Manuel du propriétaire | Falcon KITCHENER Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
35 Des pages
Manuel du propriétaire | Falcon KITCHENER Manuel utilisateur | Fixfr
MARQUE: FALCON
REFERENCE: ARL110DFFCY/C-EU
CODIC: 4033442
Arleston
110 Dual Fuel
110 Mixte
User Guide
&
Installation & Service Instructions
Mode d’emploi
&
Instructions d’installation et d’entretien
ArtNo.000-0008 Falcon logo shaded
U110141 - 01
Table des Matières
1.
2.
3.
Avant de Commencer…
1
6.
Dépannage
18
Important!
1
Installation et Entretien
1
7.
Installation
21
Odeur de Neuf
1
Si vous Sentez une Odeur de Gaz
1
Ventilation
1
Sécurité Personnelle
1
Entretien de la plaque chauffante en
céramique
3
Entretien de la cuisinière
4
Nettoyage
4
Vue d’ensemble de la cuisinière 5
Brûleurs de table de cuisson
5
Brûleur de wok
6
Warmer
7
Gril
7
Fours
8
Elément gratineur
8
Horloge
9
Accessoires
11
Eclairage du four principal
11
Rangement
11
Conseils pour la Cuisson
Conseils pour la cuisson avec minuterie
8.
12
12
Conseils généraux pour la cuisson au four 12
4.
Cuisson de la table
13
5.
Nettoyage de la Cuisinière
14
Informations Importantes
14
Brûleurs de Table de Cuisson
14
Brûleurs Mono-élément
14
Brûleur de Wok
14
Ceramic Hotplate
15
Gril
15
Panneau de Commande et Portes
16
Fours
16
Panneaux de porte
16
Tableau Nettoyage
17
9.
A l’intention de l’installateur
21
Mesures et règlements de sécurité
21
Ventilation
21
Emplacement de la cuisinière
21
Modification
21
Positionnement de la cuisinière
23
Déplacement de la cuisinière
23
Exécution du mouvement
24
Fixation de l’équerre ou chaîne de
stabilisation
24
Repositionnement de la cuisinière
après raccordement
24
Modification en vue de l’utilisation
d’un autre gaz
25
Mise à niveau
25
Raccordement de l’alimentation en gaz
25
Raccordement electrique
26
Montage de la plinthe
27
Conseils à la clientèle
27
Modification au gaz propane
28
Injecteurs
28
Réglage du Robinet de Commande
28
Etiquette Autocollante
29
Essai de Pression
29
Schémas de câblage
10. Fiche technique
30
31
Français
1. Avant de Commencer…
•
•
Nous vous remercions d’avoir acheté cette cuisinière. Installée
et utilisée correctement, cette cuisinière vous donnera de
nombreuses années de service fiable. Il est important de lire
la présente section avant de commencer, en particulier si
vous n’avez jamais utilisé de cuisinière mixte.
•
•
•
Important!


Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique. Toute autre utilisation n’engage ni
la responsabilité, ni la garantie du fabricant. En
particulier, n’utilisez PAS le four pour chauffer la
cuisine – non seulement cette pratique invalidera
les réclamations, mais elle constituera un gaspillage
d’énergie et un risque de surchauffe des boutons de
commande.
Ventilation
L’utilisation d’un appareil de cuisson produit de la chaleur
et de l’humidité dans la pièce contenant l’appareil. Par
conséquent, veillez à ce que la cuisine soit bien ventilée.
Laissez les ouvertures de ventilation naturelle ouvertes ou
installez une hotte aspirante à évacuation extérieure. En cas
d’utilisation simultanée de plusieurs brûleurs ou d’utilisation
prolongée de la cuisinière, ouvrez une fenêtre ou mettez en
marche une hotte aspirante.
Cette cuisinière est un appareil électroménager de
classe 1.
Sécurité Personnelle
Installation et Entretien
Son installation doit être conforme aux instructions
appropriées des présentes et satisfaire à la réglementation
nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des
compagnies de gaz et d’électricité locales.


Appareil ne DOIT PAS être modifié.

N’utilisez PAS de nettoyeur à vapeur sur votre
cuisinière.

Les parties accessibles de la cuisinière deviennent
chaudes lorsque celle-ci est en marche et resteront
chaudes même après la cuisson. Ne laissez pas les
bébés et les enfants s’approcher de la cuisinière et
ne portez jamais de vêtements amples ou flottants
lors de l’utilisation de la cuisinière.
Vérifiez que l’alimentation en gaz est en service et que la
cuisinière est raccordée à l’alimentation électrique et sous
tension (la cuisinière a besoin d’électricité).
La cuisinière doit faire l’objet d’un entretien effectué par un
technicien d’entretien qualifié, lequel doit utiliser uniquement
des pièces de rechange approuvées.
Laissez toujours la cuisinière refroidir et mettez-la hors
tension avant de la nettoyer ou d’effectuer une intervention
d’entretien, sauf indication contraire dans les présentes
instructions.
Odeur de Neuf
Une légère odeur de neuf peut se dégager lors de la première
utilisation de la cuisinière. Elle disparaîtra rapidement à
l’usage.
Avant la première utilisation du gril, allumez-le et faites-le
marcher pendant 15 minutes, avec la lèchefrite bien en place,
et en laissant la porte du gril ouverte.
Veillez à ce que la pièce soit bien ventilée (voir
« Ventilation » ci-dessous). Il est recommandé aux personnes
souffrant de problèmes respiratoires ou d’allergies de quitter
la pièce pendant ce temps.
Si vous Sentez une Odeur de Gaz
•
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou par des personnes manquant d’expérience ou
de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier,
par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Vérifiez toujours que les commandes sont sur la position Arrêt
[OFF] lorsque le four n’est pas en marche et avant de nettoyer
la cuisinière.
Avant la première utilisation de l’appareil, assurez-vous qu’il
ne reste aucun matériau d’emballage, puis réglez les fours sur
200°C et faites-les marcher pendant une heure afin d’éliminer
l’odeur de neuf.
•
N’utilisez pas de flammes nues.
Coupez le gaz au compteur ou au niveau de la bouteille
de gaz.
Ouvrez portes et fenêtres pour évacuer le gaz.
Eloignez toute personne de l’endroit concerné.
Appelez votre fournisseur de gaz.
N’actionnez aucun interrupteur électrique, ni pour
allumer, ni pour éteindre.
Ne fumez pas.
1

Lorsque le four est en marche, ne laissez PAS la porte
du four ouverte plus longtemps que nécessaire,
afin de prévenir une surchauffe des boutons de
commande.

Lors de l’utilisation du gril, veillez à ce que la
lèchefrite soit en place et insérée à fond dans
l’enceinte du gril, ceci pour prévenir le risque de
surchauffe des boutons de commande.

Notez que cet appareil électroménager possède
un ventilateur. Lorsqu’un four ou une grille est
en fonctionnement le ventilateur fonctionnera
pour refroidir la commande et les boutons de
commandes.
Français
Veillez à ce que les matériaux combustibles, (rideaux, liquides
inflammables, etc.) soient toujours suffisamment éloignés de
la cuisinière.
Fig.1-1

N’utilisez PAS d’aérosols à proximité de la cuisinière
lorsque celle-ci est en marche.
Au besoin, utilisez des gants isolants secs – l’emploi de gants
humides risque de causer des brûlures dues à la vapeur
lors du contact avec une surface chaude. N’utilisez pas de
torchon ou autre chiffon épais à la place d’un gant isolant – ils
risquent de d’enflammer au contact d’une surface chaude.
ArtNo.324-0001 Steam burst

Ne faites jamais fonctionner la cuisinière avec les
mains mouillées.

Ne recouvrez pas les grilles, les panneaux internes
ou la voûte du four de papier aluminium.

Ne chauffez jamais des récipients alimentaires
qui n’ont pas été ouverts. La pression accumulée
à l’intérieur des récipients peut les faire éclater et
blesser l’utilisateur.

N’utilisez pas des casseroles instables. Tournez
toujours les manches des récipients de cuisson vers
l’intérieur de la table de cuisson.

N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre
supérieur à celui du foyer.
Ne laissez jamais la table de cuisson en marche sans
surveillance si les brûleurs sont réglés sur maximum. Le
débordement des récipients peut produire de la fumée et
des taches de gras qui risquent de s’enflammer. Si possible,
utilisez un thermomètre à bain de friture pour prévenir une
surchauffe de l’huile au-delà du point de fumée.

Ne laissez jamais une friteuse sans surveillance.
Faites toujours chauffer l’huile lentement, en la
surveillant. Les friteuses ne doivent être remplies
qu’à un tiers de leur capacité. Une friteuse trop
pleine peut déborder lorsqu’on y plonge des
aliments. Si vous utilisez un mélange d’huile et
de graisse pour la friture, mélangez-les avant de
chauffer, ou pendant la fonte des graisses.
Les aliments à frire doivent être le plus sec possible. La
présence de cristaux de glace sur des aliments congelés
ou d’humidité sur des aliments frais peut provoquer
une ébullition et un débordement de l’huile. Surveillez
attentivement pour prévenir les débordements et la
surchauffe pendant la friture à haute ou moyenne
température. N’essayez jamais de déplacer un récipient
de cuisson contenant de l’huile chaude, en particulier une
friteuse. Attendez que l’huile ait refroidi.
Lorsque le gril est en marche, ne vous servez pas de la
grille d’évacuation (la grille le long de la partie arrière de la
cuisinière) pour réchauffer des assiettes ou des plats, sécher
des torchons ou ramollir du beurre.
2
Français

N’utilisez pas d’eau pour éteindre les incendies
dus à la graisse et ne soulevez jamais un récipient
de cuisson qui a pris feu. Eteignez la cuisinière et
étouffez un récipient qui a pris feu sur une table
de cuisson en le recouvrant complètement avec un
couvercle de taille appropriée ou une plaque de
cuisson. Si possible, utilisez un extincteur à poudre
chimique ou à mousse de type polyvalent.
Fig.1-2
La cuisson d’aliments à haute teneur en eau peut produire
une « bouffée de vapeur » à l’ouverture de la porte du
four. Lorsque vous ouvrez la porte du four, reculez-vous et
attendez que la vapeur se soit dissipée (Fig.1-1).
Fig.1-3
Veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil.

Cet appareil est lourd; prenez garde lorsque vous le
déplacez.
Entretien de la plaque chauffante en
céramique

Ne faites jamais cuire des aliments à même la table
de cuisson.

Ne découpez pas des aliments sur la table de
cuisson.
ArtNo.312-0003 Moving pans
Ne laissez pas des ustensiles, aliments ou produits
combustibles sur la table de cuisson lorsqu’elle n’est pas en
service (torchon, ou poêle contenant de l’huile, par exemple).

Ne placez pas des feuilles en plastique ou aluminium
ou des récipients en plastique sur la table de
cuisson.

Ne laissez pas les foyers allumés s’ils ne sont pas
utilisés pour la cuisson.
Ne déposez pas d’objets lourds sur la table de cuisson. Même
si la surface en vitrocéramique est très résistante, un impact
violent ou la chute accidentelle d’un objet sur la surface
risque de la fissurer (Fig.1-2).

Dès l’apparition d’une fissure sur la table de cuisson,
mettez immédiatement la cuisinière hors tension et
faites-la réparer.
SOULEVEZ toujours les récipients pour les retirer de la table
de cuisson. Ne les faites pas glisser sur la surface, car vous
risquez de la marquer et de la rayer (Fig.1-3). Mettez toujours
le bouton de commande sur la position arrêt [Off ] avant de
retirer un récipient
Ne placez rien entre le fond du récipient de cuisson et la
surface de cuisson (plaque d’amiante, feuille de papier
aluminium ou support de Wok, par exemple).

Evitez de faire chauffer un récipient de cuisson vide.
Ceci risque en effet d’abîmer la table de cuisson et le
récipient.
Seuls certains types de récipients en verre, vitrocéramique,
terre cuite ou autres récipients émaillés peuvent être utilisés
sur la table de cuisson; les autres risquent de se briser en
raison du changement soudain de température.
3
Français
Entretien de la cuisinière
En raison de la condensation de vapeur pendant la cuisson,
vous devrez peut-être essuyer (avec un chiffon doux) des
gouttelettes d’eau présentes sur la garniture extérieure du
four. Cette précaution contribuera également à prévenir
les taches et la décoloration de l’extérieur du four dues aux
vapeurs de cuisson.
Nettoyage
Pour des raisons d’hygiène et de sécurité, la cuisinière doit
toujours être propre, afin de prévenir le risque d’incendie
causé par l’accumulation de graisse et autres particules
alimentaires.
Nettoyez uniquement les composants indiqués dans les
présentes instructions.
Nettoyez avec précaution. Si vous utilisez une éponge ou
un chiffon humide pour essuyer des taches sur une surface
chaude, prenez garde au risque de brûlures par la vapeur.
Certains produits nettoyants peuvent produire des vapeurs
nocives au contact d’une surface chaude.
4
Français
2. Vue d’ensemble de la cuisinière
DocNo.020-0013 - Overview - DF 110 - Arleston (Toledo)
Fig.2-1
A
Arleston
B
SS1554
B CD A
H G
C
E
D
F
La cuisinière à gaz avec four électrique 110 possède les
caractéristiques suivantes (Fig.2-1):
A.
B.
C.
D.
E.
F.
Fig.2-2
5 brûleurs de table de cuisson, y compris un brûleur de Wok
Un panneau de commande
Un gril
Four conventionnel principal
Four ventilé
Un tiroir de rangement
Brûleurs de table de cuisson
Le schéma à côté de chaque bouton indique le brûleur
associé à ce bouton.
Chaque brûleur est doté d’un dispositif de sécurité spécial qui
coupe l’alimentation en gaz en cas d’extinction de la flamme.
Lorsqu’on appuie sur le bouton de commande, une
étincelle se produit à chaque brûleur – ceci est normal.
N’essayez jamais de démonter ou de nettoyer autour
d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous
risqueriez de recevoir une décharge électrique.
Pour allumer un brûleur, appuyez sur le contacteur
d’allumage et appuyez sur le bouton de commande associé
et mettez-le sur le symbole grande flamme (), (Fig.2-2).
5
Français
Le dispositif d’allumage produit une étincelle et allume le
gaz. Continuez d’appuyer sur le bouton pendant quelques
secondes pour permettre l’arrivée du gaz dans le brûleur.
Fig.2-3
Si le brûleur s’éteint lorsque vous relâchez le bouton de
commande, le dispositif de sécurité n’a pas été enclenché.
Mettez le bouton de commande sur la position Arrêt [Off ]
et attendez une minute avant d’essayer de nouveau, en
appuyant un peu plus longtemps sur le bouton.
Tournez le bouton en sens anti-horaire pour régler la hauteur
de flamme (Fig.2-3).
Si la flamme d’un brûleur s’éteint, mettez le bouton de
commande sur la position Arrêt [Off] et attendez une
minute avant de rallumer.
Fig.2-5
Fig.2-4
Veillez à ce que les flammes ne dépassent pas des récipients
de cuisson. Utilisez un couvercle sur les récipients de cuisson
pour porter à ébullition plus rapidement (Fig.2-4).
ArtNo.311-0002 Pan with rim
Veillez à ce que les récipients de cuisson de grande taille
soient bien espacés entre eux.
ArtNo.311-0001 Right pans gas
N’utilisez pas de casseroles ou marmites à fond concave ou à
fond à rebord incurvé vers le bas (Fig.2-5).
Fig.2-6
Art No. 311-0003 Simmer aids
Fig.2-7
L’utilisation de dispositifs de mijotage, de type plaques
d’amiante ou plaques métalliques, est DECONSEILLEE
(Fig.2-6). Ces dispositifs diminueront les performances de la
cuisinière et risquent d’endommager les grilles de la table de
cuisson.
ArtNo.311-0004 Tipping wok
N’utilisez pas des récipients de cuisson instables ou déformés
susceptibles de se renverser, ni des récipients de cuisson
à fond de très petit diamètre (casseroles à lait, pocheuses
individuelles, etc.) (Fig.2-7).
Fig.2-8
Le diamètre minimum recommandé pour les récipients
de cuisson est de 120 mm. Le diamètre maximum pour les
récipients de cuisson est de 250 mm.
N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre
supérieur à celui du foyer.
Brûleur de wok
ArtNo.311-0005 Wok burner & pan support
Le brûleur de Wok (coup de feu) est conçu pour fournir une
chaleur uniforme sur une grande surface. Il est parfait pour
les grandes poêles et la friture rapide à feu vif (Fig.2-8).
Les petits brûleurs sont plus adaptés aux récipients de
cuisson plus petits.
Les composants du brûleur sont démontables pour faciliter le
nettoyage. Voir « Nettoyage de la cuisinière ».
En cas de débordement, essuyez dès que possible la surface
émaillée autour des brûleurs de la table de cuisson. Tâchez
d’essuyer la substance renversée pendant que l’émail est
encore chaud.
Remarque : Les récipients en aluminium peuvent laisser des
traces métalliques au niveau des grilles de la table de cuisson.
Ces traces sont sans incidence sur la durabilité de l’émail et
peuvent être éliminées à l’aide d’un nettoyant pour métaux.
6
Français
Chauffe-plats
Fig.2-9
La partie droite de la table de cuisson comporte un chauffeplats (Fig.2-9). Utilisez le chauffe-plats pour garder les
aliments au chaud pendant que vous terminez la préparation
du repas. Tournez le bouton de commande en sens antihoraire pour le mettre sur Marche.
Pour obtenir les meilleurs résultats, préchauffez un plat
de service et son couvercle pendant 10 minutes avant d’y
déposer les aliments.
Utilisez uniquement des plats résistant à la chaleur.
Gril
Ouvrez la porte du gril et tirez la lèchefrite vers vous à l’aide
de la poignée (Fig.2-10).
Fig.2-10
Le gril a deux éléments qui permettent de chauffer la totalité
de la lèchefrite ou seulement la partie droite de celle-ci.
ArtNo.330-0003 - Grill pan w handle pulled forwards
Tournez le bouton de commande pour régler la chaleur
du gril. Pour un chauffage total, tournez le bouton en sens
horaire (Fig.2-11).
Pour le chauffage de la partie droite, tournez le bouton en
sens antihoraire. Le voyant à côté de la commande du gril
s’allumera.
Fig.2-11
Pour de meilleurs résultats, faire rentrer le chariot dans la
chambre du grill et préchauffer la/les partie(s) appropriée(s)
du grill pendant deux minutes. Vous pouvez retirer la
grille de la lèchefrite et y déposer les aliments pendant le
préchauffage.
Après préchauffage, retirez le support du gril de l’enceinte du
gril. Replacez la lèchefrite et réinsérez le support du gril dans
l’enceinte du gril. Vérifiez qu’il est bien inséré.

Des composants accessibles risquent de devenir
chauds pendant l’utilisation du gril. Eloignez les
enfants de la cuisinière.
Fig.2-12
La grille de la lèchefrite est réversible pour permettre deux
positions de grils (Fig.2-12).
Ne laissez jamais le gril en marche pendant plus de quelques
instants si la lèchefrite n’est pas en place sous le gril.

ArtNo.331-0002 Grill pan high/low position
Ne fermez jamais la porte du gril lorsque celui-ci est
en marche.
7
Français
Fours
Fig.2-13
L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que
les fours puissent fonctionner. Voir les instructions de la
section « Horloge » pour le réglage de l’heure.
Remarque – Les références au four gauche et droit s’entendent vu
de l’avant.
Le four gauche est un four conventionnel, le four droit est un
four ventilé.
Gauche four conventionnel
Un four conventionnel doté de deux éléments chauffants, l’un
visible dans la voûte du four, et l’autre sous la sole du four.
Remarque : Veillez à ne pas toucher l’élément supérieur et
le déflecteur de l’élément lors de l’insertion ou du retrait des
plats dans le four.
Fig.2-14
L’élément supérieur exposé risquant de cuire certains
aliments trop rapidement, nous vous recommandons de
placer les aliments dans la partie inférieure du four. Vous
devrez peut-être aussi diminuer la température du four.
Des aliments semblables cuits ainsi devront être intervertis
pour cuire uniformément.
Four droit à ventilateur
Le four droit à ventilateur est un four ventilé qui fait circuler
de l’air chaud en continu, ce qui permet une cuisson rapide et
plus constante.
En général, les températures de cuisson recommandées
pour un four ventilé sont plus basses que celles pour un four
conventionnel.
N’oubliez pas : toutes les cuisinières sont différentes – les
températures de vos nouveaux fours peuvent être différentes
de celles de votre ancienne cuisinière.
Fonctionnement du four
Mettez le bouton du four sur la température requise
(Fig.2-13).
Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four
atteigne la température requise. Il s’allumera et s’éteindra
pendant la cuisson (Fig.2-14).
Elément gratineur
L’élément gratineur est situé dans la partie supérieure du four
gauche. Il peut être utilisé à la fin de la période de cuisson
normale pour gratiner davantage un gratin ou dorer une
viande.
Lorsque la cuisson normale est terminée, tournez le bouton
de thermostat du four gauche en sens horaire pour le
mettre sur la position de gratinage, indiquée par le (symbole
) sur le panneau de commande.
Gratinage) (
ArtNo.030-0003 Browning
element symbol
Seul l’élément brunissement fonctionnent lorsque le
thermostat est réglé à cette position. Les éléments de cuisson
supérieure et la base s’éteindra automatiquement.
8
Français
Horloge
Fig.2-15
Vous pouvez utiliser l’horloge pour mettre en marche et
éteindre les fours. L’horloge doit être réglée sur l’heure
actuelle pour que les fours puissent fonctionner (Fig.2-15).
Réglage de l’heure
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Après raccordement initial de l’horloge, l’affichage clignotera
pour indiquer ( 0.00) et (
) alternativemen.

A
Appuyez en continu sur les boutons [] et [] (Fig.2-16). En
même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à l’affichage du
temps de cuisson requis.
B
C
D
E
F
A – Minuterie, B – « temps de cuisson », C – « l’heure d’arrêt »,
D – Manuel, E & F – Boutons d’arrangement de temps
N’oubliez pas qu’il s’agit d’une horloge 24 heures.
Fig.2-16
Si vous faites une erreur ou si vous vous trompez de bouton,
mettez l’appareil hors tension pendant une ou deux minutes,
puis recommencez la procédure.
ArtNo.302-0001 - 6-button clock
Minuterie
Appuyez sans relâcher sur la minuterie [] (Fig.2-17), En
même temps, appuyez sur[+] jusqu’à l’affichage du temps de
cuisson requis (Fig.2-18).
Fig.2-17
Vous pouvez vérifier le temps de cuisson qui reste en
appuyant sur [] et annuler le signal sonore en appuyant
encore une fois sur [].
•
Le « temps de cuisson », c’est-à-dire la durée pendant
laquelle vous voulez que le four fonctionne.
•
« L’heure d’arrêt », c’est-à-dire l’heure à laquelle vous
voulez que le four s’arrête.
ArtNo.302-0003 - 6BC
minute minder setting 1
Fig.2-19
Arrêt automatique du four
Appuyez sans relâcher sur le bouton Heure d’arrêt []
(Fig.2-19). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
« l’heure d’arrêt » s’affiche (Fig.2-20). AUTO sera affiché.
ArtNo.302-0005 6BC Stopping the oven 1
Le signal sonore indiquera la fin de la cuisson à l’heure
prévue. Mettez d’abord le bouton de commande du four sur
la position 0 (Arrêt), puis appuyez une fois sur [] pour arrêter
le signal sonore, appuyez de nouveau sur [] pour revenir au
fonctionnement manuel.
Fig.2-21
Fig.2-18
ArtNo.302-0004 Minute minder setting 2
Fig.2-20
ArtNo.302-0005a 6BC Stopping the oven 1a
Fig.2-22
Pour démarrer et arrêt automatique les fours
Avant de régler la minuterie, choisissez le « temps de
cuisson », et « l’heure d’arrêt ».
ArtNo.302-0006 - 6BC
setting the cook time
Remarque : Vous ne pouvez pas régler directement
une heure de mise en marche – celle-ci est réglée
automatiquement lors de la sélection du « temps de cuisson »
et de « l’heure d’arrêt ».
Fig.2-23
Appuyez sans relâcher sur le bouton Temps de cuisson []
(Fig.2-21). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
l’affichage du temps de cuisson requis (Fig.2-22).
ArtNo.302-0005 6BC Stopping the oven 1
Appuyez sans relâcher sur le bouton Heure d’arrêt []
(Fig.2-23). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
« l’heure d’arrêt » s’affiche (Fig.2-24). Relâchez les boutons.
AUTO sera affiché.
Réglez le four sur la température requise. Le signal sonore
indiquera la fin de la cuisson. Mettez d’abord le bouton de
9
ArtNo.302-0006 - 6BC
setting the cook time
Fig.2-24
ArtNo.302-0005a 6BC Stopping the oven 1a
Français
Fig.2-25
commande du four sur la position 0 (Arrêt), puis appuyez une
fois sur [] pour arrêter le signal sonore, appuyez de nouveau
sur [] pour revenir au fonctionnement manuel.
Fig.2-26
ArtNo.302-0008 Activating the key lock 1
Si vous êtes absent pendant la cuisson, ne vous inquiétez pas
au sujet de l’arrêt du signal sonore, celui-ci s’arrêtera après un
certain temps. A votre retour, mettez d’abord le bouton de
commande du four sur 0, puis appuyez deux fois sur [] pour
revenir au fonctionnement manuel.
ArtNo.302-0009 - Activating
the key lock 2
Fig.2-27
AUTO est affiché, et vous voulez remettre le four sur
fonctionnement manuel
Fig.2-28
ArtNo.302-0010 Activating the key lock 3
Pour revenir à un fonctionnement manuel après un
fonctionnement automatique, vous devez annuler le « temps
de cuisson ». Appuyez en continu sur la touche [] puis
appuyez sur la touche [–] jusqu’à ce que l’affichage indique
( 0.00).
ArtNo.302-0011 - 6BC
Deactivating the key lock 1
Appuyez sur la touche [] pour revenir à un fonctionnement
manuel.
Fonction de verrouillage
Fig.2-29
Après activation de la fonction de verrouillage, le four est
verrouillé et ne se mettra pas en marche.
ArtNo.302-0012 Deactivating the key lock 2
Activation de la fonction de verrouillage
Vérifiez que l’horloge est sur le mode manuel et annulez tout
programme en cours.
Appuyez sans relâcher sur les boutons Minuterie [] et Temps
de caisson []. « On » (marche) sera affiché
(Fig.2-25) Appuyez une fois sur le bouton [+]. Le symbole de
clé [] disparaît et « OF » (Arrêt) s’affiche (Fig.2-26). Relâchez
les boutons.
Les fours sont désormais verrouillées, comme indiqué par
l’affichage de l’heure et du symbole clé (Fig.2-27).
Arrêt de la fonction de verrouillage
Appuyez sans relâcher sur les boutons Minuterie [] et Temps
de caisson []. « OF » (Arrêt) sera affiché (Fig.2-28) Appuyez
une fois sur le bouton [+]. Le symbole de clé [] disparaît et
« On » (marche) s’affiche (Fig.2-29). Relâchez les boutons.
Après quelques secondes, l’heure est de nouveau affichée.
Le four peut être maintenant utilisé normalement.
10
Français
Accessoires
Fig.2-30
Grilles de four
Garde
d’étagère
Shelf guard
Les grilles de four peuvent être facilement retirées et remises
en place (Fig.2-30).
Tirez la grille vers l’avant jusqu’à ce que l’arrière de la grille
soit arrêté par les butées d’arrêt latérales du four (Fig.2-31).
Avant
Front
Soulevez l’avant de la grille pour faire passer l’arrière de la
grille sous la butée d’arrêt, puis tirez la grille vers l’avant
(Fig.2-32).
Pour remettre la grille en place, mettez la grille à niveau avec
une glissière latérale du four, puis insérez la grille à fond
jusqu’à ce que les extrémités soient en contact avec la butée
d’arrêt de la grille. Soulevez l’avant de la grille pour que les
extrémités puissent dépasser les butées, puis abaissez l’avant
pour mettre la grille à l’horizontale, avant de l’insérer à fond
(Fig.2-33).
Fig.2-31
Fig.2-32
ArtNo.320-0011 Removing the shelf 1
ArtNo.320-0012 Removing the shelf 2
Eclairage du four principal
Fig.2-33
Appuyez sur le bouton approprié pour allumer l’éclairage du
four (Fig.2-34).
Si l’éclairage est défectueux, mettez la cuisinière hors tension
avant de changer l’ampoule. Pour des informations détaillées
sur la façon de changer une ampoule de four, reportez-vous à
la section « Dépannage ».
Rangement
ArtNo.320-0013 Removing the shelf 3
Le tiroir inférieur permet le rangement des plaques de
cuisson et autres ustensiles de cuisine (Fig.2-35). Il peut
devenir très chaud; n’y rangez pas des objets susceptibles de
fondre ou de s’enflammer.
Fig.2-34
Pour retirer le tiroir, ouvrez-le complètement et tirez vers le
haut.
ArtNo.320-0026
- Oven light
Fig.2-35
ArtNo.340-0001 110 drawer position
11
Français
3. Conseils pour la Cuisson
DocNo.030-0002 - Cooking tips - electric
Conseils pour la cuisson avec minuterie
Conseils généraux pour la cuisson au
four
Si vous désirez cuire plusieurs plats simultanément, choisissez
des plats nécessitant approximativement le même temps
de cuisson. Cependant, la cuisson de certains plats peut être
légèrement « ralentie » en utilisant des petits plats de cuisson
et en les recouvrant d’une feuille de papier aluminium, ou
« accélérée » en utilisant de plus petites quantités ou des plats
de cuisson plus grands.
Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond dans
le four.
Placez les plaques de cuisson, plats à rôtir, etc., à niveau, au
centre des grilles du four. Eloignez les plaques et les plats de
cuisson des bords du four, afin de ne pas trop dorer les aliments.

Ne placez pas des aliments chauds dans le four qui
sera utilisé avec la fonction minuterie.
Pour dorer un plat uniformément, il est recommandé
d’utiliser une plaque de cuisson de dimensions maximales de
340 mm x 340 mm.

N’utilisez pas un four déjà chaud avec la fonction
minuterie.
Lorsque le four est en marche, NE LAISSEZ PAS la porte
du four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de
prévenir une surchauffe des boutons de commande.
N’utilisez pas la fonction minuterie avec un four si le
four adjacent est déjà chaud.
Décongelez complètement les volailles entières avant de les
mettre au four. Assurez-vous que les viandes et volailles sont
bien cuites avant de les servir.

•
•
•
•
•
•
12
Laissez toujours un « doigt de largeur » entre des plats
placés sur une grille de four. Ceci afin de faciliter la
circulation de chaleur autour des plats.
Pour réduire les projections grasses lorsque vous
ajoutez des légumes dans la graisse chaude autour d’un
rôti, séchez soigneusement les légumes ou enduisez-les
d’un peu d’huile à friture.
Placez les plats susceptibles de bouillir et déborder
pendant la cuisson sur une plaque de cuisson.
Les panneaux internes autonettoyants (voir la section
« Nettoyage de la cuisinière ») sont plus efficaces
lorsqu’on évite les projections grasses. Couvrez la viande
pendant la cuisson.
Le four produit assez de chaleur pendant la cuisson
pour réchauffer des assiettes placées dans l’enceinte du
gril.
Si vous souhaitez dorer un fond de tarte, préchauffez
une plaque de cuisson pendant 15 minutes avant de
placer le plat au centre de la plaque.
Français
4. Cuisson de la table
DocFRE.031-0002 - Cooking table - electric & fan oven
Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En fonction des goûts de
chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou dans l'autre, pour obtenir les résultats
que vous recherchez.
Haut
Centre
Dans un four ventilé les plats sont cuits à une température plus basse que dans un four traditionnel. Lorsque
vous suivez une recette, réduisez la température indiquée de 10 ºC et le temps de cuisson de 5-10 minutes. La
température dans un four ventilé ne varie pas selon la position dans le four - vous pouvez donc utiliser n'importe
quelle grille.
Base
ArtNo.050-0007F
Oven shelf positions
(French)
Position de grille
* Avant la cuisson, décongelez complètement les viandes et volailles congelées.
Température Four
Conventionnel °C
Position
de grille
Température
Four Ventilé °C Temps de Cuisson Approximatif
H - haut; C - centre; B - base
ArtNo.050-0013 Gas & electric cooking table
Viande
160
C
150
30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. Farci et roulé – Ajoutez
200
C
190
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
160
C
150
200
C
190
160
C
150
200
C
190
160
C
150
200
C
190
160
C
150
200
C
190
160
C
150
200
C
190
C
130-140
190
C
180
Filet 15-20 minutes. Morceau entier 15-20 minutes par 500g.
190
C
180
Morceau entier 10 minutes par 500g +10 minutes.
190
C
180
Steaks selon l’épaisseur.
Cake 100% fruits confits
140
C/B
130
45-50 minutes par 500g de pâte.
Fruits 180mm
150
C/B
140
2-2,5 heures.
Fruits 230mm
150
C/B
140
3,5 heures.
Gâteau quatre quarts 180mm
180
C
170
20-30 minutes.
Bœuf
Agneau
Porc
Volaille
Poulet
Dinde
Canard
Plat braisé
140-150
approximativement 10 minutes/500g
aux temps de cuisson ci-dessus ou
30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. faites cuire à 200°C pendant 20
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. minutes, puis à 160°C pendant le
reste de la cuisson.
35-40 minutes par 500g +35-40 minutes.
25-30 minutes par 500g +25-30 minutes.
Volaille farcie – Cuisson à 200°C ou
à 200°C pendant 20 minutes, puis à
15-20 minutes par 500g +15-20 minutes. 160°C pendant le reste de la
25-30 minutes par 500g +25-30 minutes. cuisson.
Préemballée (fraîche ou congelée):
20 minutes par 500g +20 minutes.
Suivre les temps de cuisson
25-30 minutes par 500g.
indiqués sur l’emballage.
Avant la cuisson, decongelez
20 minutes par 500g.
completement les rotis et volailles
2-4 heures selon la recette.
congeles.
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
Poisson
Gâteau
Desserts
ArtNo.050-0005F - Electric dual oven cooking table French
Tarte pâte brisée
200
C
190
30-40 minutes.
Tourtes aux fruits
180
C
170
30-40 minutes permutation après 25 minutes.
Tartelettes
180
C
170
15-20 minutes.
Pâte feuilletée
220
C
210
20-40 minutes selon la taille.
Meringues
100
C
90
2-2,5 heures selon la taille.
Pain
220
C
210
20-30 minutes.
13
Français
5. Nettoyage de la Cuisinière
ArtNo.045-0004 - Cleaning - 90 induction - tpl glzd dr & GO grill
Informations Importantes
Fig.5-1
Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors
tension. Laissez-la refroidir.
A
N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de cristaux de
soude, de nettoyants caustiques, de poudres biologiques,
d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, ni de produits
abrasifs à gros grain ou de sel. Ne mélangez pas plusieurs
produits nettoyants, car ils risquent de réagir entre eux et
d’avoir des effets nocifs.
C
B
E
D
ArtNo.311-0032 Burner layout FSD
Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à
l’eau savonneuse chaude – mais veillez à prévenir toute
infiltration d’eau dans l’appareil.
A – Chapeau, B – Tête, C – Encoche, D – Socle, E – Electrode
Fig.5-2
N’oubliez pas de mettre de l’électricité avant de réutiliser la
cuisinière.
A
Brûleurs de Table de Cuisson
Les têtes et chapeaux de brûleurs sont démontables pour
faciliter le nettoyage. Vérifiez qu’ils sont complètement secs
avant de les remettre en place.
B
C
Brûleurs Mono-élément
Lors de la remise en place de la tête du brûleur, assurez-vous
que l’encoche est en face de l’électrode ou du trou sur le
socle. Vérifiez que la tête du brûleur est à niveau et que le
chapeau est bien centré sur la tête du brûleur (Fig.5-1).
D
ArtNo.311-0033 Wok burner details FSD
Brûleur de Wok
E
Le brûleur de Wok est un peu plus complexe mais est aussi
démontable à des fins de nettoyage.
Lors du remontage des éléments du brûleur de Wok
(Fig.5-2), retournez l’anneau de garniture et repérez la partie
en forme de « D » (Fig.5-3). Tournez la tête jusqu’à ce que
le « D » corresponde à celui situé sur le socle du brûleur.
Retournez la tête et placez-la sur le socle du brûleur.
A – Chapeau de brûleur interne, B – Chapeau de brûleur externe,
C – Tête de brûleur interne, D – Tête de brûleur externe,
E – Socle de brûleur de Wok
Fig.5-3
Pour monter le petit brûleur interne, repérez la grande
encoche d’électrode sur le bord du brûleur. Alignez-la sur
l’électrode d’allumage blanche et placez le brûleur interne sur
le grand anneau du socle (Fig.5-4).
‘D’
Montez les deux chapeaux de brûleur, en vérifiant qu’ils sont
placés correctement.
ArtNo.311-0015 Burner alignment
Fig.5-4
Assurez-vous que les orifices de brûleur ne sont pas obstrués.
En cas d’obstruction des orifices, retirez les particules tenaces
à l’aide d’un bout de fusible.
B
A
ArtNo.311-0016 Fitting the burner inner head
A – Encoche d’électrode, B – Electrode d’allumage
14
Français
Plaque de cuisson en céramique
Fig.5-5
Entretien Quotidien
Vérifiez tout d’abord que tous les indicateurs de chaleur
résiduelle sont éteints et que la table de cuisson a refroidi.
Appliquez une petite quantité de nettoyant semi-liquide pour
surface vitrocéramique au centre de chaque zone à nettoyer.
A l’aide de papier essuie-tout propre et humide, étalez le
produit nettoyant sur la surface de cuisson. Pour finir, essuyez
la surface avec du papier essuie-tout propre et sec.
Nettoyage des Débordements
En cas de déversement ou débordement accidentel pendant
la cuisson, éteignez la cuisinière et essuyez autour de la zone
chaude avec du papier essuie-tout propre. Si les aliments
renversés (autres qu’une substance sucrée) se trouvent
sur une zone chaude de la table de cuisson, attendez que
celle-ci ait entièrement refroidi pour nettoyer et suivez les
instructions ci-dessous (« Nettoyage des déversements
brûlés »).
En cas de fonte accidentelle d’un objet ou de déversement
d’aliments à forte teneur en sucre (confiture, sauce tomate,
jus de fruit, etc.), ENLEVEZ IMMEDIATEMENT les aliments
déversés à l’aide d’un racloir à lame pendant que la table est
encore chaude.
IMPORTANT: Utilisez un gant isolant pour ne pas vous
brûler.
Raclez le plus gros des aliments déversés ou de toute matière
qui aurait fondu sur la zone de cuisson et poussez-les vers
une zone froide. Mettez ensuite la cuisinière sur la position
Arrêt [OFF] et laissez-la refroidir avant de continuer le
nettoyage. Lorsque la surface de cuisson a refroidie et que
les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints, suivez la
procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut.
Nettoyage des Déversements Brûlés
Vérifiez que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints
et que la table de cuisson a refroidi. Retirez toute matière
brûlée à l’aide d’un racloir à lame simple. Tenez le racloir à
un angle d’environ 30° au-dessus de la surface et raclez pour
éliminer les dépôts (Fig.5-5).
Lorsque le plus gros a été enlevé à l’aide du racloir, suivez la
procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut.
Nettoyage des traces métalliques
Lorsqu’ils sont glissés sur la table de cuisson, les récipients en
aluminium ou en cuivre peuvent y laisser des marques. Même
si elles ressemblent souvent à des rayures, ces marques sont
faciles à retirer au moyen de la procédure de nettoyage
des substances renversées décrite plus haut. Dans le cas de
marques tenaces, utilisez un produit nettoyant semi-liquide
et un racleur.
Gril

Avant de retirer des composants du gril pour
les nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou
protégez-vous avec des gants isolants.
15
Français
La lèchefrite et le support sont amovibles pour faciliter le
nettoyage (Fig.5-6).
Fig.5-6
Après les grillades de viandes ou d’aliments salissants,
faites tremper dans l’évier, pendant quelques minutes,
immédiatement après la cuisson. Les taches tenaces sur la
grille peuvent être enlevées à l’aide d’une brosse en nylon.
ArtNo.330-0003 - Grill pan w handle pulled forwards
Lavez la lèchefrite et la grille à l’eau savonneuse chaude. La
lèchefrite peut aussi être lavée au lave-vaisselle.
Panneau de Commande et Portes
N’utilisez pas des produits nettoyants abrasifs, y compris des
produits nettoyants semi-liquides, sur les surfaces en acier
inoxydable brossé. Les meilleurs résultats s’obtiennent avec
des détergents liquides.
Fig.5-7
Le panneau et les boutons de commande doivent
uniquement être nettoyés avec un chiffon doux imbibé
d’eau savonneuse chaude – mais prenez garde à ce qu’aucun
excédent d’eau ne s’infiltre dans l’appareil. Essuyez avec un
chiffon propre puis astiquez avec un chiffon sec.
Fours
ArtNo.320-0002a Proplus oven door side screws
Sur certains modèle, le panneau avant de la porte du four
peut être retiré pour permettre le nettoyage des panneaux
en verre. Avancez la cuisinière afin de pouvoir accéder aux
parties latérales (veuillez lire la section « Déplacement de la
cuisinière » des présentes instructions).
Fig.5-8
Panneaux de porte
Entrouvrez la porte du four et retirez les vis de fixation du
panneau avant des côtés de la porte (deux de chaque côté)
(Fig.5-7).
Soulevez le panneau de porte extérieur avec précaution. Vous
pouvez à présent nettoyer la face intérieure des panneaux, en
veillant à ne pas déplacer ni mouiller les joints d’étanchéité
de la porte.
ArtNo.320-0008 Removing the oven lining
Remarque: Si la porte est dotée d’un triple vitrage, les
panneaux intérieurs sont fixés ensemble et ne doivent pas
séparés. Après nettoyage, reposez le panneau de porte
extérieur avec précaution et replacez les vis de fixation.

N’UTILISEZ PAS de produits nettoyants décapants
et abrasifs ni de racloirs métalliques acérés pour
nettoyer la surface en verre de la porte du four, afin
de prévenir tout risque de rayures et de fissures du
verre.
Panneaux autonettoyants du four
Le four principal est doté de panneaux amovibles à
revêtement émaillé qui sont partiellement autonettoyants.
Ceci n’empêche pas complètement la formation de taches sur
le revêtement, mais réduit le nettoyage manuel nécessaire.
Le nettoyage automatique des panneaux est plus efficace
à une température supérieure à 200 °C. Si, en général,
vous utilisez le four à des températures inférieures, retirez
occasionnellement les panneaux et essuyez-les avec un
chiffon non pelucheux imbibé d’eau savonneuse chaude.
Séchez et replacez les panneaux dans le four chauffé à
16
Français
200 °C pendant environ une heure. Ceci assurera un bon
fonctionnement des panneaux autonettoyants.
N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau
susceptible de rayer la surface.
Nettoyage de l’intérieur du four
Tableau Nettoyage
Si vous souhaitez nettoyer l‘émail à l’intérieur du four, il
vous faudra ôter les grilles, puis les panneaux ‘Cuisson &
Nettoyage’. Chaque panneau latéral est maintenu en place
par quatre vis de fixation. Les panneaux peuvent être retirés
sans avoir à enlever les vis. Soulevez chaque panneau latéral
pour le décrocher des vis. Tirez-le ensuite vers l’avant
(Fig.5-8).
Les produits nettoyants indiqués sont en vente dans les
supermarchés ou les magasins d’accessoires électriques
(Tableau 5-1).
Pour les surfaces émaillées, utilisez un produit nettoyant
recommandé pour l’émail vitrifié.
Un nettoyage régulier est recommandé. Pour faciliter le
nettoyage, essuyez les taches immédiatement.
Après retrait des panneaux internes, vous pouvez nettoyer
l’intérieur émaillé du four.
Table de cuisson
Composant
Finition
Méthode de nettoyage recommandée
Surface de la table de cuisson
Email ou acier inoxydable
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement avec un
tampon à récurer en nylon pour éliminer les taches tenaces.
Table de cuisson céramique/
induction
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si
nécessaire.
Plaque à griller (selon les modèles) Surface antiadhésive
Laissez refroidir. Lavez à l’eau savonneuse chaude. N’utilisez pas
de produits nettoyants/tampons abrasifs. Lave-vaisselle.
Zone de réchauffage (selon les
modèles)
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si
nécessaire.
Finition
Méthode de nettoyage recommandée
Email ou peinture
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement les
tâches tenaces avec un détergent liquide.
Acier inoxydable
Chiffon multi-usages en microfibre (supermarché).
Côtés et plinthe
Surface peinte
Eau savonneuse chaude, chiffon doux.
Dosseret / Grille arrière
Email ou acier inoxydable
Panneau de commande
Peinture, émail ou acier
inoxydable
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Nettoyez soigneusement
avec un produit nettoyant semi-liquide, si nécessaire.
Eau savonneuse tiède. N’utilisez pas de produits nettoyants
abrasifs sur les caractères.
Plastique/chrome ou cuivre
Eau savonneuse tiède, chiffon doux.
Laiton
Produit de polissage pour laiton (supermarché).
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si
nécessaire.
Extérieur de la cuisinière
Composant
Porte, pourtour de porte et
extérieur du tiroir de rangement
Boutons de commande/poignées
et garnitures
Vitre de porte de four / Couvercle
en verre
Four et Gril
Composant
Finition
Méthode de nettoyage recommandée
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec l’émail.
Parois, sole et voûte du four – PAS
les PANNEAUX AUTONETTOYANTS Email
(voir ci-dessous)
ATTENTION : PRODUITS NETTOYANTS CORROSIFS/CAUSTIQUES
POUR FOURS : SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT.
Evitez tout contact avec les éléments du four.
Panneaux autonettoyants de four
(selon les modèles)
Email spécial partiellement
autonettoyant
Cette surface est autonettoyante à 200 °C ou plus; vous pouvez
également retirer les panneaux et les nettoyer à l’eau savonneuse
chaude et avec une brosse en nylon.
Grilles de four, Handyrack, grille
de lèchefrite, Handygrill
Chrome
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec le chrome.
Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle.
Lèchefrite/Plat à viande (selon les
modèles)
Email
Eau savonneuse chaude. Tampon à récurer savonneux.
Lave-vaisselle.
Tableau 5-1
17
Français
6. Dépannage
Défaillance de l’allumage ou des brûleurs de la table de
cuisson
même que les dépôts inorganiques issus de l’eau et
des aliments, peuvent être retirées à l’aide d’un produit
nettoyant semi-liquide.
L’appareil est-il sous tension ? L’horloge est-elle
éclairée ?
Quels sont les produits de nettoyage recommandés pour
la cuisinière ?
Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peutêtre défectueuse.
Les encoches du générateur d’étincelles (électrode
d’allumage) ou du brûleur sont-elles obstruées par des
débris ?

Reportez-vous à la section « Nettoyage » pour en savoir
plus sur le matériel recommandé pour le nettoyage.
N’utilisez jamais de produits nettoyants caustiques
ou abrasifs qui abimeront la surface.
Le ventilateur du four est bruyant
Les anneaux de garniture et les chapeaux des brûleurs
sont-ils places correctement : voir la section « Nettoyage
de la cuisinière »?
Le bruit du ventilateur peut changer pendant le
chauffage du four – ceci est tout à fait normal.
Les brûleurs de la table de cuisson ne s’allument pas
Les boutons de commande deviennent chauds lorsque
j’utilise le four ou le gril. Comment faire pour empêcher
cela ?
Assurez-vous que les éléments du brûleur ont été
replacés correctement après avoir été essuyés ou retirés
pour nettoyage.
Ceci est dû à la chaleur provenant du four ou du gril. Ne
laissez pas la porte du four ouverte.
Vérifiez que l’alimentation en gaz n’est pas défectueuse.
Pour ce faire, vérifiez le fonctionnement de vos autres
appareils à gaz.
Lorsque vous utilisez le gril, assurez-vous que la
lèchefrite du gril est bien insérée jusqu’à la butée arrière.
Les brûleurs produisent-ils une étincelle lorsque vous
appuyez sur le bouton ?
Laissez toujours la porte de l’enceinte du gril ouverte
pendant l’utilisation du gril.
Si non, vérifiez que le courant est allumé en s’assurant
que l’horloge est illuminée.
En cas de problème concernant l’installation, si mon
installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le
problème, à qui incombent les frais ?
De la vapeur s’échappe du four
C’est à vous qu’incombent ces frais. Les sociétés
d’entretien factureront leurs interventions si elles
réparent une installation effectuée par votre installateur
d’origine. Il est de votre intérêt de contacter votre
installateur d’origine.
Pendant la cuisson d’aliments à haute teneur en eau
(frites surgelées, par exemple) un peu de vapeur peut
être visible à la grille à l’arrière du chauffe-plats.
Faites attention en ouvrant la porte du four, une
bouffée de vapeur peut s’échapper momentanément
à l’ouverture du four. Reculez-vous et attendez que la
vapeur se soit dissipée.
Panne de courant
En cas de panne de courant, n’oubliez pas de régler de
nouveau l’horloge pour permettre le fonctionnement
automatique du four.
Une fissure est visible sur la surface de la table de cuisson
Mettez immédiatement la cuisinière hors tension et
faites-la réparer. N’utilisez pas la cuisinière tant qu’elle
n’a pas été réparée.
Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement, ou
brûlent
La table de cuisson est rayée
Les temps de cuisson peuvent être différents de ceux de
votre ancien four.
Utilisez toujours les méthodes de nettoyage
recommandées dans les présentes instructions, et
veillez à utiliser des récipients de cuisson à fond lisse et
propre.
Vérifiez que vous utilisez les températures et positions
de grilles de four recommandées. Les températures du
four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif
uniquement.
Les traces laissées par les dépôts minéraux dus à l’eau et
aux aliments, peuvent être éliminés à l’aide d’un produit
nettoyant semi-liquide. Il n’est pas toujours possible
d’éliminer les toutes petites rayures, mais celles-ci
s’estomperont à la longue après plusieurs nettoyages.
En fonction des goûts de chacun, les températures
devront peut-être être modifiées dans un sens ou dans
l’autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez.
La cuisson au four n’est pas uniforme
Traces de métal sur la table de cuisson
N’utilisez pas de plat ou de plaque de cuisson de
dimensions supérieures à celles indiquées dans la
section « Conseils généraux pour la cuisson au four ».
Ne faites pas glisser de récipient de cuisson en
aluminium ou en cuivre sur la surface de cuisson.
Les traces de récipient en aluminium et en cuivre, de
18
Français
Dans le cas d’un grand plat, vous devrez peut-être le
tourner pendant la cuisson.
Fig.6-1
Si vous utilisez deux grilles, vérifiez qu’il y a assez de
place pour permettre à la chaleur de circuler. Lorsque
vous insérez une plaque de cuisson dans le four, veillez
à la placer au centre de la grille.
ArtNo.324-0005 Oven light bulb
Vérifiez que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas
endommagé et que le loquet de porte est réglé de
façon à ce que la porte soit bien appuyée contre le joint.
Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une
profondeur uniforme. (S’il est plus profond à l’arrière,
par exemple, l’arrière de la cuisinière doit être levé ou
l’avant de la cuisinière abaissé). Si la cuisinière n’est pas
à niveau, demandez à votre fournisseur de la mettre à
niveau.
Le four ne s’allume pas
L’appareil est-il sous tension ? L’horloge est-elle
éclairée ? Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique
est peut-être défectueuse.
Le sectionneur de l’alimentation électrique de la
cuisinière est-il sur la position Marche ?
L’heure a-t-elle été réglée ?
Le symbole clé () s’affiche-t-il pour indiquer le
verrouillage du four ? Reportez-vous à la section
« Horloge » des présentes instructions pour un
complément d’informations sur la fonction de
verrouillage.
Le four ne s’allume pas avec la mise en marche
automatique
Le bouton de commande du four a-t-il été laissé par
erreur sur ARRET (OFF) ?
Four est-il verrouillé (voir ci-dessus) ?
Avec le temps, la température du four de la cuisinière
devient plus chaude
Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une
température inférieure n’a pas eu d’effet ou a eu un
effet temporaire, vous devrez peut-être remplacer le
thermostat. Cette intervention doit être effectuée par
un spécialiste de l’entretien.
L’éclairage du four ne fonctionne pas
L’ampoule a probablement grillé. Vous pouvez acheter
une ampoule de rechange (non couverte par la
garantie) dans un magasin d’accessoires électriques.
Demandez une ampoule à culot vissable Edison 15 W
240 V, POUR FOURS. Cette ampoule doit pouvoir résister
à une température de 300 °C (Fig.6-1).
Coupez l’alimentation à l’aide du disjoncteur.
Avant de retirer l’ampoule usagée, mettez la cuisinière
hors tension et assurez-vous que le four a refroidi.
Ouvrez la porte du four et retirez les grilles du four.
19
Français
Dévissez le couvercle de l’ampoule en tournant en sens
anti-horaire (il peut être très difficile à dévisser)
(Fig.6-2).
Fig.6-2
Dévissez l’ampoule en tournant en sens anti-horaire,
en vous protégeant les mains avec un gant pour ne pas
vous blesser.
Vissez l’ampoule de rechange, puis revissez le couvercle
de l’ampoule. Remettez l’appareil sous tension et
contrôlez le fonctionnement de l’éclairage.
ArtNo.324-0007 Unscrewing the bulb cover
La porte du four est alignée mal
La charnière inférieure de la porte peut être ajustée
afin de modifier l’angle de la porte (Fig.6-3). Desserrez
les vis de fixation de la charnière inférieure, et utilisez
le cran et un tournevis à lame plate pour changer la
position de la charnière et la régler (Fig.6-4).
Fig.6-3
Resserrez les vis de la charnière.
Effet de l’ajustement de la charnière – exagéré pour plus de clarté
Fig.6-4
Ligne centrale de l’axe de charnière
ArtNo.320-0007 Oven door hinge adjustment 2
Omission de la porte du four pour plus de clarté
20
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
7. Installation
A l’intention de l’installateur
Ventilation
Avant de commencer l’installation, veuillez remplir la fiche
ci-dessous. Ceci permettra à votre client de vous contacter
facilement en cas de problème relatif à l’installation.
Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation
des produits de combustion. Prêtez particulièrement
attention à la réglementation en vigueur concernant la
ventilation.
Nom de l’installateur
Emplacement de la cuisinière
La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un saloncuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou
une douche.
Société de l’installateur
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la
responsabilité, ni la garantie du fabricant.
ArtNo.050-0011FRE - Installer information table
Remargue : Un appareil utilisable avec du gaz de pétrole
liquéfié (GPL) ne doit pas être installé dans une pièce ou un
espace intérieur souterrain, par exemple dans un sous-sol.
Numéro de telephone de l’installateur
Modification
L’appareil est placé pour :
Numéro de série d'appareils
G20 20 mbar
Cat II2H3+
Cat II2E+3+
Mesures et règlements de sécurité
A la livraison, cet appareil est réglé sur gaz naturel de type H
(G20 à 20 millibars).
Vous devez avoir connaissance des mesures & règlements de
sécurité suivants.

Un kit de modification permettant l’utilisation d’autres gaz
est fourni avec la cuisinière.
Cette cuisinière doit être installée conformément
aux instructions appropriées des présentes et à
la réglementation nationale et locale en vigueur,
ainsi qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et
d’électricité locales.

Avant l’installation, vérifiez que la cuisinière
convient au type de gaz et à la tension
d’alimentation électrique. Reportez-vous au badge
technique.

Cet appareil doit être installé conformément à la
réglementation en vigueur, et uniquement dans un
endroit bien ventilé.

Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser
cet appareil.

Dans votre intérêt et par souci de sécurité,
légalement, tous les appareils à gaz doivent être
installés par des personnes compétentes. Une
installation incorrecte n’engage ni la responsabilité,
ni la garantie du fabricant, et peut donner lieu à des
poursuites.

Cet appareil peut être modifié afin d’être utilisé avec
d’autres types de gaz.
Si la cuisinière doit être modifiée pour fonctionner avec un
autre gaz, nous recommandons d’effectuer cette modification
avant l’installation. Reportez-vous aux instructions fournies
avec le kit de modification.
Après modification de l’appareil, veuillez apposer l’étiquette
de modification sur la partie appropriée du badge technique,
pour permettre d’identifier le type de gaz utilisé pour
l’installation de la cuisinière.
21
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du
matériel indiqué ci-dessous :
•
Dispositif stabilisateur: Un dispositif stabilisateur
(équerre ou chaîne) doit être monté sur la cuisinière
si celle-ci est alimentée en gaz par le biais d’un tuyau
flexible.
•
•
•
Vérification des Pièces :
3 grilles de table de cuisson
Lèchefrite et grille
ArtNo.330-0002 - Grill pan w handle
Ce dispositif stabilisateur n’est pas fourni avec l’appareil
mais est en vente dans la plupart des magasins de
bricolage.
Manometre.
Tuyau flexible de gaz: Doit être conforme aux normes
appropriées.
Multimetre: Pour les contrôles électriques.
4 grille plates
Vous aurez aussi besoin des outils suivants :
1. Perceuse électrique
2. Foret à maçonnerie (nécessaire seulement pour
montage sur sol en pierre ou en béton)
3. Chevilles Rawlplugs (nécessaires seulement pour
montage sur sol en pierre ou en béton)
4. Mètre en acier
5. Tournevis cruciforme
6. Tournevis à lame plate
7. Niveau à bulle
8. Crayon
9. Clé réglable
10. Clé polygonale ou à douilles de 13 mm
Plinthe
22
Le kit de modification
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Positionnement de la cuisinière
Fig.7-1
Le schéma indique les cotes minimales recommandées entre
la cuisinière et les surfaces adjacentes (Fig.7-1).
75 mm
min
Ne placez pas la cuisinière sur un support. Le pourtour de
la table de cuisson doit être au niveau ou au-dessus de tout
plan de travail adjacent.
Laissez un espace de 75 mm AU-DESSUS du niveau de la table
de cuisson entre chaque côté de la cuisinière et toute surface
verticale adjacente. Pour les surfaces non combustibles (telles
que le métal non peint ou les carrelages), cette cote peut être
de 25 mm. Laissez un espace de 650 mm au minimum entre
la partie supérieure de la table de cuisson et une surface
horizontale combustible.
650 mm
min
902 mm
min
927 mm
max
ArtNo.110-0069 - 110DF - Lidded min spacings
La Fig.7-2 indique les dégagements recommandés audessus
de la cuisinière.
1100 mm min*
Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément aux
instructions du fabricant de hotte.
Les surfaces des meubles et des murs de chaque côté et à
l’arrière de l’appareil doivent être résistantes à la chaleur,
aux éclaboussures et à la vapeur. Certains types de meubles
de cuisine en vinyle ou en stratifié sont particulièrement
susceptibles aux risques de dommages thermiques et de
décoloration. Nous déclinons toute responsabilité pour des
dommages résultant d’une utilisation normale de la cuisinière
et subis par des matériaux qui se décollent ou se décolorent
à des températures de moins de 65 °C au-dessus de la
température ambiante.
ArtNo.110-0047 - 110 Clearances #2
Fig.7-3
130 mm
La cuisinière ne doit pas être encastrée – elle doit pouvoir
être déplacée vers l’avant et vers l’arrière pour le nettoyage et
l’entretien.
Si la cuisinière est près d’un coin de la cuisine, un dégagement
de 130 mm est nécessaire pour permettre l’ouverture des
portes de fours (Fig.7-3). La cote d’ouverture des portes est
légèrement inférieure à ce dégagement, mais ceci inclut
une marge de sécurité pour la protection des mains lors de
l’ouverture de la porte.
Fig.7-4
Déplacement de la cuisinière
N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque
celle-ci est sous tension.

La cuisinière est très lourde, faites très attention.
Fig.7-2
410 mm min
Nous recommandons de laisser un espace de 1100 mm entre
les unités pour permettre le déplacement de la cuisinière.
Si la cuisinière doit être encastrée, placez-la à niveau avec
l’élément d’un côté, puis montez l’élément de l’autre côté.

75 mm
min
Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour
déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement du
sol est solidement fixé en place ou retirez-le afin de ne pas
l’abîmer en déplaçant la cuisinière. Deux galets arrière de
mise à niveau et deux supports avant vissables facilitent le
déplacement de la cuisinière. Retirez le socle d’emballage en
polystyrène. Depuis l’avant, inclinez la cuisinière vers l’avant
et retirez la partie avant du socle d’emballage en polystyrène
(Fig.7-4). Répétez cette procédure à l’arrière et retirez la
partie arrière du socle.
23
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Baissez les deux galets arriere
Fig.7-5
Pour ajuster la hauteur de l’arrière de la cuisinière, mettre
d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans l’écrou
hexagonal d’ajustement. Tourner l’écrou dans le sens horaire
pour soulever et dans le sens antihoraire pour baisser.
Effectuez 10 tours complets (360º) en sens horaire (Fig.7-5).
Veillez à abaisser les DEUX GALETS ARRIERE.
Exécution du mouvement
Dépliez le bord (carton) arrière du plateau d’emballage.
Ouvrez la porte du gril et la porte du four droit afin d’avoir
une bonne prise sur la partie inférieure du panneau de
commande pour déplacer la cuisinière (Fig.7-6).
Fig.7-6
Poussez la cuisinière vers l’arrière avec précaution pour
la dégager de son socle d’emballage. Retirez le plateau
d’emballage. Poussez la cuisinière près de sa position finale,
en laissant juste assez de place pour pouvoir avoir accès à
l’arrière.
ArtNo.010-0004 Moving the cooker

Fig.7-7
N’utilisez pas les poignées de portes ou les boutons
de commande pour déplacer la cuisinière.
Fixation de l’équerre ou chaîne de
stabilisation
Chaîne
de
Restraining
chain
stabilisation
Sauf indication contraire, une cuisinière raccordée à un tuyau
flexible de gaz doit être fixée avec un dispositif stabilisateur
adapté.
Les dispositifs stabilisateurs adaptés sont représentés en
Fig.7-7, Fig.7-8 et Fig.7-9. Si vous utilisez une chaîne de
stabilisation (Fig.7-7) la chaîne devra alors être aussi courte
que possible et fixée fermement à l’arrière de la cuisinière.
Si vous utilisez une équerre de stabilisation (Fig.7-8 et
Fig.7-9), ajustez alors l’équerre de façon à avoir le moins
de dégagement possible entre l’équerre et le rail de prise
à l’arrière de la cuisinière. Fixez l’équerre de sorte qu’elle
s’encastre le plus loin possible dans le châssis de la cuisinière.
Stabilitystabilisateur
bracket
Fig.7-8 Support
Cooker
La
cuisinière
Repositionnement de la cuisinière après
raccordement
3 mm min
Si vous devez déplacer la cuisinière après son raccordement,
débranchez la cuisinière, agrippez-la sous le panneau de
commande et levez légèrement l’avant de la cuisinière
(Fig.7-6), puis vérifiez à l’arrière de l’appareil que le câble
d’alimentation n’est pas entravé.
Le sol
ArtNo.070-0014 - Stability bracket - WallFloor
fitting
Fixation sol classique
Fig.7-9
Pendant le déplacement de la cuisinière, assurez-vous que le
câble électrique et le tuyau de gaz ne sont pas entravés.
Outer
stability
Support
stabilisateur
bracket
externe
Si la cuisinière est dotée d’une chaîne stabilisatrice, défaitesla pour pouvoir manœuvrer la cuisinière. N’oubliez pas de la
remettre en place lorsque vous replacez la cuisinière.
Cooker
La cuisinière
Lors de la remise en place de la cuisinière, vérifiez de nouveau
que le câble électrique et le tuyau de gaz ne sont pas
entravés ou coincés.
3 mm min
Wall
Au
mur
LeFloor
sol
ArtNo.070-0015
- Stability
- Wall fitting
Fixation
murbracket
classique
24
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Modification en vue de l’utilisation d’un
autre gaz
Fig.7-10
A ce stade, vous devez effectuer la modification nécessaire
si vous souhaitez utiliser la cuisinière avec un autre type de
gaz. Reportez-vous à la section sur la modification dans les
présentes instructions et reportez-vous aux instructions
fournies avec le kit de modification.
Mise à niveau
Fig.7-11
Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à bulle placé
sur une des grilles de four pour vérifier le niveau.
600
350
Placez la cuisinière à l’emplacement prévu pour son
installation, en veillant à ne pas exercer de force de torsion
lorsque vous l’insérez entre les éléments de cuisine, pour ne
pas l’endommager ou endommager les éléments.
100
250
Les supports avant et les galets arrière réglables permettent
la mise à niveau de la cuisinière. Pour régler la hauteur de
l’arrière de la cuisinière, tourner les écrous de réglage aux
coins avant inférieurs de l’appareil. Pour régler les supports
avant, tournez les socles pour lever ou abaisser.
L’admissionde
Gas inlet
gaz
block
Raccordement de l’alimentation en gaz
Doit être conforme aux normes appropriées. Le tuyau flexible
(non fourni avec la cuisinière) doit être conforme aux normes
en vigueur. Les tuyaux flexibles sont disponibles dans la
plupart des magasins de matériaux et de bricolage.
Toutes les dimensions en millimètre
All dimensions in millimetres
L’alimentation en gaz doit être terminée par un coude de
tuyau et un raccord de type à baïonnette à face descendante.
Le raccord de l’appareil est situé juste au-dessous du niveau
de la table de cuisson, à l’arrière de la cuisinière. En cas de
doute, contactez votre fournisseur.
Montage de la norme ISO 7-1 à connecteur ISO
228-1 pour les fournitures de gaz français
Le raccord d’admission de la cuisinière est de type interne
ISO 7-1. Si le raccordement doit être de type ISO 228-1,
utilisez le raccord d’adaptation ISO 7-1- ISO 228-1 fourni
dans le kit de modification. Vissez le raccord dans l’admission
de la cuisinière en serrant à la main. A l’aide de deux outils
appropriés, l’un placé au niveau de l’admission située sur la
cuisinière pour veiller à en assurer stabilité et l’autre sur le
raccord, vissez le raccord dans l’admission (Fig.7-10). Couple
minimum 15 Nm. Couple maximum 20 Nm. Raccordement du
tuyau flexible au connecteur.
Les boîtiers arrière de la cuisinière limitent la position du
point d’alimentation. Il est difficile de donner des cotes
précises, étant donné que la hauteur de la cuisinière est
réglable et que chaque raccordement est différent.
Vous pouvez utiliser un tuyau flexible de 900 mm, mais
un tuyau de 1250 mm offre plus de flexibilité quant
au positionnement du raccord baïonnette et facilite le
déplacement de la cuisinière. Montez le tuyau de façon à ce
que les raccords d’admission et de sortie soient verticaux et
que le tuyau pende en forme de «U». Idéalement, le raccord
d’alimentation domestique doit être dans la partie ombrée
indiquée (Fig.7-11).
25
Emplacement
dugas
raccord
Position for
d’alimentation
en gaz
supply connector
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Vissez l’extrémité filetée du tuyau flexible dans l’admission de
gaz. Lorsque le raccordement est terminé, effectuez un essai
de pression pour contrôler l’étanchéité de la cuisinière.
Fig.7-12
L
N
Essai de pression
La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’injecteur
de l’un des brûleurs centraux de la table de cuisson (non
pas au niveau du brûleur de Wok). Retirez la tête d’un des
brûleurs. Montez le manomètre sur le gicleur. Mettez en
marche un des autres brûleurs de la table de cuisson. Tournez
et appuyez sur le bouton de commande du brûleur avec
manomètre, pour permettre l’arrivée du gaz.
10 mm² max
ArtNo.130-0010 Electrical connections single-phase
230 V ac 50 Hz
Reportez-vous au badge technique pour les pressions
d’essais.
Fig.7-13
Eteignez les brûleurs. Replacez le chapeau du brûleur, en
veillant à le remonter correctement sur le corps du brûleur.
Raccordement electrique
Cet appareil doit être installé par un électricien qualifié,
conformément à la réglementation en vigueur et aux
prescriptions de la compagnie d’électricité locale.

MISE EN GARDE: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA
TERRE.
Disjoncteurs differentials
L’utilisation conjointe de votre cuisinière et d’autres
appareils domestiques peut entraîner des disjonctions
fortuites; par conséquent, nous recommandons de
protéger la cuisinière par un disjoncteur différentiel.
EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN
QUALIFIE.
Remarque: La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation
électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur
l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière
appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de
contact de 3 mm au minimum entre les pôles).

Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une
prise d’alimentation domestique ordinaire.
Pour accéder au bornier d’alimentation secteur, retirez le
boîtier électrique sur le panneau arrière. Raccordez le câble
d’alimentation secteur aux bornes correctes pour votre type
d’alimentation électrique (Fig.7-12 et Fig.7-13). Vérifiez que
les connecteurs sont montés correctement et que les vis des
bornes sont bien serrées. Fixez le câble d’alimentation secteur
à l’aide du serre-câble.
26
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Vérifications finales
Fig.7-14
Contrôle de la table de cuisson
Contrôlez le fonctionnement de chaque brûleur (voir la
section « Brûleurs de la table de cuisson » au début des
présentes instructions).
Contrôle du gril
Tournez le bouton de commande du gril et vérifiez que le gril
commence à chauffer.
Contrôle des fours
ArtNo.350-0012 - Securing the plinth
Réglez l’horloge conformément aux instructions données
précédemment, et allumez les fours. Vérifiez que les
ventilateurs des fours se mettent en marche et que les fours
commencent à chauffer. Eteignez le four.
Montage de la plinthe
Dévissez les trois vis le long du bord inférieur avant de la
cuisinière. Insérez l’encoche centrale en forme de trou de
serrure sur la vis centrale. Tournez et insérez les encoches
d’extrémités en trou de serrure sur leurs vis respectives. Serrez
les vis de fixation (Fig.7-14).
Conseils à la clientèle
Veuillez inscrire les informations vous concernant dans les
présentes instructions. De même, indiquez à l’utilisateur
comment faire fonctionner la cuisinière et remettez-lui les
instructions.
Merci.
27
ATTENTION !! CETTE MODIFICATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UNE PERSONNE COMPÉTENTE.
Débranchez l’appareil avant toute intervention d’entretien. Les contrôles de sécurité lorsque vous avez terminé.
8. Modification au gaz propane
Vérifiez sur la Fiche technique au verso de la présente
brochure si la cuisinière peut être modifiée pour pouvoir
utiliser le gaz de votre choix.
Cette modification doit être effectuée par une personne
compétente. Après modification, l’installation doit être
conforme aux réglementations en vigueur, ainsi qu’aux
prescriptions de la compagnie d’électricité locale. Lisez
les instructions avant d’effectuer une modification sur cet
appareil.
Fig.8-1
B
A
ArtNo.311-0010 Injectors
Une modification incorrecte n’engage ni la responsabilité,
ni la garantie du fabricant, et peut donner lieu à des
poursuites.
C
A – Gicleur, B – Injecteur interne, C – Injecteur externe

Lors de l’entretien ou du remplacement de
composants d’alimentation en gaz, débranchez le
gaz avant le début de l’intervention et, au terme
de celle-ci, effectuez les contrôles de sécurité
nécessaires pour les appareils à gaz.

N’utilisez pas de commandes de gaz remises à neuf
ou non autorisées.

Débranchez l’appareil avant toute intervention
d’entretien.

Avant de rebrancher l’alimentation électrique,
effectuez les contrôles de sécurité nécessaires.
Fig.8-2
ArtNo.0102-0001 - Unscrewing
the control valve bypass screw
Injecteurs
Retirez les chapeaux et les têtes des brûleurs. Retirez les
gicleurs usagés (Fig.8-1). Montez les nouveaux gicleurs. Le
type de gicleur correct est indiqué sur la Fiche technique au
dos de la présente brochure. Remontez en procédant dans
l’ordre inverse.
Réglage du Robinet de Commande
Enlever la panneau de commande
Retirez tous les boutons de commande. Retirez les vis de
fixation au-dessous du panneau de commande.
Faites glisser le panneau de commande vers la droite, puis
tirez vers l’avant, Veillez à ne pas endommager ou trop tirer
les câbles.
Remplacement de la vis de dérivation du
robinet
Dévissez la vis de dérivation du robinet (Fig.8-2). A l’aide
d’une pince à bec long, retirez la vis de dérivation avec
précaution et montez la vis de rechange correcte. La taille
correcte est indiquée sur la Fiche technique au dos de la
présente brochure. Serrez la vis. Remontez le panneau de
commande.
28
ATTENTION !! CETTE MODIFICATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UNE PERSONNE COMPÉTENTE.
Débranchez l’appareil avant toute intervention d’entretien. Les contrôles de sécurité lorsque vous avez terminé.
Etiquette Autocollante
Apposez l’étiquette appropriée sur le badge technique pour
indiquer le gaz à utiliser avec la cuisinière.
Essai de Pression
Raccordez la cuisinière à l’alimentation en gaz.
Contrôlez l’étanchéité de l’appareil.
La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’injecteur
de l’un des brûleurs de la table de cuisson (non pas au niveau
du brûleur de Wok).
Retirez la tête d’un des brûleurs. Montez le manomètre sur le
gicleur. Allumez le brûleur de la table de cuisson et allumez
un des autres brûleurs. Après avoir vérifié la pression, fermez
les robinets et replacez la tête du brûleur.
Replacez le chapeau du brûleur, en veillant à le remonter
correctement sur le corps du brûleur.
Contrôlez le fonctionnement de tous les brûleurs.
29
Français
9. Schémas de câblage
b
y
J
br br
A1
bk
bk
r
v
J
y
v
A2
r
bk
A3
r
J
b
y
w
b
1
gr
B1
w
y
K
y
w
w
D1
2
b
B5
b
y
2
P2
or
1
P1
P095199
y
y
y
D2
y
br
P2
3
1
y
r
v
v
P3
K
F1
4
b
B2
I1
b
b
b
r
D4
G1
I2
b
1
br
b
v
P3
P025635
b
b
d
e
c
b
b b
1
2
J
r
b
F2
a
v
br br
b
r
f
br
br
P1
5
G2
br
b
P2
3
2
r
H2
P093292
D3
br
H1
P1
2
5
B3
B4
br
or
gr
w
b
2
4
w
1
br
br
r
r
C
br
w
b
y
y
b
b
E
Légende
Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée. Les capacités nominales sont pour 230 V 50 Hz.
Code Description
Code Description
Code Couleur
A1
Commande de gril
F1
Chauffe-plat contrôleur
b
Bleu
A2
Elément du gril gauche
F2
Elément chauffe-plats
br
Brun
A3
Elément du gril droit
G1
Contacteur d’allumage
bk
Noir
B1
Thermostat de four gauche
G2
Générateur d’allumage
or
Orange
B2
Le bouton de commande du four gauche
H1
Gauche Interrupteur d’éclairage du four
r
Rouge
B3
Elément intérieur de four gauche
H2
Gauche éclairage du four
v
Voilet
B4
Elément supérieur de four gauche
I1
Droit Interrupteur d’éclairage du four
w
Blanc
B5
Elément gratineur de four gauche
I2
Droit d’éclairage du four
y
Jaune
C
Horloge
J
Néon
g/y
Vert / jaune
D1
Thermostat du four droit
K
Protecteur thermique
gr
Gris
D2
Le bouton de commande du four ventilé
droit
D3
Elément du four ventilé droit
D4
Ventilateur du four droit
30
Français
10. Fiche technique
ArtNo.107-0024 - Technical data - 110DF - Classic-Toledo
LA CUISINIERE EST DE CATEGORIE : Cat II2H3+; Cat II2E+3+
A la livraison, cet appareil est réglé sur gaz naturel de type H. Un kit de conversion de gaz naturel au gaz propane est emballé
avec la cuisinière.
A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR : Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur.
EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE : Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la
porte du four.
PAYS DE DESTINATION : FR
Raccordements
Gaz (Rp ½ au niveau du côté arrière droit)
Gaz naturel
20 mbar
Butane
29 mbar
Propane
37 mbar
Electricité
230-400 V 50 Hz
(Voir le badge technique de l’appareil pour les pressions d’essais)
Dimensions
Hauteur hors tout
minimale 900 mm
Largeur hors tout
maximale 925 mm
1100 mm
Profondeur hors tout
600 mm (jusqu’à l’avant de la façade); 650 mm (au dessus des poignées)
Cote minimale au-dessus de la table de
cuisson
650 mm
Voir « Positionnement de la cuisinière ».
Puissances
Gaz Naturel 20 mb
Table de cuisson
Le gaz propane liquide
Injecteur
Brûleur de Wok
3,5 kW
Grands brûleurs
3,0 kW
Brûleurs moyens
Petit brûleur
Vis
Interne 80
Injecteur
Vis
Interne 54
96
3,5 kW (246 g/h)
134
54
3,0 kW (210 g/h)
87
40
1,7 kW
109
39
1,7 kW 119 g/h)
68
32
1,0 kW
75
38
1,0 kW (70 g/h)
51
28
Externe 129
57
Externe 77
Efficacité de four
Fours
Puissance de sortie maximale @ 230 V 50 Hz
Catégorie d’efficacité énergétique:
Sur une échelle de A (plus efficace) à G (moins efficace)
Consommation d’énergie basée sur une charge standard
Volume utilisable (litres)
Taille
Temps de cuisson – charge standard
Surface de cuisson
Gril
2,3 kW
Elément chauffe-plats
160 W
Four principal
Four Haut
Convection forcée
Convection forcée
2,2 kW
2,5 kW
A
A
0,99 kWh
0,85 kWh
67
69
Grande
Grande
40 minutes
38 minutes
1400 cm2
1400 cm2
Charge électrique totale maximale à 230 V : 7,2 kW (total approximatif comprenant éclairages de fours, ventilateur de four, etc).
31
Clarence Street, Royal Leamington Spa,
Warwickshire, CV31 2AD, England.
Tel: +44 (0) 1926 457400 Fax: +44 (0) 1926 450526
E-mail: [email protected]
ArtNo.000-0003 CE logo

Manuels associés