Manuel du propriétaire | BODART & GONAY PHENIX 75 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
39 Des pages
Manuel du propriétaire | BODART & GONAY PHENIX 75 Manuel utilisateur | Fixfr
PHENIX
75 - 85 - 95 - 120
GREEN
WWWB GBE
Notice d’utilisation
et d’entretien
Attention: Enlever la notice du foyer et la remettre au client,
accompagnée des instructions nécessaires
(explications et démonstrations).
08.10
07DHPH3F
PHENIXgreen
1
Cher client,
Nous vous félicitons de l’achat de votre foyer Bodart & Gonay.
Nous sommes heureux de constater que votre choix s’est porté sur un produit de qualité entièrement
conçu et réalisé par notre société, en utilisant les techniques de production les plus récentes.
Afin d’utiliser au mieux votre nouvel appareil, nous vous conseillons vivement de lire attentivement
et de conserver cette notice.
Conservez précieusement votre preuve d’achat, c’est elle qui servira à déterminer le délai de la
garantie.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de chaleur autour de votre foyer Bodart & Gonay.
Le Service Clientèle.
MEMO
(à compléter par l’installateur)
APPAREIL TYPE: PHENIX green, modèles
75, 85, 95 et 120
* DISTRIBUTEUR:
Nom ...............................................................
Rue / N° ........................................................
* REFERENCE: 37L75930 (75), 37L85930
(85), 37L95930 (95) et 37L12930 (120)
* DATE D'ACQUISITION: ..... / ..... / .....
Commune ......................................................
Code postal ..................................................
* NUMERO DE SERIE:
(visible sur l’étiquette d’identification du foyer)
..........................................................................
Tél. ................................................................
Remarque:
Votre fournisseur est le spécialiste que BODART & GONAY a choisi pour le représenter dans votre
région.
Pour votre sécurité et votre satisfaction, nous vous conseillons de lui confier la réalisation de votre
installation.
Toutes les réglementations locales et nationales ainsi que les normes européennes doivent être
respectées lors de l’installation et l’utilisation de l’appareil.
Si toutefois vous désirez assumer vous-même cette exécution, pour vous éviter toute surprise,
permettez-nous de vous recommander de:
- vous référer aux termes de notre convention de garantie,
- prendre conseil auprès de votre fournisseur.
Concernant l’installation, dans l'impossibilité d'aborder toutes les particularités
que peuvent comporter tous les cas d'espèce, nous nous limiterons aux points
les plus importants.
2
OPTI800green
TABLE DES MATIERES
SECURITE
1. GARANTIE
2. CERTIFICAT DE CONFORMITE
3. RECOMMANDATIONS
3.1. Installation
3.2. Combustible
3.3. Premier feu
3.4. A chaque feu impérativement
4
5
6
10
10
10
11
11
4. UTILISATION
4.1. Description des éléments
4.2. Ouverture-fermeture
4.3. Conduite du feu
4.3.1 Allumage
4.3.2 Allure idéale
4.3.3 Allure réduite
4.4. Ventilation (option)
4.5. Chicanes
12
12
13
14
14
15
15
16
16
5. ENTRETIEN
5.1. Entretien courant
5.2. Entretien annuel
18
18
19
6. ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
20
7. PIECES DE RECHANGE
21
PHENIXgreen
3
ATTENTION: SECURITE!
Il est interdit de placer des éléments combustibles (y compris du mobilier) dans un rayon
de 1 mètre par rapport à la façade du foyer (zone de rayonnement), principalement
lors du fonctionnement en porte ouverte.
!
En cas de FEU DE CHEMINEE, fermez immédiatement la porte et le thermostat.
Ainsi que le modérateur de tirage s’il y en a un!
ATTENTION!
Durant le fonctionnement du foyer, et même s’il n’y a plus de flammes, certaines
parties accessibles de l’appareil sont à des températures très élevées.
Ne pas laisser des enfants sans surveillance à proximité du foyer.
4
OPTI800green
1.
GARANTIE
DUREE ET LIMITATION
- 6 ans de garantie sur: la structure générale
- 2 ans de garantie sur: pièces amovibles
- 2 ans de garantie sur: ventilateurs et variateur de vitesse
- pas de garantie sur: vitre, briques
CONVENTION
Bodart & Gonay garantit ses appareils en:
- conformité avec ses catalogues et notice d’utilisation,
- sécurité d’utilisation fonctionnelle.
RESERVES
Bodart et Gonay se réserve le droit de modifier ses appareils, catalogues, notices d’utilisation,
indépendamment, à tout moment, et sans préavis.
La validité de la garantie est annulée en cas de non-respect des impératifs et recommandations
de la présente notice.
Les interventions sous garantie seront exclusivement assurées par l’intermédiaire du distributeur
sur présentation de la facture d’achat.
Les pièces ne seront délivrées qu’en échange des pièces défectueuses.
EXCLUSION
Sinistres, avaries et dysfonctionnements liés à:
- Une inadéquation entre la puissance nominale de l’appareil et le besoin calorifique
du local;
- Une installation ou des raccordements incorrects;
- Une destruction du thermostat par surchauffe provoquée en utilisation intensive ou
par la ventilation laissée à l’arrêt;
- Un tirage insuffisant ou exagéré;
- Une utilisation abusive;
- Des combustibles incompatibles, destructifs et/ou humides (bois traités...);
- Des consommations supérieures aux limites d’utilisation;
- Une insuffisance d’entretien;
- Un emploi de composants électriques et électroniques non agréés par
Bodart&Gonay;
- Toute modification, transformation interne du foyer;
- Transport et installation.
Frais de transport et emballage.
Tous frais non acceptés préalablement par Bodart & Gonay.
Frais conséquents à la non-utilisation de l’appareil.
PRISE D’EFFET
La garantie prend cours à partir de la date inscrite sur la facture. La facture est le seul document
faisant foi pour la garantie
PHENIXgreen
5
2.
CERTIFICAT DE CONFORMITE
4920 Harzé BELGIUM
PHENIX 75 Green
EN 13229:2001 and EN 13229 A2:2004
Inset appliance fired by solid fuel
Minimum insulation thickness:
Side wall:
Back wall:
Ceiling:
Floor:
118 mm minimum
174 mm minimum
107 mm minimum
Recommended fuels:
Woodlogs
Emission of CO in combustion products:
0.09 %
Flue gas temperature:
345°C
Thermal input:
11 kW
Energy efficiency:
82 %
Emission of dust:
30 mg
no insulation required
READ AND FOLLOW THE OPERATING INSTRUCTIONS!
6
OPTI800green
4920 Harzé BELGIUM
PHENIX 85 Green
EN 13229:2001 and EN 13229 A2:2004
Inset appliance fired by solid fuel
Minimum insulation thickness:
Side wall:
Back wall:
Ceiling:
Floor:
118 mm minimum
174 mm minimum
107 mm minimum
Recommended fuels:
Woodlogs
Emission of CO in combustion products:
0.09 %
Flue gas temperature:
345°C
Thermal input:
15 kW
Energy efficiency:
77.3 %
Emission of dust:
30 mg
no insulation required
READ AND FOLLOW THE OPERATING INSTRUCTIONS!
PHENIXgreen
7
4920 Harzé BELGIUM
PHENIX 95 Green
EN 13229:2001 and EN 13229 A2:2004
Inset appliance fired by solid fuel
Minimum insulation thickness:
Side wall:
Back wall:
Ceiling:
Floor:
118 mm minimum
174 mm minimum
107 mm minimum
Recommended fuels:
Woodlogs
Emission of CO in combustion products:
0.09 %
Flue gas temperature:
345°C
Thermal input:
13.4 kW
Energy efficiency:
76 %
Emission of dust:
50 mg
no insulation required
READ AND FOLLOW THE OPERATING INSTRUCTIONS!
8
OPTI800green
4920 Harzé BELGIUM
PHENIX 120 Green
EN 13229:2001 and EN 13229 A2:2004
Inset appliance fired by solid fuel
Minimum insulation thickness:
Side wall:
Back wall:
Ceiling:
Floor:
118 mm minimum
174 mm minimum
107 mm minimum
Recommended fuels:
Woodlogs
Emission of CO in combustion products:
0.09 %
Flue gas temperature:
345°C
Thermal input:
17.2 kW
Energy efficiency:
76 %
Emission of dust:
31 mg
no insulation required
READ AND FOLLOW THE OPERATING INSTRUCTIONS!
PHENIXgreen
9
3. RECOMMANDATIONS GENERALES
3.1. INSTALLATION
3.1.1. Encombrement de la ventilation
248
Fig.1
201
"
,
!
!
Type
Phenix 75
Phenix 85
Phenix 95
Phenix 120
A
344
340
329
454
A’
114
218
329
454
B
200
200
200
200
C
85
85
85
85
248
#
260
3.1.2. Prise d’air pour la combustion
Pour la combustion, cet appareil doit être raccordé à une prise
d’air extérieur, c’est-à-dire à l’extérieur de l’habitation ou dans
un vide ventilé. Il est également possible de prendre l’air de la
pièce même, mais dans ce cas il faut prendre des précautions
particulières (cfr. manuel d’installation).
Deux entrées d’air sont possibles: à l’arrière OU en dessous
(voir Fig. 2). Utilisez l’une des deux uniquement et obturez
la seconde (à la livraison, l’une est déja bouchée mais vous
pouvez changer cette configuration).
Le raccordement se fait avec un tuyau PVC de 110 mm de
diamètre. Le tuyau peut avoir une longueur de maximum 7m
avec un coude de 90° ou 5m avec trois coudes de 90°.
Fig.2
$
%
3.2. COMBUSTIBLE
Cet appareil brûle du bois (bien sec! sans peinture ni vernis) en bûches ainsi que
10
OPTI800green
des bûches de copeaux de bois compressés. Il est également possible d’utiliser des
briquettes. Ne pas charger trop de bois en une fois.
Cet appareil ne peut, en aucun cas, être utilisé comme incinérateur
de déchets!
OK!
INTERDIT:
3.3. LE PREMIER FEU
Ce premier feu réalise la cuisson de la peinture, ce qui provoque un dégagement de fumée et des
odeurs.
Aérez la pièce !
Ne touchez pas la peinture tant que le foyer n’est pas refroidi car
dans un premier temps, elle se ramollit, pour ensuite durcir définitivement.
3.4. IMPERATIF A CHAQUE FEU
- Faites toujours fonctionner la ventilation si elle est installée. En cas de panne de courant
passagère, diminuez l’allure du feu pour éviter toute surchauffe de l’appareil.
- Pendant le feu, ouvrez toujours la porte lentement quand vous voulez ajouter une bûche: une
ouverture brusque provoque un refoulement momentané du foyer.
- Pour fermer la porte: glissez la poignée dans l’orifice de la porte et faites-la descendre avec un
léger mouvement du bras vers le bas.
ATTENTION! Evitez les ouvertures et fermetures brusques qui risquent d’endommager la vitre!
PHENIXgreen
11
4.
UTILISATION
4.1. DESCRIPTION
"
:
A: Air froid de convection
B: Air chaud de convection
V: Prise d’air de combustion extérieure endessous du foyer
V’: Prise d’air de combustion extérieure arrière
W: Air de désenfumage et combustion secondaire
accessoire
X: Combustion primaire
Y: Combustion secondaire principale
Z: Fumées
"
7
!
9
8
6@
6
1. La porte: elle peut monter ou descendre
en fonctionnement, selon le besoin.
4. Etiquette d’identification du foyer
5. Vermiculite ou déco métal: Plaque de protection
2. Le thermostat: Il règle la quantité d’air primaire
en skamol ou en métal inox peint (couleur noire)
pour la combustion en fonction de sa position.
qui joue un rôle isolant. Ces plaques doivent
Son clapet se ferme et s’ouvre en fonction de la
être protégées de l’humidité, d'où la nécessité
température de la chambre de combustion. Son
d'installer un chapeau sur la cheminée.
bouton de commande se manoeuvre avec la
poignée fournie (main froide): l’extrémité plate 6. Chicanes: En inox réfractaire, elles augmentent
de la poignée doit être placée dans l’encoche du
le trajet des fumées optimisant la combustion
thermostat pour lui faire subir un mouvement de
secondaire et augmentant le transfert de chaleur.
rotation: de gauche (0) à droite (9) dans le sens
Elles permettent une adaptation du foyer au
inverse des aiguilles d’une montre (illustration
tirage de la cheminée.
page 14).
7. Répartiteurs et canaux: Ils permettent une
3. Main froide amovible en Inox . Elle sert au réglage
distribution régulière de l’air primaire.
du thermostat (bout plat) et au levage de la vitre
(bout rond).
8. Déflecteur: Il permet le désenfumage de la vitre.
12
OPTI800green
9. Ventilation (option):
- Ventilateur: 750 m3/h
- Variateur: Il permet un réglage de la
vitesse des ventilateurs. Composition:
1. Bouton de réglage de la vitesse.
2. Vis de réglage de la vitesse minimale
sous le bouton.
3. Fusible (Enlever le bouton, dévisser
la plaque, tirer pour le remplacement,
remplacer par un fusible identique).
1
2
3
4.2. OUVERTURE-FERMETURE
Porte: Pendant le feu, ouvrez la porte du foyer lentement. Une ouverture brusque provoque un
refoulement momentané du foyer. Pour refermer la porte: glissez la poignée dans l’orifice de la porte
et faites-la descendre avec un léger mouvement du bras vers le bas. Le mouvement de la porte
est très léger et la vitre ne supporterait pas longtemps des ouvertures ou fermetures trop
brusques.
PHENIXgreen
13
4.3. CONDUITE DU FEU
La qualité et le séchage du bois sont primordiaux pour le
fonctionnement optimal du foyer (rendement et puissance de
chauffe, propreté de la vitre).
Un bois de qualité est :
- Un bois sec ayant séché au moins 2 ans sous abri ventilé.
- Privilégiez les bûches de feuillus au détriment des résineux ayant tendance à brûler vite en produisant
beaucoup de suie. Par ordre de préférence : le charme, le chêne, le hêtre...
- Il est possible d’utiliser aussi des bûches de copeaux de bois compressés ainsi que des briquettes.
OK!
Une charge de bois excessive entraîne:
- Une diminution du rendement et une augmentation de la consommation de bois.
- Une importante perte de chaleur par la cheminée.
- Un vieillissement prématuré du foyer et du conduit de cheminée.
4.3.1. Allumage correct
1. Ouvrir le réglage d’air au maximum: placer le thermostat sur le maximum 9 en utilisant la
poignée outil (cfr. ci-dessous)
2. Déposer allume-feu ou papier journal chiffonné. Compléter avec du petit bois d’allumage.
L’utilisation de liquides inflammables est interdite.
3. Mettre à feu.
4. Pour éviter la condensation des fumées sur la vitre au démarrage: Laisser la porte
légèrement entrebaillée pour éviter l’encrassement de la vitre, dont la température encore trop
basse provoque une condensation et un dépôt de particules.
5. Attendre que le petit bois soit bien enflammé et CHARGER les premières bûches en choisissant
les plus petites.
6. Dès qu’il y a de belles flammes et que la vitre est suffisamment chaude, fermer complètement
la porte.
7. Lorsque le feu est vif, démarrer la ventilation (Variateur «ON»).
8. Lorsque l'appareil est bien chaud, régler le thermostat sur la position désirée
9. Adapter la vitesse de la ventilation à la quantité d’air chaud dont vous avez besoin.
14
OPTI800green
4.3.2. Allure idéale pour un bon rendement
1. Choisir des bûches fendues (1 ou 2 suivant la quantité de chaleur nécessaire).
2. Essayer de les empiler en quinconce pour favoriser les échanges gazeux.
3. Mettre le thermostat sur 7-8.
4. Mettre le ventilateur au maximum.
Signe d'une bonne combustion avec du bois: après une phase de dégazage
où l'intérieur du foyer devient noir, ce goudron noir doit être brûlé pendant la
combustion proprement dite, et l'intérieur du foyer doit apparaître clair, pour
se noircir à nouveau à la charge suivante et ensuite être à nouveau rebrûlé.
Pour un meilleur rendement, il vaut mieux avoir un thermostat sur 7-8 et charger bûche par bûche
en fonction de la quantité de chaleur dont vous avez besoin.
Ceci permet également de garder la vitre ainsi que les briques et la cheminée plus propres.
Veiller également à fermer le plus possible les chicanes
si votre cheminée le permet (voir «Réglage des chicanes» ci-après).
Charge maximale autorisée
Modèle
Phenix 75 Phenix 85
Charge maximale (pour allure réduite) 6 Kg
7 Kg
3.2 Kg
4 Kg
Charge conseillée pour 1heure à
allure maximale
Phenix 95
9 Kg
4.4 Kg
Phenix 120
10 Kg
5 Kg
4.3.3. Allure réduite et combustion longue durée
Charge maximale autorisée en une fois en allure réduite (voir tableau précédent).
1. Conserver un lit de braises de 3 à 5 cm sur le fond du foyer.
2. Choisir des bûches de très grosse section.
3. Positionner le thermostat en fonction du tirage de votre cheminée.
Une allure réduite s’obtient généralement de 0 à 3.
Une telle charge ne peut être utilisée qu’à une allure réduite, afin
d’obtenir un feu de longue durée.
L’empilement parallèle des bûches favorise un feu de longue
durée. Recharger lorsqu’il ne reste que des braises, juste après la
disparition des dernières flammes.
ATTENTION: L’utilisation permanente en allure réduite peut, par condensation, provoquer
une accumulation de suie dans la cheminée donc, un risque de feu de cheminée et favorise
le salissement de la vitre.
Eviter l'allure réduite lors de conditions atmosphériques défavorables (basse pression et
humidité élevée) car un refoulement est à craindre.
PHENIXgreen
15
4.4. UTILISATION DE LA VENTILATION (en option).
Dans le kit ventilation se trouve un boîtier: il s’agit d’un variateur de vitesse qui démarre, arrête et
surtout module la vitesse du ventilateur (cfr. illustration ci-dessous) en fonction des besoins.
MAX.
OFF= O
MINI.
ON
60
OFF=
O
45
15
O
30
Pour rappel: Toujours faire fonctionner la ventilation si elle est installée. En cas de
panne de courant passagère, diminuez l’allure du feu pour éviter toute surchauffe
de l’appareil.
4.5. REGLAGE ET MANIPULATION DES CHICANES
Un bon réglage est fonction du tirage naturel de votre cheminée. Il faudra donc adapter le réglage
d’usine si celui-ci ne vous permet pas d’obtenir un tirage correct et un bon rendement. L’appareil
comporte trois chicanes réglables (C1,C2 et C3 ci-dessous) et un déflecteur amovible (D). A la
livraison, l’assemblage des chicanes est en position ouverte avec le déflecteur en place.
C3
C2
D
C1
Vue de profil
16
OPTI800green
Position la plus ouverte
Celle-ci permet un passage aisé des fumées. Chaque chicane est constituée d’un support
fixe sur lequel coulissent deux panneaux: lorsque les deux panneaux sont ramenés vers le
centre du support, le passage sur les côtés est dégagé pour les fumées.
Note: Lorsque le tirage de la cheminée est vraiment très faible, il est possible d’augmenter encore
le passage des fumées en enlevant le déflecteur (pour cela, le soulever et le faire pivoter à 90° pour
pouvoir le redescendre entre les parois dans le corps de chauffe).
Position intermédiaire
Si aucun refoulement à l'ouverture n'est observé, il est possible de fermer un peu les chicanes
pour augmenter le rendement. Pour cela il suffit de faire coulisser les panneaux supérieur
d’une (ou plusieurs) chicane(s) pour les écarter un peu.
Position la plus fermée:
si il n'y a toujours aucun refoulement en position intermédiaire, fermer au maximum les
chicanes, pour obtenir le meilleur rendement que le foyer peut donner par rapport à la
cheminée. Pour cela, écarter au maximum les panneaux supérieurs des chicanes pour
diminuer le passage des fumées et garantir une combustion maximum des gaz.
Les chicanes étant simplement posées sur des supports intégrés à l’appareil, il suffit pour les enlever
de les soulever puis de les faire pivoter légèrement pour les ramener vers le bas. Procédez de
manière inverse pour les replacer.
RAMONAGE!
ATTENTION: lors du ramonage de la cheminée, ne pas oublier d’enlever le
déflecteur pour le débarrasser des cendres qui s’y accumulent! Replacez-le
ensuite sur ses supports avant de repositionner les chicanes.
N’oubliez pas de noter la position des chicanes avant de les enlever pour être
certain de les remettre correctement.
PHENIXgreen
17
5. ENTRETIEN
5.1. ENTRETIEN COURANT
VITRE
Pour nettoyer la vitre, commencez par fermer la porte entièrement. Ensuite dégagez les crochets situés de chaque côté en haut de la porte (1) et basculez la vitre (2).
1.
2.
ATTENTION !
- Ne pas nettoyer une vitre chaude.
- Vaporiser le produit d’entretien adapté au centre de la vitre, ensuite étaler ce produit
avec un chiffon ou un papier absorbant.
- Ne pas utiliser d’eau et/ou de produits nettoyants sur les parties peintes.
- Pour des traces tenaces, il est possible d’utiliser une lame à gratter pour table de
cuisson vitrocéramic.
- Le nettoyage de la vitre est plus facile s'il est régulièrement effectué et que la
conduite du feu est bien menée.
Nous vous conseillons l’utilisation du produit de nettoyage «BG Clean», disponible chez votre distributeur.
«BG Clean» est exempt de soude caustique et est biodégradable.
REPARTITEURS D’AIR
Déboucher, au besoin, les trous d’arrivée d’air du répartiteur frontal avec un aspirateur, ainsi que
ceux situés entre les plaques de vermiculite du sol et qui peuvent être facilement enlevés pour
faciliter l'opération.
THERMOSTAT
Vérifier que son ouverture se fait de manière correcte en fonction de l’allure du feu.
Votre fournisseur est habilité à vérifier le réglage.
PORTE
Vérifier l’état des joints en céramique.
Au besoin, votre fournisseur peut en assurer le réglage et/ou le remplacement. Vérifiez le
fonctionnement correct de la fermeture et de la sécurité d’ouverture. Ceci afin d’assurer un bon
rendement et une vitre propre.
18
OPTI800green
5.2. ENTRETIEN ANNUEL
RAMONAGE
Faire ramoner au minimum 1 fois l’an, non seulement pour rester dans la légalité, mais
aussi par souci de sécurité.
- Prendre note de la position des chicanes
- Démonter les chicanes, comme indiqué dans le paragraphe 5.
- Fermer la porte et le thermostat (si le ramonage se fait par la toiture) .
- Après retombée des poussières, il suffira de les récolter à l’aspirateur (sans oublier de vider le
déflecteur).
Profiter du ramonage pour contrôler l’état de la cheminée et du raccordement.
- Repositionner les chicanes en suivant les instructions inverses et en prenant garde de bien les
repositionner comme précédemment.
PEINTURE DES PARTIES METALLIQUES
Ne pas utiliser d’eau et/ou de produits nettoyants sur les parties peintes.
Les endroits souillés peuvent être restaurés au moyen de peinture spéciale haute température B&G
en aérosol, disponible chez votre distributeur.
PLAQUES EN VERMICULITE (SKAMOLEX) OU DECO METAL
Une brique fendue peut toujours jouer son rôle protecteur. Cependant, un morceau manquant
entraînera le remplacement pour conserver une protection efficace du corps de chauffe. Les briques
sont des pièces d’usure facilement remplaçables individuellement. Il est conseillé de changer une
pièce trop abîmée. Pour les plaques décoratives en métal peint, il est possible de les remplacer
pièce par pièce si l’une d’elles est endommagée.
VENTILATEUR (en option)
DÉBRANCHER l’alimentation électrique, DÉCONNECTER le ventilateur, puis le RETIRER.
NETTOYER les aubes de la turbine au moyen d’un pinceau (L’AIR COMPRIME EST PROSCRIT).
REMONTER le tout.
PHENIXgreen
19
6. ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
ANOMALIES
REMEDES
VITRE SE SALISSANT TROP RAPIDEMENT
-Vérifier l’humidité du combustible.
- Utiliser le thermostat sur 7-8.
- Ouvrir le passage des chicanes.
VENTILATION
Ne fonctionne plus
- Vérifier le fonctionnement du moteur.
- Vérifier (et remplacer) le fusible du variateur.
- Vérifier (et rétablir) l’alimentation.
VENTILATION
Fonctionne mais le débit est faible
- Vérifier le bon positionnement des fils du variateur de vitesse.
- Nettoyer les aubes des turbines.
TIRAGE
Trop important
- Resserrer le passage des chicanes (voir «Ajustement des
chicanes»).
- Contrôler l’étanchéité de la porte et du thermostat.
- Consulter votre fournisseur.
- Vérifier la cheminée (voir notice d’installation).
- Enlever l’obstruction éventuelle.
- Ouvrir le passage des chicanes.
- Vérifier si il y a une amélioration avec une fenêtre ouverte face
au vent (afflu d’air)
- Faire ramoner.
- Si cet état est permanent, consulter votre fournisseur.
TIRAGE
Trop faible avec émanation de fumées éventuelles
dans la pièce
Perturbations liées aux conditions
atmosphériques
LE FEU MANQUE DE VIVACITÉ
- Vérifier l’humidité du combustible.
- Vérifier le thermostat (le mettre sur 7-8 et vérifier son mouvement).
- Vider le cendrier.
- Déboucher les trous des répartiteurs.
THERMOSTAT NE FERME PLUS :
- Un corps étranger empêche la fermeture du clapet
- Blocage mécanique
- Enlever le corps étranger.
- Remplacer le thermostat.
THERMOSTAT RESTE FERME :
1. A FROID, le clapet ne se soulève qu’à partir de
positions moyennes
2. A FROID, le clapet ne se soulève plus
1) Réétalonner le réglage.
2) Remplacer le thermostat (il a été endommagé suite à une
importante surchauffe du foyer).
FEU INCONTRÔLABLE :
- PORTE du foyer non étanche
- Thermostat ne ferme plus
- Vérifier la bonne fermeture de la porte cendrier.
- Vérifier le joint, le remplacer au besoin.
- Réajuster le réglage du joint de porte.
- Réajuster le positionnement du galet de fermeture.
- Contrôler le fonctionnement du thermostat.
ATTENTION : En cas de FEU DE CHEMINEE, fermez immédiatement la porte et le
thermostat. Ainsi que le modérateur de tirage s’il y en a un.
20
OPTI800green
7. PIECES DE RECHANGE
Porte et système de levage
Phenix 75
Phenix 85
Phenix 95
Phenix 120
Chariot
Paire guides
37L75061
37L85061
37L90061
37L12061
37L75063
37L85063
37L90063
37L12063
Axe/pignons Roulements C o n t r e - A c c o r c h e
poids
chariot
37L75052
07KB0011
37L75055 37L75053
37L85052
07KB0011
37L85055 37L85053
37L90052
07KB0011
37L90055 37L90053
37L12052
07KB0011
37L12055 37L12053
Assemblages intérieurs
Phenix 75
Phenix 85
Phenix 95
Phenix 120
Chicanes
Briques
Deco metal
Repartiteur Thermostat
d’air
Caches
finition
37L75057
37L85057
37L90057
37L12057
07CB343
07CB315
07CB315
07CB315
37L75081
37L85081
37L90081
37L12081
37L75006
37L85006
37L90006
37L12006
37L75016
37L85016
37L90016
37L12016
07FTSP01
07FTSP01
07FTSP01
07FTSP01
PHENIXgreen
de
21
PHENIX
75 - 85 - 95 - 120
GREEN
WWWB GBE
Notice
d’installation
Attention: Enlever la notice du foyer et la remettre au client,
accompagnée des instructions nécessaires
(explications et démonstrations).
06.10
Phenix green
1
NOTICE D’INSTALLATION
1. Caractéristiques
2. Conduit de fumée
3. Encastrement/Habillage
4. Flux d’air nécessaires
4.1. Air de combustion
4.2. Air de convection
4.3. Air de décompression
5. Mise en place du foyer
6. Briques ou déco métal
7. Kit ventilation (option)
7.1. Placement du ventilateur
7.2. Le variateur de vitesse
8. Cadre (option)
3
7
8
9
9
10
11
13
14
15
15
16
18
Check list:
Vérifier les différentes dimensions minimales d’encastrement (tenir compte des options!)
Mise à niveau du foyer, 2 points de référence.
Placer le conduit de raccordement cheminée et le raccordement des sorties d'air chaud.
Pas de matériaux combustibles (bois, papier peint...) au plafond et sur les murs autour des sorties
d’air chaud.
Contrôle du circuit d’air de combustion.
Contrôle des circuits d’air de convection.
La sortie de cheminée possède un chapeau.
Installation du cadre avant (4 mm) ou après (30 mm) maçonnerie.
2
Phenix green
Phenix green
R
Q
P
N
M
L
K
J
H
G
1
2
1334,700
486,200
169,500
F
15 MIN 40 MAX
93,500
95
239,500
E
68,200
3
135
4
375
610,600
5
DESSUS
156
D
205
6
135
68,200
7
7
95
93,500
750
6
239,500
5
8
8
R55
int
9
9
80,500
C
4
53,500
38,500
B
3
80,500
10
86
10
42
248
248
11
11
12
DESSOUS
12
13
13
86
42
53,500
38,500
2
14
15
BODART & GONAY
20
TYPE : PHENIX 75 green
19
21
PROTECTION ELECTRIQUE : 2A
TENSION ELECTRIQUE : 230V
PUISSANCE ELECTRIQUE :77W
DEBIT MAXIMUM VENTILATION 750 M³/H
POIDS : 225 KG
CHARGE BOIS ALLURE MAXIMUM : 3.2 KG
SORTIES AIR CHAUD : DIA150
SORTIE DE FUMEE : DIA 200
22
REFERENCE : 37L75930
ELECTRISCHE ZEKERING : 2A
AANSLUITING : 230V
ELECTRISCH VERMOGEN : 77W
VENTILATOR DEBIET 750 M³/H
GEWICHT : 225KG
HOUTVERBRUIK (MAXIMALE SNELHEID) : 3.2 KG
AANTAL WARMELUCHTUITLATEN : DIA 150
ROOKUITLAAT : DIA 200
BRANDSTOF : BOIS
18
COMBUSTIBLE : BOIS
17
VERMOGEN : 11KW
16
PUISSANCE : 11KW
OPTION
VENTILATION:
1 TURBINE
CENTRIFUGE
A
1
VENTILATIE
OPTIE :
1 CENTRIFUGAAL
TURBINE
23
24
L
K
J
H
G
F
E
D
C
B
A
1.
CARACTERISTIQUES*
*: les dimensions reprises ici ne tiennent pas compte du cadre éventuel (cfr. chapitre 8: Cadres)
3
R
Q
P
N
M
L
K
J
H
G
F
E
1
2
68,200
605,500
3
169,500
D
15 MIN MAX 40
93,200
239,800
C
205
145
4
185
425
850
710,600
5
5
DESSUS
171
4
6
6
145
185
7
7
68,200
93,200
239,800
3
8
8
9
9
53,500
38,500
B
2
10
86
42
10
248
356
260
12
11
12
DESSOUS
11
13
86
42
13
53,500
38,500
A
1
14
15
20
BODART & GONAY
TYPE : PHENIX 85 green
19
21
PROTECTION ELECTRIQUE : 2A
TENSION ELECTRIQUE : 230V
PUISSANCE ELECTRIQUE :77W
DEBIT MAXIMUM VENTILATION 750 M³/H
POIDS : 269 KG
CHARGE BOIS ALLURE MAXIMUM : 4,4 KG
SORTIES AIR CHAUD : DIA150
SORTIE DE FUMEE : DIA 250
505
22
REFERENCE : 37L85930
ELECTRISCHE ZEKERING : 2A
AANSLUITING : 230V
ELECTRISCH VERMOGEN : 77W
VENTILATOR DEBIET 750 M³/H
GEWICHT : 269KG
HOUTVERBRUIK (MAXIMALE SNELHEID) : 4,4KG
AANTAL WARMELUCHTUITLATEN : DIA 150
ROOKUITLAAT : DIA250
BRANDSTOF : BOIS
18
COMBUSTIBLE : BOIS
17
VERMOGEN : 12,3KW
16
PUISSANCE : 12,3KW
OPTION
VENTILATION:
1 TURBINE
CENTRIFUGE
Phenix green
VENTILATIE
OPTIE :
1 CENTRIFUGAAL
TURBINE
4
80,5
1574
23
24
L
K
J
H
G
F
E
D
C
B
A
Phenix green
5
R
Q
P
N
M
L
K
J
H
G
F
E
D
1
1334,700
505
C
68,200
min 15 max 40
205
93,200
171
2
239,800
3
195
235
4
475
5
DESSUS
810,600
950
6
R1
25
6
7
195
235
7
68,200
8
8
9
9
86
42
t
R55
in
53,500
486,200
169,500
93,200
239,800
10
10
248
80,500
5
80,500
38,500
4
11
11
248
12
12
DESSOUS
R5
6,5
00
B
3
13
13
14
86
42
53,500
38,500
2
15
16
17
18
PROTECTION ELECTRIQUE : 2A
TENSION ELECTRIQUE : 230V
PUISSANCE ELECTRIQUE : 77W
DEBIT MAXIMUM VENTILATION 750 M³/H
POIDS : 275 KG
CHARGE BOIS ALLURE MAXIMUM : 4 KG
SORTIES AIR CHAUD : DIA 150
SORTIE DE FUMEE : DIA 250
COMBUSTIBLE : BOIS
PUISSANCE : 13.4 KW
OPTION
VENTILATION:
1 TURBINE
CENTRIFUGE
A
1
20
BODART & GONAY
21
ELECTRISCHE ZEKERING : 2A
AANSLUITING : 230V
ELECTRISCH VERMOGEN : 77W
VENTILATOR DEBIET 750 M³/H
GEWICHT : 275KG
HOUTVERBRUIK (MAXIMALE SNELHEID) : 4KG
AANTAL WARMELUCHTUITLATEN : DIA 150
ROOKUITLAAT : DIA 250
BRANDSTOF : BOIS
22
REFERENCE : 37L90930
VERMOGEN : 13.4 KW
TYPE : PHENIX 95 green
19
VENTILATIE
OPTIE :
1 CENTRIFUGAAL
TURBINE
23
24
L
K
J
H
G
F
E
D
C
B
A
R
Q
P
N
M
L
K
J
H
G
F
E
D
1
1334,700
239,800
C
68,200
15 min 40 max
2
93,200
3
320.500
359,500
205
4
600
1060,600
1200
5
DESSUS
6
6
320,500
360,500
7
7
68,200
486,200
93,200
5
169,500
239,800
B
4
R125
,500
171
3
8
8
9
9
53,500
38,500
2
86
42
10
248
10
11
80,500
11
12
DESSOUS
248
12
13
13
14
86
42
53,500
38,500
A
1
15
BODART & GONAY
20
TYPE : PHENIX 120 green
19
PROTECTION ELECTRIQUE : 2A
TENSION ELECTRIQUE : 230 V
PUISSANCE ELECTRIQUE : 77 W
DEBIT MAXIMUM VENTILATION 750 M³/H
POIDS : 306 KG
CHARGE BOIS ALLURE MAXIMUM : 5 KG
SORTIES AIR CHAUD : DIA 150
SORTIE DE FUMEE : DIA 250
22
ELECTRISCHE ZEKERING : 2A
AANSLUITING : : 230V
ELECTRISCH VERMOGEN : 77 W
VENTILATOR DEBIET 750 M³/H
GEWICHT : 306 KG
HOUTVERBRUIK (MAXIMALE SNELHEID) : 5 KG
AANTAL WARMELUCHTUITLATEN : DIA 150
ROOKUITLAAT : DIA 250
REFERENCE : 37L12930
505
21
BRANDSTOF : BOIS
18
COMBUSTIBLE : BOIS
17
VERMOGEN : 17.2 KW
16
PUISSANCE: 17.2 KW
OPTION
VENTILATION:
1 TURBINE
CENTRIFUGE
Phenix green
VENTILATIE
OPTIE :
1 CENTRIFUGAAL
TURBINE
6
80,500
23
24
L
K
J
H
G
F
E
D
C
B
A
2.
CONDUIT DE FUMEE
RECOMMANDATIONS
Le conduit de cheminée doit être construit selon les règles de l'art dont voici les
plus importantes:
- Hauteur minimale (distance entre raccordement et dessus de souche)
sera de 5 m.
- Section: cheminée* :
Ø 200 (Ph 75) ou Ø 250 (Ph 85, 95 et 120)
sortie d'air chaud :
Ø150
prise d’air de combustion : Ø 110
- Le conduit doit être isolé thermiquement.
- La sortie de la cheminée (souche) et son emplacement sont
très importants, il faut absolument que la sortie dispose d’un
chapeau pour éviter qu’il pleuve dans le foyer.
Demander conseil à un cheministe (tout dispositif rétrécissant
la section de sortie doit être évité).
La sortie de cheminée doit se trouver hors des zones d’influence
des vents.
- La présence d'obstacles à proximité de la sortie de cheminée
doit être prise en compte.
Min 0,4 m
- Un conduit de fumée individuel ne comporte pas
plus de 2 dévoiements (autrement dit, changements
de direction).
L'angle de ces dévoiements avec la verticale
ne doit pas excéder d'une façon générale 20°,
et 45° pour un conduit en métal lisse, avec une
longueur maximale de 5 m.
45°
20°- 45°
OK!
OK!
- Le conduit doit permettre la récupération des
suies (ramonable).
- Ne raccorder qu'un seul appareil par conduit.
POUR UN CONDUIT EXISTANT:
Il est de rigueur de vérifier, outre l'étanchéité, la vacuité et la stabilité
générale, la compatibilité du foyer (diamètre-section) et si nécessaire,
tuber le conduit, voire modifier la souche.
RACCORD FOYER-CHEMINEE DANS CONDUIT EXISTANT:
Prévoyez une trémie ou un adaptateur à fixer sur le buselot du foyer ou sur
une buse rigide ou flexible inox (la plus droite, verticale et lisse possible) afin
de faciliter l’écoulement des résidus dans le foyer lors du ramonage de la
cheminée.
*: une réduction de section n’est possible que dans certains cas bien particuliers.
Contactez votre renvendeur ou un cheministe pour vérifier si cela est possible
dans votre configuration
Phenix green
7
CAS PARTICULIERS:
- En cas de double conduit: sélectionner le meilleur
et obturer l'inutile.
- En cas de raccordement latéral sur un conduit
existant, réaliser un des deux montages suivants:
Raccordement
étanche
“Culotte” pour éviter la
retenue des suies
Max
45°
Trappe
à suie
--> L'étanchéité du raccordement est de rigueur.
3.
ENCASTREMENT/ HABILLAGE
Il est recommandé de ne pas isoler du tout le foyer* car il est préférable que l’air
puisse circuler autour du foyer. Pour la taille de l’espace vide à laisser autour du foyer,
vérifier les données du certificat de conformité de l’appareil (cfr. manuel d’utilisation)
ATTENTION, La cheminée décorative doit être pourvue d’entrées d’air pour permettre
les flux d’air nécessaires au fonctionnement de l’appareil (voir le chapitre 4 ci-après).
Au-dessus de l’appareil: ne pas poser de maçonnerie sur le foyer. Sous l’appareil: prévoir
un espace suffisant pour le ventilateur (290 mm de haut) ou pour la circulation le l’air de
convection (50 mm).
TYPES DE MATERIAUX
- MATÉRIAUX COMBUSTIBLES:
Ils sont à proscrire dans l'environnement immédiat du foyer, des
sorties d’air chaud et du conduit de cheminée. Il faut noter que,
à l’ouverture de la porte, ainsi qu’en fonctionnement «porte
ouverte», des braises brûlantes peuvent être projetées à
plusieurs mètres.
La distance de sécurité à prévoir pour l’habillage du foyer est
fonction du niveau de combustibilité du matériau utilisé (cfr.
norme NF DTU 24.1 et 24.2).
- MATERIAUX NON COMBUSTIBLES ET MATÉRIAUX ISOLANTS:
Utiliser des matériaux "HAUTE TEMPÉRATURE" comme certaines
laines de roche. Dans tous les cas, ces materiaux ne doivent pas
être en contact avec l’air de convection (NE PAS UTILISER DE
LAINE DE VERRE).
ATTENTION! Il est interdit de placer des éléments combustibles (y compris du mobilier) dans
un rayon de 1 mètre par rapport à la façade du foyer (zone de rayonnement), principalement
lors du fonctionnement en porte ouverte.
* Si le foyer est contre un mur extérieur de la maison, il est cependant préférable de l’isoler de ce
mur pour éviter une perte de chaleur.
8 Phenix green
4.
FLUX D’AIR NECESSAIRES
Pour fonctionner correctement, ce foyer a besoin d’air à trois niveau: pour la combustion du bois,
pour chauffer l’habitation, pour prévenir toute surchauffe de l’appareil. Pour que l’air circule correctement et assure son rôle, il faut que les entrées et les sorties d’air soient de tailles suffisantes et
placées au bon endroit.
4.1. AIR DE COMBUSTION
Ce foyer peut être raccordé sur une prise d’air extérieur ou utiliser l’air de la pièce pour alimenter le
feu. L’évacuation des gaz de combustion se fait par la cheminée, il est donc important que celle-ci
soit conforme.
Localisation des prises d’air
E
D
A = 248 mm
B = 80,5 mm
A
B
$
%
A = 248 mm
B = 80,5 mm
A
B
PRISE D’AIR EXTERIEUR
Le foyer est étanche avec la pièce lorsqu’il fonctionne en porte fermée. Il ne consomme pas l’air
de la pièce. Il prend l’air de combustion et de désenfumage de la vitre à l’extérieur de l’habitation
si un conduit raccorde le foyer à l’extérieur par sa sortie arrière ou inférieure. L’appareil est
pourvu de deux orifices de 110 mm de diamètre: vous ne devez raccorder qu’un seul des deux,
au choix, et laisser le second fermé. Pour le raccord, vous pouvez utiliser un tuyau en PVC ou
en métal, d’une longueur maximum de 7 m avec un coude de 90° et 5 m avec trois coudes de 90°.
ATTENTION: Evitez de prendre l’air dans une zone de d’habitation en dépression!
PRISE D’AIR DANS LE CAISSON DE CHEMINEE (ou raccord au manteau)
Si vous désirez utiliser l’air de la pièce où se trouve le foyer pour la combustion, utilisez l’un
des deux orifices comme pour la prise d’air extérieur. Une entrée d’air doit alors être prévue dans
l’habillage (caisson) de la cheminée. La taille de l’entrée doit être au minimum équivalente à
120 cm2 (avec un coefficient de passage de l’air à 100%). Ce minimum augmente avec l’utilisation
d’une grille ou d’un filtre (exemple: grille avec coefficient de passage de 60% = taille minimum de
200 cm2 pour l’entrée d’air).
Dans ce cas, il possible de coupler l’entrée d’air pour la combustion et l’entrée d’air pour la convection
(cfr. ci-après) mais il faut additionner les deux tailles minimum pour être certains que les deux
circuits sont suffisamment alimentés. La solution idéale est cependant de prévoir deux entrées
différentes (et de taille suffisante) pour chacun des deux circuits, et de canaliser l’air de
combustion en raccordant au moyen d’un conduit l’orifice choisi sur l’appareil à l’entrée
d’air prévue dans le caisson.
Phenix green
9
Lorsqu’un foyer brûle du bois en prenant l’air de
combustion dans la pièce, il consomme de l’air. Cet
air sort par la cheminée D.
A
D
D'
Il doit donc être compensé par les entrées habituelles,
A et B, et si celles-ci sont insuffisantes, il faut ajouter
une nouvelle entrée d’air frais C. La présence d'une
hotte aspirante dans le même volume d'habitation crée
une sortie d’air supplémentaire D’, qu’il faut également
compenser.
B
D
De préférence, cette entrée sera proche du foyer. Ceci afin d’éviter des courants d’air froid à travers
la pièce, une dépression dans le local et participer au renouvellement de l’air.
4. 2. AIR DE CONVECTION (air chaud)
La circulation de cet air chaud peut être amélioré par le ventilateur de 750 m3. Sans ventilation,
on parle de convection naturelle et avec ventilation de convection forcée. Attention, la
configuration d’installation peut être différente: pour un foyer sans ventilation, il est impératif
de raccorder les quatres bouches d’air chaud situées au dessus de l’appareil, alors qu’avec
ventilation, il suffit d’en raccorder deux à condition de toujours faire fonctionner la ventilation
quand vous utilisez le foyer. Autre différence: les entrées d’air situées dans le bas de la
paroi dorsale de l’appareil doivent être ouvertes lorsque la ventilation n’est pas installée et
fermées en cas de convection forcée.
Utilisation des bouches d’air chaud: Ceci permet d’extraire la chaleur du foyer et éventuellement
d’en envoyer vers une autre pièce que celle où se trouve le foyer. Dans ce dernier cas, l’apport de ces
sorties demeure limité à +/- 1 KW par sortie et des conduits isolés thermiquement sont recommandés:
ceux-ci créent un "tirage" pour l'air de convection. A l'installation de ces conduits, limiter la longueur
(maximum 2,5 m) et les changements de direction, "couder" au plus large et éviter l'utilisation de
grilles de sortie à faible coefficient de passage, car les pertes de vitesse engendrées diminuent
fortement l’efficacité des sorties d’air chaud.Ces conduits ne peuvent en aucun cas descendre - cela
irait à l’encontre du sens de la circulation naturelle de l’air chaud.
Si de l’air chaud est envoyé dans un autre local, il est impératif de prévoir un orifice de retour
d’air de section au moins équivalente aux sorties d’air chaud. Ceci est très important pour ne
pas mettre la pièce en dépression, ce qui causerait un problème de fonctionnement du foyer.
Il faut également tenir compte des circuits d’air de convection (voir les schémas de convection
ci-dessous).
OK!
10 Phenix green
OK!
PRISE D’AIR
La convection, qu’elle soit naturelle ou forcée, doit être alimentée par une entrée d’air à prévoir
dans la partie basse de l’habillage. Sa taille minimum est de 600 cm2 (passage libre) et ce minimum
augmente avec l’utilisation d’une grille ou un filtre (600 cm2 de passage libre = 900 cm2 avec une
grille standard à coefficient de passage de 66%).
Si le foyer prend son air de combustion ET de convection dans la même pièce, prévoyez dans
l’habillage du foyer des entrées d’air suffisantes pour les deux circuits (cfr. ci-avant).
Pour la convection forcée (avec ventilation), il est indispensable d’obturer les entrées d’air C
illustrées ci-dessous avant d’installer le foyer. Celles-ci ne sont destinées à être utilisées que dans
les configurations en convection naturelle.
D
D
C C
C
D D
Entrée d’air de convection
(avec ou sans ventilation)
4. 3. AIR DE DECOMPRESSION
Cet air sert à éviter que le foyer ne surchauffe, ce qui pourrait l’endommager fortement. Il s’agit donc
d’un flux d’air froid qui circule, de bas en haut, à l’intérieur et autour du foyer (orifices D ouverts).
L’espace libre recommandé dans le paragraphe sur l’encastrement (cfr. ci-avant et certificat de
conformité) permet à l’air de décompression de circuler autour de l’appareil. Une entrée d’air de
minimum 400 cm2 doit être prévue dans le bas de l’encastrement (en plus des autres entrées d’air
mentionnées ci-avant), et une sortie de taille équivalente est à prévoir dans la partie haute.
ATTENTION: un foyer qui n’est pas correctement aéré/ventilé risque de se déformer sous
l’effet de la surchauffe lorsqu’il est souvent utilisé en allure vive. Une déformation de ce
genre peut fortement entraver le fonctionnement du foyer, voire même l’endommager
irrémédiablement.
Phenix green
11
Combustion / Convection: schéma de synthèse
Voici un exemple de raccordement extérieur avec ventilation, 2 bouches d’air chaud couplées à la
sortie d’air de décompression et utilisation de grilles.
Il ne s’agit pas de l’unique manière de raccorder le foyer, mais d’une des configurations optimales.
C2 + D2
C2
C2
D1
A
C1
vue de face
vue de profil
Dans toutes les configurations possibles, il est essentiel de respecter les tailles minimales pour
chacun des trois flux d’air (combustion, convection et décompression).
Entrée
Combustion
Convection
Décompression
A
C1
D1
Sortie
Taille minimum*
C2
D2
120cm2
600cm2
400cm2
En cas d’utilisation d’air de la pièce pour la combustion, il est conseillé de prévoir des entrées
séparées et de canaliser l’air de combustion (flexible ou tuyaux pvc), pour éviter que la ventilation
interfère avec la combustion.
* Les tailles minimum indiquées ci-dessus sont valables pour des orifices entièrement libres de passage. Lorsque l’on place une grille ou un filtre sur l’orifice (à l’entrée ou à la sortie), il faut augmenter la surface de cette entrée ou sortie proportionnellement au coefficient de passage de la grille
(ou du filtre). Par exemple, les 600 cm2 nécessaires à la convection deviennent 900 cm2 avec une
grille standard (coefficient de passage de 2/3 ou 66%).
12 Phenix green
5.
MISE EN PLACE
- Vérifiez que la cheminée est conforme (cfr. paragraphe 1) et isolez thermiquement le mur
d’adossement extérieur ou les matériaux combustibles.
- Démontez les pièces amovibles et, en fonction de la configuration
souhaitée, bouchez ou libérez les différents orifices prévus pour
la combustion et la convection (voir paragraphes 4) au moyen des
plaques fournies.
- Introduisez et positionnez le foyer dans la niche à l’aide des poignées
(disponibles chez nos revendeurs): à hauteur et de NIVEAU (gauche/
droite et avant/arrière):
Prévoyez la place suffisante pour le ventilateur et le passage
de ses câbles électriques si nécessaire. Le ventilateur peut être
monté par l'intérieur du foyer ou par le dessous du foyer (cfr.
paragraphe «Ventilation).
En configuration «convection naturelle», laissez 5 cm d’espace
vide sous le foyer pour la circulation de l’air (cfr. paragraphe
«encastrement») avec une entrée de minimum 600cm² de
passage libre.
- Effectuez le raccord entre le foyer et la cheminée (cfr. chapitre 2) puis raccordez les buselots d’air
chaud (2 ou 4).
- Prévoyez le raccordement de la prise d’air pour la combustion: utilisez un des deux orifices prévus
et laissez l’autre fermé. Si vous n’utilisez pas de prise d’air extérieur, suivez les instructions
des pages 9 et 10 et respectez absolument les tailles minimales pour les entrées d’air.
- Procédez à l’installation et au raccordement électrique du ventilateur et du variateur si nécessaire
(cfr. chapitre 7).
- Placez les chicanes sur la position la plus fermée mais sans refoulement pour obtenir le meilleur
rendement du foyer. (voir dans le manuel d’utilisation: «Réglage des chicanes»).
- Si vous avez choisi l’encadrement de 4 mm, il faut le placer avant d’effectuer la maçonnerie (cfr.
chapitre 8). Si vous avez choisi le cadre de 30 mm, vous devez également placer le contre-cadre
avant de maçonner.
- Il est conseillé de faire un test de fonctionnement du foyer AVANT de maçonner autour de l’appareil.
ATTENTION, le premier feu va cuire la peinture et dégager des odeurs fortes et des fumées donc
il est impératif d’aérer la pièce et de ne pas toucher le foyer pendant cette cuisson. Vérifiez le
tirage et une fois le foyer éteint, modifiez éventuellement la position des chicanes pour obtenir
un rendement et un fonctionnement idéal (notez la position des chicanes pour que le ramoneur
puisse les remettre dans la bonne position).
- Réalisez l’habillage de l’appareil en respectant les sections minimales pour le passage de l’air
nécessaire pour la combustion (en cas de raccordement intérieur), la convection et la décompression,
puis dépoussiérez les surfaces peintes visibles.
- Si vous avez choisi l’option cadre 30 mm, placez-le sur le contre-cadre.
Phenix green
13
6.
BRIQUES OU DECO METAL
Plaats eerst de stenen aan de achterzijde, vervolgens de zijstenen, en tot slot de bodemstenen
met de luchtverdelers.
1
2
2
3
Voor de installatie van het siermetaal (uitsluitend de achter- en zijwanden): zet alle metalen stangen
in elkaar over de lengte van de bodem en plaats het geheel door het onder de steunvoet te laten
glijden. Ga op dezelfde manier te werk voor het monteren van de zijkanten.
14 Phenix green
7.
KIT VENTILATION
Le kit se compose de plusieurs éléments et du câblage nécessaire pour les
raccorder:
Le ventilateur permet de pulser de l'air entre le corps de chauffe et la carrosserie pour
récupérer un maximum de chaleur et ainsi augmenter le rendement et la puissance de
l'appareil.
Le variateur de vitesse permet d’allumer/éteindre la ventilation et de faire varier, suivant les
besoins, le débit du ventilateur.
Toutes les manipulations d’installation et d’entretien sur le ventilateur et le variateur
doivent se faire avec l’alimentation débranchée.
7.1. PLACEMENT DU VENTILATEUR
Amenez le câble souple d’alimentation en regard de l’orifice prévu dans l’appareil. Prévoyez une
longueur suffisante pour le raccordement et d’éventuelles interventions ultérieures aisées.
Placement du ventilateur par le dessous:
Introduisez le ventilateur (le condensateur, cylindre blanc,
vers l'avant de l'appareil) par le trou inférieur pour que la
plate-forme repose sur le fond de carrrosserie.
Localisez le ventilateur au moyen des silents blocs dans
les cinq logements prévus.
Attention au passage du câble électrique.
Arrière
Avant
OK !
Placement du ventilateur par l'intérieur:
- La ventilation peut se placer par l’intérieur du foyer, pour cela il faut d’abord retirer les briques du
sol et les répartiteur d’air.
- Dévissez ensuite la plaque de fond côté gauche comme illustré ci-après:
Phenix green
15
Posez le ventilateur dans le bon sens (il doit souffler vers l’arrière de l’appareil) sur les silent blocs
prévus autour de la trappe.
- Vérifiez soigneusement le passage du câble et réalisez les raccordements électriques décrits
ci-après.
ATTENTION: Ne raccordez l’ensemble à votre source
d’alimentation électrique qu’une fois tous les raccords
individuels raccordés!
7.2. LE VARIATEUR DE VITESSE
Le variateur de vitesse permet de faire varier, suivant les besoins, le débit du ventilateur. Il se place
sur une paroi à proximité du foyer, hors de la zone de rayonnement (le cable d’alimentation peut être
coupé à la longueur désirée).
16 Phenix green
Réglage du débit minimum
Une fois toute l'installation du ventilateur et des différents éléments effectuée:
1. Mettez sous tension.
2. Réglez le ventilateur au minimum = bouton tourné à fond dans le sens des aiguilles d'une
montre.
3. Tirer sur le bouton (1) du variateur pour le déboîter.
4. A l'aide d'un tournevis, tourner la vis de réglage (2) jusqu'à obtenir un fonctionnement silencieux
du ventilateur, Cela détermine le minimum du débit que vous souhaitez sur votre ventilateur.
ATTENTION: Toujours bien contrôler que le ventilateur tourne toujours un minimum même
à vitesse réduite. Essayer plusieurs on/off du ventilateur jusqu'au minimum pour s'assurer
que tout fonctionne bien (également avec le thermocontact).
Si le ventilateur est à l'arrêt en position minimum, il y aura destruction du moteur du
ventilateur!
1. Bouton de réglage de la vitesse.
1.
2. Vis de réglage de la vitesse minimale sous le
bouton (calibrage nécessaire).
2.
3. Fusible 1.25A (Enlever le bouton, dévisser la
plaque, tirer pour le remplacement).
3.
MAX.
OFF= O
MINI.
Phenix green
17
8.
CADRE (option)
Le placement du cadre doit se faire avant la maçonnerie pour le cadre 4 mm et le contre-cadre du
cadre 30 mm doit également être placé avant la finition. Après la maçonnerie d’habillage, pour le
cadre 30 mm.
Le cadre 4 mm ou le contre-cadre du cadre 30 mm se fixe sur l’appareil au moyen de quatre vis.
Le cadre de 30 mm se clipse simplement sur son contre-cadre (une fois que la maçonnerie d’habillage est
terminée).
Pour l’habillage du foyer, tenir compte des dimensions extérieures du cadre ou contre-cadre:
Cadre 4 mm
Cadre 30 mm avec contrecadre 3 mm
Cadre 4 mm
PH
40 ou 80 mm
30 mm
(en 40 mm ou 80 mm d’épaisseur)
PH
100 mm
18 Phenix green
Phenix 75:
Phenix 85:
Phenix 95:
Phenix 120:
615 x 494 mm
714 x 614 mm
814 x 494 mm
1064 x 494 mm

Manuels associés