Mode d'emploi | Fisher Actionneur à piston modèles 685SE et 685SR ( 685SE and 685SR Piston Actuators) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Mode d'emploi | Fisher Actionneur à piston modèles 685SE et 685SR ( 685SE and 685SR Piston Actuators) Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’instructions
Actionneur à piston 685SE/685SR
D103799X0FR
Juin 2017
Actionneur à piston Fisher™ modèles 685SE
et 685SR
Sommaire
Figure 1. Actionneur à piston 685SE de Fisher
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Objet du manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Note relative aux applications de vanne
à 3 voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Montage sur actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fonctionnement de la commande manuelle . . . . . . . 8
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Retrait de l’actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Remplacement du joint torique et du joint
du modèle 685SE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Remplacement du joint torique et du joint
du modèle 685SR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Commande de pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . 13
Kits de pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Liste des pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
X0993
Présentation
Objet du manuel
Ce manuel d’instructions présente des informations sur l’installation, la maintenance et la commande de pièces détachées des
actionneurs à piston Fisher 685SE et 685SR . Consulter les manuels d’instructions spécifiques pour des informations sur d’autres
équipements et accessoires utilisés avec ces actionneurs .
Le personnel effectuant les procédures d’installation, d’exploitation ou de maintenance des actionneurs 685SE ou 685SR doit être
parfaitement formé et qualifié aux procédures d’installation, d’exploitation et de maintenance de vannes, d’actionneurs et
d’accessoires. Pour éviter des blessures ou des dommages matériels, il est important de lire attentivement, d’assimiler et
d’observer l’intégralité de ce manuel, y compris les avertissements et les précautions. Pour toute question relative à ces
instructions, contacter un bureau commercial Emerson ou un partenaire commercial local avant toute intervention.
Description
Les actionneurs 685SE et 685SR sont des actionneurs­ à rappel par ressort et à piston double effet­ de moyenne à grande taille qui
fournissent une puissance de poussée précise et élevée pour les applications à course courte ou longue. Ces actionneurs sont
conçus pour être utilisés avec une grande variété de vannes de régulation à tige coulissante Fisher de taille moyenne ou grande, y
compris les vannes : easy­e™, FB, TBX, CVX, HP, EH et 461.
Ces actionneurs sont munis d’un rappel par ressort interne qui force la tige du piston de l’actionneur à se déployer (685SE) ou à se
rétracter (685SR) en cas de perte de pression d’alimentation, assurant ainsi un fonctionnement en mode d’ouverture après
défaillance ou de fermeture après défaillance. Est ainsi éliminé le besoin de recourir à une vanne de déclenchement et à un
réservoir compensateur dans la plupart des constructions.
www.Fisher.com
Manuel d’instructions
Actionneur à piston 685SE/685SR
D103799X0FR
Juin 2017
Tableau 1. Spécifications
Pression de service(1)
Matériaux de construction
Minimum : 2,7 bar (40psig)
Maximum autorisée : 10,3 bar (150 psig)
Consulter votre bureau commercial Emerson ou votre
partenaire Emerson local pour les pressions d’alimentation
inférieures à 2,7 bar (40 psi)
Course(2)
25 mm (1 in.) jusqu’à 610 mm (24 in.).
Voir le tableau 2
Capacités de poussée
Conçue pour répondre aux exigences de l’application
Diamètre du piston et surface(2)
Disponible en incréments de 51 mm (2 in.) entre 254 mm
(10 in.) et 711 mm (28 in.). Voir le tableau 2
Limites de température de service
Standard : -40 à 93_C (-40 à 200_F)
Basse température : -54 à 93_C (-65 à 200_F)(3)
Haute température : -32 à 204_C (-25 à 400_F)(3)
Raccordements pneumatiques
PIÈCE
MATÉRIAU
Arcade
ASTM A36 (acier)
Piston
ASTM A36 (acier)
Cylindre
Cylindre 254 à 559 mm (10 à 22 in.) :
1026 DOM (acier) avec alésage
chromé 610 à 711 mm (24 à 28 in.) :
ASTM A516 classe 70 (acier) avec
alésage à revêtement fluoropolymère
Têtes
supérieure/inférieure
ASTMA36 (acier)
Cartouche à ressort
externe
ASTM A36 (acier)
Vis d’ancrage
ASTM A311 1045, Classe B (acier)
Tige de piston
S31603 (acier inoxydable 316L)
Noix de connexion
ASTMA36 (acier)
Poids
Voir les tableaux 4 et 5
Point de levage Classes de charge
Voir le tableau 6
Voir le tableau 3
Diamètre de bossage d’arcade et de tige de vanne
J Bossage d’arcade 90,5 mm (3­9/16 in.) avec tige de 19,1
mm (3/4 in.) J Bossage d’arcade 127 mm (5 in.) avec tige
de 25,4 mm (1 in.) J Bossage d’arcade 127 mm (5 in.)
avec tige de 31,8 mm (1­1/4 in.) J Bossage d’arcade
127 mm (5H in.) avec tige de 32 mm (1­1/4 in.) J Bossage
Certificats en option(5)
J Directive équipements sous pression (PED) 2014/68/EU
J Conforme aux exigences des règlements techniques de
l’Union douanière du groupe ATEX II Catégorie 2 Gaz et
Poussières
d’arcade 178 mm (7 in.) avec tige de 51 mm (2 in.)
Montage de l’instrument
Des kits de montage sont disponibles pour une utilisation
avec les contrôleurs numérique de vanne de la série
FIELDVUE™ DVC6200
Arrêt manuel (en option)
Taille 10 à 26 : Commande manuelle
Taille 28 : Pompe hydraulique manuelle(4)
J (CU TR) 010/2011 et 012/2011
II Gb c T* X/III Db c T* X
Les actionneurs Fisher 685SE et 685SR ont été évalués pour
le risque d’inflammation et certifiés CUTR 012/2011 sous la
rubrique « protection par sécurité de construction ». Pour
assurer la conformité avec CUTR, seules les pièces et seuls
les matériaux Fisher peuvent être utilisés.
1. Les limites de pression/température indiquées dans le présent Manuel d’instructions et dans les autres normes ou c odes applicables ne doivent pas être dépassées.
2. Contacter votre bureau de vente Emerson pour de plus grandes courses ou diamètres de cylindres. Les actionneurs de la famille Fisher 657,667 et 585C peuvent être utilisés pour des courses ou
des diamètres de cylindre plus petits.
3. Contacter votre bureau de vente Emerson pour les applications requérant des températures basses ou élevées.
4. Contacter votre bureau de vente Emerson pour les applications requérant une annulation de commande manuelle sur un actionneur taille 28.
5. Se reporter aux plaques signalétiques des produits pour déterminer quelles certifications chaque construction d’actionneur possède.
Spécifications
Les spécifications des actionneurs 685SE et 685SR sont indiquées dans le tableau 1. Se reporter à la plaque signalétique apposée
sur l’arcade de l’actionneur pour connaître les caractéristiques techniques spécifiques aux constructions individuelles.
2
Manuel d’instructions
Actionneur à piston 685SE/685SR
D103799X0FR
Juin 2017
Principe de fonctionnement
Les actionneurs à piston 685SE et 685SR utilisent un piston qui se déplace à l’intérieur d’un cylindre pour générer une poussée.
Un joint placé sur la circonférence du piston fournit l’étanchéité entre le piston et le cylindre, pour empêcher toute fuite de
pression . Un ressort de justesse se trouvant soit dessous soit au-dessus du piston, selon le matériau de construction, rétracte ou
étend la tige de piston en cas de perte de pression d’alimentation . Cette défaillance aura pour résultat de forcer une vanne de
régulation fixée à s’ouvrir après défaillance­ ou à se fermer­après défaillance.
En état d’équilibre, l’ actionneur fonctionne en réaction à une force de déséquilibre créée par augmentation de la force de la
pression d’alimentation sur un côté du piston, et une diminution de l’autre côté. Ceci a pour effet de relever ou d’abaisser le piston
et conduit à un repositionnement du clapet. La course peut être réglée à l’aide de limiteurs de course à l’intérieur d’un positionneur
de vanne, qui limitent la course de l’ actionneur. L’annulation de la commande manuelle en option ne permet pas à l’actionneur de
faire office de butée de fin de course.
La fonction d’annulation de la commande manuelle ou de la pompe manuelle hydraulique en option permet de déployer ou de
rétracter l’actionneur manuellement et de s’enclencher en n’importe quelle position : de la position complètement ouverte à la
position complètement fermée. Pour ce faire, on utilise une vis sans fin fixée sur la noix de connexion et non sur le cylindre ou la
tige de piston. L’annulation de la commande manuelle permet dès lors de repositionner le clapet même si le cylindre ou le piston
de l’actionneur est déposé pour entretien. La désactivation du mode de commande automatique de la pompe hydraulique
s’effectue au moyen d’un vérin hydraulique relié à la tige du piston, qui est contrôlé par une pompe manuelle.
Tableau 2. Constructions standard(1)
TAILLE DE
L’ACTIONNEUR
10
DIAMÈTRE
DU PISTON
mm
254
in.
10
TIGE DE PISTON
mm
16
in.
2.41
SURFACE DU
PISTON
cm2
507
in.2
79
TAILLE DU
CONNECTEUR
DE TIGE DE VANNE
305
12
16
2.41
730
113
mm
in.
mm
in.
mm
in.
19
3/4
90
3-9/16
25
1
203
25
1
127
5
25
1
203
8
25
1
610
24
6
356
14
32
4.91
993
154
16
406
16
32
4.91
1297
201
18
457
18
32
4.91
1642
254
20
508
20
46
7.07
2027
314
22
559
22
46
7.07
2452
380
24
610
24
62
9.62
2919
452
26
660
26
62
9.62
3425
531
28
711
28
62
9.62
3973
616
1-1/4 ou 2 127 ou 178 5H ou 7
Minimum
8
19
3/4
90
3-9/16
25
1
154
25
1
127
5
25
1
203
8
25
1
610
24
25
1
203
8
25
1
610
24
25
1
203
8
25
1
610
24
25
1
203
8
25
1
610
24
25
1
203
8
25
1
610
24
25
1
203
8
25
1
610
24
25
1
203
8
25
1
610
24
25
1
203
8
25
1
610
24
25
1
203
8
25
1
610
24
32 ou 51
14
COURSE DE LA VANNE
Couple de
serrage
mm
in.
32 ou 51
12
DIAMÈTRE DE
BOSSAGE
D’ARCADE
25
32 ou 51
25
32 ou 51
25
32 ou 51
25
32 ou 51
25
32 ou 51
25
32 ou 51
25
32 ou 51
25
32 ou 51
1-1/4 ou 2 127 ou 178 5H ou 7
1
127
5
1-1/4 ou 2 127 ou 178 5H ou 7
1
127
5
1-1/4 ou 2 127 ou 178 5H ou 7
1
127
5
1-1/4 ou 2 127 ou 178 5H ou 7
1
127
5
1-1/4 ou 2 127 ou 178 5H ou 7
1
127
5
1-1/4 ou 2 127 ou 178 5H ou 7
1
127
5
1-1/4 ou 2 127 ou 178 5H ou 7
1
127
5
1-1/4 ou 2 127 ou 178 5H ou 7
1
127
5
1-1/4 ou 2 127 ou 178 5H ou 7
1. Consulter un bureau commercial d’Emerson ou un partenaire commercial local pour obtenir des informations supplémentaires sur les tailles.
3
Manuel d’instructions
Actionneur à piston 685SE/685SR
D103799X0FR
Juin 2017
Tableau 3. Raccordements pneumatiques
RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION
TAILLE DE L’ACTIONNEUR
Taille, NPT
10
3/8
12
3/4
Quantité (Haut/Bas)
1/1
2/2 (standard)
1/1
2/2 (standard)
1/1
3/4 (standard), 1, ou 1­1/4
2/2 (standard)
14 à 28
1/1
3/4 (standard), 1, ou 1­1/4
2/2 (standard pour NPT 3/4 uniquement)
Tableau 4. Poids approximatifs pour les constructions sans commande manuelle
MODELE
D’ACTION
NEUR
685SE
685SR
4
COURSE
MAX DE
VANNE
POIDS APPROXIMATIF POUR ACTIONNEUR DE TAILLE, kg (lbs)
mm
(in.)
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
25 (1,00)
109 (241)
147 (324)
221 (487)
270 (596)
315 (694)
462 (1018)
489 (1079)
680 (1500)
776 (1710)
931 (2053)
51 (2,00)
114 (251)
156 (344)
231 (510)
284 (625)
329 (725)
479 (1056)
510 (1124)
704 (1551)
802 (1768)
957 (2110)
102 (4,00)
122 (270)
174 (383)
252 (556)
310 (683)
358 (789)
514 (1132)
551 (1215)
750 (1654)
855 (1884) 1 009 (2225)
152 (6,00)
131 (289)
192 (423)
273 (601)
336 (740)
387 (852)
548 (1209)
592 (1305)
797 (1757)
907 (2000) 1 061 (2339)
203 (8,00)
140 (308)
210 (462)
293 (647)
362 (798)
415 (916)
583 (1285)
633 (1396)
843 (1859)
960 (2116) 1 113 (2454)
254 (10,00)
148 (327)
227 (501)
314 (693)
388 (855)
444 (979)
617 (1361)
674 (1486)
890 (1962) 1 012 (2232) 1 165 (2569)
305 (12,00)
157 (346)
245 (541)
335 (738)
414 (913)
473 (1042)
652 (1437)
715 (1577)
937 (2065) 1 065 (2348) 1 217 (2683)
356 (14,00)
165 (365)
263 (580)
356 (784)
440 (971)
502 (1106)
686 (1513)
756 (1667)
983 (2168) 1 118 (2464) 1 269 (2798)
406 (16,00)
174 (384)
281 (619)
376 (829)
466 (1028)
530 (1169)
721 (1589)
797 (1758) 1 030 (2270) 1 170 (2580) 1 321 (2912)
457 (18,00)
183 (403)
299 (659)
397 (875)
493 (1086)
559 (1233)
756 (1667)
838 (1848) 1 076 (2373) 1 223 (2696) 1 373 (3027)
508 (20,00)
191 (422)
317 (698)
418 (921)
519 (1143)
588 (1296)
790 (1742)
879 (1939) 1 123 (2476) 1 275 (2812) 1 425 (3142)
559 (22,00)
200 (441)
334 (737)
438 (966)
545 (1201)
617 (1359)
825 (1818)
921 (2029) 1 170 (2578) 1 328 (2928) 1 477 (3256)
610 (24,00)
209 (460)
352 (776)
459 (1012)
571 (1259)
645 (1423)
859 (1894)
962 (2120) 1 216 (2681) 1 381 (3044) 1 529 (3371)
25 (1,00)
127 (281)
165 (363)
242 (533)
311 (685)
353 (778)
479 (1056)
557 (1228)
760 (1676)
869 (1915) 1 101 (2427)
51 (2,00)
132 (291)
174 (384)
253 (557)
325 (716)
368 (812)
497 (1096)
578 (1273)
784 (1727)
895 (1973) 1 127 (2485)
102 (4,00)
142 (312)
193 (426)
275 (605)
352 (776)
398 (878)
534 (1176)
619 (1364)
830 (1830)
948 (2089)
152 (6,00)
151 (333)
212 (468)
297 (654)
380 (837)
429 (945)
570 (1257)
660 (1454)
877 (1933) 1 000 (2206) 1 231 (2714)
1179 (2599)
203 (8,00)
161 (354)
232 (511)
318 (702)
407 (898)
459 (1012)
606 (1337)
701 (1545)
923 (2035) 1 053 (2322) 1 283 (2829)
254 (10,00)
170 (375)
251 (553)
340 (750)
435 (958)
489 (1079)
643 (1417)
742 (1635)
970 (2138) 1 106 (2438) 1 335 (2944)
305 (12,00)
180 (396)
270 (595)
362 (798)
462 (1019)
520 (1146)
679 (1497)
783 (1726) 1 016 (2241) 1 159 (2554) 1 387 (3059)
356 (14,00)
189 (417)
289 (638)
384 (847)
490 (1079)
550 (1212)
716 (1577)
824 (1816) 1 063 (2344) 1 211 (2670) 1 439 (3173)
406 (16,00)
199 (438)
308 (680)
406 (895)
517 (1140)
580 (1279)
752 (1657)
865 (1907) 1 110 (2446) 1 264 (2786) 1 491 (3288)
457 (18,00)
208 (459)
328 (722)
428 (943)
545 (1201)
611 (1346)
788 (1738)
906 (1997) 1 156 (2549) 1 317 (2903) 1 544 (3403)
508 (20,00)
218 (480)
347 (765)
450 (991)
572 (1261)
641 (1413)
825 (1818)
947 (2088) 1 203 (2652) 1 369 (3019) 1 596 (3518)
559 (22,00)
227 (501)
366 (807)
472 (1039)
600 (1322)
671 (1480)
861 (1898)
988 (2178) 1 249 (2754) 1 422 (3135) 1 648 (3633)
610 (24,00)
237 (522)
385 (849)
493 (1088)
627 (1382)
702 (1547)
897 (1978) 1 029 (2269) 1 296 (2857) 1 475 (3251) 1 700 (3747)
Manuel d’instructions
Actionneur à piston 685SE/685SR
D103799X0FR
Juin 2017
Tableau 5. Poids approximatifs pour les constructions avec commande manuelle
MODELE COURSE MAX DE VANNE
D’ACTION
mm (in.)
NEUR
685SE
685SR
POIDS APPROXIMATIF POUR ACTIONNEUR DE TAILLE, kg (lbs)
10
12
14
16
18
20
22
24
26
25 (1.00)
167 (369)
212 (468)
336 (742)
381 (839)
432 (953)
603 (1330)
675 (1489)
853 (1881)
941 (2075)
967 (2132)
51 (2,00)
173 (383)
221 (488)
347 (765)
394 (869)
447 (985)
621 (1370)
697 (1536)
876 (1932)
102 (4,00)
186 (410)
240 (529)
368 (811)
421 (928)
475 (1048)
658 (1450)
739 (1630)
922 (2033) 1 019 (2246)
152 (6,00)
199 (438)
259 (570)
389 (858)
448 (987)
504 (1111)
694 (1529)
782 (1723)
968 (2134) 1 070 (2359)
203 (8,00)
211 (465)
277 (611)
410 (904)
474 (1046)
532 (1174)
730 (1609)
824 (1817) 1 014 (2235) 1 122 (2473)
254 (10,00)
224 (493)
296 (652)
431 (951)
501 (1105)
561 (1237)
766 (1689)
867 (1910) 1 060 (2336) 1 173 (2586)
305 (12,00)
236 (521)
314 (693)
452 (997)
528 (1164)
590 (1300)
802 (1769)
909 (2004) 1 106 (2438) 1 225 (2700)
356 (14,00)
249 (548)
333 (734)
473 (1043)
555 (1223)
618 (1363)
838 (1849)
951 (2098) 1 152 (2539) 1 276 (2814)
406 (16,00)
261 (576)
352 (775)
494 (1090)
581 (1282)
647 (1426)
875 (1928)
994 (2191) 1 197 (2640) 1 328 (2927)
457 (18,00)
274 (603)
370 (816)
515 (1136)
608 (1341)
675 (1489)
911 (2008) 1 036 (2285) 1 243 (2741) 1379 (3041)
508 (20,00)
286 (631)
389 (857)
536 (1183)
635 (1400)
704 (1552)
947 (2088) 1 079 (2378) 1 289 (2842) 1 431 (3154)
559 (22,00)
299 (659)
407 (898)
557 (1229)
662 (1459)
732 (1615)
983 (2168) 1 121 (2472) 1 335 (2944) 1 482 (3268)
610 (24,00)
311 (686)
426 (939)
579 (1275)
688 (1518)
761 (1678) 1 019 (2248) 1 164 (2566) 1 381 (3045) 1 534 (3382)
25 (1,00)
185 (407)
230 (506)
357 (788)
421 (929)
471 (1038)
666 (1468)
743 (1638)
933 (2057) 1 034 (2280)
51 (2,00)
191 (422)
239 (528)
368 (812)
435 (960)
486 (1071)
685 (1510)
764 (1685)
956 (2108) 1 060 (2337)
102 (4,00)
204 (451)
259 (572)
391 (861)
463 (1022)
516 (1137)
723 (1594)
807 (1779) 1 002 (2209) 1 112 (2451)
152 (6,00)
218 (480)
279 (616)
413 (910)
491 (1084)
546 (1204)
761 (1677)
849 (1872) 1 048 (2310) 1 163 (2565)
203 (8,00)
231 (509)
299 (660)
435 (959)
520 (1146)
576 (1270)
799 (1761)
892 (1966) 1 094 (2411) 1 215 (2679)
254 (10,00)
244 (538)
319 (704)
457 (1008)
548 (1208)
606 (1337)
837 (1845)
934 (2059) 1 140 (2512) 1 267 (2792)
305 (12,00)
257 (568)
339 (748)
480 (1057)
576 (1270)
636 (1403)
875 (1929)
977 (2153) 1 185 (2614) 1 318 (2906)
356 (14,00)
271 (597)
359 (792)
502 (1106)
604 (1332)
667 (1469)
913 (2013) 1 019 (2247) 1 231 (2715) 1 370 (3020)
406 (16,00)
284 (626)
379 (836)
524 (1155)
632 (1394)
697 (1536)
951 (2096) 1 061 (2340) 1 277 (2816) 1 421 (3134)
457 (18,00)
297 (655)
399 (880)
546 (1204)
660 (1456)
727 (1602)
989 (2180) 1 104 (2434) 1 323 (2917) 1 473 (3248)
508 (20,00)
310 (684)
419 (924)
568 (1253)
688 (1518)
757 (1669) 1 027 (2264) 1 146 (2527) 1 369 (3018) 1 525 (3361)
559 (22,00)
610 (24,00)
324 (714)
337 (743)
439 (968)
459 (1012)
591 (1302)
613 (1351)
716 (1580)
745 (1642)
787 (1735) 1 065 (2348) 1 189 (2621) 1 415 (3120) 1 576 (3475)
817 (1801) 1 103 (2432) 1 231 (2715) 1 461 (3221) 1 628 (3589)
Tableau 6. Classes de charge (Point de levage)
TAILLE DE L’ACTIONNEUR
ORIENTATION DE LEVAGE
10
12 à 24
26 à 28
Axe de l’actionneur
horizontal
10
12 à 24
26 à 28
Axe de l’actionneur vertical
CHARGE MAXIMALE
NOMBRE DE POINTS DE
LEVAGE UTILISÉS
kg
lb
2
810
1 800
2
1 540
3 400
2
2 860
6 300
2
2 080
4 600
2
3 760
8 300
2
6 350
14 000
5
Actionneur à piston 685SE/685SR
Manuel d’instructions
Juin 2017
D103799X0FR
Installation
AVERTISSEMENT
Toujours porter des gants, des vêtements et des lunettes de protection lors de tout montage pour éviter les blessures.
Pour éviter les blessures ou des dommages matériels dus à la rupture de pièces sous pression, s’assurer que la pression du
cylindre ou les autres pressions nominales ne dépassent pas les limites indiquées dans le tableau. 1. Pour éviter que la
pression du carter ne dépasse ces limites, utiliser des dispositifs de limitation ou de dissipation de la pression.
Consulter l’ingénieur des procédés ou l’ingénieur responsable de la sécurité pour prendre toutes les mesures
supplémentaires nécessaires et se protéger contre le fluide du procédé.
En cas d’installation dans une application existante, consulter aussi l’AVERTISSEMENT au début de la section Maintenance
de ce manuel d’instructions.
La chute de de l'actionneur, des accessoires ou de la vanne peut provoquer des blessures ou endommager l’équipement.
Pour toutes les procédures de montage, utiliser une chaîne, une élingue, un palan ou un dispositif de levage de taille
adéquate lors de la manipulation de l’actionneur, de tous les accessoires ou de la vanne. Faire preuve de prudence lors du
levage et de l’entretien, afin d’éviter tout dérapage, basculement, branchement d’équipement défectueux ou décharges
soudaines.
ATTENTION
Porter une attention particulière lors de l’installation d’un actionneur dans une orientation de service horizontale. Afin
d’éviter des charges excessives sur la tige de vanne, il appartient au client de s’assurer du bon fonctionnement de
l’actionneur horizontal.
Lorsque l’actionneur et le clapet sont expédiés ensemble en tant que vanne de régulation, l’actionneur est monté généralement
sur la vanne. Suivre les instructions pour la vanne lors de l’installation de la vanne sur la ligne. Si l’actionneur est expédié
séparément ou s’il est nécessaire de monter l’actionneur sur la vanne, effectuer les procédures suivantes de montage de
l’actionneur. Consulter les modes d’emploi individuels des produits pour le montage ou l’installation d’un contrôleur numérique de
vanne DVC6200 FIELDVUE ou d’un positionneur 3610.
Si l'actionneur est installé sans positionneur, les pressions de charge du cylindre doivent être obtenues par l’intermédiaire d’une
électrovanne à 4 voies ou d’une vanne de commutation. Les emplacements des raccords de pression sont indiqués ci-dessous :
D Actionneurs 685SE : Côté de la cartouche à ressort externe et bas de la tête inférieure.
D Actionneurs 685SR : Haut de la tête supérieure et côté de la cartouche à ressort externe.
La pression d’alimentation moyenne doit être de l’air filtré sec et propre. Si cette source d’alimentation est capable de dépasser la
pression maximale de service de l’actionneur ou la pression d’alimentation du positionneur, des mesures appropriées doivent être
prises lors de l’installation pour protéger le positionneur et l’équipement raccordé contre toute surpression.
Les vannes de régulation doivent être installées dans des emplacements où elles seront accessibles pour l’entretien. Laisser un
espace au-dessus et au-dessous de la vanne de régulation pour permettre de retirer l’actionneur et le clapet.
Note relative aux applications de vanne à 3 voies
Pour les applications de vanne à trois voies où la course complète de l'actionneur se produit à la cadence d'une course par minute
ou moins, et où la vitesse de course est élevée (moins de 0,5 seconde par course), une rupture de tige au niveau du clapet est
possible si la pression due l’actionneur est supérieure à 5,5 bar (80 psig). Cette situation risque d’entraîner une perte de contrôle du
liquide de procédé et provoquer des dommages supplémentaires à l'actionneur : considérez donc le recours à des matériaux à
résistance et à endurance élevées.
6
Manuel d’instructions
Actionneur à piston 685SE/685SR
D103799X0FR
Juin 2017
Montage sur actionneur
La procédure suivante décrit comment utiliser les actionneurs 685SE ou 685SR sur une vanne à ouverture par manque d’air de sorte
que le raccordement de tige de piston à la tige du clapet permette une course complète et une bonne fermeture de la vanne. Les
numéros de repère cités dans les étapes suivantes sont indiqués dans les figures 3, 4, 5et 6.
ATTENTION
La compression du ressort de l’actionneur 685SE force la tige de piston à sortir du cylindre et entrer en contact avec la tige
de vanne lors du montage de l’actionneur.
Si la tige de la vanne reste en position haute (vers l’actionneur) au cours du montage, elle risque d’interférer avec la tige de
l’actionneur au cours du montage. Le filetage de la tige risque d’être endommagé ou la tige risque de se plier. Vérifier que la
tige de la vanne est en position basse (dans le corps de la vanne), à l’écart de l’actionneur, lors du montage.
Pour éviter d’endommager le siège du clapet, ne pas faire tourner le clapet lorsqu’il est au repos. Utiliser avec précaution
les outils pendant le réglage de la course pour éviter également d’endommager la tige du clapet.
Pour les actionneurs 685SE uniquement : il peut s’avérer nécessaire d’appliquer une pression de charge temporaire sur le raccord
de pression du cylindre inférieur pour écarter la tige de piston de la tige de vanne pendant le montage. S’il n’est pas possible de
fournir une pression de charge temporaire, faire preuve de prudence lorsque l’actionneur est abaissé sur la tige de vanne afin
d’éviter de l’endommager ou d’endommager la tige de piston.
AVERTISSEMENT
Lors du déplacement de la tige de piston par l’application d’une pression de pilotage, veiller à écarter les mains et les outils
de la trajectoire de la tige du piston. Une pression de charge accidentellement déconnectée risque d’entrainer des
dommages corporels et matériels si un objet quelconque est coincé entre la tige de piston et d’autres pièces de la vanne de
régulation.
1. Pour les actionneurs 685SE : À l’aide des points de levage situés le long du périmètre extérieur de la cartouche à ressort externe
(n° 23), fixer le dispositif de levage approprié aux deux points de levage.
Pour les actionneurs 685SR : Enfiler deux anneaux de levage dans les orifices libres de la tête supérieure (n° 1) à 180 degrés l’un
de l’autre. Consulter les tableaux 4 et 5 (poids approximatifs de l'actionneur) pour sélectionner un anneau de levage approprié.
Fixer le dispositif d’accrochage approprié aux anneaux de levage.
2. Abaisser l’actionneur sur le chapeau de vanne.
a. Pour le bossage d’arcade de 90,5 mm (3­9/16 in.) : abaisser lentement l’actionneur sur la vanne. Lorsque l’arcade passe sur
l’embout de la tige de vanne, placer le contre-écrou de l’arcade sur la tige de vanne. Une fois l’actionneur en place, visser le
contre-écrou de l’arcade sur le chapeau de vanne puis serrer.
b. Pour tous les autres bossages d’arcade : abaisser lentement l’actionneur sur la vanne. Une fois l’actionneur en place, insérer
les vis sur le chapeau et serrer les écrous hexagonaux.
3. Tourner les deux contre-écrous de tige (si présents) à fond sur le filetage de la tige de vanne.
4. Après avoir complètement rétracté la tige de piston, déployer manuellement, ou à l’air pressurisé, la tige du piston jusqu’à la
course de vanne indiquée.
5. Fixer la noix de connexion (n° 18) en serrant la tige de piston (n° 17) sur la tige de vanne. Veiller également à attacher le bras de
contre-réaction et l’indicateur de course.
6. Manœuvrer l’actionneur pour vérifier que la course totale souhaitée est disponible et que le clapet est assis avant que le
cylindre n’atteigne la fin de sa course. Vous pouvez procéder à des réglages de course mineurs, si nécessaire, en desserrant
légèrement la noix de connexion, en serrant les contre-écrous ensemble et (avec le clapet hors du siège) en vissant la noix de
connexion à l’aide d’une clé.
7
Actionneur à piston 685SE/685SR
Juin 2017
Manuel d’instructions
D103799X0FR
7. Si la course totale est adéquate, serrer la noix de connexion (n° 18) fermement, verrouiller les écrous de blocage de la tige
(si présents) contre la noix de connexion et régler l’échelle graduée d’affichage (n° 22) sur l’arcade (n° 21) pour indiquer la
position du clapet.
8. Le cas échéant, prévoir un manomètre pour mesurer la pression exercée sur l’actionneur. Effectuer un dernier réglage du
positionneur pour établir le point de départ de la course de la vanne et obtenir la course maximale correspondant à la plage de
l’instrument considéré.
Fonctionnement de la commande manuelle
En cas de fonctionnement en mode manuel, l’actionneur doit être équipé d’une commande manuelle pour les tailles 10 à 26.
ATTENTION
Pour éviter d’endommager les pièces de l’actionneur et éviter des opérations difficiles sur les commandes manuelles, il est
recommandé d’utiliser la vanne de dérivation (n° 66) avant d’utiliser la commande manuelle.
L’ensemble de dérivation n’est fourni que lorsque l’actionneur à commande manuelle est spécifié. Le dispositif de dérivation
permet d’égaliser la pression de chaque côté du piston, ce qui permet d’utiliser l’actionneur manuel pour positionner la vanne de
régulation. Le débit à travers le tuyau de dérivation est contrôlé par une vanne d’angle à pointeau, qui est actionnée
manuellement. Cette vanne doit être fermée pour le fonctionnement l’actionneur par pression d’air.
Les numéros de repère cités dans les étapes suivantes sont indiqués dans les figures 2, 5 et 6. Consulter le tableau 7 pour connaitre
les spécifications de la commande manuelle.
1. Ouvrir la vanne de dérivation.
2.
Tourner la commande manuelle (n° 45) pour positionner la goupille de dérivation (n° 38) dans l’orifice de la noix de connexion
(n° 18). Utiliser le bouton de commande de la goupille (n° 33) pour insérer la goupille de dérivation dans la noix de connexion
jusqu’à l’arrêt. Se reporter à la figure 2 pour enclencher le bouton de commande de la goupille.
Remarque
Selon le type de construction, des informations de fonctionnement peuvent être estampées dans la pièce considérée. Toujours se
reporter aux étapes 3 et 4 pour les informations de fonctionnement spécifiques aux vannes à mode de fermeture ou d’ouverture
par manque d’air.
3. Vanne ouverte par manque d'air : tourner la commande manuelle (n° 45) dans le sens horaire pour fermer la vanne et dans le
sens antihoraire pour ouvrir la vanne.
4. Vanne fermée par manque d'air : tourner la commande manuelle (n° 45) dans le sens antihoraire pour fermer la vanne et dans le
sens horaire pour ouvrir la vanne.
5. Pour désenclencher la commande manuelle, tourner la commande (n° 45) pour dissiper toute pression de charge sur la goupille
d’enclenchement de dérivation (n° 38) et utiliser le bouton de commande de la goupille d’enclenchement (n° 33) pour retirer
cette dernière de la noix de connexion (n° 18). Se reporter à la figure 2 pour enclencher le bouton de commande de la goupille.
8
Manuel d’instructions
Actionneur à piston 685SE/685SR
D103799X0FR
Juin 2017
Figure 2. Fonctionnement du bouton de commande de la goupille.
GOUPILLE
D'ENCLENCHEMENT
DE DÉRIVATION
(n° 38)
TIRANT (POUR VERROUILLER
EN PLACE UNE GOUPILLE DE
DÉRIVATION)
POSITION
ENGAGÉE
POSITION
DÉSENGAGÉE
BOUTON DE
CONTRÔLE DE
LA GOUPILLE
D’ENCLENCHEMENT
(n° 33)
S28909
Tableau 7. Spécifications de la commande manuelle
N
lb
mm
in.
NOMBRE
DE TOURS
PAR MM
DE COURSE
N
lb
44482
10000
305
12
3.8
96
290
65
14 à 18
88964
20000
406
16
3.0
80
380
85
20 à 26
133447
30000
610
24
2.8
72
450
100
TAILLE DE
L’ACTIONNEUR
10 à 12
POUSSÉE DE SORTIE
DIAMÈTRE DE LA COMMANDE
MANUELLE
NOMBRE DE
TOURS PAR
POUCE DE
COURSE
FORCE MAXIMALE DE LA
COURONNE REQUISE
Maintenance
AVERTISSEMENT
Éviter les blessures causées par une soudaine dissipation de la pression du procédé. Avant d’effectuer toute opération de
maintenance :
D Ne pas retirer l’actionneur de la vanne tant que celle-ci est sous pression.
D Toujours porter des gants, des vêtements et des lunettes de protection lors des opérations de maintenance pour éviter
les blessures.
D Débrancher les tuyaux de fonctionnement alimentant l’actionneur en pression atmosphérique, en courant électrique
ou en signal de contrôle. S’assurer que l’actionneur ne peut ni ouvrir ni fermer soudainement la vanne.
D Utiliser des vannes de dérivation ou fermer complètement le procédé pour isoler la vanne de la pression du procédé.
Dissiper la pression du procédé sur les deux côtés de la vanne. Vidanger le fluide du procédé des deux côtés de la vanne.
D Utiliser des méthodes de verrouillage pour être certain que les mesures ci-dessus restent effectives lors de
l’intervention sur l’équipement.
D Le fût de la garniture de la vanne peut contenir des fluides mesurés pressurisés, même après le retrait de la vanne de la
conduite. Des fluides de procédé peuvent jaillir sous pression lors du retrait de la visserie ou des anneaux de garniture,
ou lors du desserrage du clapet de tuyauterie de l’assise de garniture.
D Consulter l’ingénieur des procédés ou l’ingénieur responsable de la sécurité pour prendre toutes les mesures
supplémentaires nécessaires et se protéger contre le fluide du procédé.
9
Actionneur à piston 685SE/685SR
Manuel d’instructions
Juin 2017
D103799X0FR
AVERTISSEMENT
La cartouche à ressort externe et interne (n° 23 et 57) contient un ressort en compression. Pour éviter des blessures, NE PAS
tenter de démonter une partie de la cartouche à ressort sans consulter préalablement un bureau commercial Emerson local
ou un partenaire commercial local.
Procéder selon les instructions suivantes pour le démontage complet de l’actionneur, le remplacement du joint et le
remplacement du joint torique. Si l’inspection ou des réparations sont requises, démonter l’actionneur en n’effectuant que
les étapes nécessaires à la réalisation de la tâche. Les numéros de repère cités dans les étapes suivantes sont indiqués dans
les, figures 3, 4, 5et 6.
Retrait de l’actionneur
Suivre la procédure suivante pour le retrait de l’ actionneur d’une vanne.
Pour les actionneurs 685SE uniquement : il peut être nécessaire d’appliquer une pression de charge temporaire sur le raccord de
pression du cylindre inférieur pour écarter la tige de piston de la tige de vanne pendant le retrait. S’il n’est pas possible de fournir
une pression de charge temporaire, faire preuve de prudence lors du retrait de l’actionneur afin d’éviter de l’endommager ou
d’endommager la tige de piston.
1.
Débrancher le tube de l’actionneur des raccords de pression de la tête supérieure/inférieure et de la cartouche à ressort
externe (n° 1/9 et 23) et du positionneur.
Remarque
Se reporter au manuel d’instruction approprié pour tout entretien ou réglage à effectuer sur le positionneur.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures par mouvement soudain et incontrôlé de pièces, ne pas desserrer les écrous hexagonaux de la noix
de connexion lorsque la force de pression du ressort s’y applique.
2. Rompre la connexion de la tige en retirant les écrous hexagonaux (n° 62), les goujons (n° 63) et les rondelles de blocage (n° 10)
de la noix de connexion (n° 18)
3. Selon la taille du bossage d’arcade, on trouvera soit un contre-écrou d’arcade ou un boulon reliant l’actionneur au chapeau de
vanne. Retirer celui qui est présent.
4. Pour les actionneurs 685SE : à l’aide des points de levage situés le long du périmètre extérieur de la cartouche à ressort externe
(n° 23), fixez le dispositif de levage approprié aux deux points de levage et retirer l’actionneur du chapeau et de la tige de
vanne.
Pour les actionneurs 685SR : enfiler deux anneaux de levage dans les orifices libres de la tête supérieure (n° 1) à 180 degrés l’un
de l’autre. Se référer aux tableaux 4 et 5 (poids approximatifs de l'actionneur) pour sélectionner un anneau de levage approprié.
Fixer le dispositif de levage approprié sur deux anneaux de levage et lever l’actionneur en l’écartant du chapeau et de la tige de
vanne.
5. Consulter la section Montage de l’actionneur de ce manuel pour les instructions de montage et d’installation de l’actionneur
sur la vanne.
Remplacement du joint torique et du joint du modèle 685SE
La procédure suivante concerne le remplacement des joints de piston internes, de joints de roulement, et des joints toriques.
10
Manuel d’instructions
Actionneur à piston 685SE/685SR
D103799X0FR
Juin 2017
1. Retirer la tête inférieure (n° 9) de l’arcade (n° 21) en retirant les vis à tête hexagonale (n° 20) et les rondelles de blocage (n° 10).
2. Desserrer les écrous hexagonaux des boulons d’ancrage (n° 11) en séquence croisée. Retirer les écrous hexagonaux du tirant et
les rondelles de blocage (n° 10).
3. Retirer la tête inférieure (n° 9) du cylindre (n° 4) puis placer le côté du joint torique vers le bas sur des blocs de bois ou tout autre
matériau qui ne risque pas de rayer ou d’entailler la tête inférieure.
4. Extraire l’ensemble palier (n° 12, 13, 14 et 15) de la tête inférieure (n° 9) en retirant la bague de retenue du palier (n° 16).
5. Démonter le joint racleur du piston (n° 15), le joint torique (n° 13) et le joint quadruple (n° 12) du palier (n° 14).
6. Nettoyer le roulement (n° 14) avec un léger dégraissant, si nécessaire.
7. Graisser légèrement le joint­ torique neuf (n° 13) et le joint quadruple (n° 12) et les monter sur le roulement (n° 14). Sans
graisse, installer un joint racleur de piston neuf (n° 15) sur le palier.
8. Reposer le palier (n° 12, 13, 14 et 15) dans tête inférieure (n° 9) et le fixer solidement avec la bague de retenue (n° 16).
9. Démonter le joint torique­ (n° 2) de la tête inférieure (n° 9) et nettoyer la rainure avec un dégraissant léger.
10. Graisser légèrement le joint torique­ neuf (n° 2) et l’installer sur la tête inférieure (n° 9).
11. Retirer les vis d’ancrage (n° 3) de la tête supérieure (n° 1).
12. Soulever le piston (n° 5, 6, 7, 17 et 19) hors du cylindre (n° 4) et le placer sur une surface plane.
13. Retirer la bague d’usure (n° 6) et le joint quadruple (n° 7) du piston (n° 5).
14. L’adhésif frein-filet est appliqué sur le filetage par le fabricant lors de l’assemblage initial. Par conséquent, le démontage
nécessitera un chauffage pour desserrer l’adhésif frein-filet. Pour retirer le joint torique de la tige de piston (n° 19), chauffer le
piston à l’aide d’un chalumeau et dévisser la tige de piston (n° 17) de ce dernier (n° 5).
15. Une fois que la tige de piston (n° 17) est complètement refroidie, retirer le joint torique­ de la tige de piston (n° 19). Nettoyer le
joint torique de la tige de piston avec un léger dégraissant. Graisser légèrement le joint torique neuf de tige de piston et
l’installer sur la tige de piston.
16. Reposer la tige de piston (n° 17) sur le piston (n° 5) à l’aide de l’adhésif frein-filet.
17. Nettoyer les rainures d’étanchéité du piston. Installer un joint quadruple légèrement graissé (n° 7) sur le piston (n° 5).
18. Sans utiliser de graisse, rogner à la longueur, puis poser une nouvelle bague d’usure (n° 6).
19. Soulever le cylindre de levage (n° 4) verticalement et le placer sur une surface plane. Redoubler de précaution pour éviter de
rayer ou d’entailler le diamètre intérieur du cylindre.
20. Enlever le joint­ torique (n° 2) de la tête supérieure (n° 1) et nettoyer la rainure d’étanchéité. Installer un joint torique neuf
légèrement graissé dans la rainure supérieure du joint de tête.
21. Installer le cylindre (n° 4) sur la tête supérieure (n° 1), en s’assurant que le joint torique (n° 2) ne sorte pas de sa rainure.
22. Installer avec précaution le piston (n° 5, 6, 7, 17 et 19) dans le cylindre (n° 4), en s’assurant que tous les joints et les joints
toriques restent en place sur le diamètre extérieur du piston (n° 5).
23. Poser les vis d’ancrage (n° 3) dans la tête supérieure (n° 1).
24. Installer avec précaution la tête inférieure (n° 9) sur le cylindre (n° 4), en prenant soin de ne pas endommager les filetages des
vis d’ancrage (n° 3). S’assurer que le joint torique (n° 2) est en place pendant cette étape.
25. Installer les rondelles d’arrêt (n° 10) et les écrous hexagonaux (n° 11) sur les boulons d’ancrage (n° 4). Serrer en séquence
alternée selon tableau 8.
26. Consulter la section Montage de l’actionneur de ce manuel pour les instructions de montage et d’installation de l’actionneur
sur la vanne.
11
Manuel d’instructions
Actionneur à piston 685SE/685SR
D103799X0FR
Juin 2017
Tableau 8. Couple de serrage de la vis d’ancrage
DIAMÈTRE DE LA VIS
COUPLE
N·m
lbf·ft
1/4­20
8
6
5/16­18
15
11
3/8­16
26
19
7/16­14
39
29
1/2­13
60
44
9/16­12
84
62
5/8­11
115
85
3/4­10
198
146
7/8­9
313
231
1­8
445
328
1­1/8­7
662
488
Remplacement du joint torique et du joint du modèle 685SR
La procédure suivante concerne le remplacement des joints de piston internes, de joints de roulement, et des joints toriques­.
1. Procédures de démontage complet de l’actionneur indiquées plus haut. En utilisant les mêmes points de réglage et de levage
que ceux figurant dans la section Retrait de l’actionneur, placer ce dernier verticalement avec l’arcade (n° 21) à plat contre le
sol. Placer un morceau de contreplaqué plat ou un tissu sous l’arcade pour se protéger contre les dommages. À l’aide de
sangles, fixer l’actionneur sur une structure solide pour éviter qu’il ne tombe.
2. Desserrer les écrous hexagonaux des boulons d’ancrage (n° 11) en séquence croisée. Retirer les écrous hexagonaux du tirant et
les rondelles de blocage (n° 10).
3. À l’aide des mêmes anneaux de levage que ceux utilisés dans la procédure de retrait de l’actionneur, soulever ou lever la tête
supérieure (n° 1) hors du cylindre (n° 4). Placer la tête supérieure sur des blocs de bois ou autre matériau qui ne causera pas de
dommage lorsque côté du joint torique est tourné vers le haut.
4. Enlever le joint­ torique (n° 2) de la tête supérieure (n° 1) et nettoyer la rainure d’étanchéité. Installer un joint torique­ neuf
légèrement graissé dans la rainure supérieure du joint de tête.
5. Retirer les vis d’ancrage (n° 3) de la tête inférieure (n° 9).
6. Introduire un anneau de levage approprié dans l’orifice libre sur le dessus de la tige de piston (n° 17).
7. Soulever le piston ou le soulever à l’aide d’un palan (n° 5, 6, 7, 17 et 19) hors du cylindre (n° 4) et le placer sur une surface plane
à l’envers.
8. Retirer la bague d’usure (clé 6) et le joint quadruple (clé 7) du piston (clé 5).
9. L’adhésif frein-filet est appliqué sur le filetage par le fabricant lors de l’assemblage initial. Par conséquent, le démontage
nécessitera un chauffage pour desserrer l’adhésif frein-filet. Pour retirer le joint torique­ de la tige de piston (n° 19), chauffer le
piston à l’aide d’un chalumeau et dévisser la tige de piston (n° 17) du piston (n° 5).
10. Une fois que la tige de piston (n° 17) est complètement refroidie, retirer le joint torique­ de la tige de piston (n° 19). Nettoyer le
joint torique de la tige­ de piston avec un léger dégraissant. Graisser légèrement le joint torique neuf de tige­ de piston et
l’installer sur la tige de piston.
11. Reposer la tige de piston (n° 17) sur le piston (n° 5) à l’aide de l’adhésif frein-filet.
12. Nettoyer les rainures d’étanchéité du piston. Installer un joint quadruple légèrement graissé (n° 7) sur le piston (n° 5).
13. Sans utiliser de graisse, rogner à la longueur, puis poser une nouvelle bague d’usure (n° 6).
14. Soulever le cylindre de levage (n° 4) verticalement et le placer sur une surface plane. Redoubler de précaution pour éviter de
rayer ou d’entailler le diamètre intérieur du cylindre.
15. Retirer le joint torique­ (n° 2) de la tête inférieure (n° 9) et nettoyer la rainure avec un dégraissant léger.
16. Graisser légèrement le joint torique­ neuf (n° 2) et l’installer sur la tête inférieure (n° 9).
17. Extraire le palier (n° 12, 13, 14 et 15) de la cartouche à ressort externe (n° 9) en démontant la bague de retenue du palier
(n° 16).
12
Manuel d’instructions
Actionneur à piston 685SE/685SR
D103799X0FR
Juin 2017
18. Retirer le joint racleur du piston (n° 15), le joint torique (n° 13) et le joint quadruple (n° 12) du palier (n° 14).
19. Nettoyer le roulement (n° 14) avec un léger dégraissant, si nécessaire.
20. Graisser légèrement le joint­ torique neuf (n° 13) et le joint quadruple (n° 12), puis les monter sur le roulement (n° 14). Sans
graisse, installer un joint racleur de piston neuf (n° 15) sur le palier.
21. Reposer le palier (n° 12, 13, 14 et 15) dans la cartouche à ressort externe (n° 23) et le fixer solidement avec la bague de retenue
de palier (n° 16).
22. Poser le cylindre (n° 9) sur la tête inférieure (n° 1), en s’assurant que le joint torique (n° 2) ne sorte pas de sa rainure.
23. Poser avec précaution le piston (n° 5, 6, 7, 17 et 19) dans le cylindre (n° 4) en utilisant l’anneau de levage précédemment utilisé
pour le démontage. Veiller à ce que tous les joints et les joints toriques restent en place sur le diamètre extérieur du piston
(n° 5) pendant l’installation.
24. Poser les vis d’ancrage (n° 3) dans la tête inférieure (n° 1).
25. Poser avec précaution la tête supérieure (n° 1) dans le cylindre (n° 4) en utilisant les anneaux de levage précédemment utilisés
pour le démontage. Ne pas endommager le filetage de la vis d’ancrage (n° 3) et s’assurer que le joint torique (n° 2) est en place
pendant cette étape.
26. Installer les rondelles d’arrêt (n° 10) et les écrous hexagonaux (n° 11) sur les boulons d’ancrage (n° 4). Serrer en séquence
alternée selon tableau 8.
27. Consulter la section Montage de l’actionneur de ce manuel pour les instructions de montage et d’installation de l’actionneur
sur la vanne.
Commande de pièces de rechange
Lors de toute correspondance avec le bureau commercial Emerson local ou de votre partenaire d’affaire local à propos du présent
équipement, fournir le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique de l’actionneur.
AVERTISSEMENT
Utiliser uniquement des pièces de rechange Fisher d’origine. N’utiliser en aucun cas des composants non fournis par
Emerson Automation Solutions sur une vanne Fisher, car de tels composants pourraient annuler la garantie, affecter les
performances de la vanne et provoquer des blessures et des dommages matériels.
Kits de pièces de rechange
Sont inclus tous les joints souples et les joints toriques nécessaires au remplacement des joints souples et des joints toriques dans
les constructions à température de fonctionnement standard. Se reporter aux figures 3 et 4.
CONTENU DU KIT
Joint racleur de tige de piston, n° 15
Joint torique de palier­, n° 13
Joint quadruple de palier, n° 12
Joint torique de tige de piston­, n° 19
Joint d’usure de piston, n° 6
Joint quadruple de piston, n° 7
Joint torique de tête supérieure/inférieure­, n° 2
Joint torique de tête supérieure/inférieure­, n° 2
Graisse actionneur 685SE/685SR, n° 100
TAILLE DE
L’ACTIONNEUR
RÉFÉRENCE PIÈCE
10
Température
standard
R685X000252
Basse
température
R685X000272
Température
élevée
R685X000292
12
R685X000012
R685X000092
R685X000172
14
R685X000022
R685X000102
R685X000182
16
R685X000032
R685X000112
R685X000192
18
R685X000042
R685X000122
R685X000202
20
R685X000052
R685X000132
R685X000212
22
R685X000062
R685X000142
R685X000222
24
R685X000072
R685X000152
R685X000232
26
R685X000082
R685X000162
R685X000242
28
R685X000262
R685X000282
R685X000302
13
Manuel d’instructions
Actionneur à piston 685SE/685SR
D103799X0FR
Juin 2017
Liste des pièces détachées
Pièces de commande manuelle
(figures 5 et 6)
Remarque
Pour obtenir des informations pour la commande de pièces détachées,
contacter un bureau commercial Emerson ou un partenaire commercial
local.
N°
Description
24
25
26
27
28
29
30
31
33
35
37
38
39
40
42
45
46
47
48
49
50
52
53
54
55
56
64
65
ACME Thrust Shaft
Override Guide Shaft
Worm Gear
Thrust Shaft Upper Bushing
Thrust Shaft Bushing
Thrust Bearing
Thrust Guide Block
Engage Pin Guide
Engage Pin Control Knob
Socket Head Cap Screw
Key
Override Engage Pin
Position Indicator
All Thread Stud
Yoke Adaption Bracket
Handwheel
Helix Housing Cap O­ring
Helix Gear Shaft Bushing
Helix Gear Bearing
Helix Worm Gear Housing
Helix Worm Gear
Helix Shaft Wiper Seal
Helix Worm Gear Shaft
Helix Gear Housing Cap
Lock Washer
Pointer
Yoke Adaption Bracket Hex Nut
Yoke Adaption Bracket Stud
Pièces communes
(figures 3, 4, 5 et 6)
N°
Description
1
2*
3
4
5
6*
7*
9
10
11
12*
13*
14
15*
16
17
18
19*
20
21
22
23
57
58
61
62
63
100*
Upper Head
Upper/Lower Head O­ring
Tie Bolt
Cylinder
Piston
Piston Wear Ring
Piston Quad Seal
Lower Head
Lock Washer
Tie Bolt Hex Nut
Bearing Quad Seal
Bearing O­ring
Bearing
Piston Rod Wiper Seal
Bearing Retaining Ring
Piston Rod
Stem Connector
Piston Rod O­ring
Hex Head Cap Screw
Yoke
Travel Scale
Outer Spring Cartridge
Inner Spring Cartridge
Spring Cartridge Wear Ring
Spring
Stem Connector Hex Nut
Stem Connector Stud
685SE/SR Actuator Grease (10 ounce tube)
14
see parts kit
see parts kit
see parts kit
see parts kit
see parts kit
see parts kit
see parts kit
see parts kit
(19B0808X222)
*Pièces détachées recommandées
Manuel d’instructions
Actionneur à piston 685SE/685SR
D103799X0FR
Juin 2017
Figure 3. Actionneur à piston 685SE de Fisher
POINTS DE LEVAGE
100
100
100
100
100
100
7606
15
Actionneur à piston 685SE/685SR
Juin 2017
Manuel d’instructions
D103799X0FR
Figure 4. Actionneur à piston 685SR de Fisher
100
100
100
100
100
100
7607
16
Manuel d’instructions
Actionneur à piston 685SE/685SR
D103799X0FR
Juin 2017
Figure 5. Actionneur de piston Fisher 685SE avec commande
manuelle
VUE LATÉRALE
DROITE
VUE LATÉRALE
GAUCHE
S24861
VUE FRONTALE
17
Manuel d’instructions
Actionneur à piston 685SE/685SR
D103799X0FR
Juin 2017
Figure 6. Actionneur de piston Fisher 685SR avec commande manuelle
VUE LATÉRALE
GAUCHE
S24862
18
VUE LATÉRALE
DROITE
VUE FRONTALE
Manuel d’instructions
D103799X0FR
Actionneur à piston 685SE/685SR
Juin 2017
19
Actionneur à piston 685SE/685SR
Juin 2017
Manuel d’instructions
D103799X0FR
Ni Emerson, ni Emerson Automation Solutions, ni aucune de leurs entités affiliées n’assument quelque responsabilité que ce soit quant au choix, à
l’utilisation ou à la maintenance d’un quelconque produit. La responsabilité du choix, de l’utilisation et de la maintenance d’un produit quel qu’il soit
incombe à l’acquéreur et à l’utilisateur final.
Fisher, easy-e et FIELDVUE sont des marques qui appartiennent à une des sociétés de l’unité commerciale Emerson Automation Solutions d’Emerson Electric
Co. Emerson Automation Solutions, Emerson et le logo Emerson sont des marques de commerce et de service d’Emerson Electric Co. Toutes les autres marques
sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Le contenu de cette publication n’est présenté qu’à titre informatif et, bien que les efforts aient été faits pour s’assurer de la véracité des informations offertes,
celles-ci ne sauraient être considérées comme une ou des garanties, tacites ou expresses, des produits ou services décrits par les présentes, ni une ou des
garanties quant à l’utilisation ou à l’applicabilité desdits produits et services. Toutes les ventes sont régies par nos conditions générales, disponibles sur
demande. La société se réserve le droit de modifier ou d’améliorer les conceptions ou les spécifications de tels produits à tout moment et sans préavis.
Emerson Automation Solutions
Marshalltown, Iowa 50158 USA
Sorocaba, 18087 Brazil
Cernay, 68700 France
Dubai, United Arab Emirates
Singapore 128461 Singapore
www.Fisher.com
20
E 2013, 2017 Fisher Controls International LLC. Tous droits réservés.

Manuels associés