- Domicile
- Appareils électroménagers
- Couture et repassage
- Fers
- Quigg
- DBS2200.05
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
40
QUIGE MODE D’EMPLOI CENTRALE VAPEUR DBS 2200.05 Avant de mettre l'appareil en marche, lisez attentivement le présent mode d'emploi et les indications concernant la sécurité. Vous y trouverez toute une série d'informations importantes et utiles. Conservez bien le mode d'emploi et remettez-le si vous passez l'appareil à quelqu'un d'autre. REMARQUE IMPORTANTE Dans cette centrale vapeur se trouve un système de pompage. Lors de la pre- mière mise en marche, après la mise en place d’une cartouche anti-calcaire ou après le vidage complet du réservoir d’eau, le bruit de fonctionnement est plus fort que d'habitude. Le bruit fort est occasionné par l’aspiration d'air. Dès que l'air dans le système de pompage est refoulé par une quantité d'eau suffisante, le bruit de la pompe retrouve le niveau sonore normal. 1 SOMMAIRE Déclaration de conformité ...... fosa. Mee ese eres... ie 2 Indications generales de SÉcUnte: ait wails sem sins ives o ce ee 3 Indications particulieres de sécurité pour l'utilisation de centrales vapeur ..,....... 4 Bonnées TesAnICuUuesS +... : es. ee ea A A e eN НЫ 5 Etendila de lalivalson: ........ «> ever eee BE RE «ima aa a 6 Explieatión du-forietionaement Lea A Ea Eee wins EA a E .6 Beschohon:de NADDalbil e na ue dee ve elena eine eg elena a iiss nan alain ríe Shia: ele te e 1 Centrale de base ................. EE aa ee EE pr fa a aris ee .8 Element de commande avec affichage sur écran LCD (à cristaux liquides)........…. 9 Veuillez tenir compte de ceci avant la premiere utilisation ..................... . 10 Conseil: de rspassage: vii + nr 7 TETE TEE SE wee SA i ie TE ‚ 10 peteminatlon dela durete de Ca nif a SE ae aati SE Reglage de la durete de |68U ........... we mater aero lea ee ae AAA „12 Kise en place du Porte-CordON «x weil A ES ee "3 Вегасе Ca! 2 ce ls. «ea e RA a E NIC Aa a otre see 14-15 EoBrrajóuter de Lati su me eo er aime ele ina 16 Lorsque vous repassez pour la premiere fOlS ...0000 0 RER 16-17 ОН d'Vapouf ee ral 18-21 José ee ... - <<... STE AU WEG ala ce AA 22 MEDESSAade Seo caia Dre Ha. Dee eee ae ea Cee Sa . 23 —24 A ee eC eins a R 24 oveteme anti-Calcairé - E ue e As AAA ae ea 25 Échange de la cartouche anti-calcaire ................_.0 2... 0 .25—28 AUtO-NENOVadO a cada. veu De RR a a O . 28-29 Four Vider le réservoir Ва! 2020000 ae era mare ie ee ae rate aa a Eee eel . 29 PEORES - a atan aia AN era e ate ie . 30 Randement move NANA AAA EH Te se a Sa a 410 a . 30 Elimination des pannes poSSIBlES um vse imme «iiioeb sas ata areal ee oe 31-34 NUS AENFeDUE Gos Sin Sh Sarat ea se Ue A a Mt ‚ 95 Gre SD EE E TT EE ee caca aa a y . 39 DECLARATION DE CONFORMITE La Société H.-U. Petermann GmbH & Co. KG déclare par la présente pour ce produit la conformité avec les directives suivantes de l’Union européenne: 73/23/CE et 89/336/CE, et le confirme par le marquage CE. L’appareil est conforme aux exigences de la Loi allemande relative à | EC la prévention des accidents dus aux appareils. Ceci est prouvé par 3 a l’estampille GS (sécurité contrôlée) de l’Institut de contrôle indépendant. 2 INDICATIONS GENERALES DE SECURITE Ne branchez la centrale vapeur que sur une prise de courant installée selon les normes, avec une tension de réseau de 230 V. Retirez toujours la fiche de la prise de courant en cas de dysfonctionnement, avant tout nettoyage et lorsque l'appareil n’est pas utilisé! Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation! À Ne trempez jamais l'appareil dans l’eau et ne l'exposez ni à la pluie, ni à l'humidité. Au cas où il arriverait que l'appareil tombe dans l'eau, ne le sortez de l'eau qu'après avoir retiré la fiche de la prise courant! Ne le remettez plus en service, mais le faites vérifier auparavant par un service aprés-vente agréé. Cela est valable également lorsque le cordon d'alimentation ou l'appareil est endommagé ou lorsque la centrale vapeur est tombée par terre. Veillez à ce que le cordon d'alimentation et l'appareil ne soient jamais placés sur des sur- faces chaudes ou à proximité de sources de chaleur. Posez le cordon d'alimentation de telle manière qu’il ne soit pas en contact avec des objets chauds ou à arêtes vives. N'utilisez pas la centrale vapeur lorsque vous vous trouvez sur un sol humide ou lorsque vos mains ou l'appareil sont mouillés. Ne pliez jamais le cordon d'alimentation ou de raccord et n’enroulez pas les cordons autour de l'appareil. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu'il est en service! Les réparations ne doivent être effectuées que par des services après-vente agréés. N'essayez donc jamais d'ouvrir l'appareil ou d'avoir accès à l'intérieur, par exemple avec des objets en métal. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé conformément à son affectation ou en cas de fausse manœuvre, une responsabilité ne peut pas être assumée pour des dommages occasionnés de ce fait! Ne mettez pas en marche l'appareil dehors, car il pourrait être exposé à la pluie ou à d'autres formes d'humidité! Les appareils électroniques ne sont pas un jouet pour les enfants! Utilisez et rangez par conséquent l'appareil hors de portée des enfants. Ne laissez pas pendre le cordon d'alimentation. En cas d'endommagement du cordon d’alimentation ou de raccord, celui-ci ne doit être remplacé que par un atelier de réparation nommé par le fabricant (voir carte de garantie), afin de ne pas vous mettre en danger. Cette centrale vapeur n'est pas destinée à l'usage industriel, mais prévue exclusive- ment pour l’utilisation dans le ménage privé! 3 INDICATIONS PARTICULIERES DE SECURITE POUR L'UTILISATION DE CENTRALES VAPEUR Le fonctionnement d'appareils de chauffage électriques entraine des temperatures élevées qui peuvent provoquer des brúlures ou bien le risque de vous ébouillanter, par exemple avec la semelle du fer tres chaude, la vapeur tres chaude ou le cordon de raccord très chaud ! Utilisez par conséquent les poignées a disposition et signalez les dangers également aux autres utilisateurs. Ne repassez jamais des vêtements qui sont déjà portés sur le corps. N'utilisez jamais de la vapeur pour des vêtements ou des tissus qui sont encore por- tés par des personnes ou des animaux. La température de la vapeur est très élevée! Veillez à ce que le cordon d'alimentation et de raccord soit complètement déroulé avant chaque utilisation, c.-a-d. que toutes les «torsions» et «embrouillements» doivent être démélés avant de commencer à travailler. Ouvrez en aucun cas la cartouche anti-calcaire. Si la cartouche est endommagée, veuillez l’éliminer immédiatement en bonne et due forme (déchets résiduels), essuyez les granulés qui se sont répandus et lavez-vous les mains soigneusement. Rangez les cartouches anti-calcaire toujours hors de portée des enfants. L'eau de batteries, de l’eau sortant de sèche-linge et de l’eau avec des additifs (tels que l’amidon, le parfum, l’assouplissant ou d’autres produits chimiques) Prudence | Ne doivent pas être versés dans le réservoir d’eau. Ils peuvent porter atteinte aux propriétés de la vapeur et endommager sérieusement l’appareil, car ils forment des résidus dans le compartiment à vapeur du fer à repasser. Ces résidus peuvent salir le linge à repasser quand ils tombent à travers les orifices de sortie de la vapeur. Tout droit à la garantie s'éteint lors de l'utilisation d'additifs étrangers causant des détériorations de l'appareil. Je Pour remplir le réservoir d'eau, utilisez exclusivement de l'eau du robinet ou de l'eau distillée. Avant l’utilisation de l'appareil, faites attention que la cartouche anti-calcaire soit mise en place correctement dans le tiroir. Videz le réservoir d'eau apres usage. Placez la centrale de base uniquement sur un support horizontal et stable, par exemple sur une table ou une planche à repasser avec un plan de dépose spécial pour les appareils générateurs de vapeur. Ne placez pas la centrale de base sur un support souple (par exemple moquette, chaise). Ne posez le fer automatique pendant le fonctionnement — qu’en position debout — sur une surface plane résistant à la chaleur ou bien placez l'appareil sur la surface de dépose résistant à la chaleur de la centrale de base. Évitez que la semelle du fer soit en contact avec des objets en métal à arêtes vives (par exemple boutons ou fermetures à glissière), afin de prévenir les endommage- ments. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour retirer la fiche de la prise de courant, mais tenez la fiche et sortez-le ensuite. Retirez toujours la fiche de la prise de courant quand l'appareil ne fonctionne pas. Évitez tout contact du cordon d'alimentation et du cordon de raccord avec la semelle du fer chaude. Laissez complètement refroidir la centrale vapeur avant de la nettoyer et de la ranger. Gardez le fer à repasser verticalement dans un endroit sûr ou sur le plan de dépose de la centrale de base. Ne laissez pas le fer à repasser sur la semelle, car la surface pourrait être endommagée. Utilisez l'appareil exclusivement pour repasser des vêtements et du linge, en aucun cas pour d'autres usages. DONNÉES TECHNIQUES: Réservoir d’eau, amovible: capacité jusqu’au repère MAX: 1,1 litres Temps de chauffe: Débit vapeur: Pression de la vapeur: Arrêt automatique: Dispositifs de sécurité: Affichage LCD: Utilisation de l’eau du robinet: Secteur de tension nominale: Fréquence nominale: Puissance nominale: Classe de protection: Adoucissement de l’eau: Stockage des cartouches: Thermostat: semelle de repassage: environ 1,5 minutes 3 réglages sélectionnables > débit vapeur maximal: 90 g / minute > débit vapeur moyen: 70 g / minute > débit vapeur minimal: 50 g / minute environ 1 bar après 15 minutes environ 2 soupapes de surpression, 1 fusible de surchauffe affichage de la dureté de l'eau et du débit vapeur réglés, contrôle, respectivement échange de la cartou- che anti-calcaire, indicateur "STAND-BY" et arrêt auto- matique («AUTO ARR») jusqu'à 17° dH 220 - 240 \/ 50 / 60 Hz 1850 — 2200 W | par cartouche anti-calcaire échangeable dans l'emballage original, environ 6 mois à températu- re ambiante réglable en continu pour toutes les sortes de tissu 60 orifices de sortie de la vapeur ETENDUE DE LA LIVRAISON 1 centrale vapeur (centrale de base et fer a repasser) 2 cartouches anti-calcaire 1 porte-cordon 1 mode d'emploi avec 1 bande de test pour déterminer la dureté de l’eau | carte de commande pour des cartouches de rechange EXPLICATION DU FONCTIONNEMENT Cette centrale vapeur à grand rendement travaille avec un système de vapeur de sécurité sans pression qui est prêt à fonctionner déjà après une courte durée de chauffe (environ 1,5 minutes). L'eau est évaporée dans la centrale de base et conduite a travers le conduit de raccordement dans le fer à repasser. De l’eau peut donc être rajoutée à tout moment dans le réservoir d’eau amovible. En raison de la cartouche anti-calcaire, de l’eau du robi- net normale peut être utilisée. II n’est pas nécessaire de laisser refroidir ou échapper la vapeur avant de le remplir de nouveau. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Fer à repasser: 1) Touche vapeur 2) Thermostat 3) Poignée caoutchoutée 4) Cordon de raccord à la centrale vapeur 5) Gaine anti-pli 6) Voyant de contrôle de mise sous tension 7) Plan de dépose 8) Semelle de repassage en acier raffiné Centrale de base: 1) Réservoir d'eau, amovible 2) Ouverture de remplissage, relevable 3) Plan de depose, resistant a la chaleur 4) Porte-cordon 5) Branche contre glissage pour fer a repasser 6) Cordon d'alimentation | 7) Cordon de raccord au fer a repasser 3) Elément de commande avec affichage sur écran LCD 9) Tiroir 10) Cartouche anti-calcaire = Elément de commande avec affichage sur écran LCD 1) Touche de sélection du fonctionnement MARCHE/ARRET Réglage du debit vapeur EY a) debit vapeur maximal <“5... (= 90 g/Min.) b) débit vapeur moyen 5.) (= 70 g/Min.) c) débit vapeur minimal % (=50 g/Min.) d) sans vapeur @ 2) Indicateur de contrôle de la cartouche 3) Indicateur débit vapeur sur écran LCD 4) Affichage LCD 5) Indicateur pour mode de chauffe © («STANDBY») 6) Touche de réglage pour dureté de l’eau f) Indicateur pour mode de repos 6 («AUTO/ARR») 8) Indicateur de dureté de l’eau (douce = «DO», moyenne = «MO», dure = «DUR») 9) Indicateur de changement de la cartouche 2% бы mers PELAR IRTE En E CLNETE BAL Veuillez tenir compte de ceci avant la première utilisation: a) Retirez les protections se trouvant éventuellement sur la semelle du fer en inox avant d'utiliser le fer. D) Jusqu'à une dureté de l’eau de 17° dH, de l’eau du robinet normale peut être utilisée. L'eau est adoucie automatiquement par la fonction «anti-calcaire» intégrée. Dans les régions avec de l’eau extrêmement calcaire (plus de 17° dH), il doit être cependant recommandé de remplir la centrale vapeur avec de l’eau distillée (la bande de test ci- jointe servant à déterminer la dureté de l'eau vous renseignéra sur la dureté de votre eau). c) Quelques pièces de la centrale vapeur sont légèrement graissées. Cela pourrait provo- quer une légère odeur ainsi qu’un développement léger de fumée lors de la première mise en marche. Cet effet est normal et disparaît après quelques minutes. CONSEILS DE REPASSAGE Triez tout d'abord votre linge à repasser selon le degré de sensibilité des tissus. La plupart des pièces de linge sont pourvues de l'étiquette internationale d’entretien des textiles. Suivez bien les indications du fabricant. Pour les tissus mélangés, conformez-vous aux Sigies d'entretien pour le tissu avec la température de repassage la plus basse ou le tissu avec le plus fort pourcentage. Repassez en premier les pièces qui exigent la plus basse température. Continuez avec les pièces qui supportent des températures de plus en plus élevées. @ température basse (par exemple nylon, soie, fibres synthétiques) 0. temperature moyenne (par exemple laine, polyester) e e e temperature elevee (par exemple lin, coton) Les tissus synthétiques peuvent fondre si vous les repassez a une température trop élevée. En cas de doute, choisissez toujours une température peu élevée. Pour tous les tissus délicats, veillez à ce que le bouton vapeur sur le fer à repasser soit appuyé au moment où vous commencez à repasser. Pour les tissus en laine, il suffit que le tissu soit rafraichi avec la vapeur. La matière est de nouveau fraiche et les fibres restent élastiques. Un contact direct du tissu avec la semelle du fer à repasser n'est pas nécessaire la plupart du temps. Le loden et le velours peuvent être repassés à l'endroit, dans le sens des fibres. Il est recommandé de vaporiser l’'amidon pour empeser le linge exclusivement sur l'envers du tissu, afin que des restes d'amidon ne se déposent pas sur la semelle du fer. 10 DETERMINATION DE LA DURETE DE L'EAU Avant la première utilisation de l'appareil, il faut déterminer la dureté de l'eau à l'aide de la bande de test ci-jointe. 1) Enlevez prudemment la bande de test se trouvant sur le mode d'emploi. Puis ouvrez la pochette de la bande de mesure sur la ligne perforée et sortez la bande de test. 2) Tenez la bande de test quelques instants sous l’eau courante (environ 1 seconde). 3) Secouez un instant la bande et attendez 15 secondes environ jusqu'à ce que la bande se colore conformément à la dureté de l’eau. Comparez la couleur de la bande de test avec la gamme de couleurs sur l’enveloppe en papier de la bande de mesure. ppm (*dH) 00 50(3) 120(7) 250(15) 425 (25) Echelle de couleurs + wi | Tai + sur la bandelette de 1 |+ 2 3 4 | 5 determination ; == — r= de la dureté de l'eau dot —« —— > dur =—— > 1165 dur Affichage sur écran LCD DO MO MO DUR DUR Hemarque: les chiffres entre parenthèses correspondent aux degrés de dureté allemands. * Signification leurs sur la bandele Dureté | Dureté Affichage sur Numéro | Couleur (ppm) | (°dH) écran LCD 1 vert foncé 0 | 0 | DO | 2 vert olive 50 | 3 MO | 3 marron 120 7 MO 4 rouge-brun 250 15 DUR 5 orange | 425 | 25 DUR déterminé : e | Inscrivez dans le cadre suivant — pour votre sécurité - le degré de dureté 4) Introduisez le résultat obtenu — en appuyant sur la touche de réglage de la dureté de l'eau — dans la centrale vapeur. ! 11 RÉGLAGE DE LA DURETÉ DE L’EAU 1) Vérifiez le degré de dureté de l'eau du robinet (voir chapitre «Détermination de la dureté de l'eau»). 2) Branchez la centrale vapeur sur une prise de courant. L'éclairage de l'affichage sur l'écran LCD est automatiquement mis en marche et l’indicateur pour le mode de chauf- fe («STANDBY») clignote. 3) Tenez appuyée la touche de réglage de la dureté de l’eau pendant 3 secondes environ jusqu'à ce qu'un court sifflement retentisse. 4) Relâchez maintenant la touche de réglage de la dureté de l’eau un court instant et appuyez de nouveau afin de régler le degré de dureté déterminé auparavant. À chaque fois que vous appuyez, l'indicateur «DO», respectivement «MO» ou «DUR» avance d'un pas. Pour le confirmer, un court sifflement retentit en même temps que vous appuyez sur la touche. 5) Pour mémoriser le degré de dureté, relâchez tout simplement la touche une fois la valeur réglée («DO», ou «MO» ou «DUR». Trois secondes plus tard environ, un sifflement reten- tit de nouveau et la valeur est automatiquement mémorisée. ® | 1 Le degré de dureté mémorisé reste également aprés avoir débranché l'appareil du secteur ou en cas de panne de courant. 12 MISE EN PLACE DU PORTE-CORDON e | Le porte-cordon sert à ranger sûrement le cordon de raccord entre le fer à repasser 1 et la centrale de base après l'utilisation de l’appareil. 1) Le cordon d'alimentation et de raccord doit être redressé et démélé, c.-à-d. qu’il ne doit plus y avoir de «torsions» et «d embrouillements». 2) Vous pouvez fixer le porte-cordon sur la centrale de base, soit à gauche, soit à droite à côté de la branche contre glissage — en l’introduisant dans le trou respectif. REMPLISSAGE DE L'EAU ° Remplissez toujours le réservoir d'eau hors de la centrale de base afin d’éviter 1 de vous mettre en danger. 1) Sortez le réservoir d’eau de la centrale de base. / q k—! / = 7 ) Se | Refermez ensuite le couvercle de remplissage, afin d'empêcher la pénétration de poussière et de peluches. 14 3) Remettez le réservoir d’eau dans la centrale de base en prenant des précautions. Veillez a ce que le tube d'aspiration de la centrale de base rentre bien dans le pendant sur le réservoir d’eau. 15 POUR RAJOUTER DE L'EAU Lorsque l’eau dans le réservoir a atteint un niveau de remplissage très bas, la pompe aspire de l'air à la place de l’eau. De ce fait, le bruit de fonctionnement de la pompe augmente. Ceci est normal et il n’y a pas lieu d’avoir des doutes en ce qui concerne un dysfonctionnement éventuel de l'appareil. Vous pouvez rajouter de l'eau dans le réservoir pendant la marche normale. || n'est pas nécessaire pour cela de séparer l'appareil du secteur ou d'attendre jusqu’à ce que la centrale de repassage ait refroidie. Pour rajouter de l'eau, suivez absolument les indications au chapitre «RHemplissage de l’eau». LORSQUE VOUS REPASSEZ POUR LA PREMIÈRE FOIS 1) Le cordon d'alimentation et de raccord doit être redressé et démêlé, c.-à-d. qu'il ne doit plus y avoir de «torsions» et «d'embrouillements». 2) Vérifiez la dureté de votre eau du robinet conformément aux indications au chapitre «Détermination de la dureté de l'eau», avant de commencer à repasser. besoin d’être réglée à chaque utilisation de la centrale vapeur. 8 | Une fois mémorisée, la dureté de l'eau reste enregistrée et n'a donc pas 3) Remplissez le reservoir d'eau selon les indications au chapitre «Remplissage de l’eau». 4) Branchez la centrale de base sur une prise de courant installee selon les normes. 5) Un sifflement léger retentit, et 'affichage sur Гесгап LCD avec l'éclairage vert dans le fond est'automatiquement branché. L’indicateur pour le mode de chauffe («STANDBY») @ clignote dans l'angle droit, en haut de l'affichage, et signale que I'appareil chauffe. Пр HE р En même temps, l’indicateur pour «débit vapeur max». 7235” аррагай дапз Га! сПаде ainsi que l'indicateur du degré de dureté de l’eau mémorisé (par exemple «MO»). 6) Tournez maintenant le thermostat du fer à repasser sur |a butée droite (position MAX). La lampe de contrôle de mise sous tension s'allume. 16 7) Attendez environ 1,5 minutes jusqu'a ce que l'indicateur clignotant pour le mode de chauffe («STANDBY») @ s'éteigne (le mode de chauffe pour la production de vapeur est terminé) et que vous entendiez un sifflement. Le générateur de vapeur est alors prêt à fonctionner. 8) Dès que la température réglée sur le fer à repasser est atteinte, la lampe de contrôle de mise sous tension s'éteint, l'appareil est prêt à repasser. of 9) Soulevez le fer à repasser du plan de dépose de la centrale de base et appuyez sur la touche vapeur pendant 1 minute environ, afin de nettoyer le système de vapeur. sur des personnes ou des animaux, car la vapeur chaude émise pourrait les Ne dirigez pas la semelle du fer — avec les orifices de sortie de la vapeur — A blesser. 10) Lors de la première utilisation de l'appareil, commencez par repasser un vieil essuie- mains afin d'éliminer des résidus éventuels de fabrication sur le semelle du fer. Remarque : Si vous appuyez sur la touche vapeur du fer à repasser avant que le généra- teur de vapeur soit prêt à fonctionner (la température n’étant pas encore | atteinte), vous entendez un sifflement intermittent. Pour que la phase de chauffe soit terminée, il faut attendre environ 1,5 minutes. Au cas où un peu d'air se trouverait encore dans le système de pompage, vous entendrez au début un bruit de pompage assez fort. Ceci est normal: l’effet disparaît peu de temps après. 17 REPASSAGE VAPEUR 1) Le cordon d'alimentation et de raccord doit être redressé et démèêlé, c.-a-d. qu'il ne doit plus y avoir de «torsions» et «d’embrouillement». 2) Remplissez le réservoir d’eau selon les indications au chapitre «Remplissage de l’eau». 3) Branchez la centrale de base sur une prise de courant installée selon les normes. 4) Un sifflement léger retentit, et l'affichage LCD avec l'éclairage vert dans le fond est automatiquement branché. L'indicateur pour le mode de chauffe («STANDBY») @ clignote dans l'angle droit, en haut de l’affichage, et signale que l'appareil chauffe. En même temps, l'indicateur pour «débit vapeur max.» "2:27 apparaît dans l'affichage ainsi que l'indicateur du degré de dureté de l’eau mémorisé (par exemple «MO»). fie 5) Pour regler le débit vapeur désiré, appuyez un instant sur la touche de sélection du fonctionnement («MAR/ARR»). A chaque pression sur la touche, un sifflement léger retentit et l'indicateur est avancé d'un pas : débit vapeur maximal, 90 g/Min. = 7657 2 ias débit vapeur moyen, 70 g/Min. || la T débit vapeur minimal, 50 g/Min. sans vapeur = @ Il 6) Tournez maintenant le thermostat du fer à repasser sur la zone de température désirée en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Sélectionnez ®, ** où **e selon la recommandation sur l'étiquette d'entretien des textiles. Le voyant de contrôle de mise sous tension s'allume. 18 Assurez-vous que le bouton du thermostat sur le fer a repasser soit bien réglé 1 sur la bonne zone de température, c.-à-d. conformément au débit vapeur sélectionné. secteur de réglage du thermostat sur le fer à repasser pour 4 Débit vapeur maximal Debit vapeur moyen Débit vapeur minimal | CAN (pie > yu EA 7) Attendez environ 1,5 minutes jusqu’à ce que l'indicateur clignotant pour le mode de chauffe («STANDBY») @ s’éteigne (le mode de chauffe pour la production de vapeur est terminé) et que vous entendiez un sifflement. Le générateur de vapeur est alors prêt à fonctionner. 8) Dès que la température réglée sur le fer à repasser est atteinte, la lampe de contrôle de mise sous tension s'éteint, l'appareil est prêt à repasser. Pendant le repassage, la lampe de contrôle s'allume et s'éteint et signale que la température de repassage réglée est maintenue constante. 9) Pour obtenir de la vapeur, appuyez sur la touche vapeur du fer à repasser. pe ES E HILL 19 touche vapeur continuellement. N’appuyez sur la touche vapeur qu’en cas de besoin. 0 | Pour un bon résultat du repassage, il n'est pas nécessaire de tenir appuyée la INDICATIONS IMPORTANTES: Après avoir relâché la touche vapeur, le fer à vapeur dégage encore un peu de vapeur dans la plupart des cas — ce qui est dû au système. Cet effet est normal et il ne repré- sente pas un dysfonctionnement de l'appareil. Si vous avez appuyez sur la touche assez longtemps sans interruption, de l’eau peut sortir de la semelle du fer si la température de repassage est mail réglée. Veuillez tou- jours tenir compte des indications pour le bon réglage du débit vapeur, respective- ment de la température de repassage. Au cas où, après une prise de vapeur assez longue dans la centrale de base, des sif- flements intermittents retentiraient, la température dans le générateur de vapeur est alors tombée sous la limite réglée. Stoppez dans ce cas la prise de vapeur et laissez le fer à repasser rechauffer quelques instants. Il suffit quelques secondes pour que l'appareil soit à nouveau prêt à repasser a la vapeur. 10) Lorsque vous avez fini de repasser, tournez le thermostat sur le fer à repasser sur la butée gauche (MIN) et l'appareil est arrêté. 20 11) Pour debrancher le générateur de vapeur, enfoncez la touche de sélection du fonc- tionnement («MAR/ARR») sur la centrale de base pendant environ 2 secondes. En appuyant et en relachant la touche, un court sifflement retentit à chaque fois. L'appareil est débranché, l'affichage sur écran LCD et l'éclairage dans le fond s’éteignent. 12) Débranchez l’appareil en retirant le cordon d'alimentation de la prise de courant et laissez d'abord refroidir l'appareil complètement avant de la nettoyer ou de le ranger. Remarque: > | Gardez le fer à repasser verticalement dans un endroit sûr ou sur le plan de dépose de la centrale de base. Ne laissez pas le fer à repasser sur la semelle en acier raffiné, car la surface pourrait être endommagée. | e | Sur cet appareil, la quantité de vapeur dégagée est réglable entre 50 g/minute, 1 70 g/minute et 90 g/minute. La vapeur d’eau est normalement invisible pour l’œil humain, c.-à-d. que la vapeur d’eau gazeuse n’est visible que grâce à la condensation. Ce phénomène physique est entre autre influencé également par la température du fer à repasser et par la température ambiante respective. Ceci signifie que plus la température ambiante est élevée, moins vous voyez de vapeur d’eau, bien que le débit vapeur sélectionné reste toujours constant. 21 JET DE VAPEUR VERTICAL Cette fonction est tres utile pour défroisser des vêtements sur cintre, des rideaux etc. Laissez entre la semelle du fer et le tissu suspendu un intervalle de 1 à 2 cm, sinon le tissu (fibres synthétiques, velours, soie etc.) pourrait être endommagé. Appuyez sur la touche vapeur du fer à repasser selon les besoins. Ne tenez pas la touche appuyée continuelle- ment pendant une durée assez lonque. portés par des personnes ou des animaux. La température de la vapeur est ! N'utilisez jamais de la vapeur sur des vétements ou des tissus qui sont encore tres élevée et pourrait les blesser! 22 | — REPASSAGE A SEC 1) Le cordon d'alimentation et de raccord doit étre redressé et démélé, c.-à-d. qu'il ne doit plus y avoir de «torsions» et «d'embrouillements». 2) Branchez la centrale de base sur une prise de courant installee selon les normes. 3) Un sifflement léger retentit, et l'affichage sur écran LCD avec l'éclairage vert dans le fond est automatiquement branché. Lindicateur pour le mode de chauffe («STANDBY») @ clignote dans l'angle droit, en haut de l'affichage, et signale que l'appareil chauffe. En même temps, l'indicateur pour «débit vapeur max.»T ” apparaît dans l’affichage ainsi que l'indicateur du degré de dureté de l'eau mémorisé (par exemple «MO»). 4) Pour arrêter la production de vapeur, appuyez sur la touche de sélection du fonctionne- ment («MAR/ARR») aussi longtemps que dans l'affichage sur écran LCD le symbole @ «sans vapeur» = apparaisse. À chaque pression sur la touche, un léger sifflement retentit. La touche vapeur sur le fer à repasser est maintenant sans fonction. 5) Amenez maintenant le thermostat sur le fer à repasser sur la zone de température désirée en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Sélectionnez e, ee ou еее selon la recommandation sur l'étiquette d'entretien des textiles. Le voyant de contrôle de mise sous tension s'allume. 6) Attendez environ 1,5 minutes jusqu'à ce que l’indicateur clignotant pour le mode de chauffe («STANDBY») @ s’éteigne (mode de chauffe terminé) et que vous entendiez un sifflement. L'appareil est alors prêt à fonctionner. 7) Dès que la température réglée sur le fer à repasser est atteinte, la lampe de contrôle de mise sous tension s'éteint, l'appareil est prêt à repasser. Pendant le repassage, la lampe de contrôle s'allume et s'éteint et signale que la température de repassage réglée est maintenue constante. 23 8) Lorsque vous avez fini de repasser, tournez le thermostat sur le fer a repasser sur la butée gauche (MIN) et l'appareil est arrêté. 2 es: 9) Pour débrancher l'appareil, appuyez sur la touche de sélection du fonctionnement («MAR/ARR») sur la centrale de base pendant environ 2 secondes. En appuyant et en relachant la touche, un court sifflement retentit à chaque fois. L'appareil est débranché, l'affichage sur écran LCD et l'éclairage dans le fond s’eteignent. 10) Débranchez l'appareil en retirant le cordon d'alimentation de la prise de courant et laissez d’abord refroidir l'appareil complètement avant de le nettoyer ou de le ranger. Remarque : Gardez le fer à repasser verticalement dans un endroit sûr ou sur le plan de dépose de la centrale de base. Ne laissez pas le fer à repasser sur la semelle en acier raffiné, car la surface pourrait être endommagée. ARRÊT AUTOMATIQUE Si l'appareil n'est pas utilisé pendant plus de 15 minutes, un arrêt automatique se fait et la centrale vapeur passe dans le mode de repos. Le mode de repos («AUTO ARR») est sig- nalé par le symbole clignotant &@ L'éclairage vert dans le fond de l'affichage LCD est simul- tanément éteint. Pour rebrancher l'appareil, appuyez — une seule fois — soit sur la touche de sélection du fonctionnement sur la centrale de base, soit sur la touche vapeur sur le fer à repasser. L'affichage LCD se remet en marche immédiatement. L'indicateur pour le mode de chauf- fe («STANDBY») @ clignote jusqu’à ce que la phase de chauffe soit terminée après environ 1,5 minutes et qu’un sifflement retentisse. La centrale vapeur est alors de nouveau prête à fonctionner. 24 | SYSTEME ANTI-CALCAIRE Cette centrale vapeur à grand rendement possède une surveillance électronique de la dureté de l’eau. La cartouche anti-calcaire échangeable (échangeur d'ions) nettoie l’eau du calcaire qui s’y dissout. La cartouche doit être échangée de temps en temps en fonction de la dureté de l’eau respective. Dès que l'indicateur de changement de la cartouche («CHANGER CARTOUCHE») É commence à clignoter, les granulés sont épuisés et la cartouche doit être échangée. Ayez toujours une cartouche de rechange en stock. Si vous n'avez pas de cartouche neuve sous la main, vous pouvez continuer à utiliser l’appareil pour une période transitoire — avec la cartouche usée — et de l'eau distillée. ATTENTION: Au cas où l'indicateur de changement de la cartouche commencerait déjà à clignoter après peu de temps, il est possible que l’eau du robinet utilisée est trop chargée en éléments minéraux (degré de dureté supérieur à 17° dH). Dans ce cas, nous recommandons instamment de ne remplir le réservoir d’eau de la centrale vapeur qu'avec de l’eau distillée. e | Même si de l’eau distillée est utilisée, il faut mettre la cartouche anti-calcaire I en place dans le réservoir, sinon de l'eau ne peut pas étre aspirée. Indications : > Des cartouches anti-calcaires pour la centrale vapeur DBS 2200.05 sont en vente a l'adresse de notre service après-vente que vous trouverez sur la carte de commande ci-jointe > N'essayez en aucun cas de continuer à utiliser l'appareil plus longtemps — qu’une période transitoire - avec la cartouche usée. La garantie ne couvre pas les dommages qui sont occasionnés par la calcination de l’appareil. > Les cartouches anti-calcaire pour le modèle DBS 2200.05 sont exclusive- ment utilisables dans cette centrale vapeur. ÉCHANGE DE LA CARTOUCHE ANTI-CALCAIRE e | Si l'indicateur de changement de la cartouche («CHANGER CARTOUCHE») 1 1 commence à clignoter, veillez à ce que la centrale vapeur reste branchée. 25 pas reconnaissable pour le dispositif électronique de surveillance. Ceci peut entrainer un dysfonctionnement de l'appareil. Une garantie ne peut pas étre fournie pour les dommages en résultant pour l'appareil. ° | Si vous débranchez l'appareil avant de remplacer la cartouche, l’échange n'est Quand le réservoir d’eau est mis en place, le tiroir avec la cartouche anti-calcaire est verrouillé dans la centrale de base, c.-à-d. qu'il n’est pas possible de la retirer. Respectez absolument l’ordre décrit ci-dessous pour le remplacement de la cartouche: 1) Sortez tout d'abord le réservoir d'eau de l'appareil. 2) Puis retirez prudemment le tiroir avec la cartouche anti-calcaire de la partie inférieure du boîtier. 3) Sortez la cartouche anti-calcaire usée du tiroir et éliminez la cartouche avec les ordures ménagères normales. 4) Mettez la cartouche de rechange en place dans le tiroir (il n'est pas possible de se trom- per en l'encastrant du fait de la construction). 5) Attendez environ 10 secondes avant de remettre le tiroir en place prudemment dans le creux du boitier. Remarque: Cette pause est nécessaire afin que le dispositif électronique de surveillance reconnaisse qu'une cartouche neuve a été mise en place. 27 Veuillez tenir compte de ceci: Apres la mise en place d'une cartouche neuve ou apres le vidage complet du réservoir d'eau, le bruit de fonctionnement du systeme de pompage est plus fort que d’habitude, jusqu’a ce que la cartouche soit a nouveau pleine d'eau. Veuillez tenir compte en outre du fait que même aprés avoir remplacé la car- touche «l’indicateur de changement» peut encore continuer à clignoter quel- ques instants. Cet effet est normal et il se manifeste aussi longtemps que l’eau «ancienne et usée» n'est pas éliminée complètement du système vapeur. Pour «rincer» les conduits, tenez par conséquent la touche vapeur du fer à repasser enfoncée pendant environ 1 minute jusqu'à ce que l’eau résiduelle (sous forme de vapeur) soit sortie du fer à repasser et que «l'indicateur de changement» clignotant dans l'affichage LCD s’eteigne de nouveau. e | Dans le cas ot le tiroir avec la cartouche anti-calcaire n'aurait pas été mis en place | 1 correctement dans le boîtier de la centrale de base, l'indicateur de contrôle de la cartouche («CONTROLER CAROUCHE») clignote dans l'affichage sur écran LCD. Dans ce cas, vérifiez le logement correct du tiroir. Durant le clignotement de l'indicateur de contrôle de la cartouche, il n est pas pos- sible de faire fonctionner l'appareil. Dés que le tiroir est mis en place correctement, l'indicateur s’éteint ==. AUTO-NETTOYAGE Pour prolonger l'aptitude à l'emploi du fer à repasser vapeur, il faut absolument veiller à ce que «l’autonettoyage» soit effectué au moins une fois par mois. 1) Le cordon d'alimentation et de raccord doit être redressé et démélé, c.-a-d. qu'il ne doit plus y avoir de «torsions» et 'd'embrouillements' 2) Remplissez le réservoir d'eau selon les indications dans le chapitre "Remplissage de l’eau”. 3) Branchez la centrale de base sur une prise de courant installée selon les normes. 4) Un sifflement lêger retentit, et l'affichage LCD avec l'éclairage vert dans le fond est automatiquement branché. L’indicateur pour le mode de chauffe («STANDBY») @ clig- note dans l'angle droit, en haut de l'affichage, et signale que l'appareil chauffe. En si que l’indicateur du degré de dureté de l'eau mémorisé (par exemple "MO ). ES 5) Assurez-vous que le débit vapeur maximal “7” soit réglé dans l'affichage LCD et gue le thermostat sur le fer a repasser se trouve sur la position "MIN". 28 6) Attendez environ 1,5 minutes jusqu’ à ce que le mode de chauffe soit terminé et qu’un sifflement retentisse. 7) L'appareil est alors prêt pour I'auto-nettoyage. 8) Tenez le fer à repasser au-dessus d’une bassine ou d’un lavabo et enfoncez la touche vapeur durant 3 minutes environ. Tous les dépôts de poussières sont éliminés des ori- fices de sortie de la vapeur avec l’eau chaude qui s'échappe. 9) Amenez maintehant le thermostat du fer à repasser sur la position MAX (butée droite). 10) Repassez un vieil essuie-mains afin d'éliminer des dépôts éventuels sur la semelle du fer à repasser. 11) Le repassage étant fini, amenez le thermostat du fer à repasser sur la position MIN (butée gauche). Le fer à repasser est débranché. 12) Pour débrancher la centrale vapeur, enfoncez la touche de sélection du fonctionnement («MAR/ ARR») sur la centrale de base pendant 2 secondes environ. En appuyant et en relâchant la touche, un court sifflement retentit à chaque fois. L'appareil est débranché, l'affichage sur écran LCD et l'éclairage dans le fond s'éteignent. 13) Débranchez l'appareil en retirant le cordon d'alimentation de la prise de courant et laissez d’abord refroidir l'appareil complètement avant de le nettoyer ou de la ranger. % Remarque : Gardez le fer à repasser verticalement dans un endroit sûr ou sur le plan de dépose de la centrale de base. Ne laissez pas le fer à repasser sur la semelle en inox, car la surface pourrait être endommagée. POUR VIDER LE RÉSERVOIR D’EAU 1) Débranchez l'appareil en retirant le cordon d'alimentation de la prise de courant et sortez le réservoir d’eau de la centrale de base. 2) Videz le reservoir d'eau comme représenté. 3) Remettez le réservoir d’eau en place prudemment dans la centrale de base. 29 NETTOYAGE Avant tout nettoyage, assurez-vous que le fer a repasser ait completement refroidi et que la fiche soit retirée de la prise de courant. N’utilisez pas de nettoyants agressifs et de poudres abrasives pour le nettoyage. Pour nettoyer la cage, utilisez un chiffon propre, éventuellement un peu numide, bien essoré. Bien le sécher ensuite. Pour retirer des depots et d'autres résidus de la semelle du fer a repasser, vous voudrez bien utiliser un produit d'entretien pour l’inox en vente dans le commerce en respectant les indications du fabricant. Évitez que la semelle du fer à repasser soit en contact avec des objets en métal dur, afin de ne pas endommager la surface. RANGEMENT Attendez que la centrale vapeur ait refroidi complètement avant de la ranger. Gardez le fer à repasser verticalement dans un endroit sûr ou sur le plan de dépose de la centrale de base. Ne laissez pas le fer à repasser sur la semelle en acier raffiné, car la surface pourrait être endommagée. Accrochez le cordon de raccord entre le fer à repasser et la centrale de base dans le crochet du porte-cordon. Assurez-vous que le thermostat du fer à repasser soit sur la position "MIN", 30 с ll === = ms ei. тис = ELIMINATION DES PANNES POSSIBLES Panne: — Appareil montre aucune fonction. Cause: > N'est pas branché sur la prise de courant. Elimination: >> Mettez la fiche dans la prise de courant. — La semelle du fer à repasser est froide. — Pas de production de vapeur ou trop faible. > L'alimentation en cou- rant est interrompue. > Le thermostat sur le fer à repasser se trouve sur la position MIN. > Le réservoir d'eau est vide. > Le générateur de vapeur n'a pas encore atteint sa température de fonctionnement. > Le débit vapeur est réglé trop bas sur la centrale de Dase. >> Mettez la fiche dans la prise de courant. >> Réglez une température plus élevée sur le fer. >> Remplissez le réservoir d'eau. >> Attendez la fin du mode de chauffe. (Symbole clignotant @ s'éteint dans l'affichage LCD). >> Augmentez le débit vapeur en actionnant la touche de sélection du fonctionnement. — La semelle du fer à repasser goutte. > La température de la semelle est réglée trop bas > Le générateur de vapeur n'a pas encore atteint sa température de fonctionnement. > || y a de l'eau de conden- sation dans les conduits Car vous repassez à la vapeur pour la première fois ou après une longue interruption. 31 >> Si le tissu le permet, réglez le thermostat sur une temperature plus élevée jusqu'a ce que le voyant de contróle de mise sous tension du fer a repasser s'eteigne. >> Réduissez le débit vapeur selectionne. >> Attendez la fin du mode de chauffe. (Symbole clignotant O s'éteint): >> Appuyez sur la touche vapeur jusqu'á ce que de la vapeur sorte de la semelle du fer. Panne: Cause: Elimination: > La touche vapeur sur >> N'enfoncez la touche que le fer a repasser a éte quelques instants selon les continuellement tenue besoins. enfoncee pendant une période trés longue. — Un liquide brunátre ou — > Vous utilisez des produits >> Utilisez en aucun cas de tels blanc sort de la semelle de détartrage chimiques. produits : ils endommagent du fer à repasser et l'appareil. laisse des taches sur le linge. ; | > Dans l’eau versée se >> Ne versez jamais de tels trouvent des additifs additifs dans le réservoir à eau. (parfum, amidon ou aut- res produits semblables) > Des particules de pous- >> Nettoyez les orifices de sortie sières engorgent les de la vapeur comme décrit au orifices de sortie de la chapitre "Autonettoyage". vapeur ou se sont déposées entre la semelle Aspirez de temps en temps et le boîtier du fer à l'espace entre la semelle et repasser et ont brûlé. le boîtier du fer à repasser froid après avoir retiré la fiche de la prise de courant. > Vous repassez avec une >> Observez l'indication de — La semelle du fer a temperature trop elevee. température sur l'étiquette repasser est sale d'entretien des textiles et régler (ou a pris une couleur correctement le thermostat du brune) et laisse des fer a repasser. taches sur le linge a repasser. Nettoyez la semelle du fer a repasser encore chaude (apres avoir retiré la fiche de la prise de courant) avec une éponge humide et un peu de produit d'entretien pour l’inox. > Votre linge à repasser >> Ne vaporisez l’amidon que n’a pas été suffisamment sur l'envers de la surface a rincé ou vous utilisez de repasser. l’amidon. de Panne: — La semelle du fer est rayée ou endommagée. - Dépôt blanc sur la surfa- ce de dépose de la cen- trale de base. г — Un bruit de pompage fort retentit. — En enionçant la touche vapeur sur le fer à repasser, des sifflements intermittents reten-tis- sent et lindicateur @ clignote dans l'affichage LCD. — Bien que la touche vapeur ait été reláchée, de la vapeur continue de sortir de la semelle du fer. Cause: > Vous avez déposé le fer sur une surface rugueu- se et inappropriee. >= Dans l'eau versée se trouvent des produits de détartrage chimiques. > Dans l'eau versée se trouvent des additifs, par exemple amidon, assou- plissant, parfum etc. > Manque d'eau ou bien air dans le système. > La température dans le générateur de vapeur a trop baissé. > L'appareil se trouve encore dans le moce de chauffe. > || reste encore de la vapeur dans le systeme de tuyaux. 33 Elimination: >> Placez le fer à repasser exclusivement sur les plans de dépose prévus. >> Utilisez en aucun cas de tels produits: ils endommagent l'appareil. >> Ne versez jamais de tels additifs dans le réservoir d'eau. >> Vérifiez si le réservoir d'eau est correctement mis en place ou si la cartouche anti-calcaire est bien reliee a la centrale de base. Versez suffisamment d'eau dans le réservoir et actionnez la touche vapeur sur le fer a repasser durant 1 minute environ, jusqu'à ce que l'air restant se soit échappé et qu'il ne reste plus que de l'eau dans le système. >> Attendez que l'appareil ait de nouveau atteint la températu- re normale de fonctionne- ment. >> Attendez que l'appareil ait de nouveau atteint la température normale de fonctionnement. >> Attendez quelques secondes, jusqu'à ce que la vapeur restant se soit échappée. Ce processus est dd au systeme et ne donne pas li Y eter Panne: — L'indicateur de Contrôle de la cartouche cligno- te après la mise en place d'une cartouche neuve. Cause: > Le tiroir avec la cartou- che anti-calcaire n'est pas mis en place correc- tement dans la centrale de base. Elimination: >> Vérifiez le tiroir et introduisez-le de nouveau prudemment dans l'appareil. S'il est encastré correctement, l'indicateur de contrôle de la cartouche s'éteint dans l'affichage LCD. — L'indicateur de change- ment de la cartouche 9% clignote déjà apres une courte durée. > La dureté de l’eau a été mal réglée. > Malgré le réglage correct de la dureté de l’eau, il se peut que leau du robinet soit trop chargée en éléments minéraux, c.-a-d. une dureté de eau supérieure à 17° dH. >> Vérifiez l'indication de là dureté de l'eau dans l'affichage LCD. Comparez l'indication (DO ou MO ou DUR) avec ce que vous avez enregistré dans le mode d'emploi après avoir déterminé la dureté de l'eau. >> Dans ce cas, ne mettez que de l’eau distillée (ou traitée dans des échangeurs d'ions) dans le réservoir d'eau. Même dans ce cas, la cartouche anti-calcaire doit être mise en place dans la centrale de base, sinon une fonction correcte n'est pas pos- sible. — L'indicateur de change- ment de la cartouche Es continue de clignoter également apres le chan- gement effectué. = || reste de |'eau usee dans le systeme. >> Appuyez sur la touche vapeur pendant environ 1 minute, jusqua ce que leau restante usee soit eéliminee et que de l'eau fraiche, nettoyee alt atteint de nouveau le generateur de vapeur. En cas de pannes qui ne sont pas mentionnees ici, veuillez vous adresser a notre service après-vente. Nos conseillers à la disposition des clients se feront un plaisir de vous aider. 34 RTE DE GARANTIE Chère cliente, cher client, | Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces| contrôles, votre appareil ne fonctionne pas correctement, nous vous demandons de | contacter le service après-vente indiqué sur la carte de garantie. Vous pouvez | également nous contacter par téléphone au numéro figurant sur cette carte. | Conditions de garantie (sans pour autant réduire les droits légaux) : | 1. La garantie a une durée maximum de 3 ans à compter de la date d'achat du | produit. La garantie consiste soit en la réparation des défauts de matériaux et | de fabrication ou en l'échange du produit. Ce service est gratuit. 2. Les défauts doivent être signalés rapidement. Toute réclamation au delà de la durée de la garantie ne peut être pris en compte, sauf si elle intervient dans un délai de 2 semaines, à l'expiration de celle-ci. 3. Vous devez envoyer le produit défectueux accompagné de la carte de, garantie et du ticket de caisse au service après-vente sans payer le port. Si le défaut est couvert par la garantie, vous recevez l'appareil réparé ou un | nouvel appareil. La réparation ou l'échange du produit ne modifie pas la durée initiale de la garantie qui reste de 3 ans a partir de la date d'achat. Veuillez noter que notre garantie n'est plus valable en cas de défaut d'utilisation, de non suivi des mesures de sécurité, si le produit a subi de chocs ou a fait l'objet d'une réparation par un S.À.V non mentionné sur la carte de garantie. La garantie ne couvre pas les dommages qui sont occasionnés par la calcification de l'appareil et elle ne couvre pas les cartouches anti-calcaires. Dans le cas d'un défaut non garanti, les frais de réparations seront à votre charge. || est néanmoins possible de s'adresser au S.A.V mentionné. CGM Sarl Z.l. La Plaine F-11500 Quillan Tel. 04.68.20.26.49 Fax 04.68.20.27.70 N° Azur: 0810/00 12 13 www.cgm-france.com 25/2004 35 S38/05 2805 Ty INFORMATIONS IMPORTANTES POUR L'UTILISATION DE LA CENTRALE VAPEUR DBS 2200.05 Chere Cliente, Cher Client, Vous trouverez ci-dessous un petit résumé des questions qui nous sont posées le plus souvent. || doit vous aider à mettre votre appareil en service rapidement et sans problème. Question ou problème du client: Réponse: Le fer à repasser ne dégage pas de vapeur. En règle générale, il s'agit là d'une erreur de commande. La centrale vapeur et son fer à repasser ont besoin d'un temps de chauffe de 1,5 minutes environ après la mise en marche. Pendant ce temps, l'indicateur pour le mode de chauffe (« STANDBY ») @ clignote dans l'angle droit, en haut de l'affichage LCD. || faut attendre en tout cas ce temps de chauffe. À la fin du temps de chauffe, le symbole @ s'éteint et un sifflement retentit en même temps. Attendez absolument la phase de chauffe de l'appareil avant d'actionner le bouton vapeur sur le fer à repasser. Vérifiez sur la centrale de base si la production de vapeur est activée. Assurez-vous que le bouton du thermostat sur le fer à repasser soit réglé sur la bonne zone de température, c.-à-d, conformément au débit vapeur sélectionné. Débit vapeur maximal Débit vapeur moyen Débit vapeur minimal Un fort bruit de pompe retentit. Peut-on continuer à utiliser l'appareil dans ce cas ? Dans le mode d'emploi, ce fait est deja signalé a la 1ere page sous « REMARQUE IMPORTANTE». Le bruit de fonctionnement fort est normal tant que de l'air (manque d'eau) Se trouve encore dans le système de pompage. Dès que l'air est refoulé par une quantité d'eau suffisante, le bruit de la pompe retrouve le niveau sonore normal. De l'eau sort de la semelle du fer. Le bouton du thermostat (pour la température de la semelle) sur le fer á repasser est réglé trop bas ou le systeme vapeur n'a pas encore atteint sa temperature de fonctionnement. A ce sujet, voir également les indications détaillées au chapitre « ELIMINATION DE PANNES POSSIBLES DANS LE MODE D'EMPLOI». Le fer a repasser chaud peut-il étre posé sur le plan de dépose de la centrale de base” Le plan de dépose est exclusivement prévu dans ce but. Les éléments en plastique de cou- leur sur le plan de depose sont thermostables. Pendant combien d'années peut-on se réassortir en cartouches? Au moins pendant 5 ans à compter de la date d'achat de la centrale vapeur. Peut-on verser des additifs dans le reservoir d'eau? NON — en aucun cas! L'eau avec des additifs (par exemple amidon, parfum, assouplissant ou autres produits chimiques) peuvent porter atteinte aux propriétés de la vapeur et endommager sérieusement l'ap- pareil, étant donné qu'ils forment des résidus dans le compartiment à vapeur du fer à repasser. En tombant à travers les orifices de sortie de la vapeur, ces résidus peuvent salir le linge à repas- ser. À ce sujet, voir également les indications au chapitre «Indications particulières de sécurité» dans le mode d'emploi.Les prestations de garan- tie sont exclues dans ce cas. Peut-on verser de l'eau qui sort du sèche-linge dans le réservoir d'eau? NON — pour remplir le réservoir d'eau, utilisez ex- clusivement de l'eau du robinet ou de l'eau distil- lée.L'eau qui sort du sèche-linge peut encore contenir des fibres des plusfines qui peuvent endommager sérieusement le systéme vapeur. Combien de temps peut-on conserver les cartouches? Dans leur emballage original et à température ambiante, environ 6 mois. Pour combien de temps la capacité d'une cartouche suffit-elle? Cela depend de nombreux facteurs, par exemple: — de la teneur en calcaire de l'eau du robinet, — de la détermination correcte de la dureté de l'eau et — du réglage correct de la dureté de l'eau dans l'appreil, — de |a fréquence de l'utilisation. L'indicateur de contrôle de la cartouche («CHECK CARTRIDGE ») + clignote apres la mise en place d'une cartouche neuve. || est possible que le tiroir avec la cartouche anti- | calcaire ne soit pas bien mis en place dans le bo- itier de la centrale de base. Vérifiez le tiroir, sor- tez-le prudemment de la niche et remettez-le en place dans l'appareil en prenant des précautions. L'indicateur de changement de la car- touche («CHANGE CARTRIDGE») gw clignote déjà aprés une courte durée. L'eau utilisée est peut-être trop chargée en élé- ments minéraux où bien la dureté de l'eau est mail réglée. Veuillez tenir compte des indications au chapitre «SYSTEME ANTI-CALCAIRE» dans le mode d'emploi. “ L'indicateur de changement de la car- touche («CHANGE CARTRIDGE») di continue de clignoter également apres le changement de la cartouche. | reste encore de l'eau usée dans le système. Actionnez la touche vapeur sur le fer à reposer pendant environ | minute, jusqu'à ce que l'eau restante usée soit éliminée et que de l'eau frai- che, nettoyée ait de nouveau rempli le généra- teur de vapeur. :91n]eUDIS 3180 'SIOLU € INod sejge|en juos xud se” | | | 'sod 7 ep 10) | Г | 500022 | 3 SZ 9 | 376 3107 alleo|esijue ayonouen | — Saa-13 | | 1Hepionuep | “Es Ea A AM oll % 961 sie} “oul | | 1ej0] Xd VAL Sfild элеип худ uoyeubise@ | ueno | @ppepoN | 500088 SAO DDdINO : abessedal ap uorejs 31)01 JNOd abueyoa1 ap saliedjealjue sayanoue) ol E SPUEWWO) 9p UD LN ESBUEDO ‘ones 67 9c Oc 89 $0 : 12.1 .N uENINO OOSEL- UOSIBJAI| SP OSSEIPVY QuIË|d ET TZ ajuan Seide a91MeS WOU8J ‘WON HES ADD An perforierter Seite aufreißen, Teststreifen entnehmen, 1 Sekunde unter — flie3endes Wasser halten, abschutteln. 15 Sekunden warten. Vergleichen Sie nun die veranderte Farbe des Teststreifens mit der Farbskala und geben Sie den entsprechenden Härtegrad (weich, hart, sehr hart) in das Gerät ein. (siehe Bedienungsanleitung) Aan de geperforeerde kant openscheuren, teststrook verwijderen, | seconde onder stromend water houden, afslaan. 15 seconden wachten. Vergelijk nu de gewijzigde kleur van de teststrook met de kleurenschaal en voer de overeenkomstige hardheidsgraad (zacht. hard, zeer hard) in het apparaat in (zie gebruiksaanwijzing). Ouvrir en suivant les pointillés, prendre une bandelette et la tenir une seconde sous l'eau courante, secouer pour égoutter. Attendre 15 secondes. Comparer à présent la couleur de la bandelette avec l'échelle de couleurs et entrer le degré de dureté correspondant (doux, dur, três dur) dans l'appareil « (voir Notice d'utilisation).