Manuel du propriétaire | Smeg OPERA CSP19-7 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Manuel du propriétaire | Smeg OPERA CSP19-7 Manuel utilisateur | Fixfr
Sommaire
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
Avertissements généraux de sécurité
Responsabilité du fabricant
But de l’appareil
Élimination
Plaque d’identification
Ce manuel d’utilisation
Comment lire le manuel d’utilisation
2 Description
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Description générale
Plan de cuisson
Panneau de commandes
Autres parties
Accessoires disponibles
3 Utilisation
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
Avertissements
Première utilisation
Utilisation des accessoires
Utilisation du plan de cuisson
Utilisation du compartiment de rangement
Utilisation du four
Conseils pour la cuisson
Horloge programmateur
4 Nettoyage et entretien
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
Avertissements
Nettoyage de l’appareil
Démontage de la porte
Nettoyage des vitres de la porte
Vapor Clean
Entretien extraordinaire
5 Installation
5.1 Positionnement
5.2 Branchement électrique
5.3 Pour l’installateur
84
84
86
86
86
87
87
87
FR
1 Avertissements
88
88
89
90
91
91
93
93
94
94
97
102
102
104
106
110
110
110
112
112
113
115
117
117
121
122
Nous conseillons de lire attentivement ce manuel qui contient toutes les indications nécessaires
pour préserver les caractéristiques esthétiques et fonctionnelles de l’appareil acheté.
Pour toute information complémentaire concernant le produit : www.smeg.com
83
Avertissements
1 Avertissements
1.1 Avertissements généraux de
sécurité
Dommages corporels
• L’appareil et ses parties
accessibles deviennent très
chaudes durant l’utilisation.
• Ne touchez pas les éléments
chauffants durant l’utilisation.
• Éloignez les enfants de moins de
8 ans s’ils ne font pas l’objet
d’une surveillance constante.
• Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
• Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de plus de 8 ans et
des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou
manquant d’expérience et de
connaissances, sous la
supervision et en recevant la
formation d’adultes et de
personnes responsables de leur
sécurité.
• Durant l’utilisation, ne posez pas
sur l’appareil d’objets métalliques
comme des couteaux, des
fourchettes, des cuillers et des
couvercles.
• Mettez l’appareil hors tension
après l’utilisation.
84
• N’essayez jamais d’éteindre une
flamme/incendie avec de l’eau :
mettez l’appareil hors tension et
couvrez la flamme avec un
couvercle ou une couverture
ignifuge.
• Les opérations de nettoyage et
d’entretien ne doivent jamais être
effectuées par des enfants sans
surveillance.
• Du personnel qualifié doit
effectuer l’installation et les
interventions d’assistance dans le
respect des normes en vigueur.
• Ne modifiez pas cet appareil.
• N’introduisez pas d’objets
métalliques pointus (couverts ou
ustensiles) dans les fentes.
• N’essayez jamais de réparer
l’appareil sans l’intervention d’un
technicien qualifié.
• Si le câble d’alimentation
électrique est abîmé, contactez
immédiatement le service
d’assistance technique qui se
chargera de le remplacer.
• N’ouvrez pas le compartiment de
rangement lorsque le four est
allumé et encore chaud.
• Les éléments laissés dans le
compartiment de rangement
pourraient être très chauds après
l’utilisation du four.
• N’utilisez pas de vaporisateurs à
proximité de cet appareil lorsqu’il
est en fonction.
• Cet appareil ne doit pas être
installé sur des bateaux ou des
caravanes.
• N’utilisez pas ou ne conservez
pas de matériaux inflammables
dans le compartiment de
rangement ou à proximité de
l’appareil.
Dommages subis par l’appareil
• N’utilisez pas de détergents
abrasifs ou corrosifs sur les parties
en verre (ex. produits en poudre,
détachants et éponges
métalliques).
• Utilisez éventuellement des outils
en bois ou en plastique.
• Les grilles et les lèchefrites doivent
être insérées dans les glissières
latérales jusqu’à l’arrêt complet.
Les dispositifs de blocage
mécanique de sécurité
empêchent l’extraction des grilles
et des lèchefrites et doivent être
tournés vers le bas et vers l’arrière
de la cavité de cuisson.
• Ne vous asseyez pas sur
l’appareil.
• N’utilisez pas de jets de vapeur
pour nettoyer l’appareil.
• N’obstruez pas les ouvertures, les
fentes d’aération et d’évacuation
de la chaleur.
• Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance durant la cuisson, car
des graisses et des huiles peuvent
s’en écouler.
• Ne laissez aucun objet sur les
surfaces de cuisson.
• N’utilisez jamais l’appareil en
guise de chauffage ambiant.
• Éteignez immédiatement
l’appareil en cas de lézardes, de
fissures ou de cassure de la
surface de cuisson en
vitrocéramique. Mettez l’appareil
hors tension et interpellez le
service d’assistance technique.
• Les porteurs de pacemakers ou
d’autres dispositifs semblables
doivent s’assurer que le
fonctionnement de leurs appareils
n’est pas compromis par le
champ inductif dont la gamme de
fréquence est comprise entre 20
et 50 kHz.
• Conformément aux dispositions
relatives à la compatibilité
électromagnétique, le plan de
cuisson à induction
électromagnétique appartient au
groupe 2 et à la classe B (EN
55011).
85
FR
Avertissements
Avertissements
Pour cet appareil
• Avant de remplacer la lampe,
assurez-vous que l’appareil est
hors tension.
• Ne vous appuyez pas et ne vous
asseyez pas sur la porte ouverte.
• Vérifiez qu’aucun objet ne reste
coincé dans la porte du four.
1.2 Responsabilité du fabricant
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommages subis par les personnes
et les biens, causés par :
• l’utilisation de l’appareil différente de
celle prévue ;
• le non-respect des prescriptions du
manuel d’instructions ;
• l’altération même d’une seule partie de
l’appareil ;
• l’utilisation de pièces détachées non
originales.
1.3 But de l’appareil
• Cet appareil est destiné à la cuisson
d’aliments dans le milieu domestique.
Toute autre utilisation est impropre.
• Cet appareil n’est pas conçu pour
fonctionner avec des temporisateurs
externes ou des systèmes de commande
à distance.
86
1.4 Élimination
Cet appareil doit être éliminé
séparément des autres déchets
(directives 2002/95/CE, 2002/
96/CE, 2003/108/CE). Cet appareil ne
contient pas de substances dont la quantité
est jugée dangereuse pour la santé et
l’environnement, conformément aux
directives européennes en vigueur.
Pour éliminer l’appareil :
• Coupez le câble d’alimentation
électrique et enlevez-le avec la fiche.
Tension électrique
Danger d’électrocution
• Mettez l’appareil hors tension.
• Débranchez le câble d’alimentation
électrique de l’installation électrique.
• Confiez l’appareil destiné à la mise au
rebut aux centres de collecte sélective
des déchets électriques et électroniques,
ou remettez-le au revendeur au moment
de l’achat d’un appareil équivalent, à
raison d’un contre un.
Avertissements
Emballage en plastique
Danger d’asphyxie
• Ne laissez jamais sans surveillance
l’emballage ni ses parties.
• Évitez que les enfants jouent avec les
sachets en plastique de l’emballage.
1.5 Plaque d’identification
La plaque d’identification contient les
données techniques, le numéro de série et
le marquage. N’enlevez jamais la plaque
d’identification.
1.6 Ce manuel d’utilisation
Ce manuel d’utilisation fait partie intégrante
de l’appareil. Conservez-le en parfait état
et à portée de main de l’utilisateur pendant
tout le cycle de vie de l’appareil.
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation
avant d’utiliser l’appareil.
1.7 Comment lire le manuel
d’utilisation
Ce manuel d’utilisation utilise les
conventions de lecture suivantes :
Avertissements
Informations générales sur ce
manuel d’utilisation, la sécurité et
l’élimination finale.
Description
FR
On précise que pour l’emballage de nos
produits, nous utilisons des matériaux non
polluants et recyclables.
• Confiez les matériaux de l’emballage
aux centres de collecte sélective.
Description de l’appareil et de ses
accessoires.
Utilisation
Informations sur l’utilisation de
l’appareil et des accessoires,
conseils de cuisson.
Nettoyage et entretien
Informations pour un nettoyage et
un entretien corrects de l’appareil.
Installation
Informations pour le technicien
qualifié concernant l’installation, la
mise en fonction et l’essai.
Avertissement de sécurité
Information
Suggestion
1. Séquence d’instructions pour l’utilisation.
• Instruction d’utilisation individuelle.
87
Description
2 Description
2.1 Description générale
1 Dosseret
2 Plan de cuisson
3 Panneau de commandes
4 Lampe
5 Joint
88
6 Porte
7 Turbine
8 Compartiment de rangement
Niveau de la glissière de support
pour grilles et lèchefrites
Description
FR
2.2 Plan de cuisson
Zone
Diamètre externe (mm)
Puissance max. absorbée (W)*
1
2
3
4
145
180
210
270
1400
1850
2300
2600
Puissance absorbée avec la
fonction booster (W) *
2200
3000
3700
3700
* les puissances sont indicatives et peuvent varier suivant le récipient utilisé ou les réglages
effectués.
Avantages de la cuisson par induction
Le plan de cuisson est muni d’un
générateur à induction pour
chaque zone de cuisson. Chaque
générateur situé sous la surface de
cuisson en vitrocéramique génère
un champ électromagnétique qui
induit un courant thermique à la
base de la casserole. Dans la
zone de cuisson à induction, la
chaleur n’est plus transmise aux
aliments, mais celle-ci est
directement créé à l’intérieur du
récipient par les courants inductifs.
• Des économies d’énergie grâce à la
transmission directe de l’énergie à la
casserole (une vaisselle spéciale
réalisée dans un matériau magnétisable
est nécessaire), par rapport à la cuisson
électrique traditionnelle.
• Plus de sécurité grâce à la transmission
d’énergie qui concerne uniquement le
récipient posé sur le plan de cuisson.
• Un haut rendement au niveau de la
transmission d’énergie de la zone de
cuisson à induction à la base de la
casserole.
• Une grande rapidité de réchauffement.
• Réduction du danger de brûlures car la
surface de cuisson n’est chauffée que
par la base de la casserole ; les aliments
qui débordent ne s’y collent pas.
89
Description
2.3 Panneau de commandes
1 Manettes des zones de cuisson du plan
3 Manette de la température
Elles sont utiles pour commander les zones
de cuisson du plan à induction.
Enfoncez et tournez les manettes dans le
sens des aiguilles d’une montre pour régler
la puissance de chaque plaque d’un
minimum de 1 à un maximum de 9.
La puissance de fonctionnement est
indiquée sur l’afficheur positionné sur le
plan de cuisson.
Cette manette permet de sélectionner la
température de cuisson.
Tournez la manette dans le sens des
aiguilles d’une montre sur la valeur
souhaitée comprise entre le minimum et le
maximum.
2 Voyant
Il s’allume lorsque le four est en train de
chauffer. Il s’éteint lorsque la température
est atteinte. L’intermittence régulière signale
que la température sélectionnée à l’intérieur
de la chambre de cuisson est maintenue
constante.
90
4 Horloge programmateur
Utile pour afficher l’heure actuelle,
sélectionner des cuissons programmées ou
programmer le temporisateur minuteur.
5 Manette des fonctions
Les différentes fonctions du four s’adaptent
aux différents modes de cuisson. Après
avoir sélectionné la fonction souhaitée,
réglez la température de cuisson par la
manette de la température.
Description
2.4 Autres parties
2.5 Accessoires disponibles
Niveaux de positionnement
Certains modèles ne sont pas
équipés de ces accessoires.
Racloir
FR
L’appareil dispose de niveaux permettant
de positionner les lèchefrites et les grilles à
des hauteurs différentes. Les hauteurs
d’enfournement sont considérées de bas en
haut (voir 2.1 Description générale).
Éclairage interne
L’éclairage interne de l’appareil se
déclenche :
• quand on ouvre la porte ;
• quand une fonction quelconque est
sélectionnée, à l’exception des
fonctions
.
Utile pour le nettoyage du plan de cuisson.
Grille
Turbine de refroidissement
La turbine refroidit les fours et se met en
marche durant la cuisson.
Le fonctionnement de la turbine crée un flux
d’air normal qui s’échappe par l’arrière de
l’appareil et peut continuer pendant un
court moment même après son extinction.
Utile pour y placer les récipients contenant
des aliments en train de cuire.
N’obstruez pas les ouvertures, les
fentes d’aération et d’évacuation
de la chaleur.
91
Description
Grille pour lèchefrite
Tournebroche
À poser au-dessus d’une lèchefrite pour la
cuisson d’aliments qui peuvent goutter.
Lèchefrite
Utile pour la cuisson du poulet et des
aliments qui demandent une cuisson
uniforme sur toute leur surface.
Panneaux auto-nettoyants (certains
modèles uniquement)
Elle permet de récupérer des graisses ayant
coulé des aliments posés sur la grille
supérieure.
Lèchefrite profonde
Utiles pour absorber des petits résidus de
nature grasse.
Les accessoires susceptibles
d’entrer au contact des aliments
sont fabriqués avec des matériaux
conformes aux lois en vigueur.
Utile pour la récupération des graisses
provenant d’aliments posés sur la grille
située au-dessus et pour la cuisson de
gâteaux, de biscuits...
92
Vous pouvez demander les
accessoires fournis ou en option
aux centres d’assistance agréés.
Utilisez uniquement les accessoires
d’origine du fabricant.
Utilisation
3.1 Avertissements
Température élevée à l’intérieur
des fours durant l’utilisation
Risque de brûlures
• Pendant la cuisson, la porte du four doit
rester fermée.
• Protégez vos mains avec des gants
thermiques durant la manutention des
aliments à l’intérieur de la cavité de
cuisson.
• Ne touchez pas les éléments chauffants
à l’intérieur de l’appareil.
• Ne versez pas d’eau directement sur les
lèchefrites très chaudes.
• Ne laissez pas les enfants de moins de
8 ans s’approcher de l’appareil durant
son fonctionnement.
• En cas d’intervention sur les aliments ou
à la fin de la cuisson, ouvrez la porte 5
cm pour quelques secondes, laissez
sortir la vapeur, puis ouvrez
complètement la porte.
• Les graisses et les huiles pourraient
s’enflammer en surchauffant. Faites
attention.
Température élevée à l’intérieur
du compartiment de rangement
Risque de brûlures
• N’ouvrez pas le compartiment de
rangement lorsque le four est allumé et
encore chaud.
• Les objets laissés dans le compartiment
de rangement pourraient être très
chauds après l’utilisation du four.
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces
• Ne couvrez pas le fond de la cavité de
cuisson avec des feuilles d’aluminium.
• Si vous souhaitez utiliser du papier
sulfurisé, placez-le de manière à ce qu’il
n’interfère pas avec la circulation d’air
chaud à l’intérieur de la cavité de
cuisson.
• Ne posez pas de casseroles ni de
lèchefrites sur le fond de la cavité de
cuisson.
• Ne posez pas de casseroles ni de
lèchefrites directement sur la vitre interne
du four quand la porte est ouverte.
• Ne versez pas d’eau directement sur les
lèchefrites très chaudes.
• Les récipients et les grils à viande
doivent être placés à l’intérieur du
périmètre du plan de cuisson.
• Tous les récipients doivent avoir un fond
plat et lisse.
• En cas de débordement, éliminez le
liquide en excès du plan de cuisson.
• Ne posez pas sur le plan de cuisson
des casseroles dont le fond n’est pas
parfaitement plat et régulier.
• Évitez que des objets solides et lourds
ne tombent sur la surface de cuisson en
l’endommageant.
• En cas de lézardes ou de fissures,
éteignez immédiatement l’appareil,
débranchez-le du secteur et appelez le
Service d’Assistance.
• N’utilisez pas le plan comme surface
d’appui.
93
FR
3 Utilisation
Utilisation
Température élevée à l’intérieur
du compartiment de rangement
durant l’utilisation
Risque d’incendie ou
d’explosion
• N’utilisez pas de produits en spray à
proximité de l’appareil.
• N’utilisez pas et ne laissez pas de
matériaux inflammables à proximité du
four ou du compartiment de rangement.
• N’utilisez pas de vaisselle ni de
récipients en plastique pour la cuisson
des aliments.
• N’introduisez pas de boîtes ou de
récipients fermés à l’intérieur de la cavité
de cuisson.
• Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance durant la cuisson, car des
graisses et des huiles peuvent s’en
écouler.
• Sortez du four toutes les lèchefrites et les
grilles non utilisées pendant la cuisson.
3.2 Première utilisation
1. Éliminez les éventuelles pellicules de
protection à l’extérieur et à l’intérieur de
l’appareil y compris les accessoires.
2. Enlevez les éventuelles étiquettes (à
l’exception de la plaque contenant les
données techniques) appliquées sur les
accessoires et dans la cavité de cuisson.
3. Enlevez et lavez tous les accessoires de
l’appareil (voir 4 Nettoyage et
entretien).
94
Cavité de cuisson
4. Chauffez le four à vide à la température
maximale pour éliminer les éventuels
résidus de fabrication.
Plan en vitrocéramique
5. Positionnez une casserole pleine d’eau
sur chacune des zones de cuisson
antérieures et allumez-les à la puissance
maximale pendant au moins 30 minutes.
6. Au bout de 30 minutes, éteignez les
zones de cuisson antérieures et répétez
l’opération sur les zones de cuisson
postérieures et sur l’éventuelle zone de
cuisson centrale.
7. Si après les susdites opérations les
commandes ne fonctionnent pas
correctement, il pourrait être nécessaire
de prolonger les opérations jusqu’à
l’évaporation complète de l’humidité.
3.3 Utilisation des accessoires
Grille pour lèchefrite
Introduisez la grille pour lèchefrite à
l’intérieur de la lèchefrite. On peut ainsi
recueillir les graisses séparément des
aliments en train de cuire.
Utilisation
Tournebroche
Les grilles et les lèchefrites doivent être
insérées dans les glissières latérales
jusqu’au point d’arrêt.
1. Introduisez les 4 douilles fournies dans
les 4 trous angulaires de la lèchefrite
profonde et vissez-les dans les bagues
avec un outil (par exemple un tournevis).
Les dispositifs de blocage mécanique de
sécurité qui empêchent l’extraction
accidentelle de la grille doivent être
orientés vers le bas et vers la partie
postérieure de la cavité de cuisson.
Introduisez à fond les grilles et les
lèchefrites délicatement dans la
cavité de cuisson.
FR
Grilles et lèchefrites
2. Positionnez les supports du tournebroche
dans les douilles d’après la figure
suivante.
Nettoyez les lèchefrites avant la
première utilisation pour éliminer
les éventuels résidus de
fabrication.
95
Utilisation
3. Utilisez les fourchettes à clip fournies
pour préparer la broche du
tournebroche. Vous pouvez bloquer les
fourchettes avec les vis de fixation.
5. Insérez la lèchefrite sur le premier niveau
du châssis (voir « Description générale »).
6. Introduisez la pointe de la tige dans le
logement du moteur du tournebroche
situé à gauche de la paroi postérieure
de la cavité de cuisson.
4. Après avoir préparé la broche,
positionnez-la sur les supports
correspondants. Introduisez à fond la
pointe de la broche dans le logement du
mécanisme situé sur le support gauche.
Effectuez ces opérations lorsque le
four est éteint et froid.
96
Utilisation
manette des fonctions en position
et
réglez la température de cuisson avec la
manette de la température.
On conseille de verser un peu
d’eau dans la lèchefrite pour éviter
la formation de fumée.
8. À la fin de la cuisson, sortez du four la
lèchefrite avec le tournebroche.
9. Pour actionner correctement la tige du
tournebroche, vissez la poignée fournie.
3.4 Utilisation du plan de cuisson
Durant la première connexion au
réseau électrique, un contrôle
automatique allume tous les
voyants pendant quelques
secondes.
Après l’utilisation, éteignez les
plaques utilisées en tournant la
manette correspondante sur O.
Ne vous fiez jamais uniquement au
détecteur de présence des
casseroles.
Tous les contrôles et les commandes de
l’appareil sont réunis sur le panneau frontal.
Au niveau de chaque manette est indiqué la
zone de cuisson qui y est associée.
Il suffit de tourner la manette dans le sens
des aiguilles d’une montre sur la valeur de
puissance souhaitée.
Récipients utilisables pour la cuisson à
induction
Les récipients utilisés pour la cuisson à
induction doivent être en métal et avoir des
propriétés magnétiques et un fond aux
dimensions suffisantes.
Récipients appropriés :
• Récipients en acier émaillé au fond
épais.
• Récipients en fonte au fond émaillé.
• Récipients en inox multicouche, en acier
ferritique inoxydable et en aluminium à
fond spécial.
Récipients inappropriés :
• Récipients en cuivre, en aluminium, en
verre réfractaire, en bois, en céramique
et en terrecuite.
97
FR
7. Pour activer le tournebroche, tournez la
Utilisation
Pour vérifier si la casserole est adéquate, il
suffit d’approcher un aimant au fond : s’il est
attiré, la casserole est indiquée pour la
cuisson à induction. Si vous ne disposez
pas d’un aimant, vous pouvez verser dans
la casserole une petite quantité d’eau,
posez-la sur une zone de cuisson et
allumez la plaque. Si le symbole
s’affiche, cela signifie que la casserole n’est
pas appropriée.
Utilisez exclusivement des
récipients ayant un fond
parfaitement plat, indiqués pour
les plaques à induction. L’utilisation
des casseroles au fond irrégulier
pourrait compromettre l’efficience
du système de réchauffage jusqu’à
empêcher la détection de la
casserole sur la plaque.
98
Reconnaissance de la casserole
Si aucune casserole ne se trouve sur une
zone de cuisson ou si la casserole est trop
petite, aucune énergie n’est transmise, et le
symbole
s’affiche.
En présence d’une casserole adéquate
dans la zone de cuisson, le système de
reconnaissance en détecte la présence et
allume le plan de cuisson au niveau de
puissance sélectionné, par l’intermédiaire
de la manette. La transmission d’énergie
s’interrompt également quand on enlève la
casserole de la zone de cuisson (le
symbole
s’affiche).
Si la fonction de reconnaissance de la
casserole s’active malgré les dimensions
réduites des casseroles ou des poêles
posées sur la zone de cuisson, seule
l’énergie nécessaire sera transmise.
Limites de la reconnaissance de la
casserole : Le diamètre minimum de la base
de la casserole est signalé par un cercle
interne dans la zone de cuisson. Des
diamètres de casseroles inférieurs risquent
de ne pas permettre la détection de leur
présence et donc de ne pas activer
l’inducteur.
Utilisation
Le plan de cuisson est équipé d’un dispositif
automatique qui limite la durée du
fonctionnement.
Si vous ne modifiez pas les réglages du
plan de cuisson, la durée de
fonctionnement maximum de chaque zone
dépend du niveau de puissance
sélectionné.
Lorsque vous activez le dispositif de
limitation de la durée du fonctionnement, la
zone de cuisson s’éteint, un court signal est
émis et si elle est chaude le symbole
s’affiche.
Niveau de puissance Durée maximum de la
sélectionné
cuisson en heures
1
8
2
6
3-4
5
5
4
6-7-8-9
1½
Protection contre la surchauffe
Lorsque vous utilisez le plan de cuisson à la
puissance maximale pendant une longue
période, l’électronique peut avoir des
problèmes de refroidissement si la
température ambiante est élevée.
Pour éviter les températures trop élevées de
l’électronique, la puissance de la zone de
cuisson baisse automatiquement.
Conseils pratiques pour économiser
l’énergie
• Le diamètre de la base de la casserole
doit correspondre au diamètre de la
zone de cuisson.
FR
Limitation de la durée de cuisson
• Lors de l’achat d’une casserole, vérifiez
si le diamètre indiqué correspond au
fond ou à la partie supérieure du
récipient, car celle-ci est presque
toujours plus grande que le fond.
• En préparant des plats exigeant une
longue cuisson, vous pouvez économiser
du temps et de l’énergie en utilisant une
cocotte minute qui permet également de
préserver les vitamines contenues dans
les aliments.
• Assurez-vous que la cocotte minute
contient suffisamment de liquide car toute
surchauffe causée de la manque de
liquide risque d’endommager la
casserole et la zone de cuisson.
• Si possible, couvrez toujours les
casseroles avec un couvercle adéquat.
• Choisissez la casserole pour la quantité
d’aliments à cuire. Une grande casserole
mais demi vide entraîne un gaspillage
d’énergie.
Si l’on utilise simultanément le plan
de cuisson et le four, la limite
maximale de puissance utilisable
par le circuit électrique pourrait
être dépassée dans certaines
conditions.
99
Utilisation
Niveaux de puissance
La puissance de la zone de cuisson peut
être réglée sur des niveaux différents. Le
tableau fournit les indications relatives aux
différents types de cuisson.
Niveau de
puissance
0
Approprié pour :
Chaque zone de cuisson est munie
d’un accélérateur de réchauffage
qui permet de distribuer la
puissance maximale pendant une
durée proportionnelle à la
puissance sélectionnée.
Position OFF
U
Maintien au chaud
Cuisson de quantités réduites
1-2
d’aliments (puissance minimale)
3-4
Cuisson
Cuisson de grandes quantités
5-6
d’aliments, rôtissage de pièces
plus grandes
Rôtir, rissolement avec de la
7-8
farine
9
Rôtir
Rôtir / Rissoler, cuire (puissance
P*
maximale)
* voir fonction booster
Chaleur résiduelle
Utilisation impropre
Risque de brûlures
• Surveillez attentivement les enfants, car
ils s’aperçoivent difficilement de
l’affichage de l’indication de chaleur
résiduelle. Après l’utilisation, les zones
de cuisson restent très chaudes pendant
un certain temps, même si elles sont
éteintes. Évitez que les enfants y posent
les mains.
Après l’extinction de la zone de cuisson, le
symbole
s’affiche si celle-ci est encore
chaude. Lorsque la température descend
en dessous de 60°C, le symbole disparaît.
100
Accélérateur de réchauffage
Cette fonction permet d’atteindre plus
rapidement le niveau de réchauffement
sélectionné.
1. Tournez la manette dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre sur A et
relâchez. Le symbole
s’affiche.
2. Sélectionnez, dans un délai de 3
secondes, la puissance de réchauffage
souhaitée (1...8). La puissance
sélectionnée et le symbole
clignotent tour à tour sur l’afficheur.
On peut augmenter le niveau de puissance
à tout moment. La période de « pleine
puissance » est automatiquement modifiée.
Au terme de la période d’accélération, le
niveau de puissance reste celui qu’on avait
sélectionné.
Si, en revanche, la puissance est
réduite, en tournant la manette
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre, l’accélérateur de
réchauffage sera automatiquement
désactivé.
Utilisation
Cette fonction permet de garder
les aliments cuits au chaud
Pour activer la fonction Maintien au chaud :
• Tournez la manette de la zone de
cuisson souhaitée jusqu’à ce
qu’apparaisse le symbole
sur
l’afficheur correspondant.
Fonction Booster
La fonction Booster permet
d’activer la zone de cuisson à la
puissance maximale pendant une
période maximum de 5 minutes.
Cette fonction permet, par
exemple, de porter rapidement à
ébullition une grande quantité
d’eau ou de passer la viande à feu
vif.
• Tournez la manette dans le sens des
aiguilles d’une montre sur P pendant
deux secondes puis relâchez.
Gestion de la puissance
Le plan de cuisson est muni d’un module de
gestion de la puissance qui en optimise/
limite les consommations. Si les niveaux de
puissance globaux sélectionnés dépassent
la limite maximale admise, la carte
électronique gère automatiquement la
puissance distribuée par les plaques.
Le module essaiera de maintenir les niveaux
maximums de puissance distribuable. Les
niveaux sélectionnés par la gestion
automatique s’affichent.
Le clignotement d’une puissance indique
que celle-ci sera automatiquement limitée à
une nouvelle valeur sélectionnée par le
module de gestion de la puissance.
La priorité est fournie par la
dernière zone sélectionnée.
Le symbole
s’affiche. La fonction
booster est automatiquement désactivée au
bout de 5 minutes et la cuisson se poursuit
au niveau de puissance 9 (sur les zones 2
et 3 uniquement).
La fonction booster est prioritaire
sur la fonction accélérateur de
réchauffage.
101
FR
Maintien au chaud
Utilisation
Verrouillage des commandes
Le verrouillage des commandes
est un dispositif qui permet de
protéger l’appareil contre une
utilisation involontaire ou
inappropriée.
1. Lorsque toutes les zones de cuisson sont
éteintes, tournez les deux manettes de
commande de la zone de cuisson à gauche
en sens inverse horaire (position A).
2. Maintenez les manettes tournées jusqu’à
ce que les symboles
3.5 Utilisation du compartiment de
rangement
Le compartiment de rangement se trouve
dans la partie inférieure de la cuisinière, il
peut être utilisé pour ranger des casseroles
ou des objets métalliques nécessaires à
l’utilisation de l’appareil.
Appuyez légèrement sur le côtés de la
porte pour l’ouvrir.
s’affichent.
3. Relâchez les manettes.
Pour désactiver le verrouillage des
commandes, répétez les opérations
décrites précédemment.
Si les manettes sont restées
tournées sur A pendant plus de 30
secondes, un message d’erreur
s’affiche.
Le verrouillage des commandes
est désactivé après une coupure
de courant prolongée. Si
nécessaire, activez-le tel qu’on le
décrit précédemment.
3.6 Utilisation du four
Allumage du four
Pour allumer le four :
1. Sélectionnez la fonction de cuisson au
moyen de la manette des fonctions.
2. Sélectionnez la température au moyen
de la manette de la température.
Codes des erreurs
Assurez-vous que l’horloge
programmateur indique le symbole
de durée de cuisson
: dans le
cas contraire, il sera impossible
d’allumer le four.
Si l’afficheur indique un des codes d’erreur
suivants
,
, contactez le service
d’assistance technique.
Appuyez sur la touche
remettre à zéro l’horloge
programmateur.
102
pour
Liste des fonctions
Statique
Grâce à la chaleur en provenance
simultanément du haut et du bas, ce
système permet de cuisiner des
types d’aliments particuliers. La
cuisson traditionnelle, appelée
également statique, est indiquée
pour cuisiner un plat à la fois. Idéale
pour tous les rôtis, le pain, les tartes
et en particulier pour les viandes
grasses comme l’oie ou le canard.
Sole brassée
La combinaison de la turbine et de
la seule résistance de la sole permet
de terminer plus rapidement la
cuisson. On préconise ce système
pour stériliser ou pour terminer la
cuisson d’aliments déjà bien cuits en
surface, mais pas à l’intérieur,
exigeant pour cela une chaleur
supérieure modérée. Idéale pour
tout type d’aliment.
Sur les modèles à pyrolyse, les
fonctions spéciales de
décongélation et de levage sont
réunies en une seule fonction.
Gril + tournebroche
Le tournebroche fonctionne en
combinaison avec la résistance du
gril central, permettant de dorer
parfaitement les aliments.
Gril
La chaleur émanant de la résistance
du gril permet d’obtenir d’excellents
résultats de rôtissage surtout avec
les viandes de petite/moyenne
épaisseur et, combinée au
tournebroche (si prévu), elle permet
un dorage uniforme en fin de
cuisson. Idéale pour les saucisses,
les côtelettes, le bacon. Cette
fonction permet de griller
uniformément de grandes quantités
d’aliments, en particulier la viande.
Gril ventilé
L’air produit par la turbine adoucit
la vague de chaleur nette générée
par le gril, permettant également de
griller de façon optimale des
aliments très épais. Idéale pour les
gros morceaux de viande (ex. jarret
de porc).
Statique brassée
Le fonctionnement de la turbine,
associé à la cuisson traditionnelle,
assure des cuissons homogènes
même en cas de recettes
complexes. Idéale pour les biscuits
et les tartes, également cuits
simultanément sur plusieurs niveaux.
(Pour les cuissons sur plusieurs
niveaux, il est conseillé d’utiliser le
2e et le 4e niveau)
103
FR
Utilisation
Utilisation
Chaleur tournante
La combinaison de la turbine et de
la résistance circulaire (intégrée à
l’arrière de la cavité de cuisson)
permet la cuisson d’aliments
différents sur plusieurs niveaux, à
condition qu’ils exigent les mêmes
températures et le même type de
cuisson. La circulation d’air chaud
assure une répartition instantanée et
uniforme de la chaleur. Par
exemple, il sera possible de cuisiner
simultanément (sur plusieurs
niveaux) du poisson, des légumes et
des biscuits sans jamais mélanger
les odeurs ni les saveurs.
Sole
La chaleur en provenance
uniquement du bas permet de
terminer la cuisson des aliments
exigeant une température de base
supérieure, sans conséquences
pour le rôtissage. Idéale pour la
cuisson de tartes sucrées et salées,
de gâteaux et de pizzas.
Décongélation rapide
La décongélation rapide est
favorisée par l’activation d’une
turbine qui assure une répartition
uniforme de l’air à température
ambiante à l’intérieur de la cavité
de cuisson. Idéale pour tout type
d’aliment.
104
Éco
La combinaison entre le gril et la
résistance de la sole est
particulièrement indiquée pour les
cuissons sur un seul niveau, à faibles
consommations d’énergie. Idéale
pour cuire la viande, le poisson et
les légumes. Fonction déconseillée
pour la pâtisserie exigeant une
phase de levage.
Vapor Clean
Cette fonction facilite le nettoyage
grâce à la vapeur générée par une
petite quantité d’eau versée sur
l’emboutissage situé sur la sole.
3.7 Conseils pour la cuisson
Conseils généraux
• Utilisez une fonction ventilée pour
obtenir une cuisson uniforme sur plusieurs
niveaux.
• En augmentant la température il n’est
pas possible de réduire les temps de
cuisson (les aliments risquent d’être trop
cuits à l’extérieur et pas assez cuits à
l’intérieur).
Conseils pour la cuisson des viandes
• Les temps de cuisson dépendent de
l’épaisseur, de la qualité des aliments et
des goûts du consommateur.
• Utilisez un thermomètre pour viandes
durant la cuisson des rôtis ou appuyez
simplement avec une cuiller sur la
viande. Elle est prête lorsqu’elle est ferme
; dans le cas contraire, poursuivrez la
cuisson pendant quelques minutes.
Conseils de cuisson au Gril et au Gril
ventilé
• Vous pouvez griller vos viandes en les
enfournant dans le four froid ou
préchauffé si vous souhaitez modifier
l’effet de cuisson.
• Avec la fonction Gril ventilé, on conseille
de préchauffer le four avant de mettre les
viandes à griller.
• On recommande de disposer les
aliments au centre de la grille.
• Avec la fonction Gril, on conseille de
tourner la manette de la température sur
la valeur la plus élevée au niveau du
symbole
pour optimiser la cuisson.
• Les aliments doivent être assaisonnés
avant la cuisson. Ajoutez l’huile et le
beurre liquéfié avant la cuisson.
• Utilisez la lèchefrite du four au premier
niveau en bas pour récupérer les
liquides produits par le rôtissage.
Conseils pour la cuisson des gâteaux et
biscuits
• Utilisez de préférence des moules
foncés en métal : ils permettent une
meilleure absorption de la chaleur.
• La température et la durée de cuisson
dépendent de la qualité et de la
consistance de la pâte.
• Vérifiez si le gâteau est cuit à l’intérieur :
à la fin de la cuisson, piquez un curedent au sommet du gâteau. Si la pâte ne
colle pas au cure-dent, le gâteau est cuit.
• Si le gâteau retombe après son
défournement, réduisez la température
sélectionnée de 10°C lors de la cuisson
successive, en sélectionnant
éventuellement un temps de cuisson
supérieur.
• Durant la cuisson de gâteaux ou de
légumes, une condensation excessive
peut se déposer sur la vitre. Pour éviter
ce phénomène, ouvrez la porte deux fois
environ durant la cuisson en faisant très
attention.
Conseils pour la décongélation et le
levage
• Positionnez les aliments congelés sans
emballage, dans un récipient sans
couvercle sur le premier niveau de la
cavité de cuisson.
• Évitez de superposer les aliments.
• Pour décongeler la viande, utilisez une
grille positionnée au deuxième niveau et
une lèchefrite au premier niveau. De
cette manière, les aliments ne sont pas
au contact du liquide de décongélation.
• Couvrez les parties les plus délicates
d’une feuille d’aluminium.
• Pour un bon levage, placez un récipient
contenant de l’eau sur la sole de la
cavité de cuisson.
105
FR
Utilisation
Utilisation
Pour économiser l’énergie
Réglage de l’heure
• Arrêtez la cuisson quelques minutes
avant que le temps normalement
nécessaire ne se soit écoulé. La cuisson
se poursuivra pendant les minutes
restantes grâce à la chaleur qui s’est
accumulée à l’intérieur du four.
• Réduisez au minimum les ouvertures de
la porte pour éviter toute dispersion de
chaleur.
• Gardez l’appareil toujours propre.
Il est impossible d’allumer le four si
l’heure n’est pas sélectionnée.
À la première utilisation, ou après une
coupure de courant, les chiffres
clignotent sur l’afficheur de l’appareil.
1. Appuyez sur la touche horloge
pendant deux secondes. Le point entre
les heures et les minutes clignote.
2. Les touches augmentation de la valeur
3.8 Horloge programmateur
et diminution de la valeur
permettent
de régler l’heure. Maintenez la touche
enfoncée pour avancer rapidement.
3. Attendez 7 secondes. Le point entre les
heures et les minutes cesse de clignoter.
4. Le symbole
sur l’afficheur indique
que l’appareil est prêt pour commencer
une cuisson.
Touche diminution de la valeur
Pour modifier l’heure maintenez
simultanément les touches
augmentation de la valeur
et
Touche horloge
Touche augmentation de la valeur
Assurez-vous que l’horloge
programmateur indique le symbole
de durée de cuisson
: dans le
cas contraire, il sera impossible
d’allumer le four.
Appuyez sur la touche
remettre à zéro l’horloge
programmateur.
106
pour
diminution de la valeur
enfoncées pendant deux
secondes, ensuite procédez au
réglage de l’heure.
Cuisson temporisée
On entend par cuisson temporisée
la fonction qui permet de
commencer une cuisson et de la
terminer après le temps sélectionné
par l’utilisateur.
1. Appuyez sur la touche horloge
jusqu’à ce que le symbole
apparaisse.
1. Appuyez à nouveau sur la touche
horloge
. L’afficheur montre le
6. Appuyez sur la touche horloge
pour
réinitialiser l’horloge programmateur.
symbole
et le message
alternés avec l’heure courante.
2. Utilisez les touches augmentation de la
valeur
et diminution de la valeur
pour régler les minutes de cuisson
souhaitées.
3. Sélectionnez une fonction et une
température de cuisson.
4. Attendez 5 secondes environ sans
appuyer sur aucune touche pour activer
la fonction. L’afficheur montre l’heure
actuelle avec les symboles
et
Au terme de la cuisson les éléments
chauffants se désactivent. Sur l’afficheur, le
symbole
s’éteint, le symbole
clignote et un signal acoustique se
déclenche.
5. Pour éteindre le signal acoustique il suffit
d’appuyer sur une touche quelconque
de l’horloge programmateur.
Il n’est pas possible de
programmer des durées de
cuisson supérieures à 10 heures.
Pour annuler la programmation
sélectionnée appuyez
simultanément les touches
augmentation de la valeur
et
diminution de la valeur
et
éteignez le four manuellement.
.
107
FR
Utilisation
Utilisation
Modification des données saisies
Minuteur
Le minuteur n’interrompt pas la
cuisson mais signale à l’utilisateur
que les minutes sélectionnées se
sont écoulées.
On peut activer le minuteur à tout moment.
1. Appuyez sur la touche horloge
pendant quelques secondes. L’afficheur
montre les chiffres
et le
1. Appuyez sur la touche horloge
.
2. Utilisez les touches augmentation de la
valeur
et diminution de la valeur
pour régler les minutes de cuisson
souhaitées.
Effacement des valeurs programmées
1. Appuyez sur la touche horloge
.
symbole
clignotant entre les heures
et les minutes.
2. Utilisez les touches augmentation de la
2. Appuyez simultanément sur les touches
valeur
et diminution de la valeur
pour régler les minutes de cuisson
souhaitées.
3. Attendez 5 secondes environ sans
appuyer sur aucune touche pour terminer
le réglage du minuteur. L’afficheur
montre l’heure actuelle avec les
3. Éteignez manuellement le four si une
cuisson est en cours.
symboles
et
.
Un signal acoustique se déclenchera à la
fin du temps réglé.
4. Appuyez sur la touche diminution de la
valeur
pour éteindre le signal
acoustique.
Il est possible de régler le minuteur
de 1 minute à un maximum de 23
heures et 59 minutes.
108
augmentation de la valeur
diminution de la valeur
et
.
Sélection du signal acoustique
Le signal acoustique peut être changé de 3
tonalités.
1. Appuyez simultanément sur les touches
augmentation de la valeur
et
diminution de la valeur
.
2. Appuyez sur la touche horloge
.
3. Appuyez sur la touche diminution de la
valeur
pour sélectionner un signal
acoustique différent.
Utilisation
Tableau indicatif des cuissons
Poids
(Kg)
Fonction
Position de la Température
glissière à
(°C)
partir du bas
1
220 - 230
1
220 - 230
Temps (minutes)
Lasagnes
Pâtes au four
3-4
3-4
Statique
Statique
Rôti de veau
Échine de porc
Saucisses
Rôti de bœuf
Lapin rôti
Poitrine de dinde
Cou de porc au four
Poulet rôti
2
2
1,5
1
1,5
3
2-3
1,2
Turbo/Statique brassée
Turbo/Statique brassée
Gril ventilé
Turbo/Statique brassée
Chaleur tournante
Turbo/Statique brassée
Turbo/Statique brassée
Turbo/Statique brassée
2
2
4
2
2
2
2
2
180 - 190
180 - 190
MAX
200
180 - 190
180 - 190
180 - 190
180 - 190
Côtelettes de porc
Ribs
Lard de porc tranché
Filet de porc
Filet de bœuf
1,5
1,5
0,7
1,5
1
Gril ventilé
Gril ventilé
Gril
Gril ventilé
Gril
4
4
5
4
5
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
Truite saumonée
Lotte
Turbot
1,2
1,5
1,5
Turbo/Statique brassée
Turbo/Statique brassée
Turbo/Statique brassée
2
2
2
150 - 160
160
160
35 - 40
60 - 65
45 - 50
1
1
1
Turbo/Statique brassée
Chaleur tournante
Turbo/Statique brassée
2
2
2
MAX
190 - 200
180 - 190
8-9
25 - 30
20 - 25
1
1
1
1
1,2
1,2
1
1
0,6
Chaleur tournante
Chaleur tournante
Chaleur tournante
Turbo/Chaleur tournante
Chaleur tournante
Turbo/Chaleur tournante
Chaleur tournante
Turbo/Chaleur tournante
Chaleur tournante
2
2
2
2
2
2
2
2
2
160
160
160 - 170
160
160
180
150 - 160
160
160
55 - 60
35 - 40
55 - 60
20 - 25
55 - 60
80 - 90
55 - 60
55 - 60
30 - 35
Pizza
Pain
Fougasse
Savarin
Tarte à la confiture
Tarte à la ricotta
Tortellinis farcis
Gâteau paradis
Beignets
Génoise
Gâteau de riz
Brioches
45 - 50
45 - 50
FR
Mets
90 - 100
70 - 80
15
40 - 45
70 - 80
110 - 120
170 - 180
65 - 70
Côté 1
Côté 2
15
10
7
10
10
5
10
8
5
7
Les temps indiqués dans le tableau ne comprennent pas les temps de préchauffage et sont indicatifs.
109
Nettoyage et entretien
4 Nettoyage et entretien
4.1 Avertissements
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces
• N’utilisez pas de jets de vapeur pour
nettoyer l’appareil.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage
à base de chlore, d’ammoniaque ou
d’eau de Javel sur les parties en acier ou
traitées en surface avec des finitions
métalliques (ex. anodisations,
nickelages, chromages).
• N’utilisez pas de détergents abrasifs ou
corrosifs sur les parties en verre (ex.
produits en poudre, détachants et
éponges métalliques).
• N’utilisez pas de matériaux rêches,
abrasifs, ni de racloirs métalliques
tranchants.
• Ne renversez pas de sucre ou des
mélanges sucrés sur le plan durant la
cuisson et ne posez pas de matériel ou
de substances qui risquent de fondre
(plastique ou feuilles d’aluminium). Le
cas échéant, éteignez immédiatement
les zones de cuisson et nettoyez avec le
racloir fourni lorsque la plaque est
encore tiède.
110
4.2 Nettoyage de l’appareil
On conseille d’utiliser les produits
de nettoyage distribués par le
fabricant.
Conseils pour le nettoyage du plan de
cuisson
Pour une bonne conservation des surfaces,
nettoyez-les régulièrement après chaque
utilisation, après les avoir laissées refroidir.
Nettoyage du plan en vitrocéramique
Les éventuelles traces claires dues à
l’utilisation de casseroles à fond en
aluminium peuvent être éliminées avec un
chiffon humide imprégné de vinaigre.
Si, après la cuisson, il devait rester des
résidus brûlés, enlevez-les avec le racloir
fourni avec l’appareil, rincez à l’eau et
essuyez bien avec un chiffon propre.
L’utilisation constante du racloir réduit
sensiblement l’emploi de produits chimiques
pour le nettoyage quotidien du plan de
cuisson.
Les grains de sable tombés sur le plan de
cuisson durant le nettoyage de la salade ou
des pommes de terre, risquent de rayer la
surface lorsque vous déplacez les
casseroles.
Éliminez immédiatement les éventuels grains
de sable de la surface de cuisson.
Nettoyage et entretien
Nettoyage hebdomadaire
Nettoyez et traitez le plan de cuisson une
fois par semaine avec un produit courant
pour le nettoyage de la vitrocéramique.
Respectez toujours les instructions du
producteur. Le silicone présent dans ces
produits génère une pellicule de protection
hydrofuge et anti-saleté. Toutes les taches
restent sur la pellicule et peuvent être
facilement éliminées. Ensuite, séchez la
surface avec un chiffon propre. Veillez à ne
pas laisser de restes de détergent sur la
surface de cuisson pour éviter toute
réaction agressive au réchauffement
entraînant une modification de la structure.
Nettoyage de la cavité de cuisson
Pour une bonne conservation de la cavité
de cuisson, il faut la nettoyer régulièrement
après l’avoir laissée refroidir.
Évitez de laisser sécher des résidus
d’aliments à l’intérieur de la cavité de
cuisson pour ne pas endommager l’émail.
Sortez toutes les parties amovibles, avant
tout nettoyage.
Pour faciliter les opérations de nettoyage,
on conseille de démonter :
• la porte ;
• les glissières de support pour grilles et
lèchefrites ;
• le joint.
Si vous utilisez des produits de
nettoyage spécifiques, il est
recommandé de faire fonctionner
le four à la température maximale
pendant environ 15/20 minutes,
afin d’éliminer d’éventuels résidus.
111
FR
Les changements de couleur n’influencent
ni le fonctionnement ni la stabilité du verre.
En effet, il ne s’agit pas de modifications du
matériau du plan de cuisson, mais de
simples résidus qui n’ont pas été éliminés et
qui ont carbonisé.
Des zones brillantes peuvent se former
suite au frottement du fond des casseroles,
surtout si celles-ci sont en aluminium, et à
l’utilisation de détergents non appropriés. Il
est difficile de les éliminer avec des produits
de nettoyage courants. Il peut être
nécessaire de répéter plusieurs fois les
opérations de nettoyage. L’utilisation de
détergents agressifs ou le frottement opéré
par le fond des casseroles risque d’effacer
avec le temps les décorations du plan de
cuisson et de contribuer à la formation de
taches.
Nettoyage et entretien
4.3 Démontage de la porte
Pour faciliter le nettoyage, on conseille
d’enlever la porte et de la placer sur un
chiffon.
Pour enlever la porte, procédez comme suit :
1. Ouvrez complètement la porte et
introduisez les deux pivots dans les trous
des charnières indiqués dans la figure.
2. Saisissez la porte des deux côtés avec
les deux mains, soulevez-la vers le haut
en formant un angle d’environ 30° et
extrayez-la.
112
3. Pour remonter la porte, introduisez les
charnières dans les fentes prévues à cet
effet sur le four en vous assurant que les
rainures A sont complètement posées
contre les fentes. Abaissez la porte puis,
après l’avoir positionnée, sortez les
pivots des trous des charnières.
4.4 Nettoyage des vitres de la porte
On conseille de nettoyer constamment les
vitres de la porte. Utilisez du papier
absorbant de cuisine. En cas de saleté
résistante, lavez avec une éponge humide
et un détergent normal.
Nettoyage et entretien
Le démontage des glissières de support
pour grilles et lèchefrites facilite
ultérieurement le nettoyage des parties
latérales.
Pour démonter les glissières de support
pour grilles et lèchefrites :
• Tirez la glissière vers l’intérieur du four
pour la dégager de l’encastrement A,
puis extrayez-la des logements situés à
l’arrière B.
4.5 Vapor Clean
Vapor Clean est un procédé de
nettoyage assisté qui facilite
l’élimination de la crasse. Grâce à
ce procédé, on peut nettoyer
l’intérieur de la cavité de cuisson
avec une facilité extrême. Les
résidus de crasse sont ramollis par
la chaleur et par la vapeur d’eau,
ce qui facilite leur élimination.
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces
• Éliminez de l’intérieur de la cavité de
cuisson les résidus consistants d’aliments
ou les débordements datant des
cuissons précédentes.
• Effectuez les opérations relatives au
nettoyage assisté exclusivement lorsque
le four est froid.
• Au terme du nettoyage, répétez les
opérations qu’on vient de décrire pour
repositionner les glissières de support
pour grilles et lèchefrites.
Opérations préliminaires
Avant de démarrer le cycle de nettoyage
Vapor Clean :
• Enlevez tous les accessoires présents à
l’intérieur de la cavité de cuisson.
113
FR
Démontage des glissières de support
pour grilles et lèchefrites
Nettoyage et entretien
• Versez environ 40cl d’eau sur la
lèchefrite. Veillez à ne pas sortir de la
cavité.
Réglage du cycle de nettoyage Vapor
Clean
1. Tournez la manette des fonctions sur le
symbole
et la manette de la
température sur le symbole
• Avec un pulvérisateur, vaporisez une
solution d’eau et de détergent pour
vaisselle à l’intérieur de la cavité de
cuisson. Dirigez le jet vers les parois
latérales, vers le haut, le bas et le
déflecteur.
• Fermez la porte.
On conseille d’effectuer un
maximum de 20 nébulisations.
114
.
2. Programmez une durée de cuisson de
18 minutes avec le programmateur.
Le cycle de nettoyage Vapor Clean
démarre quelques secondes après la
dernière intervention sur les touches de
l’horloge programmateur.
3. Au terme du cycle de nettoyage Vapor
Clean, le minuteur désactive les éléments
chauffants du four, une sonnerie se
déclenche et les nombres sur le cadran
de l’horloge du programmateur
clignotent.
Nettoyage et entretien
Fin du cycle de nettoyage Vapor Clean
4.6 Entretien extraordinaire
4. Ouvrez la porte et agissez sur la saleté
légère avec un chiffon en microfibre.
5. Éliminez les incrustations les plus
résistantes avec une éponge anti-rayures
à filaments en laiton.
6. En cas de résidus de graisse on peut
utiliser des produits pour le nettoyage
des fours.
7. Éliminez l’eau résiduelle présente à
l’intérieur de la cavité de cuisson.
Par souci d’hygiène et pour éviter que les
aliments ne prennent une odeur
désagréable, procédez au séchage de la
cavité de cuisson en utilisant une fonction
ventilée à 160° C pendant 10 minutes
environ.
Démontage et montage du joint
On conseille d’utiliser des gants en
caoutchouc pour effectuer ces
opérations.
On conseille d’enlever la porte
pour faciliter le nettoyage manuel
des parties difficiles à atteindre.
FR
Pour démonter le joint :
• Décrochez les crochets positionnés aux
4 coins et au centre et tirez le joint vers
l’extérieur.
Pour monter le joint :
• Accrochez les crochets positionnés aux
4 coins et au centre du joint.
Conseils pour l’entretien du joint
Le joint doit être souple et élastique.
• Pour maintenir le joint en parfait état de
propreté, utilisez une éponge non
abrasive et lavez-le à l’eau tiède.
115
Nettoyage et entretien
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
interne
4. Dévissez et enlevez l’ampoule.
Pièces sous tension électrique
Danger d’électrocution
• Mettez l’appareil hors tension.
La cavité de cuisson contient une
ampoule de 40W.
1. Enlevez tous les accessoires présents à
l’intérieur de la cavité de cuisson.
2. Enlevez les glissières de support pour
grilles et lèchefrites.
3. Enlevez le couvercle de l’ampoule au
moyen d’un ustensile (par exemple un
tournevis).
Ne touchez pas directement
l’ampoule halogène avec les
doigts, mettez un gant de
protection.
5. Insérez une ampoule neuve.
6. Remontez le couvercle. Le façonnage
interne de la vitre (A) doit rester tourné
vers la porte.
Veillez à ne pas rayer l’émail de la
paroi de la cavité de cuisson.
7. Enfoncez le couvercle à fond de manière
à ce qu’il adhère parfaitement à la
douille.
116
Installation
5.1 Positionnement
Appareil lourd
Danger de blessures par
écrasement
• Positionnez l’appareil dans le meuble
avec l’aide d’une autre personne.
Pression sur la porte ouverte
Risque de dommages à
l’appareil
• N’utilisez pas la porte ouverte comme
levier pour faire entrer l’appareil dans le
meuble.
• N’exercez pas de pressions excessives
sur la porte ouverte.
Informations générales
Cet appareil peut être installé contre des
parois : l’une d’entre elles doit dépasser en
hauteur le plan de travail à une distance
minimale de 50 mm du côté de l’appareil,
comme l’illustrent les figures A et C des
classes d’installation.
Installez les meubles suspendus au-dessus
du plan de travail à une distance minimale
de 750 mm. Si l’on installe une hotte
aspirante au-dessus du plan de cuisson,
consultez le manuel d’instructions de cette
dernière pour respecter la distance.
Suivant le type d’installation, cet appareil
appartient aux classes :
Dégagement de chaleur durant le
fonctionnement de l’appareil
Risque d’incendie
• Les placages, les colles ou les
revêtements en plastique des meubles
adjacents doivent être thermorésistants
(minimum 90° C).
A - Classe 1
(Appareil pour installation libre)
117
FR
5 Installation
Installation
Positionnement et nivellement
Appareil lourd
Risque de dommages à
l’appareil
• Insérez d’abord les pieds avant puis les
pieds arrière.
• Après avoir réalisé le raccordement du
gaz et le branchement électrique, vissez
les quatre pieds fournis avec l’appareil.
B - Classe 2 sous-classe 1
(Appareil encastré)
Pour une bonne stabilité, il est indispensable
que l’appareil soit correctement nivelé au
sol :
• Vissez ou dévissez le pied de la partie
inférieure jusqu’à ce que l’appareil soit
bien nivelé et stabilisé au sol.
C - Classe 2 sous-classe 1
(Appareil encastré)
L’appareil doit être installé par un
technicien qualifié et dans le
respect des normes en vigueur.
118
Installation
Fixation murale
3. Assemblez la bride de fixation.
Les dispositifs de stabilisation
doivent être installés afin d’éviter le
basculement de l’appareil.
FR
1. Vissez la plaquette de fixation au mur sur
le dos de l’appareil.
4. Alignez la base du crochet de la bride
de fixation sur la base de la coupe de la
plaquette de fixation au mur.
2. Réglez la hauteur des 4 pieds.
119
Installation
5. Alignez la base de la bride de fixation
jusqu’au sol et serrez les vis pour fixer les
dimensions.
6. Considérez une distance de 50 mm du
côté de l’appareil aux trous de la bride.
120
7. Déplacez la bride sur le mur et marquez
la position des trous à réaliser dans le
mur.
8. Après avoir réalisé les trous dans le mur,
utilisez des chevilles avec des vis pour
fixer la bride sur le mur.
9. Poussez la cuisinière vers le mur et
simultanément introduisez la bride dans
la plaquette fixée au dos de l’appareil.
Installation
Le dosseret fourni fait partie
intégrante du produit ; fixez-le à
l’appareil avant l’installation.
5.2 Branchement électrique
Tension électrique
Danger d’électrocution
Le dosseret doit toujours être positionné et
correctement fixé sur l’appareil.
1. À l’aide d’un tournevis, desserrez les 4
vis (A) situées à l’arrière du plan de
cuisson (2 par côté).
2. Positionnez le dosseret sur le plan.
3. Faites correspondre les rainures du
dosseret (B) et les vis (A).
• Un technicien habilité doit effectuer le
branchement électrique.
• Munissez-vous de dispositifs de
protection individuelle.
• La mise à la terre est obligatoire selon
les modalités prévues par les normes de
sécurité de l’installation électrique.
• Mettez l’appareil hors tension.
• Ne tirez jamais le câble pour
débrancher la fiche.
• Utilisez des câbles résistant à une
température d’au moins 90° C.
• Le couple de serrage des vis des
conducteurs d’alimentation du bornier
doit être égal à 1,5-2 Nm.
4. Fixez le dosseret sur le plan en utilisant
les 4 vis desserrées précédemment.
Informations générales
Vérifiez que les caractéristiques du réseau
électrique sont adéquates aux données
indiquées sur la plaque.
La plaque d’identification, avec les
données techniques, le numéro de série et
le marquage, est placée dans une position
bien visible sur l’appareil.
N’enlevez jamais la plaque.
Effectuez la mise à la terre avec un câble
plus long que les autres câbles d’au moins
20 mm.
121
FR
Montage du dosseret
Installation
L’appareil peut fonctionner dans les
modalités suivantes :
• 220-240 V 1N~
Câble tripolaire 3 x 6 mm².
Branchement fixe
Préparez sur la ligne d’alimentation un
dispositif d’interruption omnipolaire
conformément aux règles d’installation.
Le dispositif d’interruption doit être situé
dans une position facilement accessible et
à proximité de l’appareil.
• 380-415 V 2N~
Branchement au moyen d’une prise et
d’une fiche
Câble tétrapolaire 4 x 4mm².
Vérifiez que la fiche et la prise sont du
même type.
Évitez d’utiliser des réducteurs, des
adaptateurs ou des shunts car ils pourraient
provoquer des surchauffes et des brûlures.
• 380-415 V 3N~
5.3 Pour l’installateur
Câble pentapolaire 5 x 2,5 mm².
Les valeurs indiquées se réfèrent à
la section du conducteur interne.
Les câbles d’alimentation sont
dimensionnés en tenant compte du
facteur de simultanéité
(conformément à la norme EN
60335-2-6).
122
• La fiche doit rester accessible après
l’installation. Ne pliez ou ne coincez pas
le câble de raccordement au réseau
électrique.
• L’appareil doit être installé selon les
schémas d’installation.
• Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement après avoir effectué toutes
les vérifications, appelez le service
après-vente autorisé le plus proche de
chez vous.
• Lorsque l’appareil est correctement
installé, veuillez instruire l’utilisateur sur la
méthode de fonctionnement correcte.

Manuels associés