Manuel du propriétaire | Jura COOL CONTROL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
Manuel du propriétaire | Jura COOL CONTROL Manuel utilisateur | Fixfr
de
Cool Control
Votre Cool Control
Description des symboles.................................................................................................................................... 17
Informations importantes
19
Utilisation conforme.............................................................................................................................................19
Pour votre sécurité................................................................................................................................................19
1 Préparation et mise en service
20
Matériel fourni.......................................................................................................................................................20
Installation et branchement...............................................................................................................................20
Refroidissement du lait.......................................................................................................................................20
2 Nettoyage et entretien
21
3 Transport et élimination écologique
21
Transport.................................................................................................................................................................21
Élimination..............................................................................................................................................................21
4 Caractéristiques techniques
21
Description des symboles
Mises en garde :
ATTENTION
Tenez toujours compte des informations signalées par ATTENTION ou
AVERTISSEMENT avec pictogramme de
danger. Le mot AVERTISSEMENT signale
un risque de blessure grave ; le mot
ATTENTION signale un risque de
blessure légère.
Symboles utilisés :
E
Remarques et conseils pour vous
rendre l’utilisation de votre Cool Control
encore plus facile.
T
Demande d’action. Vous êtes invité ici
à accomplir une action.
17
fr
Cool Control
1
3
4
2
5
9
6
7
6
8
10
11
1
2
3
4
5
6
18
Cool Control
Récipient en inox
Témoin de fonctionnement
Câble secteur avec bloc d’alimentation
Touche marche/arrêt
Pièce de raccord
7
8
9
10
11
Tuyau d’aspiration de lait
Joint
Couvercle
Support du tube en métal
Tube en métal
de
Cool Control
Informations importantes
Utilisation conforme
Cet appareil a été conçu et construit pour l’usage
domestique privé. Il sert exclusivement à refroidir
du lait dans le récipient en inox joint et à garder ce
lait au frais. Toute autre utilisation est considérée
comme non conforme. JURA décline toute
responsabilité pour les conséquences d’une
utilisation non conforme.
Conservez ce mode d’emploi à proximité de
l’appareil et remettez-le le cas échéant aux
utilisateurs suivants.
Pour votre sécurité
Lisez et observez soigneusement les importantes
consignes de sécurité suivantes.
Vous éviterez ainsi les risques d’électrocution :
Z Ne mettez jamais en service un appareil
endommagé ou dont le câble secteur est
défectueux.
Z Ne mettez jamais l’appareil en service avec les
mains mouillées.
Z Avant la mise en service, veillez à ce que le
câble d’alimentation soit sec.
Z Pour brancher l’appareil au réseau alternatif,
utilisez exclusivement bloc d’alimentation joint
au matériel fourni.
Z En cas de signes de détérioration, par exemple
une odeur de brûlé, débranchez immédiatement l’appareil du secteur et adressez-vous au
service après-vente JURA.
Z Si le câble secteur ou l’appareil est endommagé, il doit être réparé soit directement chez
JURA, soit dans un centre service JURA agréé.
Z Assurez-vous que l’appareil Cool Control et le
câble secteur ne se trouvent pas à proximité
de surfaces chaudes ou de flammes nues.
Z Assurez-vous que le câble secteur n’est pas
coincé ou ne frotte pas contre des arêtes vives.
Z N’ouvrez et ne réparez jamais l’appareil vousmême. N’apportez à l’appareil aucune
modification qui ne soit pas décrite dans le
mode d’emploi. L’appareil contient des pièces
sous tension. Les réparations doivent être
confiées uniquement aux centres service JURA
agréés qui disposent des pièces de rechange et
des accessoires d’origine.
Un appareil endommagé n’est pas sûr et peut
provoquer des blessures ou un incendie. Pour
éviter les dommages et donc les risques de
blessure et d’incendie :
Z Veillez à ce que les fentes d’aération ne soient
pas obturées.
Z Ne laissez jamais le câble secteur pendre de
manière lâche. Le câble secteur peut provoquer une chute ou être endommagé.
Z Protégez le Cool Control des intempéries telles
que la pluie, le gel et le rayonnement solaire
direct.
Z Ne plongez pas le Cool Control, les câbles et
les raccordements dans l’eau.
Z Ne mettez pas le Cool Control et ses composants au lave-vaisselle.
Z Mettez votre Cool Control hors tension avant
tous travaux de nettoyage et débranchez-en la
fiche secteur. Essuyez le Cool Control avec un
chiffon humide, mais jamais mouillé, et protégez-le des projections d’eau permanentes.
Z Ne remplissez pas le lait que vous souhaitez
refroidir directement dans l’appareil. Utilisez
pour cela le récipient en inox joint au matériel
fourni.
Z Raccordez l’appareil uniquement sur une
tension secteur conforme aux caractéristiques
techniques (voir la plaque signalétique et le
chapitre 4 « Caractéristiques techniques «).
Z En cas d’absence prolongée, mettez l’appareil
hors tension.
Z Utilisez toujours l’appareil sous surveillance.
Les personnes (y compris les enfants) qui,
Z en raison de leurs capacités physiques,
sensorielles ou mentales
Z ou de leur inexpérience ou méconnaissance,
ne seraient pas à même d’utiliser l’appareil en
toute sécurité ne sont autorisées à utiliser l’appareil
que sous la surveillance ou sur l’ordre d’une
personne responsable.
19
fr
Cool Control
1
Préparation et mise en service
T Reliez le câble du bloc d’alimentation à
l’appareil.
Ce chapitre vous donne les informations nécessaires pour vous servir de votre Cool Control sans
problème. Vous allez préparer votre Cool Control
pas à pas pour sa première utilisation.
T Branchez la fiche secteur dans une prise de
courant.
T Montez le support transparent du tube en
métal sur le côté non incliné du tube en
métal.
Matériel fourni
Le matériel fourni comprend :
Z Cool Control JURA
Z Mode d’emploi
Z Récipient en inox
Z Bloc d’alimentation
Z Tuyau d’aspiration de lait (3x)
Z Pièce de raccord
pour tuyau d’aspiration de lait (3x)
Z Joint, noir (2x)
Z Support du tube en métal, transparent (2x)
Z Tube en métal
T Insérez ce côté dans l’ouverture prévue à cet
effet dans le couvercle du récipient en inox.
T Placez les deux pièces de raccord sur le
tuyau d’aspiration de lait.
Installation et branchement
Respectez les points suivants lors de l’installation
de votre Cool Control :
Z Placez l’appareil sur une surface horizontale,
insensible à l’eau.
Z Choisissez l’emplacement de votre Cool
Control de façon que l’appareil soit à l’abri
d’une source de chaleur excessive.
Z Avant de mettre le nouvel appareil en service,
nettoyez-le, pour des raisons d’hygiène, à
l’intérieur et à l’extérieur avec un chiffon
humide.
E
J
Tenez compte de la plaque signalétique
située sur le dessous de votre Cool Control
avant de brancher ce dernier.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution en cas de fonctionnement
avec un câble secteur défectueux.
T Ne mettez jamais en service une machine
dont le câble secteur est défectueux.
T Montez le joint noir sur un côté du tuyau
d’aspiration de lait.
T Reliez ainsi le tuyau d’aspiration de lait à
l’ouverture située sur la face extérieure du
couvercle.
Refroidissement du lait
T Remplissez le récipient en inox de lait.
T Fermez le couvercle du récipient en inox.
T Placez le récipient en inox dans le Cool
Control.
T Reliez le tuyau d’aspiration de lait à la buse
de votre machine à café automatique JURA.
T Appuyez sur la touche marche/arrêt.
Le témoin de fonctionnement est allumé et
l’appareil commence à refroidir.
20
de
Cool Control
E
E
E
Lors du refroidissement, l’appareil s’arrête
automatiquement. Ainsi, votre Cool Control
JURA maintient toujours le lait à la bonne
température. Le lait ne risque donc pas de
geler.
Si vous désirez interrompre le refroidissement, appuyez sur la touche marche/arrêt.
Si vous mettez l’appareil hors service,
débranchez la fiche secteur de la prise.
2 Nettoyage et entretien
E
Pour le nettoyage, n’utilisez ni détergent
agressifs ou abrasifs ni objets durs. Vous
risqueriez ainsi d’abîmer l’appareil, le
revêtement du logement du récipient en
inox et ce récipient même.
Veuillez donc éliminer les anciens appareils en
recourant aux systèmes de collecte appropriés.
4 Caractéristiques techniques
E
A
F
T Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec un
chiffon humide.
T Nettoyez la face extérieure de l’appareil avec
D
un chiffon humide.
T Rincez soigneusement le récipient en inox
sous l’eau courante.
G
3 Transport et élimination écologique
Transport
Conservez l’emballage du Cool Control. Il vous
servira à le protéger pendant le transport.
Avant le transport, nettoyez le récipient en inox.
fr
La plaque signalétique se trouve sur le dessous de
votre Cool Control. Signification des abréviations :
Z V AC = tension alternative en volts
Z W = puissance en watts
T Avant chaque nettoyage de l’appareil,
débranchez la fiche secteur de la prise.
La sécurité correspond et varie selon la
tension et le courant électrique. Veuillez
consulter la plaque signalétique avant de
brancher l’appareil.
Ce produit est conforme à toutes les
directives européennes applicables.
Ce produit est conforme à toutes les
directives GS (Tested Safety).
Ce produit est conforme à toutes les
directives applicables UL (Underwriters
Laboratories Inc.®).
Ce produit est conforme à toutes les
directives SAA (Standards Association of
Australia).
Ce produit est conforme à toutes les
directives CCC (China Compulsory Certification).
Ce produit est conforme à toutes les
directives PSE (Electrical Appliance And
Material Safety Law).
Ce produit est conforme à toutes les
directives EK.
Élimination
Éliminez les anciens appareils dans le respect de
l’environnement.
H
Les anciens appareils contiennent des matériaux
recyclables de valeur qui doivent être récupérés.
21
Cool Control
Tension
A
230 V AC, 50 Hz
F
D
120 V AC, 60 Hz
220 – 240 V AC,
50 Hz
220 V AC, 50 Hz
100 V AC, 50 Hz
or 60 Hz
220 V AC, 50 Hz
G
Directives
L’appareil est conforme aux directives suivantes :
Z 73/23/CEE du 19/02/1973 Directive basse
tension y compris directive modificative 93/68/
CEE.
Z 89/336/CEE du 03.05.1989 Compatibilité
électromagnétique y compris directive
modificative 92/31/CEE.
Modifications techniques
Contrôle de sécurité
Sous réserve de modifications techniques.
Puissance
20 W
Refroidissement
Système de refroidissement à effet Peltier,
sans usure et sans
HCFC, avec dissipation
de la chaleur par un
ventilateur
Vos réactions
Votre avis compte pour nous !
Utilisez le lien de contact sur www.jura.com
Le mode d’emploi contient des informations
protégées par un copyright. Il est interdit de
photocopier ou de traduire ce mode d’emploi dans
une langue étrangère sans l’accord écrit préalable
de JURA Elektroapparate AG.
Plage de température
Refroidissement
jusqu’à 25°C en
dessous de la
température ambiante,
mais pas en dessous
de 4°C
Poids
ca. 1,5 kg
Contenance du
récipient en inox
1,0 l
JURA Elektroapparate AG
Kaffeeweltstraße 10
CH-4626 Niederbuchsiten
Longueur du câble
1,8 m
www.jura.com
Dimensions (l x h x p)
15 x 21 x 21 cm
22

Manuels associés