Manuel du propriétaire | Char-Griller 5050 Duo Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Manuel du propriétaire | Char-Griller 5050 Duo Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Duo™
Modèle n° 5050
(Breveté)
Gardez votre reçu avec ce manuel pour votre Garantie.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
1-912-638-4724
[email protected]
Les contenus de ce manuel sont des marques déposées et protégés par droits
d’auteurs par Char-Griller|A&J Manufacturing. Utiliser l’information contenue dans ce manuel sans le consentement de Char-Griller et/ou OM 8100 A1,
A&J Manufacturing est strictement prohibée.
OM5050F.4
™ & © Char-Griller / A&J Mfg.
!
Danger
Si on sent le gaz :
Éteindre le gaz à l’appareil.
Éteindre toutes les flammes nues.
Soulever le couvercle.
Si l’odeur persiste, se tenir à l’écart de l’appareil et
appeler immédiatement son fournisseur de gaz ou
le service incendie.
!
AVERTISSEMENT
1. Ne pas entreposer et ne pas utiliser d’essence ou
autres liquides ou des vapeurs inflammables à
proximité de cet appareil.
2. Il ne faut pas ranger une bouteille de propane
liquide non utilisée à proximité de cet appareil ou
d’un autre appareil électroménager.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR
POUVOIR S’Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT. SI ON ASSEMBLE CET APPAREIL
POUR QUELQU’UN D’AUTRE, LUI DONNER CE MANUEL À CONSERVER POUR
S’Y REPORTER LTÉRIEUREMENT.
POUR LE SERVICE CLIENTÈLE APPELER
LE 912-638-4724
AVERTISSEMENT :
Une installation, un réglage, une modification, une réparation, un entretien incorrects
peuvent causer des blessures ou des dommages matériels. Lire soigneusement les
instructions d’installation, de fonctionnement et d’entretien avant d’installer ou de
réparer l’appareil. La nonobservation de ces
instructions peut causer un incendie ou une
explosion et entraîner des dommages matériels et des blessures qui pourraient se révéler mortelles.
OM5050F.4
!
AVERTISSEMENT
Pour utiliser à l’extérieur uniquement (à l’extérieur de tout enclos)
DANGER:
NE PAS utiliser le gril au gaz pour cuisiner ou
chauffer à l’intérieur. Des fumées TOXIQUES
peuvent s’accumuler et
asphyxier. Ne pas utiliser sur ou dans des
bateaux ou des véhicules de plaisance.
AVERTISSEMENT PROP 65 :
Ce produit est équipé pour fonctionner au gaz propane
qui contient du benzène , un produit chimique connu
par l'État de Californie pour causer le cancer, des
malformations congénitales ou d'autres problèmes de
reproduction. Ce produit et les produits de combustion
produites lors de l'utilisation de ce produit contiennent
des produits chimiques connus par l'État de Californie
pour causer le cancer, des malformations congénitales
ou d'autres problèmes de reproduction.
™ & © Char-Griller / A&J Mfg.
2
P.O. Box 30864
Sea Island, GA
31561
912-638-4724
www.CharGriller.com
STOP! Ne pas rapporter au magasin S’il manque des
pièces ou si on a besoin d’aide, envoyer un courriel à
[email protected] ou appeler le 912-638-4724. Ne
pas essayer d’assembler s’il manque des pièces.
OM5050F.4
™ & © Char-Griller / A&J Mfg.
3
Table des matières
Informations importantes sur la security …..page 5 - 6
Liste des pièces illustrées…………………....page 7 – 8
Outils requis, conseils pour le montage et liste de quincaillerie……………………….………………………....page 9
Directives d’assemblage …………………...page 11 – 24
Utilisation du gril
Brancher la bouteille de gaz………………...page 26
Tester pour fuite………....……………………….page 27
Allumage du gril……………....………………….page 28 — 30
Entretien et nettoyage…...……………...…..…page 31 - 32
En cas de problème……………………………..page 33 — 34
Préparation du gril……………………………....page 35
Recettes.………………………………..………...…page 36 — 40
Accessoires………………………………………….page 41 – 42
OM5050F.4
™ & © Char-Griller / A&J Mfg.
4
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ
1. NE PAS stocker ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables à
moins de 8 mètres (25 pi) de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
2. Quand on fait la cuisine avec de l’huile ou de la graisse, ne pas laisser la température
de l’huile ou de la graisse dépasser 177 °C (350 °F). Ne pas stocker de l’huile de cuisine à proximité de cet appareil ou d’autres appareils électroménagers.
3. Une bouteille de PL non branchée pour utilisation doit être rangée à un minimum de 3
mètres (10 pi) de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager. Ne jamais
remplir la bouteille à plus de 80 %. Si les instructions ci-dessus ne sont pas rigoureusement suivies, un incendie pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles, pourrait s’ensuivre.
4. Si on sent le gaz :
- Éteindre le gaz au gril.
- Éteindre toutes les flammes nues.
- Soulever le couvercle.
- Si l’odeur persiste, appeler immédiatement son fournisseur de gaz ou les pompiers
Pour sa sécurité
Stop! Nous appeler d’abord! Ne pas ramener au magasin! Le gril a été fabriqué selon les
standards les plus élevés. Pour toute question non traitée dans ce manuel ou si on a besoin de pièces, appeler notre service clientèle au 1-912-638-4724 (États-Unis), du lundi au
vendredi de 8:30 h à 17 h. (HNE).
REMARQUE : L'installation et l’utilisation de cet appareil doivent respecter les codes locaux. En l’absence de codes locaux, utiliser le « National Fuel Gas Code », ANSI Z223.1/
NFPA54.
NOTE IMPORTANTE : Lire toutes les instructions avant de monter et d’utiliser. Lire et comprendre tous les avertissements et toutes les précautions avant d’utiliser son gril. MISE
EN GARDE
1. Ce gril ne doit être utilisé qu’avec du gaz propane (bouteille de gaz propane non comprise).
2. Ne jamais essayer d’attacher ce gril au système autonome de propane d’une caravane,
d’une auto-caravane ou d’une maison.
3. Ne jamais utiliser de charbon de bois ou de liquide allumage avec le gril au gaz.
4. Ne pas utiliser d’essence, de kérosène ou d’alcool pour allumer. N’utiliser que des bouteilles de gaz PL construites et marquées suivant les règlements sur les bouteilles de gaz
PL du U.S. Department of Transportation (DOT) CFR 49. Ce gril n’est pas conçu pour être
installé ou utilisé sur un bateau ou dans un véhicule de plaisance.
5. Ne pas essayer de déplacer le gril quand il est allumé.
6. N’utiliser le gril que quand il est complètement assemblé et que toutes les pièces sont
bien attachées de façon sécuritaire.
7. Tenir toujours les articles et les surfaces combustibles à 91,4 cm (36 po) au moins du
gril.
8. NE PAS utiliser ce gril ou tout appareil au gaz près de constructions combustibles non
protégées.
9. Ne pas utiliser dans une atmosphère explosive. Ne pas garder de matériaux combustibles, de l’essence et d’autres vapeurs inflammables autour du gril.
OM5050F.4
™ & © Char-Griller / A&J Mfg.
5
10. Ne pas toucher les pièces métalliques du gril avant qu’elles soient complètement refroidies (environ 45 minutes) pour éviter des brûlures, sauf si on porte des articles protecteurs (Gants BBQ, poignées, etc.)
11. Ne pas altérer le gril de quelque façon que ce soit.
12. Nettoyer et inspecter le tuyau avant chaque utilisation. Dans les cas d’abrasion,
d’usure, d’entaille ou de fuite du tuyau flexible, il faut le remplacer avant d’utiliser l’appareil. Le tuyau flexible doit être remplacé par le modèle de tuyau spécifié par le fabricant.
13. Éloigner autant que possible les tuyaux à gaz des surfaces chaudes et de la graisse
chaude qui coule.
14. Ne jamais garder une bouteille remplie dans une voiture chaude ou un coffre de voiture. La chaleur fera augmenter la pression de gaz ce qui peut faire ouvrir la vanne de
sureté et permettre au gaz de s’échapper.
15. Garder propres le compartiment de la vanne du gril, les brûleurs et les passages où
circule l’air. Inspecter le gril avant chaque utilisation.
AVERTISSEMENT
1. Ce gril ne doit être utilisé qu’à l’extérieur et non dans un bâtiment, un garage ou tout
autre endroit enclos.
2. La consommation d’alcool ou de médicaments vendus sur ou sans ordonnance peut
nuire à la capacité des utilisateurs d’assembler correctement et d’utiliser en toute sécurité ce gril.
3. Toujours ouvrir le couvercle du gril lentement et soigneusement, car la chaleur et la
vapeur contenues dans le gril peuvent causer des brûlures sévères.
4. Toujours placer le gril sur une surface dure et à niveau, loin de tout combustible. Une
surface en asphalte ou avec un revêtement bitumeux pourrait ne pas convenir à cette fin.
5. Ne pas laisser le gril allumé sans surveillance. Tenez en tout temps les enfants et les
animaux domestiques à l’écart de l’appareil.
6. Ne pas placer ce gril sur quelque dessus de table que ce soit.
7. Ne pas utiliser ce gril s'il y a beaucoup de vent.
8. Débrancher le réservoir de propane (réservoir de GPL) en tournant d'abord le robinetsur
le dessus du réservoir de propane, éteignez les robinets des brûleurs, puisdébrancher le
régulateur de la valve sur le réservoir de propane en tournant le connecteur en plastique contre. Dévissez le boulon d'aile dans la tablette inférieure pour libérer
le réservoir pour l'enlèvement.
DANGER Le propane liquide (PL) est inflammable et dangereux s’il n’est pas manipulé
correctement. Connaître ses caractéristiques avant d’utiliser tout produit à propane.
• Caractéristiques du propane : Inflammable, explose sous pression, plus lourd que l’air et
se pose dans piscines et zones basses.
• Dans son état naturel, le propane n’a pas d’odeur. Un agent odorisant a été ajouté pour
raisons de sécurité.
OM5050F.4
™ & © Char-Griller / A&J Mfg.
6
5
14
1
32
6
2
33
34
7
27
16
11
35
8
28
9
3
29
31
4
25
22
23
21
24
26
36
18
24
18
15
13
12
20
30
19
17
OM5050F.4
10
™ & © Char-Griller / A&J Mfg.
7
LIGNE
D’ARTICLE
1
QTTÉ
NUMÉRO D’ARTICLE
30-0009
2
1
3
1
4
1
5
6
2
2
COUVERCLE DU GRIL AU GAZ
COUVERCLE DU GRIL AU CHARBON DE
BOIS
CORPS DU GRIL AU GAZ
CORPS DU GRIL AU CHARBON DDE
BOIS
THERMOMÈTRE
POIGNEE DE COUVERCLE
7
2
GRILLE D’ATTENTE
20-0001
8
2
BRÛLEUR (fil court)
80-0007
9
10
11
1
1
3
BRÛLEUR (long fil)
BASE
RÉDUCTEUR DE FLAMME
80-0006
20-0037
10-0001
12
2
PIED LONG
10-0031
13
2
PIED COURT
10-0032
14
15
16
17
18
19
20
21
2
2
6
2
2
1
1
1
10-0358
10-0033
10-0325
55-0006
10-0034
10-0327
20-0038
20-0039
22
1
23
24
25
26
27
28
29
30
3
2
1
1
1
2
1
2
CADRAN
BARRE TRANSVERSALE
GRILLE DE CUISSON
ROUE
RENFORT
AXE
CLAYETTE
PANIER PORTE CONDIMENTS
BRÛLEUR LATÉRAL / PANNEAU DE
CONTRÔLE
CROCHET À USTENSILE
PLATEAU À GRAISSE
ÉGOUTTOIR, AMOVIBLE
DISQUE DU REGISTRE DE TIRAGE
SUPPORT DE CASSEROLE
SUPPORTS DE LA GRILLE DE CUISSON
PANIER À BRAISE
CHAPEAU DE ROUE
31
1
POIGNÉE LATÉRALE
20-0040
32
2
CHEMINÉE À GAZ
20-0034
33
34
35
36
1
1
1
2
CHIMINÉE À CHARBON
DISPOSITIF ÉLÉVATEUR
BUTÉE D’ARRÊT
GUIDE DE SUPPORT
10-0184
10-0045
10-0360
10-0359
OM5050F.4
1
NOM DE LA PIÈCE
™ & © Char-Griller / A&J Mfg.
30-0013
30-0010
30-0014
55-0088
55-0009
80-0009
50-0002
10-0028
20-0163
10-0036
20-0005
20-0024
20-0157
55-0057
8
Montage : le montage nécessite l’intervention de 2 personnes. Demandez l’aide d’une personne supplémentaire.
Outils nécessaires : une pince, un tournevis cruciforme et un tournevis à douille de 7/16".
REMARQUE : Ne serrez aucun boulon à moins que cela ne soit spécifiquement indiqué. Procéder au serrage de manière prématurée risque d’empêche les pièces de s’encastrer les unes dans les autres. Tous les
écrous hexagonaux doivent se trouver à l'intérieur du gril, sauf indication contraire. Déballez l’ensemble
des éléments dans un endroit bien dégagé. STOP ! Ne retournez pas au magasin. Si des pièces sont
manquantes ou si vous avez besoin d'assistance, veuillez nous contacter par courrier électronique à
l’adresse [email protected] ou par téléphone au 912-638-4724. Ne tentez pas de procéder au montage
s'il vous manque des pièces.
VISSERIE : 551030
BOULON ¼-20x 1 ½” ……….....8 UNITÉS
BOULON ¼-20x 2 ¼” ……….....8 UNITÉS
BOULON ¼-20x ½”. …............. 33 UNITÉS
RONDELLE PLATE 2/5” .…...…..2 UNITÉS
RONDELLE PLATE ¼”………......18 UNITÉS
ÉCROU HEXAGONAL ¼-20 …...27 UNITÉS
RONDELLE FREIN ¼”………..... 35 UNITÉS
AXE D'ARTICULATION …………...2 UNITÉS
GRANDE GOUPILLE ……………..2 UNITÉS
PETITE GOUPILLE ………………...3 UNITÉS
CHARNIÈRE………………………….....1 UNITÉS
VIS.……………………………………..3 UNITÉS
BOULON #10-25 x 0.40”………6 UNITÉS
OM5050F.4
™ & © Char-Griller / A&J Mfg.
9
Page laissée intentionnellement en blanc pour les note
OM5050F.4
™ & © Char-Griller / A&J Mfg.
10
Étape 1 : assemblez la barre transversale, le petit pied, le long pied et les renforts, et fixez-les à l’aide
de quatre vis à tête hexagonale de 2 1/4”, de quatre rondelles plates, de quatre rondelles Grower et de
quatre écrous hexagonaux. Orientez le pied de façon à ce que les trous situés sur les pieds et la barre
transversale soient orientés en direction des renforts, voir ci-dessous. REMARQUE : l’orientation des pieds
est essentielle pour les étapes suivantes, faites donc attention à comment ils s’assemblent.
Barre transversale
Renfort
Écrous hexagonaux
Renfort
Vis à tête
hexagonale
Rondelles
Grower
Embout
de pied
Petit pied
Vis à tête hexagonale
Long pied
Rondelles plates
Étape 2 : disposez l’assemblage au sol avec les renforts orientés vers le haut et installez l’autre
ensemble comprenant la barre transversale, le petit pied, le long pied et la clayette à l’aide de quatre vis
à tête hexagonale de 2 1/4”, de quatre rondelles plates, de quatre rondelles Grower et de quatre écrous
hexagonaux. Insérez tout d’abord les barres d’extension de la clayette situées à l’extrémité de cette
dernière à l’intérieur des trous situés sur les longs pieds et insérez un boulon à travers le renfort, le long
pied, la rondelle plate, la rondelle Grower et serrez légèrement à l’aide d’un écrou hexagonal. Mettez
ensuite l’autre barre transversale et le petit pied en place (en vous assurant que les trous situés sur la
barre transversale et sur le petit pied soient orientés en direction du renfort) et fixez-les à l’aide des vis
à tête hexagonale et des écrous hexagonaux.
Petit pied
Rondelle plate
Vis à tête hexagonale
Rondelle Grower
Clayette
Long pied
Écrous hexagonaux
Barres transversales
OM5050F.4
™ & © Char-Griller / A&J Mfg.
11
Trous situés sur les barres transversales
Orientation correcte
Vue du dessus de l’assemblage
Étape 3 : placez le plateau inférieur entre les quatre pieds et fixez-le aux pieds à l’aide de quatre
rondelles Grower et de quatre vis à tête hexagonale de 1/2”. Les vis à tête hexagonale devraient être
insérées par les trous sur le dessus du plateau inférieur. Pliez ensuite légèrement le fil de fer de la patte
de la clayette et insérez les extrémités dans les fentes situées sur le plateau inférieur.
Vis à tête hexagonale
Rondelles
Grower
Vis à tête
hexagonale
Clayette
Plateau inférieur
OM5050F.4
™ & © Char-Griller / A&J Mfg.
12
Étape 4 : installez une rondelle plate, une goupille fendue et un chapeau de roue sur l’axe et faites-le
ensuite glisser à travers les roues, les pieds et le plateau inférieur tel qu’indiqué ci-dessous. Terminez le
montage en fixant le second ensemble : rondelle plate, goupille fendue et chapeau de roue.
Roues
Chapeau
de roue
Rondelle plate
Rondelle plate
Goupille
fendue
Axe
Goupille
fendue
Chapeau
de roue
Plateau inférieur
Étape 5 : Fixez les deux guides de support et le support d’arrêt au bas du corps du gril à l’aide de six vis
de #10-24 x 0.40”. (REMARQUE : orientez les guides et le support d’arrêt tel qu’indiqué ci-dessous. Ceci
est essentiel pour la bonne installation de le bac d’égouttage lors des étapes suivantes). Les vis devront
être insérées à partir de l’intérieur du gril.
Vis à tête cylindrique
Guides de support
OM5050F.4
Support d’arrêt
™ & © Char-Griller / A&J Mfg.
13
Étape 6 : fixez les corps du gril sur l’assemblage précédent du chariot à l’aide de quatre rondelles
Grower quatre rondelle plate 1/4” et de quatre vis à tête hexagonale de 1/2” par corps de gril à partir de
l’intérieur des corps du gril. Le corps du gril au gaz devra se trouver du côté des roues tel qu’indiqué cidessous. REMARQUE : l’orientation du corps du gril devra respecter l’illustration ci-dessous.
Corps du gril au charbon
Vis à tête hexagonale
Corps du gril au gaz
Rondelle Plate
Rondelles Grower
Vis à tête hexagonale
Rondelles
Grower
Rondelle Plate
OM5050F.4
™ & © Char-Griller / A&J Mfg.
14
Étape 7 : installez le bac d’égouttage en le faisant glisser sous le corps du gril au gaz. Assurez-vous
que les supports du bac d’égouttage reposent sur le dessus des guides de support. Faites glisser le bac
d’égouttage sur toute sa longueur jusqu’à ce que vous puissiez accrocher le crochet latéral du bac
d’égouttage au support d’arrêt.
Corps du gril au gaz
Bac d’égouttage
Guide de support
Support d’arrêt
Étape 8 : installez le corps latéral des brûleurs et le panneau de contrôle sur le corps du gril au gaz.
Déposez au sol le corps latéral des brûleurs connecté au panneau de contrôle et fixez ce dernier sur l'avant
du corps du gril à l’aide de quatre vis à tête hexagonale de 1/2" et de quatre rondelles Grower (deux vis à
tête hexagonale et deux rondelles Growel de chaque côté). Ensuite, fixez le corps latéral des brûleurs sur le
côté du corps du gril au gaz.
Vis à tête
hexagonale
Corps latéral
des brûleurs
Rondelles Grower
Corps du
gril au gaz
Panneau
de contrôle
Vis à tête hexagonale
OM5050F.4
™ & © Char-Griller / A&J Mfg.
15
Étape 9 : installez les brûleurs à l’intérieur du corps du gril au gaz en insérant, à partir de l’intérieur du
gril, les CÂBLES DE L'ALLUMEUR et les brûleurs à travers les trous situés sur la partie avant du corps du
gril, voir figure 9A. (REMARQUE : L’ALLUMEUR DOIT ÊTRE SITUÉ SUR LE FOND DU BRÛLEUR). Le BRÛLEUR
équipé du câble le plus long doit être installé sur le côté droit du CORPS DU GRIL. Assurez-vous que les
valves s’insèrent correctement dans les brûleurs, voir la figure 9B. Fixez ensuite les brûleurs sur le corps
du gril à l’aide des vis fournies, voir figure 9C.
Brûleur
Allumeur avec câble
Figure 9A
Vis
Brûleur
Brûleur
Valve
Figure 9B
OM5050F.4
Figure 9C
™ & © Char-Griller / A&J Mfg.
16
Étape 10 : connectez les câbles de l'allumeur aux récepteurs de l'allumeur électronique situé sous le
panneau de contrôle. Chaque câble peut être inséré dans n’importe lequel des trois récepteurs de l'allumeur
électronique.
Allumeur électronique
Panneau
de contrôle
Câbles de l’allumeur
Étape 11 : installez le panier porte-condiments sur le corps du gril au charbon à l’aide de quatre
rondelles Grower et quatre vis à tête hexagonale de 1/2”. Les vis devront être insérées depuis l’intérieur
du corps du gril au charbon.
Panier porte-condiments
Rondelles Grower
Vis à tête hexagonale
Corps du gril au charbon
OM5050F.4
™ & © Char-Griller / A&J Mfg.
17
Étape 12 : installez le disque du registre de tirage sur le côté du corps du gril au charbon à l’aide d’une vis
de 1/2”, de deux rondelles plates, d’une rondelle Grower et d’un écrou hexagonal tel qu’indiqué ci-dessous.
Rondelles plates
Écrou hexagonal
Rondelle Grower
Disque du
registre de tirage
Vis à
tête hexagonale
Étape 13 : fixez la poignée latérale sur le côté du corps du gril au charbon à l’aide de deux vis à tête
hexagonale de 1/2” et de deux rondelles Grower.
Poignée latérale
Corps du gril au charbon
Vis à tête hexagonale
Corps du gril au gaz
OM5050F.4
Rondelles
Grower
™ & © Char-Griller / A&J Mfg.
18
Étape 14 : fixez les poignées du couvercle sur les couvercles du gril au gaz et du gril au charbon à l’aide
de deux rondelles Grower et de deux écrous à oreilles par poignée. Fixez ensuite les thermomètres et les
cadrans sur les couvercles du gril. Les thermomètres passent à travers les cadrans puis les couvercles du
gril et se fixent à l’aide d’écrous à oreilles.
Thermomètre
Couvercle du gril
Cadran
Poignée
Écrous
à oreilles
Rondelles Grower
Étape 15 : fixez la cheminée à gaz sur le couvercle du gril au gaz et la cheminée à charbon sur le
couvercle du gril au charbon en insérant les cheminées à travers les ouvertures situées sur les couvercles
du gril et en les fixant à l’aide de deux vis à tête hexagonale de 1/2” et de deux écrous hexagonaux par
cheminée. REMARQUE : le couvercle du gril au gaz dispose de deux cheminées et le couvercle du gril au
charbon ne dispose que d’UNE seule cheminée.
Vis à tête hexagonale
Couvercle
du gril au gaz
Couvercle du gril au
charbon
Vis à tête hexagonale
Cheminée à gaz
Écrous hexagonaux
Cheminée à charbon
OM5050F.4
™ & © Char-Griller / A&J Mfg.
19
Étape 16 : fixez les couvercles des grils sur les corps du gril à l’aide des vis à épaulement, des
charnières et des broches. Placez tout d’abord le couvercle du gril au gaz sur le corps du gril au gaz en
position fermée et vissez la charnière du côté gauche à l’aide d’une vis à épaulement. Placez le couvercle
du gril au charbon en position fermée et vissez la charnière du côté droit à l’aide d’une vis à épaulement.
Demandez ensuite à la personne qui vous assiste d’ouvrir avec précaution le couvercle du gril au charbon
tandis que vous insérez la charnière à travers le corps du gril au charbon et la charnière du couvercle.
Après que le couvercle du gril au charbon soit mis en place, demandez à la personne qui vous assiste
d’ouvrir avec précaution le couvercle du gril au gaz tandis que vous continuez à pousser la charnière à
travers le corps et le couvercle du gril au gaz. Terminez l’installation en insérant les broches à travers les
trous situés sur les vis à épaulement et les charnières à épaulement.
Couvercle du gril au gaz
Couvercle du gril au charbon
Vis à épaulement
Goupilles fendues
Vis à épaulement
OM5050F.4
Charnière
™ & © Char-Griller / A&J Mfg.
20
Étape 17 : pour installer les grilles de chauffage, fixez d'abord les huit vis à tête hexagonale de 1 1/2"
et les huit écrous hexagonaux sur les corps des grils et sur les couvercles des grils. Disposez ensuite les
grilles de chauffage sur les vis à tête hexagonale et fixez-les à l’aide de quatre autres écrous hexagonaux,
un pour chaque vis.
Vis à tête
hexagonale
Écrous hexagonaux
Écrous
hexagonaux
Vis à tête hexagonale
Vis à tête
hexagonale
Vis à tête hexagonale
Écrous
hexagonaux
Écrous hexagonaux
Écrous hexagonaux
OM5050F.4
™ & © Char-Griller / A&J Mfg.
21
Étape 18 : placez le support de casserole sur le brûleur latéral. Placez ensuite les trois plaques de répartition sur les tubes des brûleurs principaux et suspendez les supports du panier à braise/grille de cuisson
sur les pattes de suspension situées sur le côté du corps du gril au charbon.
Support de
casserole
Plaques de
répartition
Supports de la grille
de cuisson
Panier à braise
Pattes de
suspension
Étape 19 : installez les grilles de cuisson à l’intérieur des corps des grils.
Grilles de cuisson
Grilles de cuisson
OM5050F.4
™ & © Char-Griller / A&J Mfg.
22
Étape 20 : installez un bac de récupération des graisses en le faisant glisser sur les rails situés sous
le corps du brûleur latéral et l’autre bac de récupération des graisses sous le bac d’égouttage.
Corps du
brûleur latéral
Bacs de récupération des graisses Bac d’égouttage
Étape 21 : insérez et vissez la vis à oreilles à l’intérieur du trou situé sur le côté du plateau inférieur.
Et insérez les crochets à ustensiles dans les trous situés à l’avant du corps du brûleur latéral.
Corps du
brûleur latéral
Crochets à
ustensiles
Vis à oreilles
Plateau inférieur
OM5050F.4
™ & © Char-Griller / A&J Mfg.
23
Étape 22 : dévissez le bouton-poussoir de l'allumeur et insérez une pile "AA" dans le trou en vous
assurant que le côté négatif de la pile soit introduit en premier. Revissez ensuite le bouton-poussoir
de l'allumeur.
Bouton-poussoir
de l’allumeur
Pile “AA”
Étape 23
Serrez tous les boulons et écrous.
OM5050F.4
™ & © Char-Griller / A&J Mfg.
24
Entièrement monté
Mise en garde : Utilisez uniquement le régulateur fourni!
Si une pièce de rechange est nécessaire, appeler notre service clientèle
au 912-638-4724. NE PAS utiliser de pièces de rechange qui ne sont pas
prévues pour ce gril.
Astuce : L’étiquette en papier apposée sur le couvercle se retire plus facilement lorsque le couvercle est chaud. Les résidus de colle peuvent être
ôtés avec du lubrifiant en spray tel que le WD-40®.
OM5050F.4
™ & © Char-Griller / A&J Mfg.
25
Branchement de la bouteille de gaz :
La bouteille de gaz utilisée doit être fabriquée et marquée conformément aux Spécifications pour les bouteilles de gaz propane de
l’U.S. Department of Transportation (DOT). Seules les bouteilles avec
un appareil de prévention de trop-plein (OPD) et marquées « propane »
peuvent être utilisées. Les bouteilles avec un OPD auront des poignées
de vanne avec trois broches. Utiliser uniquement les bouteilles de 20
livres équipées d’un dispositif de branchement compatible avec le type
de branchement pour appareils de cuisson extérieurs. La bouteille doit
comprendre un collier pour protéger la vanne de la bouteille. Il ne faut
pas laisser tomber la bouteille de gaz et il ne faut pas qu’elle subisse
des chocs! La bouteille de gaz doit être débranchée lorsque l’appareil
n’est pas utilisé. L’entreposage de l’appareil à l’intérieur est UNIQUEMENT admissible si la bouteille est débranchée et retirée de l’appareil.
Les bouteilles doivent être rangées à l’extérieur, hors de portée des
enfants et non pas dans un bâtiment, un garage ou un autre endroit
fermé. La bouteille ne doit jamais être entreposée dans un endroit où
la température peut dépasser 51 °C (125 °F). Avant de la brancher,
s’assurer qu’il n’y a pas de débris coincés dans la tête de la bouteille
de gaz, dans le manodétendeur ou dans la tête et dans les orifices du
brûleur. Brancher le manodétendeur et le serrer solidement à la main.
Débrancher la bouteille de propane du manodétendeur lorsqu’on n’utilise pas le gril. NE PAS OBSTRUER la circulation d’air de combustion et/
ou de ventilation vers le gril. La bouteille de propane doit être placée
pour le retrait des vapeurs et équipée d’un appareil homologué de prévention de trop-plein.
DANGER
Ne jamais ranger une bouteille de propane de réserve près de ce gril.
Un feu causant la mort ou des blessures sérieuses peut se produire si
les directives ci-dessus ne sont pas observées exactement.
XX
OM5050F.4
™ & © Char-Griller / A&J Mfg.
26
Brûleur latéral
1. Ouvrir le couvercle pendant l’allumage. Le couvercle doit être ouvert
quand le brûleur est allumé.
2. Les vannes du brûleur doivent être sur « OFF ».
3. Ouvrir le robinet de la bouteille.
4. Enfoncer complètement le bouton de vanne du brûleur latéral et le
tourner lentement d’1/4 de tour dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre d’1/4 de tour jusqu’à ce qu’on entende un clic. Si le brûleur ne s’allume pas, tourner immédiatement le bouton de vanne sur
OFF. Attendre 5 minutes pour que le gaz se dissipe et recommencer.
 Une fois le brûleur allumé, régler le bouton de valve sur le type de
cuisson désiré.
Éteindre les brûleurs :
1. Toujours tourner le(s) bouton(s) de vanne dans le sens des aiguilles
d’une montre en position HI puis enfoncer et mettre sur OFF. Ne jamais
forcer le bouton sans l’enfoncer car cela pourrait endommager la
vanne.Pour brûleur latéral, pousser et tourner à OFF de n'importe quel
endroit que c'est à.
2. Tourner promptement l’alimentation de gaz sur OFF à la bouteille de
propane.
3. Fermer le couvercle du gril.
Allumage du brûleur avec une allumette:
1. Placer une allumette à l'extrémité du porte-allumette installé sur le
côté du gril. Une fois allumée, placer immédiatement la flamme dans le
trou près des ouvertures du brûleur comme montré.
2. Appuyer sur le bouton et tourner dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre sur HIGH et le brûleur devrait l’allumer immédiatement.
Si on désire allumer plus d’un brûleur, tourner les autres boutons sur
HI après avoir allumé le premier brûleur.
3. Régler les brûleurs sur le type de cuisson désirée.
Observer la hauteur de la flamme :
La flamme devrait être bleu/jaune et entre 2,5 à 5 cm (1 à 2 po) de
hauteur.
OM5050F.4
™ & © Char-Griller / A&J Mfg.
27
Lighting Burner With a Match:
1. Place a match in the end of the match holder that is installed on the side of Grill
Housing. Once lit, immediately place the flame through the cooking grates as shown
near the burner ports.
2. Press in knob and rotate counter-clockwise to the High setting and burner should
light immediately.
3. Adjust burners to desired cooking settings
Grille de cuisson
Match Holder
OM5050F.4
Chain
™ & © Char-Griller / A&J Mfg.
Burner Ports
28
Cleaning and Care
Caution:
All cleaning and maintenance should be done when grill is cool and with the gas
supply turned off at the propane cylinder.
DO NOT clean any grill part in a self cleaning oven. The extreme heat will damage
the finish.
Cleaning
Burning-off the grill after every use (approx. 15 minutes) will keep excessive food
residue from building up.
Recommended cleaning materials:
- Mild dishwashing liquid detergent
- Hot water
- Nylon cleaning pad
- Wire brush
DO NOT use cleaners that contain acid, mineral spirits or xylene.
Outside surfaces –
Use a mild dishwashing detergent and hot water solution to clean, then rinse with
water.
If the inside surface of the grill lid has the appearance of peeling paint, baked on
grease buildup has turned to carbon and is flaking off. Clean thoroughly with
strong solution of detergent and hot water.
Rinse with water and allow to completely dry.
Interior of grill bottom – Remove residue using brush, scraper and/or cleaning pad,
then wash with dishwashing detergent and hot water solution. Rinse with water
and let thoroughly dry.
Cooking Grids – The porcelain grates have a glass-like composition that
should be handled with care not to chip. Use mild dishwashing detergent or baking soda and hot water solution. Non abrasive scouring powder can be used on stubborn stains, then rinse with water.
Heat Shield – Clean residue with wire brush and wash with soapy water.
Then rinse with water.
OM5050F.4
™ & © Char-Griller / A&J Mfg.
29
Nettoyer l’ensemble brûleur
• Éteindre le gaz aux boutons de commande et à la bouteille de propane.
• Enlever les grilles de cuisson et l’écran thermique.
• Enlever le brûleur en dévissant l’écrou sous le « pied » du brûleur à l’aide
d’un tournevis et de pinces.
• Soulever le brûleur et l’enlever de l’orifice de la vanne de gaz.
• Nettoyer l’entrée (venturi) et le brûleur avec un petit lave-bouteille ou de
• Enlever tous les résidus d’aliments et la saleté sur l’extérieur de la sur• Nettoyer tous les orifices bouchés avec un fil rigide (comme un trombone
• Inspecter le brûleur pour tout dommage (craquelures ou trous). En cas de
dommage, remplacer par un nouveau brûleur. Remettre le brûleur, vérifier
que les orifices de la vanne de gaz sont placés correctement à l’intérieur de
l’entrée du brûleur.
Électrode étincelle
OM5050F.4
™ & © Char-Griller / A&J Mfg.
Brûleur
30
Tenez-vous devant la grille
d'actionner les commandes.
Remarque : Vérifier qu’il n’y a pas de fuite avant de mettre le gril en route.
S’assurer que la vanne du régulateur est bien attachée au brûleur et à la
bouteille. Pour éviter un feu ou une explosion quand on teste pour une
fuite :
1. Toujours faire le « test de fuite » tel qu’il est décrit ci-dessous avant d’allumer le gril ou chaque fois que la bouteille est branchée pour être utilisée.
2. Ne pas fumer et ne pas permettre à d’autres sources d’allumage pendant
qu’on fait un test de fuite.
3. Faire l’essai à l’extérieur, dans un endroit bien ventilé.
4. Ne pas utiliser d’allumette, de briquette ou de flamme pour tester pour
fuites.
5. Ne pas utiliser le gril tant que les fuites n’ont pas été réparées. Débrancher
l'alimentation en propane si on ne peut pas arrêter la fuite. Appeler un réparateur d’appareil à gaz ou son fournisseur
local de gaz propane.
Pour faire un test de fuite :
Préparer une solution de 2-3 onces (0-90 ml) en mélangeant une part détergent pour machine à laver la vaisselle et trois parts d’eau dans un vaporisateur.
Remarque : S’assurer que les boutons de commande sont sur arrêt.
Vaporiser la solution sur la vanne du réservoir au raccord de régulateur.
Vérifier si la solution forme des bulles aux branchements. S’il n’y a pas de
bulles, cela signifie que les branchements sont sûrs. Si des bulles apparaissent, il y a une fuite.
Vérifier le raccord du régulateur comme suit :
Débrancher le régulateur du réservoir et rebrancher, s’assurant que le raccord est sécuritaire. Tester à nouveau avec la solution. Si des bulles apparaissent toujours, remplacer la bouteille.
OM5050F.4
™ & © Char-Griller / A&J Mfg.
31
Allumage du gril
Danger: Ne pas ouvrir le couvercle quand on allume le gril ou ne pas attendre 5 minutes pour permettre au gaz de s’échapper si le gril ne s’allume pas peut produire une gerbe de feu qui peut causer des blessures
sérieuses ou la mort.
Avant de refroidir ce gril pour la première fois, l’utiliser pendant environ 15
minutes avec le couvercle fermé et le gaz sur « high ». Cela nettoiera les
pièces internes à la chaleur et dissipera l’odeur du processus de fabrication et de peinture.
Brûleurs principaux
1. Toujours ouvrir le couvercle avant d’allumer le gril.
Essayer d’allumer le brûleur avec le couvercle fermé peut causer une explosion
2. S’assurer que le débit d’air à l’appareil à gaz n’est pas obstrué.
Araignées et insectes peuvent faire leur nid à l’intérieur et boucher le brûleur/tuyau de venturi. Un tuyau de brûleur bouché peut causer un feu
sous le gril
3. S’assurer que tous les boutons de brûleurs sont en position « OFF ».
4. Ouvrir la vanne sur la bouteille de gaz PL.
5. N’allumer que les brûleurs que l’on veut utiliser, utilisant la même
méthode pour tous : Pousser et tourner le bouton sur "HIGH" puis appuyez
et maintenez le bouton d'allumage électronique jusqu'à ce que le brûleur
s'allume. Si le brûleur ne s'allume pas dans les 5 secondes, ramener le
bouton sur OFF, attendre 5 minutes pour le gaz se dissipe et répétez la
procédure. Une fois le brûleur allumé, recommencer la même procédure
avec tout autre brûleur désiré.
6. Régler le(s) bouton(s) sur le type de cuisson désiré.
Après allumage, observer la flamme du brûleur, s’assurant que toutes les
ouvertures du brûleur sont allumées. Si la flamme du brûleur s’éteint pendant le fonctionnement, éteindre le gaz immédiatement au gril et à la
bouteille de gaz, ouvrir le couvercle et laisser s’échapper le gaz pendant 5
minutes avant de rallumer. Nettoyer le gril après chaque utilisation, NE
PAS utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou inflammables, car
cela endommagera les pièces de cet appareil et peut causer un feu.
OM5050F.4
™ & © Char-Griller / A&J Mfg.
32
Dépannage du gril à gaz
Probléme
Le brûler ne s’allume
pas quand on utilize les
boutons.
Le brûleur ne s’allume
vide. Pas avec une allumette.
Cause possible
Fils ou électrodes couverts de résidus de caisson.
L’électrode et les brûleurs sont mouillés.
Prevéntion/Solution
Nettoyer le fil et/ou l’électrode avec
de l’alcool à friction.
Électrode fendue ou cassée— étincelles á la fente
Remplacer l’électrode.
Fil lâche ou débranché
Rebrancher le fil et remettre l’ensemble électrode/fil.
Débit de gaz nul
Vérifier si la bouteille de propane est
Si elle n’est pas vide, voir «baisse soudaine du débit de gaz ou hauteur de
flame réduite ». Si vide, remplacer ou
remplir.
Tourner l’écrou de blocage entre 1/2
et 3/4 de tour jusqu’à un arrêt solide.
Serrer à la main uniquement— ne pas
utiliser d’outil.
Écrou de raccord et régulateur non branchés.
Essuyer avec un chiffon.
L’écoulement du gaz est
bloqué
Nettoyer les tuyaux de brûler. Voir si
un tuyau est tordu ou déformé.
Débranchement du brûler
à la vanne
Rebrancher le brûler et la vanne.
Toiles d’araignée
Orifices du brûler bouchées ou bloquées
Nettoyer le venturi.
Nettoyer les orifices du brûler
Une baisse soundaine
de débit de gaz ou hauter de flame réduite.
OutPanne de gaz
Changer la bouteille de propane.
Le dispositive de sécurité
de débit excessif a été
mis en marche.
Éteindre aux boutons, attendre 30
seconds allumer le gril. Si les flames
sont toujours trop basses, remettre à
zéro l’appareil de sécurité de débit
excessif en tournant les boutons et la
vane de la bouteille de propane sur
«off». Débrancher le régulateur.
Tourner les boutons de commande sur
HAUT. Attendre 1 minute. Mettre les
boutons de commande du brûler sur
«off». Rebrancher le régulateur et vérifier les raccords pour fuite. Tourner
doucement la vane de la bouteille sur
«on», attendre 30 seconds puis allumer le gril.
Configuration de flame
irrégulière; elle ne sort
pas de toutes les
orfices.
Orifices du brûler bouchées ou bloquées
Nettoyer les orifices du brûler.
OM5050F.4
™ & © Char-Griller / A&J Mfg.
33
Gas Grill Troubleshooting, continued
Problèms
Cause possible
Un brûler neuf peut conLa flame est jaune ou
tenir un résidu d’huile de
orange.
fabrication.
La flame s’éteint.
Prévention/Solution
Laisser brûler le gril pendant
15 minutes avec le couver
cle fermé.
Toiles d’araignée ou nids
d’insectes dans le venturi
Résidu de grasse, graisse ou
sel d’assaisonnement sur le
beurre
Mauvais alignment de la
vane sur le venturi du brûler
Nettoyer le venturi.
Le vent est fort ou soufflé en
rafale.
Tourner le devant de la grille
pour faire face au vent ou
augmenter la hauter de la
flamme. (nous recommandons
de ne pas utiliser le gril par
grand vent)
Changer la bouteille de propane.
Faible pression de gaz
Nettoyer le brûler.
Vérifier que le venturi du
brûler est bien branché sur la
vane.
Vanne de débit excessif déclenchée
Voir: « baisse soudaine du
débit de gaz ou hauteur de
flamme réduite ».
Accumulation de graisse
Nettoyer le gril.
Il y a trop de gras dans la
vinde
La tempérapture de cusson
est Excessive
Enlever le gras avand de faire
cuire.
Régler (baisser) la tempérapture de façon appropriée.
Feu de graisse persistant
La graisse coincée par
l’accumulation d’alimentes
autour du systéme brûleur.
Tourner les boutons sur OFF.
Éteindre le gaz. Laisser le gril
en position fermée et laisser
brûler. Une fois que le gril a
refroidi, enlever et nettoyer
toutes les piéces.
Feu dans le(s) tuyau(x)
du brûler
Brûler etou tuyau de brûler
Nettoyer le brûler et/ou les
tuyaux du brûler.
Il semble que l’intérieur
du couvercle pèle–
comme de la peinture
qui péle.
LA graisse cuite accumulée
set devenue du carbone et
s’écaille.
Nettoyer soigneusemente
le couvercle. Le couvercle
n’est pas peint à l’intérieur.
Des feux intermittents se
produisent
OM5050F.4
™ & © Char-Griller / A&J Mfg.
34
PRÉPARATION DU GRILL ET INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
VEUILLE NOTER: PAS D’ÉCHANGE SUR LES GRILS UTILISÉS
Veuillez lire avec soin tous les avertissementes de sécurité et les instructions avant d’assembler et d’utiliser de gril.
1. Remarque: L’intérieur du gril n’est pas pient, il est enduit d’huile végétale.
IL NE FAUT PAS retirer cet enduit. Afin de protéger le fini intérieur et le fini
extérieur et d’empêcher l’ajout d’arômes non natureles à vos alimentes, le
gril doit d’abord être préparé. (A) Enduisez légèrement TOUTES LES SURFACES INTÉRIEURES (y compris I’INTÉRiEUR DU BARIL et les GRILLES DE
CUISSON) avec de l’huile végétale additionnelle (l’huile végétale pulvérisée
est la plus facile à appliquer mais IL FAUT LA TENIR À BONNE DISTANCE DE
LA CHALEUR ET DES FLAMMES).(B) Allumez les brûleurs et réglez-les à feu
moyen-doux (Medium-Low). (E) Refermez le couvercle et gardez la température à environ 250 °F (120 °C) pendant deux heures. Vous pouvez enduire
légèrement l’extérieur des deux corps du GRIL (pendant qu’il est tiède) avec
de l’huile végétale et en essuyer l’excès avec un chiffon. Cela prolongera la
durée de vie du fini, comme de la cire pour les voitures. Votre GRIL sera
alors prêt pour l’utilisation. Remarque : L’huile dégouttera du GRIL pendant
plusieurs utilisations, mais cela se ralentira avec le temps.
IL NE FAUT JAMAIS DÉPASSER UNE TEMPÉRATURE DE 450 °F (230°C),
CAR CELA ENDOMMAGERA LE FINI ET CONTRIBUERA À LA ROUILLE. LA
PEINTURE N’EST PAS SOUS GARANTIE ET DEVRA ÊTRE RETOUCHÉE. CET
APPAREIL N’EST PAS GARANTI CONTRE LA ROUILLE.
2. Pour ne pas créer d’éclats de flammes, cuisez avec le couvercle abaissé.
3. Ce gril est fait en acier et en fonte, qui sont des matières SUJETTES À LA
ROUILLE, EN PARTICULIER EN CAS DE MAUVAIS SOINS.
4. Après l’utilisation, appliquez une couche d’huile végétale sur le métal
nu pendant que le gril est encore chaud pour réduire la rouille. 4 Sur
l’EXTÉRIEUR, retirez la rouille avec une brosse métallique et faites des
retouches avec une peinture pour hautes températures, disponible dans
la plupart des magasins de bricolage et automobiles.
5. Assurez-vous de vider le bac à graisse après chaque utilisation une fois
complètement refroidi.
6. Le THERMOMÈTRE peut présenter de l’humidité, qui se réduira en
vapeur durant la cuisson. Le thermomètre peut être étalonné dans le four.
7. Vous pouvez boucher les trous non désirés avec des écrous et des vis
(non fournis).
OM5050F.4
™ & © Char-Griller / A&J Mfg.
35
Voici des marinades pour les recettes sur la page suivante.
MARINADE POUR POULET : Combinez 120 ml de sauce de soja, 60 ml d’huile
végétale, 60 ml de vinaigre de vin rouge, 1 cuillère à thé d’origan, ½ cuillère à thé de
basilic doux, ½ cuillère à thé d’ail en poudre avec du persil et ¼ cuillère à thé de poivre. Versez sur les morceaux de poulet dans un récipient non métallique. Couvrez et
mettez au frais jusqu’au lendemain, en tournant de temps en temps. Utilisez la marinade pour arroser le poulet lors de la cuisson.
MARINADE POUR VIANDE pour steaks, côtelettes et hamburgers : Combinez x ml de
sauce de soja, 2 gros oignons hachés gros et 2 gousses d’ail (coupées en deux) dans
un mixeur électrique; couvrez, mixez à vitesse haute pendant 1 minute ou jusqu’à ce
que le mélange soit onctueux. Mélanger 60 ml de colorant pour sauce (Kitchen Bouquet et Gravy Master) et 2 cuillères à thé d'assaisonnement Beau Monde (ou 1 cuillère
à thé de glutamate de sodium et une cuillère à thé de sel aromatisé). Laissez la viande
mariner à température ambiante pendant 2 heures ou réfrigérez pendant 24 heures
max. dans un récipient couvert. Laissez la viande atteindre la température ambiante
avant la cuisson.
MARINADE POUR KEBAB : Mélangez 240 ml de sauce de soja, 120 ml de sucre brun,
120 ml de vinaigre, 120 ml de jus d’ananas, 2 cuillères à thé de sel, ½ cuillère à thé
de poudre d’ail et amenez à ébullition. Marinez le boeuf pendant au moins 4 heures.
STEAKS (ET TOUTES LES VIANDES) : Cuisez les aliments directement au-dessus des
braises/chaleur. De manière générale, pour griller les viandes, relever la grille du foyer
en position haute (chaud) et grillez à feu vif pendant une minute de chaque côté avec
le couvercle ouvert pour conserver la saveur et le jus. Abaissez ensuite la grille du foyer
en position intermédiaire avec le couvercle fermé et cuisez jusqu’à obtenir la cuisson
désirée. Contrôlez la chaleur avec les registres doubles et la grille de foyer réglable.
POUR UN MEILLEUR BARBECUE : Placez la viande grillée dans la marinade pendant
quelques minutes avant de servir, elle sera plus goûteuse et plus juteuse. PRUDENCE :
Faites d’abord bouillir le surplus de marinade pour tuer les bactéries restantes provenant de la viande crue.
Conseil : La cuisson avec un THERMOMÈTRE À VIANDE garantit que les aliments sont
bien cuits. Insérez dans la artie la plus épaisse sans toucher l’os et attendez cinq
minutes avant de lire le résultat. La température interne pour la VOLAILLE doit être de
77 à 82 °C (170 à 180 °F) et de 60 °C (140 °F) pour la viande saignante, 71 °C (160
°F) pour la viande mi-saignante et 77 °C (170 °F) pour la viande cuite à point.
BAVETTE MARINÉE : Mélangez les ingrédients de la marinade dans un récipient non
métallique. Laissez la viande mariner pendant au moins 4 heures au réfrigérateur.
Faites dorer chaque côté pendant 5 minutes, mais le centre doit rester cru. Coupez la
viande en diagonale en travers du grain en de fines tranches avant de servir. Grillez
avec la grille du foyer en position haute (chaud) avec le couvercle ouvert ou fermé.
MARINADE : 120 ml d’huile végétale ou d’huile d’olive, 90 ml de sauce de soja, 60 ml
de vinaigre de vin rouge, 2 cuillères à soupe de jus de citron, 1 cuillère à thé de
moutarde sèche, une gousse d’ail émincée, un petit oignon émincé et ¼ cuillère à thé
de poivre
CAILLES OU PIGEONS : Couvrez les oiseaux de sauce italienne (Good Seasons ou Kraft
Zesty), laissez mariner toute la nuit, retirez l’excès de sauce et couvrez avec de la
sauce Texas Pete Hot Sauce pendant 6 heures. Enveloppez les oiseaux de bacon épais
et attachez avec un cure-dent. *Placez sur le gril – tournez sans arrêt jusqu’à ce que le
bacon soit noir. Grillez pendant 20 minutes. Grillez à feu vif avec le couvercle ouvert et
la grille du foyer en position haute (chaud) pendant 1 minute de chaque côté avant
d’abaisser la grille et de fermer le couvercle. *OU FUMEZ en plaçant les oiseaux au
centre de la GRILLE avec un feu aux deux extrémités du FOYER LATÉRAL.
OM5050F.4
™ & © Char-Griller / A&J Mfg.
36
KEBABS : Sur des brochettes, alternez toute combinaison de viande, oignon, tomates,
poivrons verts, champignons, courgettes, tranches rondes d’épis de maïs ou ananas.
La viande doit être des morceaux de crevettes, des noix de St
Jacques, de la langouste, du poulet, de la saucisse, du porc, du boeuf, etc. Marinez la
viande au réfrigérateur pendant plusieurs heures. Grillez chaque côté environ 7
minutes en tournant de temps en temps tout en arrosant de marinade.
Laissez un peu d’espace entre les morceaux pour une cuisson plus rapide. Grillez
avec le couvercle relevé et la grille du foyer à la position la plus basse. Voir les recettes de marinade à la dernière page.
MARINADE POUR KEBAB : Mélangez 240 ml de sauce de soja, 120 ml de sucre brun,
120 ml de vinaigre, 120 ml de jus d’ananas, 2 cuillères à thé de sel, ½ cuillère à thé
de poudre d’ail et amenez à ébullition. Marinez le boeuf pendant
au moins 4 heures.
HOT DOGS : Grillez avec le couvercle relevée et la grille du foyer en position haute
(chaud) pendant environ 6 minutes, en tournant toutes les quelques minutes.
HAMBURGERS : Mélangez les oignons hachés, les poivrons verts et le sel, grillez les
fricadelles de 2 cm (3/4 po) de chaque côté avec la grille du foyer en position haute
pendant quelques minutes. Abaissez la grille du foyer en position
moyenne et grillez avec le couvercle abaissé pour éviter les éclats de flammes.
Cuisez chaque côté de 3 à 7 minutes selon la cuisson désirée. Cuisez la viande hachée à une température interne de 65 °C (150 °F) ou jusqu’à ce que le
jus soit transparent (sans sang) pour éviter les bactéries E-coli. Les hamburgers peuvent être arrosés de marinade alors qu’ils sont retournés et d’autres ingrédients peuvent être mélanges à la viande hachée, tels que de la sauce ou
poudre de chili; vous pouvez également mariner la viande pendant 1 à 2 heures à
température ambiante avant la cuisson ou bien laisser mariner au réfrigérateur dans
un récipient couvert pendant 24 heures maximum. Amenez à température ambiante
avant de cuire. Voir les marinades de viande à la page 9.
CREVETTES (pelées) et écrevisses : Placez sur des brochettes, couvrez de beurre fondu et de sel à l’ail. Grillez 4 minutes de chaque côté ou jusqu’à ce que la couleur soit
rose. Sauce cocktail en option.
POMMES DE TERRE RÔTIES : Frottez de beurre et enveloppez d’aluminium, puis
cuisez sur le gril avec le couvercle abaissé pendant 50 minutes. Tournez après 25
minutes (inutile de tourner si elles sont fumées). Pressez pour vérifier
si elles sont cuites.
MAÏS VÊTU : Coupez l’excédent de soie aux extrémités et laissez tremper dans de
l’eau froide sale pendant 1 heure avant de griller. Cuisez 25 minutes – tournez
plusieurs fois. Frottez de beurre et assaisonnez de sel et de poivre.
MAÏS DANS DE L’ALUMINIUM : Enlevez les glumes et lavez. Frottez de beurre et assaisonnez de sel et de poivre. Enveloppez chaque épi dans de l’aluminium et grillez
pendant 30 minutes en tournant plusieurs fois (inutile de tourner si le maïs est fumé).
LÉGUMES GRILLÉS : Faites des tranches de 0,6 cm (1/4 po) d’épaisseur et trempez
dans de l’huile d’olive avant de griller pour éviter qu’ils ne brûlent. Grillez 9 minutes
de chaque côté.
OM5050F.4
™ & © Char-Griller / A&J Mfg.
37
RECETTES FUMÉES avec le côté de charbon de bois du Duo avec un RECIPIENT À
EAU (MÉTHODE INDIRECTE)
Récipient non inclus. Un moule à pain jetable est recommandé. FUMEZ EN CUISANT
LENTEMENT (consultez le tableau à la page 27 pour les durées de fumage). 1) Placez le récipient à eau/graisse à gauche de la grille du foyer. 2) Placez les braises
chaudes sur le côté droit (extrémité registre) de la grille du foyer. Le panier de
braises en option permet de facilement réunir les braises d’un côté. 3) Placez la
viande au-dessus du récipient à eau. 4) Placez la grille du foyer en position basse.
5) Fermez le couvercle et contrôlez la chaleur avec les registres et la grille réglable.
Il peut être souhaitable de griller certains aliments à feu vif avant de les fumer en
les plaçant directement au-dessus des braises avec le COUVERCLE ouvert et la
GRILLE DU FOYER en position haute (chaud) pendant quelques minutes. Ajoutez
des copeaux de bois trempés (pour plus d’arôme) dans le feu et ajoutez 1 portion
de marinade, de bière ou de vin pour 3 portions d’eau dans le récipient en dessous.
L’OUVERTURE DE LA CHAMBRE DE FUMAGE ALLONGE LA DURÉE DE CUISSON. La
cuisson avec un thermomètre à viande garantit que les aliments sont bien cuits.
Insérez le thermomètre dans la partie la plus épaisse sans toucher l’os et attendez
cinq minutes avant de lire le résultat. La température interne pour la volaille doit
être de 77-82 °C (170-180 °F) ou lorsque la cuisse bouge librement dans l’articulation. La viande doit être cuite à une température interne de 60 °C (140 °F) pour
saignante, 71 °C (160 °F) pour mi-saignante et 77 °C (170 °F) pour bien cuite.
AJOUT D’EAU – Vérifiez le niveau d’eau lorsque la cuisson dure plus de 4 heures ou
lorsque vous n’entendez plus l’eau frissonner. Ajoutez de l’eau en mettant la viande
de côté et en versant de l’eau par le GRIL dans le RÉCIPIENT À EAU. SI LA FUMÉE
EST BLANCHE, LE FEU EST BON. SI ELLE EST NOIRE, AUGMENTEZ LE COURANT
D’AIR.
DINDE FUMÉE : Videz la cavité, rincez et séchez en tapotant avec une serviette en
papier, puis repliez les extrémités des ailes sous les dos et attachez les cuisses ensemble. Placez au centre de la grille de cuisson directement au-dessus du récipient
à eau en aluminium. Fumez 12 minutes par 500 g (1 lb). Laissez quelques minutes
supplémentaires par 500 g (1 lb) pour l’expansion si la dinde est farcie. Utilisez un
thermomètre à viande pour obtenir les meilleurs résultats (température interne de
88 °C/190 °F).
JAMBON CUIT FUMÉ : Jambon en conserve entièrement cuit ou jambon entier fumé
ou salé ou jarret ou soc. Placez la grille du foyer à la position la plus basse et un
récipient sous la viande. Retirez la couenne et coupez diagonalement dans le gras
pour créer un effet à losanges. Insérez un clou de girofle entier dans chaque losange. Placez le jambon, côté gras vers le haut, au centre de la grille de cuisson,
directement au-dessus du récipient. Fermez le couvercle. Environ 9 minutes par
500 g (1 lb) sont recommandés pour des jambons entièrement cuits. Les jambons
fumés ou salés non entièrement cuits doivent être cuits à une température interne
de 71 °C (160 °F). Arrosez avec un glaçage pour jambon 3 ou 4 fois durant les 30
dernières minutes de cuisson. Garnissez de rondelles d’ananas environ 15 minutes
avant la fin de la cuisson.
GLAÇAGE POUR LE JAMBON : mélangez 240 ml de sucre brun clair bien tassé, 120
ml de jus d’orange et 120 ml de miel. Laissez reposer pendant au moins 4 heures.
OM5050F.4
™ & © Char-Griller / A&J Mfg.
38
SAUCISSES FUMÉES FARCIES : Coupez les saucisses dans le sens de la longueur, à
environ 1/2 cm (1/4 po) de l'extrémité. Farcissez les saucisses de fromage et de
relish et enveloppez-les dans du bacon. Placez sur la grille de cuisson au-dessus du
récipient et fumez pendant 15-20 minutes ou jusqu’à ce que le bacon soit croustillant.
DEMI-POULETS ET MORCEAUX DE POULET FUMÉS : Rincez les morceaux à l’eau
froide et essuyez-les avec des serviettes en papier. Brossez chaque morceau
d’huile végétale et assaisonnez au goût avec du sel et du poivre. Faites dorer les
morceaux directement au-dessus des braises avec le couvercle ouvert et la grille en
position haute ou intermédiaire pendant plusieurs minutes. Placez ensuite les morceaux directement sur la grille de cuisson au-dessus du récipient. Avec la grille en
position basse, cuisez avec le couvercle fermé pendant 55 à 60 minutes ou à point.
N’utilisez pas d’huile végétale ni de sel ou de poivre si une marinade est utilisée.
GRAND GIBIER FUMÉ : Placez la cuisse de venaison dans un récipient ou un sac en
plastique pour aliments et marinez pendant 2-4 jours, en tournant tous les jours.
Marinez le bacon pendant une nuit dans sa marinade. Retirez le rôti du réfrigérateur au moins une heure avant la cuisson. Assaisonnez généreusement de sel aromatisé et de poivre noir concassé. Enroulez 500 g (1 lb) de bacon sur la partie supérieure du rôti et fumez pendant 20/25 minutes par 500 g (1 lb), ou jusqu'à ce
que la viande soit tendre. Ne cuisez pas trop. Marinade pour grand gibier : 240 ml
de vinaigre balsamique ou de vinaigre de vin, 240 ml d'huile d'olive, 60 ml (2 oz.) de
Worcestershire, 15 ml (1/2 oz.) de Tabasco, 2 cuillères à soupe d'assaisonnement
Season All, 1 à 2 piments jalapeño, 90 ml (3 oz.) de sauce de soja. Marinade pour
bacon : 60 ml (20 oz.) de vinaigre de vin, 60 ml (2 oz.) de Worcestershire, 4 filets de
Tabasco.
CREVETTES ET ÉCREVISSES FUMÉES : Dans un récipient en aluminium, mélangez
120 ml de beurre, deux gousses d’ail écrasées, du Tabasco, un poivron vert en
tranches, une cuillère à soupe d’oignons émincés, une cuillère à soupe de sel et le
jus d’un citron. Ajoutez les crevettes et/ou les écrevisses et fumez pendant 45 minutes.
LÉGUMES FUMÉS : navets, pommes de terre, carottes, gombos, champignons, oignons pelés, courgettes, courges, etc. Mettez dans une casserole et couvrez d’eau,
puis cuisez pendant plusieurs heures pendant que la viande cuit. Ou placez les légumes sur le gril et fumez-les pendant 50 minutes, en les mettant dans de l'aluminium si désiré.
POISSON FUMÉ : Marinez dans de la saumure (60 ml de sel dissous dans 1 l d'eau)
ou marinez le poisson dans 240 ml de vin blanc et 240 ml de sauce de soja mélangée à 240 ml de jus de citron. Marinez jusqu’au lendemain dans un récipient couvert au réfrigérateur. Laissez prendre l’air pendant 20 minutes avant de placer sur
le gril vaporisé de matière grasse. Fumez pendant 25 minutes.
CÔTES LEVÉES/DE DOS FUMÉES : Retirez la couche de peau épaisse au dos. Frottez toutes les surfaces d'assaisonnement. Placez les côtes au centre de la grille audessus du récipient et fumez environ 1 heure et demie ou jusqu'à ce que la viande
se détache de l'os. Arrosez de sauce barbecue durant la dernière demi-heure.
OM5050F.4
™ & © Char-Griller / A&J Mfg.
39
MARINADE POUR POULET : Combinez 120 ml de sauce de soja, 60 ml d’huile végétale, 60 ml de vinaigre de vin rouge, 1 cuillère à thé d’origan, ½ cuillère à thé de
basilic doux, ½ cuillère à thé d’ail en poudre avec du persil et ¼ cuillère à thé de
poivre. Versez sur les morceaux de poulet dans un récipient non métallique. Couvrez et mettez au frais jusqu’au lendemain, en tournant de temps en temps. Utilisez
la marinade pour arroser le poulet lors de la cuisson.
MARINADE POUR VIANDE : pour steaks, côtelettes et hamburgers : Combinez x ml
de sauce de soja, 2 gros oignons hachés gros et 2 gousses d’ail (coupées en deux)
dans un mixeur électrique; couvrez, mixez à vitesse haute pendant 1 minute ou jusqu’à ce que le mélange soit onctueux. Mélanger 60 ml de colorant pour sauce
(Kitchen Bouquet et Gravy Master) et 2 cuillères à thé d'assaisonnement Beau
Monde (ou 1 cuillère à thé de glutamate de sodium et une cuillère à thé de sel aromatisé). Laissez la viande mariner à température ambiante pendant 2 heures ou
réfrigérez pendant 24 heures max. dans un récipient couvert. Laissez la viande atteindre la température ambiante avant la cuisson.
MARINADE POUR KEBAB : Mélangez 240 ml de sauce de soja, 120 ml de sucre
brun, 120 ml de vinaigre, 120 ml de jus d’ananas, 2 cuillères à thé de sel, ½ cuillère à thé de poudre d’ail et amenez à ébullition. Marinez le bœuf pendant au moins
4 heures.
OM5050F.4
™ & © Char-Griller / A&J Mfg.
40
DUO 5050
ACCESSORIES
Professional Accessories™
Branded with Char-Griller® Logo
ORDER FORM
Couvir #8080
Protége grill finition
Courverture Logement Side plateau ou Fire Side Box
S’inscrit Char-Griller un coté ou de l’incendie Box Side
Etagére
VISITE POUR
COMMANDER:
www.chargriller.com
oru
CALL: 912-638-4724
ou
Obligation Rotisserie-lourds #5022
Excellent pour la cuisson sans effort
Convient à la plupart des grils
FAX: 912-638-2580
Ou MAIL:
P.O. Box 30864
Sea Island, GA Côté feu Box #2-2424
31561
Pour les grillades au charbon
Attache pour griller en
minutes
Tablier #8805
Lavable à la machine
Deux poches avant
Courroies réglables
Couvercle du réservoir #9955
Vistitez notre boutique en lingne:
www.chargriller.com
pour plus Char-Griller®
Professional Accessories™
Météo en nylon resistant
Convient aux 20lb du réservoir de PL
Velcro Fermer
Élastique en haut et en bas
Couvercle seul réservoir ne comprend
pas
Suite page suivante)
OM5050F.4
™ & © Char-Griller / A&J Mfg.
41
ACCESSORIES
DUO 5050
Grille en fonte brute
 Même la chaleur, la Grande-Pour
Fournaise
 Non Stick, Non Warp
VISITE POUR
COMMANDER:
www.chargriller.com
ou
CALL: 912-638-4724
ou
FAX: 912-638-2580
ou MAIL:
P.O. Box 30864
Sea Island, GA
Nom_______________________________________ Telephone___________________
Adresse____________________________________________________________
Ville / Otat / Zip__________________________________________________________
Email___________________________________________________________________
Chéque ou mandate Vérifiez les commandes aura
lieu 2 semaines avant l’expédition
S’il vous plaît plaot ma facture de carte de crédit:
DATE D”ÉCHÉANCE
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR LA LIVRAISON COUT
www.CharGriller.com
DUO Modèle 5050
Les clients Géorgie ajouter une taxe de 7% des ventes.
Les clients État de Washington ajouter une taxe de 10% des
ventes
Qty.
Produit
Couvercle du reservoir
Tablier
Couvir
Prix
Qty.
Prix et politiques susceptibles d'être modifiées 15% Frais de reconstitution des stocks sur tous les
retours Aucun retour de produit
utilisé. S'il vous plaît nous pour un
tarif mis à jour et la disponibilité du
produit.
Produit
Rotisserie
Côté feu Box #2-2424
Grille en fonte brute
Prix
Frais d'expédition
ORDER NOW!
OM5050F.4
Total
™ & © Char-Griller / A&J Mfg.
42
P.O. Box 30864
Sea Island, GA 31561
912-638-4724
www.CharGriller.com
Renseignements sur la garantie – Gril au gaz
Char-GrillerMD réparera ou remplacera toute pièce défectueuse de ses grils/
fumoirs pendant une période allant jusqu’à un an de la date d’achat. CharGrillerMD réparera ou remplacera également pendant une période allant jusqu’à
cinq ans la caisse (le couvercle et la moitié inférieure) de ses grils/fumoirs si la
rouille ou la combustion a fait un trou au travers du métal. Char-Griller réparera
ou remplacera toute pièce défectueuse de ses chambres de cuisson latérales
pendant une période allant jusqu’à un an de la date d’achat. Les brûleurs des
grils au gaz Char-GrillerMD ont une garantie de cinq à partir de la date d’achat.
Une preuve d’achat, une preuve de la date d’achat et le retour en port payé de
l’article en question peuvent être exigés. Une utilisation incorrecte, abusive ou
commerciale annulera toutes les garanties. La peinture et le fini ne sont pas garantis. Les produits ne sont pas garantis contre la rouille.
La garantie ne couvre que le remplacement des pièces défectueuses. Le fabricant ne sera pas tenu responsable des dégâts causés par un accident, une modification, une utilisation incorrecte ou abusive, un milieu hostile, une installation
incorrecte ou une installation non conforme aux codes locaux de service de l’appareil.
Cette garantie limitée ne couvre pas les éraflures, les indentations, la corrosion
ou la décoloration provoquée par la chaleur, des produits de nettoyage chimiques
ou abrasifs ni les composants utilisés dans l’installation de l’appareil.
Conservez votre reçu pour toutes les demandes de garantie.
OM5050F.4
™ & © Char-Griller / A&J Mfg.
43
P.O. Box 30864
Sea Island, GA 31561
912-638-4724
www.CharGriller.com
[email protected]
OM5050F.4
™ & © Char-Griller / A&J Mfg.
44

Manuels associés