les températures comprises entre 40 °C et 45 °C, la réduction maximale autorisée de la température sèche est de 1 °C tous les 125 m au-dessus de 950 m (1 °F tous les 228 pieds).
Restrictions de la température de fonctionnement étendue
• N’effectuez pas de démarrage à froid en dessous de 5 °C.
• La puissance du processeur ne doit pas dépasser 95 W.
Spécifications techniques 65
Spécifications environnementales
• Ci-dessous sont répertoriés les éléments qui ne prennent pas en charge une plage de température de fonctionnement
étendue :
• SSD PCIe
• Barrettes LRDIMM
• Les cartes de périphériques non homologuées par Dell et/ou les cartes de périphériques supérieures à 25 W
• Les cartes Dell PowerEdge RAID Controller (PERC) H710/
H710P (configurations à deux processeurs).
• Lorsque vous installez uniquement des lames
PowerEdge M620 dans les emplacements du boîtier M1000e, respectez les consignes suivantes :
• N’installez que des dissipateurs de chaleur d’une largeur de
97 mm.
• Les lames à deux processeurs dotés de cartes PERC H310 ne peuvent être mélangés avec des lames à un processeur.
• Si vous installez une lame à deux processeurs et une carte
PERC H310 dans le boîtier M1000e, tous les logements de lames du boîtier doivent être dotés de lames
PowerEdge M620 ayant la même configuration (lames
PowerEdge M620 à deux processeurs et une carte
PERC H310). Cependant, les logements de lames vacants peuvent être dotés de caches de lames.
66 Spécifications techniques
8
Messages système
Messages d’état affichés sur l’écran LCD
Les messages affichés sur l'écran LCD sont des messages textes brefs qui renvoient à des événements enregistrés dans le journal des
événements système (SEL). Pour plus d'informations sur le SEL et sur les paramètres de configuration de la gestion du système, reportezvous à la documentation du logiciel de gestion des systèmes.
Affichage des messages sur l’écran LCD
Si une erreur du système survient, l'écran LCD devient orange. Ppuyez sur le bouton
Select
(Sélectionner) pour afficher une liste des messages d'erreur ou de conditions. Utilisez les boutons de gauche et de droite pour surligner un numéro d'erreur, puis appuyez sur le bouton
Select
(Sélectionner) pour afficher l'erreur.
Suppression des messages affichés sur l’écran LCD
Pour les pannes associées aux capteurs, telles que la température, la tension, les ventilateurs, etc. le message affiché sur l'écran LCD est automatiquement supprimé lorsque le capteur retourne à un état normal. Pour les autres types de pannes, vous devez supprimer le message affiché sur l'écran :
• Clear the SEL (Effacer le journal d'événements système) : vous pouvez effectuer cette tâche à distance, mais vous perdrez alors la totalité de l'historique des événements système.
• Power cycle (Cycle d'alimentation) : mettez le système hors tension et débranchez-le de la prise secteur. Attendez environ
10 secondes, puis rebranchez le câble d'alimentation et redémarrez le système.
Messages d'erreur du système
Le système affiche des messages d'erreur pour informer l'utilisateur qu'un incident s'est produit. Les messages qui s'affichent sur cet
écran se rapportent aux événements consignés dans le journal d'événements du système (SEL).Pour plus d'informations sur ce journal et sur la configuration des paramètres de gestion du système, consultez la documentation du logiciel de gestion des systèmes.
Certains messages sont également affichés dans une forme abrégée sur l'écran LCD du système, si le système comprend cette fonctionnalité.
REMARQUE : Les messages d'erreur LCD suivants s'affichent dans le format simple. Reportez-vous à la section Menu de configuration pour sélectionner le format dans lequel les messages sont affichés.
REMARQUE : Si vous recevez du système un message qui n'est pas répertorié dans la liste ci-dessous, vérifiez la documentation de l'application que vous utilisiez au moment où le message est apparu. Vous pouvez aussi vous reporter
à la documentation du système d'exploitation pour obtenir une explication du message et l'action conseillée.
REMARQUE : Dans certains messages, un composant système particulier est identifié par nom («<nom>»), numéro de composant («<numéro>») or emplacement («baie»).
Code d'erreur Informations des messages
AMP0300
Message
Détails
Action
The system board <
name
> current is less than the lower warning threshold. (Le courant de la carte système <nom> est inférieur au seuil d'avertissement minimal.)
Le courant de la carte système <
nom
> ne se trouve pas dans les limites optimales.
1. Vérifiez la règle d'alimentation du système.
2. Vérifiez les pannes liées à l'alimentation dans les journaux du système.
3. Vérifiez les modifications de configuration du système.
Messages système 67
Code d'erreur Informations des messages
4. Si le problème persiste, reportez-vous Getting Help (Obtention d'aide).
AMP0301
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The system board <
name
> current is less than the lower warning threshold. (Le courant de la carte système <nom> est inférieur au seuil d'avertissement minimal.)
System board <
name
> current is outside of range. (Le courant de la carte système
<nom> ne se trouve pas dans les limites.)
Le courant de la carte système <
nom
> ne se trouve pas dans les limites optimales.
1. Vérifiez la règle d'alimentation du système.
2. Vérifiez les pannes liées à l'alimentation dans les journaux du système.
3. Vérifiez les modifications de configuration du système.
4. Si le problème persiste, reportez-vous Getting Help (Obtention d'aide).
AMP0302
Message
Détails
Action
The system board <
name
> current is greater than the upper warning threshold. (Le courant de la carte système <nom> est supérieur au seuil d'avertissement maximal.)
Le courant de la carte système <
nom
> ne se trouve pas dans les limites optimales.
1. Vérifiez la règle d'alimentation du système.
2. Vérifiez les pannes liées à l'alimentation dans les journaux du système.
3. Vérifiez les modifications de configuration du système.
4. Si le problème persiste, reportez-vous Getting Help (Obtention d'aide).
AMP0303
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The system board <
name
> current is greater than the upper critical threshold. (Le courant de la carte système <nom> est supérieur au seuil critique maximal.)
System board <
name
> current is outside of range. (Le courant de la carte système
<nom> ne se trouve pas dans les limites.)
Le courant de la carte système <
nom
> ne se trouve pas dans les limites optimales.
1. Vérifiez la règle d'alimentation du système.
2. Vérifiez les pannes liées à l'alimentation dans les journaux du système.
3. Vérifiez les modifications de configuration du système.
4. Si le problème persiste, reportez-vous Getting Help (Obtention d'aide).
AMP0304
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Le courant de la carte système <
nom
> ne se trouve pas dans les limites.
System board <
name
> current is outside of range. (Le courant de la carte système
<nom> ne se trouve pas dans les limites.)
Le courant de la carte système <
nom
> ne se trouve pas dans les limites optimales.
1. Vérifiez la règle d'alimentation du système.
2. Vérifiez les pannes liées à l'alimentation dans les journaux du système.
3. Vérifiez les modifications de configuration du système.
4. Si le problème persiste, reportez-vous Getting Help (Obtention d'aide).
AMP0306
Message
Détails
Action
Disk drive bay <
name
> current is less than the lower warning threshold. (Le courant de la baie de lecteur <nom> est inférieur au seuil d'avertissement minimal.)
Le courant de la baie de lecteur <
nom
> ne se trouve pas dans les limites optimales.
1. Vérifiez la règle d'alimentation du système.
2. Vérifiez les pannes liées à l'alimentation dans les journaux du système.
3. Vérifiez les modifications de configuration du système.
4. Si le problème persiste, reportez-vous Getting Help (Obtention d'aide).
68 Messages système
Code d'erreur Informations des messages
AMP0307
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Disk drive bay <
name
> current is less than the lower critical threshold. (Le courant de la baie de lecteur <nom> est inférieur au seuil critique minimal.)
Disk drive bay <
name
> current is outside of range. (Le courant de la baie de lecteur
<nom> ne se trouve pas dans les limites.)
Le courant de la baie de lecteur <
nom
> ne se trouve pas dans les limites optimales.
1. Vérifiez la règle d'alimentation du système.
2. Vérifiez les pannes liées à l'alimentation dans les journaux du système.
3. Vérifiez les modifications de configuration du système.
4. Si le problème persiste, reportez-vous Getting Help (Obtention d'aide).
AMP0308
Message
Détails
Action
Disk drive bay <
name
> current is greater than the upper warning threshold. (Le courant de la baie de lecteur <nom> est supérieur au seuil d'avertissement maximal.)
Le courant de la baie de lecteur <
nom
> ne se trouve pas dans les limites optimales.
1. Vérifiez la règle d'alimentation du système.
2. Vérifiez les pannes liées à l'alimentation dans les journaux du système.
3. Vérifiez les modifications de configuration du système.
4. Si le problème persiste, reportez-vous Getting Help (Obtention d'aide).
AMP0309
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Disk drive bay <
name
> current is greater than the upper critical threshold. (Le courant de la baie de lecteur <nom> est supérieur au seuil critique maximal.)
Disk drive bay <
name
> current is outside of range. (Le courant de la baie de lecteur
<nom> ne se trouve pas dans les limites.)
Le courant de la baie de lecteur <
nom
> ne se trouve pas dans les limites optimales.
1. Vérifiez la règle d'alimentation du système.
2. Vérifiez les pannes liées à l'alimentation dans les journaux du système.
3. Vérifiez les modifications de configuration du système.
4. Si le problème persiste, reportez-vous Getting Help (Obtention d'aide).
AMP0310
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Le courant de la baie de lecteur <
nom
> ne se trouve pas dans les limites.
Disk drive bay <
name
> current is outside of range. (Le courant de la baie de lecteur
<nom> ne se trouve pas dans les limites.)
Le courant de la baie de lecteur <
nom
> ne se trouve pas dans les limites optimales.
1. Vérifiez la règle d'alimentation du système.
2. Vérifiez les pannes liées à l'alimentation dans les journaux du système.
3. Vérifiez les modifications de configuration du système.
4. Si le problème persiste, reportez-vous Getting Help (Obtention d'aide).
AMP0312
Message
Détails
Action
System level current is less than the lower warning threshold. (Le courant du niveau système est inférieur au seuil d'avertissement minimal.)
Le courant du niveau du système ne se trouve pas dans les limites optimales.
1. Vérifiez la règle d'alimentation du système.
2. Vérifiez les pannes liées à l'alimentation dans les journaux du système.
3. Vérifiez les modifications de configuration du système.
4. Si le problème persiste, reportez-vous Getting Help (Obtention d'aide).
AMP0313
Message
System level current is less than the lower warning threshold. (Le courant du niveau système est inférieur au seuil d'avertissement minimal.)
Messages système 69
Code d'erreur Informations des messages
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
System level current is outside of range. (Le courant du niveau du système ne se trouve pas dans les limites.)
Le courant du niveau du système ne se trouve pas dans les limites optimales.
1. Vérifiez la règle d'alimentation du système.
2. Vérifiez les pannes liées à l'alimentation dans les journaux du système.
3. Vérifiez les modifications de configuration du système.
4. Si le problème persiste, reportez-vous Getting Help (Obtention d'aide).
AMP0314
Message
Détails
Action
System level current is greater than the upper warning threshold. (Le courant du niveau système est supérieur au seuil d'avertissement maximal.)
Le courant du niveau du système ne se trouve pas dans les limites optimales.
1. Vérifiez la règle d'alimentation du système.
2. Vérifiez les pannes liées à l'alimentation dans les journaux du système.
3. Vérifiez les modifications de configuration du système.
4. Si le problème persiste, reportez-vous Getting Help (Obtention d'aide).
AMP0315
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
System level current is greater than the upper critical threshold. (Le courant du niveau système est supérieur au seuil critique maximal.)
System level current is outside of range. (Le courant du niveau du système ne se trouve pas dans les limites.)
Le courant du niveau du système ne se trouve pas dans les limites optimales.
1. Vérifiez la règle d'alimentation du système.
2. Vérifiez les pannes liées à l'alimentation dans les journaux du système.
3. Vérifiez les modifications de configuration du système.
4. Si le problème persiste, reportez-vous Getting Help (Obtention d'aide).
AMP0316
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Le courant du niveau du système ne se trouve pas dans les limites.
System level current is outside of range. (Le courant du niveau du système ne se trouve pas dans les limites.)
Le courant du niveau du système ne se trouve pas dans les limites optimales.
1. Vérifiez la règle d'alimentation du système.
2. Vérifiez les pannes liées à l'alimentation dans les journaux du système.
3. Vérifiez les modifications de configuration du système.
4. Si le problème persiste, reportez-vous Getting Help (Obtention d'aide).
AMP0318
Message
Détails
Action
Chassis power current is less than the lower warning threshold. (Le courant du niveau de l'alimentation du châssis est inférieur au seuil d'avertissement minimal.)
Le courant du niveau de l'alimentation du châssis ne se trouve pas dans les limites optimales.
1. Vérifiez la règle d'alimentation du système.
2. Vérifiez les pannes liées à l'alimentation dans les journaux du système.
3. Vérifiez les modifications de configuration du système.
4. Si le problème persiste, reportez-vous Getting Help (Obtention d'aide).
AMP0319
Message
Détails
Chassis power current is less than the lower critical threshold. (Le courant du niveau de l'alimentation du châssis est inférieur au seuil critique minimal.)
Le courant du niveau de l'alimentation du châssis ne se trouve pas dans les limites optimales.
70 Messages système
Code d'erreur Informations des messages
Action
1. Vérifiez la règle d'alimentation du système.
2. Vérifiez les pannes liées à l'alimentation dans les journaux du système.
3. Vérifiez les modifications de configuration du système.
4. Si le problème persiste, reportez-vous Getting Help (Obtention d'aide).
AMP0320
Message
Détails
Action
Chassis power current is greater than the upper warning threshold. (Le courant du niveau de l'alimentation du châssis est supérieur au seuil d'avertissement maximal.)
Le courant du niveau de l'alimentation du châssis ne se trouve pas dans les limites optimales.
1. Vérifiez la règle d'alimentation du système.
2. Vérifiez les pannes liées à l'alimentation dans les journaux du système.
3. Vérifiez les modifications de configuration du système.
4. Si le problème persiste, reportez-vous Getting Help (Obtention d'aide).
AMP0321
Message
Détails
Action
Chassis power current is greater than the upper critical threshold. (Le courant du niveau de l'alimentation du châssis est supérieur au seuil critique maximal.)
Le courant du niveau l'alimentation du châssis ne se trouve pas dans les limites optimales.
1. Vérifiez la règle d'alimentation du système.
2. Vérifiez les pannes liées à l'alimentation dans les journaux du système.
3. Vérifiez les modifications de configuration du système.
4. Si le problème persiste, reportez-vous Getting Help (Obtention d'aide).
AMP0322
Message
Détails
Action
Chassis power level current is outside of range. (Le courant du niveau de l'alimentation du châssis ne se trouve pas dans les limites.)
Le courant du niveau de l'alimentation du châssis ne se trouve pas dans les limites optimales.
1. Vérifiez la règle d'alimentation du système.
2. Vérifiez les pannes liées à l'alimentation dans les journaux du système.
3. Vérifiez les modifications de configuration du système.
4. Si le problème persiste, reportez-vous Getting Help (Obtention d'aide).
ASR0000
Message
Détails
Action
The watchdog timer expired. (Le registre d'horloge de la surveillance a expiré.)
Le système d'exploitation ou une application n'a pas réussi à communiquer au cours du délai imparti.
Vérifiez le journal des événements du système d'exploitation, de l'application, du matériel et du système pour trouver des événements de l'exception.
ASR0001
Message
Détails
Action
The watchdog timer reset the system. (Le registre d'horloge de la surveillance a réinitialisé le système.)
Le système d'exploitation ou une application n'a pas réussi à communiquer au cours du délai imparti. Le système a été réinitialisé.
Vérifiez le journal des événements du système d'exploitation, de l'application, du matériel et du système pour trouver des événements de l'exception.
ASR0002
Message
Détails
The watchdog timer powered off the system. (Le registre d'horloge de la surveillance a mis le système hors tension.)
Le système d'exploitation ou une application n'a pas réussi à communiquer au cours du délai imparti. Le système a été mis hors tension.
Messages système 71
Code d'erreur Informations des messages
Action
Vérifiez le journal des événements du système d'exploitation, de l'application, du matériel et du système pour trouver des événements de l'exception.
ASR0003
Message
Détails
Action
The watchdog timer power cycled the system. (Le registre d'horloge de la surveillance a coupé puis rétabli l'alimentation du système.)
Le système d'exploitation ou une application n'a pas réussi à communiquer au cours du délai imparti. L'alimentation du système a été coupé puis rétablie.
Vérifiez le journal des événements du système d'exploitation, de l'application, du matériel et du système pour trouver des événements de l'exception.
ASR0008
Message
Détails
Action
The watchdog timer interrupt was initiated. (L'interruption du registre d'horloge de la surveillance a été initialisée.)
Le système d'exploitation ou une application n'a pas réussi à communiquer au cours du délai imparti.Aucune action n'a été prise.
Vérifiez le journal des événements du système d'exploitation, de l'application, du matériel et du système pour trouver des événements de l'exception.
ASR0100
Message
Détails
Action
The BIOS watchdog timer reset the system. (Le registre d'horloge de la surveillance du
BIOS a réinitialisé le système.)
Le système d'exploitation ou une application n'a pas réussi à communiquer au cours du délai imparti. Le système a été réinitialisé.
Vérifiez le journal des événements du système d'exploitation, de l'application, du matériel et du système pour trouver des événements de l'exception.
ASR0101
Message
Détails
Action
The OS watchdog timer reset the system. (Le registre d'horloge de la surveillance du système d'exploitation a réinitialisé le système.)
Le système d'exploitation ou une application n'a pas réussi à communiquer au cours du délai imparti. Le système a été réinitialisé.
Vérifiez le journal des événements du système d'exploitation, de l'application, du matériel et du système pour trouver des événements de l'exception.
ASR0102
Message
Détails
Action
The OS watchdog timer shutdown the system. (Le registre d'horloge de la surveillance du système d'exploitation a mis hors tension le système.)
Le système d'exploitation ou une application n'a pas réussi à communiquer au cours du délai imparti. Le système a été mis hors tension.
Vérifiez le journal des événements du système d'exploitation, de l'application, du matériel et du système pour trouver des événements de l'exception.
ASR0103
Message
Détails
Action
The OS watchdog timer powered down the system. (Le registre d'horloge de la surveillance du système d'exploitation a éteint le système.)
Le système d'exploitation ou une application n'a pas réussi à communiquer au cours du délai imparti. Le système a été éteint.
Vérifiez le journal des événements du système d'exploitation, de l'application, du matériel et du système pour trouver des événements de l'exception.
ASR0104
Message
Détails
The OS watchdog timer power cycled the system. (Le registre d'horloge de la surveillance du système d'exploitation a coupé puis rétabli l'alimentation du système.)
Le système d'exploitation ou une application n'a pas réussi à communiquer au cours du délai imparti. L'alimentation du système a été coupé puis rétablie.
72 Messages système
Code d'erreur Informations des messages
Action
Vérifiez le journal des événements du système d'exploitation, de l'application, du matériel et du système pour trouver des événements de l'exception.
ASR0105
Message
Détails
Action
The operating system watchdog timer powered off the system. (Le registre d'horloge de la surveillance du système d'exploitation a mis le système hors tension.)
Le système d'exploitation ou une application n'a pas réussi à communiquer au cours du délai imparti. Le système a été éteint.
Vérifiez le journal des événements du système d'exploitation, de l'application, du matériel et du système pour trouver des événements de l'exception.
ASR0106
Message
Détails
Action
The watchdog timer expired. (Le registre d'horloge de la surveillance a expiré.)
Le système d'exploitation ou une application n'a pas réussi à communiquer au cours du délai imparti.
Vérifiez le journal des événements du système d'exploitation, de l'application, du matériel et du système pour trouver des événements de l'exception.
ASR0107
Message
Détails
Action
The watchdog timer pre-timeout interrupt was initiated. (L'interruption du déclenchement du compte à rebours du registre d'horloge de la surveillance a été initialisée.)
Le système d'exploitation ou une application n'a pas réussi à communiquer au cours du délai imparti.
Vérifiez le journal des événements du système d'exploitation, de l'application, du matériel et du système pour trouver des événements de l'exception.
BAT0000
Message
Détails
Action
The system board battery is low. (La batterie de la carte système est faible)
La batterie de la carte système est soit manquante, défectueuse ou incapable de charger suite à des problèmes thermiques.
Vérifiez les ventilateurs du système. Remplacez la batterie de la carte système.
BAT0002
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The system board battery has failed. (Défaillance de la batterie de la carte système.)
The system board battery has failed. Check battery. (La batterie de la carte système est défectueuse. Vérifiez la batterie.)
La batterie de la carte système est manquante ou défectueuse.
(Obtention d'aide).
BAT0004
Message
Message sur l'écran LCD
Action
The system board battery is absent. (La batterie de la carte système est manquante.)
The system board battery is absent. Check battery. (La batterie de la carte système est manquante. Vérifiez la batterie.)
Réinstallez la batterie de la carte système.
BAT0005
Message
Détails
Action
The storage battery is low. (La batterie de stockage est faible.)
Le système doit rester sur la charge de la batterie.
Permettez à la batterie de se charger. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting
(Obtention d'aide).
BAT0007
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
The storage battery has failed. (Défaillance de la batterie de stockage.)
The storage battery has failed. Check battery. (La batterie de stockage est défaillante.
Vérifiez la batterie.)
Vérifiez le branchement du câble entre la batterie de stockage et le contrôleur.
Messages système 73
Code d'erreur Informations des messages
Action
Contrôlez l'installation de la batterie de stockage.
BAT0010
Message
Détails
Action
The storage battery for disk drive bay <
bay
> is low. (La batterie de stockage de la baie de lecteur de disque dur <baie> est faible.)
Le système doit rester sur la charge de la batterie de stockage.
Permettez à la batterie de stockage de se charger. Si le problème persiste, reportez-vous
(Obtention d'aide).
BAT0012
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The storage battery for disk drive bay <
bay
> has failed. (Défaillance de la batterie de stockage de la baie de lecteur de disque dur <baie>.)
Battery for disk drive bay <
bay
> has failed. (Défaillance de la batterie de la baie de lecteur de disque dur <baie>.)
Vérifiez le branchement du câble entre la batterie de stockage et le contrôleur.
Contrôlez l'installation de la batterie de stockage.
BAT0014
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The storage battery for disk drive bay <
bay
> is absent. (La batterie de stockage de la baie de lecteur de disque dur <baie> est manquante.)
Battery for disk drive bay <
bay
> is absent. (La batterie de la baie de lecteur de disque dur
<baie> est manquante.)
Vérifiez le branchement du câble entre la batterie de stockage et le contrôleur.
Contrôlez l'installation de la batterie de stockage.
BAT0015
Message
Détails
Action
The <
name
> battery is low. (La batterie <nom> est faible.)
La batterie <
nom
> faible peut influencer négativement les performances du système.
Si possible, rechargez la batterie <
nom
>. Si le problème persiste, remplacez la batterie
<
nom
>.
BAT0017
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The battery <
name
> has failed. (Défaillance de la batterie <nom>.)
The battery <
name
> has failed. Check battery. (La batterie <nom> est défaillante. Vérifiez la batterie.)
La batterie <
nom
> est soit manquante, défectueuse ou incapable de charger suite à des problèmes thermiques.
Vérifiez les ventilateurs du système. Remplacez la batterie <
nom
>.
BAT0019
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The <
name
> battery is absent. (La batterie <nom> est manquante.)
The <
name
> battery is absent. Check battery. (La batterie <nom> est absente. Vérifiez la batterie.)
La batterie <
nom
> défaillante ou manquante peut réduire les performances du système.
Vérifiez les ventilateurs du système. Remplacez la batterie <
nom
>.
CBL0006
Message
Détails
Action
Multiple storage controllers are incorrectly connected to the same backplane <
Bay ID
>.
(Les contrôleurs de stockage multiples sont connectés de manière incorrecte au même fond de panier <ID de la baie>.)
Configuration du fond de panier non prise en charge.
Vérifiez la configuration du fond de panier. Rebranchez le câble. Si le problème persiste,
reportez-vous à Getting Help (Obtention d'aide).
74 Messages système
Code d'erreur Informations des messages
CPU0000
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
CPU <
number
> has an internal error (IERR). (L'UC <numéro> est confronté à une erreur interne (IERR).)
CPU <
number
> has an internal error (IERR). (L'UC <numéro> est confronté à une erreur interne (IERR).)
Le journal des événements système et les journaux du système d'exploitation peuvent indiquer que l'exception est externe au processeur.
Examinez le journal des événements système et les journaux du système d'exploitation. Si
le problème persiste, reportez-vous à Getting Help (Obtention d'aide).
CPU0001
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
CPU <
number
> has a thermal trip (over-temperature) event. (Événement de déclenchement thermique de l'UC <numéro> (surchauffe).)
CPU <
number
> has a thermal trip. Check CPU heat sink. (Déclenchement thermique de l'UC <numéro>. Vérifiez le dissipateur de chaleur de l'UC.)
La température du processeur a augmenté au delà des limites opérationnelles.
Examinez les journaux pour détecter les défaillances de ventilateurs, remplacez les ventilateurs défectueux. Si aucune défaillance de ventilateurs n'est détectée, vérifiez la température d'entrée (si disponible) puis réinstallez le dissipateur de chaleur du processeur.
CPU0002
Message
Action
CPU <
number
> has failed the built-in self-test (BIST). (L'UC <numéro> a échoué à l'autotest intégré (BIST).)
1. Mettez le système hors tension puis supprimez l'alimentation d'entrée pendant une minute. Appliquez à nouveau l'alimentation d'entrée puis mettez le système sous tension.
2. Vérifiez que le processeur est correctement inséré.
3. Si le problème persiste, reportez-vous Getting Help (Obtention d'aide).
CPU0003
Message
Action
CPU <
number
> is stuck in POST. (L'UC <numéro> se bloque pendant l'auto-test de démarrage.)
1. Mettez le système hors tension puis supprimez l'alimentation d'entrée pendant une minute. Appliquez à nouveau l'alimentation d'entrée puis mettez le système sous tension.
2. Réduisez la mémoire de la configuration du système sur le minimum puis retirez tous les périphériques PCI. Si le système termine l'auto-test de démarrage, mettez à jour le
BIOS du système. Réinstallez la mémoire et un composant PCI à la fois pour respecter la configuration d'origine.
3. Si le problème persiste, reportez-vous Getting Help (Obtention d'aide).
CPU0004
Message
Action
CPU <
number
> failed to initialize. (L'UC <numéro> n'a pas réussi à s'initialiser.)
1. Mettez le système hors tension puis supprimez l'alimentation d'entrée pendant une minute. Appliquez à nouveau l'alimentation d'entrée puis mettez le système sous tension.
2. Vérifiez que le processeur est correctement inséré.
3. Si le problème persiste, reportez-vous Getting Help (Obtention d'aide).
CPU0005
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
CPU <
number
> configuration is unsupported. (Configuration de l'UC <numéro> non prise en charge.)
CPU <
number
> configuration is unsupported. Check CPU or BIOS revision. (Configuration de l'UC <numéro> non prise en charge. Vérifiez l'UC ou la révision du BIOS.)
Le système est incapable de démarrer ou risque de fonctionner dans un état dégradé.
Messages système 75
Code d'erreur Informations des messages
Action
Examinez les caractéristiques techniques des types de processeurs supportés.
CPU0006
Message
Détails
Action
Unrecoverable CPU complex error detected on CPU <
number
>. (Erreur complexe irrécupérable de l'UC détectée sur l'UC <numéro>.)
Le système est incapable de démarrer ou risque de fonctionner dans un état dégradé.
1. Mettez le système hors tension puis supprimez l'alimentation d'entrée pendant une minute. Appliquez à nouveau l'alimentation d'entrée puis mettez le système sous tension.
2. Vérifiez que le processeur est correctement inséré.
3. Si le problème persiste, reportez-vous Getting Help (Obtention d'aide).
CPU0008
Message
Détails
Action
CPU <
number
> is disabled. (L'UC <numéro> est désactivée.)
Le système est incapable de démarrer ou risque de fonctionner dans un état dégradé.
Vérifiez la présence et la configuration du système (BIOS), si cette erreur inattendue.
CPU0010
Message
Détails
Action
CPU <
number
> is throttled. (Les performances de l'UC <numéro> sont réduites.)
Les performances de l'UC sont réduites suite à des conditions thermiques ou d'alimentation.
Examinez les journaux système pour détecter des exceptions d'alimentation ou thermiques.
CPU0023
Message
Message sur l'écran LCD
Action
CPU <
number
> is absent. (L'UC <numéro> est absente.)
CPU <
number
> is absent. Check CPU. (L'UC <numéro> est absente.Vérifiez l'UC.)
Vérifiez l'installation du processeur. Réinsérez le processeur, si ce dernier est présent.
CPU0100
Message
Détails
Action
CPU <
number
> temperature is less than the lower warning threshold. (La température de l'UC <numéro> est inférieure au seuil d'avertissement minimal.)
Les performances du système peuvent être dégradées.
Vérifiez l'environnement du système d'exploitation.
CPU0101
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
CPU <
number
> temperature is less than the lower critical threshold. (La température de l'UC <numéro> est inférieure au seuil critique minimal.)
CPU <
number
> temperature is outside of range. (La température de l'UC <numéro> ne se trouve pas dans les limites.)
Les performances du système peuvent être dégradées.
Vérifiez l'environnement de fonctionnement du système d'exploitation, des ventilateurs et des dissipateurs de chaleur.
CPU0102
Message
Détails
Action
CPU <
number
> temperature is greater than the upper warning threshold. (La température de l'UC <numéro> est supérieure au seuil d'avertissement maximal.)
Les performances du système peuvent être dégradées.
Vérifiez l'environnement de fonctionnement du système d'exploitation, des ventilateurs et des dissipateurs de chaleur.
CPU0103
Message
CPU <
number
> temperature is greater than the upper critical threshold. (La température de l'UC <numéro> est supérieure au seuil critique maximal.)
76 Messages système
Code d'erreur Informations des messages
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
CPU <
number
> temperature is outside of range. Check fans. (La température de l'UC
<numéro> ne se trouve pas dans les limites. Vérifiez les ventilateurs.)
Les performances du système peuvent être dégradées.
Vérifiez l'environnement de fonctionnement du système d'exploitation, des ventilateurs et des dissipateurs de chaleur.
CPU0104
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
CPU <
number
> temperature is outside of range. (La température de l'UC <numéro> ne se trouve pas dans les limites.)
CPU <
number
> temperature is outside of range. Check fans. (La température de l'UC
<numéro> ne se trouve pas dans les limites. Vérifiez les ventilateurs.)
Les performances du système peuvent être dégradées.
Vérifiez l'environnement de fonctionnement du système d'exploitation, des ventilateurs et des dissipateurs de chaleur.
CPU0200
Message
Détails
Action
CPU <
number
> <
name
> voltage is less than the lower warning threshold. (La tension
<nom> de l'UC <numéro> est inférieure au seuil d'avertissement minimal.)
Les faibles tensions peuvent être le résultat d'un problème avec le régulateur de tension ou d'un problème avec le processeur. Le processeur peut ne pas fonctionner à cause d'une faible tension.
1. Mettez le système hors tension puis supprimez l'alimentation d'entrée pendant une minute.
2. Appliquez à nouveau l'alimentation d'entrée puis mettez le système sous tension.
3. Vérifiez que le processeur est correctement inséré.
4. Si le problème persiste, reportez-vous Getting Help (Obtention d'aide).
CPU0201
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
CPU <
number
> <
name
> temperature is less than the lower critical threshold. (La température <nom> de l'UC <numéro> est inférieure au seuil critique minimal.)
CPU <
number
> <
name
> voltage is outside of range. Re-seat CPU. (La tension <nom> de l'UC <numéro> ne se trouve pas dans les limites.)
Les faibles tensions peuvent être le résultat d'un problème avec le régulateur de tension ou d'un problème avec le processeur. Lorsque le seuil critique est dépassé, le processeur ne fonctionne plus. Le système peut être mis hors tension.
1. Mettez le système hors tension puis supprimez l'alimentation d'entrée pendant une minute.
2. Appliquez à nouveau l'alimentation d'entrée puis mettez le système sous tension.
3. Vérifiez que le processeur est correctement inséré.
4. Si le problème persiste, reportez-vous Getting Help (Obtention d'aide).
CPU0202
Message
Détails
Action
CPU <
number
> <
name
> voltage is greater than the upper warning threshold. (La tension
<nom> de l'UC <numéro> est supérieure au seuil d'avertissement maximal.)
Les tensions élevées peuvent être le résultat d'un problème avec le régulateur de tension ou d'un problème avec le processeur. Des tensions élevées peuvent endommager le processeur ou d'autres composants électroniques à l'intérieur du système.
1. Mettez le système hors tension puis supprimez l'alimentation d'entrée pendant une minute.
2. Appliquez à nouveau l'alimentation d'entrée puis mettez le système sous tension.
3. Vérifiez que le processeur est correctement inséré.
4. Si le problème persiste, reportez-vous Getting Help (Obtention d'aide).
Messages système 77
Code d'erreur Informations des messages
CPU0203
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
CPU <
number
> <
name
> voltage is greater than the upper critical threshold. (La tension
<nom> de l'UC <numéro> est supérieure au seuil critique maximal.)
CPU <
number
> <
name
> voltage is outside of range. Re-seat CPU. (La tension <nom> de l'UC <numéro> ne se trouve pas dans les limites.)
Les tensions élevées peuvent être le résultat d'un problème avec le régulateur de tension ou d'un problème avec le processeur. Des tensions élevées peuvent endommager le processeur ou d'autres composants électroniques du système. Le système peut être mis hors tension.
Action
1. Mettez le système hors tension puis supprimez l'alimentation d'entrée pendant une minute.
2. Appliquez à nouveau l'alimentation d'entrée puis mettez le système sous tension.
3. Vérifiez que le processeur est correctement inséré.
4. Si le problème persiste, reportez-vous Getting Help (Obtention d'aide).
CPU0204
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
CPU <
number
> <
name
> voltage is outside of range. (La tension <nom> de l'UC
<numéro> ne se trouve pas dans les limites.)
CPU <
number
> <
name
> voltage is outside of range. Re-seat CPU. (La tension <nom> de l'UC <numéro> ne se trouve pas dans les limites.)
Les tensions ne se trouvant pas dans les limites autorisées peuvent endommager les composants électroniques ou provoquer la mise hors tension du système.
1. Mettez le système hors tension puis supprimez l'alimentation d'entrée pendant une minute.
2. Vérifiez que le processeur est correctement inséré.
3. Appliquez à nouveau l'alimentation d'entrée puis mettez le système sous tension.
4. Si le problème persiste, reportez-vous Getting Help (Obtention d'aide).
CPU0700
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
CPU <
number
> initialization error detected. (Détection d'une erreur d'initialisation de l'UC
<numéro>.)
CPU <
number
> initialization error detected. Power cycle system. (Détection d'une erreur d'initialisation de l'UC <numéro>. Coupez puis rétablissez l'alimentation du système.)
Le BIOS du système n'a pas réussi à initialiser le processeur.
1. Mettez le système hors tension puis supprimez l'alimentation d'entrée pendant une minute.
2. Vérifiez que le processeur est correctement inséré.
3. Appliquez à nouveau l'alimentation d'entrée puis mettez le système sous tension.
4. Si le problème persiste, reportez-vous Getting Help (Obtention d'aide).
CPU0701
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
CPU <
number
> protocol error detected. (Détection d'une erreur de protocole de l'UC
<numéro>.)
CPU <
number
> protocol error detected. Power cycle system. (Détection d'une erreur de protocole de l'UC <numéro>. Coupez puis rétablissez l'alimentation du système.)
Le journal des événements système et les journaux du système d'exploitation peuvent indiquer que l'exception est externe au processeur.
1. Contrôlez les journaux du système et du système d'exploitation pour détecter des exceptions. Si aucune exception n'est détectée, continuez.
2. Mettez le système hors tension puis supprimez l'alimentation d'entrée pendant une minute.
3. Vérifiez que le processeur est correctement inséré.
4. Appliquez à nouveau l'alimentation d'entrée puis mettez le système sous tension.
5. Si le problème persiste, reportez-vous Getting Help (Obtention d'aide).
78 Messages système
Code d'erreur Informations des messages
CPU0702
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
CPU bus parity error detected. (Détection d'une erreur de parité du bus de l'UC.)
CPU bus parity error detected. Power cycle system. (Détection d'une erreur de parité du bus de l'UC. Coupez puis rétablissez l'alimentation du système.)
Le journal des événements système et les journaux du système d'exploitation peuvent indiquer que l'exception est externe au processeur.
Action
1. Contrôlez les journaux du système et du système d'exploitation pour détecter des exceptions. Si aucune exception n'est détectée, continuez.
2. Mettez le système hors tension puis supprimez l'alimentation d'entrée pendant une minute.
3. Vérifiez que le processeur est correctement inséré.
4. Appliquez à nouveau l'alimentation d'entrée puis mettez le système sous tension.
5. Si le problème persiste, reportez-vous Getting Help (Obtention d'aide).
CPU0703
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
CPU bus initialization error detected. (Détection d'une erreur d'initialisation du bus de l'UC.)
CPU bus initialization error detected. Power cycle system. (Détection d'une erreur d'initialisation du bus de l'UC. Coupez puis rétablissez l'alimentation du système.)
Le journal des événements système et les journaux du système d'exploitation peuvent indiquer que l'exception est externe au processeur.
1. Contrôlez les journaux du système et du système d'exploitation pour détecter des exceptions. Si aucune exception n'est détectée, continuez.
2. Mettez le système hors tension puis supprimez l'alimentation d'entrée pendant une minute.
3. Vérifiez que le processeur est correctement inséré.
4. Appliquez à nouveau l'alimentation d'entrée puis mettez le système sous tension.
5. Si le problème persiste, reportez-vous Getting Help (Obtention d'aide).
CPU0704
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
CPU <
number
> machine check error detected. (Détection d'une erreur de vérification de l'ordinateur de l'UC <numéro>.)
CPU <
number
> machine check error detected. Power cycle system. (Détection d'une erreur de vérification de l'ordinateur de l'UC <numéro>. Coupez puis rétablissez l'alimentation du système.)
Le journal des événements système et les journaux du système d'exploitation peuvent indiquer que l'exception est externe au processeur.
1. Contrôlez les journaux du système et du système d'exploitation pour détecter des exceptions. Si aucune exception n'est détectée, continuez.
2. Mettez le système hors tension puis supprimez l'alimentation d'entrée pendant une minute.
3. Vérifiez que le processeur est correctement inséré.
4. Appliquez à nouveau l'alimentation d'entrée puis mettez le système sous tension.
5. Si le problème persiste, reportez-vous Getting Help (Obtention d'aide).
CPU0801
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
CPU <
number
> voltage regulator module failed. (Défaillance du module de régulation de la tension de l'UC <numéro>.)
CPU <
number
> voltage regulator module failed. Re-seat module. (Défaillance du module de régulation de la tension de l'UC <numéro>. Réinsérez le module.)
Les performances du système peuvent être dégradées ou le système peut ne plus fonctionner.
1. Mettez le système hors tension puis supprimez l'alimentation d'entrée pendant une minute.
Messages système 79
Code d'erreur Informations des messages
2. Appliquez à nouveau l'alimentation d'entrée puis mettez le système sous tension.
3. Vérifiez que le processeur est correctement inséré.
4. Si le problème persiste, reportez-vous Getting Help (Obtention d'aide).
CPU0802
Message
Détails
Action
A predictive failure detected on CPU <
number
> voltage regulator module. (Détection d'une panne prévisible sur le module de régulation de la tension de l'UC <numéro>.)
Les performances du système peuvent être dégradées ou le système peut ne plus fonctionner.
1. Mettez le système hors tension puis supprimez l'alimentation d'entrée pendant une minute.
2. Appliquez à nouveau l'alimentation d'entrée puis mettez le système sous tension.
3. Vérifiez que le processeur est correctement inséré.
4. Si le problème persiste, reportez-vous Getting Help (Obtention d'aide).
CPU0803
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The power input for CPU <
number
> voltage regulator module is lost. (L'entrée d'alimentation du module du régulateur de tension de l'UC <numéro> est perdue.)
Lost power input for CPU <
number
>voltage regulator module. Re-seat module. (Perte de l'entrée d'alimentation du module du régulateur de tension de l'UC <numéro>. Réinsérez le module.)
Les performances du système peuvent être dégradées ou le système peut ne plus fonctionner.
1. Mettez le système hors tension puis supprimez l'alimentation d'entrée pendant une minute.
2. Appliquez à nouveau l'alimentation d'entrée puis mettez le système sous tension.
3. Vérifiez que le processeur est correctement inséré.
4. Si le problème persiste, reportez-vous Getting Help (Obtention d'aide).
CPU0804
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The power input for CPU <
number
> voltage regulator module is outside of range.
(L'entrée d'alimentation du module du régulateur de tension de l'UC <numéro> se trouve en dehors des limites.)
The power input for CPU <
number
> voltage regulator module is outside of range. Re-seat module. (L'entrée d'alimentation du module du régulateur de tension de l'UC <numéro> se trouve en dehors des limites. Réinsérez le module.)
Les performances du système peuvent être dégradées ou le système peut ne plus fonctionner.
1. Mettez le système hors tension puis supprimez l'alimentation d'entrée pendant une minute.
2. Appliquez à nouveau l'alimentation d'entrée puis mettez le système sous tension.
3. Vérifiez que le processeur est correctement inséré.
4. Si le problème persiste, reportez-vous Getting Help (Obtention d'aide).
CPU0805
Message
Détails
Action
The power input for CPU <
number
> voltage regulator module is outside of range, but it is attached to the system. (L'entrée d'alimentation du module du régulateur de tension de l'UC <numéro> se trouve en dehors des limites mais est reliée au système.)
Les performances du système peuvent être dégradées ou le système peut ne plus fonctionner.
1. Mettez le système hors tension puis supprimez l'alimentation d'entrée pendant une minute.
2. Appliquez à nouveau l'alimentation d'entrée puis mettez le système sous tension.
3. Vérifiez que le processeur est correctement inséré.
80 Messages système
Code d'erreur Informations des messages
4. Si le problème persiste, reportez-vous Getting Help (Obtention d'aide).
CPU0806
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
CPU <
number
> voltage regulator module is incorrectly configured. (Le module du régulateur de tension de l'UC <numéro> n'est pas configuré correctement.)
CPU <
number
> voltage regulator module is incorrectly configured. Check configuration.
(Le module du régulateur de tension de l'UC <numéro> n'est pas configuré correctement.
Vérifiez la configuration.)
Les performances du système peuvent être dégradées ou le système peut ne plus fonctionner.
Parcourez ce manuel pour disposer des procédures de configuration et d'installation à utiliser.
CPU0816
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
CPU <
number
> voltage regulator module is absent. (Le module du régulateur de tension de l'UC <numéro> est manquant.)
CPU <
number
> voltage regulator module absent. Check module. (Le module du régulateur de tension de l'UC <numéro> est manquant. Contrôlez le module.)
Les performances du système peuvent être dégradées ou le système peut ne plus fonctionner.
Si le retrait était inattendu, vérifiez sa présence puis réinstallez-le.
HWC1001
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
The <
name
> is absent. (<nom> est manquant.)
The <
name
> is absent. Check hardware. (<nom> est manquant. Vérifiez le matériel.)
Action
Le périphérique manquant peut être nécessaire pour un fonctionnement correct. Les fonctionnalités du système peuvent être dégradées.
Réinstallez ou rebranchez le matériel.
HWC1002
Message
Action
The <
name
> is disabled. (<nom> est désactivé.)
Si le périphérique a été désactivé de manière inattendue, réactivez le périphérique.
HWC1005
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The storage adapter is absent. (L'adaptateur de stockage est manquant.)
The storage adapter is absent. Check hardware. (L'adaptateur de stockage est manquant.
Vérifiez le matériel.)
L'adaptateur de stockage peut être nécessaire pour un fonctionnement correct. Les fonctionnalités du système peuvent être dégradées.
Installez un adaptateur de stockage.
HWC1006
Message
Action
The storage adapter is disabled. (L'adaptateur de stockage est désactivé.)
Si l'adaptateur est désactivé de manière inattendue, réactivez l'adaptateur de stockage.
HWC1009
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The backplane is absent. (Le fond de panier est manquant.)
The backplane is absent. Check hardware. (Le fond de panier est manquant. Vérifiez le matériel.)
Le fond de panier peut être nécessaire pour un fonctionnement correct. Les fonctionnalités du système peuvent être dégradées.
Si le retrait était inattendu, vérifiez sa présence puis réinstallez-le ou reconnectez-le.
HWC1010
Message
The backplane is disabled. (Le fond de panier est désactivé.)
Messages système 81
Code d'erreur Informations des messages
Action
Si le fond de panier a été désactivé de manière inattendue, réactivez-le.
HWC1015
Message
Détails
Action
The mezzanine card <
number
> is absent. (La carte mezzanine <numéro> est manquante.)
La carte mezzanine peut être nécessaire pour un fonctionnement correct. Les fonctionnalités du système peuvent être dégradées.
Si le retrait était inattendu, vérifiez sa présence puis réinstallez-le ou reconnectez-le.
HWC2006
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The <
name
> is not installed correctly. (<nom> n'est pas correctement installé.)
The <
name
> is not installed correctly. Check connection. (<nom> n'est pas correctement installé. Vérifiez le branchement.)
Le périphérique peut être nécessaire pour un fonctionnement correct. Les fonctionnalités du système peuvent être dégradées.
Vérifiez sa présence, puis réinstallez-le ou reconnectez-le.
HWC2008
Message
Détails
Action
A fabric mismatch detected between IOM and mezzanine card <
number
>. (Nom correspondance de structure entre le module d'E/S et la carte mezzanine <numéro>.)
Le type de structure entre le module d'E/S et les cartes mezzanine doit correspondre.
Vérifiez le type de structure de châssis dans l'interface utilisateur du module CMC et comparez le type du module d'E/S ou de la carte mezzanine.
HWC2011
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The riser board cable or interconnect is not connected, or is improperly connected. (Le câble ou l'interconnexion de la carte de montage n'est pas connecté(e) ou n'est pas connecté(e) correctement.)
Riser board cable or interconnect failure. Check connection. (Défaillance du câble ou de l'interconnexion de la carte de montage. Vérifiez le branchement.)
Le câble de la carte de montage peut être nécessaire pour un fonctionnement correct.
Les fonctionnalités du système peuvent être dégradées.
Vérifiez la présence de l'interconnexion ou de la carte de montage, puis réinstallez-la ou reconnectez-la.
HWC3000
Message
Détails
Action
The <
name
> is removed. (<nom> a été supprimé.)
Le périphérique supprimé peut être nécessaire pour un fonctionnement correct. Les fonctionnalités du système peuvent être dégradées.
Si le retrait était inattendu, vérifiez la présence du périphérique supprimé, puis réinstallezle ou reconnectez-le
HWC3002
Message
Action
Server <
number
> is removed. (Le serveur <numéro> a été supprimé.)
Si le retrait était inattendu, vérifiez la présence du serveur, puis réinsérez-le
HWC3004
Message
Action
IO module <
number
> is removed. (Le module d'E/S <numéro> a été supprimé.)
Si le retrait était inattendu, vérifiez la présence du module d'E/S, puis réinsérez-le
HWC4000
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
A hardware incompatibility detected between BMC/iDRAC firmware and CPU. (Une incompatibilité matérielle a été détecté entre le micrologiciel BMC/iDRAC et l'UC.)
Incompatibility between BMC/iDRAC firmware and CPU. Update firmware.
(Incompatibilité entre le micrologiciel BMC/iDRAC et l'UC. Mettez à jour le micrologiciel.)
Une incompatibilité matérielle a été détecté entre le micrologiciel BMC/iDRAC et le(s) processeur(s). Une mise à jour du micrologiciel iDRAC ou BMC est nécessaire.
82 Messages système
Code d'erreur Informations des messages
Action
Mettez à jour le micrologiciel BMC/iDRAC. Si le problème persiste, reportez-vous à
(Obtention d'aide).
HWC4002
Message
Détails
Action
A hardware incompatibility detected between BMC/iDRAC firmware and other hardware.
(Une incompatibilité matérielle a été détecté entre le micrologiciel BMC/iDRAC et d'autres matériels.)
Une incompatibilité matérielle a été détecté entre le micrologiciel BMC/iDRAC et other hardware. Une mise à jour du micrologiciel iDRAC ou BMC est nécessaire.
Mettez à jour le micrologiciel BMC/iDRAC. Si le problème persiste, reportez-vous à
(Obtention d'aide).
HWC4011
Message
Action
Hardware unsuccessfully updated for mezzanine card <
number
>. (Le matériel ne s'est pas correctement mis à jour pour la carte mezzanine <numéro>.)
Vérifiez la présence du matériel, réinstallez-le ou rebranchez-le, puis réessayez la mise à jour. Si le problème persiste, reportez-vous à
(Obtention d'aide).
HWC4013
Message
Action
Hardware unsuccessfully updated for embedded NIC. (Mise à jour incorrecte du matériel pour la carte réseau intégrée.)
Vérifiez la présence du matériel, réinstallez-le ou rebranchez-le, puis réessayez la mise à jour. Si le problème persiste, reportez-vous à
(Obtention d'aide).
HWC4015
Message
Détails
Action
Link Tuning error detected. (Détection d'une erreur de réglage de liaison.)
Le module CMC dispose d'un ancien micrologiciel. Après avoir mis à jour le micrologiciel, le module CMC reconnaîtra le périphérique.
Mettez à jour le micrologiciel du module CMC. Si le problème persiste, reportez-vous à
(Obtention d'aide).
HWC5001
Message
Action
<
name
> is offline. (<nom> est hors ligne.)
Si cette mise hors ligne est inattendue, vérifiez la présence, puis réinstallez ou reconnectez le matériel.
HWC5002
Message
Détails
Action
A fabric mismatch detected on <
name
>. (Nom correspondance de structure détectée sur
<nom>.)
Le type de structure entre le module d'E/S et les cartes mezzanine doit correspondre.
Vérifiez le type de structure de châssis dans l'interface utilisateur du module CMC et comparez-le au type du module d'E/S ou de la carte mezzanine.
HWC5004
Message
Détails
Action
A link tuning failure detected on <
name
>. (Un échec de réglage de liaison est détecté sur
<nom>.)
Le module CMC dispose d'un ancien micrologiciel. Après avoir mis à jour le micrologiciel, le module CMC reconnaîtra le périphérique.
Mettez à jour le micrologiciel du module CMC. Si le problème persiste, reportez-vous à
(Obtention d'aide).
HWC5006
Message
Action
A failure is detected on <
name
>. (Une panne est détectée sur <nom>.)
Si le problème persiste, reportez-vous Getting Help (Obtention d'aide).
HWC5008
Message
Action
Console is not available for the <
name
>. (La console n'est pas disponible pour <nom>.)
Si le problème persiste, reportez-vous Getting Help (Obtention d'aide).
Messages système 83
Code d'erreur Informations des messages
HWC5010
Message
Action
<
name
> cannot detect any hosts. (<nom> ne peut détecter aucun hôte.)
Si le problème persiste, reportez-vous Getting Help (Obtention d'aide).
HWC5014
Message
Action
<
name
> is not functional and is powered off. (<nom> n'est pas fonctionnel et est hors tension.)
Si le problème persiste, reportez-vous Getting Help (Obtention d'aide).
HWC5031
Message
Détails
Action
IO module <
number
> is offline. (Le module d'E/S <numéro> est hors ligne.)
Le module CMC a mis hors tension le module d'E/S.
Si le problème persiste, reportez-vous Getting Help (Obtention d'aide).
HWC5032
Message
Détails
Action
A fabric mismatch detected on IO module <
number
>. (Détection d'une non correspondance de structure sur le module d'E/S <numéro>.)
Le type de structure des modules d'E/S doit correspondre au même type de la structure de châssis.
Vérifiez le type de structure de châssis dans l'interface utilisateur du module CMC et comparez-le au type des deux modules d'E/S ou de la carte mezzanine.
HWC5034
Message
Détails
Action
A link tuning failure detected on IO module <
number
>. (Détection d'un échec de réglage de liaison du module d'E/S <numéro>.)
Le tableau de réglage de liaison n'est pas pris en charge par ce module d'E/S.
Mettez à jour le micrologiciel du module CMC. Si le problème persiste, reportez-vous à
(Obtention d'aide).
HWC5036
Message
Détails
Action
A failure is detected on IO module <
number
>. (Détection d'une panne sur le module d'E/S
<numéro>.)
Les performances du module d'E/S peuvent subir un impact.
Si le problème persiste, reportez-vous à
Getting Help (Obtention d'aide).
HWC6000
Message
Détails
Action
The <
name
> controller is offline. (Le contrôleur <nom> est hors ligne.)
Les informations et l'état du contrôleur sont indisponibles.
Mettez hors tension puis sous tension le système. Si le problème persiste, reportez-vous à
(Obtention d'aide).
HWC6002
Message
Détails
Action
The <
name
> controller is stuck in boot mode. (Le contrôleur <nom> se bloque dans le mode d'amorçage.)
Les informations et l'état du contrôleur sont indisponibles.
Mettez hors tension puis sous tension le système. Si le problème persiste, reportez-vous à
(Obtention d'aide).
HWC6003
Message
The <
name
> controller is booting. (Le contrôleur <nom> est en cours de démarrage.)
HWC6004
Message
Détails
Action
Cannot communicate with <
name
> controller. (Impossible de communiquer avec le contrôleur <nom>.)
Les informations et l'état du contrôleur sont indisponibles.
Mettez hors tension puis sous tension le système. Si le problème persiste, reportez-vous à
(Obtention d'aide).
84 Messages système
Code d'erreur Informations des messages
HWC7002
Message
Détails
Action
Server <
number
> health changed to a warning state from a normal state. (L'intégrité du serveur <numéro> est passée d'un état normal à un état d'avertissement.)
Server <
number
> health changed to a warning state from a normal state. (L'intégrité du serveur <numéro> est passée d'un état normal à un état d'avertissement.)
Examinez le journal du système ou le panneau avant pour obtenir des informations supplémentaires.
HWC7004
Message
Détails
Action
Server <
number
> health changed to a critical state from either a normal or warning state.
(L'intégrité du serveur <numéro> est passée d'un état normal ou d'avertissement à un
état critique.)
Server <
number
> health changed to a warning state from a normal state. (L'intégrité du serveur <numéro> est passée d'un état normal à un état d'avertissement.)
Examinez le journal du système ou le panneau avant pour obtenir des informations supplémentaires.
HWC7006
Message
Détails
Action
Server <
number
> health changed to a nonrecoverable state from a less severe state.
(L'intégrité du serveur <numéro> est passée d'un état moins grave à un état irrécupérable.)
Server <
number
> health changed to a warning state from a normal state. (L'intégrité du serveur <numéro> est passée d'un état normal à un état d'avertissement.)
Examinez le journal du système ou le panneau avant pour obtenir des informations supplémentaires.
HWC7008
Message
Détails
Action
Server <
number
> health changed to a warning state from more severe state. Server
<
number
> health changed to a critical state from a non-recoverable state. (L'intégrité du serveur <numéro> est passée d'un état plus grave à un état d'avertissement. L'intégrité du serveur <numéro> est passée d'un état irrécupérable à un état critique.)
Server <
number
> health changed to a warning state from a normal state. (L'intégrité du serveur <numéro> est passée d'un état normal à un état d'avertissement.)
Examinez le journal du système ou le panneau avant pour obtenir des informations supplémentaires.
HWC7010
Message
Détails
Action
Server <
number
> health changed to a critical state from a nonrecoverable state.
(L'intégrité du serveur <numéro> est passée d'un état irrécupérable à un état critique.)
Server <
number
> health changed to a warning state from a normal state. (L'intégrité du serveur <numéro> est passée d'un état normal à un état d'avertissement.)
Examinez le journal du système ou le panneau avant pour obtenir des informations supplémentaires.
HWC7012
Message
Détails
Action
Server <
number
> health changed to a nonrecoverable state. (L'intégrité du serveur
<numéro> est passée à un état irrécupérable.)
Server <
number
> health changed to a warning state from a normal state. (L'intégrité du serveur <numéro> est passée d'un état normal à un état d'avertissement.)
Examinez le journal du système ou le panneau avant pour obtenir des informations supplémentaires.
LNK2700
Message
Détails
Action
The <
name
> LAN heartbeat is lost. (La pulsation LAN <nom> est perdue.)
Le module CMC a perdu la connexion réseau.
Vérifiez le câble réseau et les connexions réseau.
Messages système 85
Code d'erreur Informations des messages
MEM0000
Message
Détails
Action
Persistent correctable memory errors detected on a memory device at location(s)
<
location
>. (Détection d'erreurs de la mémoire permanente corrigibles sur un périphérique mémoire de l'emplacement <emplacement>.)
Il s'agit d'un premier indicateur d'une éventuelle erreur non corrigible future.
Réinsérez les barrettes de mémoire. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting Help
(Obtention d'aide).
MEM0001
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Multi-bit memory errors detected on a memory device at location(s) <
location
>.
(Détection d'erreurs de mémoire multi-bits sur un périphérique mémoire de l'emplacement
<emplacement>.)
Multi-bit memory error on <
location
>. Re-seat memory. (Erreur de mémoire multi-bits sur
<emplacement>.)
La barrette de mémoire a été victime d'une erreur non corrigible. Les performances du système peuvent être dégradées. Par conséquent, le système d'exploitation et/ou les applications peuvent être en panne.
Réinsérez les barrettes de mémoire. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting Help
(Obtention d'aide).
MEM0002
Message
Détails
Action
Parity memory errors detected on a memory device at location <
location
>. (Détection d'erreurs mémoire de parité sur un périphérique mémoire de l'emplacement
<emplacement>.
La mémoire est opérationnelle. Il s'agit d'un premier indicateur d'une éventuelle erreur non corrigible future.
Réinsérez les barrettes de mémoire. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting Help
(Obtention d'aide).
MEM0003
Message
Détails
Action
Stuck bit memory error detected on a memory device at location <
location
>. (Détection d'une erreur de blocage de mémoire sur un périphérique mémoire de l'emplacement
<emplacement>.
Il s'agit d'un premier indicateur d'une éventuelle erreur non corrigible future.
Réinsérez les barrettes de mémoire. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting Help
(Obtention d'aide).
MEM0004
Message
Détails
Action
Memory device at location <
location
> is disabled. (Le périphérique mémoire à l'emplacement <emplacement> est désactivé.)
La mémoire n'est peut-être pas insérée ou configurée correctement ou est défectueuse.
La taille de la mémoire est réduite.
Réinsérez les barrettes de mémoire. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting Help
(Obtention d'aide).
MEM0005
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Persistent correctable memory error limit reached for a memory device at location(s)
<
location
>. (Limite d'erreurs de mémoire corrigibles persistantes atteinte pour le périphérique mémoire à l'emplacement <emplacement>.)
Persistent correctable memory error limit reached for <
location
>. Re-seat memory.
(Limite d'erreurs de mémoire corrigibles persistantes atteinte pour <emplacement>.
Réinsérez la mémoire.)
La mémoire est opérationnelle. Il s'agit d'un premier indicateur d'une éventuelle erreur non corrigible future.
Réinsérez les barrettes de mémoire. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting Help
(Obtention d'aide).
86 Messages système
Code d'erreur Informations des messages
MEM0007
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Unsupported memory configuration; check memory device at location <
location
>.
(Configuration de mémoire non prise en charge, vérifiez le périphérique mémoire à l'emplacement <emplacement>.)
Unsupported memory configuration. Check memory <
location
>. (Configuration de mémoire non prise en charge. Vérifiez la mémoire de <emplacement>.)
La mémoire n'est peut-être pas insérée ou configurée correctement ou est défectueuse.
La taille de la mémoire est réduite.
Vérifiez la configuration de la mémoire. Réinsérez les barrettes de mémoire. Si le problème
persiste, reportez-vous à Getting Help
(Obtention d'aide).
MEM0009
Message
Détails
Action
Memory device at location <
location
> is throttled. (Le périphérique mémoire à l'emplacement <emplacement> est limité.)
Les performances du système sont dégradées.
En cas d'erreur inattendue, examinez les journaux système pour détecter des exceptions d'alimentation ou thermiques.
MEM0010
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Memory device at location <
location
> is over heating. (Surchauffe du périphérique mémoire à l'emplacement <emplacement>.)
Memory device <
location
> is over heating. Check fans. (Surchauffe du périphérique mémoire <emplacement>. Vérifiez les ventilateurs.)
Les performances du système sont dégradées.
En cas d'erreur inattendue, examinez les journaux système pour détecter des exceptions d'alimentation ou thermiques.
MEM0022
Message
Détails
Action
Memory device at location <
location
> is absent. (Le périphérique mémoire à l'emplacement <emplacement> est manquant.)
La mémoire n'est peut-être pas insérée ou configurée correctement ou est défectueuse.
La taille de la mémoire est réduite.
Réinsérez les barrettes de mémoire. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting Help
(Obtention d'aide).
MEM0701
Message
Détails
Action
Correctable memory error rate exceeded for <
location
>. (Seuil d'erreurs de mémoire corrigibles dépassé pour <emplacement>.)
La mémoire peut ne pas être opérationnelle. Il s'agit d'un premier indicateur d'une
éventuelle erreur non corrigible future.
Réinsérez les barrettes de mémoire. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting Help
(Obtention d'aide).
MEM0702
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Correctable memory error rate exceeded for <
location
>. (Seuil d'erreurs de mémoire corrigibles dépassé pour <emplacement>.)
Correctable memory error rate exceeded for <
location
>. Re-seat memory. (Seuil d'erreurs de mémoire corrigibles dépassé pour <emplacement>. Réinsérez la mémoire.)
La mémoire peut ne pas être opérationnelle. Il s'agit d'un premier indicateur d'une
éventuelle erreur non corrigible future.
Réinsérez les barrettes de mémoire. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting Help
(Obtention d'aide).
MEM1001
Message
Memory device at location <
location
> failed to transition to a running state. (Le périphérique mémoire à l'emplacement <emplacement> a échoué le passage vers un état opérationnel.)
Messages système 87
Code d'erreur Informations des messages
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Memory device <
location
> failed to transition to a running state. Re-seat memory. (Le périphérique mémoire sur <emplacement> a échoué le passage vers un état opérationnel.
Réinsérez la mémoire.)
La mémoire peut ne pas être opérationnelle. Il s'agit d'un premier indicateur d'une
éventuelle erreur non corrigible future.
Réinsérez les barrettes de mémoire. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting Help
(Obtention d'aide).
MEM1003
Message
Détails
Action
Memory device at location <
location
> failed to transition to in test. (Le périphérique mémoire à l'emplacement <emplacement> a échoué le passage vers un test.)
La mémoire peut ne pas être opérationnelle. Il s'agit d'un premier indicateur d'une
éventuelle erreur non corrigible future.
Réinsérez les barrettes de mémoire. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting Help
(Obtention d'aide).
MEM1012
Message
Détails
Action
Memory device at location <
location
> is in a degraded state. (Le périphérique mémoire à l'emplacement <emplacement> est dans un état dégradé.)
La mémoire peut ne pas être opérationnelle. Il s'agit d'un premier indicateur d'une
éventuelle erreur non corrigible future.
Réinsérez les barrettes de mémoire. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting Help
(Obtention d'aide).
MEM1016
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Memory device at location <
location
> is not installed correctly. (Le périphérique mémoire
à l'emplacement <emplacement> n'est pas installé correctement.)
Memory <
location
> is not installed correctly. Reinstall. (La mémoire de <emplacement> n'est pas installée correctement. Réinstallez-la.)
La mémoire n'est peut-être pas insérée ou configurée correctement ou est défectueuse.
La taille de la mémoire est réduite.
Vérifiez la configuration de la mémoire. Réinsérez les barrettes de mémoire. Si le problème
persiste, reportez-vous à Getting Help
(Obtention d'aide).
MEM1205
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Memory mirror redundancy is lost. Check memory device at location(s) <
location
>. (La redondance de la mise en miroir de la mémoire est perdue. Vérifiez les périphériques mémoire sur <emplacement>.)
Memory mirror lost on <
location
>. Power cycle system. (La mise en miroir de la mémoire est perdue sur <emplacement>. Coupez puis rétablissez l'alimentation du système.)
La mémoire peut être mal insérée, mal configurée ou défectueuse.
Vérifiez la configuration de la mémoire. Réinsérez les barrettes de mémoire. Si le problème
persiste, reportez-vous à Getting Help
(Obtention d'aide).
MEM1206
Message
Détails
Action
Memory mirror redundancy is degraded. Check memory device at location <
location
>. (La redondance de la mise en miroir de la mémoire est dégradée. Vérifiez les périphériques mémoire sur <emplacement>.)
La mémoire peut être mal insérée, mal configurée ou défectueuse.
Vérifiez la configuration de la mémoire. Réinsérez les barrettes de mémoire. Si le problème
persiste, reportez-vous à Getting Help
(Obtention d'aide).
MEM1208
Message
Memory spare redundancy is lost. Check memory device at location <
location
>. (La redondance de la mémoire de secours est perdue. Vérifiez les périphériques mémoire sur
<emplacement>.)
88 Messages système
Code d'erreur Informations des messages
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Memory spare lost on <
location
>. Power cycle system. (La mémoire de secours est perdue sur <emplacement>. Coupez puis rétablissez l'alimentation du système.)
La mémoire de secours n'est plus disponible.
Réinsérez les barrettes de mémoire. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting Help
(Obtention d'aide).
MEM1212
Message
Détails
Action
Memory redundancy is lost. (Perte de la redondance de la mémoire.)
La mémoire peut être mal insérée, mal configurée ou défectueuse.
Examinez les journaux du système pour détecter les exceptions de mémoire. Réinstallez la mémoire sur l'emplacement <
emplacement
>
MEM1214
Message
Détails
Action
Memory redundancy is degraded. (Dégradation de la redondance de la mémoire.)
La mémoire peut être mal insérée, mal configurée ou défectueuse.
Vérifiez la configuration de la mémoire. Réinsérez les barrettes de mémoire. Si le problème
persiste, reportez-vous à Getting Help
(Obtention d'aide).
MEM7002
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
A hardware mismatch detected for memory riser. (Détection d'une non correspondance de matériel pour la carte de montage de mémoire.)
Memory riser mismatch detected. Check memory riser. (Détection d'une non correspondance de la carte montage de mémoire. Vérifiez la carte de montage de mémoire.)
La carte de montage de mémoire n'est pas installée correctement ou est défectueuse.
Vérifiez que la carte de montage de mémoire est correctement installée. Si le problème
persiste, reportez-vous à Getting Help
(Obtention d'aide).
MEM8000
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Correctable memory error logging disabled for a memory device at location <
location
>.
(Désactivation de la journalisation des erreurs de la mémoire permanente corrigeable pour un périphérique mémoire de l'emplacement <emplacement>.)
SBE log disabled on <
location
>. Re-seat memory. (Désactivation du journal des erreurs portant sur un seul bit sur <emplacement>. Réinsérez la mémoire.)
Les erreurs sont corrigées mais ne sont plus reportées dans le journal.
Examinez les journaux du système pour détecter les exceptions de mémoire. Réinstallez la mémoire sur l'emplacement <
emplacement
>.
OSE0000
Message
Détails
Action
A critical stop occurred during OS load. (Un arrêt critique est survenu lors du chargement du système d'exploitation.)
Le système s'est arrêté pendant le chargement suite à une exception lors du chargement ou de l'initialisation du système d'exploitation.
Examinez les journaux du système d'exploitation et l'affichage vidéo du système pour obtenir des informations supplémentaires.
OSE0001
Message
Détails
Action
A runtime critical stop occurred. (Un arrêt critique d'exécution est survenu.)
Le système s'est arrêté suite à une exception pendant que le système d'exploitation fonctionnait. Il s'agit d'une panique de noyau ou un événement de vérification de bogue.
Examinez les journaux du système d'exploitation et l'affichage vidéo du système pour obtenir des informations supplémentaires.
OSE0004
Message
A soft shut-down initiated by platform event filter. (Arrêt du logiciel par le filtre d'événements sur plateforme.)
Messages système 89
Code d'erreur Informations des messages
Détails
Action
Une exception séparée ou une condition éteint le système d'exploitation. (Type de capteur
IPMI 20h - décalage 04h).
Examinez le journal des événements système pour détecter des événements sur plateforme capable d'éteindre le système.
OSE0005
Message
Détails
Action
Agent is not responding. (L'agent ne répond pas.)
Une demande d'arrêt normal à un agent via le contrôleur BMC n'est pas survenue suite à une exception d'un matériel du système ou d'un logiciel.
Examinez les journaux du système d'exploitation et l'affichage vidéo du système pour obtenir des informations supplémentaires.
OSE1001
Message
Action
Failed to boot from A. (Échec du démarrage depuis A.)
Examinez la configuration du démarrage du système et du support de démarrage. Vérifiez que le support en A: est amorçable. Reportez-vous à l'affichage vidéo du système pour obtenir des informations supplémentaires.
OSE1003
Message
Action
Failed to boot from C. (Échec du démarrage depuis C.)
Examinez la configuration du démarrage du système et du support de démarrage. Vérifiez que le support en C: est amorçable. Reportez-vous à l'affichage vidéo du système pour obtenir des informations supplémentaires.
OSE1005
Message
Action
PXE boot failed. (Échec de l'amorçage PXE.)
Examinez la configuration du démarrage du système, la configuration locale PXE et la configuration du serveur PXE.
OSE1007
Message
Action
Diagnostic boot failed. (Échec de l'amorçage par diagnostic.)
Examinez la configuration d'amorçage du système et le support d'amorçage. Reportezvous à l'affichage vidéo du système pour obtenir des informations supplémentaires.
OSE1009
Message
Action
Failed to boot from CD-ROM. (Échec du démarrage à partir d'un CD-ROM.)
Examinez la configuration du démarrage du système et du support de démarrage. Vérifiez que le support en dans le lecteur de CD-ROM est amorçable. Reportez-vous à l'affichage vidéo du système pour obtenir des informations supplémentaires.
OSE1011
Message
Action
Failed to boot from ROM. (Échec du démarrage à partir de la mémoire morte.)
Examinez les journaux des événements système pour obtenir des informations supplémentaires. Mettez le système hors tension puis tentez à nouveau de le démarrer.
OSE1013
Message
Action
Failed to boot. (Échec d'amorçage.)
Examinez la configuration d'amorçage du système et le support d'amorçage. Reportezvous à l'affichage vidéo du système pour obtenir des informations supplémentaires.
PCI1302
Message
Détails
Action
A bus time-out was detected on a component at bus <
bus
>device<
device
>function
<
func
>. (Détection d'une expiration du délai du bus sur un composant du bus <bus> du périphérique <périphérique> de la fonction <fonct>.)
Les performances du système peuvent être dégradées. Le périphérique ne répond pas à une transaction.
Coupez puis rétablissez l'alimentation, mettez à jour les pilotes des composants. Si le périphérique est amovible, réinstallez le périphérique.
90 Messages système
Code d'erreur Informations des messages
PCI1304
Message
Message sur l'écran LCD
Action
An I/O channel check error was detected. (Détection d'une erreur de vérification du canal d'E/S.)
I/O channel check error detected. Power cycle system. (Détection d'une erreur de vérification du canal d'E/S. Coupez puis rétablissez l'alimentation système.)
Coupez puis rétablissez l'alimentation, mettez à jour les pilotes du composant. Si le périphérique est amovible, réinstallez le périphérique.
PCI1306
Message
Action
A software error was detected on a component at bus <
bus
>device<
device
>function
<
func
>. (Détection d'une erreur logicielle sur un composant du bus <bus> du périphérique
<périphérique> de la fonction <fonct>.)
Redémarrez le système puis mettez à jour les pilotes du composant.
PCI1308
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
A PCI parity error was detected on a component at bus <
bus
>device<
device
>function
<
func
>. (Détection d'une erreur de parité PCI sur un composant du bus <bus> du périphérique <périphérique> de la fonction <fonct>.)
PCI parity error on bus <
bus
> device <
device
> function <
func
>. Power cycle system.
(Erreur de parité PCI sur le bus <bus> le périphérique <périphérique> la fonction <fonct>.)
Les performances du système peuvent être dégradées, le périphérique PCI ou le système peut ne pas fonctionner.
Coupez puis rétablissez l'alimentation, mettez à jour les pilotes du composant. Si le périphérique est amovible, réinstallez le périphérique.
PCI1310
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
A PCI système error was detected on a component at bus <
bus
>device<
device
>function
<
func
>. (Détection d'une erreur de système PCI sur un composant du bus <bus> du périphérique <périphérique> de la fonction <fonct>.)
PCI system error on bus <
bus
> device <
device
> function <
func
>. Power cycle system.
(Erreur de système PCI sur le bus <bus> le périphérique <périphérique> la fonction
<fonct>.)
Les performances du système peuvent être dégradées ou le système peut ne pas fonctionner.
Coupez puis rétablissez l'alimentation, mettez à jour les pilotes du composant. Si le périphérique est amovible, réinstallez le périphérique.
PCI1314
Message
Détails
Action
A bus correctable error was detected on a component at bus
<
bus
>device<
device
>function <
func
>. (Détection d'une erreur corrigible de bus sur un composant du bus <bus> du périphérique <périphérique> de la fonction <fonct>.)
Les performances du système peuvent être dégradées.
Coupez puis rétablissez l'alimentation, mettez à jour les pilotes du composant. Si le périphérique est amovible, réinstallez le périphérique lors du prochain entretien prévu.
PCI1316
Message
Détails
Action
A bus uncorrectable error was detected on a component at bus
<
bus
>device<
device
>function <
func
>. (Détection d'une erreur non corrigible de bus sur un composant du bus <bus> du périphérique <périphérique> de la fonction <fonct>.)
Les performances du système peuvent être dégradées ou le système peut ne pas fonctionner.
Coupez puis rétablissez l'alimentation, mettez à jour les pilotes du composant. Si le périphérique est amovible, réinstallez le périphérique.
PCI1318
Message
A fatal error was detected on a component at bus <
bus
>device<
device
>function <
func
>.
(Détection d'une erreur fatale sur un composant du bus <bus> du périphérique
<périphérique> de la fonction <fonct>.)
Messages système 91
Code d'erreur Informations des messages
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Fatal error on bus <
bus
> device <
device
> function <
func
>. Power cycle system. (Erreur fatale sur le bus <bus> le périphérique <périphérique> la fonction <fonct>.)
Les performances du système peuvent être dégradées ou le système peut ne pas fonctionner.
Coupez puis rétablissez l'alimentation, mettez à jour les pilotes du composant. Si le périphérique est amovible, réinstallez le périphérique.
PCI1320
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
A bus fatal error was detected on a component at bus <
bus
>device<
device
>function
<
func
>. (Détection d'une erreur fatale de bus sur un composant du bus <bus> du périphérique <périphérique> de la fonction <fonct>.)
Bus fatal error on bus <
bus
> device <
device
> function <
func
>. Power cycle system.
(Erreur fatale de bus sur le bus <bus> le périphérique <périphérique> la fonction <fonct>.)
Les performances du système peuvent être dégradées ou le système peut ne pas fonctionner.
Coupez puis rétablissez l'alimentation, mettez à jour les pilotes du composant. Si le périphérique est amovible, réinstallez le périphérique.
PCI1322
Message
Détails
Action
Bus performance degraded for a component at bus <
bus
>device<
device
>function
<
func
>. (Dégradation des performances du bus pour un composant du bus <bus> du périphérique <périphérique> de la fonction <fonct>.)
Les performances du système peuvent être dégradées. Le bus ne fonctionne pas à sa vitesse ou largeur maximale.
Coupez puis rétablissez l'alimentation, mettez à jour les pilotes du composant. Si le périphérique est amovible, réinstallez le périphérique.
PCI1342
Message
Détails
Action
A bus time-out was detected on a component at slot <
number
>. (Détection d'une expiration de délai de bus sur un composant du logement <numéro>.)
Les performances du système peuvent être dégradées ou le système peut ne pas fonctionner.
Coupez puis rétablissez l'alimentation, mettez à jour les pilotes du composant. Si le périphérique est amovible, réinstallez le périphérique.
PCI1344
Message
Message sur l'écran LCD
Action
An I/O channel check error was detected. (Détection d'une erreur de vérification du canal d'E/S.)
An I/O channel check error was detected. Power cycle system. (Détection d'une erreur de vérification du canal d'E/S. Coupez puis rétablissez l'alimentation système.)
Coupez puis rétablissez l'alimentation, mettez à jour les pilotes du composant. Si le périphérique est amovible, réinstallez le périphérique.
PCI1346
Message
Action
A software error was detected on a component at slot <
number
>. (Détection d'une erreur logicielle sur un composant du logement <numéro>.)
Redémarrez le système puis mettez à jour les pilotes du composant.
PCI1348
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
A PCI parity error was detected on a component at slot <
number
>. (Détection d'une erreur de parité PCI sur un composant du logement <numéro>.)
PCI parity error on slot <
number
>. Re-seat PCI card. (Erreur de parité PCI du logement
<numéro>. Réinsérez le PCI.)
Les performances du système peuvent être dégradées ou le système peut ne pas fonctionner.
92 Messages système
Code d'erreur Informations des messages
Action
Coupez puis rétablissez l'alimentation, mettez à jour les pilotes du composant. Si le périphérique est amovible, réinstallez le périphérique.
PCI1350
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
A PCI system error was detected on a component at slot <
number
>. (Détection d'une erreur du système PCI sur un composant du logement <numéro>.)
PCI parity error on slot <
number
>. Re-seat PCI card. (Erreur de parité PCI du logement
<numéro>. Réinsérez le PCI.)
Les performances du système peuvent être dégradées ou le système peut ne pas fonctionner.
Coupez puis rétablissez l'alimentation, mettez à jour les pilotes du composant. Si le périphérique est amovible, réinstallez le périphérique.
PCI1354
Message
Détails
Action
A bus correctable error was detected on a component at slot <
number
>. (Détection d'une erreur corrigible du bus sur un composant du logement <numéro>.)
Les performances du système peuvent être dégradées.
Coupez puis rétablissez l'alimentation, mettez à jour les pilotes du composant, retirez puis réinstallez le périphérique lors du prochain entretien prévu.
PCI1356
Message
Détails
Action
A bus uncorrectable error was detected on a component at slot <
number
>. (Détection d'une erreur non corrigible du bus sur un composant du logement <numéro>.)
Les performances du système peuvent être dégradées ou le système peut ne pas fonctionner.
Coupez puis rétablissez l'alimentation, mettez à jour les pilotes du composant. Si le périphérique est amovible, réinstallez le périphérique.
PCI1358
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
A fatal error was detected on a component at slot <
number
>. (Détection d'une erreur fatale sur un composant du logement <numéro>.)
Fatal error on slot <
number
>. Re-seat PCI card. (Erreur fatale du logement <numéro>.
Réinsérez la carte PCI.)
Les performances du système peuvent être dégradées ou le système peut ne pas fonctionner.
Coupez puis rétablissez l'alimentation, mettez à jour les pilotes du composant. Si le périphérique est amovible, réinstallez le périphérique.
PCI1360
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
A bus fatal error was detected on a component at slot <
number
>. (Détection d'une erreur fatale de bus sur un composant du logement <numéro>.)
Bus fatal error on slot <
number
>. Re-seat PCI card. (Erreur fatale de bus du logement
<numéro>. Réinsérez la carte PCI.)
Les performances du système peuvent être dégradées ou le système peut ne pas fonctionner.
Coupez puis rétablissez l'alimentation, mettez à jour les pilotes du composant. Si le périphérique est amovible, réinstallez le périphérique.
PCI1362
Message
Détails
Action
Bus performance degraded for a component at slot <
number
>. (Dégradation des performances du bus pour un composant du logement <numéro>.)
Les performances du système peuvent être dégradées. Le bus ne fonctionne pas à sa vitesse ou largeur maximale.
Coupez puis rétablissez l'alimentation, mettez à jour les pilotes du composant, retirez puis réinstallez le périphérique lors du prochain entretien prévu.
Messages système 93
Code d'erreur Informations des messages
PCI2000
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
A fatal IO error detected on a component at bus <
bus
>device<
device
>function <
func
>.
(Détection d'une erreur fatale d'E/S sur un composant du bus <bus> du périphérique
<périphérique> de la fonction <fonct>.)
Fatal IO error on bus <
bus
> device <
device
> function <
func
>. (Erreur fatale d'E/S du bus
<bus> du périphérique <périphérique> de la fonction <fonct>.)
Les performances du système peuvent être dégradées ou le système peut ne pas fonctionner.
Coupez puis rétablissez l'alimentation, mettez à jour les pilotes du composant, retirez puis réinstallez le périphérique.
PCI2002
Message
A fatal IO error was detected on a component at slot <
number
>. (Détection d'une erreur fatale d'E/S sur un composant du logement <numéro>.)
Fatal IO error on slot <
number
>. (Erreur fatale d'E/S du logement <numéro>.)
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Les performances du système peuvent être dégradées ou le système peut ne pas fonctionner.
Coupez puis rétablissez l'alimentation, mettez à jour les pilotes du composant, retirez puis réinstallez le périphérique.
PCI3000
Message
Détails
Action
Device option ROM on embedded NIC failed to support Link Tuning or FlexAddress.
(Échec de la prise en charge du réglage de liaison ou de FlexAddress par la mémoire morte en option sur la carte réseau.)
Le micrologiciel du BIOS, BMC/iDRAC ou LOM n'est plus à jour et ne prend pas en charge
FlexAddress.
Mettez à jour le micrologiciel BIOS, BMC/iDRAC ou LOM. Si le problème persiste,
reportez-vous à Getting Help (Obtention d'aide).
PCI3002
Message
Détails
Action
Failed to program virtual MAC address on a component at bus
<
bus
>device<
device
>function <
func
>. (Échec de la programmation de l'adresse MAC virtuelle sur un composant du bus <bus> du périphérique <périphérique> de la fonction
<fonct>.)
Le micrologiciel du BIOS, BMC/iDRAC, LOM ou de la carte réseau n'est plus à jour et ne prend pas en charge FlexAddress.
Mettez à jour le micrologiciel BIOS, BMC/iDRAC, LOM ou de la carte mezzanine. Si le
problème persiste, reportez-vous à Getting Help
(Obtention d'aide).
PCI3004
Message
Détails
Action
Device option ROM on mezzanine card <
number
> failed to support Link Tuning or
FlexAddress. (Échec de la prise en charge du réglage de liaison ou de FlexAddress par la mémoire morte en option du périphérique de la carte mezzanine <numéro>.)
Le micrologiciel du BIOS, BMC/iDRAC ou de la carte mezzanine n'est plus à jour et ne prend pas en charge FlexAddress.
Mettez à jour le micrologiciel BIOS, BMC/iDRAC et de la carte mezzanine. Si le problème
persiste, reportez-vous à Getting Help
(Obtention d'aide).
PCI3006
Message
Détails
Action
Failed to get Link Tuning or FlexAddress data from iDRAC. (Échec d'obtention de données de réglage de liaison ou de FlexAddress depuis iDRAC.)
Le micrologiciel du BIOS ou BMC/iDRAC n'est plus à jour et ne prend pas en charge
FlexAddress.
Mettez à jour le micrologiciel du BIOS et BMC/iDRAC. Si le problème persiste, reportezvous à
(Obtention d'aide).
94 Messages système
Code d'erreur Informations des messages
PCI3008
Message
Détails
Action
A non-fatal PCIe error detected on a component at bus <
bus
>device<
device
>function
<
func
>. (Détection d'une erreur non fatale PCIe sur un composant situé du bus <bus> du périphérique <périphérique> de la fonction <fonct>.)
Les performances du système peuvent être dégradées.
Coupez puis rétablissez l'alimentation, mettez à jour les pilotes du composant, retirez puis réinstallez le périphérique lors du prochain entretien.
PCI3010
Message
Détails
Action
A non-fatal IO error detected on a component at bus <
bus
>device<
device
>function
<
func
>. (Détection d'une erreur non fatale d'E/S sur un composant situé du bus <bus> du périphérique <périphérique> de la fonction <fonct>.)
Les performances du système peuvent être dégradées.
Coupez puis rétablissez l'alimentation, mettez à jour les pilotes du composant, retirez puis réinstallez le périphérique lors du prochain entretien.
PCI3012
Message
Détails
Action
The QuickPath Interconnect (QPI) width degraded. (Dégradation de la largeur de
QuickPath Interconnect (PCI).)
Les performances du système peuvent être dégradées. Le bus ne fonctionne pas à sa vitesse ou largeur maximale.
Réinitialisez le système. Si le problème persiste, réinstallez les processeurs.
PCI3014
Message
Détails
Action
A non-fatal PCIe error was detected on a component at slot <
number
>. (Détection d'une erreur non fatale PCIe sur un composant du logement <numéro>.)
Les performances du système peuvent être dégradées.
Coupez puis rétablissez l'alimentation, mettez à jour les pilotes du composant, retirez puis réinstallez le périphérique lors du prochain entretien prévu.
PDR0001
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Fault detected on drive <
number
>. (Panne détectée dans le lecteur <numéro>.)
Fault detected on drive <
number
>. Check drive. (Panne détectée dans le lecteur
<numéro>. Vérifiez le lecteur.)
Le contrôleur a détecté une panne du disque et a mis le disque hors ligne.
Retirez puis réinsérez le disque en panne. Si le problème persiste, reportez-vous à
(Obtention d'aide).
PDR0002
Message
Détails
Action
A predictive failure detected on drive <
number
>. (Détection d'une panne prévisible sur le lecteur <numéro>.)
Le contrôleur a reçu une erreur SMART du lecteur. Le lecteur est opération mais doit être remplacé.
Le lecteur doit être remplacé lors du prochain entretien.
PDR0016
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Drive <
number
> is removed. (Retrait du lecteur <numéro>.)
Drive <
number
> is removed. Check drive. (Retrait du lecteur <numéro>. Vérifiez le lecteur.)
Le contrôleur a détecté un retrait du lecteur.
En cas de retrait inattendu, vérifiez l'installation du lecteur. Retirez puis réinsérez le disque indiqué. Si le problème persiste, reportez-vous à
(Obtention d'aide).
PDR1001
Message
Fault detected on drive <
number
> in disk drive bay <
bay
>. (Détection d'une panne du lecteur <numéro> dans la baie de lecteur de disque dur <baie>.)
Messages système 95
Code d'erreur Informations des messages
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Fault detected on drive <
number
> in disk drive bay <
bay
>. Check drive. (Détection d'une panne du lecteur <numéro> dans la baie de lecteur de disque dur <baie>. Vérifiez le lecteur.)
Le contrôleur a détecté une panne du disque et a mis le disque hors ligne.
Réinsérez le lecteur défectueux. Si le problème persiste, reportez-vous à
(Obtention d'aide).
PDR1002
Message
Détails
Action
A predictive failure detected on drive <
number
> in disk drive bay<
bay
>. (Détection d'une panne prévisible sur le lecteur <numéro> dans la baie de lecteur de disque dur <baie>.
Le contrôleur a reçu une erreur SMART du lecteur. Le lecteur est opération mais doit être remplacé.
Le lecteur doit être remplacé lors du prochain entretien.
PDR1016
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Drive <
number
> is removed from disk drive bay <
bay
>. (Retrait du lecteur <numéro> de la baie de lecteur de disque dur <baie>.)
Drive <
number
> removed from disk drive bay <
bay
>. Check drive. (Retrait du lecteur
<numéro> de la baie de lecteur de disque dur <baie>. Vérifiez le lecteur.)
Le contrôleur a détecté que le lecteur avait été retiré.
Vérifiez l'installation du lecteur. Réinsérez le lecteur défectueux. Si le problème persiste,
reportez-vous à Getting Help (Obtention d'aide).
PDR1024
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Drive mismatch detected for drive <
number
> in disk drive bay <
bay
>. (Détection d'une non correspondance de lecteur pour le lecteur <numéro> de la baie de lecteur de disque dur <baie>.)
Drive mismatch detected for drive <
number
> in bay <
bay
>. Install correct drive type.
(Détection d'une non correspondance de lecteur pour le lecteur <numéro> de la baie
<baie>. Installez le type de lecteur correct.)
Le disque installé ne correspond pas à la configuration requise de la matrice, par exemple, un disque SATA ne peut pas fonctionner dans une matrice contenant des lecteurs SAS.
Vérifiez que le disque correspond à la configuration requise de la matrice.
PST0128
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
No memory is detected. (Pas de mémoire détectée.)
No memory is detected. Inspect memory devices. (Pas de mémoire détectée. Contrôlez les périphériques mémoire.)
Le BIOS du système n'a pas été capable de détecter la mémoire dans le système.
Réinsérez les barrettes de mémoire. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting Help
(Obtention d'aide).
PST0129
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Memory is detected, but is not configurable. (Mémoire détectée, mais non configurable.)
Memory is detected, but is not configurable. Check memory devices. (Mémoire détectée, mais non configurable. Vérifiez les périphériques mémoire.)
Le BIOS du système a détecté la mémoire mais a été incapable de configurer la mémoire pour le fonctionnement du système.
Comparez l'installation de la mémoire du système avec les configurations de mémoire du système prises en charge.
PST0130
Message
Message sur l'écran LCD
Memory is configured, but not usable. (Mémoire configurée mais inutilisable.)
Memory is configured, but not usable. Check memory devices (Mémoire configurée mais inutilisable. Vérifiez les périphériques mémoire.)
96 Messages système
Code d'erreur Informations des messages
Détails
Action
Le BIOS du système a souffert de pannes du périphérique ou de configurations de vitesse entraînant l'inutilisation de la mémoire.
Réinsérez les barrettes de mémoire. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting Help
(Obtention d'aide).
PST0131
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
System BIOS shadow failed. (Panne du BIOS en double système.)
System BIOS shadow failed. Check memory devices. (Panne du BIOS en double système.
Vérifiez les périphériques mémoire.)
Des erreurs de mémoire sont survenues lors de la copie de l'image du BIOS dans la mémoire système.
Mettez le système hors tension. Réglez la mémoire système sur la configuration minimale et mettez le système sous tension.
PST0132
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
CMOS failed. (Panne du CMOS.)
CMOS failed. Power cycle system. (Panne du CMOS. Coupez puis rétablissez l'alimentation du système.)
Le BIOS du système a détecté une panne de la mémoire CMOS pendant l'auto-test de démarrage.
Vérifiez le journal des événements système pour détecter les exceptions de la batterie
CMOS. Coupez puis rétablissez l'alimentation. Si le problème persiste, reportez-vous à
(Obtention d'aide).
PST0133
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
DMA controller failed. (Panne du contrôleur DMA.)
DMA failed. Power cycle system. (Panne du contrôleur DMA. Coupez puis rétablissez l'alimentation du système.)
Le BIOS du système a détecté une panne du contrôleur DMA pendant l'auto-test de démarrage.
Coupez puis rétablissez l'alimentation.
PST0134
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Interrupt controller failed. (Panne du contrôleur d'interruptions.)
Interrupt controller failed. Power cycle system. (Panne du contrôleur d'interruptions.
Coupez puis rétablissez l'alimentation du système.)
Le BIOS du système a détecté une panne du contrôleur d'interruptions pendant l'autotest de démarrage.
Coupez puis rétablissez l'alimentation. Si le problème persiste, reportez-vous à
(Obtention d'aide).
PST0135
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Timer refresh failed. (Panne de l'actualisation du temporisateur.)
Timer refresh failed. Power cycle system. (Panne de l'actualisation du temporisateur.
Coupez puis rétablissez l'alimentation du système.)
Le BIOS du système a détecté une panne de l'actualisation du temporisateur pendant l'auto-test de démarrage.
Coupez puis rétablissez l'alimentation. Si le problème persiste, reportez-vous à
(Obtention d'aide).
PST0136
Message
Message sur l'écran LCD
Programmable interval timer error. (Échec du temporisateur d'intervalle programmable.)
Programmable interval timer error. Power cycle system. (Échec du temporisateur d'intervalle programmable. Coupez puis rétablissez l'alimentation du système.)
Messages système 97
Code d'erreur Informations des messages
Détails
Action
Le BIOS du système a détecté une panne du temporisateur d'intervalle programmable pendant l'auto-test de démarrage.
Coupez puis rétablissez l'alimentation. Si le problème persiste, reportez-vous à
(Obtention d'aide).
PST0137
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Parity error. (Erreur de parité.)
Parity error. Power cycle system. (Erreur de parité. Coupez puis rétablissez l'alimentation du système.)
Le BIOS du système a détecté une erreur de parité pendant l'auto-test de démarrage.
Coupez puis rétablissez l'alimentation. Si le problème persiste, reportez-vous à
(Obtention d'aide).
PST0138
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
SuperIO failed. (Panne du SuperIO.)
SuperIO failed. Power cycle system. (Panne du SuperIO. Coupez puis rétablissez l'alimentation du système.)
Le BIOS du système a détecté une panne du SIO.
Coupez puis rétablissez l'alimentation. Si le problème persiste, reportez-vous à
(Obtention d'aide).
PST0139
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Keyboard controller failed. (Panne du contrôleur de clavier.)
Keyboard controller failed. Power cycle system. (Panne du contrôleur de clavier. Coupez puis rétablissez l'alimentation du système.)
Le BIOS du système a détecté une panne du contrôleur de clavier.
Coupez puis rétablissez l'alimentation. Si le problème persiste, reportez-vous à
(Obtention d'aide).
PST0140
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
System management interrupt initialization failed. (Panne d'initialisation de System
Management Interrupt.)
SMI initialization failed. Power cycle system. (Panne de l'initialisation du SMI. Coupez puis rétablissez l'alimentation du système.)
Le BIOS du système n'a pas réussi à initialiser le System Management Interrupt.
Coupez puis rétablissez l'alimentation. Si le problème persiste, reportez-vous à
(Obtention d'aide).
PST0141
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
QuickPath Interconnect (QPI) fatal error. (Erreur fatale du QuickPath Interconnect
(QPI).)
QuickPath Interconnect (QPI) fatal error. (Erreur fatale du QuickPath Interconnect
(QPI).)
Panne du Quick Path Interconnect au cours de l'auto-test de démarrage.
Redémarrez le système. Si le problème persiste, coupez l'alimentation puis réinsérez les processeurs.
PST0142
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
MRC fatal error. (Erreur fatale du MRC.)
Memory initialization error. (Erreur d'initialisation de la mémoire.)
Panne du test mémoire du BIOS.
98 Messages système
Code d'erreur Informations des messages
Action
Comparez l'installation de la mémoire système avec les configurations de mémoire système prises en charge. Réglez la configuration du système sur la configuration de mémoire minimale.
PST0143
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Intel Trusted Execution Technology (TXT) fatal error. (Erreur fatale d’Intel Trusted
Execution Technology (TXT).)
Intel Trusted Execution Technology (TXT) fatal error. (Erreur fatale d’Intel Trusted
Execution Technology (TXT).)
Échec de l'amorçage TXT. Cela peut être lié à des erreurs de mémoire ou une erreur de configuration TXT du système.This could be related to memory errors or an error with the system TXT configuration. Un module TPM peut avoir été retiré.
Vérifiez la présence du module TPM. Coupez puis rétablissez l'alimentation. Si le problème
persiste, reportez-vous à Getting Help
(Obtention d'aide).
PST0192
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Shut-down test failed. (Échec du test d'arrêt.)
Shut-down test failed. Power cycle system. (Échec du test d'arrêt. Coupez puis rétablissez l'alimentation.)
Le test de l'arrêt du BIOS du système a échoué pendant l'auto-test de démarrage.
Vérifiez le journal des événements système pour détecter les exceptions de la batterie
CMOS. Coupez puis rétablissez l'alimentation. Si le problème persiste, reportez-vous à
(Obtention d'aide).
PST0193
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
BIOS POST memory test failed. (Échec du test mémoire de l'auto-test de démarrage du
BIOS.)
BIOS POST memory test failed. Check memory devices. (Échec du test mémoire de l'auto-test de démarrage du BIOS. Vérifiez les périphériques mémoire.)
Échec du test mémoire de l'auto-test de démarrage du BIOS.
Comparez l'installation de la mémoire système avec les configurations de mémoire système prises en charge. Réglez la configuration du système sur la configuration de mémoire minimale.
PST0194
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Remote access controller configuration failed. (Échec de la configuration du contrôleur d'accès distant.)
Remote access controller configuration failed. Check screen message. (Échec de la configuration du contrôleur d'accès distant. Vérifiez le message à l'écran.)
Le BIOS du système ne peut pas configurer le contrôleur d'accès distant.
Coupez puis rétablissez l'alimentation du système. Si le problème persiste, reportez-vous
à
(Obtention d'aide.)
PST0195
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
CPU configuration failed. (Échec de la configuration de l'UC.)
CPU configuration failed. Check screen message. (Échec de la configuration de l'UC.
Vérifiez le message à l'écran.)
La configuration actuelle du processeur n'est pas prise en charge ou a rencontré une exception fatale au cours de l'auto-test de démarrage.
Examinez la configuration du processeur du système et réglez le système sur la configuration minimale.
PST0196
Message
Message sur l'écran LCD
Incorrect memory configuration. (Configuration de la mémoire incorrecte.)
Incorrect memory configuration. Review User Guide. (Configuration de la mémoire incorrecte. Parcourez le guide de l'utilisateur.)
Messages système 99
Code d'erreur Informations des messages
Détails
Action
Le BIOS du système a détecté une population de mémoire non valide.
Réinstallez la mémoire afin qu'elle corresponde à la configuration de mémoire prise en charge.
PST0254
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
General failure after video. (Panne générale après l'affichage vidéo.)
General failure after video. Check screen message. (Panne générale après l'affichage vidéo. Vérifiez le message à l'écran.)
Le BIOS du système a détecté un problème fonctionnel ou de configuration lors de l'autotest de démarrage du système.
Vérifiez l'affichage vidéo du système et examinez le journal des événements pour obtenir des informations supplémentaires.
PST0256
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
POST fatal error detected. (Détection d'une erreur fatale lors de l'auto-test de démarrage.)
POST fatal error detected. (Détection d'une erreur fatale lors de l'auto-test de démarrage.)
Le BIOS du système a détecté un problème fonctionnel ou de configuration lors de l'autotest de démarrage du système.
Vérifiez l'affichage vidéo du système et examinez le journal des événements pour obtenir des informations supplémentaires.
PSU0001
Message
Message sur l'écran LCD
Action
Power supply <
number
> failed. (Panne du bloc d'alimentation <numéro>.)
PSU <
number
> failed. Check PSU. (Panne du bloc d'alimentation <numéro>. Vérifiez le bloc d'alimentation.)
Retirez puis installez de nouveau le bloc d'alimentation. Si le problème persiste, reportezvous à
(Obtention d'aide).
PSU0002
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
A predictive failure detected on power supply <
number
>. (Détection d'une panne prévisible sur le bloc d'alimentation <numéro>.)
Predictive failure on PSU <
number
>. Check PSU. (Panne prévisible sur le bloc d'alimentation <numéro>. Vérifiez le bloc d'alimentation.)
Les performances du système et la redondance de l'alimentation peuvent être dégradées ou perdues.
Retirez puis installez de nouveau le bloc d'alimentation lors du prochain entretien. Si le
problème persiste, reportez-vous à Getting Help
(Obtention d'aide.)
PSU0003
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The power input for power supply <
number
> is lost. (Perte de l'entrée d'alimentation du bloc d'alimentation <numéro>.)
Power input for PSU <
number
> is lost. Check PSU cables. (Perte de l'entrée d'alimentation du bloc d'alimentation <numéro>. Vérifiez le bloc d'alimentation.)
Le bloc d'alimentation est installé correctement mais une source d'alimentation n'est pas connectée ou n'est pas fonctionnelle.
Vérifiez que la source d'alimentation est liée au bloc d'alimentation. Vérifiez que la source d'alimentation est conforme aux spécifications de fonctionnement du bloc d'alimentation.
PSU0004
Message
The power input for power supply <
number
> is outside of the allowable range.
(L'alimentation du bloc d'alimentation <numéro> se trouve en dehors des limites autorisées.)
100 Messages système
Code d'erreur Informations des messages
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Power input for PSU <
number
> is outside of range. Check PSU cables. (L'alimentation du bloc d'alimentation <numéro> se trouve en dehors des limites. Vérifiez les câbles du bloc d'alimentation.)
Les spécifications de fonctionnement du bloc d'alimentation peuvent être trouvées dans ce manuel ou sur le bloc en lui-même.
Vérifiez que la source d'alimentation est liée au bloc d'alimentation. Vérifiez que la source d'alimentation est conforme aux spécifications de fonctionnement du bloc d'alimentation.
PSU0005
Message
Détails
Action
The power input for power supply <
number
> is outside of the allowable range, but it is attached to the system. (L'alimentation du bloc d'alimentation <numéro> se trouve en dehors des limites autorisées mais est reliée au système.)
Les spécifications de fonctionnement du bloc d'alimentation peuvent être trouvées dans ce manuel ou sur le bloc en lui-même.
Vérifiez que l'alimentation se trouve dans les spécifications de fonctionnement du bloc d'alimentation.
PSU0006
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Power supply <
number
> type mismatch. (Non correspondance du type de bloc d'alimentation <numéro>.)
Power supply <
number
> is incorrectly configured. Check PSU. (Le bloc d'alimentation
<numéro> n'est pas configuré correctement. Vérifiez le bloc d'alimentation.)
Les blocs d'alimentation doivent être de même type d'alimentation et de puissance.
Installez des blocs d'alimentation correspondants et vérifiez la configuration à utiliser dans ce manuel.
PSU0007
Message
Détails
Action
Power supply <
number
> is operating at 110 volts, and could cause a circuit breaker fault.
(Le bloc d'alimentation <numéro> fonctionne à 110 volts et pourrait entraîner un courtcircuit.)
Un bloc d'alimentation est conçu pour fonctionner à 220 V mais est connecté sur une source d'alimentation de 110 V et donc nécessite plus de courant pour fonctionner. Le courant supplémentaire peut provoquer un court-circuit ou d'autres problèmes électriques avec la source d'alimentation.
Vérifiez la source d'alimentation et le câblage. Utilisez la puissance d'alimentation recommandée. Parcourez ce manuel. Si le problème persiste, reportez-vous à
(Obtention d'aide).
PSU0008
Message
Détails
Action
Power supply <
number
> voltage rating does not match the system's requirements. (La tension nominale du bloc d'alimentation <numéro> ne correspond pas aux spécifications du système.)
Le système ne prend pas en charge des blocs d'alimentation de tensions mélangées.
Installez un bloc d'alimentation disposant de la bonne tension nominale.
PSU0016
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Power supply <
number
> is absent. (Le bloc d'alimentation <numéro> est manquant.)
PSU <
number
> is absent. Check PSU. (Le bloc d'alimentation <numéro> est manquant.
Vérifiez le bloc d'alimentation.)
Le bloc d'alimentation a été retiré ou est défectueux.
1. Retirez puis installez de nouveau le bloc d'alimentation.
2. Vérifiez que les câbles et les composants du sous-système ne sont pas endommagés.
3. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting Help (Obtention d'aide).
Messages système 101
Code d'erreur Informations des messages
PSU0031
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Cannot communicate with power supply <
number
>. (Impossible de communiquer avec le bloc d'alimentation <numéro>.)
Cannot communicate with PSU <
number
>. Re-seat PSU. (Impossible de communiquer avec le bloc d'alimentation <numéro>. Réinsérez le bloc d'alimentation.)
Le bloc d'alimentation peut fonctionner, toutefois, le contrôle du bloc d'alimentation sera dégradé. Les performances du système peuvent être dégradées.
Retirez puis installez de nouveau le bloc d'alimentation. Si le problème persiste, reportezvous à
(Obtention d'aide).
PSU1201
Message
Détails
Action
Power supply redundancy is lost. (Perte de la redondance du bloc d'alimentation.)
Le bloc d'alimentation tentera de fonctionner dans un état dégradé. Les performances du système et la redondance de l'alimentation peuvent être dégradées ou perdues.
Vérifiez l'alimentation. Installez de nouveau le bloc d'alimentation. Si le problème persiste,
reportez-vous à Getting Help (Obtention d'aide).
PSU1202
Message
Détails
Action
Power supply redundancy is degraded. (Dégradation de la redondance du bloc d'alimentation.)
Le bloc d'alimentation tentera de fonctionner dans un état dégradé. Les performances du système et la redondance de l'alimentation peuvent être dégradées ou perdues.
Mettez le système hors tension puis installez de nouveau le bloc d'alimentation lors du prochain entretien.
PSU1203
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The power supplies are not redundant. (Les blocs d'alimentation ne sont pas redondants.)
Lost PSU redundancy. Check PSU cables. (Perte de la redondance du bloc d'alimentation.
Vérifiez les câbles du bloc d'alimentation.)
Le mode de fonctionnement de l'alimentation n'est pas redondant à cause d'une exception de bloc d'alimentation, d'un changement de bloc d'alimentation ou d'alimentation du système.
Examinez le journal des événements pour détecter des pannes de bloc d'alimentation.
Vérifiez la configuration du système et la consommation électrique.
PSU1204
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The power supplies are not redundant. Insufficient resources to maintain normal operations. (Les blocs d'alimentation ne sont pas redondants. Il n'y a pas suffisamment de ressources pour conserver un fonctionnement normal.)
PSU redundancy degraded. Check PSU cables. (Dégradation de la redondance du bloc d'alimentation. Vérifiez les câbles du bloc d'alimentation.)
Le mode de fonctionnement de l'alimentation n'est pas redondant à cause d'une exception de bloc d'alimentation, d'un changement de bloc d'alimentation ou d'alimentation du système.
Examinez le journal des événements pour détecter des pannes de bloc d'alimentation.
Vérifiez la configuration du système et la consommation électrique.
PWR1001
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The system performance was degraded. (Dégradation des performances du système.)
System performance degraded. Check PSUs and system configuration. (Dégradation des performances du système. Vérifiez les blocs d'alimentation et la configuration du système.)
Pour éviter de s'arrêter, les performances du système ont été dégradées.
Examinez la configuration du système et les journaux système pour trouver les pannes et les avertissements thermiques et environnementaux.
102 Messages système
Code d'erreur Informations des messages
PWR1002
Message
Détails
Action
The system performance degraded because of thermal protection. (Dégradation des performances du système à cause de la protection thermique.)
Pour éviter de s'arrêter, les performances du système ont été dégradées.
Examinez la configuration du système et les journaux système pour trouver les pannes et les avertissements thermiques et environnementaux.
PWR1003
Message
Détails
Action
The system performance degraded because cooling capacity has changed. (Dégradation des performances du système à cause d'une modification des capacités de refroidissement.)
La configuration actuelle du bloc d'alimentation ne correspond pas aux spécifications de la plateforme permettant la redondance. Si un bloc d'alimentation tombe en panne, le système peut s'arrêter.
Lorsque cela n'est pas délibéré, vérifiez la configuration du système ainsi que la consommation électrique puis installez les blocs d'alimentation en conséquence. Vérifiez l'état des blocs d'alimentation afin de vérifier les pannes.
PWR1004
Message
Détails
Action
The system performance degraded because power capacity has changed. (Dégradation des performances du système à cause d'une modification des capacités d'alimentation.)
Le système peut s'éteindre ou fonctionner dans un état dégradé.
Examinez le journal des événements pour détecter des pannes de blocs d'alimentation.
Vérifiez la configuration du système et la consommation électrique puis mettez à niveau ou installez les blocs d'alimentation en conséquence.
PWR1005
Message
Détails
Action
The system performance degraded because the user-defined power capacity has changed. (Dégradation des performances du système à cause de la modification des capacités d'alimentation définies par l'utilisateur.)
Les paramètres d'alimentation définis par l'utilisateur ont affecté le fonctionnement du système.
Si cela n'est pas prévu, vérifiez les modifications de configuration du système et les politiques d'alimentation.
PWR1006
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The system halted because system power exceeds capacity. (Arrêt du système car la puissance du système dépasse la capacité.)
System power demand exceeds capacity. System halted. (La demande de puissance du système dépasse la capacité. Arrêt du système.)
The system halted because system power exceeds capacity. (Arrêt du système car la puissance du système dépasse la capacité.)
Vérifiez la configuration du système, mettez à niveau les blocs d'alimentation ou réduisez la consommation de la puissance du système.
PWR1007
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The system performance degraded because power exceeds capacity. (Dégradation des performances du système car la puissance dépasse la capacité.)
System power exceeds capacity. Performance degraded. Check PSU configuration. (La puissance du système dépasse la capacité. Dégradation des performances. Vérifiez la configuration du bloc d'alimentation.)
Le système fonctionne dans un état dégradé afin de se protéger d'un arrêt.
Vérifiez la configuration du système, mettez à niveau les blocs d'alimentation ou réduisez la consommation de la puissance du système.
Messages système 103
Code d'erreur Informations des messages
PWR1008
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The system performance degraded because power draw exceeds the power threshold.
(Dégradation des performances du système car la réduction de la consommation dépasse le seuil d'alimentation.)
System power exceeds threshold. Performance degraded. Check PSU configuration. (La puissance du système dépasse le seuil. Dégradation des performances. Vérifiez la configuration du bloc d'alimentation.)
Le seuil d'alimentation est configuré par l'utilisateur ou automatiquement par le logiciel selon la configuration du système.
Vérifiez la configuration du système, mettez à niveau les blocs d'alimentation ou réduisez la consommation de la puissance du système.
RFM1003
Message
Détails
Action
Removable Flash Media <
name
> is not IPMI-function ready. (Support flash amovible
<nom> ne dispose pas de la fonction IPMI.)
Le support flash amovible est installé mais n'est pas correctement configuré ou ne réussi pas à s'initialiser.
Lorsque cela n'est pas prévu, installez de nouveau le support ou le module flash.
RFM1005
Message
Détails
Action
Removable Flash Media <
name
> is not ready. (Le support flash amovible <nom> n'est pas disponible.)
Le support est en cours de préparation ou en entretien. Si le problème persiste, réinstallez la carte.
Patientez jusqu'à ce que le support soit disponible.
RFM1006
Message
Détails
Action
Removable Flash Media <
name
> is offline. (Le support flash amovible <nom> est hors ligne.)
Au démarrage, la signature d'identification de la carte (CID) de la carte diffère de la valeur de stockage non volatile (NV) ou la carte est la destination d'une opération de copie en cours.
Si cela n'est pas prévu, réinstallez le support flash.
RFM1008
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Failure detected on Removable Flash Media <
name
>. (Détection d'une erreur sur le support flash amovible <nom>.)
Removable Flash Media <
name
> failed. Check SD Card. (Panne du support flash amovible
<nom>. Vérifiez la carte SD.
Une erreur est signalée au cours d'une lecture ou écriture de la carte SD.
Réinsérez le support flash, si le problème persiste, remplacez le support.
RFM1014
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Removable Flash Media <
name
> is write protected. (Le support flash amovible <nom> est protégé en écriture.)
Removable Flash Media <
name
> is write protected. Check SD Card. (Le support flash amovible <nom> est protégé en écriture. Vérifiez la carte SD.)
La carte est protégée en écriture par un loquet sur la carte SD. Une carte protégée en
écriture ne peut pas être utilisée.
Si cela n'est pas prévu, retirez le support et désactivez la protection en écriture.
RFM1016
Message
Détails
Action
Media not present for Removable Flash Media <
name
>. (Aucun support de présent pour le support flash amovible <nom>.)
La carte SD n'est pas détectée ou n'est pas installée.
Si cela n'est pas prévu, réinstallez le support flash.
104 Messages système
Code d'erreur Informations des messages
RFM1021
Message
Détails
Action
Removable Flash Media is not IPMI-function ready. (Le support flash amovible ne dispose pas de la fonction IPMI.)
Le support flash amovible est installé mais n'est pas correctement configuré ou ne réussi pas à s'initialiser.
Si cela n'est pas prévu, réinstallez le support flash.
RFM1022
Message
Action
Removable Flash Media is ready. (Le support flash amovible est disponible.)
Si cela n'est pas prévu, réinstallez le support flash.
RFM1023
Message
Détails
Action
Removable Flash Media is not ready. (Le support flash amovible n'est pas disponible.)
Le support est en cours de préparation ou en entretien. Si le problème persiste, réinstallez la carte.
Si cela n'est pas prévu, réinstallez le support flash.
RFM1024
Message
Détails
Action
Removable Flash Media is offline. (Le support flash amovible est hors ligne.)
Au démarrage, la signature d'identification de la carte (CID) de la carte diffère de la valeur de stockage non volatile (NV) ou la carte est la destination d'une opération de copie en cours.
Si cela n'est pas prévu, réinstallez le support flash.
RFM1026
Message
Détails
Action
Failure detected on Removable Flash Media. (Détection d'une erreur sur le support flash amovible.)
Une erreur est signalée au cours d'une lecture ou écriture de la carte SD.
Réinsérez le support flash, si le problème persiste, remplacez le support.
RFM1032
Message
Détails
Action
Removable Flash Media is write protected. (Le support flash amovible est protégé en
écriture.)
La carte est protégée en écriture par un loquet sur la carte SD. Une carte protégée en
écriture ne peut pas être utilisée par IDSDM.
Si cela n'est pas prévu, retirez le support et désactivez la protection en écriture.
RFM1034
Message
Détails
Action
Media not present for Removable Flash Media. (Aucun support de présent pour le support flash amovible.)
La carte SD n'est pas détectée ou n'est pas installée.
Si cela n'est pas prévu, réinstallez le support flash.
RFM1201
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Internal Dual SD Module redundancy lost. (Perte de la redondance du module SD double interne.)
Internal Dual SD Module redundancy is lost. Check SD Card. (Perte de la redondance du module SD double interne. Vérifiez la carte SD.)
L'une des cartes SD, ou les deux, ne fonctionne(nt) pas correctement.
Replacez la carte SD défectueuse.
RFM1202
Message
Détails
Action
Internal Dual SD Module redundancy is degraded. (Dégradation de la redondance du module SD double interne.)
L'une des cartes SD, ou les deux, ne fonctionne(nt) pas correctement.
Replacez la carte SD défectueuse.
Messages système 105
Code d'erreur Informations des messages
RFM1203
Message
Détails
Action
Internal Dual SD Module is not redundant. (Le module SD double interne n'est pas redondant.)
Internal Dual SD Module is not redundant. (Le module SD double interne n'est pas redondant.)
Installez une carte SD supplémentaire et configurez-la de manière à bénéficier de la redondance si besoin.
RFM1205
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Internal Dual SD Module is not redundant. Insufficient resources to maintain normal operations. (Le module SD double interne n'est pas redondant. Ressources insuffisantes pour maintenir un fonctionnement normal.)
Internal Dual SD Module is not redundant. Insufficient resources. Check SD Card. (Le module SD double interne n'est pas redondant. Ressources insuffisantes. Vérifiez la carte
SD.)
La configuration de fonctionnement actuelle ne peut pas maintenir la redondance. L'unité peut fonctionner dans un état dégradé.
Parcourez ce manuel et vérifiez la configuration de la carte SD.
RFM2001
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Internal Dual SD Module <
name
> is absent. (Le module SD double interne <nom> est manquant.)
Internal Dual SD Module <
name
> is absent. Check SD Card. (Le module SD double interne
<nom> est manquant. Vérifiez la carte SD.)
Le module de la carte SD n'est pas détecté ou n'est pas installé.
Si cela n'est pas prévu, réinstallez le module de la carte SD.
RFM2002
Message
Détails
Action
Internal Dual SD Module <
name
> is offline. (Le module SD double interne <nom> est hors ligne.)
Le module de la carte SD est installé mais peut être mal installé ou mal configuré.
Réinstallez le module de la carte SD.
RFM2004
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Failure detected on Internal Dual SD Module <
name
>. (Détection d'une panne sur le module SD double interne <nom>.)
Internal Dual SD Module <
name
> is failed. Check SD Card. (Panne du module SD double interne <nom>. Vérifiez la carte SD.)
Le module de la carte SD est installé mais n'est pas correctement configuré ou ne réussi pas à s'initialiser.
Réinstallez le module de la carte SD et retirez puis réinstallez les cartes SD.
RFM2006
Message
Détails
Action
Internal Dual SD Module <
name
> is write protected. (Le module SD double interne <nom> est protégé en écriture.)
Le module est protégé en écriture. Les modifications ne peuvent être écrites sur le support.
Si cela n'est pas prévu, retirez le support et désactivez la protection en écriture.
SEC0000
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
The chassis is open. (Le châssis est ouvert.)
Intrusion detected. Check chassis cover. (Intrusion détectée. Vérifiez le capot du châssis.)
Le châssis est ouvert. Les performances du système peuvent être dégradées et la sécurité compromise.
106 Messages système
Code d'erreur Informations des messages
Action
Fermez le châssis. Vérifiez les journaux système.
SEC0001
Message
Détails
Action
The drive bay is open. (La baie de lecteur est ouverte.)
La baie de lecteur est ouverte. Un lecteur peut être ajouté ou retiré. Les performances du système peuvent être dégradées.
Fermez la baie de lecteur. Vérifiez les journaux système.
SEC0002
Message
Détails
Action
The I/O card area is open. (La zone de la carte d'E/S est ouverte.)
La zone de la carte d'E/S est ouverte. Des cartes peuvent être ajoutées ou retirées. Les performances du système peuvent être dégradées.
Fermez la zone de la carte d'E/S. Vérifiez les journaux système.
SEC0003
Message
Détails
Action
The processor area is open. (La zone du processeur est ouverte.)
La zone du processeur est ouverte. Un lecteur peut être ajouté ou retiré. Les performances du système peuvent être dégradées.
Fermez la zone du processeur. Vérifiez les journaux système.
SEC0004
Message
Détails
Action
The LAN is disconnected. (Le LAN est déconnecté.)
Le LAN est déconnecté. Les performances réseau peuvent être dégradées.
Si cela n'est pas prévu, connectez le câble réseau.
SEC0005
Message
Détails
Action
Unauthorized docking is detected. (Détection d'un amarrage non autorisé.)
Un composant amovible peut être modifié ou installé de manière incorrecte ou ne répond pas aux spécifications du système.
Vérifiez les composants amovibles du matériel afin de corriger l'installation. Parcourez la documentation de l'installation.
SEC0006
Message
Détails
Action
The fan area is open. (La zone du ventilateur est ouverte.)
La zone du ventilateur est ouverte. Les performances du système peuvent être dégradées.
Fermez la zone du ventilateur. Vérifiez les journaux système.
SEC0031
Message
The chassis is open while the power is on. (Le châssis est ouvert alors que l'alimentation est sous tension.)
Intrusion detected. Check chassis cover. (Intrusion détectée. Vérifiez le capot du châssis.)
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Le châssis est ouvert. Les performances du système peuvent être dégradées et la sécurité compromise.
Fermez le châssis. Vérifiez les journaux système.
SEC0033
Message
The chassis is open while the power is off. (Le châssis est ouvert alors que l'alimentation est hors tension.)
Intrusion detected. Check chassis cover. (Intrusion détectée. Vérifiez le capot du châssis.)
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Le châssis a été ouvert alors que le système est hors tension. La sécurité du système peut avoir été compromise.
Fermez le châssis et vérifiez l'inventaire du matériel. Vérifiez les journaux système.
Messages système 107
Code d'erreur Informations des messages
SEC0040
Message
Détails
Action
A critical stop occurred during OS load. (Un arrêt critique est survenu lors du chargement du système d'exploitation.)
Le système d'exploitation a généré un événement IPMI d'arrêt critique. (Code du type de capteur = 20H)
Vérifiez les journaux d'affichage vidéo et du système d'exploitation pour obtenir des informations supplémentaires.
SEC0041
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
BIOS detected an error configuring the Intel Trusted Execution Technology (TXT).
(Détection par le BIOS d'une erreur de configuration de l'Intel Trusted Execution
Technology (TXT).)
BIOS detected an error configuring TXT. Check system configuration. (Détection par le
BIOS d'une erreur de configuration du TXT. Vérifiez la configuration du système.)
Échec de l'initialisation du TXT. La configuration du système peut avoir été modifiée.
Vérifiez l'inventaire du matériel du système et la configuration du logiciel.
SEC0042
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Processor detected an error while performing an Intel Trusted Execution Technology
(TXT) operation. (Détection par le processeur d'une erreur lors de l'exécution d'une opération Intel Trusted Execution Technology (TXT).)
CPU detected an error while performing a TXT operation. Check system configuration.
(Détection par l'UC d'une erreur lors de l'exécution d'une opération TXT. Vérifiez la configuration du système.)
Échec du démarrage du microcode de l'UC TXT. La configuration du système peut avoir
été modifiée.
Vérifiez l'inventaire du matériel du système et la configuration du logiciel.
SEC0043
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
BIOS Authenticated Code Module detected an Intel Trusted Execution Technology (TXT) error during POST. (Le module de code d'authentification du BIOS a détecté une erreur
Intel Trusted Execution Technology (TXT) au cours de l'auto-test de démarrage.)
BIOS detected a TXT error during POST. Check system configuration. (Le BIOS a détecté une erreur TXT au cours de l'auto-test de démarrage. Vérifiez la configuration du système.)
Échec de l'auto-test de démarrage du TXT. La configuration du système peut avoir été modifiée.
Vérifiez l'inventaire du matériel du système et la configuration du logiciel.
SEC0044
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
SINIT Authenticated Code Module detected an Intel Trusted Execution Technology (TXT) error at boot. (Le module de code d'authentification SINIT a détecté une erreur Intel
Trusted Execution Technology (TXT) au cours de l'amorçage.)
SINIT detected a TXT error at boot. Check system configuration. (Le SINIT a détecté une erreur TXT au cours de l'amorçage. Vérifiez la configuration du système.)
Échec de l'initialisation du TXT. La configuration du système peut avoir été modifiée.
Vérifiez l'inventaire du matériel du système et la configuration du logiciel.
SEC0600
Message
Détails
Action
A secure mode violation detected. (Détection d'une violation du mode sécurisé.)
Cela peut s'appliquer à une tentative d'accès physique ou à distance.
Examinez les journaux du système pour détecter les tentatives d'intrusion et assurez-vous de la force des règles en matière de mot de passe.
SEC0602
Message
User password violation detected. (Détection d'une violation d'un mot de passe d'utilisateur.)
108 Messages système
Code d'erreur Informations des messages
Détails
Action
Cela peut s'appliquer à une tentative d'accès physique ou à distance.
Examinez les journaux du système pour détecter les tentatives d'intrusion et assurez-vous de la force des règles en matière de mot de passe.
SEC0604
Message
Détails
Action
A setup password violation detected. (Détection d'une violation du mot de passe de configuration.)
Cela peut s'appliquer à une tentative d'accès physique ou à distance.
Examinez les journaux du système pour détecter les tentatives d'intrusion et assurez-vous de la force des règles en matière de mot de passe.
SEC0606
Message
Détails
Action
The network boot password violation detected. (Détection d'une violation du mot de passe d'amorçage du réseau.)
Cela peut s'appliquer à une tentative d'accès physique ou à distance.
Examinez les journaux du système pour détecter les tentatives d'intrusion et assurez-vous de la force des règles en matière de mot de passe.
SEC0608
Message
Détails
Action
A password violation detected. (Détection d'une violation d'un mot de passe.)
Cela peut s'appliquer à une tentative d'accès physique ou à distance.
Examinez les journaux du système pour détecter les tentatives d'intrusion et assurez-vous de la force des règles en matière de mot de passe.
SEC0610
Message
Détails
Action
An Out-of-band password violation detected. (Détection d'une violation de mot de passe hors bande.)
Cela peut s'appliquer à une tentative d'accès à distance.
Examinez les journaux du système pour détecter les tentatives d'intrusion et assurez-vous de la force des règles en matière de mot de passe.
SEL0002
Message
Détails
Action
Logging is disabled. (Désactivation de la journalisation.)
Ce message s'affiche lorsque la journalisation d'un événement d'un type spécifique est désactivée par l'utilisateur.
Si cela n'est pas prévu, activez de nouveau la journalisation.
SEL0006
Message
Détails
Action
All event logging is disabled. (Désactivation de la journalisation de tous les événements.)
Ce message s'affiche lorsque la journalisation de tous les événements a été désactivée par l'utilisateur.
Si cela n'est pas prévu, activez de nouveau la journalisation.
SEL0008
Message
Détails
Action
Log is full. (Le journal est plein.)
Lorsque le journal est plein, les événements supplémentaires ne sont pas écrits dans le journal. Les événements plus anciens peuvent être écrasés et perdus. Ce message peut
également s'afficher si l'utilisateur désactive la journalisation des événements.
Sauvegardez et effacez le journal.
SEL0010
Message
Détails
Action
Log is almost full. (Le journal est presque plein.)
Lorsque le journal est plein, les événements supplémentaires ne sont pas écrits dans le journal. Les événements plus anciens peuvent être écrasés et perdus.
Sauvegardez et effacez le journal lors du prochain entretien.
Messages système 109
Code d'erreur Informations des messages
SEL0012
Message
Détails
Action
Could not create or initialize the system event log. (Impossible de créer ou d'initialiser le journal des événements système.)
Si le journal des événements système n'arrive pas à s'initialiser, l'état de la plateforme et les événements ne peuvent pas être enregistrés. Certains logiciels de gestion ne rapportent pas les exceptions de plateforme.
Redémarrez le contrôleur de gestion ou le contrôleur iDRAC. Coupez puis rétablissez l'alimentation du système. Si le problème persiste, contactez le service d'assistance.
SEL1204
Message
An unknown system hardware failure detected. (Détection d'une panne d'un matériel du système inconnue.)
Unknown system hardware failure. (Panne d'un matériel du système inconnue.)
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Si le journal des événements système n'arrive pas à s'initialiser, l'état de la plateforme et les événements ne peuvent pas être enregistrés. Certains logiciels de gestion ne rapportent pas les exceptions de plateforme.
Configurez à nouveau le système sur la configuration minimale prise en charge. Si le problème persiste, contactez le service d'assistance.
SEL1209
Message
Détails
Action
The platform event filter action failed. (Échec de l'action de filtrage d'événements de plateforme.)
Les règles ou les permissions du système peuvent empêcher l'action d'être exécutée. S'il est configuré, le système n'exécute pas l'action sur un événement de plateforme (tel que l'arrêt, couper puis rétablir l'alimentation, interruption et l'envoi d'alertes).
Vérifiez la configuration d'événement de plateforme.
SEL1211
Message
Détails
Action
The time-stampclock could not be synchronized. (Impossible de synchroniser l'horloge horodatée.)
L'horodatage des événements du journal des événements système peut ne pas correspondre à l'heure du système.
Cycle system input power. If problem persists, contact support. (Coupez puis rétablissez l'alimentation. Si le problème persiste, contactez le service d'assistance.)
SEL1300
Message
Détails
Action
No bootable media found. (Aucun support amorçable trouvé.)
La configuration du système affiche l'ordre d'amorçage du système. L'écran vidéo local peut également afficher des informations supplémentaires. (Code du type du capteur
IPMI 1eh - décalage 00h).
Vérifiez les paramètres d'amorçage du système. Vérifiez les paramètres de configuration du contrôleur de stockage de masse. Vérifiez si les paramètres de configuration du contrôleur de stockage de masse sont applicables.
SEL1302
Message
Détails
Action
Non-bootable diskette detected. (Détection d'une disquette non amorçable.)
Le disque dans le lecteur n'est pas correctement formaté et ne contient pas les fichiers du système d'exploitation nécessaires.
Remplacez la disquette par un disque amorçable.
SEL1304
Message
Détails
Action
The PXE server not found. (Le serveur PXE est introuvable.)
PXE est une manière d'amorcer un système depuis un réseau.
Vérifiez la configuration du réseau et du serveur PXE.
SEL1306
Message
Invalid boot sector found. (Secteur d'amorçage non valide trouvé.)
110 Messages système
Code d'erreur Informations des messages
Détails
Action
Le disque dans le lecteur n'est pas correctement formaté et ne contient pas les fichiers du système d'exploitation nécessaires.
Remplacez la disquette par un disque amorçable.
SEL1308
Message
Détails
Action
A time-out occurred while waiting for user to select a boot source. (Une expiration de délai est survenue au cours de l'attente de la sélection d'une source d'amorçage par l'utilisateur.)
Le système n'a pas réussi à démarrer sur un système d'exploitation et a besoin que l'utilisateur sélectionne une source d'amorçage.
Sélectionnez une source d'amorçage dans le temps imparti.
SEL1501
Message
Détails
Action
Chassis management controller (CMC) redundancy is lost. (Perte de la redondance du contrôleur de gestions de châssis (CMC).)
Une action ou une erreur est survenue et a brisé la redondance de CMC.
Vérifiez les connexions réseau et des câbles réseau. Vérifiez que les versions du micrologiciel CMC correspondent.
SEL1502
Message
Détails
Action
Chassis management controller (CMC) redundancy is degraded. (Dégradation de la redondance du contrôleur de gestions de châssis (CMC).)
Une action ou une erreur est survenue et a brisé la redondance de CMC.
Vérifiez les connexions réseau et des câbles réseau. Vérifiez que les versions du micrologiciel CMC correspondent.
SEL1504
Message
Détails
Action
The chassis management controller (CMC) is not redundant. Insufficient resources to maintain normal operations. (Le contrôleur de gestion des châssis (CMC) n'est pas redondant. Ressources insuffisantes pour maintenir un fonctionnement normal.)
Il n'y a pas suffisamment d'alimentation pour faire fonctionner deux CMC.
Vérifiez la consommation électrique totale et l'état de l'alimentation.
SEL1506
Message
Détails
Action
Lost communications with Chassis Group Member <
number
>. (Perte de la communication avec le membre <numéro> du groupe de châssis.)
Le CMC principal a perdu la communication avec le membre CMC indiqué.
Vérifiez le câble réseau et les connexions réseau.
SEL1508
Message
Détails
Action
Member <
number
> could not join the Chassis Group. (Le membre <numéro> ne pas joindre le groupe de châssis.)
Le membre CMC indiqué est le leader d'un groupe CMC différent.
Vérifiez si le membre CMC est le leader d'un groupe de châssis différent.
SEL1510
Message
Détails
Action
An authentication error detected for Chassis Group Member <
number
>. (Détection d'une erreur d'authentification pour le membre <numéro> du groupe de châssis.)
Le maître du groupe CMC ne peut pas se connecter dans le groupe CMC.
Vérifiez les informations d'identification du CMC.
SEL9900
Message
Détails
An unsupported event occurred. (Un événement non pris en charge est survenu.)
La version actuelle du logiciel ne peut pas décoder cet événement. Vous aurez peut-être besoin d'examiner cet événement avec un outil qui affiche les données brutes telles que
Ipmitool avec l'option -vvv ou Racadm avec l'option -E.
Messages système 111
Code d'erreur Informations des messages
Action
Mette à jour le logiciel de gestion.
SWC4004
Message
Détails
Action
A firmware or software incompatibility detected between iDRAC in slot <
number
> and
CMC. (Détection d'une incompatibilité micrologicielle ou logicielle entre l'iDRAC du logement <numéro> et CMC.)
FlexAddress n'est pas mis en place dans l'une des versions du micrologiciel.
Vérifiez les versions du micrologiciel de l'iDRAC et de CMC. Mettez-les à jour à l'aide des dernières versions.
SWC4006
Message
Détails
Action
A firmware or software incompatibility detected between system BIOS in slot <
number
> and CMC. (Détection d'une incompatibilité micrologicielle ou logicielle entre le BIOS du système du logement <numéro> et CMC.)
FlexAddress n'est pas mis en place dans l'une des versions du micrologiciel.
Vérifiez les versions du micrologiciel du BIOS et de CMC. Mettez-les à jour à l'aide des dernières versions.
SWC4008
Message
Détails
Action
A firmware or software incompatibility detected between CMC 1 and CMC 2. (Détection d'une incompatibilité micrologicielle ou logicielle entre CMC 1 et CMC 2.)
FlexAddress n'est pas mis en place dans l'une des versions du micrologiciel. Veuillez mettre à jour le micrologiciel.
Vérifiez les versions du micrologiciel. Mettez à jour les micrologiciels CMC 1 et CMC 2 afin qu'ils correspondent.
SWC5001
Message
Action
<
name
> upgrade failed. (Échec de la mise à niveau de <nom>.)
Redémarrez le système et réessayez la mise à niveau.
TMP0100
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The system board <
name
> temperature is less than the lower warning threshold. (La température de la carte système <nom> est inférieure au seuil d'avertissement minimal.)
System board <
name
> temperature is outside of range. (La température de la carte système <nom> ne se trouve pas dans les limites.)
La température de l'air ambiant est trop froide.
Vérifiez l'environnement du système d'exploitation.
TMP0101
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The system board <
name
> temperature is less than the lower critical threshold. (La température de la carte système <nom> est inférieure au seuil critique minimal.)
System board <
name
> temperature is outside of range. (La température de la carte système <nom> ne se trouve pas dans les limites.)
La température de l'air ambiant est trop froide.
Vérifiez l'environnement du système d'exploitation.
TMP0102
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The system board <
name
> temperature is greater than the upper warning threshold. (La température de la carte système <nom> est supérieure au seuil d'avertissement maximal.)
System board <
name
> temperature is outside of range. (La température de la carte système <nom> ne se trouve pas dans les limites.)
La température de l'air ambiant est trop chaude ou un ou plusieurs ventilateurs sont en panne.
La température de la carte système <
nom
> est en dehors des limites optimales. Vérifiez les ventilateurs.
112 Messages système
Code d'erreur Informations des messages
TMP0103
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The system board <
name
> temperature is greater than the upper critical threshold. (La température de la carte système <nom> est supérieure au seuil critique maximal.)
System board <
name
> temperature is outside of range. (La température de la carte système <nom> ne se trouve pas dans les limites.)
La température de l'air ambiant est trop chaude ou un ou plusieurs ventilateurs sont en panne.
La température de la carte système <
nom
> est en dehors des limites optimales. Vérifiez les ventilateurs.
TMP0104
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The system board <
name
> temperature is outside of range. (La température de la carte système <nom> ne se trouve pas dans les limites.)
System board <
name
> temperature is outside of range. (La température de la carte système <nom> ne se trouve pas dans les limites.)
La température de l'air ambiant est trop chaude ou trop froide.
The system board <
name
> temperature is outside of the optimum range. Check Fans. (La température de la carte système <nom> est en dehors des limites optimales. Vérifiez les ventilateurs.)
TMP0106
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The memory module <
number
> temperature is less than the lower warning threshold. (La température de la barrette de mémoire <numéro> est inférieure au seuil d'avertissement minimal.)
Memory module <
number
> temperature is outside of range. (La température de la barrette de mémoire <numéro> ne se trouve pas dans les limites.)
La température de l'air ambiant est trop froide.
Vérifiez l'environnement du système d'exploitation.
TMP0107
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The memory module <
number
> temperature is less than the lower critical threshold. (La température de la barrette de mémoire <numéro> est inférieure au seuil critique minimal.)
Memory module <
number
> temperature is outside of range. (La température de la barrette de mémoire <numéro> ne se trouve pas dans les limites.)
La température de l'air ambiant est trop froide.
Vérifiez l'environnement du système d'exploitation.
TMP0108
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The memory module <
number
> temperature is greater than the upper warning threshold.
(La température de la barrette de mémoire <numéro> est supérieure au seuil d'avertissement maximal.)
Memory module <
number
> temperature is outside of range. Check Fans. (La température de la barrette de mémoire <numéro> ne se trouve pas dans les limites. Vérifiez les ventilateurs.)
La température de l'air ambiant est trop chaude ou un ou plusieurs ventilateurs sont en panne.
The system board <
name
> temperature is outside of the optimum range. Check Fans. (La température de la carte système <nom> est en dehors des limites optimales. Vérifiez les ventilateurs.)
TMP0109
Message
The memory module <
number
> temperature is greater than the upper critical threshold.
(La température de la barrette de mémoire <numéro> est supérieure au seuil critique maximal.)
Messages système 113
Code d'erreur Informations des messages
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Memory module <
number
> temperature is outside of range. Check Fans. (La température de la barrette de mémoire <numéro> ne se trouve pas dans les limites. Vérifiez les ventilateurs.)
La température de l'air ambiant est trop chaude ou un ou plusieurs ventilateurs sont en panne.
The system board <
name
> temperature is outside of the optimum range. Check Fans. (La température de la carte système <nom> est en dehors des limites optimales. Vérifiez les ventilateurs.)
TMP0110
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The memory module <
number
> temperature is outside of range. (La température de la barrette de mémoire <numéro> ne se trouve pas dans les limites.)
Memory module <
number
> temperature is outside of range. Check Fans. (La température de la barrette de mémoire <numéro> ne se trouve pas dans les limites. Vérifiez les ventilateurs.)
La température de l'air ambiant est trop chaude ou trop froide.
Vérifiez l'environnement du système d'exploitation.
TMP0112
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The <
name
> temperature is less than the lower warning threshold. (La température de
<nom> est inférieure au seuil d'avertissement minimal.)
The <
name
> temperature is outside of range. (La température de<nom> ne se trouve pas dans les limites.)
La température de l'air ambiant est trop froide.
Vérifiez l'environnement du système d'exploitation.
TMP0113
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The <
name
> temperature is less than the lower critical threshold. (La température de
<nom> est inférieure au seuil critique minimal.)
The <
name
> temperature is outside of range. (La température de<nom> ne se trouve pas dans les limites.)
La température de l'air ambiant est trop froide.
Vérifiez l'environnement du système d'exploitation.
TMP0114
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The <
name
> temperature is greater than the upper warning threshold. (La température de <nom> est supérieure au seuil d'avertissement maximal.)
The <
name
> temperature is outside of range. Check Fans. (La température de<nom> ne se trouve pas dans les limites. Vérifiez les ventilateurs.)
La température de l'air ambiant est trop chaude ou un ou plusieurs ventilateurs sont en panne.
Vérifiez l'environnement du système d'exploitation et examinez le journal des événements pour détecter des pannes de ventilateur.
TMP0115
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The <
name
> temperature is greater than the upper critical threshold. (La température de
<nom> est supérieure au seuil critique maximal.)
The <
name
> temperature is outside of range. Check Fans. (La température de<nom> ne se trouve pas dans les limites. Vérifiez les ventilateurs.)
La température de l'air ambiant est trop chaude ou un ou plusieurs ventilateurs sont en panne.
Vérifiez l'environnement du système d'exploitation et examinez le journal des événements pour détecter des pannes de ventilateur.
114 Messages système
Code d'erreur Informations des messages
TMP0116
Message
Message sur l'écran LCD
Action
The <
name
> temperature is outside of range. (La température de<nom> ne se trouve pas dans les limites.)
The <
name
> temperature is outside of range. Check Fans. (La température de<nom> ne se trouve pas dans les limites. Vérifiez les ventilateurs.)
Vérifiez l'environnement du système d'exploitation et examinez le journal des événements pour détecter des pannes de ventilateur.
TMP0118
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The system inlet temperature is less than the lower warning threshold. (La température d'entrée du système est inférieure au seuil d'avertissement minimal.)
System inlet temperature is outside of range. (La température d'entrée su système ne se trouve pas dans les limites.)
La température de l'air ambiant est trop froide.
Vérifiez l'environnement du système d'exploitation.
TMP0119
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The system inlet temperature is less than the lower critical threshold. (La température d'entrée du système est inférieure au seuil critique minimal.)
System inlet temperature is outside of range. (La température d'entrée du système ne se trouve pas dans les limites.)
La température de l'air ambiant est trop froide.
Vérifiez l'environnement du système d'exploitation.
TMP0120
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The system inlet temperature is greater than the upper warning threshold. (La température d'entrée du système est supérieure au seuil d'avertissement maximal.)
System inlet temperature is outside of range. (La température d'entrée du système ne se trouve pas dans les limites.)
La température de l'air ambiant est trop chaude ou un ou plusieurs ventilateurs sont en panne.
Vérifiez l'environnement du système d'exploitation et examinez le journal des événements pour détecter des pannes de ventilateur.
TMP0121
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The system inlet temperature is greater than the upper critical threshold. (La température d'entrée du système est supérieure au seuil critique maximal.)
System inlet <
name
> temperature is outside of range. Check Fans. (La température d'entrée du système <nom> ne se trouve pas dans les limites. Vérifiez les ventilateurs.)
La température de l'air ambiant est trop chaude ou un ou plusieurs ventilateurs sont en panne.
Vérifiez l'environnement du système d'exploitation et examinez le journal des événements pour détecter des pannes de ventilateur.
TMP0122
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The system inlet temperature is outside of range. (La température d'entrée du système ne se trouve pas dans les limites.)
System inlet <
name
> temperature is outside of range. Check Fans. (La température d'entrée du système <nom> ne se trouve pas dans les limites. Vérifiez les ventilateurs.)
La température de l'air ambiant est trop chaude ou trop froide.
Vérifiez l'environnement du système d'exploitation et examinez le journal des événements pour détecter des pannes de ventilateur.
TMP0100
Message
Disk drive bay temperature is less than the lower warning threshold. (La température de la baie de lecteur est inférieure au seuil d'avertissement minimal.)
Messages système 115
Code d'erreur Informations des messages
Détails
Action
La température de l'air ambiant est trop froide.
Vérifiez l'environnement du système d'exploitation.
TMP0104
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Disk drive bay temperature is less than the lower critical threshold. (La température de la baie de lecteur est inférieure au seuil critique minimal.)
Disk drive bay temperature is outside of range. Check Fans. (La température de la baie de lecteur de disque dur se trouve en dehors de la limite. Vérifiez les ventilateurs.)
La température de l'air ambiant est trop froide.
Vérifiez l'environnement du système d'exploitation.
TMP0126
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Disk drive bay temperature is greater than the upper warning threshold. (La température de la baie de lecteur est supérieure au seuil d'avertissement maximal.)
Disk drive bay temperature is outside of range. Check Fans. (La température de la baie de lecteur de disque dur se trouve en dehors de la limite. Vérifiez les ventilateurs.)
La température de l'air ambiant est trop chaude ou un ou plusieurs ventilateurs sont en panne.
Vérifiez l'environnement du système d'exploitation et examinez le journal des événements pour détecter des pannes de ventilateur.
TMP0128
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Disk drive bay temperature is outside of the allowable range. (La température de la baie de lecteur de disque dur se trouve en dehors de la limite autorisée.)
Disk drive bay temperature is outside of range. Check Fans. (La température de la baie de lecteur de disque dur se trouve en dehors de la limite. Vérifiez les ventilateurs.)
La température de l'air ambiant est trop chaude ou trop froide.
Vérifiez l'environnement du système d'exploitation et examinez le journal des événements pour détecter des pannes de ventilateur.
TMP0130
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The control panel temperature is less than the lower warning threshold. (La température du panneau de commande est inférieure au seuil d'avertissement minimal.)
Control panel temperature is outside of range. (La température du panneau de commande se trouve en dehors des limites.)
La température de l'air ambiant est trop froide.
Vérifiez l'environnement du système d'exploitation.
TMP0132
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The control panel temperature is greater than the upper warning threshold. (La température du panneau de commande est supérieure au seuil d'avertissement maximal.)
Control panel temperature is outside of range. (La température du panneau de commande se trouve en dehors des limites.)
La température de l'air ambiant est trop chaude ou un ou plusieurs ventilateurs sont en panne.
Vérifiez l'environnement du système d'exploitation et examinez le journal des événements pour détecter des pannes de ventilateur.
TMP0134
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
The control panel temperature is outside of the allowable range. (La température du panneau de commande se trouve en dehors des limites autorisées.)
Control panel temperature is outside of range. (La température du panneau de commande se trouve en dehors des limites.)
La température de l'air ambiant est trop chaude ou trop froide.
116 Messages système
Code d'erreur Informations des messages
Action
Vérifiez l'environnement du système d'exploitation et examinez le journal des événements pour détecter des pannes de ventilateur.
VLT0100
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Processor module <
name
> voltage is less than the lower warning threshold. (La tension
<nom> du processeur est inférieure au seuil d'avertissement minimal.)
Processor module <
name
> voltage is outside of range. (La tension <nom> du processeur se trouve en dehors des limites.)
Le matériel du système a détecté une surtension ou une sous-tension.
Si des exceptions de tension multiple surviennent de manière consécutive, le système peut s'arrêter en mode de prévention de défaillance.
1. Examinez les journaux des événements pour détecter des exceptions d'alimentation.
2. Retirez le processeur. Examinez le support du processeur pour détecter des broches pliées.
3. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting Help (Obtention d'aide).
VLT0101
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Processor module <
name
> voltage is less than the lower critical threshold. (La tension
<nom> du processeur est inférieure au seuil critique minimal.)
Processor module <
name
> voltage is outside of range. (La tension <nom> du processeur se trouve en dehors des limites.)
Le matériel du système a détecté une surtension ou une sous-tension.
Si des exceptions de tension multiple surviennent de manière consécutive, le système peut s'arrêter en mode de prévention de défaillance.
1. Examinez les journaux des événements pour détecter des exceptions d'alimentation.
2. Retirez le processeur. Examinez le support du processeur pour détecter des broches pliées.
3. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting Help (Obtention d'aide).
VLT0102
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Processor module <
name
> voltage is greater than the upper warning threshold. (La tension <nom> du processeur est supérieure au seuil d'avertissement maximal.)
Processor module <
name
> voltage is outside of range. (La tension <nom> du processeur se trouve en dehors des limites.)
Le matériel du système a détecté une surtension ou une sous-tension.
Si des exceptions de tension multiple surviennent de manière consécutive, le système peut s'arrêter en mode de prévention de défaillance.
1. Examinez les journaux des événements pour détecter des exceptions d'alimentation.
2. Retirez le processeur. Examinez le support du processeur pour détecter des broches pliées.
3. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting Help (Obtention d'aide).
VLT0103
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Processor module <
name
> voltage is greater than the upper critical threshold. (La tension
<nom> du processeur est supérieure au seuil critique maximal.)
Processor module <
name
> voltage is outside of range. (La tension <nom> du processeur se trouve en dehors des limites.)
Le matériel du système a détecté une surtension ou une sous-tension.
Si des exceptions de tension multiple surviennent de manière consécutive, le système peut s'arrêter en mode de prévention de défaillance.
1. Examinez les journaux des événements pour détecter des exceptions d'alimentation.
2. Retirez le processeur. Examinez le support du processeur pour détecter des broches pliées.
Messages système 117
Code d'erreur Informations des messages
3. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting Help (Obtention d'aide).
VLT0104
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
Processor module <
name
> voltage is outside of the allowable range. (La tension <nom> du processeur se trouve en dehors des limites autorisées.)
Processor module <
name
> voltage is outside of range. (La tension <nom> du processeur se trouve en dehors des limites.)
Le matériel du système a détecté une surtension ou une sous-tension.
Si des exceptions de tension multiple surviennent de manière consécutive, le système peut s'arrêter en mode de prévention de défaillance.
1. Examinez les journaux des événements pour détecter des exceptions d'alimentation.
2. Retirez le processeur. Examinez le support du processeur pour détecter des broches pliées.
3. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting Help (Obtention d'aide).
VLT0200
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The system board <
name
> voltage is less than the lower critical threshold. (La tension
<nom> de la carte système est inférieure au seuil critique minimal.)
System board voltage is outside of range. (La tension de la carte système se trouve en dehors des limites.)
Le matériel du système a détecté une surtension ou une sous-tension.
Si des exceptions de tension multiple surviennent de manière consécutive, le système peut s'arrêter en mode de prévention de défaillance.
1. Examinez les journaux des événements pour détecter des exceptions d'alimentation.
2. Retirez le processeur. Examinez le support du processeur pour détecter des broches pliées.
3. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting Help (Obtention d'aide).
VLT0201
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The system board <
name
> voltage is less than the lower warning threshold. (La tension
<nom> de la carte système est inférieure au seuil d'avertissement minimal.)
System board voltage is outside of range. (La tension de la carte système se trouve en dehors des limites.)
Le matériel du système a détecté une surtension ou une sous-tension.
Si des exceptions de tension multiple surviennent de manière consécutive, le système peut s'arrêter en mode de prévention de défaillance.
1. Examinez les journaux des événements pour détecter des exceptions d'alimentation.
2. Configurez à nouveau le système sur la configuration minimale, configurez puis réinstallez les câbles du système.
3. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting Help (Obtention d'aide).
VLT0202
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The system board <
name
> voltage is greater than the upper warning threshold. (La tension <nom> de la carte système est supérieure au seuil d'avertissement maximal.)
System board voltage is outside of range. (La tension de la carte système se trouve en dehors des limites.)
Le matériel du système a détecté une surtension ou une sous-tension.
Si des exceptions de tension multiple surviennent de manière consécutive, le système peut s'arrêter en mode de prévention de défaillance.
1. Examinez les journaux des événements pour détecter des exceptions d'alimentation.
2. Configurez à nouveau le système sur la configuration minimale, configurez puis réinstallez les câbles du système.
118 Messages système
Code d'erreur Informations des messages
3. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting Help (Obtention d'aide).
VLT0203
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The system board <
name
> voltage is greater than the upper critical threshold. (La tension
<nom> de la carte système est supérieure au seuil critique maximal.)
System board voltage is outside of range. (La tension de la carte système se trouve en dehors des limites.)
Le matériel du système a détecté une surtension ou une sous-tension.
Si des exceptions de tension multiple surviennent de manière consécutive, le système peut s'arrêter en mode de prévention de défaillance.
1. Examinez les journaux des événements pour détecter des exceptions d'alimentation.
2. Configurez à nouveau le système sur la configuration minimale, configurez puis réinstallez les câbles du système.
3. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting Help (Obtention d'aide).
VLT0204
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The system board <
name
> voltage is outside of the allowable range. (La tension <nom> de la carte système se trouve en dehors des limites autorisées.)
System board voltage is outside of range. (La tension de la carte système se trouve en dehors des limites.)
Le matériel du système a détecté une surtension ou une sous-tension.
Si des exceptions de tension multiple surviennent de manière consécutive, le système peut s'arrêter en mode de prévention de défaillance.
1. Examinez les journaux des événements pour détecter des exceptions d'alimentation.
2. Configurez à nouveau le système sur la configuration minimale, configurez puis réinstallez les câbles du système.
3. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting Help (Obtention d'aide).
VLT0206
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The memory module <
number
> <
name
> voltage is less than the lower warning threshold.
(La tension <nom> de la barrette de mémoire <numéro> est inférieure au seuil d'avertissement minimal.)
Memory module <
number
> <
name
> voltage is outside of range. (La tension <nom> de la barrette de mémoire <numéro> ne se trouve pas dans les limites.)
Le matériel du système a détecté une surtension ou une sous-tension.
Si des exceptions de tension multiple surviennent de manière consécutive, le système peut s'arrêter en mode de prévention de défaillance.
1. Examinez les journaux des événements pour détecter des exceptions d'alimentation.
2. Configurez à nouveau le système sur la configuration minimale, configurez puis réinstallez les câbles du système.
3. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting Help (Obtention d'aide).
VLT0207
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The memory module <
number
> <
name
> voltage is less than the lower critical threshold.
(La tension <nom> de la barrette de mémoire <numéro> est inférieure au seuil critique minimal.)
Memory module <
number
> <
name
> voltage is outside of range. (La tension <nom> de la barrette de mémoire <numéro> ne se trouve pas dans les limites.)
Le matériel du système a détecté une surtension ou une sous-tension.
Si des exceptions de tension multiple surviennent de manière consécutive, le système peut s'arrêter en mode de prévention de défaillance.
1. Examinez les journaux des événements pour détecter des exceptions d'alimentation.
Messages système 119
Code d'erreur Informations des messages
2. Configurez à nouveau le système sur la configuration minimale, configurez puis réinstallez les câbles du système.
3. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting Help (Obtention d'aide).
VLT0208
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The memory module <
number
> <
name
> voltage is greater than the upper warning threshold. (La tension <nom> de la barrette de mémoire <numéro> est supérieure au seuil d'avertissement maximal.)
Memory module <
number
> <
name
> voltage is outside of range. (La tension <nom> de la barrette de mémoire <numéro> ne se trouve pas dans les limites.)
Le matériel du système a détecté une surtension ou une sous-tension.
Si des exceptions de tension multiple surviennent de manière consécutive, le système peut s'arrêter en mode de prévention de défaillance.
1. Examinez les journaux des événements pour détecter des exceptions d'alimentation.
2. Configurez à nouveau le système sur la configuration minimale, configurez puis réinstallez les câbles du système.
3. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting Help (Obtention d'aide).
VLT0209
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The memory module <
number
> <
name
> voltage is greater than the upper critical threshold. (La tension <nom> de la barrette de mémoire <numéro> est supérieure au seuil critique maximal.)
Memory module <
number
> <
name
> voltage is outside of range. (La tension <nom> de la barrette de mémoire <numéro> ne se trouve pas dans les limites.)
Le matériel du système a détecté une surtension ou une sous-tension.
Si des exceptions de tension multiple surviennent de manière consécutive, le système peut s'arrêter en mode de prévention de défaillance.
1. Examinez les journaux des événements pour détecter des exceptions d'alimentation.
2. Configurez à nouveau le système sur la configuration minimale, configurez puis réinstallez les câbles du système.
3. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting Help (Obtention d'aide).
VLT0210
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The memory module <
number
> <
name
> voltage is outside of range. (La tension <nom> de la barrette de mémoire <numéro> ne se trouve pas dans les limites.)
Memory module <
number
> <
name
> voltage is outside of range. (La tension <nom> de la barrette de mémoire <numéro> ne se trouve pas dans les limites.)
Le matériel du système a détecté une surtension ou une sous-tension.
Si des exceptions de tension multiple surviennent de manière consécutive, le système peut s'arrêter en mode de prévention de défaillance.
1. Examinez les journaux des événements pour détecter des exceptions d'alimentation.
2. Configurez à nouveau le système sur la configuration minimale, configurez puis réinstallez les câbles du système.
3. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting Help (Obtention d'aide).
VLT0212
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
The disk drive bay <
name
> voltage is less than the lower warning threshold. (La tension
<nom> de la baie de lecteur est inférieure au seuil d'avertissement minimal.)
Disk drive bay <
name
> voltage is outside of range. (La tension <nom> de la baie de lecteur ne se trouve pas dans les limites.)
Le matériel du système a détecté une surtension ou une sous-tension.
Si des exceptions de tension multiple surviennent de manière consécutive, le système peut s'arrêter en mode de prévention de défaillance.
120 Messages système
Code d'erreur Informations des messages
Action
1. Examinez les journaux des événements pour détecter des exceptions d'alimentation.
2. Configurez à nouveau le système sur la configuration minimale, configurez puis réinstallez les câbles du système.
3. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting Help (Obtention d'aide).
VLT0213
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The disk drive bay <
name
> voltage is less than the lower critical threshold. (La tension
<nom> de la baie de lecteur est inférieure au seuil critique minimal.)
Disk drive bay <
name
> voltage is outside of range. (La tension <nom> de la baie de lecteur ne se trouve pas dans les limites.)
Le matériel du système a détecté une surtension ou une sous-tension.
Si des exceptions de tension multiple surviennent de manière consécutive, le système peut s'arrêter en mode de prévention de défaillance.
1. Examinez les journaux des événements pour détecter des exceptions d'alimentation.
2. Configurez à nouveau le système sur la configuration minimale, configurez puis réinstallez les câbles du système.
3. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting Help (Obtention d'aide).
VLT0214
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The disk drive bay <
name
> voltage is greater than the upper critical threshold. (La tension
<nom> de la baie de lecteur est supérieure au seuil critique maximal.)
Disk drive bay <
name
> voltage is outside of range. (La tension <nom> de la baie de lecteur ne se trouve pas dans les limites.)
Le matériel du système a détecté une surtension ou une sous-tension.
Si des exceptions de tension multiple surviennent de manière consécutive, le système peut s'arrêter en mode de prévention de défaillance.
1. Examinez les journaux des événements pour détecter des exceptions d'alimentation.
2. Configurez à nouveau le système sur la configuration minimale, configurez puis réinstallez les câbles du système.
3. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting Help (Obtention d'aide).
VLT0215
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The disk drive bay <
name
> voltage is greater than the upper critical threshold. (La tension
<nom> de la baie de lecteur est supérieure au seuil critique maximal.)
Disk drive bay <
name
> voltage is outside of range. (La tension <nom> de la baie de lecteur ne se trouve pas dans les limites.)
Le matériel du système a détecté une surtension ou une sous-tension.
Si des exceptions de tension multiple surviennent de manière consécutive, le système peut s'arrêter en mode de prévention de défaillance.
1. Examinez les journaux des événements pour détecter des exceptions d'alimentation.
2. Configurez à nouveau le système sur la configuration minimale, configurez puis réinstallez les câbles du système.
3. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting Help (Obtention d'aide).
VLT0216
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
The <
name
> voltage is outside of range. (La tension <nom> ne se trouve pas dans les limites.)
The <
name
> voltage is outside of range. (La tension <nom> ne se trouve pas dans les limites.)
Le matériel du système a détecté une surtension ou une sous-tension.
Si des exceptions de tension multiple surviennent de manière consécutive, le système peut s'arrêter en mode de prévention de défaillance.
Messages système 121
Code d'erreur Informations des messages
Action
1. Examinez les journaux des événements pour détecter des exceptions d'alimentation.
2. Configurez à nouveau le système sur la configuration minimale, configurez puis réinstallez les câbles du système.
3. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting Help (Obtention d'aide).
VLT0218
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The <
name
> voltage is less than the lower warning threshold. (La tension <nom> est inférieure au seuil d'avertissement minimal.)
The <
name
> voltage is outside of range. (La tension <nom> ne se trouve pas dans les limites.)
Le matériel du système a détecté une surtension ou une sous-tension.
Si des exceptions de tension multiple surviennent de manière consécutive, le système peut s'arrêter en mode de prévention de défaillance.
1. Examinez les journaux des événements pour détecter des exceptions d'alimentation.
2. Configurez à nouveau le système sur la configuration minimale, configurez puis réinstallez les câbles du système.
3. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting Help (Obtention d'aide).
VLT0219
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The <
name
> voltage is less than the lower critical threshold. (La tension <nom> est inférieure au seuil critique minimal.)
The <
name
> voltage is outside of range. (La tension <nom> ne se trouve pas dans les limites.)
Le matériel du système a détecté une surtension ou une sous-tension.
Si des exceptions de tension multiple surviennent de manière consécutive, le système peut s'arrêter en mode de prévention de défaillance.
1. Examinez les journaux des événements pour détecter des exceptions d'alimentation.
2. Configurez à nouveau le système sur la configuration minimale, configurez puis réinstallez les câbles du système.
3. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting Help (Obtention d'aide).
VLT0220
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The <
name
> voltage is greater than the upper warning threshold. (La tension <nom> est supérieure au seuil d'avertissement maximal.)
The <
name
> voltage is outside of range. (La tension <nom> ne se trouve pas dans les limites.)
Le matériel du système a détecté une surtension ou une sous-tension.
Si des exceptions de tension multiple surviennent de manière consécutive, le système peut s'arrêter en mode de prévention de défaillance.
1. Examinez les journaux des événements pour détecter des exceptions d'alimentation.
2. Configurez à nouveau le système sur la configuration minimale, configurez puis réinstallez les câbles du système.
3. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting Help (Obtention d'aide).
VLT0221
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
The <
name
> voltage is greater than the upper critical threshold. (La tension <nom> est supérieure au seuil critique maximal.)
The <
name
> voltage is outside of range. (La tension <nom> ne se trouve pas dans les limites.)
Le matériel du système a détecté une surtension ou une sous-tension.
Si des exceptions de tension multiple surviennent de manière consécutive, le système peut s'arrêter en mode de prévention de défaillance.
122 Messages système
Code d'erreur Informations des messages
Action
1. Examinez les journaux des événements pour détecter des exceptions d'alimentation.
2. Configurez à nouveau le système sur la configuration minimale, configurez puis réinstallez les câbles du système.
3. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting Help (Obtention d'aide).
VLT0222
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The <
name
> voltage is outside of range. (La tension <nom> ne se trouve pas dans les limites.)
The <
name
> voltage is outside of range. (La tension <nom> ne se trouve pas dans les limites.)
Le matériel du système a détecté une surtension ou une sous-tension.
Si des exceptions de tension multiple surviennent de manière consécutive, le système peut s'arrêter en mode de prévention de défaillance.
1. Examinez les journaux des événements pour détecter des exceptions d'alimentation.
2. Configurez à nouveau le système sur la configuration minimale, configurez puis réinstallez les câbles du système.
3. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting Help (Obtention d'aide).
VLT0224
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The memory module <
name
> voltage is less than the lower warning threshold. (La tension
<nom> de la barrette de mémoire <numéro> est inférieure au seuil d'avertissement minimal.)
Memory module <
number
> <
name
> voltage is outside of range. (La tension <nom> de la barrette de mémoire <numéro> ne se trouve pas dans les limites.)
Le matériel du système a détecté une surtension ou une sous-tension.
Si des exceptions de tension multiple surviennent de manière consécutive, le système peut s'arrêter en mode de prévention de défaillance.
1. Examinez les journaux des événements pour détecter des exceptions d'alimentation.
2. Configurez à nouveau le système sur la configuration minimale, configurez puis réinstallez les câbles du système.
3. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting Help (Obtention d'aide).
VLT0225
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The memory module <
name
> voltage is less than the lower critical threshold. (La tension
<nom> de la barrette de mémoire <numéro> est inférieure au seuil critique minimal.)
Memory module <
number
> <
name
> voltage is outside of range. (La tension <nom> de la barrette de mémoire <numéro> ne se trouve pas dans les limites.)
Le matériel du système a détecté une surtension ou une sous-tension.
Si des exceptions de tension multiple surviennent de manière consécutive, le système peut s'arrêter en mode de prévention de défaillance.
1. Examinez les journaux des événements pour détecter des exceptions d'alimentation.
2. Configurez à nouveau le système sur la configuration minimale, configurez puis réinstallez les câbles du système.
3. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting Help (Obtention d'aide).
VLT0226
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
The memory module <
name
> voltage is greater than the upper warning threshold. (La tension <nom> de la barrette de mémoire est supérieure au seuil d'avertissement maximal.)
Memory module <
number
> <
name
> voltage is outside of range. (La tension <nom> de la barrette de mémoire <numéro> ne se trouve pas dans les limites.)
Le matériel du système a détecté une surtension ou une sous-tension.
Messages système 123
Code d'erreur Informations des messages
Action
Si des exceptions de tension multiple surviennent de manière consécutive, le système peut s'arrêter en mode de prévention de défaillance.
1. Examinez les journaux des événements pour détecter des exceptions d'alimentation.
2. Configurez à nouveau le système sur la configuration minimale, configurez puis réinstallez les câbles du système.
3. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting Help (Obtention d'aide).
VLT0227
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The memory module <
name
> voltage is greater than the upper critical threshold. (La tension <nom> de la barrette de mémoire est supérieure au seuil critique maximal.)
Memory module <
number
> <
name
> voltage is outside of range. (La tension <nom> de la barrette de mémoire <numéro> ne se trouve pas dans les limites.)
Le matériel du système a détecté une surtension ou une sous-tension.
Si des exceptions de tension multiple surviennent de manière consécutive, le système peut s'arrêter en mode de prévention de défaillance.
1. Examinez les journaux des événements pour détecter des exceptions d'alimentation.
2. Configurez à nouveau le système sur la configuration minimale, configurez puis réinstallez les câbles du système.
3. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting Help (Obtention d'aide).
VLT0228
Message
Message sur l'écran LCD
Détails
Action
The memory module <
name
> voltage is outside of range. (La tension <nom> de la barrette de mémoire ne se trouve pas dans les limites.)
Memory module <
number
> <
name
> voltage is outside of range. (La tension <nom> de la barrette de mémoire <numéro> ne se trouve pas dans les limites.)
Le matériel du système a détecté une surtension ou une sous-tension.
Si des exceptions de tension multiple surviennent de manière consécutive, le système peut s'arrêter en mode de prévention de défaillance.
1. Examinez les journaux des événements pour détecter des exceptions d'alimentation.
2. Configurez à nouveau le système sur la configuration minimale, configurez puis réinstallez les câbles du système.
3. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting Help (Obtention d'aide).
VLT0230
Message
Détails
Action
The mezzanine card <
number
> <
name
> voltage is less than the lower warning threshold.
(La tension <nom> de la carte mezzanine <numéro> est inférieure au seuil d'avertissement minimal.)
Le matériel du système a détecté une surtension ou une sous-tension.
Si des exceptions de tension multiple surviennent de manière consécutive, le système peut s'arrêter en mode de prévention de défaillance.
1. Examinez les journaux des événements pour détecter des exceptions d'alimentation.
2. Réinsérez la carte mezzanine.
3. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting Help (Obtention d'aide).
VLT0231
Message
Détails
Action
The mezzanine card <
number
> <
name
> voltage is less than the lower critical threshold.
(La tension <nom> de la carte mezzanine <numéro> est inférieure au seuil critique minimal.)
Le matériel du système a détecté une surtension ou une sous-tension.
Si des exceptions de tension multiple surviennent de manière consécutive, le système peut s'arrêter en mode de prévention de défaillance.
1. Examinez les journaux des événements pour détecter des exceptions d'alimentation.
124 Messages système
Code d'erreur Informations des messages
2. Réinsérez la carte mezzanine.
3. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting Help (Obtention d'aide).
VLT0232
Message
Détails
Action
The mezzanine card <
number
> <
name
> voltage is greater than the upper warning threshold. (La tension <nom> de la carte mezzanine <numéro> est supérieure au seuil d'avertissement maximal.)
Le matériel du système a détecté une surtension ou une sous-tension.
Si des exceptions de tension multiple surviennent de manière consécutive, le système peut s'arrêter en mode de prévention de défaillance.
1. Examinez les journaux des événements pour détecter des exceptions d'alimentation.
2. Réinsérez la carte mezzanine.
3. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting Help (Obtention d'aide).
VLT0233
Message
Détails
Action
The mezzanine card <
number
> <
name
> voltage is greater than the upper critical threshold. (La tension <nom> de la carte mezzanine <numéro> est supérieure au seuil critique maximal.)
Le matériel du système a détecté une surtension ou une sous-tension.
Si des exceptions de tension multiple surviennent de manière consécutive, le système peut s'arrêter en mode de prévention de défaillance.
1. Examinez les journaux des événements pour détecter des exceptions d'alimentation.
2. Réinsérez la carte mezzanine.
3. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting Help (Obtention d'aide).
VLT0234
Message
Détails
Action
The mezzanine card <
number
> <
name
> voltage is outside of range. (La tension <nom> de la carte mezzanine <numéro> ne se trouve pas dans les limites.)
Le matériel du système a détecté une surtension ou une sous-tension.
Si des exceptions de tension multiple surviennent de manière consécutive, le système peut s'arrêter en mode de prévention de défaillance.
1. Examinez les journaux des événements pour détecter des exceptions d'alimentation.
2. Réinsérez la carte mezzanine.
3. Si le problème persiste, reportez-vous à Getting Help (Obtention d'aide).
Messages d’avertissement
Un message d'avertissement vous alerte des éventuels problèmes et invites auxquels vous devez répondre avant que le système ne poursuive sa tâche. Par exemple, avant de formater un disque dur, un message vous avertit que vous pouvez perdre toutes les données se trouvant sur le disque dur. Les messages d'avertissement interrompent généralement la tâche et demande que vous répondiez en saisissez o (oui) ou n (non).
REMARQUE : Les messages d'avertissement sont générés par l'application ou par le système d'exploitation. Pour en savoir plus, consultez la documentation fournie avec le système d'exploitation ou l'application.
Messages de diagnostic
Les utilitaires de diagnostic du système peuvent créer des messages si vous exécutez des tests de diagnostic sur le système. Reportezvous à
Running The Embedded System Diagnostics
(Exécution des diagnostics intégrés du système) pour obtenir plus d'informations sur les diagnostics du système.
Messages système 125
Messages d'alerte
Le logiciel de gestion des systèmes génère des messages d'alertes pour votre système. Les messages d'alerte comprennent des messages d'informations, d'états, d'avertissements et de panne relatifs à l'état du lecteur, de la température, du ventilateur et de l'alimentation. Pour obtenir plus d'information, reportez-vous à la documentation du logiciel de gestion des systèmes.
126 Messages système
9
Obtention d'aide
Sujets :
•
Contacter Dell
REMARQUE : Si vous ne disposez pas d'une connexion Internet, les informations de contact figurent sur la facture d'achat, le borderau de colisage, la facture le catalogue des produits Dell.
Dell propose diverses options d'assistance et de maintenance en ligne et téléphonique. Ces options varient en fonction du pays et du produit et certains services peuvent ne pas être disponibles dans votre région Pour contacter le service commercial, technique ou client de
Dell :
1. Rendez-vous sur
dell.com/support
.
2. Sélectionnez la catégorie d'assistance.
3. Rechercher votre pays ou région dans le menu déroulant
Choisissez un pays ou une région
situé au bas de la page.
4. Sélectionnez le lien de service ou d'assistance approprié.
Obtention d'aide 127