- Domicile
- Appareils électroménagers
- Petits appareils de cuisine
- Friteuses
- Falcon
- KITCHENER
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
35
MARQUE: FALCON REFERENCE: ARL110DFFCY/C-EU CODIC: 4033442 Arleston 110 Dual Fuel 110 Mixte User Guide & Installation & Service Instructions Mode d’emploi & Instructions d’installation et d’entretien ArtNo.000-0008 Falcon logo shaded U110141 - 01 Table des Matières 1. 2. 3. Avant de Commencer… 1 6. Dépannage 18 Important! 1 Installation et Entretien 1 7. Installation 21 Odeur de Neuf 1 Si vous Sentez une Odeur de Gaz 1 Ventilation 1 Sécurité Personnelle 1 Entretien de la plaque chauffante en céramique 3 Entretien de la cuisinière 4 Nettoyage 4 Vue d’ensemble de la cuisinière 5 Brûleurs de table de cuisson 5 Brûleur de wok 6 Warmer 7 Gril 7 Fours 8 Elément gratineur 8 Horloge 9 Accessoires 11 Eclairage du four principal 11 Rangement 11 Conseils pour la Cuisson Conseils pour la cuisson avec minuterie 8. 12 12 Conseils généraux pour la cuisson au four 12 4. Cuisson de la table 13 5. Nettoyage de la Cuisinière 14 Informations Importantes 14 Brûleurs de Table de Cuisson 14 Brûleurs Mono-élément 14 Brûleur de Wok 14 Ceramic Hotplate 15 Gril 15 Panneau de Commande et Portes 16 Fours 16 Panneaux de porte 16 Tableau Nettoyage 17 9. A l’intention de l’installateur 21 Mesures et règlements de sécurité 21 Ventilation 21 Emplacement de la cuisinière 21 Modification 21 Positionnement de la cuisinière 23 Déplacement de la cuisinière 23 Exécution du mouvement 24 Fixation de l’équerre ou chaîne de stabilisation 24 Repositionnement de la cuisinière après raccordement 24 Modification en vue de l’utilisation d’un autre gaz 25 Mise à niveau 25 Raccordement de l’alimentation en gaz 25 Raccordement electrique 26 Montage de la plinthe 27 Conseils à la clientèle 27 Modification au gaz propane 28 Injecteurs 28 Réglage du Robinet de Commande 28 Etiquette Autocollante 29 Essai de Pression 29 Schémas de câblage 10. Fiche technique 30 31 Français 1. Avant de Commencer… • • Nous vous remercions d’avoir acheté cette cuisinière. Installée et utilisée correctement, cette cuisinière vous donnera de nombreuses années de service fiable. Il est important de lire la présente section avant de commencer, en particulier si vous n’avez jamais utilisé de cuisinière mixte. • • • Important! Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant. En particulier, n’utilisez PAS le four pour chauffer la cuisine – non seulement cette pratique invalidera les réclamations, mais elle constituera un gaspillage d’énergie et un risque de surchauffe des boutons de commande. Ventilation L’utilisation d’un appareil de cuisson produit de la chaleur et de l’humidité dans la pièce contenant l’appareil. Par conséquent, veillez à ce que la cuisine soit bien ventilée. Laissez les ouvertures de ventilation naturelle ouvertes ou installez une hotte aspirante à évacuation extérieure. En cas d’utilisation simultanée de plusieurs brûleurs ou d’utilisation prolongée de la cuisinière, ouvrez une fenêtre ou mettez en marche une hotte aspirante. Cette cuisinière est un appareil électroménager de classe 1. Sécurité Personnelle Installation et Entretien Son installation doit être conforme aux instructions appropriées des présentes et satisfaire à la réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et d’électricité locales. Appareil ne DOIT PAS être modifié. N’utilisez PAS de nettoyeur à vapeur sur votre cuisinière. Les parties accessibles de la cuisinière deviennent chaudes lorsque celle-ci est en marche et resteront chaudes même après la cuisson. Ne laissez pas les bébés et les enfants s’approcher de la cuisinière et ne portez jamais de vêtements amples ou flottants lors de l’utilisation de la cuisinière. Vérifiez que l’alimentation en gaz est en service et que la cuisinière est raccordée à l’alimentation électrique et sous tension (la cuisinière a besoin d’électricité). La cuisinière doit faire l’objet d’un entretien effectué par un technicien d’entretien qualifié, lequel doit utiliser uniquement des pièces de rechange approuvées. Laissez toujours la cuisinière refroidir et mettez-la hors tension avant de la nettoyer ou d’effectuer une intervention d’entretien, sauf indication contraire dans les présentes instructions. Odeur de Neuf Une légère odeur de neuf peut se dégager lors de la première utilisation de la cuisinière. Elle disparaîtra rapidement à l’usage. Avant la première utilisation du gril, allumez-le et faites-le marcher pendant 15 minutes, avec la lèchefrite bien en place, et en laissant la porte du gril ouverte. Veillez à ce que la pièce soit bien ventilée (voir « Ventilation » ci-dessous). Il est recommandé aux personnes souffrant de problèmes respiratoires ou d’allergies de quitter la pièce pendant ce temps. Si vous Sentez une Odeur de Gaz • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Vérifiez toujours que les commandes sont sur la position Arrêt [OFF] lorsque le four n’est pas en marche et avant de nettoyer la cuisinière. Avant la première utilisation de l’appareil, assurez-vous qu’il ne reste aucun matériau d’emballage, puis réglez les fours sur 200°C et faites-les marcher pendant une heure afin d’éliminer l’odeur de neuf. • N’utilisez pas de flammes nues. Coupez le gaz au compteur ou au niveau de la bouteille de gaz. Ouvrez portes et fenêtres pour évacuer le gaz. Eloignez toute personne de l’endroit concerné. Appelez votre fournisseur de gaz. N’actionnez aucun interrupteur électrique, ni pour allumer, ni pour éteindre. Ne fumez pas. 1 Lorsque le four est en marche, ne laissez PAS la porte du four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de prévenir une surchauffe des boutons de commande. Lors de l’utilisation du gril, veillez à ce que la lèchefrite soit en place et insérée à fond dans l’enceinte du gril, ceci pour prévenir le risque de surchauffe des boutons de commande. Notez que cet appareil électroménager possède un ventilateur. Lorsqu’un four ou une grille est en fonctionnement le ventilateur fonctionnera pour refroidir la commande et les boutons de commandes. Français Veillez à ce que les matériaux combustibles, (rideaux, liquides inflammables, etc.) soient toujours suffisamment éloignés de la cuisinière. Fig.1-1 N’utilisez PAS d’aérosols à proximité de la cuisinière lorsque celle-ci est en marche. Au besoin, utilisez des gants isolants secs – l’emploi de gants humides risque de causer des brûlures dues à la vapeur lors du contact avec une surface chaude. N’utilisez pas de torchon ou autre chiffon épais à la place d’un gant isolant – ils risquent de d’enflammer au contact d’une surface chaude. ArtNo.324-0001 Steam burst Ne faites jamais fonctionner la cuisinière avec les mains mouillées. Ne recouvrez pas les grilles, les panneaux internes ou la voûte du four de papier aluminium. Ne chauffez jamais des récipients alimentaires qui n’ont pas été ouverts. La pression accumulée à l’intérieur des récipients peut les faire éclater et blesser l’utilisateur. N’utilisez pas des casseroles instables. Tournez toujours les manches des récipients de cuisson vers l’intérieur de la table de cuisson. N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre supérieur à celui du foyer. Ne laissez jamais la table de cuisson en marche sans surveillance si les brûleurs sont réglés sur maximum. Le débordement des récipients peut produire de la fumée et des taches de gras qui risquent de s’enflammer. Si possible, utilisez un thermomètre à bain de friture pour prévenir une surchauffe de l’huile au-delà du point de fumée. Ne laissez jamais une friteuse sans surveillance. Faites toujours chauffer l’huile lentement, en la surveillant. Les friteuses ne doivent être remplies qu’à un tiers de leur capacité. Une friteuse trop pleine peut déborder lorsqu’on y plonge des aliments. Si vous utilisez un mélange d’huile et de graisse pour la friture, mélangez-les avant de chauffer, ou pendant la fonte des graisses. Les aliments à frire doivent être le plus sec possible. La présence de cristaux de glace sur des aliments congelés ou d’humidité sur des aliments frais peut provoquer une ébullition et un débordement de l’huile. Surveillez attentivement pour prévenir les débordements et la surchauffe pendant la friture à haute ou moyenne température. N’essayez jamais de déplacer un récipient de cuisson contenant de l’huile chaude, en particulier une friteuse. Attendez que l’huile ait refroidi. Lorsque le gril est en marche, ne vous servez pas de la grille d’évacuation (la grille le long de la partie arrière de la cuisinière) pour réchauffer des assiettes ou des plats, sécher des torchons ou ramollir du beurre. 2 Français N’utilisez pas d’eau pour éteindre les incendies dus à la graisse et ne soulevez jamais un récipient de cuisson qui a pris feu. Eteignez la cuisinière et étouffez un récipient qui a pris feu sur une table de cuisson en le recouvrant complètement avec un couvercle de taille appropriée ou une plaque de cuisson. Si possible, utilisez un extincteur à poudre chimique ou à mousse de type polyvalent. Fig.1-2 La cuisson d’aliments à haute teneur en eau peut produire une « bouffée de vapeur » à l’ouverture de la porte du four. Lorsque vous ouvrez la porte du four, reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée (Fig.1-1). Fig.1-3 Veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil. Cet appareil est lourd; prenez garde lorsque vous le déplacez. Entretien de la plaque chauffante en céramique Ne faites jamais cuire des aliments à même la table de cuisson. Ne découpez pas des aliments sur la table de cuisson. ArtNo.312-0003 Moving pans Ne laissez pas des ustensiles, aliments ou produits combustibles sur la table de cuisson lorsqu’elle n’est pas en service (torchon, ou poêle contenant de l’huile, par exemple). Ne placez pas des feuilles en plastique ou aluminium ou des récipients en plastique sur la table de cuisson. Ne laissez pas les foyers allumés s’ils ne sont pas utilisés pour la cuisson. Ne déposez pas d’objets lourds sur la table de cuisson. Même si la surface en vitrocéramique est très résistante, un impact violent ou la chute accidentelle d’un objet sur la surface risque de la fissurer (Fig.1-2). Dès l’apparition d’une fissure sur la table de cuisson, mettez immédiatement la cuisinière hors tension et faites-la réparer. SOULEVEZ toujours les récipients pour les retirer de la table de cuisson. Ne les faites pas glisser sur la surface, car vous risquez de la marquer et de la rayer (Fig.1-3). Mettez toujours le bouton de commande sur la position arrêt [Off ] avant de retirer un récipient Ne placez rien entre le fond du récipient de cuisson et la surface de cuisson (plaque d’amiante, feuille de papier aluminium ou support de Wok, par exemple). Evitez de faire chauffer un récipient de cuisson vide. Ceci risque en effet d’abîmer la table de cuisson et le récipient. Seuls certains types de récipients en verre, vitrocéramique, terre cuite ou autres récipients émaillés peuvent être utilisés sur la table de cuisson; les autres risquent de se briser en raison du changement soudain de température. 3 Français Entretien de la cuisinière En raison de la condensation de vapeur pendant la cuisson, vous devrez peut-être essuyer (avec un chiffon doux) des gouttelettes d’eau présentes sur la garniture extérieure du four. Cette précaution contribuera également à prévenir les taches et la décoloration de l’extérieur du four dues aux vapeurs de cuisson. Nettoyage Pour des raisons d’hygiène et de sécurité, la cuisinière doit toujours être propre, afin de prévenir le risque d’incendie causé par l’accumulation de graisse et autres particules alimentaires. Nettoyez uniquement les composants indiqués dans les présentes instructions. Nettoyez avec précaution. Si vous utilisez une éponge ou un chiffon humide pour essuyer des taches sur une surface chaude, prenez garde au risque de brûlures par la vapeur. Certains produits nettoyants peuvent produire des vapeurs nocives au contact d’une surface chaude. 4 Français 2. Vue d’ensemble de la cuisinière DocNo.020-0013 - Overview - DF 110 - Arleston (Toledo) Fig.2-1 A Arleston B SS1554 B CD A H G C E D F La cuisinière à gaz avec four électrique 110 possède les caractéristiques suivantes (Fig.2-1): A. B. C. D. E. F. Fig.2-2 5 brûleurs de table de cuisson, y compris un brûleur de Wok Un panneau de commande Un gril Four conventionnel principal Four ventilé Un tiroir de rangement Brûleurs de table de cuisson Le schéma à côté de chaque bouton indique le brûleur associé à ce bouton. Chaque brûleur est doté d’un dispositif de sécurité spécial qui coupe l’alimentation en gaz en cas d’extinction de la flamme. Lorsqu’on appuie sur le bouton de commande, une étincelle se produit à chaque brûleur – ceci est normal. N’essayez jamais de démonter ou de nettoyer autour d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique. Pour allumer un brûleur, appuyez sur le contacteur d’allumage et appuyez sur le bouton de commande associé et mettez-le sur le symbole grande flamme (), (Fig.2-2). 5 Français Le dispositif d’allumage produit une étincelle et allume le gaz. Continuez d’appuyer sur le bouton pendant quelques secondes pour permettre l’arrivée du gaz dans le brûleur. Fig.2-3 Si le brûleur s’éteint lorsque vous relâchez le bouton de commande, le dispositif de sécurité n’a pas été enclenché. Mettez le bouton de commande sur la position Arrêt [Off ] et attendez une minute avant d’essayer de nouveau, en appuyant un peu plus longtemps sur le bouton. Tournez le bouton en sens anti-horaire pour régler la hauteur de flamme (Fig.2-3). Si la flamme d’un brûleur s’éteint, mettez le bouton de commande sur la position Arrêt [Off] et attendez une minute avant de rallumer. Fig.2-5 Fig.2-4 Veillez à ce que les flammes ne dépassent pas des récipients de cuisson. Utilisez un couvercle sur les récipients de cuisson pour porter à ébullition plus rapidement (Fig.2-4). ArtNo.311-0002 Pan with rim Veillez à ce que les récipients de cuisson de grande taille soient bien espacés entre eux. ArtNo.311-0001 Right pans gas N’utilisez pas de casseroles ou marmites à fond concave ou à fond à rebord incurvé vers le bas (Fig.2-5). Fig.2-6 Art No. 311-0003 Simmer aids Fig.2-7 L’utilisation de dispositifs de mijotage, de type plaques d’amiante ou plaques métalliques, est DECONSEILLEE (Fig.2-6). Ces dispositifs diminueront les performances de la cuisinière et risquent d’endommager les grilles de la table de cuisson. ArtNo.311-0004 Tipping wok N’utilisez pas des récipients de cuisson instables ou déformés susceptibles de se renverser, ni des récipients de cuisson à fond de très petit diamètre (casseroles à lait, pocheuses individuelles, etc.) (Fig.2-7). Fig.2-8 Le diamètre minimum recommandé pour les récipients de cuisson est de 120 mm. Le diamètre maximum pour les récipients de cuisson est de 250 mm. N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre supérieur à celui du foyer. Brûleur de wok ArtNo.311-0005 Wok burner & pan support Le brûleur de Wok (coup de feu) est conçu pour fournir une chaleur uniforme sur une grande surface. Il est parfait pour les grandes poêles et la friture rapide à feu vif (Fig.2-8). Les petits brûleurs sont plus adaptés aux récipients de cuisson plus petits. Les composants du brûleur sont démontables pour faciliter le nettoyage. Voir « Nettoyage de la cuisinière ». En cas de débordement, essuyez dès que possible la surface émaillée autour des brûleurs de la table de cuisson. Tâchez d’essuyer la substance renversée pendant que l’émail est encore chaud. Remarque : Les récipients en aluminium peuvent laisser des traces métalliques au niveau des grilles de la table de cuisson. Ces traces sont sans incidence sur la durabilité de l’émail et peuvent être éliminées à l’aide d’un nettoyant pour métaux. 6 Français Chauffe-plats Fig.2-9 La partie droite de la table de cuisson comporte un chauffeplats (Fig.2-9). Utilisez le chauffe-plats pour garder les aliments au chaud pendant que vous terminez la préparation du repas. Tournez le bouton de commande en sens antihoraire pour le mettre sur Marche. Pour obtenir les meilleurs résultats, préchauffez un plat de service et son couvercle pendant 10 minutes avant d’y déposer les aliments. Utilisez uniquement des plats résistant à la chaleur. Gril Ouvrez la porte du gril et tirez la lèchefrite vers vous à l’aide de la poignée (Fig.2-10). Fig.2-10 Le gril a deux éléments qui permettent de chauffer la totalité de la lèchefrite ou seulement la partie droite de celle-ci. ArtNo.330-0003 - Grill pan w handle pulled forwards Tournez le bouton de commande pour régler la chaleur du gril. Pour un chauffage total, tournez le bouton en sens horaire (Fig.2-11). Pour le chauffage de la partie droite, tournez le bouton en sens antihoraire. Le voyant à côté de la commande du gril s’allumera. Fig.2-11 Pour de meilleurs résultats, faire rentrer le chariot dans la chambre du grill et préchauffer la/les partie(s) appropriée(s) du grill pendant deux minutes. Vous pouvez retirer la grille de la lèchefrite et y déposer les aliments pendant le préchauffage. Après préchauffage, retirez le support du gril de l’enceinte du gril. Replacez la lèchefrite et réinsérez le support du gril dans l’enceinte du gril. Vérifiez qu’il est bien inséré. Des composants accessibles risquent de devenir chauds pendant l’utilisation du gril. Eloignez les enfants de la cuisinière. Fig.2-12 La grille de la lèchefrite est réversible pour permettre deux positions de grils (Fig.2-12). Ne laissez jamais le gril en marche pendant plus de quelques instants si la lèchefrite n’est pas en place sous le gril. ArtNo.331-0002 Grill pan high/low position Ne fermez jamais la porte du gril lorsque celui-ci est en marche. 7 Français Fours Fig.2-13 L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les fours puissent fonctionner. Voir les instructions de la section « Horloge » pour le réglage de l’heure. Remarque – Les références au four gauche et droit s’entendent vu de l’avant. Le four gauche est un four conventionnel, le four droit est un four ventilé. Gauche four conventionnel Un four conventionnel doté de deux éléments chauffants, l’un visible dans la voûte du four, et l’autre sous la sole du four. Remarque : Veillez à ne pas toucher l’élément supérieur et le déflecteur de l’élément lors de l’insertion ou du retrait des plats dans le four. Fig.2-14 L’élément supérieur exposé risquant de cuire certains aliments trop rapidement, nous vous recommandons de placer les aliments dans la partie inférieure du four. Vous devrez peut-être aussi diminuer la température du four. Des aliments semblables cuits ainsi devront être intervertis pour cuire uniformément. Four droit à ventilateur Le four droit à ventilateur est un four ventilé qui fait circuler de l’air chaud en continu, ce qui permet une cuisson rapide et plus constante. En général, les températures de cuisson recommandées pour un four ventilé sont plus basses que celles pour un four conventionnel. N’oubliez pas : toutes les cuisinières sont différentes – les températures de vos nouveaux fours peuvent être différentes de celles de votre ancienne cuisinière. Fonctionnement du four Mettez le bouton du four sur la température requise (Fig.2-13). Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four atteigne la température requise. Il s’allumera et s’éteindra pendant la cuisson (Fig.2-14). Elément gratineur L’élément gratineur est situé dans la partie supérieure du four gauche. Il peut être utilisé à la fin de la période de cuisson normale pour gratiner davantage un gratin ou dorer une viande. Lorsque la cuisson normale est terminée, tournez le bouton de thermostat du four gauche en sens horaire pour le mettre sur la position de gratinage, indiquée par le (symbole ) sur le panneau de commande. Gratinage) ( ArtNo.030-0003 Browning element symbol Seul l’élément brunissement fonctionnent lorsque le thermostat est réglé à cette position. Les éléments de cuisson supérieure et la base s’éteindra automatiquement. 8 Français Horloge Fig.2-15 Vous pouvez utiliser l’horloge pour mettre en marche et éteindre les fours. L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les fours puissent fonctionner (Fig.2-15). Réglage de l’heure ArtNo.302-0002 - 6BC annotated Après raccordement initial de l’horloge, l’affichage clignotera pour indiquer ( 0.00) et ( ) alternativemen. A Appuyez en continu sur les boutons [] et [] (Fig.2-16). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à l’affichage du temps de cuisson requis. B C D E F A – Minuterie, B – « temps de cuisson », C – « l’heure d’arrêt », D – Manuel, E & F – Boutons d’arrangement de temps N’oubliez pas qu’il s’agit d’une horloge 24 heures. Fig.2-16 Si vous faites une erreur ou si vous vous trompez de bouton, mettez l’appareil hors tension pendant une ou deux minutes, puis recommencez la procédure. ArtNo.302-0001 - 6-button clock Minuterie Appuyez sans relâcher sur la minuterie [] (Fig.2-17), En même temps, appuyez sur[+] jusqu’à l’affichage du temps de cuisson requis (Fig.2-18). Fig.2-17 Vous pouvez vérifier le temps de cuisson qui reste en appuyant sur [] et annuler le signal sonore en appuyant encore une fois sur []. • Le « temps de cuisson », c’est-à-dire la durée pendant laquelle vous voulez que le four fonctionne. • « L’heure d’arrêt », c’est-à-dire l’heure à laquelle vous voulez que le four s’arrête. ArtNo.302-0003 - 6BC minute minder setting 1 Fig.2-19 Arrêt automatique du four Appuyez sans relâcher sur le bouton Heure d’arrêt [] (Fig.2-19). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à « l’heure d’arrêt » s’affiche (Fig.2-20). AUTO sera affiché. ArtNo.302-0005 6BC Stopping the oven 1 Le signal sonore indiquera la fin de la cuisson à l’heure prévue. Mettez d’abord le bouton de commande du four sur la position 0 (Arrêt), puis appuyez une fois sur [] pour arrêter le signal sonore, appuyez de nouveau sur [] pour revenir au fonctionnement manuel. Fig.2-21 Fig.2-18 ArtNo.302-0004 Minute minder setting 2 Fig.2-20 ArtNo.302-0005a 6BC Stopping the oven 1a Fig.2-22 Pour démarrer et arrêt automatique les fours Avant de régler la minuterie, choisissez le « temps de cuisson », et « l’heure d’arrêt ». ArtNo.302-0006 - 6BC setting the cook time Remarque : Vous ne pouvez pas régler directement une heure de mise en marche – celle-ci est réglée automatiquement lors de la sélection du « temps de cuisson » et de « l’heure d’arrêt ». Fig.2-23 Appuyez sans relâcher sur le bouton Temps de cuisson [] (Fig.2-21). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à l’affichage du temps de cuisson requis (Fig.2-22). ArtNo.302-0005 6BC Stopping the oven 1 Appuyez sans relâcher sur le bouton Heure d’arrêt [] (Fig.2-23). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à « l’heure d’arrêt » s’affiche (Fig.2-24). Relâchez les boutons. AUTO sera affiché. Réglez le four sur la température requise. Le signal sonore indiquera la fin de la cuisson. Mettez d’abord le bouton de 9 ArtNo.302-0006 - 6BC setting the cook time Fig.2-24 ArtNo.302-0005a 6BC Stopping the oven 1a Français Fig.2-25 commande du four sur la position 0 (Arrêt), puis appuyez une fois sur [] pour arrêter le signal sonore, appuyez de nouveau sur [] pour revenir au fonctionnement manuel. Fig.2-26 ArtNo.302-0008 Activating the key lock 1 Si vous êtes absent pendant la cuisson, ne vous inquiétez pas au sujet de l’arrêt du signal sonore, celui-ci s’arrêtera après un certain temps. A votre retour, mettez d’abord le bouton de commande du four sur 0, puis appuyez deux fois sur [] pour revenir au fonctionnement manuel. ArtNo.302-0009 - Activating the key lock 2 Fig.2-27 AUTO est affiché, et vous voulez remettre le four sur fonctionnement manuel Fig.2-28 ArtNo.302-0010 Activating the key lock 3 Pour revenir à un fonctionnement manuel après un fonctionnement automatique, vous devez annuler le « temps de cuisson ». Appuyez en continu sur la touche [] puis appuyez sur la touche [–] jusqu’à ce que l’affichage indique ( 0.00). ArtNo.302-0011 - 6BC Deactivating the key lock 1 Appuyez sur la touche [] pour revenir à un fonctionnement manuel. Fonction de verrouillage Fig.2-29 Après activation de la fonction de verrouillage, le four est verrouillé et ne se mettra pas en marche. ArtNo.302-0012 Deactivating the key lock 2 Activation de la fonction de verrouillage Vérifiez que l’horloge est sur le mode manuel et annulez tout programme en cours. Appuyez sans relâcher sur les boutons Minuterie [] et Temps de caisson []. « On » (marche) sera affiché (Fig.2-25) Appuyez une fois sur le bouton [+]. Le symbole de clé [] disparaît et « OF » (Arrêt) s’affiche (Fig.2-26). Relâchez les boutons. Les fours sont désormais verrouillées, comme indiqué par l’affichage de l’heure et du symbole clé (Fig.2-27). Arrêt de la fonction de verrouillage Appuyez sans relâcher sur les boutons Minuterie [] et Temps de caisson []. « OF » (Arrêt) sera affiché (Fig.2-28) Appuyez une fois sur le bouton [+]. Le symbole de clé [] disparaît et « On » (marche) s’affiche (Fig.2-29). Relâchez les boutons. Après quelques secondes, l’heure est de nouveau affichée. Le four peut être maintenant utilisé normalement. 10 Français Accessoires Fig.2-30 Grilles de four Garde d’étagère Shelf guard Les grilles de four peuvent être facilement retirées et remises en place (Fig.2-30). Tirez la grille vers l’avant jusqu’à ce que l’arrière de la grille soit arrêté par les butées d’arrêt latérales du four (Fig.2-31). Avant Front Soulevez l’avant de la grille pour faire passer l’arrière de la grille sous la butée d’arrêt, puis tirez la grille vers l’avant (Fig.2-32). Pour remettre la grille en place, mettez la grille à niveau avec une glissière latérale du four, puis insérez la grille à fond jusqu’à ce que les extrémités soient en contact avec la butée d’arrêt de la grille. Soulevez l’avant de la grille pour que les extrémités puissent dépasser les butées, puis abaissez l’avant pour mettre la grille à l’horizontale, avant de l’insérer à fond (Fig.2-33). Fig.2-31 Fig.2-32 ArtNo.320-0011 Removing the shelf 1 ArtNo.320-0012 Removing the shelf 2 Eclairage du four principal Fig.2-33 Appuyez sur le bouton approprié pour allumer l’éclairage du four (Fig.2-34). Si l’éclairage est défectueux, mettez la cuisinière hors tension avant de changer l’ampoule. Pour des informations détaillées sur la façon de changer une ampoule de four, reportez-vous à la section « Dépannage ». Rangement ArtNo.320-0013 Removing the shelf 3 Le tiroir inférieur permet le rangement des plaques de cuisson et autres ustensiles de cuisine (Fig.2-35). Il peut devenir très chaud; n’y rangez pas des objets susceptibles de fondre ou de s’enflammer. Fig.2-34 Pour retirer le tiroir, ouvrez-le complètement et tirez vers le haut. ArtNo.320-0026 - Oven light Fig.2-35 ArtNo.340-0001 110 drawer position 11 Français 3. Conseils pour la Cuisson DocNo.030-0002 - Cooking tips - electric Conseils pour la cuisson avec minuterie Conseils généraux pour la cuisson au four Si vous désirez cuire plusieurs plats simultanément, choisissez des plats nécessitant approximativement le même temps de cuisson. Cependant, la cuisson de certains plats peut être légèrement « ralentie » en utilisant des petits plats de cuisson et en les recouvrant d’une feuille de papier aluminium, ou « accélérée » en utilisant de plus petites quantités ou des plats de cuisson plus grands. Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond dans le four. Placez les plaques de cuisson, plats à rôtir, etc., à niveau, au centre des grilles du four. Eloignez les plaques et les plats de cuisson des bords du four, afin de ne pas trop dorer les aliments. Ne placez pas des aliments chauds dans le four qui sera utilisé avec la fonction minuterie. Pour dorer un plat uniformément, il est recommandé d’utiliser une plaque de cuisson de dimensions maximales de 340 mm x 340 mm. N’utilisez pas un four déjà chaud avec la fonction minuterie. Lorsque le four est en marche, NE LAISSEZ PAS la porte du four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de prévenir une surchauffe des boutons de commande. N’utilisez pas la fonction minuterie avec un four si le four adjacent est déjà chaud. Décongelez complètement les volailles entières avant de les mettre au four. Assurez-vous que les viandes et volailles sont bien cuites avant de les servir. • • • • • • 12 Laissez toujours un « doigt de largeur » entre des plats placés sur une grille de four. Ceci afin de faciliter la circulation de chaleur autour des plats. Pour réduire les projections grasses lorsque vous ajoutez des légumes dans la graisse chaude autour d’un rôti, séchez soigneusement les légumes ou enduisez-les d’un peu d’huile à friture. Placez les plats susceptibles de bouillir et déborder pendant la cuisson sur une plaque de cuisson. Les panneaux internes autonettoyants (voir la section « Nettoyage de la cuisinière ») sont plus efficaces lorsqu’on évite les projections grasses. Couvrez la viande pendant la cuisson. Le four produit assez de chaleur pendant la cuisson pour réchauffer des assiettes placées dans l’enceinte du gril. Si vous souhaitez dorer un fond de tarte, préchauffez une plaque de cuisson pendant 15 minutes avant de placer le plat au centre de la plaque. Français 4. Cuisson de la table DocFRE.031-0002 - Cooking table - electric & fan oven Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou dans l'autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez. Haut Centre Dans un four ventilé les plats sont cuits à une température plus basse que dans un four traditionnel. Lorsque vous suivez une recette, réduisez la température indiquée de 10 ºC et le temps de cuisson de 5-10 minutes. La température dans un four ventilé ne varie pas selon la position dans le four - vous pouvez donc utiliser n'importe quelle grille. Base ArtNo.050-0007F Oven shelf positions (French) Position de grille * Avant la cuisson, décongelez complètement les viandes et volailles congelées. Température Four Conventionnel °C Position de grille Température Four Ventilé °C Temps de Cuisson Approximatif H - haut; C - centre; B - base ArtNo.050-0013 Gas & electric cooking table Viande 160 C 150 30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. Farci et roulé – Ajoutez 200 C 190 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. 160 C 150 200 C 190 160 C 150 200 C 190 160 C 150 200 C 190 160 C 150 200 C 190 160 C 150 200 C 190 C 130-140 190 C 180 Filet 15-20 minutes. Morceau entier 15-20 minutes par 500g. 190 C 180 Morceau entier 10 minutes par 500g +10 minutes. 190 C 180 Steaks selon l’épaisseur. Cake 100% fruits confits 140 C/B 130 45-50 minutes par 500g de pâte. Fruits 180mm 150 C/B 140 2-2,5 heures. Fruits 230mm 150 C/B 140 3,5 heures. Gâteau quatre quarts 180mm 180 C 170 20-30 minutes. Bœuf Agneau Porc Volaille Poulet Dinde Canard Plat braisé 140-150 approximativement 10 minutes/500g aux temps de cuisson ci-dessus ou 30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. faites cuire à 200°C pendant 20 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. minutes, puis à 160°C pendant le reste de la cuisson. 35-40 minutes par 500g +35-40 minutes. 25-30 minutes par 500g +25-30 minutes. Volaille farcie – Cuisson à 200°C ou à 200°C pendant 20 minutes, puis à 15-20 minutes par 500g +15-20 minutes. 160°C pendant le reste de la 25-30 minutes par 500g +25-30 minutes. cuisson. Préemballée (fraîche ou congelée): 20 minutes par 500g +20 minutes. Suivre les temps de cuisson 25-30 minutes par 500g. indiqués sur l’emballage. Avant la cuisson, decongelez 20 minutes par 500g. completement les rotis et volailles 2-4 heures selon la recette. congeles. 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. Poisson Gâteau Desserts ArtNo.050-0005F - Electric dual oven cooking table French Tarte pâte brisée 200 C 190 30-40 minutes. Tourtes aux fruits 180 C 170 30-40 minutes permutation après 25 minutes. Tartelettes 180 C 170 15-20 minutes. Pâte feuilletée 220 C 210 20-40 minutes selon la taille. Meringues 100 C 90 2-2,5 heures selon la taille. Pain 220 C 210 20-30 minutes. 13 Français 5. Nettoyage de la Cuisinière ArtNo.045-0004 - Cleaning - 90 induction - tpl glzd dr & GO grill Informations Importantes Fig.5-1 Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors tension. Laissez-la refroidir. A N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain ou de sel. Ne mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets nocifs. C B E D ArtNo.311-0032 Burner layout FSD Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à l’eau savonneuse chaude – mais veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil. A – Chapeau, B – Tête, C – Encoche, D – Socle, E – Electrode Fig.5-2 N’oubliez pas de mettre de l’électricité avant de réutiliser la cuisinière. A Brûleurs de Table de Cuisson Les têtes et chapeaux de brûleurs sont démontables pour faciliter le nettoyage. Vérifiez qu’ils sont complètement secs avant de les remettre en place. B C Brûleurs Mono-élément Lors de la remise en place de la tête du brûleur, assurez-vous que l’encoche est en face de l’électrode ou du trou sur le socle. Vérifiez que la tête du brûleur est à niveau et que le chapeau est bien centré sur la tête du brûleur (Fig.5-1). D ArtNo.311-0033 Wok burner details FSD Brûleur de Wok E Le brûleur de Wok est un peu plus complexe mais est aussi démontable à des fins de nettoyage. Lors du remontage des éléments du brûleur de Wok (Fig.5-2), retournez l’anneau de garniture et repérez la partie en forme de « D » (Fig.5-3). Tournez la tête jusqu’à ce que le « D » corresponde à celui situé sur le socle du brûleur. Retournez la tête et placez-la sur le socle du brûleur. A – Chapeau de brûleur interne, B – Chapeau de brûleur externe, C – Tête de brûleur interne, D – Tête de brûleur externe, E – Socle de brûleur de Wok Fig.5-3 Pour monter le petit brûleur interne, repérez la grande encoche d’électrode sur le bord du brûleur. Alignez-la sur l’électrode d’allumage blanche et placez le brûleur interne sur le grand anneau du socle (Fig.5-4). ‘D’ Montez les deux chapeaux de brûleur, en vérifiant qu’ils sont placés correctement. ArtNo.311-0015 Burner alignment Fig.5-4 Assurez-vous que les orifices de brûleur ne sont pas obstrués. En cas d’obstruction des orifices, retirez les particules tenaces à l’aide d’un bout de fusible. B A ArtNo.311-0016 Fitting the burner inner head A – Encoche d’électrode, B – Electrode d’allumage 14 Français Plaque de cuisson en céramique Fig.5-5 Entretien Quotidien Vérifiez tout d’abord que tous les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints et que la table de cuisson a refroidi. Appliquez une petite quantité de nettoyant semi-liquide pour surface vitrocéramique au centre de chaque zone à nettoyer. A l’aide de papier essuie-tout propre et humide, étalez le produit nettoyant sur la surface de cuisson. Pour finir, essuyez la surface avec du papier essuie-tout propre et sec. Nettoyage des Débordements En cas de déversement ou débordement accidentel pendant la cuisson, éteignez la cuisinière et essuyez autour de la zone chaude avec du papier essuie-tout propre. Si les aliments renversés (autres qu’une substance sucrée) se trouvent sur une zone chaude de la table de cuisson, attendez que celle-ci ait entièrement refroidi pour nettoyer et suivez les instructions ci-dessous (« Nettoyage des déversements brûlés »). En cas de fonte accidentelle d’un objet ou de déversement d’aliments à forte teneur en sucre (confiture, sauce tomate, jus de fruit, etc.), ENLEVEZ IMMEDIATEMENT les aliments déversés à l’aide d’un racloir à lame pendant que la table est encore chaude. IMPORTANT: Utilisez un gant isolant pour ne pas vous brûler. Raclez le plus gros des aliments déversés ou de toute matière qui aurait fondu sur la zone de cuisson et poussez-les vers une zone froide. Mettez ensuite la cuisinière sur la position Arrêt [OFF] et laissez-la refroidir avant de continuer le nettoyage. Lorsque la surface de cuisson a refroidie et que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints, suivez la procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut. Nettoyage des Déversements Brûlés Vérifiez que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints et que la table de cuisson a refroidi. Retirez toute matière brûlée à l’aide d’un racloir à lame simple. Tenez le racloir à un angle d’environ 30° au-dessus de la surface et raclez pour éliminer les dépôts (Fig.5-5). Lorsque le plus gros a été enlevé à l’aide du racloir, suivez la procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut. Nettoyage des traces métalliques Lorsqu’ils sont glissés sur la table de cuisson, les récipients en aluminium ou en cuivre peuvent y laisser des marques. Même si elles ressemblent souvent à des rayures, ces marques sont faciles à retirer au moyen de la procédure de nettoyage des substances renversées décrite plus haut. Dans le cas de marques tenaces, utilisez un produit nettoyant semi-liquide et un racleur. Gril Avant de retirer des composants du gril pour les nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou protégez-vous avec des gants isolants. 15 Français La lèchefrite et le support sont amovibles pour faciliter le nettoyage (Fig.5-6). Fig.5-6 Après les grillades de viandes ou d’aliments salissants, faites tremper dans l’évier, pendant quelques minutes, immédiatement après la cuisson. Les taches tenaces sur la grille peuvent être enlevées à l’aide d’une brosse en nylon. ArtNo.330-0003 - Grill pan w handle pulled forwards Lavez la lèchefrite et la grille à l’eau savonneuse chaude. La lèchefrite peut aussi être lavée au lave-vaisselle. Panneau de Commande et Portes N’utilisez pas des produits nettoyants abrasifs, y compris des produits nettoyants semi-liquides, sur les surfaces en acier inoxydable brossé. Les meilleurs résultats s’obtiennent avec des détergents liquides. Fig.5-7 Le panneau et les boutons de commande doivent uniquement être nettoyés avec un chiffon doux imbibé d’eau savonneuse chaude – mais prenez garde à ce qu’aucun excédent d’eau ne s’infiltre dans l’appareil. Essuyez avec un chiffon propre puis astiquez avec un chiffon sec. Fours ArtNo.320-0002a Proplus oven door side screws Sur certains modèle, le panneau avant de la porte du four peut être retiré pour permettre le nettoyage des panneaux en verre. Avancez la cuisinière afin de pouvoir accéder aux parties latérales (veuillez lire la section « Déplacement de la cuisinière » des présentes instructions). Fig.5-8 Panneaux de porte Entrouvrez la porte du four et retirez les vis de fixation du panneau avant des côtés de la porte (deux de chaque côté) (Fig.5-7). Soulevez le panneau de porte extérieur avec précaution. Vous pouvez à présent nettoyer la face intérieure des panneaux, en veillant à ne pas déplacer ni mouiller les joints d’étanchéité de la porte. ArtNo.320-0008 Removing the oven lining Remarque: Si la porte est dotée d’un triple vitrage, les panneaux intérieurs sont fixés ensemble et ne doivent pas séparés. Après nettoyage, reposez le panneau de porte extérieur avec précaution et replacez les vis de fixation. N’UTILISEZ PAS de produits nettoyants décapants et abrasifs ni de racloirs métalliques acérés pour nettoyer la surface en verre de la porte du four, afin de prévenir tout risque de rayures et de fissures du verre. Panneaux autonettoyants du four Le four principal est doté de panneaux amovibles à revêtement émaillé qui sont partiellement autonettoyants. Ceci n’empêche pas complètement la formation de taches sur le revêtement, mais réduit le nettoyage manuel nécessaire. Le nettoyage automatique des panneaux est plus efficace à une température supérieure à 200 °C. Si, en général, vous utilisez le four à des températures inférieures, retirez occasionnellement les panneaux et essuyez-les avec un chiffon non pelucheux imbibé d’eau savonneuse chaude. Séchez et replacez les panneaux dans le four chauffé à 16 Français 200 °C pendant environ une heure. Ceci assurera un bon fonctionnement des panneaux autonettoyants. N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau susceptible de rayer la surface. Nettoyage de l’intérieur du four Tableau Nettoyage Si vous souhaitez nettoyer l‘émail à l’intérieur du four, il vous faudra ôter les grilles, puis les panneaux ‘Cuisson & Nettoyage’. Chaque panneau latéral est maintenu en place par quatre vis de fixation. Les panneaux peuvent être retirés sans avoir à enlever les vis. Soulevez chaque panneau latéral pour le décrocher des vis. Tirez-le ensuite vers l’avant (Fig.5-8). Les produits nettoyants indiqués sont en vente dans les supermarchés ou les magasins d’accessoires électriques (Tableau 5-1). Pour les surfaces émaillées, utilisez un produit nettoyant recommandé pour l’émail vitrifié. Un nettoyage régulier est recommandé. Pour faciliter le nettoyage, essuyez les taches immédiatement. Après retrait des panneaux internes, vous pouvez nettoyer l’intérieur émaillé du four. Table de cuisson Composant Finition Méthode de nettoyage recommandée Surface de la table de cuisson Email ou acier inoxydable Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement avec un tampon à récurer en nylon pour éliminer les taches tenaces. Table de cuisson céramique/ induction Verre trempé Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire. Plaque à griller (selon les modèles) Surface antiadhésive Laissez refroidir. Lavez à l’eau savonneuse chaude. N’utilisez pas de produits nettoyants/tampons abrasifs. Lave-vaisselle. Zone de réchauffage (selon les modèles) Verre trempé Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire. Finition Méthode de nettoyage recommandée Email ou peinture Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement les tâches tenaces avec un détergent liquide. Acier inoxydable Chiffon multi-usages en microfibre (supermarché). Côtés et plinthe Surface peinte Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Dosseret / Grille arrière Email ou acier inoxydable Panneau de commande Peinture, émail ou acier inoxydable Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Nettoyez soigneusement avec un produit nettoyant semi-liquide, si nécessaire. Eau savonneuse tiède. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs sur les caractères. Plastique/chrome ou cuivre Eau savonneuse tiède, chiffon doux. Laiton Produit de polissage pour laiton (supermarché). Verre trempé Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire. Extérieur de la cuisinière Composant Porte, pourtour de porte et extérieur du tiroir de rangement Boutons de commande/poignées et garnitures Vitre de porte de four / Couvercle en verre Four et Gril Composant Finition Méthode de nettoyage recommandée Tout produit nettoyant pour four utilisable avec l’émail. Parois, sole et voûte du four – PAS les PANNEAUX AUTONETTOYANTS Email (voir ci-dessous) ATTENTION : PRODUITS NETTOYANTS CORROSIFS/CAUSTIQUES POUR FOURS : SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT. Evitez tout contact avec les éléments du four. Panneaux autonettoyants de four (selon les modèles) Email spécial partiellement autonettoyant Cette surface est autonettoyante à 200 °C ou plus; vous pouvez également retirer les panneaux et les nettoyer à l’eau savonneuse chaude et avec une brosse en nylon. Grilles de four, Handyrack, grille de lèchefrite, Handygrill Chrome Tout produit nettoyant pour four utilisable avec le chrome. Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle. Lèchefrite/Plat à viande (selon les modèles) Email Eau savonneuse chaude. Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle. Tableau 5-1 17 Français 6. Dépannage Défaillance de l’allumage ou des brûleurs de la table de cuisson même que les dépôts inorganiques issus de l’eau et des aliments, peuvent être retirées à l’aide d’un produit nettoyant semi-liquide. L’appareil est-il sous tension ? L’horloge est-elle éclairée ? Quels sont les produits de nettoyage recommandés pour la cuisinière ? Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peutêtre défectueuse. Les encoches du générateur d’étincelles (électrode d’allumage) ou du brûleur sont-elles obstruées par des débris ? Reportez-vous à la section « Nettoyage » pour en savoir plus sur le matériel recommandé pour le nettoyage. N’utilisez jamais de produits nettoyants caustiques ou abrasifs qui abimeront la surface. Le ventilateur du four est bruyant Les anneaux de garniture et les chapeaux des brûleurs sont-ils places correctement : voir la section « Nettoyage de la cuisinière »? Le bruit du ventilateur peut changer pendant le chauffage du four – ceci est tout à fait normal. Les brûleurs de la table de cuisson ne s’allument pas Les boutons de commande deviennent chauds lorsque j’utilise le four ou le gril. Comment faire pour empêcher cela ? Assurez-vous que les éléments du brûleur ont été replacés correctement après avoir été essuyés ou retirés pour nettoyage. Ceci est dû à la chaleur provenant du four ou du gril. Ne laissez pas la porte du four ouverte. Vérifiez que l’alimentation en gaz n’est pas défectueuse. Pour ce faire, vérifiez le fonctionnement de vos autres appareils à gaz. Lorsque vous utilisez le gril, assurez-vous que la lèchefrite du gril est bien insérée jusqu’à la butée arrière. Les brûleurs produisent-ils une étincelle lorsque vous appuyez sur le bouton ? Laissez toujours la porte de l’enceinte du gril ouverte pendant l’utilisation du gril. Si non, vérifiez que le courant est allumé en s’assurant que l’horloge est illuminée. En cas de problème concernant l’installation, si mon installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le problème, à qui incombent les frais ? De la vapeur s’échappe du four C’est à vous qu’incombent ces frais. Les sociétés d’entretien factureront leurs interventions si elles réparent une installation effectuée par votre installateur d’origine. Il est de votre intérêt de contacter votre installateur d’origine. Pendant la cuisson d’aliments à haute teneur en eau (frites surgelées, par exemple) un peu de vapeur peut être visible à la grille à l’arrière du chauffe-plats. Faites attention en ouvrant la porte du four, une bouffée de vapeur peut s’échapper momentanément à l’ouverture du four. Reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée. Panne de courant En cas de panne de courant, n’oubliez pas de régler de nouveau l’horloge pour permettre le fonctionnement automatique du four. Une fissure est visible sur la surface de la table de cuisson Mettez immédiatement la cuisinière hors tension et faites-la réparer. N’utilisez pas la cuisinière tant qu’elle n’a pas été réparée. Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement, ou brûlent La table de cuisson est rayée Les temps de cuisson peuvent être différents de ceux de votre ancien four. Utilisez toujours les méthodes de nettoyage recommandées dans les présentes instructions, et veillez à utiliser des récipients de cuisson à fond lisse et propre. Vérifiez que vous utilisez les températures et positions de grilles de four recommandées. Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. Les traces laissées par les dépôts minéraux dus à l’eau et aux aliments, peuvent être éliminés à l’aide d’un produit nettoyant semi-liquide. Il n’est pas toujours possible d’éliminer les toutes petites rayures, mais celles-ci s’estomperont à la longue après plusieurs nettoyages. En fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou dans l’autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez. La cuisson au four n’est pas uniforme Traces de métal sur la table de cuisson N’utilisez pas de plat ou de plaque de cuisson de dimensions supérieures à celles indiquées dans la section « Conseils généraux pour la cuisson au four ». Ne faites pas glisser de récipient de cuisson en aluminium ou en cuivre sur la surface de cuisson. Les traces de récipient en aluminium et en cuivre, de 18 Français Dans le cas d’un grand plat, vous devrez peut-être le tourner pendant la cuisson. Fig.6-1 Si vous utilisez deux grilles, vérifiez qu’il y a assez de place pour permettre à la chaleur de circuler. Lorsque vous insérez une plaque de cuisson dans le four, veillez à la placer au centre de la grille. ArtNo.324-0005 Oven light bulb Vérifiez que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas endommagé et que le loquet de porte est réglé de façon à ce que la porte soit bien appuyée contre le joint. Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une profondeur uniforme. (S’il est plus profond à l’arrière, par exemple, l’arrière de la cuisinière doit être levé ou l’avant de la cuisinière abaissé). Si la cuisinière n’est pas à niveau, demandez à votre fournisseur de la mettre à niveau. Le four ne s’allume pas L’appareil est-il sous tension ? L’horloge est-elle éclairée ? Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peut-être défectueuse. Le sectionneur de l’alimentation électrique de la cuisinière est-il sur la position Marche ? L’heure a-t-elle été réglée ? Le symbole clé () s’affiche-t-il pour indiquer le verrouillage du four ? Reportez-vous à la section « Horloge » des présentes instructions pour un complément d’informations sur la fonction de verrouillage. Le four ne s’allume pas avec la mise en marche automatique Le bouton de commande du four a-t-il été laissé par erreur sur ARRET (OFF) ? Four est-il verrouillé (voir ci-dessus) ? Avec le temps, la température du four de la cuisinière devient plus chaude Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une température inférieure n’a pas eu d’effet ou a eu un effet temporaire, vous devrez peut-être remplacer le thermostat. Cette intervention doit être effectuée par un spécialiste de l’entretien. L’éclairage du four ne fonctionne pas L’ampoule a probablement grillé. Vous pouvez acheter une ampoule de rechange (non couverte par la garantie) dans un magasin d’accessoires électriques. Demandez une ampoule à culot vissable Edison 15 W 240 V, POUR FOURS. Cette ampoule doit pouvoir résister à une température de 300 °C (Fig.6-1). Coupez l’alimentation à l’aide du disjoncteur. Avant de retirer l’ampoule usagée, mettez la cuisinière hors tension et assurez-vous que le four a refroidi. Ouvrez la porte du four et retirez les grilles du four. 19 Français Dévissez le couvercle de l’ampoule en tournant en sens anti-horaire (il peut être très difficile à dévisser) (Fig.6-2). Fig.6-2 Dévissez l’ampoule en tournant en sens anti-horaire, en vous protégeant les mains avec un gant pour ne pas vous blesser. Vissez l’ampoule de rechange, puis revissez le couvercle de l’ampoule. Remettez l’appareil sous tension et contrôlez le fonctionnement de l’éclairage. ArtNo.324-0007 Unscrewing the bulb cover La porte du four est alignée mal La charnière inférieure de la porte peut être ajustée afin de modifier l’angle de la porte (Fig.6-3). Desserrez les vis de fixation de la charnière inférieure, et utilisez le cran et un tournevis à lame plate pour changer la position de la charnière et la régler (Fig.6-4). Fig.6-3 Resserrez les vis de la charnière. Effet de l’ajustement de la charnière – exagéré pour plus de clarté Fig.6-4 Ligne centrale de l’axe de charnière ArtNo.320-0007 Oven door hinge adjustment 2 Omission de la porte du four pour plus de clarté 20 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. 7. Installation A l’intention de l’installateur Ventilation Avant de commencer l’installation, veuillez remplir la fiche ci-dessous. Ceci permettra à votre client de vous contacter facilement en cas de problème relatif à l’installation. Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation des produits de combustion. Prêtez particulièrement attention à la réglementation en vigueur concernant la ventilation. Nom de l’installateur Emplacement de la cuisinière La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un saloncuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou une douche. Société de l’installateur Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant. ArtNo.050-0011FRE - Installer information table Remargue : Un appareil utilisable avec du gaz de pétrole liquéfié (GPL) ne doit pas être installé dans une pièce ou un espace intérieur souterrain, par exemple dans un sous-sol. Numéro de telephone de l’installateur Modification L’appareil est placé pour : Numéro de série d'appareils G20 20 mbar Cat II2H3+ Cat II2E+3+ Mesures et règlements de sécurité A la livraison, cet appareil est réglé sur gaz naturel de type H (G20 à 20 millibars). Vous devez avoir connaissance des mesures & règlements de sécurité suivants. Un kit de modification permettant l’utilisation d’autres gaz est fourni avec la cuisinière. Cette cuisinière doit être installée conformément aux instructions appropriées des présentes et à la réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et d’électricité locales. Avant l’installation, vérifiez que la cuisinière convient au type de gaz et à la tension d’alimentation électrique. Reportez-vous au badge technique. Cet appareil doit être installé conformément à la réglementation en vigueur, et uniquement dans un endroit bien ventilé. Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser cet appareil. Dans votre intérêt et par souci de sécurité, légalement, tous les appareils à gaz doivent être installés par des personnes compétentes. Une installation incorrecte n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant, et peut donner lieu à des poursuites. Cet appareil peut être modifié afin d’être utilisé avec d’autres types de gaz. Si la cuisinière doit être modifiée pour fonctionner avec un autre gaz, nous recommandons d’effectuer cette modification avant l’installation. Reportez-vous aux instructions fournies avec le kit de modification. Après modification de l’appareil, veuillez apposer l’étiquette de modification sur la partie appropriée du badge technique, pour permettre d’identifier le type de gaz utilisé pour l’installation de la cuisinière. 21 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du matériel indiqué ci-dessous : • Dispositif stabilisateur: Un dispositif stabilisateur (équerre ou chaîne) doit être monté sur la cuisinière si celle-ci est alimentée en gaz par le biais d’un tuyau flexible. • • • Vérification des Pièces : 3 grilles de table de cuisson Lèchefrite et grille ArtNo.330-0002 - Grill pan w handle Ce dispositif stabilisateur n’est pas fourni avec l’appareil mais est en vente dans la plupart des magasins de bricolage. Manometre. Tuyau flexible de gaz: Doit être conforme aux normes appropriées. Multimetre: Pour les contrôles électriques. 4 grille plates Vous aurez aussi besoin des outils suivants : 1. Perceuse électrique 2. Foret à maçonnerie (nécessaire seulement pour montage sur sol en pierre ou en béton) 3. Chevilles Rawlplugs (nécessaires seulement pour montage sur sol en pierre ou en béton) 4. Mètre en acier 5. Tournevis cruciforme 6. Tournevis à lame plate 7. Niveau à bulle 8. Crayon 9. Clé réglable 10. Clé polygonale ou à douilles de 13 mm Plinthe 22 Le kit de modification INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. Positionnement de la cuisinière Fig.7-1 Le schéma indique les cotes minimales recommandées entre la cuisinière et les surfaces adjacentes (Fig.7-1). 75 mm min Ne placez pas la cuisinière sur un support. Le pourtour de la table de cuisson doit être au niveau ou au-dessus de tout plan de travail adjacent. Laissez un espace de 75 mm AU-DESSUS du niveau de la table de cuisson entre chaque côté de la cuisinière et toute surface verticale adjacente. Pour les surfaces non combustibles (telles que le métal non peint ou les carrelages), cette cote peut être de 25 mm. Laissez un espace de 650 mm au minimum entre la partie supérieure de la table de cuisson et une surface horizontale combustible. 650 mm min 902 mm min 927 mm max ArtNo.110-0069 - 110DF - Lidded min spacings La Fig.7-2 indique les dégagements recommandés audessus de la cuisinière. 1100 mm min* Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément aux instructions du fabricant de hotte. Les surfaces des meubles et des murs de chaque côté et à l’arrière de l’appareil doivent être résistantes à la chaleur, aux éclaboussures et à la vapeur. Certains types de meubles de cuisine en vinyle ou en stratifié sont particulièrement susceptibles aux risques de dommages thermiques et de décoloration. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant d’une utilisation normale de la cuisinière et subis par des matériaux qui se décollent ou se décolorent à des températures de moins de 65 °C au-dessus de la température ambiante. ArtNo.110-0047 - 110 Clearances #2 Fig.7-3 130 mm La cuisinière ne doit pas être encastrée – elle doit pouvoir être déplacée vers l’avant et vers l’arrière pour le nettoyage et l’entretien. Si la cuisinière est près d’un coin de la cuisine, un dégagement de 130 mm est nécessaire pour permettre l’ouverture des portes de fours (Fig.7-3). La cote d’ouverture des portes est légèrement inférieure à ce dégagement, mais ceci inclut une marge de sécurité pour la protection des mains lors de l’ouverture de la porte. Fig.7-4 Déplacement de la cuisinière N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque celle-ci est sous tension. La cuisinière est très lourde, faites très attention. Fig.7-2 410 mm min Nous recommandons de laisser un espace de 1100 mm entre les unités pour permettre le déplacement de la cuisinière. Si la cuisinière doit être encastrée, placez-la à niveau avec l’élément d’un côté, puis montez l’élément de l’autre côté. 75 mm min Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement du sol est solidement fixé en place ou retirez-le afin de ne pas l’abîmer en déplaçant la cuisinière. Deux galets arrière de mise à niveau et deux supports avant vissables facilitent le déplacement de la cuisinière. Retirez le socle d’emballage en polystyrène. Depuis l’avant, inclinez la cuisinière vers l’avant et retirez la partie avant du socle d’emballage en polystyrène (Fig.7-4). Répétez cette procédure à l’arrière et retirez la partie arrière du socle. 23 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. Baissez les deux galets arriere Fig.7-5 Pour ajuster la hauteur de l’arrière de la cuisinière, mettre d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans l’écrou hexagonal d’ajustement. Tourner l’écrou dans le sens horaire pour soulever et dans le sens antihoraire pour baisser. Effectuez 10 tours complets (360º) en sens horaire (Fig.7-5). Veillez à abaisser les DEUX GALETS ARRIERE. Exécution du mouvement Dépliez le bord (carton) arrière du plateau d’emballage. Ouvrez la porte du gril et la porte du four droit afin d’avoir une bonne prise sur la partie inférieure du panneau de commande pour déplacer la cuisinière (Fig.7-6). Fig.7-6 Poussez la cuisinière vers l’arrière avec précaution pour la dégager de son socle d’emballage. Retirez le plateau d’emballage. Poussez la cuisinière près de sa position finale, en laissant juste assez de place pour pouvoir avoir accès à l’arrière. ArtNo.010-0004 Moving the cooker Fig.7-7 N’utilisez pas les poignées de portes ou les boutons de commande pour déplacer la cuisinière. Fixation de l’équerre ou chaîne de stabilisation Chaîne de Restraining chain stabilisation Sauf indication contraire, une cuisinière raccordée à un tuyau flexible de gaz doit être fixée avec un dispositif stabilisateur adapté. Les dispositifs stabilisateurs adaptés sont représentés en Fig.7-7, Fig.7-8 et Fig.7-9. Si vous utilisez une chaîne de stabilisation (Fig.7-7) la chaîne devra alors être aussi courte que possible et fixée fermement à l’arrière de la cuisinière. Si vous utilisez une équerre de stabilisation (Fig.7-8 et Fig.7-9), ajustez alors l’équerre de façon à avoir le moins de dégagement possible entre l’équerre et le rail de prise à l’arrière de la cuisinière. Fixez l’équerre de sorte qu’elle s’encastre le plus loin possible dans le châssis de la cuisinière. Stabilitystabilisateur bracket Fig.7-8 Support Cooker La cuisinière Repositionnement de la cuisinière après raccordement 3 mm min Si vous devez déplacer la cuisinière après son raccordement, débranchez la cuisinière, agrippez-la sous le panneau de commande et levez légèrement l’avant de la cuisinière (Fig.7-6), puis vérifiez à l’arrière de l’appareil que le câble d’alimentation n’est pas entravé. Le sol ArtNo.070-0014 - Stability bracket - WallFloor fitting Fixation sol classique Fig.7-9 Pendant le déplacement de la cuisinière, assurez-vous que le câble électrique et le tuyau de gaz ne sont pas entravés. Outer stability Support stabilisateur bracket externe Si la cuisinière est dotée d’une chaîne stabilisatrice, défaitesla pour pouvoir manœuvrer la cuisinière. N’oubliez pas de la remettre en place lorsque vous replacez la cuisinière. Cooker La cuisinière Lors de la remise en place de la cuisinière, vérifiez de nouveau que le câble électrique et le tuyau de gaz ne sont pas entravés ou coincés. 3 mm min Wall Au mur LeFloor sol ArtNo.070-0015 - Stability - Wall fitting Fixation murbracket classique 24 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. Modification en vue de l’utilisation d’un autre gaz Fig.7-10 A ce stade, vous devez effectuer la modification nécessaire si vous souhaitez utiliser la cuisinière avec un autre type de gaz. Reportez-vous à la section sur la modification dans les présentes instructions et reportez-vous aux instructions fournies avec le kit de modification. Mise à niveau Fig.7-11 Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à bulle placé sur une des grilles de four pour vérifier le niveau. 600 350 Placez la cuisinière à l’emplacement prévu pour son installation, en veillant à ne pas exercer de force de torsion lorsque vous l’insérez entre les éléments de cuisine, pour ne pas l’endommager ou endommager les éléments. 100 250 Les supports avant et les galets arrière réglables permettent la mise à niveau de la cuisinière. Pour régler la hauteur de l’arrière de la cuisinière, tourner les écrous de réglage aux coins avant inférieurs de l’appareil. Pour régler les supports avant, tournez les socles pour lever ou abaisser. L’admissionde Gas inlet gaz block Raccordement de l’alimentation en gaz Doit être conforme aux normes appropriées. Le tuyau flexible (non fourni avec la cuisinière) doit être conforme aux normes en vigueur. Les tuyaux flexibles sont disponibles dans la plupart des magasins de matériaux et de bricolage. Toutes les dimensions en millimètre All dimensions in millimetres L’alimentation en gaz doit être terminée par un coude de tuyau et un raccord de type à baïonnette à face descendante. Le raccord de l’appareil est situé juste au-dessous du niveau de la table de cuisson, à l’arrière de la cuisinière. En cas de doute, contactez votre fournisseur. Montage de la norme ISO 7-1 à connecteur ISO 228-1 pour les fournitures de gaz français Le raccord d’admission de la cuisinière est de type interne ISO 7-1. Si le raccordement doit être de type ISO 228-1, utilisez le raccord d’adaptation ISO 7-1- ISO 228-1 fourni dans le kit de modification. Vissez le raccord dans l’admission de la cuisinière en serrant à la main. A l’aide de deux outils appropriés, l’un placé au niveau de l’admission située sur la cuisinière pour veiller à en assurer stabilité et l’autre sur le raccord, vissez le raccord dans l’admission (Fig.7-10). Couple minimum 15 Nm. Couple maximum 20 Nm. Raccordement du tuyau flexible au connecteur. Les boîtiers arrière de la cuisinière limitent la position du point d’alimentation. Il est difficile de donner des cotes précises, étant donné que la hauteur de la cuisinière est réglable et que chaque raccordement est différent. Vous pouvez utiliser un tuyau flexible de 900 mm, mais un tuyau de 1250 mm offre plus de flexibilité quant au positionnement du raccord baïonnette et facilite le déplacement de la cuisinière. Montez le tuyau de façon à ce que les raccords d’admission et de sortie soient verticaux et que le tuyau pende en forme de «U». Idéalement, le raccord d’alimentation domestique doit être dans la partie ombrée indiquée (Fig.7-11). 25 Emplacement dugas raccord Position for d’alimentation en gaz supply connector INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. Vissez l’extrémité filetée du tuyau flexible dans l’admission de gaz. Lorsque le raccordement est terminé, effectuez un essai de pression pour contrôler l’étanchéité de la cuisinière. Fig.7-12 L N Essai de pression La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’injecteur de l’un des brûleurs centraux de la table de cuisson (non pas au niveau du brûleur de Wok). Retirez la tête d’un des brûleurs. Montez le manomètre sur le gicleur. Mettez en marche un des autres brûleurs de la table de cuisson. Tournez et appuyez sur le bouton de commande du brûleur avec manomètre, pour permettre l’arrivée du gaz. 10 mm² max ArtNo.130-0010 Electrical connections single-phase 230 V ac 50 Hz Reportez-vous au badge technique pour les pressions d’essais. Fig.7-13 Eteignez les brûleurs. Replacez le chapeau du brûleur, en veillant à le remonter correctement sur le corps du brûleur. Raccordement electrique Cet appareil doit être installé par un électricien qualifié, conformément à la réglementation en vigueur et aux prescriptions de la compagnie d’électricité locale. MISE EN GARDE: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE. Disjoncteurs differentials L’utilisation conjointe de votre cuisinière et d’autres appareils domestiques peut entraîner des disjonctions fortuites; par conséquent, nous recommandons de protéger la cuisinière par un disjoncteur différentiel. EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE. Remarque: La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de contact de 3 mm au minimum entre les pôles). Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une prise d’alimentation domestique ordinaire. Pour accéder au bornier d’alimentation secteur, retirez le boîtier électrique sur le panneau arrière. Raccordez le câble d’alimentation secteur aux bornes correctes pour votre type d’alimentation électrique (Fig.7-12 et Fig.7-13). Vérifiez que les connecteurs sont montés correctement et que les vis des bornes sont bien serrées. Fixez le câble d’alimentation secteur à l’aide du serre-câble. 26 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. Vérifications finales Fig.7-14 Contrôle de la table de cuisson Contrôlez le fonctionnement de chaque brûleur (voir la section « Brûleurs de la table de cuisson » au début des présentes instructions). Contrôle du gril Tournez le bouton de commande du gril et vérifiez que le gril commence à chauffer. Contrôle des fours ArtNo.350-0012 - Securing the plinth Réglez l’horloge conformément aux instructions données précédemment, et allumez les fours. Vérifiez que les ventilateurs des fours se mettent en marche et que les fours commencent à chauffer. Eteignez le four. Montage de la plinthe Dévissez les trois vis le long du bord inférieur avant de la cuisinière. Insérez l’encoche centrale en forme de trou de serrure sur la vis centrale. Tournez et insérez les encoches d’extrémités en trou de serrure sur leurs vis respectives. Serrez les vis de fixation (Fig.7-14). Conseils à la clientèle Veuillez inscrire les informations vous concernant dans les présentes instructions. De même, indiquez à l’utilisateur comment faire fonctionner la cuisinière et remettez-lui les instructions. Merci. 27 ATTENTION !! CETTE MODIFICATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UNE PERSONNE COMPÉTENTE. Débranchez l’appareil avant toute intervention d’entretien. Les contrôles de sécurité lorsque vous avez terminé. 8. Modification au gaz propane Vérifiez sur la Fiche technique au verso de la présente brochure si la cuisinière peut être modifiée pour pouvoir utiliser le gaz de votre choix. Cette modification doit être effectuée par une personne compétente. Après modification, l’installation doit être conforme aux réglementations en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions de la compagnie d’électricité locale. Lisez les instructions avant d’effectuer une modification sur cet appareil. Fig.8-1 B A ArtNo.311-0010 Injectors Une modification incorrecte n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant, et peut donner lieu à des poursuites. C A – Gicleur, B – Injecteur interne, C – Injecteur externe Lors de l’entretien ou du remplacement de composants d’alimentation en gaz, débranchez le gaz avant le début de l’intervention et, au terme de celle-ci, effectuez les contrôles de sécurité nécessaires pour les appareils à gaz. N’utilisez pas de commandes de gaz remises à neuf ou non autorisées. Débranchez l’appareil avant toute intervention d’entretien. Avant de rebrancher l’alimentation électrique, effectuez les contrôles de sécurité nécessaires. Fig.8-2 ArtNo.0102-0001 - Unscrewing the control valve bypass screw Injecteurs Retirez les chapeaux et les têtes des brûleurs. Retirez les gicleurs usagés (Fig.8-1). Montez les nouveaux gicleurs. Le type de gicleur correct est indiqué sur la Fiche technique au dos de la présente brochure. Remontez en procédant dans l’ordre inverse. Réglage du Robinet de Commande Enlever la panneau de commande Retirez tous les boutons de commande. Retirez les vis de fixation au-dessous du panneau de commande. Faites glisser le panneau de commande vers la droite, puis tirez vers l’avant, Veillez à ne pas endommager ou trop tirer les câbles. Remplacement de la vis de dérivation du robinet Dévissez la vis de dérivation du robinet (Fig.8-2). A l’aide d’une pince à bec long, retirez la vis de dérivation avec précaution et montez la vis de rechange correcte. La taille correcte est indiquée sur la Fiche technique au dos de la présente brochure. Serrez la vis. Remontez le panneau de commande. 28 ATTENTION !! CETTE MODIFICATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UNE PERSONNE COMPÉTENTE. Débranchez l’appareil avant toute intervention d’entretien. Les contrôles de sécurité lorsque vous avez terminé. Etiquette Autocollante Apposez l’étiquette appropriée sur le badge technique pour indiquer le gaz à utiliser avec la cuisinière. Essai de Pression Raccordez la cuisinière à l’alimentation en gaz. Contrôlez l’étanchéité de l’appareil. La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’injecteur de l’un des brûleurs de la table de cuisson (non pas au niveau du brûleur de Wok). Retirez la tête d’un des brûleurs. Montez le manomètre sur le gicleur. Allumez le brûleur de la table de cuisson et allumez un des autres brûleurs. Après avoir vérifié la pression, fermez les robinets et replacez la tête du brûleur. Replacez le chapeau du brûleur, en veillant à le remonter correctement sur le corps du brûleur. Contrôlez le fonctionnement de tous les brûleurs. 29 Français 9. Schémas de câblage b y J br br A1 bk bk r v J y v A2 r bk A3 r J b y w b 1 gr B1 w y K y w w D1 2 b B5 b y 2 P2 or 1 P1 P095199 y y y D2 y br P2 3 1 y r v v P3 K F1 4 b B2 I1 b b b r D4 G1 I2 b 1 br b v P3 P025635 b b d e c b b b 1 2 J r b F2 a v br br b r f br br P1 5 G2 br b P2 3 2 r H2 P093292 D3 br H1 P1 2 5 B3 B4 br or gr w b 2 4 w 1 br br r r C br w b y y b b E Légende Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée. Les capacités nominales sont pour 230 V 50 Hz. Code Description Code Description Code Couleur A1 Commande de gril F1 Chauffe-plat contrôleur b Bleu A2 Elément du gril gauche F2 Elément chauffe-plats br Brun A3 Elément du gril droit G1 Contacteur d’allumage bk Noir B1 Thermostat de four gauche G2 Générateur d’allumage or Orange B2 Le bouton de commande du four gauche H1 Gauche Interrupteur d’éclairage du four r Rouge B3 Elément intérieur de four gauche H2 Gauche éclairage du four v Voilet B4 Elément supérieur de four gauche I1 Droit Interrupteur d’éclairage du four w Blanc B5 Elément gratineur de four gauche I2 Droit d’éclairage du four y Jaune C Horloge J Néon g/y Vert / jaune D1 Thermostat du four droit K Protecteur thermique gr Gris D2 Le bouton de commande du four ventilé droit D3 Elément du four ventilé droit D4 Ventilateur du four droit 30 Français 10. Fiche technique ArtNo.107-0024 - Technical data - 110DF - Classic-Toledo LA CUISINIERE EST DE CATEGORIE : Cat II2H3+; Cat II2E+3+ A la livraison, cet appareil est réglé sur gaz naturel de type H. Un kit de conversion de gaz naturel au gaz propane est emballé avec la cuisinière. A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR : Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur. EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE : Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la porte du four. PAYS DE DESTINATION : FR Raccordements Gaz (Rp ½ au niveau du côté arrière droit) Gaz naturel 20 mbar Butane 29 mbar Propane 37 mbar Electricité 230-400 V 50 Hz (Voir le badge technique de l’appareil pour les pressions d’essais) Dimensions Hauteur hors tout minimale 900 mm Largeur hors tout maximale 925 mm 1100 mm Profondeur hors tout 600 mm (jusqu’à l’avant de la façade); 650 mm (au dessus des poignées) Cote minimale au-dessus de la table de cuisson 650 mm Voir « Positionnement de la cuisinière ». Puissances Gaz Naturel 20 mb Table de cuisson Le gaz propane liquide Injecteur Brûleur de Wok 3,5 kW Grands brûleurs 3,0 kW Brûleurs moyens Petit brûleur Vis Interne 80 Injecteur Vis Interne 54 96 3,5 kW (246 g/h) 134 54 3,0 kW (210 g/h) 87 40 1,7 kW 109 39 1,7 kW 119 g/h) 68 32 1,0 kW 75 38 1,0 kW (70 g/h) 51 28 Externe 129 57 Externe 77 Efficacité de four Fours Puissance de sortie maximale @ 230 V 50 Hz Catégorie d’efficacité énergétique: Sur une échelle de A (plus efficace) à G (moins efficace) Consommation d’énergie basée sur une charge standard Volume utilisable (litres) Taille Temps de cuisson – charge standard Surface de cuisson Gril 2,3 kW Elément chauffe-plats 160 W Four principal Four Haut Convection forcée Convection forcée 2,2 kW 2,5 kW A A 0,99 kWh 0,85 kWh 67 69 Grande Grande 40 minutes 38 minutes 1400 cm2 1400 cm2 Charge électrique totale maximale à 230 V : 7,2 kW (total approximatif comprenant éclairages de fours, ventilateur de four, etc). 31 Clarence Street, Royal Leamington Spa, Warwickshire, CV31 2AD, England. Tel: +44 (0) 1926 457400 Fax: +44 (0) 1926 450526 E-mail: [email protected] ArtNo.000-0003 CE logo