Manuel du propriétaire | AEG 570D-M GB Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel du propriétaire | AEG 570D-M GB Manuel utilisateur | Fixfr
DL 4150 - CHDL 4150
HL 4150 - DL 6250
570 D - 5708 D
Dunstabzugshaube
Afzuigkap
Hotte
Montage- und Gebrauchsanweisung
Installatie- en gebruiksaanwijzing
Notice d’utilisation et d’installation
Pour les appareils commercialises par la France
Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes,
directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de
l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
Pour éviter tout risque de détérioration de l’appareil, transportez-le
dans sa position d’utilisation muni de ses cales de transport (selon
modèle).
Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d’asphyxie et
corporel, tenez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants.
Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,...), l’installation,
les raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise
en service et la maintenance de votre appareil doivent être effectuées par
un professionnel qualifié.
Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est
destiné à un usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins
commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel.
Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel.
N’utilisez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute projection d’eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le
risque d’électrocution.
Si votre appareil est équipé d’un éclairage, débranchez l’appareil avant
de procéder au changement de l’ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de
s’électrocuter.
Afin d’empêcher des risques d’explosion et d’incendie, ne placez pas
de produits inflammables ou d’éléments imbibés de produits inflammables à l’intérieur, à proximité ou sur l’appareil.
Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque
corporel, mettez hors d’usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez
le câble d’alimentation au ras de l’appareil.
Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits
autorisés pour la mise au rebut de l’appareil.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation
optimale de votre appareil.
34
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation et notamment le
chapitre « Sécurité » que vous trouverez dans les premières pages.
Conservez cette notice d’utilisation pour pouvoir la consulter
ultérieurement. Transmettez-la à l’éventuel prochain propriétaire de
l’appareil.
Mise au rebut
Mettre au rebut les matériaux d’emballage
• Tous les emballages sont recyclables, les films et les mousses sont
marqués en conséquence. Veuillez mettre au rebut les matériaux
d’emballage et éventuellement l’appareil usagé selon les règles en
vigueur.
• Respectez les prescriptions nationales et régionales et le marquage
des matériaux (tri des matériaux, ramassage des déchets,
déchetteries).
Consignes de mise au rebut
• L’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
• Renseignez-vous auprès des services de votre commune des
endroits autorisés pour la mise au rebut de l’appareil.
• Attention! Rendez inutilisable l’appareil usagé avant de le mettre au
rebut. Coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil.
35
Sommaire
36
Consignes de sécurité
pour l’utilisateur
pour l’installateur
37
37
38
Généralités
Version évacuation extérieure
Version recyclage
40
40
40
Utilisation de la hotte
41
Entretien
Filtre à graisse métallique
Ouverture du filtre à graisse métallique
Filtre à charbon
Remplacement de l´ampoule d’éclairage
42
42
42
43
44
Nettoyage
44
Accessoires (en option)
44
Service Après-vente
45
Caractéristiques techniques
46
Branchement électrique
Fixation
Démontage de la hotte
47
48
50
Cet appareil doit être installé par une personne qualifiée et selon les
normes en vigueur.
Consignes de sécurité
pour l’utilisateur
• Il est recommandé de ne jamais laisser les foyers de cuisson sans
récipient dessus. En cas de cuisinières à gaz, à mazout ou à
charbon il faut absolument éviter toute flamme libre.
• Par ailleurs, en cas de friture il faut faire attention à la friteuse placée
sur le plan de cuisson. En effet l’huile pourrait prendre feu à cause
d’une surchauffe.
Le risque augmente si l’on utilise de l’huile usagée.
• Il est rappelé que toute surchauffe peut provoquer un incendie.
• L’utilisation d’huile usagée peut entraîner plus facilement une autoinflammation.
• Flamber est strictement interdit sous la hotte.
• Pour toute intervention sur la hotte, y compris pour le remplacement d’une ampoule électrique, mettez l’appareil hors tension
(retirez les fusibles ou ouvrez les disjoncteurs).
• Respectez les intervalles de remplacement du filtre et de nettoyage.
Le non respect des consignes d’entretien et de nettoyage peut
entraîner un risque d’incendie suite à l’accumulation de graisse dans
le filtre.
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à
ce que les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un
jouet.
• Votre appareil est destiné à l’usage domestique normal. Ne l’utilisez
pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts
que celui pour lequel il a été conçu.
• Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les caractéristiques
de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
• Débranchez toujours la hotte avant de procéder à son nettoyage et
son entretien.
• Aérez convenablement la pièce en cas de fonctionnement simultané
de la hotte et d’autres appareils alimentés par une source d’énergie
différente de l’énergie électrique. Ceci afin que la hotte n’aspire pas
le gaz de combustion.
37
Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive
Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets d’Équipements
Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE).
En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous
contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour
l’environnement et la santé de l’homme.
présent sur l’appareil ou sur la documentation qui
Le symbole
l’accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité
comme déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre
de collecte des déchets chargé du recyclage des équipements
électriques et électroniques.
Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à l’élimination
des déchets en vigueur dans le pays d’installation.
Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la
récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au
bureau compétent de votre commune, à la société de collecte des
déchets ou directement à votre revendeur.
pour l’installateur
• Le tuyau d’évacuation doit présenter le même diamètre que celui de
l’ouverture d’évacuation.
Uniquement 5708 D: Ce modèle est muni de deux orifices
d’évacuation et par conséquent, il faut 2 tuyaux pour l’évacuation des
fumées.
• Lors de l’installation de la hotte, respectez les distances
minimales suivantes entre le plan de cuisson et le bord
inférieur de la hotte:
Cuisinière électrique
650 mm
Seulement (CH)DL 4150-HL 4150-DL6250 600 mm
Cuisinière à gaz
700 mm
Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson au gaz
spécifient une plus grande distance, il faut en tenir compte.
• L’appareil doit être débranché pendant l’installation ou dans
l’éventualité d’une intervention.
• L’installation de votre appareil doit être réalisée par un technicien
qualifié.
• Vérifiez que la tension du réseau correspond à la tension
mentionnée sur la plaque signalétique sur la hotte.
• Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une
modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un
électricien qualifié.
38
• Le conduit d’évacuation, quel qu’il soit, ne doit pas déboucher dans
les combles.
• Dans le cas où l'appareil est relié directement à l'installation
électrique, interposez un interrupteur bipolaire ayant une distance
d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
• La dépression de l’air dans la pièce où se trouvent des systèmes de
chauffage ne doit pas être supérieure à 4Pa (4x10-5 bar) lors du
fonctionnement simultané de la hotte aspirante en version évacuation
et des systèmes de chauffage.
• Si la hotte est utilisée en version évacuation, ne raccordez pas
l’appareil à un conduit d’évacuation de fumées de combustion
(chaudière, cheminée, etc.) ou à une VMC (ventilation mécanique
contrôlée).
L’évacuation de l’air aspiré doit se faire selon les prescriptions locales
en vigueur.
• Lors du fonctionnement en Version évacuation, il faudra veiller à
réaliser une ouverture d’entrée d’air suffisante, environ de la taille de
l’ouverture d’évacuation.
• Selon les prescriptions de construction locales, des restrictions sont
imposées à l’utilisation simultanée dans une même pièce de hottes
aspirantes et de systèmes de chauffage reliés à une cheminée tels
que des poêles à charbon, à mazout ou à gaz.
• Le fonctionnement simultané et sans danger d’appareils reliés à une
cheminée et de hottes aspirantes n’est assuré que si le local et/ou
l’appartement (pièces communicantes) possède une entrée d’air
adaptée d’env. 500 à 600 cm2, empêchant ainsi une dépression
lorsque la hotte est en service.
• Comme dans les pièces sans systèmes de chauffage la règle
suivante est de mise : «Ouverture d’entrée d’air aussi importante que
l’ouverture d’évacuation», le rendement de l’installation d’évacuation
peut être réduit si l’entrée d’air est supérieure à 500 à 600 cm2.
• Le fonctionnement de la hotte en recyclage ne présente aucun danger
dans des conditions connues et n’est donc pas soumis aux
prescriptions mentionnées ci-dessus.
• Le fonctionnement de la hotte en version évacuation n’est optimal que
si les conditions suivantes sont respectées :
— parcours d’évacuation court et direct
— nombre de coudes minimal sur les tuyaux
— pose des tuyaux avec des courbes plutôt que des angles nets
— diamètres des tuyaux les plus grands possibles (de préférence le
même diamètre que celui de l’ouverture d’évacuation).
• Le non respect de ces règles de base entraînera des pertes de
puissance significatives et une augmentation du niveau sonore.
39
Généralités
• La hotte est livrée en version évacuation mais peut, grâce à l’emploi
d’un filtre à charbon actif (en option), être utilisée en version
recyclage.
• Pour certains modèles, le filtre est fourni avec le matériel et par
conséquent la hotte peut être immédiatement utilisée en version
filtrante ; pour utiliser la hotte en version aspirante, il est conseillé
d’enlever le filtre au charbon.
Version évacuation extérieure
• L’air est rejeté à l’air libre par un conduit raccordé sur le tuyau
d’évacuation. Fig. 1.
• Pour obtenir des performances optimales lors de l’aspiration, le
tuyau d’évacuation doit avoir un diamètre équivalent à celui de
l’ouverture d’évacuation.
Uniquement 5708 D: Ce modèle est muni de deux orifices
d’évacuation et par conséquent, il faut 2 tuyaux pour l’évacuation des
fumées.
Seulement pour le modèle DL 4150, HL 4150 et le modèle CHDL 4150:
Dans le cas où il existe déjà un tuyau d’évacuation de l’air d’un
diamètre de 100 mm dans le mur ou sur le toit, on pourra utiliser le
manchon de réduction 120/100mm. On peut utiliser un tuyau
d’évacuation de 100 mm avec le manchon de réduction.
tuyau d’évacuation
510
710
Fig. 1
Fermeteure à baïonnette avec vis
(seulement 570 D (1x) - 5708 D (2x))
Version recyclage
• L’air est filtré par un filtre à charbon (en option) et
renvoyé dans la pièce.
• En version recyclage utilisez le filtre à charbon actif
d’origine (voir Accessoires) que vous pourrez vous
procurer en option auprès de votre magasin vendeur.
40
Fig. 2
Utilisation de la hotte
• La hotte aspirante est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de
mettre en marche la hotte quelques minutes avant le début de la
cuisson et de la laisser fonctionner env. une quinzaine de minutes
après la cuisson afin d’éliminer toutes les odeurs.
Les interrupteurs pour le contrôle des fonctions de la hotte sont
situés sur le côté droit (vu depuis la partie frontale inférieure):
• Interrupteur d’éclairage : Cet interrupteur sert à allumer ou à
éteindre l’ampoule dont est équipée la hotte.
• Interrupteur du moteur : Cet interrupteur sert à mettre en marche,
à arrêter et à sélectionner les différentes vitesses du ventilateur.
DL 6250
570 D
5708 D
DL 4150
CHDL 4150
HL 4150
Interrupteur
d’éclairage
= Eclairage à l’arrêt
Interrupteur d’éclairage
0 = Eclairage à l’arrêt
1 = Eclairage en marche
i
Interrupteur du
moteur
0 = Appareil à l’arrêt
1 = Position 1
2 = Position 2
3 = Position 3
= Eclairage en marche
Interrupteur du
moteur
0 = Réglage continu de
la puissance
Vitesse intensif 1
(seulement 570 D)
Fig. 3
Vitesse intensive 1+2
(seulement 5708 D)
41
Entretien
• Débranchez la hotte avant tout entretien.
Filtre à graisse métallique
• Le filtre à graisse métallique a pour but de piéger les particules de
graisse produites durant la cuisson des aliments et sont utilisés
aussi bien durant le fonctionnement en version évacuation qu’en
version recyclage.
Le filtre à graisse métallique doit être extrait toutes les 4 semaines
et lavé soit à la main, soit dans un lave-vaisselle.
Ouverture du filtre à graisse métallique
DL 4150 - CHDL 4150 - DL 6250 - HL 4150
• Poussez le dispositif d’arrêt du filtre à graisse métallique vers le
centre de l’appareil, puis sortez le filtre vers le bas. Fig. 4.
570 D - 5708 D
• Relever les poignées et pousser les éléments de déverrouillage sur le
côté. Fig. 4.
Nettoyage à la main
• Laissez tremper la cassette du filtre à graisse métallique durant env.
1 heure dans de l’eau chaude avec un détergent doux puis rincez à
l’eau chaude. Remettez en place la cassette soigneusement
séchée.
Lave-vaisselle
• Placez la cassette du filtre à graisse métallique dans le lavevaisselle.
Vérifiez que la rotation du bras de lavage du lave vaisselle ne puisse
pas être gêné par le filtre à graisse.
Lavez avec un programme pour vaisselles très sales et une
température d’au moins 65°C. Recommencez éventuellement
l’opération. Remettez en place la cassette après séchage.
• Il se peut qu’il y ait quelques modifications de la teinte de la cassette du filtre à graisse métallique lors du passage dans le lavevaisselle, modifications qui n’ont aucune influence sur le
fonctionnement de la cassette.
• Nettoyez l’intérieur du logement de la cassette avec de l’eau chaude
contenant du détergent (n’employez jamais de détergents corrosifs
ou de brosses à récurer!).
dispositif d’arrêt
filtre à graisse
42
Fig. 4
poignées
DL 4150 - CHDL 4150
DL 6250 - HL 4150
570 D - 5708 D
Filtre à charbon
• Le filtre à charbon doit être mis en place lorsque la hotte est utilisée en version
recyclage.
• Pour cela, il faudra utiliser le filtre à charbon actif d’origine (voir Accessoires).
• Remplacement du filtre à charbon Type 150
Note: ce filtre est fourni de série dans le modèle 570 D-m9.
Il ne peut être ni lavé, ni réutilisé.
En règle générale le filtre à charbon doit être changé tous les 4 mois dans des
conditions normales d'utilisation.
• Nettoyage/remplacement du filtre à charbon Type 150 LONG LIFE
A la différence d’autres filtres de même type, le filtre à charbon LONG LIFE peut être
nettoyé et réutilisé. Le filtre doit être nettoyé tous les deux mois en utilisation normale
(en considerant une utilisation moyenne de 2,5 heures par jour). Il est recommandé
de nettoyer le filtre dans un lave-vaisselle, à la température maximum. Utiliser un
détergent normal. Aucun ustensile ménager ne doit être présent dans le lavevaisselle lors du nettoyage du filtre, afin d’éviter tout dépôt de particules d’aliments qui
risqueraient de causer ultérieurement de mauvaises odeurs. Pour réactiver le
charbon, il suffit de mettre le filtre à sécher au four. Régler le four sur chaleur normale,
à une température de 100°C, et y laisser le filtre pendant 10 minutes.
Le filtre doit être changé au bout de trois ans environ, car il a alors perdu une bonne
partie de sa capacité de rétention des odeurs.
• Montage
Enlevez le filtre à graisse métallique.
Placez le filtre à charbon du côté de la lampe; enfoncez les deux taquets rouges du
filtre et retirez le filtre à charbon actif des clips vers l’avant (bord avant de la hotte).
Replacez le filtre à graisse métallique.
• Pour le démontage, procéder dans l’ordre inverse.
• Lors de la commande d’un filtre de rechange, veuillez préciser la désignation du
modèle et la référence du produit. Ces données sont indiquées sur la plaque
signalétique à l’intérieur de l’appareil.
• Vous pouvez commander le filtre à charbon auprès de votre magasin vendeur.
Fig. 5
43
Attention
• Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas les instructions
concernant le nettoyage de l’appareil et le remplacement ou le
nettoyage du filtre.
• La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être
engagée dans le cas d’un endommagement du moteur ou d’incendie
liés à un entretien négligé ou au non respect des consignes de
sécurité précédemment mentionnées.
Remplacement de l´ampoule d’éclairage
• Mettez la hotte hors tension.
• Débloquez les verrouillages en
tournant vers la gauche et tirez le
cache de l’ampoule vers le bas.
• Remplacez l’ampoule défectueuse
par une ampoule du même type.
• Refermez le cache de la lampe.
• Si l’ampoule ne s’allume pas,
vérifiez qu’elle est correctement
installée avant d’appeler le Service
Après-Vente.
Fig. 6
Nettoyage
• Attention: Débranchez l’appareil avant le nettoyage.
N’introduisez pas d’objets pointus dans la grille de protection du
moteur.
• Nettoyez les parties extérieures avec un détergent doux.
N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques, de détergents
corrosifs, de brosses ou de sablons à récurer.
• Nettoyez le bandeau des commandes et la grille du filtre à graisse
avec un chiffon légèrement imbibé d’un détergent doux.
• Il est très important de respecter les intervalles de remplacement du
filtre et de nettoyage. Le non respect peut entraîner un risque
d’incendie suite à l’accumulation de graisse dans le filtre.
Accessoires (en option)
Filtre à charbon Type 150 LONG LIFE
Filtre à charbon Type 150
44
Service Après-vente
Dans le cas de demandes de renseignement ou de pannes, veuillez
appeler notre service après-vente (voir la liste de nos différents points
de service après-vente).
Lors de l’appel, préciser :
1. La désignation du modèle
2. La référence
3. Le numéro de l’appareil
Ces données sont indiquées sur la plaque signalétique située à
l’intérieur de l’appareil et visible après ouverture de la grille du
filtre à graisse.
Sous réserve de modifications de construction et de coloris dans le
cadre du développement technique.
Service Après-vente
Pour les appareils commercialisés en France
Si une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est
le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part,
fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat, ) veuillez
consulter le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera
alors l’adresse d’un service après vente.
Signalez au service après vente le numéro PNC et le S-No (numéro de
série), que vous trouverez sur la plaque signalétique située sur votre
appareil.
Afin de répondre rapidement, nous vous recommandons de l’inscrire à
cet endroit.
PNC :
S-No :
45
Caractéristiques techniques
Modèle:
Puissance
nominale totale:
Puissance moteur:
Eclairage (E14):
Eclairage (PL):
Longueur du câble
d’alimentation:
Branchement
électrique:
CHDL4150 570D
HL 4150
DL4150
DL 6250
220 W
1 x 140 W
2 x 40 W
220 W
295 W
2 x 140 W 1 x 140 W
2 x 40 W
1 x 11 W
150 cm
150 cm
230 V
230 V
5708D
200 W
340 W
1 x 186 W 2 x 160 W
1 x 11 W
2x9W
150 cm
150 cm
150 cm
220-240 V
230 V
230 V
A
A=
B=
C=
B
570 D
515 mm
510 mm
548 mm
5708 D
715 mm
710 mm
748 mm
C
Fig. 7
570 D - 5708 D
287
510
512
262
285
140
548
46
Fig. 7
DL4150 - DL 6250
CHDL 4150 - HL 4150
Branchement électrique
Consignes de sécurité pour l’électricien
Avant de brancher l’appareil, vérifier que la tension indiquée sur la
plaque signalétique correspond à celle du secteur. Si l’appareil est
muni d’une fiche de courant, il pourra être branché sur n’importe quelle
prise de courant installée conformément aux normes et facile d’accès.
Si un branchement permanent est nécessaire, la hotte devra être
branchée par un électricien travaillant pour une entreprise d’électricité
agréée. Côté installation, il faudra prévoir un dispositif de protection sur
tous les pôles avec une course d’ouverture de contact d’au moins 3 mm.
Notre responsabilité ne peut être engagée pour les défauts résultants
du non respect des instructions précédemment mentionnées.
Branchement permanent uniquement par un électricien agréé!
Pour les appareils commercialisés par la
France
Branchement électrique
Votre appareil ne peut être branché qu’en 230 V monophasé.
Vérifiez que la puissance de l’installation est suffisante et que les
lignes sont en bon état et peuvent supporter l’intensité absorbée par
l’appareil, compte tenu des autres appareils branchés.
Calibre des fusibles en ligne (un par phase) 10 A en 230 V.
Important
L’installation doit être réalisée conformément aux règles de l’art, aux
prescriptions de la norme NF.C 15.100 et aux prescriptions de l’E.D.F.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à
la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément à la
norme NF.C.15.100 et aux prescriptions de l’E.D.F. ; cette prise de
courant doit impérativement être accessible.
Dans le cas où l’appareil est relié aux canalisations électriques fixes,
un dispositif de séparation bipolaire ayant une distance d’ouverture des
contacts d’au moins 3 mm doit être prévu dans l’installation fixe.
Le cordon secteur est à 3 conducteurs.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un
câble d’alimentation certifié. Cette opération ne peut être effectuée que
par une personne habilitée, par votre vendeur, ou par le fabricant.
L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un prolongateur ou d’une
prise multiple.
Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident
ou accident provoqué par un raccordement électrique non
conforme ou par une mise à la terre inexistante ou défectueuse.
par tout incident ou accident provoqué par un raccordement
électrique non conforme ou par une mise à la terre inexistante
ou défecteuse.
47
Fixation - Fig. 8
Uniquement 5708 D: Ce modèle est muni de deux orifices
d’évacuation et par conséquent, il faut 2 tuyaux pour l’évacuation des
fumées.
Dans ce cas, il faut effectuer les ouvertures nécessaires sur le plafond
du meuble pour faciliter le passage des deux tuyaux.
• Percer la base inférieure de l’armoire murale afin de permettre le
passage du caisson de la hotte, Fig. 7.
• Percer la base supérieure de l’armoire murale pour le passage du
tuyau d’évacuation et du câble d’alimentation, Fig. 7.
• Retirer le filtre à graisse (1).
• Retirer le cadre de support du filtre à graisse en appuyant sur les
deux taquets à ressorts placés sur les côtés du cadre (2).
• Introduire depuis la base supérieure de l’armoire murale un tuyau de
120 mm. de diamètre en correspondance de la bague de connexion
(3).
• Monter la bague de connexion sur le trou de sortie des fumées de la
hotte (4) puis fixer sur celle-ci le tuyau d’évacuation.
• Introduire le caisson de la hotte dans le trou sur le fond de l’armoire
murale (5), contrôler la position du tuyau d’évacuation et du câble
d’alimentation, appuyer énergiquement de façon à ce que les
ressorts d’ancrage (6) s’encastrent au-dessus du fond de l’armoire
murale. Visser énergiquement les vis des ressorts d’ancrage.
• Si nécessaire, il est possible de fixer ultérieurement la hotte au
moyen de 4 vis (7).
• Remonter le cadre de support du filtre à graisse.
• Remonter le filtre à graisse.
48
3-F
OK!
OK!
5-C
4
5-C
6
6
7
7
7
7
2
1
2
Fig. 8
49
Démontage de la hotte
• Ôtez le filtre à graisse métallique et le couvercle du boîtier.
• Retirez les 4 vis supplémentaires du cadre.
• Desserrez les vis des deux ressorts de fixation (fig. 9).
Fig. 9
• Glissez l’extrémité d’un tournevis plat dans le trou des ressorts de
fixation (à droite et à gauche) et poussez chacun des ressorts vers
l’intérieur (fig. 10).
• Parallèlement, tirez la hotte (à droite et à gauche) pour la sortir de
l’armoire.
Fig. 10
50
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS
AEG
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en
permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour
améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
AVANT L’ACHAT
Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes
de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins.
APRÈS L’ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais
interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre
mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de
la marque dans le plus grand respect du Consommateur.
A bientôt !
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques toutes modifications
liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78).
ISO 9OO1
VERSION 2000
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 90 71 03 44
(0,15 € TTC/mn)
Fax : 03 44 62 21 54
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Pour toute question technique :
Centre Contact Consommateurs
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 92 68 24 33
(0,34 € TTC/mn)
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils domestiques, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que
réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards d'euros dans
plus de 150 pays à travers le monde.
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen,
cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators,
cookers, washing machines,vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each
year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
http://www.aeg.co.uk
© Copyright by AEG
LI1R1N Ed. 05/05

Manuels associés