Manuel du propriétaire | JVC AV-28H5BU Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
46 Des pages
Manuel du propriétaire | JVC AV-28H5BU Manuel utilisateur | Fixfr
AV-32/28H5BU/SU / LCT1800-001A-U / All Cover
LCT1800-001A-U_Cover.fm Page 1 Monday, February 28, 2005 3:28 PM
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
AV-32H5SU
AV-28H5SU
AV-28H5SL
AV-32H5BU
AV-28H5BU
AV-28H5BL
COLOUR TELEVISION
FARBFERNSEHGERÄT
TELEVISEUR COULEUR
KLEURENTELEVISIE
TELEVISOR A COLOR
TELEVISORE A COLORI
TELEVISOR A CORES
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
Cover01
AV-32/28H5BU/SU / LCT1800-001A-U / Français
AV-32&28H5SUBU_Fra.book Page 1 Wednesday, February 9, 2005 9:36 AM
Comment déplacer le téléviseur
Tout déplacement du téléviseur doit être effectué par deux personnes qui le portent comme indiqué
dans l’illustration. Faire attention de ne pas se pincer les doigts en reposant le téléviseur.
1
FRANÇAIS
2
3
1
AV-32/28H5BU/SU / LCT1800-001A-U / Français
AV-32&28H5SUBU_Fra.book Page 2 Wednesday, February 9, 2005 9:36 AM
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur couleurs JVC.
Pour bien comprendre comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous conseillons de lire
attentivement le présent manuel avant de commencer.
AVERTISSEMENT : POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ELECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL
A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION :
• Ne faire fonctionner l’appareil que sur la source d’alimentation spécifiée (CA 220 – 240 V, 50 Hz).
• Evitez d’endommager la fiche secteur et le cordon d’alimentation.
• Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant un certain temps, il est recommandé de débrancher le
cordon d’alimentation de la prise secteur.
Distances recommandées
Evitez toute installation inadéquate de l’appareil et ne le
placez jamais dans des endroits où la ventilation est
insuffisante.
Lors de l’installation de ce téléviseur, respectez toujours
les distances recommandées entre l’appareil et le mur
ainsi que les distances conseillées en cas d’installation
dans une petite pièce ou dans un meuble.
Respectez les indications de distances minimales pour
assurer un fonctionnement en toute sécurité de
l’appareil.
Le non-respect des précautions suivantes peut être à l’origine de dégâts au
téléviseur ou à la télécommande.
NE JAMAIS obstruer les ouvertures ou orifices d’aération du téléviseur.
(Si ces ouvertures ou orifices de ventilation sont obstrués par des journaux ou des vêtements, etc.,
la chaleur risque de ne pas pouvoir s’échapper.)
NE JAMAIS rien placer sur le téléviseur.
(par ex. des produits cosmétiques, des médicaments, des vases, des pots de fleurs, des tasses, etc.)
NE JAMAIS laisser pénétrer de corps étrangers ou de liquides par les ouvertures du boîtier.
(La pénétration d’eau ou de liquides dans l’appareil risque de provoquer un incendie ou un choc
électrique.)
NE JAMAIS placer aucune source de flamme vive, comme des bougies allumées, sur le
téléviseur.
La surface de l’écran du téléviseur s’abîme facilement. Faites très attention en manipulant le
téléviseur.
Si l’écran est sale, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux et sec. Ne frottez jamais fort.
N’utilisez jamais de produit de nettoyage ou de détergent.
En cas d’anomalie, débranchez l’appareil et appelez un technicien qualifié. N’essayez jamais de
réparer vous-même ni de retirer la protection arrière.
2
AV-32/28H5BU/SU / LCT1800-001A-U / Français
AV-32&28H5SUBU_Fra.book Page 3 Wednesday, February 9, 2005 9:36 AM
TABLE DES MATIERES
Menu REGLAGE DE L’IMAGE............... 21
Raccordement de l’antenne et du
magnétoscope........................................ 4
Raccordement du cordon d’alimentation
à la prise c.a. .......................................... 5
Mise en place des piles dans la
télécommande........................................ 5
Réglages initiaux........................................ 5
FONCTIONS T-V LINK .............................. 9
MODE IMAGE.......................................... 21
CONTRASTE ........................................... 21
LUMIERE ................................................. 21
NETTETE................................................. 21
COULEUR................................................ 21
TEINTE NTSC.......................................... 21
TEINTE .................................................... 21
FONCTIONS ............................................ 22
Touches et fonctions du téléviseur......11
Menu REGLAGE DU SON...................... 24
Mise sous tension de l’appareil................ 11
Mise sous tension de l’appareil à partir
du mode de veille ................................. 11
Sélection d’une chaîne TV ....................... 11
Réglage du volume .................................. 11
STEREO / I • II ......................................... 24
GRAVES .................................................. 24
AIGUS ...................................................... 24
BALANCE ................................................ 24
HYPER SOUND....................................... 24
Touches de la télécommande et
leurs fonctions ....................................12
Menu AUTRES REGLAGES .................. 25
Mise sous et hors tension de l’appareil à
partir du mode de veille ........................ 12
Sélection d’une chaîne TV ....................... 12
Visualisation d’images provenant
d’appareils externes ............................. 13
Réglage du volume .................................. 14
Affichage de l’heure ................................. 14
Fonction ZOOM ....................................... 15
Fonction HYPER SOUND........................ 16
Retour instantané à une chaîne TV ......... 16
Utilisation d’un VCR ou d’un lecteur
DVD de marque JVC............................ 16
Fonction télétexte ..................................17
Fonctionnement de base ......................... 17
Utilisation du mode Liste.......................... 17
Conserver l’affichage ............................... 18
Page secondaire ...................................... 18
Révéler..................................................... 18
Taille ........................................................ 18
Index ........................................................ 18
Annulation ................................................ 19
FRANÇAIS
Installation du téléviseur .........................4
SLEEP TIMER ......................................... 25
VERROUILLAGE ..................................... 25
FOND BLEU............................................. 27
Menu INSTALLATION ............................ 28
AUTO ....................................................... 28
EDITER/MANUEL .................................... 28
LANGAGE................................................ 32
INCLINAISON IMAGE.............................. 32
DECODEUR (EXT-2) ............................... 33
EXT REGLAGES ..................................... 34
Autres préparatifs.................................. 37
Raccordement des appareils externes..... 37
Numéros CH/CC..................................... 39
Guide de dépannage ............................. 41
Spécifications techniques .................... 44
Utilisation du menu du téléviseur.........20
Fonctionnement de base ......................... 20
3
AV-32/28H5BU/SU / LCT1800-001A-U / Français
AV-32&28H5SUBU_Fra.book Page 4 Wednesday, February 9, 2005 9:36 AM
Installation du téléviseur
Attention
• Mettez tous les équipements hors tension, y compris le téléviseur, avant d’effectuer tout
raccordement.
Raccordement de l’antenne et du magnétoscope
• Les câbles de connexion ne sont pas fournis.
• Pour plus de détails, consultez les manuels livrés avec les appareils à raccorder.
„ En cas de raccordement d’un
magnétoscope, suivez les points
A → B → C.
„ Si vous ne raccordez pas de
magnétoscope, suivez l’exemple 1.
Antenne
Arrière du téléviseur
Pour l’utilisation des fonctions T-V LINK, il
faut qu’un magnétoscope compatible T-V
LINK soit connecté à l’entrée EXT-2 du
téléviseur. Pour plus de détails sur les
fonctions T-V LINK, voir “FONCTIONS T-V
LINK” à la page 9.
EXT-1
L
R
EXT-2
S
• Vous pouvez regarder une cassette vidéo à
partir du magnétoscope sans effectuer
l’opération C. Pour plus de détails, consultez
le manuel d’utilisation du magnétoscope.
• Pour le raccordement d’appareils externes
supplémentaires, voir “Autres préparatifs”
à la page 37.
• Pour le raccordement de haut-parleurs et
d’amplificateurs, voir “Raccordement de
haut-parleurs/d’un amplificateur” à la
page 38.
• Lorsqu’un décodeur est raccordé à un
magnétoscope compatible T-V LINK, réglez
la fonction DECODEUR (EXT-2) sur OUI.
Pour plus de détails, voir “DECODEUR
(EXT-2)” à la page 33. Sinon, vous ne
pourrez pas regarder les chaînes cryptées.
„ Partie arrière
L
R
EXT-2
S
4
Câble
SCART à 21
broches
Magnétoscope
Borne
AV IN/OUT
1
2
3
4
5
EXT-1
EXT-3
S
AUDIO OUT
Câble coaxial
à 75 ohms
EXT-3
AUDIO OUT
S
Câble
coaxial à
75 ohms
Vers l’entrée
d’antenne
Vers la sortie
d’antenne
Prise d’antenne (4)
Borne EXT-1 (4, 34, 37)
Borne EXT-2 (4, 9, 34, 37)
Borne EXT-3 (34, 37)
Borne AUDIO OUT (38)
AV-32/28H5BU/SU / LCT1800-001A-U / Français
AV-32&28H5SUBU_Fra.book Page 5 Wednesday, February 9, 2005 9:36 AM
Installation du téléviseur
Raccordement du cordon
d’alimentation à la prise c.a.
Attention
A sa première mise sous tension, le téléviseur
entre en mode de réglage initial et le logo
JVC s’affiche. Suivez les instructions qui
apparaissent à l’écran pour effectuer les
réglages initiaux.
0
TV
Mise en place des piles dans
la télécommande
Utilisez deux piles sèches AA/R6.
Insérez les piles en commençant par
l’extrémité - et en veillant à ce que les
polarités + et - soient respectées.
MENU
OK
P
1 Appuyez sur la touche
d’alimentation principale du
téléviseur
Le témoin d’alimentation s’allume et le
logo JVC s’affiche.
Touche
d’alimentation
principale
• Respectez les avertissements figurant sur
les piles.
• La durée de vie des piles varie de six mois
à un an, selon la fréquence d’utilisation.
• Les piles livrées servent uniquement à
l’installation et au test de votre téléviseur.
Elles doivent être remplacées dès que cela
s’avère nécessaire.
• Si la télécommande ne fonctionne pas
correctement, remplacez les piles.
P
Touche bleue
AV
FRANÇAIS
• Faites fonctionner uniquement sur la
source d’alimentation spécifiée
(c.a. 220 – 240 V, 50 Hz) sur l’appareil.
Réglages initiaux
Témoin
d’alimentation
• Le logo JVC n’apparaît pas lorsque
votre téléviseur a déjà été allumé une
première fois. Dans ce cas, utilisez les
fonctions “LANGAGE” et “AUTO”
pour effectuer les réglages initiaux.
Pour plus de détails, voir “Menu
INSTALLATION” à la page 28.
5
AV-32/28H5BU/SU / LCT1800-001A-U / Français
AV-32&28H5SUBU_Fra.book Page 6 Wednesday, February 9, 2005 9:36 AM
Installation du téléviseur
2 Appuyez sur la touche a
Le menu LANGUAGE apparaît.
LANGUAGE
TV
5 Appuyez sur la touche bleue pour
démarrer la fonction AUTO
Le menu AUTO s’affiche et les canaux
TV captés sont automatiquement
enregistrés sous les numéros de
programmes (PR).
• Pour annuler la fonction AUTO :
Appuyez sur la touche b.
OK
AUTO
D0002(E) -EN
CH 24
3 Appuyez sur les touches 5 et
6 pour sélectionner FRANÇAIS.
Appuyez ensuite sur la touche a
La langue d’affichage des messages à
l’écran est définie. Le menu PAYS
apparaît en tant que sous-menu de la
fonction AUTO.
Il existe deux menus PAYS. L’utilisation
de la touche jaune modifie le menu PAYS
comme suit :
PAYS
TV
OK
MARCHE
SUITE
PAYS
TV
10%
TV
OK
D0004 -FR
Lorsque les canaux TV ont été
enregistrés sous les numéros de
programmes (PR), le menu EDITER
s’affiche
• Vous pouvez alors commencer à éditer
les numéros de programmes (PR) à
l’aide de la fonction EDITER/
MANUEL. Pour plus de détails, voir
“EDITER/MANUEL” à la page 28.
• Si vous n’avez pas besoin de la
fonction EDITER/MANUEL, passez à
l’étape suivante.
EDITER
OK
PR
AV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MARCHE
SUITE
NOMS
CH/CC
CH 136
CH 121
CH 122
CH 123
CH 124
CH 125
CH 126
CH 127
CH 128
CH 129
BBC1
D0003 -FR
TV
4 Appuyez sur les touches 5 et
6 pour sélectionner le pays où
vous vous trouvez
6
OK
NOMS
DEPLACER
INSERER
D0038 -FR
MANUEL
EFFACER
AV-32/28H5BU/SU / LCT1800-001A-U / Français
AV-32&28H5SUBU_Fra.book Page 7 Wednesday, February 9, 2005 9:36 AM
Installation du téléviseur
6 Appuyez sur la touche a pour
afficher le menu T-V LINK
T-V LINK
TRST DONNEES
TV
L’ENREGISTREUR
OK
7 Si le magnétoscope raccordé n’est
pas compatible T-V LINK :
Appuyez sur la touche b pour quitter le
menu T-V LINK.
Le menu T-V LINK disparaît.
Si le magnétoscope raccordé à la
borne EXT-2 est compatible T-V
LINK :
Suivez la procédure “Téléchargement de
données vers un magnétoscope” à la
page 8 pour transmettre les données de
numéros de programme (PR).
Les réglages initiaux sont à présent
terminés et vous pouvez regarder la
télévision
• Lorsque votre téléviseur parvient à
détecter le nom de la chaîne TV à partir
du signal d’émission, il enregistre
automatiquement ce nom (NOMS) dans le
numéro de programme (PR) sous lequel la
chaîne est enregistrée.
• Si une chaîne TV que vous souhaitez
regarder n’est pas reprise sous un numéro
de programme (PR), vous devez la
programmer manuellement à l’aide de la
fonction MANUEL. Pour plus de détails,
voir “EDITER/MANUEL” à la page 28.
• La chaîne TV n’est pas enregistrée sous
un numéro de programme PR 0 (AV).
Pour enregistrer une chaîne TV dans PR 0
(AV), programmez-la manuellement à
l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus
de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la
page 28.
Ce téléviseur possède une fonction ACI qui
décode les données ACI (Installation
automatique des canaux).
La fonction ACI permet d’enregistrer
correctement et rapidement toutes les chaînes
TV diffusées par la station de télévision par
câble, conformément aux données fournies
par cette dernière.
Attention
• Si votre station de télévision par câble
diffuse des données ACI et que “ACI
DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le
menu AUTO, la fonction ACI est activée.
Dans tous les autres cas, elle est
désactivée.
FRANÇAIS
SORTIE
D0005-FR
„ Fonction ACI
1 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner ACI DEPART.
Appuyez ensuite sur la touche a
pour démarrer la fonction ACI
Si vous ne voulez pas utiliser la
fonction ACI :
Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner ACI SAUT, puis appuyez sur
la touche a.
Lorsque le menu AUTO est
remplacé par un autre menu :
Certaines stations de télévision par câble
diffusent leur propre menu de sélection de
diffusion.
Suivez les indications du menu et appuyez
sur les touches 5 et 6 pour utiliser
le menu. Lorsque le réglage est terminé,
appuyez sur la touche a.
Si “ACI ERREUR” s’affiche dans le
menu AUTO :
“ACI ERREUR” signifie que la fonction
ACI n’opère pas correctement. Appuyez
sur la touche a pour relancer la fonction
ACI.
Si “ACI ERREUR” continue à s’afficher
après plusieurs tentatives de redémarrage
de la fonction ACI, appuyez sur la touche
3 pour lancer la fonction AUTO. Cela ne
pose aucun problème puisque toutes les
chaînes TV sont enregistrées dans les
numéros de programmes (PR) par la
fonction AUTO.
7
AV-32/28H5BU/SU / LCT1800-001A-U / Français
AV-32&28H5SUBU_Fra.book Page 8 Wednesday, February 9, 2005 9:36 AM
Installation du téléviseur
2 Lorsque les réglages sont terminés,
le menu EDITER s’affiche. Revenez
aux instructions auxquelles vous
vous êtes arrêté et poursuivez
Lorsque les “Réglages initiaux”
sont terminés :
Revenez à l’étape 6 des “Réglages
initiaux” à la page 5.
Lorsque la fonction “AUTO” est
terminée :
Revenez à l’étape 6 des “Réglages
initiaux” à la page 5.
• Pour toute question sur les rubriques du
menu de sélection de diffusion ou sur la
façon d’utiliser le menu, contactez votre
station de télévision par câble.
• Si la réception par câble est mauvaise,
la fonction ACI n’opère pas
correctement.
• Si les données ACI proprement dites
comportent une erreur, il est
impossible d’enregistrer correctement
la chaîne TV. Dans ce cas, désactivez
la fonction ACI (ACI SAUT) et
utilisez la fonction AUTO. Vous
pouvez aussi corriger le numéro de
programme (PR) à l’aide de la fonction
EDITER/MANUEL.
„ Téléchargement de données vers
un magnétoscope
Vous pouvez transmettre les dernières
informations de numéros de programmes
(PR) au magnétoscope à l’aide de la fonction
T-V LINK.
Attention
• Cette opération n’est possible que si un
magnétoscope compatible T-V LINK
est raccordé à la borne EXT-2.
• Cette opération n’est possible que si le
menu T-V LINK est affiché.
T-V LINK
TRST DONNEES
TV
OK
SORTIE
D0005-FR
8
L’ENREGISTREUR
1 Mettez le magnétoscope sous
tension
2 Appuyez sur la touche a
La transmission des données commence.
TRST DONNEES
L’ENREGISTREUR
TRANSFERT. . . . .
D0037-FR
Le menu T-V LINK disparaît à la fin de la
transmission des données.
Lorsque le menu T-V LINK est
remplacé par un autre menu :
Les opérations côté téléviseur sont
terminées et laissent la place aux
opérations commandées par menu du
magnétoscope. Pour plus de détails,
consultez le manuel d’utilisation de votre
magnétoscope.
Si le message “FONCTION NON
DISPONIBLE” s’affiche dans le menu
T-V LINK, vérifiez que les trois éléments
suivants sont corrects, puis appuyez sur la
touche a pour reprendre la transmission
des données.
• Un magnétoscope compatible
T-V LINK est-il bien raccordé à la
borne EXT-2 ?
• Le magnétoscope est-il sous tension ?
• Les connexions du câble SCART
raccordé à la borne EXT-2 et au
magnétoscope compatible T-V LINK
sont-elles correctes ?
AV-32/28H5BU/SU / LCT1800-001A-U / Français
AV-32&28H5SUBU_Fra.book Page 9 Wednesday, February 9, 2005 9:36 AM
Installation du téléviseur
FONCTIONS T-V LINK
Pour utiliser les fonctions T-V LINK :
Vous devez disposer d’un magnétoscope
compatible T-V LINK.
Le magnétoscope doit être raccordé à la
borne EXT-2 du téléviseur par le biais d’un
câble SCART où tous les fils sont utilisés.
Un magnétoscope compatible “T-V LINK”
est un magnétoscope JVC possédant le logo
T-V LINK ou un magnétoscope muni d’un
des logos suivants. Ces magnétoscopes
peuvent supporter certaines ou toutes les
fonctions décrites plus haut. Pour plus de
détails, consultez le manuel d’utilisation du
magnétoscope.
“Q-LINK” (marque commerciale de
Panasonic Corporation)
“Data Logic” (marque commerciale de
Metz Corporation)
“Easy Link” (marque commerciale de
Phillips Corporation)
“Megalogic” (marque commerciale de
Grundig Corporation)
“SMARTLINK” (marque commerciale de
Sony Corporation)
„ Téléchargement des
présélections
Téléchargez les données enregistrées des
chaînes TV du téléviseur au magnétoscope.
La fonction de téléchargement des
présélections démarre automatiquement
lorsque les réglages initiaux sont terminés ou
que vous effectuez les opérations AUTO ou
EDITER/MANUEL.
• Cette fonction peut être activée par
l’intermédiaire du magnétoscope.
FRANÇAIS
Lorsqu’un magnétoscope compatible
T-V LINK est raccordé à la borne EXT-2 du
téléviseur, les procédures d’installation du
magnétoscope et de visualisation de cassettes
sont simplifiées. T-V LINK utilise les
fonctions suivantes :
Lorsque l’indication “FONCTION NON
DISPONIBLE” s’affiche :
Si l’indication “FONCTION NON
DISPONIBLE” s’affiche, le téléchargement
ne s’est pas effectué correctement. Avant de
réessayer le téléchargement, vérifiez les
points suivants :
• Le magnétoscope est-il sous tension ?
• Le magnétoscope est-il compatible
T-V LINK ?
• Le magnétoscope est-il raccordé à la
borne EXT-2 ?
• Tous les fils du câble SCART sont-ils utilisés ?
„ Enregistrement direct
“Vous enregistrez ce que vous voyez”
Vous pouvez très facilement enregistrer sur le
magnétoscope les images que vous voyez sur le
téléviseur. Pour plus de détails, consultez le
manuel du magnétoscope. Cette opération
s’effectue à partir du magnétoscope. “VCR EN
ENREGISTREMENT” s’affiche.
Dans les circonstances suivantes, le
magnétoscope s’arrête d’enregistrer si
le téléviseur est mis hors tension, si
vous changez de chaîne ou d’entrée ou
si le menu s’affiche sur le téléviseur :
• Lors de l’enregistrement d’images provenant
d’un appareil externe raccordé au téléviseur.
• Lors de l’enregistrement d’une chaîne
après décryptage par un décodeur.
• Lors de l’enregistrement d’une chaîne via
la sortie du téléviseur, car le tuner du
magnétoscope ne peut correctement
recevoir les signaux de cette chaîne.
• Lorsque le magnétoscope n’est pas prêt
(par exemple lorsqu’il n’y a pas de
cassette insérée), l’indication
“N’ENREGISTRE PAS” s’affiche.
• Il n’est pas possible de travailler à partir
du téléviseur.
• En règle générale, le magnétoscope ne peut
pas enregistrer une chaîne que son tuner ne
peut pas recevoir correctement, même si
vous pouvez voir les images de cette
chaîne sur le téléviseur. Certains
magnétoscopes permettent cependant
d’enregistrer une chaîne par le biais de la
sortie du téléviseur si la réception en est
correcte à l’écran, même si le tuner du
magnétoscope ne parvient pas à la recevoir
clairement. Pour plus de détails, consultez
le manuel d’utilisation du magnétoscope.
9
AV-32/28H5BU/SU / LCT1800-001A-U / Français
AV-32&28H5SUBU_Fra.book Page 10 Wednesday, February 9, 2005 9:36 AM
Installation du téléviseur
„ Mise sous tension automatique du
téléviseur/Visualisation des
images du magnétoscope
Lorsque le magnétoscope se met en marche,
le téléviseur se met automatiquement sous
tension et les images provenant de la borne
EXT-2 apparaissent à l’écran.
Lorsque le menu du magnétoscope est activé,
le téléviseur se met automatiquement sous
tension et les images provenant de la borne
EXT-2 apparaissent à l’écran.
• Cette fonction n’est pas disponible si
l’alimentation principale du téléviseur est
coupée. Mettez le téléviseur sous tension
(en mode de veille).
10
AV-32/28H5BU/SU / LCT1800-001A-U / Français
AV-32&28H5SUBU_Fra.book Page 11 Wednesday, February 9, 2005 9:36 AM
Touches et fonctions du téléviseur
Mise sous tension de l’appareil
Appuyez sur la touche d’alimentation
principale du téléviseur.
Le témoin d’alimentation rouge s’allume et
le téléviseur est alors en mode de veille.
Attention
FRANÇAIS
Pour mettre l’appareil hors tension :
Appuyez de nouveau sur la touche
d’alimentation principale du téléviseur.
Le témoin d’alimentation s’éteint.
• La touche d’alimentation principale du
téléviseur n’isole pas complètement le
téléviseur de l’alimentation c.a. Si vous
ne comptez pas utiliser le téléviseur
pendant un certain temps, veillez à
débrancher la fiche secteur de la prise
secteur.
Mise sous tension de l’appareil
à partir du mode de veille
S
R
L/MONO
EXT-4
P
S
R
Appuyez sur les touches P p pour
mettre le téléviseur sous tension à
partir du mode de veille
Lorsque le téléviseur est sous tension,
l’intensité du témoin d’alimentation s’atténue
légèrement.
L/MONO
EXT-4
P
Sélection d’une chaîne TV
Appuyez sur les touches P p pour
sélectionner un numéro de
programme (PR) ou une borne EXT
Reportez-vous aux pages entre parenthèses pour
plus de détails.
1 Touche d’alimentation principale (5, 11)
2 Témoin d’alimentation (5, 11)
3 Capteur de la télécommande
4 Touche r (Volume) (11)
5 Touches P p / Touches q (11)
6 Prise pour casque d’écoute (mini-prise)
(37)
7 Borne EXT-4 (34, 37)
Réglage du volume
1 Appuyez sur la touche r
(Volume)
Le témoin de niveau de volume apparaît.
2 Appuyez sur les touches q
pendant que le témoin de volume
est affiché
11
AV-32/28H5BU/SU / LCT1800-001A-U / Français
AV-32&28H5SUBU_Fra.book Page 12 Wednesday, February 9, 2005 9:36 AM
Touches de la télécommande et leurs
fonctions
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
P
TV
AV
MENU
OK
P
F.T/L
Touche de coupure du son
Touches numériques
Touche c
Touche i (Son accentué)
Touche d’informations
Touche b
Touches 5
Touche # (Veille)
Touches de couleur
Touche a
Touches 6
Touche de commande VCR/DVD/
Télétexte
~ Sélecteur VCR P DVD (g (Texte))
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
=
Mise sous et hors tension de
l’appareil à partir du mode de
veille
Appuyez sur la touche # (Veille)
pour mettre le téléviseur sous ou hors
tension.
Lorsque le téléviseur est sous tension,
l’intensité du témoin d’alimentation s’atténue
légèrement.
• L’appareil peut être mis sous tension à
l’aide de la touche b, de la touche 6
ou des touches numériques.
Sélection d’une chaîne TV
TV
„ Utilisation des touches numériques :
Entrez le numéro de programme (PR)
de la chaîne à l’aide des touches
numériques.
Exemple :
• PR 6 → appuyez sur 6
• PR 12 → appuyez sur 1 et 2
12
AV-32/28H5BU/SU / LCT1800-001A-U / Français
AV-32&28H5SUBU_Fra.book Page 13 Wednesday, February 9, 2005 9:36 AM
Touches de la télécommande et leurs fonctions
„ Utilisation des touches6 :
Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner le numéro de
programme (PR) souhaité.
„ Utilisation de la LISTE PROG. :
TV
Numéros de
programmes
PR 1 – PR 99
Modes EXT
EXT-1
12 : 00
Pas d’indication
OK
D0011-FR
2 Appuyez sur les touches 5 et
6 pour sélectionner un numéro
de programme (PR). Appuyez
ensuite sur la touche a
• Pour les numéros de programme (PR)
pour lesquels la fonction
VERROUILLAGE est activée, le
symbole n (VERROUILLAGE)
s’affiche à côté du numéro de
programme (PR) dans la LISTE
PROG..
• Si vous essayez de sélectionner un
numéro de programme (PR) pour
lequel la fonction VERROUILLAGE
est activée, le symbole n
(VERROUILLAGE) s’affiche et
l’accès à cette chaîne vous est refusé.
Pour accéder à cette chaîne, reportezvous à la section “VERROUILLAGE”
à la page 25.
• Si l’image est inclinée, il faut la
corriger. Voir “INCLINAISON
IMAGE” à la page 32.
EXT-2
OU
OU
NOMS
BBC1
Mode TV
EXT-4
LISTE PROG.
PR
AV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
„ Utilisation de la touche o :
Appuyez sur la touche o
pour sélectionner une borne EXT.
FRANÇAIS
1 Appuyez sur la touche h
(Informations) pour afficher la
LISTE PROG.
L’utilisation de la touche h
(Informations) modifie l’affichage
comme suit :
Visualisation d’images
provenant d’appareils externes
EXT-3
OU
„ Utilisation des touches 6 :
Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner une borne EXT.
„ Utilisation de la LISTE PROG. :
1 Appuyez sur la touche h
(Informations) pour afficher la
LISTE PROG.
2 Appuyez sur les touches 5 et
6 pour sélectionner une borne
EXT. Appuyez ensuite sur la touche
a
• Les entrées EXT sont enregistrées
après le numéro de programme PR 99.
• Vous pouvez sélectionner un signal
d’entrée vidéo S-VIDEO (signal Y/C)
ou un signal vidéo normal (signal
composite). Pour plus de détails, voir
“S-IN (entrée S-VIDEO)” à la page 34.
• Si l’image n’est pas claire ou si les
couleurs sont absentes, changez
manuellement le système couleur. Voir
“SYSTEME COULEUR” à la page 22.
• Lorsque vous sélectionnez une borne
EXT sans signal d’entrée, le numéro
de la borne EXT reste fixe à l’écran.
• Ce téléviseur est équipé d’une fonction
qui permet de changer
automatiquement d’entrée en fonction
de l’émission d’un signal spécial
produit par l’appareil externe (la borne
EXT-4 n’accepte pas ce signal).
13
AV-32/28H5BU/SU / LCT1800-001A-U / Français
AV-32&28H5SUBU_Fra.book Page 14 Wednesday, February 9, 2005 9:36 AM
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Retour à une chaîne TV :
Appuyez sur la touche b, sur les touches
6 ou sur les touches numériques.
Utilisation du numéro de programme
PR 0 (AV) :
Lorsque le téléviseur et le magnétoscope ne
sont raccordés que par le câble d’antenne,
vous pouvez sélectionner le numéro de
programme PR 0 (AV) pour visualiser les
images du magnétoscope. Réglez
manuellement le canal du magnétoscope RF
sur le numéro de programme PR 0 (AV).
Pour plus de détails, voir “EDITER/
MANUEL” à la page 28.
L’utilisation de la touche o modifie la
sélection comme suit :
Affichage de l’heure
Vous pouvez afficher l’heure à l’écran.
Appuyez sur la touche h
(Informations) pour afficher l’heure
L’utilisation de la touche h (Informations)
modifie l’affichage comme suit :
LISTE PROG.
PR
AV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TV
NOMS
BBC1
12 : 00
Pas d’indication
OK
Modes EXT
Mode TV
D0011-FR
Numéros de
programmes
PR 1 – PR 99
PR 0
EXT-1
EXT-2
OU
EXT-4
EXT-3
OU
OU
• Le canal du magnétoscope RF est envoyé
comme signal RF du magnétoscope.
• Consultez également le manuel
d’utilisation du magnétoscope.
Réglage du volume
Appuyez sur les touches 5 pour
régler le volume.
Le témoin de volume apparaît et le volume
change à mesure que vous appuyez sur les
touches q.
„ Coupure du son
Appuyez sur la touche l
(Coupure du son) pour couper le
son.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche l
(Coupure du son) pour rétablir le niveau de
volume précédent.
14
• Ce téléviseur utilise les données du
télétexte pour définir l’heure exacte. S’il
n’a pas capté d’émetteur possédant des
données de télétexte depuis sa mise sous
tension, l’affichage de l’heure reste
vierge. Pour afficher l’heure, sélectionnez
une chaîne TV diffusant des données de
télétexte.
• Il peut arriver, lorsque vous regardez des
cassettes vidéo, qu’une heure erronée
s’affiche.
AV-32/28H5BU/SU / LCT1800-001A-U / Français
AV-32&28H5SUBU_Fra.book Page 15 Wednesday, February 9, 2005 9:36 AM
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Fonction ZOOM
ZOOM 16:9 SOUS TITRES :
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport
zoom 16:9) avec les sous-titres pour qu’elle
remplisse l’écran.
FRANÇAIS
Vous pouvez modifier la taille de l’écran en
fonction du format de l’image. Sélectionnez
le réglage optimal parmi les modes ZOOM
suivants.
AUTO :
Pour tout format d’image autre que l’image
normale (Zoom auto 4:3), l’image s’affiche
automatiquement de manière à tirer le
meilleur parti de la taille de l’écran.
Pour l’image normale (Zoom auto 4:3),
l’image s’affiche conformément au mode
ZOOM défini dans le menu ZOOM AUTO
4:3. Pour plus de détails, voir “ZOOM
AUTO 4:3” à la page 23.
• AUTO risque de ne pas fonctionner
correctement avec un signal de mauvaise
qualité. Dans ce cas, sélectionnez
manuellement le meilleur mode ZOOM.
• Ce téléviseur reconnaît les signaux WSS
(signaux pour écran large). Lors de la
réception d’émissions avec WSS lorsque
le mode ZOOM est réglé sur AUTO,
l’appareil choisit automatiquement le
mode ZOOM le plus adéquat en fonction
des signaux WSS reçus.
NORMAL :
Sert à visualiser une image normale (avec un
rapport zoom 4:3) non modifiée.
ZOOM 16:9 :
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport
zoom 16:9) pour qu’elle remplisse l’écran.
PLEIN ECRAN :
Ce mode étire uniformément les côtés gauche
et droit d’une image normale (rapport zoom
4:3) pour qu’elle remplisse l’écran large du
téléviseur.
Dans le cas des images avec un rapport zoom
16:9 qui ont été réduites à une image de taille
normale (rapport zoom 4:3), permet de
rétablir les dimensions d’origine.
„ Sélection du mode ZOOM
1 Appuyez sur la touche c pour
afficher le menu ZOOM
ZOOM
PANORAMIC :
Ce mode étire les côtés gauche et droit d’une
image normale (avec un rapport zoom 4:3)
pour qu’elle remplisse l’écran sans paraître
bizarre.
• Le haut et le bas de l’image sont
légèrement coupés.
ZOOM 14:9 :
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport
zoom 14:9) jusqu’aux limites supérieure et
inférieure de l’écran.
AUTO
NORMAL
PANORAMIC
ZOOM 14:9
ZOOM 16:9
ZOOM 16:9 SOUS TITRES
PLEIN ECRAN
TV
OK
D0009-FR
2 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un mode ZOOM.
Appuyez ensuite sur la touche a
L’image s’étend et le mode ZOOM
sélectionné s’affiche dans un délai
d’environ 5 secondes.
• Il est possible que le mode ZOOM
change automatiquement sous l’effet
du signal de commande d’un appareil
externe. Si vous souhaitez revenir au
mode ZOOM précédent, sélectionnez
ZOOM de nouveau.
15
AV-32/28H5BU/SU / LCT1800-001A-U / Français
AV-32&28H5SUBU_Fra.book Page 16 Wednesday, February 9, 2005 9:36 AM
Touches de la télécommande et leurs fonctions
„ Réglage de la zone visible de
l’image
Si les sous-titres ou le haut (ou le bas) de
l’image sont coupés, réglez manuellement la
zone visible de l’image.
1 Appuyez sur la touche c
Le menu ZOOM apparaît.
2 Appuyez sur la touche a pour
afficher l’indication de mode ZOOM
Le témoin s’affiche.
ZOOM 16 : 9
D0010-FR
3 Pendant qu’il est affiché, appuyez
sur les touches 6 pour régler
verticalement la zone visible
• Il n’est pas possible de régler la zone
visible en mode NORMAL ou PLEIN
ECRAN.
Le réglage de la zone visible reste enregistré
même après un changement de chaîne.
Toutefois, il est annulé dans les cas suivants :
• Le téléviseur est mis hors/sous tension
• Le mode ZOOM est modifié
• La touche g (Texte) est enfoncée
• Vous commutez le téléviseur entre les
modes TV et EXT
Fonction HYPER SOUND
Cette fonction permet d’obtenir une
ambiance sonore plus spacieuse.
Appuyez sur la touche / (HYPER
SOUND) pour activer ou désactiver la
fonction HYPER SOUND
• La fonction HYPER SOUND ne
fonctionne pas correctement en mode
mono.
• La fonction HYPER SOUND peut
également être activée ou désactivée à
l’aide du menu REGLAGE DU SON.
Pour plus de détails, voir “HYPER
SOUND” à la page 24.
16
Retour instantané à une
chaîne TV
Il est possible de revenir instantanément à
une chaîne TV.
Appuyez sur la touche b
Le téléviseur repasse en mode TV et une
chaîne TV apparaît.
Utilisation d’un VCR ou d’un
lecteur DVD de marque JVC
Vous pouvez utiliser un magnétoscope ou un
lecteur DVD de marque JVC. Les touches de
la télécommande du téléviseur qui ont le
même aspect que celles de la télécommande
d’origine d’un appareil commandent les
fonctions de la même manière que la
télécommande d’origine.
1 Réglez le sélecteur VCR P DVD sur
la position VCR ou DVD
VCR :
Pour utiliser le magnétoscope, réglez le
sélecteur sur la position VCR.
DVD :
Pour utiliser le lecteur DVD, réglez le
sélecteur sur la position DVD.
2 Appuyez sur la touche de commande
VCR/DVD pour commander le
magnétoscope ou le lecteur DVD
• Vous ne pouvez pas utiliser ces
touches si votre appareil n’est pas de la
marque JVC.
• Même si votre appareil est de la
marque JVC, il se peut que certaines
de ces touches ne fonctionnent pas,
selon l’appareil utilisé.
• Vous pouvez utiliser les touches p
pour sélectionner une chaîne TV que le
magnétoscope recevra ou pour choisir
le chapitre lu par le lecteur DVD.
• Certains modèles de lecteurs DVD
utilisent les touches p pour les
opérations d’avance et de retour
rapide, ainsi que pour le choix du
chapitre. Dans ce cas, les touches
253 ne sont pas opérationnelles.
AV-32/28H5BU/SU / LCT1800-001A-U / Français
AV-32&28H5SUBU_Fra.book Page 17 Wednesday, February 9, 2005 9:36 AM
Fonction télétexte
0
P
TV
4 Sélectionnez une page de télétexte
en appuyant sur les touches 6,
sur les touches numériques ou sur
les touches de couleur
Pour revenir au mode TV :
Appuyez sur la touche b ou g (Texte).
AV
MENU
OK
F.T/L
Fonctionnement de base
Vous pouvez regarder trois types d’émissions
de télétexte sur le téléviseur :
1 Sélectionnez une chaîne avec
télétexte
2 Réglez le sélecteur VCR P DVD sur
la position P (Texte)
3 Appuyez sur la touche g (Texte)
pour afficher le télétexte
L’utilisation de la touche g (Texte)
modifie le mode comme suit :
TEXT --TEXT ---
Mode TV
Mode Texte
• Si vous avez des problèmes pour
recevoir les programmes télétexte,
consultez votre revendeur local ou
l’émetteur du télétexte.
• Il n’est pas possible d’utiliser les menus
tout en regardant un programme télétexte.
• La langue d’affichage dépend du pays
sélectionné dans le menu PAYS. Si les
caractères d’un programme télétexte
n’apparaissent pas correctement,
définissez le réglage PAYS sur un
autre pays. Pour modifier le réglage
PAYS, effectuez les étapes 1 et 2 de la
procédure “AUTO” à la page 28 et
appuyez ensuite sur la touche a.
FRANÇAIS
P
La dernière page de télétexte affichée est
mémorisée.
La dernière page de télétexte est supprimée
de la mémoire dans les conditions suivantes.
• Mise hors tension du téléviseur
• Changement de chaîne
• Changement d’entrée du téléviseur
Utilisation du mode Liste
Il est possible de mémoriser les numéros de
vos pages de télétexte favorites pour pouvoir
les rappeler rapidement à l’aide des touches
de couleur.
„ Pour mémoriser les numéros des
pages :
1 Appuyez sur la touche B pour
activer le mode Liste
Les numéros de pages mémorisés
s’affichent dans le bas de l’écran.
2 Appuyez sur une touche de couleur
pour sélectionner une position.
Utilisez ensuite les touches
numériques pour entrer le numéro
de la page
!
"
#
$
%
&
'
)8
17
AV-32/28H5BU/SU / LCT1800-001A-U / Français
AV-32&28H5SUBU_Fra.book Page 18 Wednesday, February 9, 2005 9:36 AM
Fonction télétexte
3 Appuyez sur la touche A (Mémoriser)
et maintenez-la enfoncée
Les quatre numéros de page clignotent en
blanc pour indiquer qu’ils sont mémorisés.
„ Pour rappeler une page mémorisée :
1 Appuyez sur la touche B pour
activer le mode Liste
2 Appuyez sur une touche de couleur
à laquelle une page a été affectée
Révéler
Certaines pages de télétexte comprennent du
texte masqué (par exemple des réponses à un
jeu).
Vous pouvez afficher le texte masqué.
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche E (Révéler), le texte est
masqué ou révélé
Pour quitter le mode Liste :
Appuyez une nouvelle fois sur la touche
B.
Conserver l’affichage
Vous pouvez garder une page de télétexte
affichée aussi longtemps que vous le
souhaitez, même pendant la réception
d’autres pages de télétexte.
Taille
Vous pouvez doubler la hauteur de
l’affichage du télétexte.
Appuyez sur la touche F (Taille).
Appuyez sur la touche C (Hold)
Témoin Hold
Pour annuler la fonction Hold :
Appuyez une nouvelle fois sur la touche C
(Hold).
Page secondaire
Certaines pages de télétexte comprennent des
pages secondaires qui s’affichent
automatiquement.
Vous pouvez garder affichée toute page
secondaire ou la visualiser à tout moment.
1 Appuyez sur la touche D (Page
secondaire) pour activer la fonction
de page secondaire
18
2 A l’aide des touches numériques,
entrez le numéro de la page
secondaire
Exemple :
• 3e page secondaire → appuyez sur 0,
0, 0 et 3.
Pour annuler la fonction de page
secondaire :
Appuyez une nouvelle fois sur la touche
D (Page secondaire).
Index
Vous pouvez revenir instantanément à la
page d’index.
Appuyez sur la touche G (Index)
Vous revenez à la page 100 ou à une page
précisée précédemment.
AV-32/28H5BU/SU / LCT1800-001A-U / Français
AV-32&28H5SUBU_Fra.book Page 19 Wednesday, February 9, 2005 9:36 AM
Fonction télétexte
Annulation
Vous pouvez rechercher une page de
télétexte tout en regardant la télévision.
FRANÇAIS
1 Appuyez sur une touche
numérique pour entrer un numéro
de page ou appuyez sur une touche
de couleur
Le téléviseur recherche la page de
télétexte demandée.
2 Appuyez sur la touche H (Annuler)
Le programme TV s’affiche. Lorsque le
téléviseur a trouvé la page de télétexte,
son numéro s’affiche dans le coin
supérieur gauche de l’écran.
3 Appuyez sur la touche H (Annuler)
pour afficher la page de télétexte
dont le numéro est affiché à l’écran
• Il est dès lors impossible de revenir au
mode TV, même en appuyant sur la
touche H (Annuler). Le programme
TV ne s’est affiché que
provisoirement, à la place du
programme télétexte.
19
AV-32/28H5BU/SU / LCT1800-001A-U / Français
AV-32&28H5SUBU_Fra.book Page 20 Wednesday, February 9, 2005 9:36 AM
Utilisation du menu du téléviseur
Ce téléviseur est équipé d’un certain nombre
de fonctions que vous pouvez activer ou
désactiver à l’aide de menus. Pour tirer le
meilleur parti de toutes ses fonctions, vous
devez bien comprendre le fonctionnement de
base des menus.
0
AV
Touche
bleue
P
TV
MENU
OK
4 Appuyez sur les touches 5 pour
sélectionner le paramétrage de
cette fonction
• Pour activer une fonction dont seul le
nom s’affiche, reportez-vous à sa
description dans les pages suivantes.
• L’affichage qui apparaît dans le bas
d’un menu indique la touche de la
télécommande que vous pouvez
utiliser pour effectuer la fonction
choisie.
D0053
TV
Fonctionnement de base
1 Appuyez sur la touche a pour
afficher le MENU (menu principal)
MENU
REGLAGE DE L’IMAGE
REGLAGE DU SON
AUTRES REGLAGES
INSTALLATION
TV
OK
D0060-FR
2 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner le titre d’un menu,
puis appuyez sur la touche a
Le menu s’affiche.
Pour revenir au menu précédent :
Appuyez sur la touche h (Informations).
Pour quitter instantanément un
menu :
Appuyez sur la touche b.
3 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner une fonction
• Pour plus de détails sur les fonctions
des menus, reportez-vous aux pages
suivantes.
20
Touche b
OK
Touche a
5 Appuyez sur la touche a pour
valider le réglage
Le menu disparaît.
AV-32/28H5BU/SU / LCT1800-001A-U / Français
AV-32&28H5SUBU_Fra.book Page 21 Wednesday, February 9, 2005 9:36 AM
Menu REGLAGE DE L’IMAGE
COULEUR
REGLAGE DE L’IMAGE
MODE IMAGE
CONTRASTE
LUMIERE
NETTETE
COULEUR
TEINTE NTSC
TEINTE
FONCTIONS
TV
OK
DOUX
NORMALE
Cette fonction vous permet de régler la
couleur de l’image.
2 : plus claire
3 : plus intense
STANDARD
• Le menu REGLAGE DE L’IMAGE
affiché, appuyez sur la touche bleue pour
rétablir les réglages par défaut de
CONTRASTE, LUMIERE, NETTETE,
COULEUR et TEINTE NTSC.
MODE IMAGE
Trois modes MODE IMAGE permettent
d’effectuer automatiquement les réglages de
l’image.
LUMINEUX :
Augmente le contraste et la netteté.
NORMAL :
Standardise le réglage de l’image.
DOUX :
Adoucit le contraste et la netteté.
CONTRASTE
Cette fonction vous permet de régler le
contraste de l’image.
2 : moins de contraste
3 : plus de contraste
LUMIERE
Cette fonction vous permet de régler la
luminosité de l’image.
2 : plus sombre
3 : plus claire
TEINTE NTSC
Cette fonction vous permet de régler la teinte
de l’image.
2 : rougeâtre
3 : verdâtre
• Vous pouvez modifier le réglage TEINTE
NTSC (teinte de l’image) lorsque le
système couleur est NTSC 3.58, NTSC
4.43. (Voir “Spécifications techniques” à
la page 44)
FRANÇAIS
D0014 -FR
TEINTE
Il existe trois modes TEINTE (trois nuances
de blanc) permettant de régler l’équilibre des
blancs de l’image. Etant donné que le blanc
est la couleur de référence pour toutes les
autres couleurs, le changement de mode
TEINTE affecte l’apparence de toutes les
autres couleurs à l’écran.
FROIDE :
Blanc bleuté. L’utilisation de ce mode sur
des images très claires permet d’obtenir une
image plus vive et plus brillante.
NORMALE :
Couleur blanche normale.
CHAUDE :
Blanc rougeâtre. L’utilisation de ce mode
lors de la vision de films permet de profiter
davantage des couleurs caractéristiques des
films.
NETTETE
Cette fonction vous permet de régler la
netteté de l’image.
2 : moins nette
3 : plus nette
21
AV-32/28H5BU/SU / LCT1800-001A-U / Français
AV-32&28H5SUBU_Fra.book Page 22 Wednesday, February 9, 2005 9:36 AM
Menu REGLAGE DE L’IMAGE
„ SYSTEME COULEUR
FONCTIONS
Sélectionnez FONCTIONS et appuyez sur la
touche a ou 3 pour afficher le sous-menu.
FONCTIONS
REDUC. BRUIT NUM.
SYSTEME COULEUR
ZOOM AUTO 4:3
TV
MINI
SYSTEME COULEUR
PAL
OK
D1015-FR
„ REDUC. BRUIT NUM.
La fonction REDUC. BRUIT NUM. permet
de réduire la quantité d’interférences
apparaissant sur l’image originale.
La fonction REDUC. BRUIT NUM. propose
trois réglages : AUTO, MINI et MAXI.
Le téléviseur et l’entrée externe peuvent avoir
des réglages REDUC. BRUIT NUM. différents.
AUTO :
Le téléviseur règle automatiquement le
niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM. en
fonction de la quantité d’interférences dans
l’image, de façon à fournir la meilleure
image possible.
• Une trop forte augmentation du niveau de
la fonction REDUC. BRUIT NUM. peut
rendre l’image moins nette. Dans la
mesure du possible, il est recommandé de
régler la fonction sur AUTO.
MINI :
Le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM.
est réglé sur le minimum. Si vous réglez la
fonction REDUC. BRUIT NUM. sur AUTO
mais que vous avez l’impression que l’image
n’est pas reproduite avec toute la netteté de
l’image originale, repassez de AUTO à MINI.
• Le réglage MINI ne convient pas pour les
images de qualité médiocre avec un
niveau d’interférences important.
MAXI :
Le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM.
est réglé sur le maximum. Si vous réglez la
fonction REDUC. BRUIT NUM. sur AUTO
mais que vous avez l’impression que l’image
comporte encore des interférences, repassez
de AUTO à MAXI.
• Le réglage MAXI ne convient pas pour
les images de haute qualité contenant très
peu d’interférences.
NON :
La fonction REDUC. BRUIT NUM. est
désactivée.
22
Le système couleur est sélectionné
automatiquement. Cependant, si l’image
n’est pas nette ou si aucune couleur
n’apparaît, il convient de sélectionner le
système couleur manuellement.
TV
OK
D0016-FR
1 Sélectionner le SYSTEME
COULEUR puis appuyer sur la
touche a
2 Appuyez sur les touches 5 pour
sélectionner le système couleur
approprié.
Appuyez ensuite sur la touche a
PAL :
Système PAL
SECAM :
Système SECAM
NTSC 3.58 :
Système NTSC 3.58 MHz
NTSC 4.43 :
Système NTSC 4.43 MHz
AUTO :
Cette fonction permet de détecter un système
couleur à partir du signal entrant. Vous ne
pouvez effectuer de sélection à l’aide de la
fonction AUTO que lorsque vous regardez
une image provenant d’un numéro de
programme PR 0 (AV) ou d’une borne EXT.
• La fonction AUTO peut ne pas
fonctionner correctement si le signal est
de mauvaise qualité. Si l’image obtenue à
l’aide de la fonction AUTO est anormale,
sélectionnez manuellement un autre
système couleur.
• Sous les numéros de programme PR 0
(AV) à PR 99, vous ne pouvez pas
sélectionner NTSC 3.58 ou NTSC 4.43.
AV-32/28H5BU/SU / LCT1800-001A-U / Français
AV-32&28H5SUBU_Fra.book Page 23 Wednesday, February 9, 2005 9:36 AM
Menu REGLAGE DE L’IMAGE
„ ZOOM AUTO 4:3
Vous pouvez sélectionner un des trois modes
ZOOM, NORMAL, PANORAMIC ou
ZOOM 14:9, comme mode ZOOM pour
l’image normale (rapport zoom 4:3).
ZOOM AUTO 4:3
PANORAMIC
NORMAL
ZOOM 14:9
TV
FRANÇAIS
1 Sélectionnez ZOOM AUTO 4:3, puis
appuyez sur la touche a
OK
D0017-FR
2 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un mode ZOOM.
Appuyez ensuite sur la touche a
23
AV-32/28H5BU/SU / LCT1800-001A-U / Français
AV-32&28H5SUBU_Fra.book Page 24 Wednesday, February 9, 2005 9:36 AM
Menu REGLAGE DU SON
BALANCE
REGLAGE DU SON
STEREO/
GRAVES
AIGUS
BALANCE
HYPER SOUND
TV
NON
OK
D0019-FR
STEREO / I • II
Lorsque vous regardez une émission
bilingue, vous pouvez sélectionner Bilingue I
(menu secondaire I) ou Bilingue II (menu
secondaire II). Lorsque la réception d’une
émission stéréo est mauvaise, vous pouvez
passer en mode mono de manière à pouvoir
écouter l’émission plus clairement et plus
facilement.
s : Son stéréo
v : Son mono
t : Bilingue I (menu secondaire I)
u : Bilingue II (menu secondaire II)
• Le mode audio sélectionnable varie en
fonction du programme.
• Cette fonction n’est pas opérationnelle
dans les modes EXT ni dans le menu
REGLAGE DU SON.
GRAVES
Cette fonction permet de régler la tonalité
grave du son.
2 : plus faible
3 : plus fort
AIGUS
Cette fonction permet de régler la tonalité
aiguë du son.
2 : plus faible
3 : plus fort
24
Cette fonction permet de régler la balance
entre les haut-parleurs gauche et droit.
2 : augmente le volume du haut-parleur
gauche.
3 : augmente le volume du haut-parleur
droit.
HYPER SOUND
Le son mono est converti en simulation de
son stéréo pour un meilleur confort d’écoute.
OUI :
La fonction est activée.
NON :
La fonction est désactivée.
• La fonction HYPER SOUND ne
fonctionne pas correctement en mode
mono.
• Vous pouvez activer ou désactiver la
fonction HYPER SOUND en une seule
opération. Pour plus de détails, voir
“Fonction HYPER SOUND” à la page 16.
AV-32/28H5BU/SU / LCT1800-001A-U / Français
AV-32&28H5SUBU_Fra.book Page 25 Wednesday, February 9, 2005 9:36 AM
Menu AUTRES REGLAGES
Pour annuler la fonction SLEEP
TIMER :
Appuyez sur la touche 2 pour régler le
laps de temps sur “NON”.
AUTRES REGLAGES
SLEEP TIMER
VERROUILLAGE
FOND BLEU
TV
OUI
OK
VERROUILLAGE
D0023-FR
Vous pouvez programmer le téléviseur pour
qu’il s’éteigne automatiquement après un
certain temps.
1 Sélectionnez SLEEP TIMER, puis
appuyez sur la touche a
Un menu secondaire de la fonction
SLEEP TIMER apparaît.
SLEEP TIMER
NON
TV
0
120
OK
D0024-FR
2 Appuyez sur les touches 5 pour
régler le laps de temps.
Appuyez ensuite sur la touche a
Vous pouvez définir un laps de temps
d’un maximum de 120 minutes (2
heures), par pas de 10 minutes.
• Une minute avant que la fonction
SLEEP TIMER n’éteigne le téléviseur,
l’indication “BONNE NUIT!”
s’affiche.
• La fonction SLEEP TIMER ne peut
cependant pas servir à couper
l’alimentation principale du téléviseur.
• Lorsque la fonction SLEEP TIMER
est activée, vous pouvez en réafficher
le menu secondaire SLEEP TIMER
pour contrôler et/ou modifier la durée
restante SLEEP TIMER. Appuyez sur
la touche a pour quitter le menu
après avoir contrôlé et/ou modifié le
temps restant.
Lorsque vous souhaitez que vos enfants ne
regardent pas certaines chaînes, vous pouvez
utiliser la fonction VERROUILLAGE pour
verrouiller ces dernières. Si l’enfant
sélectionne un numéro de programme (PR)
sous lequel est mémorisée une chaîne
verrouillée, l’écran devient bleu et affiche n
(VERROUILLAGE), de sorte qu’il lui est
impossible d’accéder à cette chaîne. A moins
d’entrer un numéro ID prédéfini en
effectuant une opération particulière, il est
impossible de désactiver le verrouillage et
tout accès à ces chaînes est impossible pour
l’enfant.
FRANÇAIS
SLEEP TIMER
„ Pour régler la fonction
VERROUILLAGE
1 Sélectionnez VERROUILLAGE,
puis appuyez sur la touche o
“REGLAGE NO. ID” (Ecran de réglage
du numéro ID) s’affiche.
REGLAGE NO. ID
0000
TV
OK
D0025-FR
2 Entrez le numéro ID de votre choix
1 Appuyez sur les touches 6
pour sélectionner un numéro.
2 Appuyez sur les touches 5
pour déplacer le curseur.
25
AV-32/28H5BU/SU / LCT1800-001A-U / Français
AV-32&28H5SUBU_Fra.book Page 26 Wednesday, February 9, 2005 9:36 AM
Menu AUTRES REGLAGES
3 Appuyez sur la touche a
Le menu secondaire de
VERROUILLAGE apparaît.
2 Appuyez sur la touche h
(Informations) pour afficher “NO.
ID” (écran d’entrée du NO. ID).
VERROUILLAGE
PR
AV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TV
5
NOMS
CH/CC
BBC1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
OK
NO. ID :
121
122
123
124
125
126
127
128
129
D0028 -FR
VERROUILLE
D0026-FR
4 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner une chaîne TV
Chaque fois que vous appuyez sur les
touches 6, le numéro de programme
(PR) change et l’image de la chaîne TV
mémorisée sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l’écran.
5 Appuyez sur la touche bleue pour
activer la fonction VERROUILLAGE.
Appuyez ensuite sur la touche a
n (VERROUILLAGE) s’affiche pour
indiquer que cette chaîne TV est verrouillée.
Pour réinitialiser la fonction
VERROUILLAGE :
Appuyez de nouveau sur la touche bleue.
n (VERROUILLAGE) disparaît.
Afin d’éviter une réinitialisation trop
facile de la fonction VERROUILLAGE,
le menu disparaît si vous sélectionnez la
fonction VERROUILLAGE et appuyez
sur la touche a, comme pour les
opérations de menu normales.
„ Pour regarder une chaîne TV
verrouillée
1 A l’aide des touches numériques
ou de la LISTE PROG., sélectionnez
un numéro de programme (PR)
correspondant à une chaîne TV
verrouillée
L’écran devient bleu et le symbole n
(VERROUILLAGE) s’affiche. Il est
impossible de voir cette chaîne.
5
D0027-FR
26
3 A l’aide des touches numériques,
entrez le numéro ID
Le verrouillage est provisoirement levé
pour vous permettre de regarder la chaîne
TV.
Si vous avez oublié le numéro ID :
Effectuez l’étape 1 de la procédure “Pour
régler la fonction VERROUILLAGE”.
Après avoir vérifié le numéro ID, appuyez
sur la touche b pour quitter le menu.
• Même si vous supprimez
temporairement le verrouillage, cela ne
signifie pas que la fonction
VERROUILLAGE soit annulée pour
la chaîne TV en question. La prochaine
fois que quelqu’un essaiera de regarder
cette chaîne, le verrouillage sera de
nouveau actif.
• Pour annuler la fonction
VERROUILLAGE, vous devez de
nouveau exécuter la procédure “Pour
régler la fonction VERROUILLAGE”.
• Afin d’éviter la sélection trop facile
d’un numéro de programme (PR) sous
lequel une chaîne TV verrouillée a été
enregistrée, le numéro de programme
(PR) a été configuré de façon à ne pas
pouvoir être sélectionné à l’aide des
touches 6 ou des boutons de
commande du téléviseur.
• Afin d’éviter une réinitialisation trop
facile du verrouillage, “NO. ID” (écran
d’entrée du NO. ID) est configuré de
façon à ne pas apparaître tant que vous
n’appuyez pas sur la touche h
(Informations).
AV-32/28H5BU/SU / LCT1800-001A-U / Français
AV-32&28H5SUBU_Fra.book Page 27 Wednesday, February 9, 2005 9:36 AM
Menu AUTRES REGLAGES
FOND BLEU
OUI :
La fonction est activée.
NON :
La fonction est désactivée.
FRANÇAIS
Vous pouvez programmer le téléviseur pour
que l’écran devienne automatiquement bleu
et que le son se coupe lors de la réception
d’un signal trop faible, lorsque aucun signal
n’est reçu ou en l’absence de toute entrée
provenant d’un appareil extérieur.
27
AV-32/28H5BU/SU / LCT1800-001A-U / Français
AV-32&28H5SUBU_Fra.book Page 28 Wednesday, February 9, 2005 9:36 AM
Menu INSTALLATION
EDITER/MANUEL
INSTALLATION
AUTO
EDITER/MANUEL
LANGAGE
INCLINAISON IMAGE
DECODEUR(EXT-2)
EXT REGLAGES
TV
Les fonctions EDITER/MANUEL sont
divisées en deux types : l’édition des
numéros de programmes sélectionnés (PR)
(fonctions EDITER) et l’enregistrement
manuel d’une chaîne TV de votre choix sous
un numéro de programme (PR) (fonction
MANUEL). Les détails concernant ces
fonctions se trouvent ci-dessous :
NON
OK
D0029-FR
AUTO
Vous pouvez mémoriser automatiquement
sous les numéros de programme du téléviseur
(PR) les chaînes TV que vous captez bien.
Pour ce faire, procédez comme suit.
1 Sélectionnez AUTO. Appuyez
ensuite sur la touche a
Le menu PAYS apparaît en tant que sousmenu de la fonction AUTO.
Il existe deux menus PAYS. L’utilisation
de la touche jaune modifie le menu PAYS
comme suit :
PAYS
TV
OK
MARCHE
SUITE
Attention
• L’utilisation de la fonction DEPLACER,
EFFACER ou INSERER modifie la liste
courante des numéros de programmes
(PR). Dès lors, les numéros de
programmes (PR) de certaines chaînes
TV changent.
• L’utilisation de la fonction MANUEL pour
une chaîne verrouillée par le biais de la
fonction VERROUILLAGE annule la
fonction VERROUILLAGE pour cette
chaîne.
• L’utilisation de la fonction MANUEL pour
une chaîne TV dont la fonction
DECODEUR (EXT-2) est réglée sur OUI
remet la fonction DECODEUR (EXT-2)
sur NON pour cette chaîne.
• Lorsqu’une chaîne TV a déjà été
programmée dans PR 99, l’utilisation de
la fonction INSERER supprime la chaîne.
1 Sélectionnez EDITER/MANUEL,
puis appuyez sur la touche a
PAYS
EDITER
TV
OK
PR
AV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MARCHE
SUITE
D0003 -FR
2 Appuyez sur les touches 5 et
6 pour sélectionner le pays où
vous vous trouvez
3 Effectuez les étapes 5 à 7 de la
section “Réglages initiaux”
(page 6).
TV
NOMS
CH/CC
CH 136
CH 121
CH 122
CH 123
CH 124
CH 125
CH 126
CH 127
CH 128
CH 129
BBC1
OK
NOMS
DEPLACER
INSERER
MANUEL
EFFACER
D0038 -FR
2 Suivez les explications concernant
la fonction que vous souhaitez
utiliser
DEPLACER :
Cette fonction permet de changer le numéro
de programme (PR) d’une chaîne TV.
28
AV-32/28H5BU/SU / LCT1800-001A-U / Français
AV-32&28H5SUBU_Fra.book Page 29 Wednesday, February 9, 2005 9:36 AM
Menu INSTALLATION
NOMS :
Cette fonction permet d’attribuer un nom
(NOMS) à une chaîne TV.
EFFACER :
Cette fonction permet de supprimer toute
chaîne TV inutile.
MANUEL :
Cette fonction permet d’enregistrer
manuellement une nouvelle chaîne TV
sous un numéro de programme (PR).
3 Appuyez sur la touche a pour
valider les réglages
Le menu T-V LINK apparaît.
„ DEPLACER
1 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner une chaîne TV
Chaque fois que vous appuyez sur les
touches 6, le numéro de programme
(PR) change et l’image de la chaîne TV
mémorisée sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l’écran.
2 Appuyez sur la touche 3 pour
lancer la fonction DEPLACER
EDITER
PR
AV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
T-V LINK
TRST DONNEES
TV
L’ENREGISTREUR
TV
OK
SORTIE
D0005-FR
4 Si le magnétoscope raccordé n’est
pas compatible T-V LINK :
Appuyez sur la touche b pour quitter le
menu T-V LINK.
Le menu T-V LINK disparaît et tous les
réglages sont terminés.
Si le magnétoscope raccordé à la
borne EXT-2 est compatible T-V
LINK :
Suivez la procédure “Téléchargement de
données vers un magnétoscope” à la
page 8 pour transmettre les données de
numéro de programme (PR) au
magnétoscope.
• Pour le numéro de programme PR 0,
“AV” s’affiche dans la liste des
numéros de programmes (PR).
FRANÇAIS
INSERER :
Cette fonction permet d’ajouter une
nouvelle chaîne TV à la liste courante des
numéros de programmes (PR) par le biais
du numéro CH/CC.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
INSERER si vous ne connaissez pas le
numéro de la chaîne d’un émetteur TV.
Utilisez la fonction MANUEL pour
enregistrer une chaîne TV sous le
numéro de programme (PR).
• Un numéro de borne EXT n’apparaît
pas dans la liste des numéros de
programmes (PR).
• Le numéro CH/CC est un numéro
unique pour le téléviseur et correspond
au numéro de chaîne d’un émetteur
TV. Pour connaître les rapports entre
un numéro de chaîne et un numéro
CH/CC, voir “Numéros CH/CC” à la
page 39.
NOMS
CH/CC
CH 136
BBC1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
OK
122
123
124
125
126
127
128
129
CH 121
PLACER
D0030 -FR
3 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un nouveau numéro
de programme (PR)
Pour annuler la fonction
DEPLACER :
Appuyez sur la touche h (Informations).
4 Appuyez sur la touche 2 pour
changer le numéro de programme
(PR) d’une chaîne TV et lui attribuer
un nouveau numéro (PR)
29
AV-32/28H5BU/SU / LCT1800-001A-U / Français
AV-32&28H5SUBU_Fra.book Page 30 Wednesday, February 9, 2005 9:36 AM
Menu INSTALLATION
„ NOMS
1 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner une chaîne TV
Chaque fois que vous appuyez sur les
touches 6, le numéro de programme
(PR) change et l’image de la chaîne TV
mémorisée sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l’écran.
2 Appuyez sur la touche rouge pour
lancer la fonction NOMS
EDITER
PR
AV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TV
NOMS
CH/CC
CH 136
CH 121
CH 122
CH 123
CH 124
CH 125
CH 126
CH 127
CH 128
CH 129
BBC1
OK
NOMS
DEPLACER
INSERER
MANUEL
EFFACER
D0031 -FR
3 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner le premier caractère
du nom (NOMS) que vous voulez
attribuer à cette chaîne
EDITER
PR
AV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TV
NOMS
BBC1
M
CH/CC
CH 136
CH 121
CH 122
CH 123
CH 124
CH 125
CH 126
CH 127
CH 128
CH 129
OK
LISTE NOMS
D0032 -FR
4 Appuyez sur la touche bleue pour
afficher la LISTE NOMS (la liste des
noms de chaînes)
EDITER
PR
AV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TV
D0033 -FR
30
NOMS
BBC1
M
OK
CH/CC
CH 136
CH 121
CH 122
CH 123
CH 124
CH 125
CH 126
CH 127
CH 128
CH 129
LISTE NOMS
M6
MBC
MCM
MDR
MOVIE
MTV
MTV3
5 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner le nom de la chaîne
(NOMS)
Pour annuler la fonction NOMS :
Appuyez sur la touche h (Informations).
6 Appuyez sur la touche a pour
attribuer un nom de chaîne (NOMS)
à un émetteur TV
• Vous pouvez attribuer un nom de
chaîne unique (NOMS) à cet émetteur
TV. Lorsque l’étape 3 est terminée, ne
passez pas directement à l’étape 4,
mais appuyez sur les touches 5
pour déplacer le curseur et sur les
touches 6 pour sélectionner un
caractère afin de compléter le nom de
la chaîne (NOMS). Appuyez ensuite
sur la touche a pour attribuer ce
nom (NOMS) à la chaîne TV.
„ INSERER
Préparation :
• Vous devez disposer pour ce téléviseur
d’un numéro CH/CC unique et
correspondant au numéro de chaîne d’un
émetteur TV. Trouvez le numéro CH/CC
correspondant dans le tableau “Numéros
CH/CC” à la page 39 en fonction du
numéro de chaîne de l’émetteur TV.
• Si le réglage PAYS n’est pas FRANCE,
utilisez un numéro CH/CC à deux chiffres.
Si le réglage PAYS est FRANCE, utilisez
un numéro CH/CC à trois chiffres.
• Lorsque vous ajoutez un canal d’un
émetteur français (système SECAM-L), et
dans ce cas uniquement, réglez toujours le
paramètre PAYS sur FRANCE. Si le
paramètre PAYS n’est pas FRANCE,
suivez les explications fournies à la section
“AUTO” à la page 28 pour configurer le
paramètre PAYS sur FRANCE; lancez
ensuite la fonction INSERER.
1 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un numéro de
programme (PR) sous lequel vous
souhaitez mémoriser une nouvelle
chaîne TV
AV-32/28H5BU/SU / LCT1800-001A-U / Français
AV-32&28H5SUBU_Fra.book Page 31 Wednesday, February 9, 2005 9:36 AM
Menu INSTALLATION
2 Appuyez sur la touche verte, puis
démarrez la fonction INSERER.
EDITER
TV
NOMS
BBC1
OK
CH/CC
CH 136
CH 121
CH 122
CH 123
CH 124
CH 125
CH
CH 127
CH 128
CH 129
0-9
CH/CC
D0034 -FR
3 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner “CC” ou “CH” en
fonction du numéro CH/CC de la
chaîne TV
Lorsque le réglage PAYS indique
FRANCE :
Sélectionnez “CH1”, “CH2”, “CC1” ou
“CC2”.
Pour annuler la fonction INSERER :
Appuyez sur la touche h (Informations).
4 Appuyez sur les touches numériques
pour entrer le numéro CH/CC restant
Le téléviseur passe en mode mémorisation.
Lorsque la mémorisation est terminée,
l’image de la chaîne TV apparaît à l’écran.
• Le numéro CH/CC est un numéro
indiquant la fréquence de
radiodiffusion destinée au téléviseur.
Si le téléviseur ne parvient pas à
détecter la chaîne TV correspondant à
la fréquence de radiodiffusion
indiquée par le numéro CH/CC, une
image sans signaux (vierge) apparaît.
„ EFFACER
1 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner une chaîne TV
Chaque fois que vous appuyez sur les
touches 6, le numéro de programme
(PR) change et l’image de la chaîne TV
mémorisée sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l’écran.
2 Appuyez sur la touche jaune pour
supprimer la chaîne TV
Cette dernière est alors supprimée de la
liste des numéros de programmes (PR).
Préparation :
• Tant que vous ajoutez des chaînes TV
d’émetteurs français (système SECAML), n’oubliez pas de configurer le
paramètre PAYS sur FRANCE. Si le
paramètre PAYS n’est pas FRANCE,
suivez les explications fournies à la
section “AUTO” à la page 28 pour
configurer le paramètre PAYS sur
FRANCE; lancez ensuite la fonction
MANUEL.
FRANÇAIS
PR
AV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
„ MANUEL
1 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un numéro de
programme (PR) sous lequel vous
souhaitez mémoriser une nouvelle
chaîne TV
2 Appuyez sur la touche bleue pour
activer la fonction MANUEL
A droite, à la suite du numéro CH/CC,
s’affiche l’indication SYSTEME
(système de radiodiffusion) de la chaîne
TV.
MANUEL
PR
AV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TV
NOMS
CH/CC
CH 136
CH 121
CH 122
CH 123
CH 124
CH 125
CH 126
CH 127
CH 128
CH 129
BBC1
OK
(B / G)
RECHERCHE+
SYSTEME
RECHERCHE-
FINFIN+
D0035 -FR
Pour annuler la fonction MANUEL :
Appuyez sur la touche h (Informations).
3 Appuyez sur la touche 3 pour
sélectionner le SYSTEME (système
de radiodiffusion) d’une chaîne TV
que vous souhaitez mémoriser
Pour les chaînes TV françaises
(système SECAM-L) :
Définissez le réglage SYSTEME sur “L”.
Si vous sélectionnez une autre valeur que
“L”, vous ne pourrez recevoir aucune
chaîne du système SECAM-L.
31
AV-32/28H5BU/SU / LCT1800-001A-U / Français
AV-32&28H5SUBU_Fra.book Page 32 Wednesday, February 9, 2005 9:36 AM
Menu INSTALLATION
Pour les autres chaînes TV :
Si vous ne connaissez pas le système de
radiodiffusion correct, définissez le
réglage SYSTEME sur “B/G”. Si “B/G”
n’est pas le choix correct, vous n’obtenez
pas un son normal lorsque le téléviseur
détecte une chaîne TV. Dans ce cas,
essayez de nouveau de régler
correctement la fonction SYSTEME pour
éviter ce problème.
4 Appuyez sur la touche verte ou
rouge pour rechercher une chaîne
Le balayage s’arrête lorsque le téléviseur
a localisé une chaîne. Cette dernière
apparaît alors à l’écran.
LANGAGE
Vous pouvez sélectionner la langue que vous
souhaitez utiliser pour les messages à l’écran
dans la liste de langues du menu.
1 Sélectionnez LANGAGE, puis
appuyez sur la touche a
Le menu secondaire de la fonction
LANGAGE apparaît.
LANGAGE
TV
5 Appuyez de manière répétitive sur
la touche verte ou rouge jusqu’à ce
que la chaîne TV souhaitée
apparaisse
Si la réception de la chaîne est
mauvaise :
Appuyez sur la touche bleue ou jaune
pour obtenir une syntonisation précise de
l’émetteur.
Si vous ne parvenez pas à obtenir
un son normal alors même que
l’image est correcte :
Le réglage SYSTEME est erroné.
Appuyez sur la touche 3 pour
sélectionner un SYSTEME où le son est
normal.
6 Appuyez sur la touche a pour
enregistrer la chaîne TV sous un
numéro de programme (PR)
Le menu normal EDITER s’affiche de
nouveau.
OK
D1002-FR
2 Appuyez sur les touches 5 et
6 pour sélectionner une langue.
Appuyez ensuite sur la touche a
INCLINAISON IMAGE
La force magnétique de la terre peut parfois
faire incliner l’image. Dans ce cas, il
convient de corriger cette inclinaison.
1 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner INCLINAISON IMAGE.
Appuyez ensuite sur la touche a
INCLINAISON IMAGE
TV
OK
D0018-FR
2 Appuyez sur les touches 6
jusqu’à ce que l’image soit à
niveau. Appuyez ensuite sur la
touche a
32
AV-32/28H5BU/SU / LCT1800-001A-U / Français
AV-32&28H5SUBU_Fra.book Page 33 Wednesday, February 9, 2005 9:36 AM
Menu INSTALLATION
DECODEUR (EXT-2)
Lorsque vous raccordez un décodeur à un
magnétoscope compatible T-V LINK
connecté à la borne EXT-2, vous pouvez
utiliser la fonction DECODEUR (EXT-2)
pour décrypter les chaînes TV cryptées.
2 Affichez sur le téléviseur la chaîne
TV que le décodeur est capable de
décrypter
A ce stade, même si le décodeur est en
service, l’image qui s’affiche est cryptée.
3 Appuyez sur la touche a pour
afficher le menu INSTALLATION
Le menu INSTALLATION apparaît.
INSTALLATION
AUTO
EDITER/MANUEL
LANGAGE
INCLINAISON IMAGE
DECODEUR(EXT-2)
EXT REGLAGES
TV
NON
OK
D0029-FR
4 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner DECODEUR (EXT-2).
Appuyez ensuite sur les touches
5 pour sélectionner OUI
L’image qui s’affiche doit à présent être
décryptée.
7 Si une autre chaîne peut être
décryptée par un décodeur, répétez
les opérations 2 à 7
Si, pour quelque raison que ce soit, la
fonction DECODEUR (EXT-2) est activée
(“OUI”) sans que vous parveniez à
décrypter la chaîne TV, vérifiez ce qui suit :
• Le décodeur est-il correctement
raccordé au magnétoscope,
conformément aux instructions
fournies dans les manuels d’utilisation
du magnétoscope et du décodeur ?
• Le décodeur est-il sous tension ?
• La chaîne TV peut-elle être décryptée
à l’aide d’un décodeur ?
• Faut-il modifier les réglages du
magnétoscope pour pouvoir y
connecter le décodeur ? Vérifiez si le
magnétoscope est bien réglé, en vous
référant au manuel d’utilisation de ce
dernier.
FRANÇAIS
1 Mettez le décodeur sous tension
6 Suivez la procédure
“Téléchargement de données vers
un magnétoscope” à la page 8 pour
transmettre les données de numéro
de programme (PR) au
magnétoscope
Pour annuler la fonction
DECODEUR (EXT-2) :
Appuyez sur les touches 5 pour
sélectionner NON.
5 Appuyez sur la touche a pour
valider le réglage
Le menu T-V LINK apparaît.
T-V LINK
TRST DONNEES
TV
L’ENREGISTREUR
OK
SORTIE
D0005-FR
33
AV-32/28H5BU/SU / LCT1800-001A-U / Français
AV-32&28H5SUBU_Fra.book Page 34 Wednesday, February 9, 2005 9:36 AM
Menu INSTALLATION
1 Sélectionnez une borne EXT
EXT REGLAGES
1 Sélectionnez EXT REGLAGES, puis
appuyez sur a ou 3
Le menu EXT REGLAGES apparaît.
EXT REGLAGES
EXT-1
COPIE
EXT-2
EXT-3
EXT-4
TV
TV
OK
LISTE NOMS
S-IN
D0020 -FR
2 Suivez les instructions relatives à
la fonction que vous désirez utiliser
et exécutez-la.
S-IN :
Vous pouvez apprécier l’image de haute
qualité des 2 signaux S-VIDEO (signal Y/C).
LISTE NOMS :
Vous pouvez donner un nom à chacun des
appareils connectés à chaque borne EXT.
COPIE :
Vous pouvez sélectionner la source d’un
signal à diffuser par une borne EXT-2.
„ S-IN (entrée S-VIDEO)
Lors du raccordement d’un appareil (tel
qu’un magnétoscope S-VHS) qui permet
l’émission d’un signal S-VIDEO (signal Y/
C), vous pouvez apprécier l’image de haute
qualité du signal S-VIDEO (signal Y/C).
Préparation :
• Avant toute chose, lisez le manuel
d’utilisation de l’appareil ainsi que la
section “Autres préparatifs” à la page 37
afin d’apprendre comment raccorder
correctement l’appareil au téléviseur.
Ensuite, suivez le manuel d’utilisation de
l’appareil pour le régler de manière à
émettre un signal S-VIDEO (signal Y/C)
vers le téléviseur.
• Ne réglez pas l’entrée S-IN (entrée SVIDEO) sur la borne EXT raccordée à un
appareil qui ne peut pas émettre de signal
S-VIDEO (signal Y/C). Si les réglages
sont incorrects, aucune image n’apparaît.
34
2 Appuyez sur la touche jaune et
réglez l’entrée S-IN (entrée
S-VIDEO).
Appuyez ensuite sur la touche a
Un symbole S-IN (entrée S-VIDEO)
s’affiche. Vous pouvez voir un signal
S-VIDEO (signal Y/C) au lieu du signal
vidéo normal (signal composite).
Pour annuler le réglage S-IN (entrée
S-VIDEO) :
Appuyez sur la touche jaune pour effacer
le symbole S-IN (entrée S-VIDEO). Les
images du signal vidéo normal (signal
composite) réapparaissent.
• La borne EXT-1 ne reconnaît pas le
signal S-VIDEO (signal Y/C) et il
n’est pas possible de régler S-IN
(entrée
S-VIDEO) à la borne EXT-1.
• Le réglage de S-IN (entrée S-VIDEO)
change le premier caractère, de “E” en
“S”. Par exemple, “E2” devient “S2”.
• Même un appareil qui permet
l’émission d’un signal S-VIDEO
(signal Y/C) peut diffuser un signal
vidéo normal (signal composite) en
fonction des réglages définis. Si une
image ne peut pas s’afficher parce
qu’un réglage S-IN (entrée S-VIDEO)
a été effectué, relisez attentivement le
manuel d’utilisation de l’appareil pour
en vérifier les réglages.
AV-32/28H5BU/SU / LCT1800-001A-U / Français
AV-32&28H5SUBU_Fra.book Page 35 Wednesday, February 9, 2005 9:36 AM
Menu INSTALLATION
„ LISTE NOMS
„ COPIE
Vous pouvez assigner un nom aux appareils
raccordés à chaque borne EXT. L’attribution
d’un nom à une borne EXT entraîne
l’affichage du numéro de la borne EXT et de
son nom.
2 Appuyez sur la touche bleue pour
afficher la liste des noms (LISTE
NOMS)
EXT REGLAGES
EXT REGLAGES
EXT-1
COPIE
EXT-2
LISTE NOMS
EXT-1
COPIE
EXT-2
EXT-3
EXT-4
TV
TV
1 Appuyez sur les touches 5 pour
sélectionner la flèche dans le menu
VHS
S-VHS
DVC
CAM
SAT
STB
GAME
DVD
DVR
FRANÇAIS
1 Sélectionnez une borne EXT
Vous pouvez sélectionner la source d’un
signal à diffuser par une borne EXT-2.
Vous pouvez sélectionner n’importe quel
signal de sortie de l’appareil raccordé à la
borne EXT ainsi que l’image et le son de la
chaîne TV que vous regardez pour la diffuser
par la borne EXT-2.
EXT-3
EXT-4
TV
TV
OK
OK
D0022-FR
D0021-FR
3 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un nom. Appuyez
ensuite sur la touche a
La LISTE NOMS disparaît et le nom est
assigné à la borne EXT.
• Vous ne pouvez pas assigner à la borne
EXT un nom qui n’apparaît pas dans la
liste (LISTE NOMS).
Pour supprimer un nom attribué à
une borne EXT :
Sélectionnez un espace vierge.
2 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner une borne EXT ou TV.
Appuyez ensuite sur la touche a
La flèche dans le menu représente le débit
des signaux. Le côté gauche de la flèche
indique la diffusion d’une source de
signaux par la borne EXT-2.
EXT-1/EXT-3/EXT-4 :
Le signal de sortie de l’appareil raccordé à
une borne EXT passe par le téléviseur et
est diffusé par la borne EXT-2.
4 Appuyez sur la touche a pour
valider le réglage
35
AV-32/28H5BU/SU / LCT1800-001A-U / Français
AV-32&28H5SUBU_Fra.book Page 36 Wednesday, February 9, 2005 9:36 AM
Menu INSTALLATION
TV :
L’image et le son de la chaîne TV que
vous regardez sont diffusés par la borne
EXT-2.
• Pendant la copie, vous ne pouvez pas
éteindre le téléviseur. La mise hors
tension du téléviseur coupe également
l’émission de signaux diffusés par la
borne EXT-2.
• Lorsque vous sélectionnez une borne
EXT comme sortie, vous pouvez
regarder une émission TV ou l’image
envoyée par l’autre borne EXT
pendant la copie de l’image d’un
appareil raccordé à la borne EXT sur
un magnétoscope raccordé à la borne
EXT-2.
• Les signaux RGB des jeux TV ne
peuvent pas être diffusés. Les
programmes de télétexte ne peuvent
pas être diffusés.
36
AV-32/28H5BU/SU / LCT1800-001A-U / Français
AV-32&28H5SUBU_Fra.book Page 37 Wednesday, February 9, 2005 9:36 AM
Autres préparatifs
Raccordement des appareils externes
1 Magnétoscope (signal composite)
2 Magnétoscope (signal composite/signal
S-VIDEO)
3 Magnétoscope compatible T-V LINK
(signal composite/signal S-VIDEO)
4 Décodeur
5 Lecteur DVD (signal composite/signal
S-VIDEO)
6 Lecteur DVD (signal composite/signal
RGB)
7 Jeu TV (signal composite/signal RGB)
8 Jeu TV (signal composite/signal S-VIDEO)
9 Casque d’écoute
0 Caméra vidéo (signal composite/signal
S-VIDEO)
- Câble SCART
= Câble audio
~ Câble vidéo
! Câble S-VIDEO
FRANÇAIS
Raccordez les appareils au téléviseur, en
suivant attentivement les schémas de
raccordement suivants.
Avant de raccorder tout appareil :
• Lisez les manuels fournis avec les
appareils. En fonction des appareils, la
méthode de raccordement peut différer de
celle présentée dans l’illustration. En
outre, il se peut que les réglages de
l’appareil doivent être modifiés en
fonction de la méthode de raccordement
afin d’assurer un fonctionnement correct.
• Mettez tous les appareils hors tension, y
compris le téléviseur.
• La section “Spécifications techniques” à la
page 44 reprend tous les détails relatifs aux
entrées EXT. Si vous voulez raccorder un
appareil qui n’est pas repris dans le schéma
de raccordement suivant, reportez-vous au
tableau pour sélectionner l’entrée EXT la
plus appropriée.
• Les câbles de raccordement ne sont pas
fournis.
• Si la sortie audio du magnétoscope est une
sortie mono, raccordez la borne AUDIO
OUT (sortie audio) du magnétoscope à la
borne EXT-4 AUDIO L/MONO du
téléviseur à l’aide d’un câble audio.
Côté du téléviseur
S
R
L/MONO
EXT-4
P
S
R
L/MONO
EXT-4
P
Arrière du téléviseur
EXT-1
L
R
EXT-2
EXT-3
AUDIO OUT
S
37
AV-32/28H5BU/SU / LCT1800-001A-U / Français
AV-32&28H5SUBU_Fra.book Page 38 Wednesday, February 9, 2005 9:36 AM
Autres préparatifs
„ Appareils pouvant émettre le signal
S-VIDEO (signal Y/C), un
magnétoscope S-VHS par exemple
Raccordez l’appareil à une borne EXT autre
que la borne EXT-1.
Vous pouvez sélectionner un signal d’entrée
vidéo S-VIDEO (signal Y/C) ou un signal
vidéo normal (signal composite). Pour plus
de détails sur le fonctionnement de
l’appareil, voir “S-IN (entrée S-VIDEO)” à
la page 34.
„ Magnétoscope compatible T-V
LINK
Veillez à toujours raccorder le magnétoscope
compatible T-V LINK à la borne EXT-2.
Dans le cas contraire, la fonction T-V LINK
ne donne pas les résultats escomptés.
• Lorsque vous raccordez un magnétoscope
compatible T-V LINK à la borne EXT-2,
raccordez toujours le décodeur au
magnétoscope. Dans le cas contraire, la
fonction T-V LINK ne donne pas les
résultats escomptés. Lorsque vous avez
enregistré les chaînes TV sous des
numéros de programmes (PR), réglez la
fonction DECODEUR (EXT-2) pour le
numéro de programme (PR) sur OUI de
manière à pouvoir décrypter une chaîne
cryptée. Pour plus de détails sur
l’opération, voir “DECODEUR (EXT-2)”
à la page 33.
„ Raccordement d’un casque
d’écoute
Raccordez un casque muni d’une mini-prise
stéréo (de 3,5 mm de diamètre) à la prise
pour casque située sur la partie arrière du
téléviseur.
• Lorsque le casque d’écoute est branché,
les haut-parleurs du téléviseur ne
diffusent pas de son.
„ Emission du signal vidéo/audio
par la borne EXT-2
Vous pouvez changer arbitrairement la sortie
du signal vidéo/audio de la borne EXT-2.
Cette fonction est utile lors de la copie de
données vidéo/audio, provenant d’un autre
appareil, vers le magnétoscope raccordé à la
borne EXT-2. Pour plus de détails sur cette
opération, voir “COPIE” à la page 35.
38
„ Sortie du signal TV par la borne
EXT-1
L’image et le son de la chaîne TV que vous
regardez sont toujours diffusés par la borne
EXT-1.
• La modification d’un numéro de
programme (PR) modifie également la
sortie TV de la borne EXT-1.
• Le signal vidéo/audio d’une borne EXT
ne peut pas être diffusé.
• Les programmes de télétexte ne peuvent
pas être diffusés.
„ Raccordement de haut-parleurs/
d’un amplificateur
Raccordez l’équipement audio souhaité au
téléviseur en vous référant au schéma de
raccordement d’équipement audio.
Vous pouvez utiliser des haut-parleurs avant
externes au lieu des haut-parleurs du téléviseur.
Avant de raccorder tout appareil :
• Lisez les manuels fournis avec
l’amplificateur et les haut-parleurs.
• Mettez le téléviseur et l’amplificateur
hors tension.
• Pour empêcher que le magnétisme des
haut-parleurs ait un effet négatif sur
l’écran du téléviseur, utilisez comme
haut-parleurs avant des haut-parleurs
équipés d’un blindage magnétique.
• Les câbles de raccordement ne sont pas
fournis.
Arrière du téléviseur
L
R
1 Amplificateur
2 Haut-parleurs avant (à blindage magnétique)
• La sortie de la borne AUDIO OUT n’est
pas interrompue par le raccordement d’un
casque au téléviseur. Il est impossible de
couper le son du haut-parleur avant, même
si vous raccordez un casque au téléviseur.
• Réglez le volume des haut-parleurs
externes à l’aide de l’amplificateur.
AV-32/28H5BU/SU / LCT1800-001A-U / Français
AV-32&28H5SUBU_Fra.book Page 39 Wednesday, February 9, 2005 9:36 AM
Numéros CH/CC
Si vous souhaitez utiliser la fonction INSERER de la page 30, localisez dans le tableau suivant le
numéro CH/CC correspondant au numéro de chaîne de l’émetteur TV.
Chaîne
CH
Chaîne
CC
Chaîne
CC
Chaîne
CH 02 / CH 202
CH 03 / CH 203
E2, R1
E3, ITALIE A
CH 40 / CH 240
CH 41 / CH 241
E40, R40
E41, R41
CC 01 / CC 201
CC 02 / CC 202
S1
S2
CC 31 / CC 231
CC 32 / CC 232
S31
S32
CH 04 / CH 204
E4, ITALIE B, R2
CH 42 / CH 242
E42, R42
CC 03 / CC 203
S3
CC 33 / CC 233
S33
CH 05 / CH 205
E5, ITALIE D, R6
CH 43 / CH 243
E43, R43
CC 04 / CC 204
S4
CC 34 / CC 234
S34
CH 06 / CH 206
CH 07 / CH 207
E6, ITALIE E, R7
E7, ITALIE F, R8
CH 44 / CH 244
CH 45 / CH 245
E44, R44
E45, R45
CC 05 / CC 205
CC 06 / CC 206
S5
S6
CC 35 / CC 235
CC 36 / CC 236
S35
S36
CH 08 / CH 208
E8, R9
CH 46 / CH 246
E46, R46
CC 07 / CC 207
S7
CC 37 / CC 237
S37
CH 09 / CH 209
E9, ITALIE G
CH 47 / CH 247
E47, R47
CC 08 / CC 208
S8
CC 38 / CC 238
S38
CH 10 / CH 210
CH 11 / CH 211
E10, ITALIE H, R10
E11, ITALIE H+1, R11
CH 48 / CH 248
CH 49 / CH 249
E48, R48
E49, R49
CC 09 / CC 209
CC 10 / CC 210
S9
S10
CC 39 / CC 239
CC 40 / CC 240
S39
S40
CH 12 / CH 212
E12, ITALIE H+2, R12
CH 50 / CH 250
E50, R50
CC 11 / CC 211
S11
CC 41 / CC 241
S41
CH 21 / CH 221
E21, R21
CH 51 / CH 251
E51, R51
CC 12 / CC 212
S12
CC 75 / CC 275
X
CH 22 / CH 222
CH 23 / CH 223
E22, R22
E23, R23
CH 52 / CH 252
CH 53 / CH 253
E52, R52
E53, R53
CC 13 / CC 213
CC 14 / CC 214
S13
S14
CC 76 / CC 276
CC 77 / CC 277
Y, R3
Z, ITALIE C, R4
CH 24 / CH 224
E24, R24
CH 54 / CH 254
E54, R54
CC 15 / CC 215
S15
CC 78 / CC 278
Z+1, R5
CH 25 / CH 225
E25, R25
CH 55 / CH 255
E55, R55
CC 16 / CC 216
S16
CC 79 / CC 279
Z+2
CH 26 / CH 226
CH 27 / CH 227
E26, R26
E27, R27
CH 56 / CH 256
CH 57 / CH 257
E56, R56
E57, R57
CC 17 / CC 217
CC 18 / CC 218
S17
S18
CH 28 / CH 228
E28, R28
CH 58 / CH 258
E58, R58
CC 19 / CC 219
S19
CH 29 / CH 229
E29, R29
CH 59 / CH 259
E59, R59
CC 20 / CC 220
S20
CH 30 / CH 230
CH 31 / CH 231
E30, R30
E31, R31
CH 60 / CH 260
CH 61 / CH 261
E60, R60
E61, R61
CC 21 / CC 221
CC 22 / CC 222
S21
S22
CH 32 / CH 232
E32, R32
CH 62 / CH 262
E62, R62
CC 23 / CC 223
S23
CH 33 / CH 233
E33, R33
CH 63 / CH 263
E63, R63
CC 24 / CC 224
S24
CH 34 / CH 234
CH 35 / CH 235
E34, R34
E35, R35
CH 64 / CH 264
CH 65 / CH 265
E64, R64
E65, R65
CC 25 / CC 225
CC 26 / CC 226
S25
S26
CH 36 / CH 236
E36, R36
CH 66 / CH 266
E66, R66
CC 27 / CC 227
S27
CH 37 / CH 237
CH 38 / CH 238
E37, R37
E38, R38
CH 67 / CH 267
CH 68 / CH 268
E67, R67
E68, R68
CC 28 / CC 228
CC 29 / CC 229
S28
S29
CH 39 / CH 239
E39, R39
CH 69 / CH 269
E69, R69
CC 30 / CC 230
S30
CH
Chaîne
CH
Chaîne
CC
Fréquence (MHz)
CC
Fréquence (MHz)
CH 102
CH 103
F2
F3
CH 141
CH 142
F41
F42
CC 110
CC 111
116 - 124
124 - 132
CC 152
CC 153
391 - 399
399 - 407
CH 104
F4
CH 143
F43
CC 112
132 - 140
CC 154
407 - 415
CH 105
F5
CH 144
F44
CC 113
140 - 148
CC 155
415 - 423
CH 106
CH 107
F6
F7
CH 145
CH 146
F45
F46
CC 114
CC 115
148 - 156
156 - 164
CC 156
CC 157
423 - 431
431 - 439
CH 108
F8
CH 147
F47
CC 116
164 - 172
CC 158
439 - 447
CH 109
F9
CH 148
F48
CC 123
220 - 228
CC 159
447 - 455
CH 110
CH 121
F10
F21
CH 149
CH 150
F49
F50
CC 124
CC 125
228 - 236
236 - 244
CC 160
CC 161
455 - 463
463 - 469
CH 122
F22
CH 151
F51
CC 126
244 - 252
CH 123
F23
CH 152
F52
CC 127
252 - 260
CH 124
CH 125
F24
F25
CH 153
CH 154
F53
F54
CC 128
CC 129
260 - 268
268 - 276
CH 126
F26
CH 155
F55
CC 130
276 - 284
CH 127
CH 128
F27
F28
CH 156
CH 157
F56
F57
CC 131
CC 132
284 - 292
292 - 300
CH 129
F29
CH 158
F58
CC 133
300 - 306
CH 130
F30
CH 159
F59
CC 141
306 - 311
CH 131
CH 132
F31
F32
CH 160
CH 161
F60
F61
CC 142
CC 143
311 - 319
319 - 327
CH 133
F33
CH 162
F62
CC 144
327 - 335
CH 134
F34
CH 163
F63
CC 145
335 - 343
CH 135
CH 136
F35
F36
CH 164
CH 165
F64
F65
CC 146
CC 147
343 - 351
351 - 359
CH 137
F37
CH 166
F66
CC 148
359 - 367
CH 138
F38
CH 167
F67
CC 149
367 - 375
CH 139
CH 140
F39
F40
CH 168
CH 169
F68
F69
CC 150
CC 151
375 - 383
383 - 391
FRANÇAIS
CH
39
AV-32/28H5BU/SU / LCT1800-001A-U / Français
AV-32&28H5SUBU_Fra.book Page 40 Wednesday, February 9, 2005 9:36 AM
Numéros CH/CC
• Lorsque deux numéros CH/CC correspondent à un même numéro de chaîne, sélectionnez l’un
ou l’autre en fonction du réglage PAYS. Lorsque le réglage PAYS n’est pas défini sur
FRANCE, utilisez un numéro CH/CC à deux chiffres. Lorsque le réglage PAYS est FRANCE,
utilisez un numéro CH/CC à trois chiffres.
• Localisez le numéro CH/CC (CC110 à CC161) correspondant à la chaîne TV (système
SECAM-L) d’un émetteur de la télévision câblée française basé sur la fréquence d’émission de
la chaîne TV. Si vous ne connaissez pas la fréquence d’émission, contactez la station de
télévision par câble.
• Les numéros CH/CC de CH102-CH169 et CC110-CC161 correspondent aux chaînes TV
diffusées par un système SECAM-L. Les autres numéros CH/CC correspondent aux chaînes
diffusées par une méthode autre qu’un système SECAM-L.
40
AV-32/28H5BU/SU / LCT1800-001A-U / Français
AV-32&28H5SUBU_Fra.book Page 41 Wednesday, February 9, 2005 9:36 AM
Guide de dépannage
En cas de problème pendant l’utilisation du téléviseur, veuillez lire attentivement ce “Guide de
dépannage” avant de contacter le service technique. Vous pourrez probablement résoudre le
problème par vous-même. Par exemple, si la fiche c.a. est débranchée de la prise secteur ou si
l’antenne TV présente des problèmes, vous pourriez croire que l’anomalie provient du téléviseur.
„ Le téléviseur ne s’allume pas
• La fiche d’alimentation est-elle branchée
dans une prise secteur ?
• Le témoin d’alimentation est-il allumé ?
Si ce n’est pas le cas, appuyez sur
l’interrupteur principal.
„ Pas d’image/pas de son
• Avez-vous sélectionné une chaîne TV
dont la réception est extrêmement
mauvaise ? Dans ce cas, la fonction
FOND BLEU s’active, tout l’écran
devient bleu et le son est coupé. Si vous
souhaitez malgré tout regarder cette
chaîne, reportez-vous à la section “FOND
BLEU” à la page 27 pour essayer de
désactiver la fonction FOND BLEU en la
réglant sur NON.
• Le casque d’écoute est-il branché au
téléviseur? Le raccordement du casque
d’écoute au téléviseur coupe le son des
haut-parleurs de ce dernier.
• Un réglage SYSTEME incorrect pour une
chaîne TV peut empêcher la diffusion du
son. Reportez-vous à la section “EDITER/
MANUEL” à la page 28 pour savoir
comment utiliser la fonction MANUEL
afin d’essayer de modifier le réglage
SYSTEME.
FRANÇAIS
Important :
• Ce guide de dépannage ne couvre que les problèmes dont la cause est difficile à déterminer. Si
une question se pose pendant l’utilisation d’une fonction, lisez attentivement la ou les pages
correspondant à l’utilisation de la fonction et non ce guide de dépannage.
• Si vous avez suivi sans succès les indications du présent guide de dépannage ou l’explication
de l’utilisation des fonctions concernées, débranchez le téléviseur et faites appel au service
technique. N’essayez pas de réparer vous-même le téléviseur ou d’en retirer la protection
arrière.
„ Image de mauvaise qualité
• Si les interférences obscurcissent
complètement l’image (neige), il se peut
que le problème provienne de l’antenne
ou de son câble. Vérifiez les points
suivants pour essayer de résoudre le
problème.
Le téléviseur et l’antenne sont-ils
correctement raccordés ?
Le câble d’antenne est-il endommagé ?
L’antenne est-elle orientée dans la
bonne direction ?
L’antenne elle-même est-elle
défectueuse ?
• Si le téléviseur ou l’antenne reçoivent des
interférences d’autres appareils, des lignes
ou des interférences peuvent apparaître
dans l’image. Eloignez de votre téléviseur
les appareils tels qu’un amplificateur, un
ordinateur ou un sèche-cheveux qui
peuvent causer des interférences, ou
déplacez le téléviseur. Si une tour radio
ou un câble à haute tension provoquent
des interférences au niveau de l’antenne,
contactez votre revendeur local.
• Si le téléviseur reçoit des interférences
provenant de signaux réfléchis par des
montagnes ou des bâtiments, des images
doubles (fantômes) s’affichent. Essayez
de changer l’orientation de l’antenne ou
remplacez-la par une antenne ayant une
meilleure directivité.
• Les réglages SYSTEME COULEUR des
chaînes sont-ils corrects ? Reportez-vous
à la section “SYSTEME COULEUR” à la
page 22 pour essayer de résoudre le
problème.
41
AV-32/28H5BU/SU / LCT1800-001A-U / Français
AV-32&28H5SUBU_Fra.book Page 42 Wednesday, February 9, 2005 9:36 AM
Guide de dépannage
• Les paramètres COULEUR et LUMIERE
sont-ils correctement réglés ? Reportezvous aux sections “LUMIERE” et
“COULEUR” à la page 21 pour essayer
de les régler correctement.
• Il n’est pas conseillé d’enregistrer du
télétexte car l’enregistrement peut ne pas
s’effectuer correctement.
• Lorsqu’une image fixe blanche et
brillante (comme une robe blanche)
s’affiche à l’écran, la partie blanche peut
sembler colorée. Il s’agit d’un phénomène
inévitable dû à la nature du tube de
l’image lui-même et il ne s’agit pas là
d’un défaut du téléviseur. Lorsque
l’image disparaît de l’écran, les couleurs
non naturelles disparaissent également.
• Lorsque vous visualisez les images de
logiciels vidéo du commerce ou des
cassettes vidéo mal enregistrées, il se peut
que le haut de l’image soit déformé. Ceci
est dû à la qualité du signal vidéo, pas à
un mauvais fonctionnement.
„ Son de mauvaise qualité
• Les réglages GRAVES ou AIGUS sontils corrects ? Dans le cas contraire,
reportez-vous aux sections “GRAVES”
ou “AIGUS” à la page 24.
Lorsque la réception d’une chaîne TV est
mauvaise, le son bilingue ou stéréo peut être
difficilement audible. Dans ce cas, reportezvous à la section “STEREO / I • II” à la
page 24 pour rendre le son plus audible en le
diffusant en mono.
42
„ Panne de fonctionnement
• Les piles de la télécommande sont-elles
épuisées ? Reportez-vous à la section
“Mise en place des piles dans la
télécommande” à la page 5 et remplacez
les piles par des neuves pour essayer de
résoudre le problème.
• Avez-vous essayé d’utiliser la
télécommande depuis le côté ou l’arrière
du téléviseur ou à partir d’un
emplacement distant de plus de 7 mètres
du téléviseur ? Utilisez la télécommande
face au téléviseur, à partir d’un
emplacement distant de moins de 7
mètres, pour essayer de résoudre le
problème.
• Lorsque vous regardez un programme
télétexte, vous ne pouvez pas utiliser les
menus. Appuyez sur la touche b pour
repasser du programme télétexte au
programme TV normal et essayez
d’utiliser les menus.
• Si le téléviseur cesse brusquement de
fonctionner, appuyez sur l’interrupteur
principal et coupez l’alimentation.
Appuyez de nouveau sur l’interrupteur
principal pour tenter de remettre
l’appareil sous tension. Si le téléviseur
revient à son état normal, il ne s’agit pas
d’une panne.
„ Autres problèmes
• Lorsque la fonction SLEEP TIMER est
activée, le téléviseur se met
automatiquement hors tension. Si le
téléviseur s’éteint subitement, appuyez
sur la touche # (Veille) pour tenter de le
rallumer. Si le téléviseur revient à son état
normal, il ne s’agit pas d’une panne.
• Si un signal WSS est intégré au signal de
diffusion ou au signal d’un appareil
externe ou si le téléviseur reçoit un signal
de commande d’un appareil externe, le
mode ZOOM change automatiquement.
Si vous souhaitez revenir au mode ZOOM
précédent, appuyez sur la touche c
pour sélectionner de nouveau le mode
ZOOM.
AV-32/28H5BU/SU / LCT1800-001A-U / Français
AV-32&28H5SUBU_Fra.book Page 43 Wednesday, February 9, 2005 9:36 AM
Guide de dépannage
FRANÇAIS
• Si vous approchez un appareil magnétisé
comme un haut-parleur de votre
téléviseur, l’image risque d’être déformée
ou des couleurs non naturelles peuvent
apparaître à l’écran. Dans ce cas, éloignez
l’appareil du téléviseur. Si ce phénomène
est dû aux haut-parleurs, remplacez ceuxci par des haut-parleurs équipés d’un
blindage magnétique.
• Une image peut être inclinée suite à
l’influence du magnétisme terrestre. Dans
ce cas, reportez-vous à la section
“INCLINAISON IMAGE” à la page 32
pour rectifier l’inclinaison.
• Il s’écoule un peu de temps entre une
opération telle qu’un changement de
chaîne et l’affichage de l’image. Il ne
s’agit pas d’une anomalie. C’est le temps
nécessaire à la stabilisation de l’image
avant son affichage.
• Le téléviseur peut produire un craquement
suite à un changement brusque de
température. Cela n’a pas d’importance
pour autant que l’image ou le son ne
présente aucune anomalie. Si vous
entendez régulièrement des craquements
pendant que vous regardez la télévision,
d’autres causes peuvent être invoquées.
Par mesure de précaution, demandez à un
technicien de venir inspecter le téléviseur.
• Vous pouvez sentir une légère décharge
électrique lorsque vous touchez l’écran;
cela provient de son électricité statique.
Il s’agit d’un phénomène inévitable dû à
la conception du tube de l’image. Il ne
s’agit pas d’un problème du téléviseur.
Vous pouvez être assuré que cette
décharge statique ne présente aucun
danger pour les êtres humains.
• Lorsqu’un menu s’affiche à l’écran, il se
peut que le mode ZOOM passe
automatiquement au mode PLEIN
ECRAN. Il ne s’agit pas d’une anomalie.
Lorsque le menu disparaît, le mode
ZOOM sélectionné précédemment est
rétabli ZOOM.
43
AV-32/28H5BU/SU / LCT1800-001A-U / Français
Body_Fra.fm Page 44 Monday, February 28, 2005 3:32 PM
Spécifications techniques
Elément
Modèle
AV-28H5SU/AV-28H5BU
AV-28H5SL/AV-28H5BL
AV-32H5SU/AV-32H5BU
Systèmes de radiodiffusion
CCIR B/G, I, D/K, L
Systèmes couleur
PAL, SECAM
• Les bornes EXT acceptent également le système NTSC 3.58/4.43 MHz.
Canaux et fréquences
• E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIE A-H, ITALIE H+1, ITALIE
H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69
• Chaînes françaises de TV par câble dont les fréquences d’émission sont
situées entre 116 - 172 MHz et 220 - 469 MHz
Systèmes audio multiplex
Système A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L)
Systèmes télétexte
FLOF (Fastext), TOP, WST (Système standard mondial)
Alimentation
220 - 240 V c.a., 50 Hz
Consommation électrique
130 W, Veille : 0,6 W
120 W, Veille : 0,6 W
Dimensions du tube
cathodique
Zone visible de 76 cm (mesurée en
diagonale)
Zone visible de 66 cm (mesurée en
diagonale)
Sortie audio
Puissance de sortie estimée : 10 W + 10 W
Haut-parleurs
(13 cm × 6,5 cm) oval × 2
Borne EXT-1
Euroconnecteur (21 broches, SCART)
• Entrée vidéo, entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles.
• Sorties d’émissions TV (vidéo et audio G/D) disponibles.
Borne EXT-2
Euroconnecteur (21 broches, SCART)
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées audio G/D et entrées RGB
disponibles.
• Sorties vidéo et audio G/D disponibles.
• Fonctions T-V LINK disponibles.
Borne EXT-3
Euroconnecteur (21 broches, SCART)
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées audio G/D disponibles.
Borne EXT-4
Connecteurs RCA × 3
Connecteur S-VIDEO × 1
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées audio L/MONO et R disponibles.
Borne AUDIO OUT
Connecteurs RCA × 2
• Sorties audio G/D disponibles.
Prise pour casque d’écoute
Mini-prise stéréo (3,5 mm de diamètre)
Dimensions (L × H × P)
864 mm × 587 mm × 550 mm
762 mm × 528 mm × 492 mm
Poids
53,0 kg
38,0 kg
Accessoires
Télécommande × 1 (RM-C1502, grise ou noire)
Piles sèches AA/R6 × 2
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans avis
préalable.
Les images affichées à l’écran à l’aide des fonctions ZOOM de ce téléviseur ne peuvent pas être
diffusées à des fins commerciales ou de démonstration dans des lieux publics (cafés, hôtels, etc.)
sans le consentement des titulaires des droits d’auteur des sources des images originales, ceci
constituant une violation de la loi sur les droits d’auteur.
44
AV-32/28H5BU/SU / LCT1800-001A-U / All Cover
LCT1800-001A-U_Cover.fm Page 4 Monday, February 7, 2005 4:28 PM
© 2005 Victor Company of Japan, Limited
LCT1800-001A-U
0205MKH-CR-MU
Cover04

Manuels associés