- Ordinateurs et électronique
- Imprimer & Scan
- Imprimantes matricielles
- Epson
- PLQ-20
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
222
® Imprimante matricielle à impact à 24 aiguilles Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, stockée dans un système documentaire ou transmise sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans l’accord préalable écrit de Seiko Epson Corporation. Les informations contenues dans la présente notice sont exclusivement destinées à l’utilisation de cette imprimante Epson. Epson ne pourra être tenue responsable de l’utilisation de ces informations avec d’autres imprimantes. Ni Seiko Epson Corporation ni ses filiales ne pourront être tenues responsables envers l’acquéreur de ce produit ou envers les tiers, des dommages, pertes, frais ou dépenses encourus par l’acquéreur ou les tiers à la suite des événements suivants : accident, mauvaise utilisation ou abus de ce produit, modifications, réparations ou altérations illicites de ce produit ou (sauf aux États-Unis) non-respect au sens strict des consignes d’utilisation et de maintenance de Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages ou problèmes survenus par suite de l’utilisation de produits optionnels ou consommables autres que ceux désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits d’origine Epson ou des Produits approuvés par Epson. EPSON et EPSON ESC/P sont des marques déposées de Seiko Epson Corporation. Microsoft, Windows et Windows NT sont des marques déposées de Microsoft Corporation. IBM est une marque déposée de International Business Machines Corporation. Avis général :Les autres noms de produit utilisés dans cette notice sont donnés uniquement à titre d’identification et peuvent être des noms de marque de leur détenteur respectif. Epson dénie toute responsabilité vis-à-vis de ces marques. Copyright © 2004 Seiko Epson Corporation, Nagano, Japon. Guide de référence Table des matières Chapitre 1 Installation de l’imprimante Déballage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Retrait des matériaux de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Montage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Connexion de l’imprimante à l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Connexion de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Branchement de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Installation du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Installation du logiciel sous Windows XP, Me ou 2000. . . . . 13 Installation du logiciel sous Windows 98 ou NT 4.0 . . . . . . . 15 Pour les programmes DOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Chapitre 2 Consignes de sécurité Indications Attention, Important et Remarques . . . . . . . . . . . . . . . 20 Symbole de mise en garde pour les pièces chaudes . . . . . . . . . . . . 20 Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Chapitre 3 Manipulation du papier Chargement de livrets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chargement de feuilles simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la position de haut de page. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la position de départ de l’impression . . . . . . . . . . . . . . 29 30 32 34 Chapitre 4 Logiciel d’impression À propos de votre logiciel d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Utilisation du pilote d’impression avec Windows Me et 98 . . . . . 38 2 Accès au pilote d’impression à partir des applications Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Accès au pilote d’impression à partir du menu Démarrer. . .41 Modification des paramètres du pilote d’impression . . . . . . .42 Utilisation du pilote d’impression avec Windows XP, 2000 et NT 4.0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Accès au pilote d’impression à partir des applications Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Accès au pilote d’impression à partir du menu Démarrer. . .46 Modification des paramètres du pilote d’impression . . . . . . .49 Aperçu des paramètres du pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . .50 Utilisation de EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Installation de EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Accès à EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Mise en réseau de votre imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Partage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Configuration de l’imprimante comme imprimante partagée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Définition des clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM . . .70 Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Désinstallation du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 Désinstallation du pilote d’impression et de EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 Chapitre 5 Panneau de contrôle Touches et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 Fonctions auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Mode d’impression compressée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 À propos des paramètres par défaut de votre imprimante. . . . . . .85 Compréhension des paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . . .86 Modification des paramètres par défaut. . . . . . . . . . . . . . . . .101 Alignement des lignes verticales sur les documents imprimés . .104 3 Chapitre 6 Dépannage Diagnostic du problème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation des voyants d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression d’un autotest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression d’un vidage hexadécimal . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problèmes d’alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problèmes d’alimentation ou de chargement du papier . . . Problèmes liés à la position d’impression . . . . . . . . . . . . . . . Problèmes d’impression ou de qualité d’impression. . . . . . Problèmes liés au réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Correction des problèmes USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Élimination des bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 107 110 110 112 114 115 116 117 118 125 126 130 132 Chapitre 7 Options et consommables Cartouche de ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cartouche de ruban d’origine Epson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement de la cartouche de ruban. . . . . . . . . . . . . . . . Support papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assemblage du support papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . Installation du support papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . Chargement du papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retrait du papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serveur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 176 176 182 182 184 185 187 188 188 Annexe A Informations relatives au produit Composants de l’imprimante et de la cartouche de ruban . . . . . Composants de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Composants de la cartouche de ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 190 190 191 192 192 Caractéristiques électroniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195 Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201 Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201 Lecteur/graveur à bande magnétique (installation horizontale uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . .201 Listes des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213 Normes et conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214 Nettoyage de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215 Transport de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216 Glossaire Index 5 Chapitre 1 Installation de l’imprimante Déballage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Retrait des matériaux de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Montage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Connexion de l’imprimante à l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Connexion de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Branchement de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Installation du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation du logiciel sous Windows XP, Me ou 2000. . . . . Installation du logiciel sous Windows 98 ou NT 4.0 . . . . . . . Pour les programmes DOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Installation de l’imprimante 13 13 15 18 Déballage de l’imprimante 1 L’emballage de l’imprimante contient les éléments suivants : 1 1 1 Cordon d’alimentation 1 Imprimante 1 Cartouche de ruban 1 Guide d’utilisation 1 Retrait des matériaux de protection 1 Pour retirer les matériaux de protection, suivez les directives figurant sur le carton d’emballage. 1 Conservez tous les matériaux de protection afin de pouvoir les réutiliser, le moment venu, pour transporter l’imprimante. 1 1 Installation de l’imprimante 7 Montage de l’imprimante 1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension et débranchée 2. Maintenez le capot de l’imprimante par les deux bords et déplacez le capot vers le haut pour l’ouvrir. 3. Poussez le levier de dégagement pour faire avancer le mécanisme supérieur. Veillez à pousser le levier jusqu’à ce qu’un déclic confirme sa mise en place. 8 Installation de l’imprimante 4. Faites glisser la tête d’impression à la main jusqu’au centre de l’imprimante. 1 1 1 1 1 5. Retirez la cartouche de ruban neuve de son emballage. 1 6. Insérez les crochets en plastique de la cartouche de ruban dans les encoches de l’imprimante. Appuyez ensuite sur les deux bords de la cartouche jusqu’à ce qu’un déclic confirme sa mise en place. 1 1 1 1 1 1 Installation de l’imprimante 9 7. Saisissez le guide du ruban par les deux bords et tirez sur le guide jusqu’à ce qu’il se dégage de la cartouche. 8. Placez le guide du ruban au niveau de la partie inférieure de la tête d’impression et appuyez sur le guide jusqu’à ce qu’un déclic confirme sa mise en place. 10 Installation de l’imprimante 9. Tournez la molette de tension du ruban pour faciliter la mise en place de ce dernier. 1 1 1 1 1 c 1 Important : Le ruban ne doit pas être torsadé ou froissé. 10. Tirez le levier de dégagement de manière à ce que le mécanisme supérieur retourne en position originale. Veillez à tirer le levier jusqu’à ce qu’un déclic confirme sa mise en place. 1 1 1 1 1 1 Installation de l’imprimante 11 c Important : Veillez à déplacer le mécanisme supérieur à l’aide du levier de dégagement. Ne tirez pas le mécanisme à la main, faute de quoi l’imprimante risque d’être endommagée. 11. Fermez le couvercle de l’imprimante. Connexion de l’imprimante à l’ordinateur Connexion de l’imprimante Vérifiez que l’imprimante et l’ordinateur sont hors tension, puis connectez le câble d’interface à l’imprimante et à l’ordinateur. Reliez l’imprimante et l’ordinateur à l’aide d’un câble USB, série ou parallèle. Remarque : Les connecteurs du câble d’interface n’ont qu’une seule orientation correcte. Vérifiez l’orientation des connecteurs avant d’insérer le câble dans le port adapté. Série USB Parallèle 12 Installation de l’imprimante Branchement de l’imprimante Vérifiez que l’imprimante est hors tension et branchez le cordon d’alimentation dans la prise CA de l’imprimante et dans une prise électrique correctement mise à la terre. 1 1 1 1 1 1 1 Installation du logiciel d’impression 1 Installation du logiciel sous Windows XP, Me ou 2000 Remarque : ❏ L’installation du logiciel d’impression sous Windows XP ou 2000 peut exiger des privilèges d’administrateur. Si vous rencontrez des problèmes, adressez-vous à votre administrateur. ❏ Désactivez les programmes antivirus avant d’installer le logiciel d’impression. 1 1 1 1 Installation de l’imprimante 13 1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension et insérez le CD-ROM Utilisateur dans le lecteur de CD-ROM. La boîte de dialogue CONTRAT DE LICENCE DU LOGICIEL s’affiche. Remarque : Si la boîte de dialogue CONTRAT DE LICENCE DU LOGICIEL ne s’affiche pas, double-cliquez sur le fichier Epsetup.exe, situé sur le CD-ROM. 2. Lisez le contrat de licence. Si vous approuvez les termes du contrat, cliquez sur Accepter. 3. Cliquez sur Installer et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. 4. Une fois le pilote installé, modifiez le paramètre du logiciel (de PR2 à ESC/P). Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Modification des paramètres par défaut » à la page 101. 14 Installation de l’imprimante Installation du logiciel sous Windows 98 ou NT 4.0 Remarque : ❏ L’installation du logiciel d’impression sous Windows NT 4.0 peut exiger des privilèges d’administrateur. Si vous rencontrez des problèmes, adressez-vous à votre administrateur. ❏ Les exemples fournis ci-après se rapportent au système d’exploitation Windows 98. Leur aspect peut varier quelque peu selon le système d’exploitation utilisé mais les instructions sont les mêmes. 1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension et insérez le CD-ROM Utilisateur dans le lecteur de CD-ROM. La boîte de dialogue CONTRAT DE LICENCE DU LOGICIEL s’affiche. Remarque : Si la boîte de dialogue CONTRAT DE LICENCE DU LOGICIEL ne s’affiche pas, double-cliquez sur le fichier Epsetup.exe, situé sur le CD-ROM. 2. Lisez le contrat de licence. Si vous approuvez les termes du contrat, cliquez sur Accepter. 1 1 1 1 1 1 1 3. Cliquez sur le nom de votre imprimante. 1 4. Cliquez sur Installer et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. 1 5. Lorsque vous y êtes invité, insérez le CD-ROM de Windows et cliquez sur OK. Si l’écran d’installation Windows s’affiche, vous devez le fermer pour poursuivre l’installation du pilote. 1 Remarque : ❏ Si Windows était préinstallé sur votre ordinateur, il se peut que le CD-ROM de Windows ne soit pas nécessaire et que votre imprimante soit prête à être utilisée. Installation de l’imprimante 15 1 1 ❏ Si un message vous indique que le lecteur n’est pas accessible, cliquez sur Annuler et essayez de nouveau. ❏ Si vous utilisez Windows NT 4.0, passez à l’étape 7. 6. Cliquez sur Parcourir pour sélectionner le chemin du pilote d’impression, cliquez sur OK et suivez les instructions qui s’affichent sur l’écran. Remarque : Si vous utilisez Windows NT 4.0, insérez le CD-ROM de Windows lorsqu’un message vous invite à le faire. 7. Sélectionnez le fichier approprié dans le dossier, puis cliquez sur OK. 16 Installation de l’imprimante 8. Lorsque vous êtes invité à le faire, insérez le CD-ROM Utilisateur et cliquez sur OK. 1 1 1 1 Remarque : ❏ Si un message vous indique que le lecteur n’est pas accessible, cliquez sur Annuler et essayez de nouveau. ❏ Si le message « Erreur système » s’affiche, cliquez sur Annuler. Le contenu exact du message varie en fonction de la version de Windows. 1 1 1 ❏ Si vous utilisez Windows NT 4.0, vous n’avez pas besoin d’indiquer un chemin. 1 ❏ Si vous utilisez Windows 98, il se peut que l’installation des utilitaires d’impression démarre. Dans ce cas, suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. 1 9. L’installation est terminée. Vous pouvez maintenant utiliser l’imprimante. 1 10. Une fois le pilote installé, modifiez le paramètre du logiciel (de PR2 à ESC/P). Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Modification des paramètres par défaut » à la page 101. 1 Installation de l’imprimante 17 1 Pour les programmes DOS Pour commander l’imprimante à partir de programmes d’application DOS, vous devez sélectionner l’imprimante que vous utilisez. Si votre imprimante ne figure pas dans la liste proposée par votre application, choisissez la première imprimante disponible de la liste ci-dessous. Sélectionnez l’imprimante Epson au cours de l’étape appropriée de la procédure d’installation ou de configuration. Si votre imprimante ne figure pas dans la liste proposée par votre application, choisissez la première imprimante disponible de la liste ci-dessous. PLQ-20 LQ-510/550/1010 LQ-2090 LQ-200 LQ-2080/2180 LQ-500 LQ-2070/2170 LQ-860+/1060+ LQ-1070/1070+ LQ-2550 LQ-870/1170 LQ-2500 LQ-850+/1050+ LQ-800/1000 LQ-850/1050 LQ-1500 Remarque : Cette liste d’imprimantes est également disponible avec les imprimantes PLQ-20M. Une fois le logiciel d’impression installé sur l’ordinateur, vous pouvez utiliser l’imprimante. 18 Installation de l’imprimante Chapitre 2 Consignes de sécurité 2 Indications Attention, Important et Remarques . . . . . . . . . . . . . . . .20 2 Symbole de mise en garde pour les pièces chaudes. . . . . . . . . . . . .20 Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 Consignes de sécurité 19 Indications Attention, Important et Remarques w c Avertissement : à suivre à la lettre pour éviter des blessures corporelles. Attention : mise en garde à respecter pour éviter d’endommager votre équipement. Remarque : informations importantes et conseils utiles sur le fonctionnement de votre imprimante. Symbole de mise en garde pour les pièces chaudes K Ce symbole est placé sur la tête d’impression et sur d’autres pièces pour indiquer qu’elles peuvent être chaudes. Ne touchez jamais ces pièces immédiatement après avoir utilisé l’imprimante. Laissez-les refroidir quelques minutes avant de les toucher. Consignes de sécurité importantes Lisez toutes ces instructions de sécurité avant d’utiliser l’imprimante. Suivez également l’ensemble des avertissements et des consignes figurant sur l’imprimante elle-même. 20 Consignes de sécurité Lors de l’installation de l’imprimante c Important : Veillez à ce que le cordon d’alimentation CA soit conforme aux normes locales de sécurité en vigueur. ❏ Ne placez pas l’imprimante sur une surface instable ou près d’un radiateur ou d’une source de chaleur. ❏ Posez l’imprimante sur une surface plane. L’imprimante ne fonctionnera pas correctement si elle est placée dans une position inclinée. ❏ Ne placez pas ce produit sur une surface non rigide et non stable, telle qu’un lit ou un canapé, ou dans une zone étroite et confinée. La ventilation risquerait en effet de ne pas fonctionner pleinement. ❏ N’obstruez pas et ne couvrez pas les ouvertures ménagées dans le boîtier de l’imprimante, et n’insérez pas d’objets à travers les fentes. ❏ Utilisez uniquement le type de source d’alimentation indiqué sur l’étiquette de l’imprimante. Si vous ne connaissez pas les spécifications de votre région en matière d’alimentation électrique, contactez votre compagnie d’électricité locale ou consultez votre revendeur. ❏ Connectez tous vos équipements à des prises murales équipées de dispositifs de mise à la terre. Évitez de connecter votre imprimante à un circuit électrique qui alimente des appareils susceptibles d’entraîner des variations de tension, tels que des photocopieurs ou des systèmes de climatisation. ❏ N’utilisez pas un cordon d’alimentation endommagé ou usé. ❏ Installez le cordon d’alimentation de manière à éviter tout phénomène de frottement, de coupure, d’effilochement, de pincement, d’emmêlement ou autre. Consignes de sécurité 21 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 ❏ Si vous utilisez un prolongateur électrique avec l’imprimante, veillez à ce que l’ampérage total des périphériques reliés au prolongateur ne dépasse pas celui correspondant au calibre du cordon. De même, veillez à ce que l’ampérage total des périphériques branchés sur la prise de courant ne dépasse pas le courant maximum que celle-ci peut supporter. ❏ Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec ce produit. L’utilisation d’un autre cordon vous expose à des risques d’incendie ou d’électrocution. ❏ Le cordon d’alimentation est destiné à être utilisé uniquement avec ce produit. L’utilisation du cordon avec un autre équipement vous expose à des risques d’incendie ou d’électrocution. ❏ Lors de la connexion de ce produit sur un ordinateur ou un autre périphérique à l’aide d’un câble, veillez à ce que les connecteurs soient correctement orientés. Chaque connecteur ne dispose que d’une seule orientation correcte. Si les connecteurs ne sont pas insérés correctement, les deux périphériques reliés à l’aide du câble risquent d’être endommagés. ❏ Si nécessaire, choisissez un endroit où vous pourrez facilement lui connecter un câble d’interface réseau. ❏ Laissez suffisamment de place autour de l’imprimante pour permettre une utilisation et un entretien aisés. ❏ Évitez les emplacements exposés aux chocs et aux vibrations. ❏ Placez l’imprimante à proximité d’une prise de courant permettant un débranchement facile du cordon d’alimentation. ❏ Placez l’ensemble du système informatique à l’écart des sources potentielles de parasites électromagnétiques telles que les haut-parleurs ou les bases fixes des téléphones sans fil. 22 Consignes de sécurité ❏ Évitez d’utiliser une prise de courant commandée par un interrupteur mural ou une temporisation automatique. Une interruption d’alimentation électrique peut effacer les informations présentes dans la mémoire de votre imprimante ou de votre ordinateur. Évitez aussi les prises raccordées au même circuit électrique qu’un moteur de forte puissance ou d’autres appareils électriques susceptibles de faire varier la tension d’alimentation. ❏ Utilisez une prise secteur raccordée à la terre et n’utilisez pas de prise multiple. ❏ Si vous envisagez d’utiliser une table pour imprimante, suivez les recommandations suivantes : Utilisez un support pouvant soutenir une charge minimale de 15 kg pour le modèle PLQ-20 et de 17 kg pour le modèle PLQ-20M. N’utilisez jamais une table sur laquelle l’imprimante serait inclinée. Veillez à toujours maintenir l’imprimante en position horizontale. Disposez le cordon d’alimentation et le câble d’interface à l’écart de l’alimentation papier. Dans la mesure du possible, fixez les câbles à un pied de la table. 2 2 2 2 2 2 2 2 2 Lors de l’entretien de l’imprimante ❏ Débranchez l’imprimante avant de la nettoyer, et nettoyez-la uniquement avec un chiffon humide. ❏ Ne renversez pas de liquide sur l’imprimante. ❏ N’essayez pas d’intervenir vous-même sur l’imprimante en dehors des cas indiqués explicitement dans ce guide. Consignes de sécurité 23 2 2 2 ❏ Débranchez l’imprimante et faites appel à un technicien de maintenance qualifié dans les circonstances suivantes : i. si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés, ii. si du liquide a pénétré dans l’imprimante, iii. si l’imprimante est tombée ou si le boîtier est endommagé, iv. si l’imprimante ne fonctionne pas normalement ou si ses performances ont changé de manière sensible. ❏ N’intervenez que sur les paramètres mentionnés dans les instructions de fonctionnement. ❏ Si vous envisagez d’utiliser l’imprimante en Allemagne, observez les consignes suivantes : Le réseau électrique de l’immeuble doit être protégé par un disjoncteur de 10/16 Ampères pour assurer une protection adéquate de cette imprimante contre les courts-circuits et les surintensités. Lors du chargement du papier ❏ Utilisez des livrets et du papier dont le reflet est supérieur à 60 %. ❏ Lors de l’utilisation d’un livret, réglez le mode Livret sur Oui et réglez le mode Reliure sur la méthode de reliure des livrets dans le mode de paramétrage par défaut. ❏ Ne chargez pas de livrets pliés ou de livrets dont la ligne de collage est déchirée. ❏ N’utilisez pas de livrets équipés de pièces métalliques, telles que des agrafes ou des trombones, par exemple. 24 Consignes de sécurité ❏ N’utilisez pas de livrets dont certaines parties sont collantes (timbres ou cachets). ❏ N’utilisez pas de livrets dont les pages intérieures sont plus petites que la page de couverture. ❏ N’imprimez pas sur la couverture avant ou arrière des livrets. L’impression ne peut être effectuée que lorsque le livret est ouvert. ❏ Lors de l’utilisation de papier dont le format est inférieur à 110 mm, réglez le sens d’éjection du papier sur l’éjection par l’avant. L’éjection par l’avant est la valeur par défaut définie en usine. Pour plus de détails, reportez-vous au Guide de programmation. ❏ Lors du chargement du papier, veillez à ne pas recourber ou plier le papier dans la fente d’introduction. ❏ N’effectuez aucune perforation dans la zone située entre 25 et 40 mm du bord gauche du papier. Lors de l’utilisation de l’imprimante ❏ Évitez d’utiliser ou de stocker l’imprimante dans des endroits soumis à des variations rapides de température et d’humidité. Conservez l’imprimante à l’écart du rayonnement solaire direct, d’une luminosité intense, des sources de chaleur, d’une humidité excessive ou de la poussière. 2 2 2 2 2 2 2 2 2 ❏ N’intervenez que sur les commandes mentionnées dans la documentation d’utilisation. Le réglage incorrect des autres commandes risque d’entraîner des dommages nécessitant d’importantes réparations qui devront être réalisées par un technicien qualifié. 2 ❏ Chaque fois que vous mettez l’imprimante hors tension, attendez au moins cinq secondes avant de la remettre sous tension, sinon vous risquez de l’endommager. 2 Consignes de sécurité 25 2 ❏ Ne mettez pas l’imprimante hors tension lors de l’impression de l’autotest. Utilisez toujours la touche Hors ligne pour interrompre l’impression. Mettez ensuite l’imprimante hors tension. ❏ Ne mettez pas l’imprimante hors tension pendant l’impression du vidage hexadécimal. Utilisez toujours la touche Hors ligne pour interrompre l’impression. Mettez ensuite l’imprimante hors tension. ❏ Ne rebranchez pas le cordon d’alimentation sur une prise secteur dont la tension diffère de celle de l’imprimante. ❏ Ne remplacez jamais la tête d’impression vous-même, car vous risqueriez d’endommager l’imprimante. Par ailleurs, d’autres pièces de l’imprimante doivent aussi être vérifiées lors du remplacement de la tête d’impression. ❏ Vous devez déplacer manuellement la tête d’impression pour remplacer la cartouche de ruban. Si vous venez juste d’utiliser l’imprimante, la tête d’impression est peut-être encore chaude ; laissez-la refroidir quelques minutes avant de la toucher. Remarque à l’attention des utilisateurs germanophones : Bei Anschluss des Druckers an die Stromversorgung muss sichergestellt werden, dass die Gebaudeinstallation mit einer 10 Aoder 16 A-Sicherung abgesichert ist. 26 Consignes de sécurité Conformité ENERGY STAR® En sa qualité de partenaire ENERGY STAR®, Epson garantit que ce produit répond aux directives du programme ENERGY STAR® pour l’économie d’énergie. 2 2 2 Le programme ENERGY STAR® pour le matériel de bureau est un programme international visant à promouvoir les économies d’énergie grâce à l’introduction d’ordinateurs et autres équipements de bureau à faible consommation d’énergie. Le programme soutient le développement et la diffusion de produits disposant de fonctions permettant de réduire de manière efficace la consommation d’énergie. Il s’agit d’un système ouvert auquel les fabricants prennent part volontairement. Les produits visés sont les équipements de bureau, tels que les ordinateurs, les moniteurs, les imprimantes, les télécopieurs, les copieurs, les scanners et les combinés multifonctions, par exemple. Leurs normes et leurs logos sont les mêmes dans tous les pays participants. 2 2 2 2 2 2 2 2 2 Consignes de sécurité 27 Chapitre 3 Manipulation du papier Chargement de livrets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Chargement de feuilles simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Réglage de la position de haut de page. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Réglage de la position de départ de l’impression . . . . . . . . . . . . . . 34 28 Manipulation du papier Chargement de livrets 3 Vous pouvez charger des livrets à pliure verticale ou horizontale. Pour charger des livrets, procédez comme suit. 1. Mettez l’imprimante sous tension. 3 3 2. Ouvrez le livret à la page que vous souhaitez imprimer. Remarque : Avant d’insérer le livret plié dans la fente d’introduction avant, veillez à aplanir les parties bombées du livret (protubérance égale ou inférieure à 0,6 mm). Pour plus d’informations sur les épaisseurs de livrets prises en charge, reportez-vous aux Caractéristiques des papiers, incluses sur le CD-ROM Utilisateur. 3. Insérez la face imprimable du livret dans la fente d’introduction avant jusqu’à ce que la partie supérieure du livret entre en contact avec le rouleau intérieur. L’imprimante charge automatiquement le livret dans la position correcte, vous pouvez ensuite procéder à l’impression du livret. 3 3 3 3 3 3 3 3 3 Manipulation du papier 29 c Important : ❏ Lors de l’utilisation d’un livret, réglez le mode Livret sur Oui et réglez le mode Reliure sur la méthode de reliure des livrets dans le mode des paramètres par défaut. ❏ Utilisez un livret dont le reflet est supérieur à 60 %. ❏ Ne chargez pas de livrets pliés ou de livrets dont la ligne de collage est déchirée. ❏ Ne chargez de livrets équipés de pièces métalliques, telles que des agrafes ou des trombones, par exemple. ❏ N’utilisez pas de livrets dont certaines parties sont collantes (timbres ou cachet). ❏ N’utilisez pas de livrets dont les pages sont plus petites que la page de couverture. ❏ N’imprimez sur la couverture avant ou arrière des livrets. L’impression ne peut être effectuée que lorsque le livret est ouvert. ❏ Fermez toujours le capot de l’imprimante avant de procéder à l’impression. Il est impossible de procéder à l’impression lorsque le capot de l’imprimante est ouvert. Chargement de feuilles simples Vous pouvez charger des feuilles simples et des formulaires en liasse autocopiants à feuilles simples comptant jusqu’à sept épaisseurs (un original et six copies). Pour charger des feuilles simples, procédez comme suit : 1. Mettez l’imprimante sous tension. 30 Manipulation du papier 2. Insérez la face imprimable de la feuille simple dans la fente d’introduction avant jusqu’à ce que la partie supérieure du papier entre en contact avec le rouleau intérieur. L’imprimante charge automatiquement le papier dans la position correcte, vous pouvez ensuite procéder à l’impression de la feuille. 3 3 3 3 3 3 3 Remarque : ❏ Utilisez du papier dont le reflet est supérieur à 60 %. 3 ❏ Ne chargez pas du papier recourbé ou plié. ❏ N’effectuez aucune perforation dans la zone située entre 25 et 40 mm du bord gauche du papier. ❏ Lors de l’utilisation de papier dont le format est inférieur à 110 mm, réglez le sens d’éjection du papier sur l’avant. L’éjection par l’avant est la valeur par défaut définie en usine. Pour plus de détails, reportez-vous au Guide de programmation. 3 3 ❏ Lors de l’impression d’un formulaire en liasse dont la partie supérieure est collée, commencez par charger la partie collée. ❏ Assurez-vous que l’épaisseur de vos formulaires en liasse ne dépasse pas 0,53 mm. Manipulation du papier 3 31 3 ❏ Fermez toujours le capot de l’imprimante avant de procéder à l’impression. Il est impossible de procéder à l’impression lorsque le capot de l’imprimante est ouvert. Réglage de la position de haut de page La position de haut de page correspond à la position verticale au niveau de laquelle l’impression commence. Si l’impression commence trop haut ou trop bas sur la page, cette fonction vous permet de régler la position de haut de page. Pour ajuster la position de haut de page, procédez comme suit : Remarque : ❏ La position de haut de page par défaut est indiquée ci-dessous. PR2 : 4,2 mm ESC/P et IBM PPDS : 8,5 mm ❏ Vous pouvez utiliser ce mode même lorsque le capot de l’imprimante est ouvert. ❏ Si vous souhaitez modifier la position de haut de page en mode PR40+, veillez à régler la position de haut de page pour PR40+ sur Non. ❏ Le réglage de la position de haut de page reste valable jusqu’à ce que vous le modifiiez de nouveau (même si entre-temps vous mettez l’imprimante hors tension). ❏ La marge supérieure définie dans certains logiciels annule et remplace la position de haut de page définie à l’aide de cette fonction. Si nécessaire, modifiez la position de haut de page dans votre logiciel. ❏ Avant d’utiliser cette fonction, préparez une feuille de papier au format A4. 32 Manipulation du papier 1. Mettez l’imprimante hors tension. c Important : Chaque fois que vous mettez l’imprimante hors tension, attendez au moins cinq secondes avant de la remettre sous tension, sinon vous risquez de l’endommager. 2. Mettez l’imprimante sous tension tout en maintenant la touche F2 enfoncée. 3 3 3 3. Lorsque les voyants F1/Éjecter, Hors ligne et F2 clignotent, appuyez sur la touche Hors ligne. 4. Lorsque le voyant Prêt s’allume, insérez une feuille de papier A4 dans la fente d’introduction avant. L’imprimante imprime trois H majuscules (HHH) sur la position de haut de page actuellement utilisée et éjecte la feuille. 5. Appuyez sur la touche F1/Éjecter pour déplacer la position de haut de page vers le haut de la page ou sur la touche F2 pour déplacer la position de haut de page vers le bas de la page. Chaque fois que vous appuyez sur la touche F1/Éjecter ou F2, l’imprimante émet un bref signal acoustique. Le fait d’appuyer sur ces touches lance la micro-avance du papier par incréments de 0,282 mm. Remarque : La position de haut de page peut être comprise entre 1 et 33,8 mm en mode PR2 et entre 1 et 33,9 mm en mode ESC/P et en mode IBM PPDS. 3 3 3 3 3 3 3 3 3 Manipulation du papier 33 6. Insérez une feuille de papier A4 dans la fente d’introduction avant. L’imprimante imprime trois H majuscules (HHH) sur la position de haut de page actuellement utilisée et éjecte la feuille. Vous pouvez poursuivre le réglage de la position en appuyant sur les touches F1/Éjecter et F2 et en insérant une autre feuille afin de vérifier la position. 7. Une fois le réglage effectué, mettez l’imprimante hors tension. La mise hors tension de l’imprimante n’entraîne aucune modification au niveau du paramètre. Réglage de la position de départ de l’impression La position de départ de l’impression correspond à la position horizontale au niveau de laquelle l’impression commence. Si l’impression commence trop à gauche ou trop à droite sur la page, cette fonction vous permet de régler la position de départ de l’impression. Pour ajuster la position de départ de l’impression, procédez comme suit : Remarque : ❏ Le réglage de la position de départ de l’impression reste valable jusqu’à ce que vous le modifiiez de nouveau (même si entre-temps vous mettez l’imprimante hors tension). ❏ Avant d’utiliser cette fonction, préparez une feuille de papier au format A4. ❏ Fermez toujours le capot de l’imprimante avant de procéder à l’impression. Il est impossible de procéder à l’impression lorsque le capot de l’imprimante est ouvert. 34 Manipulation du papier 1. Mettez l’imprimante hors tension. c Important : Chaque fois que vous mettez l’imprimante hors tension, attendez au moins cinq secondes avant de la remettre sous tension, sinon vous risquez de l’endommager. 2. Mettez l’imprimante sous tension tout en maintenant la touche F2 enfoncée. 3 3 3 3. Lorsque les voyants F1/Éjecter, Hors ligne et F2 clignotent, appuyez sur la touche F2. 4. Lorsque le voyant Prêt s’allume, insérez une feuille de papier A4 dans la fente d’introduction avant. L’imprimante imprime le guide permettant de régler la position de départ de l’impression et les motifs de position. 5. Lors de la sélection de la position de départ de l’impression, appuyez sur la touche F1/Éjecter pour passer au motif suivant ou sur la touche F2 pour retourner au motif précédént. Chaque fois que vous appuyez sur la touche F1/Éjecter ou F2, l’imprimante émet un bref signal acoustique. Le motif sélectionné est indiqué par les voyants F1/Éjecter, Hors ligne et F2. 6. Une fois la position de départ de l’impression sélectionnée, mettez l’imprimante hors tension. La mise hors tension de l’imprimante n’entraîne aucune modification au niveau du paramètre. 3 3 3 3 3 3 3 3 3 Manipulation du papier 35 Chapitre 4 Logiciel d’impression À propos de votre logiciel d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Utilisation du pilote d’impression avec Windows Me et 98 . . . . . Accès au pilote d’impression à partir des applications Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au pilote d’impression à partir du menu Démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modification des paramètres du pilote d’impression . . . . . . Utilisation du pilote d’impression avec Windows XP, 2000 et NT 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au pilote d’impression à partir des applications Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au pilote d’impression à partir du menu Démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modification des paramètres du pilote d’impression . . . . . . 38 39 41 42 43 44 46 49 Aperçu des paramètres du pilote d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . 50 Utilisation de EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Installation de EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Accès à EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Mise en réseau de votre imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Partage de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration de l’imprimante comme imprimante partagée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Définition des clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 56 57 62 70 Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Désinstallation du logiciel d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Désinstallation du pilote d’impression et de EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 36 Logiciel d’impression À propos de votre logiciel d’impression 4 Le logiciel Epson contient le logiciel du pilote d’impression et l’application EPSON Status Monitor 3. Le pilote d’impression est un logiciel qui permet à votre ordinateur de contrôler l’imprimante. Vous devez installer le pilote d’impression pour permettre à vos applications Windows d’exploiter pleinement les possibilités offertes par votre imprimante. EPSON Status Monitor 3 vous renseigne sur l’état de l’imprimante, vous avertit des erreurs éventuelles et vous fournit des conseils de dépannage. Status Monitor 3 est installé automatiquement en même temps que le logiciel d’impression. Remarque : ❏ Avant de poursuivre, assurez-vous que vous avez installé le pilote d’impression sur votre ordinateur conformément aux indications de la section « Installation du logiciel d’impression » à la page 13. ❏ Assurez-vous que le paramètre du logiciel est réglé sur ESC/P. Le logiciel du pilote d’impression et l’application EPSON Status Monitor 3 fonctionnent uniquement en mode ESC/P. 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Logiciel d’impression 37 Utilisation du pilote d’impression avec Windows Me et 98 Vous pouvez accéder au pilote d’impression à partir de vos applications Windows ou du menu Démarrer. ❏ Lorsque vous accédez au pilote d’impression à partir d’une application Windows, les paramètres que vous définissez ne s’appliquent qu’à cette application. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Accès au pilote d’impression à partir des applications Windows » à la page 39. ❏ Lorsque vous accédez au pilote d’impression à partir du menu Démarrer, les paramètres que vous définissez s’appliquent à toutes vos applications. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Accès au pilote d’impression à partir du menu Démarrer » à la page 41. Pour contrôler et modifier les paramètres du pilote d’impression, reportez-vous à la section « Modification des paramètres du pilote d’impression » à la page 42. Remarque : ❏ Le pilote d’impression est conçu pour le modèle PLQ-20, il est néanmoins compatible avec le modèle PLQ-20M et peut être utilisé en association avec ce dernier. ❏ Comme toutes les applications Windows n’annulent pas nécessairement les paramètres spécifiés à l’aide du pilote d’impression, vous devez les vérifier de manière à obtenir le résultat escompté. 38 Logiciel d’impression Accès au pilote d’impression à partir des applications Windows 4 Pour accéder au pilote d’impression à partir d’une application Windows, procédez comme suit : 1. Sélectionnez Configuration de l’impression ou Imprimer dans le menu Fichier de votre application. Assurez-vous que votre imprimante est sélectionnée dans la liste déroulante Nom de la boîte de dialogue Imprimer ou Configuration de l’impression. 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Logiciel d’impression 39 2. Cliquez sur Imprimante, Configuration, Propriétés ou Options (selon le cas, il se peut que vous deviez cliquer sur plusieurs de ces boutons). La fenêtre Propriétés s’affiche et vous voyez apparaître les menus Papier, Graphiques et Options du périphérique. Ces menus contiennent les paramètres du pilote d’impression. 3. Pour afficher un menu, cliquez sur l’onglet correspondant en haut de la fenêtre. Pour avoir des instructions sur la façon de modifier les paramètres, reportez-vous à la section « Modification des paramètres du pilote d’impression » à la page 42. 40 Logiciel d’impression Accès au pilote d’impression à partir du menu Démarrer Pour accéder au pilote d’impression à partir du menu Démarrer, procédez comme suit : 1. Cliquez sur le bouton Démarrer et pointez ensuite sur Paramètres. 4 4 4 2. Cliquez sur Imprimantes. 3. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre imprimante, puis cliquez sur Propriétés. La fenêtre Propriétés s’affiche et vous voyez apparaître les menus Papier, Graphiques, Options du périphérique et Utilitaire. Ces menus contiennent les paramètres du pilote d’impression. 4. Pour afficher un menu, cliquez sur l’onglet correspondant en haut de la fenêtre. Pour avoir des instructions sur la façon de modifier les paramètres, reportez-vous à la section « Modification des paramètres du pilote d’impression » à la page 42. 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Logiciel d’impression 41 Modification des paramètres du pilote d’impression Votre pilote d’impression comporte quatre menus : Papier, Graphiques, Options du périphérique et Utilitaire. Pour avoir un aperçu des paramètres disponibles, reportez-vous à la section « Aperçu des paramètres du pilote d’impression » à la page 50. Vous pouvez également afficher l’aide en ligne en cliquant avec le bouton droit de la souris dans la fenêtre du pilote et en sélectionnant Qu’est-ce que c’est ?. Lorsque vous avez défini les paramètres du pilote d’impression, cliquez sur OK pour les appliquer, ou sur Restaurer les options par défaut pour annuler vos modifications et rétablir les valeurs par défaut des paramètres. Une fois que vous avez vérifié tous les paramètres du pilote d’impression et effectué les modifications nécessaires, vous êtes prêt à imprimer. 42 Logiciel d’impression Utilisation du pilote d’impression avec Windows XP, 2000 et NT 4.0 4 Vous pouvez accéder au pilote d’impression à partir de vos applications Windows ou du menu Démarrer. 4 ❏ Lorsque vous accédez au pilote d’impression à partir d’une application Windows, les paramètres que vous définissez ne s’appliquent qu’à cette application. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Accès au pilote d’impression à partir des applications Windows » à la page 44. 4 ❏ Lorsque vous accédez au pilote d’impression à partir du menu Démarrer, les paramètres que vous définissez s’appliquent à toutes vos applications. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Accès au pilote d’impression à partir du menu Démarrer » à la page 46. Pour contrôler et modifier les paramètres du pilote d’impression, reportez-vous à la section « Modification des paramètres du pilote d’impression » à la page 49. Remarque : ❏ Le pilote d’impression est conçu pour le modèle PLQ-20, il est néanmoins compatible avec le modèle PLQ-20M et peut être utilisé en association avec ce dernier. ❏ Comme toutes les applications Windows n’annulent pas nécessairement les paramètres spécifiés à l’aide du pilote d’impression, vous devez les vérifier de manière à obtenir le résultat escompté. 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Logiciel d’impression 43 Accès au pilote d’impression à partir des applications Windows Pour accéder au pilote d’impression à partir d’une application Windows, procédez comme suit : Remarque : Les exemples fournis ci-après se rapportent au système d’exploitation Windows 2000. Leur aspect peut varier quelque peu selon le système d’exploitation utilisé mais les instructions sont les mêmes. 1. Sélectionnez Configuration de l’impression ou Imprimer dans le menu Fichier de votre application. Assurez-vous que votre imprimante est sélectionnée dans la liste déroulante Nom de la boîte de dialogue Imprimer ou Configuration de l’impression. 44 Logiciel d’impression 2. Cliquez sur Imprimante, Configuration, Propriétés ou Options (selon le cas, il se peut que vous deviez cliquer sur plusieurs de ces boutons). La fenêtre Propriétés du document s’affiche et vous voyez apparaître les menus Disposition et Papier/Qualité. Ces menus contiennent les paramètres du pilote d’impression. 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Logiciel d’impression 45 3. Pour afficher un menu, cliquez sur l’onglet correspondant en haut de la fenêtre. Pour modifier les paramètres, reportez-vous à la section « Modification des paramètres du pilote d’impression » à la page 49. Accès au pilote d’impression à partir du menu Démarrer Pour accéder au pilote d’impression à partir du menu Démarrer, procédez comme suit : Remarque : Les copies d’écrans utilisées dans cette procédure sont issues du système d’exploitation Windows 2000. Leur aspect peut varier quelque peu selon le système d’exploitation utilisé mais les instructions sont les mêmes. 1. Cliquez sur le bouton Démarrer et pointez ensuite sur Paramètres. 46 Logiciel d’impression 2. Cliquez sur Imprimantes. 3. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône de votre imprimante et cliquez ensuite sur Options d’impression (pour Windows XP ou 2000) ou sur Valeurs par défaut du document (pour Windows NT 4.0). La fenêtre Propriétés du document par défaut s’affiche et vous voyez apparaître les menus Disposition et Papier/Qualité. Ces menus contiennent les paramètres du pilote d’impression. 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Logiciel d’impression 47 Si vous cliquez sur l’option Propriétés du menu qui s’affiche lorsque vous cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de l’imprimante, la fenêtre du logiciel d’impression, qui contient des menus permettant de définir les paramètres du pilote d’impression, s’ouvre. 4. Pour afficher un menu, cliquez sur l’onglet correspondant en haut de la fenêtre. Pour avoir des instructions sur la façon de modifier les paramètres, reportez-vous à la section « Aperçu des paramètres du pilote d’impression » à la page 50. 48 Logiciel d’impression Modification des paramètres du pilote d’impression 4 Le pilote d’impression comporte deux menus, Disposition et Papier/Qualité, qui vous permettent de modifier les paramètres du pilote d’impression. Vous pouvez aussi modifier des paramètres dans le menu Utilitaire du logiciel d’impression. Pour avoir un aperçu des paramètres disponibles, reportez-vous à la section « Aperçu des paramètres du pilote d’impression » à la page 50. Vous pouvez également afficher l’aide en ligne en cliquant avec le bouton droit de la souris dans la fenêtre du pilote et en sélectionnant Qu’est-ce que c’est ?. 4 Lorsque vous avez défini les paramètres du pilote d’impression, cliquez sur OK pour les appliquer, ou sur Annuler pour annuler vos modifications. 4 Une fois que vous avez vérifié tous les paramètres du pilote d’impression et effectué les modifications nécessaires, vous êtes prêt à imprimer. 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Logiciel d’impression 49 Aperçu des paramètres du pilote d’impression Les tableaux suivants répertorient les paramètres du pilote d’impression Windows. Veuillez noter que tous les paramètres ne sont pas disponibles dans toutes les versions de Windows. Paramètres d’impression 50 Paramètres Explications Format du papier Sélectionnez le format de papier souhaité. Si le format recherché n’est pas affiché, faites défiler le contenu de la liste à l’aide de la barre de défilement. Orientation Sélectionnez Portrait ou Paysage. Source de papier Cliquez sur le type d’alimentation papier souhaité. Résolution/ Résolution graphique Sélectionnez la résolution d’impression souhaitée. Plus la résolution est élevée, plus l’impression est détaillée. Toutefois, l’augmentation de la résolution ralentit l’impression. Tramage Vous pouvez conserver la valeur par défaut, à savoir Fin, ou sélectionner un autre motif de tramage selon le type d’impression recherché. Intensité/ Contrôle de l’intensité Déplacez le curseur selon que vous recherchez une impression plus claire ou plus foncée. Qualité d’impression Sélectionnez une qualité d’impression dans la liste Qualité d’impression. Si vous activez le paramètre Vitesse Rapide, vous accédez au mode d’impression bidirectionnelle et augmentez ainsi la vitesse d’impression. Si vous désactivez le paramètre Vitesse Rapide, vous revenez en mode d’impression unidirectionnelle. La vitesse diminue, mais la qualité de l’impression augmente. Les paramètres enregistrés dans l’imprimante sont appliqués par défaut. Logiciel d’impression Paramètres Explications EPSON Status Monitor 3 Vous pouvez accéder à EPSON Status Monitor 3 en cliquant sur ce bouton. Pour contrôler l’état de l’imprimante, assurez-vous que la case à cocher Contrôle de l’état de l’imprimante est activée. Préférences du contrôle Cliquez sur ce bouton pour ouvrir la boîte de dialogue Préférences du contrôle dans laquelle vous pourrez définir les paramètres de EPSON Status Monitor 3. Sortie/Papier Vérifiez les paramètres Format du papier, Orientation et Alimentation papier définis dans le menu Mise en page et modifiez-les si nécessaire. Sélectionnez le paramètre, puis choisissez une option dans la zone de liste Modifier les paramètres. Demi-teinte Demi-tons Prise en charge des polices de l’imprimante 4 Cliquez sur ce bouton pour définir la luminosité et le contraste, saisir le gamma RVB ou définir d’autres paramètres. La boîte de dialogue Réglage des couleurs en demi-teinte s’affiche. Pour plus d’informations, cliquez sur Aide dans cette boîte de dialogue. Sélectionnez le type de demi-tons que vous souhaitez utiliser lors de l’impression des graphiques. Si vous souhaitez que l’imprimante utilise automatiquement les meilleurs demi-tons disponibles, utilisez l’option Sélection automatique. Sélectionnez le type de table de caractères que vous souhaitez utiliser. Trois types de table de caractères sont à votre disposition : Standard, Étendu ou Aucun (impression Image binaire). Lorsque l’option Standard ou Étendu est sélectionnée, l’imprimante utilise les polices du périphérique. La sélection de l’option Étendu permet de disposer de plus de polices que lors de la sélection de l’option Standard. Lorsque l’option Aucun est sélectionnée, l’imprimante utilise des images en mode point à la place des polices du périphérique. Pour plus de détails sur les différentes polices de chaque table, reportez-vous à la section « Caractéristiques électroniques » à la page 195. Logiciel d’impression 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 51 Paramètres de contrôle Paramètres Explications EPSON Status Monitor 3 Vous pouvez accéder à EPSON Status Monitor 3 en cliquant sur ce bouton. Pour contrôler l’état de l’imprimante, assurez-vous que la case à cocher Contrôle de l’état de l’imprimante est activée. Préférences du contrôle Cliquez sur ce bouton pour ouvrir la boîte de dialogue Préférences du contrôle dans laquelle vous pourrez définir les paramètres de EPSON Status Monitor 3. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Installation de EPSON Status Monitor 3 » à la page 53. Utilisation de EPSON Status Monitor 3 L’application EPSON Status Monitor 3 est disponible pour Windows XP, Me, 98, 2000 et NT 4.0. Il vous renseigne sur l’état de l’imprimante, vous avertit des erreurs éventuelles et vous fournit des instructions de dépannage en cas de besoin. L’application EPSON Status Monitor 3 n’est disponible que si les conditions suivantes sont réunies : ❏ L’imprimante est connectée directement à l’ordinateur hôte par l’intermédiaire du port parallèle [LPT1]. ❏ Votre système est configuré pour prendre en charge les communications bidirectionnelles. L’application EPSON Status Monitor 3 est installée en même temps que le pilote d’impression, comme indiqué à la section « Installation du logiciel d’impression » à la page 13. Remarque : Si vous installez le pilote d’impression à l’aide de la méthode « Pointer et imprimer », l’application EPSON Status Monitor 3 risque de ne pas fonctionner correctement. Si vous souhaitez utiliser l’application EPSON Status Monitor 3, réinstallez le pilote comme indiqué à la section « Installation du logiciel d’impression » à la page 13. 52 Logiciel d’impression Avant d’utiliser l’application EPSON Status Monitor 3, veillez à lire le fichier LISEZMOI, inclus sur le CD-ROM Utilisateur. Ce fichier contient les informations les plus récentes concernant cet utilitaire. 4 4 Installation de EPSON Status Monitor 3 Pour installer l’application EPSON Status Monitor 3, procédez comme suit : 1. Ouvrez le menu Utilitaire comme indiqué à la section « Utilisation du pilote d’impression avec Windows Me et 98 » à la page 38 ou à la section « Utilisation du pilote d’impression avec Windows XP, 2000 et NT 4.0 » à la page 43. 2. Cliquez sur le bouton Préférences du contrôle. La boîte de dialogue Préférences du contrôle s’affiche. 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Logiciel d’impression 53 3. Les paramètres suivants sont disponibles : Sélectionner les notifications Affiche l’état Activé/Désactivé des cases à cocher des éléments d’erreur. Cochez cette case pour afficher la notification relative à l’erreur sélectionnée. Sélectionner l’icône du raccourci Les icônes sélectionnées sont affichées dans la barre des tâches sur l’écran de l’ordinateur. Un aperçu apparaît dans la fenêtre de droite. En cliquant sur l’icône du raccourci, vous accédez facilement à la boîte de dialogue Préférences du contrôle. Notification d’erreur reçue pour des imprimantes partagées Une notification d’erreur relative à une imprimante partagée peut être reçue lorsque cette case est cochée. Autoriser le contrôle des imprimantes partagées Lorsque cette case est cochée, une imprimante partagée peut être contrôlée par d’autres PC. Remarque : Cliquez sur le bouton Défaut pour rétablir les valeurs par défaut de tous les paramètres. 54 Logiciel d’impression Accès à EPSON Status Monitor 3 4 Pour accéder à l’application EPSON Status Monitor 3, utilisez l’une des méthodes suivantes : ❏ Double-cliquez sur l’icône de raccourci en forme d’imprimante dans la barre des tâches. Pour ajouter une icône de raccourci à la barre des tâches, allez dans le menu Utilitaire et suivez les instructions. ❏ Ouvrez le menu Utilitaire, puis cliquez sur l’icône EPSON Status Monitor. Pour savoir comment ouvrir le menu Utilitaire, reportez-vous à la section « Utilisation du pilote d’impression avec Windows Me et 98 » à la page 38 ou à la section « Utilisation du pilote d’impression avec Windows XP, 2000 et NT 4.0 » à la page 43. Lorsque vous accédez à l’application EPSON Status Monitor 3 comme indiqué ci-dessus, la fenêtre d’état de l’imprimante suivante s’affiche. 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Cette fenêtre vous donne des informations sur l’état de l’imprimante. 4 4 Logiciel d’impression 55 Mise en réseau de votre imprimante Partage de l’imprimante Cette section détaille la procédure à suivre pour partager l’imprimante dans un réseau Windows standard. Les ordinateurs d’un réseau peuvent partager une imprimante directement reliée à l’un d’entre eux. L’ordinateur auquel l’imprimante est directement connectée est appelé serveur d’impression, les autres ordinateurs sont des clients qui nécessitent une autorisation pour partager l’imprimante avec le serveur d’impression. Le partage de l’imprimante entre les clients s’effectue par l’intermédiaire du serveur d’impression. Selon la version du système d’exploitation Windows utilisé et les droits d’accès au réseau dont vous disposez, définissez les paramètres adaptés du serveur d’impression et des clients. Définition du serveur d’impression ❏ Pour Windows Me ou 98, reportez-vous au paragraphe « Sous Windows Me ou 98 » de la section « Configuration de l’imprimante comme imprimante partagée » à la page 57. ❏ Pour Windows XP, 2000 ou NT 4.0, reportez-vous au paragraphe « Sous Windows XP, 2000 ou NT 4.0 » de la section « Configuration de l’imprimante comme imprimante partagée » à la page 59. Définition des clients ❏ Pour Windows Me ou 98, reportez-vous au paragraphe « Sous Windows Me ou 98 » de la section « Définition des clients » à la page 62. ❏ Pour Windows XP ou 2000, reportez-vous au paragraphe « Sous Windows XP ou 2000 » de la section « Définition des clients » à la page 65. 56 Logiciel d’impression ❏ Pour Windows NT 4.0, reportez-vous au paragraphe « Sous Windows NT 4.0 » de la section « Définition des clients » à la page 68. 4 Remarque : ❏ Lors du partage de l’imprimante, veillez à régler EPSON Status Monitor 3 de manière à ce que l’imprimante partagée puisse être contrôlée sur le serveur d’impression. Reportez-vous à la section « Installation de EPSON Status Monitor 3 » à la page 53. ❏ Si vous utilisez l’imprimante partagée dans un environnement Windows Me ou 98, double-cliquez sur l’icône Réseau du panneau de configuration du serveur et assurez-vous que le composant de partage des fichiers et des imprimantes pour les réseaux Microsoft est installé. Vérifiez ensuite que le protocole compatible SPX/IPX ou TCP/IP est installé sur le serveur et les clients. ❏ Vous devez préalablement régler le serveur d’impression et les clients sur le même système réseau et selon la même gestion réseau. ❏ Les affichages à l’écran des pages suivantes peuvent varier selon la version du système d’exploitation Windows utilisé. 4 4 4 4 4 4 4 Configuration de l’imprimante comme imprimante partagée 4 Sous Windows Me ou 98 Procédez comme suit pour définir le serveur d’impression lorsque le système d’exploitation utilisé sur le serveur est Windows Me ou 98. 4 1. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres et cliquez sur Panneau de configuration. 4 2. Double-cliquez sur l’icône Réseau. Logiciel d’impression 4 57 3. Cliquez sur l’option Partage des fichiers et des imprimantes du menu Configuration. 4. Activez la case à cocher Permettre à d’autres utilisateurs d’utiliser mes imprimantes et cliquez ensuite sur OK. 5. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres définis. Remarque : ❏ Si un message vous demandant d’insérer le disque s’affiche, insérez le CD-ROM de Windows Me ou 98 dans l’ordinateur. Cliquez sur OK et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. ❏ Lorsqu’un message vous demandant de redémarrer l’ordinateur s’affiche, redémarrez l’ordinateur et poursuivez le paramétrage. 6. Double-cliquez sur l’icône Imprimantes du panneau de configuration. 7. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre imprimante et cliquez ensuite sur l’option Partage dans le menu affiché. 8. Sélectionnez l’option Partagé en tant que, saisissez le nom souhaité dans la zone Nom de partage et cliquez sur OK. Si vous le souhaitez, vous pouvez saisir des commentaires et un mot de passe. 58 Logiciel d’impression Remarque : ❏ Le nom de partage ne doit pas contenir d’espaces ou de traits d’union, faute de quoi une erreur risque de se produire. ❏ Lors du partage de l’imprimante, veillez à régler EPSON Status Monitor 3 de manière à ce que l’imprimante partagée puisse être contrôlée sur le serveur d’impression. Reportez-vous à la section « Installation de EPSON Status Monitor 3 » à la page 53. Vous devez définir les ordinateurs clients de manière à ce qu’ils puissent utiliser l’imprimante mise en réseau. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages suivantes : ❏ Paragraphe « Sous Windows Me ou 98 » de la section « Définition des clients » à la page 62 4 4 4 4 ❏ Paragraphe « Sous Windows XP ou 2000 » de la section « Définition des clients » à la page 65 4 ❏ Paragraphe « Sous Windows NT 4.0 » de la section « Définition des clients » à la page 68 4 Sous Windows XP, 2000 ou NT 4.0 4 Procédez comme suit pour définir le serveur d’impression lorsque le système d’exploitation utilisé sur le serveur est Windows XP, 2000 ou NT 4.0. Remarque : Vous devez disposer des droits d’administrateur sur la machine locale pour accéder à Windows XP, 2000 ou NT 4.0. 1. Si le serveur d’impression fonctionne sous Windows 2000 ou NT 4.0, cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres et cliquez ensuite sur Imprimantes. Si le serveur d’impression fonctionne sous Windows XP, cliquez sur Démarrer et pointez ensuite sur Imprimantes et télécopieurs. Les utilisateurs de Windows XP Home edition doivent pointer sur Panneau de configuration avant de cliquer sur Imprimantes et télécopieurs. Logiciel d’impression 4 59 4 4 4 4 2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre imprimante et cliquez ensuite sur l’option Partage dans le menu affiché. Si le menu suivant s’affiche sous Windows XP, cliquez sur Assistant de configuration du réseau ou sur Si vous comprenez les risques au niveau de la sécurité mais que vous souhaitez partager les imprimantes sans l’aide de l’assistant, cliquez ici Quelle que soit l’option sélectionnée, suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. 3. Si le serveur d’impression fonctionne sous Windows 2000 ou NT 4.0, sélectionnez Partagé (Windows 2000) ou Partagé en tant que (Windows NT 4.0), saisissez le nom souhaité dans la zone Nom de partage et cliquez ensuite sur OK. 60 Logiciel d’impression Si le serveur d’impression fonctionne sous Windows XP, sélectionnez Partager cette imprimante, saisissez le nom souhaité dans la zone Nom de partage et cliquez ensuite sur OK. 4 4 4 4 4 Remarque : Le nom de partage ne doit pas contenir d’espaces ou de traits d’union, faute de quoi une erreur risque de se produire. Vous devez définir les ordinateurs clients de manière à ce qu’ils puissent utiliser l’imprimante mise en réseau. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages suivantes : ❏ Paragraphe « Sous Windows Me ou 98 » de la section « Définition des clients » à la page 62 4 4 4 ❏ Paragraphe « Sous Windows XP ou 2000 » de la section « Définition des clients » à la page 65 4 ❏ Paragraphe « Sous Windows NT 4.0 » de la section « Définition des clients » à la page 68 4 4 4 Logiciel d’impression 61 Définition des clients Cette section détaille la procédure d’installation du pilote d’impression en accédant à l’imprimante partagée en réseau. Remarque : ❏ Pour partager une imprimante dans un réseau Windows, vous devez définir le serveur d’impression. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Configuration de l’imprimante comme imprimante partagée » à la page 57 (Windows Me ou 98) ou à la section « Sous Windows XP, 2000 ou NT 4.0 » à la page 59 (Windows XP, 2000 ou Windows NT 4.0). ❏ Cette section détaille la procédure à suivre pour accéder à l’imprimante partagée dans un système réseau standard à l’aide du serveur (groupe de travail Microsoft). Si vous ne parvenez pas à accéder à l’imprimante partagée en raison du système réseau, demandez l’aide de l’administrateur du réseau. ❏ Cette section détaille la procédure d’installation du pilote d’impression en accédant à l’imprimante partagée depuis le dossier Imprimantes. Vous pouvez également accéder à l’imprimante partagée depuis Voisinage réseau ou Favoris réseau sur le bureau Windows. ❏ Si vous souhaitez utiliser l’application EPSON Status Monitor 3 sur des clients, vous devez installer le pilote d’impression et l’application EPSON Status Monitor 3 sur chacun des clients à l’aide du CD-ROM. Sous Windows Me ou 98 Procédez comme suit pour définir les clients Windows Me ou 98. 1. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres et cliquez sur Imprimantes. 2. Double-cliquez sur l’icône Ajout d’imprimante et cliquez ensuite sur Suivant. 62 Logiciel d’impression 3. Sélectionnez l’option Imprimante réseau et cliquez ensuite sur Suivant. 4. Cliquez sur Parcourir, la boîte de dialogue permettant de sélectionner les imprimantes s’affiche alors. Remarque : Vous pouvez également saisir « \\(nom de l’ordinateur relié localement à l’imprimante partagée)\(nom de l’imprimante partagée) » dans la zone du nom de la file d’attente ou du chemin réseau. 5. Cliquez sur l’ordinateur ou le serveur connecté à l’imprimante partagée et sur le nom de l’imprimante partagée. Cliquez ensuite sur OK. 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Remarque : Le nom de l’imprimante partagée peut être modifié par l’ordinateur ou le serveur auquel l’imprimante est connectée. Pour connaître avec certitude le nom de l’imprimante partagée, consultez l’administrateur du réseau. 4 4 6. Cliquez sur Suivant. 4 Logiciel d’impression 63 Remarque : ❏ Si le client dispose déjà d’un pilote d’impression, vous devez sélectionner le nouveau pilote d’impression ou le pilote d’impression actuellement utilisé. Lorsque le message vous demandant de sélectionner le pilote d’impression s’affiche, sélectionnez le pilote d’impression en suivant les instructions du message. ❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est Windows Me ou 98, passez à l’étape suivante. ❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est un système autre que Windows Me ou 98, reportez-vous à la section « Installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM » à la page 70. 7. Vérifiez le nom de l’imprimante partagée et indiquez si vous souhaitez utiliser l’imprimante comme imprimante par défaut. Cliquez sur OK et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Remarque : Vous pouvez modifier le nom de l’imprimante partagée de manière à ce qu’il s’affiche uniquement sur l’ordinateur client. 64 Logiciel d’impression Sous Windows XP ou 2000 4 Procédez comme suit pour définir les clients Windows XP ou 2000. Vous devez disposer des droits d’un utilisateur expérimenté ou de droits d’accès supérieurs (même si vous n’êtes pas l’administrateur) pour installer le pilote d’impression de l’imprimante partagée. 1. Si les clients Windows 2000, cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres et cliquez ensuite sur Imprimantes. Pour les clients Windows XP, cliquez sur Démarrer et pointez ensuite sur Imprimantes et télécopieurs. Les utilisateurs de Windows XP Home edition doivent pointer sur Panneau de configuration avant de cliquer sur Imprimantes et télécopieurs. 4 4 4 4 4 2. Sous Windows 2000, double-cliquez sur l’icône Ajout d’imprimante et cliquez ensuite sur Suivant. 4 Sous Windows XP, cliquez sur Ajouter une imprimante dans le menu Tâches d’impression. 4 4 4 3. Sélectionnez Imprimante réseau (Windows 2000) ou Une imprimante réseau ou une imprimante connectée à un autre ordinateur (Windows XP) et cliquez ensuite sur Suivant. Logiciel d’impression 65 4 4 4. Sous Windows 2000, sélectionnez Saisissez le nom de l’imprimante ou cliquez sur Suivant pour rechercher une imprimante, saisissez le nom de l’imprimante partagée et cliquez ensuite sur Suivant. Remarque : ❏ Vous pouvez également saisir « \\(nom de l’ordinateur relié localement à l’imprimante partagée)\(nom de l’imprimante partagée) » dans la zone du nom de la file d’attente ou du chemin réseau. ❏ Vous n’êtes pas obligé de saisir le nom de l’imprimante partagée. Sous Windows XP, sélectionnez Rechercher une imprimante. 66 Logiciel d’impression 5. Cliquez sur l’icône de l’ordinateur ou du serveur connecté à l’imprimante partagée et sur le nom de l’imprimante partagée. Cliquez ensuite sur Suivant. 4 4 4 4 4 Remarque : ❏ Le nom de l’imprimante partagée peut être modifié par l’ordinateur ou le serveur auquel l’imprimante est connectée. Pour connaître avec certitude le nom de l’imprimante partagée, consultez l’administrateur du réseau. ❏ Si le client dispose déjà d’un pilote d’impression, vous devez sélectionner le nouveau pilote d’impression ou le pilote d’impression actuellement utilisé. Lorsque le message vous demandant de sélectionner le pilote d’impression s’affiche, sélectionnez le pilote d’impression en suivant les instructions du message. ❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est Windows XP ou 2000, passez à l’étape suivante. 4 4 4 4 ❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est Windows Me, 98 ou un système autre que Windows XP ou 2000, reportez-vous à la section « Installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM » à la page 70. Logiciel d’impression 4 4 4 67 6. Sous Windows 2000, indiquez si vous souhaitez utiliser l’imprimante comme imprimante par défaut et cliquez ensuite sur OK. 7. Vérifiez les paramètres et cliquez ensuite sur Terminer. . Sous Windows NT 4.0 Procédez comme suit pour définir les clients Windows NT 4.0. Vous devez disposer des droits d’un utilisateur expérimenté ou de droits d’accès supérieurs (même si vous n’êtes pas l’administrateur) pour installer le pilote d’impression de l’imprimante partagée. 1. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres et cliquez sur Imprimantes. 2. Double-cliquez sur l’icône Ajout d’imprimante. 3. Sélectionnez l’option Serveur d’impression réseau et cliquez ensuite sur Suivant. 68 Logiciel d’impression 4. Cliquez sur l’icône de l’ordinateur ou du serveur connecté à l’imprimante partagée et sur le nom de l’imprimante partagée. Cliquez ensuite sur OK. 4 4 4 4 4 Remarque : ❏ Vous pouvez également saisir « \\(nom de l’ordinateur relié localement à l’imprimante partagée)\(nom de l’imprimante partagée) » dans la zone du nom de la file d’attente ou du chemin réseau. ❏ Le nom de l’imprimante partagée peut être modifié par l’ordinateur ou le serveur auquel l’imprimante est connectée. Pour connaître avec certitude le nom de l’imprimante partagée, consultez l’administrateur du réseau. ❏ Si le client dispose déjà d’un pilote d’impression, vous devez sélectionner le nouveau pilote d’impression ou le pilote d’impression actuellement utilisé. Lorsque le message vous demandant de sélectionner le pilote d’impression s’affiche, sélectionnez le pilote d’impression en suivant les instructions du message. 4 4 4 4 4 4 ❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est Windows NT 4.0, passez à l’étape suivante. Logiciel d’impression 4 69 ❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est Windows Me, 98 ou un système autre que Windows NT 4.0, reportez-vous à la section « Installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM » à la page 70. 5. Indiquez si vous souhaitez utiliser l’imprimante comme imprimante par défaut et cliquez ensuite sur OK. 6. Cliquez sur Terminer. Installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM Cette section détaille la procédure d’installation du pilote d’impression sur les clients lorsque le serveur et les clients utilisent des systèmes d’exploitation différents. Les affichages à l’écran des pages suivantes peuvent varier selon la version du système d’exploitation Windows utilisé. Remarque : ❏ Lors de l’installation du pilote d’impression sur les clients Windows XP, 2000 ou NT 4.0, vous devez disposer des droits d’administrateur pour accéder à Windows XP, 2000 ou NT 4.0. ❏ Si le serveur et les clients utilisent le même système d’exploitation, il n’est pas nécessaire de procéder à l’installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM. 1. Accédez à l’imprimante partagée. Il est possible qu’un message s’affiche. Cliquez sur OK et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour installer le pilote d’impression à partir du CD-ROM. 70 Logiciel d’impression 2. Insérez le CD-ROM, la boîte de dialogue du programme d’installation EPSON s’affiche. Fermez la boîte de dialogue à l’aide du bouton Annuler, sélectionnez le lecteur adapté et les noms de dossiers dans lesquels les pilotes d’impression des clients sont enregistrés et cliquez ensuite sur OK. 4 4 4 4 Lors de l’installation des pilotes sous Windows XP ou 2000, il est possible qu’un message indiquant que la signature numérique n’a pu être localisée s’affiche. Cliquez sur Oui (Windows 2000) ou sur Continuer (Windows XP) et poursuivez l’installation. 4 Les noms de dossiers varient en fonction du système d’exploitation utilisé. 4 Système d’exploitation du client Nom du dossier Windows Me ou 98 \<Langue>\WIN98 Windows XP ou 2000 \<Langue>\WIN2000 Windows NT 4.0 \<Langue>\WINNT40 4 4 4 3. Sélectionnez le nom de l’imprimante et cliquez sur OK. Suivez ensuite les instructions qui s’affichent à l’écran. 4 4 4 Logiciel d’impression 71 Annulation de l’impression Si les tirages ne correspondent pas à vos attentes ou s’ils présentent des caractères ou des images incorrects ou déformés, il peut s’avérer nécessaire d’annuler l’impression. Lorsque l’icône de l’imprimante s’affiche dans la barre des tâches, procédez comme suit pour annuler l’impression. 1. Double-cliquez sur l’icône de l’imprimante dans la barre des tâches et cliquez ensuite sur Suspendre l’impression dans le menu Imprimante. 2. Pour annuler l’impression de l’ensemble des documents, sélectionnez Suspendre l’impression (Windows Me ou 98) ou Annuler tous les documents (Windows XP, 2000 ou NT 4.0) dans le menu Imprimante. Pour annuler l’impression d’un document en particulier, sélectionnez le document dont vous souhaitez annuler l’impression et sélectionnez Annuler l’impression (Windows Me ou 98) ou Annuler (Windows XP, 2000 ou NT 4.0) dans le menu Document. Le travail d’impression est annulé. 72 Logiciel d’impression Désinstallation du logiciel d’impression 4 Si vous souhaitez réinstaller le pilote d’impression ou le mettre à niveau, vous devez désinstaller le pilote. Désinstallation du pilote d’impression et de EPSON Status Monitor 3 4 4 4 1. Fermez toutes les applications. 2. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres et cliquez sur Panneau de configuration. 3. Double-cliquez sur l’icône Ajouter ou supprimer des programmes. 4 4 4 4 4 4 4 4 Logiciel d’impression 73 4. Sélectionnez Logiciel d’impression EPSON et cliquez sur Ajouter/Supprimer. 1 2 Remarque : Lors de l’utilisation d’un ordinateur fonctionnant sous Windows XP ou Windows 2000, cliquez sur Modifier ou supprimer des programmes, sélectionnez Logiciel d’impression EPSON et cliquez ensuite sur Modifier/Supprimer. 74 Logiciel d’impression 5. Cliquez sur le menu Modèle de l’imprimante, sélectionnez l’icône EPSON PLQ-20 Advanced et cliquez ensuite sur OK. 4 4 4 4 Remarque : Le pilote d’impression est conçu pour le modèle PLQ-20, il est néanmoins compatible avec le modèle PLQ-20M et peut être utilisé en association avec ce dernier. 6. Si vous désinstallez l’utilitaire Contrôle des imprimantes, cliquez sur Oui dans la boîte de dialogue affichée. 4 4 4 Remarque : L’utilitaire Contrôle des imprimantes est le seul utilitaire de EPSON Status Monitor 3 qui peut être désinstallé. Une fois l’utilitaire désinstallé, le paramètre Contrôle des imprimantes de EPSON Status Monitor 3 ne peut pas être modifié. 7. Si vous désinstallez EPSON Status Monitor 3, cliquez sur Oui dans la boîte de dialogue affichée. 4 4 4 8. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. 4 4 Logiciel d’impression 75 Désinstallation du pilote du périphérique USB Lorsque vous connectez l’imprimante à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB, le pilote du périphérique USB est également installé. Lors de la désinstallation du pilote d’impression, vous devez également désinstaller le pilote du périphérique USB. Procédez comme suit pour désinstaller le pilote du périphérique USB. Remarque : ❏ Désinstallez le pilote d’impression avant de procéder à la désinstallation du pilote du périphérique USB. ❏ Une fois le pilote du périphérique USB désinstallé, vous ne pouvez plus accéder aux autres imprimantes Epson connectées à l’aide d’un câble USB. 1. Suivez les étapes 1 à 3 de la section « Désinstallation du logiciel d’impression » à la page 73. 76 Logiciel d’impression 2. Sélectionnez EPSON Imprimantes USB et cliquez sur Ajouter/Supprimer. 4 4 4 4 1 4 4 2 4 Remarque : ❏ L’option EPSON Imprimantes USB ne s’affiche que lorsque l’imprimante est reliée à un ordinateur fonctionnant sous Windows Me ou 98 à l’aide d’un câble USB. ❏ Si le pilote du périphérique USB n’est pas installé correctement, il est possible que l’option EPSON Imprimantes USB ne s’affiche pas. Procédez comme suit pour lancer le fichier « Epusbun.exe », inclus sur le CD-ROM. 1. Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. 2. Accédez au lecteur de CD-ROM. 3. Double-cliquez sur le dossier Win98. 4. Double-cliquez sur l’icône Epusbun.exe. Logiciel d’impression 77 4 4 4 4 4 3. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Pour réinstaller le pilote d’impression, reportez-vous à la section « Installation du logiciel d’impression » à la page 13. 78 Logiciel d’impression Chapitre 5 5 Panneau de contrôle Touches et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 Fonctions auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Mode d’impression compressée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 À propos des paramètres par défaut de votre imprimante. . . . . . .85 Compréhension des paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . . .86 Modification des paramètres par défaut. . . . . . . . . . . . . . . . .101 Alignement des lignes verticales sur les documents imprimés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 Panneau de contrôle 79 Touches et voyants a b c a d e Voyant Prêt (jaune) ❏ S’allume lorsque l’imprimante est prête à recevoir des données ou lorsque la réception de données est en cours. ❏ Clignote en cas d’erreur au cours d’une opération d’impression. b Voyant Marche/Arrêt (vert) ❏ S’allume pendant quelques secondes lors de la mise sous tension de l’imprimante. ❏ S’allume lorsque l’impression est suspendue. 80 Panneau de contrôle c Touche F1/Éjecter ❏ Exécute les fonctions affectées à la touche F1/Éjecter lorsque l’imprimante est en mode PR2. Vous pouvez affecter des fonctions optionnelles à la touche en les programmant en mode PR2. ❏ Éjecte le papier lorsque l’imprimante est en mode ESC/P ou IBM PPDS. 5 5 5 ❏ Lorsque le mode de paramétrage par défaut de l’imprimante est utilisé, cette touche permet de sélectionner les menus. Il vous suffit d’appuyer sur cette touche pour sélectionner le menu suivant. Voir « Modification des paramètres par défaut » à la page 101. 5 5 Voyant F1/Éjecter (jaune) 5 ❏ Fonctionne conformément à la programmation uniquement lorsque l’imprimante est en mode PR2. Vous pouvez programmer le voyant en mode PR2 lorsqu’il est allumé, éteint ou clignotant. 5 5 5 5 5 5 Panneau de contrôle 81 d Touche Hors ligne ❏ Permet de commuter entre les activités hors ligne et en ligne de l’imprimante. ❏ Lorsque le mode de paramétrage par défaut de l’imprimante est utilisé, cette touche permet de sélectionner les menus. Il vous suffit d’appuyer sur cette touche pour sélectionner le menu précédent. Voir « Modification des paramètres par défaut » à la page 101. Voyant Hors ligne (jaune) ❏ S’allume lorsque l’imprimante est hors ligne. e Touche F2 ❏ Exécute les fonctions affectées à la touche F2 lorsque l’imprimante est en mode PR2. Vous pouvez affecter des fonctions optionnelles à la touche en les programmant en mode PR2. ❏ Lorsque le mode de paramétrage par défaut de l’imprimante est utilisé, cette touche vous permet de modifier les paramètres. Voir « Modification des paramètres par défaut » à la page 101. Voyant F2 (jaune) ❏ Fonctionne conformément à la programmation uniquement lorsque l’imprimante est en mode PR2. Vous pouvez programmer le voyant en mode PR2 lorsqu’il est allumé, éteint ou clignotant. 82 Panneau de contrôle Fonctions auxiliaires Cette section détaille les fonctions exécutées lorsque vous mettez l’imprimante sous tension tout en maintenant une ou plusieurs touches enfoncées. Les fonctions en question sont indiquées dans le tableau suivant et expliquées en détail à la suite du tableau. 5 5 5 Interrupteur Fonction F2* Autotest F1/Éjecter et F2 Paramètres par défaut F1/Éjecter et Hors ligne Mode d’impression compressée Hors ligne Vidage des données Ouvrir le capot et F1/Éjecter Retrait du papier F2** Réglage bidirectionnel F2*** Réglage haut de page F2**** Réglage de la position de départ de l’impression 5 5 5 5 * Pour activer ce mode, appuyez sur les touches F1/Éjecter et F2 lorsque les voyants F1/Éjecter, Hors ligne et F2 clignotent. ** Pour activer ce mode, appuyez sur la touche F1/Éjecter lorsque les voyants F1/Éjecter, Hors ligne et F2 clignotent. *** Pour activer ce mode, appuyez sur la touche Hors ligne lorsque les voyants F1/Éjecter, Hors ligne et F2 clignotent. **** Pour activer ce mode, appuyez sur la touche F2 lorsque les voyants F1/Éjecter, Hors ligne et F2 clignotent. 5 5 5 Autotest Imprime l’autotest. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Impression d’un autotest » à la page 110. 5 Paramètres par défaut 5 Lance le mode de paramétrage par défaut. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Modification des paramètres par défaut » à la page 101. Panneau de contrôle 83 Mode d’impression compressée Lance le mode d’impression compressée. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Mode d’impression compressée » à la page 85. Vidage des données Lance le mode de vidage des données dans lequel toutes les données saisies sont imprimées sous forme de nombres hexadécimaux et de caractères correspondants. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Impression d’un vidage hexadécimal » à la page 112. Retrait du papier Lance le mode de retrait du papier. Pour obtenir des instructions relatives à l’alimentation en papier, reportez-vous à la section « Élimination des bourrages papier » à la page 130. Réglage bidirectionnel Lance le mode de réglage bidirectionnel. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Alignement des lignes verticales sur les documents imprimés » à la page 104. Réglage haut de page Lance le mode de réglage de la position de haut de page. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglage de la position de haut de page » à la page 32. Réglage de la position de départ de l’impression Lance le mode de réglage de la position de départ de l’impression. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglage de la position de départ de l’impression » à la page 34. 84 Panneau de contrôle Mode d’impression compressée 5 Procédez comme suit pour compresser les données d’impression selon un facteur de 75 % maximum. Remarque : Le mode d’impression compressée fonctionne uniquement lorsque l’imprimante se trouve en mode ESC/P. 5 1. Mettez l’imprimante hors tension. c 5 Important : Chaque fois que vous mettez l’imprimante hors tension, attendez au moins cinq secondes avant de la remettre sous tension, sinon vous risquez de l’endommager. 5 5 2. Mettez l’imprimante sous tension tout en maintenant les touches F1/Éjecter et Hors ligne enfoncées. L’imprimante émet deux brefs signaux acoustiques et le mode d’impression compressée est activé. 5 À propos des paramètres par défaut de votre imprimante 5 Les paramètres par défaut contrôlent de nombreuses fonctions de l’imprimante. Bien que vous puissiez souvent définir ces fonctions à l’aide du logiciel ou du pilote d’impression, vous devez parfois le faire à partir du panneau de contrôle en utilisant le mode de paramétrage par défaut. Pour une description détaillée des paramètres que vous pouvez modifier dans le mode de paramétrage par défaut, reportez-vous à la section « Compréhension des paramètres par défaut » à la page 86. Pour obtenir des instructions relatives à la modification des paramètres, reportez-vous à la section « Modification des paramètres par défaut » à la page 101. Panneau de contrôle 85 5 5 5 5 5 Compréhension des paramètres par défaut Cette section détaille les paramètres et options disponibles dans le mode de paramétrage par défaut. Tous les éléments disponibles dans le mode de paramétrage par défaut sont classés en trois groupes, basés sur les applications. Vous pouvez sélectionner les trois menus principaux lors de la définition des paramètres par défaut et modifier ensuite les paramètres de chaque élément appartenant au menu sélectionné. Le menu Paramètres communs vous permet de modifier les paramètres disponibles dans les trois modes d’application. Le menu Paramètres du mode PR2 vous permet de modifier les paramètres disponibles dans le mode PR2. Vous pouvez modifier les paramètres disponibles dans les modes ESC/P et IBM PPDS à partir du menu Paramètres des autres émulations. Les paramètres en question sont indiqués dans le tableau suivant et expliqués en détail à la suite du tableau. Pour accéder à un paramètre et le modifier, reportez-vous à la section « Modification des paramètres par défaut » à la page 101. 86 Panneau de contrôle Mode de paramétrage par défaut 5 Paramètres communs 5 Menu Valeurs (valeurs par défaut en gras) Logiciel PR2, ESC/P2, IBM PPDS Épreuve rapide Non, Oui Mode I/F * Auto, Parallèle, Série, USB Temps d’attente mode I/F automatique (secondes) 10, 30 Mode bidirectionnel I/F parallèle Non, Oui Mode de transfert par paquet ** Auto, Non Vitesse de transmission (bps) 19200, 9600, 4800, 2400, 1200, 600, 300 Longueur des données (bit) 8, 7 Parité Aucune, Impaire, Paire DSR (PR2) Non, Oui DCD (PR2) Non, Oui Livret Non, Oui Reliure Horizontale, verticale Papier fin Non, Oui Signal acoustique (bip) Non, Oui Mesure de la largeur du papier Après le chargement, Avant l’impression Détection du bord droit du papier Non, Oui Mode Faible bruit Non, Oui Compensation des aiguilles cassées Non, Oui 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 Panneau de contrôle 87 Menu Valeurs (valeurs par défaut en gras) Numéro de l’aiguille cassée 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24 Papier rouleau Non, Oui Guide papier arrière Non, Oui * Lorsque les modes I/F Auto et PR2 de l’imprimante sont activés, ce mode est réglé sur Série. ** Lorsque le mode PR2 de l’imprimante est activé, le mode de transfert par paquet est réglé sur Non. Logiciel Ce paramètre vous permet de sélectionner le format du logiciel. Si vous sélectionnez l’option ESC/P2, l’imprimante fonctionne en mode EPSON ESC/P. Lorsque vous sélectionnez l’option PR2 ou IBM PPDS, l’imprimante émule une imprimante Olivetti ou IBM. Épreuve rapide Cette option est disponible lorsque le pas est équivalent à 10 ou 12 cpi (caractères par pouce). Si vous sélectionnez l’option Oui, l’imprimante imprime jusqu’à 480 cps (caractères par seconde) à 10 cpi. Si vous sélectionnez l’option Non, l’imprimante imprime jusqu’à 360 cps à 10 cpi. Mode I/F L’imprimante dispose d’emplacements intégrés adaptés à trois types d’interfaces : parallèle, série et USB. Vous pouvez choisir Auto (automatique), Parallèle, Série ou USB pour le mode d’interface. Lorsque vous sélectionnez Auto, l’imprimante sélectionne automatiquement l’interface qui reçoit les données et l’utilise jusqu’à la fin du travail d’impression. L’option Auto vous permet de partager l’imprimante avec d’autres ordinateurs sans changer le mode d’interface. Lorsque les modes I/F Auto et PR2 de l’imprimante sont activés, ce mode est réglé sur Série. Si un seul ordinateur est connecté à l’imprimante, vous pouvez sélectionner Parallèle, Série ou USB en fonction de l’interface utilisée par l’ordinateur. 88 Panneau de contrôle Temps d’attente mode I/F automatique (secondes) Lorsque l’imprimante est en mode d’interface automatique et ne reçoit pas de données de l’interface actuellement sélectionnée lorsque le délai spécifié à l’aide de ce paramètre s’est écoulé, elle détermine l’interface qui reçoit des données et bascule sur celle-ci. Vous pouvez spécifier 10 ou 30 pour le temps d’attente de l’interface automatique. Lorsque le mode PR2 de l’imprimante est activé, ce mode est désactivé. Mode bidirectionnel I/F parallèle 5 5 5 5 Le mode de transfert bidirectionnel de l’interface parallèle est utilisé lorsque cette fonction est réglée sur Oui. Sélectionnez l’option Non si le mode de transfert bidirectionnel n’est pas nécessaire. 5 Mode de transfert par paquet Veillez à sélectionner l’option Auto lorsque vous imprimez depuis des applications Windows à l’aide du pilote d’impression inclus sur le CD-ROM Utilisateur. Réglez cette fonction sur Non si vous rencontrez des problèmes de connexion lors de l’impression depuis des applications basées sur d’autres systèmes d’exploitation comme DOS par exemple. Lorsque le mode PR2 de l’imprimante est activé, ce mode est réglé sur Non. Vitesse de transmission (bps) Utilisez cette option pour définir la vitesse de transmission des données de l’interface série. La vitesse de transmission est exprimée en bits par seconde (bps). Longueur des données (bit) 5 5 5 5 5 5 Réglez la longueur des données de l’interface série sur 7 ou 8. 5 Panneau de contrôle 89 Parité Lorsque cette option est réglée sur Aucune, le contrôle de parité est désactivé. Lorsqu’il est utilisé, le bit de parité procure une forme élémentaire de détection d’erreur. DSR (PR2) Si vous sélectionnez l’option Oui, la fonction DSR (Data Set Ready) est activée. Cette option est uniquement disponible en mode PR2. DCD (PR2) Si vous sélectionnez l’option Oui, la fonction DCD (Data Carrier Detector) est activée. Cette option est uniquement disponible en mode PR2. Livret Réglez cette option sur Oui lorsque vous utilisez une feuille simple ou un livret. Réglez cette option sur Non lorsque vous utilisez des formulaires en liasse. Reliure Vous devez définir la méthode de reliure lors de l’utilisation d’un livret. Sélectionnez l’option Horizontale si vous souhaitez que la pliure du livret soit orientée horizontalement ou l’option Verticale si vous souhaitez que la pliure du livret soit orientée verticalement. Papier fin Réglez cette option sur Oui lorsque vous utilisez du papier fin. Ce mode est activé lorsque vous sélectionnez l’option Oui et que le mode Livret est réglé sur Non. 90 Panneau de contrôle Signal acoustique (bip) Si vous réglez cette fonction sur Oui, l’imprimante émet un signal acoustique en cas d’erreur. Pour plus d’informations sur les erreurs de l’imprimante, reportez-vous à la section « Utilisation des voyants d’erreur » à la page 107. Si vous ne souhaitez pas que l’imprimante émette un signal acoustique, sélectionnez l’option Non. Mesure de la largeur du papier Vous pouvez définir le moment où l’imprimante doit mesurer la largeur du papier. Lorsque vous sélectionnez l’option Après le chargement, l’imprimante mesure la largeur du papier juste après le chargement. Lorsque vous sélectionnez l’option Avant l’impression, la mesure est effectuée juste avant l’impression de la première ligne. 5 5 5 5 5 5 Détection du bord droit du papier Ce paramètre vous permet d’indiquer si l’imprimante doit imprimer les données en excédent lorsque les données dépassent la largeur du papier. Si vous sélectionnez l’option Oui, les données en excédent ne sont pas imprimées. Lorsque vous sélectionnez l’option Non, l’imprimante imprime les données en excédent sur la ligne suivante. 5 5 5 Mode Faible bruit Lorsque ce mode est réglé sur Oui, les bruits sont atténués. La vitesse d’impression est cependant plus réduite. 5 Compensation des aiguilles cassées Lorsque cette fonction est réglée sur Oui, la qualité d’impression normale est utilisée si une des 24 aiguilles est cassée. Vous devez définir le numéro de l’aiguille cassée sous le paramètre Numéro de l’aiguille cassée. Panneau de contrôle 91 5 5 Numéro de l’aiguille cassée Sélectionnez le numéro de l’aiguille cassée. Le numéro de l’aiguille cassée figure sur la feuille des paramètres par défaut (qui peut être imprimée en mode de paramétrage par défaut). L’écart sur la ligne inclinée située au-dessus des numéros d’aiguilles indique le numéro de l’aiguille cassée. Papier rouleau Réglez cette option sur Oui lorsque vous utilisez du papier rouleau à l’aide du support papier rouleau en option. Ce mode est activé lorsque vous sélectionnez l’option Oui et que le mode Livret est réglé sur Non. Lorsque cette option est réglée sur Non et que l’imprimante contient encore du papier, le papier est éjecté lors de la mise sous tension de l’imprimante et de l’ouverture du capot. Si cette option est réglée sur Oui, le papier n’est pas éjecté de l’imprimante. Guide papier arrière Réglez cette option sur Oui lorsque vous utilisez le guide papier arrière en option. Si vous sélectionnez l’option Oui alors que le mode Papier rouleau est réglé sur Oui, le mode Papier rouleau n’est pas disponible. 92 Panneau de contrôle Paramètres du mode PR2 5 Menu Valeurs (valeurs par défaut en gras) Émulation PR2, PR40+, PR54+ Police Draft, NLQ1, NLQ2, LQ2, OCR-A, OCR-B Pas (cpi) 10, 12, 15, 16.6, 13, 17.1 Table de caractères Olivetti, PC, ISO Table de caractères Olivetti ST15INT (International), ST15ITA (Italie), ST15P (Portugal), ST15USSR (URSS), ST15SDC (SDC),ST15E (Espagne 1), ST15E2 (Espagne 2), ST15S/SF (Suède/Finlande), ST15CH (Suisse), ST31 (Olivetti TCV 370), ST15TR (Turquie), ST15USA (États-Unis), ST15YU (Yougoslavie), ST15ARABIC (Arabe), ST15CND (Canada), ST15CIBC (CIBC), ST15DK/N (Danemark/Norvège), ST15IL (Israël), ST15F (France), ST15UK (Royaume-Uni), ST15D (Allemagne), ST15GR (Grèce) Table de caractères PC 5 PC437 (INT), PC210 (GR), PC220 (E), PC850 (LATIN 1), PC851 (GREC), PC 852 (LATIN 2), PC855 (CYRILLIQUE), PC857 (LATIN 5), PC858 (LATIN EURO), PC860 (P), PC862 (IL), PC863 (CANADIEN FRANÇAIS), PC864 (ARABE), PC865 (NORDIQUE), PC866 (CYRILLIQUE), DK/N (Danemark/Norvège), DK (Danemark), PC1252 (PC-WIN LATIN1), PC1250 (PC-WIN LATIN2) Table de caractères ISO CPOLUNIX, ISO 8859/15, ISO 8859/1, ISO 8859/2, ISO 8859/5, ISO 8859/6, ISO 8859/7, ISO 8859/8, ISO 8859/9 Résolution d’image 8 aiguilles 72, 96 Pas condensé (cpi) 16,6, 17,1 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 Panneau de contrôle 93 Menu Valeurs (valeurs par défaut en gras) Résolution verticale 1/216", 1/240" Auto CR Non, OUI Colonnes 90, 94 Tabulation horizontale 4, 6, 8 Position de haut de page pour PR40+ Non, Oui Norme magnétique * DIN/ISO, ANSI, IBM3604, IBM4746, ISO7811, HT2751CIZ, ISO8484 Sentinelle de fin * ** C, F Déplacement * Standard, +10, +20 Double * Non, Oui Tentatives * 1, 3 * Ces paramètres sont uniquement disponibles pour le modèle PLQ-20M. ** Ce paramètre s’applique lorsque le format IBM3604 ou IBM4746 est sélectionné. Émulation Vous pouvez sélectionner une des émulations suivantes : PR2, PR40+ ou PR54+. Police Ce paramètre vous permet de sélectionner une des six polices. Pas (cpi) Ce paramètre vous permet de sélectionner un des six pas. Table de caractères Vous pouvez sélectionner une des trois tables de caractères : Olivetti, PC ou ISO. 94 Panneau de contrôle Table de caractères Olivetti 5 Vous pouvez sélectionner une police. Pour appliquer le paramètre sélectionné dans cette table, vous devez choisir l’option Olivetti pour le paramètre Table de caractères. 5 Table de caractères PC 5 Vous pouvez sélectionner une police. Pour appliquer le paramètre sélectionné dans cette table, vous devez choisir l’option PC pour le paramètre Table de caractères. 5 Table de caractères ISO Vous pouvez sélectionner une police. Pour appliquer le paramètre sélectionné dans cette table, vous devez choisir l’option ISO pour le paramètre Table de caractères. 5 5 Résolution d’image 8 aiguilles Vous pouvez sélectionner 72 ou 96 comme valeur par défaut de la résolution d’image 8 aiguilles. Pas condensé (cpi) 5 5 Vous pouvez sélectionner le pas utilisé en mode condensé. Résolution verticale Ce paramètre vous permet de sélectionner la résolution verticale. 5 5 Auto CR Lorsque le retour chariot automatique est réglé sur Oui, les codes de sauts de ligne (LF) s’accompagnent d’un code de retour chariot (CR) afin que l’imprimante se place sur la position de départ d’impression suivante, située sur la marge gauche. Lorsque ce paramètre est réglé sur Non, vous devez envoyer un code de retour chariot après le code de saut de ligne pour que l’impression se poursuive au niveau de la marge gauche. Panneau de contrôle 95 5 5 Colonnes Vous pouvez sélectionner le nombre de colonnes présentes sur une ligne. Tabulation horizontale Vous pouvez régler le mouvement de la touche de tabulation sur 4, 6 ou 8. Si vous sélectionnez 4, la plage de mouvement est équivalente à quatre lettres au format sélectionné sous Pas. Position de haut de page pour PR40+ Lorsque vous sélectionnez l’option Oui pour ce paramètre et l’option PR40+ pour le paramètre Émulation, la position de haut de page est réglée sur 6,5 mm (uniquement en mode PR40+). Lorsque vous sélectionnez les options Non et PR40+, la position de haut de page est similaire à celle des modes PR2 et PR54+ (le réglage par défaut est 4,2 mm). Norme magnétique Ce paramètre vous permet de sélectionner la norme magnétique. Cette option est uniquement disponible pour le modèle PLQ-20M. Sentinelle de fin Vous pouvez sélectionner la lettre qui sera ajoutée à la fin des données enregistrées sur les bandes magnétiques : C ou F. Ce paramètre s’applique uniquement lorsque le format IBM3604 ou IBM4746 est sélectionné pour le paramètre Norme magnétique. Cette option est uniquement disponible pour le modèle PLQ-20M. 96 Panneau de contrôle Déplacement 5 Cette option vous permet de sélectionner la valeur de déplacement de la bande magnétique. Cette option est uniquement disponible pour le modèle PLQ-20M. Double Lorsque cette option est réglée sur Oui, les bandes magnétiques enregistrent les données en double. Cette option est uniquement disponible pour le modèle PLQ-20M. Tentatives Ce paramètre vous permet de sélectionner le nombre de tentatives de réception des données par l’imprimante avant qu’une erreur ne soit signalée. Cette option est uniquement disponible pour le modèle PLQ-20M. 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 Panneau de contrôle 97 Paramètres des autres émulations Menu Valeurs (valeurs par défaut en gras) Sens d’impression Bi-D, Uni-D, Auto 0 barré 0, Police Draft, Roman, Sans Serif, Courier, Prestige, Script, OCR-B, Orator, Orator-S, Script C, Roman T, Sans Serif H Pas (cpi) 10, 12, 15, 17.1, 20, Proportionnel Table de caractères Modèle standard : Italique, PC437, PC850, PC860, PC863, PC865, PC861, BRASCII, Abicomp, Roman 8, ISO Latin 1, PC858, ISO 8859-15 Tous les autres modèles : Italique, PC437, PC850, PC437 Grec, PC853, PC855, PC852, PC857, PC866, PC869, MAZOWIA, Code MJK, ISO 8859-7, ISO Latin IT, Bulgarie, PC774, Estonie, ISO 8859-2, PC 866 LAT., PC 866 UKR, PC860,PC861, PC865, PC864, PC APTEC, PC708, PC720, PC AR864, PC863, BRASCII, Abicomp, Roman 8, ISO Latin 1, PC858, ISO 8859-15, PC 771, PC437 Slovénie, PC MC, PC 1250, PC 1251 Jeu de caractères internationaux pour la table Italique Italique États-Unis, Italique France, Italique Allemagne, Italique Royaume-Uni, Italique Danemark 1, Italique Suède, Italique Italie, Italique Espagne 1 Saut de ligne automatique Non, Oui Auto CR (IBM PPDS) * Non, Oui A.G.M. (IBM PPDS) * Non, Oui Table de caractères IBM (IBM PPDS) * Table2, Table1 Colonnes 80, 90, 94 Chargement du papier Chargement automatique, Données existantes * Ces paramètres s’appliquent lorsque l’émulation IBM PPDS est sélectionnée. 98 Panneau de contrôle Sens d’impression Vous avez le choix entre l’impression automatique (Auto), l’impression bidirectionnelle (Bi-D) ou l’impression unidirectionnelle (Uni-D). L’impression est normalement bidirectionnelle mais l’impression unidirectionnelle permet un alignement vertical précis. Lorsque l’option Auto est sélectionnée, l’imprimante analyse les données et utilise l’impression unidirectionnelle pour toutes les lignes qui nécessitent un alignement vertical. 5 5 5 5 0 barré Lorsque cette fonction est réglée sur Oui, le caractère zéro est barré ( ). Lorsque cette fonction est réglée sur Non, le caractère zéro n’est pas barré (0). La barre permet de faire la distinction entre la lettre majuscule « O » et le zéro. 5 5 Police Ce paramètre vous permet de sélectionner une des six polices. Pas (cpi) 5 5 Ce paramètre vous permet de sélectionner un des six pas. 5 Table de caractères Vous avez le choix entre diverses tables de caractères. Ce paramètre est utilisé lors de l’impression sans l’aide du pilote d’impression. 5 Modifiez les paramètres lors de l’utilisation du pilote d’impression. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Aperçu des paramètres du pilote d’impression » à la page 50. 5 5 Panneau de contrôle 99 Jeu de caractères internationaux pour la table Italique Vous avez le choix entre plusieurs jeux de caractères internationaux pour la table de caractères Italique. Chaque jeu de caractères contient huit caractères qui varient selon le pays ou la langue, afin que vous puissiez personnaliser la table Italique en fonction de vos besoins en matière d’impression. Saut de ligne automatique Lorsque le paramètre Saut de ligne automatique est réglé sur Oui, l’imprimante ajoute un code de saut de ligne (LF) à chaque code de retour chariot (CR) reçu. Auto CR (IBM PPDS) Lorsque le retour chariot automatique est réglé sur Oui, les codes de sauts de ligne (LF) ou codes ESC J s’accompagnent d’un code de retour chariot (CR) afin que l’imprimante se place sur la position de départ d’impression suivante, située sur la marge gauche. Lorsque ce paramètre est réglé sur Non, vous devez envoyer un code de retour chariot après le code de saut de ligne pour que l’impression se poursuive au niveau de la marge gauche. Cette fonction est uniquement disponible en mode d’émulation IBM PPDS. A.G.M. (IBM PPDS) Lorsque le mode graphique alterné (A.G.M.) est réglé sur Oui, les commandes ESC 3, ESC A, ESC J, ESC K, ESC L, ESC Y, ESC Z et ESC * fonctionnent de la même manière en mode d’émulation PPDS IBM et en mode ESC/P. Cette fonction est uniquement disponible en mode d’émulation IBM PPDS. 100 Panneau de contrôle Table de caractères IBM (IBM PPDS) Sélectionnez l’option Table2 ou Table1 pour la table de caractères IBM. Cette fonction est uniquement disponible en mode d’émulation IBM PPDS. 5 5 5 Colonnes Vous pouvez sélectionner le nombre de colonnes présentes sur une ligne. 5 Chargement du papier Lorsque l’option Chargement automatique est sélectionnée, l’imprimante charge le papier immédiatement après insertion. Lorsque l’option Données existantes est sélectionnée, l’imprimante ne charge pas le papier avant réception des données. 5 5 Modification des paramètres par défaut Le tableau suivant détaille les fonctions de base de chacune des touches en mode de paramétrage par défaut. Touche Fonction de base F1/Éjecter Permet de sélectionner le paramètre suivant du menu. Hors ligne Permet de sélectionner le paramètre précédent du menu. F2 Permet de modifier la valeur dans le menu sélectionné. 5 5 5 5 Pour passer en mode de paramétrage par défaut et modifier les paramètres par défaut de l’imprimante, procédez comme suit : Panneau de contrôle 5 101 5 Remarque : ❏ Préparez une feuille de papier au format A4 avant d’activer le mode de paramétrage par défaut. ❏ Vous devez charger une nouvelle feuille de papier à chaque fois que l’imprimante éjecte une feuille imprimée par la fente d’introduction avant. ❏ Fermez toujours le capot de l’imprimante avant de procéder à l’impression. Il est impossible de procéder à l’impression lorsque le capot de l’imprimante est ouvert. 1. Mettez l’imprimante hors tension. c Important : Chaque fois que vous mettez l’imprimante hors tension, attendez au moins cinq secondes avant de la remettre sous tension, sinon vous risquez de l’endommager. 2. Mettez l’imprimante sous tension tout en maintenant les touches F1/Éjecter et F2 du panneau de contrôle enfoncées. 3. Lorsque le voyant Prêt s’allume, insérez une feuille de papier A4 dans la fente d’introduction avant. L’imprimante imprime le numéro de version et la langue sélectionnée pour le menu des paramètres par défaut. La langue sélectionnée est signalée à l’aide d’un soulignement. Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide de la touche F1/Éjecter. 4. Appuyez sur la touche F2 pour définir la langue. L’imprimante imprime alors un message vous demandant si vous souhaitez imprimer les paramètres sélectionnés. Appuyez sur la touche F2 si vous souhaitez imprimer les paramètres sélectionnés. L’imprimante imprime les paramètres sélectionnés. La valeur sélectionnée pour chaque élément est signalée à l’aide d’un soulignement. Vous pouvez également annuler l’impression des paramètres sélectionnés à l’aide de la touche F1/Éjecter. 102 Panneau de contrôle 5. L’imprimante imprime la méthode de paramétrage et la première sélection du menu principal de configuration. 5 Menu Paramètres communs 5 Menu Paramètres du mode PR2 Menu Paramètres des autres émulations 5 Vous pouvez sélectionner le menu principal de configuration à l’aide de la touche F2. Appuyez ensuite sur la touche F1/Éjecter pour définir le menu. 6. Sélectionnez les paramètres du menu que vous souhaitez modifier à l’aide de la touche F1/Éjecter (pour l’élément suivant) ou de la touche Hors ligne (pour l’élément précédent). L’imprimante imprime l’élément et la valeur sélectionnée pour l’élément est soulignée. 7. Appuyez sur la touche F2 pour modifier la valeur. L’imprimante imprime alors la valeur suivante. 5 5 5 8. Vous pouvez poursuivre la modification des paramètres à l’aide de la touche F1/Éjecter ou de la touche Hors ligne. Une fois la sélection du dernier paramètre de chaque menu effectuée, la sélection des trois principaux menus de configuration est rétablie. Remarque : Si vous appuyez sur la touche Hors ligne lors de la sélection du premier élément de chaque menu, la sélection des principaux menus de configuration est également rétablie. 5 5 5 5 9. Une fois le paramétrage par défaut terminé, mettez l’imprimante hors tension pour quitter le mode de paramétrage par défaut. Panneau de contrôle 5 5 103 Alignement des lignes verticales sur les documents imprimés Si vous remarquez que les lignes verticales ne sont pas correctement alignées sur vos tirages, vous pouvez corriger ce problème en utilisant le mode de réglage bidirectionnel de l’imprimante. Pendant le réglage bidirectionnel, trois feuilles de motifs d’alignement intitulés Épreuve étiquetée, Image binaire (ESC * 26H) et LQ (qualité courrier) sont imprimées. Comme indiqué ci-dessous, vous sélectionnez le meilleur motif d’alignement sur chaque feuille. Remarque : Préparez une feuille de papier au format A4 avant d’activer le mode de réglage bidirectionnel. Pour effectuer le réglage bidirectionnel, procédez comme suit : 1. Mettez l’imprimante hors tension. c Important : Chaque fois que vous mettez l’imprimante hors tension, attendez au moins cinq secondes avant de la remettre sous tension, sinon vous risquez de l’endommager. 2. Mettez l’imprimante sous tension tout en maintenant la touche F2 enfoncée. 3. Lorsque les voyants F1/Éjecter, Hors ligne et F2 clignotent, appuyez sur la touche F1/Éjecter. 4. Lorsque le voyant Prêt s’allume, insérez une feuille de papier A4 dans la fente d’introduction avant. L’imprimante imprime le guide permettant d’ajuster l’alignement bidirectionnel et le premier jeu de motifs d’alignement. 104 Panneau de contrôle 5. Comme indiqué dans les instructions, comparez les motifs d’alignement et sélectionnez celui qui est le mieux aligné. Vous pouvez sélectionner le motif d’alignement à l’aide de la touche F1/Éjecter (pour le motif suivant) et F2 (pour le motif précédent). Le motif sélectionné est indiqué par les voyants F1/Éjecter, Hors ligne et F2. Chaque fois que vous appuyez sur la touche F1/Éjecter ou F2, l’imprimante émet un bref signal acoustique. 6. Réglez le motif à l’aide de la touche Hors ligne. L’imprimante imprime le jeu de motifs d’alignement suivant. 7. Une fois le meilleur motif du dernier jeu de motifs d’alignement sélectionné et réglé à l’aide de la touche Hors ligne, mettez l’imprimante hors tension. La mise hors tension de l’imprimante n’entraîne aucune modification au niveau du paramètre. 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 Panneau de contrôle 105 Chapitre 6 Dépannage Diagnostic du problème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation des voyants d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression d’un autotest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression d’un vidage hexadécimal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 107 110 110 112 Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problèmes d’alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problèmes d’alimentation ou de chargement du papier . . . Problèmes liés à la position d’impression . . . . . . . . . . . . . . . Problèmes d’impression ou de qualité d’impression. . . . . . Problèmes liés au réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 115 116 117 118 125 Correction des problèmes USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Élimination des bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 106 Dépannage Diagnostic du problème 6 Pour les problèmes liés aux connexions USB, reportez-vous à la section « Correction des problèmes USB » à la page 126 pour plus de détails. Si votre problème n’est pas lié aux connexions USB, le meilleur moyen de résoudre les problèmes de l’imprimante consiste à diagnostiquer le problème et à appliquer ensuite les solutions de dépannage les mieux adaptées. Vous pouvez obtenir les informations dont vous avez besoin pour diagnostiquer et résoudre les problèmes les plus courants à l’aide du panneau de contrôle de l’imprimante, de l’application EPSON Status Monitor 3 ou de l’impression d’un autotest ou d’un vidage hexadécimal. Reportez-vous à la section appropriée. Si vous rencontrez un problème lié à la qualité d’impression, un problème de tirage qui n’est pas lié à la qualité d’impression, un problème d’alimentation papier ou si l’imprimante n’imprime pas du tout, reportez-vous à la section appropriée de ce chapitre. Il est possible que vous deviez annuler l’impression pour résoudre le problème. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Annulation de l’impression » à la page 72. Utilisation des voyants d’erreur Les voyants situés sur le panneau de contrôle vous permettent d’identifier la plupart des problèmes courants. Si votre imprimante cesse de fonctionner et qu’elle émet un signal acoustique ou qu’un ou plusieurs voyants du panneau de contrôle sont allumés ou clignotent, reportez-vous au tableau suivant pour diagnostiquer et résoudre le problème. Si vous ne parvenez pas à résoudre vos problèmes d’impression à l’aide de ce tableau, reportez-vous à la section « Problèmes et solutions » à la page 114. Remarque : L’imprimante émet un signal acoustique si vous appuyez sur une touche du panneau de contrôle alors que la fonction correspondante n’est pas accessible. Dépannage 107 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 Mode PR2 État des voyants O Marche/Arrêt F Prêt Type de signal sonore Problème — Le papier n’est pas chargé dans la fente d’introduction. Solution Chargez du papier dans la fente d’introduction avant. — Le papier est mal chargé. Retirez le papier et rechargez-le correctement. Reportez-vous à la section « Chargement de livrets » à la page 29 ou à la section « Chargement de feuilles simples » à la page 30. — Le papier n’a pas été entièrement éjecté. Pour obtenir des instructions relatives à l’éjection du papier, reportez-vous à la section « Élimination des bourrages papier » à la page 130. — Du papier est coincé dans l’imprimante. Pour remédier au bourrage papier, reportez-vous à la section « Élimination des bourrages papier » à la page 130. O Marche/Arrêt O Hors ligne — O Marche/Arrêt F Hors ligne — O Pause F Prêt F F1/Éjecter F Hors ligne F F2 ••••• Le capot de l’imprimante est ouvert. Interrompez l’opération en cours et fermez le capot de l’imprimante. Surchauffe de la tête d’impression Patientez quelques minutes : l’impression reprend automatiquement une fois la tête refroidie. Une erreur d’impression non identifiée est survenue. Mettez l’imprimante hors tension et laissez-la ainsi quelques minutes, puis remettez-la sous tension. Si l’erreur se reproduit, consultez votre revendeur. O = allumé, F = clignotant ••• = brève série de signaux acoustiques (trois signaux), ••••• = longue série de signaux acoustiques (cinq signaux) 108 Dépannage Modes ESC/P et IBM PPDS État des voyants O Marche/Arrêt F Prêt O Hors ligne 6 Type de signal sonore Problème ••• Le papier n’est pas chargé dans la fente d’introduction. Solution 6 Chargez du papier dans la fente d’introduction avant. ••• Le papier est mal chargé. Retirez le papier et rechargez-le correctement. Reportez-vous à la section « Chargement de livrets » à la page 29 ou à la section « Chargement de feuilles simples » à la page 30. ••• Le papier n’a pas été entièrement éjecté. Appuyez sur la touche F1/Éjecter pour éjecter le papier. ••• ••• — Le capot de l’imprimante est ouvert. ••••• 6 Une erreur d’impression non identifiée est survenue. Mettez l’imprimante hors tension et laissez-la ainsi quelques minutes, puis remettez-la sous tension. Si l’erreur se reproduit, consultez votre revendeur. O = allumé, F = clignotant ••• = brève série de signaux acoustiques (trois signaux), ••••• = longue série de signaux acoustiques (cinq signaux) Dépannage 6 6 Surchauffe de la tête d’impression Patientez quelques minutes : l’impression reprend automatiquement une fois la tête refroidie. O Pause F Prêt F F1/Éjecter F Hors ligne F F2 6 6 Interrompez l’opération en cours et fermez le capot de l’imprimante. O Marche/Arrêt F Hors ligne 6 Du papier est coincé dans l’imprimante. Pour remédier au bourrage papier, reportez-vous à la section « Élimination des bourrages papier » à la page 130. O Marche/Arrêt O Hors ligne 6 109 6 6 6 EPSON Status Monitor 3 EPSON Status Monitor 3 fournit des messages d’état ainsi qu’un affichage graphique indiquant l’état de l’imprimante. Si un problème survient au cours de l’impression, un message d’erreur s’affiche dans la fenêtre de la barre de progression. Impression d’un autotest Vous pouvez recourir à l’autotest pour déterminer si l’origine du problème se situe au niveau de l’imprimante ou de l’ordinateur. ❏ Si les résultats de l’autotest sont satisfaisants, l’imprimante fonctionne correctement et le problème est probablement provoqué par les paramètres du pilote d’impression, les paramètres de l’application, l’ordinateur ou le câble d’interface (veillez à utiliser un câble blindé). ❏ Si vous n’êtes pas satisfait de l’impression de l’autotest, le problème se situe au niveau de l’imprimante. Pour obtenir la liste des causes possibles et des solutions à appliquer pour résoudre le problème, reportez-vous à la section « Problèmes et solutions » à la page 114. Remarque : ❏ Préparez une feuille de papier au format A4 avant d’activer le mode d’impression de l’autotest. ❏ Fermez toujours le capot de l’imprimante avant de procéder à l’impression. Il est impossible de procéder à l’impression lorsque le capot de l’imprimante est ouvert. Pour effectuer un autotest, procédez comme suit : 110 Dépannage 1. Mettez l’imprimante hors tension. c Important : Chaque fois que vous mettez l’imprimante hors tension, attendez au moins cinq secondes avant de la remettre sous tension, sinon vous risquez de l’endommager. 2. Mettez l’imprimante sous tension tout en maintenant la touche F2 enfoncée. Lorsque les voyants F1/Éjecter, Hors ligne et F2 clignotent, appuyez sur les touches F1/Éjecter et F2. 3. Lorsque le voyant Prêt s’allume, insérez une feuille de papier A4 dans la fente d’introduction avant. 4. L’imprimante imprime un motif d’autotest en utilisant la police sélectionnée dans le mode de paramétrage par défaut. 6 6 6 6 6 6 6 Remarque : Pour interrompre temporairement l’autotest, appuyez sur la touche Hors ligne. Pour reprendre le test, appuyez de nouveau sur la touche Hors ligne. c Important : Ne mettez pas l’imprimante hors tension lors de l’impression de l’autotest. Utilisez toujours la touche Hors ligne pour interrompre l’impression. Mettez ensuite l’imprimante hors tension. 6 6 6 6 6 Dépannage 111 Impression d’un vidage hexadécimal Si vous êtes un utilisateur expérimenté ou un programmeur, vous pouvez imprimer un vidage hexadécimal en vue d’isoler les problèmes de communication entre l’imprimante et votre logiciel. En mode de vidage hexadécimal, l’imprimante imprime toutes les données reçues de l’ordinateur sous forme de valeurs hexadécimales. Remarque : ❏ La fonction de vidage hexadécimal est destinée aux PC exploités sous DOS. ❏ Préparez une feuille de papier au format A4 avant d’activer le mode d’impression du vidage hexadécimal. ❏ Fermez toujours le capot de l’imprimante avant de procéder à l’impression. Il est impossible de procéder à l’impression lorsque le capot de l’imprimante est ouvert. Pour imprimer un vidage hexadécimal, procédez comme suit : 1. Mettez l’imprimante hors tension. c Important : Chaque fois que vous mettez l’imprimante hors tension, attendez au moins cinq secondes avant de la remettre sous tension, sinon vous risquez de l’endommager. 2. Pour activer le vidage hexadécimal, mettez l’imprimante sous tension tout en maintenant la touche Hors ligne enfoncée. 112 Dépannage 3. Ouvrez un logiciel et envoyez un travail à l’imprimante. L’imprimante reproduit, en format hexadécimal, tous les codes qu’elle reçoit de l’ordinateur. 6 6 En comparant les caractères de la colonne de droite et les codes hexadécimaux, vous pouvez vérifier les codes reçus par l’imprimante. Si des caractères sont imprimables, ils apparaissent dans la colonne de droite sous la forme de caractères ASCII. Les codes non imprimables, notamment les codes de contrôle, sont représentés par des points. c Important : Ne mettez pas l’imprimante hors tension pendant l’impression du vidage hexadécimal. Utilisez toujours la touche Hors ligne pour interrompre l’impression. Mettez ensuite l’imprimante hors tension. 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 Dépannage 113 Problèmes et solutions La plupart des problèmes que vous pouvez rencontrer dans l’utilisation de votre imprimante peuvent être résolus simplement. Utilisez les renseignements de cette section pour trouver la cause et la solution des problèmes liés à votre imprimante. « Problèmes d’alimentation électrique » à la page 115 « Problèmes d’alimentation ou de chargement du papier » à la page 116 « Problèmes liés à la position d’impression » à la page 117 « Problèmes d’impression ou de qualité d’impression » à la page 118 « Problèmes liés au réseau » à la page 125 Vous pouvez aussi recourir à l’autotest pour déterminer si l’origine du problème se situe au niveau de votre imprimante ou de votre ordinateur. Pour obtenir des instructions relatives à l’impression d’un autotest, reportez-vous à la section « Impression d’un autotest » à la page 110. Pour cerner les problèmes de communication, les utilisateurs expérimentés peuvent aussi recourir au mode de vidage hexadécimal de l’imprimante décrit à la section « Impression d’un vidage hexadécimal » à la page 112. Pour éliminer un bourrage papier, reportez-vous à la section « Élimination des bourrages papier » à la page 130. 114 Dépannage Problèmes d’alimentation électrique Les voyants du panneau de contrôle s’allument brièvement, puis s’éteignent et demeurent éteints. Cause Solution La tension nominale de l’imprimante ne correspond pas à celle délivrée par la prise secteur. Vérifiez la tension nominale de l’imprimante et de la prise secteur. Si elles ne concordent pas, débranchez immédiatement l’imprimante et contactez votre revendeur. w Attention : Ne rebranchez pas le cordon d’alimentation sur une prise secteur dont la tension diffère de celle de l’imprimante. L’imprimante ne fonctionne pas et les voyants du panneau de contrôle sont éteints, alors que vous avez mis l’imprimante sous tension. Cause Solution Le cordon d’alimentation n’est pas correctement branché dans la prise secteur ou sur l’imprimante. Mettez l’imprimante hors tension, assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement branché dans la prise secteur et sur l’imprimante, si nécessaire. Mettez ensuite l’imprimante sous tension. La prise secteur ne fonctionne Utilisez une autre prise. pas. 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 Dépannage 115 Problèmes d’alimentation ou de chargement du papier L’imprimante ne charge pas les feuilles de papier simples ou leur alimentation ne se fait pas correctement. Cause Solution Les feuilles simples ne se chargent pas correctement. Pour plus d’informations sur le chargement des feuilles simples, reportez-vous à la section « Chargement de feuilles simples » à la page 30. Le papier est froissé, vieux, trop fin ou trop épais. Pour plus d’informations sur les papiers pris en charge, reportez-vous aux Caractéristiques des papiers. Utilisez des feuilles de papier neuves et propres. L’imprimante n’éjecte pas complètement les feuilles simples. Cause Solution Le papier est trop long. Pour obtenir des instructions relatives à l’éjection du papier lorsque l’imprimante se trouve en mode PR2, reportez-vous à la section « Élimination des bourrages papier » à la page 130. Lorsque l’imprimante se trouve en mode ESC/P ou IBM PPDS, appuyez sur la touche F1/Éjecter. Assurez-vous que la longueur de page de votre papier est incluse dans la plage spécifiée pour les feuilles simples dans les Caractéristiques des papiers. Vérifiez également le format de page et modifiez-le éventuellement dans votre application ou votre pilote d’impression. 116 Dépannage Le livret ne se charge pas ou n’est pas entraîné correctement. 6 Cause Solution Le livret n’est pas chargé correctement. Pour obtenir des instructions relatives au chargement des livrets, reportez-vous à la section « Chargement de livrets » à la page 29. 6 6 Problèmes liés à la position d’impression 6 Position de haut de page erronée 6 L’impression commence trop haut ou trop bas sur la page. 6 Cause Solution Le format du papier mis en place dans l’imprimante est différent de celui défini dans votre application ou dans le pilote d’impression. Vérifiez le format de papier sélectionné dans votre application ou dans le pilote d’impression. 6 6 La marge supérieure ou la Vérifiez et réglez la définition de la position de haut de page n’est marge supérieure ou de la position de pas correctement définie. haut de page dans votre application. Pour plus d’informations sur les zones imprimables, reportez-vous aux Caractéristiques des papiers. Vous pouvez également ajuster la position de haut de page à l’aide de la fonction de réglage adaptée. Reportez-vous à la section « Réglage de la position de haut de page » à la page 32. Dépannage 117 6 6 6 6 Les paramètres du pilote d’impression que vous souhaitez utiliser ne sont pas sélectionnés dans votre logiciel. Avant d’imprimer, choisissez les bons paramètres du pilote d’impression à partir du bureau de Windows ou dans votre application. Problèmes d’impression ou de qualité d’impression L’imprimante est sous tension mais n’imprime pas. Cause Solution Le câble d’interface est cassé ou courbé. Assurez-vous que le câble d’interface n’est pas cassé ou courbé. Si vous disposez d’un autre câble d’interface, remplacez le câble et vérifiez que l’imprimante fonctionne correctement. L’imprimante n’est pas directement connectée à l’ordinateur. Lorsque vous utilisez un changeur d’imprimante, une mémoire tampon ou un câble d’extension, l’imprimante ne fonctionne pas correctement en raison de l’association de ces différents périphériques. Vérifiez que l’imprimante fonctionne correctement lorsqu’elle est connectée à l’ordinateur sans l’aide de ces périphériques. Le pilote d’impression n’est pas installé correctement. Vérifiez que le pilote d’impression est correctement installé. Si nécessaire, réinstallez le pilote d’impression. 118 Dépannage Le papier, le ruban ou le mécanisme de protection est coincé. Mettez l’imprimante hors tension, ouvrez le capot de l’imprimante et retirez le papier ou les éléments coincés. Pour éjecter le papier coincé, reportez-vous à la section « Élimination des bourrages papier » à la page 130. 6 Le réglage USB n’est pas correct. Vérifiez que le réglage USB est correct. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Correction des problèmes USB » à la page 126. 6 L’imprimante est bloquée (arrêt dans des conditions anormales). Mettez l’imprimante hors tension et patientez quelques instants. Mettez ensuite l’imprimante sous tension et lancez l’impression. 6 6 L’imprimante n’imprime pas pendant que l’ordinateur envoie des données. Cause Solution L’impression est suspendue. Appuyez sur la touche Hors ligne pour éteindre le voyant Marche/Arrêt. Le câble d’interface n’est pas correctement branché. Vérifiez que les deux extrémités du câble sont solidement fixées à l’imprimante et à l’ordinateur. Si c’est le cas, exécutez un autotest comme indiqué à la section « Impression d’un autotest » à la page 110. Votre câble d’interface n’est pas adapté aux caractéristiques de l’imprimante et/ou de l’ordinateur. Utilisez un câble d’interface conforme aux caractéristiques de l’imprimante et de l’ordinateur. Reportez-vous à la section « Caractéristiques électroniques » à la page 195 et à la documentation de votre ordinateur. Dépannage 6 119 6 6 6 6 6 6 6 Votre logiciel n’est pas correctement configuré pour l’imprimante. Sélectionnez votre imprimante à partir du bureau de Windows ou de votre application. Le cas échéant, installez ou réinstallez le pilote d’impression. Pour plus d’informations sur l’installation du logiciel, reportez-vous à la section « Installation du logiciel d’impression » à la page 13. L’imprimante émet des bruits, mais rien ne s’imprime ou l’impression s’arrête brusquement. Cause Solution Le ruban n’est pas assez tendu, il s’est détaché ou la cartouche n’est pas correctement installée. Retendez le ruban en tournant le bouton de tension du ruban ou réinstallez la cartouche de ruban comme indiqué à la section « Remplacement de la cartouche de ruban » à la page 176. L’impression est pâle. Cause Solution Le ruban est usé. Remplacez la cartouche de ruban comme indiqué à la section « Remplacement de la cartouche de ruban » à la page 176. 120 Dépannage L’impression est pâle. 6 Cause Solution Le ruban est usé. Remplacez la cartouche de ruban comme indiqué à la section « Remplacement de la cartouche de ruban » à la page 176. 6 6 Il manque une partie de l’impression ou il manque des points de manière aléatoire. Cause Solution Le ruban n’est pas assez tendu, il s’est détaché ou la cartouche n’est pas correctement installée. Retendez le ruban en tournant le bouton de tension du ruban ou réinstallez la cartouche de ruban comme indiqué à la section « Remplacement de la cartouche de ruban » à la page 176. Le ruban est usé. Remplacez la cartouche de ruban comme indiqué à la section « Remplacement de la cartouche de ruban » à la page 176. 6 6 6 6 6 6 6 6 6 Dépannage 121 Il manque des lignes de points sur le tirage. Cause Solution La tête d’impression est endommagée. Imprimez les paramètres du mode de paramétrage par défaut et vérifiez l’état des aiguilles. Pour connaître la procédure d’impression des paramètres, reportez-vous à la section « Modification des paramètres par défaut » à la page 101. Si seule une aiguille est cassée, le fonctionnement des autres aiguilles peut compenser le problème. Pour plus de détails, voir la section « Compensation des aiguilles cassées » à la page 91. Si plus de deux aiguilles sont cassées, vous devez arrêter l’impression et contacter votre revendeur afin que la tête d’impression soit remplacée. c Important : Ne remplacez jamais la tête d’impression vous-même, car vous risqueriez d’endommager l’imprimante. Par ailleurs, d’autres pièces de l’imprimante doivent aussi être vérifiées lors du remplacement de la tête d’impression. Tout le texte s’imprime sur la même ligne. Cause Solution Aucune commande de saut de Réglez le paramètre Saut de ligne ligne n’est envoyée à la fin de automatique du mode de paramétrage chaque ligne de texte. par défaut sur Oui de manière à ce que l’imprimante ajoute automatiquement un code de saut de ligne à chaque retour chariot. Reportez-vous à la section « Modification des paramètres par défaut » à la page 101. 122 Dépannage Les lignes de texte imprimées sont séparées par des lignes blanches supplémentaires. 6 Cause Solution Deux commandes de saut de ligne sont envoyées à la fin de chaque ligne de texte car le paramètre de saut de ligne automatique (auto line feed) de l’imprimante est activé. Réglez le paramètre Saut de ligne automatique du mode de paramétrage par défaut sur Non. Reportez-vous à la section « Modification des paramètres par défaut » à la page 101. L’interligne défini dans votre application est incorrect. Réglez le paramétrage de l’interligne dans votre application. 6 6 6 L’imprimante reproduit des symboles étranges, des polices erronées ou d’autres caractères inadaptés. Cause 6 6 Solution Votre imprimante et votre Assurez-vous que vous utilisez le câble ordinateur ne communiquent d’interface et le protocole de pas correctement. communication corrects. Reportez-vous à la section « Caractéristiques électroniques » à la page 195 et à la documentation de votre ordinateur. 6 La table de caractères sélectionnée dans votre logiciel est incorrecte. 6 L’imprimante que vous souhaitez utiliser n’est pas sélectionnée dans votre logiciel. Sélectionnez la table de caractères correcte à l’aide de votre logiciel ou du mode de définition des paramètres par défaut. La table de caractères définie dans votre logiciel annule et remplace celle choisie à l’aide du mode de définition des paramètres par défaut. Avant d’imprimer, choisissez l’imprimante correcte à partir du bureau de Windows ou dans votre application. Dépannage 123 6 6 6 6 Votre application n’est pas Assurez-vous que votre application est correctement configurée pour correctement configurée pour votre votre imprimante. imprimante. Reportez-vous à la documentation de votre logiciel. Le cas échéant, installez ou réinstallez le pilote d’impression. Pour plus d’informations sur l’installation du logiciel, reportez-vous à la section « Installation du logiciel d’impression » à la page 13. Les paramètres définis dans le Sélectionnez la police à partir de votre application. logiciel annulent et remplacent ceux choisis à l’aide du mode de définition des paramètres par défaut ou des touches du panneau de contrôle. Les traits verticaux ne sont pas alignés. Cause Solution L’impression bidirectionnelle, qui constitue le mode d’impression par défaut, est mal alignée. Utilisez le mode de réglage de l’impression bidirectionnelle pour résoudre ce problème. Reportez-vous à la section « Alignement des lignes verticales sur les documents imprimés » à la page 104. 124 Dépannage Problèmes liés au réseau L’imprimante ne fonctionne pas lorsqu’elle est mise en réseau. 6 6 Cause Solution Le réglage réseau n’est pas correct. Vérifiez que les travaux d’impression réseau des autres ordinateurs sont imprimés. Si le travail d’impression est effectué, il est possible que l’imprimante ou l’ordinateur présente une anomalie. Vérifiez la connexion entre l’imprimante et l’ordinateur, les paramètres du pilote d’impression et les paramètres de l’ordinateur. Si le travail d’impression n’est pas effectué, il est possible que les réglages réseau ne soient pas corrects. Demandez l’aide de votre administrateur réseau. 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 Dépannage 125 Correction des problèmes USB Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de votre imprimante avec une connexion USB, lisez les informations données dans cette section. Vérifiez que Windows XP, Me, 98 ou 2000 est préinstallé sur votre ordinateur. Le respect de cette condition est indispensable. Il est possible que vous ne puissiez pas installer ou exécuter le pilote d’impression USB sur un ordinateur qui n’est pas équipé d’un port USB ou qui a été mis à niveau de Windows 95 à Windows XP, Me, 98 ou 2000. Pour avoir plus de détails sur votre ordinateur, contactez votre revendeur. Vérifiez que EPSON Imprimantes USB apparaît dans l’onglet Gestionnaire de périphériques (uniquement pour Windows Me et 98) Si vous avez annulé l’installation du pilote plug-and-play avant la fin de la procédure, le pilote de périphérique pour imprimante USB ou le logiciel d’impression risque d’être mal installé. Pour vérifier l’installation et réinstaller les pilotes, procédez comme suit : 1. Mettez l’imprimante sous tension et branchez le câble USB à l’imprimante et à l’ordinateur. 2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône Poste de travail, située sur le bureau, et cliquez ensuite sur Propriétés. 3. Cliquez sur l’onglet Gestionnaire de périphériques. 126 Dépannage Si les pilotes sont correctement installés, EPSON Imprimantes USB doit apparaître dans le menu Gestionnaire de périphériques. 6 6 6 6 6 6 6 Si EPSON Imprimantes USB ne figure pas dans le menu Gestionnaire de périphériques, cliquez sur le signe plus (+), situé à côté de Autres périphériques, pour identifier les périphériques installés. 6 6 6 Si Imprimante USB apparaît sous Autres périphériques, le pilote d’impression USB n’est pas installé correctement. Si EPSON PLQ-20 apparaît, le pilote d’impression n’est pas installé correctement. Dépannage 127 6 6 Si ni Imprimante USB, ni EPSON PLQ-20 n’apparaît sous Autres périphériques, cliquez sur Actualiser ou débranchez et rebranchez le câble USB de l’imprimante. Remarque : Le pilote d’impression est conçu pour le modèle PLQ-20, il est néanmoins compatible avec le modèle PLQ-20M et peut être utilisé en association avec ce dernier. 4. Sous Autres périphériques, sélectionnez Imprimante USB ou EPSON PLQ-20(pour les utilisateurs du modèle PLQ-20) et cliquez sur Supprimer. Cliquez ensuite sur OK. Remarque : Le pilote d’impression est conçu pour le modèle PLQ-20, il est néanmoins compatible avec le modèle PLQ-20M et peut être utilisé en association avec ce dernier. 128 Dépannage 5. Lorsque la boîte de dialogue suivante s’affiche, cliquez sur OK. Cliquez de nouveau sur OK pour fermer la boîte de dialogue Propriétés Système. 6 6 6 6 6. Mettez l’imprimante hors tension et redémarrez l’ordinateur. Réinstallez ensuite l’ensemble des pilotes en suivant les instructions de la section « Installation du logiciel d’impression » à la page 13. L’imprimante ne fonctionne pas correctement avec le câble USB Si votre imprimante ne fonctionne pas correctement avec le câble USB, essayez une ou plusieurs des solutions suivantes : ❏ Vérifiez que vous utilisez bien un câble USB standard blindé. ❏ Si vous utilisez un concentrateur USB, il est conseillé de connecter l’imprimante au premier niveau du concentrateur ou directement au port USB de l’ordinateur. 6 6 6 6 6 6 6 6 Dépannage 129 ❏ Pour Windows 98, essayez de réinstaller le pilote d’impression USB et le logiciel d’impression. Commencez par désinstaller EPSON Logiciel imprimante à l’aide de l’utilitaire Ajout/Suppression de programmes du panneau de configuration, puis désinstallez EPSON Imprimantes USB. Réinstallez ensuite le logiciel comme indiqué à la section « Installation du logiciel d’impression » à la page 13. Si EPSON Imprimantes USB n’apparaît pas dans la liste Ajout/Suppression de programmes, accédez au CD-ROM et double-cliquez sur le fichier Epusbun.exe, situé dans le dossier Win98. Suivez ensuite les instructions qui s’affichent à l’écran. Élimination des bourrages papier Si le papier n’est pas éjecté automatiquement dans les situations décrites ci-dessous, il est possible qu’il soit coincé dans l’imprimante. ❏ L’imprimante est mise sous tension ou le capot est ouvert lorsque le mode Papier rouleau est réglé sur Non. ❏ Vous appuyez sur la touche F1/Éjecter en mode ESC/P ou IBM PPDS. Procédez comme suit pour éliminer le bourrage papier. w 130 Attention : Si vous venez juste d’utiliser l’imprimante, la tête d’impression est peut-être encore chaude ; laissez-la refroidir quelques minutes avant de la toucher. Dépannage 1. Mettez l’imprimante hors tension. c Important : Chaque fois que vous mettez l’imprimante hors tension, attendez au moins cinq secondes avant de la remettre sous tension, sinon vous risquez de l’endommager. 2. Ouvrez le capot et appuyez sur le levier de dégagement pour déplacer le mécanisme supérieur. Saisissez ensuite le papier coincé à deux mains et retirez-le de l’imprimante. Une fois le bourrage papier éliminé, tirez le levier de dégagement de manière à ce que le mécanisme supérieur retourne en position originale et fermez le capot de l’imprimante. Si ces opérations sont difficiles à effectuer, passez à l’étape suivante. c Important : Veillez à déplacer le mécanisme supérieur à l’aide du levier de dégagement. Ne tirez pas le mécanisme à la main, faute de quoi l’imprimante risque d’être endommagée. 3. Mettez l’imprimante sous tension tout en appuyant sur la touche F1/Éjecter. L’imprimante se trouve en mode d’éjection du papier et est prête à démarrer les opérations de chargement. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître le fonctionnement des touches F1/Éjecter et F2 en mode d’éjection du papier et pour réaliser les opérations souhaitées. Touche Appuyer Maintenir enfoncée pendant quelques secondes F1/Éjecter Le papier avance de quelques lignes à chaque appui sur la touche. Le papier est éjecté par l’avant. F2 Le papier recule de quelques lignes à chaque appui sur la touche. Le papier est éjecté par l’arrière. Dépannage 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 131 6 6 Une fois le bourrage papier éliminé, mettez l’imprimante hors tension, tirez le levier de dégagement de manière à ce que le mécanisme supérieur retourne en position originale et fermez le capot de l’imprimante pour terminer l’opération. Si vous ne parvenez pas à supprimer le bourrage papier à l’aide de cette fonction, interrompez le fonctionnement de l’imprimante et contactez votre revendeur. c Important : Veillez à déplacer le mécanisme supérieur à l’aide du levier de dégagement. Ne tirez pas le mécanisme à la main, faute de quoi l’imprimante risque d’être endommagée. Support technique Si votre produit Epson ne fonctionne pas correctement et que vous ne pouvez résoudre vos problèmes à l’aide des informations de dépannage contenues dans ce manuel, appelez le service clientèle. Si le service clientèle pour votre région n’est pas cité ci-dessous, contactez le revendeur de votre matériel. Pour nous permettre de vous aider plus rapidement, merci de nous fournir les informations ci-dessous : ❏ Numéro de série du produit (l’étiquette portant le numéro de série se trouve habituellement au dos de l’appareil) ❏ Modèle ❏ Version du logiciel (cliquez sur À propos de, Informations de version ou sur un bouton similaire dans le logiciel du produit) ❏ Marque et modèle de votre ordinateur ❏ Nom et version de votre système d’exploitation 132 Dépannage ❏ Nom et version des logiciels que vous utilisez habituellement avec votre produit 6 Sélectionnez votre pays : 6 « Germany » à la page 134 « Hungary » à la page 155 « France » à la page 134 « Norway » à la page 156 « Serbia and Montenegro » à la page 156 « Austria » à la page 151 « Slovac Republic » à la page 155 « Spain » à la page 143 6 « Sweden » à la page 156 « Greece » à la page 157 « Netherlands » à la page 151 « Czek. Republic » à la page 156 6 « United Kingdom » à la page 146 « Republic of Ireland » à la page 147 « Italy » à la page 147 « Turkey » à la page 158 « Belgium » à la page 152 « Poland » à la page 168 « Denmark » à la page 152 « Croatia » à la page 153 « Cyprus » à la page 168 « Luxemburg » à la page 154 « Bulgaria » à la page 168 « Finland » à la page 153 « Macedonia » à la page 153 « Portugal » à la page 151 « Switzerland » à la page 155 « Romania » à la page 169 « Slovenia » à la page 154 « Estonia » à la page 169 « Latvia » à la page 169 « Lithuania » à la page 170 « Israel » à la page 170 « Middle East » à la page 170 « South Africa » à la page 170 « Bosnia Herzgovina » à la page 171 « Argentina » à « Chile » à la « Costa la page 171 page 172 Rica » à la page 172 « Peru » à la page 173 « Brazil » à la page 171 « Venezuela » à la page 173 « Colombia » « Mexico » à à la page la page 173 172 « USA (Latin America) » à la page 174 « USA » à la page 174 Dépannage 133 6 6 6 6 6 6 6 6 Germany EPSON Deutschland GmbH Service & Support 0180-5234110 Monday to Friday: 9 a.m. to 9 p.m. Saturday to Sunday: 10 a.m. to 4 p.m. Public holidays: 10 a.m. to 4 p.m. (0,12 E per minute) www.epson.de/support/ France Support Technique EPSON France, 0 892 899 999 (0,34 E/minute) Ouvert du lundi au samedi de 9h00 à 20h00 sans interruption http://www.epson.fr/support/selfhelp/french.htm pour accéder à l'AIDE EN LIGNE. http://www.epson.fr/support/services/index.shtml pour accéder aux SERVICES du support technique. 134 Dépannage Centres de maintenance AJACCIO CIM Tél : 04.95.23.73.73 Le Stiletto - Lot N° 5 Fax : 04.95.23.73.70 6 6 20090 AJACCIO AMIENS Tél : 03.22.22.05.04 FMA Fax : 03.22.22.05.01 6 13, rue Marc Sangnier 8000 AMIENS ANNECY (td) Tél : 04.50.10.21.30 MAINTRONIC Fax : 04.50.10.21.31 6 Parc des Glaisins Immeuble Prosalp 14, rue Pré Paillard 6 74940 ANNECY Le Vieux AVIGNON Tél : 04.32.74.33.50 MAINTRONIC Fax : 04.32.74.05.89 6 Anthéa, rue du Mourelet ZI de Courtine III 6 84000 AVIGNON BASTIA (td) Tél : 04.95.30.65.01 CIM Fax : 04.95.30.65.01 6 Immeuble Albitreccia Avenue du Maichione 20200 LUPINO BORDEAUX Tél : 05.56.34.85.16 FMA Fax : 05.56.47.63.18 6 Parc d'activités Chemin Long 6 Allée James Watt - Immeuble Space 3 33700 MERIGNAC BORDEAUX Tél : 05.57.10.67.67 MAINTRONIC Fax : 05.56.69.98.10 6 11/19 rue Edmond Besse 6 Immeuble Rive Gauche 33300 BORDEAUX Dépannage 135 BOURGES (td) Tél : 02.48.67.00.38 BEGELEC Fax : 02.48.67.98.88 18, avenue du 11 Novembre 18000 BOURGES BREST Tél : 02.98.42.01.29 FMA Fax : 02.98.02.17.24 8, rue Fernand Forest 29850 GOUESNOU CAEN Tél : 02.31.84.80.82 TMS Fax : 02.31.84.80.83 17, rue des Métiers 14123 CORMELLES LE ROYAL CLERMONT Tél : 04.73.28.59.60 FMA Fax : 04.73.28.59.65 14, rue Léonard de Vinci Bât H - ZI La Pardieu 63000 CLERMONT FERRAND CROISSY SUR SEINE Tél : 01 30 09 20 55 BEGELEC Fax : 01 34 80 17 24 ZA Claude Monet 5 rue Hans List Bât F 78290 CROISSY SUR SEINE DIJON Tél : 03.80.51.17.17 FMA Fax : 03.80.51.23.00 60, rue du 14 Juillet Parc des Grands Crus 21300 CHENOVE GRENOBLE (td) Tél : 04.38.37.01.19 FMA Fax : 04.76.44.78.92 2 rue Mayencin 38400 ST MARTIN D'HERES 136 Dépannage GRENOBLE Tél : 04.76.25.87.87 MAINTRONIC Fax : 04.76.25.88.10 6 Les Akhesades Bât B. Rue Irène Joliot Curie 6 38320 EYBENS HEROUVILLE ST CLAIR Tél : 02 31 53 66 83 BEGELEC Fax : 02 31 53 66 84 6 ZI de la Sphère 558 rue Léon Foucault 14200 HEROUVILLE ST CLAIR LE HAVRE Tél : 02.32.74.27.44 FMA Fax : 02.35.19.05.35 6 6 33, bd de Lattre de Tassigny 76600 LE HAVRE LE MANS Tél : 02.43.77.18.20 BEGELEC Fax : 02.43.77.18.28 6 LILLE Tél : 03.20.71.47.30 FMA Fax : 03.20.61.07.90 6 117, rue de l'Angevinière 72000 LE MANS 99 rue Parmentier - Bât A 6 59650 VILLENEUVE D’ASCQ LILLE Tél : 03.20.19.04.10 MAINTRONIC Fax : 03.20.19.04.19 6 Synergie Park 9, avenue Pierre et Marie Curie 6 59260 LEZENNES LIMOGES Tél : 05.55.10.36.75 MAINTRONIC Fax : 05.55.77.44.00 6 43 rue Cruveilher 87000 LIMOGES 6 Dépannage 137 LYON Tél : 04.78.35.38.65 FMA Fax : 04.78.35.24.99 136, chemin Moulin Carron 69130 ECULLY LYON Tél : 04.72.14.95.00 MAINTRONIC Fax : 04.78.41.81.96 9, allée du Général Benoist ZAC du Chêne 69500 BRON LYON Centre Tél : 04.72.56.94.85 MAINTRONIC Fax : 04.72.56.94.89 4, quai Jules Courmont 69002 LYON MARSEILLE Tél : 04.91.03.13.43 FMA Fax : 04.91.03.13.72 305 ZA de Mourepiane 467, Chemin du Littoral 13322 MARSEILLE CX 13 MARSEILLE Tél : 04.91.87.83.93 MAINTRONIC Fax : 04.91.87.83.94 Bât D1 - Actiparc II Chemin de St LAMBERT 13821 LA PENNE SUR HUVEAUNE METZ Tél : 03 87 66 92 00 FMA Fax : 03 87 66 18 22 104 rue de Pont à Mousson 57950 MONTIGNY LES METZ METZ Tél : 03.87.76.98.30 MAINTRONIC Fax : 03.87.76.31.15 TECHNOPOLE 2000 6, rue Thomas Edison 57070 METZ 138 Dépannage MONTPELLIER Tél : 04.67.15.66.80 MAINTRONIC Fax : 04.67.22.50.91 6 Parc Ateliers Technologiques 2, avenue Einstein 6 34000 MONTPELLIER MULHOUSE Tél : 03.89.61.77.88 FMA Fax : 03.89.31.05.25 6 NANCY Tél : 03.83.44.44.00 FMA Fax : 03.83.44.10.20 6 NANTES Tél : 02.28.03.10.73 6 FMA Fax : 02.28.03.10.71 106, rue des Bains 68390 SAUSHEIM 3 rue du Bois Chêne le Loup 54500 VANDOEUVRE CEDEX 6 1105 avenue Jacques Cartier Bât B4 44800 ST HERBLAIN NANTES Tél : 02 51 85 22 70 MAINTRONIC Fax : 02 51 85 22 71 6 5 rue du Tertre 6 44470 CARQUEFOU NICE Tél : 04.93.14.01.70 FMA Fax : 04.93.14.01.73 6 329, avenue des PUGETS Bât A.2 - Le Réal 6 06700 ST LAURENT DU VAR NICE Tél : 04.92.91.90.90 MAINTRONIC Fax : 04.93.33.98.63 6 Les terriers Nord Immeuble Les Sporades 500, allée des Terriers 6 06600 ANTIBES Dépannage 139 NIORT Tél : 05 49 24 18 71 MAINTRONIC 49 rue du Fief d'Amourettes Fax : 05 49 24 15 85 79000 NIORT ORLEANS Tél : 02 38 73 16 00 FMA Fax : 02 38 43 85 77 ZA des Vallées 45770 SARAN PARIS 11ème Tél : 01 47 00 95 95 FMA Fax : 01 47 00 95 96 10 rue des Goncourt 75011 PARIS PARIS 12ème Tél : 01.44.68.83.01 BEGELEC Fax : 01.44.68.83.02 182, rue de Charenton 75012 PARIS PARIS 13ème Tél : 01.44.06.99.44 MAINTRONIC Fax : 01.44.24.05.06 Immeuble Berlier 15, rue JB Berlier 75013 PARIS PARIS 14ème Tél : 01.45.45.57.65 FMA Fax : 01.45.39.48.86 63, rue de Gergovie 75014 PARIS PARIS EST (td) Tél : 01.60.06.02.02 BEGELEC Fax : 01.60.06.02.60 3, allée Jean Image 77200 TORCY PARIS NORD Tél : 01.40.85.98.08 FMA Fax : 01.47.92.00.85 30, av. du vieux Chemin de St Denis 92390 VILLENEUVE LA GARENNE 140 Dépannage PARIS SUD Tél : 01.64.46.44.01 BEGELEC Fax : 01.69.28.83.22 6 Immeuble Femto 1, avenue de Norvège 6 91953 LES ULIS PAU Tél : 05.59.40.24.00 MAINTRONIC Fax : 05.59.40.24.25 6 REIMS Tél : 03.26.97.80.07 FMA Fax : 03.26.49.00.95 6 375, bd Cami Sallié 64000 PAU Parc technologique H. Farman 6 12, allée Fonck 51100 REIMS RENNES Tél : 02.23.20.25.25 FMA Fax : 02.23.20.04.15 6 59 bd d'Armorique Square de la Mettrie 6 35700 RENNES RENNES Tél : 02.99.23.62.23 MAINTRONIC Fax : 02.99.23.62.20 6 Parc d’affaires de la Bretèche Bât 2 35760 RENNES ST GREGOIRE ROUEN Tél : 02 35 12 41 66 BEGELEC Fax : 02 35 12 41 67 6 6 Technopole des Bocquets Immeuble le Dulong 75 Allée Paul Langevin 6 76230 BOIS GUILLAUME STRASBOURG Tél : 03.88.55.38.18 FMA Fax : 03.88.55.41.55 6 Parc d’activités Point Sud 3C rue du Fort 67118 GEISPOSHEIM Dépannage 141 STRASBOURG Tél : 03 90 22 79 40 MAINTRONIC Fax : 03 90 20 89 14 ESPACE EUROPEEN DE L'ENTREPRISE 13 avenue de l'Europe 67300 SCHILTIGHEIM TOULON (td) Tél : 04.94.63.02.87 FMA Fax : 04.94.63.42.55 64 route de Capelane ZA la Capelane Parc Burotel 83140 SIX FOURS TOULOUSE Tél : 05.61.00.54.22 FMA Fax : 05.61.00.52.01 Buroplus - BP 365 31313 LABEGE CEDEX TOULOUSE Tél : 05.61.73.11.41 MAINTRONIC Fax : 05.61.73.80.06 7, avenue de l’Europe 31520 RAMONVILLE ST AGNE TOURS Tél : 02.47.25.10.60 BEGELEC Fax : 02.47.25.10.72 25, rue des Granges Galand ZI des Granges Galand 37550 ST AVERTIN TROYES (td) Tél : 03.25.49.78.96 BEGELEC Fax :03.25.49.78.97 15, rue des Epingliers 10120 St ANDRE LES VERGERS VALENCIENNES Tél : 03 27 19 19 05 BEGELEC (td) Fax : 03 27 19 19 06 14C rue Pierre Mathieu 59410 ANZIN 142 Dépannage Spain 6 EPSON IBÉRICA, S.A. Avda. Roma 18-26, 08290 Cerdanyola, Barcelona, España 6 Tel.: 34.93.5821500 Fax: 34.93.5821555 6 CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE 6 Tel.: 902 40 41 42 Fax: 93 582 15 16 6 E-mail: [email protected] www.epson.es 6 www.epson.es/support/ SERVICIOS OFICIALES DE ASISTENCIA TÉCNICA EPSON Provincia Localidad Empresa Dirección Teléfono ALBACETE 02004 Albacete DEP. TÉCNICO INFORMÁTICO Francisco Pizarro, 13 bajos 967.50.69.10 ALICANTE 03006 Alicante RPEI Eduardo Langucha, 17 bajos 96.510.20.53 ALMERÍA 04007 Almería GRUPO HISPALEC, S.L.U. Camino de la Goleta, 2ª Trav., Nave 5 950.62.13.77 ASTURIAS 33006 Oviedo COMERCIAL EPROM, S.A. Av. de las Segadas, 5 bajos 985.23.04.59 33012 Oviedo LABEL MICROHARD, S.L. Fernández de Oviedo, 38 bajos 985.11.37.53 06010 Badajoz INFOMEC, S.C. Vicente Delgado Algaba, 10 924.24.19.19 06011 Badajoz PAITRON Av. Mª Auxiliadora, 7 902.24.20.24 06800 Mérida PAITRON Puerto Rico, 2 924.37.16.06 BADAJOZ Dépannage 6 6 6 6 6 6 143 BALEARES 07006 Palma de M. BIM S. L. Manacor, 82 A bajos 971.24.64.55 07707 Mahón INFORMÁTICA MAHÓN, S.L. Sant Clemente, 78 (Ses Vinyes) 971.35.33.23 08027 Barcelona BS MICROTEC MANT. INF., S.L. Palencia, 45 93.243.13.23 08036 Barcelona RIFE ELECTRÓNICA,S.A. Aribau, 81 93.451.13.36 08290 Cerdanyola OFYSAT, S.L. Fontetes, 3-5 Local 1 93.580.87.87 08240 Manresa TELESERVICIO Av. Tudela, 44 93.873.56.23 08830 Sant Boi SELTRON, S.L. Industria, 44-46 93.654.42.10 BURGOS 09006 Burgos MANHARD, S.L. Av. Castilla-León, 46 947.22.11.09 CÁCERES 10001 Cáceres PAITRON Gabino Muriel, 1 902.21.40.21 CÁDIZ 11500 Puerto Sta. María PROYECTOS Y SIST. VIRTUALES, S.L. Av. Rio San Pedro, 59 Urb. Valdelagmana 902.19.75.63 11404 Jerez NEW SERVICE, S.L. Asta, 18 956.18.38.38 35008 Las Palmas G.B. CANARIAS SERVICIOS, S.L. Dr. Juan Domínguez Pérez, 6 Urb. Sebadal 902.11.47.54 35006 Las Palmas MEILAND Néstor de la Torre, 3 Of. 1 Edf. Nuevo Rialto 928.29.22.30 CANTABRIA 39007 Santander INFORTEC Jiménez Díaz, 1 942.23.54.99 CASTELLÓN 12005 Castellón INFORSAT Cronista Revest, 30 bajos 964.22.94.01 CIUDAD REAL 13600 Alcázar GRUPO DINFOR Doctor Bonardell, 37 926.54.55.62 13003 Ciudad Real GRUPO DINFOR Toledo, 34 926.25.42.25 CÓRDOBA 140014 Córdoba SETESUR ANDALUCÍA, SL. Escritor Tomás Sánchez, 3 957.43.80.09 GIRONA 17005 Girona PROJECTES COM-TECH, S.L. Oviedo, 46 972.24.11.35 GRANADA 18008 Granada INTELCO ASISTEN. TÉCNICA., S.L. Primavera, 20 958.13.21.79 BARCELONA CANARIAS 144 Dépannage GUIPÚZCOA 20011 San Sebastián ELECTRÓNICA GUIPUZCOANA Balleneros, 4 bajos 943.46.86.40 HUELVA 21006 Huelva INTERDATA Conde de López Muñoz, 32 959.54.38.82 LA CORUÑA 15007 La Coruña HARDTEC GALICIA Av. Los Mallos, 87 bajos B 981.23.79.54 LEÓN 24005 León MACOISAT, S.L. Av. Fernández Ladreda, 27 bajos 987.26.25.50 24009 León PROSYSTEM, S.L. Juan de la Cosa, 14 987.22.11.97 LLEIDA 25008 Lleida OFISAT, S.L. Enric Granados, 18 Bajos 973.23.40.90 LOGROÑO 26003 Logroño REYMAR, S.L. Albia de Castro, 10 941.24.26.11 LUGO 27004 Lugo LABEL MICROHARD, S.L. Escultor Asorei, 1 bajos 982.20.37.15 MADRID 28028 Madrid BS MICROTEC, S.L. Sancho Dávila, 21 Local 91.713.07.21 28015 Madrid GRUPO PENTA, S.A. Blasco de Garay, 63 91.543.73.03 28037 Madrid MICROMA, S.A. Santa Leonor, 61 91.304.68.00 28020 Madrid SETECMAN, S.L. Infanta Mercedes, 31 1ª 91.571.54.06 28037 Madrid TEDUIN, S.A. Albalá, 10 91.327.53.00 29006 Málaga COVITEL MÁLAGA Ceramistas, 8 Pol. Ind. San Rafael 952.31.62.50 29006 Málaga CTRO DE REPARAC. INFORMÁTICAS Flauta Mágica, s/n N-6 Pol. Alameda 952.36.35.95 52004 Melilla NODO INFORMÁTICA Querol, 22 952.67.53.14 NAVARRA 31008 Pamplona INFORMÉTRICA IRUÑA, S.L. Ermitagana, 1 bajos 948.27.98.12 PONTEVEDRA 36204 Vigo DUPLEX, S.L. Condesa Casa Bárcena, 5 986.41.17.72 36206 Vigo SERVICIOS INFCOS. Párroco José DEL ATLÁNTICO, SL Otero, 3 986.26.62.80 37003 Salamanca EPROM-1 923.18.58.28 MÁLAGA SALAMANCA Colombia, 32 Dépannage 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 145 SEVILLA 41009 Sevilla AMJ TECNOLAN, S.L. Av. Cjal. Alberto Jiménez Bec., 6 AC. D 95.491.57.91 TARRAGONA 43002 Tarragona T.G.I., S.L. Av. Francesc Macià, 8 D bajos 977.23.56.11 VALENCIA 46008 Valencia ATRON INGENIEROS, S.A. Héroe Romeu, 8 B 96.385.00.00 46021 Valencia GINSA Ernesto Ferrer, 16 B INFORMÁTICA, S.A. 96.362.21.15 VALLADOLID 47005 Valladolid ARAQUE PRINT Bailarín Vicente Escudero, 2 983.20.76.12 VIZCAYA 48013 Bilbao ATME BILBAO Rodríguez Arias, 69-71 GC 94.441.91.98 48007 Bilbao DATA SERVICE, S.L. Matico, 29 94.446.79.86 48003 Bilbao TECNIMAC Monte Inchorta, 1 94.410.63.00 50050 Zaragoza OFYSAT, S.L. Antonio Sangenís, 16 976.30.40.10 50014 Zaragoza INSTRUMENTACIÓN Y COMPONENTES Edif. Expo Zaragoza, Ctra Madrid s/n Km 315 976.01.33.00 ZARAGOZA United Kingdom EPSON (UK) Ltd. Campus 100, Maylands Avenue, Hemel Hempstead, Hertfordshire HP2 7TJ United Kingdom Tel.: +44 (0) 1442 261144 Fax: +44 (0) 1422 227227 www.epson.co.uk Stylus Products Warranty & Support 08705 133 640 146 Dépannage Scanner Products Warranty & Support 6 08702 413 453 Sales 6 0800 220 546 6 Republic of Ireland Stylus Products Warranty & Support 6 01 679 9016 Other Products Warranty & Support 6 01 679 9015 6 Sales 1 800 409 132 www.epson.co.uk 6 EPSON Italia S.p.a. 6 Italy 6 Via M. Viganò de Vizzi, 93/95 20092 Cinisello Balsamo (MI) 6 Tel. 02.660.321 Fax. 02.612.36.22 6 Assistenza e Servizio Clienti TECHNICAL HELPDESK 02.268.300.58 6 www.epson.it Dépannage 147 ELENCO CENTRI ASSISTENZA AUTORIZZATI EPSON AEM SERVICE S.R.L. Via Verolengo, 20 ELECTRONIC ASSISTANCE CENTRE 00167 ROMA Via Bazzini, 17 Via San Paolo, 5/h Loc. Badia a Settimo Tel : 06-66018020 20131 MILANO 50018 SCANDICCI (FI) Fax : 06-66018052 Tel : 02-70631407 Tel : 055-720561 Fax : 02-70631301 Fax : 055-720180 ELETTRONICA CAROLINA ALOISIO & C. S.A.S. QUICK COMPUTER SERVICE A.T.E.S. ELETTRONICA S.R.L. Via Lulli, 28/b 10148 TORINO Tel : 011-2202525 Fax : 011-2204280 Via Generale Arimondi, 99 QUAIZ S.N.C. Viale Louise Pasteur, 23 a/b/c 70124 BARI 90143 PALERMO Tel : 080-5044351 Tel : 091-308118 Fax : 080-5618810 Fax : 091-6263484 A.T.S. S.N.C. GSE S.R.L. Via della Repubblica, 35 a/b/c Via Rimassa, 183r QUICK COMPUTER SERVICE 13129 GENOVA Via P. Manerba, 12 40127 BOLOGNA Tel : 010-5536076 71100 FOGGIA Tel : 051-515313 Fax : 010-5536113 Tel : 0881-331123 Fax : 051-513241 Fax : 0881-339133 A.T.S. S.N.C. HARD SERVICE S.R.L. Via dell'Artigianato, 4 Z.A.3 Via del progresso, 2 09125 CAGLIARI Tel: 070-2110244 Fax: 070-2110260 RAVEZZI ANGELO HARDWARE SERVICE Via Avogadro, 6/10 35010 PERAGA DI VIGONZA (PD) 47037 RIMINI Tel : 049-8933951 Fax : 0541-374844 Tel : 0541-373686 Fax : 049-8933948 C.A.M.U. S.N.C. INFORMAINT S.N.C. Via Grandi, 4 Via Prunizzedda, 94 REGA ELETTRONICA S.N.C. 33170 PORDENONE 07100 SASSARI Via Gentileschi, 25/27 Tel : 0434-572949 Tel / Fax: 079-290953 56123 PISA Fax : 0434-573005 Tel : 050-560151 Fax : 050-560135 148 Dépannage COMPUTER ASSISTANCE S.A.S. INFORMAINT S.N.C. Filiale di Olbia S.T.E. S.N.C. di Ciarrocchi A.& C. 1a Traversa Via del Gallitello Via Monte Pasubio, 22 Via Settimo Torinese, 5 07026 OLBIA 65016 MONTESILVANO (PE) 85100 POTENZA Tel: 0971-489973 Fax: 0971-476892 Tel: 0789-23786 Fax: 0789-203891 Tel : 085-4453664 6 6 Fax : 085-4456860 COMPUTER LAB S.N.C. JAM S.R.L. TECMATICA S.R.L. Via Quaranta, 29 Piazza Principale, 9 Via S. Bargellini, 4 20141 MILANO 00157 ROMA Tel : 02-5391224 39040 ORA* AUER (BOLZANO) Fax : 02-5695198 Tel : 0471-810502 Fax : 06-43534628 6 6 Tel : 06-4395264 Fax : 0471-811051 6 COMPUTER LAB S.N.C. LYAN S.N.C. TECNOASSIST S.N.C. Via Pelizza da Volpedo, 1 Via Vercelli, 35 S.S. 230 Via Roma, 44/d 13030 VERCELLI Loc. Caresanablot 22046 MERONE (CO) Tel : 0161/235254 Fax : 031-618606 6 6 20092 CINISELLO BALSAMO (MI) Tel : 02-6174175 Tel : 031-618605 Fax : 0161/235255 Fax : 02-6127926 COMPUTER LAB S.N.C. LYAN S.N.C. TECNOASSIST S.N.C. Via F.lli Calvi, 4 Via Camillo Riccio, 72 Via C. Cattaneo, 9 24122 BERGAMO 10135 TORINO Tel : 035-4243216 Tel: 011-3471161 21013 GALLARATE (VA) Fax: 011-3470338 Tel : 0331-791560 Fax : 035-238424 6 Fax : 0331-793882 COMPUTER SERVICE 2 S.N.C. MEDIEL S.N.C. TECNOASSIST S.N.C. Via Ugo Bassi, 34 Via F.lli Rosselli 20 Via Divisione Acqui, 70 98123 MESSINA 25127 BRESCIA 20016 PERO - Loc. Cerchiate (MI) Tel : 030-3733325 Tel : 090-695962 / 695988 Fax: 030-3733130 Fax : 090-694546 6 6 Tel : 02-33913363 Fax : 02-33913364 6 6 Dépannage 149 COMPUTER SERVICE 2 S.N.C. MEDIEL S.N.C. filiale di Catania TECNO STAFF S.R.L. Via V.Guindani, 10 Via Novara, 9 00199 ROMA 26100 CREMONA 95125 CATANIA (CT) Tel : 06-8606173 Tel/Fax : 0372-435861 Tel : 095-7169125 Fax : 06-86200117 Via Vivaldi, 19 Fax : 095-7160889 COMPUTER SERVICE 2 S.N.C. MEDIEL S.R.L. TECNO STAFF S.R.L. Via S. Caterina, 14 Via P. Savani, 12/C 43100 PARMA 89121 REGGIO CALABRIA Via A.Manzoni, 263/265 Tel : 0521-941887 Tel : 0965-654711 06087 PONTE S.GIOVANNI (PG) Fax : 0521-940757 Fax: 0965-654996 Tel : 075-5997381 Fax : 075-5999623 COMPUTER SERVICE 2 S.N.C. MICROTECNICA S.N.C. TUSCIA TECNO STAFF S.R.L. Via Mantovana, 127/D Via Lepanto, 83 Via Cardarelli, 14 80125 NAPOLI 01100 VITERBO 37137 VERONA Tel : 081-2394460 Tel : 0761-270603 Tel : 045/8622929 Fax : 081-5935521 Fax : 0761-274594 CONERO DATA S.A.S. PRINTER SERVICE S.R.L. EP SERVICE Via della Repubblica, 7 Fil. Cosenza Viale Palmanova, 464 60020 SIROLO (AN) Via Londra, 3 33100 UDINE Tel/Fax : 071-9331175 87036 RENDE (CS) Tel : 0432.602806 Tel: 0984-837872 Fax : 0432.624189 Fax : 045/8625007 Fax: 0984-830348 DATA SERVICE S.R.L. PRINTER SERVICE S.R.L. Via S. Allende, 22a Via U. Boccioni, 25/27 50018 SCANDICCI (FI) Tel : 055-250752 88048 S.Eufemia LAMEZIA TERME (CZ) Fax : 055-254111 Tel : 0968-419276 Fax : 0968-419109 150 Dépannage Portugal 6 EPSON Portugal, S.A. Rua Gregório Lopes Lote 1514 Restelo 6 1400 - 197 Lisboa Tel.: 21 303 54 00 Fax: 21 303 54 90 6 Serviço de Apoio a Clientes 707 222 000 6 www.epson.pt 6 Austria EPSON Deutschland GmbH 6 Service & Support 6 0810-200113 Monday to Friday: 9 a.m. to 9 p.m. 6 Saturday to Sunday: 10 a.m. to 4 p.m. Public holidays: 10 a.m. to 4 p.m. 6 (0,7 E per minute) www.epson.at/support/ 6 Netherlands 6 EPSON Deutschland GmbH Service & Support 6 043-3515762 Monday to Friday: 9 a.m. to 9 p.m. Dépannage 151 Saturday to Sunday: 10 a.m. to 4 p.m. Public holidays: 10 a.m. to 4 p.m. www.epson.nl/support/ Belgium EPSON Deutschland GmbH Service & Support 070-222082 Monday to Friday: 9 a.m. to 9 p.m. Saturday to Sunday: 10 a.m. to 4 p.m. Public holidays: 10 a.m. to 4 p.m. (9 a.m. to 6 p.m.: 0,1735 E per minute, remaining time: 0,0868 E per minute) www.epson.be/support/ www.epson.be/nl/support/ Denmark Warranty & Support 80 88 11 27 Sales 38 48 71 37 www.epson.dk 152 Dépannage Finland 6 Warranty & Support 0800 523 010 6 Sales (09) 8171 0083 6 www.epson.fi 6 Croatia RECRO d.d. 6 Trg Sportova 11 10000 Zagreb 6 Tel.: 00385 1 3091090 Fax: 00385 1 3091095 6 Email: [email protected] [email protected] 6 Macedonia DIGIT COMPUTER ENGINEERING 6 3 Makedonska brigada b.b upravna zgrada R. Konkar - 6 91000 Skopje Tel.: 00389 91 463896 oppure 6 00389 91 463740 Fax: 00389 91 465294 6 E-mail: [email protected] Dépannage 153 REMA COMPUTERS Str. Kozara, 64-B-111000 Skopje Tel.: 00389 91 118 159 oppure 00389 91 113 637 Fax: 00389 91 214 338 E-mail: [email protected] oppure [email protected] Slovenia REPRO LJUBLJANA d.o.o. Smartinska 106 1000 Ljubljana Tel.: 00386 1 5853417 Fax: 00386 1 5400130 E-mail: [email protected] Luxemburg EPSON Deutschland GmbH Service & Support 0352-26483302 Monday to Friday: 9 a.m. to 9 p.m. Saturday to Sunday: 10 a.m. to 4 p.m. Public holidays: 10 a.m. to 4 p.m. (9 a.m. to 6 p.m.: 0,1435 E per minute, remaining time: 0,0716 E per minute) http://www.epson.de/eng/support/ 154 Dépannage Switzerland 6 EPSON Deutschland GmbH Service & Support 6 0848-448820 Monday to Friday: 9 a.m. to 9 p.m. 6 Saturday to Sunday: 10 a.m. to 4 p.m. Public holidays: 10 a.m. to 4 p.m. 6 (CH local tariff) www.epson.ch/support/ 6 www.epson.ch/fr/support/ 6 Hungary EPSON Deutschland GmbH 6 Service & Support 0680014-783 6 Monday to Friday: 9 a.m. to 5.30 p.m www.epson.hu/support/ 6 Slovac Republic 6 EPSON Deutschland GmbH Service & Support 6 ++421 02 52625241 Monday to Friday: 8.30 a.m. to 5 p.m. 6 http://www.epson.sk/support/ Dépannage 155 Czek. Republic EPSON Deutschland GmbH Service & Support 00420-800142052 Monday to Friday: 9 a.m. to 5.30 p.m www.epson.cz/support/ Norway Warranty & Support 800 11 828 Sales 23 16 21 24 www.epson.no Sweden Warranty & Support 08 445 12 58 Sales 08 519 92 082 www.epson.se Serbia and Montenegro BS PPROCESOR d.o.o. Hazdi Nikole Zivkovica 2 Beograd-F.R. Tel.: 00381 11 328 44 88 Fax: 00381 11 328 18 70 156 Dépannage E-mail: [email protected]; 6 [email protected] [email protected] 6 Greece Pouliadis Associates Corp. 6 142 Sygrou Avenue 17671 Kalithea, Athens - GREECE 6 Tel.: +30 210 9242072 Fax: +30 210 9241066 6 E-mail: [email protected] www.pouliadis.gr 6 Informatics SA 117 Ionias Avenue 13671 Aharnes, Athens - GREECE 6 Tel: +30 210 2370300 6 Fax: +30 210 2389801 E-mail: [email protected] 6 www.informatics.gr Iason Pliroforiki SA 6 4 Naxou Street 12242 Aegaleo, Athens - GREECE Tel: +30 210 3484900 6 Fax: +30 210 3484929 6 E-mail: [email protected] www.e-iason.gr Dépannage 157 Despec Hellas SA 8 Arhimidus Street 17778 Tavros, Athens - GREECE Tel: +30 210 4899000 Fax: +30 210 4836849 E-mail: [email protected] www.despec.gr Turkey ROMAR PAZARLAMA SANAYI VE TICARET A.S. Rihtim Cad. Tahir Han No. 201 Karaköy 80030 Istanbul Tel.: 0090 212 252 08 09 (ext:205) Fax: 0090 212 252 08 04 E-mail: [email protected] PROSER ELEKTRONIK SANAYI VE TICARET LIMITEDN SIRKETI Inönü Caddesi, Teknik Han, No 72 Kat 3, Gümüssuyü Istanbul Tel.: 0090 212 252 17 67 Email: [email protected] 158 Dépannage DATAPRO BILISIM HIZMETLERI SAN VE TICARET LTD.STI 6 Gardenya Plaza 2, 6 42-A Blok Kat:20 Atasehir Istanbul 6 Tel.: 0090 216 617775 E-mail: [email protected] 6 ISTANBUL 6 Bilgisayar Hastanesi Inönü Cad. No:72 Teknik Han Kat:3 80090 Gümüssuyu-Taksim/Istanbul 6 Tel : 0 212 252 17 67 6 Fax : 0 212 244 54 79 E-Mail : [email protected] www.bilgisayarhastanesi.com.tr 6 Datapro Alemdag cad. Bayir Sok. No:5/3 Kisikli/Istanbul 6 Tel : 0 216 461 77 75 Fax : 0 216 344 77 35 6 E-Mail : [email protected] www.datapro.com.tr 6 6 Dépannage 159 Romar Rihtim Cad. 201 Tahir Han Karaköy 80030 Istanbul Tel : 0 212 252 08 09 Fax : 0 212 252 08 04 E-Mail : [email protected] www.romar.com.tr Ufotek Sehit Ahmet Sk.4/17 Mecidiyeköy/IST Tel: 0 212 336 61 45 Fax: 0 212 336 61 12 E-mail: [email protected] www.ufotek.com.tr Ufotek Rasimpasa Mah. Nakil Sk. No:19 Kadiköy /IST Tel: 0 216 418 58 42 Fax: 0 216 418 58 80 E-mail: [email protected] ADANA Datapro Baraj yolu 2 , 5 durak yeniçeri apt. 615 .sok 2 /b Adana Tel : 0 322 459 30 16 Fax : 0 322 459 94 93 E-Mail : [email protected] 160 Dépannage Bilgisayar Hastanesi (Türkah) 6 Toros Cd. Doktorlar Sitesi Asma Kat No:39 Seyhan/Adana Tel : 0 322 459 87 27 6 Fax : 0 322 459 87 28 E-Mail : [email protected] 6 ADIYAMAN Bilgisayar Hastanesi (U-Com) 6 Atatürk Bulvari No:217/D Adiyaman 6 Tel: 0 416 214 40 13 Fax: 0 416 214 48 58 6 E-mail: [email protected] ANKARA 6 Bilgisayar Hastanesi (EST) 6 Akay Caddesi No: 22/22 Kavaklidere / Ankara Tel : 0 312 417 16 40 6 Fax : 0 312 417 50 88 E-Mail : [email protected] 6 Datapro Çetin Emeç Bulvari - 2.Cad. 28/1 Asagiöveçler/Ankara 6 Tel : 0 312 482 03 28 6 Fax : 0 312 4823754 E-Mail : [email protected] Dépannage 161 Romar Osmanli Caddesi No:29 Balgat /Ankara Tel: 0 312 2874676 (PBX) Fax: 0 312 2874588 E-Mail : [email protected] Ufotek Tunus Cad. 54/4 Kavaklidere/Ankara Tel: 0 312 468 43 80 Fax: 0 312 468 44 12 E-mail: [email protected] ANTALYA Bilgisayar Hastanesi (Eksen) Y.Ulusoy Bulvari-86.Sok. No:24/33 Antalya Tel: 0 242 248 50 10 Fax: 0 242 248 50 09 E-Mail : [email protected] Ufotek Demirci Kara Mah. 1429 Sok. M.Zeybek Apt. No:4 Antalya Tel: 0 242 321 54 16 Fax : 0 242 321 54 16 E-mail: [email protected] 162 Dépannage BURSA 6 Bilgisayar Hastanesi (ProSistem) Nalbantoglu Taskapi Sk. Genç Osman 2 Is Hani K:3 D:4 Bursa Tel: 0 224 225 36 44 Fax: 0 224 224 66 93 6 6 E-Mail : [email protected] Bilgisayar Hastanesi (Gözde) Uluyol Sakarya Mah. Yildiz sok. Demirci is hani Kat:3 D:9 Bursa Tel: 0 224 271 15 79 6 6 Fax : 0 224 271 15 79 E-mail: [email protected] 6 Datapro Fevzi Çakmak Caddesi Burçin III. Is merkezi No: 54 Kat: 4 Daire: 412 Fomara / BURSA Tel: 0 224 225 29 47 6 6 Fax : 0 224 225 29 48 E-Mail : [email protected] 6 DENIZLI 6 Bilgisayar Hastanesi (Aybil) Murat dede mahellesi, 357. sokak No 8/b 4 Çesme mevkii Denizli 6 Tel : 0 258 241 97 41 Fax : 0 258 242 1148 6 E-Mail : [email protected] Dépannage 163 DIYARBAKIR Bilgisayar Hastanesi (Tmt) Ekinciler Cad. Azc Plaza K:3 No:7 Diyarbakir Tel : 0 412 223 60 60 Fax : 0 412 222 50 96 E-Mail : [email protected] ERZURUM Bilgisayar Hastanesi (Atilay) Çaykara Cad. Sümbül Sok. Fatih Apt No:1 Erzurum Tel : 0 442 235 46 50 Fax : 0 442 230 31 44 E-Mail : [email protected] HATAY Bilgisayar Hastanesi (Data-Bim) Atatürk Cad.4.Sokak No:2 Antakya-Hatay Tel: 0 326 213 74 38 Fax : 0 326 215 21 37 E-mail: [email protected] IZMIR Bilgisayar Hastanesi (Gen) 1372 Sok. No:24 K:3 D:4-5-6 Çankaya/ Izmir Tel: 0 232 445 80 79 Fax: 0 232 445 80 79 E-Mail : [email protected] 164 Dépannage Datapro 6 Sair Esref Bulvari No: Kat 5 Daire 503 Ragip Sanli Is Merkezi 6 Izmir Tel : 0 232 4413244 6 Fax : 0 232 4413245 E-Mail : [email protected] 6 Romar Isçiler Cad. Key Plaza No:147/D Alsancak 35220 Izmir 6 Tel : 0 232 463 39 74 Fax: 0 232 463 39 75 6 E-Mail : [email protected] Ufotek 6 1592 Sok. No:42 Depo No:18 Bayrakli/Izmir Tel: 0 232 435 56 72 6 Fax : 0 232 486 00 84 E-mail: [email protected] 6 KOCAELI 6 Bilgisayar Hastanesi (Gistas) Güzeller Mahellesi, Bagdat Caddesi No 195 Gebze/Kocaeli 6 Tel : 0 262 643 65 66 Fax : 0 262 643 65 67 6 E-Mail : [email protected] Dépannage 165 KONYA Bilgisayar Hastanesi (Baran) Nisantasi Mah. Tamer Sk. Bulus Sit. C Blok 9/A 42060 Selçuklu/Konya Tel : 0 332 238 91 31 Fax : 0 332 238 91 32 E-Mail : [email protected] MERSIN Bilgisayar Hastanesi (Teknotas) Istiklal Cad. 33 Sok. Bina:8 D:1 33000 Mersin Tel : 0324 237 84 01 Fax : 0324 237 86 99 E-Mail : [email protected] SAKARYA Bilgisayar Hastanesi (Elit) Semerciler Mh.Çark Cd.Aldinç Pasaji No:54/14 Sakarya Tel: 0 264 277 56 08 Fax: 0 264 277 03 72 E-Mail: [email protected] 166 Dépannage SAMSUN 6 Bilgisayar Hastanesi (Intelsan) Çiftlik Mah Sefa Sok. Ayazoglu Apt. 17/1 Samsun 6 Tel : 0 362 231 77 12 Fax : 0 362 234 46 74 6 E-Mail : [email protected] Ufotek 6 Bahçelievler Mah. 100.yil Bulvari No:284/A Tel: 0 362 231 67 26 6 Fax : 0 362 230 52 75 6 E-mail: [email protected] TEKIRDAG 6 Bilgisayar Hastanesi (Uzay) Omurtak Cad. Ist. Kismi Peksoy Apt. No:58/8 Çorlu/Tekirdag Tel : 0 282 651 71 81 Fax : 0 282 652 28 35 6 6 E-Mail : [email protected] 6 TRABZON Bilgisayar Hastanesi (Prokom) 6 Kahramanmaras Cad. Ticaret Mektep Sok. No:7/A Trabzon Tel : 0 462 326 6642 6 Fax : 0 462 321 7014 E-Mail : [email protected] Dépannage 167 ZONGULDAK Bilgisayar Hastanesi (Ebil) Erdemir Cad.Abdi Ipekçi Sk.No:4/F K.Eregli/Zonguldak Tel: 0 372 323 38 64 Fax: 0 372 323 38 64 E-mail: [email protected] Cyprus Pouliadis Associated Cyprus Ltd 75, Limassol Avenue 2121 Nicosia Tel. +357 2 490209 Fax +357 2 490240 Poland EPSON Deutschland GmbH Service & Support 00800-4911299 Monday to Friday: 9 a.m. to 5.30 p.m www.epson.pl/support/ Bulgaria EPSON Deutschland GmbH Service & Support www.epson.bg/support/ 168 Dépannage Romania 6 EPSON Deutschland GmbH Service & Support 6 +40 212305384115 Monday to Friday: 8.30 a.m. to 5.30 p.m. 6 www.epson.ro/support/ 6 Estonia EPSON Deutschland GmbH 6 Service & Support +372 6 718 166 6 Monday to Friday: 9 a.m. to 6 p.m. http://www.epson.ee/support/ 6 Latvia 6 EPSON Deutschland GmbH Service & Support 6 +371 7286496 Monday to Friday: 9 a.m. to 6 p.m. 6 http://www.epson.lv/support/ 6 6 Dépannage 169 Lithuania EPSON Deutschland GmbH Service & Support 8-37-400088 Monday to Friday: 8.30 a.m. to 5.30 p.m. http://www.epson.lt/support/ Israel Warranty & Support 04 8 560 380 www.epson.com Middle East Warranty & Support + 971 (0) 4 352 44 88 or 351 77 77 www.epson.com Email Warranty & Support: [email protected] South Africa Warranty & Support (011) 444 8278 / 91 or 0800 600 578 For details of EPSON Express centres and Service Repair centres http://www.epson.co.za/support/index.htm Sales (011) 262 9200 or 0800 00 5956 www.epson.co.za/ 170 Dépannage Bosnia Herzgovina 6 RECOS d.o.o. Vilsonovo setaliste 10 6 71000 Sarajevo Tel.: 00387 33 657 389 6 Fax: 00387 33 659 461 6 E-mail: [email protected] oppure [email protected] 6 Argentina EPSON ARGENTINA S.A. 6 Avenida Belgrano 964/970 6 (1092), Buenos Aires Tel.: (54 11) 4346-0300 6 Fax: (54 11) 4346-0333 www.epson.com.ar 6 Brazil 6 EPSON DO BRASIL LTDA. Av. Tucunaré, 720 Tamboré Barueri, 6 São Paulo, SP 06460-020 Tel.: (55 11) 7296-6100 6 Fax: (55 11) 7295-5624 www.epson.com.br Dépannage 171 Chile EPSON CHILE, S.A. La Concepción 322 Providencia, Santiago Tel.: (56 2) 236-2453 Fax: (56 2) 236-6524 www.epson.cl Colombia EPSON COLOMBIA, LTDA. Diagonal 109 No. 15-49 Bogotá, Colombia Tel.: (57 1) 523-5000 Fax: (57 1) 523-4180 www.epson.com.co Costa Rica EPSON COSTA RICA, S.A Embajada Americana, 200 Sur y 300 Oeste San José, Costa Rica Tel.: (50 6) 296-6222 Fax: (50 6) 296-6046 www.epsoncr.com 172 Dépannage Mexico 6 EPSON MÉXICO, S.A. de C.V. Av. Sonora #150 6 México, 06100, DF Tel.: (52 5) 211-1736 6 Fax: (52 5) 533-1177 6 www.epson.com.mx Peru 6 EPSON PERÚ, S.A. Av. Del Parque Sur #400 6 San Isidro, Lima, Perú 6 Tel.: (51 1) 224-2336 Fax: (51 1) 476-4049 6 www.epson.com 6 Venezuela EPSON VENEZUELA, S.A. 6 Calle 4 con Calle 11-1 La Urbina Sur Caracas, Venezuela 6 Tel.: (58 2) 240-1111 Fax: (58 2) 240-1128 6 www.epson.com.ve Dépannage 173 USA (Latin America) EPSON LATIN AMERICA 6303 Blue Lagoon Dr., Ste. 390 Miami, FL 33126 Tel.: (1 305) 265-0092 Fax: (1 305) 265-0097 USA EPSON AMERICA, INC 3840 Kilroy Airport Way Long Beach, CA 90806 Tel.: (1 562) 981-3840 Fax: (1 562) 290-5051 www.epson.com 174 Dépannage Chapitre 7 7 Options et consommables Cartouche de ruban. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176 Cartouche de ruban d’origine Epson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176 Remplacement de la cartouche de ruban . . . . . . . . . . . . . . . .176 Support papier rouleau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182 Assemblage du support papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . .182 Installation du support papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . .184 Chargement du papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185 Retrait du papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187 Serveur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188 Autres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 Options et consommables 175 Cartouche de ruban Cartouche de ruban d’origine Epson Dès que l’impression pâlit, vous devez remplacer la cartouche de ruban (S015339). Les cartouches de ruban Epson sont conçues et fabriquées pour fonctionner parfaitement avec votre imprimante Epson. Elles assurent le bon fonctionnement de la tête d’impression et d’autres pièces de l’imprimante tout en prolongeant leur durée de vie. Remplacement de la cartouche de ruban Pour remplacer la cartouche de ruban, procédez comme suit : w Attention : Vous devez déplacer manuellement la tête d’impression pour remplacer la cartouche de ruban. Si vous venez juste d’utiliser l’imprimante, la tête d’impression est peut-être encore chaude ; laissez-la refroidir quelques minutes avant de la toucher. 1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension. 176 Options et consommables 2. Débranchez l’imprimante de la prise électrique. 7 3. Saisissez le capot de l’imprimante par les deux bords et déplacez le capot vers le haut pour l’ouvrir. 7 7 7 7 7 4. Poussez le levier de dégagement pour faire avancer le mécanisme supérieur. Veillez à pousser le levier jusqu’à ce qu’un déclic confirme sa mise en place. 7 7 7 7 7 7 Options et consommables 177 5. Faites glisser la tête d’impression à la main jusqu’au centre de l’imprimante. c Important : Ne déplacez jamais la tête d’impression à la main lorsque l’imprimante est sous tension, faute de quoi cette dernière pourrait être détériorée. 6. Saisissez le guide du ruban par les deux bords et tirez sur le guide jusqu’à ce qu’il se dégage de la tête d’impression. 178 Options et consommables 7. Saisissez (des deux mains) la cartouche de ruban par les deux bords et faites-la pivoter sur les crochets en plastique. Tirez ensuite sur la cartouche jusqu’à ce qu’elle se dégage de l’imprimante. 7 7 7 7 7 7 8. Retirez la cartouche de ruban neuve de son emballage. 9. Insérez les crochets en plastique de la cartouche de ruban dans les encoches de l’imprimante. Appuyez ensuite sur la cartouche jusqu’à ce qu’un déclic confirme sa mise en place. 7 7 7 7 7 7 Options et consommables 179 10. Saisissez le guide du ruban par les deux bords et tirez sur le guide jusqu’à ce qu’il se dégage de la cartouche. 11. Placez le guide du ruban au niveau de la partie inférieure de la tête d’impression et appuyez sur le guide jusqu’à ce qu’un déclic confirme sa mise en place. 180 Options et consommables 12. Tournez la molette de tension du ruban pour faciliter la mise en place de ce dernier. 7 7 7 7 7 c 7 Important : Le ruban ne doit pas être torsadé ou froissé. 13. Tirez le levier de dégagement de manière à ce que le mécanisme supérieur retourne en position originale. Veillez à tirer le levier jusqu’à ce qu’un déclic confirme sa mise en place. 7 7 7 7 7 7 Options et consommables 181 c Important : Veillez à déplacer le mécanisme supérieur à l’aide du levier de dégagement. Ne tirez pas le mécanisme à la main, faute de quoi l’imprimante risque d’être endommagée. 14. Fermez le couvercle de l’imprimante. Support papier rouleau Le support papier rouleau disponible en option (C811141) vous permet d’utiliser du papier rouleau de 8,5 pouces semblable à celui des téléscripteurs. Il permet de remplacer les applications nécessitant des longueurs de papier variables. Vous devez assembler le support papier rouleau avant de l’installer et de l’utiliser. Assemblage du support papier rouleau Pour assembler le support papier rouleau, procédez comme suit : 1. Placez les paliers en U dans le support, comme illustré ci-dessous. 182 Options et consommables 2. Placez ensuite la plaque de base sur le support et solidarisez les deux éléments à l’aide des clips en plastique. Veillez à orienter le support et la plaque de base comme illustré ci-dessous. 7 7 7 7 7 3. Accrochez le levier de tension aux deux extrémités du support, comme illustré ci-dessous. Tout en tirant le levier de tension vers le haut, glissez les extrémités métalliques du levier de tension dans les orifices du support. L’assemblage du support papier rouleau est terminé. 7 7 7 7 7 7 7 Options et consommables 183 Installation du support papier rouleau Pour installer le support papier rouleau sur l’imprimante, procédez comme suit : 1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension. 2. Placez le support papier rouleau sous l’imprimante, comme illustré ci-dessous. Placez les deux pattes de positionnement, situées sous l’imprimante, dans les deux orifices de la plaque de base. c 184 Important : Le support papier rouleau n’est pas fixé à l’imprimante et n’est donc maintenu en place que par le poids de l’imprimante et les deux pattes de positionnement. Si vous soulevez l’imprimante, veillez à ne pas laisser tomber le support papier rouleau. Options et consommables Chargement du papier rouleau Pour charger un rouleau de papier après avoir installé le support papier rouleau, procédez comme suit : 7 1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension. 7 2. Découpez l’extrémité du papier rouleau afin que le bord soit parfaitement droit. 7 7 7 3. Insérez l’axe du support papier rouleau à l’intérieur du rouleau de papier, comme illustré ci-dessous. 7 7 7 7 7 7 7 Options et consommables 185 4. Placez l’axe et le rouleau sur le support papier rouleau en dirigeant l’extrémité du papier vers le bas du rouleau. Mettez ensuite l’imprimante sous tension. 5. Amenez le bord avant du papier au-dessus de la partie avant de l’imprimante et insérez-le dans la fente d’introduction avant jusqu’à ce que vous rencontriez de la résistance. L’imprimante charge automatiquement le papier rouleau. 186 Options et consommables Vous êtes maintenant prêt à imprimer. Une fois l’impression terminée, faites avancer le papier en maintenant la touche F2 (en mode PR2 mode) ou la touche F1/Éjecter (en mode ESC/ P ou IBM PPDS) enfoncée pendant quelques secondes. Une fois le papier rouleau éjecté de l’imprimante, procédez à la découpe. 7 7 7 7 7 7 Retrait du papier rouleau Il n’est pas possible de faire reculer le papier rouleau. Pour retirer le papier rouleau, découpez la partie arrière du papier rouleau à l’endroit où le papier pénètre dans l’imprimante. Éjectez ensuite le papier restant en maintenant la touche F2 (en mode PR2 mode) ou la touche F1/Éjecter (en mode ESC/P ou IBM PPDS) enfoncée pendant quelques secondes. 7 7 7 7 7 7 Options et consommables 187 Serveur d’impression Vous pouvez utiliser cette imprimante en tant qu’imprimante réseau en installant un serveur d’impression dans le port USB de l’imprimante. Pour avoir des instructions d’installation et d’utilisation, reportez-vous au guide de l’administrateur fourni avec cette option. Vous pouvez utiliser les serveurs d’impression suivants : ❏ Serveur d’impression externe sans fil EpsonNet 802. 11b (C82396✽/C82397✽/C82398✽) ❏ Serveur d’impression USB EpsonNet 10/100 Base TX (C82402✽) Remarque : L’astérisque (✽) remplace le dernier chiffre du numéro de référence, qui varie selon le pays. Autres Pour plus de détails sur les autres produits en option, contactez votre revendeur. 188 Options et consommables Annexe A A Informations relatives au produit Composants de l’imprimante et de la cartouche de ruban . . . . . .190 Composants de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190 Composants de la cartouche de ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . .191 Caractéristiques de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192 Caractéristiques mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192 Caractéristiques électroniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195 Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201 Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201 Lecteur/graveur à bande magnétique (installation horizontale uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . .201 Listes des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213 Normes et conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214 Nettoyage de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215 Transport de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216 A A A A A A A A A A A Informations relatives au produit 189 Composants de l’imprimante et de la cartouche de ruban Composants de l’imprimante Capot de l’imprimante Panneau de contrôle Interrupteur Marche/Arrêt Fente d’introduction avant Sortie arrière Prise CA Interface série Interface USB 190 Interface parallèle Informations relatives au produit A Mécanisme supérieur Tête d’impression Levier de dégagement A A A A A Composants de la cartouche de ruban A Molette de tension du ruban A A Ruban A Guide du ruban Crochet en plastique A A Informations relatives au produit 191 Caractéristiques de l’imprimante Caractéristiques mécaniques Méthode d’impression : Imprimante matricielle à impact à 24 aiguilles Vitesse d’impression : PR2 : Épreuve rapide 480 cps à 10 cpi Épreuve 360 cps à 10 cpi NLQ 180 cps à 10 cpi LQ 120 cps à 10 cpi ESC/P : 192 Épreuve rapide 480 cps à 10 cpi Épreuve 360 cps à 10 cpi LQ 120 cps à 10 cpi Sens d’impression : Bidirectionnel avec recherche logique pour le texte et les graphiques. L’impression unidirectionnelle de texte et de graphiques est possible à l’aide de commandes logicielles. Interligne : 4,23 mm PR2 : Programmable par incréments de 0,106 mm ou 0,118 mm Autre émulation : Programmable par incréments de 0,0706 mm Colonnes d’impression : 94 colonnes (à 10 cpi) Résolution : 360 × 180 dpi maximum (qualité courrier) Informations relatives au produit Méthodes d’entraînement du papier : Friction (avant) Support de papier rouleau (en option) Vitesse d’avance du papier : Continu 330 mm/seconde 13 pouces/seconde Intermittent 35 ms/ligne pour un interligne de 1/6 pouce Fiabilité : A Volume d’impression 7 millions de lignes total (à l’exception de la tête d’impression) MTBF 10 000 POH Dimensions et poids : A A A A Longévité de la tête d’impression 400 millions frappes/fil Hauteur 203 mm Largeur 384 mm Profondeur 280 mm A 293 mm (projection de la fente d’introduction avant incluse) A Environ 7,7 kg (PLQ-20) A Poids A Environ 8,7 kg (PLQ-20M) A A A Informations relatives au produit 193 Ruban : Cartouche de ruban noir S015339 Durée de vie du ruban 5 millions de caractères environ (LQ, 10 cpi, 48 points/caractère) 10 millions de caractères environ (Épreuve, 10 cpi, 24 points/ caractère) Bruit : Environ 53 dB (A) (modèle ISO 7779) (PLQ-20) Environ 55 dB (A) (modèle ISO 7779) (PLQ-20M) 194 Informations relatives au produit Caractéristiques électroniques Interfaces : Trois emplacements pour interface intégrés : Interface parallèle 8 bits bidirectionnelle avec prise en charge du mode nibble IEEE 1284 Interface USB (ver 1.1) Interface série EIA-232D A A Mémoire tampon : 64 Ko Polices : A Émulation PR2 A Polices bitmap Épreuve rapide (= EPSON Super Draft) 10, 12 cpi Épreuve (= EPSON Draft) 10, 12 cpi NLQ1 (= EPSON Sans Serif) 10, 12, 15 cpi NLQ2 (= EPSON Roman) 10, 12, 15 cpi LQ2 (= EPSON Roman) 10, 12, 15 cpi OCR-B (= EPSON OCR-B) 10 cpi OCR-A (= EPSON OCR-A) 10 cpi A A A A A A Polices à taille variable Non prises en charge Polices pour code à barres A EAN-13, EAN-8, Interleaved 2 sur 5, UPC-A, UPC-E, Code 39, Coda bar (NW-7), Industrial 2 sur 5 A Informations relatives au produit 195 Émulations ESC/P et IBM PPDS Polices bitmap EPSON Super Draft 10, 12 cpi, proportionnelle EPSON Draft 10, 12, 15 cpi, proportionnelle EPSON Roman 10, 12, 15 cpi, proportionnelle EPSON Sans Serif 10, 12, 15 cpi, proportionnelle EPSON Courier 10, 12, 15 cpi EPSON Prestige 10, 12 cpi EPSON Script 10 cpi EPSON OCR-B 10 cpi EPSON Orator 10 cpi EPSON Orator-S 10 cpi EPSON Script C proportionnelle Polices à taille variable EPSON Roman 10,5 pts 8-32 pts (tous les 2 pts) EPSON Sans Serif 10,5 pt. 8-32 pts (tous les 2 pts) EPSON Roman T 10,5 pt. 8-32 pts (tous les 2 pts) EPSON Sans Serif H 10,5 pt. 8-32 pts (tous les 2 pts) Polices pour code à barres EAN-13, EAN-8, Interleaved 2 sur 5, UPC-A, UPC-E, Code 39, Code 128, POSTNET 196 Informations relatives au produit Tables de caractères : Émulation PR2 A (Olivetti) 22 tables de caractères graphiques : International, Allemagne, Portugal, Espagne 1, Danemark/Norvège, France, Italie, Suède/Finlande, Suisse, Royaume-Uni, USA ASCII, Grèce, Israël, Espagne 2, URSS, Yougoslavie, Olivetti TCV 370, Canada, SDC, Turquie, Arabe, CIBC (ISO) 9 tables de caractères graphiques : ISO 8859-1 Latin 1, ISO 8859-9 Latin 5 ISO 8859-2 Latin 2, ISO 8859-5 Cyrillique, ISO 8859-15, ISO 8859-6 Latin Arabe, ISO 8859-7 Grec, ISO 8859-8 Hébreu, OLI-UNIX A A A A A A (PC) 19 tables de caractères graphiques : PC-437 International, PC-220 Espagne 2, PC-865 Nordique, PC-Danemark/Norvège, PC-Danemark OPE, PC-860 Portugal, PC-863 Canadien Français, PC-850 Latin 1, PC-858 Latin Euro, PC-875 Turc Latin 5, PC-852 Latin 2, PC-851 Grec, PC-210 Grec, PC-855 Cyrillique, PC-862 Israël, PC-864 Arabe, PC-866 Cyrillique, PC-1252 PC-WIN Latin 1 PC-1250 PC-WIN Latin 2 A A A A A Informations relatives au produit 197 Émulations ESC/P et IBM PPDS Standard Une table de caractères Italique et 12 tables de caractères graphiques Table Italique, PC 437 (US, Europe standard), PC 850 (multilingue), PC 860 (Portugais), PC 861 (Islandais), PC 865 (Nordique), PC 863 (Canadien Français), BRASCII, Abicomp, ISO Latin 1, Roman 8, PC 858, ISO 8859-15 198 Informations relatives au produit Étendu Une table de caractères Italique et 39 tables de caractères graphiques Jeux de caractères : A Table Italique, PC 437 (US, Europe standard), PC 850 (multilingue), PC 860 (Portugais), PC 861 (Islandais), PC 865 (Nordique), PC 863 (Canadien Français), BRASCII, Abicomp, ISO Latin 1, Roman 8, PC 858, ISO 8859-15, PC 437 Grec, PC 852 (Europe de l’est), PC 853 (Turc), PC 855 (Cyrillique), PC 857 (Turc), PC 866 (Russe), PC 869 (Grec), MAZOWIA (Pologne), Code MJK (République fédérale Tchèque et Slovaque), ISO 8859-7 (Latin/Grec), ISO Latin 1T (Turc), Bulgarie (Bulgare), PC 774 (LST 1283: 1993), Estonie (Estonien), PC 771 (Lituanien), ISO 8859-2, PC 866 LAT. (Letton), PC 866 UKR (Ukrainien), PC437 Slovénie, PC MC, PC1250, PC1251, PC 864 (Arabe), PC APTEC (Arabe), PC 708 (Arabe), PC 720 (Arabe), PC AR 864 (Arabe) A 14 jeux de caractères internationaux et un jeu de caractères Legal : A USA, France, Allemagne, Royaume-Uni, Danemark I, Suède, Italie, Espagne I, Japon, Norvège, Danemark II, Espagne II, Amérique Latine, Corée, Legal Informations relatives au produit 199 A A A A A A A A A Caractéristiques électriques Modèle 120 V Modèle 220 à 240 V Plage de tension nominale 120 V 220 à 240 V Plage de tension d’entrée 90 à 132 V 198 à 264 V Plage de fréquences nominales 50 à 60 Hz 50 à 60 Hz Plage de fréquences d’entrée 49,5 à 60,5 Hz 49,5 à 60,5 Hz Intensité nominale 1,4 A (3,9 A maximum selon le type de caractère) 0,7 A (1,9 A maximum selon le type de caractère) Consommation électrique Environ 59 W (modèle ISO/IEC 10561 Letter) Environ 60 W (modèle ISO/IEC 10561 Letter) Ce produit est également conçu pour les systèmes d’alimentation informatiques ayant une tension phase à phase de 220 à 240 V. Remarque : Vérifiez la tension d’alimentation de votre imprimante sur la plaque signalétique située à l’arrière de celle-ci. 200 Informations relatives au produit Environnement A Température Humidité (sans condensation) Fonctionnement (livret, papier ordinaire, papier recyclé et formulaires en liasse) 5 à 35°C 10 à 80 % d’humidité relative Fonctionnement (papier rouleau) 15 à 25°C 30 à 60 % d’humidité relative Stockage -30 à 60°C 0 à 85 % d’humidité relative A A A A Papier Pour plus d’informations sur les types de papier disponibles et leur zone d’impression, reportez-vous aux Caractéristiques des papiers, incluses sur le CD-ROM Utilisateur. A A Lecteur/graveur à bande magnétique (installation horizontale uniquement) A Le lecteur/graveur à bande magnétique horizontale permet de lire et d’inscrire des données sur la bande magnétique des livrets de banque. Pour plus de détails, reportez-vous aux spécifications suivantes du périphérique. A Code d’enregistrement BCD (décimal codé binaire), 4 bits de données, 1 bit VRC (contrôle de parité verticale) A Caractères enregistrables Colonne 3 de la table ASCII Formats enregistrables IBM3604, DIN/ISO, ISO7811, IBM4746, ANSI, HT-2751-CIZ, ISO8484 Informations relatives au produit A A 201 Largeur de la piste enregistrée 7 mm Largeur de la piste lue 2 mm Vitesse du support 340 mm/seconde Déplacement Standard, Standard + 10 mm, Standard + 20 mm Nombre de tentatives 1 ou 3 Duplication des champs OUI ou NON Zone enregistrable Couverture arrière Zone de la bande magnétique Zone enregistrable F G 202 J I H F (maximum) G H (minimum) I J (maximum) DIN/ISO, ANSI 12,5 13,9 15,5 9,5 85 IBM3604 8,9 10,4 11,9 10,4 81,3 ISO7811 8,9 10,4 11,9 14,8 — Informations relatives au produit F (maximum) G H (minimum) I J (maximum) IBM4746 8,9 10,4 11,9 9,8 — ISO8484 12,5 13,9 15,3 9,5 85 HT-2751-CIZ 7,4 8,8 10,2 12,6 — A A A Caractéristiques des formats enregistrables A DIN/ISO et ISO8484 Densité de bits 210 bits par pouce ± 5 % Sens d’enregistrement De gauche à droite Synchroniseur initial 20 bits A Modèle SOM (sentinelle de D début) Caractères enregistrables A 0-9, A, B, C, D, E Modèle EOM (sentinelle de F fin) A Parité LRC (contrôle de parité longitudinale) Paire A Synchroniseur final 20 bits Nombre maximal de caractères enregistrables (1 bloc) 105 caractères A Nombre maximal de caractères enregistrables (2 blocs) 45 caractères A Nombre de délimiteurs 60 bits A Centre de la position verticale 13,9 mm Position horizontale de départ A À 9,5 mm du bord gauche Informations relatives au produit 203 IBM3604 Densité de bits 210 bits par pouce ± 5 % Sens d’enregistrement De gauche à droite Synchroniseur initial 20 bits Modèle SOM (sentinelle de B début) Caractères enregistrables 0-9, A, B, D, E Modèle EOM (sentinelle de F ou C fin) Parité LRC (contrôle de parité longitudinale) Paire Synchroniseur final 20 bits Nombre maximal de caractères enregistrables (1 bloc) 105 caractères Nombre maximal de caractères enregistrables (2 blocs) 45 caractères Nombre de délimiteurs 120 bits Centre de la position verticale 10,4 mm Position horizontale de départ À 10,4 mm du bord gauche ANSI Densité de bits 210 bits par pouce ± 5 % Sens d’enregistrement De gauche à droite Synchroniseur initial 20 bits Modèle SOM (sentinelle de B début) 204 Informations relatives au produit Caractères enregistrables 0-9, A, B, C, D, E A Modèle EOM (sentinelle de F fin) Parité LRC (contrôle de parité longitudinale) Paire Synchroniseur final 20 bits Nombre maximal de caractères enregistrables (1 bloc) 105 caractères A Nombre maximal de caractères enregistrables (2 blocs) 45 caractères A Nombre de délimiteurs 60 bits A A Centre de la position verticale 13,9 mm Position horizontale de départ A À 9,5 mm du bord gauche A ISO7811 Densité de bits 75 bits par pouce ± 5 % Sens d’enregistrement De gauche à droite Synchroniseur initial 20 bits A A Modèle SOM (sentinelle de B début) Caractères enregistrables A 0-9, A, D, E Modèle EOM (sentinelle de F fin) Parité LRC (contrôle de parité longitudinale) Paire Synchroniseur final 20 bits Informations relatives au produit A A 205 Nombre maximal de caractères enregistrables (1 bloc) 37 caractères Nombre maximal de caractères enregistrables (2 blocs) 23 caractères Nombre de délimiteurs 120 bits Centre de la position verticale 10,4 mm Position horizontale de départ À 14,8 mm du bord gauche IBM4746 Densité de bits 210 bits par pouce ± 5 % Sens d’enregistrement De gauche à droite Synchroniseur initial 20 bits Modèle SOM (sentinelle de BA début) Caractères enregistrables 0-9, D Modèle EOM (sentinelle de F ou C fin) 206 Parité LRC (contrôle de parité longitudinale) Paire Synchroniseur final 20 bits Nombre maximal de caractères enregistrables (1 bloc) 105 caractères Nombre maximal de caractères enregistrables (2 blocs) 45 caractères Nombre de délimiteurs 120 bits Informations relatives au produit Centre de la position verticale 10,4 mm Position horizontale de départ A À 9,8 mm du bord gauche A HT-2751-CIZ Densité de bits 105 bits par pouce ± 5 % Sens d’enregistrement De droite à gauche Synchroniseur initial 55 bits A A Modèle SOM (sentinelle de F début) Caractères enregistrables A 0-9 Modèle EOM (sentinelle de F fin) Parité LRC (contrôle de parité longitudinale) Impaire A Synchroniseur final 40 bits Nombre maximal de caractères enregistrables (1 bloc) 60 caractères A Nombre maximal de caractères enregistrables (2 blocs) 27 caractères Nombre de délimiteurs 10 bits A A A Centre de la position verticale 8,8 mm Position horizontale de départ À 12,6 mm du bord gauche A A Informations relatives au produit 207 Table de conversion des caractères DIN/ISO, ISO8484 et IBM3604 Fonction Codes d’enregistrement Crt ASCII Code de ligne DIN/ISO, ISO8484 IBM3604 V R C B I T 4 B I T 3 B I T 2 B I T 1 0 0 30H crt crt 1 0 0 0 0 1 1 31H crt crt 0 0 0 0 1 2 2 32H crt crt 0 0 0 1 0 3 3 33H crt crt 1 0 0 1 1 4 4 34H crt crt 0 0 1 0 0 5 5 35H crt crt 1 0 1 0 1 6 6 36H crt crt 1 0 1 1 0 7 7 37H crt crt 0 0 1 1 1 8 8 38H crt crt 0 1 0 0 0 9 9 39H crt crt 1 1 0 0 1 A : 3AH crt crt 1 1 0 1 0 B ; 3BH crt SOM crt 0 1 0 1 1 C < 3CH crt EOM — 1 1 1 0 0 D = 3DH SOM crt crt 0 1 1 0 1 E > 3EH crt crt 0 1 1 1 0 F ? 3FH EOM EOM 1 1 1 1 1 * L’abréviation crt signifie caractère. 208 Informations relatives au produit ANSI et ISO7811 Fonction A Codes d’enregistrement Crt ASCII Code de ligne ANSI ISO7811 V R C B I T 4 B I T 3 B I T 2 B I T 1 0 0 30H crt crt 1 0 0 0 0 1 1 31H crt crt 0 0 0 0 1 2 2 32H crt crt 0 0 0 1 0 3 3 33H crt crt 1 0 0 1 1 4 4 34H crt crt 0 0 1 0 0 5 5 35H crt crt 1 0 1 0 1 6 6 36H crt crt 1 0 1 1 0 7 7 37H crt crt 0 0 1 1 1 8 8 38H crt crt 0 1 0 0 0 9 9 39H crt crt 1 1 0 0 1 A : 3AH crt crt 1 1 0 1 0 B ; 3BH SOM crt SOM — 0 1 0 1 1 C < 3CH crt — 1 1 1 0 0 D = 3DH crt crt 0 1 1 0 1 E > 3EH crt crt 0 1 1 1 0 F ? 3FH EOM EOM 1 1 1 1 1 A A A A A A A A A A * L’abréviation crt signifie caractère. A Informations relatives au produit 209 IBM4746 et HT-2751-CIZ Fonction Codes d’enregistrement Crt ASCII Code de ligne IBM4746 HT-2751CIZ V R C B I T 4 B I T 3 B I T 2 B I T 1 0 0 30H crt crt 1 0 0 0 0 1 1 31H crt crt 0 0 0 0 1 2 2 32H crt crt 0 0 0 1 0 3 3 33H crt crt 1 0 0 1 1 4 4 34H crt crt 0 0 1 0 0 5 5 35H crt crt 1 0 1 0 1 6 6 36H crt crt 1 0 1 1 0 7 7 37H crt crt 0 0 1 1 1 8 8 38H crt crt 0 1 0 0 0 9 9 39H crt crt 1 1 0 0 1 A : 3AH SOM — — 1 1 0 1 0 B ; 3BH SOM — — 0 1 0 1 1 C < 3CH EOM — — 1 1 1 0 0 D = 3DH crt — 0 1 1 0 1 E > 3EH — — 0 1 1 1 0 F ? 3FH EOM SOM EOM 1 1 1 1 1 * L’abréviation crt signifie caractère. 210 Informations relatives au produit Disposition d’enregistrement de la bande magnétique A DIN/ISO, IBM3604, ANSI, ISO7811, IBM4746 et ISO8484 Format 1 bloc A EOM SOM Effacer L0 Données A T0 A LRC I A Effacer A Format 2 blocs Effacer SOM EOM SOM L0 Première donnée Écart0 Zone de données du premier bloc LRC I A EOM Deuxième donnée A T0 A Zone de données du deuxième bloc LRC A Effacer A A Informations relatives au produit 211 Orientation du profil binaire HT-2751-CIZ Format 1 bloc LRC SOM Effacer T0 Données L0 EOM I 212 Informations relatives au produit Effacer Format 2 blocs LRC Effacer T0 A EOM EOM SOM LRC Deuxième donnée Écart0 Zone de données du deuxième bloc I SOM Première donnée A L0 Zone de données du premier bloc A A Effacer A Orientation du profil binaire A A A A Listes des commandes Pour plus d’informations sur les commandes, reportez-vous au Guide de programmation, inclus sur le CD-ROM Utilisateur. A A A Informations relatives au produit 213 Normes et conformité Modèle américain : Sécurité UL60950 CSA C22.2 n°60950 CEM FCC part 15 Subpart B class B CSA C108.8 Class B Modèle européen : Directive Basse tension 73/23/EEC EN 60950 Directive CEM 89/336/EEC EN 55022 Class B EN 55024 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Modèle australien : CEM 214 AS/NZS CISPR 22 classe B Informations relatives au produit Nettoyage de l’imprimante. A Pour conserver votre imprimante en parfait état de fonctionnement, vous devez la nettoyer complètement plusieurs fois par an. Pour nettoyer l’imprimante, procédez comme suit : 1. Retirez le papier éventuellement chargé dans l’imprimante et mettez-la hors tension. 2. Retirez le support papier rouleau et le guide papier arrière en option (le cas échéant). 3. À l’aide d’une brosse souple, éliminez délicatement les poussières et la saleté du boîtier extérieur et du guide papier. 4. Si le boîtier extérieur ou le guide papier sont encore sales ou poussiéreux, nettoyez-les avec un chiffon doux et propre trempé dans de l’eau additionnée de détergent doux. Laissez le capot de l’imprimante fermé afin d’éviter que l’eau ne pénètre à l’intérieur de l’imprimante. Veillez également à ce que l’eau ne pénètre pas dans la fente d’introduction avant. c Important : ❏ N’utilisez pas d’alcool ni de dissolvant pour nettoyer l’imprimante. En effet, ces produits chimiques risquent d’endommager les composants et le boîtier de l’imprimante. A A A A A A A A ❏ Veillez à ne pas renverser d’eau à l’intérieur de l’imprimante ou sur ses composants électroniques. A ❏ N’utilisez pas de brosse dure ou abrasive. A Ne vaporisez pas de lubrifiant à l’intérieur de l’imprimante afin de ne pas endommager le mécanisme d’impression. Si vous estimez qu’un graissage s’impose, contactez un revendeur Epson. Informations relatives au produit 215 A Transport de l’imprimante Si vous devez transporter l’imprimante, replacez-la soigneusement dans son carton d’origine avec ses éléments de protection. Pour remballer l’imprimante dans son carton d’emballage d’origine, procédez comme suit : w Attention : Vous devez déplacer manuellement la tête d’impression pour retirer la cartouche de ruban. Si vous venez juste d’utiliser l’imprimante, la tête d’impression est peut-être encore chaude ; laissez-la refroidir quelques minutes avant de la toucher. 1. Retirez le papier éventuellement chargé dans l’imprimante. Vérifiez que l’imprimante est hors tension. 2. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique et déconnectez le câble d’interface de l’imprimante. 3. Si d’autres options sont en place, retirez-les et replacez-les dans leurs cartons d’origine. 4. Assurez-vous que la tête d’impression n’est pas brûlante. Retirez ensuite la cartouche de ruban comme indiqué à la section « Remplacement de la cartouche de ruban » on page 176. Déplacez ensuite la tête d’impression vers la gauche. 5. Veillez à ce que le capot de l’imprimante soit fermé. 6. Remballez l’imprimante, la cartouche de ruban et le cordon d’alimentation (le cas échéant) dans les emballages d’origine et placez ensuite les emballages dans le carton d’origine de l’imprimante. 216 Informations relatives au produit Glossaire Autotest Méthode de vérification du fonctionnement de l’imprimante. L’exécution du test automatique entraîne la reproduction d’un motif stocké dans l’imprimante. Bande magnétique Bande de ruban recouvert de matériaux magnétiques sur lesquels les données sont stockées. Le modèle PLQ-20M est équipé d’un périphérique qui permet de lire et d’inscrire des données sur les bandes magnétiques. Caractères par pouce (cpi) Nombre de caractères susceptibles d’occuper la longueur d’un pouce sur une ligne de texte en fonction de la taille des caractères. Voir aussi Pas. Codes de contrôle Codes spéciaux qui contrôlent les fonctions de l’imprimante, notamment l’exécution d’un retour chariot ou d’un saut de ligne, plutôt que l’impression des caractères. cpi Voir Caractères par pouce (cpi). Défaut (par) Valeur ou paramètre qui entre en vigueur lorsqu’un périphérique (notamment une imprimante) est mis sous tension, initialisé ou réinitialisé. Demi-tons Méthode de représentation d’une image par des trames de points. Cette méthode permet de reproduire des nuances de gris à l’aide de points noirs uniquement ou une palette pratiquement infinie de couleurs en utilisant seulement quelques couleurs de points. Voir aussi Tramage. Épreuve Mode d’impression utilisé par votre imprimante lorsque vous sélectionnez la police Draft. Ce mode imprime les caractères à l’aide d’un nombre de points réduit afin d’accélérer l’impression. Voir aussi Qualité courrier (LQ). ESC/P Abréviation de « EPSON Standard Code for Printers » (système de commandes grâce auquel votre ordinateur contrôle votre imprimante). Il s’agit d’une norme reconnue par toutes les imprimantes Epson et prise en charge par la plupart des applications destinées aux ordinateurs personnels. Glossaire 217 Form Feed (FF) Touche du panneau de commande et code de contrôle qui fait avancer le papier jusqu’à la position de haut de page suivante. Impression bidirectionnelle Mode d’impression dans lequel la tête d’impression imprime dans les deux sens (de façon bidirectionnelle) de gauche à droite puis de droite à gauche. Cela augmente la vitesse d’impression mais la précision de l’alignement vertical peut diminuer. Voir aussi Impression unidirectionnelle. Impression compressée Cette fonction permet de réduire la taille des données. Vous pouvez compresser les données d’impression selon un facteur de 75 % maximum. Impression unidirectionnelle Mode d’impression dans lequel la tête d’impression ne se déplace que dans un seul sens. L’impression unidirectionnelle est utile pour la reproduction des graphiques. Elle autorise en effet un alignement vertical précis. Vous pouvez sélectionner l’impression unidirectionnelle à l’aide du mode de définition par défaut de l’imprimante. Voir aussi Impression bidirectionnelle. Interface Connexion entre l’ordinateur et l’imprimante par l’intermédiaire de laquelle les données à imprimer sont envoyées à l’imprimante. Line Feed (LF) Code de contrôle qui fait avancer le papier d’une ligne à la fois. Matrice de points Méthode d’impression dans laquelle chaque lettre ou symbole est formé par un ensemble (matrice) de points. Pas Taille de la police, mesurée dans le sens horizontal en nombre de caractères par pouce (cpi). Le pas standard est de 10 cpi. Voir aussi Caractères par pouce (cpi). Paysage Impression orientée dans le sens de la largeur de la page. Cette orientation se traduit par une page plus large que haute et permet notamment d’imprimer des feuilles de calcul. Voir aussi Portrait. Pilote Voir Pilote d’impression. 218 Glossaire Pilote d’impression Programme qui envoie des commandes permettant d’exploiter les fonctions d’une imprimante particulière. Police Style de caractère désigné par un nom, comme Roman ou Sans Serif. Portrait Impression orientée verticalement sur la page (par opposition au mode paysage qui imprime sur toute la longueur de la page). Il s’agit de l’orientation standard pour l’impression des lettres ou des documents. Voir aussi Paysage. Position de départ de l’impression Position horizontale du papier que l’imprimante reconnaît comme première colonne imprimable. Vous pouvez ajuster la position de départ de l’impression à l’aide du panneau de contrôle. Position de haut de page Position horizontale du papier que l’imprimante reconnaît comme première ligne imprimable. Vous pouvez ajuster la position de haut de page à l’aide du panneau de contrôle. Qualité courrier (LQ) Mode d’impression au moyen de polices de qualité courrier visant à améliorer la lisibilité et l’aspect des documents. La vitesse d’impression est plus faible. Voir aussi Épreuve. Résolution Mesure la quantité de détails susceptibles d’être représentés. La résolution des images imprimées est mesurée en nombre de points par pouce (dpi). Saut de ligne automatique (auto line feed) Lorsque cette option est activée dans le mode de définition des paramètres par défaut, chaque code de retour chariot (CR) est automatiquement suivi d’un code de saut de ligne (LF). Table de caractères Ensemble de lettres, chiffres et symboles qui vous permettent d’accéder aux caractères propres à une langue donnée. Tramage Méthode de demi-tons dans laquelle les points sont imprimés selon un motif prédéterminé en vue de simuler une ombre ou un ton. Cette méthode est recommandée pour imprimer des images comportant des couleurs unies, telles que des diagrammes et des graphiques, par exemple. Voir aussi Demi-tons. Glossaire 219 Vidage hexadécimal Méthode de dépannage qui aide à cerner la cause des problèmes de communication entre l’imprimante et l’ordinateur. Lorsque l’imprimante est en mode de vidage hexadécimal, elle imprime chaque code reçu en notation hexadécimale ainsi que sous la forme de codes ASCII qui correspondent aux caractères. Aussi appelé vidage des données. 220 Glossaire Index Nombres 0 barré, 99 A A.G.M. (IBM PPDS), 100 Aiguille aiguille cassée, 91 Alignement des lignes verticales, 104 Annulation de l’impression, 72 Auto CR, 95, 100 Autotest, 110 B Bourrage papier élimination, 130 problèmes d’alimentation ou de chargement du papier, 116 problèmes d’impression ou de qualité d’impression., 118 problèmes liés à la position d’impression, 117 problèmes liés au réseau, 125 Problèmes USB, 126 Désinstallation logiciel d’impression, 73 pilote du périphérique USB, 76 Diagnostic du problème, 107 E EPSON Status Monitor 3, 37, 52, 110 accès, 55 installation, 53 ESC/P, 88 C Caractéristiques environnementales, 201 lecteur/graveur à bande magnétique, 201 listes des commandes, 213 normes et conformité, 214 Cartouche de ruban remplacement, 176 Clients sous Windows Me ou 98, 62 sous Windows NT 4.0, 68 sous Windows XP ou 2000, 65 Conformité ENERGY STAR, 27 D Dépannage problèmes d’alimentation électrique, 115 F Feuilles simples chargement, 30 problèmes, 116 I IBM PPDS, 88 Impression bidirectionelle (Bi-D), 99 Impression unidirectionnelle (Uni-D), 99 Imprimante partage, 56 Installation support papier rouleau, 184 Interface parallèle, 88 Interface série, 88 Interface USB, 88 problèmes, 126 Index 221 L R Livret chargement, 29 problèmes, 116 reliure, 90 Réglage position de départ de l’impression, 34 Position de haut de page, 32 Retrait papier rouleau, 187 M Mode bidirectionnel I/F parallèle, 89 Mode de réglage bidirectionnel, 104 Mode de transfert par paquet, 89 Mode I/F, 88 O Option support papier rouleau, 182 P Panneau de contrôle fonctions auxiliaires, 83 touches et voyants, 80 Papier rouleau chargement, 185 retrait, 187 Paramètre Signal acoustique (bip), 91 Paramètres par défaut compréhension, 86 mode de paramétrage par défaut, 87 modification, 101 Pilote (pilote d’impression), 37 Pilote d’impression accès à partir de Windows 2000 ou NT 4.0, 44 à partir de Windows Me ou 98, 39 désinstallation, 73 paramètres, 50 Position d’impression, 32, 34 Pour contacter EPSON, 132 PR2, 88 222 Index S Saut de ligne automatique, 100 Sens d’impression, 99 Service clientèle, 132 Signal acoustique Type de signal acoustique, 107 Signalement des erreurs, 107 Status Monitor 3, 52, 110 Support papier rouleau assemblage, 182 installation, 184 Support technique, 132 T Temps d’attente mode I/F automatique, 89 Touche F1/Éjecter, 80 F2, 80 Hors ligne, 80 V Vidage hexadécimal, 112