Manuel du propriétaire | Epson PLQ-20 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
222 Des pages
Manuel du propriétaire | Epson PLQ-20 Manuel utilisateur | Fixfr
®
Imprimante matricielle à impact à 24 aiguilles
Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, stockée dans un
système documentaire ou transmise sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit,
électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans l’accord préalable
écrit de Seiko Epson Corporation. Les informations contenues dans la présente notice sont
exclusivement destinées à l’utilisation de cette imprimante Epson. Epson ne pourra être tenue
responsable de l’utilisation de ces informations avec d’autres imprimantes.
Ni Seiko Epson Corporation ni ses filiales ne pourront être tenues responsables envers
l’acquéreur de ce produit ou envers les tiers, des dommages, pertes, frais ou dépenses
encourus par l’acquéreur ou les tiers à la suite des événements suivants : accident, mauvaise
utilisation ou abus de ce produit, modifications, réparations ou altérations illicites de ce
produit ou (sauf aux États-Unis) non-respect au sens strict des consignes d’utilisation et de
maintenance de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages ou problèmes
survenus par suite de l’utilisation de produits optionnels ou consommables autres que ceux
désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits d’origine Epson ou des
Produits approuvés par Epson.
EPSON et EPSON ESC/P sont des marques déposées de Seiko Epson Corporation.
Microsoft, Windows et Windows NT sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
IBM est une marque déposée de International Business Machines Corporation.
Avis général :Les autres noms de produit utilisés dans cette notice sont donnés uniquement à titre
d’identification et peuvent être des noms de marque de leur détenteur respectif. Epson dénie toute
responsabilité vis-à-vis de ces marques.
Copyright © 2004 Seiko Epson Corporation, Nagano, Japon.
Guide de référence
Table des matières
Chapitre 1 Installation de l’imprimante
Déballage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Retrait des matériaux de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connexion de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Branchement de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installation du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installation du logiciel sous Windows XP, Me ou 2000. . . . . 13
Installation du logiciel sous Windows 98 ou NT 4.0 . . . . . . . 15
Pour les programmes DOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Chapitre 2 Consignes de sécurité
Indications Attention, Important et Remarques . . . . . . . . . . . . . . . 20
Symbole de mise en garde pour les pièces chaudes . . . . . . . . . . . . 20
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Chapitre 3 Manipulation du papier
Chargement de livrets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement de feuilles simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la position de haut de page. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la position de départ de l’impression . . . . . . . . . . . . . .
29
30
32
34
Chapitre 4 Logiciel d’impression
À propos de votre logiciel d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Utilisation du pilote d’impression avec Windows Me et 98 . . . . . 38
2
Accès au pilote d’impression à partir des applications
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Accès au pilote d’impression à partir du menu Démarrer. . .41
Modification des paramètres du pilote d’impression . . . . . . .42
Utilisation du pilote d’impression avec Windows XP,
2000 et NT 4.0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Accès au pilote d’impression à partir des applications
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Accès au pilote d’impression à partir du menu Démarrer. . .46
Modification des paramètres du pilote d’impression . . . . . . .49
Aperçu des paramètres du pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . .50
Utilisation de EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Installation de EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Accès à EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Mise en réseau de votre imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Partage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Configuration de l’imprimante comme imprimante
partagée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Définition des clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM . . .70
Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Désinstallation du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Désinstallation du pilote d’impression et de
EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Chapitre 5 Panneau de contrôle
Touches et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Fonctions auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Mode d’impression compressée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
À propos des paramètres par défaut de votre imprimante. . . . . . .85
Compréhension des paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . . .86
Modification des paramètres par défaut. . . . . . . . . . . . . . . . .101
Alignement des lignes verticales sur les documents imprimés . .104
3
Chapitre 6 Dépannage
Diagnostic du problème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation des voyants d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression d’un autotest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression d’un vidage hexadécimal . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes d’alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes d’alimentation ou de chargement du papier . . .
Problèmes liés à la position d’impression . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes d’impression ou de qualité d’impression. . . . . .
Problèmes liés au réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Correction des problèmes USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Élimination des bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
107
107
110
110
112
114
115
116
117
118
125
126
130
132
Chapitre 7 Options et consommables
Cartouche de ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartouche de ruban d’origine Epson . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la cartouche de ruban. . . . . . . . . . . . . . . .
Support papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assemblage du support papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du support papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement du papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait du papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serveur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
176
176
176
182
182
184
185
187
188
188
Annexe A Informations relatives au produit
Composants de l’imprimante et de la cartouche de ruban . . . . .
Composants de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Composants de la cartouche de ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
190
190
191
192
192
Caractéristiques électroniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195
Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201
Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201
Lecteur/graveur à bande magnétique
(installation horizontale uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . .201
Listes des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
Normes et conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
Nettoyage de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
Transport de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216
Glossaire
Index
5
Chapitre 1
Installation de l’imprimante
Déballage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Retrait des matériaux de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connexion de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Branchement de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installation du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du logiciel sous Windows XP, Me ou 2000. . . . .
Installation du logiciel sous Windows 98 ou NT 4.0 . . . . . . .
Pour les programmes DOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Installation de l’imprimante
13
13
15
18
Déballage de l’imprimante
1
L’emballage de l’imprimante contient les éléments suivants :
1
1
1
Cordon d’alimentation
1
Imprimante
1
Cartouche de ruban
1
Guide d’utilisation
1
Retrait des matériaux de protection
1
Pour retirer les matériaux de protection, suivez les directives
figurant sur le carton d’emballage.
1
Conservez tous les matériaux de protection afin de pouvoir les
réutiliser, le moment venu, pour transporter l’imprimante.
1
1
Installation de l’imprimante
7
Montage de l’imprimante
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension et débranchée
2. Maintenez le capot de l’imprimante par les deux bords et
déplacez le capot vers le haut pour l’ouvrir.
3. Poussez le levier de dégagement pour faire avancer le
mécanisme supérieur. Veillez à pousser le levier jusqu’à ce
qu’un déclic confirme sa mise en place.
8
Installation de l’imprimante
4. Faites glisser la tête d’impression à la main jusqu’au centre de
l’imprimante.
1
1
1
1
1
5. Retirez la cartouche de ruban neuve de son emballage.
1
6. Insérez les crochets en plastique de la cartouche de ruban dans
les encoches de l’imprimante. Appuyez ensuite sur les deux
bords de la cartouche jusqu’à ce qu’un déclic confirme sa mise
en place.
1
1
1
1
1
1
Installation de l’imprimante
9
7. Saisissez le guide du ruban par les deux bords et tirez sur le
guide jusqu’à ce qu’il se dégage de la cartouche.
8. Placez le guide du ruban au niveau de la partie inférieure de
la tête d’impression et appuyez sur le guide jusqu’à ce qu’un
déclic confirme sa mise en place.
10
Installation de l’imprimante
9. Tournez la molette de tension du ruban pour faciliter la mise
en place de ce dernier.
1
1
1
1
1
c
1
Important :
Le ruban ne doit pas être torsadé ou froissé.
10. Tirez le levier de dégagement de manière à ce que le
mécanisme supérieur retourne en position originale. Veillez
à tirer le levier jusqu’à ce qu’un déclic confirme sa mise en
place.
1
1
1
1
1
1
Installation de l’imprimante
11
c
Important :
Veillez à déplacer le mécanisme supérieur à l’aide du levier
de dégagement. Ne tirez pas le mécanisme à la main, faute de
quoi l’imprimante risque d’être endommagée.
11. Fermez le couvercle de l’imprimante.
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur
Connexion de l’imprimante
Vérifiez que l’imprimante et l’ordinateur sont hors tension, puis
connectez le câble d’interface à l’imprimante et à l’ordinateur.
Reliez l’imprimante et l’ordinateur à l’aide d’un câble USB, série
ou parallèle.
Remarque :
Les connecteurs du câble d’interface n’ont qu’une seule orientation
correcte. Vérifiez l’orientation des connecteurs avant d’insérer le câble
dans le port adapté.
Série
USB
Parallèle
12
Installation de l’imprimante
Branchement de l’imprimante
Vérifiez que l’imprimante est hors tension et branchez le cordon
d’alimentation dans la prise CA de l’imprimante et dans une prise
électrique correctement mise à la terre.
1
1
1
1
1
1
1
Installation du logiciel d’impression
1
Installation du logiciel sous Windows XP, Me ou
2000
Remarque :
❏ L’installation du logiciel d’impression sous Windows XP ou 2000
peut exiger des privilèges d’administrateur. Si vous rencontrez des
problèmes, adressez-vous à votre administrateur.
❏ Désactivez les programmes antivirus avant d’installer le logiciel
d’impression.
1
1
1
1
Installation de l’imprimante
13
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension et insérez le
CD-ROM Utilisateur dans le lecteur de CD-ROM.
La boîte de dialogue CONTRAT DE LICENCE DU LOGICIEL
s’affiche.
Remarque :
Si la boîte de dialogue CONTRAT DE LICENCE DU LOGICIEL
ne s’affiche pas, double-cliquez sur le fichier Epsetup.exe, situé
sur le CD-ROM.
2. Lisez le contrat de licence. Si vous approuvez les termes du
contrat, cliquez sur Accepter.
3. Cliquez sur Installer et suivez les instructions qui s’affichent
à l’écran.
4. Une fois le pilote installé, modifiez le paramètre du logiciel
(de PR2 à ESC/P). Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Modification des paramètres par défaut » à la page
101.
14
Installation de l’imprimante
Installation du logiciel sous Windows 98 ou NT 4.0
Remarque :
❏ L’installation du logiciel d’impression sous Windows NT 4.0 peut
exiger des privilèges d’administrateur. Si vous rencontrez des
problèmes, adressez-vous à votre administrateur.
❏ Les exemples fournis ci-après se rapportent au système
d’exploitation Windows 98. Leur aspect peut varier quelque peu
selon le système d’exploitation utilisé mais les instructions sont les
mêmes.
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension et insérez le
CD-ROM Utilisateur dans le lecteur de CD-ROM. La boîte de
dialogue CONTRAT DE LICENCE DU LOGICIEL s’affiche.
Remarque :
Si la boîte de dialogue CONTRAT DE LICENCE DU LOGICIEL
ne s’affiche pas, double-cliquez sur le fichier Epsetup.exe, situé
sur le CD-ROM.
2. Lisez le contrat de licence. Si vous approuvez les termes du
contrat, cliquez sur Accepter.
1
1
1
1
1
1
1
3. Cliquez sur le nom de votre imprimante.
1
4. Cliquez sur Installer et suivez les instructions qui s’affichent
à l’écran.
1
5. Lorsque vous y êtes invité, insérez le CD-ROM de Windows
et cliquez sur OK.
Si l’écran d’installation Windows s’affiche, vous devez le
fermer pour poursuivre l’installation du pilote.
1
Remarque :
❏ Si Windows était préinstallé sur votre ordinateur, il se peut que
le CD-ROM de Windows ne soit pas nécessaire et que votre
imprimante soit prête à être utilisée.
Installation de l’imprimante
15
1
1
❏ Si un message vous indique que le lecteur n’est pas accessible,
cliquez sur Annuler et essayez de nouveau.
❏ Si vous utilisez Windows NT 4.0, passez à l’étape 7.
6. Cliquez sur Parcourir pour sélectionner le chemin du pilote
d’impression, cliquez sur OK et suivez les instructions qui
s’affichent sur l’écran.
Remarque :
Si vous utilisez Windows NT 4.0, insérez le CD-ROM de Windows
lorsqu’un message vous invite à le faire.
7. Sélectionnez le fichier approprié dans le dossier, puis cliquez
sur OK.
16
Installation de l’imprimante
8. Lorsque vous êtes invité à le faire, insérez le CD-ROM
Utilisateur et cliquez sur OK.
1
1
1
1
Remarque :
❏ Si un message vous indique que le lecteur n’est pas accessible,
cliquez sur Annuler et essayez de nouveau.
❏ Si le message « Erreur système » s’affiche, cliquez sur Annuler.
Le contenu exact du message varie en fonction de la version de
Windows.
1
1
1
❏ Si vous utilisez Windows NT 4.0, vous n’avez pas besoin
d’indiquer un chemin.
1
❏ Si vous utilisez Windows 98, il se peut que l’installation des
utilitaires d’impression démarre. Dans ce cas, suivez les
instructions qui s’affichent à l’écran.
1
9. L’installation est terminée. Vous pouvez maintenant utiliser
l’imprimante.
1
10. Une fois le pilote installé, modifiez le paramètre du logiciel
(de PR2 à ESC/P). Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Modification des paramètres par défaut » à la page
101.
1
Installation de l’imprimante
17
1
Pour les programmes DOS
Pour commander l’imprimante à partir de programmes
d’application DOS, vous devez sélectionner l’imprimante que
vous utilisez.
Si votre imprimante ne figure pas dans la liste proposée par votre
application, choisissez la première imprimante disponible de la
liste ci-dessous.
Sélectionnez l’imprimante Epson au cours de l’étape appropriée
de la procédure d’installation ou de configuration. Si votre
imprimante ne figure pas dans la liste proposée par votre
application, choisissez la première imprimante disponible de la
liste ci-dessous.
PLQ-20
LQ-510/550/1010
LQ-2090
LQ-200
LQ-2080/2180
LQ-500
LQ-2070/2170
LQ-860+/1060+
LQ-1070/1070+
LQ-2550
LQ-870/1170
LQ-2500
LQ-850+/1050+
LQ-800/1000
LQ-850/1050
LQ-1500
Remarque :
Cette liste d’imprimantes est également disponible avec les imprimantes
PLQ-20M.
Une fois le logiciel d’impression installé sur l’ordinateur, vous
pouvez utiliser l’imprimante.
18
Installation de l’imprimante
Chapitre 2
Consignes de sécurité
2
Indications Attention, Important et Remarques . . . . . . . . . . . . . . . .20
2
Symbole de mise en garde pour les pièces chaudes. . . . . . . . . . . . .20
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Consignes de sécurité
19
Indications Attention, Important et
Remarques
w
c
Avertissement : à suivre à la lettre pour éviter des blessures
corporelles.
Attention : mise en garde à respecter pour éviter d’endommager
votre équipement.
Remarque : informations importantes et conseils utiles sur le
fonctionnement de votre imprimante.
Symbole de mise en garde pour les pièces
chaudes
K
Ce symbole est placé sur la tête d’impression et sur
d’autres pièces pour indiquer qu’elles peuvent
être chaudes. Ne touchez jamais ces pièces
immédiatement après avoir utilisé l’imprimante.
Laissez-les refroidir quelques minutes avant de les
toucher.
Consignes de sécurité importantes
Lisez toutes ces instructions de sécurité avant d’utiliser
l’imprimante. Suivez également l’ensemble des avertissements et
des consignes figurant sur l’imprimante elle-même.
20
Consignes de sécurité
Lors de l’installation de l’imprimante
c
Important :
Veillez à ce que le cordon d’alimentation CA soit conforme aux
normes locales de sécurité en vigueur.
❏ Ne placez pas l’imprimante sur une surface instable ou près
d’un radiateur ou d’une source de chaleur.
❏ Posez l’imprimante sur une surface plane. L’imprimante ne
fonctionnera pas correctement si elle est placée dans une
position inclinée.
❏ Ne placez pas ce produit sur une surface non rigide et non
stable, telle qu’un lit ou un canapé, ou dans une zone étroite
et confinée. La ventilation risquerait en effet de ne pas
fonctionner pleinement.
❏ N’obstruez pas et ne couvrez pas les ouvertures ménagées
dans le boîtier de l’imprimante, et n’insérez pas d’objets à
travers les fentes.
❏ Utilisez uniquement le type de source d’alimentation indiqué
sur l’étiquette de l’imprimante. Si vous ne connaissez pas les
spécifications de votre région en matière d’alimentation
électrique, contactez votre compagnie d’électricité locale ou
consultez votre revendeur.
❏ Connectez tous vos équipements à des prises murales
équipées de dispositifs de mise à la terre. Évitez de connecter
votre imprimante à un circuit électrique qui alimente des
appareils susceptibles d’entraîner des variations de tension,
tels que des photocopieurs ou des systèmes de climatisation.
❏ N’utilisez pas un cordon d’alimentation endommagé ou usé.
❏ Installez le cordon d’alimentation de manière à éviter tout
phénomène de frottement, de coupure, d’effilochement, de
pincement, d’emmêlement ou autre.
Consignes de sécurité
21
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
❏ Si vous utilisez un prolongateur électrique avec l’imprimante,
veillez à ce que l’ampérage total des périphériques reliés au
prolongateur ne dépasse pas celui correspondant au calibre
du cordon. De même, veillez à ce que l’ampérage total des
périphériques branchés sur la prise de courant ne dépasse pas
le courant maximum que celle-ci peut supporter.
❏ Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec ce
produit. L’utilisation d’un autre cordon vous expose à des
risques d’incendie ou d’électrocution.
❏ Le cordon d’alimentation est destiné à être utilisé uniquement
avec ce produit. L’utilisation du cordon avec un autre
équipement vous expose à des risques d’incendie ou
d’électrocution.
❏ Lors de la connexion de ce produit sur un ordinateur ou un
autre périphérique à l’aide d’un câble, veillez à ce que les
connecteurs soient correctement orientés. Chaque connecteur
ne dispose que d’une seule orientation correcte. Si les
connecteurs ne sont pas insérés correctement, les deux
périphériques reliés à l’aide du câble risquent d’être
endommagés.
❏ Si nécessaire, choisissez un endroit où vous pourrez
facilement lui connecter un câble d’interface réseau.
❏ Laissez suffisamment de place autour de l’imprimante pour
permettre une utilisation et un entretien aisés.
❏ Évitez les emplacements exposés aux chocs et aux vibrations.
❏ Placez l’imprimante à proximité d’une prise de courant
permettant un débranchement facile du cordon
d’alimentation.
❏ Placez l’ensemble du système informatique à l’écart des
sources potentielles de parasites électromagnétiques telles
que les haut-parleurs ou les bases fixes des téléphones sans fil.
22
Consignes de sécurité
❏ Évitez d’utiliser une prise de courant commandée par un
interrupteur mural ou une temporisation automatique. Une
interruption d’alimentation électrique peut effacer les
informations présentes dans la mémoire de votre imprimante
ou de votre ordinateur. Évitez aussi les prises raccordées au
même circuit électrique qu’un moteur de forte puissance ou
d’autres appareils électriques susceptibles de faire varier la
tension d’alimentation.
❏ Utilisez une prise secteur raccordée à la terre et n’utilisez pas
de prise multiple.
❏ Si vous envisagez d’utiliser une table pour imprimante,
suivez les recommandations suivantes :
Utilisez un support pouvant soutenir une charge minimale de
15 kg pour le modèle PLQ-20 et de 17 kg pour le modèle
PLQ-20M.
N’utilisez jamais une table sur laquelle l’imprimante serait
inclinée. Veillez à toujours maintenir l’imprimante en
position horizontale.
Disposez le cordon d’alimentation et le câble d’interface à
l’écart de l’alimentation papier. Dans la mesure du possible,
fixez les câbles à un pied de la table.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Lors de l’entretien de l’imprimante
❏ Débranchez l’imprimante avant de la nettoyer, et nettoyez-la
uniquement avec un chiffon humide.
❏ Ne renversez pas de liquide sur l’imprimante.
❏ N’essayez pas d’intervenir vous-même sur l’imprimante en
dehors des cas indiqués explicitement dans ce guide.
Consignes de sécurité
23
2
2
2
❏ Débranchez l’imprimante et faites appel à un technicien de
maintenance qualifié dans les circonstances suivantes :
i.
si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés,
ii. si du liquide a pénétré dans l’imprimante,
iii. si l’imprimante est tombée ou si le boîtier est
endommagé,
iv. si l’imprimante ne fonctionne pas normalement ou si ses
performances ont changé de manière sensible.
❏ N’intervenez que sur les paramètres mentionnés dans les
instructions de fonctionnement.
❏ Si vous envisagez d’utiliser l’imprimante en Allemagne,
observez les consignes suivantes :
Le réseau électrique de l’immeuble doit être protégé par un
disjoncteur de 10/16 Ampères pour assurer une protection
adéquate de cette imprimante contre les courts-circuits et les
surintensités.
Lors du chargement du papier
❏ Utilisez des livrets et du papier dont le reflet est supérieur à
60 %.
❏ Lors de l’utilisation d’un livret, réglez le mode Livret sur Oui
et réglez le mode Reliure sur la méthode de reliure des livrets
dans le mode de paramétrage par défaut.
❏ Ne chargez pas de livrets pliés ou de livrets dont la ligne de
collage est déchirée.
❏ N’utilisez pas de livrets équipés de pièces métalliques, telles
que des agrafes ou des trombones, par exemple.
24
Consignes de sécurité
❏ N’utilisez pas de livrets dont certaines parties sont collantes
(timbres ou cachets).
❏ N’utilisez pas de livrets dont les pages intérieures sont plus
petites que la page de couverture.
❏ N’imprimez pas sur la couverture avant ou arrière des livrets.
L’impression ne peut être effectuée que lorsque le livret est
ouvert.
❏ Lors de l’utilisation de papier dont le format est inférieur à
110 mm, réglez le sens d’éjection du papier sur l’éjection par
l’avant. L’éjection par l’avant est la valeur par défaut définie
en usine. Pour plus de détails, reportez-vous au Guide de
programmation.
❏ Lors du chargement du papier, veillez à ne pas recourber ou
plier le papier dans la fente d’introduction.
❏ N’effectuez aucune perforation dans la zone située entre 25 et
40 mm du bord gauche du papier.
Lors de l’utilisation de l’imprimante
❏ Évitez d’utiliser ou de stocker l’imprimante dans des endroits
soumis à des variations rapides de température et d’humidité.
Conservez l’imprimante à l’écart du rayonnement solaire
direct, d’une luminosité intense, des sources de chaleur, d’une
humidité excessive ou de la poussière.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
❏ N’intervenez que sur les commandes mentionnées dans la
documentation d’utilisation. Le réglage incorrect des autres
commandes risque d’entraîner des dommages nécessitant
d’importantes réparations qui devront être réalisées par un
technicien qualifié.
2
❏ Chaque fois que vous mettez l’imprimante hors tension,
attendez au moins cinq secondes avant de la remettre sous
tension, sinon vous risquez de l’endommager.
2
Consignes de sécurité
25
2
❏ Ne mettez pas l’imprimante hors tension lors de l’impression
de l’autotest. Utilisez toujours la touche Hors ligne pour
interrompre l’impression. Mettez ensuite l’imprimante hors
tension.
❏ Ne mettez pas l’imprimante hors tension pendant
l’impression du vidage hexadécimal. Utilisez toujours la
touche Hors ligne pour interrompre l’impression. Mettez
ensuite l’imprimante hors tension.
❏ Ne rebranchez pas le cordon d’alimentation sur une prise
secteur dont la tension diffère de celle de l’imprimante.
❏ Ne remplacez jamais la tête d’impression vous-même, car
vous risqueriez d’endommager l’imprimante. Par ailleurs,
d’autres pièces de l’imprimante doivent aussi être vérifiées
lors du remplacement de la tête d’impression.
❏ Vous devez déplacer manuellement la tête d’impression pour
remplacer la cartouche de ruban. Si vous venez juste d’utiliser
l’imprimante, la tête d’impression est peut-être encore chaude
; laissez-la refroidir quelques minutes avant de la toucher.
Remarque à l’attention des utilisateurs germanophones :
Bei Anschluss des Druckers an die Stromversorgung muss
sichergestellt werden, dass die Gebaudeinstallation mit einer 10 Aoder 16 A-Sicherung abgesichert ist.
26
Consignes de sécurité
Conformité ENERGY STAR®
En sa qualité de partenaire ENERGY
STAR®, Epson garantit que ce produit
répond aux directives du programme
ENERGY STAR® pour l’économie
d’énergie.
2
2
2
Le programme ENERGY STAR® pour le matériel de bureau est
un programme international visant à promouvoir les économies
d’énergie grâce à l’introduction d’ordinateurs et autres
équipements de bureau à faible consommation d’énergie. Le
programme soutient le développement et la diffusion de produits
disposant de fonctions permettant de réduire de manière efficace
la consommation d’énergie. Il s’agit d’un système ouvert auquel
les fabricants prennent part volontairement. Les produits visés
sont les équipements de bureau, tels que les ordinateurs, les
moniteurs, les imprimantes, les télécopieurs, les copieurs, les
scanners et les combinés multifonctions, par exemple. Leurs
normes et leurs logos sont les mêmes dans tous les pays
participants.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Consignes de sécurité
27
Chapitre 3
Manipulation du papier
Chargement de livrets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Chargement de feuilles simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réglage de la position de haut de page. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Réglage de la position de départ de l’impression . . . . . . . . . . . . . . 34
28
Manipulation du papier
Chargement de livrets
3
Vous pouvez charger des livrets à pliure verticale ou horizontale.
Pour charger des livrets, procédez comme suit.
1. Mettez l’imprimante sous tension.
3
3
2. Ouvrez le livret à la page que vous souhaitez imprimer.
Remarque :
Avant d’insérer le livret plié dans la fente d’introduction avant,
veillez à aplanir les parties bombées du livret (protubérance égale ou
inférieure à 0,6 mm). Pour plus d’informations sur les épaisseurs de
livrets prises en charge, reportez-vous aux Caractéristiques des
papiers, incluses sur le CD-ROM Utilisateur.
3. Insérez la face imprimable du livret dans la fente
d’introduction avant jusqu’à ce que la partie supérieure du
livret entre en contact avec le rouleau intérieur. L’imprimante
charge automatiquement le livret dans la position correcte,
vous pouvez ensuite procéder à l’impression du livret.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Manipulation du papier
29
c
Important :
❏ Lors de l’utilisation d’un livret, réglez le mode Livret sur Oui
et réglez le mode Reliure sur la méthode de reliure des livrets
dans le mode des paramètres par défaut.
❏ Utilisez un livret dont le reflet est supérieur à 60 %.
❏ Ne chargez pas de livrets pliés ou de livrets dont la ligne de
collage est déchirée.
❏ Ne chargez de livrets équipés de pièces métalliques, telles que
des agrafes ou des trombones, par exemple.
❏ N’utilisez pas de livrets dont certaines parties sont collantes
(timbres ou cachet).
❏ N’utilisez pas de livrets dont les pages sont plus petites que
la page de couverture.
❏ N’imprimez sur la couverture avant ou arrière des livrets.
L’impression ne peut être effectuée que lorsque le livret est
ouvert.
❏ Fermez toujours le capot de l’imprimante avant de procéder
à l’impression. Il est impossible de procéder à l’impression
lorsque le capot de l’imprimante est ouvert.
Chargement de feuilles simples
Vous pouvez charger des feuilles simples et des formulaires en
liasse autocopiants à feuilles simples comptant jusqu’à sept
épaisseurs (un original et six copies). Pour charger des feuilles
simples, procédez comme suit :
1. Mettez l’imprimante sous tension.
30
Manipulation du papier
2. Insérez la face imprimable de la feuille simple dans la fente
d’introduction avant jusqu’à ce que la partie supérieure du
papier entre en contact avec le rouleau intérieur.
L’imprimante charge automatiquement le papier dans la
position correcte, vous pouvez ensuite procéder à
l’impression de la feuille.
3
3
3
3
3
3
3
Remarque :
❏ Utilisez du papier dont le reflet est supérieur à 60 %.
3
❏ Ne chargez pas du papier recourbé ou plié.
❏ N’effectuez aucune perforation dans la zone située entre 25 et 40
mm du bord gauche du papier.
❏ Lors de l’utilisation de papier dont le format est inférieur à 110 mm,
réglez le sens d’éjection du papier sur l’avant. L’éjection par l’avant
est la valeur par défaut définie en usine. Pour plus de détails,
reportez-vous au Guide de programmation.
3
3
❏ Lors de l’impression d’un formulaire en liasse dont la partie
supérieure est collée, commencez par charger la partie collée.
❏ Assurez-vous que l’épaisseur de vos formulaires en liasse ne dépasse
pas 0,53 mm.
Manipulation du papier
3
31
3
❏ Fermez toujours le capot de l’imprimante avant de procéder à
l’impression. Il est impossible de procéder à l’impression lorsque le
capot de l’imprimante est ouvert.
Réglage de la position de haut de page
La position de haut de page correspond à la position verticale au
niveau de laquelle l’impression commence. Si l’impression
commence trop haut ou trop bas sur la page, cette fonction vous
permet de régler la position de haut de page.
Pour ajuster la position de haut de page, procédez comme suit :
Remarque :
❏ La position de haut de page par défaut est indiquée ci-dessous.
PR2 : 4,2 mm
ESC/P et IBM PPDS : 8,5 mm
❏ Vous pouvez utiliser ce mode même lorsque le capot de l’imprimante
est ouvert.
❏ Si vous souhaitez modifier la position de haut de page en mode
PR40+, veillez à régler la position de haut de page pour PR40+ sur
Non.
❏ Le réglage de la position de haut de page reste valable jusqu’à ce que
vous le modifiiez de nouveau (même si entre-temps vous mettez
l’imprimante hors tension).
❏ La marge supérieure définie dans certains logiciels annule et
remplace la position de haut de page définie à l’aide de cette fonction.
Si nécessaire, modifiez la position de haut de page dans votre logiciel.
❏ Avant d’utiliser cette fonction, préparez une feuille de papier au
format A4.
32
Manipulation du papier
1. Mettez l’imprimante hors tension.
c
Important :
Chaque fois que vous mettez l’imprimante hors tension,
attendez au moins cinq secondes avant de la remettre sous
tension, sinon vous risquez de l’endommager.
2. Mettez l’imprimante sous tension tout en maintenant la
touche F2 enfoncée.
3
3
3
3. Lorsque les voyants F1/Éjecter, Hors ligne et F2 clignotent,
appuyez sur la touche Hors ligne.
4. Lorsque le voyant Prêt s’allume, insérez une feuille de papier
A4 dans la fente d’introduction avant. L’imprimante imprime
trois H majuscules (HHH) sur la position de haut de page
actuellement utilisée et éjecte la feuille.
5. Appuyez sur la touche F1/Éjecter pour déplacer la position
de haut de page vers le haut de la page ou sur la touche F2
pour déplacer la position de haut de page vers le bas de la
page. Chaque fois que vous appuyez sur la touche F1/Éjecter
ou F2, l’imprimante émet un bref signal acoustique. Le fait
d’appuyer sur ces touches lance la micro-avance du papier
par incréments de 0,282 mm.
Remarque :
La position de haut de page peut être comprise entre 1 et 33,8 mm
en mode PR2 et entre 1 et 33,9 mm en mode ESC/P et en mode IBM
PPDS.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Manipulation du papier
33
6. Insérez une feuille de papier A4 dans la fente d’introduction
avant. L’imprimante imprime trois H majuscules (HHH) sur
la position de haut de page actuellement utilisée et éjecte la
feuille. Vous pouvez poursuivre le réglage de la position en
appuyant sur les touches F1/Éjecter et F2 et en insérant une
autre feuille afin de vérifier la position.
7. Une fois le réglage effectué, mettez l’imprimante hors tension.
La mise hors tension de l’imprimante n’entraîne aucune
modification au niveau du paramètre.
Réglage de la position de départ de
l’impression
La position de départ de l’impression correspond à la position
horizontale au niveau de laquelle l’impression commence. Si
l’impression commence trop à gauche ou trop à droite sur la page,
cette fonction vous permet de régler la position de départ de
l’impression.
Pour ajuster la position de départ de l’impression, procédez
comme suit :
Remarque :
❏ Le réglage de la position de départ de l’impression reste valable
jusqu’à ce que vous le modifiiez de nouveau (même si entre-temps
vous mettez l’imprimante hors tension).
❏ Avant d’utiliser cette fonction, préparez une feuille de papier au
format A4.
❏ Fermez toujours le capot de l’imprimante avant de procéder à
l’impression. Il est impossible de procéder à l’impression lorsque le
capot de l’imprimante est ouvert.
34
Manipulation du papier
1. Mettez l’imprimante hors tension.
c
Important :
Chaque fois que vous mettez l’imprimante hors tension,
attendez au moins cinq secondes avant de la remettre sous
tension, sinon vous risquez de l’endommager.
2. Mettez l’imprimante sous tension tout en maintenant la
touche F2 enfoncée.
3
3
3
3. Lorsque les voyants F1/Éjecter, Hors ligne et F2 clignotent,
appuyez sur la touche F2.
4. Lorsque le voyant Prêt s’allume, insérez une feuille de papier
A4 dans la fente d’introduction avant. L’imprimante imprime
le guide permettant de régler la position de départ de
l’impression et les motifs de position.
5. Lors de la sélection de la position de départ de l’impression,
appuyez sur la touche F1/Éjecter pour passer au motif
suivant ou sur la touche F2 pour retourner au motif précédént.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche F1/Éjecter ou
F2, l’imprimante émet un bref signal acoustique. Le motif
sélectionné est indiqué par les voyants F1/Éjecter, Hors ligne
et F2.
6. Une fois la position de départ de l’impression sélectionnée,
mettez l’imprimante hors tension. La mise hors tension de
l’imprimante n’entraîne aucune modification au niveau du
paramètre.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Manipulation du papier
35
Chapitre 4
Logiciel d’impression
À propos de votre logiciel d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Utilisation du pilote d’impression avec Windows Me et 98 . . . . .
Accès au pilote d’impression à partir des applications
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au pilote d’impression à partir du menu
Démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification des paramètres du pilote d’impression . . . . . .
Utilisation du pilote d’impression avec Windows XP,
2000 et NT 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au pilote d’impression à partir des applications
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au pilote d’impression à partir du menu
Démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification des paramètres du pilote d’impression . . . . . .
38
39
41
42
43
44
46
49
Aperçu des paramètres du pilote d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . 50
Utilisation de EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Installation de EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Accès à EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Mise en réseau de votre imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Partage de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de l’imprimante comme imprimante
partagée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définition des clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du pilote d’impression à partir du
CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
56
57
62
70
Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Désinstallation du logiciel d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Désinstallation du pilote d’impression et de
EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
36
Logiciel d’impression
À propos de votre logiciel d’impression
4
Le logiciel Epson contient le logiciel du pilote d’impression et
l’application EPSON Status Monitor 3.
Le pilote d’impression est un logiciel qui permet à votre
ordinateur de contrôler l’imprimante. Vous devez installer le
pilote d’impression pour permettre à vos applications Windows
d’exploiter pleinement les possibilités offertes par votre
imprimante.
EPSON Status Monitor 3 vous renseigne sur l’état de
l’imprimante, vous avertit des erreurs éventuelles et vous fournit
des conseils de dépannage. Status Monitor 3 est installé
automatiquement en même temps que le logiciel d’impression.
Remarque :
❏ Avant de poursuivre, assurez-vous que vous avez installé le pilote
d’impression sur votre ordinateur conformément aux indications de
la section « Installation du logiciel d’impression » à la page 13.
❏ Assurez-vous que le paramètre du logiciel est réglé sur ESC/P. Le
logiciel du pilote d’impression et l’application EPSON Status
Monitor 3 fonctionnent uniquement en mode ESC/P.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Logiciel d’impression
37
Utilisation du pilote d’impression avec
Windows Me et 98
Vous pouvez accéder au pilote d’impression à partir de vos
applications Windows ou du menu Démarrer.
❏ Lorsque vous accédez au pilote d’impression à partir d’une
application Windows, les paramètres que vous définissez ne
s’appliquent qu’à cette application. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Accès au pilote d’impression à
partir des applications Windows » à la page 39.
❏ Lorsque vous accédez au pilote d’impression à partir du
menu Démarrer, les paramètres que vous définissez
s’appliquent à toutes vos applications. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Accès au pilote
d’impression à partir du menu Démarrer » à la page 41.
Pour contrôler et modifier les paramètres du pilote d’impression,
reportez-vous à la section « Modification des paramètres du pilote
d’impression » à la page 42.
Remarque :
❏ Le pilote d’impression est conçu pour le modèle PLQ-20, il est
néanmoins compatible avec le modèle PLQ-20M et peut être utilisé
en association avec ce dernier.
❏ Comme toutes les applications Windows n’annulent pas
nécessairement les paramètres spécifiés à l’aide du pilote
d’impression, vous devez les vérifier de manière à obtenir le résultat
escompté.
38
Logiciel d’impression
Accès au pilote d’impression à partir des
applications Windows
4
Pour accéder au pilote d’impression à partir d’une application
Windows, procédez comme suit :
1. Sélectionnez Configuration de l’impression ou Imprimer
dans le menu Fichier de votre application. Assurez-vous que
votre imprimante est sélectionnée dans la liste déroulante
Nom de la boîte de dialogue Imprimer ou Configuration de
l’impression.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Logiciel d’impression
39
2. Cliquez sur Imprimante, Configuration, Propriétés ou
Options (selon le cas, il se peut que vous deviez cliquer sur
plusieurs de ces boutons). La fenêtre Propriétés s’affiche et
vous voyez apparaître les menus Papier, Graphiques et
Options du périphérique. Ces menus contiennent les
paramètres du pilote d’impression.
3. Pour afficher un menu, cliquez sur l’onglet correspondant en
haut de la fenêtre. Pour avoir des instructions sur la façon de
modifier les paramètres, reportez-vous à la section
« Modification des paramètres du pilote d’impression » à la
page 42.
40
Logiciel d’impression
Accès au pilote d’impression à partir du menu
Démarrer
Pour accéder au pilote d’impression à partir du menu Démarrer,
procédez comme suit :
1. Cliquez sur le bouton Démarrer et pointez ensuite sur
Paramètres.
4
4
4
2. Cliquez sur Imprimantes.
3. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre
imprimante, puis cliquez sur Propriétés. La fenêtre
Propriétés s’affiche et vous voyez apparaître les menus
Papier, Graphiques, Options du périphérique et Utilitaire.
Ces menus contiennent les paramètres du pilote
d’impression.
4. Pour afficher un menu, cliquez sur l’onglet correspondant en
haut de la fenêtre. Pour avoir des instructions sur la façon de
modifier les paramètres, reportez-vous à la section
« Modification des paramètres du pilote d’impression » à la
page 42.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Logiciel d’impression
41
Modification des paramètres du pilote d’impression
Votre pilote d’impression comporte quatre menus : Papier,
Graphiques, Options du périphérique et Utilitaire. Pour avoir un
aperçu des paramètres disponibles, reportez-vous à la section
« Aperçu des paramètres du pilote d’impression » à la page 50.
Vous pouvez également afficher l’aide en ligne en cliquant avec
le bouton droit de la souris dans la fenêtre du pilote et en
sélectionnant Qu’est-ce que c’est ?.
Lorsque vous avez défini les paramètres du pilote d’impression,
cliquez sur OK pour les appliquer, ou sur Restaurer les options
par défaut pour annuler vos modifications et rétablir les valeurs
par défaut des paramètres.
Une fois que vous avez vérifié tous les paramètres du pilote
d’impression et effectué les modifications nécessaires, vous êtes
prêt à imprimer.
42
Logiciel d’impression
Utilisation du pilote d’impression avec
Windows XP, 2000 et NT 4.0
4
Vous pouvez accéder au pilote d’impression à partir de vos
applications Windows ou du menu Démarrer.
4
❏ Lorsque vous accédez au pilote d’impression à partir d’une
application Windows, les paramètres que vous définissez ne
s’appliquent qu’à cette application. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Accès au pilote d’impression à
partir des applications Windows » à la page 44.
4
❏ Lorsque vous accédez au pilote d’impression à partir du
menu Démarrer, les paramètres que vous définissez
s’appliquent à toutes vos applications. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Accès au pilote
d’impression à partir du menu Démarrer » à la page 46.
Pour contrôler et modifier les paramètres du pilote d’impression,
reportez-vous à la section « Modification des paramètres du pilote
d’impression » à la page 49.
Remarque :
❏ Le pilote d’impression est conçu pour le modèle PLQ-20, il est
néanmoins compatible avec le modèle PLQ-20M et peut être utilisé
en association avec ce dernier.
❏ Comme toutes les applications Windows n’annulent pas
nécessairement les paramètres spécifiés à l’aide du pilote
d’impression, vous devez les vérifier de manière à obtenir le résultat
escompté.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Logiciel d’impression
43
Accès au pilote d’impression à partir des
applications Windows
Pour accéder au pilote d’impression à partir d’une application
Windows, procédez comme suit :
Remarque :
Les exemples fournis ci-après se rapportent au système d’exploitation
Windows 2000. Leur aspect peut varier quelque peu selon le système
d’exploitation utilisé mais les instructions sont les mêmes.
1. Sélectionnez Configuration de l’impression ou Imprimer
dans le menu Fichier de votre application. Assurez-vous que
votre imprimante est sélectionnée dans la liste déroulante
Nom de la boîte de dialogue Imprimer ou Configuration de
l’impression.
44
Logiciel d’impression
2. Cliquez sur Imprimante, Configuration, Propriétés ou
Options (selon le cas, il se peut que vous deviez cliquer sur
plusieurs de ces boutons). La fenêtre Propriétés du document
s’affiche et vous voyez apparaître les menus Disposition et
Papier/Qualité. Ces menus contiennent les paramètres du
pilote d’impression.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Logiciel d’impression
45
3. Pour afficher un menu, cliquez sur l’onglet correspondant en
haut de la fenêtre. Pour modifier les paramètres,
reportez-vous à la section « Modification des paramètres du
pilote d’impression » à la page 49.
Accès au pilote d’impression à partir du menu
Démarrer
Pour accéder au pilote d’impression à partir du menu Démarrer,
procédez comme suit :
Remarque :
Les copies d’écrans utilisées dans cette procédure sont issues du système
d’exploitation Windows 2000. Leur aspect peut varier quelque peu selon
le système d’exploitation utilisé mais les instructions sont les mêmes.
1. Cliquez sur le bouton Démarrer et pointez ensuite sur
Paramètres.
46
Logiciel d’impression
2. Cliquez sur Imprimantes.
3. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône de votre imprimante
et cliquez ensuite sur Options d’impression (pour Windows
XP ou 2000) ou sur Valeurs par défaut du document (pour
Windows NT 4.0). La fenêtre Propriétés du document par
défaut s’affiche et vous voyez apparaître les menus
Disposition et Papier/Qualité. Ces menus contiennent les
paramètres du pilote d’impression.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Logiciel d’impression
47
Si vous cliquez sur l’option Propriétés du menu qui s’affiche
lorsque vous cliquez avec le bouton droit de la souris sur
l’icône de l’imprimante, la fenêtre du logiciel d’impression,
qui contient des menus permettant de définir les paramètres
du pilote d’impression, s’ouvre.
4. Pour afficher un menu, cliquez sur l’onglet correspondant en
haut de la fenêtre. Pour avoir des instructions sur la façon de
modifier les paramètres, reportez-vous à la section « Aperçu
des paramètres du pilote d’impression » à la page 50.
48
Logiciel d’impression
Modification des paramètres du pilote
d’impression
4
Le pilote d’impression comporte deux menus, Disposition et
Papier/Qualité, qui vous permettent de modifier les paramètres
du pilote d’impression. Vous pouvez aussi modifier des
paramètres dans le menu Utilitaire du logiciel d’impression. Pour
avoir un aperçu des paramètres disponibles, reportez-vous à la
section « Aperçu des paramètres du pilote d’impression » à la
page 50. Vous pouvez également afficher l’aide en ligne en
cliquant avec le bouton droit de la souris dans la fenêtre du pilote
et en sélectionnant Qu’est-ce que c’est ?.
4
Lorsque vous avez défini les paramètres du pilote d’impression,
cliquez sur OK pour les appliquer, ou sur Annuler pour annuler
vos modifications.
4
Une fois que vous avez vérifié tous les paramètres du pilote
d’impression et effectué les modifications nécessaires, vous êtes
prêt à imprimer.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Logiciel d’impression
49
Aperçu des paramètres du pilote
d’impression
Les tableaux suivants répertorient les paramètres du pilote
d’impression Windows. Veuillez noter que tous les paramètres
ne sont pas disponibles dans toutes les versions de Windows.
Paramètres d’impression
50
Paramètres
Explications
Format du papier
Sélectionnez le format de papier souhaité. Si le format
recherché n’est pas affiché, faites défiler le contenu
de la liste à l’aide de la barre de défilement.
Orientation
Sélectionnez Portrait ou Paysage.
Source de papier
Cliquez sur le type d’alimentation papier souhaité.
Résolution/
Résolution
graphique
Sélectionnez la résolution d’impression souhaitée. Plus
la résolution est élevée, plus l’impression est détaillée.
Toutefois, l’augmentation de la résolution ralentit
l’impression.
Tramage
Vous pouvez conserver la valeur par défaut, à savoir
Fin, ou sélectionner un autre motif de tramage selon
le type d’impression recherché.
Intensité/
Contrôle de
l’intensité
Déplacez le curseur selon que vous recherchez une
impression plus claire ou plus foncée.
Qualité
d’impression
Sélectionnez une qualité d’impression dans la liste
Qualité d’impression.
Si vous activez le paramètre Vitesse Rapide, vous
accédez au mode d’impression bidirectionnelle et
augmentez ainsi la vitesse d’impression. Si vous
désactivez le paramètre Vitesse Rapide, vous revenez
en mode d’impression unidirectionnelle. La vitesse
diminue, mais la qualité de l’impression augmente.
Les paramètres enregistrés dans l’imprimante sont
appliqués par défaut.
Logiciel d’impression
Paramètres
Explications
EPSON Status
Monitor 3
Vous pouvez accéder à EPSON Status Monitor 3 en
cliquant sur ce bouton. Pour contrôler l’état de
l’imprimante, assurez-vous que la case à cocher
Contrôle de l’état de l’imprimante est activée.
Préférences du
contrôle
Cliquez sur ce bouton pour ouvrir la boîte de dialogue
Préférences du contrôle dans laquelle vous pourrez
définir les paramètres de EPSON Status Monitor 3.
Sortie/Papier
Vérifiez les paramètres Format du papier, Orientation
et Alimentation papier définis dans le menu Mise en
page et modifiez-les si nécessaire. Sélectionnez le
paramètre, puis choisissez une option dans la zone de
liste Modifier les paramètres.
Demi-teinte
Demi-tons
Prise en charge
des polices de
l’imprimante
4
Cliquez sur ce bouton pour définir la luminosité et le
contraste, saisir le gamma RVB ou définir d’autres
paramètres. La boîte de dialogue Réglage des
couleurs en demi-teinte s’affiche. Pour plus
d’informations, cliquez sur Aide dans cette boîte de
dialogue.
Sélectionnez le type de demi-tons que vous souhaitez
utiliser lors de l’impression des graphiques. Si vous
souhaitez que l’imprimante utilise automatiquement
les meilleurs demi-tons disponibles, utilisez l’option
Sélection automatique.
Sélectionnez le type de table de caractères que vous
souhaitez utiliser. Trois types de table de caractères
sont à votre disposition : Standard, Étendu ou Aucun
(impression Image binaire).
Lorsque l’option Standard ou Étendu est
sélectionnée, l’imprimante utilise les polices du
périphérique. La sélection de l’option Étendu permet
de disposer de plus de polices que lors de la sélection
de l’option Standard.
Lorsque l’option Aucun est sélectionnée, l’imprimante
utilise des images en mode point à la place des
polices du périphérique.
Pour plus de détails sur les différentes polices de
chaque table, reportez-vous à la section
« Caractéristiques électroniques » à la page 195.
Logiciel d’impression
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
51
Paramètres de contrôle
Paramètres
Explications
EPSON Status
Monitor 3
Vous pouvez accéder à EPSON Status Monitor 3 en
cliquant sur ce bouton. Pour contrôler l’état de
l’imprimante, assurez-vous que la case à cocher
Contrôle de l’état de l’imprimante est activée.
Préférences du
contrôle
Cliquez sur ce bouton pour ouvrir la boîte de dialogue
Préférences du contrôle dans laquelle vous pourrez
définir les paramètres de EPSON Status Monitor 3. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section « Installation
de EPSON Status Monitor 3 » à la page 53.
Utilisation de EPSON Status Monitor 3
L’application EPSON Status Monitor 3 est disponible pour
Windows XP, Me, 98, 2000 et NT 4.0. Il vous renseigne sur l’état
de l’imprimante, vous avertit des erreurs éventuelles et vous
fournit des instructions de dépannage en cas de besoin.
L’application EPSON Status Monitor 3 n’est disponible que si les
conditions suivantes sont réunies :
❏ L’imprimante est connectée directement à l’ordinateur hôte
par l’intermédiaire du port parallèle [LPT1].
❏ Votre système est configuré pour prendre en charge les
communications bidirectionnelles.
L’application EPSON Status Monitor 3 est installée en même
temps que le pilote d’impression, comme indiqué à la section
« Installation du logiciel d’impression » à la page 13.
Remarque :
Si vous installez le pilote d’impression à l’aide de la méthode « Pointer
et imprimer », l’application EPSON Status Monitor 3 risque de ne pas
fonctionner correctement. Si vous souhaitez utiliser l’application
EPSON Status Monitor 3, réinstallez le pilote comme indiqué à la
section « Installation du logiciel d’impression » à la page 13.
52
Logiciel d’impression
Avant d’utiliser l’application EPSON Status Monitor 3, veillez à
lire le fichier LISEZMOI, inclus sur le CD-ROM Utilisateur. Ce
fichier contient les informations les plus récentes concernant cet
utilitaire.
4
4
Installation de EPSON Status Monitor 3
Pour installer l’application EPSON Status Monitor 3, procédez
comme suit :
1. Ouvrez le menu Utilitaire comme indiqué à la section
« Utilisation du pilote d’impression avec Windows Me et 98 »
à la page 38 ou à la section « Utilisation du pilote d’impression
avec Windows XP, 2000 et NT 4.0 » à la page 43.
2. Cliquez sur le bouton Préférences du contrôle. La boîte de
dialogue Préférences du contrôle s’affiche.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Logiciel d’impression
53
3. Les paramètres suivants sont disponibles :
Sélectionner les
notifications
Affiche l’état Activé/Désactivé des cases à
cocher des éléments d’erreur.
Cochez cette case pour afficher la notification
relative à l’erreur sélectionnée.
Sélectionner
l’icône du
raccourci
Les icônes sélectionnées sont affichées dans la
barre des tâches sur l’écran de l’ordinateur. Un
aperçu apparaît dans la fenêtre de droite. En
cliquant sur l’icône du raccourci, vous accédez
facilement à la boîte de dialogue Préférences
du contrôle.
Notification
d’erreur reçue
pour des
imprimantes
partagées
Une notification d’erreur relative à une
imprimante partagée peut être reçue lorsque
cette case est cochée.
Autoriser le
contrôle des
imprimantes
partagées
Lorsque cette case est cochée, une imprimante
partagée peut être contrôlée par d’autres PC.
Remarque :
Cliquez sur le bouton Défaut pour rétablir les valeurs par défaut
de tous les paramètres.
54
Logiciel d’impression
Accès à EPSON Status Monitor 3
4
Pour accéder à l’application EPSON Status Monitor 3, utilisez
l’une des méthodes suivantes :
❏ Double-cliquez sur l’icône de raccourci en forme
d’imprimante dans la barre des tâches. Pour ajouter une icône
de raccourci à la barre des tâches, allez dans le menu Utilitaire
et suivez les instructions.
❏ Ouvrez le menu Utilitaire, puis cliquez sur l’icône EPSON
Status Monitor. Pour savoir comment ouvrir le menu
Utilitaire, reportez-vous à la section « Utilisation du pilote
d’impression avec Windows Me et 98 » à la page 38 ou à la
section « Utilisation du pilote d’impression avec Windows
XP, 2000 et NT 4.0 » à la page 43.
Lorsque vous accédez à l’application EPSON Status Monitor 3
comme indiqué ci-dessus, la fenêtre d’état de l’imprimante
suivante s’affiche.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Cette fenêtre vous donne des informations sur l’état de
l’imprimante.
4
4
Logiciel d’impression
55
Mise en réseau de votre imprimante
Partage de l’imprimante
Cette section détaille la procédure à suivre pour partager
l’imprimante dans un réseau Windows standard.
Les ordinateurs d’un réseau peuvent partager une imprimante
directement reliée à l’un d’entre eux. L’ordinateur auquel
l’imprimante est directement connectée est appelé serveur
d’impression, les autres ordinateurs sont des clients qui
nécessitent une autorisation pour partager l’imprimante avec le
serveur d’impression. Le partage de l’imprimante entre les clients
s’effectue par l’intermédiaire du serveur d’impression.
Selon la version du système d’exploitation Windows utilisé et les
droits d’accès au réseau dont vous disposez, définissez les
paramètres adaptés du serveur d’impression et des clients.
Définition du serveur d’impression
❏ Pour Windows Me ou 98, reportez-vous au paragraphe « Sous
Windows Me ou 98 » de la section « Configuration de
l’imprimante comme imprimante partagée » à la page 57.
❏ Pour Windows XP, 2000 ou NT 4.0, reportez-vous au
paragraphe « Sous Windows XP, 2000 ou NT 4.0 » de la section
« Configuration de l’imprimante comme imprimante
partagée » à la page 59.
Définition des clients
❏ Pour Windows Me ou 98, reportez-vous au paragraphe « Sous
Windows Me ou 98 » de la section « Définition des clients » à
la page 62.
❏ Pour Windows XP ou 2000, reportez-vous au paragraphe
« Sous Windows XP ou 2000 » de la section « Définition des
clients » à la page 65.
56
Logiciel d’impression
❏ Pour Windows NT 4.0, reportez-vous au paragraphe « Sous
Windows NT 4.0 » de la section « Définition des clients » à la
page 68.
4
Remarque :
❏ Lors du partage de l’imprimante, veillez à régler EPSON Status
Monitor 3 de manière à ce que l’imprimante partagée puisse être
contrôlée sur le serveur d’impression. Reportez-vous à la section
« Installation de EPSON Status Monitor 3 » à la page 53.
❏ Si vous utilisez l’imprimante partagée dans un environnement
Windows Me ou 98, double-cliquez sur l’icône Réseau du panneau
de configuration du serveur et assurez-vous que le composant de
partage des fichiers et des imprimantes pour les réseaux Microsoft
est installé. Vérifiez ensuite que le protocole compatible SPX/IPX
ou TCP/IP est installé sur le serveur et les clients.
❏ Vous devez préalablement régler le serveur d’impression et les
clients sur le même système réseau et selon la même gestion réseau.
❏ Les affichages à l’écran des pages suivantes peuvent varier selon la
version du système d’exploitation Windows utilisé.
4
4
4
4
4
4
4
Configuration de l’imprimante comme
imprimante partagée
4
Sous Windows Me ou 98
Procédez comme suit pour définir le serveur d’impression
lorsque le système d’exploitation utilisé sur le serveur est
Windows Me ou 98.
4
1. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres et cliquez sur
Panneau de configuration.
4
2. Double-cliquez sur l’icône Réseau.
Logiciel d’impression
4
57
3. Cliquez sur l’option Partage des fichiers et des
imprimantes du menu Configuration.
4. Activez la case à cocher Permettre à d’autres utilisateurs
d’utiliser mes imprimantes et cliquez ensuite sur OK.
5. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres définis.
Remarque :
❏ Si un message vous demandant d’insérer le disque s’affiche,
insérez le CD-ROM de Windows Me ou 98 dans l’ordinateur.
Cliquez sur OK et suivez les instructions qui s’affichent à
l’écran.
❏ Lorsqu’un message vous demandant de redémarrer l’ordinateur
s’affiche, redémarrez l’ordinateur et poursuivez le paramétrage.
6. Double-cliquez sur l’icône Imprimantes du panneau de
configuration.
7. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre
imprimante et cliquez ensuite sur l’option Partage dans le
menu affiché.
8. Sélectionnez l’option Partagé en tant que, saisissez le nom
souhaité dans la zone Nom de partage et cliquez sur OK. Si
vous le souhaitez, vous pouvez saisir des commentaires et un
mot de passe.
58
Logiciel d’impression
Remarque :
❏ Le nom de partage ne doit pas contenir d’espaces ou de traits
d’union, faute de quoi une erreur risque de se produire.
❏ Lors du partage de l’imprimante, veillez à régler EPSON Status
Monitor 3 de manière à ce que l’imprimante partagée puisse être
contrôlée sur le serveur d’impression. Reportez-vous à la section
« Installation de EPSON Status Monitor 3 » à la page 53.
Vous devez définir les ordinateurs clients de manière à ce qu’ils
puissent utiliser l’imprimante mise en réseau. Pour plus de
détails, reportez-vous aux pages suivantes :
❏ Paragraphe « Sous Windows Me ou 98 » de la section
« Définition des clients » à la page 62
4
4
4
4
❏ Paragraphe « Sous Windows XP ou 2000 » de la section
« Définition des clients » à la page 65
4
❏ Paragraphe « Sous Windows NT 4.0 » de la section
« Définition des clients » à la page 68
4
Sous Windows XP, 2000 ou NT 4.0
4
Procédez comme suit pour définir le serveur d’impression
lorsque le système d’exploitation utilisé sur le serveur est
Windows XP, 2000 ou NT 4.0.
Remarque :
Vous devez disposer des droits d’administrateur sur la machine locale
pour accéder à Windows XP, 2000 ou NT 4.0.
1. Si le serveur d’impression fonctionne sous Windows 2000 ou
NT 4.0, cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres et
cliquez ensuite sur Imprimantes.
Si le serveur d’impression fonctionne sous Windows XP,
cliquez sur Démarrer et pointez ensuite sur Imprimantes et
télécopieurs. Les utilisateurs de Windows XP Home edition
doivent pointer sur Panneau de configuration avant de
cliquer sur Imprimantes et télécopieurs.
Logiciel d’impression
4
59
4
4
4
4
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre
imprimante et cliquez ensuite sur l’option Partage dans le
menu affiché.
Si le menu suivant s’affiche sous Windows XP, cliquez sur
Assistant de configuration du réseau ou sur Si vous
comprenez les risques au niveau de la sécurité mais que
vous souhaitez partager les imprimantes sans l’aide de
l’assistant, cliquez ici
Quelle que soit l’option sélectionnée, suivez les instructions
qui s’affichent à l’écran.
3. Si le serveur d’impression fonctionne sous Windows 2000 ou
NT 4.0, sélectionnez Partagé (Windows 2000) ou Partagé
en tant que (Windows NT 4.0), saisissez le nom souhaité
dans la zone Nom de partage et cliquez ensuite sur OK.
60
Logiciel d’impression
Si le serveur d’impression fonctionne sous Windows XP,
sélectionnez Partager cette imprimante, saisissez le nom
souhaité dans la zone Nom de partage et cliquez ensuite sur
OK.
4
4
4
4
4
Remarque :
Le nom de partage ne doit pas contenir d’espaces ou de traits
d’union, faute de quoi une erreur risque de se produire.
Vous devez définir les ordinateurs clients de manière à ce qu’ils
puissent utiliser l’imprimante mise en réseau. Pour plus de
détails, reportez-vous aux pages suivantes :
❏ Paragraphe « Sous Windows Me ou 98 » de la section
« Définition des clients » à la page 62
4
4
4
❏ Paragraphe « Sous Windows XP ou 2000 » de la section
« Définition des clients » à la page 65
4
❏ Paragraphe « Sous Windows NT 4.0 » de la section
« Définition des clients » à la page 68
4
4
4
Logiciel d’impression
61
Définition des clients
Cette section détaille la procédure d’installation du pilote
d’impression en accédant à l’imprimante partagée en réseau.
Remarque :
❏ Pour partager une imprimante dans un réseau Windows, vous devez
définir le serveur d’impression. Pour plus de détails, reportez-vous
à la section « Configuration de l’imprimante comme imprimante
partagée » à la page 57 (Windows Me ou 98) ou à la section « Sous
Windows XP, 2000 ou NT 4.0 » à la page 59 (Windows XP, 2000
ou Windows NT 4.0).
❏ Cette section détaille la procédure à suivre pour accéder à
l’imprimante partagée dans un système réseau standard à l’aide du
serveur (groupe de travail Microsoft). Si vous ne parvenez pas à
accéder à l’imprimante partagée en raison du système réseau,
demandez l’aide de l’administrateur du réseau.
❏ Cette section détaille la procédure d’installation du pilote
d’impression en accédant à l’imprimante partagée depuis le dossier
Imprimantes. Vous pouvez également accéder à l’imprimante
partagée depuis Voisinage réseau ou Favoris réseau sur le bureau
Windows.
❏ Si vous souhaitez utiliser l’application EPSON Status Monitor 3
sur des clients, vous devez installer le pilote d’impression et
l’application EPSON Status Monitor 3 sur chacun des clients à
l’aide du CD-ROM.
Sous Windows Me ou 98
Procédez comme suit pour définir les clients Windows Me ou 98.
1. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres et cliquez sur
Imprimantes.
2. Double-cliquez sur l’icône Ajout d’imprimante et cliquez
ensuite sur Suivant.
62
Logiciel d’impression
3. Sélectionnez l’option Imprimante réseau et cliquez ensuite
sur Suivant.
4. Cliquez sur Parcourir, la boîte de dialogue permettant de
sélectionner les imprimantes s’affiche alors.
Remarque :
Vous pouvez également saisir « \\(nom de l’ordinateur relié
localement à l’imprimante partagée)\(nom de l’imprimante
partagée) » dans la zone du nom de la file d’attente ou du chemin
réseau.
5. Cliquez sur l’ordinateur ou le serveur connecté à
l’imprimante partagée et sur le nom de l’imprimante
partagée. Cliquez ensuite sur OK.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Remarque :
Le nom de l’imprimante partagée peut être modifié par l’ordinateur
ou le serveur auquel l’imprimante est connectée. Pour connaître
avec certitude le nom de l’imprimante partagée, consultez
l’administrateur du réseau.
4
4
6. Cliquez sur Suivant.
4
Logiciel d’impression
63
Remarque :
❏ Si le client dispose déjà d’un pilote d’impression, vous devez
sélectionner le nouveau pilote d’impression ou le pilote
d’impression actuellement utilisé. Lorsque le message vous
demandant de sélectionner le pilote d’impression s’affiche,
sélectionnez le pilote d’impression en suivant les instructions
du message.
❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est
Windows Me ou 98, passez à l’étape suivante.
❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est un
système autre que Windows Me ou 98, reportez-vous à la
section « Installation du pilote d’impression à partir du
CD-ROM » à la page 70.
7. Vérifiez le nom de l’imprimante partagée et indiquez si vous
souhaitez utiliser l’imprimante comme imprimante par
défaut. Cliquez sur OK et suivez les instructions qui
s’affichent à l’écran.
Remarque :
Vous pouvez modifier le nom de l’imprimante partagée de manière
à ce qu’il s’affiche uniquement sur l’ordinateur client.
64
Logiciel d’impression
Sous Windows XP ou 2000
4
Procédez comme suit pour définir les clients Windows XP ou
2000.
Vous devez disposer des droits d’un utilisateur expérimenté ou
de droits d’accès supérieurs (même si vous n’êtes pas
l’administrateur) pour installer le pilote d’impression de
l’imprimante partagée.
1. Si les clients Windows 2000, cliquez sur Démarrer, pointez
sur Paramètres et cliquez ensuite sur Imprimantes.
Pour les clients Windows XP, cliquez sur Démarrer et pointez
ensuite sur Imprimantes et télécopieurs. Les utilisateurs de
Windows XP Home edition doivent pointer sur Panneau de
configuration avant de cliquer sur Imprimantes et
télécopieurs.
4
4
4
4
4
2. Sous Windows 2000, double-cliquez sur l’icône Ajout
d’imprimante et cliquez ensuite sur Suivant.
4
Sous Windows XP, cliquez sur Ajouter une imprimante
dans le menu Tâches d’impression.
4
4
4
3. Sélectionnez Imprimante réseau (Windows 2000) ou Une
imprimante réseau ou une imprimante connectée à un
autre ordinateur (Windows XP) et cliquez ensuite sur
Suivant.
Logiciel d’impression
65
4
4
4. Sous Windows 2000, sélectionnez Saisissez le nom de
l’imprimante ou cliquez sur Suivant pour rechercher une
imprimante, saisissez le nom de l’imprimante partagée et
cliquez ensuite sur Suivant.
Remarque :
❏ Vous pouvez également saisir « \\(nom de l’ordinateur relié
localement à l’imprimante partagée)\(nom de l’imprimante
partagée) » dans la zone du nom de la file d’attente ou du chemin
réseau.
❏ Vous n’êtes pas obligé de saisir le nom de l’imprimante partagée.
Sous Windows XP, sélectionnez Rechercher une
imprimante.
66
Logiciel d’impression
5. Cliquez sur l’icône de l’ordinateur ou du serveur connecté à
l’imprimante partagée et sur le nom de l’imprimante
partagée. Cliquez ensuite sur Suivant.
4
4
4
4
4
Remarque :
❏ Le nom de l’imprimante partagée peut être modifié par
l’ordinateur ou le serveur auquel l’imprimante est connectée.
Pour connaître avec certitude le nom de l’imprimante partagée,
consultez l’administrateur du réseau.
❏ Si le client dispose déjà d’un pilote d’impression, vous devez
sélectionner le nouveau pilote d’impression ou le pilote
d’impression actuellement utilisé. Lorsque le message vous
demandant de sélectionner le pilote d’impression s’affiche,
sélectionnez le pilote d’impression en suivant les instructions
du message.
❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est
Windows XP ou 2000, passez à l’étape suivante.
4
4
4
4
❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est
Windows Me, 98 ou un système autre que Windows XP ou
2000, reportez-vous à la section « Installation du pilote
d’impression à partir du CD-ROM » à la page 70.
Logiciel d’impression
4
4
4
67
6. Sous Windows 2000, indiquez si vous souhaitez utiliser
l’imprimante comme imprimante par défaut et cliquez
ensuite sur OK.
7. Vérifiez les paramètres et cliquez ensuite sur Terminer.
.
Sous Windows NT 4.0
Procédez comme suit pour définir les clients Windows NT 4.0.
Vous devez disposer des droits d’un utilisateur expérimenté ou
de droits d’accès supérieurs (même si vous n’êtes pas
l’administrateur) pour installer le pilote d’impression de
l’imprimante partagée.
1. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres et cliquez sur
Imprimantes.
2. Double-cliquez sur l’icône Ajout d’imprimante.
3. Sélectionnez l’option Serveur d’impression réseau et
cliquez ensuite sur Suivant.
68
Logiciel d’impression
4. Cliquez sur l’icône de l’ordinateur ou du serveur connecté à
l’imprimante partagée et sur le nom de l’imprimante
partagée. Cliquez ensuite sur OK.
4
4
4
4
4
Remarque :
❏ Vous pouvez également saisir « \\(nom de l’ordinateur relié
localement à l’imprimante partagée)\(nom de l’imprimante
partagée) » dans la zone du nom de la file d’attente ou du chemin
réseau.
❏ Le nom de l’imprimante partagée peut être modifié par
l’ordinateur ou le serveur auquel l’imprimante est connectée.
Pour connaître avec certitude le nom de l’imprimante partagée,
consultez l’administrateur du réseau.
❏ Si le client dispose déjà d’un pilote d’impression, vous devez
sélectionner le nouveau pilote d’impression ou le pilote
d’impression actuellement utilisé. Lorsque le message vous
demandant de sélectionner le pilote d’impression s’affiche,
sélectionnez le pilote d’impression en suivant les instructions
du message.
4
4
4
4
4
4
❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est
Windows NT 4.0, passez à l’étape suivante.
Logiciel d’impression
4
69
❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est
Windows Me, 98 ou un système autre que Windows NT 4.0,
reportez-vous à la section « Installation du pilote d’impression
à partir du CD-ROM » à la page 70.
5. Indiquez si vous souhaitez utiliser l’imprimante comme
imprimante par défaut et cliquez ensuite sur OK.
6. Cliquez sur Terminer.
Installation du pilote d’impression à partir du
CD-ROM
Cette section détaille la procédure d’installation du pilote
d’impression sur les clients lorsque le serveur et les clients
utilisent des systèmes d’exploitation différents.
Les affichages à l’écran des pages suivantes peuvent varier selon
la version du système d’exploitation Windows utilisé.
Remarque :
❏ Lors de l’installation du pilote d’impression sur les clients Windows
XP, 2000 ou NT 4.0, vous devez disposer des droits
d’administrateur pour accéder à Windows XP, 2000 ou NT 4.0.
❏ Si le serveur et les clients utilisent le même système d’exploitation,
il n’est pas nécessaire de procéder à l’installation du pilote
d’impression à partir du CD-ROM.
1. Accédez à l’imprimante partagée. Il est possible qu’un
message s’affiche. Cliquez sur OK et suivez les instructions
qui s’affichent à l’écran pour installer le pilote d’impression à
partir du CD-ROM.
70
Logiciel d’impression
2. Insérez le CD-ROM, la boîte de dialogue du programme
d’installation EPSON s’affiche. Fermez la boîte de dialogue à
l’aide du bouton Annuler, sélectionnez le lecteur adapté et les
noms de dossiers dans lesquels les pilotes d’impression des
clients sont enregistrés et cliquez ensuite sur OK.
4
4
4
4
Lors de l’installation des pilotes sous Windows XP ou 2000, il
est possible qu’un message indiquant que la signature
numérique n’a pu être localisée s’affiche. Cliquez sur Oui
(Windows 2000) ou sur Continuer (Windows XP) et
poursuivez l’installation.
4
Les noms de dossiers varient en fonction du système
d’exploitation utilisé.
4
Système d’exploitation
du client
Nom du dossier
Windows Me ou 98
\<Langue>\WIN98
Windows XP ou 2000
\<Langue>\WIN2000
Windows NT 4.0
\<Langue>\WINNT40
4
4
4
3. Sélectionnez le nom de l’imprimante et cliquez sur OK. Suivez
ensuite les instructions qui s’affichent à l’écran.
4
4
4
Logiciel d’impression
71
Annulation de l’impression
Si les tirages ne correspondent pas à vos attentes ou s’ils
présentent des caractères ou des images incorrects ou déformés,
il peut s’avérer nécessaire d’annuler l’impression. Lorsque l’icône
de l’imprimante s’affiche dans la barre des tâches, procédez
comme suit pour annuler l’impression.
1. Double-cliquez sur l’icône de l’imprimante dans la barre des
tâches et cliquez ensuite sur Suspendre l’impression dans le
menu Imprimante.
2. Pour annuler l’impression de l’ensemble des documents,
sélectionnez Suspendre l’impression (Windows Me ou 98)
ou Annuler tous les documents (Windows XP, 2000 ou NT
4.0) dans le menu Imprimante.
Pour annuler l’impression d’un document en particulier,
sélectionnez le document dont vous souhaitez annuler
l’impression et sélectionnez Annuler l’impression (Windows
Me ou 98) ou Annuler (Windows XP, 2000 ou NT 4.0) dans le
menu Document.
Le travail d’impression est annulé.
72
Logiciel d’impression
Désinstallation du logiciel d’impression
4
Si vous souhaitez réinstaller le pilote d’impression ou le mettre à
niveau, vous devez désinstaller le pilote.
Désinstallation du pilote d’impression et de
EPSON Status Monitor 3
4
4
4
1. Fermez toutes les applications.
2. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres et cliquez sur
Panneau de configuration.
3. Double-cliquez sur l’icône Ajouter ou supprimer des
programmes.
4
4
4
4
4
4
4
4
Logiciel d’impression
73
4. Sélectionnez Logiciel d’impression EPSON et cliquez sur
Ajouter/Supprimer.
1
2
Remarque :
Lors de l’utilisation d’un ordinateur fonctionnant sous Windows
XP ou Windows 2000, cliquez sur Modifier ou supprimer des
programmes, sélectionnez Logiciel d’impression EPSON et
cliquez ensuite sur Modifier/Supprimer.
74
Logiciel d’impression
5. Cliquez sur le menu Modèle de l’imprimante, sélectionnez
l’icône EPSON PLQ-20 Advanced et cliquez ensuite sur OK.
4
4
4
4
Remarque :
Le pilote d’impression est conçu pour le modèle PLQ-20, il est
néanmoins compatible avec le modèle PLQ-20M et peut être utilisé
en association avec ce dernier.
6. Si vous désinstallez l’utilitaire Contrôle des imprimantes,
cliquez sur Oui dans la boîte de dialogue affichée.
4
4
4
Remarque :
L’utilitaire Contrôle des imprimantes est le seul utilitaire de
EPSON Status Monitor 3 qui peut être désinstallé. Une fois
l’utilitaire désinstallé, le paramètre Contrôle des imprimantes de
EPSON Status Monitor 3 ne peut pas être modifié.
7. Si vous désinstallez EPSON Status Monitor 3, cliquez sur Oui
dans la boîte de dialogue affichée.
4
4
4
8. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
4
4
Logiciel d’impression
75
Désinstallation du pilote du périphérique USB
Lorsque vous connectez l’imprimante à l’ordinateur à l’aide d’un
câble USB, le pilote du périphérique USB est également installé.
Lors de la désinstallation du pilote d’impression, vous devez
également désinstaller le pilote du périphérique USB.
Procédez comme suit pour désinstaller le pilote du périphérique
USB.
Remarque :
❏ Désinstallez le pilote d’impression avant de procéder à la
désinstallation du pilote du périphérique USB.
❏ Une fois le pilote du périphérique USB désinstallé, vous ne pouvez
plus accéder aux autres imprimantes Epson connectées à l’aide d’un
câble USB.
1. Suivez les étapes 1 à 3 de la section « Désinstallation du
logiciel d’impression » à la page 73.
76
Logiciel d’impression
2. Sélectionnez EPSON Imprimantes USB et cliquez sur
Ajouter/Supprimer.
4
4
4
4
1
4
4
2
4
Remarque :
❏ L’option EPSON Imprimantes USB ne s’affiche que lorsque
l’imprimante est reliée à un ordinateur fonctionnant sous
Windows Me ou 98 à l’aide d’un câble USB.
❏ Si le pilote du périphérique USB n’est pas installé correctement,
il est possible que l’option EPSON Imprimantes USB ne
s’affiche pas. Procédez comme suit pour lancer le fichier
« Epusbun.exe », inclus sur le CD-ROM.
1. Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM de votre
ordinateur.
2. Accédez au lecteur de CD-ROM.
3. Double-cliquez sur le dossier Win98.
4. Double-cliquez sur l’icône Epusbun.exe.
Logiciel d’impression
77
4
4
4
4
4
3. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
Pour réinstaller le pilote d’impression, reportez-vous à la section
« Installation du logiciel d’impression » à la page 13.
78
Logiciel d’impression
Chapitre 5
5
Panneau de contrôle
Touches et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Fonctions auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Mode d’impression compressée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
À propos des paramètres par défaut de votre imprimante. . . . . . .85
Compréhension des paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . . .86
Modification des paramètres par défaut. . . . . . . . . . . . . . . . .101
Alignement des lignes verticales sur les documents
imprimés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Panneau de contrôle
79
Touches et voyants
a
b
c
a
d
e
Voyant Prêt (jaune)
❏ S’allume lorsque l’imprimante est prête à recevoir des
données ou lorsque la réception de données est en
cours.
❏ Clignote en cas d’erreur au cours d’une opération
d’impression.
b
Voyant Marche/Arrêt (vert)
❏ S’allume pendant quelques secondes lors de la mise
sous tension de l’imprimante.
❏ S’allume lorsque l’impression est suspendue.
80
Panneau de contrôle
c
Touche F1/Éjecter
❏ Exécute les fonctions affectées à la touche F1/Éjecter
lorsque l’imprimante est en mode PR2. Vous pouvez
affecter des fonctions optionnelles à la touche en les
programmant en mode PR2.
❏ Éjecte le papier lorsque l’imprimante est en mode
ESC/P ou IBM PPDS.
5
5
5
❏ Lorsque le mode de paramétrage par défaut de
l’imprimante est utilisé, cette touche permet de
sélectionner les menus. Il vous suffit d’appuyer sur cette
touche pour sélectionner le menu suivant. Voir
« Modification des paramètres par défaut » à la page
101.
5
5
Voyant F1/Éjecter (jaune)
5
❏ Fonctionne conformément à la programmation
uniquement lorsque l’imprimante est en mode PR2.
Vous pouvez programmer le voyant en mode PR2
lorsqu’il est allumé, éteint ou clignotant.
5
5
5
5
5
5
Panneau de contrôle
81
d
Touche Hors ligne
❏ Permet de commuter entre les activités hors ligne et
en ligne de l’imprimante.
❏ Lorsque le mode de paramétrage par défaut de
l’imprimante est utilisé, cette touche permet de
sélectionner les menus. Il vous suffit d’appuyer sur
cette touche pour sélectionner le menu précédent.
Voir « Modification des paramètres par défaut » à la
page 101.
Voyant Hors ligne (jaune)
❏ S’allume lorsque l’imprimante est hors ligne.
e
Touche F2
❏ Exécute les fonctions affectées à la touche F2 lorsque
l’imprimante est en mode PR2. Vous pouvez affecter
des fonctions optionnelles à la touche en les
programmant en mode PR2.
❏ Lorsque le mode de paramétrage par défaut de
l’imprimante est utilisé, cette touche vous permet de
modifier les paramètres. Voir « Modification des
paramètres par défaut » à la page 101.
Voyant F2 (jaune)
❏ Fonctionne conformément à la programmation
uniquement lorsque l’imprimante est en mode PR2.
Vous pouvez programmer le voyant en mode PR2
lorsqu’il est allumé, éteint ou clignotant.
82
Panneau de contrôle
Fonctions auxiliaires
Cette section détaille les fonctions exécutées lorsque vous mettez
l’imprimante sous tension tout en maintenant une ou plusieurs
touches enfoncées. Les fonctions en question sont indiquées dans
le tableau suivant et expliquées en détail à la suite du tableau.
5
5
5
Interrupteur
Fonction
F2*
Autotest
F1/Éjecter et F2
Paramètres par défaut
F1/Éjecter et Hors ligne
Mode d’impression compressée
Hors ligne
Vidage des données
Ouvrir le capot et F1/Éjecter
Retrait du papier
F2**
Réglage bidirectionnel
F2***
Réglage haut de page
F2****
Réglage de la position de départ
de l’impression
5
5
5
5
*
Pour activer ce mode, appuyez sur les touches F1/Éjecter et F2 lorsque les
voyants F1/Éjecter, Hors ligne et F2 clignotent.
**
Pour activer ce mode, appuyez sur la touche F1/Éjecter lorsque les voyants
F1/Éjecter, Hors ligne et F2 clignotent.
*** Pour activer ce mode, appuyez sur la touche Hors ligne lorsque les voyants
F1/Éjecter, Hors ligne et F2 clignotent.
**** Pour activer ce mode, appuyez sur la touche F2 lorsque les voyants
F1/Éjecter, Hors ligne et F2 clignotent.
5
5
5
Autotest
Imprime l’autotest. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Impression d’un autotest » à la page 110.
5
Paramètres par défaut
5
Lance le mode de paramétrage par défaut. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Modification des
paramètres par défaut » à la page 101.
Panneau de contrôle
83
Mode d’impression compressée
Lance le mode d’impression compressée. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Mode d’impression
compressée » à la page 85.
Vidage des données
Lance le mode de vidage des données dans lequel toutes les
données saisies sont imprimées sous forme de nombres
hexadécimaux et de caractères correspondants. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Impression d’un
vidage hexadécimal » à la page 112.
Retrait du papier
Lance le mode de retrait du papier. Pour obtenir des instructions
relatives à l’alimentation en papier, reportez-vous à la section
« Élimination des bourrages papier » à la page 130.
Réglage bidirectionnel
Lance le mode de réglage bidirectionnel. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Alignement des
lignes verticales sur les documents imprimés » à la page 104.
Réglage haut de page
Lance le mode de réglage de la position de haut de page. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglage de la
position de haut de page » à la page 32.
Réglage de la position de départ de l’impression
Lance le mode de réglage de la position de départ de l’impression.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglage de
la position de départ de l’impression » à la page 34.
84
Panneau de contrôle
Mode d’impression compressée
5
Procédez comme suit pour compresser les données d’impression
selon un facteur de 75 % maximum.
Remarque :
Le mode d’impression compressée fonctionne uniquement lorsque
l’imprimante se trouve en mode ESC/P.
5
1. Mettez l’imprimante hors tension.
c
5
Important :
Chaque fois que vous mettez l’imprimante hors tension,
attendez au moins cinq secondes avant de la remettre sous
tension, sinon vous risquez de l’endommager.
5
5
2. Mettez l’imprimante sous tension tout en maintenant les
touches F1/Éjecter et Hors ligne enfoncées. L’imprimante
émet deux brefs signaux acoustiques et le mode d’impression
compressée est activé.
5
À propos des paramètres par défaut de votre
imprimante
5
Les paramètres par défaut contrôlent de nombreuses fonctions de
l’imprimante. Bien que vous puissiez souvent définir ces
fonctions à l’aide du logiciel ou du pilote d’impression, vous
devez parfois le faire à partir du panneau de contrôle en utilisant
le mode de paramétrage par défaut.
Pour une description détaillée des paramètres que vous pouvez
modifier dans le mode de paramétrage par défaut, reportez-vous
à la section « Compréhension des paramètres par défaut » à la
page 86. Pour obtenir des instructions relatives à la modification
des paramètres, reportez-vous à la section « Modification des
paramètres par défaut » à la page 101.
Panneau de contrôle
85
5
5
5
5
5
Compréhension des paramètres par défaut
Cette section détaille les paramètres et options disponibles dans
le mode de paramétrage par défaut.
Tous les éléments disponibles dans le mode de paramétrage par
défaut sont classés en trois groupes, basés sur les applications.
Vous pouvez sélectionner les trois menus principaux lors de la
définition des paramètres par défaut et modifier ensuite les
paramètres de chaque élément appartenant au menu sélectionné.
Le menu Paramètres communs vous permet de modifier les
paramètres disponibles dans les trois modes d’application. Le
menu Paramètres du mode PR2 vous permet de modifier les
paramètres disponibles dans le mode PR2. Vous pouvez modifier
les paramètres disponibles dans les modes ESC/P et IBM PPDS à
partir du menu Paramètres des autres émulations.
Les paramètres en question sont indiqués dans le tableau suivant
et expliqués en détail à la suite du tableau.
Pour accéder à un paramètre et le modifier, reportez-vous à la
section « Modification des paramètres par défaut » à la page 101.
86
Panneau de contrôle
Mode de paramétrage par défaut
5
Paramètres communs
5
Menu
Valeurs (valeurs par défaut en gras)
Logiciel
PR2, ESC/P2, IBM PPDS
Épreuve rapide
Non, Oui
Mode I/F *
Auto, Parallèle, Série, USB
Temps d’attente mode I/F
automatique (secondes)
10, 30
Mode bidirectionnel I/F
parallèle
Non, Oui
Mode de transfert par
paquet **
Auto, Non
Vitesse de transmission (bps)
19200, 9600, 4800, 2400, 1200, 600, 300
Longueur des données (bit)
8, 7
Parité
Aucune, Impaire, Paire
DSR (PR2)
Non, Oui
DCD (PR2)
Non, Oui
Livret
Non, Oui
Reliure
Horizontale, verticale
Papier fin
Non, Oui
Signal acoustique (bip)
Non, Oui
Mesure de la largeur du
papier
Après le chargement, Avant l’impression
Détection du bord droit du
papier
Non, Oui
Mode Faible bruit
Non, Oui
Compensation des aiguilles
cassées
Non, Oui
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Panneau de contrôle
87
Menu
Valeurs (valeurs par défaut en gras)
Numéro de l’aiguille cassée
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15,
16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
Papier rouleau
Non, Oui
Guide papier arrière
Non, Oui
* Lorsque les modes I/F Auto et PR2 de l’imprimante sont activés, ce mode est
réglé sur Série.
** Lorsque le mode PR2 de l’imprimante est activé, le mode de transfert par
paquet est réglé sur Non.
Logiciel
Ce paramètre vous permet de sélectionner le format du logiciel.
Si vous sélectionnez l’option ESC/P2, l’imprimante fonctionne en
mode EPSON ESC/P. Lorsque vous sélectionnez l’option PR2 ou
IBM PPDS, l’imprimante émule une imprimante Olivetti ou IBM.
Épreuve rapide
Cette option est disponible lorsque le pas est équivalent à 10 ou
12 cpi (caractères par pouce). Si vous sélectionnez l’option Oui,
l’imprimante imprime jusqu’à 480 cps (caractères par seconde) à
10 cpi. Si vous sélectionnez l’option Non, l’imprimante imprime
jusqu’à 360 cps à 10 cpi.
Mode I/F
L’imprimante dispose d’emplacements intégrés adaptés à trois
types d’interfaces : parallèle, série et USB. Vous pouvez choisir
Auto (automatique), Parallèle, Série ou USB pour le mode
d’interface. Lorsque vous sélectionnez Auto, l’imprimante
sélectionne automatiquement l’interface qui reçoit les données et
l’utilise jusqu’à la fin du travail d’impression. L’option Auto vous
permet de partager l’imprimante avec d’autres ordinateurs sans
changer le mode d’interface. Lorsque les modes I/F Auto et PR2
de l’imprimante sont activés, ce mode est réglé sur Série.
Si un seul ordinateur est connecté à l’imprimante, vous pouvez
sélectionner Parallèle, Série ou USB en fonction de l’interface
utilisée par l’ordinateur.
88
Panneau de contrôle
Temps d’attente mode I/F automatique (secondes)
Lorsque l’imprimante est en mode d’interface automatique et ne
reçoit pas de données de l’interface actuellement sélectionnée
lorsque le délai spécifié à l’aide de ce paramètre s’est écoulé, elle
détermine l’interface qui reçoit des données et bascule sur celle-ci.
Vous pouvez spécifier 10 ou 30 pour le temps d’attente de
l’interface automatique. Lorsque le mode PR2 de l’imprimante est
activé, ce mode est désactivé.
Mode bidirectionnel I/F parallèle
5
5
5
5
Le mode de transfert bidirectionnel de l’interface parallèle est
utilisé lorsque cette fonction est réglée sur Oui. Sélectionnez
l’option Non si le mode de transfert bidirectionnel n’est pas
nécessaire.
5
Mode de transfert par paquet
Veillez à sélectionner l’option Auto lorsque vous imprimez
depuis des applications Windows à l’aide du pilote d’impression
inclus sur le CD-ROM Utilisateur. Réglez cette fonction sur Non
si vous rencontrez des problèmes de connexion lors de
l’impression depuis des applications basées sur d’autres systèmes
d’exploitation comme DOS par exemple. Lorsque le mode PR2 de
l’imprimante est activé, ce mode est réglé sur Non.
Vitesse de transmission (bps)
Utilisez cette option pour définir la vitesse de transmission des
données de l’interface série. La vitesse de transmission est
exprimée en bits par seconde (bps).
Longueur des données (bit)
5
5
5
5
5
5
Réglez la longueur des données de l’interface série sur 7 ou 8.
5
Panneau de contrôle
89
Parité
Lorsque cette option est réglée sur Aucune, le contrôle de parité
est désactivé. Lorsqu’il est utilisé, le bit de parité procure une
forme élémentaire de détection d’erreur.
DSR (PR2)
Si vous sélectionnez l’option Oui, la fonction DSR (Data Set
Ready) est activée.
Cette option est uniquement disponible en mode PR2.
DCD (PR2)
Si vous sélectionnez l’option Oui, la fonction DCD (Data Carrier
Detector) est activée.
Cette option est uniquement disponible en mode PR2.
Livret
Réglez cette option sur Oui lorsque vous utilisez une feuille
simple ou un livret. Réglez cette option sur Non lorsque vous
utilisez des formulaires en liasse.
Reliure
Vous devez définir la méthode de reliure lors de l’utilisation d’un
livret. Sélectionnez l’option Horizontale si vous souhaitez que la
pliure du livret soit orientée horizontalement ou l’option
Verticale si vous souhaitez que la pliure du livret soit orientée
verticalement.
Papier fin
Réglez cette option sur Oui lorsque vous utilisez du papier fin. Ce
mode est activé lorsque vous sélectionnez l’option Oui et que le
mode Livret est réglé sur Non.
90
Panneau de contrôle
Signal acoustique (bip)
Si vous réglez cette fonction sur Oui, l’imprimante émet un signal
acoustique en cas d’erreur. Pour plus d’informations sur les
erreurs de l’imprimante, reportez-vous à la section « Utilisation
des voyants d’erreur » à la page 107. Si vous ne souhaitez pas que
l’imprimante émette un signal acoustique, sélectionnez l’option
Non.
Mesure de la largeur du papier
Vous pouvez définir le moment où l’imprimante doit mesurer la
largeur du papier. Lorsque vous sélectionnez l’option Après le
chargement, l’imprimante mesure la largeur du papier juste
après le chargement. Lorsque vous sélectionnez l’option Avant
l’impression, la mesure est effectuée juste avant l’impression de
la première ligne.
5
5
5
5
5
5
Détection du bord droit du papier
Ce paramètre vous permet d’indiquer si l’imprimante doit
imprimer les données en excédent lorsque les données dépassent
la largeur du papier. Si vous sélectionnez l’option Oui, les
données en excédent ne sont pas imprimées. Lorsque vous
sélectionnez l’option Non, l’imprimante imprime les données en
excédent sur la ligne suivante.
5
5
5
Mode Faible bruit
Lorsque ce mode est réglé sur Oui, les bruits sont atténués. La
vitesse d’impression est cependant plus réduite.
5
Compensation des aiguilles cassées
Lorsque cette fonction est réglée sur Oui, la qualité d’impression
normale est utilisée si une des 24 aiguilles est cassée. Vous devez
définir le numéro de l’aiguille cassée sous le paramètre Numéro
de l’aiguille cassée.
Panneau de contrôle
91
5
5
Numéro de l’aiguille cassée
Sélectionnez le numéro de l’aiguille cassée. Le numéro de
l’aiguille cassée figure sur la feuille des paramètres par défaut (qui
peut être imprimée en mode de paramétrage par défaut). L’écart
sur la ligne inclinée située au-dessus des numéros d’aiguilles
indique le numéro de l’aiguille cassée.
Papier rouleau
Réglez cette option sur Oui lorsque vous utilisez du papier
rouleau à l’aide du support papier rouleau en option. Ce mode
est activé lorsque vous sélectionnez l’option Oui et que le mode
Livret est réglé sur Non.
Lorsque cette option est réglée sur Non et que l’imprimante
contient encore du papier, le papier est éjecté lors de la mise sous
tension de l’imprimante et de l’ouverture du capot. Si cette option
est réglée sur Oui, le papier n’est pas éjecté de l’imprimante.
Guide papier arrière
Réglez cette option sur Oui lorsque vous utilisez le guide papier
arrière en option.
Si vous sélectionnez l’option Oui alors que le mode Papier
rouleau est réglé sur Oui, le mode Papier rouleau n’est pas
disponible.
92
Panneau de contrôle
Paramètres du mode PR2
5
Menu
Valeurs (valeurs par défaut en gras)
Émulation
PR2, PR40+, PR54+
Police
Draft, NLQ1, NLQ2, LQ2, OCR-A, OCR-B
Pas (cpi)
10, 12, 15, 16.6, 13, 17.1
Table de caractères
Olivetti, PC, ISO
Table de caractères Olivetti
ST15INT (International), ST15ITA (Italie),
ST15P (Portugal), ST15USSR (URSS),
ST15SDC (SDC),ST15E (Espagne 1),
ST15E2 (Espagne 2),
ST15S/SF (Suède/Finlande),
ST15CH (Suisse),
ST31 (Olivetti TCV 370), ST15TR (Turquie),
ST15USA (États-Unis),
ST15YU (Yougoslavie),
ST15ARABIC (Arabe),
ST15CND (Canada),
ST15CIBC (CIBC),
ST15DK/N (Danemark/Norvège),
ST15IL (Israël), ST15F (France),
ST15UK (Royaume-Uni),
ST15D (Allemagne), ST15GR (Grèce)
Table de caractères PC
5
PC437 (INT), PC210 (GR), PC220 (E),
PC850 (LATIN 1), PC851 (GREC),
PC 852 (LATIN 2),
PC855 (CYRILLIQUE), PC857 (LATIN 5),
PC858 (LATIN EURO), PC860 (P),
PC862 (IL),
PC863 (CANADIEN FRANÇAIS),
PC864 (ARABE), PC865 (NORDIQUE),
PC866 (CYRILLIQUE),
DK/N (Danemark/Norvège), DK
(Danemark), PC1252 (PC-WIN LATIN1),
PC1250 (PC-WIN LATIN2)
Table de caractères ISO
CPOLUNIX, ISO 8859/15, ISO 8859/1,
ISO 8859/2, ISO 8859/5, ISO 8859/6,
ISO 8859/7, ISO 8859/8, ISO 8859/9
Résolution d’image 8 aiguilles
72, 96
Pas condensé (cpi)
16,6, 17,1
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Panneau de contrôle
93
Menu
Valeurs (valeurs par défaut en gras)
Résolution verticale
1/216", 1/240"
Auto CR
Non, OUI
Colonnes
90, 94
Tabulation horizontale
4, 6, 8
Position de haut de page pour
PR40+
Non, Oui
Norme magnétique *
DIN/ISO, ANSI, IBM3604, IBM4746,
ISO7811, HT2751CIZ, ISO8484
Sentinelle de fin * **
C, F
Déplacement *
Standard, +10, +20
Double *
Non, Oui
Tentatives *
1, 3
* Ces paramètres sont uniquement disponibles pour le modèle PLQ-20M.
** Ce paramètre s’applique lorsque le format IBM3604 ou IBM4746 est
sélectionné.
Émulation
Vous pouvez sélectionner une des émulations suivantes : PR2,
PR40+ ou PR54+.
Police
Ce paramètre vous permet de sélectionner une des six polices.
Pas (cpi)
Ce paramètre vous permet de sélectionner un des six pas.
Table de caractères
Vous pouvez sélectionner une des trois tables de caractères :
Olivetti, PC ou ISO.
94
Panneau de contrôle
Table de caractères Olivetti
5
Vous pouvez sélectionner une police. Pour appliquer le
paramètre sélectionné dans cette table, vous devez choisir
l’option Olivetti pour le paramètre Table de caractères.
5
Table de caractères PC
5
Vous pouvez sélectionner une police. Pour appliquer le
paramètre sélectionné dans cette table, vous devez choisir
l’option PC pour le paramètre Table de caractères.
5
Table de caractères ISO
Vous pouvez sélectionner une police. Pour appliquer le
paramètre sélectionné dans cette table, vous devez choisir
l’option ISO pour le paramètre Table de caractères.
5
5
Résolution d’image 8 aiguilles
Vous pouvez sélectionner 72 ou 96 comme valeur par défaut de
la résolution d’image 8 aiguilles.
Pas condensé (cpi)
5
5
Vous pouvez sélectionner le pas utilisé en mode condensé.
Résolution verticale
Ce paramètre vous permet de sélectionner la résolution verticale.
5
5
Auto CR
Lorsque le retour chariot automatique est réglé sur Oui, les codes
de sauts de ligne (LF) s’accompagnent d’un code de retour chariot
(CR) afin que l’imprimante se place sur la position de départ
d’impression suivante, située sur la marge gauche. Lorsque ce
paramètre est réglé sur Non, vous devez envoyer un code de
retour chariot après le code de saut de ligne pour que l’impression
se poursuive au niveau de la marge gauche.
Panneau de contrôle
95
5
5
Colonnes
Vous pouvez sélectionner le nombre de colonnes présentes sur
une ligne.
Tabulation horizontale
Vous pouvez régler le mouvement de la touche de tabulation sur
4, 6 ou 8. Si vous sélectionnez 4, la plage de mouvement est
équivalente à quatre lettres au format sélectionné sous Pas.
Position de haut de page pour PR40+
Lorsque vous sélectionnez l’option Oui pour ce paramètre et
l’option PR40+ pour le paramètre Émulation, la position de haut
de page est réglée sur 6,5 mm (uniquement en mode PR40+).
Lorsque vous sélectionnez les options Non et PR40+, la position
de haut de page est similaire à celle des modes PR2 et PR54+ (le
réglage par défaut est 4,2 mm).
Norme magnétique
Ce paramètre vous permet de sélectionner la norme magnétique.
Cette option est uniquement disponible pour le modèle PLQ-20M.
Sentinelle de fin
Vous pouvez sélectionner la lettre qui sera ajoutée à la fin des
données enregistrées sur les bandes magnétiques : C ou F.
Ce paramètre s’applique uniquement lorsque le format IBM3604
ou IBM4746 est sélectionné pour le paramètre Norme
magnétique.
Cette option est uniquement disponible pour le modèle PLQ-20M.
96
Panneau de contrôle
Déplacement
5
Cette option vous permet de sélectionner la valeur de
déplacement de la bande magnétique.
Cette option est uniquement disponible pour le modèle PLQ-20M.
Double
Lorsque cette option est réglée sur Oui, les bandes magnétiques
enregistrent les données en double.
Cette option est uniquement disponible pour le modèle PLQ-20M.
Tentatives
Ce paramètre vous permet de sélectionner le nombre de tentatives
de réception des données par l’imprimante avant qu’une erreur
ne soit signalée.
Cette option est uniquement disponible pour le modèle PLQ-20M.
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Panneau de contrôle
97
Paramètres des autres émulations
Menu
Valeurs (valeurs par défaut en gras)
Sens d’impression
Bi-D, Uni-D, Auto
0 barré
0,
Police
Draft, Roman, Sans Serif, Courier,
Prestige, Script, OCR-B, Orator, Orator-S,
Script C, Roman T, Sans Serif H
Pas (cpi)
10, 12, 15, 17.1, 20, Proportionnel
Table de caractères
Modèle standard : Italique, PC437,
PC850, PC860, PC863, PC865, PC861,
BRASCII, Abicomp, Roman 8, ISO Latin 1,
PC858, ISO 8859-15
Tous les autres modèles : Italique, PC437,
PC850, PC437 Grec, PC853, PC855,
PC852, PC857, PC866, PC869, MAZOWIA,
Code MJK, ISO 8859-7, ISO Latin IT,
Bulgarie, PC774, Estonie, ISO 8859-2,
PC 866 LAT., PC 866 UKR, PC860,PC861,
PC865, PC864, PC APTEC, PC708, PC720,
PC AR864, PC863, BRASCII, Abicomp,
Roman 8,
ISO Latin 1, PC858, ISO 8859-15, PC 771,
PC437 Slovénie, PC MC, PC 1250,
PC 1251
Jeu de caractères
internationaux pour la table
Italique
Italique États-Unis, Italique France, Italique
Allemagne, Italique Royaume-Uni,
Italique Danemark 1, Italique Suède,
Italique Italie, Italique Espagne 1
Saut de ligne automatique
Non, Oui
Auto CR (IBM PPDS) *
Non, Oui
A.G.M. (IBM PPDS) *
Non, Oui
Table de caractères IBM
(IBM PPDS) *
Table2, Table1
Colonnes
80, 90, 94
Chargement du papier
Chargement automatique, Données
existantes
* Ces paramètres s’appliquent lorsque l’émulation IBM PPDS est sélectionnée.
98
Panneau de contrôle
Sens d’impression
Vous avez le choix entre l’impression automatique (Auto),
l’impression bidirectionnelle (Bi-D) ou l’impression
unidirectionnelle (Uni-D). L’impression est normalement
bidirectionnelle mais l’impression unidirectionnelle permet un
alignement vertical précis.
Lorsque l’option Auto est sélectionnée, l’imprimante analyse les
données et utilise l’impression unidirectionnelle pour toutes les
lignes qui nécessitent un alignement vertical.
5
5
5
5
0 barré
Lorsque cette fonction est réglée sur Oui, le caractère zéro est barré
( ). Lorsque cette fonction est réglée sur Non, le caractère zéro
n’est pas barré (0). La barre permet de faire la distinction entre la
lettre majuscule « O » et le zéro.
5
5
Police
Ce paramètre vous permet de sélectionner une des six polices.
Pas (cpi)
5
5
Ce paramètre vous permet de sélectionner un des six pas.
5
Table de caractères
Vous avez le choix entre diverses tables de caractères. Ce
paramètre est utilisé lors de l’impression sans l’aide du pilote
d’impression.
5
Modifiez les paramètres lors de l’utilisation du pilote
d’impression. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Aperçu des paramètres du pilote d’impression » à la page 50.
5
5
Panneau de contrôle
99
Jeu de caractères internationaux pour la table Italique
Vous avez le choix entre plusieurs jeux de caractères
internationaux pour la table de caractères Italique. Chaque jeu de
caractères contient huit caractères qui varient selon le pays ou la
langue, afin que vous puissiez personnaliser la table Italique en
fonction de vos besoins en matière d’impression.
Saut de ligne automatique
Lorsque le paramètre Saut de ligne automatique est réglé sur Oui,
l’imprimante ajoute un code de saut de ligne (LF) à chaque code
de retour chariot (CR) reçu.
Auto CR (IBM PPDS)
Lorsque le retour chariot automatique est réglé sur Oui, les codes
de sauts de ligne (LF) ou codes ESC J s’accompagnent d’un code
de retour chariot (CR) afin que l’imprimante se place sur la
position de départ d’impression suivante, située sur la marge
gauche. Lorsque ce paramètre est réglé sur Non, vous devez
envoyer un code de retour chariot après le code de saut de ligne
pour que l’impression se poursuive au niveau de la marge gauche.
Cette fonction est uniquement disponible en mode d’émulation
IBM PPDS.
A.G.M. (IBM PPDS)
Lorsque le mode graphique alterné (A.G.M.) est réglé sur Oui, les
commandes ESC 3, ESC A, ESC J, ESC K, ESC L, ESC Y, ESC Z et
ESC * fonctionnent de la même manière en mode d’émulation
PPDS IBM et en mode ESC/P.
Cette fonction est uniquement disponible en mode d’émulation
IBM PPDS.
100
Panneau de contrôle
Table de caractères IBM (IBM PPDS)
Sélectionnez l’option Table2 ou Table1 pour la table de caractères
IBM.
Cette fonction est uniquement disponible en mode d’émulation
IBM PPDS.
5
5
5
Colonnes
Vous pouvez sélectionner le nombre de colonnes présentes sur
une ligne.
5
Chargement du papier
Lorsque l’option Chargement automatique est sélectionnée,
l’imprimante charge le papier immédiatement après insertion.
Lorsque l’option Données existantes est sélectionnée,
l’imprimante ne charge pas le papier avant réception des données.
5
5
Modification des paramètres par défaut
Le tableau suivant détaille les fonctions de base de chacune des
touches en mode de paramétrage par défaut.
Touche
Fonction de base
F1/Éjecter
Permet de sélectionner le paramètre suivant du
menu.
Hors ligne
Permet de sélectionner le paramètre précédent
du menu.
F2
Permet de modifier la valeur dans le menu
sélectionné.
5
5
5
5
Pour passer en mode de paramétrage par défaut et modifier les
paramètres par défaut de l’imprimante, procédez comme suit :
Panneau de contrôle
5
101
5
Remarque :
❏ Préparez une feuille de papier au format A4 avant d’activer le mode
de paramétrage par défaut.
❏ Vous devez charger une nouvelle feuille de papier à chaque fois que
l’imprimante éjecte une feuille imprimée par la fente d’introduction
avant.
❏ Fermez toujours le capot de l’imprimante avant de procéder à
l’impression. Il est impossible de procéder à l’impression lorsque le
capot de l’imprimante est ouvert.
1. Mettez l’imprimante hors tension.
c
Important :
Chaque fois que vous mettez l’imprimante hors tension,
attendez au moins cinq secondes avant de la remettre sous
tension, sinon vous risquez de l’endommager.
2. Mettez l’imprimante sous tension tout en maintenant les
touches F1/Éjecter et F2 du panneau de contrôle enfoncées.
3. Lorsque le voyant Prêt s’allume, insérez une feuille de papier
A4 dans la fente d’introduction avant. L’imprimante imprime
le numéro de version et la langue sélectionnée pour le menu
des paramètres par défaut. La langue sélectionnée est signalée
à l’aide d’un soulignement. Sélectionnez la langue souhaitée
à l’aide de la touche F1/Éjecter.
4. Appuyez sur la touche F2 pour définir la langue.
L’imprimante imprime alors un message vous demandant si
vous souhaitez imprimer les paramètres sélectionnés.
Appuyez sur la touche F2 si vous souhaitez imprimer les
paramètres sélectionnés. L’imprimante imprime les
paramètres sélectionnés. La valeur sélectionnée pour chaque
élément est signalée à l’aide d’un soulignement. Vous pouvez
également annuler l’impression des paramètres sélectionnés
à l’aide de la touche F1/Éjecter.
102
Panneau de contrôle
5. L’imprimante imprime la méthode de paramétrage et la
première sélection du menu principal de configuration.
5
Menu Paramètres communs
5
Menu Paramètres du mode PR2
Menu Paramètres des autres émulations
5
Vous pouvez sélectionner le menu principal de configuration
à l’aide de la touche F2. Appuyez ensuite sur la touche
F1/Éjecter pour définir le menu.
6. Sélectionnez les paramètres du menu que vous souhaitez
modifier à l’aide de la touche F1/Éjecter (pour l’élément
suivant) ou de la touche Hors ligne (pour l’élément
précédent). L’imprimante imprime l’élément et la valeur
sélectionnée pour l’élément est soulignée.
7. Appuyez sur la touche F2 pour modifier la valeur.
L’imprimante imprime alors la valeur suivante.
5
5
5
8. Vous pouvez poursuivre la modification des paramètres à
l’aide de la touche F1/Éjecter ou de la touche Hors ligne. Une
fois la sélection du dernier paramètre de chaque menu
effectuée, la sélection des trois principaux menus de
configuration est rétablie.
Remarque :
Si vous appuyez sur la touche Hors ligne lors de la sélection du premier
élément de chaque menu, la sélection des principaux menus de
configuration est également rétablie.
5
5
5
5
9. Une fois le paramétrage par défaut terminé, mettez
l’imprimante hors tension pour quitter le mode de
paramétrage par défaut.
Panneau de contrôle
5
5
103
Alignement des lignes verticales sur les
documents imprimés
Si vous remarquez que les lignes verticales ne sont pas
correctement alignées sur vos tirages, vous pouvez corriger ce
problème en utilisant le mode de réglage bidirectionnel de
l’imprimante.
Pendant le réglage bidirectionnel, trois feuilles de motifs
d’alignement intitulés Épreuve étiquetée, Image binaire (ESC *
26H) et LQ (qualité courrier) sont imprimées. Comme indiqué
ci-dessous, vous sélectionnez le meilleur motif d’alignement sur
chaque feuille.
Remarque :
Préparez une feuille de papier au format A4 avant d’activer le mode de
réglage bidirectionnel.
Pour effectuer le réglage bidirectionnel, procédez comme suit :
1. Mettez l’imprimante hors tension.
c
Important :
Chaque fois que vous mettez l’imprimante hors tension,
attendez au moins cinq secondes avant de la remettre sous
tension, sinon vous risquez de l’endommager.
2. Mettez l’imprimante sous tension tout en maintenant la
touche F2 enfoncée.
3. Lorsque les voyants F1/Éjecter, Hors ligne et F2 clignotent,
appuyez sur la touche F1/Éjecter.
4. Lorsque le voyant Prêt s’allume, insérez une feuille de papier
A4 dans la fente d’introduction avant. L’imprimante imprime
le guide permettant d’ajuster l’alignement bidirectionnel et le
premier jeu de motifs d’alignement.
104
Panneau de contrôle
5. Comme indiqué dans les instructions, comparez les motifs
d’alignement et sélectionnez celui qui est le mieux aligné.
Vous pouvez sélectionner le motif d’alignement à l’aide de la
touche F1/Éjecter (pour le motif suivant) et F2 (pour le motif
précédent). Le motif sélectionné est indiqué par les voyants
F1/Éjecter, Hors ligne et F2. Chaque fois que vous appuyez
sur la touche F1/Éjecter ou F2, l’imprimante émet un bref
signal acoustique.
6. Réglez le motif à l’aide de la touche Hors ligne. L’imprimante
imprime le jeu de motifs d’alignement suivant.
7. Une fois le meilleur motif du dernier jeu de motifs
d’alignement sélectionné et réglé à l’aide de la touche Hors
ligne, mettez l’imprimante hors tension. La mise hors tension
de l’imprimante n’entraîne aucune modification au niveau du
paramètre.
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Panneau de contrôle
105
Chapitre 6
Dépannage
Diagnostic du problème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation des voyants d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression d’un autotest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression d’un vidage hexadécimal . . . . . . . . . . . . . . . . . .
107
107
110
110
112
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes d’alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes d’alimentation ou de chargement du papier . . .
Problèmes liés à la position d’impression . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes d’impression ou de qualité d’impression. . . . . .
Problèmes liés au réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
114
115
116
117
118
125
Correction des problèmes USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Élimination des bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
106
Dépannage
Diagnostic du problème
6
Pour les problèmes liés aux connexions USB, reportez-vous à la
section « Correction des problèmes USB » à la page 126 pour plus
de détails.
Si votre problème n’est pas lié aux connexions USB, le meilleur
moyen de résoudre les problèmes de l’imprimante consiste à
diagnostiquer le problème et à appliquer ensuite les solutions de
dépannage les mieux adaptées.
Vous pouvez obtenir les informations dont vous avez besoin pour
diagnostiquer et résoudre les problèmes les plus courants à l’aide
du panneau de contrôle de l’imprimante, de l’application EPSON
Status Monitor 3 ou de l’impression d’un autotest ou d’un vidage
hexadécimal. Reportez-vous à la section appropriée.
Si vous rencontrez un problème lié à la qualité d’impression, un
problème de tirage qui n’est pas lié à la qualité d’impression, un
problème d’alimentation papier ou si l’imprimante n’imprime
pas du tout, reportez-vous à la section appropriée de ce chapitre.
Il est possible que vous deviez annuler l’impression pour
résoudre le problème. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Annulation de l’impression » à la page 72.
Utilisation des voyants d’erreur
Les voyants situés sur le panneau de contrôle vous permettent
d’identifier la plupart des problèmes courants. Si votre
imprimante cesse de fonctionner et qu’elle émet un signal
acoustique ou qu’un ou plusieurs voyants du panneau de contrôle
sont allumés ou clignotent, reportez-vous au tableau suivant pour
diagnostiquer et résoudre le problème. Si vous ne parvenez pas à
résoudre vos problèmes d’impression à l’aide de ce tableau,
reportez-vous à la section « Problèmes et solutions » à la page 114.
Remarque :
L’imprimante émet un signal acoustique si vous appuyez sur une touche du
panneau de contrôle alors que la fonction correspondante n’est pas accessible.
Dépannage
107
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Mode PR2
État des voyants
O Marche/Arrêt
F Prêt
Type de
signal
sonore
Problème
—
Le papier n’est pas chargé dans la fente
d’introduction.
Solution
Chargez du papier dans la fente d’introduction
avant.
—
Le papier est mal chargé.
Retirez le papier et rechargez-le correctement.
Reportez-vous à la section « Chargement de
livrets » à la page 29 ou à la section
« Chargement de feuilles simples » à la page 30.
—
Le papier n’a pas été entièrement éjecté.
Pour obtenir des instructions relatives à
l’éjection du papier, reportez-vous à la section
« Élimination des bourrages papier » à la page
130.
—
Du papier est coincé dans l’imprimante.
Pour remédier au bourrage papier,
reportez-vous à la section « Élimination des
bourrages papier » à la page 130.
O Marche/Arrêt
O Hors ligne
—
O Marche/Arrêt
F Hors ligne
—
O Pause
F Prêt
F F1/Éjecter
F Hors ligne
F F2
•••••
Le capot de l’imprimante est ouvert.
Interrompez l’opération en cours et fermez le
capot de l’imprimante.
Surchauffe de la tête d’impression
Patientez quelques minutes : l’impression reprend
automatiquement une fois la tête refroidie.
Une erreur d’impression non identifiée est
survenue.
Mettez l’imprimante hors tension et laissez-la
ainsi quelques minutes, puis remettez-la sous
tension. Si l’erreur se reproduit, consultez votre
revendeur.
O = allumé, F = clignotant
••• = brève série de signaux acoustiques (trois signaux), ••••• = longue série de
signaux acoustiques (cinq signaux)
108
Dépannage
Modes ESC/P et IBM PPDS
État des voyants
O Marche/Arrêt
F Prêt
O Hors ligne
6
Type de
signal
sonore
Problème
•••
Le papier n’est pas chargé dans la fente
d’introduction.
Solution
6
Chargez du papier dans la fente d’introduction
avant.
•••
Le papier est mal chargé.
Retirez le papier et rechargez-le correctement.
Reportez-vous à la section « Chargement de
livrets » à la page 29 ou à la section
« Chargement de feuilles simples » à la page 30.
•••
Le papier n’a pas été entièrement éjecté.
Appuyez sur la touche F1/Éjecter pour éjecter
le papier.
•••
•••
—
Le capot de l’imprimante est ouvert.
•••••
6
Une erreur d’impression non identifiée est
survenue.
Mettez l’imprimante hors tension et laissez-la ainsi
quelques minutes, puis remettez-la sous tension.
Si l’erreur se reproduit, consultez votre revendeur.
O = allumé, F = clignotant
••• = brève série de signaux acoustiques (trois signaux), ••••• = longue série de
signaux acoustiques (cinq signaux)
Dépannage
6
6
Surchauffe de la tête d’impression
Patientez quelques minutes : l’impression reprend
automatiquement une fois la tête refroidie.
O Pause
F Prêt
F F1/Éjecter
F Hors ligne
F F2
6
6
Interrompez l’opération en cours et fermez le
capot de l’imprimante.
O Marche/Arrêt
F Hors ligne
6
Du papier est coincé dans l’imprimante.
Pour remédier au bourrage papier,
reportez-vous à la section « Élimination des
bourrages papier » à la page 130.
O Marche/Arrêt
O Hors ligne
6
109
6
6
6
EPSON Status Monitor 3
EPSON Status Monitor 3 fournit des messages d’état ainsi qu’un
affichage graphique indiquant l’état de l’imprimante.
Si un problème survient au cours de l’impression, un message
d’erreur s’affiche dans la fenêtre de la barre de progression.
Impression d’un autotest
Vous pouvez recourir à l’autotest pour déterminer si l’origine du
problème se situe au niveau de l’imprimante ou de l’ordinateur.
❏ Si les résultats de l’autotest sont satisfaisants, l’imprimante
fonctionne correctement et le problème est probablement
provoqué par les paramètres du pilote d’impression, les
paramètres de l’application, l’ordinateur ou le câble
d’interface (veillez à utiliser un câble blindé).
❏ Si vous n’êtes pas satisfait de l’impression de l’autotest, le
problème se situe au niveau de l’imprimante. Pour obtenir la
liste des causes possibles et des solutions à appliquer pour
résoudre le problème, reportez-vous à la section « Problèmes
et solutions » à la page 114.
Remarque :
❏ Préparez une feuille de papier au format A4 avant d’activer le mode
d’impression de l’autotest.
❏ Fermez toujours le capot de l’imprimante avant de procéder à
l’impression. Il est impossible de procéder à l’impression lorsque le
capot de l’imprimante est ouvert.
Pour effectuer un autotest, procédez comme suit :
110
Dépannage
1. Mettez l’imprimante hors tension.
c
Important :
Chaque fois que vous mettez l’imprimante hors tension,
attendez au moins cinq secondes avant de la remettre sous
tension, sinon vous risquez de l’endommager.
2. Mettez l’imprimante sous tension tout en maintenant la
touche F2 enfoncée. Lorsque les voyants F1/Éjecter, Hors
ligne et F2 clignotent, appuyez sur les touches F1/Éjecter et
F2.
3. Lorsque le voyant Prêt s’allume, insérez une feuille de papier
A4 dans la fente d’introduction avant.
4. L’imprimante imprime un motif d’autotest en utilisant la
police sélectionnée dans le mode de paramétrage par défaut.
6
6
6
6
6
6
6
Remarque :
Pour interrompre temporairement l’autotest, appuyez sur la touche
Hors ligne. Pour reprendre le test, appuyez de nouveau sur la
touche Hors ligne.
c
Important :
Ne mettez pas l’imprimante hors tension lors de l’impression
de l’autotest. Utilisez toujours la touche Hors ligne pour
interrompre l’impression. Mettez ensuite l’imprimante hors
tension.
6
6
6
6
6
Dépannage
111
Impression d’un vidage hexadécimal
Si vous êtes un utilisateur expérimenté ou un programmeur, vous
pouvez imprimer un vidage hexadécimal en vue d’isoler les
problèmes de communication entre l’imprimante et votre logiciel.
En mode de vidage hexadécimal, l’imprimante imprime toutes les
données reçues de l’ordinateur sous forme de valeurs
hexadécimales.
Remarque :
❏ La fonction de vidage hexadécimal est destinée aux PC exploités sous
DOS.
❏ Préparez une feuille de papier au format A4 avant d’activer le mode
d’impression du vidage hexadécimal.
❏ Fermez toujours le capot de l’imprimante avant de procéder à
l’impression. Il est impossible de procéder à l’impression lorsque le
capot de l’imprimante est ouvert.
Pour imprimer un vidage hexadécimal, procédez comme suit :
1. Mettez l’imprimante hors tension.
c
Important :
Chaque fois que vous mettez l’imprimante hors tension,
attendez au moins cinq secondes avant de la remettre sous
tension, sinon vous risquez de l’endommager.
2. Pour activer le vidage hexadécimal, mettez l’imprimante sous
tension tout en maintenant la touche Hors ligne enfoncée.
112
Dépannage
3. Ouvrez un logiciel et envoyez un travail à l’imprimante.
L’imprimante reproduit, en format hexadécimal, tous les
codes qu’elle reçoit de l’ordinateur.
6
6
En comparant les caractères de la colonne de droite et les
codes hexadécimaux, vous pouvez vérifier les codes reçus par
l’imprimante. Si des caractères sont imprimables, ils
apparaissent dans la colonne de droite sous la forme de
caractères ASCII. Les codes non imprimables, notamment les
codes de contrôle, sont représentés par des points.
c
Important :
Ne mettez pas l’imprimante hors tension pendant
l’impression du vidage hexadécimal. Utilisez toujours la
touche Hors ligne pour interrompre l’impression. Mettez
ensuite l’imprimante hors tension.
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Dépannage
113
Problèmes et solutions
La plupart des problèmes que vous pouvez rencontrer dans
l’utilisation de votre imprimante peuvent être résolus
simplement. Utilisez les renseignements de cette section pour
trouver la cause et la solution des problèmes liés à votre
imprimante.
« Problèmes d’alimentation électrique » à la page 115
« Problèmes d’alimentation ou de chargement du papier » à la
page 116
« Problèmes liés à la position d’impression » à la page 117
« Problèmes d’impression ou de qualité d’impression » à la page
118
« Problèmes liés au réseau » à la page 125
Vous pouvez aussi recourir à l’autotest pour déterminer si
l’origine du problème se situe au niveau de votre imprimante ou
de votre ordinateur. Pour obtenir des instructions relatives à
l’impression d’un autotest, reportez-vous à la section
« Impression d’un autotest » à la page 110. Pour cerner les
problèmes de communication, les utilisateurs expérimentés
peuvent aussi recourir au mode de vidage hexadécimal de
l’imprimante décrit à la section « Impression d’un vidage
hexadécimal » à la page 112.
Pour éliminer un bourrage papier, reportez-vous à la section
« Élimination des bourrages papier » à la page 130.
114
Dépannage
Problèmes d’alimentation électrique
Les voyants du panneau de contrôle s’allument brièvement, puis
s’éteignent et demeurent éteints.
Cause
Solution
La tension nominale de
l’imprimante ne correspond
pas à celle délivrée par la prise
secteur.
Vérifiez la tension nominale de
l’imprimante et de la prise secteur. Si
elles ne concordent pas, débranchez
immédiatement l’imprimante et
contactez votre revendeur.
w
Attention :
Ne rebranchez pas le cordon d’alimentation sur une prise secteur dont la
tension diffère de celle de l’imprimante.
L’imprimante ne fonctionne pas et les voyants du panneau de
contrôle sont éteints, alors que vous avez mis l’imprimante sous
tension.
Cause
Solution
Le cordon d’alimentation n’est
pas correctement branché
dans la prise secteur ou sur
l’imprimante.
Mettez l’imprimante hors tension,
assurez-vous que le cordon
d’alimentation est correctement branché
dans la prise secteur et sur l’imprimante,
si nécessaire. Mettez ensuite
l’imprimante sous tension.
La prise secteur ne fonctionne Utilisez une autre prise.
pas.
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Dépannage
115
Problèmes d’alimentation ou de chargement du
papier
L’imprimante ne charge pas les feuilles de papier simples ou
leur alimentation ne se fait pas correctement.
Cause
Solution
Les feuilles simples ne se
chargent pas correctement.
Pour plus d’informations sur le
chargement des feuilles simples,
reportez-vous à la section « Chargement
de feuilles simples » à la page 30.
Le papier est froissé, vieux,
trop fin ou trop épais.
Pour plus d’informations sur les papiers
pris en charge, reportez-vous aux
Caractéristiques des papiers. Utilisez des
feuilles de papier neuves et propres.
L’imprimante n’éjecte pas complètement les feuilles simples.
Cause
Solution
Le papier est trop long.
Pour obtenir des instructions relatives à
l’éjection du papier lorsque
l’imprimante se trouve en mode PR2,
reportez-vous à la section « Élimination
des bourrages papier » à la page 130.
Lorsque l’imprimante se trouve en
mode ESC/P ou IBM PPDS, appuyez
sur la touche F1/Éjecter. Assurez-vous
que la longueur de page de votre papier
est incluse dans la plage spécifiée pour
les feuilles simples dans les
Caractéristiques des papiers. Vérifiez
également le format de page et
modifiez-le éventuellement dans votre
application ou votre pilote
d’impression.
116
Dépannage
Le livret ne se charge pas ou n’est pas entraîné correctement.
6
Cause
Solution
Le livret n’est pas chargé
correctement.
Pour obtenir des instructions relatives
au chargement des livrets,
reportez-vous à la section « Chargement
de livrets » à la page 29.
6
6
Problèmes liés à la position d’impression
6
Position de haut de page erronée
6
L’impression commence trop haut ou trop bas sur la page.
6
Cause
Solution
Le format du papier mis en
place dans l’imprimante est
différent de celui défini dans
votre application ou dans le
pilote d’impression.
Vérifiez le format de papier sélectionné
dans votre application ou dans le pilote
d’impression.
6
6
La marge supérieure ou la
Vérifiez et réglez la définition de la
position de haut de page n’est marge supérieure ou de la position de
pas correctement définie.
haut de page dans votre application.
Pour plus d’informations sur les zones
imprimables, reportez-vous aux
Caractéristiques des papiers.
Vous pouvez également ajuster la
position de haut de page à l’aide de la
fonction de réglage adaptée.
Reportez-vous à la section « Réglage de
la position de haut de page » à la page 32.
Dépannage
117
6
6
6
6
Les paramètres du pilote
d’impression que vous
souhaitez utiliser ne sont pas
sélectionnés dans votre
logiciel.
Avant d’imprimer, choisissez les bons
paramètres du pilote d’impression à
partir du bureau de Windows ou dans
votre application.
Problèmes d’impression ou de qualité
d’impression
L’imprimante est sous tension mais n’imprime pas.
Cause
Solution
Le câble d’interface est cassé
ou courbé.
Assurez-vous que le câble d’interface
n’est pas cassé ou courbé. Si vous
disposez d’un autre câble d’interface,
remplacez le câble et vérifiez que
l’imprimante fonctionne correctement.
L’imprimante n’est pas
directement connectée à
l’ordinateur.
Lorsque vous utilisez un changeur
d’imprimante, une mémoire tampon ou
un câble d’extension, l’imprimante ne
fonctionne pas correctement en raison
de l’association de ces différents
périphériques. Vérifiez que
l’imprimante fonctionne correctement
lorsqu’elle est connectée à l’ordinateur
sans l’aide de ces périphériques.
Le pilote d’impression n’est
pas installé correctement.
Vérifiez que le pilote d’impression est
correctement installé. Si nécessaire,
réinstallez le pilote d’impression.
118
Dépannage
Le papier, le ruban ou le
mécanisme de protection est
coincé.
Mettez l’imprimante hors tension,
ouvrez le capot de l’imprimante et
retirez le papier ou les éléments coincés.
Pour éjecter le papier coincé,
reportez-vous à la section « Élimination
des bourrages papier » à la page 130.
6
Le réglage USB n’est pas
correct.
Vérifiez que le réglage USB est correct.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Correction des problèmes
USB » à la page 126.
6
L’imprimante est bloquée
(arrêt dans des conditions
anormales).
Mettez l’imprimante hors tension et
patientez quelques instants. Mettez
ensuite l’imprimante sous tension et
lancez l’impression.
6
6
L’imprimante n’imprime pas pendant que l’ordinateur envoie
des données.
Cause
Solution
L’impression est suspendue.
Appuyez sur la touche Hors ligne pour
éteindre le voyant Marche/Arrêt.
Le câble d’interface n’est pas
correctement branché.
Vérifiez que les deux extrémités du câble
sont solidement fixées à l’imprimante et
à l’ordinateur. Si c’est le cas, exécutez un
autotest comme indiqué à la section
« Impression d’un autotest » à la page
110.
Votre câble d’interface n’est
pas adapté aux
caractéristiques de
l’imprimante et/ou de
l’ordinateur.
Utilisez un câble d’interface conforme
aux caractéristiques de l’imprimante et
de l’ordinateur. Reportez-vous à la
section « Caractéristiques
électroniques » à la page 195 et à la
documentation de votre ordinateur.
Dépannage
6
119
6
6
6
6
6
6
6
Votre logiciel n’est pas
correctement configuré pour
l’imprimante.
Sélectionnez votre imprimante à partir
du bureau de Windows ou de votre
application. Le cas échéant, installez ou
réinstallez le pilote d’impression. Pour
plus d’informations sur l’installation du
logiciel, reportez-vous à la section
« Installation du logiciel d’impression »
à la page 13.
L’imprimante émet des bruits, mais rien ne s’imprime ou
l’impression s’arrête brusquement.
Cause
Solution
Le ruban n’est pas assez tendu,
il s’est détaché ou la cartouche
n’est pas correctement
installée.
Retendez le ruban en tournant le bouton
de tension du ruban ou réinstallez la
cartouche de ruban comme indiqué à la
section « Remplacement de la cartouche
de ruban » à la page 176.
L’impression est pâle.
Cause
Solution
Le ruban est usé.
Remplacez la cartouche de ruban
comme indiqué à la section
« Remplacement de la cartouche de
ruban » à la page 176.
120
Dépannage
L’impression est pâle.
6
Cause
Solution
Le ruban est usé.
Remplacez la cartouche de ruban
comme indiqué à la section
« Remplacement de la cartouche de
ruban » à la page 176.
6
6
Il manque une partie de l’impression ou il manque des points
de manière aléatoire.
Cause
Solution
Le ruban n’est pas assez tendu,
il s’est détaché ou la cartouche
n’est pas correctement
installée.
Retendez le ruban en tournant le bouton
de tension du ruban ou réinstallez la
cartouche de ruban comme indiqué à la
section « Remplacement de la cartouche
de ruban » à la page 176.
Le ruban est usé.
Remplacez la cartouche de ruban
comme indiqué à la section
« Remplacement de la cartouche de
ruban » à la page 176.
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Dépannage
121
Il manque des lignes de points sur le tirage.
Cause
Solution
La tête d’impression est
endommagée.
Imprimez les paramètres du mode de
paramétrage par défaut et vérifiez l’état
des aiguilles. Pour connaître la
procédure d’impression des
paramètres, reportez-vous à la section
« Modification des paramètres par
défaut » à la page 101.
Si seule une aiguille est cassée, le
fonctionnement des autres aiguilles
peut compenser le problème. Pour plus
de détails, voir la section
« Compensation des aiguilles cassées » à
la page 91.
Si plus de deux aiguilles sont cassées,
vous devez arrêter l’impression et
contacter votre revendeur afin que la
tête d’impression soit remplacée.
c
Important :
Ne remplacez jamais la tête d’impression vous-même, car vous risqueriez
d’endommager l’imprimante. Par ailleurs, d’autres pièces de l’imprimante
doivent aussi être vérifiées lors du remplacement de la tête d’impression.
Tout le texte s’imprime sur la même ligne.
Cause
Solution
Aucune commande de saut de Réglez le paramètre Saut de ligne
ligne n’est envoyée à la fin de automatique du mode de paramétrage
chaque ligne de texte.
par défaut sur Oui de manière à ce que
l’imprimante ajoute automatiquement
un code de saut de ligne à chaque retour
chariot. Reportez-vous à la section
« Modification des paramètres par
défaut » à la page 101.
122
Dépannage
Les lignes de texte imprimées sont séparées par des lignes
blanches supplémentaires.
6
Cause
Solution
Deux commandes de saut de
ligne sont envoyées à la fin de
chaque ligne de texte car le
paramètre de saut de ligne
automatique (auto line feed)
de l’imprimante est activé.
Réglez le paramètre Saut de ligne
automatique du mode de paramétrage
par défaut sur Non. Reportez-vous à la
section « Modification des paramètres
par défaut » à la page 101.
L’interligne défini dans votre
application est incorrect.
Réglez le paramétrage de l’interligne
dans votre application.
6
6
6
L’imprimante reproduit des symboles étranges, des polices
erronées ou d’autres caractères inadaptés.
Cause
6
6
Solution
Votre imprimante et votre
Assurez-vous que vous utilisez le câble
ordinateur ne communiquent d’interface et le protocole de
pas correctement.
communication corrects. Reportez-vous
à la section « Caractéristiques
électroniques » à la page 195 et à la
documentation de votre ordinateur.
6
La table de caractères
sélectionnée dans votre
logiciel est incorrecte.
6
L’imprimante que vous
souhaitez utiliser n’est pas
sélectionnée dans votre
logiciel.
Sélectionnez la table de caractères
correcte à l’aide de votre logiciel ou du
mode de définition des paramètres par
défaut. La table de caractères définie
dans votre logiciel annule et remplace
celle choisie à l’aide du mode de
définition des paramètres par défaut.
Avant d’imprimer, choisissez
l’imprimante correcte à partir du bureau
de Windows ou dans votre application.
Dépannage
123
6
6
6
6
Votre application n’est pas
Assurez-vous que votre application est
correctement configurée pour correctement configurée pour votre
votre imprimante.
imprimante. Reportez-vous à la
documentation de votre logiciel. Le cas
échéant, installez ou réinstallez le pilote
d’impression. Pour plus d’informations
sur l’installation du logiciel,
reportez-vous à la section « Installation
du logiciel d’impression » à la page 13.
Les paramètres définis dans le Sélectionnez la police à partir de votre
application.
logiciel annulent et
remplacent ceux choisis à
l’aide du mode de définition
des paramètres par défaut ou
des touches du panneau de
contrôle.
Les traits verticaux ne sont pas alignés.
Cause
Solution
L’impression bidirectionnelle,
qui constitue le mode
d’impression par défaut, est
mal alignée.
Utilisez le mode de réglage de
l’impression bidirectionnelle pour
résoudre ce problème. Reportez-vous à
la section « Alignement des lignes
verticales sur les documents imprimés »
à la page 104.
124
Dépannage
Problèmes liés au réseau
L’imprimante ne fonctionne pas lorsqu’elle est mise en réseau.
6
6
Cause
Solution
Le réglage réseau n’est pas
correct.
Vérifiez que les travaux d’impression
réseau des autres ordinateurs sont
imprimés.
Si le travail d’impression est effectué, il
est possible que l’imprimante ou
l’ordinateur présente une anomalie.
Vérifiez la connexion entre l’imprimante
et l’ordinateur, les paramètres du pilote
d’impression et les paramètres de
l’ordinateur.
Si le travail d’impression n’est pas
effectué, il est possible que les réglages
réseau ne soient pas corrects. Demandez
l’aide de votre administrateur réseau.
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Dépannage
125
Correction des problèmes USB
Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de votre
imprimante avec une connexion USB, lisez les informations
données dans cette section.
Vérifiez que Windows XP, Me, 98 ou 2000 est préinstallé sur
votre ordinateur.
Le respect de cette condition est indispensable. Il est possible que
vous ne puissiez pas installer ou exécuter le pilote d’impression
USB sur un ordinateur qui n’est pas équipé d’un port USB ou qui
a été mis à niveau de Windows 95 à Windows XP, Me, 98 ou 2000.
Pour avoir plus de détails sur votre ordinateur, contactez votre
revendeur.
Vérifiez que EPSON Imprimantes USB apparaît dans l’onglet
Gestionnaire de périphériques (uniquement pour Windows
Me et 98)
Si vous avez annulé l’installation du pilote plug-and-play avant
la fin de la procédure, le pilote de périphérique pour imprimante
USB ou le logiciel d’impression risque d’être mal installé.
Pour vérifier l’installation et réinstaller les pilotes, procédez
comme suit :
1. Mettez l’imprimante sous tension et branchez le câble USB à
l’imprimante et à l’ordinateur.
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône Poste de
travail, située sur le bureau, et cliquez ensuite sur Propriétés.
3. Cliquez sur l’onglet Gestionnaire de périphériques.
126
Dépannage
Si les pilotes sont correctement installés, EPSON Imprimantes
USB doit apparaître dans le menu Gestionnaire de
périphériques.
6
6
6
6
6
6
6
Si EPSON Imprimantes USB ne figure pas dans le menu
Gestionnaire de périphériques, cliquez sur le signe plus (+),
situé à côté de Autres périphériques, pour identifier les
périphériques installés.
6
6
6
Si Imprimante USB apparaît sous Autres périphériques, le
pilote d’impression USB n’est pas installé correctement. Si
EPSON PLQ-20 apparaît, le pilote d’impression n’est pas
installé correctement.
Dépannage
127
6
6
Si ni Imprimante USB, ni EPSON PLQ-20 n’apparaît sous
Autres périphériques, cliquez sur Actualiser ou débranchez
et rebranchez le câble USB de l’imprimante.
Remarque :
Le pilote d’impression est conçu pour le modèle PLQ-20, il est
néanmoins compatible avec le modèle PLQ-20M et peut être utilisé
en association avec ce dernier.
4. Sous Autres périphériques, sélectionnez Imprimante USB ou
EPSON PLQ-20(pour les utilisateurs du modèle PLQ-20) et
cliquez sur Supprimer. Cliquez ensuite sur OK.
Remarque :
Le pilote d’impression est conçu pour le modèle PLQ-20, il est
néanmoins compatible avec le modèle PLQ-20M et peut être utilisé
en association avec ce dernier.
128
Dépannage
5. Lorsque la boîte de dialogue suivante s’affiche, cliquez sur
OK. Cliquez de nouveau sur OK pour fermer la boîte de
dialogue Propriétés Système.
6
6
6
6
6. Mettez l’imprimante hors tension et redémarrez l’ordinateur.
Réinstallez ensuite l’ensemble des pilotes en suivant les
instructions de la section « Installation du logiciel
d’impression » à la page 13.
L’imprimante ne fonctionne pas correctement avec le câble
USB
Si votre imprimante ne fonctionne pas correctement avec le câble
USB, essayez une ou plusieurs des solutions suivantes :
❏ Vérifiez que vous utilisez bien un câble USB standard blindé.
❏ Si vous utilisez un concentrateur USB, il est conseillé de
connecter l’imprimante au premier niveau du concentrateur
ou directement au port USB de l’ordinateur.
6
6
6
6
6
6
6
6
Dépannage
129
❏ Pour Windows 98, essayez de réinstaller le pilote
d’impression USB et le logiciel d’impression. Commencez par
désinstaller EPSON Logiciel imprimante à l’aide de l’utilitaire
Ajout/Suppression de programmes du panneau de
configuration, puis désinstallez EPSON Imprimantes USB.
Réinstallez ensuite le logiciel comme indiqué à la section
« Installation du logiciel d’impression » à la page 13. Si
EPSON Imprimantes USB n’apparaît pas dans la liste
Ajout/Suppression de programmes, accédez au CD-ROM et
double-cliquez sur le fichier Epusbun.exe, situé dans le
dossier Win98. Suivez ensuite les instructions qui s’affichent
à l’écran.
Élimination des bourrages papier
Si le papier n’est pas éjecté automatiquement dans les situations
décrites ci-dessous, il est possible qu’il soit coincé dans
l’imprimante.
❏ L’imprimante est mise sous tension ou le capot est ouvert
lorsque le mode Papier rouleau est réglé sur Non.
❏ Vous appuyez sur la touche F1/Éjecter en mode ESC/P ou
IBM PPDS.
Procédez comme suit pour éliminer le bourrage papier.
w
130
Attention :
Si vous venez juste d’utiliser l’imprimante, la tête d’impression
est peut-être encore chaude ; laissez-la refroidir quelques minutes
avant de la toucher.
Dépannage
1. Mettez l’imprimante hors tension.
c
Important :
Chaque fois que vous mettez l’imprimante hors tension,
attendez au moins cinq secondes avant de la remettre sous
tension, sinon vous risquez de l’endommager.
2. Ouvrez le capot et appuyez sur le levier de dégagement pour
déplacer le mécanisme supérieur. Saisissez ensuite le papier
coincé à deux mains et retirez-le de l’imprimante. Une fois le
bourrage papier éliminé, tirez le levier de dégagement de
manière à ce que le mécanisme supérieur retourne en position
originale et fermez le capot de l’imprimante. Si ces opérations
sont difficiles à effectuer, passez à l’étape suivante.
c
Important :
Veillez à déplacer le mécanisme supérieur à l’aide du levier
de dégagement. Ne tirez pas le mécanisme à la main, faute de
quoi l’imprimante risque d’être endommagée.
3. Mettez l’imprimante sous tension tout en appuyant sur la
touche F1/Éjecter. L’imprimante se trouve en mode
d’éjection du papier et est prête à démarrer les opérations de
chargement. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour
connaître le fonctionnement des touches F1/Éjecter et F2 en
mode d’éjection du papier et pour réaliser les opérations
souhaitées.
Touche
Appuyer
Maintenir enfoncée
pendant quelques
secondes
F1/Éjecter
Le papier avance de
quelques lignes à chaque
appui sur la touche.
Le papier est éjecté par
l’avant.
F2
Le papier recule de
quelques lignes à chaque
appui sur la touche.
Le papier est éjecté par
l’arrière.
Dépannage
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
131
6
6
Une fois le bourrage papier éliminé, mettez l’imprimante hors
tension, tirez le levier de dégagement de manière à ce que le
mécanisme supérieur retourne en position originale et fermez
le capot de l’imprimante pour terminer l’opération. Si vous
ne parvenez pas à supprimer le bourrage papier à l’aide de
cette fonction, interrompez le fonctionnement de
l’imprimante et contactez votre revendeur.
c
Important :
Veillez à déplacer le mécanisme supérieur à l’aide du levier
de dégagement. Ne tirez pas le mécanisme à la main, faute de
quoi l’imprimante risque d’être endommagée.
Support technique
Si votre produit Epson ne fonctionne pas correctement et que vous
ne pouvez résoudre vos problèmes à l’aide des informations de
dépannage contenues dans ce manuel, appelez le service clientèle.
Si le service clientèle pour votre région n’est pas cité ci-dessous,
contactez le revendeur de votre matériel.
Pour nous permettre de vous aider plus rapidement, merci de
nous fournir les informations ci-dessous :
❏ Numéro de série du produit
(l’étiquette portant le numéro de série se trouve
habituellement au dos de l’appareil)
❏ Modèle
❏ Version du logiciel
(cliquez sur À propos de, Informations de version ou sur
un bouton similaire dans le logiciel du produit)
❏ Marque et modèle de votre ordinateur
❏ Nom et version de votre système d’exploitation
132
Dépannage
❏ Nom et version des logiciels que vous utilisez habituellement
avec votre produit
6
Sélectionnez votre pays :
6
« Germany » à
la page 134
« Hungary » à
la page 155
« France » à la
page 134
« Norway » à la
page 156
« Serbia and
Montenegro »
à la page 156
« Austria » à la
page 151
« Slovac
Republic » à la
page 155
« Spain » à la
page 143
6
« Sweden » à la
page 156
« Greece » à la
page 157
« Netherlands »
à la page 151
« Czek.
Republic » à la
page 156
6
« United
Kingdom » à la
page 146
« Republic of
Ireland » à la
page 147
« Italy » à la
page 147
« Turkey » à la
page 158
« Belgium » à la
page 152
« Poland » à la
page 168
« Denmark » à
la page 152
« Croatia » à la
page 153
« Cyprus » à la
page 168
« Luxemburg »
à la page 154
« Bulgaria » à la
page 168
« Finland » à la
page 153
« Macedonia »
à la page 153
« Portugal » à
la page 151
« Switzerland »
à la page 155
« Romania » à
la page 169
« Slovenia » à
la page 154
« Estonia » à la
page 169
« Latvia » à la
page 169
« Lithuania » à
la page 170
« Israel » à la
page 170
« Middle East »
à la page 170
« South Africa »
à la page 170
« Bosnia
Herzgovina » à
la page 171
« Argentina » à « Chile » à la « Costa
la page 171
page 172
Rica » à la
page 172
« Peru » à la
page 173
« Brazil » à la
page 171
« Venezuela »
à la page 173
« Colombia » « Mexico » à
à la page
la page 173
172
« USA
(Latin
America) »
à la page
174
« USA » à la
page 174
Dépannage
133
6
6
6
6
6
6
6
6
Germany
EPSON Deutschland GmbH
Service & Support
0180-5234110
Monday to Friday: 9 a.m. to 9 p.m.
Saturday to Sunday: 10 a.m. to 4 p.m.
Public holidays: 10 a.m. to 4 p.m.
(0,12 E per minute)
www.epson.de/support/
France
Support Technique EPSON France,
0 892 899 999 (0,34 E/minute)
Ouvert du lundi au samedi de 9h00 à 20h00 sans interruption
http://www.epson.fr/support/selfhelp/french.htm pour
accéder à l'AIDE EN LIGNE.
http://www.epson.fr/support/services/index.shtml pour
accéder aux SERVICES du support technique.
134
Dépannage
Centres de maintenance
AJACCIO CIM
Tél : 04.95.23.73.73
Le Stiletto - Lot N° 5
Fax : 04.95.23.73.70
6
6
20090 AJACCIO
AMIENS
Tél : 03.22.22.05.04
FMA
Fax : 03.22.22.05.01
6
13, rue Marc Sangnier 8000 AMIENS
ANNECY (td)
Tél : 04.50.10.21.30
MAINTRONIC
Fax : 04.50.10.21.31
6
Parc des Glaisins
Immeuble Prosalp
14, rue Pré Paillard
6
74940 ANNECY Le Vieux
AVIGNON
Tél : 04.32.74.33.50
MAINTRONIC
Fax : 04.32.74.05.89
6
Anthéa, rue du Mourelet
ZI de Courtine III
6
84000 AVIGNON
BASTIA (td)
Tél : 04.95.30.65.01
CIM
Fax : 04.95.30.65.01
6
Immeuble Albitreccia
Avenue du Maichione
20200 LUPINO
BORDEAUX
Tél : 05.56.34.85.16
FMA
Fax : 05.56.47.63.18
6
Parc d'activités Chemin Long
6
Allée James Watt - Immeuble Space 3
33700 MERIGNAC
BORDEAUX
Tél : 05.57.10.67.67
MAINTRONIC
Fax : 05.56.69.98.10
6
11/19 rue Edmond Besse
6
Immeuble Rive Gauche
33300 BORDEAUX
Dépannage
135
BOURGES (td)
Tél : 02.48.67.00.38
BEGELEC
Fax : 02.48.67.98.88
18, avenue du 11 Novembre
18000 BOURGES
BREST
Tél : 02.98.42.01.29
FMA
Fax : 02.98.02.17.24
8, rue Fernand Forest
29850 GOUESNOU
CAEN
Tél : 02.31.84.80.82
TMS
Fax : 02.31.84.80.83
17, rue des Métiers
14123 CORMELLES LE ROYAL
CLERMONT
Tél : 04.73.28.59.60
FMA
Fax : 04.73.28.59.65
14, rue Léonard de Vinci
Bât H - ZI La Pardieu
63000 CLERMONT FERRAND
CROISSY SUR SEINE
Tél : 01 30 09 20 55
BEGELEC
Fax : 01 34 80 17 24
ZA Claude Monet
5 rue Hans List
Bât F
78290 CROISSY SUR SEINE
DIJON
Tél : 03.80.51.17.17
FMA
Fax : 03.80.51.23.00
60, rue du 14 Juillet
Parc des Grands Crus
21300 CHENOVE
GRENOBLE (td)
Tél : 04.38.37.01.19
FMA
Fax : 04.76.44.78.92
2 rue Mayencin
38400 ST MARTIN D'HERES
136
Dépannage
GRENOBLE
Tél : 04.76.25.87.87
MAINTRONIC
Fax : 04.76.25.88.10
6
Les Akhesades Bât B.
Rue Irène Joliot Curie
6
38320 EYBENS
HEROUVILLE ST CLAIR
Tél : 02 31 53 66 83
BEGELEC
Fax : 02 31 53 66 84
6
ZI de la Sphère
558 rue Léon Foucault
14200 HEROUVILLE ST CLAIR
LE HAVRE
Tél : 02.32.74.27.44
FMA
Fax : 02.35.19.05.35
6
6
33, bd de Lattre de Tassigny
76600 LE HAVRE
LE MANS
Tél : 02.43.77.18.20
BEGELEC
Fax : 02.43.77.18.28
6
LILLE
Tél : 03.20.71.47.30
FMA
Fax : 03.20.61.07.90
6
117, rue de l'Angevinière
72000 LE MANS
99 rue Parmentier - Bât A
6
59650 VILLENEUVE D’ASCQ
LILLE
Tél : 03.20.19.04.10
MAINTRONIC
Fax : 03.20.19.04.19
6
Synergie Park
9, avenue Pierre et Marie Curie
6
59260 LEZENNES
LIMOGES
Tél : 05.55.10.36.75
MAINTRONIC
Fax : 05.55.77.44.00
6
43 rue Cruveilher
87000 LIMOGES
6
Dépannage
137
LYON
Tél : 04.78.35.38.65
FMA
Fax : 04.78.35.24.99
136, chemin Moulin Carron
69130 ECULLY
LYON
Tél : 04.72.14.95.00
MAINTRONIC
Fax : 04.78.41.81.96
9, allée du Général Benoist
ZAC du Chêne
69500 BRON
LYON Centre
Tél : 04.72.56.94.85
MAINTRONIC
Fax : 04.72.56.94.89
4, quai Jules Courmont
69002 LYON
MARSEILLE
Tél : 04.91.03.13.43
FMA
Fax : 04.91.03.13.72
305 ZA de Mourepiane
467, Chemin du Littoral
13322 MARSEILLE CX 13
MARSEILLE
Tél : 04.91.87.83.93
MAINTRONIC
Fax : 04.91.87.83.94
Bât D1 - Actiparc II
Chemin de St LAMBERT
13821 LA PENNE SUR HUVEAUNE
METZ
Tél : 03 87 66 92 00
FMA
Fax : 03 87 66 18 22
104 rue de Pont à Mousson
57950 MONTIGNY LES METZ
METZ
Tél : 03.87.76.98.30
MAINTRONIC
Fax : 03.87.76.31.15
TECHNOPOLE 2000
6, rue Thomas Edison
57070 METZ
138
Dépannage
MONTPELLIER
Tél : 04.67.15.66.80
MAINTRONIC
Fax : 04.67.22.50.91
6
Parc Ateliers Technologiques
2, avenue Einstein
6
34000 MONTPELLIER
MULHOUSE
Tél : 03.89.61.77.88
FMA
Fax : 03.89.31.05.25
6
NANCY
Tél : 03.83.44.44.00
FMA
Fax : 03.83.44.10.20
6
NANTES
Tél : 02.28.03.10.73
6
FMA
Fax : 02.28.03.10.71
106, rue des Bains
68390 SAUSHEIM
3 rue du Bois Chêne le Loup
54500 VANDOEUVRE CEDEX
6
1105 avenue Jacques Cartier
Bât B4
44800 ST HERBLAIN
NANTES
Tél : 02 51 85 22 70
MAINTRONIC
Fax : 02 51 85 22 71
6
5 rue du Tertre
6
44470 CARQUEFOU
NICE
Tél : 04.93.14.01.70
FMA
Fax : 04.93.14.01.73
6
329, avenue des PUGETS
Bât A.2 - Le Réal
6
06700 ST LAURENT DU VAR
NICE
Tél : 04.92.91.90.90
MAINTRONIC
Fax : 04.93.33.98.63
6
Les terriers Nord
Immeuble Les Sporades
500, allée des Terriers
6
06600 ANTIBES
Dépannage
139
NIORT
Tél : 05 49 24 18 71
MAINTRONIC 49 rue du Fief d'Amourettes
Fax : 05 49 24 15 85
79000 NIORT
ORLEANS
Tél : 02 38 73 16 00
FMA
Fax : 02 38 43 85 77
ZA des Vallées
45770 SARAN
PARIS 11ème
Tél : 01 47 00 95 95
FMA
Fax : 01 47 00 95 96
10 rue des Goncourt
75011 PARIS
PARIS 12ème
Tél : 01.44.68.83.01
BEGELEC
Fax : 01.44.68.83.02
182, rue de Charenton
75012 PARIS
PARIS 13ème
Tél : 01.44.06.99.44
MAINTRONIC
Fax : 01.44.24.05.06
Immeuble Berlier
15, rue JB Berlier
75013 PARIS
PARIS 14ème
Tél : 01.45.45.57.65
FMA
Fax : 01.45.39.48.86
63, rue de Gergovie
75014 PARIS
PARIS EST (td)
Tél : 01.60.06.02.02
BEGELEC
Fax : 01.60.06.02.60
3, allée Jean Image
77200 TORCY
PARIS NORD
Tél : 01.40.85.98.08
FMA
Fax : 01.47.92.00.85
30, av. du vieux Chemin de St Denis
92390 VILLENEUVE LA GARENNE
140
Dépannage
PARIS SUD
Tél : 01.64.46.44.01
BEGELEC
Fax : 01.69.28.83.22
6
Immeuble Femto
1, avenue de Norvège
6
91953 LES ULIS
PAU
Tél : 05.59.40.24.00
MAINTRONIC
Fax : 05.59.40.24.25
6
REIMS
Tél : 03.26.97.80.07
FMA
Fax : 03.26.49.00.95
6
375, bd Cami Sallié
64000 PAU
Parc technologique H. Farman
6
12, allée Fonck
51100 REIMS
RENNES
Tél : 02.23.20.25.25
FMA
Fax : 02.23.20.04.15
6
59 bd d'Armorique
Square de la Mettrie
6
35700 RENNES
RENNES
Tél : 02.99.23.62.23
MAINTRONIC
Fax : 02.99.23.62.20
6
Parc d’affaires de la Bretèche
Bât 2
35760 RENNES ST GREGOIRE
ROUEN
Tél : 02 35 12 41 66
BEGELEC
Fax : 02 35 12 41 67
6
6
Technopole des Bocquets
Immeuble le Dulong
75 Allée Paul Langevin
6
76230 BOIS GUILLAUME
STRASBOURG
Tél : 03.88.55.38.18
FMA
Fax : 03.88.55.41.55
6
Parc d’activités Point Sud
3C rue du Fort
67118 GEISPOSHEIM
Dépannage
141
STRASBOURG
Tél : 03 90 22 79 40
MAINTRONIC
Fax : 03 90 20 89 14
ESPACE EUROPEEN DE L'ENTREPRISE
13 avenue de l'Europe
67300 SCHILTIGHEIM
TOULON (td)
Tél : 04.94.63.02.87
FMA
Fax : 04.94.63.42.55
64 route de Capelane
ZA la Capelane
Parc Burotel
83140 SIX FOURS
TOULOUSE
Tél : 05.61.00.54.22
FMA
Fax : 05.61.00.52.01
Buroplus - BP 365
31313 LABEGE CEDEX
TOULOUSE
Tél : 05.61.73.11.41
MAINTRONIC
Fax : 05.61.73.80.06
7, avenue de l’Europe
31520 RAMONVILLE ST AGNE
TOURS
Tél : 02.47.25.10.60
BEGELEC
Fax : 02.47.25.10.72
25, rue des Granges Galand
ZI des Granges Galand
37550 ST AVERTIN
TROYES (td)
Tél : 03.25.49.78.96
BEGELEC
Fax :03.25.49.78.97
15, rue des Epingliers
10120 St ANDRE LES VERGERS
VALENCIENNES
Tél : 03 27 19 19 05
BEGELEC (td)
Fax : 03 27 19 19 06
14C rue Pierre Mathieu
59410 ANZIN
142
Dépannage
Spain
6
EPSON IBÉRICA, S.A.
Avda. Roma 18-26, 08290 Cerdanyola, Barcelona, España
6
Tel.: 34.93.5821500
Fax: 34.93.5821555
6
CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
6
Tel.: 902 40 41 42
Fax: 93 582 15 16
6
E-mail: [email protected]
www.epson.es
6
www.epson.es/support/
SERVICIOS OFICIALES DE ASISTENCIA TÉCNICA EPSON
Provincia
Localidad
Empresa
Dirección
Teléfono
ALBACETE
02004
Albacete
DEP. TÉCNICO
INFORMÁTICO
Francisco Pizarro,
13 bajos
967.50.69.10
ALICANTE
03006
Alicante
RPEI
Eduardo
Langucha, 17
bajos
96.510.20.53
ALMERÍA
04007
Almería
GRUPO HISPALEC,
S.L.U.
Camino de la
Goleta,
2ª Trav., Nave 5
950.62.13.77
ASTURIAS
33006
Oviedo
COMERCIAL
EPROM, S.A.
Av. de las
Segadas, 5 bajos
985.23.04.59
33012
Oviedo
LABEL
MICROHARD, S.L.
Fernández de
Oviedo, 38 bajos
985.11.37.53
06010
Badajoz
INFOMEC, S.C.
Vicente Delgado
Algaba, 10
924.24.19.19
06011
Badajoz
PAITRON
Av. Mª Auxiliadora,
7
902.24.20.24
06800
Mérida
PAITRON
Puerto Rico, 2
924.37.16.06
BADAJOZ
Dépannage
6
6
6
6
6
6
143
BALEARES
07006
Palma de M.
BIM S. L.
Manacor, 82 A
bajos
971.24.64.55
07707
Mahón
INFORMÁTICA
MAHÓN, S.L.
Sant Clemente, 78
(Ses Vinyes)
971.35.33.23
08027
Barcelona
BS MICROTEC
MANT. INF., S.L.
Palencia, 45
93.243.13.23
08036
Barcelona
RIFE
ELECTRÓNICA,S.A.
Aribau, 81
93.451.13.36
08290
Cerdanyola
OFYSAT, S.L.
Fontetes, 3-5 Local
1
93.580.87.87
08240
Manresa
TELESERVICIO
Av. Tudela, 44
93.873.56.23
08830
Sant Boi
SELTRON, S.L.
Industria, 44-46
93.654.42.10
BURGOS
09006
Burgos
MANHARD, S.L.
Av. Castilla-León,
46
947.22.11.09
CÁCERES
10001
Cáceres
PAITRON
Gabino Muriel, 1
902.21.40.21
CÁDIZ
11500
Puerto Sta. María
PROYECTOS Y SIST.
VIRTUALES, S.L.
Av. Rio San Pedro,
59 Urb.
Valdelagmana
902.19.75.63
11404
Jerez
NEW SERVICE, S.L.
Asta, 18
956.18.38.38
35008
Las Palmas
G.B. CANARIAS
SERVICIOS, S.L.
Dr. Juan
Domínguez Pérez,
6 Urb. Sebadal
902.11.47.54
35006
Las Palmas
MEILAND
Néstor de la Torre,
3 Of. 1 Edf. Nuevo
Rialto
928.29.22.30
CANTABRIA
39007
Santander
INFORTEC
Jiménez Díaz, 1
942.23.54.99
CASTELLÓN
12005
Castellón
INFORSAT
Cronista Revest, 30
bajos
964.22.94.01
CIUDAD REAL
13600
Alcázar
GRUPO DINFOR
Doctor Bonardell,
37
926.54.55.62
13003
Ciudad Real
GRUPO DINFOR
Toledo, 34
926.25.42.25
CÓRDOBA
140014
Córdoba
SETESUR
ANDALUCÍA, SL.
Escritor Tomás
Sánchez, 3
957.43.80.09
GIRONA
17005
Girona
PROJECTES
COM-TECH, S.L.
Oviedo, 46
972.24.11.35
GRANADA
18008
Granada
INTELCO ASISTEN.
TÉCNICA., S.L.
Primavera, 20
958.13.21.79
BARCELONA
CANARIAS
144
Dépannage
GUIPÚZCOA
20011
San Sebastián
ELECTRÓNICA
GUIPUZCOANA
Balleneros, 4 bajos
943.46.86.40
HUELVA
21006
Huelva
INTERDATA
Conde de López
Muñoz, 32
959.54.38.82
LA CORUÑA
15007
La Coruña
HARDTEC GALICIA
Av. Los Mallos, 87
bajos B
981.23.79.54
LEÓN
24005
León
MACOISAT, S.L.
Av. Fernández
Ladreda, 27 bajos
987.26.25.50
24009
León
PROSYSTEM, S.L.
Juan de la Cosa,
14
987.22.11.97
LLEIDA
25008
Lleida
OFISAT, S.L.
Enric Granados, 18
Bajos
973.23.40.90
LOGROÑO
26003
Logroño
REYMAR, S.L.
Albia de Castro, 10 941.24.26.11
LUGO
27004
Lugo
LABEL
MICROHARD, S.L.
Escultor Asorei, 1
bajos
982.20.37.15
MADRID
28028
Madrid
BS MICROTEC, S.L.
Sancho Dávila, 21
Local
91.713.07.21
28015
Madrid
GRUPO PENTA, S.A. Blasco de Garay,
63
91.543.73.03
28037
Madrid
MICROMA, S.A.
Santa Leonor, 61
91.304.68.00
28020
Madrid
SETECMAN, S.L.
Infanta Mercedes,
31 1ª
91.571.54.06
28037
Madrid
TEDUIN, S.A.
Albalá, 10
91.327.53.00
29006
Málaga
COVITEL MÁLAGA
Ceramistas, 8 Pol.
Ind. San Rafael
952.31.62.50
29006
Málaga
CTRO DE
REPARAC.
INFORMÁTICAS
Flauta Mágica, s/n
N-6 Pol. Alameda
952.36.35.95
52004
Melilla
NODO
INFORMÁTICA
Querol, 22
952.67.53.14
NAVARRA
31008
Pamplona
INFORMÉTRICA
IRUÑA, S.L.
Ermitagana, 1
bajos
948.27.98.12
PONTEVEDRA
36204
Vigo
DUPLEX, S.L.
Condesa Casa
Bárcena, 5
986.41.17.72
36206
Vigo
SERVICIOS INFCOS. Párroco José
DEL ATLÁNTICO, SL Otero, 3
986.26.62.80
37003
Salamanca
EPROM-1
923.18.58.28
MÁLAGA
SALAMANCA
Colombia, 32
Dépannage
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
145
SEVILLA
41009
Sevilla
AMJ TECNOLAN,
S.L.
Av. Cjal. Alberto
Jiménez Bec., 6
AC. D
95.491.57.91
TARRAGONA
43002
Tarragona
T.G.I., S.L.
Av. Francesc
Macià, 8 D bajos
977.23.56.11
VALENCIA
46008
Valencia
ATRON
INGENIEROS, S.A.
Héroe Romeu, 8 B
96.385.00.00
46021
Valencia
GINSA
Ernesto Ferrer, 16 B
INFORMÁTICA, S.A.
96.362.21.15
VALLADOLID
47005
Valladolid
ARAQUE PRINT
Bailarín Vicente
Escudero, 2
983.20.76.12
VIZCAYA
48013
Bilbao
ATME BILBAO
Rodríguez Arias,
69-71 GC
94.441.91.98
48007
Bilbao
DATA SERVICE, S.L.
Matico, 29
94.446.79.86
48003
Bilbao
TECNIMAC
Monte Inchorta, 1
94.410.63.00
50050
Zaragoza
OFYSAT, S.L.
Antonio Sangenís,
16
976.30.40.10
50014
Zaragoza
INSTRUMENTACIÓN Y COMPONENTES
Edif. Expo
Zaragoza, Ctra
Madrid s/n Km 315
976.01.33.00
ZARAGOZA
United Kingdom
EPSON (UK) Ltd.
Campus 100, Maylands Avenue,
Hemel Hempstead, Hertfordshire HP2 7TJ
United Kingdom
Tel.: +44 (0) 1442 261144
Fax: +44 (0) 1422 227227
www.epson.co.uk
Stylus Products Warranty & Support
08705 133 640
146
Dépannage
Scanner Products Warranty & Support
6
08702 413 453
Sales
6
0800 220 546
6
Republic of Ireland
Stylus Products Warranty & Support
6
01 679 9016
Other Products Warranty & Support
6
01 679 9015
6
Sales
1 800 409 132
www.epson.co.uk
6
EPSON Italia S.p.a.
6
Italy
6
Via M. Viganò de Vizzi, 93/95
20092 Cinisello Balsamo (MI)
6
Tel. 02.660.321
Fax. 02.612.36.22
6
Assistenza e Servizio Clienti
TECHNICAL HELPDESK
02.268.300.58
6
www.epson.it
Dépannage
147
ELENCO CENTRI ASSISTENZA AUTORIZZATI EPSON
AEM SERVICE S.R.L.
Via Verolengo, 20
ELECTRONIC
ASSISTANCE CENTRE
00167 ROMA
Via Bazzini, 17
Via San Paolo, 5/h
Loc. Badia a Settimo
Tel : 06-66018020
20131 MILANO
50018 SCANDICCI (FI)
Fax : 06-66018052
Tel : 02-70631407
Tel : 055-720561
Fax : 02-70631301
Fax : 055-720180
ELETTRONICA
CAROLINA ALOISIO &
C. S.A.S.
QUICK COMPUTER
SERVICE
A.T.E.S. ELETTRONICA
S.R.L.
Via Lulli, 28/b
10148 TORINO
Tel : 011-2202525
Fax : 011-2204280
Via Generale
Arimondi, 99
QUAIZ S.N.C.
Viale Louise Pasteur,
23 a/b/c
70124 BARI
90143 PALERMO
Tel : 080-5044351
Tel : 091-308118
Fax : 080-5618810
Fax : 091-6263484
A.T.S. S.N.C.
GSE S.R.L.
Via della Repubblica,
35 a/b/c
Via Rimassa, 183r
QUICK COMPUTER
SERVICE
13129 GENOVA
Via P. Manerba, 12
40127 BOLOGNA
Tel : 010-5536076
71100 FOGGIA
Tel : 051-515313
Fax : 010-5536113
Tel : 0881-331123
Fax : 051-513241
Fax : 0881-339133
A.T.S. S.N.C.
HARD SERVICE S.R.L.
Via dell'Artigianato, 4
Z.A.3 Via del
progresso, 2
09125 CAGLIARI
Tel: 070-2110244
Fax: 070-2110260
RAVEZZI ANGELO
HARDWARE SERVICE
Via Avogadro, 6/10
35010 PERAGA DI
VIGONZA (PD)
47037 RIMINI
Tel : 049-8933951
Fax : 0541-374844
Tel : 0541-373686
Fax : 049-8933948
C.A.M.U. S.N.C.
INFORMAINT S.N.C.
Via Grandi, 4
Via Prunizzedda, 94
REGA ELETTRONICA
S.N.C.
33170 PORDENONE
07100 SASSARI
Via Gentileschi, 25/27
Tel : 0434-572949
Tel / Fax: 079-290953
56123 PISA
Fax : 0434-573005
Tel : 050-560151
Fax : 050-560135
148
Dépannage
COMPUTER
ASSISTANCE S.A.S.
INFORMAINT S.N.C.
Filiale di Olbia
S.T.E. S.N.C. di
Ciarrocchi A.& C.
1a Traversa Via del
Gallitello
Via Monte Pasubio, 22
Via Settimo Torinese, 5
07026 OLBIA
65016 MONTESILVANO
(PE)
85100 POTENZA
Tel: 0971-489973
Fax: 0971-476892
Tel: 0789-23786
Fax: 0789-203891
Tel : 085-4453664
6
6
Fax : 085-4456860
COMPUTER LAB S.N.C.
JAM S.R.L.
TECMATICA S.R.L.
Via Quaranta, 29
Piazza Principale, 9
Via S. Bargellini, 4
20141 MILANO
00157 ROMA
Tel : 02-5391224
39040 ORA* AUER
(BOLZANO)
Fax : 02-5695198
Tel : 0471-810502
Fax : 06-43534628
6
6
Tel : 06-4395264
Fax : 0471-811051
6
COMPUTER LAB S.N.C.
LYAN S.N.C.
TECNOASSIST S.N.C.
Via Pelizza da
Volpedo, 1
Via Vercelli, 35 S.S. 230
Via Roma, 44/d
13030 VERCELLI Loc.
Caresanablot
22046 MERONE (CO)
Tel : 0161/235254
Fax : 031-618606
6
6
20092 CINISELLO
BALSAMO (MI)
Tel : 02-6174175
Tel : 031-618605
Fax : 0161/235255
Fax : 02-6127926
COMPUTER LAB S.N.C.
LYAN S.N.C.
TECNOASSIST S.N.C.
Via F.lli Calvi, 4
Via Camillo Riccio, 72
Via C. Cattaneo, 9
24122 BERGAMO
10135 TORINO
Tel : 035-4243216
Tel: 011-3471161
21013 GALLARATE
(VA)
Fax: 011-3470338
Tel : 0331-791560
Fax : 035-238424
6
Fax : 0331-793882
COMPUTER SERVICE 2
S.N.C.
MEDIEL S.N.C.
TECNOASSIST S.N.C.
Via Ugo Bassi, 34
Via F.lli Rosselli 20
Via Divisione Acqui, 70
98123 MESSINA
25127 BRESCIA
20016 PERO - Loc.
Cerchiate (MI)
Tel : 030-3733325
Tel : 090-695962 /
695988
Fax: 030-3733130
Fax : 090-694546
6
6
Tel : 02-33913363
Fax : 02-33913364
6
6
Dépannage
149
COMPUTER SERVICE 2
S.N.C.
MEDIEL S.N.C. filiale di
Catania
TECNO STAFF S.R.L.
Via V.Guindani, 10
Via Novara, 9
00199 ROMA
26100 CREMONA
95125 CATANIA (CT)
Tel : 06-8606173
Tel/Fax : 0372-435861
Tel : 095-7169125
Fax : 06-86200117
Via Vivaldi, 19
Fax : 095-7160889
COMPUTER SERVICE 2
S.N.C.
MEDIEL S.R.L.
TECNO STAFF S.R.L.
Via S. Caterina, 14
Via P. Savani, 12/C
43100 PARMA
89121 REGGIO
CALABRIA
Via A.Manzoni,
263/265
Tel : 0521-941887
Tel : 0965-654711
06087 PONTE
S.GIOVANNI (PG)
Fax : 0521-940757
Fax: 0965-654996
Tel : 075-5997381
Fax : 075-5999623
COMPUTER SERVICE 2
S.N.C.
MICROTECNICA
S.N.C.
TUSCIA TECNO STAFF
S.R.L.
Via Mantovana,
127/D
Via Lepanto, 83
Via Cardarelli, 14
80125 NAPOLI
01100 VITERBO
37137 VERONA
Tel : 081-2394460
Tel : 0761-270603
Tel : 045/8622929
Fax : 081-5935521
Fax : 0761-274594
CONERO DATA S.A.S.
PRINTER SERVICE S.R.L.
EP SERVICE
Via della Repubblica, 7
Fil. Cosenza
Viale Palmanova, 464
60020 SIROLO (AN)
Via Londra, 3
33100 UDINE
Tel/Fax : 071-9331175
87036 RENDE (CS)
Tel : 0432.602806
Tel: 0984-837872
Fax : 0432.624189
Fax : 045/8625007
Fax: 0984-830348
DATA SERVICE S.R.L.
PRINTER SERVICE S.R.L.
Via S. Allende, 22a
Via U. Boccioni, 25/27
50018 SCANDICCI (FI)
Tel : 055-250752
88048 S.Eufemia
LAMEZIA TERME (CZ)
Fax : 055-254111
Tel : 0968-419276
Fax : 0968-419109
150
Dépannage
Portugal
6
EPSON Portugal, S.A.
Rua Gregório Lopes Lote 1514 Restelo
6
1400 - 197 Lisboa
Tel.: 21 303 54 00
Fax: 21 303 54 90
6
Serviço de Apoio a Clientes
707 222 000
6
www.epson.pt
6
Austria
EPSON Deutschland GmbH
6
Service & Support
6
0810-200113
Monday to Friday: 9 a.m. to 9 p.m.
6
Saturday to Sunday: 10 a.m. to 4 p.m.
Public holidays: 10 a.m. to 4 p.m.
6
(0,7 E per minute)
www.epson.at/support/
6
Netherlands
6
EPSON Deutschland GmbH
Service & Support
6
043-3515762
Monday to Friday: 9 a.m. to 9 p.m.
Dépannage
151
Saturday to Sunday: 10 a.m. to 4 p.m.
Public holidays: 10 a.m. to 4 p.m.
www.epson.nl/support/
Belgium
EPSON Deutschland GmbH
Service & Support
070-222082
Monday to Friday: 9 a.m. to 9 p.m.
Saturday to Sunday: 10 a.m. to 4 p.m.
Public holidays: 10 a.m. to 4 p.m.
(9 a.m. to 6 p.m.: 0,1735 E per minute,
remaining time: 0,0868 E per minute)
www.epson.be/support/
www.epson.be/nl/support/
Denmark
Warranty & Support
80 88 11 27
Sales
38 48 71 37
www.epson.dk
152
Dépannage
Finland
6
Warranty & Support
0800 523 010
6
Sales
(09) 8171 0083
6
www.epson.fi
6
Croatia
RECRO d.d.
6
Trg Sportova 11
10000 Zagreb
6
Tel.: 00385 1 3091090
Fax: 00385 1 3091095
6
Email: [email protected]
[email protected]
6
Macedonia
DIGIT COMPUTER ENGINEERING
6
3 Makedonska brigada b.b
upravna zgrada R. Konkar -
6
91000 Skopje
Tel.: 00389 91 463896 oppure
6
00389 91 463740
Fax: 00389 91 465294
6
E-mail: [email protected]
Dépannage
153
REMA COMPUTERS
Str. Kozara, 64-B-111000 Skopje
Tel.: 00389 91 118 159 oppure
00389 91 113 637
Fax: 00389 91 214 338
E-mail: [email protected] oppure
[email protected]
Slovenia
REPRO LJUBLJANA d.o.o.
Smartinska 106
1000 Ljubljana
Tel.: 00386 1 5853417
Fax: 00386 1 5400130
E-mail: [email protected]
Luxemburg
EPSON Deutschland GmbH
Service & Support
0352-26483302
Monday to Friday: 9 a.m. to 9 p.m.
Saturday to Sunday: 10 a.m. to 4 p.m.
Public holidays: 10 a.m. to 4 p.m.
(9 a.m. to 6 p.m.: 0,1435 E per minute,
remaining time: 0,0716 E per minute)
http://www.epson.de/eng/support/
154
Dépannage
Switzerland
6
EPSON Deutschland GmbH
Service & Support
6
0848-448820
Monday to Friday: 9 a.m. to 9 p.m.
6
Saturday to Sunday: 10 a.m. to 4 p.m.
Public holidays: 10 a.m. to 4 p.m.
6
(CH local tariff)
www.epson.ch/support/
6
www.epson.ch/fr/support/
6
Hungary
EPSON Deutschland GmbH
6
Service & Support
0680014-783
6
Monday to Friday: 9 a.m. to 5.30 p.m
www.epson.hu/support/
6
Slovac Republic
6
EPSON Deutschland GmbH
Service & Support
6
++421 02 52625241
Monday to Friday: 8.30 a.m. to 5 p.m.
6
http://www.epson.sk/support/
Dépannage
155
Czek. Republic
EPSON Deutschland GmbH
Service & Support
00420-800142052
Monday to Friday: 9 a.m. to 5.30 p.m
www.epson.cz/support/
Norway
Warranty & Support
800 11 828
Sales
23 16 21 24
www.epson.no
Sweden
Warranty & Support
08 445 12 58
Sales
08 519 92 082
www.epson.se
Serbia and Montenegro
BS PPROCESOR d.o.o.
Hazdi Nikole Zivkovica 2
Beograd-F.R.
Tel.: 00381 11 328 44 88
Fax: 00381 11 328 18 70
156
Dépannage
E-mail: [email protected];
6
[email protected]
[email protected]
6
Greece
Pouliadis Associates Corp.
6
142 Sygrou Avenue 17671 Kalithea, Athens - GREECE
6
Tel.: +30 210 9242072
Fax: +30 210 9241066
6
E-mail: [email protected]
www.pouliadis.gr
6
Informatics SA
117 Ionias Avenue 13671 Aharnes, Athens - GREECE
6
Tel: +30 210 2370300
6
Fax: +30 210 2389801
E-mail: [email protected]
6
www.informatics.gr
Iason Pliroforiki SA
6
4 Naxou Street 12242 Aegaleo, Athens - GREECE
Tel: +30 210 3484900
6
Fax: +30 210 3484929
6
E-mail: [email protected]
www.e-iason.gr
Dépannage
157
Despec Hellas SA
8 Arhimidus Street 17778 Tavros, Athens - GREECE
Tel: +30 210 4899000
Fax: +30 210 4836849
E-mail: [email protected]
www.despec.gr
Turkey
ROMAR PAZARLAMA SANAYI
VE TICARET A.S.
Rihtim Cad. Tahir Han No. 201
Karaköy 80030 Istanbul
Tel.: 0090 212 252 08 09 (ext:205)
Fax: 0090 212 252 08 04
E-mail: [email protected]
PROSER ELEKTRONIK SANAYI
VE TICARET LIMITEDN SIRKETI
Inönü Caddesi,
Teknik Han, No 72 Kat 3,
Gümüssuyü Istanbul
Tel.: 0090 212 252 17 67
Email: [email protected]
158
Dépannage
DATAPRO BILISIM HIZMETLERI
SAN VE TICARET LTD.STI
6
Gardenya Plaza 2,
6
42-A Blok Kat:20 Atasehir Istanbul
6
Tel.: 0090 216 617775
E-mail: [email protected]
6
ISTANBUL
6
Bilgisayar Hastanesi
Inönü Cad. No:72 Teknik Han Kat:3 80090
Gümüssuyu-Taksim/Istanbul
6
Tel : 0 212 252 17 67
6
Fax : 0 212 244 54 79
E-Mail : [email protected]
www.bilgisayarhastanesi.com.tr
6
Datapro
Alemdag cad. Bayir Sok. No:5/3 Kisikli/Istanbul
6
Tel : 0 216 461 77 75
Fax : 0 216 344 77 35
6
E-Mail : [email protected]
www.datapro.com.tr
6
6
Dépannage
159
Romar
Rihtim Cad. 201 Tahir Han Karaköy 80030 Istanbul
Tel : 0 212 252 08 09
Fax : 0 212 252 08 04
E-Mail : [email protected]
www.romar.com.tr
Ufotek
Sehit Ahmet Sk.4/17 Mecidiyeköy/IST
Tel: 0 212 336 61 45
Fax: 0 212 336 61 12
E-mail: [email protected]
www.ufotek.com.tr
Ufotek
Rasimpasa Mah. Nakil Sk. No:19 Kadiköy /IST
Tel: 0 216 418 58 42
Fax: 0 216 418 58 80
E-mail: [email protected]
ADANA
Datapro
Baraj yolu 2 , 5 durak yeniçeri apt. 615 .sok 2 /b Adana
Tel : 0 322 459 30 16
Fax : 0 322 459 94 93
E-Mail : [email protected]
160
Dépannage
Bilgisayar Hastanesi (Türkah)
6
Toros Cd. Doktorlar Sitesi Asma Kat No:39 Seyhan/Adana
Tel : 0 322 459 87 27
6
Fax : 0 322 459 87 28
E-Mail : [email protected]
6
ADIYAMAN
Bilgisayar Hastanesi (U-Com)
6
Atatürk Bulvari No:217/D Adiyaman
6
Tel: 0 416 214 40 13
Fax: 0 416 214 48 58
6
E-mail: [email protected]
ANKARA
6
Bilgisayar Hastanesi (EST)
6
Akay Caddesi No: 22/22 Kavaklidere / Ankara
Tel : 0 312 417 16 40
6
Fax : 0 312 417 50 88
E-Mail : [email protected]
6
Datapro
Çetin Emeç Bulvari - 2.Cad. 28/1 Asagiöveçler/Ankara
6
Tel : 0 312 482 03 28
6
Fax : 0 312 4823754
E-Mail : [email protected]
Dépannage
161
Romar
Osmanli Caddesi No:29 Balgat /Ankara
Tel: 0 312 2874676 (PBX)
Fax: 0 312 2874588
E-Mail : [email protected]
Ufotek
Tunus Cad. 54/4 Kavaklidere/Ankara
Tel: 0 312 468 43 80
Fax: 0 312 468 44 12
E-mail: [email protected]
ANTALYA
Bilgisayar Hastanesi (Eksen)
Y.Ulusoy Bulvari-86.Sok. No:24/33 Antalya
Tel: 0 242 248 50 10
Fax: 0 242 248 50 09
E-Mail : [email protected]
Ufotek
Demirci Kara Mah. 1429 Sok. M.Zeybek Apt. No:4 Antalya
Tel: 0 242 321 54 16
Fax : 0 242 321 54 16
E-mail: [email protected]
162
Dépannage
BURSA
6
Bilgisayar Hastanesi (ProSistem)
Nalbantoglu Taskapi Sk. Genç Osman 2 Is Hani K:3 D:4 Bursa
Tel: 0 224 225 36 44
Fax: 0 224 224 66 93
6
6
E-Mail : [email protected]
Bilgisayar Hastanesi (Gözde)
Uluyol Sakarya Mah. Yildiz sok. Demirci is hani Kat:3 D:9 Bursa
Tel: 0 224 271 15 79
6
6
Fax : 0 224 271 15 79
E-mail: [email protected]
6
Datapro
Fevzi Çakmak Caddesi Burçin III. Is merkezi No: 54 Kat: 4 Daire:
412 Fomara / BURSA
Tel: 0 224 225 29 47
6
6
Fax : 0 224 225 29 48
E-Mail : [email protected]
6
DENIZLI
6
Bilgisayar Hastanesi (Aybil)
Murat dede mahellesi, 357. sokak No 8/b 4 Çesme mevkii Denizli
6
Tel : 0 258 241 97 41
Fax : 0 258 242 1148
6
E-Mail : [email protected]
Dépannage
163
DIYARBAKIR
Bilgisayar Hastanesi (Tmt)
Ekinciler Cad. Azc Plaza K:3 No:7 Diyarbakir
Tel : 0 412 223 60 60
Fax : 0 412 222 50 96
E-Mail : [email protected]
ERZURUM
Bilgisayar Hastanesi (Atilay)
Çaykara Cad. Sümbül Sok. Fatih Apt No:1 Erzurum
Tel : 0 442 235 46 50
Fax : 0 442 230 31 44
E-Mail : [email protected]
HATAY
Bilgisayar Hastanesi (Data-Bim)
Atatürk Cad.4.Sokak No:2 Antakya-Hatay
Tel: 0 326 213 74 38
Fax : 0 326 215 21 37
E-mail: [email protected]
IZMIR
Bilgisayar Hastanesi (Gen)
1372 Sok. No:24 K:3 D:4-5-6 Çankaya/ Izmir
Tel: 0 232 445 80 79
Fax: 0 232 445 80 79
E-Mail : [email protected]
164
Dépannage
Datapro
6
Sair Esref Bulvari No: Kat 5 Daire 503
Ragip Sanli Is Merkezi
6
Izmir
Tel : 0 232 4413244
6
Fax : 0 232 4413245
E-Mail : [email protected]
6
Romar
Isçiler Cad. Key Plaza No:147/D Alsancak 35220 Izmir
6
Tel : 0 232 463 39 74
Fax: 0 232 463 39 75
6
E-Mail : [email protected]
Ufotek
6
1592 Sok. No:42 Depo No:18 Bayrakli/Izmir
Tel: 0 232 435 56 72
6
Fax : 0 232 486 00 84
E-mail: [email protected]
6
KOCAELI
6
Bilgisayar Hastanesi (Gistas)
Güzeller Mahellesi, Bagdat Caddesi No 195 Gebze/Kocaeli
6
Tel : 0 262 643 65 66
Fax : 0 262 643 65 67
6
E-Mail : [email protected]
Dépannage
165
KONYA
Bilgisayar Hastanesi (Baran)
Nisantasi Mah. Tamer Sk. Bulus Sit. C Blok 9/A 42060
Selçuklu/Konya
Tel : 0 332 238 91 31
Fax : 0 332 238 91 32
E-Mail : [email protected]
MERSIN
Bilgisayar Hastanesi (Teknotas)
Istiklal Cad. 33 Sok. Bina:8 D:1 33000 Mersin
Tel : 0324 237 84 01
Fax : 0324 237 86 99
E-Mail : [email protected]
SAKARYA
Bilgisayar Hastanesi (Elit)
Semerciler Mh.Çark Cd.Aldinç Pasaji No:54/14 Sakarya
Tel: 0 264 277 56 08
Fax: 0 264 277 03 72
E-Mail: [email protected]
166
Dépannage
SAMSUN
6
Bilgisayar Hastanesi (Intelsan)
Çiftlik Mah Sefa Sok. Ayazoglu Apt. 17/1 Samsun
6
Tel : 0 362 231 77 12
Fax : 0 362 234 46 74
6
E-Mail : [email protected]
Ufotek
6
Bahçelievler Mah. 100.yil Bulvari No:284/A
Tel: 0 362 231 67 26
6
Fax : 0 362 230 52 75
6
E-mail: [email protected]
TEKIRDAG
6
Bilgisayar Hastanesi (Uzay)
Omurtak Cad. Ist. Kismi Peksoy Apt. No:58/8 Çorlu/Tekirdag
Tel : 0 282 651 71 81
Fax : 0 282 652 28 35
6
6
E-Mail : [email protected]
6
TRABZON
Bilgisayar Hastanesi (Prokom)
6
Kahramanmaras Cad. Ticaret Mektep Sok. No:7/A Trabzon
Tel : 0 462 326 6642
6
Fax : 0 462 321 7014
E-Mail : [email protected]
Dépannage
167
ZONGULDAK
Bilgisayar Hastanesi (Ebil)
Erdemir Cad.Abdi Ipekçi Sk.No:4/F K.Eregli/Zonguldak
Tel: 0 372 323 38 64
Fax: 0 372 323 38 64
E-mail: [email protected]
Cyprus
Pouliadis Associated Cyprus Ltd
75, Limassol Avenue
2121 Nicosia
Tel. +357 2 490209
Fax +357 2 490240
Poland
EPSON Deutschland GmbH
Service & Support
00800-4911299
Monday to Friday: 9 a.m. to 5.30 p.m
www.epson.pl/support/
Bulgaria
EPSON Deutschland GmbH
Service & Support
www.epson.bg/support/
168
Dépannage
Romania
6
EPSON Deutschland GmbH
Service & Support
6
+40 212305384115
Monday to Friday: 8.30 a.m. to 5.30 p.m.
6
www.epson.ro/support/
6
Estonia
EPSON Deutschland GmbH
6
Service & Support
+372 6 718 166
6
Monday to Friday: 9 a.m. to 6 p.m.
http://www.epson.ee/support/
6
Latvia
6
EPSON Deutschland GmbH
Service & Support
6
+371 7286496
Monday to Friday: 9 a.m. to 6 p.m.
6
http://www.epson.lv/support/
6
6
Dépannage
169
Lithuania
EPSON Deutschland GmbH
Service & Support
8-37-400088
Monday to Friday: 8.30 a.m. to 5.30 p.m.
http://www.epson.lt/support/
Israel
Warranty & Support
04 8 560 380
www.epson.com
Middle East
Warranty & Support
+ 971 (0) 4 352 44 88 or 351 77 77
www.epson.com
Email Warranty & Support:
[email protected]
South Africa
Warranty & Support
(011) 444 8278 / 91 or 0800 600 578
For details of EPSON Express centres and Service Repair centres
http://www.epson.co.za/support/index.htm
Sales
(011) 262 9200 or 0800 00 5956
www.epson.co.za/
170
Dépannage
Bosnia Herzgovina
6
RECOS d.o.o.
Vilsonovo setaliste 10
6
71000 Sarajevo
Tel.: 00387 33 657 389
6
Fax: 00387 33 659 461
6
E-mail: [email protected] oppure
[email protected]
6
Argentina
EPSON ARGENTINA S.A.
6
Avenida Belgrano 964/970
6
(1092), Buenos Aires
Tel.: (54 11) 4346-0300
6
Fax: (54 11) 4346-0333
www.epson.com.ar
6
Brazil
6
EPSON DO BRASIL LTDA.
Av. Tucunaré, 720 Tamboré Barueri,
6
São Paulo, SP 06460-020
Tel.: (55 11) 7296-6100
6
Fax: (55 11) 7295-5624
www.epson.com.br
Dépannage
171
Chile
EPSON CHILE, S.A.
La Concepción 322
Providencia, Santiago
Tel.: (56 2) 236-2453
Fax: (56 2) 236-6524
www.epson.cl
Colombia
EPSON COLOMBIA, LTDA.
Diagonal 109 No. 15-49
Bogotá, Colombia
Tel.: (57 1) 523-5000
Fax: (57 1) 523-4180
www.epson.com.co
Costa Rica
EPSON COSTA RICA, S.A
Embajada Americana, 200 Sur y 300 Oeste
San José, Costa Rica
Tel.: (50 6) 296-6222
Fax: (50 6) 296-6046
www.epsoncr.com
172
Dépannage
Mexico
6
EPSON MÉXICO, S.A. de C.V.
Av. Sonora #150
6
México, 06100, DF
Tel.: (52 5) 211-1736
6
Fax: (52 5) 533-1177
6
www.epson.com.mx
Peru
6
EPSON PERÚ, S.A.
Av. Del Parque Sur #400
6
San Isidro, Lima, Perú
6
Tel.: (51 1) 224-2336
Fax: (51 1) 476-4049
6
www.epson.com
6
Venezuela
EPSON VENEZUELA, S.A.
6
Calle 4 con Calle 11-1
La Urbina Sur Caracas, Venezuela
6
Tel.: (58 2) 240-1111
Fax: (58 2) 240-1128
6
www.epson.com.ve
Dépannage
173
USA (Latin America)
EPSON LATIN AMERICA
6303 Blue Lagoon Dr., Ste. 390
Miami, FL 33126
Tel.: (1 305) 265-0092
Fax: (1 305) 265-0097
USA
EPSON AMERICA, INC
3840 Kilroy Airport Way
Long Beach, CA 90806
Tel.: (1 562) 981-3840
Fax: (1 562) 290-5051
www.epson.com
174
Dépannage
Chapitre 7
7
Options et consommables
Cartouche de ruban. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
Cartouche de ruban d’origine Epson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
Remplacement de la cartouche de ruban . . . . . . . . . . . . . . . .176
Support papier rouleau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Assemblage du support papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Installation du support papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
Chargement du papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
Retrait du papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
Serveur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
Autres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Options et consommables
175
Cartouche de ruban
Cartouche de ruban d’origine Epson
Dès que l’impression pâlit, vous devez remplacer la cartouche de
ruban (S015339). Les cartouches de ruban Epson sont conçues et
fabriquées pour fonctionner parfaitement avec votre imprimante
Epson. Elles assurent le bon fonctionnement de la tête
d’impression et d’autres pièces de l’imprimante tout en
prolongeant leur durée de vie.
Remplacement de la cartouche de ruban
Pour remplacer la cartouche de ruban, procédez comme suit :
w
Attention :
Vous devez déplacer manuellement la tête d’impression pour
remplacer la cartouche de ruban. Si vous venez juste d’utiliser
l’imprimante, la tête d’impression est peut-être encore chaude ;
laissez-la refroidir quelques minutes avant de la toucher.
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension.
176
Options et consommables
2. Débranchez l’imprimante de la prise électrique.
7
3. Saisissez le capot de l’imprimante par les deux bords et
déplacez le capot vers le haut pour l’ouvrir.
7
7
7
7
7
4. Poussez le levier de dégagement pour faire avancer le
mécanisme supérieur. Veillez à pousser le levier jusqu’à ce
qu’un déclic confirme sa mise en place.
7
7
7
7
7
7
Options et consommables
177
5. Faites glisser la tête d’impression à la main jusqu’au centre de
l’imprimante.
c
Important :
Ne déplacez jamais la tête d’impression à la main lorsque
l’imprimante est sous tension, faute de quoi cette dernière
pourrait être détériorée.
6. Saisissez le guide du ruban par les deux bords et tirez sur le
guide jusqu’à ce qu’il se dégage de la tête d’impression.
178
Options et consommables
7. Saisissez (des deux mains) la cartouche de ruban par les deux
bords et faites-la pivoter sur les crochets en plastique. Tirez
ensuite sur la cartouche jusqu’à ce qu’elle se dégage de
l’imprimante.
7
7
7
7
7
7
8. Retirez la cartouche de ruban neuve de son emballage.
9. Insérez les crochets en plastique de la cartouche de ruban dans
les encoches de l’imprimante. Appuyez ensuite sur la
cartouche jusqu’à ce qu’un déclic confirme sa mise en place.
7
7
7
7
7
7
Options et consommables
179
10. Saisissez le guide du ruban par les deux bords et tirez sur le
guide jusqu’à ce qu’il se dégage de la cartouche.
11. Placez le guide du ruban au niveau de la partie inférieure de
la tête d’impression et appuyez sur le guide jusqu’à ce qu’un
déclic confirme sa mise en place.
180
Options et consommables
12. Tournez la molette de tension du ruban pour faciliter la mise
en place de ce dernier.
7
7
7
7
7
c
7
Important :
Le ruban ne doit pas être torsadé ou froissé.
13. Tirez le levier de dégagement de manière à ce que le
mécanisme supérieur retourne en position originale. Veillez
à tirer le levier jusqu’à ce qu’un déclic confirme sa mise en
place.
7
7
7
7
7
7
Options et consommables
181
c
Important :
Veillez à déplacer le mécanisme supérieur à l’aide du levier
de dégagement. Ne tirez pas le mécanisme à la main, faute de
quoi l’imprimante risque d’être endommagée.
14. Fermez le couvercle de l’imprimante.
Support papier rouleau
Le support papier rouleau disponible en option (C811141) vous
permet d’utiliser du papier rouleau de 8,5 pouces semblable à
celui des téléscripteurs. Il permet de remplacer les applications
nécessitant des longueurs de papier variables. Vous devez
assembler le support papier rouleau avant de l’installer et de
l’utiliser.
Assemblage du support papier rouleau
Pour assembler le support papier rouleau, procédez comme suit :
1. Placez les paliers en U dans le support, comme illustré
ci-dessous.
182
Options et consommables
2. Placez ensuite la plaque de base sur le support et solidarisez
les deux éléments à l’aide des clips en plastique. Veillez à
orienter le support et la plaque de base comme illustré
ci-dessous.
7
7
7
7
7
3. Accrochez le levier de tension aux deux extrémités du
support, comme illustré ci-dessous. Tout en tirant le levier de
tension vers le haut, glissez les extrémités métalliques du
levier de tension dans les orifices du support. L’assemblage
du support papier rouleau est terminé.
7
7
7
7
7
7
7
Options et consommables
183
Installation du support papier rouleau
Pour installer le support papier rouleau sur l’imprimante,
procédez comme suit :
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension.
2. Placez le support papier rouleau sous l’imprimante, comme
illustré ci-dessous. Placez les deux pattes de positionnement,
situées sous l’imprimante, dans les deux orifices de la plaque
de base.
c
184
Important :
Le support papier rouleau n’est pas fixé à l’imprimante et
n’est donc maintenu en place que par le poids de l’imprimante
et les deux pattes de positionnement. Si vous soulevez
l’imprimante, veillez à ne pas laisser tomber le support papier
rouleau.
Options et consommables
Chargement du papier rouleau
Pour charger un rouleau de papier après avoir installé le support
papier rouleau, procédez comme suit :
7
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension.
7
2. Découpez l’extrémité du papier rouleau afin que le bord soit
parfaitement droit.
7
7
7
3. Insérez l’axe du support papier rouleau à l’intérieur du
rouleau de papier, comme illustré ci-dessous.
7
7
7
7
7
7
7
Options et consommables
185
4. Placez l’axe et le rouleau sur le support papier rouleau en
dirigeant l’extrémité du papier vers le bas du rouleau. Mettez
ensuite l’imprimante sous tension.
5. Amenez le bord avant du papier au-dessus de la partie avant
de l’imprimante et insérez-le dans la fente d’introduction
avant jusqu’à ce que vous rencontriez de la résistance.
L’imprimante charge automatiquement le papier rouleau.
186
Options et consommables
Vous êtes maintenant prêt à imprimer. Une fois l’impression
terminée, faites avancer le papier en maintenant la touche F2
(en mode PR2 mode) ou la touche F1/Éjecter (en mode ESC/
P ou IBM PPDS) enfoncée pendant quelques secondes. Une fois
le papier rouleau éjecté de l’imprimante, procédez à la découpe.
7
7
7
7
7
7
Retrait du papier rouleau
Il n’est pas possible de faire reculer le papier rouleau. Pour retirer
le papier rouleau, découpez la partie arrière du papier rouleau à
l’endroit où le papier pénètre dans l’imprimante. Éjectez ensuite
le papier restant en maintenant la touche F2 (en mode PR2 mode)
ou la touche F1/Éjecter (en mode ESC/P ou IBM PPDS) enfoncée
pendant quelques secondes.
7
7
7
7
7
7
Options et consommables
187
Serveur d’impression
Vous pouvez utiliser cette imprimante en tant qu’imprimante
réseau en installant un serveur d’impression dans le port USB de
l’imprimante. Pour avoir des instructions d’installation et
d’utilisation, reportez-vous au guide de l’administrateur fourni
avec cette option.
Vous pouvez utiliser les serveurs d’impression suivants :
❏ Serveur d’impression externe sans fil EpsonNet 802. 11b
(C82396✽/C82397✽/C82398✽)
❏ Serveur d’impression USB EpsonNet 10/100 Base TX
(C82402✽)
Remarque :
L’astérisque (✽) remplace le dernier chiffre du numéro de référence, qui
varie selon le pays.
Autres
Pour plus de détails sur les autres produits en option, contactez
votre revendeur.
188
Options et consommables
Annexe A
A
Informations relatives au produit
Composants de l’imprimante et de la cartouche de ruban . . . . . .190
Composants de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
Composants de la cartouche de ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . .191
Caractéristiques de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
Caractéristiques mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
Caractéristiques électroniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195
Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201
Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201
Lecteur/graveur à bande magnétique
(installation horizontale uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . .201
Listes des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
Normes et conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
Nettoyage de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
Transport de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Informations relatives au produit
189
Composants de l’imprimante et de la
cartouche de ruban
Composants de l’imprimante
Capot de
l’imprimante
Panneau de
contrôle
Interrupteur
Marche/Arrêt
Fente d’introduction avant
Sortie arrière
Prise CA
Interface série
Interface USB
190
Interface parallèle
Informations relatives au produit
A
Mécanisme
supérieur
Tête
d’impression
Levier de
dégagement
A
A
A
A
A
Composants de la cartouche de ruban
A
Molette de tension du ruban
A
A
Ruban
A
Guide du ruban
Crochet en plastique
A
A
Informations relatives au produit
191
Caractéristiques de l’imprimante
Caractéristiques mécaniques
Méthode
d’impression :
Imprimante matricielle à impact à 24 aiguilles
Vitesse
d’impression :
PR2 :
Épreuve rapide
480 cps à 10 cpi
Épreuve
360 cps à 10 cpi
NLQ
180 cps à 10 cpi
LQ
120 cps à 10 cpi
ESC/P :
192
Épreuve rapide
480 cps à 10 cpi
Épreuve
360 cps à 10 cpi
LQ
120 cps à 10 cpi
Sens
d’impression :
Bidirectionnel avec recherche logique pour le
texte et les graphiques. L’impression
unidirectionnelle de texte et de graphiques est
possible à l’aide de commandes logicielles.
Interligne :
4,23 mm
PR2 :
Programmable par incréments de 0,106 mm
ou 0,118 mm
Autre émulation :
Programmable par incréments de 0,0706 mm
Colonnes
d’impression :
94 colonnes (à 10 cpi)
Résolution :
360 × 180 dpi maximum (qualité courrier)
Informations relatives au produit
Méthodes
d’entraînement
du papier :
Friction (avant)
Support de papier rouleau (en option)
Vitesse d’avance
du papier :
Continu
330 mm/seconde
13 pouces/seconde
Intermittent
35 ms/ligne pour un
interligne de
1/6 pouce
Fiabilité :
A
Volume d’impression 7 millions de lignes
total
(à l’exception de la tête
d’impression)
MTBF 10 000 POH
Dimensions et
poids :
A
A
A
A
Longévité de la
tête d’impression
400 millions
frappes/fil
Hauteur
203 mm
Largeur
384 mm
Profondeur
280 mm
A
293 mm
(projection de la fente
d’introduction avant
incluse)
A
Environ 7,7 kg
(PLQ-20)
A
Poids
A
Environ 8,7 kg
(PLQ-20M)
A
A
A
Informations relatives au produit
193
Ruban :
Cartouche de
ruban noir
S015339
Durée de vie du
ruban
5 millions de
caractères environ
(LQ, 10 cpi,
48 points/caractère)
10 millions de
caractères environ
(Épreuve, 10 cpi,
24 points/
caractère)
Bruit :
Environ 53 dB (A) (modèle ISO 7779) (PLQ-20)
Environ 55 dB (A) (modèle ISO 7779)
(PLQ-20M)
194
Informations relatives au produit
Caractéristiques électroniques
Interfaces :
Trois emplacements pour interface intégrés :
Interface parallèle 8 bits bidirectionnelle avec
prise en charge du mode nibble IEEE 1284
Interface USB (ver 1.1)
Interface série EIA-232D
A
A
Mémoire tampon : 64 Ko
Polices :
A
Émulation PR2
A
Polices bitmap
Épreuve rapide
(= EPSON Super
Draft)
10, 12 cpi
Épreuve
(= EPSON Draft)
10, 12 cpi
NLQ1 (= EPSON
Sans Serif)
10, 12, 15 cpi
NLQ2
(= EPSON Roman)
10, 12, 15 cpi
LQ2
(= EPSON Roman)
10, 12, 15 cpi
OCR-B
(= EPSON OCR-B)
10 cpi
OCR-A
(= EPSON OCR-A)
10 cpi
A
A
A
A
A
A
Polices à taille variable
Non prises en charge
Polices pour code à barres
A
EAN-13, EAN-8, Interleaved 2 sur 5, UPC-A,
UPC-E, Code 39, Coda bar (NW-7), Industrial
2 sur 5
A
Informations relatives au produit
195
Émulations ESC/P et IBM PPDS
Polices bitmap
EPSON Super Draft
10, 12 cpi,
proportionnelle
EPSON Draft
10, 12, 15 cpi,
proportionnelle
EPSON Roman
10, 12, 15 cpi,
proportionnelle
EPSON Sans Serif
10, 12, 15 cpi,
proportionnelle
EPSON Courier
10, 12, 15 cpi
EPSON Prestige
10, 12 cpi
EPSON Script
10 cpi
EPSON OCR-B
10 cpi
EPSON Orator
10 cpi
EPSON Orator-S
10 cpi
EPSON Script C
proportionnelle
Polices à taille variable
EPSON Roman
10,5 pts
8-32 pts (tous les 2 pts)
EPSON Sans Serif
10,5 pt.
8-32 pts (tous les 2 pts)
EPSON Roman T
10,5 pt.
8-32 pts (tous les 2 pts)
EPSON Sans Serif H
10,5 pt.
8-32 pts (tous les 2 pts)
Polices pour code à barres
EAN-13, EAN-8, Interleaved 2 sur 5, UPC-A,
UPC-E, Code 39, Code 128, POSTNET
196
Informations relatives au produit
Tables de
caractères :
Émulation PR2
A
(Olivetti)
22 tables de caractères graphiques :
International, Allemagne, Portugal,
Espagne 1, Danemark/Norvège, France,
Italie, Suède/Finlande, Suisse,
Royaume-Uni, USA ASCII, Grèce, Israël,
Espagne 2, URSS, Yougoslavie,
Olivetti TCV 370, Canada, SDC, Turquie,
Arabe, CIBC
(ISO)
9 tables de caractères graphiques :
ISO 8859-1 Latin 1, ISO 8859-9 Latin 5
ISO 8859-2 Latin 2, ISO 8859-5 Cyrillique,
ISO 8859-15, ISO 8859-6 Latin Arabe,
ISO 8859-7 Grec, ISO 8859-8 Hébreu,
OLI-UNIX
A
A
A
A
A
A
(PC)
19 tables de caractères graphiques :
PC-437 International, PC-220 Espagne 2,
PC-865 Nordique,
PC-Danemark/Norvège, PC-Danemark
OPE, PC-860 Portugal, PC-863 Canadien
Français,
PC-850 Latin 1, PC-858 Latin Euro, PC-875
Turc Latin 5, PC-852 Latin 2, PC-851 Grec,
PC-210 Grec,
PC-855 Cyrillique, PC-862 Israël,
PC-864 Arabe, PC-866 Cyrillique,
PC-1252 PC-WIN Latin 1
PC-1250 PC-WIN Latin 2
A
A
A
A
A
Informations relatives au produit
197
Émulations ESC/P et IBM PPDS
Standard
Une table de caractères Italique et 12 tables de
caractères graphiques
Table Italique,
PC 437 (US, Europe standard),
PC 850 (multilingue),
PC 860 (Portugais),
PC 861 (Islandais), PC 865 (Nordique),
PC 863 (Canadien Français), BRASCII,
Abicomp, ISO Latin 1, Roman 8, PC 858,
ISO 8859-15
198
Informations relatives au produit
Étendu
Une table de caractères Italique et 39 tables de
caractères graphiques
Jeux de
caractères :
A
Table Italique,
PC 437 (US, Europe standard),
PC 850 (multilingue),
PC 860 (Portugais),
PC 861 (Islandais), PC 865 (Nordique),
PC 863 (Canadien Français), BRASCII,
Abicomp, ISO Latin 1, Roman 8, PC 858,
ISO 8859-15, PC 437 Grec,
PC 852 (Europe de l’est),
PC 853 (Turc), PC 855 (Cyrillique),
PC 857 (Turc), PC 866 (Russe),
PC 869 (Grec), MAZOWIA (Pologne),
Code MJK (République fédérale Tchèque et
Slovaque),
ISO 8859-7 (Latin/Grec),
ISO Latin 1T (Turc),
Bulgarie (Bulgare),
PC 774 (LST 1283: 1993),
Estonie (Estonien), PC 771 (Lituanien),
ISO 8859-2, PC 866 LAT. (Letton),
PC 866 UKR (Ukrainien),
PC437 Slovénie, PC MC, PC1250,
PC1251, PC 864 (Arabe),
PC APTEC (Arabe), PC 708 (Arabe),
PC 720 (Arabe), PC AR 864 (Arabe)
A
14 jeux de caractères internationaux et un jeu
de caractères Legal :
A
USA, France, Allemagne, Royaume-Uni,
Danemark I,
Suède, Italie, Espagne I, Japon, Norvège,
Danemark II, Espagne II, Amérique Latine,
Corée, Legal
Informations relatives au produit
199
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Caractéristiques électriques
Modèle 120 V
Modèle 220 à 240 V
Plage de tension
nominale
120 V
220 à 240 V
Plage de tension
d’entrée
90 à 132 V
198 à 264 V
Plage de
fréquences
nominales
50 à 60 Hz
50 à 60 Hz
Plage de
fréquences
d’entrée
49,5 à 60,5 Hz
49,5 à 60,5 Hz
Intensité nominale
1,4 A (3,9 A
maximum selon le
type de caractère)
0,7 A (1,9 A
maximum selon le
type de caractère)
Consommation
électrique
Environ 59 W
(modèle ISO/IEC
10561 Letter)
Environ 60 W
(modèle ISO/IEC
10561 Letter)
Ce produit est également conçu pour les systèmes d’alimentation
informatiques ayant une tension phase à phase de 220 à 240 V.
Remarque :
Vérifiez la tension d’alimentation de votre imprimante sur la plaque
signalétique située à l’arrière de celle-ci.
200
Informations relatives au produit
Environnement
A
Température
Humidité
(sans condensation)
Fonctionnement (livret,
papier ordinaire, papier
recyclé et formulaires en
liasse)
5 à 35°C
10 à 80 % d’humidité
relative
Fonctionnement (papier
rouleau)
15 à 25°C
30 à 60 % d’humidité
relative
Stockage
-30 à 60°C
0 à 85 % d’humidité
relative
A
A
A
A
Papier
Pour plus d’informations sur les types de papier disponibles et
leur zone d’impression, reportez-vous aux Caractéristiques des
papiers, incluses sur le CD-ROM Utilisateur.
A
A
Lecteur/graveur à bande magnétique
(installation horizontale uniquement)
A
Le lecteur/graveur à bande magnétique horizontale permet de
lire et d’inscrire des données sur la bande magnétique des livrets
de banque. Pour plus de détails, reportez-vous aux spécifications
suivantes du périphérique.
A
Code d’enregistrement
BCD (décimal codé binaire),
4 bits de données,
1 bit VRC (contrôle de parité
verticale)
A
Caractères enregistrables
Colonne 3 de la table ASCII
Formats enregistrables
IBM3604, DIN/ISO, ISO7811,
IBM4746, ANSI, HT-2751-CIZ,
ISO8484
Informations relatives au produit
A
A
201
Largeur de la piste
enregistrée
7 mm
Largeur de la piste lue
2 mm
Vitesse du support
340 mm/seconde
Déplacement
Standard,
Standard + 10 mm,
Standard + 20 mm
Nombre de tentatives
1 ou 3
Duplication des champs
OUI ou NON
Zone enregistrable
Couverture arrière
Zone de la bande magnétique
Zone enregistrable
F
G
202
J
I
H
F
(maximum)
G
H
(minimum)
I
J
(maximum)
DIN/ISO, ANSI
12,5
13,9
15,5
9,5
85
IBM3604
8,9
10,4
11,9
10,4
81,3
ISO7811
8,9
10,4
11,9
14,8
—
Informations relatives au produit
F
(maximum)
G
H
(minimum)
I
J
(maximum)
IBM4746
8,9
10,4
11,9
9,8
—
ISO8484
12,5
13,9
15,3
9,5
85
HT-2751-CIZ
7,4
8,8
10,2
12,6
—
A
A
A
Caractéristiques des formats enregistrables
A
DIN/ISO et ISO8484
Densité de bits
210 bits par pouce ± 5 %
Sens d’enregistrement
De gauche à droite
Synchroniseur initial
20 bits
A
Modèle SOM (sentinelle de D
début)
Caractères enregistrables
A
0-9, A, B, C, D, E
Modèle EOM (sentinelle de F
fin)
A
Parité LRC (contrôle de
parité longitudinale)
Paire
A
Synchroniseur final
20 bits
Nombre maximal de
caractères enregistrables
(1 bloc)
105 caractères
A
Nombre maximal de
caractères enregistrables
(2 blocs)
45 caractères
A
Nombre de délimiteurs
60 bits
A
Centre de la position verticale 13,9 mm
Position horizontale de
départ
A
À 9,5 mm du bord gauche
Informations relatives au produit
203
IBM3604
Densité de bits
210 bits par pouce ± 5 %
Sens d’enregistrement
De gauche à droite
Synchroniseur initial
20 bits
Modèle SOM (sentinelle de B
début)
Caractères enregistrables
0-9, A, B, D, E
Modèle EOM (sentinelle de F ou C
fin)
Parité LRC (contrôle de
parité longitudinale)
Paire
Synchroniseur final
20 bits
Nombre maximal de
caractères enregistrables
(1 bloc)
105 caractères
Nombre maximal de
caractères enregistrables
(2 blocs)
45 caractères
Nombre de délimiteurs
120 bits
Centre de la position verticale 10,4 mm
Position horizontale de
départ
À 10,4 mm du bord gauche
ANSI
Densité de bits
210 bits par pouce ± 5 %
Sens d’enregistrement
De gauche à droite
Synchroniseur initial
20 bits
Modèle SOM (sentinelle de B
début)
204
Informations relatives au produit
Caractères enregistrables
0-9, A, B, C, D, E
A
Modèle EOM (sentinelle de F
fin)
Parité LRC (contrôle de
parité longitudinale)
Paire
Synchroniseur final
20 bits
Nombre maximal de
caractères enregistrables
(1 bloc)
105 caractères
A
Nombre maximal de
caractères enregistrables
(2 blocs)
45 caractères
A
Nombre de délimiteurs
60 bits
A
A
Centre de la position verticale 13,9 mm
Position horizontale de
départ
A
À 9,5 mm du bord gauche
A
ISO7811
Densité de bits
75 bits par pouce ± 5 %
Sens d’enregistrement
De gauche à droite
Synchroniseur initial
20 bits
A
A
Modèle SOM (sentinelle de B
début)
Caractères enregistrables
A
0-9, A, D, E
Modèle EOM (sentinelle de F
fin)
Parité LRC (contrôle de
parité longitudinale)
Paire
Synchroniseur final
20 bits
Informations relatives au produit
A
A
205
Nombre maximal de
caractères enregistrables
(1 bloc)
37 caractères
Nombre maximal de
caractères enregistrables
(2 blocs)
23 caractères
Nombre de délimiteurs
120 bits
Centre de la position verticale 10,4 mm
Position horizontale de
départ
À 14,8 mm du bord gauche
IBM4746
Densité de bits
210 bits par pouce ± 5 %
Sens d’enregistrement
De gauche à droite
Synchroniseur initial
20 bits
Modèle SOM (sentinelle de BA
début)
Caractères enregistrables
0-9, D
Modèle EOM (sentinelle de F ou C
fin)
206
Parité LRC (contrôle de
parité longitudinale)
Paire
Synchroniseur final
20 bits
Nombre maximal de
caractères enregistrables
(1 bloc)
105 caractères
Nombre maximal de
caractères enregistrables
(2 blocs)
45 caractères
Nombre de délimiteurs
120 bits
Informations relatives au produit
Centre de la position verticale 10,4 mm
Position horizontale de
départ
A
À 9,8 mm du bord gauche
A
HT-2751-CIZ
Densité de bits
105 bits par pouce ± 5 %
Sens d’enregistrement
De droite à gauche
Synchroniseur initial
55 bits
A
A
Modèle SOM (sentinelle de F
début)
Caractères enregistrables
A
0-9
Modèle EOM (sentinelle de F
fin)
Parité LRC (contrôle de
parité longitudinale)
Impaire
A
Synchroniseur final
40 bits
Nombre maximal de
caractères enregistrables
(1 bloc)
60 caractères
A
Nombre maximal de
caractères enregistrables
(2 blocs)
27 caractères
Nombre de délimiteurs
10 bits
A
A
A
Centre de la position verticale 8,8 mm
Position horizontale de
départ
À 12,6 mm du bord gauche
A
A
Informations relatives au produit
207
Table de conversion des caractères
DIN/ISO, ISO8484 et IBM3604
Fonction
Codes
d’enregistrement
Crt
ASCII
Code
de ligne
DIN/ISO,
ISO8484
IBM3604
V
R
C
B
I
T
4
B
I
T
3
B
I
T
2
B
I
T
1
0
0
30H
crt
crt
1
0
0
0
0
1
1
31H
crt
crt
0
0
0
0
1
2
2
32H
crt
crt
0
0
0
1
0
3
3
33H
crt
crt
1
0
0
1
1
4
4
34H
crt
crt
0
0
1
0
0
5
5
35H
crt
crt
1
0
1
0
1
6
6
36H
crt
crt
1
0
1
1
0
7
7
37H
crt
crt
0
0
1
1
1
8
8
38H
crt
crt
0
1
0
0
0
9
9
39H
crt
crt
1
1
0
0
1
A
:
3AH
crt
crt
1
1
0
1
0
B
;
3BH
crt
SOM
crt
0
1
0
1
1
C
<
3CH
crt
EOM
—
1
1
1
0
0
D
=
3DH
SOM
crt
crt
0
1
1
0
1
E
>
3EH
crt
crt
0
1
1
1
0
F
?
3FH
EOM
EOM
1
1
1
1
1
* L’abréviation crt signifie caractère.
208
Informations relatives au produit
ANSI et ISO7811
Fonction
A
Codes
d’enregistrement
Crt
ASCII
Code
de ligne
ANSI
ISO7811
V
R
C
B
I
T
4
B
I
T
3
B
I
T
2
B
I
T
1
0
0
30H
crt
crt
1
0
0
0
0
1
1
31H
crt
crt
0
0
0
0
1
2
2
32H
crt
crt
0
0
0
1
0
3
3
33H
crt
crt
1
0
0
1
1
4
4
34H
crt
crt
0
0
1
0
0
5
5
35H
crt
crt
1
0
1
0
1
6
6
36H
crt
crt
1
0
1
1
0
7
7
37H
crt
crt
0
0
1
1
1
8
8
38H
crt
crt
0
1
0
0
0
9
9
39H
crt
crt
1
1
0
0
1
A
:
3AH
crt
crt
1
1
0
1
0
B
;
3BH
SOM
crt
SOM
—
0
1
0
1
1
C
<
3CH
crt
—
1
1
1
0
0
D
=
3DH
crt
crt
0
1
1
0
1
E
>
3EH
crt
crt
0
1
1
1
0
F
?
3FH
EOM
EOM
1
1
1
1
1
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
* L’abréviation crt signifie caractère.
A
Informations relatives au produit
209
IBM4746 et HT-2751-CIZ
Fonction
Codes
d’enregistrement
Crt
ASCII
Code
de ligne
IBM4746
HT-2751CIZ
V
R
C
B
I
T
4
B
I
T
3
B
I
T
2
B
I
T
1
0
0
30H
crt
crt
1
0
0
0
0
1
1
31H
crt
crt
0
0
0
0
1
2
2
32H
crt
crt
0
0
0
1
0
3
3
33H
crt
crt
1
0
0
1
1
4
4
34H
crt
crt
0
0
1
0
0
5
5
35H
crt
crt
1
0
1
0
1
6
6
36H
crt
crt
1
0
1
1
0
7
7
37H
crt
crt
0
0
1
1
1
8
8
38H
crt
crt
0
1
0
0
0
9
9
39H
crt
crt
1
1
0
0
1
A
:
3AH
SOM
—
—
1
1
0
1
0
B
;
3BH
SOM
—
—
0
1
0
1
1
C
<
3CH
EOM
—
—
1
1
1
0
0
D
=
3DH
crt
—
0
1
1
0
1
E
>
3EH
—
—
0
1
1
1
0
F
?
3FH
EOM
SOM
EOM
1
1
1
1
1
* L’abréviation crt signifie caractère.
210
Informations relatives au produit
Disposition d’enregistrement de la bande magnétique
A
DIN/ISO, IBM3604, ANSI, ISO7811, IBM4746 et ISO8484
Format 1 bloc
A
EOM
SOM
Effacer
L0
Données
A
T0
A
LRC
I
A
Effacer
A
Format 2 blocs
Effacer
SOM
EOM
SOM
L0
Première
donnée
Écart0
Zone de données du
premier bloc
LRC
I
A
EOM
Deuxième
donnée
A
T0
A
Zone de données du
deuxième bloc
LRC
A
Effacer
A
A
Informations relatives au produit
211
Orientation du profil binaire
HT-2751-CIZ
Format 1 bloc
LRC
SOM
Effacer T0
Données
L0
EOM
I
212
Informations relatives au produit
Effacer
Format 2 blocs
LRC
Effacer
T0
A
EOM
EOM
SOM
LRC
Deuxième
donnée
Écart0
Zone de données du
deuxième bloc
I
SOM
Première
donnée
A
L0
Zone de données du
premier bloc
A
A
Effacer
A
Orientation du profil binaire
A
A
A
A
Listes des commandes
Pour plus d’informations sur les commandes, reportez-vous au
Guide de programmation, inclus sur le CD-ROM Utilisateur.
A
A
A
Informations relatives au produit
213
Normes et conformité
Modèle américain :
Sécurité
UL60950
CSA C22.2 n°60950
CEM
FCC part 15 Subpart B class B
CSA C108.8 Class B
Modèle européen :
Directive Basse tension 73/23/EEC
EN 60950
Directive CEM 89/336/EEC
EN 55022 Class B
EN 55024
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Modèle australien :
CEM
214
AS/NZS CISPR 22 classe B
Informations relatives au produit
Nettoyage de l’imprimante.
A
Pour conserver votre imprimante en parfait état de
fonctionnement, vous devez la nettoyer complètement plusieurs
fois par an.
Pour nettoyer l’imprimante, procédez comme suit :
1. Retirez le papier éventuellement chargé dans l’imprimante et
mettez-la hors tension.
2. Retirez le support papier rouleau et le guide papier arrière en
option (le cas échéant).
3. À l’aide d’une brosse souple, éliminez délicatement les
poussières et la saleté du boîtier extérieur et du guide papier.
4. Si le boîtier extérieur ou le guide papier sont encore sales ou
poussiéreux, nettoyez-les avec un chiffon doux et propre
trempé dans de l’eau additionnée de détergent doux. Laissez
le capot de l’imprimante fermé afin d’éviter que l’eau ne
pénètre à l’intérieur de l’imprimante. Veillez également à ce
que l’eau ne pénètre pas dans la fente d’introduction avant.
c
Important :
❏ N’utilisez pas d’alcool ni de dissolvant pour nettoyer
l’imprimante. En effet, ces produits chimiques risquent
d’endommager les composants et le boîtier de l’imprimante.
A
A
A
A
A
A
A
A
❏ Veillez à ne pas renverser d’eau à l’intérieur de l’imprimante
ou sur ses composants électroniques.
A
❏ N’utilisez pas de brosse dure ou abrasive.
A
Ne vaporisez pas de lubrifiant à l’intérieur de l’imprimante afin
de ne pas endommager le mécanisme d’impression. Si vous
estimez qu’un graissage s’impose, contactez un revendeur Epson.
Informations relatives au produit
215
A
Transport de l’imprimante
Si vous devez transporter l’imprimante, replacez-la
soigneusement dans son carton d’origine avec ses éléments de
protection.
Pour remballer l’imprimante dans son carton d’emballage
d’origine, procédez comme suit :
w
Attention :
Vous devez déplacer manuellement la tête d’impression pour
retirer la cartouche de ruban. Si vous venez juste d’utiliser
l’imprimante, la tête d’impression est peut-être encore chaude ;
laissez-la refroidir quelques minutes avant de la toucher.
1. Retirez le papier éventuellement chargé dans l’imprimante.
Vérifiez que l’imprimante est hors tension.
2. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique et
déconnectez le câble d’interface de l’imprimante.
3. Si d’autres options sont en place, retirez-les et replacez-les
dans leurs cartons d’origine.
4. Assurez-vous que la tête d’impression n’est pas brûlante.
Retirez ensuite la cartouche de ruban comme indiqué à la
section « Remplacement de la cartouche de ruban » on page
176. Déplacez ensuite la tête d’impression vers la gauche.
5. Veillez à ce que le capot de l’imprimante soit fermé.
6. Remballez l’imprimante, la cartouche de ruban et le cordon
d’alimentation (le cas échéant) dans les emballages d’origine
et placez ensuite les emballages dans le carton d’origine de
l’imprimante.
216
Informations relatives au produit
Glossaire
Autotest
Méthode de vérification du fonctionnement de l’imprimante. L’exécution du test
automatique entraîne la reproduction d’un motif stocké dans l’imprimante.
Bande magnétique
Bande de ruban recouvert de matériaux magnétiques sur lesquels les données
sont stockées. Le modèle PLQ-20M est équipé d’un périphérique qui permet de
lire et d’inscrire des données sur les bandes magnétiques.
Caractères par pouce (cpi)
Nombre de caractères susceptibles d’occuper la longueur d’un pouce sur une
ligne de texte en fonction de la taille des caractères. Voir aussi Pas.
Codes de contrôle
Codes spéciaux qui contrôlent les fonctions de l’imprimante, notamment
l’exécution d’un retour chariot ou d’un saut de ligne, plutôt que l’impression des
caractères.
cpi
Voir Caractères par pouce (cpi).
Défaut (par)
Valeur ou paramètre qui entre en vigueur lorsqu’un périphérique (notamment
une imprimante) est mis sous tension, initialisé ou réinitialisé.
Demi-tons
Méthode de représentation d’une image par des trames de points. Cette méthode
permet de reproduire des nuances de gris à l’aide de points noirs uniquement ou
une palette pratiquement infinie de couleurs en utilisant seulement quelques
couleurs de points. Voir aussi Tramage.
Épreuve
Mode d’impression utilisé par votre imprimante lorsque vous sélectionnez la
police Draft. Ce mode imprime les caractères à l’aide d’un nombre de points
réduit afin d’accélérer l’impression. Voir aussi Qualité courrier (LQ).
ESC/P
Abréviation de « EPSON Standard Code for Printers » (système de commandes
grâce auquel votre ordinateur contrôle votre imprimante). Il s’agit d’une norme
reconnue par toutes les imprimantes Epson et prise en charge par la plupart des
applications destinées aux ordinateurs personnels.
Glossaire
217
Form Feed (FF)
Touche du panneau de commande et code de contrôle qui fait avancer le papier
jusqu’à la position de haut de page suivante.
Impression bidirectionnelle
Mode d’impression dans lequel la tête d’impression imprime dans les deux sens
(de façon bidirectionnelle) de gauche à droite puis de droite à gauche. Cela
augmente la vitesse d’impression mais la précision de l’alignement vertical peut
diminuer. Voir aussi Impression unidirectionnelle.
Impression compressée
Cette fonction permet de réduire la taille des données. Vous pouvez compresser
les données d’impression selon un facteur de 75 % maximum.
Impression unidirectionnelle
Mode d’impression dans lequel la tête d’impression ne se déplace que dans un
seul sens. L’impression unidirectionnelle est utile pour la reproduction des
graphiques. Elle autorise en effet un alignement vertical précis. Vous pouvez
sélectionner l’impression unidirectionnelle à l’aide du mode de définition par
défaut de l’imprimante. Voir aussi Impression bidirectionnelle.
Interface
Connexion entre l’ordinateur et l’imprimante par l’intermédiaire de laquelle les
données à imprimer sont envoyées à l’imprimante.
Line Feed (LF)
Code de contrôle qui fait avancer le papier d’une ligne à la fois.
Matrice de points
Méthode d’impression dans laquelle chaque lettre ou symbole est formé par un
ensemble (matrice) de points.
Pas
Taille de la police, mesurée dans le sens horizontal en nombre de caractères par
pouce (cpi). Le pas standard est de 10 cpi. Voir aussi Caractères par pouce (cpi).
Paysage
Impression orientée dans le sens de la largeur de la page. Cette orientation se
traduit par une page plus large que haute et permet notamment d’imprimer des
feuilles de calcul. Voir aussi Portrait.
Pilote
Voir Pilote d’impression.
218
Glossaire
Pilote d’impression
Programme qui envoie des commandes permettant d’exploiter les fonctions
d’une imprimante particulière.
Police
Style de caractère désigné par un nom, comme Roman ou Sans Serif.
Portrait
Impression orientée verticalement sur la page (par opposition au mode paysage
qui imprime sur toute la longueur de la page). Il s’agit de l’orientation standard
pour l’impression des lettres ou des documents. Voir aussi Paysage.
Position de départ de l’impression
Position horizontale du papier que l’imprimante reconnaît comme première
colonne imprimable. Vous pouvez ajuster la position de départ de l’impression
à l’aide du panneau de contrôle.
Position de haut de page
Position horizontale du papier que l’imprimante reconnaît comme première ligne
imprimable. Vous pouvez ajuster la position de haut de page à l’aide du panneau
de contrôle.
Qualité courrier (LQ)
Mode d’impression au moyen de polices de qualité courrier visant à améliorer la
lisibilité et l’aspect des documents. La vitesse d’impression est plus faible. Voir
aussi Épreuve.
Résolution
Mesure la quantité de détails susceptibles d’être représentés. La résolution des
images imprimées est mesurée en nombre de points par pouce (dpi).
Saut de ligne automatique (auto line feed)
Lorsque cette option est activée dans le mode de définition des paramètres par
défaut, chaque code de retour chariot (CR) est automatiquement suivi d’un code
de saut de ligne (LF).
Table de caractères
Ensemble de lettres, chiffres et symboles qui vous permettent d’accéder aux
caractères propres à une langue donnée.
Tramage
Méthode de demi-tons dans laquelle les points sont imprimés selon un motif
prédéterminé en vue de simuler une ombre ou un ton. Cette méthode est
recommandée pour imprimer des images comportant des couleurs unies, telles
que des diagrammes et des graphiques, par exemple. Voir aussi Demi-tons.
Glossaire
219
Vidage hexadécimal
Méthode de dépannage qui aide à cerner la cause des problèmes de
communication entre l’imprimante et l’ordinateur. Lorsque l’imprimante est en
mode de vidage hexadécimal, elle imprime chaque code reçu en notation
hexadécimale ainsi que sous la forme de codes ASCII qui correspondent aux
caractères. Aussi appelé vidage des données.
220
Glossaire
Index
Nombres
0 barré, 99
A
A.G.M. (IBM PPDS), 100
Aiguille
aiguille cassée, 91
Alignement des lignes verticales, 104
Annulation de l’impression, 72
Auto CR, 95, 100
Autotest, 110
B
Bourrage papier
élimination, 130
problèmes d’alimentation ou de
chargement du papier, 116
problèmes d’impression ou de
qualité d’impression., 118
problèmes liés à la position
d’impression, 117
problèmes liés au réseau, 125
Problèmes USB, 126
Désinstallation
logiciel d’impression, 73
pilote du périphérique USB, 76
Diagnostic du problème, 107
E
EPSON Status Monitor 3, 37, 52, 110
accès, 55
installation, 53
ESC/P, 88
C
Caractéristiques
environnementales, 201
lecteur/graveur à bande
magnétique, 201
listes des commandes, 213
normes et conformité, 214
Cartouche de ruban
remplacement, 176
Clients
sous Windows Me ou 98, 62
sous Windows NT 4.0, 68
sous Windows XP ou 2000, 65
Conformité ENERGY STAR, 27
D
Dépannage
problèmes d’alimentation
électrique, 115
F
Feuilles simples
chargement, 30
problèmes, 116
I
IBM PPDS, 88
Impression bidirectionelle (Bi-D), 99
Impression unidirectionnelle (Uni-D),
99
Imprimante
partage, 56
Installation
support papier rouleau, 184
Interface parallèle, 88
Interface série, 88
Interface USB, 88
problèmes, 126
Index
221
L
R
Livret
chargement, 29
problèmes, 116
reliure, 90
Réglage
position de départ de l’impression,
34
Position de haut de page, 32
Retrait
papier rouleau, 187
M
Mode bidirectionnel I/F parallèle, 89
Mode de réglage bidirectionnel, 104
Mode de transfert par paquet, 89
Mode I/F, 88
O
Option
support papier rouleau, 182
P
Panneau de contrôle
fonctions auxiliaires, 83
touches et voyants, 80
Papier rouleau
chargement, 185
retrait, 187
Paramètre Signal acoustique (bip), 91
Paramètres par défaut
compréhension, 86
mode de paramétrage par défaut, 87
modification, 101
Pilote (pilote d’impression), 37
Pilote d’impression
accès
à partir de Windows 2000 ou
NT 4.0, 44
à partir de Windows Me ou 98, 39
désinstallation, 73
paramètres, 50
Position d’impression, 32, 34
Pour contacter EPSON, 132
PR2, 88
222
Index
S
Saut de ligne automatique, 100
Sens d’impression, 99
Service clientèle, 132
Signal acoustique
Type de signal acoustique, 107
Signalement des erreurs, 107
Status Monitor 3, 52, 110
Support papier rouleau
assemblage, 182
installation, 184
Support technique, 132
T
Temps d’attente mode I/F
automatique, 89
Touche
F1/Éjecter, 80
F2, 80
Hors ligne, 80
V
Vidage hexadécimal, 112

Manuels associés