Bull Escala PL820R Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
164 Des pages
Bull Escala PL820R Guide d'installation | Fixfr
Bull ESCALA PL 820R
Guide d’installation
REFERENCE
86 F1 19EG 01
Bull ESCALA PL 820R
Guide d’installation
Matériel
Mai 2003
BULL CEDOC
357 AVENUE PATTON
B.P.20845
49008 ANGERS CEDEX 01
FRANCE
REFERENCE
86 F1 19EG 01
L’avis juridique de copyright ci–après place le présent document sous la protection des lois de Copyright des
États–Unis d’Amérique et des autres pays qui prohibent, sans s’y limiter, des actions comme la copie, la
distribution, la modification et la création de produits dérivés à partir du présent document.
Copyright
Bull S.A. 1992, 2003
Imprimé en France
Nous vous encourageons à nous faire part de vos commentaires sur la forme,
le contenu et la présentation du document. Un formulaire figure à la fin du
document à cet effet.
Pour commander des exemplaires supplémentaires du document ou d’autres
documents techniques Bull, utilisez le bon de commande figurant à la fin du
document.
Marques déposées
Toutes les marques déposées sont la propriété de leurs titulaires respectifs.
AIX est une marque déposée d’IBM Corp. utilisée sous licence.
UNIX est une marque déposée aux Etats–Unis et dans d’autres pays et disponible sous licence exclusivement
via Open Group Company Ltd.
Linux est une marque déposée de Linus Torvalds.
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. Bull S.A. n’est pas
responsable des erreurs éventuelles pouvant figurer dans ce document, ni des dommages pouvant résulter
de son utilisation.
Remarques sur la sécurité
La mention Danger indique l’existence d’un risque potentiel de blessure ou d’accident
mortel. Ces risques apparaissent dans les pages suivantes :
• page iv
• page 1-5
• page 1-21
• page 4-1
La mention Attention indique l’existence d’un risque pouvant occasionner des blessures ou
dommages corporels mineurs. Les mentions Attention apparaissent dans les pages suivantes :
• page iv
• page v
• page 1-5
• page 1-9
• page 1-22
• page 4-1
Pour obtenir la traduction des consignes de sécurités de ce manuel, reportez–vous à
Informations de sécurité relatives à l’unité centrale, référence 86 X1 11WD.
Instructions relatives à la sécurité associée aux armoires
• N’installez pas cet équipement dans une armoire dont la température interne est
supérieure à 40 °C.
• N’installez pas l’équipement dans une armoire mal ventilée. Les parties latérale, frontale,
ou arrière nécessaires à la ventilation de l’unité ne doivent pas entrer en contact direct
avec l’armoire.
• Il faut veiller attentivement à ce qu’aucune condition dangereuse ne soit créée du fait
d’un chargement mécanique asymétrique lors de l’installation de l’unité dans l’armoire.
Si l’armoire est dotée d’un stabilisateur, celui–ci doit être solidement fixé avant toute
installation ou retrait de cette unité.
• Veillez à ce que la surcharge des circuits d’alimentation électrique de la connexion de
l’équipement n’affecte pas les câbles ou la protection contre les surintensités. Pour
fournir l’alimentation électrique appropriée à l’armoire, reportez–vous aux étiquettes de
tension nominale situées dans l’armoire pour déterminer la puissance totale nécessaire.
• Une alimentation électrique défectueuse peut mettre sous tension les parties métalliques
du système ou les unités qui y sont connectées. Il incombe au client de vérifier la source
électrique et de s’assurer qu’elle est correctement reliée à la terre pour éviter tout risque
d’électrocution.
Préface
iii
Consignes de sécurité
Respectez les consignes de sécurité suivantes lorsque vous connectez ou déconnectez des
périphériques raccordés à la station de travail.
DANGER !
Un mauvais câblage du socle de prise de courant peut provoquer une mise sous
tension dangereuse des parties métalliques du système ou des unités qui lui sont
raccordées. Il appartient au client de s’assurer que le socle de prise de courant est
correctement câblé et mis à la terre afin d’éviter tout risque de choc électrique.
Avant de connecter ou de déconnecter des cordons d’interface, assurez–vous que
les cordons d’alimentation de l’unité centrale et des périphériques sont débranchés.
Lorsque vous raccordez une nouvelle unité au système, assurez–vous que le cordon
d’alimentation de cette unité n’est pas branché avant de connecter les cordons
d’interface. Si possible, déconnectez tous les cordons d’alimentation du système
avant d’ajouter une nouvelle unité.
N’utilisez qu’une seule main, lorsque cela est possible, pour connecter et
déconnecter les cordons d’interfaces afin d’éviter tout risque de choc électrique
provenant d’une différence de potentiel de terre.
Pendant un orage, ne manipulez pas de dispositifs de protection électrique, de
connecteurs, ni de cordons téléphoniques, de transmission, d’interface ou
d’alimentation.
DANGER !
Afin d’éviter tout risque de choc électrique, débranchez tous les cordons
d’alimentation du socle de prise de courant avant de déplacer le système.
Attention :
Pour votre sécurité, ce produit est équipé d’un cordon et d’une fiche d’alimentation à
trois fils. Branchez ce cordon sur un socle de prise de courant correctement mis à la
terre.
Attention :
Ce système est équipé de plusieurs cordons d’alimentation. Pour éviter tout risque
de choc électrique , débranchez deux cordons d’alimentation avant toute opération
de maintenance.
Attention :
Cette unité pèse plus de 55 kg. Pour la soulever, utilisez si possible du matériel de
manutention (levier, courroie de levage ou chariot élévateur). Sinon, faites appel à
des spécialistes, tels que des déménageurs.
iv
Guide d’installation ESCALA PL820R
Laser : informations sécurité
Attention :
Ce produit peut contenir un module CD–ROM, un DVD–ROM ou laser sur une carte
PCI faisant partie des produits laser de classe 1.
Conformité
Tous les produits laser aux Etats–Unis sont conformes à la clause DHHS 21 CFR
Subchapter J des produits laser de la classe 1. Les produits destinés aux pays étrangers
sont conformes à la norme IEC (première édition 1984) des produits laser de la classe 1.
Vérifiez l’étiquette de chaque matériel qui porte les numéros de certification laser et les
informations de conformité.
Attention :
Tous les modules à laser ont été conçus de façon telle qu’il n’existe aucun risque
d’exposition à un rayonnement laser de niveau supérieur à la classe 1 dans des
conditions normales d’utilisation, d’entretien ou de maintenance. Les installations
informatiques peuvent comprendre des modules à laser fonctionnant à des niveaux
de rayonnement excédant les limites de la classe 1. Il est donc recommandé de ne
pas examiner à l’oeil nu la section d’un cordon optique ni une prise de fibres
optiques. La maintenance ou la réparation des cordons optiques et des prises de
fibres optiques ne doit être confié qu’à du personnel qualifié.
Préface
v
Intégrité et vérification des données
Ces ordinateurs contiennent des mécanismes qui réduisent les possibilités
indétectées d’altération ou de pertes des données. Toutefois, ces risques ne
peuvent pas être éliminés. Les utilisateurs qui subissent des arrêts non planifiés,
des défaillances du système, des variations de tension ou des défaillances de
composants doivent vérifier l’exécution des opérations exécutées et l’intégrité des
données enregistrées ou transmises par le système au moment de l’arrêt ou de la
défaillance ou juste après cette perturbation. En outre, ils doivent définir des
procédures de vérification indépendantes des données avant d’exploiter ces
données dans le cadre d’opérations importantes ou stratégiques. Les utilisateurs
doivent consulter régulièrement nos sites Web d’assistance qui contiennent des
informations mises à jour et des correctifs applicables au système et au logiciel
associé.
vi
Guide d’installation ESCALA PL820R
Préface
Ce manuel explique comment configurer le serveur, installer les câbles du serveur et vérifier
son fonctionnement et décrit les options d’installation et de retrait.
ISO 9000
Ce produit à été développé et fabriqué conformément aux procédures de qualité ISO 9001.
Conventions typographiques
Les conventions typographiques suivantes sont utilisées dans ce guide :
Gras
Permet d’identifier les commandes, les sous–programmes, les mots
clés, les fichiers, les structures, les répertoires, ainsi que d’autres
éléments dont le nom est défini par le système. Permet également
d’identifier les objets graphiques, tels que les boutons, les libellés et les
icônes sélectionnés par l’utilisateur.
Italique
Permet d’identifier les paramètres dont les noms ou les valeurs doivent
être indiqués par l’utilisateur.
Espacement
fixe
Permet d’identifier les exemples de données spécifiques, les exemples
de textes similaires aux textes affichés, les exemples de parties de
code similaires au code que vous serez susceptibles de rédiger en tant
que programmeur, les messages système ou les informations que vous
devez saisir.
Publications connexes
Les publications suivantes fournissent des informations connexes :
• Le Informations de sécurité relatives à l’unité centrale, référence 86 X1 11WD,
contient les informations de sécurité mentionnées dans ce guide.
• Le guide d’utilisation de la console HMC (Hardware Management Console)
(référence 86 F1 83EF) explique aux administrateurs système comment installer et
utiliser la console HMC pour gérer un système.
• Le manuel ESCALA PL820R Service Guide, référence 86 A1 21EG, contient des
informations de référence sur les procédures d’analyse de maintenance (MAP), les
codes d’erreur, le retrait et le remplacement de procédures, ainsi qu’un catalogue de
pièces détachées.
• Le guide d’utilisation ESCALA PL820R, référence 86 F1 20EG, explique comment
utiliser le système, les programmes de diagnostics, les aides au service et vérifier le
fonctionnement du système.
• Le guide d’installation du tiroir d’E/S D10, réf. 86 A1 32EG, contient des informations sur
l’installation du tiroir d’E/S D10.
• Le guide d’installation du tiroir d’E/S D20, réf. 86 A1 39EG, contient des informations sur
l’installation du tiroir d’E/S D20.
Préface
vii
• Le manuel Diagnostic Information for Multiple Bus Systems, référence 86 A1 26HX,
contient des informations sur les diagnostics, les numéros de demande d’intervention
(SRN) et les codes FFC.
• Le manuel Adapters Information for Multiple Bus Systems, référence 86 A1 27HX,
contient des informations sur les cartes, les périphériques et les câbles de votre serveur.
Ce manuel vient compléter les informations de maintenances fournies dans le manuel
Diagnostic Information for Multiple Bus Systems.
• Le manuel Préparation de site pour les armoires référence 86 F1 30PX, contient des
informations qui vous aideront à planifier votre installation.
viii
Guide d’installation ESCALA PL820R
Table des matières
Remarques sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions relatives à la sécurité associée aux armoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Laser : informations sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
iii
iii
iv
v
v
Intégrité et vérification des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
vi
Préface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ISO 9000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conventions typographiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Publications connexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
vii
vii
vii
vii
Chapitre 1. Installation de l’ESCALA PL820R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation du système ESCALA PL820R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 1. Vérification de votre inventaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 2. Lecture des consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 3. Assemblage des éléments de montage dans le bâti . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 4. Installation du système dans le bâti d’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 5. Toutes les fonctions sont–elles installées ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etape 6. Positionnement de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 7. Vérification de votre type d’écran ou de console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 8. Connexion à une console HMC (Hardware Management Console) . . . . .
Étape 9. Fixation du toroïde du câble d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 10. Connexion de l’écran graphique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 11. Raccordement du clavier et de la souris
(lors de l’utilisation d’un écran graphique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 12. Connexion des périphériques série et parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 13. Connexion des câbles des cartes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 14. Connexion de la première unité SCSI externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 15. Utilisez–vous les voyants de l’armoire ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 16. Utilisez–vous une connexion Ethernet ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 17. Raccordement des cordons d’alimentation au serveur . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 18. Acheminement des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 19. Connexion des cordons d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etape 20. Quelle est l’étape suivante ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1
1-1
1-2
1-2
1-4
1-5
1-9
1-11
1-11
1-12
1-12
1-13
1-13
Chapitre 2. Vérification du fonctionnement du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédures d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la console HMC pour charger les diagnostics
en ligne en mode Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la console HMC pour charger les diagnostics autonomes
à partir du CD–ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement des diagnostics en ligne sur un système
sans console HMC connectée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement des diagnostics autonomes sur un système
sans console HMC connectée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préface
1-15
1-16
1-18
1-19
1-20
1-21
1-21
1-23
1-23
1-24
2-1
2-1
2-1
2-4
2-5
2-5
2-6
ix
Exécution des programmes de diagnostics autonomes à partir d’un serveur NIM (Network
Installation Management) avec une console HMC connectée au système . . . . . . .
2-6
Configuration du serveur NIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-7
Configuration client et initialisation des diagnostics autonomes
depuis le serveur NIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-7
Vérification du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-8
Vérification supplémentaire du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-9
Arrêt des programmes de diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-9
Vérifiez que vous avez installé la dernière version du micrologiciel et
du microcode de l’unité et de la carte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-9
Vérifiez l’installation du dernier logiciel disponible pour la console HMC . . . . . . . . .
2-10
Vérifier les options d’alimentation Partition standby et Partition système complète
2-10
Ultimes tâches d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-11
Enregistrez la configuration du système et effectuez l’installation de l’armoire .
2-11
Configurez le réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-11
x
Chapitre 3. Fin de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etape 1. Panneaux et portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etape 2. Listes de contrôle de l’installation complète . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Console terminal TTY et le système n’est pas partitionné . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Console terminal graphique et le système n’est pas partitionné . . . . . . . . . . . . . .
Système géré par la console HMC en utilisant une partition système complète
Système géré par la console HMC avec plusieurs partitions . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1
3-1
3-1
3-1
3-2
3-3
3-5
Chapitre 4. Installation d’options pour le système ESCALA PL820R . . . . . . . .
Considérations relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manipulation d’unités sensibles à l’électricité statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateurs des codes couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrêt du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unités de disque en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques relatives à la pré–installation des unités de disque . . . . . . . . . . . . . .
Installation d’unités de disque SCSI remplaçables à chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait d’unités de disque SCSI remplaçables à chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration et déconfiguration d’unités de disque SCSI remplaçables à chaud
Installation d’unités de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation d’une unité dans l’emplacement d’unité amovible . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartes PCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carte PCI non remplaçable à chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carte PCI remplaçable à chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait d’une carte PCI ou d’un ensemble vide de la cassette . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement d’une carte dans une cassette de carte PCI . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de carte courte ou de panneau de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation d’une carte longue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement d’une carte PCI remplaçable à chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1
4-1
4-2
4-2
4-3
4-3
4-4
4-4
4-6
4-7
4-8
4-8
4-9
4-10
4-12
4-15
4-27
4-31
4-45
4-59
Annexe A. Avis concernant les communications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Federal Communications Commission (FCC) Statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
European Union (EU) Statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
International Electrotechnical Commission (IEC) Statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
United Kingdom Telecommunications Safety Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avis de conformité aux normes du ministère des Communications du Canada . . .
Canadian Department of Communications Compliance Statement . . . . . . . . . . . . .
VCCI Statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Electromagnetic Interference (EMI) Statement – Taiwan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Radio Protection for Germany . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A-1
A-1
A-1
A-1
A-2
A-2
A-2
A-2
A-3
A-3
Guide d’installation ESCALA PL820R
Annexe B. Notice relative à l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recyclage ou mise au rebut des produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emissions sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emissions sonores déclarées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B-1
B-1
B-2
B-2
Annexe C. Référence pour le positionnement des cartes PCI . . . . . . . . . . . . . .
Remarques sur les partitions logiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guide de positionnement des cartes PL820R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C-1
C-1
C-2
Annexe D. Positionnement et câblage des sous–systèmes . . . . . . . . . . . . . . . .
Câblage SPCN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Un sous–système d’E/S, deux sous–systèmes d’E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quatre sous–systèmes d’E/S, huit sous–systèmes d’E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câblage RIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Un sous–système d’E/S ou deux sous–systèmes d’E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trois sous–systèmes d’E/S ou quatre sous–systèmes d’E/S . . . . . . . . . . . . . . . .
Huit sous–systèmes d’E/S avec deux boucles RIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connecteur HMC / HMC (Hardware Management) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartes asynchrones 8 ports ou 128 ports en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D-1
D-1
D-1
D-2
D-4
D-4
D-5
D-7
D-8
D-8
Annexe E. Configuration et test du Service Processor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste de contrôle de configuration du Processeur de support . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Test de la configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Test des appels entrants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Test de la fonction Call–Out (appel sortant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration du port série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E-1
E-1
E-2
E-2
E-2
E-3
Annexe F. Mises à jour du microcode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations générales sur les mises à jour de microcodes système . . . . . . . . . . . .
Identification du niveau de microcode du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à jour du microcode système à partir des menus processeur de maintenance
Mise à jour du microcode système à partir d’un serveur NIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode de récupération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F-1
F-1
F-1
F-2
F-2
F-3
Annexe G. Enregistrement de la configuration du système . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement des numéros d’identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fiches d’enregistrement des périphériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
G-1
G-1
G-2
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
X-1
Préface
xi
xii
Guide d’installation ESCALA PL820R
Chapitre 1. Installation de l’ESCALA PL820R
Suivez les procédures décrites dans ce chapitre pour configurer le système ESCALA
PL820R.
Remarque :
Cette procédure explique comment fixer le matériel de montage à l’armoire.
Si le système ESCALA PL820R est préinstallé dans l’armoire, suivez les
procédures d’installation de l’armoire comme décrit dans T00 and T42 Rack
Installation and Service Guide, référence 86 A1 94KX.
Présentation du système ESCALA PL820R
ESCALA PL820R est un système multibus, multiprocesseur agencé en un tiroir système
ESCALA PL820R et huit tiroirs d’E–S 11D/10. Le tiroir système de base a une hauteur de
8 unités EIA et peut être monté dans une armoire 19 pouces. Le tiroir système ESCALA
PL820R héberge les processeurs, la mémoire et un ensemble d’E–S de base.
La capacité d’E/S du système peut être étendue par l’ajout de huit sous–systèmes d’E/S.
Le système ESCALA PL820R prend en charge jusqu’à huit partitions logiques. Les
processeurs, la mémoire et le sous–système d’E/S de chaque partition peuvent être retirés
ou ajoutés de manière dynamique sans redémarrage du système. Le partitionnement
logique requiert l’utilisation de la console HMC (Hardware Management Console) qui
permet de gérer et de superviser les ressources de la plateforme tout en servant de point
focal de maintenance.
Les câbles permettent de connecter le système de base aux tiroirs des sous–systèmes
d’E/S, notamment les suivants :
• Câbles SPCN (System Power Control Network)
• Câbles RIO (Remote Input Output)
L’ESCALA PL 820R est raccordé à l’alimentation par l’intermédiaire de cordons
d’alimentation qui se connectent aux PDB (Power Distribution Buses) redontants de type–7,
qui sont installés dans le rack.
Installation de l’ESCALA PL820R
1-1
Avant de commencer
Pour s’assurer que toutes les étapes de l’installation ont été exécutées, le responsable de
l’installation doit utiliser la liste de contrôle de l’installation suivante pendant la procédure
d’installation. Le choix effectué par le client au niveau des options de la console système et
des configurations des partitions détermine les listes de contrôle ci–dessous qu’il faut
utiliser. Aux points appropriés des étapes d’installation, la liste de contrôle applicable vous
sera indiquée.
Remarque : Si le système que vous installez sera géré par une console HMC, et si la
console HMC n’est pas installée et opérationnelle, consultez le Guide
d’installation et de fonctionnement de la console HMC, réf. 86 F1 83EF, pour
des instructions sur l’installation de la console HMC. Installez la console HMC,
puis reprenez cette procédure.
• Console terminal TTY et le système n’est pas partitionné, page 3-1
• Console terminal graphique et le système n’est pas partitionné, page 3-2
• Système géré par la console HMC en utilisant une partition système complète, page 3-3
• Système géré par la console HMC avec plusieurs partitions, page 3-5
Étape 1. Vérification de votre inventaire
Reportez–vous aux nomenclatures fournies avec chaque groupe d’éléments expédiés afin
de vous assurer que vous disposez bien de tous les éléments du système.
• Documents, CD–ROM et autres supports
• Document ”About Your Machine”
• Câbles d’alimentation (1 standard, 2 en option)
• Convertisseurs série 9 à 25 broches (2) (en option)
• Câble adaptateur RJ48 en D–Shell (1)
1-2
Guide d’installation ESCALA PL820R
• Terminal ASCII ou Console système (en option)
Unité centrale
Tiroir système ESCALA PL820R
Gabarit pour le montage de l’armoire
2 assemblages de glissières
Bras de guidage de câble
Installation de l’ESCALA PL820R
1-3
La pochette du kit de montage de l’armoire comporte :
• 8 vis M4 pour les rails du système (article 1)
• 4 vis à oreilles M5 (article 2)
• 16 vis d’armoire M5 (article 3)
• Plaque EIA de gauche (article 4)
• Plaque EIA de droite (article 5)
• Etrier de montage arrière droit (article 6)
• Etrier de montage arrière gauche (article 7)
• 8 clips d’écrou (article 8)
1
2
3
4
6
7
5
8
L’emploi d’un outil de levage est nécessaire pour installer l’unité centrale dans une armoire.
Pour plus d’informations sur l’outil de levage, contactez le support technique.
Étape 2. Lecture des consignes de sécurité
Avant de poursuivre, lisez les consignes de sécurité suivantes. Ne branchez aucun câble
dans l’unité centrale, les cartes ou les prises électriques avant d’avoir lu ces informations.
Assurez–vous qu’aucun cordon d’alimentation n’est connecté avant de passer à l’étape
suivante.
DANGER !
Un mauvais câblage du socle de prise de courant peut provoquer une mise sous
tension dangereuse des parties métalliques du système ou des unités qui lui sont
raccordées. Il appartient au client de s’assurer que le socle de prise de courant est
correctement câblé et mis à la terre afin d’éviter tout risque de choc électrique.
Avant de connecter ou de déconnecter des cordons d’interface, assurez–vous que
les cordons d’alimentation de l’unité centrale et des périphériques sont débranchés.
Lorsque vous raccordez une nouvelle unité au système, assurez–vous que le cordon
d’alimentation de cette unité n’est pas branché avant de connecter les cordons
d’interface. Si possible, déconnectez tous les cordons d’alimentation du système
avant d’ajouter une nouvelle unité.
N’utilisez qu’une seule main, lorsque cela est possible, pour connecter et
déconnecter les cordons d’interfaces afin d’éviter tout risque de choc électrique
provenant d’une différence de potentiel de terre.
Pendant un orage, ne manipulez pas de dispositifs de protection électrique, de
connecteurs, ni de cordons téléphoniques, de transmission, d’interface ou
d’alimentation.
1-4
Guide d’installation ESCALA PL820R
Attention :
Pour votre sécurité, ce produit est équipé d’un cordon et d’une fiche d’alimentation à
trois fils. Branchez ce cordon sur un socle de prise de courant correctement mis à la
terre.
DANGER !
Afin d’éviter tout risque de choc électrique, débranchez tous les cordons
d’alimentation du socle de prise de courant avant de déplacer le système.
Étape 3. Assemblage des éléments de montage dans le bâti
Pour fixer le matériel de montage, vous avez besoin des articles suivants :
• Gabarit pour le montage de l’armoire
• 2 assemblages de glissières
• Bras de guidage de câble
• Pochette du kit de montage de l’armoire
• Tourne–vis ou tourne–écrou
1. Installez les glissières ainsi que le bras de guidage de câble sur les rails verticaux
de l’armoire.
Remarque :
Si vous ne possédez pas de gabarit de glissières, consultez
Positionnement des glissières sans gabarit, page 0.Vous devez aligner
correctement les glissières de l’armoire, sinon l’installation ne pourra
pas être menée à terme.
a. Placez le gabarit sur les rails verticaux avant en faisant correspondre les trous.
b. Installez les clips à écrous (article 8 dans l’illustration suivante), en utilisant les
emplacements représentés sur le gabarit.
c. Installez les plaques EIA (articles 4 et 7 dans l’illustration suivante) et fixez–les au rail
de montage de l’armoire avec une vis M5 dans l’un des deux clips d’écrous inférieurs.
Installation de l’ESCALA PL820R
1-5
1
2
8
7
3
6
5
4
1
Armoire
5
Vis M5 pour plaques EIA
2
Rail gauche (avant)
6
Vis M5 pour les rails
3
Rail droit (avant)
7
Plaque EIA de gauche (avant)
4
Plaque EIA de droite (avant)
8
Clip d’écrou M5
d. Déplacez le gabarit vers les rails de montage arrières de l’armoire et placez–le au
même niveau qu’à l’avant.
1-6
Guide d’installation ESCALA PL820R
e. A l’aide des emplacements représentés sur le gabarit pour les étriers de retenue,
installez les clips d’écrous (article 8 dans l’illustration suivante).
1
1
8
7
6
5
4
2
3
1
Rail droit (arrière)
5
Vis M5 du bras de guidage de câble
2
Rail gauche (arrière)
6
Vis M5 des étriers de transport
3
Vis M5 pour les rails
7
Etrier de transport de gauche (arrière)
4
Bras de guidage de câble
8
Clip d’écrou M5
Remarque :
L’étrier de montage de gauche sert également d’étrier de montage
pour le bras de guidage de câble.
f. Installez les étriers de montage à l’aide des vis M5 et des clips d’écrous montés.
2. Fixez les glissières au bâti.
a. Insérez la glissière de gauche de manière à ce que la broche de l’extrémité arrière
s’enclenche dans le trou approprié dans la glissière arrière. Reportez–vous au gabarit
pour le trou d’alignement. L’extrémité de la glissière possède un canal en forme de L
dans le bord avant qui s’adapte sur la broche de la plaque EIA. Fixez les extrémités
avant et arrière sur chaque glissière à l’aide des huit vis M5.
b. Effectuez l’opération ci–dessus pour la glissière droite.
Installation de l’ESCALA PL820R
1-7
3. Fixez le bras de guidage de câble à l’arrière gauche du bâti d’équipement.
a. Alignez l’étrier de montage du bras de guidage de câble avec les clips d’écrous sur
la glissière arrière.
b. Insérez deux vis M5, 16 mm pour amarrer le support de montage au bâti
(article 1 dans la figure suivante).
1
1
8
7
6
5
4
2
3
1
Rail droit (arrière)
5
Vis M5 du bras de guidage de câble
2
Rail gauche (arrière)
6
Vis M5 des étriers de transport
3
Vis M5 pour les rails
7
Etrier de transport de gauche (arrière)
4
Bras de guidage de câble
8
Clip d’écrou M5
c. Fixez l’extrémité libre du bras à l’arrière de la glissière gauche en utilisant une épingle
de blocage.
1-8
Guide d’installation ESCALA PL820R
Positionnement des glissières sans gabarit
Si vous ne possédez pas de gabarit de montage d’armoire, procédez comme suit :
1. Déterminez l’endroit où vous voulez placer l’unité centrale dans l’armoire. L’unité
centrale que vous êtes sur le point d’installer a une hauteur de 8 unités EIA. Notez le
numéro d’emplacement EIA.
Remarque:
Une unité EIA sur votre armoire se compose d’un groupe de trois trous.
2. Lorsque vous vous tenez face à l’armoire et que vous travaillez sur le côté droit, placez
un point auto–adhésif fourni à proximité du trou supérieur de l’unité EIA inférieure.
Remarque : Les points auto–adhésifs permettent d’identifier les positions sur l’armoire.
Si vous venez à manquer de points, utilisez une autre forme de
marquage pour mieux repérer les emplacements des trous (par
exemple, une bande, un marqueur ou un crayon).
3. Placez un autre point auto–adhésif à proximité du trou supérieur de l’unité EIA juste
au–dessus.
Remarque:
Si vous comptez les trous, commencez par le trou identifié par le
premier point et comptez quatre trous. Placez le deuxième point à côté
du quatrième trou.
4. Fixez une attache écrou à l’armoire, quatre trous à partir du trou supérieur (trou inférieur
de l’unité EIA supérieure). L’attache écrou permet de fixer le tiroir système à l’armoire
pendant le transport.
Remarques :
a. Si vous comptez les trous, commencez par le trou repéré par le point supérieur et
comptez quatre trous. Placez l’attache écrou suivant à côté du quatrième trou.
b. Chaque fois que vous déplacez une armoire contenant un équipement, pensez à fixer
les tiroirs système à l’aide de deux vis moletées dans les attache–écrous. Cette
opération permet de fixer le panneau avant du système et le boîtier système à
l’armoire.
c. Lorsque vous effectuez un comptage à partir de l’attache écrou jusqu’au point
inférieur, vous constaterez une étendue de 8 trous.
5. Répétez ce processus pour le côté gauche de l’armoire.
Étape 4. Installation du système dans le bâti d’équipement
Attention :
Le stabilisateur doit être fermement fixé au bas de l’avant de l’armoire pour éviter que
l’armoire ne bascule lorsque les tiroirs sont retirés de l’armoire. Ne retirez et
n’installez pas de tiroir ou de dispositif si le stabilisateur n’est pas fixé à l’armoire.
Attention : Assurez–vous que rien ne vienne gêner le processus mécanique du charge–
ment lors de l’installation de l’unité sur l’armoire. Si l’armoire est dotée d’un stabilisateur,
celui–ci doit être solidement fixé avant toute installation ou retrait de cette unité.
Attention : Cette procédure nécessite l’utilisation d’un outil de levage.
1. Montez le serveur sur les glissières comme suit.
a. Faites coulisser entièrement les glissières en position étendue jusqu’au blocage.
b. A l’aide d’un outil de levage, soulevez le serveur et placez–le de manière à ce que les
rails s’alignent avec les trous.
c. Faites glisser le serveur vers l’arrière ou vers l’avant, jusqu’à ce que les trous des
glissières s’alignent avec les trous sur le côté du serveur.
Installation de l’ESCALA PL820R
1-9
d. Fixez les rails aux deux côtés du serveur à l’aide de vis M4, 5 mm
(article 1 dans la figure suivante).
1
1
Vis M4, 5 mm
2. Appuyez sur les loquets de sécurité situés sur les glissières, puis faites coulisser le
serveur à mi–chemin dans le bâti.
Remarque :
Lorsque les glissières sont entièrement étendues, des loquets de
sécurité permettent de les verrouiller. Ce dispositif empêche le serveur
de sortir accidentellement des rails. Appuyez sur les taquets de sécurité
à l’intérieur de l’armoire pour les débloquer.
3. Faites glisser le serveur dans le bâti jusqu’à ce que les loquets latéraux des supports
avant du châssis s’enclenchent en position.
Remarque :
1-10
Pour dégager le serveur, déverrouillez les loquets des glissières et tirez
le serveur vers l’avant.
Guide d’installation ESCALA PL820R
1
1
1
Taquets
4. Opération facultative : Pour plus de sécurité (par exemple, lors du transport de
l’armoire), fixez solidement le serveur à l’armoire en insérant une vis M5 dans le support
de châssis, le rail de montage et l’écrou captif de chaque côté. Une vis à oreilles peut
également être utilisée avec les étriers de retenue sur l’arrière de l’armoire pour fixer
l’arrière du serveur.
Étape 5. Toutes les fonctions sont–elles installées ?
Le sous–système d’E–S D10 est un tiroir d’extension de 19 pouces pouvant être monté sur
une armoire, conçu pour être fixé sur un tiroir système ESCALA PL820R. Deux tiroirs
11D/10 peuvent être installés côte à côte dans une armoire 4U. Si vous installez ces tiroirs
d’E–S, reportez–vous au Guide d’installation pour le D10 D10 I/O Drawer Installation Guide,
référence 86 A1 32EG pour plus d’informations.
Le sous–système d’E/S D20 est un tiroir d’extension pouvant être monté dans une armoire
19” et être connecté au tiroir système 386/50. Un seul D20 occupe une position entière
d’une armoire 4U 19”. Si vous installez ces tiroirs d’E/S, reportez–vous au Guide
d’installation du tiroir d’E/S D20, réf. 86 A1 39EG, pour plus d’informations.
Si vous avez des options internes non installées, installez–les maintenant. Reportez–vous
au chapitre 4. Installation des options pour l’ESCALA PL820R, puis revenez ici.
Etape 6. Positionnement de l’écran
Si votre système est connecté à un affichage graphique, positionnez l’écran près de ou à
son emplacement définitif. Placez l’écran et le terminal ASCII sur une surface stable et
robuste.
Installation de l’ESCALA PL820R
1-11
Étape 7. Vérification de votre type d’écran ou de console
Si vous utilisez un terminal ASCII associé à un clavier comme console pour ce système, et
si vous ne disposez pas d’un écran graphique, consultez l’Étape 12. Connexion des
périphériques série et parallèle, page 1-16.
Si vous utilisez un écran graphique avec un clavier et une souris, passez à l’Étape 9.
Fixation du toroïde du câble d’écran , page 1-13.
Si vous vous connectez à une console HMC (Hardware Management Console, passez à
l’Étape 8. Connexion à une console HMC (Hardware Management Console), page 1-12.
Étape 8. Connexion à une console HMC (Hardware
Management Console)
Si la HMC n’est pas installée et opérationnelle, consultez le guide d’installation et de
fonctionnement de la console HMC (Hardware Management Console), réf. SA23–1251,
pour des instructions sur l’installation de la console. Installez la console HMC, puis reprenez
cette procédure.
Remarque : Deux connecteurs HMC, situés à l’arrière du sous–système processeur
ESCALA PL 820R, permettent de connecter le sous–système processeur à la
console HMC. Les connecteurs sont intitulés HMC1 et HMC2.
Pour connecter le premier connecteur HMC au sous–système processeur 386/50,
raccordez un câble série entre un port série de HMC et le connecteur HMC1 à l’arrière du
sous–système processeur.
Remarque : Si vous avez un deuxième HMC à connecter, raccordez un deuxième câble
série entre un port série du deuxième HMC et le connecteur HMC2 à l’arrière
du sous–système processeur.
Une fois la console HMC connectée, passez à l’Étape 12. Connexion des périphériques
série et parallèle, page 1-16.
1
3
2
1-12
1
Port 1 HSC (HMC)
3
HMC
Guide d’installation ESCALA PL820R
2
Port 2 HSC (HMC)
Étape 9. Fixation du toroïde du câble d’écran
Si le câble de votre écran inclut un toroïde, munissez–vous de celui livré avec votre unité
centrale et suivez les instructions d’installation fournies avec ce toroïde.
1
1
Fixation toroïde pour cordon d’écran
Étape 10. Connexion de l’écran graphique
Remarque :
Si vous disposez d’un terminal ASCII, vous devez le raccorder au
connecteur série S1 (élément 1 dans l’illustration ci–dessous). Si vous
utilisez un terminal ASCII comme console pour ce système, et si vous ne
disposez pas d’un écran graphique, consultez l’Étape 12. Connexion des
périphériques série et parallèle, page 1-16.
Connectez le câble de l’écran graphique à l’arrière de l’écran et au connecteur de carte
graphique. Consultez le document ”About Your Machine” (À propos de votre système) pour
connaître les emplacements des cartes installées.
Pour plus d’informations sur votre écran, consultez la documentation qui l’accompagne.
Remarques :
1. La carte graphique PCI peut être installée sur n’importe quel emplacement PCI
disponible.
2. Certains écrans nécessitent un câble supplémentaire.
Installation de l’ESCALA PL820R
1-13
1
1 Connecteur série S1
1-14
Guide d’installation ESCALA PL820R
Étape 11. Raccordement du clavier et de la souris
(lors de l’utilisation d’un écran graphique)
Si un repose–poignets est livré avec votre clavier et que vous voulez le connecter,
consultez les instructions d’installation qui accompagnent le clavier.
Raccordez le clavier et la souris à l’arrière de l’unité centrale
(comme indiqué dans l’illustration ci–dessous).
Installation de l’ESCALA PL820R
1-15
Étape 12. Connexion des périphériques série et parallèle
Si vous avez un terminal ASCII distant, reliez–le via un modem externe au connecteur série
S1 et connectez un terminal ASCII local au connecteur S2 du port série 2.
Si vous avez un terminal ASCII local ou un seul périphérique série, reliez–le au connecteur
série S1.
Si vous avez d’autres périphériques série, vous pouvez les connecter aux deux ports série
restants (S3 et S4) situés à l’arrière du système.
Si vous disposez d’une unité parallèle (imprimante, par exemple), reliez–la au connecteur
correspondant.
1
1
2
3
4
1-16
Guide d’installation ESCALA PL820R
3
Connecteur du port série 1
Connecteur du port série 2
Connecteur du port série 3
Connecteur du port série 4
2
4
Voici des exemples d’utilisation du port série. Tous les ports série sont situés à l’arrière du
système.
Numéro du port série Exemples d’applications
Port série 1
Agent de service, applications de gestion de systèmes PDA
(par exemple, dispositifs et ordinateurs portables), menus du
processeur de support
Port série 2
Menu du processeur de support, agent de service, applications
de gestion de systèmes PDA (câble d’interface requis)
Port série 3
Menus du processeur de support, HACMP
Port série 4
HACMP, système d’alimentation de secours (UPS) et modems
Remarque :
N’utilisez pas le port série 1 pour faire fonctionner un HACMP ou connecter
un système d’alimentation de secours (UPS). Si vous configurez votre
système pour exécuter un HACMP avec un système d’alimentation de
secours (UPS) connecté, vous devez relier le câble HACMP au port série 3
et le câble UPS au port série 4. Ne faites pas fonctionner un système
d’alimentation de secours relié au port série 2.
Si vous décidez de déconnecter HACMP, vous devez réinitialiser le processeur de
support à l’aide du petit bouton de réinitialisation avant d’exécuter une autre
application. Ce bouton est situé sur le panneau de commande.
Installation de l’ESCALA PL820R
1-17
Étape 13. Connexion des câbles des cartes
Pour utiliser d’autres cartes (anneau à jeton ou EIA–232 8 ports), reliez les câbles aux
connecteurs correspondants des emplacements PCI de l’unité centrale. Pour les
emplacements des cartes, consultez l’Annexe C : “PCI Adapter Placement Reference”.
1
2
1 Emplacements PCI
2 Câbles de carte en option
1-18
Guide d’installation ESCALA PL820R
Étape 14. Connexion de la première unité SCSI externe
1. Connectez le câble SCSI au connecteur SCSI.
2. Connectez l’autre extrémité du câble SCSI à l’unité SCSI.
3. S’il s’agit de la dernière unité connectée, raccordez le module de terminaison SCSI.
Remarque :
L’interface SCSI intégrée est Ultra3 SCSI. Lorsqu’un câble n’est pas
connecté au connecteur SCSI du système, le bus SCSI est
automatiquement terminé.
4. Pour définir l’adresse de celle–ci, consultez la documentation de votre unité SCSI.
1
4
3
2
1 Port SCSI externe
3 Module de terminaison SCSI
2 Câble SCSI relié à l’unité SCSI
4 Unité SCSI
Installation de l’ESCALA PL820R
1-19
Étape 15. Utilisez–vous les voyants de l’armoire ?
Les voyants de l’armoire vous informent qu’un tiroir installé dans l’armoire est défaillant. Si
vous n’êtes pas sûr, posez la question à votre administrateur système. Si vous n’utilisez pas
les voyants de l’armoire, passez à l’Étape 16. Utilisez–vous une connexion Ethernet ?, page
1-21 .
Connectez le câble prévu pour cette fonction comme suit dans l’illustration.
1
1 Câble prévu pour la fonction de détection de panne
1-20
Guide d’installation ESCALA PL820R
Étape 16. Utilisez–vous une connexion Ethernet ?
Pour déterminer si vous avez besoin d’une connexion Ethernet, faites appel à
l’administrateur système. Si vous n’utilisez pas de connexion Ethernet ou si vous avez déjà
connecté Ethernet à une carte, passez à l’Étape 17. Branchement des cordons
d’alimentation au serveur, page 1-21.
Pour connecter le câble Ethernet, procédez comme suit :
Remarque :
Le connecteur à paire torsadée est compatible avec la liaison 10/100
Base T du réseau Ethernet IEEE 802.3.
1. Connectez le câble à paire torsadée à l’un de deux connecteurs RJ45 situés à l’arrière
du tiroir système. Pour les emplacements des connecteurs RJ45, reportez–vous à
l’illustration suivante.
2. Le câble Ethernet à paire torsadée est à présent installé. Passez à l’Étape 17.
Branchement des cordons d’alimentation au serveur, page 1-21.
2
1
1 Connecteur RJ45
2 Câble à paire torsadée
Étape 17. Raccordement des cordons d’alimentation au
serveur
DANGER !
Un mauvais câblage du socle de prise de courant peut provoquer une mise sous
tension dangereuse des parties métalliques du système ou des unités qui lui sont
raccordées. Il appartient au client de s’assurer que le socle de prise de courant est
correctement câblé et mis à la terre afin d’éviter tout risque de choc électrique.
Avant de connecter ou de déconnecter des cordons d’interface, assurez–vous que
les cordons d’alimentation de l’unité centrale et des périphériques sont débranchés.
Lorsque vous raccordez une nouvelle unité au système, assurez–vous que le cordon
d’alimentation de cette unité n’est pas branché avant de connecter les cordons
d’interface. Si possible, déconnectez tous les cordons d’alimentation du système
avant d’ajouter une nouvelle unité.
N’utilisez qu’une seule main, lorsque cela est possible, pour connecter et
déconnecter les cordons d’interfaces afin d’éviter tout risque de choc électrique
provenant d’une différence de potentiel de terre.
Installation de l’ESCALA PL820R
1-21
Pendant un orage, ne manipulez pas de dispositifs de protection électrique, de
connecteurs, ni de cordons téléphoniques, de transmission, d’interface ou
d’alimentation.
Attention :
Pour votre sécurité, ce produit est équipé d’un cordon et d’une fiche d’alimentation à
trois fils. Branchez ce cordon sur un socle de prise de courant correctement mis à la
terre.
Pour connecter les cordons d’alimentation au serveur :
1. Branchez les cordons d’alimentation sur les connecteurs du bloc d’alimentation.
2. Acheminez les câbles d’alimentation à l’intérieur du support de guidage de câble.
2
1
1 Cordons d’alimentation
2 Connecteurs du bloc d’alimentation
Pour de plus amples informations sur le câblage, reportez–vous à l’Annexe D,
Positionnement et câblage des sous–systèmes.
1-22
Guide d’installation ESCALA PL820R
Étape 18. Acheminement des câbles
Pour acheminer les câbles , procédez comme suit:
1. Guidez le cordon de la souris et du clavier jusqu’à l’intérieur du support de guidage de
câble.
2. Acheminez tous les câbles le long du bras de guidage de câble en les fixant au bras à
l’aide des bandes Velcro fournies. Ces bandes assurent un maintien supplémentaire des
câbles.
Étape 19. Connexion des cordons d’alimentation
Branchez les cordons d’alimentation (1) dans l’unité centrale, l’écran et les périphériques
connectés.
Si une alimentation redondante est requise, assurez–vous qu’au moins deux PDB (power
distribution buses) de type–7 sont installés dans l’armoire. Ces PDB doivent être connectés
à deux sources d’alimentation secteur. Pour être alimenté correctement, l’ESCALA PL 820R
être connecté aux PDB type–7.
Remarque : Pour plus d’informations sur la connexion des câbles d’alimentation aux PDU
dans l’armoire, consultez le manuel T00 and T42 Racks Installation and
Service Guide, réf. 86 A1 94KX et Site Preparation Guide for Rack Systems,
réf. 86 A1 30PX.
Enfichez les cordons d’alimentation du sous–système processeur dans les PDB type–7 qui
alimentent l’armoire. Une fois les cordons d’alimentation enfichés dans les PDB, le panneau
de commande affiche OK, et le voyant vers (1) clignote. Lorsque cela se produit, votre
système est en mode attente. L’illustration suivante montre le panneau de commande en
mode attente.
1
2
1
OK
R
1 Voyant d’alimentation vert
2 Panneau de commande
Si votre système ne s’arrête pas en mode attente, vérifiez que tous les câbles sont bien
connectés. Si vous ne parvenez pas à identifier le problème, faites appel au centre
d’assistance technique.
Installation de l’ESCALA PL820R
1-23
Etape 20. Quelle est l’étape suivante ?
L’étape suivante de la procédure d’installation consiste à appliquer l’alimentation au
système et à vérifier que le système est prêt à être utilisé pour des opérations standard. Les
étapes à exécuter pour contrôler le système varient en fonction de la façon dont le client a
choisi de gérer le système. Le système peut être géré à l’aide d’une console HMC ou en
tant que console directement connectée (par exemple, un termina TTY terminal ou un écran
graphique, un clavier et une souris).
Déterminez la configuration de la console et l’utilisation du système d’exploitation pour le
système que vous installez. Ensuite, à l’aide du tableau suivant, accédez à la liste de
contrôle approprié.
1-24
Si le type de votre console Et que l’utilisation de
système et de votre
votre système est la
contrôle d’alimentation est suivante :
le suivant :
Alors, accédez à :
Un terminal ASCII est
connecté au port série de la
console système.
L’alimentation est contrôlée
au niveau du panneau de
commande.
Le système exécute une
copie du système
d’exploitation (pas de
partitions).
Console terminal TTY et le
système n’est pas
partitionné, page 3-1
Un écran graphique, un
clavier et une souris sont
connectées en tant que
console système.
L’alimentation est contrôlée
au niveau du panneau de
commande.
Le système exécute une
copie du système
d’exploitation (pas de
partitions).
Console terminal graphique
et le système n’est pas
partitionné, page 3-2
Une console HMC est
utilisée pour gérer une
partition complète.
L’alimentation est contrôlée
au niveau de la console
HMC.
Le système d’exploitation
s’exécute dans une partition
système complète.
Système géré par la
console HMC en utilisant
une partition système
complète, page 3-3
Une console HMC est
utilisée pour gérer plusieurs
partitions logiques.
L’alimentation est contrôlée
au niveau de la console
HMC.
Plusieurs systèmes
d’exploitation s’exécutent
dans des partitions logiques
multiples.
Système géré par la
console HMC avec plusieurs
partitions, page 3-5
Guide d’installation ESCALA PL820R
Chapitre 2. Vérification du fonctionnement du matériel
Pour contrôler le bon fonctionnement matériel du système, suivez la procédure de
vérification de ce chapitre.
Remarques préliminaires
Ces procédures de vérification utilisent soit les diagnostics AIX en ligne soit les diagnostics
AIX autonomes. Vous devez disposer des diagnostics AIX en ligne ou des diagnostics AIX
autonomes pour effectuer cette procédure. Lisez les informations suivantes avant d’utiliser
cette procédure:
• Si le système est relié directement à un autre système ou connecté à un réseau,
assurez–vous que les communications entre les deux systèmes sont interrompues.
• Cette procédure mobilise toutes les ressources du système. Aucune autre activité ne
peut donc avoir lieu simultanément.
• Cette procédure nécessite une console HMC (Hardware Management Console), un
affichage relié à une carte graphique ou un terminal ASCII relié au port S1 ou S2.
Remarque :
Si vous utilisez un terminal virtuel sur la console HMC et que vous êtes
invité à définir le type de terminal, le terminal virtuel est considéré
comme étant un VT320.
• Si votre système est prêt à fonctionner dans une configuration partitionnée, cette
procédure exécute les diagnostics AIX en ligne en mode maintenance avec le système
amorcé en mode partition système complète. Pour plus d’informations sur le mode
partition système complète, reportez–vous à Partition système complète, page 2-2.
Les diagnostics AIX sont–ils préinstallés sur le système ?
OUI
Si une console HMC est reliée au système, reportez–vous à Utilisation de
la console HMC pour le chargement des programmes de diagnostics en
ligne en mode Maintenance, page 2-4.
Si aucune console HMC n’est reliée au système, reportez–vous à Chargement des
programmes de diagnostics en ligne sur un système non relié à une console HMC,
page 2-5.
NON
Si une console HMC est reliée au système, reportez–vous à Utilisation de
la console HMC pour charger des programmes de diagnostics en autonome
à partir d’un CD–ROM, page 2-5.
Si aucune console HMC n’est reliée au système, reportez–vous à Chargement des
programmes de diagnostics en autonome sur un système non relié à une console
HMC, page 2-6.
Procédures d’alimentation
Ces procédures d’alimentation sont fournies pour référence pendant les tests de vérification
du système. N’effectuez aucune procédure relative à l’alimentation tant que les procédures
de vérification ne vous ont pas indiqué de le faire.
Vous pouvez mettre le serveur ESCALA PL 820R sous tension en utilisant la console HMC
ou le bouton d’alimentation qui se trouve sur le panneau de commande du sous–système
processeur. Si une console HMC est connectée au système, la méthode de mise sous
tension de la console HMC est à préférer. Choisissez la méthode de mise sous tension
appropriée à votre système et effectuez la mise sous tension (le démarrage) du système.
Vérification du fonctionnement du matériel
2-1
Méthode de mise sous tension de la console HMC
Pour pouvoir mettre le système géré sous tension à l’aide de la console HMC, vous devez
être membre de l’un des rôles suivants :
• Administrateur système
• Chef opérateur
• Opérateur
• Technicien
Pour le mettre sous tension, procédez comme suit :
1. Dans la zone de navigation, cliquez sur l’icône Gestion de partition.
2. Dans la zone de contenu, sélectionnez le système géré.
3. Dans le menu, cliquez sur Sélectionné(s).
4. Sélectionnez Power–On.
Un message vous demande de sélectionner l’une des options de mise sous tension
suivantes :
– Partition Standby
– Partition du système complet
– Profil de système
Ces options sont expliquées dans la section suivante.
Remarque :
Vous devez mettre hors tension le système pour basculer entre un système
à partition complète et un système avec partitions logiques ou d’affinité.
Vous devez également mettre hors tension le système avant d’utiliser les
partitions logiques ou les partitions d’affinité.
Partition Standby
L’option Partition Standby permet de créer et d’activer des partitions logiques. Une fois la
fonction exécutée, le panneau de commande du système géré affiche LPAR... pour indiquer
que vous pouvez partitionner les ressources du système à l’aide de la console HMC.
Remarque :
L’option Partition du système complet (Full system partition) apparaît
comme Not Available (non disponible) car le système géré a été mis sous
tension à l’aide de l’option Partition Standby.
Partition du système complet
L’option Full System Partition permet d’utiliser toutes les ressources du système sur un seul
système d’exploitation après la mise sous tension. Il s’agit de la méthode classique
d’utilisation des ressources d’un système.
Lorsque vous amorcez le système dans ce mode, des voyants d’avancement s’allument sur
le panneau de commande physique du système géré.
Options de mise sous tension
Si vous choisissez l’option Partition système complète, vous pouvez sélectionner l’un des
profils suivants :
Power On Normal
Ce profil amorce un système d’exploitation depuis l’unité d’amorçage
définie.
Power On SMS Ce profil est comparable à l’option Mise sous tension sur la Liste des
unités d’amorçage de diagnostics par défaut, mais le système démarre en
utilisant la liste d’amorçage par défaut enregistrée dans son microcode.
2-2
Guide d’installation ESCALA PL820R
Power On Diagnostic Stored Boot List
Ce profile indique au système d’effectuer un amorçage en mode
maintenance en utilisant la liste d’amorçage en mode maintenance
enregistrée sur le système géré. Si le système démarre AIX à partir du
disque et que les diagnostics AIX sont chargés sur le disque, AIX démarre
sur le menu des diagnostics.
Cette option d’amorçage est le meilleur moyen pour accéder aux Diagnostics en
ligne.
Power On Diagnostic Default Boot List
Avec ce profil, le système démarre à partir des menus SMS (System
Management Services). Les menus SMS sont les suivants :
– Password Utilities
– Display Error Log
– Remote Initial Program Load Setup
– SCSI Utilities (Utilitaires SCSI)
– Select Console
– MultiBoot
– Select Language
– OK Prompt (Invite OK)
Power On Open Firmware OK Prompt
Cette option est réservée aux techniciens de maintenance, auxquels elle
permet d’obtenir des informations de débogage supplémentaires. Lorsque
cette sélection est activée, le système s’amorce sur l’invite Open Firmware.
Pour plus d’informations sur ces options de mise sous tensions, reportez–vous au manuel
Hardware Management Console Installation and Operations Guide.
Profils de système
Cette option met le système sous tension en suivant un ensemble de profils prédéfinis.
Remarque :
Les profils sont activés selon l’ordre dans lequel ils se présentent dans le
profil du système.
Configuration du réseau à l’aide de la console HMC
Pour terminer l’installation, effectuez les tâches de configuration suivantes :
• Configuration des Inventory Scout Services
• Configuration de l’agent Service
• Collection des données VPD (Vital Product Data)
• Transmission de VPD
Pour plus d’informations sur l’exécution de ces tâches, reportez–vous au manuel Hardware
Management Console Installation and Operations Guide.
Méthode de mise sous tension du panneau de commande
Exécutez les étapes suivantes pour mettre sous tension le sous–système de processeur et
les sous–systèmes d’E/S connectés en utilisant le bouton d’alimentation du panneau de
commande.
1. Ouvrez la porte de l’armoire. Attendez que OK apparaisse dans l’afficheur du panneau
de commande, ce qui indique que le système se trouve en attente.
2. Appuyez sur le bouton de mise sous tension du panneau de commande.
Vérification du fonctionnement du matériel
2-3
Le voyant de mise sous tension du panneau de commande se met à clignoter rapidement.
9xxx checkpoints apparaît sur l’écran du panneau de commande.
Lorsque la séquence de mise sous tension est terminée, les événements suivants se sont
produits :
• Le voyant du panneau de commande du système s’arrête de clignoter et reste allumé.
• Les voyants d’alimentation du sous–système d’E/S s’allument et restent allumés.
Utilisation de la console HMC pour charger les diagnostics en
ligne en mode Maintenance
Pour exécuter les diagnostics en ligne en mode Maintenance à partir du disque dur
d’amorçage, procédez comme suit :
1. Sélectionnez Serveur et Partition.
2. Sélectionnez Gestion de partition.
Pour plus d’informations sur les partitions de système complet, consultez le Hardware
Management Console Installation and Operations Guide, référence 86 A1 83EF.
3. Sur la console HMC, sélectionnez Server Management.
4. Dans la zone de contenu, sélectionnez l’icône représentant l’ESCALA PL 820R. Cliquez
avec le bouton droit de la souris et sélectionnez Open Terminal Window.
5. Dans le menu Processeur de support du terminal virtuel, sélectionnez l’option 2
Alimentation du système – Menu de contrôle(s).
6. Sélectionnez l’option 6. Vérifiez que l’état passe en désactivé. La désactivation de
l’amorçage rapide active automatiquement l’amorçage lent.
7. Sélectionnez l’option 98 pour quitter le menu Alimentation du système – Menu de
contrôle.
8. Utilisez la console HMC pour mettre sous tension le système géré en mode partition
unique en le sélectionnant dans la zone Table des matières.
9. Sélectionnez le système en cliquant le bouton droit de la souris ou dans la zone Table
des matières. Dans le menu, choisissez Sélectionné.
10.Sélectionnez Mise sous tension.
11. Sélectionnez l’option Mise sous tension sur la Liste des unités d’amorçage de
diagnostics par défaut.
12.Vérifiez que le sous–système de support ne contient pas de périphériques.
13.Le cas échéant, saisissez les mots de passe requis.
Remarque :
Si vous ne parvenez pas à charger les programmes de diagnostics
jusqu’à l’affichage de l’écran INSTRUCTIONS D’UTILISATION DES
TESTS DE DIAGNOSTIC, reportez–vous à Utilisation de la console
HMC pour charger des programmes de diagnostics en autonome à
partir d’un CD–ROM, page 2-5.
Reportez–vous à Vérification du système, page 2-8.
2-4
Guide d’installation ESCALA PL820R
Utilisation de la console HMC pour charger les diagnostics
autonomes à partir du CD–ROM
Pour effectuer des diagnostics avec les programmes autonomes en mode Maintenance
depuis le CD–ROM, procédez comme suit :
1. Arrêtez tous les programmes, notamment le système d’exploitation AIX
(utilisez l’aide, si nécessaire).
2. Retirez la totalité des bandes, disquettes et CD–ROM.
3. Mettez hors tension le système ESCALA PL 820R (pour plus d’informations,
reportez–vous au manuel Hardware Management Console Installation and Operations
Guide (réf. 86 A1 83EF).
4. Sur votre bureau, cliquez avec le bouton droit de la souris, et sélectionnez Ouverture de
la fenêtre Terminal.
5. Dans le menu Processeur de support du terminal virtuel, sélectionnez l’option 2
Alimentation du système – Menu de contrôle.
6. Sélectionnez l’option 6. Vérifiez que l’état passe en désactivé. La désactivation de
l’amorçage rapide active automatiquement l’amorçage lent.
7. Sélectionnez l’option 98 pour quitter le menu Alimentation du système – Menu de
contrôle.
8. Utilisez la console HMC pour mettre le serveur sous tension en mode Partition système
unique. Sélectionnez Mise sous tension de la liste d’amorçage de diagnostic par
défaut.
9. Insérez le CD–ROM dans le lecteur de CD–ROM de la baie de support du système
ESCALA PL 820R (et non dans le lecteur de CD–ROM de la console HMC).
Reportez–vous à Vérification du système, page 2-8.
Remarque :
Si vous ne parvenez pas à charger les programmes de diagnostics
autonomes, contactez le centre d’assistance technique.
Chargement des diagnostics en ligne sur un système sans
console HMC connectée
Pour exécuter les diagnostics en ligne en mode Maintenance à partir du disque dur
d’amorçage, procédez comme suit :
1. Arrêtez tous les programmes, notamment le système d’exploitation (utilisez l’aide si
nécessaire).
2. Retirez toutes les unités de bandes, de disquette et de CD–ROM.
3. Mettez le système hors tension.
4. Mettez l’unité centrale sous tension.
5. Après que l’indicateur POST clavier s’affiche sur la console du microcode et avant que
le dernier indicateur POST (haut–parleur) ne s’affiche, appuyez sur la touche
numérique 6 directement sur le clavier connecté ou sur le terminal ASCII pour indiquer
qu’un amorçage en mode Maintenance devrait être initié à l’aide de la liste des unités
d’amorçage du mode Maintenance personnalisée.
6. Le cas échéant, saisissez les mots de passe requis.
Remarque :
Si vous ne parvenez pas à charger les programmes de diagnostics
jusqu’à l’affichage de l’écran INSTRUCTIONS D’UTILISATION DES
TESTS DE DIAGNOSTIC, contactez votre centre de support.
Vérification du fonctionnement du matériel
2-5
Chargement des diagnostics autonomes sur un système sans
console HMC connectée
Pour exécuter les diagnostics autonomes en mode Maintenance à partir du disque dur
d’amorçage, procédez comme suit :
Remarque :
Les diagnostics en ligne ne sont pas disponibles lorsque le système
d’exploitation est Linux.
1. Arrêtez tous les programmes, notamment le système d’exploitation (utilisez l’aide si
nécessaire).
2. Retirez toutes les unités de bandes, de disquette et de CD–ROM.
3. Mettez le système hors tension.
4. Mettez l’unité centrale sous tension et insérez immédiatement le CD–ROM de
diagnostics dans l’unité de CD–ROM.
5. Après que l’indicateur POST clavier s’affiche sur la console du microcode et avant que
le dernier indicateur POST (haut–parleur) ne s’affiche, appuyez sur la touche
numérique 5 directement sur le clavier connecté ou sur le terminal ASCII pour indiquer
qu’un amorçage en mode Maintenance devrait être initié à l’aide de la liste des unités
d’amorçage en mode Maintenance par défaut.
6. Le cas échéant, saisissez les mots de passe requis.
Remarque :
Si vous ne parvenez pas à charger les programmes de diagnostics
jusqu’à l’affichage de l’écran INSTRUCTIONS D’UTILISATION DES
TESTS DE DIAGNOSTIC, contactez votre centre de support.
Exécution des programmes de diagnostics autonomes à partir
d’un serveur NIM (Network Installation Management) avec une
console HMC connectée au système
Un système client connecté à un réseau doté d’un serveur NIM (Network Installation
Management) peut amorcer les programmes de diagnostics autonomes depuis ce serveur
si les paramètres appropriés du client sur le serveur NIM et le client sont corrects.
Remarques :
1. Toutes les opérations de configuration du serveur NIM nécessitent les privilèges root.
2. Si vous remplacez la carte réseau du client, l’adresse de la carte réseau du client doit
être mise à jour sur le serveur NIM.
3. L’état de contrôle Cstate de chaque client de diagnostics autonomes sur le serveur NIM
doit être Diagnostic boot has been enabled.
4. Sur le client, la carte réseau du serveur NIM doit figurer dans la liste d’amorçage après
l’unité de disque d’amorçage. Cela permet au système de s’initialiser en mode de
diagnostic autonome depuis le serveur NIM en cas de problème d’amorçage depuis
l’unité de disque. Pour plus d’informations sur la définition de la liste d’unités amorçage,
reportez–vous à la section Multiboot sous ”SMS” dans le guide de maintenance du
système.
2-6
Guide d’installation ESCALA PL820R
Configuration du serveur NIM
Pour plus d’informations sur les tâches ci–dessous, reportez–vous au chapitre ”Advanced
NIM Configuration Tasks” du manuel AIX 5L Installation Guide and Reference, réf.
SC23–4389.
• Enregistrement d’un client sur le serveur NIM
• Configuration d’un client pour lui permettre d’exécuter des diagnostics depuis le serveur
NIM
Pour vérifier que le client est enregistré sur le serveur NIM et que l’amorçage des
diagnostics est actif, exécutez la commande lsnim –a Cstate –Z ClientName sur la ligne de
commande du serveur NIM. Reportez–vous au tableau ci–dessous pour connaître les
réponses du système.
Remarque :
Le ClientName correspond au nom du système sur lequel vous voulez
exécuter les programmes de diagnostics autonomes.
Réponse du système
État du client
#name:Cstate:
ClientName:diagnostic boot has been
enabled:
Le client est enregistré sur le serveur NIM
et peut exécuter les programmes de
diagnostics depuis le serveur NIM.
#name:Cstate:
ClientName:BOS installation has
been enabled:
Le client est enregistré sur le serveur NIM,
mais ne peut pas exécuter les programmes
de diagnostics depuis le serveur NIM.
Remarque :
Si le client est enregistré sur le serveur
NIM et que le contrôle Cstate n’a pas été
activé, aucune donnée n’est retournée.
0042–053 lsnim: there is no NIM
object named ”ClientName”
Le client n’est pas enregistré sur le serveur
NIM.
#name:Cstate:
ClientName:ready for a NIM
operation:
ou
Configuration client et initialisation des diagnostics autonomes depuis
le serveur NIM
Pour exécuter les diagnostics autonomes sur un client depuis le serveur NIM, procédez
comme suit :
1. Retirez tous les supports amovibles (lecteur de bande ou lecteur de CD–ROM).
2. Arrêtez tous les programmes, notamment le système d’exploitation (utilisez l’aide si
nécessaire).
3. Si vous exécutez les programmes de diagnostics autonomes sur un système à une
seule partition, demandez à l’administrateur système et aux utilisateurs du système si le
système peut être arrêté. Arrêtez tous les programmes, y compris le système
d’exploitation. Reportez–vous à la documentation du système d’exploitation pour plus
d’informations sur la commande shutdown.
S’il s’agit d’un système à plusieurs partitions, rendez le lecteur de CD–ROM disponible
pour la partition utilisée pour exécuter les programmes de diagnostics autonomes (pour
plus d’informations, reportez–vous au manuel Hardware Management Console
Installation and Operations Guide. Indiquez à l’administrateur système et aux utilisateurs
qui utilisent la partition que toutes les applications de la partition doivent être arrêtées et
que la partition sera réamorcée. Arrêtez tous les programmes dans la partition, y
compris le système d’exploitation.
4. S’il s’agit d’un système à une seule partition, mettez–le sus tension pour exécuter les
programmes de diagnostics autonomes. S’il s’agit d’un système à plusieurs partitions,
réamorcez la partition pour exécuter les diagnostics autonomes.
Vérification du fonctionnement du matériel
2-7
5. Lorsque l’indicateur du clavier s’affiche (le terme keyboard), appuyez sur la touche 1 du
clavier pour afficher le menu SMS.
6. Le cas échéant, saisissez les mots de passe requis.
7. Sélectionnez Setup Remote IPL (Initial Program Load).
8. Entrez l’adresse du client, l’adresse du serveur, l’adresse de la passerelle (si nécessaire)
et le masque du sous–réseau. Passez à l’écran Network Parameters.
9. Si le serveur NIM est configuré pour utiliser la commande ping vers le client, utilisez
l’utilitaire ping de l’utilitaire RIPL pour vérifier que le client peut communiquer avec le
serveur NIM. Dans l’utilitaire ping, choisissez la carte réseau qui permet d’établir la
connexion avec le serveur NIM pour effectuer l’opération ping. Si la réponse à la
commande ping affiche l’invite OK, cela implique que le client peut effectuer l’amorçage
depuis le serveur NIM. Si la commande ping renvoie le message FAILED , cela
implique que l’amorçage ne peut avoir lieu.
Pour effectuer un amorçage unique de la carte réseau connectée au réseau du serveur
NIM, procédez de la manière suivante :
1. Passez à l’écran SMS principal.
2. Sélectionnez Select Boot Options.
3. Sélectionnez Install or Boot a Device.
4. Dans l’écran Select Device Type, sélectionnez Network.
5. Définissez les paramètres réseau de la carte à partir de laquelle vous voulez effectuer
l’amorçage.
6. Quittez complètement SMS. Le système charge des paquets tout en exécutant une
opération bootp dans le réseau.
Suivez les instructions qui s’affichent pour sélectionner la console système.
• Si Diagnostics Operating Instructions Version x.x.x s’affiche, cela
implique que les programmes de diagnostics autonomes ont été chargés.
• Si l’invite de connexion au système d’exploitation s’affiche, cela implique que les
diagnostics autonomes n’ont pas été chargés. Vérifiez les éléments suivants :
– Les paramètres réseau du client sont peut–être incorrects.
– Le contrôle Cstate sur le serveur NIM est peut être incorrect.
– Il peut exister des problèmes réseau qui vous empêchent de vous connecter au
serveur NIM.
Vérification du système
Lorsque les instructions d’utilisation des tests de diagnostic s’affichent, procédez comme
suit pour lancer la procédure de vérification du système :
1. Appuyez sur Entrée.
2. Si le type de terminal est requis, vous devez utiliser l’option Initialisation de terminal du
menu Sélection de fonction pour initialiser le système d’exploitation avant de continuer
les diagnostics.
Remarque :
Si vous utilisez un terminal virtuel sur la console HMC et que vous êtes
invité à définir le type de terminal, le terminal virtuel est considéré
comme étant un VT320.
3. Sélectionnez l’option Vérification du système dans le menu Sélection du mode de
diagnostic.
2-8
Guide d’installation ESCALA PL820R
4. Pour procéder à la vérification de toutes les ressources du système, sélectionnez l’option
Toutes les ressources dans le menu Sélection du mode de diagnostic. Suivez les
instructions affichées pour terminer la procédure de vérification.
Si vous devez vérifier une ressource spécifique, sélectionnez–la dans le menu Sélection
des diagnostics.
Les programmes de contrôle se terminent par un des résultats suivants :
• L’écran Test terminé affiche le message suivant Aucun incident n’a été détecté.
• Le menu Incident détecté sur (horodatage) s’affiche, avec soit un numéro de demande
d’intervention (SRN), soit un code d’erreur. Notez tous les codes qui s’affichent à l’écran
ou sur le panneau de commande.
Pour effectuer des vérifications supplémentaires du système, reportez–vous à la section
Vérification supplémentaire du système, page 2-9.
Vérification supplémentaire du système
Pour exécuter des tests système supplémentaires, procédez comme suit :
1. Appuyez sur Entrée pour revenir au menu de sélection des diagnostics.
2. Pour vérifier une autre ressource, sélectionnez–la. Lorsque toutes les ressources sont
vérifiées, passez à la section Arrêt des programmes de diagnostics, page 2-9.
Arrêt des programmes de diagnostics
Pour arrêter les diagnostics, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche F3 (depuis un terminal défini) ou appuyez sur 99
(depuis un terminal non défini).
2. Si vous avez modifié certains attributs du terminal pour exécuter des diagnostics,
restaurez les valeurs des paramètres.
3. La vérification du système est terminée.
Si le système a réussi tous les tests de diagnostics, la procédure de vérification est
terminée et votre système est prêt à fonctionner.
Si vous avez reçu un code d’erreur, notez–le et reportez–vous au guide de maintenance du
système ESCALA PL 820R.
Vérifiez que vous avez installé la dernière version du
micrologiciel et du microcode de l’unité et de la carte.
Utilisez les procédures de cette section pour vérifier que vous avez installé la dernière
version du microcode de la carte et du micrologiciel sur le système. Le micrologiciel et le
microcode sont disponibles auprès de votre responsable marketing.
Vérification du fonctionnement du matériel
2-9
Vérifiez l’installation du dernier logiciel disponible pour la
console HMC
Utilisez les instructions suivantes pour vérifier le niveau du logiciel de la console HMC qui
gère le système que vous venez d’installer.
1. Déterminez le niveau du logiciel HMC en cours d’exécution sur la console HMC.
Déterminez le niveau du logiciel HMC en cours d’exécution sur la console HMC. Si vous
l’ignorez, consultez la section ”Mise à jour du logiciel HMC” dans le manuel Hardware
Management Console Installation and Operations Guide, réf. 86 A1 83EF.
2. Visitez le site Web pour obtenir le logiciel de maintenance corrective le plus récent pour
la HMC : http://techsupport.services.ibm.com/server/hmc/corrsrv.html. Si le niveau du
logiciel de votre console HMC ne correspond pas à la version qui se trouve sur le site
Web, téléchargez cette dernière version et effectuez la mise à jour. Les instructions de
mise à jour du logiciel. Les instructions de mise à jour du logiciel HMC figurent dans le
manuel Hardware Management Console Installation and Operations Guide,
réf. 86 A1 83EF.
Vérifier les options d’alimentation Partition standby et
Partition système complète
Si une console HMC est connectée, exécutez ces procédures pour vérifier que le système
peut être amorcé en modes partition–standby et partition système complet. Exécutez cette
procédure juste avant de transmettre le système au client.
1. A partir de la console, dans la zone de navigation, cliquez sur l’icône Gestion de
partition.
2. Dans la zone de contenu, sélectionnez le système géré.
3. Dans le menu, cliquez sur Sélectionné(s).
4. Sélectionnez Power–On.
Un message vous demande de sélectionner l’une des options de mise sous tension
suivantes :
– Partition Standby
– Partition du système complet
– Profil de système
5. Dans le menu Power On Options, sélectionnez Partition Standby et cliquez sur OK.
6. Si le démarrage en mode Partition Standby s’effectue correctement, LPAR apparaît dans
le panneau de commande.
7. Redémarrez le système en mode Partition système complète.
8. Si les opérations d’amorçage Partition Standby et Full System Partition n’aboutissent
pas, suivez les procédures de maintenance normales pour corriger le problème.
2-10
Guide d’installation ESCALA PL820R
Ultimes tâches d’installation
Cette section contient des informations sur les dernières étapes de l’installation du système
ESCALA PL PL 820R.
Enregistrez la configuration du système et effectuez l’installation de
l’armoire
Mettez à jour la section ”Enregistrement de la configuration du système” de l’annexe G,
Enregistrement de la configuration du système, page G-1 pour qu’elle reflète la
configuration des cartes et des périphériques installés. Une fois cette opération terminée,
remettez ce document à l’administrateur système. L’administrateur système peut
maintenant installer et configurer le système d’exploitation.
Configurez le réseau
Pour configurer le réseau, exécutez les tâches suivantes :
• Configuring Inventory Scout
• Collection des données VPD (Vital Product Data)
• Configuration de l’agent Service
Pour plus d’informations sur l’exécution de ces tâches, reportez–vous au manuel Hardware
Management Console Installation and Operations Guide.
Vérification du fonctionnement du matériel
2-11
2-12
Guide d’installation ESCALA PL820R
Chapitre 3. Fin de l’installation
Ce chapitre explique comment vérifier que l’installation est complète avant de passer le
système à l’administrateur système. Exécutez les opérations décrites dans ce chapitre
après avoir vérifié le fonctionnement du matériel, comme indiqué dans la section
Vérification du fonctionnement du matériel, page 2-1.
Etape 1. Panneaux et portes
Si ce n’est déjà fait, installez tous les panneaux et fermez les portes de l’armoire.
Etape 2. Listes de contrôle de l’installation complète
Les instructions d’installation vous guident tout au long de la procédure d’installation.
Utilisez cette liste de contrôle pour vous assurer que l’installation est complète.
Remarque :
Les procédures référencées dans cette section pourraient être facultatives
sur votre système. Contactez votre technicien de maintenance pour plus
d’informations.
Console terminal TTY et le système n’est pas partitionné
Pour terminer l’installation lorsque le terminal TTY est utilisé pour la console système, vous
devez :
__ 1.
Localiser le terminal TTY installé. Consultez l’Étape 7. Vérification de votre
type d’écran ou de console, page 1-12.
__ 2.
Vérifier la connexion du terminal TTY au port série approprié sur l’unité
centrale. Reportez–vous à l’Étape 12. Connexion des périphériques série et
parallèle, page 1-16.
__ 3.
Disposer la console système et les périphériques connectés de façon qu’ils
puissent être utilisés confortablement. Reportez–vous à l’Etape 6. Position de
l’écran, page 1-11.
__ 4.
Raccorder le système au secteur. Passez à l’Étape 17. Raccordement des
cordons d’alimentation au serveur, page 1-21.
__ 5.
Vérifier le fonctionnement du système en exécutant les procédures de la
section Vérification du fonctionnement du matériel, page 2-1.
__ 6.
Vérifier que vous avez installé la dernière version du micrologiciel et du
microcode du pilote/de la carte. Reportez–vous à la section Vérifiez que vous
avez installé la dernière version du micrologiciel et du microcode de l’unité de
la carte, page 2-9.
Fin de l’installation
3-1
__ 7.
Vérifier que le système d’exploitation est installé :
Si un système d’exploitation a été préinstallé sur votre système, passez à
l’étape suivante.
Si vous voulez installer le système d’exploitation maintenant, consultez les
instructions d’installation qui l’accompagnent.
• Le système d’exploitation peut être installé à partir d’un CD (si le lecteur de
CD–ROM est installé). Pour cette méthode, le système doit disposer d’un
lecteur de CD–ROM.
• Le système d’exploitation peut être installé à partir d’un serveur NIM
(Network Installation Management). Pour plus d’informations sur
l’installation d’AIX à partir d’un serveur NIM, consultez le manuel AIX 5L
Installation Guide and Reference, réf. 86 A2 07EG.
__ 8.
Démarrer le système, si ce n’est déjà fait. Consultez les procédures de la
section Méthode de mise sous tension du panneau de commande, page 2-3.
__ 9.
Si vous souhaitez configurer votre processeur de maintenance, exécutez les
procédures suivantes :
a. Configurez les Inventory Scout Services et l’agent Service.
b. Collectez les données essentielles du produit.
c. Transmettez les données essentielles du produit.
Pour plus d’informations sur l’exécution de ces tâches, consultez le guide de
l’utilisateur de votre système.
__ 10.
Remettre ce guide d’installation à l’administrateur système.
Console terminal graphique et le système n’est pas partitionné
Pour terminer l’installation lorsqu’un terminal graphique, un clavier et une souris sont utilisés
pour la console système, vous devez :
3-2
__ 1.
Localiser l’écran graphique, le clavier et la souris installés. Consultez l’Étape
7. Vérification de votre type d’écran ou de console, page 1-12.
__ 2.
Vérifier la connexion de l’écran graphique à la carte PCI appropriée, ainsi que
la connexion du clavier et de la souris à l’unité centrale. Reportez–vous à
l’Etape 10. Connexion de l’écran graphique, page 1-13.
__ 3.
Disposer la console système et les périphériques connectés de façon qu’ils
puissent être utilisés confortablement. Reportez–vous à l’Etape 6. Position de
l’écran, page 1-11.
__ 4.
Raccorder le système au secteur. Passez à l’Étape 17. Raccordement des
cordons d’alimentation au serveur, page 1-21.
__ 5.
Vérifier le fonctionnement du système en exécutant les procédures de la
section Vérification du fonctionnement du matériel, page 2-1.
Guide d’installation ESCALA PL820R
__ 6.
Vérifier que vous avez installé la dernière version du micrologiciel et du
microcode du pilote/de la carte. Reportez–vous à la section Vérifiez que vous
avez installé la dernière version du micrologiciel et du microcode de l’unité de
la carte, page 2-9.
__ 7.
Vérifier que le système d’exploitation est installé :
Si un système d’exploitation a été préinstallé sur votre système, passez à
l’étape suivante.
Si vous voulez installer le système d’exploitation maintenant, consultez les
instructions d’installation qui l’accompagnent.
• Le système d’exploitation peut être installé à partir d’un CD (si le lecteur de
CD–ROM est installé). Pour cette méthode, le système doit disposer d’un
lecteur de CD–ROM.
• Le système d’exploitation peut être installé à partir d’un serveur NIM
(Network Installation Management). Pour plus d’informations sur
l’installation d’AIX à partir d’un serveur NIM, consultez le manuel AIX 5L
Installation Guide and Reference, réf. 86 A2 07EG.
__ 8.
Démarrer le système, si ce n’est déjà fait. Consultez les procédures de la
section Méthode de mise sous tension du panneau de commande, page 2-3.
__ 9.
Si vous souhaitez configurer votre processeur de maintenance, exécutez les
procédures suivantes :
a. Configurez les Inventory Scout Services et l’agent Service.
b. Collectez les données essentielles du produit.
c. Transmettez les données essentielles du produit.
Pour plus d’informations sur l’exécution de ces tâches, consultez le guide de
l’utilisateur de votre système.
__ 10.
Remettre ce guide d’installation à l’administrateur système.
Système géré par la console HMC en utilisant une partition système
complète
Pour achever l’installation lorsque vous utilisez une console HMC pour gérer un système à
une seule partition, vous devez exécuter les étapes suivantes :
__ 1.
Localiser la console HMC installée. Installez la console HMC, si ce n’est déjà
fait. Consultez le manuel Hardware Management Console Installation and
Operations Guide, réf. 86 A1 83EF.
__ 2.
Disposer la console HMC et les périphériques connectés de façon qu’ils
puissent être utilisés confortablement. Consultez le manuel Hardware
Management Console Installation and Operations Guide, réf. 86 A1 83EF.
__ 3.
Vérifier que la console HMC est en cours de fonctionnement. Consultez le
manuel Hardware Management Console Installation and Operations Guide,
réf. 86 A1 83EF.
Fin de l’installation
3-3
__ 4.
Raccorder le système au secteur. Passez à l’Étape 17. Raccordement des
cordons d’alimentation au serveur, page 1-21.
__ 5.
Vérifier le fonctionnement du système en exécutant les procédures de la
section Vérification du fonctionnement du matériel, page 2-1.
__ 6.
Vérifier que vous avez installé la dernière version du micrologiciel et du
microcode du pilote/de la carte. Reportez–vous à la section Vérifiez que vous
avez installé la dernière version du micrologiciel et du microcode de l’unité de
la carte, page 2-9.
__ 7.
Vérifier que le système d’exploitation est installé :
Si un système d’exploitation a été préinstallé sur votre système, passez à
l’étape suivante.
Si vous voulez installer le système d’exploitation maintenant, consultez les
instructions d’installation qui l’accompagnent.
• Le système d’exploitation peut être installé à partir d’un CD (si le lecteur de
CD–ROM est installé). Pour cette méthode, le système doit disposer d’un
lecteur de CD–ROM.
• Le système d’exploitation peut être installé à partir d’un serveur NIM
(Network Installation Management). Pour plus d’informations sur
l’installation d’AIX à partir d’un serveur NIM, consultez le manuel AIX 5L
Installation Guide and Reference, réf. 86 A2 07EG.
__ 8.
Si le système n’est pas en cours de fonctionnement, démarrez–le. Consultez
le manuel Hardware Management Console Installation and Operations Guide,
réf. 86 A1 83EF pour les procédures de démarrage du système à partir de la
console HMC.
__ 9.
Configurer le réseau. Procédez comme suit :
a. Configurez les Inventory Scout Services et l’agent Service.
b. Collectez les données essentielles du produit.
c. Transmettez les données essentielles du produit.
Pour plus d’informations sur l’exécution de ces tâches, consultez le manuel
Hardware Management Console Installation and Operations Guide, réf. 86 A1
83EF.
__ 10.
3-4
Remettre ce guide d’installation à l’administrateur système.
Guide d’installation ESCALA PL820R
Système géré par la console HMC avec plusieurs partitions
Pour achever l’installation lorsque vous utilisez une console HMC pour gérer un système à
plusieurs partitions, vous devez exécuter les étapes suivantes :
__ 1.
Localiser la console HMC installée. Installez la console HMC, si ce n’est déjà
fait. Consultez le manuel Hardware Management Console Installation and
Operations Guide, réf. 86 A1 83EF.
__ 2.
Disposer la console HMC et les périphériques connectés de façon qu’ils
puissent être utilisés confortablement. Consultez le manuel Hardware
Management Console Installation and Operations Guide, réf. 86 A1 83EF.
__ 3.
Vérifier que la console HMC est en cours de fonctionnement. Consultez le
manuel Hardware Management Console Installation and Operations Guide,
réf. 86 A1 83EF.
__ 4.
Raccorder le système au secteur. Passez à l’Étape 17. Raccordement des
cordons d’alimentation au serveur, page 1-21.
__ 5.
Vérifier le fonctionnement du système en exécutant les procédures de la
section Vérification du fonctionnement du matériel, page 2-1.
__ 6.
Vérifier que vous avez installé la dernière version du micrologiciel et du
microcode du pilote/de la carte. Reportez–vous à la section Vérifiez que vous
avez installé la dernière version du micrologiciel et du microcode de l’unité de
la carte, page 2-9.
__ 7.
Vérifier que le système d’exploitation est installé :
Si un système d’exploitation a été préinstallé sur votre système, passez à
l’étape suivante.
Si vous voulez installer le système d’exploitation maintenant, consultez les
instructions d’installation qui l’accompagnent.
• Le système d’exploitation peut être installé à partir d’un CD (si le lecteur de
CD–ROM est installé). Pour cette méthode, le système doit disposer d’un
lecteur de CD–ROM.
• Le système d’exploitation peut être installé à partir d’un serveur NIM
(Network Installation Management). Pour plus d’informations sur
l’installation d’AIX à partir d’un serveur NIM, consultez le manuel AIX 5L
Installation Guide and Reference, réf. 86 A2 07EG.
__ 8.
Si le système n’est pas en cours de fonctionnement, démarrez–le. Consultez
le manuel Hardware Management Console Installation and Operations Guide,
réf. 86 A1 83EF pour les procédures de démarrage du système à partir de la
console HMC.
Fin de l’installation
3-5
__ 9.
Configurer le réseau. Procédez comme suit :
a. Configurez les Inventory Scout Services et l’agent Service.
b. Collectez les données essentielles du produit.
c. Transmettez les données essentielles du produit.
Pour plus d’informations sur l’exécution de ces tâches, consultez le manuel
Hardware Management Console Installation and Operations Guide, réf. 86 A1
83EF.
__ 10.
3-6
Remettre ce guide d’installation à l’administrateur système.
Guide d’installation ESCALA PL820R
Chapitre 4. Installation d’options pour le système
ESCALA PL820R
Ce chapitre explique comment ajouter des options à votre système. Il comporte également
quelques instructions de retrait, au cas où vous auriez à retirer une option pour en installer
une autre. Si vous devez installer plusieurs options internes, ces instructions vous
permettront de les ajouter toutes en même temps.
Avant de commencer une procédure d’installation ou de retrait de ce chapitre, lisez les
consignes de sécurité ci–après.
Considérations relatives à la sécurité
Les précautions suivantes sont à observer chaque fois que vous travaillez avec ce système.
Dans le système que vous allez installer ou dont vous allez effectuer la maintenance :
• Le connecteur d’interface d’alimentation en courant alternatif est considéré comme étant
le dispositif principal de coupure de courant.
• Ce système possède des capacités d’alimentation redondante, ce qui signifie que deux
alimentations électriques peuvent être connectées simultanément à la même unité
centrale. Lorsque vous devez déconnecter la source d’alimentation, assurez–vous que
tous les cordons d’alimentation sont bien débranchés.
DANGER !
Un mauvais câblage de la prise de courant peut provoquer une mise sous
tension dangereuse des parties métalliques du système ou des unités qui lui
sont raccordées. Le client doit s’assurer que la prise électrique est
correctement câblée et reliée à la terre pour éviter tout risque d’électrocution.
Avant d’installer ou de retirer les câbles d’interface, veillez à débrancher tous
les câbles de l’unité centrale et de tous les périphériques.
Lorsque vous ajoutez des périphériques au système (ou que vous en retirez),
assurez–vous que leurs cordons d’alimentation sont débranchés avant de
connecter les câbles d’interface. Si possible, débranchez tous les cordons
d’alimentation du système existant avant d’ajouter une unité.
Dans la mesure du possible, connectez ou déconnectez les câbles d’interface
d’une seule main afin d’éviter les risques d’électrocution sur deux surfaces
présentant des potentiels différents.
Pendant un orage, ne manipulez pas les câbles des postes de travail, des
imprimantes, des téléphones ou les parafoudres des lignes de communication.
Attention :
Pour votre sécurité, ce produit est équipé d’un cordon d’alimentation à trois
conducteurs ainsi que d’une fiche pour prise murale avec contact de mise à la
terre. Pour éviter tout risque de choc électrique, branchez ce cordon sur une
prise de courant correctement mise à la terre.
Attention :
Ce système est équipé de plusieurs cordons d’alimentation. Pour réduire les
risques d’électrocution, déconnectez les deux cordons d’alimentation avant
d’intervenir sur le système.
Installation d’options
4-1
Remarques :
1. Cette unité a plus de deux cordons d’alimentation uniquement si la fonction
d’alimentation redondante est installée.
2. La maintenance du système ESCALA PL 820R est réalisée avec le système dans
l’armoire et en position de maintenance. Consulte le manuel ESCALA PL 820R Service
Guide pour plus d’informations sur la position de maintenance de l’ESCALA PL 820R.
3. Les numéros mis en surbrillance dans les étapes d’une procédure font référence aux
composants numérotés dans l’illustration de chaque procédure.
Manipulation d’unités sensibles à l’électricité statique
Attention : Les cartes électroniques, unités de disquette et unités de disque sont sensibles
aux décharges d’électricité statique. Pour éviter tout dommage, ces dispositifs sont livrés
dans des emballages antistatiques.
Prenez les précautions suivantes :
• Si vous disposez d’un bracelet antistatique, portez–le lorsque vous manipulez le
dispositif.
• Ne retirez le dispositif de sa pochette antistatique que lorsque vous êtes prêt à l’installer
sur le système.
• Sans retirer le dispositif de sa pochette, mettez–le en contact avec une partie métallique
du système.
• Saisissez les cartes par les bords. Veillez à manipuler les unités par le cadre. Évitez de
toucher les joints de soudure ou les broches.
• Si vous devez poser le dispositif après son retrait de la pochette antistatique, placez–le
sur la pochette. Avant de le saisir à nouveau, touchez simultanément la pochette
antistatique et le cadre métallique du système.
• Manipulez délicatement les dispositifs afin d’empêcher tout dommage irréversible.
Indicateurs des codes couleurs
Certains composants du système sont désignés par une couleur particulière afin d’indiquer
l’emplacement où la tâche d’installation ou de retrait est effectuée. Lorsque vous installez
ou retirez des composants dans ce système, notez que les poignées et les verrous sont
indiqués en bleu ou en orange. Les couleurs indiquent ce qui suit :
• L’orange désigne l’emplacement où il est possible d’installer ou de retirer un composant
sans éteindre le système. Le matériel du système et le système d’exploitation doivent
être activés pour permettre ces tâches. De même, il peut y avoir des étapes
préparatoires avant toute tentative d’installation ou de retrait.
• Le bleu indique un point de contact qui est utilisé lors de l’installation ou du retrait d’un
composant. Vous devez couper le courant avant d’installer ou de retirer une pièce qui n’a
qu’un point de contact bleu.
• Si un indicateur a des indicateurs à la fois en bleu et en orange, c’est ce dernier qui est
prioritaire.
4-2
Guide d’installation ESCALA PL820R
Arrêt du système
Attention : Si vous installez un composant remplaçable à chaud, n’arrêtez pas le système.
Est–ce qu’une console HMC est connectée au système ?
OUI
Procédez comme suit :
1. Demandez à l’utilisateur de désactiver toutes les partitions actives.
2. Utilisez la fonction de mise hors tension de la console HMC pour mettre le
système hors tension.
Lorsque le système est mis hors tension, le voyant , LED sur le panneau de
commande commence à clignoter à une cadence rapide, et B0FF apparaît sur l’écran
du panneau de commande du système.
Une fois la séquence de mise hors tension terminée, le système passe en mode
veille, et voici ce qui se produit :
– OK s’affiche sur le panneau de commande.
– Le voyant d’alimentation du panneau de commande du système clignote à une
cadence moins rapide.
Lorsque le système d’exploitation est en mode veille, réglez les interrupteurs
d’alimentation des unités connectées sur Hors tension (off).
NON
Procédez comme suit :
1. Demandez à l’utilisateur d’arrêter toutes les applications lancées sur le système.
2. Connectez–vous au système en tant qu’utilisateur root.
3. Sur la ligne de commande, tapez shutdown pour arrêter le système
d’exploitation.
Remarque :
Si vous utilisez Linux, tapez la commande shutdown now –h.
Lorsque le système est mis hors tension, le voyant d’alimentation du panneau de
commande se met à clignoter rapidement. B0FF apparaît sur l’afficheur du panneau
de commande.
Une fois la séquence de mise hors tension terminée, le système passe en mode
veille, et voici ce qui se produit :
– OK s’affiche sur le panneau de commande.
– Le voyant d’alimentation du panneau de commande du système clignote à une
cadence moins rapide.
Lorsque le système d’exploitation est en mode veille, réglez les interrupteurs
d’alimentation des unités connectées sur Hors tension (off).
Unités de disque en option
Attention : Le système d’exploitation Linux ne prend pas en charge certaines procédures
de remplacement à chaud. De plus, Linux ne prend pas en charge le remplacement à
chaud des cartes ou périphériques PCI remplaçables à chaud. Le système doté de Linux
sur une ou plusieurs partitions doit être arrêté et mis hors tension avant le remplacement
d’une carte ou d’un périphérique PCI affecté à une partition Linux. Il est conseillé de suivre
les procédures indiquées pour les cartes et les périphériques non remplaçables à chaud
lors du remplacement d’une carte ou d’un périphérique PCI dans une partition quelconque
avec Linux installé.
Votre système peut comporter jusqu’à quatre unités de disque. Les unités de disque sont
montées dans des supports permettant de les connecter dans les emplacements de la baie.
Installation d’options
4-3
Pour installer ou retirer des unités de disque, suivez les procédures décrites dans cette
section.
Les unités de disque installées dans les baies à quatre positions sont appelées unités de
disque remplaçables à chaud .
Les baies des unités de disque SCSI comportent des voyants lumineux (DEL) servant à
identifier l’état de l’emplacement de l’unité de disque (1) représenté dans l’illustration
suivante. Les chariots d’unités de disque disposent également de voyants d’état (2) utilisés
pour déterminer si l’unité est active.
Remarque :
Le disque SCSI comporte parfois un deuxième voyant en option. Si c’est le
cas, le voyant inférieur n’est pas utilisé.
1
2
Voyant
Identifie
État
1
Etat de l’emplacement de l’unité
de disque
Allumé lorsque l’emplacement
est actif.
2
Etat de l’unité de disque
Allumé lorsque l’unité est active.
Remarques relatives à la pré–installation des unités de disque
Prenez connaissance des éléments suivants avant de lancer la procédure d’installation
d’unités de disque sur votre unité centrale :
• Manipulez toujours les unités de disque avec la plus grande précaution. Lors des
procédures d’installation et de maintenance, les risques de détérioration des unités de
disque sont plus importants qu’à d’autres moments. Une chute de quelques millimètres,
un choc ou une manipulation brusque peuvent engendrer des détériorations latentes.
• Les unités de stockage sont particulièrement sensibles aux décharges d’électricité
statique. Suivez toutes les procédures de protection contre les décharges
électrostatiques avant de manipuler l’unité amovible.
• Avant de commencer, installez la baie d’unité de disque appropriée.
Installation d’unités de disque SCSI remplaçables à chaud
Attention : Le système d’exploitation Linux ne prend pas en charge certaines procédures
de remplacement à chaud. De plus, Linux ne prend pas en charge le remplacement à
chaud des cartes ou périphériques PCI remplaçables à chaud. Le système doté de Linux
sur une ou plusieurs partitions doit être arrêté et mis hors tension avant le remplacement
d’une carte ou d’un périphérique PCI affecté à une partition Linux. Il est conseillé de suivre
les procédures indiquées pour les cartes et les périphériques non remplaçables à chaud
lors du remplacement d’une carte ou d’un périphérique PCI dans une partition quelconque
avec Linux installé.
Remarque :
Une baie d’unité de disque à quatre emplacements est obligatoire pour la
connexion “à chaud” des unités de disque.
Reportez–vous à la section Unités de disque en option, page 4-3 avant d’installer une
unité de disque. Pour installer une unité de disque, procédez comme suit :
4-4
Guide d’installation ESCALA PL820R
1. Déterminez dans quelle baie la nouvelle unité de disque doit être installée. Retirez
ensuite le cache de la baie.
2. Retirez l’unité de disque de son emballage protecteur et ouvrez le loquet de l’unité à
l’aide de sa poignée.
2
1
1 Levier de verrouillage de l’unité
2 Unité de disque
3. Installez l’unité de disque dans l’emplacement. Placez–la dans l’alignement des guides
de l’emplacement, et faites–la glisser vers l’intérieur jusqu’à ce qu’elle soit en contact
avec le fond de panier, à l’arrière de la baie. L’unité doit être insérée à fond de façon à
ce que la poignée du loquet puisse verrouiller ce dernier.
1
2
1 Baie de l’unité de disque
2 Unité de disque
4. Actionnez le levier de l’unité de disque vers le haut puis vers l’arrière pour verrouiller
l’unité.
Installation d’options
4-5
5. Répétez les étapes 1 à 4 de la section Installation d’unités de disques SCSI
remplaçables à chaud, page 4-4 pour toutes les unités que vous installez dans cette
baie. Replacez ensuite le cache sur la baie.
6. Connectez–vous en tant qu’utilisateur root.
7. Sur la ligne de commande, tapez smitty.
8. Sélectionnez Unités.
9. Sélectionnez Installation/configuration des unités ajoutées après l’IPL puis appuyez
sur Entrée. Suivez les instructions à l’écran. La configuration aboutit lorsque le message
OK s’affiche à côté de la zone Commande en haut de l’écran.
10.Appuyez sur F10 pour quitter smitty.
11. Reportez–vous à Configuration et déconfiguration d’unités de disque SCSI remplaçables
à chaud, page 4-7 pour configurer l’unité pour une utilisation avec votre système
d’exploitation.
Retrait d’unités de disque SCSI remplaçables à chaud
Reportez–vous à la section Unités de disque en option, page 4-3 avant de retirer une unité
de disque. Pour retirer une unité de disque, procédez comme suit :
1. Faites une copie de sauvegarde des informations de l’unité de disque sur une autre
unité.
2. Déconfigurez l’unité que vous retirez du système. Reportez–vous à Déconfiguration
d’unités, page 4-8.
3. Retirez le cache de la baie d’unités de disque.
1
3
2
1 Baie d’unité de disque
2 Couvercle de baie d’unité de disque
4. Connectez–vous en tant qu’utilisateur root.
5. Sur la ligne de commande, tapez smitty.
6. Sélectionnez Gestion de la mémoire système (physique et logique).
7. Sélectionnez Gestion des disques amovibles.
8. Sélectionnez Retrait d’un disque.
9. Sélectionnez le disque voulu dans la liste affichée et appuyez sur Entrée.
4-6
Guide d’installation ESCALA PL820R
10.Suivez les instructions à l’écran pour retirer l’unité.
11. Lorsque le système vous demande ”Êtes–vous sûr(e) ?”, répondez ”Oui” et appuyez sur
Entrée. Le voyant d’alimentation de l’unité que vous avez sélectionnée s’éteint.
12.Retirez l’unité de disque en tirant son levier vers vous jusqu’à ouverture complète.
Retirez ensuite l’unité de l’emplacement. Le voyant situé en haut de l’emplacement
s’éteint lorsque l’unité de disque est retirée.
1
2
1 Baie de l’unité de disque
2 Unité de disque
13.Répétez les étapes 1 à 12 de la section Retrait d’unités de disques SCSI remplaçables à
chaud, page 4-6 pour toutes les unités que vous retirez de cette baie. Replacez ensuite
le cache sur la baie.
14.Appuyez sur F10 pour quitter smitty.
Configuration et déconfiguration d’unités de disque SCSI remplaçables
à chaud
Attention : Le système d’exploitation Linux ne prend pas en charge certaines procédures
de remplacement à chaud. De plus, Linux ne prend pas en charge le remplacement à
chaud des cartes ou périphériques PCI remplaçables à chaud. Le système doté de Linux
sur une ou plusieurs partitions doit être arrêté et mis hors tension avant le remplacement
d’une carte ou d’un périphérique PCI affecté à une partition Linux. Il est conseillé de suivre
les procédures indiquées pour les cartes et les périphériques non remplaçables à chaud
lors du remplacement d’une carte ou d’un périphérique PCI dans une partition quelconque
avec Linux installé.
Pour configurer ou déconfigurer une unité, utilisez les procédures suivantes :
Configuration d’unités
1. Connectez–vous en tant qu’utilisateur root.
2. Sur la ligne de commande, tapez smitty.
3. Sélectionnez Gestion de la mémoire système (physique et logique) puis appuyez sur
Entrée
4. Sélectionnez Gestionnaire de volume logique (LVM) puis appuyez sur Entrée.
5. Sélectionnez Groupes de volumes puis appuyez sur Entrée.
6. Sélectionnez Définition des caractéristiques d’un groupe de volumes puis appuyez
sur Entrée.
Installation d’options
4-7
7. Sélectionnez Ajout d’un volume physique à un groupe de volumes.
8. Complétez les champs pour l’unité que vous ajoutez au système. Appuyez sur F4 pour
consulter une liste de sélections.
9. Appuyez sur F10 pour quitter smitty.
Déconfiguration d’unités
1. Connectez–vous en tant qu’utilisateur root.
2. Sur la ligne de commande, tapez smitty.
3. Sélectionnez Gestionnaire de mémoire système (physique et logique) puis appuyez
sur Entrée.
4. Sélectionnez Gestionnaire de volume logique (LVM) puis appuyez sur Entrée.
5. Sélectionnez Groupes de volumes puis appuyez sur Entrée.
6. Sélectionnez Définition des caractéristiques d’un groupe de volumes, puis appuyez
sur Entrée.
7. Sélectionnez Retrait d’un volume physique d’un groupe de volumes.
8. Appuyez sur F4 pour afficher la liste des groupes de volumes disponibles, puis
sélectionnez le nom du groupe de volumes voulu et appuyez sur Entrée.
9. Appuyez sur F4 pour sélectionner un volume physique et suivez les instructions à l’écran
pour effectuer l’opération. Appuyez sur Entrée.
10.Retournez ensuite à la procédure qui vous a envoyé ici.
Installation d’unités de stockage
Cette section vous aide à installer les unités de support dans la position de support en
option du système.
Installation d’une unité dans l’emplacement d’unité amovible
1. Arrêtez le système en suivant les instructions de la section Arrêt du système, page 4-3.
2. De même, débranchez de la prise secteur le cordon d’alimentation de l’unité centrale.
3. Retirez la fixation du cache de la baie de support en tirant dessus pour l’extraire de
l’unité centrale.
2
1
1 Support d’obturateur de la baie d’unité de stockage
2 Unité centrale
4. Assurez–vous que les boutons de verrouillage sont tirés vers l’extérieur et installez le
disque dans l’unité centrale en le faisant glisser à l’intérieur de la baie jusqu’à ce que les
boutons soient en contact avec le châssis de l’unité centrale.
4-8
Guide d’installation ESCALA PL820R
5. Poussez les deux boutons de verrouillage jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent.
6. Si vous n’avez plus de dispositif en option à installer, remettez en place le cache de
l’unité centrale.
Cartes PCI
Attention : Le système d’exploitation Linux ne prend pas en charge certaines procédures
de remplacement à chaud. De plus, Linux ne prend pas en charge le remplacement à
chaud des cartes ou périphériques PCI remplaçables à chaud. Le système doté de Linux
sur une ou plusieurs partitions doit être arrêté et mis hors tension avant le remplacement
d’une carte ou d’un périphérique PCI affecté à une partition Linux. Il est conseillé de suivre
les procédures indiquées pour les cartes et les périphériques non remplaçables à chaud
lors du remplacement d’une carte ou d’un périphérique PCI dans une partition quelconque
avec Linux installé.
La plupart des cartes PCI peuvent être retirées et remplacées ou installées dans un
système sans avoir à mettre hors tension tout le système. Ces cartes sont appelées cartes
PCI remplaçables à chaud. Certaines cartes ne sont pas remplaçables à chaud et le
système doit être mis hors tension avant de leur retrait, remplacement ou installation. Bien
que certaines cartes ne soit pas remplaçables à chaud, elles doivent toujours être installées
dans la cassette.
Remarque :
Une carte ou un ensemble vide doit être installé dans la cassette de la carte
PCI avant d’être réinstallé dans une unité centrale ou un tiroir d’E–S.
Avant de retirer ou de remplacer une carte, déterminez si la carte PCI est de type hot–plug.
Consultez l’annexe D “Référence pour le positionnement des cartes PCI”. L’illustration
suivante montre la cassette de la carte PCI avec la poignée abaissée.
1
2
3
4
1 Queue d’aronde
3 Poignée en position basse
2 Traverse de
verrouillage grise
4 Centre de la poignée
Si vous installez ou retirez une carte PCI qui est
• Non remplaçable à chaud, reportez–vous à la section Carte PCI non remplaçable à
chaud, page 4-10.
• Remplaçable à chaud, reportez–vous à la section Carte PCI remplaçable à chaud,
page 4-12.
Installation d’options
4-9
Carte PCI non remplaçable à chaud
Retrait
Pour retirer une carte non remplaçable à chaud, procédez comme suit :
1. Mettez hors tension et débranchez les cordons d’alimentation du système, comme décrit
dans la section Arrêt du système, page 4-3.
2. Déterminez l’emplacement dont vous voulez retirer la carte.
3. Déconnectez tout câble relié à la carte que vous retirez.
4. Appuyez sur le centre de la poignée de la cassette de la carte PCI pour débloquer le
loquet, puis abaissez complètement la poignée.
5. Pour empêcher la poignée de se redresser quand elle est complètement abaissée,
poussez la traverse de blocage grise.
6. Sortez la cassette de la carte PCI en la tirant avec précaution et en la maintenant bien
droite du sous–système d’E–S, comme dans l’illustration suivante. Veillez à ne pas tirer
les joints de compatibilité électromagnétique des cassettes environnantes.
1
2
1 Sous–système d’E/S
2 Cassette de carte PCI
7. Si vous installez une autre carte dans cet emplacement, suivez les instructions de la
section Installation ou remplacement d’une carte PCI non remplaçable à chaud,
page 4-11.
8. Si vous n’installez pas une autre carte à cet emplacement, installez une carte PCI vide
dans une cassette à cet emplacement.
9. Raccordez le système au secteur et procédez à la mise sous tension.
10.Remettez le système en mode de fonctionnement normal.
4-10
Guide d’installation ESCALA PL820R
Installation ou remplacement d’une carte PCI non remplaçable à chaud
Pour installer ou remplacer une carte PCI non remplaçable à chaud, la carte doit être dans
une cassette. Utilisez la procédure suivante :
Remarque :
Dans la mesure où la carte que vous installez n’est pas remplaçable à
chaud, arrêtez le système et coupez l’alimentation avant d’effectuer cette
procédure.
1. Appuyez au milieu de la poignée de la cassette de la carte PCI pour débloquer le verrou,
puis abaissez complètement la poignée.
2. Lorsque la poignée est en position complètement basse, poussez la traverse de blocage
grise. L’illustration suivante montre la cassette de la carte PCI avec la poignée abaissée.
1
2
3
4
1 Queue d’aronde
3 Poignée en position basse
2 Traverse de
verrouillage grise
4 Centre de la poignée
3. Maintenez le bloc à la verticale et au niveau de l’emplacement.
4. Alignez le bord inférieur de la cassette PCI sur le rail de guidage de la carte PCI sur le
fond de panier où elle est installée.
Remarque :
S’il y a une cassette à gauche de celle que vous installez, alignez le
bord du couvercle avec la pointe dans l’encoche de la cassette voisine.
5. Faites partiellement coulisser la cassette dans la glissière.
6. Assurez–vous que la queue d’aronde sur le rail supérieur s’aligne avec le(s)
composant(s) correspondant(s) sur les deux côtés.
7. Lorsque la cassette est complètement insérez, préparez–vous à activer la poignée en
abaissant la barre de verrouillage grise. Soulevez complètement la poignée jusqu’à ce
que vous entendiez un clic. La carte PCI doit être complètement insérée.
Remarque :
Pour permettre une insertion correcte de la carte, il peut être nécessaire
de faire petits mouvements vers l’avant et l’arrière avec la cassette de la
carte PCI.
8. Réglez la diapositive couleur sur bleu.
9. Branchez les cordons d’alimentation au système et mettez–le sous tension comme décrit
dans la section Méthode de mise sous tension de la console HMC, page 2-2.
10.Assurez–vous que la carte est configurée lorsque le système termine le processus
d’amorçage.
Installation d’options
4-11
Carte PCI remplaçable à chaud
Installation d’une carte PCI remplaçable à chaud
Attention : Le système d’exploitation Linux ne prend pas en charge certaines procédures
de remplacement à chaud. De plus, Linux ne prend pas en charge le remplacement à
chaud des cartes ou périphériques PCI remplaçables à chaud. Le système doté de Linux
sur une ou plusieurs partitions doit être arrêté et mis hors tension avant le remplacement
d’une carte ou d’un périphérique PCI affecté à une partition Linux. Il est conseillé de suivre
les procédures indiquées pour les cartes et les périphériques non remplaçables à chaud
lors du remplacement d’une carte ou d’un périphérique PCI dans une partition quelconque
avec Linux installé.
Remarque :
Avant d’installer une nouvelle carte, assurez–vous que le pilote de
périphérique de la carte est installé. Consultez les instructions fournies
avec la nouvelle carte.
Pour installer une carte, effectuez les étapes suivantes :
1. Installez la nouvelle carte dans la cassette de la carte PCI. Reportez–vous à la section
Retrait d’une carte PCI ou d’un ensemble vide de la cassette, page 4-15.
2. Connectez–vous en tant qu’utilisateur root, si le système est partitionné, connectez–vous
en tant qu’utilisateur root sur la partition à laquelle la carte est attribuée.
3. Sur la ligne de commande, tapez smitty.
4. Sélectionnez Unités.
5. Sélectionnez Gestionnaire d’unités PCI remplaçables à chaud.
6. Dans le menu du Gestionnaire d’unités PCI remplaçables à chaud, sélectionnez Ajout
d’une carte PCI remplaçable à chaud puis appuyez sur Entrée. La fenêtre
correspondante s’affiche.
7. Reportez–vous à l’annexe C “Référence pour le positionnement des cartes PCI”, pour
obtenir des informations relatives à la position des cartes. Sélectionnez ensuite un
emplacement PCI vide pour la carte.
8. Sélectionnez l’emplacement PCI vide approprié dans la liste affichée et appuyez sur
Entrée.
9. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour installer la carte jusqu’à ce que le
voyant (LED) correspondant à l’emplacement PCI spécifié passe à l’état ”Action”.
10.Installez la nouvelle carte dans l’emplacement en suivant la procédure suivante :
a. Abaissez complètement la poignée noire.
b. Poussez la barre de verrouillage grise jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
c. Maintenez l’ensemble de manière bien droite et soulevez–le avec l’emplacement.
d. Alignez le bord inférieur du couvercle de la cassette PCI avec la glissière de la carte
PCI sur le fond de panier d’E–S.
Remarque :
S’il y a une cassette à gauche de celle que vous installez, alignez le
bord du couvercle avec la pointe dans l’encoche de la cassette
voisine.
e. Faites partiellement coulisser la cassette dans la glissière.
f. Assurez–vous que la queue d’aronde sur le rail supérieur s’aligne avec le(s)
composant(s) correspondant(s) sur les deux côtés.
g. Lorsque la cassette est entièrement insérée, préparez–vous à activer la poignée en
abaissant la barre de blocage grise. Soulevez complètement la poignée jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche. La carte PCI doit être maintenant bien en place.
h. Mettez l’onglet de couleur sur l’orange.
4-12
Guide d’installation ESCALA PL820R
11. Connectez les câbles et les unités appropriés à la carte.
12.Continuez à suivre les instructions à l’écran jusqu’à ce que vous receviez un message
indiquant que l’installation s’est déroulée avec succès. L’installation aboutit lorsque le
message OK s’affiche à côté de la zone Commande en haut de l’écran.
13.Appuyez sur la touche F3 pour revenir au menu Gestionnaire d’unités PCI remplaçables
à chaud.
14.Sélectionnez Installation/configuration des unités ajoutées après l’IPL puis appuyez
sur Entrée. Suivez les instructions à l’écran. L’installation aboutit lorsque le message OK
s’affiche à côté de la zone Commande en haut de l’écran.
15.Si vous ne voulez pas installer d’autres cartes, passez à l’étape suivante. OU Si vous
voulez installer d’autres cartes, appuyez sur la touche F3 pour revenir au menu
Gestionnaire d’unités PCI remplaçables à chaud, puis revenez à l’étape 6, page 4-12.
16.Appuyez sur F10 pour quitter le Gestionnaire d’unités PCI remplaçables à chaud.
17.Installez les capots que vous avez retirés précédemment et le tiroir peut être mis dans
des conditions de fonctionnement normales.
Retrait d’une carte PCI remplaçable à chaud
Attention : Le système d’exploitation Linux ne prend pas en charge certaines procédures
de remplacement à chaud. De plus, Linux ne prend pas en charge le remplacement à
chaud des cartes ou périphériques PCI remplaçables à chaud. Le système doté de Linux
sur une ou plusieurs partitions doit être arrêté et mis hors tension avant le remplacement
d’une carte ou d’un périphérique PCI affecté à une partition Linux. Il est conseillé de suivre
les procédures indiquées pour les cartes et les périphériques non remplaçables à chaud
lors du remplacement d’une carte ou d’un périphérique PCI dans une partition quelconque
avec Linux installé.
Remarque :
Si vous retirez une carte et que vous la remplacez par une autre identique,
suivez la procédure Remplacement d’une carte PCI remplaçable à chaud,
page 4-59.
Pour retirer une carte, effectuez les étapes suivantes :
1. Ouvrez la porte de l’armoire.
2. Déterminez l’emplacement dont vous voulez retirer la carte.
3. Assurez–vous que les processus ou applications susceptibles d’utiliser la carte sont
arrêtés.
Remarque :
Le retrait d’une carte PCI remplaçable à chaud exige que
l’administrateur système la mette hors ligne avant d’effectuer une
quelconque procédure “remplaçable à chaud” sur elle. Avant la mise
hors ligne d’une carte, les unités reliées à cette dernière doivent elles
aussi être mises hors ligne. Cette opération évite que les services
techniques ou un utilisateur ne causent une panne intempestive du
système.
Pour plus d’informations sur la mise en ligne de la carte PCI, consultez
la documentation du système d’exploitation AIX.
4. Connectez–vous en tant qu’utilisateur root, si le système est partitionné, connectez–vous
en tant qu’utilisateur root sur la partition à laquelle la carte est attribuée.
5. Sur la ligne de commande, tapez smitty.
6. Sélectionnez Unités.
7. Sélectionnez Gestionnaire d’unités PCI remplaçables à chaud.
8. Sélectionnez Déconfiguration d’une unité puis appuyez sur Entrée.
9. Appuyez sur F4 pour afficher le menu des unités.
Installation d’options
4-13
10.Sélectionnez dans le menu la carte que vous retirez.
11. Utilisez la touche de tabulation pour répondre NON à l’invite Conserver la définition.
Appuyez sur Entrée.
12.L’écran ÊTES–VOUS SÛR(E) s’affiche. Appuyez sur Entrée pour vérifier l’information.
La déconfiguration aboutit lorsque le message OK s’affiche à côté de la zone
Commande en haut de l’écran.
13.Appuyez sur F3 pour revenir au menu du Gestionnaire d’unités PCI remplaçables à
chaud.
14.Sélectionnez Remplacement/Retrait d’une carte PCI remplaçable à chaud puis
appuyez sur Entrée. Le menu Remplacement/Retrait d’une carte PCI remplaçable à
chaud s’affiche.
15.Déplacez le curseur pour sélectionner la carte que vous retirez et appuyez sur Entrée.
(la description saisie s’affiche comme étant inconnue).
16.Appuyez sur la touche de tabulation jusqu’à ce que la zone affiche l’opération de retrait.
Appuyez sur Entrée. Suivez les instructions qui s’affichent jusqu’à ce que vous soyez
invité à retirer la carte.
17.Vous devez alors déconnecter tous les câbles reliés à la carte retirée.
18.Appuyez sur le centre de la poignée de la cassette de la carte PCI pour débloquer le
loquer, puis abaissez complètement la poignée.
19.Une fois la poignée complètement abaissée, poussez sur la barre de verrouillage grise.
20.Sortez la cassette de la carte PCI en la tirant avec précaution et en la maintenant bien
droite du sous–système d’E–S, comme dans l’illustration suivante. Veillez à ne pas tirer
les joints de compatibilité électromagnétique des cassettes environnantes.
1
2
1 Sous–système d’E/S
2 Cassette de carte PCI
21.Si vous n’installez pas d’autre carte dans cet emplacement, installez–y une cassette de
carte PCI vide.
4-14
Guide d’installation ESCALA PL820R
22.Continuez à suivre les instructions à l’écran jusqu’à ce que vous receviez un message
indiquant que le retrait s’est déroulé avec succès. Le retrait s’est terminé avec succès
lorsque le message OK s’affiche à côté de la zone Commande en haut de l’écran.
23.Si vous ne voulez pas retirer d’autres cartes, passez à l’étape suivante. OU Si vous
voulez retirer d’autres cartes, appuyez sur la touche F3 pour revenir au menu du
Gestionnaire d’unités PCI remplaçables à chaud, puis revenez à l’étape 14, page 4-14.
24.Appuyez sur F10 pour quitter le Gestionnaire d’unités PCI remplaçables à chaud.
Retrait d’une carte PCI ou d’un ensemble vide de la cassette
Utilisez cette procédure lorsque vous vous préparer à installer ou à remplacer une carte ou
un ensemble de carte vide dans l’unité système ou dans un tiroir d’E–S.
Remarque :
Une carte ou un ensemble vide doit être installé dans la cassette de la carte
PCI avant d’être réinstallé dans une unité centrale ou un tiroir d’E–S.
Déterminez l’emplacement du système ou du tiroir d’E–S où vous souhaitez installer ou
retirer une carte, puis reportez–vous aux procédures de retrait d’une carte du système.
Retirez la cassette de carte PCI de l’unité centrale ou du tiroir d’E–S avant de commencer
cette procédure.
Remarque :
La première fois, cette opération peut vous prendre 30 à 40 minutes. Cette
durée comprend l’utilisation des instructions de ce manuel et la réalisation
des étapes. Par la suite, cette opération ne vous prendra plus qu’une
dizaine de minutes. Avant d’effectuer les étapes suivantes,
familiarisez–vous avec la procédure entière.
Pour retirer une carte PCI ou un ensemble vide d’une cassette, procédez comme suit :
1. Placez la cassette de la carte PCI sur une surface de travail plane, avec le couvercle
vers le haut, et l’extrémité supérieure de la carte vous faisant face. Voir l’illustration
suivante.
1
2
3
1
Couvercle
2
Poignée
3
Haut du couvercle
Installation d’options
4-15
2. Avec deux doigts, retirez la broche de la bague de raccordement. La broche peut être
enlevée à l’aide de vos ongles.
1
2
1
Bague de raccordement
2
Broche
1
1
Broche
3. Retirez la bague de raccordement. Celle–ci peut être ôtée de la cassette de la carte PCI
en tirant avec vos ongles.
4-16
Guide d’installation ESCALA PL820R
1
1
Bague de raccordement
4. Retournez la cassette de la carte PCI de manière à ce que le haut se trouve face
opposée à vous.
1
1
Haut de la carte
2
Poignée
2
5. Retirez le panneau frontal en procédant comme suit :
a. Repérez les doigts de verrouillage en plastique sur la partie supérieure de la
cassette.
Installation d’options
4-17
1
2
3
1
Haut de la cassette
2
Panneau frontal
3
Doigts de verrouillage en plastique
b. Avec une main, pincez les doigts de verrouillage en plastique, puis avec l’autre main,
soulevez avec précaution la partie supérieure de l’extension du panneau frontal
jusqu’à ce que les languettes se dégagent des emplacements de la cassette de la
carte PCI.
1
2
3
1
Emplacements
2
Languette
3
Extension de panneau frontal
c. Tout en maintenant le prolongement du panneau avant, poussez le verrou du
couvercle en plastique hors du crochet du panneau avant, comme indiqué dans
l’illustration suivante. Cette action permet de retirer le panneau avant.
4-18
Guide d’installation ESCALA PL820R
1
2
1
Extension de panneau frontal
2
Loquet du cache en plastique dans le crochet du panneau
d. Sur le côté opposé de la cassette (côté couvercle), poussez le loquet du cache pour
dégager le panneau.
1
Côté couvercle
2
Loquet du cache
e. En maintenant l’extension du panneau, sortez le panneau en le faisant coulisser avec
précautions. Vous devrez peut–être travailler sur les deux côtés pour dégager le
panneau de la cassette. Lorsque le panneau est dégagé, sortez–le complètement de
la cassette en le faisant coulisser et gardez–le de côté.
Installation d’options
4-19
1
2
1
Extension de panneau frontal
2
Panneau frontal
1 Panneau avant
6. Retournez la cassette de façon à orienter le couvercle vers le haut, comme indiqué dans
l’illustration suivante. Retirez ensuite le couvercle de la cassette, come suit :
a. Faites coulisser le couvercle jusqu’à ce qu’il soit dégagé de la cassette.
Attention : Le couvercle peut être serré et difficile à faire coulisser. Si vous saisissez
l’extrémité gauche (extrémité de la poignée) de la cassette et l’extrémité droite du
couvercle, vous aurez assez de force pour enlever le couvercle de la cassette de la
carte PCI.
4-20
Guide d’installation ESCALA PL820R
2
1
1
Extrémité gauche de la cassette
2
Couvercle de la cassette
b. Soulevez le couvercle et gardez–le de côté.
c. En tirant sur les deux côtés de la barre de verrouillage en plastique grise, située sur
la poignée, veillez à ce que la poignée soit bien en position déverrouillée. Levez la
poignée de l’élément de liaison de la cassette jusqu’à ce qu’elle se verrouille en
position supérieure (l’ensemble vide ou la carte se déplace vers l’arrière).
2
1
1
Poignée
2
Barre de verrouillage en plastique grise
7. Retirez l’écran de compatibilité électromagnétique (CEM) métallique du haut de la
contre–poupée.
Installation d’options
4-21
1
1
Ecran CEM métallique
8. Retirez l’ensemble vide ou la carte installée dans l’élément de liaison de la cassette.
Remarque :
En cas de présence d’un dispositif de remplissage vide dans le bloc de
tringlerie de la cassette, livré par le fabricant, il existe deux bras
adaptateurs. Un bras adaptateur est destiné aux cartes courtes (bras
pour cartes courtes) et l’autre bras adaptateur est destiné aux cartes
longues (bras pour cartes longues).
Si vous retirez une carte courte ou un ensemble vide, reportez–vous à la section Retrait
de carte courte ou d’ensemble vide, page 4-23.
Si vous retirez une carte longue, reportez–vous à la section Retrait de carte longue,
page 4-25.
4-22
Guide d’installation ESCALA PL820R
Retrait de carte courte ou d’ensemble vide
Pour retirer une carte courte ou un ensemble vide, procédez comme suit :
1. Faites glisser les bras pour cartes longue et courte hors de portée de la carte ou de
l’ensemble vide en procédant comme suit :
a. Chaque bras de carte possède une languette de dégagement permettant au bras
d’être déplacé et mis hors de portée de la carte ou de l’ensemble vide dans la
cassette. Soulevez la languette avec vos ongles pour que chaque bras puisse être
déplacé et mis hors de portée de la carte ou de l’ensemble vide. Soulevez la
languette de dégagement sur le bras pour carte courte, puis poussez sur la languette
à rainures pour dégager l’extrémité de l’ensemble vide.
Remarque :
Si vous souhaitez installer une carte courte, laissez le bras pour carte
longue sur l’élément de liaison de la cassette. Si vous souhaitez
installer une carte longue, retirez les deux bras de l’élément de
liaison de la cassette dans l’étape suivante.
b. Faites glisser les deux bras et mettez–les hors de portée de l’ensemble vide ou de la
carte.
1
5
4
3
2
1
Bras pour carte longue
4
Bras pour carte courte
2
Languette de dégagement
5
Languette à rainures
3
Languette de dégagement
Installation d’options
4-23
2. Retirez la carte ou l’ensemble vide de l’élément de liaison de la cassette en faisant
pivoter la partie inférieure de la contre–poupée, comme dans l’illustration ci–après.
Mettez–la en lieu sûr.
1
2
3
1 Ensemble de tringlerie
de la cassette
3 Poignée
2 Partie inférieure de
contre–pointe
3. La procédure de retrait de la cassette de la carte PCI est terminée. Pour installer une
nouvelle carte ou un nouvel ensemble vide dans la cassette, reportez–vous à la section
Installation d’une carte PCI remplaçable à chaud, page 4-12.
4-24
Guide d’installation ESCALA PL820R
Retrait de carte longue
Pour retirer une carte longue procédez comme suit :
1. Chaque bras de carte possède une languette de dégagement permettant au bras d’être
déplacé et mis hors de portée de la carte dans la cassette. Soulevez la languette avec
vos ongles pour que le bras puisse être déplacé et mis hors de portée de la carte.
Soulevez la languette de dégagement sur le bras pour carte longue et enlevez–la en la
faisant coulisser sur l’élément de liaison.
1
1
Languette de dégagement
Installation d’options
4-25
2. Retirez la carte de l’élément de liaison de la cassette en faisant pivoter la partie
inférieure de la contre–poupée, comme dans l’illustration ci–après. Mettez–la en lieu sûr.
1
4
3
2
1
Elément de liaison de la cassette
3
Partie inférieure de la contre–poupée
2
Carte
4
Poignée
3. La procédure de retrait de la cassette de la carte PCI est terminée. Pour installer une
nouvelle carte ou un nouvel ensemble vide dans la cassette, reportez–vous à la section
Installation d’une carte PCI remplaçable à chaud, page 4-12.
4-26
Guide d’installation ESCALA PL820R
Remplacement d’une carte dans une cassette de carte PCI
Vous exécutez cette procédure lorsque vous vous préparez à installer une nouvelle carte ou
un dispositif de remplissage vide dans le sous–système processeur ou le tiroir d’E/S.
Familiarisez–vous avec la procédure entière avant d’effectuer les étapes suivantes.
1. Placez la tringlerie de la cassette de la carte PCI vide sur un plan de travail plat devant
vous. Positionnez la cassette de façon que la poignée soit en position haute, et à
gauche, avec le haut de la tringlerie face à vous.
Remarque :
Il se peut que la tringlerie de la cassette de la carte PCI ne dispose pas
des bras de retenue pour cartes longues ou courtes installés si vous les
avez retirés lors de la procédure de retrait. Dans l’illustration
ci–dessous, les deux bras sont représentés.
Remarque :
Si vous installez une carte qui figure dans la liste suivante, utilisez les
brides de fixation supplémentaires indiquées pour mieux positionner la
carte lors de l’installation. Les brides de fixation sont uniques (1) pour
chaque type de carte (2) :
1
2
53P5450
Bride pour cartes PCI–X Gigabit Ethernet, cartes FC 5700 ou
10/100/1000 Base–TX Ethernet PCI–X, FC 5701
44P2661
Bride pour carte bi–canal Ultra3 SCSI PCI, FC 6203 Type 4Y
44P0321
Bride pour cartes 10/100 BaseT Ethernet PCI, FC 4962 Type AF
44P2675
Bride pour cartes 2 Go Fibre Channel, FC 6228 Type 4W
Installation d’options
4-27
44P2676
Bride pour cartes Gigabit Ethernet – SX PCI, cartes FC 2969
Type 9U ou 10/100/1000 Base–T Ethernet PCI, FC 2975 Type
A–A
2. Utilisez la procédure suivante pour déterminer si vous installez une carte longue ou
courte. Si vous connaissez la longueur de votre carte, passez directement à l’étape 3,
page 4-29.
a. Sortez la carte de son emballage de protection et, le cas échéant, retirez la poignée
d’extension en plastique à l’extrémité de la carte.
b. Placez la carte ou le dispositif de remplissage sur la cassette avec le coin supérieur
gauche aligné dans le clip de retenu en haut de la carte.
1 Clip de retenu en
haut de la carte
3 Emplacement
2 Ensemble de
tringlerie de la
cassette
4 Partie inférieure de
contre–pointe
5 Poignée
4-28
Guide d’installation ESCALA PL820R
c. La tringlerie de la cassette est marquée de façon à indiquer des cartes longues ou
courtes similaires aux cartes illustrées ci–dessous. Vérifiez l’extrémité de la carte
pour déterminer si elle assez longue pour s’insérer dans la zone longue de la
tringlerie de la cassette. Assurez–vous que le coin sur l’extrême gauche de la carte
est toujours aligné dans le clip de retenu en haut de la carte et déterminez la
longueur de la carte.
1 Clip de retenu en haut de la carte
3. Retirez la carte ou le dispositif de remplissage et assurez–vous que la position est haute.
Si vous devez retirer la poignée, assurez–vous que la barre de blocage grise est en
position débloquée, puis faites pivoter la poignée de la carte jusqu’à ce qu’elle soit en
position haute (la tringlerie de la cassette s’étend au–delà du sommet de la cassette).
Installation d’options
4-29
1 Poignée
2 Lock
Si vous installez une carte courte ou un dispositif de remplissage, passez à la section
Installation d’une carte courte ou d’un dispositif de remplissage, page 4-31. Si vous
installez une carte longue, passez à la section Installation d’une carte longue, page 4-45.
4-30
Guide d’installation ESCALA PL820R
Installation de carte courte ou de panneau de remplissage
Pour installer une carte courte ou un panneau de remplissage, suivez la procédure
ci–dessous.
1. Installez la carte ou le panneau de remplissage en procédant comme suit :
a. Placez la carte ou le panneau de remplissage dans la cassette de façon que le coin
supérieur gauche de la carte engage le clip de retenue supérieur réglable de la carte,
comme le montre l’illustration ci–dessous.
1 Ensemble de tringlerie
de la cassette
3 Clip de retenue
2 Partie inférieure de
contre–pointe
4 Poignée
Installation d’options
4-31
b. Faites pivoter la carte de façon qu’elle engage l’emplacement dans le clip de retenue
inférieur de la carte et que le coin supérieur de la carte soit positionné dans le clip de
retenue supérieur réglable de la carte.
Remarque :
Si la carte n’est pas une carte haute, vous devez faire coulisser le
clip de retenue réglable de la carte vers le bas jusqu’à ce que la
partie inférieure de la carte soit positionnée dans l’emplacement du
clip de retenue inférieur.
1 Emplacement
2 Emplacement
4-32
Guide d’installation ESCALA PL820R
3 Clip de retenue inférieur
c. Faites coulisser le bras de retenue de la carte courte vers la carte ou le panneau de
remplissage sur le rail de tringlerie de la cassette.
i. Si le bras de retenue de la carte courte a été retiré du rail de tringlerie de la
cassette, réinstallez–le puis faites–le coulisser jusqu’à ce qu’il entre en contact
avec la carte ou le panneau de remplissage, comme le montre l’illustration
suivante.
d. Assurez–vous que le clip de retenue supérieur réglable bloque le coin de la carte,
comme le montrent les illustrations suivantes.
1 Clip de retenu supérieur de la carte courte
Installation d’options
4-33
e. Utilisez le clip de retenue inférieur de la carte courte pour engager et maintenir la
partie inférieure de la cassette.
Remarque :
Il peut être nécessaire d’exercer une pression pour engager et
maintenir la partie inférieure de la carte.
1 Clip inférieur du bras de la carte courte
f. Pour tenir le haut de la carte, faites coulisser le clip de retenue supérieur réglable de
la carte vers le bas sur le bras de retenue. Assurez–vous que le bord inférieur est
maintenu par la partie inférieure du bras de retenue de la carte.
1 Clip de retenue réglable de la carte courte
4-34
Guide d’installation ESCALA PL820R
g. Appuyez sur le verrou et faites pivoter la poignée de la carte pour la mettre en
position basse (la carte ou le panneau de remplissage monte d’un cran dans le bloc
cassette).
1 Poignée
2 Verrou
Assurez–vous que le rail de tringlerie de la cassette se déplace vers la haut, comme
le montre l’illustration ci–dessous :
1 Extrémité droite de la tringlerie de la cassette
Installation d’options
4-35
h. Positionnez la carte et le bloc cassette avec la poignée sur la gauche (en position
basse) et la partie supérieure face à vous.
1
2
1 Partie supérieure de la cassette
2 Poignée
i. Installez le couvercle sur le bloc cassette :
i. Placez le couvercle de la cassette sur le bloc cassette, comme le montre
l’illustration ci–dessous. Faites coulisser le couvercle vers la poignée jusqu’à ce
que le trou placé dans le couvercle soit aligné sur le trou situé dans le bloc de la
cassette.
4-36
Guide d’installation ESCALA PL820R
1 Poignée
2 Trous alignés
j. Installez le panneau de protection en suivant la procédure ci–dessous.
i. Faites glisser soigneusement le panneau de protection sur le bloc cassette.
1 Panneau avant
Installation d’options
4-37
ii. Alignez et insérez le loquet du bras du couvercle dans l’encoche recourbée du
panneau avant.
iii. Alignez le haut du panneau avant dans les rainures situées sur le haut du bloc
cassette, puis poussez le panneau avant sur la tringlerie de la cassette jusqu’à ce
que la languette en haut du panneau avant soit située dans la niche du bloc
cassette.
4-38
Guide d’installation ESCALA PL820R
1 Niche
3 Languette
2 Rainure
4 Bloc panneau avant
iv. Insérez les deux languettes de l’extension du panneau avant dans les deux
emplacements sur le bloc cassette.
1 Languettes
k. Procédez comme suit :
i. Assurez–vous que le bras d’extension engage les goupilles sur la cassette. Vous
devriez pouvoir voir les goupilles à travers les trous dans le bras. La languette du
panneau avant doit être positionnée comme indiqué dans l’illustration suivante.
1 Goupille
Installation d’options
4-39
ii. Assurez–vous que le loquet du bras du couvercle est complètement positionné
dans l’emplacement recourbé sur le panneau avant, comme illustré.
iii. Retournez le bloc cassette de façon à ce que le couvercle soit orienté vers le haut
et vérifiez le loquet du couvercle pour vous assurer qu’il maintient le panneau
avant contre le couvercle, comme illustré.
1
1 Loquet du couvercle
4-40
Guide d’installation ESCALA PL820R
l. Positionnez la carte avec le couvercle orienté vers le haut. Assurez–vous que les
trous sont alignés, et insérez le manchon comme illustré.
1 Manchon
m. Insérez le loquet du manchon dans le trou pratiqué dans le manchon et poussez–le
pour le mettre en place.
1 Goupille de verrouillage du manchon
Installation d’options
4-41
n. En tirant sur les deux côtés, assurez–vous que la barre de blocage en plastique grise
sur la poignée est mise en position déverrouillée. Soulevez la poignée sur la tringlerie
de la cassette jusqu’à ce qu’elle se verrouille en position haute (la carte ou le
panneau de remplissage se déplace vers le bas).
1
2
1 Poignée
2 Barre de blocage en plastique grise
o. Pour installer le blindage électromagnétique sur le support de la carte, procédez
comme suit :
i. Assurez–vous que le blindage coulisse vers le haut à l’intérieur de la partie
supérieure de la cassette.
1
1 Blindage électromagnétique
4-42
Guide d’installation ESCALA PL820R
ii. Le blindage métallique possède des clips qui coulissent sur le haut de la
contre–pointe. Assurez–vous que ces clips maintiennent le support
électromagnétique contre la contre–pointe.
1
1 Partie supérieure de contre–pointe
p. Appuyez sur le verrou et faites pivoter la poignée de la carte pour la mettre en
position basse (la carte ou le panneau de remplissage monte d’un cran dans le bloc
de la cassette).
1 Poignée
Installation d’options
4-43
q. En utilisant la documentation du système, déterminez si la carte que vous installez
est remplaçable à chaud. Si c’est le cas, déplacez le curseur de l’indicateur de
couleur pour rendre visible la couleur orange. Si la carte n’est pas remplaçable à
chaud, c’est le bleu qui doit est visible.
1 Orange pour
remplaçable à chaud
2 Bleu pour non remplaçable à
chaud
r. La carte est prête à être installée dans un système ou un tiroir d’E/S.
4-44
Guide d’installation ESCALA PL820R
Installation d’une carte longue
Pour installer une carte longue, suivez la procédure ci–dessous.
Remarque :
Assurez–vous que les bras de retenue des cartes courte et longue sont
retirés de la tringlerie de la cassette. Consultez l’étape 1a, page 4-23 pour
retirer les bras avant de poursuivre.
1. Installez la carte longue de la manière suivante :
a. Placez la carte dans la cassette de façon que le coin supérieur gauche de la carte
engage le clip de retenue supérieur réglable de la carte, comme le montre
l’illustration ci–dessous.
1 Clip de retenu en haut de la
carte
3 Emplacement
2 Ensemble de tringlerie de la
cassette
4 Partie inférieure de
contre–pointe
5 Poignée
Installation d’options
4-45
b. Faites pivoter la carte de façon qu’elle engage l’emplacement dans le clip de retenue
inférieur de la carte et que le coin supérieur de la carte soit positionné dans le clip de
retenue supérieur réglable de la carte.
Remarque :
Si la carte n’est pas une carte haute, vous devez faire coulisser le
clip de retenue supérieur réglable de la carte vers le bas jusqu’à ce
que la partie inférieure de la carte soit positionnée dans
l’emplacement du clip de retenue inférieur.
1 Emplacement
3 Clip de retenue inférieur
2 Emplacement
c. Installez le bras de retenue de la carte sur le rail de tringlerie de la cassette, comme
le montre la figure, et faites coulisser le bras vers la carte.
4-46
Guide d’installation ESCALA PL820R
1 Ensemble de tringlerie de
la cassette
3 Clip de retenu en haut de la carte
2 Bras de retenue de la carte
d. Assurez–vous que le clip de retenue supérieur réglable bloque le coin de la carte,
comme le montrent les illustrations suivantes.
1
1 Clip de retenue réglable de la carte longue
e. Assurez–vous que le bord inférieur est maintenu par la partie inférieure du bras de
retenue de la carte.
1 Clip de retenue
réglable du bras
de la carte longue
2 Emplacement du bras de retenue de la
care longue
Installation d’options
4-47
f. Pour tenir le haut de la carte, faites coulisser le clip de retenue supérieur réglable de
la carte vers le bas sur le bras de retenue.
1 Bras de retenue de la carte longue
g. Appuyez sur le verrou et faites pivoter la poignée de la carte pour la mettre en
position basse (la carte ou le panneau de remplissage monte d’un cran dans le bloc
de la cassette).
1 Poignée
2 Verrou
4-48
Guide d’installation ESCALA PL820R
Assurez–vous que le rail de tringlerie de la cassette se déplace vers la haut, comme
le montre l’illustration ci–dessous :
1 Extrémité droite de la tringlerie de la cassette
h. Positionnez la carte et le bloc cassette avec la poignée sur la gauche (en position
basse) et la partie supérieure face à vous.
1 Poignée
2 Partie supérieure de la cassette
Installation d’options
4-49
i. Installez le couvercle sur le bloc cassette en plaçant le couvercle de la cassette sur le
bloc cassette, comme illustré ci–dessous. Faites coulisser le couvercle vers la
poignée jusqu’à ce que le trou placé dans le couvercle soit aligné sur le trou situé
dans le bloc de la cassette.
1 Partie supérieure de la cassette
2 Poignée
4-50
Guide d’installation ESCALA PL820R
j. Installez le panneau de protection en suivant la procédure ci–dessous :
i. Faites glisser soigneusement le panneau de protection sur le bloc cassette.
1 Panneau avant
ii. Alignez et insérez le loquet du bras du couvercle dans l’encoche recourbée du
panneau avant.
Installation d’options
4-51
iii. Alignez le haut du panneau avant dans les rainures situées sur le haut du bloc
cassette, puis poussez le panneau avant sur la tringlerie de la cassette jusqu’à ce
que la languette en haut du panneau avant soit située dans la niche du bloc
cassette.
1 Niche
3 Languette
2 Rainure
4 Panneau avant
iv. Insérez les deux languettes de l’extension du panneau avant dans les deux
emplacements sur le bloc cassette.
1 Languettes
4-52
Guide d’installation ESCALA PL820R
k. Procédez comme suit :
i. Assurez–vous que le bras d’extension engage les attaches sur la cassette. Vous
devriez pouvoir voir les goupilles à travers les trous dans le bras. La languette du
panneau avant doit être positionnée comme indiqué dans l’illustration suivante.
1 Goupilles
ii. Assurez–vous que le loquet du bras du couvercle est complètement positionné
dans l’emplacement recourbé sur le panneau avant, comme illustré.
Installation d’options
4-53
iii. Retournez le bloc cassette de façon à ce que le couvercle soit orienté vers le haut
et vérifiez le loquet du couvercle pour vous assurer qu’il maintient le panneau
avant contre le couvercle, comme illustré.
1
1 Loquet du couvercle
l. Positionnez la carte avec le couvercle orienté vers le haut. Assurez–vous que les
trous sont alignés, et insérez le manchon comme illustré.
1 Manchon
4-54
Guide d’installation ESCALA PL820R
m. Insérez la goupille de verrouillage du manchon dans le trou du manchon. Exercez
une pression sur la goupille pour la positionner.
1 Goupille de verrouillage du manchon
n. En tirant sur les deux côtés, assurez–vous que la barre de blocage en plastique grise
sur la poignée est mise en position déverrouillée. Soulevez la poignée sur la tringlerie
de la cassette jusqu’à ce qu’elle se verrouille en position haute (la carte ou le
panneau de remplissage se déplace vers le bas).
1
2
Installation d’options
4-55
1 Poignée
2 Barre de blocage en plastique grise
o. Pour installer le blindage électromagnétique sur le support de la carte, procédez
comme suit :
i. Assurez–vous que le blindage coulisse vers le haut à l’intérieur de la partie
supérieure de la cassette.
1
1 Blindage électromagnétique
4-56
Guide d’installation ESCALA PL820R
ii. Le blindage métallique possède des clips qui coulissent sur le haut de la
contre–pointe. Assurez–vous que ces clips maintiennent le support
électromagnétique contre la contre–pointe.
1
1 Partie supérieure de contre–pointe
p. Appuyez sur le verrou et faites pivoter la poignée de la carte pour la mettre en
position basse (la carte ou le panneau de remplissage monte d’un cran dans le bloc
de la cassette).
1 Poignée
Installation d’options
4-57
q. En utilisant la documentation du système, déterminez si la carte que vous installez
est remplaçable à chaud. Si c’est le cas, déplacez le curseur de l’indicateur de
couleur pour rendre visible la couleur orange. Si la carte n’est pas remplaçable à
chaud, c’est le bleu qui doit être visible.
1 Orange pour remplaçable à chaud
2 Bleu pour non remplaçable à chaud
r. La carte est prête à être installée dans un système ou un tiroir d’E/S. Reportez–vous
à la documentation de votre système pour plus d’informations.
4-58
Guide d’installation ESCALA PL820R
Remplacement d’une carte PCI remplaçable à chaud
Attention : Le système d’exploitation Linux ne prend pas en charge certaines procédures
de remplacement à chaud. De plus, Linux ne prend pas en charge le remplacement à
chaud des cartes ou périphériques PCI remplaçables à chaud. Le système doté de Linux
sur une ou plusieurs partitions doit être arrêté et mis hors tension avant le remplacement
d’une carte ou d’un périphérique PCI affecté à une partition Linux. Il est conseillé de suivre
les procédures indiquées pour les cartes et les périphériques non remplaçables à chaud
lors du remplacement d’une carte ou d’un périphérique PCI dans une partition quelconque
avec Linux installé.
Remarque :
Utilisez cette procédure uniquement lorsque vous remplacez une carte par
une carte identique. Si vous remplacez une carte par une carte qui n’est
pas identique à celle que vous retirez, consultez Retrait d’une carte PCI
remplaçable à chaud, page 4-13 et Installation d’une carte PCI remplaçable
à chaud, page 4-12.
Pour remplacer une carte, procédez de la façon suivante :
1. Déterminez l’emplacement dont vous voulez retirer la carte.
2. Assurez–vous que les processus ou applications susceptibles d’utiliser la carte sont
arrêtés.
Remarque :
Le retrait d’une carte PCI remplaçable à chaud exige que
l’administrateur système la mette hors ligne avant d’effectuer une
quelconque procédure « à chaud » sur elle. Avant la mise hors ligne
d’une carte, les unités reliées à cette dernière doivent aussi être mises
hors ligne. Cette opération évite que les services techniques ou un
utilisateur ne causent une panne intempestive du système.
Pour plus d’informations sur la mise en ligne de la carte PCI, consultez
la documentation du système d’exploitation AIX.
3. Connectez–vous en tant qu’utilisateur racine ; si le système est un système partitionné,
connectez–vous en tant qu’utilisateur racine sur la partition à laquelle la carte a été
affectée.
4. Sur la ligne de commande, tapez smitty.
5. Sélectionnez Devices.
6. Sélectionnez PCI Hot Plug Manager.
7. Sélectionnez Unconfigure a Device et appuyez sur Entrée.
8. Appuyez sur F4 pour afficher le menu des unités.
9. Dans le menu, sélectionnez la carte que vous souhaitez retirer.
10.Répondez par YES à Keep Definition. Appuyez sur Entrée.
11. L’écran ÊTES–VOUS SÛR(E) s’affiche. Appuyez sur Entrée pour vérifier l’information.
Une déconfiguration réussie est caractérisée par l’affichage du message OK en regard
du champ Command dans la partie supérieure de l’écran.
12.Appuyez sur F3 pour revenir au menu du Gestionnaire d’unités PCI remplaçables à
chaud.
13.Sélectionnez Replace/Remove a PCI Hot–Plug Adapter Hot–Plug Adapter et
appuyez sur Entrée. Le menu Replace/Remove a PCI Hot–Plug Adapter s’affiche.
14.Déplacez le curseur pour sélectionner la carte que vous retirez et appuyez sur Entrée.
15.Appuyez sur la touche de tabulation jusqu’à ce que le champ d’entrée affiche l’opération
de remplacement, puis appuyez sur Entrée. Suivez les instructions qui s’affichent jusqu’à
ce que vous soyez invité à retirer la carte.
16.Vous devez alors déconnecter tous les câbles reliés à la carte retirée.
Installation d’options
4-59
17.Appuyez au milieu de la poignée de la cassette de la carte PCI pour débloquer le verrou,
puis abaissez complètement la poignée.
18.Lorsque la poignée est en position complètement basse, poussez la traverse de blocage
grise.
19.Tirez soigneusement la cassette de la carte PCI pour la dégager du sous–système
d’E/S. Veillez à ne pas retirer les joints électromagnétiques des cassettes voisines.
1
2
1 Sous–système d’E/S
2 Cassette de carte PCI
20.Installez la carte de remplacement dans la cassette de carte PCI. Consultez Retrait de
carte PCI ou de panneau de remplissage d’un bloc cassette, page 4-15.
21.Une fois la carte installée dans la cassette de carte PCI, installez la carte dans
l’emplacement de carte, comme suit :
a. Abaissez complètement la poignée noire.
b. Poussez la barre de blocage grise jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
c. Maintenez le bloc à la verticale et au niveau de l’emplacement.
d. Alignez le bord inférieur du couvercle de la cassette PCI sur le rail de guidage de la
carte PCI sur le fond de panier.
Remarque :
Si une cassette est présente à gauche de celle que vous installez,
alignez l’arête du couvercle sur la marque de l’encoche de la
cassette voisine.
e. Faites coulisser la cassette partiellement dans le guide.
f. Assurez–vous que la queue d’arronde sur la piste supérieure s’aligne sur les
composants correspondants des deux côtés.
g. Lorsque la cassette est entièrement insérée, préparez–vous à activer la poignée et
abaissez la barre de blocage grise. Soulevez complètement la poignée jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche. La carte PCI doit être maintenant bien en place.
4-60
Guide d’installation ESCALA PL820R
Remarque :
Pour permettre une insertion correcte de la carte, un petit
mouvement vers l’avant ou l’arrière de la cassette de la carte PCI
peut être nécessaire.
h. Mettez le curseur de couleur sur bleu.
22.Connectez les câbles et les unités appropriés à la carte.
23.Continuez à suivre les instructions à l’écran jusqu’à ce que vous receviez un message
indiquant que l’opération de remplacement s’est déroulée avec succès. Un
remplacement réussi est caractérisé par l’affichage du message OK en regard du champ
Command dans la partie supérieure de l’écran.
24.Appuyez sur la touche F3 pour revenir au menu Gestionnaire d’unités PCI remplaçables
à chaud.
25.Sélectionnez Install/Configure Devices Added After IPL et appuyez sur Entrée.
Suivez les instructions à l’écran. Un remplacement réussi est caractérisé par l’affichage
du message OK en regard du champ Command dans la partie supérieure de l’écran.
26.Appuyez sur F10 pour quitter le Gestionnaire d’unités PCI remplaçables à chaud.
27.Installez les couvercles que vous avez retirés précédemment et remettez le système
dans son état de fonctionnement normal.
Installation d’options
4-61
4-62
Guide d’installation ESCALA PL820R
Annexe A. Avis concernant les communications
La déclaration suivante s’applique au produit. La déclaration concernant les autres produits
devant être utilisés avec ce produit figure dans la documentation correspondante.
Federal Communications Commission (FCC) Statement
Remarque :
Cet équipement a été testé et déclaré compatible avec les limites des
appareils numériques de la classe A, conformément à l’article 15 de la
réglementation FCC. Ces limites visent à fournir une protection raisonnable
contre les interférences lorsque le produit est utilisé dans un environnement
commercial. Cet équipement gère, utilise et peut émettre des ondes
radioélectriques qui peuvent perturber les communications radio s’il n’est
pas utilisé et installé conformément aux instructions du manuel.
L’équipement utilisé dans une zone résidentielle peut créer des
interférences que l’utilisateur doit supprimer à ses propres frais.
Des câbles et des connecteurs blindés et correctement mis à la terre doivent être utilisés
conformément à la législation relative aux limites d’émission FCC. En aucun cas le
fournisseur ou le fabricant peut être tenu responsable de l’émission d’interférences
radioélectriques provoquées par l’utilisation de câbles et de connecteurs inappropriés ou
résultant de la modification de l’équipement. Toute modification non autorisée peut entraîner
l’interdiction d’utiliser l’équipement.
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la législation FCC. L’utilisation est soumise aux
conditions suivantes : (1) L’appareil ne doit pas provoquer des interférences et (2) doit
accepter les interférences reçues, notamment les interférences qui peuvent perturber le
fonctionnement.
European Union (EU) Statement
Ce produit est conforme à la directive 89/336/EEC de protection contre les émissions
électromagnétiques qui s’applique aux Etats Membres de l’Union Européenne. Le fabricant
ne peut être tenu responsable du non–respect de la directive résultant d’une modification
non autorisée du produit, notamment des connecteurs de cartes en option fournies par des
tiers. Pour plus d’informations sur les caractéristiques de votre matériel, consultez votre
revendeur ou votre représentant.
Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites de la classe A Information
Technology Equipment conformément à la norme européenne CISPR 22 / EN 55022. Les
limites des équipements de la classe 1 visent a fournir une protection raisonnable, dans les
environnements commerciaux et industriels, contre les interférences avec des équipements
de communication sous licence.
Attention : Il s’agit d’un produit de la classe A. Dans un environnement domestique, ce
produit peut générer des interférences radioélectriques que l’utilisateur doit supprimer en
prenant toutes les mesures qui s’imposent.
International Electrotechnical Commission (IEC) Statement
Ce produit est conforme à la norme IEC 60950.
Avis concernant les communications
A-1
United Kingdom Telecommunications Safety Requirements
Cet équipement est conforme à la norme International Safety Standard EN60950 et agréé
au Royaume–Uni sous la référence General Approval Number NS/G/1234/J/100003 relative
aux connexions indirectes au réseau téléphonique public.
Les cartes de communication installées dans le produit ont reçu un agrément distinct sous
un numéro de référence spécifique. Les cartes d’interface fournies par le fabricant n’utilisent
pas ou ne contiennent pas une tension excessive. On entend par tension excessive une
tension supérieure à 70,7 V cc ou 120 V cc. Elles s’interfacent avec le matériel en utilisant
uniquement des tensions SELV (Safe Extra Low Voltages). Pour respecter l’agrément des
cartes du fabricant, les cartes utilisées en option non fournies par le fabricant ne doivent
pas utiliser des tensions excessives. Avant d’installer une autre carte non fournie pas le
fabricant, consultez un technicien compétent.
Avis de conformité aux normes du ministère des
Communications du Canada
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
Canadian Department of Communications Compliance
Statement
Cet appareil appartient à la classe A des appareils numériques et il est conforme à la
législation relative à l’émission des interférences.
VCCI Statement
Figure 1.
a4avcci1
La section ci–dessous résume la déclaration japonaise VCCI figurant ci–dessus.
Cet appareil appartient à la classe Class A et il est conforme à la norme Voluntary Control
Council for Interference by Information Technology Equipment (VCCI). L’appareil utilisé
dans un environnement domestique peut créer des interférences radioélectriques. Dans ce
cas, l’utilisateur peut être amené à prendre des mesures correctives.
A-2
Guide d’installation ESCALA PL820R
Electromagnetic Interference (EMI) Statement – Taiwan
Figure 2.
a4ataiw1
La section ci–dessous est un résumé de la déclaration taiwanaise ci–dessus.
Avertissement : Il s’agit d’un produit de la classe A. Dans un environnement domestique, ce
produit peut générer des interférences radioélectriques que l’utilisateur doit supprimer en
prenant toutes les mesures qui s’impose.
Radio Protection for Germany
Dieses Gerät ist berechtigt in Übereinstimmung mit Dem deutschen EMVG vom 9.Nov.92
das EG–Konformitätszeichen zu führen.
Der Aussteller der Konformitätserklärung ist die IBM Germany.
Dieses Gerät erfüllt die Bedingungen der EN 55022 Klasse A. Für diese von Geräten gilt
folgende Bestimmung nach dem EMVG:
Geräte dürfen an Orten, für die sie nicht ausreichend entstört sind, nur mit besonderer
Genehmigung des Bundesministers für Post und Telekommunikation oder des
Bundesamtes für Post und Telekommunikation betrieben werden. Die Genehmigung wird
erteilt, wenn keine elektromagnetischen Störungen zu erwarten sind.
(Auszug aus dem EMVG vom 9.Nov.92, Para.3, Abs.4)
Hinweis
Dieses Genehmigungsverfahren ist von der Deutschen Bundespost noch nicht veröffentlicht
worden.
Avis concernant les communications
A-3
A-4
Guide d’installation ESCALA PL820R
Annexe B. Notice relative à l’environnement
Recyclage ou mise au rebut des produits
Les composants de l’unité centrale, tels que les parties structurelles et les cartes
imprimées, peuvent être recyclés. Des sociétés peuvent désassembler, réutiliser, recycler
ou mettre au rebut les produits électroniques. Contactez votre représentant pour plus
d’informations. L’unité centrale est dotée de circuits imprimés, de câbles, d’éléments de
protection contre les interférences électromagnétiques et de connecteurs qui contiennent du
plomb et des alliages de cuivre et de béryllium qui doivent être manipulés avec précaution
et mis au rebut à la fin de leur durée de vie. Avant de mettre le produit au rebut, vous devez
retirer ces matériels et les recycler ou les jeter conformément à la législation en vigueur. Ce
manuel fournit contient des informations spécifiques sur chaque type de batterie. Le produit
peut contenir des batteries au plomb ou au cadmium–nickel étanches. Les piles doivent être
recyclées ou mises au rebut conformément à la législation en vigueur. Il se peut qu’aucune
unité de recyclage ne soit disponible dans votre région.
Pour plus d’informations sur la réutilisation, le recyclage ou a mise au rebut des piles,
contactez votre représentant ou l’unité de traitement locale.
Notice relative à l’environnement
B-1
Emissions sonores
Le niveau de pression sonore continu de pondération A observé dans les postes de travail
(niveau de pression des émissions sonores ressenti à 1 mètre) est inférieur à 70 dB(A).
Der Geräuschpegel der Einheit ist kleiner oder gleich 70 db(A).
Emissions sonores déclarées
Caractéristiques acoustiques
Configuration
produit
Niveau de puissance sonore de
pondération A déclaré L WAd (B)
En service
Sous–système
de processeur
6.1
5
En veille
6.1
5
Niveau de pression sonore de
pondération A déclaré L pAm
(dB)
En service
44
6
En veille
44 6
Remarques :
1. Les niveaux sonores mentionnés correspondent à la configuration standard (châssis A :
BP (Bulk Power), emplacement CEC cage, option de batterie, tiroir de support et deux
tiroirs d’E/S).
2. La réduction de 0,6–B (6 dB) des niveaux d’émissions sonores avec la porte arrière
insonorisante correspond à un facteur de 4. Ainsi le niveau sonore d’un seul châssis A
doté de capots fins (Slimline) est pratiquement égal à celui de quatre châssis A dotés de
capots insonorisants.
3. L WAd est la limite maximale pondérée du niveau sonore d’un châssis A ; LpAm
correspond à la pression acoustique moyenne pondérée d’un châssis A à 1 mètre de
distance ; 1 B = 10 dB.
4. Toutes les mesures ont été effectuées conformément à la norme ISO 7779 et déclarées
conformes à la norme ISO 9296.
B-2
Guide d’installation ESCALA PL820R
Annexe C. Référence pour le positionnement des
cartes PCI
Ce système est conçu pour que les clients puissent installer des cartes. Servez–vous de ce
guide pour définir les conditions spécifiques d’emplacement pour les cartes que vous êtes
susceptible d’installer.
Certaines cartes doivent être installées dans des emplacements spécifiques du système
pour fonctionner correctement avec des performances optimales. Les informations
continues dans les sections de ce chapitre permettent de déterminer l’emplacement
d’installation des cartes sur votre unité centrale.
Remarques sur les partitions logiques
Placez les unités redondantes dans des tiroirs d’E/S différents pour optimiser les
performances. Placez les unités non redondantes dans le même tiroir E/S. Si vous placez
les unités non redondantes dans un tiroir, le système est moins exposé aux défaillances des
autres tiroirs.
Les fonctions EEH (Enhanced Error Handling) de certaines unités ne sont pas intégrées aux
pilotes. En cas de défaillance des unités, le pont PHB (Host Bridge PCI) sur lequel elles se
trouvent est affecté. En cas de défaillance grave du sous–système d’E/S, tous les
logements du PHB sont également affectés. Pour résoudre ce problème, vous devez
réinitialiser le système. En outre, il est possible de retirer les logements PCI défaillants d’un
PHB affecté du profil ou des profils de partition contenant ces logements et de réinitialiser la
ou les partitions qu se sont arrêtées au moment de l’erreur.
Pour éviter les erreurs PHB associées aux cartes non–EEH, il est vivement recommandé
d’affecter tous les logements du PHB à une partition logique. Reportez–vous aux tableaux
de ce chapitre pour des informations complémentaires sur les partitions logiques.
Référence pour le positionnement des cartes PCI
C-1
Guide de positionnement des cartes PL820R
1
2
3
4
5
6
7
Vue arrière du système avec emplacements numérotés
Tableau 1. Référence de localisation de l’emplacement
Emplacement
PHB
Carte–mère
Codes emplacement
Caractéristiques des
emplacements
1
1
1
Ux.y–P2–I1
64 bits 3,3V, 133 MHz
2
1
1
Ux.y–P2–I2
64 bits 3,3V, 133 MHz
3
1
1
Ux.y–P2–I3
64 bits 3,3V, 133 MHz
4
1
1
Ux.y–P2–I4
64 bits 3,3V, 133 MHz
5
1
1
Ux.y–P2–I5
64 bits 3,3V, 133 MHz
6
1
1
Ux.y–P2–I6
64 bits 3,3V, 133 MHz
7
1
1
Ux.y–P2–I7
32 bits 3,3V, 133 MHz
Remarque :
Dans le Tableau 1, Ux y représente le code emplacement de la console HMC
(Hardware Management Console), où x est l’emplacement de l’armoire et y la
position de l’armoire.
C-2
Guide d’installation ESCALA PL820R
Utilisez le tableau suivant pour identifier les options de positionnement spécifiques pour les
cartes suivantes dans votre système ESCALA PL820R.
Tableau 2. Options de localisation de l’emplacement
Pri
Type de carte
1
Etiquette
FC
MI
Emplacement de la
carte PCI (1)
(B) Base
(D10) Extension
(D20) Extension
Max par
tiroir/
système
Maximum
par partition logique
EEH
Installation à
chaud
Ethernet 1000
Base–SX
Ethernet 10 /100/1000
Base–TX
5700
5701
DCCG163–0000
DCCG164–0000
(B) 1, 6, 2, 5, 3, 4
(D10) 2, 4, 3, 5, 6, 1
(D20) 1, 5, 2, 6, 3, 7, 4
6/30
6/30
7/30
30
Y
Y
1
Ethernet 1000
Base–SX
Ethernet 10 /100/1000
Base–TX
5706
5707
DCCG169–0000
DCCG168–0000
(B) 1, 6, 2, 5, 3, 4
(D10) 2, 4, 3, 5, 6, 1
(D20) 1, 5, 2, 6, 3, 7, 4
6/30
6/30
7/30
30
Y
Y
2
(2)
PCI 64 bits Fibre
Channel 2 Go/s
6228
DCCG155–0000
DCCG154–0000
(B) 1, 6, 2, 5, 3, 4
(D10) 2, 4, 3, 5, 6, 1
(D20) 1, 5, 2, 6, 3, 7, 4
6/32
6/32
7/32
32
Y
Y
PCI 64 bits Fibre
Channel 2 Go/s
6239
DCCG172–0000
(B) 6, 2, 5, 3, 4
(D10) 2, 4, 3, 5, 6, 1
(D20) 1, 5, 2, 6, 3, 7, 4
6/32
6/32
7/32
32
Y
Y
2
(2)
PCI 4–Channel Ultra2
SCSI RAID
4–X
2498
MSCG050–0000
(B) 1, 6, 2, 5, 3, 4
(D10) 2, 4, 3, 5, 6, 1
(D20) 7, 4, 5, 2, 6 , 3, 1
4/30
30
Y
Y
2
(2)
PCI 2–Channel Ultra2
SCSI RAID
4–Y
6203
MSCG051–0000
(B) 1, 6, 2, 5, 3, 4
(D10) 2, 4, 3, 5, 6, 1
(D20) 7, 4, 1, 5, 2, 6 , 3
6/30
6/30
7/30
30
N
Y
3
PCI Universal Differencial Ultra SCSI
4–U
6204
MSCG049–0000
(B) 1, 6, 2, 5, 3, 4
(D10) 1, 6 ,2, 5, 3, 4
(D20) 1, 5, 2, 6, 3, 7, 4
6/40
6/40
7/40
40
Y
Y
4
Syskonnect FDDI–LP
DAS PCI
Syskonnect FDDI–LP
SAS PCI
9–N
2741
2742
DCCG123–0000
DCCG124–0000
(B) 1,6,2,5,3,4,7
(D10) 2, 4, 3, 5, 6, 1
7/8
8
N
Y
5
4 ports PCI Ethernet
10/100 Mo/s
A–E
4961
DCCG162–0000
(B) 1,6,2,5,3,4,7
(D10) 2, 4, 3, 5, 6, 1
(D20) 1, 5, 2, 6, 3, 7, 4
6/20
6/20
7/20
20
Y
Y
6
Power GXT135P
Power GXT135P
1–X
2849
2848
GTFG051–0000
GTFG050–0000
(B) 1,6,2,5,3,4,7
(D10) 1, 6 ,2, 5, 3, 4
(D20) 1, 5, 2, 6, 3, 7, 4
7/8
6/8
7/8
1
7
8 Ports Asyn.
EIA–232E/RS–422A
PCI
3–B
2943
DCCG160–0000
(B) 1,6,2,5,3,4,7
(D10) 1, 6 ,2, 5, 3, 4
(D20) 1, 5, 2, 6, 3, 7, 4
7/32
6/32
7/32
32
Y
Y
8
X25 2 port Multiprotocol com.
B2–L
2962
DCCG140–0000
(B) 1,6,2,5,3,4
(D10) 1, 6 ,2, 5, 3, 4
(D20) 1, 5, 2, 6, 3, 7, 4
5/53
6/53
7/53
14
Y
Y
Y
N
Référence pour le positionnement des cartes PCI
C-3
9
PCI Ethernet 10/100
Mo/s
A–F
4962
DCCG161–0000
(B) 1,6,2,5,3,4
(D10) 2, 4, 3, 5, 6, 1
(D20) 1, 5, 2, 6, 3, 7, 4
5/55
6/55
7/55
55
Y
Y
10
High Speed Token
Ring PCI
B5–R
4959
DCCG135–0000
(B) 1, 6, 2, 5, 3, 4, 7
(D10) 1, 6 ,2, 5, 3, 4
(D20) 1, 5, 2, 6, 3, 7, 4
7/30
6/30
7/30
30
Y
Y
Remarques :
1. Configuration E–S
– Tiroir d’E/S de base : 7 emplacements PCI–X de base. Jusqu’à 8 tiroirs d’E/S
d’extension.
– Tiroir d’E–S d’extension, 0 à 8 tiroirs d’E–S maximum. Deux modèles :
D10 (5 PCI–X + 1 PCI) et D20 (7 PCI–X).
2. Cartes de transmission à grande vitesse :
Les cartes de transmission à grande vitesse ont la même priorité.
Dans un tiroir d’E–S, les limitations correspondent à 6 cartes haute vitesse au maximum
par tiroir d’E/S (sauf pour l’adaptateur PCI 4 Channel Ultra3 SCSI RAID MSCG050–0000
qui est limité 4 cartes par tiroir d’E/S).
C-4
Guide d’installation ESCALA PL820R
Annexe D. Positionnement et câblage des
sous–systèmes
Des sous–systèmes d’E/S peuvent être installés dans une armoire d’E/S EIA 19” standard à
n’importe quel emplacement. Les câbles qui se raccordent au système offrent une certaine
souplesse au niveau du positionnement du tiroir, mais les systèmes d’E/S doivent être
placés au–dessus du sous–système processeur auquel ils sont connectés dans la même
armoire.
Jusqu’à huit systèmes d’E/S peuvent être connectés à un sous–système processeur.
Utilisez les instructions suivantes :
• Chaque sous–système d’E/S se connecte au sous–système processeur en utilisant une
boucle de câbles SPCN (System Power Control Network).
• Chaque sous–système d’E/S se connecte au sous–système processeur en utilisant une
ou plusieurs boucle de câbles d’E/S (RIO) distantes.
• Les configurations les plus économiques permettent jusqu’à quatre sous–systèmes
d’E/S connectés au sous–système processeur à l’aide d’une seule boucle RIO.
• Les meilleures performances sont obtenues lorsque chaque tiroir d’E/S est connecté au
sous–système processeur via sa propre boucle RIO.
Câblage SPCN
Les câbles SPCN du sous–système d’E/S sont connectés à l’unité sous–système
processeur dans une configuration en boucle. Les câbles SPCN sont connectés en boucle
de façon que le système dispose de deux chemin d’accès à chaque sous–système d’E/S.
Jusqu’à huit sous–systèmes d’E/S sont pris en charge sur chaque boucle SPCN.
Un sous–système d’E/S, deux sous–systèmes d’E/S
L’illustrations à gauche représente un sous–système d’E/S connecté au sous–système
processeur. L’illustrations de droite représente deux sous–systèmes d’E/S connectés au
sous–système processeur en utilisant une boucle SPCN.
Sous–système processeur connecté à un ou deux systèmes d’E/S D10
J15
J15
J16
J15
J16
J16
J15
J15
J16
J16
J15
J16
0
1
0
1
1 0
1 0
1 0
1 0
1 Sous–système de processeur
2 Sous–système d’E/S
Positionnement et câblage des sous–systèmes
D-1
Sous–système processeur connecté à un ou deux systèmes d’E/S D20
J15 J16
2
J15 J16
J15
J16
0
0
1
1
1
1 0
1 0
1 Sous–système de processeur
2 Sous–système d’E/S
Quatre sous–systèmes d’E/S, huit sous–systèmes d’E/S
L’illustrations à gauche représente quatre sous–systèmes d’E/S connectés au
sous–système processeur en utilisant une boucle SPCN. L’illustrations à droite représente
huit sous–systèmes d’E/S connectés au sous–système processeur en utilisant une boucle
SPCN.
Sous–système processeur connecté à quatre ou huit systèmes d’E/S D10
J15
J16
J15
J16
J15
J16
J15
J16
J15
J16
J15
J16
J15
J16
J15
J16
J15
J16
J15
J15
J16
J16
J15
J16
J15
J16
J15
J16
J15
J16
J15
J16
J15
J16
J15
J15
J16
J16
1 0
1 0
1 0
1 Sous–système de processeur
2 Sous–système d’E/S
D-2
Guide d’installation ESCALA PL820R
J15
J16
Sous–système processeur connecté à quatre ou huit systèmes d’E/S D20
J15
J16
2 J15
J16
J15
J16
J15
J16
J15
J16
J15
J16
J15
J15
J16
J16
J15
J15
J16
2
J16
J15
J16
J15
J16
J15
J16
J15
J16
J15
J16
J15
J15
J16
J16
0
J15
J15
1 J16
1
0
1
1 0
J15
J16
J16
0
1 0
1
1
1 0
1 Sous–système de processeur
2 Sous–système d’E/S
Positionnement et câblage des sous–systèmes
D-3
Câblage RIO
Les sous–système d’E/S se connectent au sous–système processeur via des boucle de
câbles d’E/S (RIO) distantes. Les boucles de câbles sont connectées aux ports qui sont
disponibles à l’arrière du sous–système processeur. Les câbles RIO sont connectés en
boucles de façon que le système dispose de deux chemin d’accès à chaque sous–système
d’E/S lorsque plusieurs tiroirs d’E/s se trouvent dans une boucle.
Si un seul sous–système d’E/S est dans une boucle RIO et que le sous–système
processeur et le sous–système d’E/S prennent en charge RIO–G, les câbles RIO–G sont
utilisés en tant que chemin à deux câbles vers le sous–système d’E/S. Dans cette
configuration de câblage, le débit des données est accru d’un facteur 2.
• Un maximum de huit tiroirs D10 sont pris en charge sur un sous–système processeur.
• Un maximum de huit tiroirs d’E/S D20 sont pris en charge sur un sous–système
processeur.
• Si les deux modèles de tiroirs d’E/S D10 et D20 sont connectés au même sous–système
processeur, le nombre total de sous–systèmes d’E/S pris en charge est huit.
• Le nombre maximum de sous–systèmes d’E/S pris en charge sur une boucle RIO est de
quatre.
• Les tiroirs d’E/S modèle D10 et modèle D20 doivent se trouver sur des boucles RIO.
• Le modèle D10 et le modèle D10–G peuvent partager une boucle RIO.
• Le modèle D20 et le modèle D20–G peuvent partager une boucle RIO.
Le système peut avoir jusqu’à quatre boucles RIO. Un total de huit tiroirs d’E/S peuvent être
connectés au sous–système processeur dans diverses configurations de câblage. Pour des
performances optimales, connectez les boucles RIO dans une configuration qui répartit les
tiroirs d’E/S multiples entre autant de boucles RIO que possible. Une boucle RIO dédiée
pour chaque tiroir d’E/S peuvent fournir des performances optimales. Ci–après, quelques
exemples de câblage valides.
Un sous–système d’E/S ou deux sous–systèmes d’E/S
Les illustrations à gauche représentent un tiroir de sous–système d’E/S connecté au
sous–système processeur. Les illustrations à droite représentent deux tiroirs de
sous–systèmes d’E/S connectés à l’unité centrale à l’aide d’une boucle SPCN.
Sous–système processeur connecté à un ou deux systèmes d’E/S D10
0
0
2
1
0
1
A0
1
0
0
A1
A0
1
A1
1
1 Sous–système de processeur
2 Sous–système d’E/S
D-4
Guide d’installation ESCALA PL820R
1
1
A0
A1
Sous–système processeur connecté à un ou deux systèmes d’E/S D20
1
0
2
2
1
0
1
0
1
0
1
1
0
A0
A0
A1
A0
A1
1
A1
1 Sous–système de processeur
2 Sous–système d’E/S
Trois sous–systèmes d’E/S ou quatre sous–systèmes d’E/S
L’illustration à gauche représente trois tiroirs de sous–système d’E/S connectés à l’unité
centrale à l’aide d’une boucle SPCN. L’illustration à droite représente quatre tiroirs de
sous–système d’E/S connectés à l’unité centrale à l’aide d’une boucle SPCN.
Sous–système processeur connecté à trois ou quatre sous–systèmes d’E/S D10
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
0
1
1
1
A0
A0
A1
A1
1 Sous–système de processeur
2 Sous–système d’E/S
Positionnement et câblage des sous–systèmes
D-5
Sous–système processeur connecté à trois ou quatre sous–systèmes d’E/S D20
1
0
1
0
1
0
2
1
0
0
1
2
1
0
1
0
1
1
0
2
1
A0
0
0
A1
1
A0
A0
A1
1
1 Sous–système de processeur
2 Sous–système d’E/S
D-6
1
0
Guide d’installation ESCALA PL820R
A1
2
Huit sous–systèmes d’E/S avec deux boucles RIO
Les illustrations suivantes représentent huit tiroirs de sous–système d’E/S connectés au
sous–système processeur à l’aide de deux boucles RIO.
Sous–système processeur connecté à huit sous–systèmes d’E/S D10
0
0
1
0
1
0
1
0
0
1
0
1
0
1
0
0
1
1
1
0
1
0
1
0
0
1
0
1
0
1
1
A01
B0
A1
A0
A1
B1
B0
B1
1 Sous–système de processeur
2 Sous–système d’E/S
Sous–système processeur connecté à huit sous–systèmes d’E/S D20
1
0
1
0
1
1
0
0
1
2
1
0
0
1
1
0
0
B0
A0
A1
B1
1
1 Sous–système de processeur
2 Sous–système d’E/S
Positionnement et câblage des sous–systèmes
D-7
Connecteur HMC / HMC (Hardware Management)
Pour connecter votre console HMC à l’ESCALA PL 820R, connectez un câble série à un
port série de la console HMC. Le port peut être un port série à l’arrière de la console HMC
ou un port série sur une carte asynchrone 8 ou 128 ports. Connectez l’extrémité du câble
série au connecteur HMC1 situé à l’arrière du sous–système processeur. L’illustration
ci–dessous montre l’emplacement des ports série à l’arrière de la console et les
connecteurs HMC du sous–système de processeur.
1
3
2
1 Port 1 (HSC) HMC,
Emplacement : U0.1–P2/S5
2 Port 2 (HSC) HMC,
Emplacement : U0.1–P2/S6
3 HMC
Cartes asynchrones 8 ports ou 128 ports en option
Jusqu’à deux cartes asynchrones en option peuvent être installées dans la console HMC.
Les cartes disposent d’éclateurs de jonction qui permettent la connexion aux câbles série
se raccordant aux ports HMC du système géré.
D-8
Guide d’installation ESCALA PL820R
Annexe E. Configuration et test du Service Processor
Attention : Cette procédure s’applique aux modems reliés aux ports série (S1 et S2) sur le
tiroir système. Elle n’affecte pas le fonctionnement du modem connecté à la console HMC
(Hardware Management Console) de gestion du matériel.
Normalement, la fonction d’appel sortant est gérée par le point focal de service exécuté sur
la console HMC.
Dans un souci pratique, un exemple de liste de contrôle de configuration de base du
Processeur de support est fourni ici. Votre configuration peut inclure un nombre supérieur
ou inférieur de fonctionnalités et vous pouvez donc adapter cette liste de contrôle à votre
propre utilisation.
Remarque :
Les appels sortants et la surveillance sont désactivés dans les systèmes à
plusieurs partitions.
Liste de contrôle de configuration du Processeur de support
1. Arrêtez le système géré et attendez l’affichage de l’invite ”OK” sur l’écran de physique de
l’opérateur.
2. Ouvrez une fenêtre de terminal virtuel sur la console HMC.
3. Affichez les menus du Processeur de support.
4. Définissez le nom du système.
5. Activez la surveillance.
6. Configurez les appels entrants/sortants.
7. Quittez les menus du processeur de support.
8. Débranchez les cordons d’alimentation des deux points d’alimentation situés à l’arrière
du sous–système processeur.
9. Connectez les modems (si nécessaire).
10.Connectez l’alimentation en rebranchant les deux cordons d’alimentation aux deux
points d’alimentation situés à l’arrière du sous–système processeur.
Attention : Laissez le serveur hors tension.
11. Testez les deux éléments suivants :
– Appels entrants, voir à la page Test des appels entrants, page E-2
– Appels sortants, voir à la page Test des appels sortants, page E-2
Le processeur de support est prêt à fonctionner.
Configuration et test du Service Processor
E-1
Test de la configuration
Cette section contient des exemples de procédures de test permettant de vérifier la
configuration.
Ces tests exigent de communiquer avec le système d’exploitation du serveur. Avant de
commencer, vérifiez que les ports série nécessaires sont configurés. Si vous avez besoin
d’aide, reportez–vous à la section Configuration du port série, page E-3.
Le serveur est hors tension suite aux opérations effectuées d’après la Liste de contrôle de
configuration du Processeur de support, page E-1.
Test des appels entrants
1. Passez sur votre terminal distant et appelez votre serveur. Le serveur répond et affiche
le menu principal du processeur de support après vous avoir demandé votre mot de
passe d’accès privilégié.
2. Sélectionnez Alimentation du système – Menu de contrôle.
3. Sélectionnez Mise sous tension du système.
Lorsque vous êtes invité à indiquer si le système doit rester alimenté, tapez Y.
4. Une fois le serveur initialisé par le microcode système et le système d’exploitation,
l’invite de début de session s’affiche sur le terminal distant, si vous avez configuré le
transfert transparent par modem. Cette opération peut prendre plusieurs minutes.
L’affichage de l’invite d’ouverture de session signifie que l’appel du processeur de
support a abouti.
5. Tapez logout pour vous déconnecter du système d’exploitation. Le message No
Carrier s’affiche sur votre terminal éloigné.
6. Appelez de nouveau le serveur. Le système d’exploitation répond et affiche l’invite de
début de session. Si ces tests aboutissent, cela implique que la fonction d’appel entrant
est opérationnelle.
7. Connectez–vous puis tapez shutdown –F pour arrêter le serveur.
8. Le message No Carrier s’affiche sur votre terminal éloigné.
Test de la fonction Call–Out (appel sortant
Au cours de la configuration, vous avez entré les numéros de téléphone des pagers et du
responsable du serveur (pour plus d’informations, reportez–vous au guide de maintenance
ESCALA PL 820R. Ces numéros sont utilisés au cours du test.
1. Le terminal distant est déconnecté en raison du test des appels entrants.
2. Appelez de nouveau le serveur.
3. Dans le menu principal du processeur de support, sélectionnez Appels entrants /
sortants – Menu de configuration, puis sélectionnez Test des appels sortants. Cette
action simule une erreur.
4. Après quelques instants, un message s’affiche indiquant qu’une entrée incorrecte a été
effectuée. Appuyez sur Entrée pour annuler le message et revenir au menu principal.
5. Lorsque votre téléphone sonne, répondez à l’appel. Vous devez entendre les tonalités
émises lors la composition d’un numéro de téléphone. Il s’agit en fait de l’ordinateur qui
vous recherche.
Si le test aboutit, cela implique que la fonction d’appel sortant est opérationnelle.
E-2
Guide d’installation ESCALA PL820R
Configuration du port série
Pour configurer le port série sur un système AIX, exécutez les commandes suivantes à
partir d’une console sous AIX.
1. Connectez–vous en tant qu’utilisateur root.
2. Pour identifier les ports série configurés, tapez la commande suivante :
lsdev –Cc tty
Si aucun port série n’est configuré, aucun port n’apparaît. Pour configurer des ports
série non répertoriés, procédez comme suit :
3. Identifiez le(s) port(s) série et le(s) modem(s) correspondant(s).
4. Tapez smit tty
5. Sélectionnez add tty
6. Sélectionnez RS232
7. Sélectionnez 9600 bauds ou une vitesse de transmission supérieure.
8. Sélectionnez activer connexion et le contrôle de débit RTS.
9. Validez les sélections et, si nécessaire, configurez d’autres ports série.
10.Quittez SMIT.
Configuration et test du Service Processor
E-3
E-4
Guide d’installation ESCALA PL820R
Annexe F. Mises à jour du microcode
Cette section fournit les informations et instructions nécessaires à la mise à jour du
microcode système. Vous devrez éventuellement exécuter ces étapes si vous installez une
option ou si votre responsable de maintenance vous a demandé de mettre à jour le
microcode.
Si vous n’êtes pas en mesure d’effectuer de téléchargement à partir du Web, procédez de
la manière suivante :
• Si le système ne peut être mis en marche, mais que les menus processeur de
maintenance sont accessibles, reportez–vous à Mise à jour du microcode système à
partir des menus du processeur de maintenance, page F-2.
• Si la programmation du processeur de maintenance a été altérée, celui–ci passera
automatiquement en mode reprise dès que le système est mis sous tension.
Pour vérifier le niveau de microcode en cours dans le système, reportez–vous à Définition
du niveau de microcode dans le système, page F-1.
Informations générales sur les mises à jour de microcodes
système
Tous les types de microcodes système qui peuvent être reprogrammés sont mis à jour en
même temps. Ce sont :
• Programmation du System Power Control Network
• Programmation du processeur de maintenance
• Programmation d’IPL
• Les Run–Time Abstraction Services
Conservez et stockez les dernières disquettes de microcode chaque fois que le microcode
est mis à jour au cas où celui–ci serait altéré et devrait être rechargé.
Identification du niveau de microcode du système
Le niveau du microcode peut être indiqué dans deux formats :
• RKaammjj, ou RK = la désignation du microcode de l’ESCALA PL 820R, aa = année,
mm = mois, and jj = jour de publication.
• vKaammjj, où v = numéro de version, K = la désignation du microcode de l’ESCALA PL
820R, aa = année, mm = mois, and jj = jour de publication.
Si votre système utilise AIX, le niveau de microcode de la plateforme peut être déterminé
par l’une des méthodes suivantes :
• Sur la ligne de commande AIX, tapez :
lscfg –vp|grep –p Platform
Une ligne commençant par ROM level (alterable).. indique le niveau de
microcode du système.
• Cherchez–le en haut du menu principal Processeur de maintenance.
Mises à jour du microcode
F-1
Si votre système utilise Linux, le niveau de microcode de la plateforme peut être déterminé
par l’une des méthodes suivantes :
• Si le système a été installé avant mai 2003 et que son microcode n’a pas fait l’objet de
mise à jour au cours de cette période ou ultérieurement, tapez le texte suivant sur la
ligne de commandes de Linux :
/usr/sbin/ibmras/nvram ––print–vpd | grep RK
• Si le système a été installé en mai 2003 ou ultérieurement, ou si le système possédait un
microcode publié au cours de cette période de mai 2003 ou ultérieurement, tapez le
texte suivant sur la ligne de commandes de Linux :
/usr/sbin/ibmras/nvram ––print–vpd | grep 3K
Une ligne similaire à Alterable ROM Level RK021114 ou Alterable ROM
Level 3K030509 affiche le niveau de microcode présent sur le système.
• Cherchez–le en haut du menu principal du processeur de maintenance.
Mise à jour du microcode système à partir des menus
processeur de maintenance
Cette procédure requiert la présence d’une unité de disquette dans le système. Cette
procédure exige aussi un jeu de disquettes de mise à jour de microcode en format de
sauvegarde.
Les menus processeur de maintenance sont accessibles alors que le système est hors
tension. En tant qu’utilisateur privilégié, sélectionnez Service Processor Setup à partir du
menu principal du processeur de maintenance, puis le menu Reprogram Flash EPROM.
La procédure de mise à jour requiert l’insertion de disquettes de mise à jour en fonction des
besoins.
Mise à jour du microcode système à partir d’un serveur NIM
Consultez Exécution des programmes de diagnostics autonomes à partir d’un serveur NIM
(Network Installation Management) avec une console HMC connectée au système,
page 2-6.
F-2
Guide d’installation ESCALA PL820R
Mode de récupération
Pour plus de détails sur l’obtention et l’installation de mises à jour du microcode système,
contactez votre fournisseur habituel.
emplacement
Action
A1FD 0000
Le microcode système est altéré et doit être réécrit.
A1FD 0001
Insérer la disquette de mise à jour 1.
A1FD 0002
Insérer la disquette de mise à jour 2.
A1FD 0003
Insérer la disquette de mise à jour 3.
A1FD 000n
Insérer la disquette de mise à jour n.
Remarques :
1. Si une mauvaise disquette est insérée à un moment ou un autre, ou bien si la disquette
reste dans l’unité après avoir été lue, B1FD 001F s’affiche, indiquant qu’une mauvaise
disquette se trouve dans l’unité.
2. Si B1FD 001A s’affiche à tout moment pendant le processus, le processeur de
maintenance doit être réinitialisé en activant le bouton de réinitialisation correspondant à
un trou d’épingle sur le panneau de commande du tiroir principal.
Mises à jour du microcode
F-3
3.
F-4
Guide d’installation ESCALA PL820R
Annexe G. Enregistrement de la configuration du
système
Enregistrement des numéros d’identification
Notez et conservez les informations suivantes.
Nom du système :
____________________________
Type de système et numéro de
série :
____________________________
Nombre de sous–systèmes d’E/S
connectés :
____________________________
Type de système sous–système
d’E/S et numéros de série :
____________________________
____________________________
____________________________
____________________________
____________________________
____________________________
____________________________
Les numéros d’identification du système et des sous–systèmes d’E/S sont situés sur le
panneau avant et à l’arrière des unités.
Enregistrement de la configuration du système
G-1
Fiches d’enregistrement des périphériques
Utilisez les tableaux suivants pour conserver un enregistrement des options installées sur le
système ou les sous–systèmes d’E/S. Ces informations pourront être utiles si vous installez
des options supplémentaires dans le système ou si ce dernier doit subir une opération de
maintenance.
Emplacement
Description de l’option
Connecteur de souris
____________________________
Connecteur de clavier
Encombrement minimum Etendu Autre :______________
Connecteur Ethernet
______________________________________________
Connecteur SCSI
______________________________________________
Port série 1
______________________________________________
Port série 2
______________________________________________
Port série 3
______________________________________________
Port série 4
______________________________________________
Emplacement d’extension PCI 1
______________________________________________
Emplacement d’extension PCI 2
______________________________________________
Emplacement d’extension PCI 3
______________________________________________
Emplacement d’extension PCI 4
______________________________________________
Emplacement d’extension PCI 5
______________________________________________
Emplacement d’extension PCI 6
______________________________________________
Emplacement d’extension PCI 7
______________________________________________
G-2
Guide d’installation ESCALA PL820R
Baies d’unité de stockage
Emplacement
Description de l’unité
Disquette
Unité de disquette
Première baie
d’unité de stockage
Deuxième baie
d’unité de stockage
Cartes processeur
Emplacement
Position de la carte
processeur 1
Position de la carte
processeur 2
Position de la carte
processeur 3
Position de la carte
processeur 4
Description de la mémoire de carte processeur
Nombre de quadruples occupés
Taille des modules DIMM
Nombre de quadruples occupés
Taille des modules DIMM
Nombre de quadruples occupés
Taille des modules DIMM
Nombre de quadruples occupés
Taille des modules DIMM
Enregistrement de la configuration du système
G-3
Premier sous–système d’E/S
Emplacement
Enregistrements
Description de l’option
Emplacement de carte PCI 1
Emplacement de carte PCI 2
Emplacement de carte PCI 3
Emplacement de carte PCI 4
Emplacement de carte PCI 5
Emplacement de carte PCI 6
Emplacement de carte PCI 7
Emplacement
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 1
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 2
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 3
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 4
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 5
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 6
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 7
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 8
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 9
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 10
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 11
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 12
G-4
Guide d’installation ESCALA PL820R
Description de l’option
Deuxième sous–système d’E/S
Emplacement
Enregistrements
Description de l’option
Emplacement de carte PCI 1
Emplacement de carte PCI 2
Emplacement de carte PCI 3
Emplacement de carte PCI 4
Emplacement de carte PCI 5
Emplacement de carte PCI 6
Emplacement de carte PCI 7
Emplacement
Description de l’option
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 1
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 2
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 3
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 4
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 5
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 6
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 7
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 8
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 9
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 10
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 11
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 12
Enregistrement de la configuration du système
G-5
Troisième sous–système d’E/S
Emplacement
Enregistrements
Description de l’option
Emplacement de carte PCI 1
Emplacement de carte PCI 2
Emplacement de carte PCI 3
Emplacement de carte PCI 4
Emplacement de carte PCI 5
Emplacement de carte PCI 6
Emplacement de carte PCI 7
Emplacement
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 1
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 2
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 3
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 4
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 5
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 6
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 7
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 8
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 9
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 10
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 11
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 12
G-6
Guide d’installation ESCALA PL820R
Description de l’option
Quatrième sous–système d’E/S
Emplacement
Enregistrements
Description de l’option
Emplacement de carte PCI 1
Emplacement de carte PCI 2
Emplacement de carte PCI 3
Emplacement de carte PCI 4
Emplacement de carte PCI 5
Emplacement de carte PCI 6
Emplacement de carte PCI 7
Emplacement
Description de l’option
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 1
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 2
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 3
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 4
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 5
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 6
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 7
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 8
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 9
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 10
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 11
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 12
Enregistrement de la configuration du système
G-7
Cinquième sous–système d’E/S
Emplacement
Enregistrements
Description de l’option
Emplacement de carte PCI 1
Emplacement de carte PCI 2
Emplacement de carte PCI 3
Emplacement de carte PCI 4
Emplacement de carte PCI 5
Emplacement de carte PCI 6
Emplacement de carte PCI 7
Emplacement
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 1
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 2
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 3
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 4
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 5
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 6
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 7
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 8
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 9
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 10
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 11
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 12
G-8
Guide d’installation ESCALA PL820R
Description de l’option
Sixième sous–système d’E/S
Emplacement
Enregistrements
Description de l’option
Emplacement de carte PCI 1
Emplacement de carte PCI 2
Emplacement de carte PCI 3
Emplacement de carte PCI 4
Emplacement de carte PCI 5
Emplacement de carte PCI 6
Emplacement de carte PCI 7
Emplacement
Description de l’option
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 1
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 2
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 3
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 4
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 5
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 6
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 7
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 8
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 9
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 10
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 11
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 12
Enregistrement de la configuration du système
G-9
Septième sous–système d’E/S
Emplacement
Enregistrements
Description de l’option
Emplacement de carte PCI 1
Emplacement de carte PCI 2
Emplacement de carte PCI 3
Emplacement de carte PCI 4
Emplacement de carte PCI 5
Emplacement de carte PCI 6
Emplacement de carte PCI 7
Emplacement
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 1
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 2
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 3
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 4
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 5
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 6
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 7
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 8
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 9
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 10
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 11
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 12
G-10
Guide d’installation ESCALA PL820R
Description de l’option
Huitième sous–système d’E/S
Emplacement
Enregistrements
Description de l’option
Emplacement de carte PCI 1
Emplacement de carte PCI 2
Emplacement de carte PCI 3
Emplacement de carte PCI 4
Emplacement de carte PCI 5
Emplacement de carte PCI 6
Emplacement de carte PCI 7
Emplacement
Description de l’option
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 1
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 2
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 3
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 4
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 5
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 6
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 7
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 8
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 9
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 10
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 11
Emplacement d’une unité de
disque remplaçable à chaud 12
Enregistrement de la configuration du système
G-11
G-12
Guide d’installation ESCALA PL820R
Index
A
E
arrêt, diagnostics, 2-9
arrêt du système, 4-3
écran graphique
connexion en cours, 1-13, 4-2
fonctionnement, vérification, 2-1
vérification, considérations, 2-1
élimination de produit, B-1
emissions de bruit, sonore, B-2
enregistrement de la configuration du système, G-1
numéro de série, G-1
principal numéro de série, G-1
enregistrement, la configuration du système, G-1
enregistrements
mise à jour, 2-11
périphérique, 2-11
système, 2-11
Ethernet interne, connexion, 1-21
B
bibliographie, 4-1
installation de la porte, 1-5, 3-1
C
Câblage de la console HMC, D-8
câbles de carte, connexion en cours, 1-18
chargement
diagnostic autonome, 2-5
diagnostics en ligne, 2-4
clavier et souris, connexion, 1-15
configuration
client, 2-7
serveur NIM, 2-7
configuration et test, processeur de maintenance,
E-1
connecter Ethernet interne, 1-21
connecter les périphériques SCSI externes, 1-18
connexion en cours
câbles de carte, 1-18
clavier et souris, 1-15
cordons d’alimentation, 1-21
écran graphique, 1-13
périphériques série et parallèles, 1-16
console, type d’écran, 1-12
cordons d’alimentation, connexion en cours, 1-21
D
diagnostics
arrêt, 2-9
autonome
chargement, 2-5
serveur NIM, 2-6
chargement, 2-5, 2-6
en ligne, chargement, 2-4
diagnostics autonomes
chargement, 2-5
serveur NIM, 2-6, 2-7
diagnostics en ligne, chargement, 2-4
Documentation du système d’exploitation AIX,
1-24, 4-8
rebut, recyclage, B-1
test, E-2
documentation du système d’exploitation, AIX,
1-24, 4-8
F
fiches d’enregistrement des périphériques, G-2
fiches d’enregistrement, périphériques, G-2
fonctionnement, chargement, vérification, 2-1
H
HMC, connexion, 1-12
I
Indicateurs des codes couleurs, 4-2
installation, 1-9, 3-1
installation des cartes, C-2
installation des options
arrêt du système, 4-3
unités, sensibles à l’électricité statique, 4-1, 4-2
installation du système, 1-1
installation, système, 1-1
M
microcode, F-1
mise à jour, F-1
niveau, F-1
mise à jour, système, enregistrements, 2-11
mises à jour du microcode, système, F-1
mises à jour du microcode système, F-1
P
PCI, retrait de carte, 4-9
périphériques série et parallèles, connexion, 1-16
positionnement des cartes PCI, C-2
processeur de maintenance
installation, E-1
liste de contrôle, E-1
liste de contrôle d’installation, E-1
test, E-1
Index
X-1
R
T
recyclage, B-1
test de la configuration, E-2
S
U
serveur NIM
configuration, 2-7
client, 2-7
diagnostics autonomes, 2-6
sites Web
mise à jour du microcode, F-1
mises à jour du microcode, F-1
sonore, buit, emissions, B-2
système
arrêt, 4-3
enregistrements, mise à jour, 2-11
vérification, exécution, 2-8
vue d’ensemble, 1-1
Unité de disque, voyant, 4-4
Unités SCSI externes, connexion, 1-18
X-2
Guide d’installation ESCALA PL820R
V
vérification, fonctionnement du matériel, 2-1
vérification, système, 2-8
Voyant d’emplacement pour unité de disque, 4-4
o
Vos remarques sur ce document / Technical publication remark form
Titre / Title :
Bull ESCALA PL 820R Guide d’installation
Nº Référence / Reference Nº :
86 F1 19EG 01
Daté / Dated :
Mai 2003
ERREURS DETECTEES / ERRORS IN PUBLICATION
AMELIORATIONS SUGGEREES / SUGGESTIONS FOR IMPROVEMENT TO PUBLICATION
Vos remarques et suggestions seront examinées attentivement.
Si vous désirez une réponse écrite, veuillez indiquer ci-après votre adresse postale complète.
Your comments will be promptly investigated by qualified technical personnel and action will be taken as required.
If you require a written reply, please furnish your complete mailing address below.
NOM / NAME :
SOCIETE / COMPANY :
ADRESSE / ADDRESS :
Remettez cet imprimé à un responsable BULL ou envoyez-le directement à :
Please give this technical publication remark form to your BULL representative or mail to:
BULL CEDOC
357 AVENUE PATTON
B.P.20845
49008 ANGERS CEDEX 01
FRANCE
Date :
Technical Publications Ordering Form
Bon de Commande de Documents Techniques
To order additional publications, please fill up a copy of this form and send it via mail to:
Pour commander des documents techniques, remplissez une copie de ce formulaire et envoyez-la à :
BULL CEDOC
ATTN / Mr. L. CHERUBIN
357 AVENUE PATTON
B.P.20845
49008 ANGERS CEDEX 01
FRANCE
Phone / Téléphone :
FAX / Télécopie
E–Mail / Courrier Electronique :
+33 (0) 2 41 73 63 96
+33 (0) 2 41 73 60 19
[email protected]
Or visit our web sites at: / Ou visitez nos sites web à:
http://www.logistics.bull.net/cedoc
http://www–frec.bull.com
http://www.bull.com
CEDOC Reference #
No Référence CEDOC
Qty
Qté
CEDOC Reference #
No Référence CEDOC
Qty
Qté
CEDOC Reference #
No Référence CEDOC
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
Qty
Qté
[ _ _ ] : no revision number means latest revision / pas de numéro de révision signifie révision la plus récente
NOM / NAME :
Date :
SOCIETE / COMPANY :
ADRESSE / ADDRESS :
PHONE / TELEPHONE :
FAX :
E–MAIL :
For Bull Subsidiaries / Pour les Filiales Bull :
Identification:
For Bull Affiliated Customers / Pour les Clients Affiliés Bull :
Customer Code / Code Client :
For Bull Internal Customers / Pour les Clients Internes Bull :
Budgetary Section / Section Budgétaire :
For Others / Pour les Autres :
Please ask your Bull representative. / Merci de demander à votre contact Bull.
PLACE BAR CODE IN LOWER
LEFT CORNER
BULL CEDOC
357 AVENUE PATTON
B.P.20845
49008 ANGERS CEDEX 01
FRANCE
REFERENCE
86 F1 19EG 01
Utiliser les marques de découpe pour obtenir les étiquettes.
Use the cut marks to get the labels.
ESCALA
PL 820R
Guide d’installation
86 F1 19EG 01
ESCALA
PL 820R
Guide d’installation
86 F1 19EG 01
ESCALA
PL 820R
Guide d’installation
86 F1 19EG 01

Manuels associés