- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Lave-vaisselle
- Juno
- JSI4360S
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
15
Juno Geschirrspúler Lave-vaisselle Afwasmaschine Dishwasher ЧУ 4360 Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Instruction booklet SOMMAIRE Avertissements . . . . 1. 2. 212112111111 1111111 1 1. . .page 17 Installation . . . 2. 2. 2224122111 LL 11111 . a 1. . . page 18 Emplacement, mise à niveau, évacuation d’eau, raccordement d'eau . . . . . . . . . . . ‚page 18 | Raccordement électrique . . . . 2. 22 414 1111112121 1 1 . . . . Page 18 Utilisation. . . . . 2. 222 2112211111 1111111 1 1 1. - .page 19 N Le bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 19 < L'adoucisseur d’eau, remplissage du réservoir à sel, contrôle de la réserve desel . . . . . . . .page 20 S Le produit de ringage et de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . _ . . . . ‚page 21 = Rangement de la vaisselle dans l’appareil, utilisation du panier inférieur et supérieur . . . . . . .page 22 LL Nos conseils . . . 1... 221121 21 1 111 1121112 . . . . . . Page 23 Programmes delavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1... - ‚раде 24 Comment faire votre vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 25 Entretien . . 1... 2221 411 212111111111 1 . . . . . .page 26 Nettoyage des filtres centraux, nettoyage du grand filtre, nettoyage intérieur et extérieur. . . . . .page 26 En cas d'absence prolongée, précautions contre le gel, si vous déménagez . . . . . . . . . ‚page 26 En cas d'anomalies de fonctionnement. . . . . . 222211221022 1 . . . . Page 27 Encastrement . . . . 2.2. 22111 11 111111111211... - . .page 28 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS Largeur 59,6 cm Hauteur 82-88 cm Profondeur max. 57,5 cm Profondeur max. avec porte ouverte 115 ст TENSION/FREQUENCE 220-230 V / 50 Hz PUISSANCE ABSORBEE MOTEUR LAVAGE 200 W PUISSANCE ABSORBEE ELEMENT CHAUFFANT 1900 W PUISSANCE TOTALE 2100 W PRESSION DE L'EAU D’ALIMENTATION Min. 5 N/em* Max. 80 N/em? CAPACITE (COUVERTS STANDARD IEC) 12 CONSOMMATIONS Eau 22 | Ejectricité 1,5 kWh C € Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes: - 73/23/CEE du 19/02/73 (concernant la basse tension) et modifications successives; - 89/336/CEE du 03/05/89 (concernant la compatibilité électromagnétique) et modifications successives. 16 AVERTISSEMENTS Il est tres important que cette notice d'utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future con- sultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation suive l’appareil de façon à ce que l'utilisateur puisse être informe du fonctionne- ment de celui-ci. Ces avertissements sont donnés pour votre sécuri- té et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l’appareil. Æ A la réception de l’appareil, nous vous prions de fai- re les «réserves d'usage» en présence du livreur (dégâts esthétiques par exemple). H Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc à ce que les enfants n’y tou- chent pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un jouet. ® || est dangereux de modifier ou d’essayer de modi- fier les caractéristiques de cet appareil. @ Si l'installation électrique de votre habitation néces- site une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié. H Tous travaux hydrauliques nécessaires à l’installa- tion de l’appareil ne seront confiés qu’à un plombier qualifié. Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que ce- lui-ci ne repose pas sur le câble d’alimentation. B® Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet d’eau après l’utilisation de l’appareil. H N’ouvrez pas la porte de votre lave-vaisselle quand celui-ci est en marche. Arrêtez-le toujours avant. BE Ne touchez pas l’élément chauffant pendant ou im- médiatement après la fin d’un programme de lava- ge. H Si votre appareil est encastrable, il est nécessaire de le fixer au dessous du plan de travail de la cuisine (reportez-vous aux indications de la notice d'utilisa- tion). Fermez toujours la porte après avoir chargé ou sorti la vaisselle. Une porte ouverte représente toujours un danger. Votre lave-vaisselle n’a été conçu que pour le lavage de la vaisselle de ménage. Les ustensiles qui ont été en contact avec de l'essence, peinture, débris d'a- cier ou de fer, produits chimiques corrosifs, acides ou alcalins ne doivent pas étre lavés dans votre ap- pareil. N'introduisez pas dans votre lave-vaisselle d'arti- cles qui ne sont pas certifiés pour le lavage en ma- chine, tels que couverts á manche en bois, en cor- ne, en ivoire, en argent, porcelaine décorée de mo- tifs fragiles, objets en bois ou en plastique, etc. Séparez toujours l’argenterie des autres métaux, car elle noircit à cause d’un procédé d'électrolyse. En cas de panne, n’essayez jamais de réparer votre appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages ou de graves déregiements. Contactez le Service Apres-Vente le plus proche et exigez toujours des pièces détachées d'origine. Si vous procédez à la mise à la casse de votre appa- reil, veillez à mettre hors d'usage ce qui pourrait re- présenter un danger: coupez lg câble d'alimentation et les tuyaux au ras de l’appareil et détériorez le dis- positif de fermeture de la porte. 17 FRANCAIS FRANCAIS INSTALLATION Emplacement Placez l’appareil, si possible, à proximité d’une arrivée d'eau (robinet) et d’une évacuation. Ce lave-vaisselle a été conçu pour être encastré sous un évier ou un plan de travail. Pour les instructions concernant l’encastrement reportez-vous au paragra- phe correspondant. Mise à niveau Une bonne mise à niveau est indispensable pour une parfaite fermeture et l’étanchéité de la porte. Dévissez ou vissez les pieds réglables, afin de mettre parfaitement l'appareil d’aplomb. Evacuation d’eau L'extrémité du tuyau d'évacuation peut être branchée: au siphon de l’évier, en la fixant éventuellement avec un collier; à une évacuation murale pourvue d’une ventilation spéciale, ayant un diamètre intérieur d’au moins 4 cm. Le branchement pour l'évacuation doit se trouver à une hauteur comprise entre 30 cm (minimum) et 100 cm (maximum) du sol. Le tuyau d’évacuation peut être orienté vers la droite ou vers la gauche, indifféremment. Evitez les pliures et les étranglements du tuyau qui pourraient empêcher ou ralentir l’écoulement de |'eau. Une éventuelle rallonge du tuyau d’évacuation ne de- vra pas être supérieure à 2 mètres et son diamètre in- térieur devra être égal à celui du tuyau de l’appareil. De même, iles raccords utilisés pour le branchement doivent avoir un diamètre intérieur non inférieur à celui du tuyau d’évacuation. , Max 100 cm Faites passer la rallonge sur le sol et ne la faites mon- ter que près de la vidange. Raccordement d’eau La machine peut être alimentée en eau froide ou chau- de jusqu'à 60°C max. Nous vous conseillons néan- moins le branchement à une arrivée d’eau froide. 18 Branchez le tuyau à un robinet avec un raccord de 3/4" ou à une prise d'eau à branchement ra- pide (press block). Ce tuyau est muni d’un dispositif de sécurité qui bloque l'entrée de l’eau dans la machine en cas de rupture, par usure, du tuyau intérieur. L’inconvénient est signalé par l’appari- tion d'un signe rouge à la fenêtre (В). Dans ce cas, fermez le robinet d’eau et faites changer le tuyau. Vissez correctement l’embout du tuyau (A) pour éviter les fuites d’eau. Contrôlez que la pression de l’eau d’a- limentation n’excède pas les valeurs indiquées dans les caractéristiques techniques. Evitez toute pliure ou étrangement du tuyau qui pour- rait empêcher ou ralentir le passage de l’eau. Remarque: l'extrémité du tuyau branchée à l’appareil peut être orientée selon les besoins, il suffit de desser- rer le collier de fixation. Revissez-le bien pour éviter les fuites d’eau. Si la machine est bran- chée à des conduites neuves ou n'ayant pas été utilisées pendant un certain temps, il est con- seillé de faire couler de l’eau pendant quelques minutes avant de brancher le tuyau d'arrivée d’eau. Vous éviterez ainsi que des dépôts de sable ou de rouille puissent obstruer le petit filtre placé dans le tuyau d'arrivée. La pression de l’eau doit se trouver dans les limites in- diquées dans les caractéristiques techniques. LS Raccordement électrique Cette machine ne peut étre branchée qu'en monopha- sé 220-230 Y (50 Hz). Vérifiez que votre compteur et les fusibles peuvent supporter l'intensité absorbée par la machine, compte tenu des autres appareils électriques branchés. Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément aux normes en vigueur. Le branchement devra être exécuté en respectant les normes en vigueur. Notre responsabilité ne saurait être engagée, en cas d’accidents ou incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse. UTILISATION Le bandeau de commande r 65°C | LN = Ce x 3 © ` I 1 2 3 1 Témoin lumineux de «machine sous ten- sion» И s’allume quand on appuie sur la touche Marche/Ar- rét EJ (2), signalant ainsi que l’appareil est sous ten- sion. D | 2 Touche Marche/Arrét po Mise en marche L'enclenchement de cette touche permet le départ du programme de lavage. Arrét Quand le programme de lavage est terminé, la machi- ne s'arrête automatiquement. Faites ressortir la touche marche/arrêt: l’appareil est mis hors tension. Avant de sélectionner un programme ou de changer un programme en cours, mettez l'appareil hors tension en appuyant sur la touche marche/arrêt. 3 Guide programmes de lavage C’est un guide récapitulatif du tableau programmes de lavage qui vous aidera dans le choix quotidien des programmes. 4 Poignée de porte || suffit de la pousser pour fermer la porte. Pour ouvrir la porte poussez légèrement la poignée vers le haut et tirez-la vers vous. 5 Sélecteur programmes |! vous permet de sélectionner le programme de lavage désiré. Tournez le sélecteur vers la droite jusqu’à ce que le repère sur le bouton coïncide avec le numéro du programme choisi. 6 Indicateur de déroulement du programme | vous indique continuellement dans quelle phase de lavage se trouve votre appareil. Chaque phase est représentée par un symbole: Sa чи 4 ij Prélavage - Attente au A Lavage Sz = Rinçage à froid bl == „= - “= ты E; —— Ringage à chaud ce - = Séchage à l'air chaud 19 FRANÇAIS FRANCAIS L’adoucisseur d’eau suivant les localités, l’eau contient une quantité varia- ble de sels calcaires et minéraux. Ceux-ci se déposent sur la vaisselle laissant des taches et des dépôts blan- châtres. Plus la teneur en sels est élevée et plus l’eau est «dure». Le lave-vaisselle est Muni d’un adoucisseur et, utilisant du sel régénérant spécial pour lave-vaisselle, || fournit une eau dépourvue de calcaire (adoucie) pour les opérations de lavage. L'adoucisseur peut traiter une eau ayant une «dureté» atteignant 90°T.H. et possède 5 niveaux de réglage. Vous pouvez demander le degré de dureté de votre eau à la Compagnie Locale des Eaux. Sur le tableau suivant vous trouverez le niveau corres- pondant à votre eau et les indications sur les opéra- tions de réglage nécessaires: Dureté de l'eau Emploi Réglage Réglage | Niveau | “0d TH sel de sur la degrés | degrés | régénérant |l’adoucisseur| machine allem. | français 1 0-7 0-14 ANON NON NON *2 8-21 15-39 OUI NON NON 3 22-28 | 40-50 OUI OUI NON 4 29-39 | 51-70 OUI NON OUI 5 40-50 | 71-90 OUI OUI OUI * “TH = Degré hydrotimétrique. L'adoucisseur est réglé d’origine au niveau 2 qui est le plus courant. ** Si vous utilisez des détergents sans phosphates (contenant des enzymes), introduisez du sel à partir du degré de dureté de 7° T.H.. Niveau 1 Si votre eau appartient au niveau 1, il n’est pas néces- saire d'utiliser de sel régénérant, ni d’effectuer de ré- glage car elle est déjà douce. Niveaux 3 et 5 (Réglage de l’adoucisseur) Si votre eau appartient au niveau 3 ou 5, procédez de la manière suivante: enlevez le panier inférieur, dévissez et 6tez le bou- chon du réservoir de sel place sur le fond de la Cuve; à l’aide d’un tournevis ou d'un couteau tournez le sélecteur à deux posi- tions de la position 7 à la position +. Attention: Nous vous conseillons d’effectuer cette opération lors de la mise en service de votre lave-vaisselle. 20 Niveaux 4 et 5 (Réglage sur l’appareil) Si votre eau appartient au niveau 4 ou 5, percez la membrane (A) qui se trouve sur la partie fronta- le de la machine, cóté su- périeur a gauche. Note: Avec une dureté de l’eau de niveau 5, les deux réglages doivent être effectués. Attention: À partir du niveau 2, utilisez régulièrement le sel régénérant en suivant les indications qui figurent au paragraphe suivant. Remplissage du réservoir de sel Utilisez uniquement du sel spécial pour lave-vaisselle. D'autres types de sel contiennent certaines substan- ces qui pourraient peu à peu rendre inefficace votre adoucisseur. Enlevez le panier inférieur, dévissez et ôtez le bouchon du réservoir. Remplissez d’eau le réservoir (cette opération n’est à effectuer que lors du premier remplissage). À l’aide de l’entonnoir prévu à cet effet, versez dans le réservoir 1,5 kg environ de sel spécial pour lave-vaisselle. Revissez soigneusement le bouchon en vous assu- rant qu’il n’y ait pas de résidus de sel sur le file- tage et sur le joint. Contrôle de la réserve de sel Par la suite, il suffit d’ajouter périodiquement du sel dans le réservoir. Le bouchon du réservoir de sel com- porte en son centre un indicateur de salinité. Lorqu'un repère vert n’est plus visible, la quantité de sel est in- suffisante; vous devez remplir le réservoir. Ne faites jamais fonctionner votre lave-vaisselle sans sel régénérant. Le réservoir de sel contient toujours de l’eau. il est donc normal que celle-ci déborde lorsque vour versez du se! dans le réservoir. Important: Le remplissage du réservoir doit être effec- tué juste avant de commencer un programme de lava- ge, à l'exclusion du programme d'attente, ceci afin d'éviter que d’éventuels grains de sel ou de l’eau salée ne favorisent la formation de rouille. Le produit de rincage Ce liquide rend la vaisselle plus brillante et facilite le séchage. || est introduit automatiquement pendant le rinçage chaud. Le réservoir situé à l’intérieur de la porte peut contenir environ 110 ml de produit de rinçage, quantité suffi- sante pour 16 à 40 programmes de lavage, en fonction de la dose programmée. Remplissage du réservoir de produit de rinçage Ouvrez le réservoir en tournant le bouchon (A) vers la gauche. Versez le produit de rinçage dans la goulotte de rem- plissage, jusqu’à ce que le réservoir est complètement plein. L’indicateur (B) se trouvant sur le côté devra être sombre. Refermez bien le bouchon. Le liquide qui s'est éventuellement écoulé hors du ré- servoir pendant le remplissage doit être soigneuse- ment nettoyé à l’aide d’un papier absorbant, ceci afin d'éviter une importante formation de mousse au lava- ge suivant. Ajoutez à nouveau du produit de rinçage lorsque le té- moin (B) est clair. Réglage de la dose: Selon les résultats de lavage obtenus, vous réglerez la dose de liquide en agissant sur le sélecteur à 6 posi- tions (C) situé à l’intérieur de la goulotte de remplissa- ge (position 1 dose minimum, position 6 dose maxi- mum). À l’aide de la pointe d'un couteau (ou d'un tourne- vis), augmentez graduel- lement la dose si vous observez sur la vaisselle des gouttes d’eau ou des taches de calcaire; dimi- nuez la dose au contraire si vous notez la présence de rayures blanchâtres. 1.5091 Le produit de lavage Les produits de lavage en poudre, liquides ou en tablettes que vous devrez utiliser sont ceux spéci- fiques pour lave-vaisselle ménager. Avant de commencer tout programme de lavage, á exclusion du programme d'attente, on doit verser le produit de lavage dans le distributeur situé à l'avant de la contreporte. Pour l’ouvrir il suffit de pousser le cliquet de fermeture (D). Après avoir introduit le produit de lavage dans le distributeur, fermez le couvercle. A la fin de tout programme de lavage, le couvercle est ouvert, prét pour une nouvelle utilisation. La dose de produit de lavage varie en fonction du de- gré de salissure et du type de vaisselle. Nous vous conseillons les doses indiquées dans le tableau pro- grammes. Le produit de lavage sera prélevé automatiquement au moment opportun. Les produits de lavage n’étant pas tous identiques, consultez également les instructions sur les emballa- ges. Rappelons que le produit de lavage ne pourra donner une propreté complète s'il est employé en quantité in- suffisante, s’il est employé en exces, il n'améliorera pas les résultats et constituera Un gaspillage. Ne pas excéder dans l’empioi de produit de lavage permet de contribuer à la limitation de la pollution de l’environnement. Détergents sans phosphates (contenant des enzymes) Ces nouveaux détergents ne contenant ni phosphates ni substances blanchissantes à base de chlore, bien qu’ils soient «écologiques» sont plus sensibles à la du- reté de l’eau par rapport aux détergents traditionnels. C’est pour cette raison qu'il faut introduire du sel dans l’adoucisseur à partir de 4° dH (7° T.H.) pour éviter des dépôts calcaires sur la vaisselle et sur la cuve afin d’o- btenir un résultat de lavage optimum. 21 FRANÇAIS FRANCAIS Rangement de la vaisselle dans l’appareil Tirez les paniers pour y charger la vaisselle. Avant de placer la vaisselle dans l’appareil, débarras- sez-la de tous les déchets alimentaires (petits os, cure- dents, arêtes, restes de viande ou de légumes, pelures de fruits, etc...) qui engorgeraient inutilement les filtres et réduiraient l’efficacité du lavage. Utilisation du panier inférieur Le panier inférieur est destiné à recevoir les cassero- les, les couvercles, les assiettes (jusqu'à 27 cm de dia- metre), les saladiers, les couverts, etc. qui devront être rangés d'apres les figures. Les plats et les grands couvercies seront disposés de préférence autour du panier, de manière à ne pas gé- ner la rotation du bras supérieur. Ie Em Yo | à me — 7 7 № НР WM Y Ez 15102 Ч и J On placera les couverts dans le petit panier amovible, les manches tournés vers le bas. Si ces derniers dé- passent du fond et risquent de géner la rotation du bras inférieur, retournez-les. Intercalez les cuillers avec les autres couverts pour éviter qu’elles s'emboîtent. Séparez l’argenterie des autres métaux. 22 Utilisation du panier supérieur Le panier supérieur est prévu pour recevoir des assiet- tes (à dessert, soucoupes, plates et creuses jusqu’à 24 cm de diamètre), des saladiers, des tasses et des verres qui seront disposés comme indiqué dans les fi- gures. Les verres à pied peuvent être suspendus au porte-tasses. LS126 Ne lavez pas en machine de la vaisselle de petite di- mension qui pourrait facilement sortir des paniers. Attention Ne recouvrez pas de vaisselle la buse d’ali- mentation en eau du bras supérieur. Avant de fermer la porte, assurez-vous que les bras puissent tourner librement. NOS CONSEILS Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage Disposez toujours les casseroles, les tasses, les ver- res, etc, tournés vers le bas. Inclinez légèrement les objets bombés pour faciliter le passage de l’eau. Les casseroles contenant des aliments attachés ou brûlés doivent faire l’objet d'un trempage préalable. Les ustensiles et couverts longs comme louches, grands couteaux, etc., doivent être disposés horizon- talement, de préférence dans le panier supérieur. En évitant le contact entre les pièces de vaisselle, on obtiendra de meilleurs résultats de lavage. || est préférable de ranger les objets légers (récipients en plastique) dans le panier supérieur et de les dispo- ser de façon à ce qu’ils ne se retournent pas. Pour économiser eau, énergie, temps | est inutile de passer au préalable la vaisselle sous l’eau courante. Rangez la vaisselle sale dans les paniers immédiate- ment après usage. Ne procédez au lavage que lorsque la machine est complétement remplie. Effectuez éventuellement le programme d'attente (voir le tableau programmes) pour éviter que les résidus sé- chent trop avant le lavage complet. Ne lavez pas dans votre lave-vaisselle: les couverts ou la vaisselle avec manche en bois ou en corne ou constitués d’éléments collés avec des rési- nes non résistantes a l’eau chaude; objets d’artisanat, objets en bois, porcelaines ancien- nes ou peintes à la main. Certaines décorations ne sont pas garanties pour ré- sister au lavage en machine et peuvent perdre leurs couleurs. Si le cristal et la vaisselle en plastique ne sont pas ga- rantis pour le lavage en machine, il est préférable de les laver à la main. Sinon, nous conseillons de les dis- poser dans le panier supérieur et de choisir un pro- gramme délicat. Certaines qualités de verre peuvent devenir opaques après de nombreux lavages en machine. Les couverts en argent ont tendance à noircir s'ils sont mélangés à des couverts en inox. Disposez-les dans le panier porte-couverts, séparés des autres. Les objets en fer ou en fonte peuvent rouiller et tacher d’autres pièces de vaisselle. Laluminium a tendance à noircir, le cuivre, l’étain et ie laiton ont tendance à se tacher. Au moment d'un nouvel achat de vaisselle: Sachez que les décors des pièces en faïence ou por- celaine cuits sous émail sont absolument inattaqua- bles, à la différence des décors cuits sur émail dont les coloris peuvent à la longue s’atténuer. De même, certaines pièces décorées a Гог peuvent être maintenant lavées en machine. Ces pièces doi- vent porter la garantie du fabricant. Choisissez des pièces à fond plat pour éviter toute re- tenue d’eau (verres, tasses, bols…). 23 enbujeje uoISUS) ep suoneues sap anb sure nea, | ap aJnjetaduwis)] e| ap Je uoissaid e| sp Juspuadap je sANEJIpUl JINejesA SUN JUO SadULIOP $37) MAN '"ogul.ddns isa abeyoas ap eseud ej eunuesBold np 97804819 E| NA ‘SJEIPOLUWI UOIJESI IN 1NSj JUESLIOABL US (SO/O1I9SSED SOP LOISN(OXa,| B) 8|es nad ajjassıBA 19 seJIgA “sayjelsse,p 18/dU05 juoWEÂIEUIT Un “(UOIAUS ‘UV Zp) SduJe] ap nad us “aej ep jeued INb jeldeds suwesbosd un 159,75 Mat "SUSANOO Z| ap p.epuejs sones “OUIYDEU El 8p эровавт) 6 çz :abere) ap unpo1d ap eepuewioos: ejijueno 066%? NIO/9€P 93 eWUeJDOld :5)eJeduoo sIeSSI,p sinIsuj.INOg № pneyo Jie,| e abeyoes Gz B Ga 2,59 e eBedul | ‘(SI1O1 ‘Soones ‘ine0 ‘91e O 9.59 22 G‘L v9 ploy ge abeduu | of e ep sewuod 'sinowes ‘zu ‘sajed xa) seuBA N,G9 © sbeaen e yassap VOPIWIE,| SP JUEUS]UOI NO/18 'sayoas ajossigA [ешо эрюд пеэ,) в abeAejold В 5лерпо Z | SWEU ‘SJUEPUOGE NO XNEULOU SNPISEH 5910495527) awwelbold x (O|OSSIBA 1 ej Ins JUSYI9S Vu 21 LO 9 Suele, p snpisa. O8 Z / ‘эбеле) эр INPOId ap sed “auuesBold soj anb 1ejina .nod) | 8 89 1INOd "JUBAINS SEd@1 NE 3]6/dU100 9119 (ebedwe,1) pio) e aBeduld | Jueaap ajjessIEA ap jailed juawabieyn ajuene p aBeae LU GLB + 9.39 8 vi СУ sI944d 7,59 e aBedul | O8 | saquioq '(soBewo.; 'auamoeyo “sepejes | Inod a|¡asSIBA pio e aBedull | e Hessep ‘seuessied ‘SUOSSIOGq xa) uopiwe souBA apIde1 7,59 e aDene] e 1ejno | Sues ]8 seyoes ино snpisal ap nad ajessigeA| эшшелбола жа LENT umy at | ‘mw va a 6 nea, pue | -13u3,p uni) | wweibosd noe abeAe) "ши | -EUMLIOSUOS | NIP aging 3|DA9 4oANdde | WWweI60.d! ap jinposd эр 8aJNSSIJES ap adAL oJjoSSIBA 6 np uonduoseg e sayonoL Hedap| Ssaallasuoo2 snpises ap alueno ap adAL эанчетоола MILL VONELILIOSUDI uonisod 59500 ap SIANEJIPU! SINSIEA SIVONVYA эбеле| op sewuur1601g =x od Comment faire votre vaisselle 1 Vérifiez la propreté des filtres (voir paragra- phe «Entretien») 2 Effectuez le contrôle du sel et du produit de rinçage (voir paragraphe correspondant) 3 Disposez la vaisselle dans la machine Débarrassez la vaisselle des résidus alimentaires. Tirez le panier inférieur et placez-y casseroles, assiet- tes et couverts. Tirez le panier supérieur et placez-y assiettes, verres, tasses, etc... Poussez les paniers à l’intérieur de la machine. Assurez-vous que les bras rotatifs ne soient pas génes dans leur mouvement. 4 Dosez le produit de lavage Versez la dose correcte de produit de lavage dans le distributeur, suivant les indications du tableau de pro- grammes et fermez le couvercle. Fermez la porte du lave-vaisselle. 5 Sélectionnez le programme — Tournez le bouton du sé- lecteur dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu’à ce que le repére corresponds avec le nu- méro du programme choi- si. 6 Mettez en marche QU Enfoncez la fiche dans la e | prise de courant. o Ouvrez le robinet de | l’eau. O Appuyez sur la touche BU: le programme com- mence. СЕВ Si vous voulez l’interrompre à n'importe quel moment, appuyez à nouveau sur la touche. Pour remettre l’appareil en fonctionnement, appuyez de nouveau sur la touche Bl ; le programme reprendra ou il a été interrompu. 7 Fin de programme La machine s'arréte automatiquement. Pour éteindre l’appareil appuyez sur la touche mar- che/arrêt be - Fermez le robinet d'arrivée d’eau. Ouvrez la porte et attendez quelques minutes avant de sortir la vaisselle: vous éviterez de vous brûler et le séchage sera complété dans les meilleures condi- tions. Videz d’abord le panier inférieur, puis celui du dessus: vous éviterez ainsi que des gouttes du panier supé- rieur tombent sur la vaisseile du panier inférieur. Attention En général, nous déconseillons l’ouverture de la porte pendant le fonctionnement de l'appareil; de toute fa- çon, un dispositif de sécurité arrête la machine au mo- ment de l'ouverture. Si vous devez absolument ouvrir la porte pendant le fonctionnement, éteignez toujours l'appareil au préala- ble en appuyant sur la touche Bd. 25 FRANCAIS ENTRETIEN Nettoyage des filtres centraux (Après chaque lavage) Nettoyez les filtres centraux (B) et (C) de leurs impure- tés et passez-les sous l’eau courante et en vous aidant d'une petite brosse. Les filtres (B) et (C) se retirent ensemble en tirant l’en- tonnoir central vers le haut, dégagez ensuite le filtre (C) en pressant simultanément les deux ailettes (D). Une fois le nettoyage effectué, réinsérez les filtres en les poussant jusqu’à ce qu’ils soient bien enga- gés dans leur emplacement. Nettoyage du grand filtre (Une fois par mois) Nettoyez le filtre (A) des deux côtés, en le passant sous l’eau courante, et en vous aidant d’une petite brosse. Pour l’enlever, ôtez le bras inférieur en appuyant sur les deux ailettes (E) et tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre l’'embout de fixation (F), puis dégagez le tout. Remontez les filtres en effectuant les opérations inverses. Attention: N'utilisez jamais le lave-vaisselle sans filtres. Un placement incorrect des filtres dans leur siège en- traîne de mauvais résultats de lavage. Un mauvais entretien des filtres peut diminuer l’ef- ficacité du lavage. 26 Nettoyage intérieur et extérieur (Périodiquement) Nettoyez les joints d'étanchéité de la porte et des compartiments des produits de lavage et de rincage avec un chiffon humide (ne pas utiliser de détergent). Contrólez que les trous des bras rotatifs ne sont pas obstrués. Pour óter le bras rotatif inférieur appuyez sur les deux ailettes latérales qui le fixent à la base. Pour effectuer le nettoyage des buses du bras rotatif supérieur tirez vers vous le panier supérieur; de cette manière vous pourrez facilement accéder au bras rota- tif. Si vous voulez l’enlever, dégagez l’entonnoir central en appuyant sur les deux ailettes latérales et dévissez le collier de fixation. Nettoyez le bras rotatif et repla- cez-le dans son logement. N'utilisez jamais le lave-vaisselle sans bras rotatifs. Une ou deux fois par an, effectuez un programme de lavage sans vaisselle, avec du produit de lavage ou mieux encore avec un des produits spéciaux pour l’en- tretien des lave-vaisselle, vendus couramment dans le commerce. Nettoyez le bandeau de commande avec un chiffon doux humide et, si nécessaire, uniquement avec des détergents neutres. N'employez jamais d'abrasifs ou de solvants (acétone, trichloréthylène, etc…). En cas d’absence prolongée Débranchez la prise de courant et coupez l’arrivée d'eau. Laissez la porte entrouverte pour éviter |a formation de mauvaises odeurs. Laissez l'intérieur de la machine propre. Précautions contre le gel Evitez de placer l’appareil dans un local où la tempéra- ture est inférieure à 0°C. Si cela était le cas, vidangez l’appareil, fermez le robi- net d'arrivée d’eau, débranchez le tuyau d'arrivée d’eau et videz-le. Si vous déménagez Evitez, si possible, de trop incliner la machine pendant le transport. EN CAS D'ANOMALIES DE F Certaines anomalies de fonctionnement peuvent dé- pendre d'opérations d'entretien non correctes ou d'oubli, et il est possible d'y remédier facilement sans avoir recours a un technicien. La machine ne démarre pas La porte est mal fermée. La fiche n'est pas enfoncée dans la prise de courant. Absence de courant a la prise. Fusible défectueux au compteur. L’eau n’arrive pas a la machine Robinet d'eau fermé. Coupure générale d'eau. Le tuyau d’arrivée est plié. Le petit filtre du tuyau d’arrivée est obstrué. La machine n’évacue pas l’eau Le tuyau d’évacuation est plié. L'évacuation de l'évier est engorgée. La rallonge du tuyau d'évacuation ne convient pas. | n’y a pas d'entrée d’air a l’extrémité du tuyau de vi- dange. La vaisselle n’est pas propre Les paniers sont trop chargés. La vaisselle n'est pas bien placée. Les bras rotatifs sont bloqués. Les trous des bras sont obstrués. L'entonnoir de passage de l'eau au centre du panier supérieur est couvert de vaisselle. L’extrémité du tuyau d’évacuation est immergée. Les filtres sont obstrués. Les filtres ne sont pas bien insérés. Le produit de lavage n’est pas bien dose ou ne con- vient pas, il est périmé ou est devenu dur, ou il est de mauvaise qualité. Le bouchon du réservoir à sel n'est pas bien fermé. Le programme de lavage ne convient pas au type de salissure. Dépôts calcaires visibles ou couche blan- châtre sur la vaisselle Manque de sel régénérant ou le réglage de l'adoucis- seur ne correspond pas à la dureté de l’eau. Le produit de rinçage est épuisé ou la dose injectée est trop faible. ONCTIONNEMENT Trop de bruit pendant le lavage Les pièces de vaisselle se cognent entre elles. Les bras rotatifs battent sur la vaisselle. Vaisselle pas parfaitement sèche La vaisselle est restée trop longtemps dans la machi- ne. La porte se ferme difficilement Le lave-vaisselle n'est pas à niveau ou n'a pas été cor- rectement encastré. Si à la suite de ces contrôles, le mauvais fonctionne- ment persiste, adressez-vous au Service Apres-Vente autorisé en indiquant le défaut observé, le modèle de l’appareil (Mod.), le numéro du produit (Prod. No.) et le numéro de fabrication (Ser. No.) inscrits sur la plaque signalétique de votre lave-vaisselle, placée sur le côté droit de la porte. 27 FRANCAIS FRANCAIS ENCASTREMENT Les cotes d'encastrement doivent étre celles indi- quées dans la figure. 1.5353 La hauteur de l’appareil peut varier de 6 cm grâce aux pieds réglables. Réglez la hauteur de l'appareil entre 820 et 880 mm en agissant sur les pieds réglables. Laissez un espace de 2 mm entre le dessus de l'appa- reil et le meuble ou l’évier. Deux patins sont fournis pour faciliter l’insertion et le retrait du lave-vaisselle; ces patins doivent être mon- tés sur les pieds, par pression, comme indiqué dans la figure. LAT Installation du protecteur anti-buée Fixez le protecteur en tôle sous le plan de travail, à la partie avant de la niche du lave-vaisselle, à l’aide de 4 vis 3,5x16. LS 10 Encastrement Débranchez l'appareil avant toute intervention. Placez l’appareil dans la niche d’encastrement. Il est nécéssaire de prévoir un espace pour le passage du câble d'alimentation et des tuyaux d'alimentation et d'évacuation d’eau, afin qu’ils ne soient pas pliés. 28 Application du panneau de porte La porte de ce lave-vaisselle a été conçue pour l’appli- cation d’un panneau en bois ayant les dimensions sui- vantes: largeur 596 mm hauteur 590 mm max épaisseur 20 mm max poids 2a7,5 kg max La hauteur du panneau dépend de celle du socle des meubles adjacents. Attention: Ne dépassez pas la hauteur maximum indiquée, autre- ment vous ne pouvrez pas ouvrir complètement la por- te, car le panneau cognerait contre le socie du meuble de la cuisine. ll est possible de régler la hauteur du tableau de com- mande du lave-vaisselle a celle des tiroirs des meubles VOISINS pour un parfait alignement esthétique. Ajoutez un ou plusieurs intercalaires, fournis avec l'appareil, jusqu’à ce que la hauteur désirée soit atteinte. Fixez les intercalaires comme indiqué dans la figure, à l’aide de deux vis 4,2x38. Préparez le panneau comme suit: Mesurez la distance (B) entre la partie inférieure du tableau de commande (ou des intercalaires) et le trou à boutonnière (X) sur la porte. Marquez la même distan- ce (B) sur le panneau et positionnez la traverse métallique à cette hauteur, en correspondance de la ligne médiane (point Z). Maintenez la traverse a une distance égale des bords du panneau de chaque côté. Marquez sur le panneau les positions des quatre vis de fixation. Percez avec un foret de G 2x12 et fixez la tra- verse avec des vis 3,5x16. Introduisez les deux pivots de la traverse dans les trous à boutonnière de la porte. Soulevez le panneau au niveau du bandeau de commande: la position optimale une fois attein- te, ouvrez la porte et fixez le panneau à l’aide de deux vis 4x40 en utilisant les trous de la contrepor- 1.5366 te. Introduisez les deux équer- res dans les trous prévus a cet effet sur la partie avant du lave-vaisselle et tournez-les de 90°. Fixez- les au plan de travail à l’aide de deux vis 3,5x16. Attention: Les équerres doivent être alignés avec les trous à boutonnière dans le protecteur en tôle. Attention: Le lave-vaisselle doit être assuré contre le renversement. Veillez donc à ce que les éléments aux- quels il est attaché soient bien ancrés à une structure fixe (mur, meubles adjacents). Pendant "assemblage, faites attention a ne pas percer les côtés de l’appareil, pour ne pas endom- mager les composants hydrauliques. Réglage du balancement de la porte La porte est bien équilibrée lorsqu'elle reste ouverte dans n'importe quelle position. | Dans ce but utilisez les vis situées sur le socle de l'appareil. Si, en mainte- nant la porte entrouverte, vous vissez ou dévissez ces vis, la tension des ressorts de balancement de la porte augmente ou diminue. Attention: Le poids du panneau doit étre de 7,5 kg max; dans le cas contraire il ne sera plus possible de balancer la porte. Mise à niveau Assurez-vous que la porte ferme bien, sans frotter sur les côtés. Dans le cas contraire mettez la machine à niveau en vissant ou dévissant légèrement les pieds avant jusqu’à obtenir la fermeture optimale de la porte. Adaptation du socie LU a — — Y | [SOC Hauteur (a)” Pour permettre l’ouvertu- re complète de la porte il pourrait être nécessaire de découper le socle du meuble. Sur la base des cotes (a) et (b) (voir croquis) vous pourrez tirer du tableau ci-dessous la hauteur (X) de l’ouverture à pratiquer dans le socle. 170 | 160 | 150 | 140 | 130 | 120 | 110 | 100 40 | 34) 29 25 22 | 20 | 20 | 17 | 15 50 | 35 | 29 | 25 | 22 | 20 | 18 | 18 | 15 5 60 | 33 | 28 | 25 | 22 | 20 | 18 | 16 | 15 5 70 | 32 | 26 | 22 | 20 | 20 | 16 | 15 | 15 5 so | / |21|20|16| 15 | 15 | 12 | 12 oo | / | / |12/ 11 10 | 10 | 10 10 10/| /|1/1/\5) 5) 55/5 Dimensions de l'ouverture à pratiquer dans le socle FRANÇAIS