Manuel du propriétaire | Smeg CS1505 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
46 Des pages
Manuel du propriétaire | Smeg CS1505 Manuel utilisateur | Fixfr
Sommaire
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
Avertissements généraux de sécurité
Responsabilité du fabricant
Fonction de l’appareil
Plaque d'identification
Ce manuel d'utilisation
Élimination
Comment lire le manuel d'utilisation
2 Description
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
103
104
105
106
106
108
Pour économiser l’énergie
Utilisation des accessoires
Utilisation de la table de cuisson
Utilisation du compartiment de rangement
Utilisation du four
Conseils pour la cuisson
Horloge programmateur
4 Nettoyage et entretien
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
96
101
101
101
101
101
102
103
Description générale
Plan de cuisson
Panneau de commande
Autres parties
Accessoires disponibles
3 Utilisation
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
96
FR
1 Avertissements
Nettoyage de la table de cuisson
Nettoyage de la porte
Nettoyage de la cavité de cuisson
Vapor Clean
Entretien extraordinaire
5 Installation
110
110
111
116
116
118
120
124
125
126
128
129
131
133
5.1 Positionnement
5.2 Branchement électrique
5.3 Pour l’installateur
133
138
140
TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE
Nous conseillons de lire attentivement ce manuel qui contient toutes les indications nécessaires
pour préserver les caractéristiques esthétiques et fonctionnelles de l’appareil acheté.
Pour toute information complémentaire concernant le produit : www.smeg.com
95
Avertissements
1 Avertissements
1.1 Avertissements généraux de
sécurité
Dommages corporels
• L’appareil et ses parties
accessibles deviennent très
chaudes durant l’utilisation. Ne
touchez pas les éléments
chauffants durant l’utilisation.
• Protégez vos mains avec des
gants thermiques durant la
manutention des aliments à
l’intérieur de la cavité de cuisson.
• N’essayez jamais d’éteindre une
flamme/incendie avec de l’eau :
mettez l’appareil hors tension et
couvrez la flamme avec un
couvercle ou une couverture
ignifuge.
• Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de plus de 8 ans et
des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou
manquant d’expérience et de
connaissances, sous la
supervision et en recevant la
formation d’adultes et de
personnes responsables de leur
sécurité.
• Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil.
• Éloignez les enfants de moins de
8 ans s’ils ne font pas l’objet
d’une surveillance constante.
96
• Ne laissez pas les enfants de
moins de 8 ans s’approcher de
l’appareil durant son
fonctionnement.
• Les opérations de nettoyage et
d’entretien ne doivent jamais être
effectuées par des enfants sans
surveillance.
• Faites très attention au
réchauffement rapide des zones
de cuisson. Évitez de chauffer les
casseroles à vide. Danger de
surchauffe.
• Les graisses et les huiles peuvent
prendre feu en cas de surchauffe.
Ne vous éloignez pas durant la
préparation d’aliments contenant
des huiles ou des graisses. Si les
huiles ou les graisses prennent
feu, n'éteignez jamais les flammes
avec de l'eau. Mettez un
couvercle sur la casserole et
éteignez la zone de cuisson
concernée.
• Le processus de cuisson doit
toujours être surveillé. Un
processus de cuisson à court
terme doit être continuellement
surveillé.
• Pendant l’utilisation les objets
métalliques comme les couverts
ou la vaisselle ne doivent pas être
posés sur le dessus du plan de
cuisson car ils risquent de
surchauffer.
• N’introduisez pas d’objets
métalliques pointus (couverts ou
ustensiles) dans les fentes.
• Ne versez pas d’eau directement
sur les lèchefrites très chaudes.
• Pendant la cuisson, la porte du
four doit rester fermée.
• En cas d’intervention sur les
aliments ou à la fin de la cuisson,
ouvrez la porte de 5 cm pendant
quelques secondes, laissez sortir
la vapeur, puis ouvrez
complètement la porte.
• N’ouvrez pas le compartiment de
rangement (s’il est présent)
lorsque le four est allumé et
encore chaud.
• Les objets laissés dans le
compartiment de rangement
pourraient être très chauds après
l’utilisation du four.
• N’UTILISEZ PAS OU NE
CONSERVEZ PAS DE
MATÉRIAUX INFLAMMABLES
DANS LE COMPARTIMENT DE
RANGEMENT (SI PRÉSENT) OU
À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL.
• N’UTILISEZ PAS DE
VAPORISATEURS A PROXIMITE
DE CET APPAREIL LORSQU’IL
EST EN FONCTION.
• Mettez l’appareil hors tension
après l’utilisation.
• NE MODIFIEZ PAS CET
APPAREIL.
• Avant toute intervention sur
l’appareil (installation, entretien,
positionnement ou déplacement),
munissez-vous de équipements
de protection individuelle.
• Avant toute intervention,
désactivez l’alimentation
électrique générale.
• Du personnel qualifié doit
effectuer l’installation et les
interventions d’assistance dans le
respect des normes en vigueur.
• N’essayez jamais de réparer
l’appareil sans l’intervention d’un
technicien qualifié.
• Ne tirez jamais le câble pour
débrancher la fiche.
• Si le câble d’alimentation
électrique est abîmé, contactez
immédiatement le service
d’assistance technique qui se
chargera de le remplacer.
97
FR
Avertissements
Avertissements
Dommages subis par l'appareil
• N’utilisez pas de détergents
abrasifs ou corrosifs sur les parties
en verre (ex. produits en poudre,
détachants et éponges
métalliques).
• Utilisez éventuellement des outils
en bois ou en plastique.
• Les grilles et les lèchefrites doivent
être insérées dans les glissières
latérales jusqu’à l’arrêt complet.
Les dispositifs de blocage
mécanique de sécurité
empêchent l’extraction des grilles
et des lèchefrites et doivent être
tournés vers le bas et vers l’arrière
de la cavité de cuisson.
• Ne vous asseyez pas sur
l'appareil.
• N’utilisez pas de jets de vapeur
pour nettoyer l’appareil.
• N’obstruez pas les ouvertures, les
fentes d’aération et d’évacuation
de la chaleur.
• Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance durant la cuisson, car
des graisses et des huiles, en
surchauffant, pourraient
s’enflammer. Faites très attention.
• Ne laissez aucun objet sur les
surfaces de cuisson.
98
• N’UTILISEZ JAMAIS L’APPAREIL
EN GUISE DE CHAUFFAGE
AMBIANT.
• N’utilisez pas de produits en
spray à proximité du four.
• N’utilisez pas de vaisselle ni de
récipients en plastique pour la
cuisson des aliments.
• N’introduisez ni boîtes ni
récipients fermés à l’intérieur de la
cavité de cuisson.
• Sortez de la cavité de cuisson
toutes les lèchefrites et les grilles
non utilisées pendant la cuisson.
• Ne couvrez pas le fond de la
cavité de cuisson avec des feuilles
d’aluminium.
• Ne posez pas de casseroles ni
de lèchefrites sur le fond de la
cavité de cuisson.
• Si vous souhaitez utiliser du
papier sulfurisé, placez-le de
façon à ce qu’il ne gêne pas la
circulation d’air chaud à l’intérieur
du four.
• Ne posez pas de casseroles ni
de lèchefrites directement sur la
vitre interne du four quand la
porte est ouverte.
• Les récipients ou les grils à viande
doivent être placés à l’intérieur du
périmètre de la table de cuisson.
• Tous les récipients doivent avoir
un fond plat et lisse.
• En cas de débordement, éliminez
le liquide en excès de la table de
cuisson.
• Ne renversez pas de substances
acides comme du jus de citron ou
du vinaigre sur la table de
cuisson.
• Ne posez pas de casseroles ni
de poêles vides sur les zones de
cuisson allumées.
• Éteignez immédiatement
l’appareil en cas de lézardes, de
fissures ou de cassure de la
surface de cuisson en
vitrocéramique. Mettez l’appareil
hors tension et interpellez le
service d’assistance technique.
• Les porteurs de pacemakers ou
d’autres dispositifs semblables
doivent s’assurer que le
fonctionnement de leurs appareils
n’est pas compromis par le
champ inductif dont la gamme de
fréquence est comprise entre 20
et 50 kHz.
• Conformément aux dispositions
relatives à la compatibilité
électromagnétique, le plan de
cuisson à induction
électromagnétique appartient au
groupe 2 et à la classe B
(EN 55011).
• N’utilisez pas de jets de vapeur
pour nettoyer l’appareil.
• N’utilisez pas de matériaux
rêches, abrasifs, ni de racloirs
métalliques tranchants.
• N’utilisez pas de produits de
nettoyage à base de chlore,
d’ammoniaque ou d’eau de Javel
sur les parties en acier ou traitées
en surface avec des finitions
métalliques (par ex., anodisations,
nickelages, chromages).
• N’utilisez pas de détergents
abrasifs ou corrosifs sur les parties
en verre (ex. produits en poudre,
détachants et éponges
métalliques).
• Ne lavez pas au lave-vaisselle les
parties amovibles comme les
grilles de la table de cuisson, les
couronnes et les chapeaux.
• N’utilisez pas la porte ouverte
comme levier pour faire entrer
l’appareil dans le meuble.
• N’exercez pas de pressions
excessives sur la porte ouverte.
• N’utilisez pas la poignée pour
soulever ou déplacer cet
appareil.
99
FR
Avertissements
Avertissements
Installation
• CET APPAREIL NE DOIT PAS
ETRE INSTALLE SUR DES
BATEAUX OU DES
CARAVANES.
• N’installez pas l’appareil sur un
piédestal.
• Positionnez l’appareil dans le
meuble avec l’aide d’une autre
personne.
• Pour éviter la surchauffe possible
l’appareil ne doit pas être installé
derrière une porte décorative ou
un panneau.
• Un technicien habilité doit
effectuer le branchement
électrique.
• La mise à la terre est obligatoire
selon les modalités prévues par
les normes de sécurité de
l’installation électrique.
• Utilisez des câbles résistant à une
température d’au moins 90 °C.
• Le couple de serrage des vis des
conducteurs d’alimentation du
bornier doit être égal à
1,5 - 2 Nm.
100
Pour cet appareil
• Après l'utilisation, éteindre les
plaques. Ne vous fiez jamais
uniquement au détecteur de
présence des casseroles.
• Surveillez attentivement les
enfants, car ils s'aperçoivent
difficilement de l’indication de
chaleur résiduelle. Après
l’utilisation, les zones de cuisson
restent très chaudes pendant un
certain temps, même si elles sont
éteintes. Évitez que les enfants ne
touchent les zones de cuisson.
• La surface en vitrocéramique est
très résistante aux chocs. Évitez
cependant que des objets solides
et durs ne tombent sur la surface
de cuisson car ils risquent de
l'endommager s'ils sont pointus.
• N'utilisez jamais la surface en
vitrocéramique comme un plan
d'appui.
• Avant de remplacer la lampe,
assurez-vous que l’appareil est
hors tension.
• Ne vous appuyez pas et ne vous
asseyez pas sur la porte ouverte.
• Vérifiez qu’aucun objet ne reste
coincé dans la porte de
l’appareil.
1.2 Responsabilité du fabricant
Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de dommages
subis par les personnes et les biens,
causés par :
• l’utilisation de l’appareil différente
de celle prévue ;
• le non-respect des prescriptions
du manuel d’instructions ;
• l’altération même d’une seule
partie de l’appareil ;
• l’utilisation de pièces détachées
non d'origine.
1.3 Fonction de l’appareil
• Cet appareil est destiné à la
cuisson d’aliments dans le milieu
domestique. Toute autre utilisation
est impropre.
• Cet appareil n’est pas conçu pour
fonctionner avec des
temporisateurs externes ou des
systèmes de commande à
distance.
1.4 Plaque d'identification
La plaque d'identification contient les
données techniques, le numéro de
série et le marquage. N’enlevez
jamais la plaque d'identification.
1.5 Ce manuel d'utilisation
Ce manuel d’utilisation fait partie
intégrante de l’appareil. Conservezle en parfait état et à portée de main
de l’utilisateur pendant tout le cycle
de vie de l’appareil.
Lisez attentivement ce manuel
d'utilisation avant d'utiliser l'appareil.
1.6 Élimination
Cet appareil doit être éliminé
séparément des autres
déchets (directives 2002/
95/CE, 2002/96/CE, 2003/
108/CE). Cet appareil ne contient
pas de substances dont la quantité
est jugée dangereuse pour la santé
et l'environnement, conformément
aux directives européennes en
vigueur.
Pour éliminer l'appareil :
• Coupez le câble d'alimentation
électrique et enlevez-le avec la
fiche.
Tension électrique
Danger d’électrocution
• Coupez l'alimentation électrique
générale.
• Débranchez le câble
d’alimentation électrique de
l’installation électrique.
101
FR
Avertissements
Avertissements
• Confiez l'appareil destiné à la mise
au rebut aux centres de collecte
sélective des déchets électriques et
électroniques, ou remettez-le au
revendeur au moment de l'achat
d'un appareil équivalent, à raison
d'un contre un.
Il est précisé que, pour l’emballage
de l’appareil, nous utilisons des
matériaux non polluants et
recyclables.
• Confiez les matériaux de
l’emballage aux centres de
collecte sélective.
Emballage en plastique
Danger d’asphyxie
• Ne laissez jamais sans
surveillance l’emballage ni ses
parties.
• Évitez que les enfants jouent avec
les sachets en plastique de
l’emballage.
1.7 Comment lire le manuel
d'utilisation
Ce manuel d’utilisation utilise les
conventions de lecture suivantes :
Avertissements
Informations générales sur ce
manuel d’utilisation, la sécurité et
l’élimination finale.
Description
Description de l’appareil et de ses
accessoires.
Utilisation
Informations sur l’utilisation de
l’appareil et des accessoires.
Nettoyage et entretien
Informations pour un nettoyage et
un entretien corrects de l’appareil.
Installation
Informations pour le technicien
qualifié concernant l’installation, la
mise en fonction et l’essai.
Avertissement de sécurité
Information
Suggestion
1. Série d’instructions pour l’utilisation.
• Instruction d’utilisation individuelle.
102
Description
2 Description
FR
2.1 Description générale
1 Dosseret
2 Table de cuisson
3 Panneau de commande
4 Lampe
5 Joint
6 Porte
7 Turbine
8 Compartiment de rangement
Glissières de support pour grilles/
lèchefrites
103
Description
2.2 Plan de cuisson
Zone
Diamètre externe (mm)
Puissance max. absorbée (W)*
1
2
3
180
210
270
1300
2300
2300
Puissance absorbée avec la
fonction booster (W) *
1400
3000
3000
* les puissances sont indicatives et peuvent varier suivant le récipient utilisé ou les réglages
effectués.
Avantages de la cuisson par induction
Le plan de cuisson est muni d’un
générateur à induction pour
chaque zone de cuisson. Chaque
générateur situé sous la surface de
cuisson en vitrocéramique génère
un champ électromagnétique qui
induit un courant thermique à la
base de la casserole. Dans la
zone de cuisson à induction, la
chaleur n’est plus transmise aux
aliments, mais celle-ci est
directement créé à l’intérieur du
récipient par les courants inductifs.
104
• Des économies d’énergie grâce à la
transmission directe de l’énergie à la
casserole (une vaisselle spéciale
réalisée dans un matériau magnétisable
est nécessaire), par rapport à la cuisson
électrique traditionnelle.
• Plus de sécurité grâce à la transmission
d’énergie qui concerne uniquement le
récipient posé sur le plan de cuisson.
• Un haut rendement au niveau de la
transmission d’énergie de la zone de
cuisson à induction à la base de la
casserole.
• Une grande rapidité de réchauffement.
• Réduction du danger de brûlures car la
surface de cuisson n’est chauffée que
par la base de la casserole ; les aliments
qui débordent ne s’y collent pas.
Description
FR
2.3 Panneau de commande
1 Horloge programmateur
4 Manette des fonctions
Utile pour afficher l’heure actuelle,
sélectionner des cuissons programmées ou
programmer le temporisateur minuteur.
Les différentes fonctions du four s’adaptent
aux différents modes de cuisson. Après
avoir sélectionné la fonction souhaitée,
réglez la température de cuisson par la
manette de la température.
2 Manette de la température
Cette manette permet de sélectionner la
température de cuisson.
Tournez la manette dans le sens des
aiguilles d’une montre sur la valeur
souhaitée comprise entre le minimum et le
maximum.
3 Voyant
Il s’allume lorsque le four est en train de
chauffer. Il s’éteint lorsque la température
est atteinte. L’intermittence régulière signale
que la température à l’intérieur du four est
maintenue constante.
5 Manettes des zones de cuisson du plan
Elles sont utiles pour commander les zones
de cuisson du plan à induction.
Enfoncez et tournez les manettes dans le
sens des aiguilles d’une montre pour régler
la puissance de chaque plaque d’un
minimum de 1 à un maximum de 9.
La puissance de fonctionnement est
indiquée sur l’afficheur positionné sur le
plan de cuisson.
105
Description
2.4 Autres parties
2.5 Accessoires disponibles
Niveaux de positionnement
Grille
L’appareil dispose de niveaux permettant
de positionner les lèchefrites et les grilles à
des hauteurs différentes. Les hauteurs
d’enfournement sont considérées de bas en
haut (voir 2.1 Description générale).
Éclairage interne
L’éclairage interne de l’appareil se
déclenche :
• lorsqu’on ouvre la porte ;
• quand une fonction quelconque est
sélectionnée, à l’exception des fonctions
.
Utile pour y placer les récipients contenant
des aliments en train de cuire.
Lèchefrite
Turbine de refroidissement
La turbine refroidit les fours et se met en
marche durant la cuisson.
Le fonctionnement de la turbine crée un flux
d’air normal qui s’échappe par l’arrière de
l’appareil et peut continuer pendant un
court moment même après son extinction.
N’obstruez pas les ouvertures, les
fentes d’aération et d’évacuation
de la chaleur.
106
Elle permet de récupérer des graisses ayant
coulé des aliments posés sur la grille
supérieure.
Description
Lèchefrite profonde
Les accessoires susceptibles
d’entrer au contact des aliments
sont fabriqués avec des matériaux
conformes aux lois en vigueur.
Elle permet de récupérer des graisses ayant
coulé des aliments posés sur la grille
supérieure. Elle est aussi utile pour la
cuisson de tartes, pizzas et gâteaux.
Broche (sur certains modèles
uniquement)
Vous pouvez demander les
accessoires fournis ou en option
aux centres d’assistance agréés.
Utilisez uniquement les accessoires
d’origine du fabricant.
Utile pour la cuisson du poulet et des
aliments qui demandent une cuisson
uniforme sur toute leur surface.
107
FR
Certains modèles ne sont pas
équipés de ces accessoires.
Utilisation
3 Utilisation
Avertissements
Température élevée à l’intérieur des
fours durant l’utilisation
Risque de brûlures
• Pendant la cuisson, la porte du four doit
rester fermée.
• Protégez vos mains avec des gants
thermiques durant la manutention des
aliments à l’intérieur de la cavité de
cuisson.
• Ne touchez pas les éléments chauffants
à l’intérieur de l’appareil.
• Ne versez pas d’eau directement sur les
lèchefrites très chaudes.
• Ne laissez pas les enfants de moins de
8 ans s’approcher de l’appareil durant
son fonctionnement.
• En cas d’intervention sur les aliments ou
à la fin de la cuisson, ouvrez la porte de
5 cm pendant quelques secondes,
laissez sortir la vapeur, puis ouvrez
complètement la porte.
• Les graisses et les huiles pourraient
s’enflammer en surchauffant. Faites
attention.
Température élevée à l’intérieur
du compartiment de rangement
Risque de brûlures
• N’ouvrez pas le compartiment de
rangement lorsque le four est allumé et
encore chaud.
• Les objets laissés dans le compartiment
de rangement pourraient être très
chauds après l’utilisation du four.
108
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces
• Ne couvrez pas le fond de la cavité de
cuisson avec des feuilles d’aluminium.
• Si vous souhaitez utiliser du papier
sulfurisé, placez-le de manière à ce qu’il
n’interfère pas avec la circulation d’air
chaud à l’intérieur de la cavité de
cuisson.
• Ne posez pas de casseroles ni de
lèchefrites sur le fond de la cavité de
cuisson.
• Ne posez pas de casseroles ni de
lèchefrites directement sur la vitre interne
du four quand la porte est ouverte.
• Ne versez pas d’eau directement sur les
lèchefrites très chaudes.
• Les récipients ou les grils à viande
doivent être placés à l’intérieur du
périmètre de la table de cuisson.
• Tous les récipients doivent avoir un fond
plat et lisse.
• En cas de débordement, éliminez le
liquide en excès de la table de cuisson.
• Ne posez pas sur le plan de cuisson
des casseroles dont le fond n’est pas
parfaitement plat et régulier.
• Évitez que des objets solides et lourds
ne tombent sur la surface de cuisson en
l’endommageant.
• En cas de lézardes ou de fissures,
éteignez immédiatement l’appareil,
débranchez-le du secteur et appelez le
Service d’Assistance.
• N’utilisez pas le plan comme surface
d’appui.
Utilisation
• N’utilisez pas d’aérosols à proximité de
l’appareil.
• N’utilisez pas et ne laissez pas de
matériaux inflammables à proximité du
four ou du compartiment de rangement.
• N’utilisez pas de vaisselle ni de
récipients en plastique pour la cuisson
des aliments.
• N’introduisez ni boîtes ni récipients
fermés à l’intérieur de la cavité de
cuisson.
• Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance durant la cuisson, car des
graisses et des huiles peuvent s’en
écouler.
• Sortez de la cavité de cuisson toutes les
lèchefrites et les grilles non utilisées
pendant la cuisson.
Plan en vitrocéramique
5. Positionnez une casserole pleine d’eau
sur chacune des zones de cuisson
antérieures et allumez-les à la
puissance maximale pendant au moins
30 minutes.
6. Au bout de 30 minutes, éteignez les
zones de cuisson antérieures et répétez
l’opération sur les zones de cuisson
postérieures et sur l’éventuelle zone de
cuisson centrale.
7. Si après les susdites opérations les
commandes ne fonctionnent pas
correctement, il pourrait être nécessaire
de prolonger les opérations jusqu’à
l’évaporation complète de l’humidité.
Première utilisation
1. Éliminez les éventuelles pellicules de
protection à l’extérieur et à l’intérieur
de l’appareil ainsi que des accessoires.
2. Enlevez les éventuelles étiquettes (à
l’exception de la plaque contenant les
données techniques) appliquées sur les
accessoires et dans la cavité de
cuisson.
3. Enlevez et lavez tous les accessoires
de l’appareil (voir 4 Nettoyage et
entretien).
Cavité de cuisson
4. Chauffez le four à vide à la
température maximale pour éliminer les
éventuels résidus de fabrication.
109
FR
Température élevée à l’intérieur
du compartiment de rangement
durant l’utilisation
Risque d’incendie ou d’explosion
Utilisation
3.1 Pour économiser l’énergie
3.2 Utilisation des accessoires
• Activer le préchauffage du four
uniquement si la recette le prévoit.
• Si aucune consigne contraire ne
l’indique sur l’emballage, décongeler les
aliments surgelés avant de les mettre au
four.
• Si plusieurs cuissons sont nécessaires, il
est conseillé de cuire les aliments les uns
après les autres pour exploiter au mieux
le four déjà chaud.
• Utilisez de préférence des moules foncés
en métal : ils permettent une meilleure
absorption de la chaleur.
• Sortez de la cavité de cuisson toutes les
lèchefrites et les grilles non utilisées
pendant la cuisson.
• Arrêtez la cuisson quelques minutes
avant que le temps normalement
nécessaire ne se soit écoulé. La cuisson
se poursuivra pendant les minutes
restantes grâce à la chaleur qui s’est
accumulée à l’intérieur du four.
• Réduisez au minimum les ouvertures de
la porte pour éviter toute dispersion de
chaleur.
• Garder la cavité du four est état
permanent de propreté.
Grilles et lèchefrites
110
Les grilles et les lèchefrites doivent être
insérées dans les glissières latérales
jusqu’au point d’arrêt.
Les dispositifs de blocage mécanique de
sécurité qui empêchent l’extraction
accidentelle de la grille doivent être
orientés vers le bas et vers la partie
postérieure de la cavité de cuisson.
Introduisez à fond les grilles et les
lèchefrites délicatement dans la
cavité de cuisson.
Nettoyez les lèchefrites avant la
première utilisation pour éliminer
les éventuels résidus de
fabrication.
3.3 Utilisation de la table de cuisson
Durant la première connexion au
réseau électrique, un contrôle
automatique allume tous les
voyants pendant quelques
secondes.
Après l’utilisation, éteignez les
plaques utilisées en tournant la
manette correspondante sur O.
Ne vous fiez jamais uniquement au
détecteur de présence des
casseroles.
Pour vérifier si la casserole est adéquate, il
suffit d’approcher un aimant au fond : s’il est
attiré, la casserole est indiquée pour la
cuisson à induction. Si vous ne disposez
pas d’un aimant, vous pouvez verser dans
la casserole une petite quantité d’eau,
posez-la sur une zone de cuisson et
allumez la plaque. Si le symbole
s’affiche, cela signifie que la casserole n’est
pas appropriée.
Tous les contrôles et les commandes de
l’appareil sont réunis sur le panneau frontal.
Au niveau de chaque manette est indiqué la
zone de cuisson qui y est associée.
Il suffit de tourner la manette en sens horaire
sur la valeur de puissance souhaitée.
Récipients utilisables pour la cuisson à
induction
Les récipients utilisés pour la cuisson à
induction doivent être en métal et avoir des
propriétés magnétiques et un fond aux
dimensions suffisantes.
Récipients appropriés :
• Récipients en acier émaillé au fond
épais.
• Récipients en fonte au fond émaillé.
• Récipients en inox multicouche, en acier
ferritique inoxydable et en aluminium à
fond spécial.
Utilisez exclusivement des
récipients ayant un fond
parfaitement plat, indiqués pour
les plaques à induction. L’utilisation
des casseroles au fond irrégulier
pourrait compromettre l’efficience
du système de réchauffage jusqu’à
empêcher la détection de la
casserole sur la plaque.
Récipients inappropriés :
• Récipients en cuivre, en aluminium, en
verre réfractaire, en bois, en céramique
et en terrecuite.
111
FR
Utilisation
Utilisation
Reconnaissance de la casserole
Limitation de la durée de cuisson
Si aucune casserole ne se trouve sur une
zone de cuisson ou si la casserole est trop
petite, aucune énergie n’est transmise, et le
symbole
s’affiche.
En présence d’une casserole adéquate
dans la zone de cuisson, le système de
reconnaissance en détecte la présence et
allume le plan de cuisson au niveau de
puissance sélectionné, par l’intermédiaire
de la manette. La transmission d’énergie
s’interrompt également quand on enlève la
casserole de la zone de cuisson (le
symbole
s’affiche).
Si la fonction de reconnaissance de la
casserole s’active malgré les dimensions
réduites des casseroles ou des poêles
posées sur la zone de cuisson, seule
l’énergie nécessaire sera transmise.
Limites de reconnaissance d'une casserole :
Le diamètre minimum de la base de la
casserole est signalé par un cercle interne
dans la zone de cuisson. Des diamètres de
casseroles inférieurs risquent de ne pas
permettre la détection de leur présence et
donc de ne pas activer l’inducteur.
Le plan de cuisson est équipé d’un dispositif
automatique qui limite la durée du
fonctionnement.
Si vous ne modifiez pas les réglages du
plan de cuisson, la durée de
fonctionnement maximum de chaque zone
dépend du niveau de puissance
sélectionné.
Lorsque vous activez le dispositif de
limitation de la durée du fonctionnement, la
zone de cuisson s’éteint, un court signal est
émis et si elle est chaude le symbole
s’affiche.
112
Niveau de puissance
sélectionné
Durée maximum de la
cuisson en heures
1
8
2
6
3-4
5
5
4
6-7-8-9
1½
Protection contre la surchauffe
Lorsque vous utilisez le plan de cuisson à la
puissance maximale pendant une longue
période, l’électronique peut avoir des
problèmes de refroidissement si la
température ambiante est élevée.
Pour éviter les températures trop élevées de
l’électronique, la puissance de la zone de
cuisson baisse automatiquement.
Utilisation
• Le diamètre de la base de la casserole
doit correspondre au diamètre de la
zone de cuisson.
Niveaux de puissance
La puissance de la zone de cuisson peut
être réglée sur des niveaux différents. Le
tableau fournit les indications relatives aux
différents types de cuisson.
Niveau de
puissance
• Lors de l’achat d’une casserole, vérifiez
si le diamètre indiqué correspond au
fond ou à la partie supérieure du
récipient, car celle-ci est presque
toujours plus grande que le fond.
• En préparant des plats exigeant une
longue cuisson, vous pouvez économiser
du temps et de l’énergie en utilisant une
cocotte minute qui permet également de
préserver les vitamines contenues dans
les aliments.
• Assurez-vous que la cocotte minute
contient suffisamment de liquide car toute
surchauffe causée de la manque de
liquide risque d’endommager la
casserole et la zone de cuisson.
• Si possible, couvrez toujours les
casseroles avec un couvercle adéquat.
• Choisissez la casserole pour la quantité
d’aliments à cuire. Une grande casserole
mais demi vide entraîne un gaspillage
d’énergie.
Si l’on utilise simultanément le plan
de cuisson et le four, la limite
maximale de puissance utilisable
par le circuit électrique pourrait
être dépassée dans certaines
conditions.
Approprié pour :
FR
Conseils pratiques pour économiser
l’énergie
0
Position OFF
1-2
Cuisson de quantités réduites d’aliments (puissance minimale)
3-4
Cuisson
7-8
Cuisson de grandes quantités d’aliments, rôtissage de pièces plus
grandes
Rôtir, rissolement avec de la farine
9
Rôtir
P*
Rôtir / Rissoler, cuire (puissance
maximale)
5-6
* voir fonction booster
Chaleur résiduelle
Utilisation impropre
Risque de brûlures
• Surveillez attentivement les enfants, car
ils s’aperçoivent difficilement de
l’affichage de l’indication de chaleur
résiduelle. Après l’utilisation, les zones
de cuisson restent très chaudes pendant
un certain temps, même si elles sont
éteintes. Évitez que les enfants y posent
les mains.
Après l’extinction de la zone de cuisson, le
symbole
s’affiche si celle-ci est encore
chaude. Lorsque la température descend
en dessous de 60 °C, le symbole disparaît.
113
Utilisation
Accélérateur de réchauffage
Chaque zone de cuisson est munie
d’un accélérateur de réchauffage
qui permet de distribuer la
puissance maximale pendant une
durée proportionnelle à la
puissance sélectionnée.
Cette fonction permet d’atteindre plus
rapidement le niveau de réchauffement
sélectionné.
1. Tournez la manette dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre sur A et
relâchez. Le symbole
s’affiche.
2. Sélectionnez, dans un délai de
3 secondes, la puissance de
réchauffage souhaitée (1...8). La
puissance sélectionnée et le symbole
clignotent tour à tour sur l’afficheur.
On peut augmenter le niveau de puissance
à tout moment. La période de « pleine
puissance » est automatiquement modifiée.
Au terme de la période d’accélération, le
niveau de puissance reste celui qu’on avait
sélectionné.
En revanche, si la puissance est
réduite, en tournant la manette
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre, l’accélérateur de
réchauffage sera automatiquement
désactivé.
114
Fonction Booster
La fonction Booster permet
d’activer la zone de cuisson à la
puissance maximale pendant une
période maximum de 5 minutes.
Cette fonction permet, par
exemple, de porter rapidement à
ébullition une grande quantité
d’eau ou de passer la viande à feu
vif.
• Tournez la manette dans le sens des
aiguilles d’une montre sur P pendant
deux secondes puis relâchez.
Le symbole
s’affiche. La fonction
booster est automatiquement désactivée au
bout de 5 minutes et la cuisson se poursuit
au niveau de puissance 9 (sur les zones 2
et 3 uniquement).
La fonction booster est prioritaire
sur la fonction accélérateur de
réchauffage.
Utilisation
Le plan de cuisson est muni d’un module de
gestion de la puissance qui en optimise/
limite les consommations. Si les niveaux de
puissance globaux sélectionnés dépassent
la limite maximale admise, la carte
électronique gère automatiquement la
puissance distribuée par les plaques.
Le module essaiera de maintenir les niveaux
maximums de puissance distribuable. Les
niveaux sélectionnés par la gestion
automatique s’affichent.
Le clignotement d’une puissance indique
que celle-ci sera automatiquement limitée à
une nouvelle valeur sélectionnée par le
module de gestion de la puissance.
La priorité est fournie par la
dernière zone sélectionnée.
Verrouillage des commandes
Le verrouillage des commandes
est un dispositif qui permet de
protéger l’appareil contre une
utilisation involontaire ou
inappropriée.
1. Lorsque toutes les zones de cuisson
sont éteintes, tournez simultanément les
deux manettes de commande de la
zone de cuisson avant et arrière à
gauche dans le sens antihoraire
(position A).
2. Maintenez les manettes tournées
jusqu’à ce que les symboles
s’affichent.
3. Relâchez les manettes.
Pour désactiver le verrouillage des
commandes, répétez les opérations
décrites précédemment.
Si les manettes sont restées
tournées sur A pendant plus de
30 secondes, un message d’erreur
s’affiche.
Le verrouillage des commandes
est désactivé après une coupure
de courant prolongée. Si
nécessaire, activez-le tel qu’on le
décrit précédemment.
Codes des erreurs
Si l’afficheur indique un des codes d’erreur
suivants
,
, contactez le service
d’assistance technique.
115
FR
Gestion de la puissance
Utilisation
3.4 Utilisation du compartiment de
rangement
Le compartiment de rangement se trouve
dans la partie inférieure de la cuisinière. On
y accède en tirant la poignée vers vous. Il
peut être utilisé pour ranger les casseroles
ou les objets métalliques qui sont
nécessaires pour l’utilisation du four.
3.5 Utilisation du four
Allumage du four
Pour allumer le four :
1. Sélectionnez la fonction de cuisson au
moyen de la manette des fonctions.
2. Sélectionnez la température au moyen
de la manette de la température.
Assurez-vous que l’horloge du
programmateur indique le symbole
de la durée de cuisson
: dans le
cas contraire, il sera impossible
d’allumer le four.
Appuyez simultanément sur les
touches
et
pour remettre à
zéro l’horloge de programmation.
116
Liste des fonctions
Statique
Grâce à la chaleur en provenance
simultanément du haut et du bas, ce
système permet de cuisiner des
types d’aliments particuliers. La
cuisson traditionnelle, appelée
également statique, est indiquée
pour cuisiner un plat à la fois. Idéale
pour tous les rôtis, le pain, les tartes
et en particulier pour les viandes
grasses comme l’oie ou le canard.
Sole brassée
La combinaison de la turbine et de
la seule résistance de la sole permet
de terminer plus rapidement la
cuisson. On préconise ce système
pour stériliser ou pour terminer la
cuisson d’aliments déjà bien cuits en
surface, mais pas à l’intérieur,
exigeant pour cela une chaleur
supérieure modérée. Idéale pour
tout type d’aliment.
Sur les modèles à pyrolyse, les
fonctions spéciales de
décongélation et de levage sont
réunies en une seule fonction.
Petit gril (sur certains modèles
uniquement)
Grâce à la chaleur qui se dégage
du seul élément central, cette
fonction permet de griller de petites
portions de viande ou de poisson,
de préparer des brochettes, des
toasts et tous les plats de légumes
au gril.
Petit gril + tournebroche (sur
certains modèles uniquement)
Le tournebroche fonctionne en
combinaison avec la résistance du
gril central, permettant de dorer
parfaitement les aliments.
Gril
La chaleur émanant de la résistance
du gril permet d’obtenir d’excellents
résultats de rôtissage surtout avec
les viandes de petite/moyenne
épaisseur et, combinée au
tournebroche (si prévu), elle permet
un dorage uniforme en fin de
cuisson. Idéale pour les saucisses,
les côtelettes et le bacon. Cette
fonction permet de griller
uniformément de grandes quantités
d’aliments, en particulier la viande.
Gril ventilé
L’air produit par la turbine adoucit
la vague de chaleur nette générée
par le gril, permettant également de
griller de façon optimale des
aliments très épais. Idéale pour les
gros morceaux de viande (ex.: jarret
de porc).
Statique brassée
Le fonctionnement de la turbine,
associé à la cuisson traditionnelle,
assure des cuissons homogènes
même en cas de recettes
complexes. Idéale pour les biscuits
et les tartes, également cuits
simultanément sur plusieurs niveaux.
(Pour les cuissons sur plusieurs
niveaux, il est conseillé d’utiliser le
2e et le 4e niveau).
Chaleur tournante
La combinaison de la turbine et de
la résistance circulaire (intégrée à
l’arrière de la cavité de cuisson)
permet la cuisson d’aliments
différents sur plusieurs niveaux, à
condition qu’ils exigent les mêmes
températures et le même type de
cuisson. La circulation d’air chaud
assure une répartition instantanée et
uniforme de la chaleur. Par
exemple, il sera possible de cuisiner
simultanément (sur plusieurs
niveaux) du poisson, des légumes et
des biscuits sans jamais mélanger
les odeurs ni les saveurs.
117
FR
Utilisation
Utilisation
3.6 Conseils pour la cuisson
Éco
Cette fonction est particulièrement
indiquée pour la cuisson sur un seul
niveau, en consommant peu
d’énergie.
Elle est conseillée pour tous les
types d’aliments sauf ceux qui
peuvent générer beaucoup
d'humidité (par exemple, les
légumes).
Pour obtenir le maximum
d’économies d’énergie et réduire
les temps de cuisson, il est
recommandé d’enfourner les
aliments sans préchauffer la cavité
de cuisson.
Dans la fonction ÉCO évitez
l’ouverture de la porte pendant la
cuisson.
Dans la fonction ÉCO les temps de
cuisson (et de préchauffage
éventuel) sont plus longs.
La fonction ECO est une fonction
de cuisson délicate, conseillée
pour des cuissons ne nécessitant
pas une température supérieure à
210 °C. Pour des cuissons à des
températures plus élevées, il est
recommandé de choisir une autre
fonction.
Vapor Clean
Cette fonction facilite le nettoyage
grâce à la vapeur générée par une
petite quantité d’eau versée sur
l’emboutissage situé sur la sole.
118
Conseils généraux
• Utilisez une fonction ventilée pour obtenir
une cuisson uniforme sur plusieurs
niveaux.
• En augmentant la température il n’est pas
possible de réduire les temps de cuisson
(les aliments risquent d’être trop cuits à
l’extérieur et pas assez cuits à l’intérieur).
Conseils pour la cuisson des viandes
• Les temps de cuisson dépendent de
l’épaisseur, de la qualité des aliments et
des goûts du consommateur.
• Utilisez un thermomètre pour viandes
durant la cuisson des rôtis ou appuyez
simplement avec une cuiller sur le rôti. Il
est prêt lorsqu’il est ferme ; dans le cas
contraire, poursuivrez la cuisson pendant
quelques minutes.
Conseils de cuisson au Gril et au Gril
ventilé
• Vous pouvez griller vos viandes en les
enfournant dans le four froid ou
préchauffé si vous souhaitez modifier
l’effet de cuisson.
• Avec la fonction Gril ventilé, on conseille
de préchauffer le four avant de mettre les
viandes à griller.
• On recommande de disposer les
aliments au centre de la grille.
Utilisation
• Les aliments doivent être assaisonnés
avant la cuisson. Ajoutez l’huile et le
beurre liquéfié avant la cuisson.
• Utilisez la lèchefrite du four au premier
niveau en bas pour récupérer les
liquides produits par le rôtissage.
Conseils pour la cuisson des gâteaux et
biscuits
• Utilisez de préférence des moules foncés
en métal : ils permettent une meilleure
absorption de la chaleur.
• La température et la durée de cuisson
dépendent de la qualité et de la
consistance de la pâte.
• Vérifiez si le gâteau est cuit à l’intérieur :
à la fin de la cuisson, piquez un curedent au sommet du gâteau. Si la pâte ne
colle pas au cure-dent, le gâteau est cuit.
• Si le gâteau retombe après son
défournement, réduisez la température
sélectionnée de 10 °C lors de la cuisson
successive, en sélectionnant
éventuellement un temps de cuisson
supérieur.
• Durant la cuisson de gâteaux ou de
légumes, une condensation excessive
peut se déposer sur la vitre. Pour éviter
ce phénomène, ouvrez la porte deux fois
environ durant la cuisson en faisant très
attention.
Conseils pour la décongélation et le
levage
• Positionnez les aliments congelés sans
emballage, dans un récipient sans
couvercle sur le premier niveau de la
cavité de cuisson.
• Évitez de superposer les aliments.
• Pour décongeler la viande, utilisez une
grille positionnée au deuxième niveau et
une lèchefrite au premier niveau. De
cette manière, les aliments ne sont pas
au contact du liquide de décongélation.
• Couvrez les parties les plus délicates
d’une feuille d’aluminium.
• Pour un bon levage, placez un récipient
contenant de l’eau sur le fond de la
cavité de cuisson.
Pour économiser l’énergie
• Arrêtez la cuisson quelques minutes
avant que le temps normalement
nécessaire ne se soit écoulé. La cuisson
se poursuivra pendant les minutes
restantes grâce à la chaleur qui s’est
accumulée à l’intérieur du four.
• Réduisez au minimum les ouvertures de
la porte pour éviter toute dispersion de
chaleur.
• Gardez l’appareil toujours propre.
119
FR
• Avec la fonction Gril on conseille de
tourner la manette de la température sur
la valeur la plus haute au niveau du
symbole
pour optimiser la cuisson.
Utilisation
3.7 Horloge programmateur
Réglage de l’heure
Il est impossible d’allumer le four si
l’heure n’est pas sélectionnée.
À la première utilisation, ou après une
coupure de courant, les chiffres
clignotent sur l’afficheur de l’appareil.
1. Appuyez simultanément sur les touches
et
. Le point entre les heures et
les minutes clignote.
Touche temporisateur minuteur
Touche durée de cuisson
Touche fin de cuisson
Touche de diminution de la valeur
Touche d’augmentation de la valeur
Assurez-vous que l’horloge du
programmateur indique le symbole
de la durée de cuisson
: dans
le cas contraire, il sera impossible
d’allumer le four.
Appuyez simultanément sur les
touches
et
pour remettre
à zéro l’horloge de
programmation.
120
2. Les touches
ou
permettent de
régler l’heure. Maintenez la touche
enfoncée pour avancer rapidement.
3. Appuyez sur la touche
ou
attendez 5 secondes. Le point entre les
heures et les minutes cesse de clignoter.
4. Le symbole
sur l’afficheur indique
que l’appareil est prêt pour commencer
une cuisson.
Utilisation
6. Appuyez simultanément sur les touches
On entend par cuisson temporisée
la fonction qui permet de
commencer une cuisson et de la
terminer après le temps sélectionné
par l’utilisateur.
1. Après avoir sélectionné une fonction et
une température de cuisson, appuyez
sur la touche
. L’afficheur montrera
les chiffres
et le symbole
s’affiche entre les heures et les
minutes.
2. Appuyez sur les touches
ou
pour sélectionner les minutes
souhaitées.
3. Attendez 5 secondes environ sans
appuyer sur aucune touche pour
activer la fonction. L’afficheur montre
l’heure actuelle avec les symboles
et
.
4. Au terme de la cuisson les éléments
chauffants se désactivent. Sur
l’afficheur, le symbole
s’éteint, le
symbole
clignote et une sonnerie
se déclenche.
5. Pour interrompre la sonnerie, appuyez
sur n’importe quelle touche de
l’horloge programmateur.
et
pour remettre à zéro
l’horloge de programmation.
Il n’est pas possible de
programmer des durées de
cuisson supérieures à 10 heures.
FR
Cuisson temporisée
Après la programmation, pour
afficher le temps résiduel appuyez
sur la touche
.
Pour annuler la programmation
configurée appuyez simultanément
sur les touches
et
et
éteignez manuellement le four.
Cuisson programmée
On entend par cuisson
programmée la fonction qui
permet de commencer une cuisson
à une heure fixée et de la terminer
après un temps sélectionné par
l’utilisateur.
1. Programmez la durée de cuisson
d’après le paragraphe précédent
“Cuisson temporisée”.
2. Appuyez sur la touche
. L’afficheur
affichera la somme de l’heure actuelle
et de la durée de cuisson sélectionnée
précédemment.
121
Utilisation
3. Appuyez sur les touches
ou
pour sélectionner les minutes
souhaitées.
4. Attendez 5 secondes environ sans
appuyer sur aucune touche pour
activer la fonction. L’afficheur montre
l’heure actuelle avec les symboles
et
.
s’éteint, le
symbole
clignote et une sonnerie
se déclenche.
6. Pour interrompre la sonnerie, appuyez
sur n’importe quelle touche de
l’horloge programmateur.
7. Appuyez simultanément sur les touches
et
pour remettre à zéro
l’horloge de programmation.
Après la programmation, pour
afficher le temps résiduel appuyez
sur la touche
. Pour afficher
l’heure de fin de cuisson, appuyez
sur la touche
.
Effacement des valeurs programmées
Appuyez simultanément sur les touches
et
pour annuler les programmations
configurées.
Éteignez manuellement le four si une
cuisson est en cours.
122
Le minuteur n’interrompt pas la
cuisson mais signale à l’utilisateur
que les minutes sélectionnées se
sont écoulées.
On peut activer le minuteur à tout moment.
1. Appuyez sur la touche
. L’afficheur
montre les chiffres
5. Au terme de la cuisson les éléments
chauffants se désactivent. Sur
l’afficheur, le symbole
Minuteur
et le
voyant
clignotant entre les heures
et les minutes.
2. Appuyez sur les touches
ou
pour sélectionner les minutes
souhaitées.
3. Attendez 5 secondes environ sans
appuyer sur aucune touche pour
terminer le réglage du minuteur.
L’afficheur montre l’heure actuelle avec
les symboles
et
.
Il n’est pas possible de
programmer des durées de
cuisson supérieures à 24 heures.
Après la programmation du
minuteur, l’afficheur montre de
nouveau l’heure actuelle. Pour
afficher le temps résiduel appuyez
sur la touche
.
Réglage du volume de la sonnerie
Le volume de la sonnerie peut être varié de
3 tonalités. Tandis que la sonnerie est en
fonction, appuyez sur la touche
pour
changer la sélection.
Utilisation
Tableau indicatif des cuissons
Poids
(Kg)
Fonction
Position de la
glissière à
partir du bas
Température
(°C)
Temps (minutes)
Lasagnes
3-4
Statique
1
220 - 230
45 - 50
Pâtes au four
3-4
Statique
1
220 - 230
45 - 50
Rôti de veau
2
Turbo/Statique brassée
2
180 - 190
90 - 100
Échine de porc
2
Turbo/Statique brassée
2
180 - 190
70 - 80
1,5
Gril ventilé
4
MAX
15
1
Turbo/Statique brassée
2
200
40 - 45
1,5
Chaleur tournante
2
180 - 190
70 - 80
Saucisses
Rôti de bœuf
Lapin rôti
Poitrine de dinde
FR
Mets
3
Turbo/Statique brassée
2
180 - 190
110 - 120
Cou de porc au four
2-3
Turbo/Statique brassée
2
180 - 190
170 - 180
Poulet rôti
1,2
Turbo/Statique brassée
2
180 - 190
65 - 70
Côtelettes de porc
1,5
Gril ventilé
4
MAX
Côté 1
15
Ribs
1,5
Gril ventilé
4
MAX
10
Lard de porc tranché
0,7
Gril
5
MAX
7
8
Filet de porc
1,5
Gril ventilé
4
MAX
10
5
Filet de bœuf
1
Gril
5
MAX
10
7
Truite saumonée
1,2
Turbo/Statique brassée
2
150 - 160
35 - 40
Lotte
1,5
Turbo/Statique brassée
2
160
60 - 65
Turbot
1,5
Turbo/Statique brassée
2
160
45 - 50
Pizza
1
Turbo/Statique brassée
2
MAX
8-9
Pain
1
Chaleur tournante
2
190 - 200
25 - 30
Fougasse
1
Turbo/Statique brassée
2
180 - 190
20 - 25
Savarin
1
Chaleur tournante
2
160
55 - 60
Tarte à la confiture
1
Chaleur tournante
2
160
35 - 40
Tarte à la ricotta
1
Chaleur tournante
2
160 - 170
55 - 60
Tortellinis farcis
1
Turbo/Chaleur tournante
2
160
20 - 25
Gâteau paradis
1,2
Chaleur tournante
2
160
55 - 60
Beignets
1,2
Turbo/Chaleur tournante
2
180
80 - 90
Génoise
1
Chaleur tournante
2
150 - 160
55 - 60
1
Turbo/Chaleur tournante
2
160
55 - 60
0,6
Chaleur tournante
2
160
30 - 35
Gâteau de riz
Brioches
Côté 2
5
10
Les temps indiqués dans le tableau ne comprennent pas les temps de préchauffage et sont indicatifs.
123
Nettoyage et entretien
4 Nettoyage et entretien
Nettoyage des surfaces
Avertissements
Pour une bonne conservation des surfaces,
nettoyez-les régulièrement après chaque
utilisation, après les avoir laissées refroidir.
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces
• N’utilisez pas de jets de vapeur pour
nettoyer l’appareil.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage
à base de chlore, d’ammoniaque ou
d’eau de Javel sur les parties en acier ou
traitées en surface avec des finitions
métalliques (par ex., anodisations,
nickelages, chromages).
• N’utilisez pas de détergents abrasifs ou
corrosifs sur les parties en verre (ex.
produits en poudre, détachants et
éponges métalliques).
• N’utilisez pas de matériaux rêches,
abrasifs, ni de racloirs métalliques
tranchants.
• Ne lavez pas au lave-vaisselle les
parties amovibles comme les grilles de
la table de cuisson, les couronnes et les
chapeaux.
• Ne renversez pas de sucre ou des
mélanges sucrés sur le plan durant la
cuisson et ne posez pas de matériel ou
de substances qui risquent de fondre
(plastique ou feuilles d’aluminium). Le
cas échéant, éteignez immédiatement
les zones de cuisson et nettoyez avec le
racloir fourni lorsque la plaque est
encore tiède.
Il est conseillé d’utiliser les produits
de nettoyage distribués par le
fabricant.
124
Nettoyage ordinaire quotidien
N’utilisez que des produits spécifiques ne
contenant pas de substances abrasives ni
acides à base de chlore.
Versez le produit sur un chiffon humide et
passez-le sur la surface, rincez
soigneusement et essuyez avec un chiffon
doux ou en microfibre.
Taches d’aliments ou résidus
Évitez absolument d’utiliser des éponges en
acier et des racloirs tranchants susceptibles
d’endommager les surfaces.
Utilisez les produits normalement
préconisés, non abrasifs, en vous servant
éventuellement d’ustensiles en bois ou en
plastique. Rincez soigneusement et essuyez
avec un chiffon doux ou en microfibre.
Évitez de laisser sécher à l’intérieur de
l’appareil des résidus d’aliments à base de
sucre (tels que la confiture) car ils peuvent
abîmer l’émail à l’intérieur de l’appareil.
Durant les opérations de
nettoyage, séchez soigneusement
l'appareil pour éviter que
d’éventuelles coulées de produit
d’entretien et d'eau ne
compromettent le fonctionnement
et l'esthétique de l'appareil.
4.1 Nettoyage de la table de cuisson
Nettoyage hebdomadaire
Nettoyage du plan en vitrocéramique
Nettoyez et traitez le plan de cuisson une
fois par semaine avec un produit courant
pour le nettoyage de la vitrocéramique.
Respectez toujours les instructions du
producteur. Le silicone présent dans ces
produits génère une pellicule de protection
hydrofuge et anti-saleté. Toutes les taches
restent sur la pellicule et peuvent être
facilement éliminées. Ensuite, séchez la
surface avec un chiffon propre. Veillez à ne
pas laisser de restes de détergent sur la
surface de cuisson pour éviter toute
réaction agressive au réchauffement
entraînant une modification de la structure.
Les éventuelles traces claires dues à
l’utilisation de casseroles à fond en
aluminium peuvent être éliminées avec un
chiffon humide imprégné de vinaigre.
Si, après la cuisson, il devait rester des
résidus brûlés, enlevez-les avec le racloir
fourni avec l’appareil, rincez à l’eau et
essuyez bien avec un chiffon propre.
L’utilisation constante du racloir réduit
sensiblement l’emploi de produits chimiques
pour le nettoyage quotidien du plan de
cuisson.
Les grains de sable tombés sur le plan de
cuisson durant le nettoyage de la salade ou
des pommes de terre, risquent de rayer la
surface lorsque vous déplacez les
casseroles.
Éliminez immédiatement les éventuels grains
de sable de la surface de cuisson.
Les changements de couleur n’influencent
ni le fonctionnement ni la stabilité du verre.
En effet, il ne s’agit pas de modifications du
matériau du plan de cuisson, mais de
simples résidus qui n’ont pas été éliminés et
qui ont carbonisé.
Des zones brillantes peuvent se former
suite au frottement du fond des casseroles,
surtout si celles-ci sont en aluminium, et à
l’utilisation de détergents non appropriés. Il
est difficile de les éliminer avec des produits
de nettoyage courants. Il peut être
nécessaire de répéter plusieurs fois les
opérations de nettoyage. L’utilisation de
détergents agressifs ou le frottement opéré
par le fond des casseroles risque d’effacer
avec le temps les décorations du plan de
cuisson et de contribuer à la formation de
taches.
Manettes
Pour le nettoyage des manettes,
n'utilisez pas de produits agressifs
contenant de l'alcool ni des
produits pour le nettoyage de
l'acier ou du verre, car ils
risqueraient de provoquer des
dégâts permanents.
Nettoyez les manettes avec un chiffon
doux, légèrement imbibé d'eau tiède et
séchez-les soigneusement. On peut les
extraire en les tirant hors de leur logement.
125
FR
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
4.2 Nettoyage de la porte
Démontage de la porte
Pour faciliter le nettoyage, on conseille
d’enlever la porte et de la placer sur un
chiffon.
Pour enlever la porte, procédez comme suit :
1. Ouvrez complètement la porte et
introduisez les deux pivots dans les trous
des charnières indiqués dans la figure.
3. Pour remonter la porte, introduisez les
charnières dans les fentes prévues à cet
effet sur le four en vous assurant que les
rainures A sont complètement posées
contre les fentes. Abaissez la porte puis,
après l’avoir positionnée, sortez les
pivots des trous des charnières.
Nettoyage des vitres de la porte
2. Saisissez la porte des deux côtés avec
les deux mains, soulevez-la vers le haut
en formant un angle d’environ 30° et
extrayez-la.
126
On conseille de nettoyer constamment les
vitres de la porte. Utilisez du papier
absorbant de cuisine. En cas de saleté
résistante, lavez avec une éponge humide
et un détergent normal.
Nettoyage et entretien
Pour faciliter le nettoyage, les vitres internes
qui composent la porte peuvent être
démontées.
1. Ouvrez la porte.
2. Introduisez les crochets de blocage dans
les trous des charnières de façon à
empêcher la fermeture accidentelle de
la porte.
3. Tirez délicatement la vitre intérieure vers
le haut dans la partie arrière, en suivant
le mouvement indiqué par les flèches (1).
5. Démontez la vitre intermédiaire en la
soulevant vers le haut.
FR
Démontage des vitres internes
6. Nettoyez la vitre externe et les vitres
démontées précédemment. Utilisez du
papier absorbant de cuisine. En cas de
saleté tenace, lavez avec une éponge
humide et du détergent neutre.
4. Retirez la vitre intérieure du listel
antérieur (2) pour l’extraire de la porte.
7. A la fin des opérations de nettoyage,
remettez la vitre intermédiaire dans son
logement dans la porte.
8. Pour repositionner la vitre interne,
introduisez la partie supérieure dans son
listel dans la porte et encastrez les
2 pivots arrière dans leurs logements
avec une légère pression.
127
Nettoyage et entretien
4.3 Nettoyage de la cavité de
cuisson
Démontage des glissières de support
pour grilles et lèchefrites
Pour une bonne conservation de la cavité
de cuisson, il faut le nettoyer régulièrement
après l’avoir laissé refroidir.
Évitez de laisser sécher des résidus
d’aliments à l’intérieur de la cavité de
cuisson pour ne pas endommager l’émail.
Sortez toutes les parties amovibles avant
tout nettoyage.
Pour faciliter les opérations de nettoyage, il
est conseillé de démonter :
• la porte ;
• les glissières de support pour grilles et
lèchefrites
• le joint.
Le démontage des glissières de support
pour grilles et lèchefrites facilite
ultérieurement le nettoyage des parties
latérales.
Pour démonter les glissières de support
pour grilles et lèchefrites :
• Tirez la glissière vers l’intérieur du four
pour la dégager de l’encastrement A,
puis extrayez-la des logements situés à
l’arrière B.
Si vous utilisez des produits de
nettoyage spécifiques, il est
recommandé de faire fonctionner
le four à la température maximale
pendant environ 15/20 minutes,
afin d’éliminer d’éventuels résidus.
128
• Au terme du nettoyage, répétez les
opérations qu’on vient de décrire pour
repositionner les glissières de support
pour grilles et lèchefrites.
Nettoyage et entretien
Vapor Clean est un procédé de
nettoyage assisté qui facilite
l’élimination de la crasse. Ce
procédé permet de nettoyer
l’intérieur du four avec une facilité
extrême. Les résidus de crasse sont
ramollis par la chaleur et par la
vapeur d’eau, ce qui facilite leur
élimination.
• Versez environ 40cl d’eau sur la
lèchefrite. Veillez à ne pas sortir de la
cavité.
FR
4.4 Vapor Clean
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces
• Emportez des abondants résidus
d’aliments ou des débordements des
cuissons précédentes de l’intérieur du
four.
• Effectuez les opérations relatives au
nettoyage assisté exclusivement lorsque
le four est froid.
• Nébulisez une solution d’eau et de
détergent pour vaisselle à l’intérieur du
four au moyen d’un nébuliseur. Dirigez le
jet vers les parois latérales, vers le haut,
le bas et le déflecteur.
Opérations préliminaires
Avant de démarrer le cycle de nettoyage
Vapor Clean :
• Enlevez tous les accessoires présents à
l’intérieur de la cavité de cuisson.
• Fermez la porte.
On conseille d’effectuer un
maximum de 20 nébulisations.
129
Nettoyage et entretien
Réglage du cycle de nettoyage Vapor
Clean
1. Tournez la manette des fonctions sur le
symbole
et la manette de la
température sur le symbole
.
2. Programmez une durée de cuisson de
18 minutes avec le programmateur.
Le cycle de nettoyage Vapor Clean
démarre quelques secondes après la
dernière intervention sur les touches de
l’horloge programmateur.
3. Au terme du cycle de nettoyage Vapor
Clean, le minuteur désactive les
éléments chauffants du four, une
sonnerie se déclenche et les nombres
sur le cadran de l’horloge du
programmateur clignotent.
Fin du cycle de nettoyage Vapor Clean
4. Ouvrez la porte et agissez sur la saleté
légère avec un chiffon en microfibre.
5. Éliminez les incrustations les plus
résistantes avec une éponge antirayures à filaments en laiton.
6. En cas de résidus de graisse on peut
utiliser des produits pour le nettoyage
des fours.
7. Enlevez l’eau résiduelle à l’intérieur du
four.
Par souci d’hygiène et pour éviter que les
aliments ne prennent une odeur
désagréable, procédez au séchage du
four en utilisant une fonction ventilée à
160 °C pendant 10 minutes environ.
On conseille d’utiliser des gants en
caoutchouc pour effectuer ces
opérations.
On conseille d’enlever la porte
pour faciliter le nettoyage manuel
des parties difficiles à atteindre.
130
Nettoyage et entretien
4.5 Entretien extraordinaire
4. Dévissez et enlevez l’ampoule.
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
interne
FR
Pièces sous tension électrique
Danger d’électrocution
• Mettez l’appareil hors tension.
La cavité de cuisson contient une
ampoule de 40W.
1. Enlevez tous les accessoires présents à
l’intérieur de la cavité de cuisson.
2. Enlevez les glissières de support pour
grilles et lèchefrites.
3. Enlevez le couvercle de l’ampoule au
moyen d’un ustensile (par exemple un
tournevis).
Ne touchez pas directement
l’ampoule halogène avec les
doigts, mettez un gant de
protection.
5. Insérez une ampoule neuve.
6. Remontez le couvercle. Le façonnage
interne de la vitre (A) doit rester tourné
vers la porte.
Veillez à ne pas rayer l’émail de la
paroi de la cavité de cuisson.
7. Enfoncez le couvercle à fond de
manière à ce qu’il adhère parfaitement
à la douille.
131
Nettoyage et entretien
Démontage et montage du joint
Pour démonter le joint :
• Décrochez les crochets positionnés aux
4 coins et au centre et tirez le joint vers
l’extérieur.
Pour monter le joint :
• Accrochez les crochets positionnés aux
4 coins et au centre du joint.
Conseils pour l’entretien du joint
Le joint doit être souple et élastique.
• Pour maintenir le joint en parfait état de
propreté, utilisez une éponge non
abrasive et lavez-le à l’eau tiède.
132
Installation
5.1 Positionnement
Appareil lourd
Danger de blessures par
écrasement
• Positionnez l’appareil dans le meuble
avec l’aide d’une autre personne.
Pression sur la porte ouverte
Risque de dommages à
l’appareil
Installez les meubles suspendus au-dessus
du plan de travail à une distance minimale
de Y mm. Si l’on installe une hotte aspirante
au-dessus de la table de cuisson, consultez
le manuel d’instructions de cette dernière
pour respecter la distance.
X
150 mm
Y
750 mm
FR
5 Installation
Suivant le type d’installation, cet appareil
appartient aux classes :
• N’utilisez pas la porte ouverte comme
levier pour faire entrer l’appareil dans le
meuble.
• N’exercez pas de pressions excessives
sur la porte ouverte.
Dégagement de chaleur durant le
fonctionnement de l’appareil
Risque d’incendie
• Les placages, les colles ou les
revêtements en plastique des meubles
adjacents doivent être thermorésistants
(minimum 90 °C).
A - Classe 1
(Appareil pour installation libre)
Cet appareil peut être installé contre des
parois ; l’une d’entre elles doit dépasser en
hauteur le plan de travail à une distance
minimale de X mm du côté de l’appareil,
comme l’illustrent les figures « A » ET « C »
des classes d’installation.
133
Installation
Dimensions hors tout de l’appareil
B - Classe 2 sous-classe 1
(Appareil encastré)
A
900 mm
B
600 mm
C1
D
min. 150 mm
900 - 915 mm
H
750 mm
I
450 mm
L2
900 mm
1 Distance minimale des murs latéraux ou
de tout matériel inflammable.
2 Largeur minimale de l’armoire (=A).
C - Classe 2 sous-classe 1
(Appareil encastré)
L’appareil doit être installé par un
technicien qualifié et dans le
respect des normes en vigueur.
134
Installation
Positionnement et nivellement
Appareil lourd
Risque de dommages à
l’appareil
• Insérez d’abord les pieds avant puis les
pieds arrière.
• Après avoir réalisé le raccordement du
gaz et le branchement électrique, vissez
les quatre pieds fournis avec l’appareil.
A
124
B
38
F
min 105 - max 160
H
776
L
898
E = Branchement électrique
Pour une bonne stabilité, il est indispensable
que l’appareil soit correctement nivelé au
sol :
• Vissez ou dévissez le pied de la partie
inférieure jusqu’à ce que l’appareil soit
bien nivelé et stabilisé au sol.
135
FR
Dimensions de l’appareil : emplacement
du branchement électrique (mm)
Installation
Fixation murale
3. Assemblez la bride de fixation.
Les dispositifs de stabilisation
doivent être installés afin d’éviter le
basculement de l’appareil.
1. Vissez la plaquette de fixation au mur
sur le dos de l’appareil.
4. Alignez la base du crochet de la bride
de fixation sur la base de la coupe de
la plaquette de fixation au mur.
2. Réglez la hauteur des 4 pieds.
136
Installation
7. Déplacez la bride sur le mur et
marquez la position des trous à réaliser
dans le mur.
FR
5. Alignez la base de la bride de fixation
jusqu’au sol et serrez les vis pour fixer
les dimensions.
6. Considérez une distance de 50 mm du
côté de l’appareil aux trous de la bride.
8. Après avoir réalisé les trous dans le
mur, utilisez des chevilles avec des vis
pour fixer la bride sur le mur.
9. Poussez la cuisinière vers le mur et
simultanément introduisez la bride dans
la plaquette fixée au dos de l’appareil.
137
Installation
Montage du dosseret
Le dosseret fourni fait partie
intégrante du produit ; fixez-le à
l’appareil avant l’installation.
Le dosseret doit toujours être positionné et
correctement fixé sur l’appareil.
1. Dévissez les 2 écrous B situés à
l’arrière du plan.
2. Positionnez le dosseret au-dessus du
plan en faisant correspondre les axes C
et les trous D.
3. Fixez le dosseret sur le plan en serrant
les vis A.
5.2 Branchement électrique
Tension électrique
Danger d’électrocution
• Un technicien habilité doit effectuer le
branchement électrique.
• Munissez-vous de dispositifs de
protection individuelle.
• La mise à la terre est obligatoire selon
les modalités prévues par les normes de
sécurité de l’installation électrique.
• Coupez l'alimentation électrique
générale.
• Ne tirez jamais le câble pour
débrancher la fiche.
• Utilisez des câbles résistant à une
température d’au moins 90 °C.
• Le couple de serrage des vis des
conducteurs d’alimentation du bornier
doit être égal à 1,5-2 Nm.
Informations générales
S'assurer que les caractéristiques du réseau
électrique sont appropriées aux données
indiquées sur la plaque.
La plaque d’identification, avec les
données techniques, le numéro de série et
le marquage est placée dans une position
bien visible sur l’appareil.
N’enlevez jamais la plaque.
Effectuez la mise à la terre avec un câble
plus long que les autres câbles d’au moins
20 mm.
138
Installation
L’appareil peut fonctionner dans les
modalités suivantes :
• 220-240 V 2~
Les câbles d’alimentation sont
dimensionnés en tenant compte du
facteur de simultanéité
(conformément à la norme
EN 60335-2-6).
FR
Cavalier de remplacement
Câble tripolaire 3 x 10 mm².
• 3220-240 V 3~
Câble tétrapolaire 4 x 4 mm².
• 220-240 V 1N~
En cas de branchement biphasé et ou
triphasé, pour une fixation correcte des
câbles, vous devez remplacer le cavalier
préinstallé par le cavalier fourni à cet effet.
Câble tripolaire 3 x 10 mm².
Branchement fixe
• 380-415 V 2N~
Préparez sur la ligne d’alimentation un
dispositif d’interruption omnipolaire
conformément aux règles d’installation.
Le dispositif d’interruption doit être situé
dans une position facilement accessible et
à proximité de l’appareil.
Câble tétrapolaire 4 x 4 mm².
• 380-415 V 3N~
Câble pentapolaire 5 x 2,5 mm².
Branchement au moyen d’une prise et
d’une fiche
Vérifiez que la fiche et la prise sont du
même type.
Évitez d’utiliser des réducteurs, des
adaptateurs ou des shunts car ils pourraient
provoquer des surchauffes et des brûlures.
Les valeurs indiquées se réfèrent à
la section du conducteur interne.
139
Installation
Accès au bornier
Pour brancher le câble d'alimentation,
accéder au bornier situé sur le châssis
arrière :
1. Retirer les vis de fixation de la porte au
châssis arrière.
Il est conseillé de dévisser la vis du
dispositif de fixation du câble
avant de procéder à l'installation
du câble d'alimentation.
4. Au terme des opérations, reposer la
porte sur le châssis arrière et la fixer à
l'aide des vis retirées auparavant.
2. Faire pivoter légèrement la porte et la
dégager de son siège.
5.3 Pour l’installateur
3. Procéder à l'installation du câble
d'alimentation.
140
• La fiche doit rester accessible après
l’installation. Ne pliez ou ne coincez pas
le câble de raccordement au réseau
électrique.
• L’appareil doit être installé selon les
schémas d’installation.
• Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement après avoir effectué toutes
les vérifications, appelez le service
après-vente autorisé le plus proche de
chez vous.
• Lorsque l’appareil est correctement
installé, veuillez instruire l’utilisateur sur la
méthode de fonctionnement correcte.

Manuels associés