Manuel du propriétaire | Quigg DBS2200.05 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Manuel du propriétaire | Quigg DBS2200.05 Manuel utilisateur | Fixfr
 QUIGE
MODE D’EMPLOI
CENTRALE VAPEUR DBS 2200.05
Avant de mettre l'appareil en marche, lisez attentivement le présent mode d'emploi et
les indications concernant la sécurité. Vous y trouverez toute une série d'informations
importantes et utiles. Conservez bien le mode d'emploi et remettez-le si vous passez
l'appareil à quelqu'un d'autre.
REMARQUE IMPORTANTE
Dans cette centrale vapeur se trouve un système de pompage. Lors de la pre-
mière mise en marche, après la mise en place d’une cartouche anti-calcaire ou
après le vidage complet du réservoir d’eau, le bruit de fonctionnement est plus
fort que d'habitude. Le bruit fort est occasionné par l’aspiration d'air. Dès que
l'air dans le système de pompage est refoulé par une quantité d'eau suffisante,
le bruit de la pompe retrouve le niveau sonore normal.
1
SOMMAIRE
Déclaration de conformité ...... fosa. Mee ese eres... ie 2
Indications generales de SÉcUnte: ait wails sem sins ives o ce ee 3
Indications particulieres de sécurité pour l'utilisation de centrales vapeur ..,....... 4
Bonnées TesAnICuUuesS +... : es. ee ea A A e eN НЫ 5
Etendila de lalivalson: ........ «> ever eee BE RE «ima aa a 6
Explieatión du-forietionaement Lea A Ea Eee wins EA a E .6
Beschohon:de NADDalbil e na ue dee ve elena eine eg elena a iiss nan alain ríe Shia: ele te e 1
Centrale de base ................. EE aa ee EE pr fa a aris ee .8
Element de commande avec affichage sur écran LCD (à cristaux liquides)........…. 9
Veuillez tenir compte de ceci avant la premiere utilisation ..................... . 10
Conseil: de rspassage: vii + nr 7 TETE TEE SE wee SA i ie TE ‚ 10
peteminatlon dela durete de Ca nif a SE ae aati SE
Reglage de la durete de |68U ........... we mater aero lea ee ae AAA „12
Kise en place du Porte-CordON «x weil A ES ee "3
Вегасе Ca! 2 ce ls. «ea e RA a E NIC Aa a otre see 14-15
EoBrrajóuter de Lati su me eo er aime ele ina 16
Lorsque vous repassez pour la premiere fOlS ...0000 0 RER 16-17
ОН d'Vapouf ee ral 18-21
José ee ... - <<... STE AU WEG ala ce AA 22
MEDESSAade Seo caia Dre Ha. Dee eee ae ea Cee Sa . 23 —24
A ee eC eins a R 24
oveteme anti-Calcairé - E ue e As AAA ae ea 25
Échange de la cartouche anti-calcaire ................_.0 2... 0 .25—28
AUtO-NENOVadO a cada. veu De RR a a O . 28-29
Four Vider le réservoir Ва! 2020000 ae era mare ie ee ae rate aa a Eee eel . 29
PEORES - a atan aia AN era e ate ie . 30
Randement move NANA AAA EH Te se a Sa a 410 a . 30
Elimination des pannes poSSIBlES um vse imme «iiioeb sas ata areal ee oe 31-34
NUS AENFeDUE Gos Sin Sh Sarat ea se Ue A a Mt ‚ 95
Gre SD EE E TT EE ee caca aa a y . 39
DECLARATION DE CONFORMITE
La Société H.-U. Petermann GmbH & Co. KG déclare par la présente pour ce produit la
conformité avec les directives suivantes de l’Union européenne: 73/23/CE et 89/336/CE, et
le confirme par le marquage CE.
L’appareil est conforme aux exigences de la Loi allemande relative à | EC
la prévention des accidents dus aux appareils. Ceci est prouvé par 3 a
l’estampille GS (sécurité contrôlée) de l’Institut de contrôle indépendant.
2
INDICATIONS GENERALES DE SECURITE
Ne branchez la centrale vapeur que sur une prise de courant installée selon les normes,
avec une tension de réseau de 230 V.
Retirez toujours la fiche de la prise de courant en cas de dysfonctionnement, avant
tout nettoyage et lorsque l'appareil n’est pas utilisé! Ne jamais tirer sur le cordon
d'alimentation!
À
Ne trempez jamais l'appareil dans l’eau et ne l'exposez ni à la pluie, ni à l'humidité.
Au cas où il arriverait que l'appareil tombe dans l'eau, ne le sortez de l'eau
qu'après avoir retiré la fiche de la prise courant! Ne le remettez plus en service, mais
le faites vérifier auparavant par un service aprés-vente agréé. Cela est valable également
lorsque le cordon d'alimentation ou l'appareil est endommagé ou lorsque la centrale
vapeur est tombée par terre.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation et l'appareil ne soient jamais placés sur des sur-
faces chaudes ou à proximité de sources de chaleur. Posez le cordon d'alimentation de
telle manière qu’il ne soit pas en contact avec des objets chauds ou à arêtes vives.
N'utilisez pas la centrale vapeur lorsque vous vous trouvez sur un sol humide ou
lorsque vos mains ou l'appareil sont mouillés.
Ne pliez jamais le cordon d'alimentation ou de raccord et n’enroulez pas les cordons autour
de l'appareil.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu'il est en service!
Les réparations ne doivent être effectuées que par des services après-vente agréés.
N'essayez donc jamais d'ouvrir l'appareil ou d'avoir accès à l'intérieur, par exemple avec
des objets en métal.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé conformément à son affectation ou en cas de
fausse manœuvre, une responsabilité ne peut pas être assumée pour des dommages
occasionnés de ce fait!
Ne mettez pas en marche l'appareil dehors, car il pourrait être exposé à la pluie ou à
d'autres formes d'humidité!
Les appareils électroniques ne sont pas un jouet pour les enfants! Utilisez et
rangez par conséquent l'appareil hors de portée des enfants. Ne laissez pas pendre
le cordon d'alimentation.
En cas d'endommagement du cordon d’alimentation ou de raccord, celui-ci ne doit être
remplacé que par un atelier de réparation nommé par le fabricant (voir carte de garantie),
afin de ne pas vous mettre en danger.
Cette centrale vapeur n'est pas destinée à l'usage industriel, mais prévue exclusive-
ment pour l’utilisation dans le ménage privé!
3
INDICATIONS PARTICULIERES DE SECURITE POUR
L'UTILISATION DE CENTRALES VAPEUR
Le fonctionnement d'appareils de chauffage électriques entraine des temperatures
élevées qui peuvent provoquer des brúlures ou bien le risque de vous ébouillanter,
par exemple avec la semelle du fer tres chaude, la vapeur tres chaude ou le
cordon de raccord très chaud ! Utilisez par conséquent les poignées a disposition et
signalez les dangers également aux autres utilisateurs.
Ne repassez jamais des vêtements qui sont déjà portés sur le corps.
N'utilisez jamais de la vapeur pour des vêtements ou des tissus qui sont encore por-
tés par des personnes ou des animaux. La température de la vapeur est très élevée!
Veillez à ce que le cordon d'alimentation et de raccord soit complètement déroulé
avant chaque utilisation, c.-a-d. que toutes les «torsions» et «embrouillements»
doivent être démélés avant de commencer à travailler.
Ouvrez en aucun cas la cartouche anti-calcaire. Si la cartouche est endommagée,
veuillez l’éliminer immédiatement en bonne et due forme (déchets résiduels),
essuyez les granulés qui se sont répandus et lavez-vous les mains soigneusement.
Rangez les cartouches anti-calcaire toujours hors de portée des enfants.
L'eau de batteries, de l’eau sortant de sèche-linge et de l’eau avec des additifs
(tels que l’amidon, le parfum, l’assouplissant ou d’autres produits chimiques)
Prudence | Ne doivent pas être versés dans le réservoir d’eau. Ils peuvent porter atteinte
aux propriétés de la vapeur et endommager sérieusement l’appareil, car
ils forment des résidus dans le compartiment à vapeur du fer à repasser.
Ces résidus peuvent salir le linge à repasser quand ils tombent à travers les
orifices de sortie de la vapeur.
Tout droit à la garantie s'éteint lors de l'utilisation d'additifs étrangers causant
des détériorations de l'appareil.
Je
Pour remplir le réservoir d'eau, utilisez exclusivement de l'eau du robinet ou de l'eau
distillée.
Avant l’utilisation de l'appareil, faites attention que la cartouche anti-calcaire soit
mise en place correctement dans le tiroir.
Videz le réservoir d'eau apres usage.
Placez la centrale de base uniquement sur un support horizontal et stable, par
exemple sur une table ou une planche à repasser avec un plan de dépose
spécial pour les appareils générateurs de vapeur. Ne placez pas la centrale de base
sur un support souple (par exemple moquette, chaise).
Ne posez le fer automatique pendant le fonctionnement — qu’en position
debout — sur une surface plane résistant à la chaleur ou bien placez l'appareil sur la
surface de dépose résistant à la chaleur de la centrale de base.
Évitez que la semelle du fer soit en contact avec des objets en métal à arêtes vives
(par exemple boutons ou fermetures à glissière), afin de prévenir les endommage-
ments.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour retirer la fiche de la prise de courant,
mais tenez la fiche et sortez-le ensuite. Retirez toujours la fiche de la prise de
courant quand l'appareil ne fonctionne pas.
Évitez tout contact du cordon d'alimentation et du cordon de raccord avec la
semelle du fer chaude.
Laissez complètement refroidir la centrale vapeur avant de la nettoyer et de la
ranger. Gardez le fer à repasser verticalement dans un endroit sûr ou sur le plan de
dépose de la centrale de base. Ne laissez pas le fer à repasser sur la semelle, car
la surface pourrait être endommagée.
Utilisez l'appareil exclusivement pour repasser des vêtements et du linge, en aucun
cas pour d'autres usages.
DONNÉES TECHNIQUES:
Réservoir d’eau, amovible: capacité jusqu’au repère MAX: 1,1 litres
Temps de chauffe:
Débit vapeur:
Pression de la vapeur:
Arrêt automatique:
Dispositifs de sécurité:
Affichage LCD:
Utilisation de l’eau du robinet:
Secteur de tension nominale:
Fréquence nominale:
Puissance nominale:
Classe de protection:
Adoucissement de l’eau:
Stockage des cartouches:
Thermostat:
semelle de repassage:
environ 1,5 minutes
3 réglages sélectionnables
> débit vapeur maximal: 90 g / minute
> débit vapeur moyen: 70 g / minute
> débit vapeur minimal: 50 g / minute
environ 1 bar
après 15 minutes environ
2 soupapes de surpression, 1 fusible de surchauffe
affichage de la dureté de l'eau et du débit vapeur
réglés, contrôle, respectivement échange de la cartou-
che anti-calcaire, indicateur "STAND-BY" et arrêt auto-
matique («AUTO ARR»)
jusqu'à 17° dH
220 - 240 \/
50 / 60 Hz
1850 — 2200 W
|
par cartouche anti-calcaire échangeable
dans l'emballage original, environ 6 mois à températu-
re ambiante
réglable en continu pour toutes les sortes de tissu
60 orifices de sortie de la vapeur
ETENDUE DE LA LIVRAISON
1 centrale vapeur (centrale de base et fer a repasser)
2 cartouches anti-calcaire
1 porte-cordon
1 mode d'emploi avec 1 bande de test pour déterminer la dureté de l’eau
| carte de commande pour des cartouches de rechange
EXPLICATION DU FONCTIONNEMENT
Cette centrale vapeur à grand rendement travaille avec un système de vapeur de sécurité
sans pression qui est prêt à fonctionner déjà après une courte durée de chauffe (environ
1,5 minutes). L'eau est évaporée dans la centrale de base et conduite a travers le conduit
de raccordement dans le fer à repasser. De l’eau peut donc être rajoutée à tout moment
dans le réservoir d’eau amovible. En raison de la cartouche anti-calcaire, de l’eau du robi-
net normale peut être utilisée. II n’est pas nécessaire de laisser refroidir ou échapper la
vapeur avant de le remplir de nouveau.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Fer à repasser:
1) Touche vapeur
2) Thermostat
3) Poignée caoutchoutée
4) Cordon de raccord à la centrale vapeur
5) Gaine anti-pli
6) Voyant de contrôle de mise sous tension
7) Plan de dépose
8) Semelle de repassage en acier raffiné
Centrale de base:
1) Réservoir d'eau, amovible
2) Ouverture de remplissage, relevable
3) Plan de depose, resistant a la chaleur
4) Porte-cordon
5) Branche contre glissage pour fer a repasser
6) Cordon d'alimentation |
7) Cordon de raccord au fer a repasser
3) Elément de commande avec affichage sur écran LCD
9) Tiroir
10) Cartouche anti-calcaire
=
Elément de commande avec affichage sur écran LCD
1) Touche de sélection du fonctionnement
MARCHE/ARRET
Réglage du debit vapeur
EY
a) debit vapeur maximal <“5... (= 90 g/Min.)
b) débit vapeur moyen 5.) (= 70 g/Min.)
c) débit vapeur minimal % (=50 g/Min.)
d) sans vapeur @
2) Indicateur de contrôle de la cartouche
3) Indicateur débit vapeur sur écran LCD
4) Affichage LCD
5) Indicateur pour mode de chauffe © («STANDBY»)
6) Touche de réglage pour dureté de l’eau
f) Indicateur pour mode de repos 6 («AUTO/ARR»)
8) Indicateur de dureté de l’eau
(douce = «DO», moyenne = «MO», dure = «DUR»)
9) Indicateur de changement de la cartouche 2%
бы mers
PELAR IRTE En
E CLNETE BAL
Veuillez tenir compte de ceci avant la première utilisation:
a) Retirez les protections se trouvant éventuellement sur la semelle du fer en inox avant
d'utiliser le fer.
D) Jusqu'à une dureté de l’eau de 17° dH, de l’eau du robinet normale peut être utilisée.
L'eau est adoucie automatiquement par la fonction «anti-calcaire» intégrée. Dans les
régions avec de l’eau extrêmement calcaire (plus de 17° dH), il doit être cependant
recommandé de remplir la centrale vapeur avec de l’eau distillée (la bande de test ci-
jointe servant à déterminer la dureté de l'eau vous renseignéra sur la dureté de votre eau).
c) Quelques pièces de la centrale vapeur sont légèrement graissées. Cela pourrait provo-
quer une légère odeur ainsi qu’un développement léger de fumée lors de la première
mise en marche. Cet effet est normal et disparaît après quelques minutes.
CONSEILS DE REPASSAGE
Triez tout d'abord votre linge à repasser selon le degré de sensibilité des tissus. La plupart
des pièces de linge sont pourvues de l'étiquette internationale d’entretien des textiles.
Suivez bien les indications du fabricant. Pour les tissus mélangés, conformez-vous aux
Sigies d'entretien pour le tissu avec la température de repassage la plus basse ou le tissu
avec le plus fort pourcentage.
Repassez en premier les pièces qui exigent la plus basse température. Continuez avec les
pièces qui supportent des températures de plus en plus élevées.
@ température basse (par exemple nylon, soie, fibres synthétiques)
0. temperature moyenne (par exemple laine, polyester)
e e e temperature elevee (par exemple lin, coton)
Les tissus synthétiques peuvent fondre si vous les repassez a une température trop
élevée. En cas de doute, choisissez toujours une température peu élevée.
Pour tous les tissus délicats, veillez à ce que le bouton vapeur sur le fer à repasser soit
appuyé au moment où vous commencez à repasser.
Pour les tissus en laine, il suffit que le tissu soit rafraichi avec la vapeur. La matière est de
nouveau fraiche et les fibres restent élastiques. Un contact direct du tissu avec la semelle
du fer à repasser n'est pas nécessaire la plupart du temps.
Le loden et le velours peuvent être repassés à l'endroit, dans le sens des fibres.
Il est recommandé de vaporiser l’'amidon pour empeser le linge exclusivement sur l'envers
du tissu, afin que des restes d'amidon ne se déposent pas sur la semelle du fer.
10
DETERMINATION DE LA DURETE DE L'EAU
Avant la première utilisation de l'appareil, il faut déterminer la dureté de l'eau à l'aide de la
bande de test ci-jointe.
1) Enlevez prudemment la bande de test se trouvant sur le mode d'emploi. Puis ouvrez la
pochette de la bande de mesure sur la ligne perforée et sortez la bande de test.
2) Tenez la bande de test quelques instants sous l’eau courante (environ 1 seconde).
3) Secouez un instant la bande et attendez 15 secondes environ jusqu'à ce que la bande
se colore conformément à la dureté de l’eau. Comparez la couleur de la bande de test
avec la gamme de couleurs sur l’enveloppe en papier de la bande de mesure.
ppm (*dH) 00 50(3) 120(7) 250(15) 425 (25)
Echelle de couleurs + wi | Tai +
sur la bandelette de 1 |+ 2 3 4 | 5
determination ; == — r=
de la dureté de l'eau
dot —« —— > dur =—— > 1165 dur
Affichage sur
écran LCD DO MO MO DUR DUR
Hemarque: les chiffres entre parenthèses correspondent aux degrés de dureté
allemands.
* Signification leurs sur la bandele
Dureté | Dureté Affichage sur
Numéro | Couleur (ppm) | (°dH) écran LCD
1 vert foncé 0 | 0 | DO |
2 vert olive 50 | 3 MO |
3 marron 120 7 MO
4 rouge-brun 250 15 DUR
5 orange | 425 | 25 DUR
déterminé :
e | Inscrivez dans le cadre suivant — pour votre sécurité - le degré de dureté
4) Introduisez le résultat obtenu — en appuyant sur la touche de réglage de la dureté de
l'eau — dans la centrale vapeur. !
11
RÉGLAGE DE LA DURETÉ DE L’EAU
1) Vérifiez le degré de dureté de l'eau du robinet (voir chapitre «Détermination de la dureté
de l'eau»).
2) Branchez la centrale vapeur sur une prise de courant. L'éclairage de l'affichage sur
l'écran LCD est automatiquement mis en marche et l’indicateur pour le mode de chauf-
fe («STANDBY») clignote.
3) Tenez appuyée la touche de réglage de la dureté de l’eau pendant 3 secondes environ
jusqu'à ce qu'un court sifflement retentisse.
4) Relâchez maintenant la touche de réglage de la dureté de l’eau un court instant et
appuyez de nouveau afin de régler le degré de dureté déterminé auparavant. À chaque
fois que vous appuyez, l'indicateur «DO», respectivement «MO» ou «DUR» avance d'un
pas. Pour le confirmer, un court sifflement retentit en même temps que vous appuyez sur
la touche.
5) Pour mémoriser le degré de dureté, relâchez tout simplement la touche une fois la valeur
réglée («DO», ou «MO» ou «DUR». Trois secondes plus tard environ, un sifflement reten-
tit de nouveau et la valeur est automatiquement mémorisée.
® |
1 Le degré de dureté mémorisé reste également aprés avoir débranché
l'appareil du secteur ou en cas de panne de courant.
12
MISE EN PLACE DU PORTE-CORDON
e | Le porte-cordon sert à ranger sûrement le cordon de raccord entre le fer à repasser
1 et la centrale de base après l'utilisation de l’appareil.
1) Le cordon d'alimentation et de raccord doit être redressé et démélé, c.-à-d. qu’il ne doit
plus y avoir de «torsions» et «d embrouillements».
2) Vous pouvez fixer le porte-cordon sur la centrale de base, soit à gauche, soit à droite à
côté de la branche contre glissage — en l’introduisant dans le trou respectif.
REMPLISSAGE DE L'EAU
° Remplissez toujours le réservoir d'eau hors de la centrale de base afin d’éviter
1 de vous mettre en danger.
1) Sortez le réservoir d’eau de la centrale de base.
/ q
k—! /
=
7
)
Se |
Refermez ensuite le couvercle de remplissage, afin d'empêcher la pénétration de poussière
et de peluches.
14
3) Remettez le réservoir d’eau dans la centrale de base en prenant des précautions. Veillez
a ce que le tube d'aspiration de la centrale de base rentre bien dans le pendant sur le
réservoir d’eau.
15
POUR RAJOUTER DE L'EAU
Lorsque l’eau dans le réservoir a atteint un niveau de remplissage très bas, la pompe
aspire de l'air à la place de l’eau. De ce fait, le bruit de fonctionnement de la pompe
augmente. Ceci est normal et il n’y a pas lieu d’avoir des doutes en ce qui concerne
un dysfonctionnement éventuel de l'appareil.
Vous pouvez rajouter de l'eau dans le réservoir pendant la marche normale. || n'est pas
nécessaire pour cela de séparer l'appareil du secteur ou d'attendre jusqu’à ce que la
centrale de repassage ait refroidie.
Pour rajouter de l'eau, suivez absolument les indications au chapitre «RHemplissage de
l’eau».
LORSQUE VOUS REPASSEZ POUR LA PREMIÈRE FOIS
1) Le cordon d'alimentation et de raccord doit être redressé et démêlé, c.-à-d. qu'il ne doit
plus y avoir de «torsions» et «d'embrouillements».
2) Vérifiez la dureté de votre eau du robinet conformément aux indications au chapitre
«Détermination de la dureté de l'eau», avant de commencer à repasser.
besoin d’être réglée à chaque utilisation de la centrale vapeur.
8 | Une fois mémorisée, la dureté de l'eau reste enregistrée et n'a donc pas
3) Remplissez le reservoir d'eau selon les indications au chapitre «Remplissage de l’eau».
4) Branchez la centrale de base sur une prise de courant installee selon les normes.
5) Un sifflement léger retentit, et 'affichage sur Гесгап LCD avec l'éclairage vert dans le
fond est'automatiquement branché. L’indicateur pour le mode de chauffe («STANDBY»)
@ clignote dans l'angle droit, en haut de l'affichage, et signale que I'appareil chauffe.
Пр HE р
En même temps, l’indicateur pour «débit vapeur max». 7235” аррагай дапз Га! сПаде
ainsi que l'indicateur du degré de dureté de l’eau mémorisé (par exemple «MO»).
6) Tournez maintenant le thermostat du fer à repasser sur |a butée droite (position MAX).
La lampe de contrôle de mise sous tension s'allume.
16
7) Attendez environ 1,5 minutes jusqu'a ce que l'indicateur clignotant pour le mode de
chauffe («STANDBY») @ s'éteigne (le mode de chauffe pour la production de vapeur
est terminé) et que vous entendiez un sifflement. Le générateur de vapeur est alors prêt
à fonctionner.
8) Dès que la température réglée sur le fer à repasser est atteinte, la lampe de contrôle de
mise sous tension s'éteint, l'appareil est prêt à repasser.
of
9) Soulevez le fer à repasser du plan de dépose de la centrale de base et appuyez sur la
touche vapeur pendant 1 minute environ, afin de nettoyer le système de vapeur.
sur des personnes ou des animaux, car la vapeur chaude émise pourrait les
Ne dirigez pas la semelle du fer — avec les orifices de sortie de la vapeur —
A blesser.
10) Lors de la première utilisation de l'appareil, commencez par repasser un vieil essuie-
mains afin d'éliminer des résidus éventuels de fabrication sur le semelle du fer.
Remarque :
Si vous appuyez sur la touche vapeur du fer à repasser avant que le généra-
teur de vapeur soit prêt à fonctionner (la température n’étant pas encore |
atteinte), vous entendez un sifflement intermittent. Pour que la phase de
chauffe soit terminée, il faut attendre environ 1,5 minutes.
Au cas où un peu d'air se trouverait encore dans le système de pompage, vous
entendrez au début un bruit de pompage assez fort. Ceci est normal:
l’effet disparaît peu de temps après.
17
REPASSAGE VAPEUR
1) Le cordon d'alimentation et de raccord doit être redressé et démèêlé, c.-a-d. qu'il ne doit
plus y avoir de «torsions» et «d’embrouillement».
2) Remplissez le réservoir d’eau selon les indications au chapitre «Remplissage de l’eau».
3) Branchez la centrale de base sur une prise de courant installée selon les normes.
4) Un sifflement léger retentit, et l'affichage LCD avec l'éclairage vert dans le fond est
automatiquement branché. L'indicateur pour le mode de chauffe («STANDBY») @
clignote dans l'angle droit, en haut de l’affichage, et signale que l'appareil chauffe. En
même temps, l'indicateur pour «débit vapeur max.» "2:27 apparaît dans l'affichage ainsi
que l'indicateur du degré de dureté de l’eau mémorisé (par exemple «MO»).
fie
5) Pour regler le débit vapeur désiré, appuyez un instant sur la touche de sélection du
fonctionnement («MAR/ARR»). A chaque pression sur la touche, un sifflement léger
retentit et l'indicateur est avancé d'un pas :
débit vapeur maximal, 90 g/Min. = 7657
2
ias
débit vapeur moyen, 70 g/Min.
||
la
T
débit vapeur minimal, 50 g/Min.
sans vapeur = @
Il
6) Tournez maintenant le thermostat du fer à repasser sur la zone de température désirée
en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Sélectionnez ®, ** où **e selon
la recommandation sur l'étiquette d'entretien des textiles. Le voyant de contrôle de mise
sous tension s'allume.
18
Assurez-vous que le bouton du thermostat sur le fer a repasser soit bien réglé
1 sur la bonne zone de température, c.-à-d. conformément au débit vapeur
sélectionné.
secteur de réglage du thermostat sur le fer à repasser pour
4
Débit vapeur maximal Debit vapeur moyen Débit vapeur minimal
| CAN
(pie >
yu EA
7) Attendez environ 1,5 minutes jusqu’à ce que l'indicateur clignotant pour le mode de
chauffe («STANDBY») @ s’éteigne (le mode de chauffe pour la production de vapeur est
terminé) et que vous entendiez un sifflement. Le générateur de vapeur est alors prêt à
fonctionner.
8) Dès que la température réglée sur le fer à repasser est atteinte, la lampe de contrôle de
mise sous tension s'éteint, l'appareil est prêt à repasser. Pendant le repassage, la lampe
de contrôle s'allume et s'éteint et signale que la température de repassage réglée est
maintenue constante.
9) Pour obtenir de la vapeur, appuyez sur la touche vapeur du fer à repasser.
pe ES E
HILL
19
touche vapeur continuellement. N’appuyez sur la touche vapeur qu’en cas de
besoin.
0 | Pour un bon résultat du repassage, il n'est pas nécessaire de tenir appuyée la
INDICATIONS IMPORTANTES:
Après avoir relâché la touche vapeur, le fer à vapeur dégage encore un peu de vapeur
dans la plupart des cas — ce qui est dû au système. Cet effet est normal et il ne repré-
sente pas un dysfonctionnement de l'appareil.
Si vous avez appuyez sur la touche assez longtemps sans interruption, de l’eau peut
sortir de la semelle du fer si la température de repassage est mail réglée. Veuillez tou-
jours tenir compte des indications pour le bon réglage du débit vapeur, respective-
ment de la température de repassage.
Au cas où, après une prise de vapeur assez longue dans la centrale de base, des sif-
flements intermittents retentiraient, la température dans le générateur de vapeur est
alors tombée sous la limite réglée. Stoppez dans ce cas la prise de vapeur et laissez
le fer à repasser rechauffer quelques instants. Il suffit quelques secondes pour que
l'appareil soit à nouveau prêt à repasser a la vapeur.
10) Lorsque vous avez fini de repasser, tournez le thermostat sur le fer à repasser sur la
butée gauche (MIN) et l'appareil est arrêté.
20
11) Pour debrancher le générateur de vapeur, enfoncez la touche de sélection du fonc-
tionnement («MAR/ARR») sur la centrale de base pendant environ 2 secondes. En
appuyant et en relachant la touche, un court sifflement retentit à chaque fois. L'appareil
est débranché, l'affichage sur écran LCD et l'éclairage dans le fond s’éteignent.
12) Débranchez l’appareil en retirant le cordon d'alimentation de la prise de courant et
laissez d'abord refroidir l'appareil complètement avant de la nettoyer ou de le ranger.
Remarque: > |
Gardez le fer à repasser verticalement dans un endroit sûr ou sur le plan de
dépose de la centrale de base. Ne laissez pas le fer à repasser sur la semelle
en acier raffiné, car la surface pourrait être endommagée. |
e | Sur cet appareil, la quantité de vapeur dégagée est réglable entre 50 g/minute,
1 70 g/minute et 90 g/minute. La vapeur d’eau est normalement invisible pour
l’œil humain, c.-à-d. que la vapeur d’eau gazeuse n’est visible que grâce à
la condensation. Ce phénomène physique est entre autre influencé également
par la température du fer à repasser et par la température ambiante respective.
Ceci signifie que plus la température ambiante est élevée, moins vous voyez
de vapeur d’eau, bien que le débit vapeur sélectionné reste toujours constant.
21
JET DE VAPEUR VERTICAL
Cette fonction est tres utile pour défroisser des vêtements sur cintre, des rideaux etc.
Laissez entre la semelle du fer et le tissu suspendu un intervalle de 1 à 2 cm, sinon le tissu
(fibres synthétiques, velours, soie etc.) pourrait être endommagé. Appuyez sur la touche
vapeur du fer à repasser selon les besoins. Ne tenez pas la touche appuyée continuelle-
ment pendant une durée assez lonque.
portés par des personnes ou des animaux. La température de la vapeur est
! N'utilisez jamais de la vapeur sur des vétements ou des tissus qui sont encore
tres élevée et pourrait les blesser!
22
| —
REPASSAGE A SEC
1) Le cordon d'alimentation et de raccord doit étre redressé et démélé, c.-à-d. qu'il ne doit
plus y avoir de «torsions» et «d'embrouillements».
2) Branchez la centrale de base sur une prise de courant installee selon les normes.
3) Un sifflement léger retentit, et l'affichage sur écran LCD avec l'éclairage vert dans le fond
est automatiquement branché. Lindicateur pour le mode de chauffe («STANDBY») @
clignote dans l'angle droit, en haut de l'affichage, et signale que l'appareil chauffe. En
même temps, l'indicateur pour «débit vapeur max.»T ” apparaît dans l’affichage ainsi
que l'indicateur du degré de dureté de l'eau mémorisé (par exemple «MO»).
4) Pour arrêter la production de vapeur, appuyez sur la touche de sélection du fonctionne-
ment («MAR/ARR») aussi longtemps que dans l'affichage sur écran LCD le symbole
@ «sans vapeur» = apparaisse. À chaque pression sur la touche, un léger sifflement
retentit. La touche vapeur sur le fer à repasser est maintenant sans fonction.
5) Amenez maintenant le thermostat sur le fer à repasser sur la zone de température
désirée en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Sélectionnez e, ee ou
еее selon la recommandation sur l'étiquette d'entretien des textiles. Le voyant de
contrôle de mise sous tension s'allume.
6) Attendez environ 1,5 minutes jusqu'à ce que l’indicateur clignotant pour le mode de
chauffe («STANDBY») @ s’éteigne (mode de chauffe terminé) et que vous entendiez un
sifflement. L'appareil est alors prêt à fonctionner.
7) Dès que la température réglée sur le fer à repasser est atteinte, la lampe de contrôle de
mise sous tension s'éteint, l'appareil est prêt à repasser. Pendant le repassage, la lampe
de contrôle s'allume et s'éteint et signale que la température de repassage réglée est
maintenue constante.
23
8) Lorsque vous avez fini de repasser, tournez le thermostat sur le fer a repasser sur la
butée gauche (MIN) et l'appareil est arrêté.
2 es:
9) Pour débrancher l'appareil, appuyez sur la touche de sélection du fonctionnement
(«MAR/ARR») sur la centrale de base pendant environ 2 secondes. En appuyant et en
relachant la touche, un court sifflement retentit à chaque fois. L'appareil est débranché,
l'affichage sur écran LCD et l'éclairage dans le fond s’eteignent.
10) Débranchez l'appareil en retirant le cordon d'alimentation de la prise de courant et
laissez d’abord refroidir l'appareil complètement avant de le nettoyer ou de le ranger.
Remarque :
Gardez le fer à repasser verticalement dans un endroit sûr ou sur le plan de
dépose de la centrale de base. Ne laissez pas le fer à repasser sur la semelle en
acier raffiné, car la surface pourrait être endommagée.
ARRÊT AUTOMATIQUE
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant plus de 15 minutes, un arrêt automatique se fait et la
centrale vapeur passe dans le mode de repos. Le mode de repos («AUTO ARR») est sig-
nalé par le symbole clignotant &@ L'éclairage vert dans le fond de l'affichage LCD est simul-
tanément éteint.
Pour rebrancher l'appareil, appuyez — une seule fois — soit sur la touche de sélection du
fonctionnement sur la centrale de base, soit sur la touche vapeur sur le fer à repasser.
L'affichage LCD se remet en marche immédiatement. L'indicateur pour le mode de chauf-
fe («STANDBY») @ clignote jusqu’à ce que la phase de chauffe soit terminée après environ
1,5 minutes et qu’un sifflement retentisse. La centrale vapeur est alors de nouveau prête à
fonctionner.
24 |
SYSTEME ANTI-CALCAIRE
Cette centrale vapeur à grand rendement possède une surveillance électronique de la
dureté de l’eau. La cartouche anti-calcaire échangeable (échangeur d'ions) nettoie l’eau du
calcaire qui s’y dissout. La cartouche doit être échangée de temps en temps en fonction
de la dureté de l’eau respective.
Dès que l'indicateur de changement de la cartouche («CHANGER CARTOUCHE») É commence
à clignoter, les granulés sont épuisés et la cartouche doit être échangée. Ayez toujours une
cartouche de rechange en stock.
Si vous n'avez pas de cartouche neuve sous la main, vous pouvez continuer à utiliser
l’appareil pour une période transitoire — avec la cartouche usée — et de l'eau distillée.
ATTENTION:
Au cas où l'indicateur de changement de la cartouche commencerait déjà à
clignoter après peu de temps, il est possible que l’eau du robinet utilisée est trop
chargée en éléments minéraux (degré de dureté supérieur à 17° dH). Dans ce cas,
nous recommandons instamment de ne remplir le réservoir d’eau de la centrale
vapeur qu'avec de l’eau distillée.
e | Même si de l’eau distillée est utilisée, il faut mettre la cartouche anti-calcaire
I en place dans le réservoir, sinon de l'eau ne peut pas étre aspirée.
Indications :
> Des cartouches anti-calcaires pour la centrale vapeur DBS 2200.05 sont en
vente a l'adresse de notre service après-vente que vous trouverez sur la carte
de commande ci-jointe
> N'essayez en aucun cas de continuer à utiliser l'appareil plus longtemps —
qu’une période transitoire - avec la cartouche usée. La garantie ne couvre
pas les dommages qui sont occasionnés par la calcination de l’appareil.
> Les cartouches anti-calcaire pour le modèle DBS 2200.05 sont exclusive-
ment utilisables dans cette centrale vapeur.
ÉCHANGE DE LA CARTOUCHE ANTI-CALCAIRE
e | Si l'indicateur de changement de la cartouche («CHANGER CARTOUCHE»)
1 1 commence à clignoter, veillez à ce que la centrale vapeur reste branchée.
25
pas reconnaissable pour le dispositif électronique de surveillance. Ceci peut
entrainer un dysfonctionnement de l'appareil. Une garantie ne peut pas étre
fournie pour les dommages en résultant pour l'appareil.
° | Si vous débranchez l'appareil avant de remplacer la cartouche, l’échange n'est
Quand le réservoir d’eau est mis en place, le tiroir avec la cartouche anti-calcaire est
verrouillé dans la centrale de base, c.-à-d. qu'il n’est pas possible de la retirer.
Respectez absolument l’ordre décrit ci-dessous pour le remplacement de la cartouche:
1) Sortez tout d'abord le réservoir d'eau de l'appareil.
2) Puis retirez prudemment le tiroir avec la cartouche anti-calcaire de la partie inférieure
du boîtier.
3) Sortez la cartouche anti-calcaire usée du tiroir et éliminez la cartouche avec les ordures
ménagères normales.
4) Mettez la cartouche de rechange en place dans le tiroir (il n'est pas possible de se trom-
per en l'encastrant du fait de la construction).
5) Attendez environ 10 secondes avant de remettre le tiroir en place prudemment dans
le creux du boitier.
Remarque:
Cette pause est nécessaire afin que le dispositif électronique de surveillance
reconnaisse qu'une cartouche neuve a été mise en place.
27
Veuillez tenir compte de ceci:
Apres la mise en place d'une cartouche neuve ou apres le vidage complet du
réservoir d'eau, le bruit de fonctionnement du systeme de pompage est plus
fort que d’habitude, jusqu’a ce que la cartouche soit a nouveau pleine d'eau.
Veuillez tenir compte en outre du fait que même aprés avoir remplacé la car-
touche «l’indicateur de changement» peut encore continuer à clignoter quel-
ques instants. Cet effet est normal et il se manifeste aussi longtemps que l’eau
«ancienne et usée» n'est pas éliminée complètement du système vapeur.
Pour «rincer» les conduits, tenez par conséquent la touche vapeur du fer à
repasser enfoncée pendant environ 1 minute jusqu'à ce que l’eau résiduelle
(sous forme de vapeur) soit sortie du fer à repasser et que «l'indicateur de
changement» clignotant dans l'affichage LCD s’eteigne de nouveau.
e | Dans le cas ot le tiroir avec la cartouche anti-calcaire n'aurait pas été mis en place
| 1 correctement dans le boîtier de la centrale de base, l'indicateur de contrôle de la
cartouche («CONTROLER CAROUCHE») clignote dans l'affichage sur écran LCD.
Dans ce cas, vérifiez le logement correct du tiroir.
Durant le clignotement de l'indicateur de contrôle de la cartouche, il n est pas pos-
sible de faire fonctionner l'appareil. Dés que le tiroir est mis en place correctement,
l'indicateur s’éteint ==.
AUTO-NETTOYAGE
Pour prolonger l'aptitude à l'emploi du fer à repasser vapeur, il faut absolument veiller à ce
que «l’autonettoyage» soit effectué au moins une fois par mois.
1) Le cordon d'alimentation et de raccord doit être redressé et démélé, c.-a-d. qu'il ne doit
plus y avoir de «torsions» et 'd'embrouillements'
2) Remplissez le réservoir d'eau selon les indications dans le chapitre "Remplissage de
l’eau”.
3) Branchez la centrale de base sur une prise de courant installée selon les normes.
4) Un sifflement lêger retentit, et l'affichage LCD avec l'éclairage vert dans le fond est
automatiquement branché. L’indicateur pour le mode de chauffe («STANDBY») @ clig-
note dans l'angle droit, en haut de l'affichage, et signale que l'appareil chauffe. En
si
que l’indicateur du degré de dureté de l'eau mémorisé (par exemple "MO ).
ES
5) Assurez-vous que le débit vapeur maximal “7” soit réglé dans l'affichage LCD et
gue le thermostat sur le fer a repasser se trouve sur la position "MIN".
28
6) Attendez environ 1,5 minutes jusqu’ à ce que le mode de chauffe soit terminé et qu’un
sifflement retentisse.
7) L'appareil est alors prêt pour I'auto-nettoyage.
8) Tenez le fer à repasser au-dessus d’une bassine ou d’un lavabo et enfoncez la touche
vapeur durant 3 minutes environ. Tous les dépôts de poussières sont éliminés des ori-
fices de sortie de la vapeur avec l’eau chaude qui s'échappe.
9) Amenez maintehant le thermostat du fer à repasser sur la position MAX (butée droite).
10) Repassez un vieil essuie-mains afin d'éliminer des dépôts éventuels sur la semelle du
fer à repasser.
11) Le repassage étant fini, amenez le thermostat du fer à repasser sur la position MIN
(butée gauche). Le fer à repasser est débranché.
12) Pour débrancher la centrale vapeur, enfoncez la touche de sélection du fonctionnement
(«MAR/ ARR») sur la centrale de base pendant 2 secondes environ. En appuyant et en
relâchant la touche, un court sifflement retentit à chaque fois. L'appareil est débranché,
l'affichage sur écran LCD et l'éclairage dans le fond s'éteignent.
13) Débranchez l'appareil en retirant le cordon d'alimentation de la prise de courant et
laissez d’abord refroidir l'appareil complètement avant de le nettoyer ou de la ranger.
%
Remarque :
Gardez le fer à repasser verticalement dans un endroit sûr ou sur le plan de
dépose de la centrale de base. Ne laissez pas le fer à repasser sur la semelle
en inox, car la surface pourrait être endommagée.
POUR VIDER LE RÉSERVOIR D’EAU
1) Débranchez l'appareil en retirant le cordon d'alimentation de la prise de courant et sortez
le réservoir d’eau de la centrale de base.
2) Videz le reservoir d'eau comme représenté.
3) Remettez le réservoir d’eau en place prudemment dans la centrale de base.
29
NETTOYAGE
Avant tout nettoyage, assurez-vous que le fer a repasser ait completement refroidi et
que la fiche soit retirée de la prise de courant. N’utilisez pas de nettoyants agressifs
et de poudres abrasives pour le nettoyage.
Pour nettoyer la cage, utilisez un chiffon propre, éventuellement un peu numide, bien
essoré. Bien le sécher ensuite.
Pour retirer des depots et d'autres résidus de la semelle du fer a repasser, vous voudrez
bien utiliser un produit d'entretien pour l’inox en vente dans le commerce en respectant les
indications du fabricant.
Évitez que la semelle du fer à repasser soit en contact avec des objets en métal dur,
afin de ne pas endommager la surface.
RANGEMENT
Attendez que la centrale vapeur ait refroidi complètement avant de la ranger.
Gardez le fer à repasser verticalement dans un endroit sûr ou sur le plan de dépose de la
centrale de base. Ne laissez pas le fer à repasser sur la semelle en acier raffiné, car la
surface pourrait être endommagée. Accrochez le cordon de raccord entre le fer à repasser
et la centrale de base dans le crochet du porte-cordon.
Assurez-vous que le thermostat du fer à repasser soit sur la position "MIN",
30
с ll === = ms ei. тис =
ELIMINATION DES PANNES POSSIBLES
Panne:
— Appareil montre aucune
fonction.
Cause:
> N'est pas branché sur
la prise de courant.
Elimination:
>> Mettez la fiche dans la prise
de courant.
— La semelle du fer à
repasser est froide.
— Pas de production de
vapeur ou trop faible.
> L'alimentation en cou-
rant est interrompue.
> Le thermostat sur le fer
à repasser se trouve sur
la position MIN.
> Le réservoir d'eau est
vide.
> Le générateur de
vapeur n'a pas encore
atteint sa température
de fonctionnement.
> Le débit vapeur est
réglé trop bas sur la
centrale de Dase.
>> Mettez la fiche dans la prise
de courant.
>> Réglez une température plus
élevée sur le fer.
>> Remplissez le réservoir d'eau.
>> Attendez la fin du mode de
chauffe. (Symbole clignotant
@ s'éteint dans l'affichage LCD).
>> Augmentez le débit vapeur
en actionnant la touche de
sélection du fonctionnement.
— La semelle du fer à
repasser goutte.
> La température de la
semelle est réglée trop
bas
> Le générateur de vapeur
n'a pas encore atteint
sa température de
fonctionnement.
> || y a de l'eau de conden-
sation dans les conduits
Car vous repassez à la
vapeur pour la première
fois ou après une longue
interruption.
31
>> Si le tissu le permet, réglez le
thermostat sur une temperature
plus élevée jusqu'a ce que le
voyant de contróle de mise
sous tension du fer a repasser
s'eteigne.
>> Réduissez le débit vapeur
selectionne.
>> Attendez la fin du mode de
chauffe. (Symbole clignotant
O s'éteint):
>> Appuyez sur la touche vapeur
jusqu'á ce que de la vapeur
sorte de la semelle du fer.
Panne: Cause: Elimination:
> La touche vapeur sur >> N'enfoncez la touche que
le fer a repasser a éte quelques instants selon les
continuellement tenue besoins.
enfoncee pendant une
période trés longue.
— Un liquide brunátre ou — > Vous utilisez des produits >> Utilisez en aucun cas de tels
blanc sort de la semelle de détartrage chimiques. produits : ils endommagent
du fer à repasser et l'appareil.
laisse des taches sur le
linge. ; |
> Dans l’eau versée se >> Ne versez jamais de tels
trouvent des additifs additifs dans le réservoir à eau.
(parfum, amidon ou aut-
res produits semblables)
> Des particules de pous- >> Nettoyez les orifices de sortie
sières engorgent les de la vapeur comme décrit au
orifices de sortie de la chapitre "Autonettoyage".
vapeur ou se sont
déposées entre la semelle Aspirez de temps en temps
et le boîtier du fer à l'espace entre la semelle et
repasser et ont brûlé. le boîtier du fer à repasser
froid après avoir retiré la
fiche de la prise de courant.
> Vous repassez avec une >> Observez l'indication de
— La semelle du fer a temperature trop elevee. température sur l'étiquette
repasser est sale d'entretien des textiles et régler
(ou a pris une couleur correctement le thermostat du
brune) et laisse des fer a repasser.
taches sur le linge
a repasser. Nettoyez la semelle du fer a
repasser encore chaude (apres
avoir retiré la fiche de la prise
de courant) avec une éponge
humide et un peu de produit
d'entretien pour l’inox.
> Votre linge à repasser >> Ne vaporisez l’amidon que
n’a pas été suffisamment sur l'envers de la surface a
rincé ou vous utilisez de repasser.
l’amidon.
de
Panne:
— La semelle du fer est
rayée ou endommagée.
- Dépôt blanc sur la surfa-
ce de dépose de la cen-
trale de base. г
— Un bruit de pompage
fort retentit.
— En enionçant la touche
vapeur sur le fer à
repasser, des sifflements
intermittents reten-tis-
sent et lindicateur @
clignote dans l'affichage
LCD.
— Bien que la touche
vapeur ait été reláchée,
de la vapeur continue de
sortir de la semelle du fer.
Cause:
> Vous avez déposé le fer
sur une surface rugueu-
se et inappropriee.
>= Dans l'eau versée se
trouvent des produits
de détartrage chimiques.
> Dans l'eau versée se
trouvent des additifs, par
exemple amidon, assou-
plissant, parfum etc.
> Manque d'eau ou bien
air dans le système.
> La température dans le
générateur de vapeur a
trop baissé.
> L'appareil se trouve
encore dans le moce
de chauffe.
> || reste encore de la
vapeur dans le systeme
de tuyaux.
33
Elimination:
>> Placez le fer à repasser
exclusivement sur les plans
de dépose prévus.
>> Utilisez en aucun cas de tels
produits: ils endommagent
l'appareil.
>> Ne versez jamais de tels
additifs dans le réservoir
d'eau.
>> Vérifiez si le réservoir d'eau
est correctement mis en place
ou si la cartouche anti-calcaire
est bien reliee a la centrale
de base. Versez suffisamment
d'eau dans le réservoir et
actionnez la touche vapeur
sur le fer a repasser durant
1 minute environ, jusqu'à ce
que l'air restant se soit
échappé et qu'il ne reste plus
que de l'eau dans le système.
>> Attendez que l'appareil ait de
nouveau atteint la températu-
re normale de fonctionne-
ment.
>> Attendez que l'appareil ait de
nouveau atteint la température
normale de fonctionnement.
>> Attendez quelques secondes,
jusqu'à ce que la vapeur
restant se soit échappée.
Ce processus est dd au
systeme et ne donne pas
li Y eter
Panne:
— L'indicateur de Contrôle
de la cartouche cligno-
te après la mise en place
d'une cartouche neuve.
Cause:
> Le tiroir avec la cartou-
che anti-calcaire n'est
pas mis en place correc-
tement dans la centrale
de base.
Elimination:
>> Vérifiez le tiroir et introduisez-le
de nouveau prudemment dans
l'appareil. S'il est encastré
correctement, l'indicateur de
contrôle de la cartouche s'éteint
dans l'affichage LCD.
— L'indicateur de change-
ment de la cartouche
9% clignote déjà apres
une courte durée.
> La dureté de l’eau a été
mal réglée.
> Malgré le réglage correct
de la dureté de l’eau, il
se peut que leau du
robinet soit trop chargée
en éléments minéraux,
c.-a-d. une dureté de
eau supérieure à 17°
dH.
>> Vérifiez l'indication de là dureté
de l'eau dans l'affichage LCD.
Comparez l'indication (DO ou
MO ou DUR) avec ce que vous
avez enregistré dans le mode
d'emploi après avoir déterminé
la dureté de l'eau.
>> Dans ce cas, ne mettez que
de l’eau distillée (ou traitée dans
des échangeurs d'ions) dans le
réservoir d'eau. Même dans ce
cas, la cartouche anti-calcaire
doit être mise en place dans
la centrale de base, sinon une
fonction correcte n'est pas pos-
sible.
— L'indicateur de change-
ment de la cartouche
Es continue de clignoter
également apres le chan-
gement effectué.
= || reste de |'eau usee
dans le systeme.
>> Appuyez sur la touche vapeur
pendant environ 1 minute,
jusqua ce que leau restante
usee soit eéliminee et que
de l'eau fraiche, nettoyee
alt atteint de nouveau le
generateur de vapeur.
En cas de pannes qui ne sont pas mentionnees ici, veuillez vous adresser a notre
service après-vente. Nos conseillers à la disposition des clients se feront un plaisir
de vous aider.
34
RTE DE GARANTIE
Chère cliente, cher client,
|
Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces|
contrôles, votre appareil ne fonctionne pas correctement, nous vous demandons de |
contacter le service après-vente indiqué sur la carte de garantie. Vous pouvez |
également nous contacter par téléphone au numéro figurant sur cette carte. |
Conditions de garantie (sans pour autant réduire les droits légaux) : |
1. La garantie a une durée maximum de 3 ans à compter de la date d'achat du |
produit. La garantie consiste soit en la réparation des défauts de matériaux et |
de fabrication ou en l'échange du produit. Ce service est gratuit.
2. Les défauts doivent être signalés rapidement. Toute réclamation au delà de la
durée de la garantie ne peut être pris en compte, sauf si elle intervient dans un
délai de 2 semaines, à l'expiration de celle-ci.
3. Vous devez envoyer le produit défectueux accompagné de la carte de,
garantie et du ticket de caisse au service après-vente sans payer le port. Si
le défaut est couvert par la garantie, vous recevez l'appareil réparé ou un |
nouvel appareil. La réparation ou l'échange du produit ne modifie pas la durée
initiale de la garantie qui reste de 3 ans a partir de la date d'achat.
Veuillez noter que notre garantie n'est plus valable en cas de défaut d'utilisation, de
non suivi des mesures de sécurité, si le produit a subi de chocs ou a fait l'objet d'une
réparation par un S.À.V non mentionné sur la carte de garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages qui sont occasionnés par la calcification de
l'appareil et elle ne couvre pas les cartouches anti-calcaires.
Dans le cas d'un défaut non garanti, les frais de réparations seront à votre charge.
|| est néanmoins possible de s'adresser au S.A.V mentionné.
CGM Sarl
Z.l. La Plaine
F-11500 Quillan
Tel. 04.68.20.26.49
Fax 04.68.20.27.70
N° Azur: 0810/00 12 13
www.cgm-france.com
25/2004
35 S38/05 2805
Ty
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR L'UTILISATION DE LA
CENTRALE VAPEUR DBS 2200.05
Chere Cliente, Cher Client,
Vous trouverez ci-dessous un petit résumé des questions qui nous sont posées le plus
souvent. || doit vous aider à mettre votre appareil en service rapidement et sans problème.
Question ou problème
du client:
Réponse:
Le fer à repasser ne
dégage pas de vapeur.
En règle générale, il s'agit là d'une erreur de commande.
La centrale vapeur et son fer à repasser ont besoin d'un
temps de chauffe de 1,5 minutes environ après la mise en
marche. Pendant ce temps, l'indicateur pour le mode de
chauffe (« STANDBY ») @ clignote dans l'angle droit, en
haut de l'affichage LCD. || faut attendre en tout cas ce
temps de chauffe. À la fin du temps de chauffe, le symbole @
s'éteint et un sifflement retentit en même temps.
Attendez absolument la phase de chauffe de l'appareil
avant d'actionner le bouton vapeur sur le fer à repasser.
Vérifiez sur la centrale de base si la production de vapeur
est activée.
Assurez-vous que le bouton du thermostat sur le fer à
repasser soit réglé sur la bonne zone de température,
c.-à-d, conformément au débit vapeur sélectionné.
Débit vapeur maximal Débit vapeur moyen Débit vapeur minimal
Un fort bruit de pompe
retentit. Peut-on continuer
à utiliser l'appareil dans
ce cas ?
Dans le mode d'emploi, ce fait est deja signalé a la 1ere page
sous « REMARQUE IMPORTANTE».
Le bruit de fonctionnement fort est normal tant que de l'air
(manque d'eau) Se trouve encore dans le système de pompage.
Dès que l'air est refoulé par une quantité d'eau suffisante, le
bruit de la pompe retrouve le niveau sonore normal.
De l'eau sort de la
semelle du fer.
Le bouton du thermostat (pour la température de la semelle) sur
le fer á repasser est réglé trop bas ou le systeme vapeur n'a pas
encore atteint sa temperature de fonctionnement.
A ce sujet, voir également les indications détaillées au chapitre
« ELIMINATION DE PANNES POSSIBLES DANS LE MODE
D'EMPLOI».
Le fer a repasser chaud peut-il
étre posé sur le plan de dépose
de la centrale de base”
Le plan de dépose est exclusivement prévu
dans ce but. Les éléments en plastique de cou-
leur sur le plan de depose sont thermostables.
Pendant combien d'années peut-on se
réassortir en cartouches?
Au moins pendant 5 ans à compter de la date
d'achat de la centrale vapeur.
Peut-on verser des additifs dans
le reservoir d'eau?
NON — en aucun cas!
L'eau avec des additifs (par exemple amidon,
parfum, assouplissant ou autres produits
chimiques) peuvent porter atteinte aux propriétés
de la vapeur et endommager sérieusement l'ap-
pareil, étant donné qu'ils forment des résidus
dans le compartiment à vapeur du fer à repasser.
En tombant à travers les orifices de sortie de la
vapeur, ces résidus peuvent salir le linge à repas-
ser. À ce sujet, voir également les indications au
chapitre «Indications particulières de sécurité»
dans le mode d'emploi.Les prestations de garan-
tie sont exclues dans ce cas.
Peut-on verser de l'eau qui sort du
sèche-linge dans le réservoir d'eau?
NON — pour remplir le réservoir d'eau, utilisez ex-
clusivement de l'eau du robinet ou de l'eau distil-
lée.L'eau qui sort du sèche-linge peut encore
contenir des fibres des plusfines qui peuvent
endommager sérieusement le systéme vapeur.
Combien de temps peut-on conserver
les cartouches?
Dans leur emballage original et à température
ambiante, environ 6 mois.
Pour combien de temps la capacité
d'une cartouche suffit-elle?
Cela depend de nombreux facteurs, par exemple:
— de la teneur en calcaire de l'eau du robinet,
— de la détermination correcte de la dureté de
l'eau et
— du réglage correct de la dureté de l'eau dans
l'appreil,
— de |a fréquence de l'utilisation.
L'indicateur de contrôle de la cartouche
(«CHECK CARTRIDGE ») + clignote
apres la mise en place d'une cartouche
neuve.
|| est possible que le tiroir avec la cartouche anti-
| calcaire ne soit pas bien mis en place dans le bo-
itier de la centrale de base. Vérifiez le tiroir, sor-
tez-le prudemment de la niche et remettez-le en
place dans l'appareil en prenant des précautions.
L'indicateur de changement de la car-
touche («CHANGE CARTRIDGE») gw
clignote déjà aprés une courte durée.
L'eau utilisée est peut-être trop chargée en élé-
ments minéraux où bien la dureté de l'eau est
mail réglée. Veuillez tenir compte des indications
au chapitre «SYSTEME ANTI-CALCAIRE» dans
le mode d'emploi. “
L'indicateur de changement de la car-
touche («CHANGE CARTRIDGE») di
continue de clignoter également apres
le changement de la cartouche.
| reste encore de l'eau usée dans le système.
Actionnez la touche vapeur sur le fer à reposer
pendant environ | minute, jusqu'à ce que l'eau
restante usée soit éliminée et que de l'eau frai-
che, nettoyée ait de nouveau rempli le généra-
teur de vapeur.
:91n]eUDIS 3180
'SIOLU € INod sejge|en juos xud se”
| | | 'sod 7 ep 10) | Г | 500022
| 3 SZ 9 | 376 3107 alleo|esijue ayonouen | — Saa-13
| | 1Hepionuep | “Es Ea A AM
oll % 961 sie} “oul | |
1ej0] Xd VAL Sfild элеип худ uoyeubise@ | ueno | @ppepoN |
500088 SAO DDdINO
: abessedal ap uorejs 31)01 JNOd abueyoa1 ap saliedjealjue sayanoue) ol E
SPUEWWO) 9p UD
LN ESBUEDO ‘ones
67 9c Oc 89 $0 : 12.1 .N
uENINO OOSEL-
UOSIBJAI| SP OSSEIPVY QuIË|d ET TZ
ajuan Seide a91MeS
WOU8J ‘WON HES ADD
An perforierter Seite aufreißen, Teststreifen entnehmen, 1 Sekunde unter
— flie3endes Wasser halten, abschutteln.
15 Sekunden warten.
Vergleichen Sie nun die veranderte Farbe des Teststreifens mit der
Farbskala und geben Sie den entsprechenden Härtegrad (weich, hart,
sehr hart) in das Gerät ein.
(siehe Bedienungsanleitung)
Aan de geperforeerde kant openscheuren, teststrook verwijderen, |
seconde onder stromend water houden, afslaan.
15 seconden wachten.
Vergelijk nu de gewijzigde kleur van de teststrook met de kleurenschaal
en voer de overeenkomstige hardheidsgraad (zacht. hard, zeer hard) in
het apparaat in (zie gebruiksaanwijzing).
Ouvrir en suivant les pointillés, prendre une bandelette et la tenir une
seconde sous l'eau courante, secouer pour égoutter.
Attendre 15 secondes.
Comparer à présent la couleur de la bandelette avec l'échelle de couleurs et
entrer le degré de dureté correspondant (doux, dur, três dur) dans l'appareil «
(voir Notice d'utilisation).

Manuels associés