Manuel du propriétaire | Falcon PIANO DE CUISSON CLASSIC DELUXE 110 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Manuel du propriétaire | Falcon PIANO DE CUISSON CLASSIC DELUXE 110 Manuel utilisateur | Fixfr
Mode dÕEmploi &
Instructions dÕInstallation
Classic Deluxe 110 Mixte
CLAFOUTIS
MÉTHODE DE PRÉPARATION
1.
Faites chauffer le four à 200°C, th. 7.
2.
eurrez un moule à tarte de 24 cm de diamètre ou un plat à
B
gratin.
3.
L avez rapidement les cerises, épongez-les et équeutez-les, puis
disposez-les dans le moule.
4.
Faites juste fondre le beurre.
5.
Tamisez la farine avec le sel dans une terrine et délayez-la peu à
peu avec le lait et le beurre fondu.
6.
Cassez les œufs dans une autre terrine, ajoutez le sucre semoule
et battez-les à la fourchette.
7.
Versez dessus le mélange de farine, de lait et de beurre, à travers
un tamis pour éliminer les grumeaux. Mélangez.
8.
Versez doucement la pâte sur les cerises, mettez le plat au four et
faites cuire pendant 40 min.
9.
Laissez tiédir, puis poudrez avec le sucre cristallisé et servez dans
le plat de cuisson.
INGRÉDIENTS (Nb de personnes : 5)
• 600 g de cerises
• 30 g de beurre + beurre pour le moule
• 4 cuil. à soupe rases de farine
• 50 cl de lait frais
• 4 œufs
• 4 cuil. à soupe rases de sucre semoule
• 1 cuil. à soupe de sucre cristallisé
• 1 pincée de sel
ROSBIF EN CROÛTE DE THYM
MÉTHODE DE PRÉPARATION
INGRÉDIENTS (Nb de personnes : 4)
• 150 g de chapelure
• 1 cuil. à soupe de graines de fenouil
• 6 brins de thym frais
• 4 cuil. à soupe d’huile d’olive
• 1 cuil. à soupe de moutarde à l’ancienne
• 2 cuil. à soupe de lait demi-écrémé
• 1 rosbif ficelé et non bardé de 1,1 kg environ
• 8 carottes coupées en gros morceaux
• 3 navets coupés en deux
• 800 g de pommes de terre à chair ferme coupées en gros
morceaux
• 6 belles échalotes pelées
• 5 cl de porto blanc
• sel, poivre
1.
Préchauffez le four à 190 °C (th. 6/7). Mélangez la chapelure avec
les graines de fenouil et 2 brins de thym effeuillés dans un bol.
Ajoutez 2 cuil. à soupe d’huile d’olive, la moutarde à l’ancienne et
le lait. Mélangez jusqu’à obtention d’une pâte épaisse.
2.
Huilez légèrement un plat à four pouvant aller sur le feu. Mettez-y
le rosbif et enrobez-le de la préparation précédente en appuyant
bien. Laissez macérer le temps de préparer les légumes.
3.
Portez à ébullition une grande casserole d’eau. Plongez-y les
carottes, les navets et les pommes de terre. Laissez-les cuire 5 min
à feu doux, puis égouttez-les et répartissez-les autour du rosbif.
Ajoutez les échalotes. Nappez les légumes du reste d’huile d’olive,
salez, poivrez et parsemez du reste de thym effeuillé. Versez 10 cl
d’eau dans le fond du plat et enfournez pour 40 min (50 à 55 min
si vous préférez un rĉti bien cuit).
4.
Disposez le rosbif sur un plat avec les légumes. Couvrez de papier
sulfurisé et laissez reposer 15 min.
5.
Pendant ce temps, posez le plat à four sur feu moyen. Ajoutez le
porto et 5 cl d’eau, mélangez en grattant les sucs de cuisson avec
une cuillère en bois et laissez réduire quelques minutes. Rectifiez
l’assaisonnement et versez dans une saucière.
6.
Coupez le rosbif en tranches, délicatement pour ne pas trop
émietter la croÛte de thym. Servez-le entouré de légumes, en
présentant la sauce à part.
Table des Matières
1.
2.
3.
Avant de Commencer…
1
6.
Dépannage
21
Important!
1
Installation et Entretien
1
7.
Installation
23
Odeur de Neuf
1
Si vous Sentez une Odeur de Gaz
1
Ventilation
1
Sécurité Personnelle
1
Entretien de la Plaque Chauffante en
Céramique
3
Entretien de la Cuisinière
3
A l’Intention de l’Installateur
23
Mesures et Règlements de Sécurité
23
Ventilation
23
Emplacement de la Cuisinière
23
Modification
23
Positionnement de la Cuisinière
25
Déplacement de la Cuisinière
25
Exécution du Mouvement
26
Fixation de L’équerre ou Chaîne de
Stabilisation
26
Repositionnement de la Cuisinière
Après Raccordement
26
Modification en Vue de l’Utilisation d’un
Autre Gaz
26
Mise à Niveau
27
Raccordement de l’Alimentation en Gaz
27
Raccordement Electrique
28
Vérifications Finales
28
Montage Final
28
Conseils à la Clientèle
28
8.
Schémas de Câblage
29
9.
Fiche Technique
30
Vue d’Ensemble de la Cuisinière 4
Brûleurs de Table de Cuisson
4
Brûleur de Wok
5
Support Spécial de Wok
6
Plaque Chauffante en Céramique
6
Plaque à Griller
7
Gril Coulissant « Glide-out »
8
Fours
8
Horloge
11
Accessoires
12
Eclairage du Four Principal
13
Rangement
13
Conseils pour la Cuisson
Conseils Pour la Cuisson avec Minuterie
14
14
Conseils Généraux pour la Cuisson au Four14
4.
Cuisson de la Table
15
5.
Nettoyage de la Cuisinière
16
Informations Importantes
16
Brûleurs de Table de Cuisson
16
Plaque de Cuisson en Céramique
17
Plaque à Griller
18
Gril Coulissant
18
Panneau de Commande et Portes
18
Fours
19
Tableau Nettoyage
20
Classic Deluxe 110 Mixte
iii
U110397-01
iv
Français
1. Avant de Commencer…
Ventilation
Nous vous remercions d’avoir acheté cette cuisinière. Installée
et utilisée correctement, cette cuisinière vous donnera de
nombreuses années de service fiable. Il est important de lire
la présente section avant de commencer, en particulier si
vous n’avez jamais utilisé de cuisinière mixte.
ATTENTION! L’utilisation d’un appareil de cuisson
nn
produit de la chaleur et de l’humidité dans la pièce
contenant l’appareil. Par conséquent, veillez à ce que
la cuisine soit bien ventilée. Laissez les ouvertures
de ventilation naturelle ouvertes ou installez une
hotte aspirante à évacuation extérieure. En cas
d’utilisation simultanée de plusieurs brûleurs ou
d’utilisation prolongée de la cuisinière, ouvrez une
fenêtre ou mettez en marche une hotte aspirante.
Important!
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
nn
domestique. Toute autre utilisation n’engage ni
la responsabilité, ni la garantie du fabricant. En
particulier, n’utilisez PAS le four pour chauffer la
cuisine – non seulement cette pratique invalidera
les réclamations, mais elle constituera un gaspillage
d’énergie et un risque de surchauffe des boutons de
commande.
Sécurité Personnelle
Appareil ne DOIT PAS être modifié.
nn
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
nn
8 ans et plus, outre par des personnes aux capacités
Installation et Entretien
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
qui manquent d’expérience et de connaissances à
l’égard de l’appareil, à condition d’être surveillés ou
d’avoir reçu des instructions claires pour utiliser cet
appareil en toute sécurité et d’en comprendre les
risques. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet
appareil. Son nettoyage et son entretien ne doivent
pas être effectués par des enfants non supervisés.
Son installation doit être conforme aux instructions
appropriées des présentes et satisfaire à la réglementation
nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions
des compagnies de gaz et d’électricité locales. Vérifiez que
l’alimentation en gaz est en service et que la cuisinière est
raccordée à l’alimentation électrique et sous tension (la
cuisinière a besoin d’électricité).
N’utilisez PAS de nettoyeur à vapeur sur votre
nn
cuisinière.
La cuisinière doit faire l’objet d’un entretien effectué par un
technicien d’entretien qualifié, lequel doit utiliser uniquement
des pièces de rechange approuvées. Laissez toujours la
cuisinière refroidir et mettez-la hors tension avant de la
nettoyer ou d’effectuer une intervention d’entretien, sauf
indication contraire dans les présentes instructions.
AVERTISSEMENT : L’appareil et ses pièces accessibles
nn
chauffent pendant leur utilisation. Veillez à ne pas
toucher les éléments chauffants. Les enfants de
moins de 8 ans doivent être gardés à distance à
moins qu’ils ne soient constamment surveillés.
Odeur de Neuf
Une légère odeur de neuf peut se dégager lors de la première
utilisation de la cuisinière. Elle disparaîtra rapidement à
l’usage. Avant la première utilisation de l’appareil, assurezvous qu’il ne reste aucun matériau d’emballage, puis réglez
les fours sur 200 °C et faites-les marcher pendant une heure
afin d’éliminer l’odeur de neuf.
ATTENTION : Un processus de cuisson de longue
nn
durée doit être surveillé de temps à autre. Un
Avant la première utilisation du gril, allumez-le et faites-le
marcher pendant 30 minutes, avec la lèchefrite bien en
place, et en laissant la porte du gril ouverte. Veillez à ce que
la pièce soit bien ventilée (voir « Ventilation » ci-dessous).
Il est recommandé aux personnes souffrant de problèmes
respiratoires ou d’allergies de quitter la pièce pendant ce
temps.
Pour éviter toute surchauffe, NE PAS installer la
nn
cuisinière derrière une porte décorative.
processus de cuisson de courte durée doit être
surveillé en permanence.
Risque d’incendie : NE PAS stocker d’objets sur les
nn
surfaces de cuisson.
AVERTISSEMENT ! Pour éviter le basculement
nn
de l’appareil, ce moyen de stabilisation doit
être installé. Se référer aux instructions pour
l’installation.
Vérifiez toujours que les commandes sont sur la position Arrêt
[OFF] lorsque le four n’est pas en marche et avant de nettoyer
la cuisinière.
Si vous Sentez une Odeur de Gaz
•
•
•
•
•
•
•
N’actionnez aucun interrupteur électrique, ni pour
allumer, ni pour éteindre
Ne fumez pas
N’utilisez pas de flammes nues
Coupez le gaz au compteur ou au niveau de la bouteille
de gaz
Ouvrez portes et fenêtres pour évacuer le gaz
Eloignez toute personne de l’endroit concerné
Appelez votre fournisseur de gaz
Lorsque le four est en marche, ne laissez PAS la porte
nn
du four ouverte plus longtemps que nécessaire,
afin de prévenir une surchauffe des boutons de
commande.
Lors de l’utilisation du gril, veillez à ce que la
nn
lèchefrite soit en place et insérée à fond dans
l’enceinte du gril, ceci pour prévenir le risque de
surchauffe des boutons de commande.
1
Français
Notez que cet appareil électroménager possède
nn
un ventilateur. Lorsqu’un four ou une grille est
Fig.1.1
en fonctionnement le ventilateur fonctionnera
pour refroidir la commande et les boutons de
commandes.
NE PAS utiliser de produits nettoyants abrasifs ni de
nn
grattoirs pointus en métal pour nettoyer le couvercle
ArtNo.324-0001 Steam burst
en verre car ils pourraient rayer la surface et briser
ainsi le verre.
Veillez à ce que les matériaux combustibles, (rideaux, liquides
inflammables, etc.) soient toujours suffisamment éloignés de
la cuisinière.
Fig.1.2
Ne rangez jamais de produits inflammables dans le
nn
tiroir. Ces produits incluent les objets en papier, en
plastique et en tissu, tels que les livres de cuisine, les
ustensiles en plastique et les torchons, ainsi que les
liquides inflammables. Ne rangez pas de produits
explosifs, tels que des bombes aérosols, sur ou près
de la cuisinière.
N’utilisez PAS d’aérosols à proximité de la cuisinière
nn
lorsque celle-ci est en marche.
Au besoin, utilisez des gants isolants secs – l’emploi de gants
humides risque de causer des brûlures dues à la vapeur
lors du contact avec une surface chaude. N’utilisez pas de
torchon ou autre chiffon épais à la place d’un gant isolant – ils
risquent de d’enflammer au contact d’une surface chaude.
Fig.1.3
NE FAITES jamais fonctionner la cuisinière avec les
nn
mains mouillées.
NE RECOUVREZ pas les grilles, les panneaux internes
nn
ou la voûte du four de papier aluminium.
NE PAS UTILISER de dispositif de protection pour
nn
plaques chauffantes, papier aluminium ou couvercle
ArtNo.312-0003 Moving pans
de plaque chauffante de quelque sorte que ce
soit. Ils pourraient affecter la sécurité d’utilisation
des brûleurs de vos plaques chauffantes et sont
potentiellement dangereux pour la santé.
NE CHAUFFEZ jamais des récipients alimentaires
nn
qui n’ont pas été ouverts. La pression accumulée
à l’intérieur des récipients peut les faire éclater et
blesser l’utilisateur.
N’UTILISEZ PAS des casseroles instables. Tournez
nn
toujours les manches des récipients de cuisson vers
l’intérieur de la table de cuisson.
N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre
nn
supérieur à celui du foyer.
Ne laissez jamais la table de cuisson en marche sans
surveillance si les brûleurs sont réglés sur maximum. Le
débordement des récipients peut produire de la fumée et
des taches de gras qui risquent de s’enflammer. Si possible,
utilisez un thermomètre à bain de friture pour prévenir une
surchauffe de l’huile au-delà du point de fumée.
AVERTISSEMENT ! Tout processus de cuisson non
nn
surveillé sur une table de cuisson, à base de graisse
ou d’huile, peut être dangereux et déclencher un
incendie.
2
Français
Ne laissez jamais une friteuse sans surveillance.
nn
Faites toujours chauffer l’huile lentement, en la
Dès l’apparition d’une fissure sur la table de cuisson,
nn
mettez immédiatement la cuisinière hors tension et
surveillant. Les friteuses ne doivent être remplies
qu’à un tiers de leur capacité. Une friteuse trop
pleine peut déborder lorsqu’on y plonge des
aliments. Si vous utilisez un mélange d’huile et
de graisse pour la friture, mélangez-les avant de
chauffer, ou pendant la fonte des graisses.
faites-la réparer.
SOULEVEZ toujours les récipients pour les retirer de la table
de cuisson. Ne les faites pas glisser sur la surface, car vous
risquez de la marquer et de la rayer (Fig.1.3). Mettez toujours
le bouton de commande sur la position arrêt [Off ] avant de
retirer un récipient.
Les aliments à frire doivent être le plus sec possible. La
présence de cristaux de glace sur des aliments congelés
ou d’humidité sur des aliments frais peut provoquer
une ébullition et un débordement de l’huile. Surveillez
attentivement pour prévenir les débordements et la
surchauffe pendant la friture à haute ou moyenne
température. N’essayez jamais de déplacer un récipient
de cuisson contenant de l’huile chaude, en particulier une
friteuse. Attendez que l’huile ait refroidi.
Faire attention lors du placement de couvercles
nn
chauds sur la surface de la table de cuisson. Les
couvercles qui couvraient des aliments portés à
ébullition ou cuisant à la vapeur peuvent « coller »
à la surface vitrocéramique. Si cela se produit, NE
PAS essayer de soulever le couvercle de la plaque
chaude : cela risquerait d’endommager la surface de
la table de cuisson. Il est préférable de faire glisser
le couvercle sur le bord de la surface de la table de
cuisson et de le retirer délicatement.
Lorsque le gril est en marche, ne vous servez pas de la
grille d’évacuation (la grille le long de la partie arrière de la
cuisinière) pour réchauffer des assiettes ou des plats, sécher
des torchons ou ramollir du beurre.
Les objets comme les couvercles de casserole et les
nn
éléments avec une base peu épaisse, notamment les
bouilloires, peuvent coller à la surface céramique.
Dans cette éventualité, peu probable, n’essayez PAS
de lever ou d’enlever l’élément pour le retirer. Vous
risqueriez ainsi d’endommager aussi bien l’élément
que la surface céramique. Retirez les objets en les
faisant prudemment glisser jusqu’au périmètre de
la plaque. Les dommages occasionnés par un retrait
incorrect ne bénéficient d’aucune couverture au titre
de la garantie.
Ne placez rien entre le fond du récipient de cuisson et la
surface de cuisson (plaque d’amiante, feuille de papier
aluminium ou support de wok, par exemple).
N’utilisez pas d’eau pour éteindre les incendies
dus à la graisse et ne soulevez jamais un récipient
de cuisson qui a pris feu. Eteignez la cuisinière et
étouffez un récipient qui a pris feu sur une table
de cuisson en le recouvrant complètement avec un
couvercle de taille appropriée ou une plaque de
cuisson. Si possible, utilisez un extincteur à poudre
chimique ou à mousse de type polyvalent.
nn
La cuisson d’aliments à haute teneur en eau peut produire
une « bouffée de vapeur » à l’ouverture de la porte du
four. Lorsque vous ouvrez la porte du four, reculez-vous et
attendez que la vapeur se soit dissipée (Fig.1.1).
Evitez de faire chauffer un récipient de cuisson vide.
nn
Ceci risque en effet d’abîmer la table de cuisson et le
Veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil.
récipient.
Cet appareil est lourd; prenez garde lorsque vous le
nn
déplacez.
Attention à ne poser AUCUN objet métallique
nn
comme un couteau, une fourchette, une cuillère ou
un couvercle sur la plaque chauffante car ils peuvent
chauffer.
Entretien de la Plaque Chauffante en
Céramique
L’appareil n’est pas censé être utilisé avec une
nn
minuterie externe ni avec un système de contrôle à
NE FAITES jamais cuire des aliments à même la table
nn
de cuisson.
distance séparé.
NE découpez pas des aliments sur la table de
cuisson.
nn
Seuls certains types de récipients en verre,
nn
vitrocéramique, terre cuite ou autres récipients
Ne laissez pas des ustensiles, aliments ou produits
combustibles sur la table de cuisson lorsqu’elle n’est pas en
service (torchon, ou poêle contenant de l’huile, par exemple).
émaillés peuvent être utilisés sur la table de
cuisson; les autres risquent de se briser en raison du
changement soudain de température.
NE PLACEZ pas des feuilles en plastique ou
nn
aluminium ou des récipients en plastique sur la table Entretien de la Cuisinière
En raison de la condensation de vapeur pendant la cuisson,
vous devrez peut-être essuyer (avec un chiffon doux) des
gouttelettes d’eau présentes sur la garniture extérieure du
four. Cette précaution contribuera également à prévenir
les taches et la décoloration de l’extérieur du four dues aux
vapeurs de cuisson.
de cuisson.
NE LAISSEZ pas les foyers allumés s’ils ne sont pas
nn
utilisés pour la cuisson.
Ne déposez pas d’objets lourds sur la table de cuisson. Même
si la surface en vitrocéramique est très résistante, un impact
violent ou la chute accidentelle d’un objet sur la surface
risque de la fissurer (Fig.1.2).
3
Français
2. Vue d’Ensemble de la Cuisinière
Fig.2.1
A
B
1
O
1
2
2
3
3
C
E
M
D
F
ArtNo.212-0019 - 110 DF Classic Deluxe front view
La cuisinière à gaz avec four électrique 110 (Fig.2.1) possède
les caractéristiques suivantes:
Fig.2.2
A.
Quatre brûleurs de plaque chauffante avec un brûleur
wok et une plaque chauffante multizone en céramique
B.
Un panneau de commande
C.
Un gril coulissant
D.
Un four multifonctions
E.
Un four ventilé
F.
Un tiroir de rangement
Brûleurs de Table de Cuisson
Le schéma à côté de chaque bouton indique le brûleur
associé à ce bouton.
Chaque brûleur est doté d’un dispositif de sécurité spécial qui
coupe l’alimentation en gaz en cas d’extinction de la flamme.
Lorsque vous appuyez sur un bouton de la table de
cuisson, une étincelle se produit à chaque brûleur – ce qui
est tout à fait normal. N’essayez jamais de démonter ou
de nettoyer autour d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur
est allumé. Vous risqueriez de recevoir une décharge
électrique.
Pour allumer un brûleur, appuyez sur le bouton de
commande associé et mettez-le sur le symbole grande
flamme (), (Fig.2.2).
4
Français
Le dispositif d’allumage produit une étincelle et allume le
gaz. Continuez d’appuyer sur le bouton pendant quelques
secondes pour permettre l’arrivée du gaz dans le brûleur
(10 secondes).
Fig.2.3
Si le brûleur s’éteint lorsque vous relâchez le bouton de
commande, le dispositif de sécurité n’a pas été enclenché.
Mettez le bouton de commande sur la position Arrêt [Off ]
et attendez une minute avant d’essayer de nouveau, en
appuyant un peu plus longtemps sur le bouton.
Tournez le bouton en sens anti-horaire pour régler la hauteur
de flamme (Fig.2.3). Sur cette cuisinière, la position minimum
est au-delà de la position maximum, et non pas entre position
maximum et arrêt.
Fig.2.4
Fig.2.5
Si la flamme d’un brûleur s’éteint, mettez le bouton de
commande sur la position Arrêt et attendez une minute
avant de rallumer.
ArtNo.311-0002 Pan with rim
Veillez à ce que les flammes ne dépassent pas des récipients
de cuisson. Utilisez un couvercle sur les récipients de cuisson
pour porter à ébullition plus rapidement (Fig.2.4).
ArtNo.311-0001 Right pans gas
Fig.2.6
Veillez à ce que les récipients de cuisson de grande taille
soient bien espacés entre eux.
Fig.2.7
N’utilisez pas de casseroles ou marmites à fond concave ou à
fond à rebord incurvé vers le bas (Fig.2.5).
L’utilisation de dispositifs de mijotage, de type plaques
d’amiante ou plaques métalliques, est DECONSEILLEE
(Fig.2.6). Ces dispositifs diminueront les performances de la
cuisinière et risquent d’endommager les grilles de la table de
cuisson.
Art No. 311-0003 Simmer aids
ArtNo.311-0004 Tipping wok
Fig.2.8
N’utilisez pas des récipients de cuisson instables ou déformés
susceptibles de se renverser, ni des récipients de cuisson
à fond de très petit diamètre (casseroles à lait, pocheuses
individuelles, etc.) (Fig.2.7).
Le diamètre minimum recommandé pour les récipients
de cuisson est de 120 mm. Le diamètre maximum pour les
récipients de cuisson est de 260 mm.
ArtNo.311-0046 - Elan Wok burner
N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre
supérieur à celui du foyer.
Fig.2.9
Brûleur de Wok
Le brûleur de wok (coup de feu) est conçu pour fournir une
chaleur uniforme sur une grande surface. Il est parfait pour
les grandes poêles et la friture rapide à feu vif (Fig.2.8).
Les petits brûleurs sont plus adaptés aux récipients de
cuisson plus petits.
Les composants du brûleur sont démontables pour faciliter le
nettoyage. Voir « Nettoyage de la Cuisinière ».
ArtNo.311-0006 Correct wok sizes
En cas de débordement, essuyez dès que possible la surface
émaillée autour des brûleurs de la table de cuisson. Tâchez
d’essuyer la substance renversée pendant que l’émail est
encore chaud.
Fig.2.10
Remarque : Les récipients en aluminium peuvent laisser des
traces métalliques au niveau des grilles de la table de cuisson.
Ces traces sont sans incidence sur la durabilité de l’émail et
peuvent être éliminées à l’aide d’un nettoyant pour métaux.
ArtNo.311-0007 Wok stand close-up
5
Français
Support Spécial de Wok
Fig.2.11
Le support spécial de wok est conçu pour permettre
l’utilisation d’un wok professionnel de 35 cm. Si vous utilisez
un autre modèle de wok, vérifiez qu’il repose correctement
sur le support spécial. Les woks peuvent avoir des tailles et
des formes très variées. Il est important que le wok repose
correctement sur le support – mais si le wok est trop petit,
il ne sera pas bien maintenu en place par le support spécial
(Fig.2.9).
Le support spécial de wok doit être utilisé uniquement sur
le brûleur de wok à triple élément. Lorsque vous placez le
support spécial, vérifiez que le wok repose bien sur les barres
avant et arrière et qu’il est bien soutenu par une grille de la
table de cuisson. Vérifiez que le support spécial est stable
et que le wok est placé à niveau sur le brûleur (Fig.2.10). Le
support spécial deviendra très chaud pendant l’utilisation –
laissez-le refroidir suffisamment longtemps avant de le retirer.
Fig.2.12
Plaque Chauffante en Céramique
La zone de la plaque chauffante sur le côté gauche à deux
emplois. Elle peut soit servir de plaque de cuisson pour
chauffer une casserole de la manière usuelle (Fig.2.11) soit
elle sert à chauffer le gril fourni.
La zone arrière, marquée d’un anneau sert à la cuisson avec
une casserole. Il existe deux éléments qui permettent soit à
ce que toute la partie soit chauffée, soit à ce que seulement la
moitié arrière soit chauffée.
Fig.2.13
Pour chauffer l’ensemble de la zone, tourner le bouton dans le
sens horaire (Fig.2.12). Pour utiliser l’anneau arrière, tourner
la commande dans le sens anti-horaire.
Le voyant en néon au-dessus du bouton de commande
s’illuminera lorsqu’une commande de plaque est activée et il
sera allumé jusqu’à ce que la surface soit de nouveau froide.
Vous pouvez également placer une grande poissonnière sur
les deux zones de cuisson.
Fig.2.14
Faire toujours attention avant de toucher la surface
même lorsqu’elle est éteinte, elle peut être plus chaude
que ce que vous croyez.
Utilisez uniquement des récipients de cuisson conçus pour
les tables de cuisson en vitrocéramique.
Nous recommandons l’emploi de récipients de cuisson en
acier inoxydable et en acier émaillé, étant donné que les
récipients à fond en cuivre ou en aluminium laissent des
marques difficiles à éliminer sur la table de cuisson.
Fig.2.15
Utilisez des récipients de cuisson à fond épais, lisse et plat
(Fig.2.13). Ceci assure un transfert de chaleur optimal entre
la table et le récipient de cuisson, et donc une cuisson plus
rapide et plus économique. N’utilisez jamais de Wok à fond
rond, même avec un support. Les récipients de cuisson
les mieux adaptés sont ceux qui, à l’état froid, sont très
légèrement bombés vers l’intérieur (Fig.2.14).
ArtNo.312-0006 Correct pan sizes
En plaçant une règle sur le fond de ces récipients, on peut
constater que la surface est légèrement incurvée vers le
milieu. Sous l’effet de la chaleur, le métal se dilate et la totalité
du fond du récipient est en contact avec la surface de cuisson.
6
Français
Veillez à ce que le fond du récipient de cuisson soit propre
et sec pour éviter que des résidus alimentaires ne brûlent et
n’attachent sur la table de cuisson. Ceci permet également de
prévenir les rayures et les dépôts.
Fig.2.16
Veillez à toujours utiliser des récipients de même taille
(ou légèrement plus grands) que le diamètre indiqué sur
la surface de cuisson (Fig.2.15). Utilisez un couvercle sur
les récipients de cuisson pour porter à ébullition plus
rapidement.
Veillez à toujours soulever les récipients pour les retirer de
la surface de cuisson. Car le faire glisser risque d’entraîner
des marques et des éraflures. Mettez toujours le bouton
de commande sur la position arrêt [Off ] avant de retirer un
récipient de la surface de cuisson.
Fig.2.17
Lorsque vous cuisinez sur la table de cuisson, il se peut que
la surface de la table utilisée s’allume et s’éteigne. Ceci est dû
à un dispositif de sécurité servant à limiter la température
de la table de cuisson. Ce phénomène est tout à fait normal,
surtout en présence de températures élevées. Toutefois, si
cela se produit fréquemment avec un récipient de cuisson
particulier, cela peut venir du fait que celui-ci ne convient pas
à une table de cuisson en céramique car il est trop petit ou est
doté d’un fond trop irrégulier.
Fig.2.18
Pour obtenir les meilleurs résultats, préchauffez un plat
de service et son couvercle pendant 10 minutes avant d’y
déposer les aliments.
Utilisez uniquement des plats résistant à la chaleur.
Plaque à Griller
La plaque de cuisson (Fig.2.16) est conçue de manière à
s’installer sur les goupilles de position sur la zone de cuisson
en céramique (Fig.2.17). Ne pas tenter de l’utiliser sur l’un
des brûleurs au gaz. Elle ne tiendra pas correctement et vous
risquez d’endommager la finition anti-adhérente.
Fig.2.19
Pour chauffer l’ensemble de la zone, tourner le bouton dans
le sens horaire (Fig.2.18). Pour chauffer la bague arrière
seulement, tournez dans le sens antihoraire (Fig.2.19).
Le voyant en néon au-dessus du bouton de commande
s’illuminera lorsqu’une commande de plaque est activée et il
sera allumé jusqu’à ce que la surface soit de nouveau froide.
Elle s’utilise pour la cuisson directe des aliments. N’utilisez pas
de récipients de cuisson sur cette plaque. La plaque à griller
a une surface antiadhésive susceptible d’être endommagée
par des ustensiles de cuisine métalliques (spatules, par
exemple). Utilisez des ustensiles en bois ou en plastique
thermorésistant. Avant l’utilisation, vous pouvez enduire la
plaque d’une légère couche d’huile à friture.
Fig.2.20
Préchauffez la plaque à griller pendant 5 minutes au
maximum avant d’y déposer les aliments.
Il y a un espace sur le coin arrière droit de la plaque de
cuisson (Fig.2.20) pour que vous puissiez écouler la graisse
en excédent après la cuisson.
Attention – Peut être très chaud.
nn
Après la cuisson, laissez refroidir la plaque à griller avant de la
nettoyer.
7
Français
Gril Coulissant « Glide-out »
Fig.2.21
Ouvrez la porte du gril et tirez le support de la lèchefrite vers
l’avant à l’aide de la poignée (Fig.2.21).
Le gril a deux éléments qui permettent de chauffer la totalité
de la lèchefrite ou seulement la partie droite de celle-ci.
Tournez le bouton de commande pour régler la chaleur
du gril. Pour un chauffage total, tournez le bouton en sens
horaire (Fig.2.22). Pour le chauffage de la partie droite,
tournez le bouton en sens antihoraire. Le voyant à côté de
la commande du gril s’allumera. Pour de meilleurs résultats,
faire rentrer le chariot dans la chambre du grill et préchauffer
la/les partie(s) appropriée(s) du grill pendant deux minutes.
Vous pouvez retirer la grille de la lèchefrite et y déposer les
aliments pendant le préchauffage.
Fig.2.22
NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE pendant plus
nn
de quelques instants si la lèchefrite n’est pas en
place sous le gril, ceci pour prévenir le risque de
surchauffe des boutons de commande.
ArtNo.235-0007 - Classic
DL grill control
Après préchauffage, retirez le support du gril de l’enceinte du
gril. Replacez la lèchefrite et réinsérez le support du gril dans
l’enceinte du gril. Vérifiez qu’il est bien inséré.
Fig.2.23
Des composants accessibles risquent de devenir
nn
chauds pendant l’utilisation du gril. Eloignez les
1
enfants de la cuisinière.
La grille de la lèchefrite est réversible pour permettre deux
positions de gril (Fig.2.23). Ne laissez jamais le gril en marche
pendant plus de quelques instants si la lèchefrite n’est pas en
place sous le gril.
2
Ne fermez jamais la porte du gril lorsque celui-ci est
nn
en marche.
3
Fours
L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que
les fours puissent fonctionner. Voir les instructions de la
section « Horloge » pour le réglage de l’heure.
4
Remarque – Les références au four gauche et droit s’entendent vu
de l’avant.
Function
Utilisation
Décongélation
Décongélation de petites quantités
d’aliments dans le four sans chaleur
Four ventilé
Fonction de cuisson complète, chaleur
uniforme; idéale pour la pâtisserie
Gril ventilé
Gril des viandes et poissons, avec porte
du gril fermée
Le four gauche est un four multifonctions programmables; le
four droit haut est un four ventilé.
Four Multifonctions Gauche
Outre le ventilateur de four et l’élément du ventilateur, le four
est doté de deux éléments chauffants supplémentaires, l’un
visible dans la voûte, et l’autre sous la sole. Veillez à ne pas
toucher l’élément supérieur et le déflecteur de l’élément lors
de l’insertion ou du retrait des plats dans le four.
Fonction de cuisson complète; parfaite
pour les rôtis et la pâtisserie
Fonction de cuisson complète pour
Four
les rôtis et la pâtisserie dans la partie
conventionnel
inférieure du four
Pour gratiner les plats recouverts de
Elément gratineur
fromage
Four ventilé mixte
Chaleur inférieure
Le four multifonctions a trois fonctions de cuisson principales:
cuisson ventilée, cuisson ventilée mixte et cuisson
conventionnelle. Utilisez ces fonctions pour effectuer
l’essentiel de la cuisson. L’élément gratineur et la chaleur
inférieure peuvent être utilisés en fin de cuisson pour finir
certains plats. Utilisez les fonctions gril ventilé pour la
cuisson au gril et décongélation pour décongeler de petites
quantités d’aliments surgelés.
Pour dorer les fonds de quiches, pizzas
ou pâtisseries
Tableau 2.1
8
Français
Le Tableau 2.1 récapitule les modes multifonctions.
Vous constaterez que vous devrez moins surveiller et tourner
les aliments cuits de cette façon. Ce type de cuisson nécessite
un préchauffage du four. Pour obtenir les meilleurs résultats,
nous vous recommandons de ne pas placer le plateau du gril
sur la grille la plus élevée.
Four Ventilé Mixte
Cette fonction commande le ventilateur et brasse l’air
chauffé par les éléments chauffants de la voûte et de
la sole du four. Cette fonction, qui combine la cuisson
ventilée et la cuisson conventionnelle (chaleur supérieure et
inférieure), est un moyen de cuisson idéal pour les aliments
volumineux (gros rôti, par exemple) pour lesquels une
cuisson complète est très importante.
Le four multifonctions permet de nombreuses utilisations
variées. Nous vous conseillons de bien surveiller la cuisson
jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec chaque fonction.
N’oubliez pas : toutes les fonctions ne conviennent pas à tous
les types d’aliments.
N’oubliez pas: toutes les cuisinières sont différentes – les
températures de vos nouveaux fours peuvent être différentes
de celles de votre ancienne cuisinière.
Fonctions du Four Multifonctions
Réponse Rapide
Le réglage Réponse Rapide permet un préchauffage
ultrarapide du four. Elle utilise l’élément du four
ventilé et la chaleur supplémentaire d’un des
éléments de la voûte du four. Les fours ventilés préchauffent
rapidement, mais la fonction Réponse Rapide accélère le
préchauffage pour vous permettre de commencer la cuisson
plus rapidement.
On peut également faire cuire des plats simultanément sur
deux grilles, mais les plats devront être intervertis pendant
la cuisson, car, avec cette fonction, la chaleur est plus intense
dans la voûte du four qu’au niveau de la sole. Ce mode de
cuisson est intensif et rapide; surveillez les aliments cuits
de la sorte jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec cette
fonction.
Four Conventionnel (Chaleur de Voûte et de Sole)
Cette fonction combine la chaleur fournie par les
éléments supérieurs et inférieurs. Elle est
particulièrement utile pour la cuisson d’aliments rôtis
et des pâtes à tartes, gâteaux et biscuits.
Pour utiliser la fonction Réponse Rapide, il suffit de tourner
le bouton de commande de fonction sur R et de régler à la
température requise. Le voyant sur le panneau de commande
à côté du symbole R s’allumera. Lorsque le four atteint la
température requise, l’élément supérieur s’éteint et le témoin
s’éteint. La température du four est ensuite maintenue par
l’élément et par le ventilateur du four ventilé.
Les aliments cuits sur la grille supérieure gratineront et
doreront plus rapidement que ceux placés sur la grille
inférieure car la chaleur est plus intense dans la voûte du four
qu’au niveau de la sole, comme dans le cas de la fonction
« Four Ventilé Mixte ». Des aliments semblables cuits de la
sorte devront être intervertis pour cuire uniformément. Cette
fonction permet donc de cuire des aliments nécessitant des
températures de cuisson différentes, en utilisant la partie
moins chaude dans la partie inférieure du four et la partie
plus chaude dans la partie supérieure du four.
Si vous choisissez de placer des aliments dans le four froid
avant la cuisson tout en utilisant la fonction Réponse Rapide,
veillez à ce que les gâteaux, etc. ne soient pas placés trop
haut dans le four.
Four Ventilé
Cette fonction commande le ventilateur et l’élément
chauffant autour de celui-ci. Une chaleur uniforme
est produite partout dans le four, ce qui permet la
cuisson rapide de grandes quantités d’aliments.
L’élément supérieur exposé risquant de cuire certains
aliments trop rapidement, nous vous recommandons de
placer les aliments dans la partie inférieure du four. Vous
devrez peut-être aussi diminuer la température du four.
Elément Gratineur
Cette fonction utilise uniquement l’élément situé
dans la voûte du four. C’est une fonction utile pour
gratiner ou finir des gratins de pâtes, des légumes en
sauce et des lasagnes, le plat à gratiner étant déjà chaud
avant la mise en marche de l’élément supérieur.
Chaleur Inférieure
Cette fonction utilise uniquement l’élément inférieur.
Elle permettra de dorer le fond de votre pizza ou de
votre quiche ou de terminer la cuisson d’un fond de
tarte sur une grille inférieure. C’est également une chaleur
douce, parfaite pour le mijotage de plats placés au milieu du
four ou pour réchauffer des assiettes. Les fonctions Elément
Gratineur et Chaleur Inférieure sont des adjonctions utiles à
votre four et vous permettent de finir vos plats à la perfection.
Vous constaterez rapidement que leur utilisation contribue à
étendre vos compétences culinaires.
La cuisson par four ventilé est particulièrement utile pour la
cuisson simultanée d’aliments sur plusieurs grilles et est une
excellente fonction « polyvalente ». Vous devrez peut-être
diminuer la température de 10 °C environ pour des plats que
vous aviez l’habitude de cuire dans un four conventionnel.
Si vous souhaitez préchauffer le four, attendez que le voyant
s’éteigne avant de mettre le plat au four.
Gril Ventilé
Cette fonction commande le ventilateur pendant que
l’élément chauffant supérieur est en marche. On
obtient ainsi une chaleur plus uniforme, moins
intense que celle d’un gril conventionnel. Pour obtenir les
meilleurs résultats possibles, placez les aliments à griller sur
une grille sur un plat à rôtir qui doit être plus petit qu’une
lèchefrite de gril conventionnel. Ceci assure une meilleure
circulation de l’air. Ce type de cuisson est idéal pour les
morceaux de viande ou de poisson épais, car la circulation de
l’air diminue l’intensité de la chaleur du gril.
La porte du four doit être fermée pendant la cuisson au gril
pour éviter un gaspillage d’énergie.
9
Français
Décongélation
Avec cette fonction, le ventilateur du four brasse
uniquement de l’air froid. Assurez-vous que la
commande de température est réglée sur 0° et
qu’aucune chaleur n’est appliquée. Cette fonction permet de
décongeler des aliments, en petites quantités, par exemple
des desserts, gâteaux à la crème, morceaux de viande,
poisson et volaille.
Fig.2.24
ArtNo.235-0003 - Classic DL MF knobs
Temperature
Réglage
de température
Ce type de décongélation accélère le processus de
décongélation et protège les aliments des mouches. Placez
les morceaux de viande, poisson et volaille sur une grille,
au-dessus d’une plaque prévue pour l’égouttement. N’oubliez
pas de nettoyer la grille et la plaque après décongélation. La
porte du four doit être fermée pendant la décongélation.
Functionde fonction
Sélecteur
Fig.2.25
Des aliments plus volumineux, tels que des poulets entiers et
des rôtis, ne doivent pas être décongelés de cette façon. Nous
vous conseillons de les décongeler au réfrigérateur.
Ne décongelez pas des aliments dans un four tiède ou à
côté d’un four en marche ou encore chaud. Vérifiez que les
aliments à base de produits laitiers, la viande et la volaille
sont complètement décongelés avant de les cuire.
Grand Four à Ventilateur
Le grand four droit à ventilateur est un four ventilé qui fait
circuler de l’air chaud en continu, ce qui permet une cuisson
rapide et plus constante. En général, les températures de
cuisson recommandées pour un four ventilé sont plus basses
que celles pour un four conventionnel.
Fig.2.26
N’oubliez pas : toutes les cuisinières sont différentes - les
températures de vos nouveaux fours peuvent être différentes
de celles de votre ancienne cuisinière.
ArtNo.235-0004 Classic DL oven 1
Fonctionnement du Four
Utilisation du Multi-fonction Gauche Four
Le four multifonctions est doté de deux commandes:
un sélecteur de fonction et un bouton de réglage de
température (Fig.2.24).
Tournez le sélecteur de fonction pour le mettre sur une
fonction de cuisson. La Fig.2.25 montre le réglage pour la
cuisson au four à convection. Mettez le bouton de réglage de
température du four sur la température requise (Fig.2.26).
Fig.2.27
Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four
atteigne la température requise (Fig.2.27). Le système
démarre alors un cycle de marche-arrêt puisque le four
maintient la température sélectionnée.
Utilisation du Four à Chaleur Tournante à Droite
Mettez le bouton de réglage de température du four sur la
température requise (Fig.2.26).
ArtNo.235-0005 - Classic
DL oven control 2
Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four
atteigne la température requise (Fig.2.27). Le système
démarre alors un cycle de marche-arrêt puisque le four
maintient la température sélectionnée.
10
Français
Horloge
Fig.2.28
Vous pouvez utiliser la minuterie pour éteindre le four multifonction gauche sur et en dehors. L’horloge doit être réglée à
l’heure de la journée avant que les fours fonctionnent.
Réglage de l’Heure
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Le 6 touches LCD horloge est montré dans Fig.2.28. Lorsque
l’horloge est d’abord relié l’affichage clignote ( 0.00 ) et (G)
en alternance.
A
Appuyez en continu sur les boutons [] et [] (Fig.2.29). En
même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à l’affichage du
temps de cuisson requis.
B
C
D
E
N’oubliez pas qu’il s’agit d’une horloge 24 heures.
Fig.2.29
Si vous faites une erreur ou si vous vous trompez de bouton,
mettez l’appareil hors tension pendant une ou deux minutes,
puis recommencez la procédure.
Minuterie
Appuyez sans relâcher sur la minuterie [] (Fig.2.30), En
même temps, appuyez sur[+] jusqu’à l’affichage du temps de
cuisson requis (Fig.2.31).
ArtNo.302-0001 - 6-button clock
Fig.2.30
Vous pouvez vérifier le temps de cuisson qui reste en
appuyant sur [] et annuler le signal sonore en appuyant
encore une fois sur [].
•
F
A – Minuterie, B – « Temps de cuisson », C – « L’heure d’arrêt »,
D – Manuel, E & F – Boutons d’arrangement de temps
ArtNo.302-0003 - 6BC
minute minder setting 1
Le « temps de cuisson », c’est-à-dire la durée pendant
laquelle vous voulez que le four fonctionne.
Fig.2.31
ArtNo.302-0004 Minute minder setting 2
•
« L’heure d’arrêt », c’est-à-dire l’heure à laquelle vous
voulez que le four s’arrête.
Arrêt Automatique du Four
Appuyez sans relâcher sur le bouton Heure d’arrêt []
(Fig.2.32). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
« l’heure d’arrêt » s’affiche (Fig.2.33). AUTO sera affiché.
Fig.2.32
ArtNo.302-0005 6BC Stopping the oven 1
Le signal sonore indiquera la fin de la cuisson à l’heure
prévue. Mettez d’abord le bouton de commande du four sur
la position 0 (Arrêt), puis appuyez une fois sur [] pour arrêter
le signal sonore, appuyez de nouveau sur [] pour revenir au
fonctionnement manuel.
Fig.2.34
Fig.2.33
ArtNo.302-0005a 6BC Stopping the oven 1a
Fig.2.35
Pour Démarrer et Arrêt Automatique les Fours
Avant de régler la minuterie, choisissez le « temps de
cuisson », et « l’heure d’arrêt ».
ArtNo.302-0006 - 6BC
setting the cook time
Remarque : Vous ne pouvez pas régler directement
une heure de mise en marche – celle-ci est réglée
automatiquement lors de la sélection du « temps de cuisson »
et de « l’heure d’arrêt ».
Fig.2.36
Appuyez sans relâcher sur le bouton Temps de cuisson []
(Fig.2.34). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
l’affichage du temps de cuisson requis (Fig.2.35).
ArtNo.302-0005 6BC Stopping the oven 1
Appuyez sans relâcher sur le bouton Heure d’arrêt []
(Fig.2.36). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
« l’heure d’arrêt » s’affiche (Fig.2.37). Relâchez les boutons.
AUTO sera affiché.
Réglez le four sur la température requise. Le signal sonore
indiquera la fin de la cuisson. Mettez d’abord le bouton de
11
ArtNo.302-0006 - 6BC
setting the cook time
Fig.2.37
ArtNo.302-0005a 6BC Stopping the oven 1a
Français
Fig.2.38
commande du four sur la position 0 (Arrêt), puis appuyez une
fois sur [] pour arrêter le signal sonore, appuyez de nouveau
sur [] pour revenir au fonctionnement manuel.
Fig.2.39
ArtNo.302-0008 Activating the key lock 1
Si vous êtes absent pendant la cuisson, ne vous inquiétez pas
au sujet de l’arrêt du signal sonore, celui-ci s’arrêtera après un
certain temps. A votre retour, mettez d’abord le bouton de
commande du four sur 0, puis appuyez deux fois sur [] pour
revenir au fonctionnement manuel.
ArtNo.302-0009 - Activating
the key lock 2
Fig.2.40
AUTO est affiché, et vous voulez remettre le four sur
fonctionnement manuel
Fig.2.41
ArtNo.302-0010 Activating the key lock 3
Pour revenir à un fonctionnement manuel après un
fonctionnement automatique, vous devez annuler le « temps
de cuisson ». Appuyez en continu sur la touche [] puis
appuyez sur la touche [–] jusqu’à ce que l’affichage indique
( 0.00 ).
ArtNo.302-0011 - 6BC
Deactivating the key lock 1
Appuyez sur la touche [] pour revenir à un fonctionnement
manuel.
Fig.2.42
Fonction de Verrouillage
Après activation de la fonction de verrouillage, le four est
verrouillé et ne se mettra pas en marche.
Activation de la Fonction de Verrouillage
Vérifiez que l’horloge est sur le mode manuel et annulez tout
programme en cours.
ArtNo.302-0012 Deactivating the key lock 2
Étagère
Flatplate
shelf
Appuyez sans relâcher sur les boutons Minuterie [] et Temps
de caisson []. « On » (Marche) sera affiché
(Fig.2.38) Appuyez une fois sur le bouton [+]. Le symbole de
clé [] disparaît et « OF » (Arrêt) s’affiche (Fig.2.39). Relâchez
les boutons.
Shelf guard
Garde
d’étagère
Les fours sont désormais verrouillées, comme indiqué par
l’affichage de l’heure et du symbole clé (Fig.2.40).
Arrêt de la Fonction de Verrouillage
Appuyez sans relâcher sur les boutons Minuterie [] et Temps
de caisson []. « OF » (Arrêt) sera affiché (Fig.2.41) Appuyez
une fois sur le bouton [+]. Le symbole de clé [] disparaît et
« On » (Marche) s’affiche (Fig.2.42). Relâchez les boutons.
Front
Avant
ÉtagèreDrop
de baisse
shelf
Fig.2.43
Garde
d’étagère
Shelf guard
Front
Avant
Après quelques secondes, l’heure est de nouveau affichée.
Le four peut être maintenant utilisé normalement.
Fig.2.44
Fig.2.45
Accessoires
Grilles de Four
ArtNo.320-0011 Removing the shelf 1
Outre les plaques, votre four est équipé d’une grille
(Fig.2.43), qui augmente les possibilités d’espacement entre
les grilles de four.
ArtNo.320-0012 Removing the shelf 2
Tirez la grille vers l’avant jusqu’à ce que l’arrière de la grille
soit arrêté par les butées d’arrêt latérales du four (Fig.2.44).
Fig.2.46
Soulevez l’avant de la grille pour faire passer l’arrière de la
grille sous la butée d’arrêt, puis tirez la grille vers l’avant
(Fig.2.45).
ArtNo.320-0013 Removing the shelf 3
12
Français
Pour remettre la grille en place, mettez la grille à niveau avec
une glissière latérale du four, puis insérez la grille à fond
jusqu’à ce que les extrémités soient en contact avec la butée
d’arrêt de la grille. Soulevez l’avant de la grille pour que les
extrémités puissent dépasser les butées, puis abaissez l’avant
pour mettre la grille à l’horizontale, avant de l’insérer à fond
(Fig.2.46).
Fig.2.47
Handyrack (Four Principal)
Le Handyrack (Fig.2.47) se monte uniquement sur la porte
du four gauche. Il est facile de surveiller les aliments cuisant
ainsi car vous pouvez y accéder lorsque la porte est ouverte.
ArtNo.320-0014 Handyrack on LH door
Fig.2.48
Le Handyrack peut supporter un poids maximum de
5,5 kg. Il ne doit être utilisé qu’avec le plat à rôtir fourni, qui
est spécialement conçu pour être utilisé avec le Handyrack.
Tout autre récipient de cuisson risque d’être instable.
Fig.2.49
Vous pouvez le monter sur deux positions. Retirez une des
grilles et placez l’autre selon les besoins.
ArtNo.320-0015
Fitting the Handyack 1
Lorsque le Handyrack est utilisé sur sa position supérieure,
d’autres plats peuvent être cuits sur une grille placée à la
position inférieure ou placée directement sur la sole du four.
ArtNo.320-0016
Fitting the handyrack 2
Fig.2.50
Lorsque le Handyrack est utilisé sur sa position inférieure,
d’autres plats peuvent être cuits sur une grille placée à la
deuxième position du four ou directement sur la sole du four.
ArtNo.320-0017
Main oven light
Pour monter le Handyrack, placez un côté sur le support de
la porte (Fig.2.48). Extraire l’autre côté pour l’accrocher sur
l’autre support (Fig.2.49).
Eclairage du Four Principal
Fig.2.51
Appuyez sur le bouton approprié pour allumer l’éclairage
du four (Fig.2.50). Si l’éclairage est défectueux, mettez la
cuisinière hors tension avant de changer l’ampoule. Pour des
informations détaillées sur la façon de changer une ampoule
de four, reportez-vous à la section « Dépannage ».
ArtNo.340-0002 110 removing the drawer
Rangement
Le tiroir inférieur permet le rangement des plaques de
cuisson et autres ustensiles de cuisine.
Il peut devenir très chaud; n’y rangez pas des objets
susceptibles de fondre ou de s’enflammer.
Ne rangez jamais de produits inflammables dans le tiroir. Ces
produits incluent les objets en papier, en plastique et en tissu,
tels que les livres de cuisine, les ustensiles en plastique et les
torchons, ainsi que les liquides inflammables. Ne rangez pas
de produits explosifs, tels que des bombes aérosols, sur ou
près de la cuisinière.
Les produits inflammables risquent d’exploser et de
nn
causer des incendies et des dommages matériaux.
Pour retirer le tiroir, ouvrez-le complètement et tirez vers le
haut (Fig.2.51).
13
Français
3. Conseils pour la Cuisson
Conseils Pour la Cuisson avec Minuterie
Conseils Généraux pour la Cuisson au
Four
Si vous désirez cuire plusieurs plats simultanément, choisissez
des plats nécessitant approximativement le même temps
de cuisson. Cependant, la cuisson de certains plats peut être
légèrement « ralentie » en utilisant des petits plats de cuisson
et en les recouvrant d’une feuille de papier aluminium, ou
« accélérée » en utilisant de plus petites quantités ou des plats
de cuisson plus grands.
Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond dans
le four.
Placez les plaques de cuisson, plats à rôtir, etc., à niveau, au
centre des grilles du four. Placez les autres plats au centre
sur les grilles. Eloignez les plaques et les plats de cuisson des
bords du four, afin de ne pas trop dorer les aliments.
Evitez d’utiliser des aliments rapidement périssables (poisson,
porc, etc.) si vous prévoyez une longue période d’attente,
surtout par temps chaud.
Pour dorer un plat uniformément, il est recommandé
d’utiliser une plaque de cuisson de dimensions maximales de
340 mm (13½”) by 340 mm (13½”).
Ne placez pas des aliments chauds dans le four qui
nn
sera utilisé avec la fonction minuterie.
Lorsque le four est en marche, NE LAISSEZ PAS la porte
du four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de
prévenir une surchauffe des boutons de commande.
N’utilisez pas un four déjà chaud avec la fonction
nn
minuterie.
•
N’utilisez pas la fonction minuterie avec un four si le
four adjacent est déjà chaud.
nn
Décongelez complètement les volailles entières avant de les
mettre au four. Assurez-vous que les viandes et volailles sont
bien cuites avant de les servir.
•
•
•
•
•
14
Laissez toujours un « doigt de largeur » entre des plats
placés sur une grille de four. Ceci afin de faciliter la
circulation de chaleur autour des plats.
Pour réduire les projections grasses lorsque vous
ajoutez des légumes dans la graisse chaude autour d’un
rôti, séchez soigneusement les légumes ou enduisez-les
d’un peu d’huile à friture.
Placez les plats susceptibles de bouillir et déborder
pendant la cuisson sur une plaque de cuisson.
Les panneaux internes autonettoyants (voir la section
« Nettoyage de la Cuisinière ») sont plus efficaces
lorsqu’on évite les projections grasses. Couvrez la viande
pendant la cuisson.
Le four produit assez de chaleur pendant la cuisson
pour réchauffer des assiettes placées dans l’enceinte du
gril.
Si vous souhaitez dorer un fond de tarte, préchauffez
une plaque de cuisson pendant 15 minutes avant de
placer le plat au centre de la plaque.
Français
4. Cuisson de la Table
Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En fonction
des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou dans l'autre,
pour obtenir les résultats que vous recherchez.
Haut
Centre
Dans un four ventilé les plats sont cuits à une température plus basse que dans un four traditionnel.
Lorsque vous suivez une recette, réduisez la température indiquée de 10 °C et le temps de cuisson de
5-10 minutes. La température dans un four ventilé ne varie pas selon la position dans le four – vous
pouvez donc utiliser n'importe quelle grille.
Base
ArtNo.050-0007F
Oven shelf positions
(French)
Position de Grille
H - Haut; C - Centre; B - Base
Gauche de Température
Position
Fonction de Four à
Chaleur Tournante °C de Grille
Droite la Température
Fonction du Four
Temps de Cuisson Approximatif
Conventionnel °C
ArtNo.050-0013 Gas & electric cooking table
Viande
Bœuf
Agneau
Porc
150
C
160
190
C
200
150
C
160
190
C
200
150
C
160
30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. Farci et roulé – Ajoutez
approximativement 10 minutes/500g
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
aux temps de cuisson ci-dessus ou
30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. faites cuire à 200°C pendant 20
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. minutes, puis à 160°C pendant le
reste de la cuisson.
35-40 minutes par 500g +35-40 minutes.
190
C
200
25-30 minutes par 500g +25-30 minutes.
150
C
160
190
C
200
150
C
160
190
C
200
150
C
160
190
C
200
C
140-150
190
C
200
Filet 15-20 minutes. Morceau entier 15-20 minutes par 500g.
190
C
200
Morceau entier 10 minutes par 500g +10 minutes.
190
C
200
Steaks selon l’épaisseur.
Volaille
Poulet
Dinde
Canard
Plat braisé
130-140
Volaille farcie – Cuisson à 200°C ou à
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. 200°C pendant 20 minutes, puis à
15-20 minutes par 500g +15-20 minutes. 160°C pendant le reste de la cuisson.
25-30 minutes par 500g +25-30 minutes. Préemballée (fraîche ou congelée):
Suivre les temps de cuisson indiqués
20 minutes par 500g +20 minutes.
sur l’emballage.
Avant la cuisson, decongelez
25-30 minutes par 500g.
completement les rotis et volailles
20 minutes par 500g.
congeles.
2-4 heures selon la recette.
Poisson
Gâteau
Cake 100% fruits confits
140
C/B
150
45-50 minutes par 500g de pâte.
Fruits 180mm
150
C/B
160
2-2,5 heures.
Fruits 230mm
150
C/B
160
3,5 heures.
Gâteau quatre quarts 180mm
180
C
190
20-30 minutes.
Desserts
ArtNo.050-0005F - Electric dual oven cooking table French
Avec un four traditionnel : lorsque la
cuisson est aux deux tiers, laissez au
moins un espace de coulisse entre les
tablettes.
Placez le plateau de cuisson avec la
partie antérieure à l'avant de la tablette
du four.
Lors de la cuisson à deux étages, les
plaques doivent être inversées après
environ la moitié du temps de cuisson.
Tarte pâte brisée
180
C
190
30-40 minutes.
Tourtes aux fruits
180
C
190
30-40 minutes permutation après 25 minutes.
Tartelettes
180
C
190
15-20 minutes.
Pâte feuilletée
210
C
220
20-40 minutes selon la taille.
Meringues
90
C
100
2-2,5 heures selon la taille.
Pain
210
C
220
20-30 minutes.
15
Les trois tiers peuvent être cuits dans
un four ventilé en même temps, mais
veillez laisser au moins un espace de
coulisse entre chaque tablette sur
laquelle vous faites cuire.
Français
5. Nettoyage de la Cuisinière
Informations Importantes
Fig.5.1
Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors
tension. Laissez-la refroidir.
A
N’UTILISEZ jamais de solvants pour peinture, de
nn
cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de
C
B
poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants
chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain ou de sel.
NE MÉLANGEZ pas plusieurs produits nettoyants, car
nn
ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets
E
D
nocifs.
ArtNo.311-0032 Burner layout FSD
Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à
l’eau savonneuse chaude – mais veillez à prévenir toute
infiltration d’eau dans l’appareil.
A – Chapeau, B – Tête, C – Encoche, D – Socle , E – Electrode
Fig.5.2
A
N’oubliez pas de remettre sous tension et de régler de
nouveau l’horloge avant d’utiliser la cuisinière.
B
Brûleurs de Table de Cuisson
Vérifiez qu’ils sont complètement secs avant de les remettre
en place.
C
Ne lavez pas les têtes de brûleur au lave vaisselle.
nn
Brûleurs Mono-élément
D
Lors de la remise en place de la tête du brûleur, assurez-vous
que l’encoche est en face de l’électrode ou du trou sur le
socle. Vérifiez que la tête du brûleur est à niveau et que le
chapeau est bien centré sur la tête du brûleur (Fig.5.1).
ArtNo.311-0033 Wok burner details FSD
E
Brûleur de Wok
Le brûleur de wok est un peu plus complexe mais est aussi
démontable à des fins de nettoyage.
A – Chapeau de brûleur interne, B – Chapeau de brûleur externe,
C –Tête de brûleur interne, D – Tête de brûleur externe,
E – Socle de brûleur de wok
Lors du remontage des éléments du brûleur de wok
(Fig.5.2), retournez l’anneau de garniture et repérez la partie
en forme de « D » (Fig.5.3). Tournez la tête jusqu’à ce que
le « D » corresponde à celui situé sur le socle du brûleur.
Retournez la tête et placez-la sur le socle du brûleur.
Fig.5.3
Pour monter le petit brûleur interne, repérez la grande
encoche d’électrode sur le bord du brûleur. Alignez-la sur
l’électrode d’allumage blanche et placez le brûleur interne sur
le grand anneau du socle (Fig.5.4).
Montez les deux chapeaux de brûleur, en vérifiant qu’ils sont
placés correctement.
Assurez-vous que les orifices de brûleur ne sont pas obstrués.
En cas d’obstruction des orifices, retirez les particules tenaces
à l’aide d’un bout de fusible.
B
Fig.5.4
Support Spécial de Wok
Il est recommandé d’utiliser de l’eau savonneuse chaude,
un tampon récureur savonneux humide, un produit de
nettoyage semi-liquide ou un tampon récureur en nylon pour
le nettoyage.
A
ArtNo.311-0016 Fitting the burner inner head
A – Encoche d’électrode, B – Electrode d’allumage
16
Français
Plaque de Cuisson en Céramique
Fig.5.5
Entretien Quotidien
Vérifiez tout d’abord que tous les indicateurs de chaleur
résiduelle sont éteints et que la table de cuisson a refroidi.
Appliquez une petite quantité de nettoyant semi-liquide pour
surface vitrocéramique au centre de chaque zone à nettoyer.
A l’aide de papier essuie-tout propre et humide, étalez le
produit nettoyant sur la surface de cuisson. Pour finir, essuyez
la surface avec du papier essuie-tout propre et sec.
Nettoyage des Débordements
En cas de déversement ou débordement accidentel pendant
la cuisson, éteignez la cuisinière et essuyez autour de la zone
chaude avec du papier essuie-tout propre. Si les aliments
renversés (autres qu’une substance sucrée) se trouvent
sur une zone chaude de la table de cuisson, attendez que
celle-ci ait entièrement refroidi pour nettoyer et suivez les
instructions ci-dessous (« Nettoyage des Déversements
Brûlés »).
En cas de fonte accidentelle d’un objet ou de déversement
d’aliments à forte teneur en sucre (confiture, sauce tomate,
jus de fruit, etc.), ENLEVEZ IMMEDIATEMENT les aliments
déversés à l’aide d’un racloir à lame pendant que la table est
encore chaude.
IMPORTANT : Utilisez un gant isolant pour ne pas vous
brûler.
Raclez le plus gros des aliments déversés ou de toute matière
qui aurait fondu sur la zone de cuisson et poussez-les vers
une zone froide. Mettez ensuite la cuisinière sur la position
Arrêt [OFF] et laissez-la refroidir avant de continuer le
nettoyage. Lorsque la surface de cuisson a refroidie et que
les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints, suivez la
procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut.
Nettoyage des Déversements Brûlés
Vérifiez que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints
et que la table de cuisson a refroidi. Retirez toute matière
brûlée à l’aide d’un racloir à lame simple. Tenez le racloir à
un angle d’environ 30° au-dessus de la surface et raclez pour
éliminer les dépôts (Fig.5.5). Lorsque le plus gros a été enlevé
à l’aide du racloir, suivez la procédure de nettoyage quotidien
décrite plus haut.
Nettoyage des Traces Métalliques
Lorsqu’ils sont glissés sur la table de cuisson, les récipients en
aluminium ou en cuivre peuvent y laisser des marques. Même
si elles ressemblent souvent à des rayures, ces marques sont
faciles à retirer au moyen de la procédure de nettoyage
des substances renversées décrite plus haut. Dans le cas de
marques tenaces, utilisez un produit nettoyant semi-liquide
et un racleur, en procédant selon la méthode décrite plus
haut.
17
Français
Plaque à Griller
Fig.5.6
Nettoyez toujours la plaque à griller après usage. Attendez
qu’elle soit complètement refroidie avant de la retirer.
Plongez la plaque dans de l’eau savonneuse chaude. Utilisez
un chiffon doux ou, dans le cas de taches tenaces, une brosse
à vaisselle en nylon.
Remarque : Si la plaque chauffante est lavée dans un
lave-vaisselle, il est possible que des résidus apparaissent à
l’arrière. Ceci est normal et n’affectera pas les performances
de votre plaque chauffante.
Fig.5.7
Gril Coulissant
ArtNo.331-0003 Grill frame out, no pan
•
 Avant de retirer des composants du gril pour
les nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou
protégez-vous avec des gants isolants.
La lèchefrite et le support sont amovibles pour faciliter le
nettoyage. Lavez la lèchefrite et la grille à l’eau savonneuse
chaude.
Après les grillades de viandes ou d’aliments salissants,
faites tremper dans l’évier, pendant quelques minutes,
immédiatement après la cuisson. Les taches tenaces sur la
grille peuvent être enlevées à l’aide d’une brosse en nylon.
La lèchefrite peut aussi être lavée au lave-vaisselle.
Fig.5.8
Procédez comme suit pour retirer la lèchefrite à des fins de
nettoyage. Pour retirer le support de la lèchefrite, tirez la
lèchefrite vers l’avant (Fig.5.6).
Soulevez la lèchefrite du support. Le support est maintenu
sur les glissières latérales par deux clips de chaque côté
(Fig.5.7).
Pour chaque côté, soutenez la glissière latérale d’une main
et, de l’autre, soulevez le support pour le dégager des clips
latéraux (Fig.5.8). Par sécurité, repoussez les glissières
latérales dans l’enceinte du gril.
ArtNo.331-0004 Removing the grill frame
Fig.5.9
Pour faciliter le nettoyage de l’enceinte du gril, vous pouvez
retirer les glissières latérales en les décrochant des côtés de
l’enceinte (Fig.5.9) et essuyer les côtés avec un chiffon doux
imbibé de détergent doux.
NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lave-vaisselle.
Après nettoyage, raccrochez les glissières latérales sur les
côtés de l’enceinte du gril. Pour remonter le support, tirez les
glissières latérales vers l’avant, et, pour chaque côté, soutenez
la glissière et appuyez sur le support pour le réinsérer dans
les glissières. Replacez la lèchefrite. Lors de la remise en place
de la lèchefrite, assurez-vous que le bord large est à l’avant
(Fig.5.10).
ArtNo.331-0005 Removing the grill rail
Fig.5.10
Panneau de Commande et Portes
N’utilisez pas des produits nettoyants abrasifs, y compris des
produits nettoyants semi-liquides. Les meilleurs résultats
s’obtiennent avec des détergents liquides. Le panneau et les
boutons de commande doivent uniquement être nettoyés
avec un chiffon doux imbibé d’eau savonneuse chaude – mais
prenez garde à ce qu’aucun excédent d’eau ne s’infiltre dans
l’appareil. Essuyez avec un chiffon propre puis astiquez avec
un chiffon sec.
ArtNo.331-0006 Grill pan plan
18
Français
Panneaux de Porte Vitrée
Fig.5.11
Sur certains modèle, le panneau avant de la porte du four
peut être retiré pour permettre le nettoyage des panneaux
en verre. Avancez la cuisinière afin de pouvoir accéder aux
parties latérales (veuillez lire la section « Déplacement de la
Cuisinière » des présentes instructions).
Entrouvrez la porte du four et retirez les vis de fixation du
panneau avant des côtés de la porte (deux de chaque côté)
(Fig.5.11).
ArtNo.320-0002a Proplus oven door side screws
Soulevez le panneau de porte extérieur avec précaution. Vous
pouvez à présent nettoyer la face intérieure des panneaux, en
veillant à ne pas déplacer ni mouiller les joints d’étanchéité
de la porte.
Fig.5.12
Remarque : Si la porte est dotée d’un triple vitrage, les
panneaux intérieurs sont fixés ensemble et ne doivent pas
séparés.
•
 N’UTILISEZ PAS de produits nettoyants décapants
et abrasifs ni de racloirs métalliques acérés pour
nettoyer la surface en verre de la porte du four, afin
de prévenir tout risque de rayures et de fissures du
verre.
Fours
Panneaux Autonettoyants du Four
Le four principal est doté de panneaux amovibles à
revêtement émaillé qui sont partiellement autonettoyants.
Ceci n’empêche pas complètement la formation de taches sur
le revêtement, mais réduit le nettoyage manuel nécessaire.
Le nettoyage automatique des panneaux est plus efficace
à une température supérieure à 200 °C. Si, en général,
vous utilisez le four à des températures inférieures, retirez
occasionnellement les panneaux et essuyez-les avec un
chiffon non pelucheux imbibé d’eau savonneuse chaude.
Séchez et replacez les panneaux dans le four chauffé à
200 °C pendant environ une heure. Ceci assurera un bon
fonctionnement des panneaux autonettoyants.
N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau
susceptible de rayer la surface.
Déposer les Panneaux pour Nettoyer
l’Intérieur en Émail
Si vous souhaitez nettoyer l’intérieur du four qui est en émail,
vous devez retirer les grilles avant d’enlever les parois. Il n’est
pas nécessaire de retirer les supports pour enlever les parois.
Soulevez chaque paroi et dégagez-la en la faisant coulisser
sur les supports (Fig.5.12). Une fois que les panneaux ont été
retirés, l’intérieur en émail du four peut être nettoyé.
Remontez dans l’ordre inverse.
19
Français
Tableau Nettoyage
Les produits nettoyants (Tableau 5-1) indiqués sont en
vente dans les supermarchés ou les magasins d’accessoires
électriques.
Pour les surfaces émaillées, utilisez un produit nettoyant
recommandé pour l’émail vitrifié.
Un nettoyage régulier est recommandé. Pour faciliter le
nettoyage, essuyez les taches immédiatement.
Table de Cuisson
Composant
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
Surface de la table de cuisson (Têtes de Émail, acier inoxydable,
brûleur et bouchons de brûleur inclus) aluminium
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement avec un
tampon à récurer en nylon pour éliminer les taches tenaces.
Table de cuisson céramique/induction
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si
nécessaire.
Plaque à griller (selon les modèles)
Surface antiadhésive
Laissez refroidir. Lavez à l’eau savonneuse chaude. N’utilisez pas de
produits nettoyants/tampons abrasifs. Lave-vaisselle.
Zone de réchauffage (selon les
modèles)
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si
nécessaire.
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
Émail ou peinture
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement les tâches
tenaces avec un détergent liquide.
Acier inoxydable
Chiffon multi-usages en microfibre (supermarché).
Côtés et plinthe
Surface peinte
Eau savonneuse chaude, chiffon doux.
Dosseret / Grille arrière
Émail ou acier inoxydable
Panneau de commande
Peinture, émail ou acier
inoxydable
Extérieur de la Cuisinière
Composant
Porte, pourtour de porte et extérieur
du tiroir de rangement
Boutons de commande/poignées et
garnitures
Vitre de porte de four / Couvercle
en verre
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Nettoyez soigneusement avec
un produit nettoyant semi-liquide, si nécessaire.
Eau savonneuse tiède. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs
sur les caractères.
Plastique/chrome ou cuivre Eau savonneuse tiède, chiffon doux.
Laiton
Produit de polissage pour laiton (supermarché).
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si
nécessaire.
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
Four et Gril
Composant
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec l’émail.
Parois, sole et voûte du four – PAS
les PANNEAUX AUTONETTOYANTS
(voir ci-dessous)
Émail
Panneaux autonettoyants de four
(selon les modèles)
Cette surface est autonettoyante à 200 °C ou plus; vous pouvez
Émail spécial partiellement
également retirer les panneaux et les nettoyer à l’eau savonneuse
autonettoyant
chaude et avec une brosse en nylon.
Grilles de four, Handyrack, grille de
lèchefrite, Handygrill
Chrome
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec le chrome. Tampon à
récurer savonneux. Lave-vaisselle.
Lèchefrite/Plat à viande (selon les
modèles)
Émail
Eau savonneuse chaude. Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle.
ATTENTION: PRODUITS NETTOYANTS CORROSIFS/CAUSTIQUES POUR
FOURS : SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT.
Evitez tout contact avec les éléments du four.
Tableau 5-1
20
Français
6. Dépannage
Défaillance de l’allumage ou des brûleurs de la table de
cuisson
L’appareil est-il sous tension ? L’horloge est-elle
éclairée ?
En cas de problème concernant l’installation, si mon
installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le
problème, à qui incombent les frais ?
C’est à vous qu’incombent ces frais. Les sociétés
d’entretien factureront leurs interventions si elles
réparent une installation effectuée par votre installateur
d’origine. Il est de votre intérêt de contacter votre
installateur d’origine.
Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peutêtre défectueuse.
Les encoches du générateur d’étincelles (électrode
d’allumage) ou du brûleur sont-elles obstruées par des
débris ?
Les anneaux de garniture et les chapeaux des brûleurs
sont-ils places correctement : voir la section « Nettoyage
de la Cuisinière » ?
Les brûleurs de la table de cuisson ne s’allument pas
Assurez-vous que les éléments du brûleur ont été
replacés correctement après avoir été essuyés ou retirés
pour nettoyage.
Panne de courant
En cas de panne de courant, n’oubliez pas de régler de
nouveau l’horloge pour permettre le fonctionnement
automatique du four.
Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement, ou
brûlent
Les temps de cuisson peuvent être différents de ceux de
votre ancien four.
Vérifiez que vous utilisez les températures et positions
de grilles de four recommandées.
Vérifiez que l’alimentation en gaz n’est pas défectueuse.
Pour ce faire, vérifiez le fonctionnement de vos autres
appareils à gaz.
En fonction des goûts de chacun, les températures
devront peut-être être modifiées dans un sens ou dans
l’autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez.
Les brûleurs produisent-ils une étincelle lorsque vous
appuyez sur le bouton ?
Si non, vérifiez que le courant est allumé en s’assurant
que l’horloge est illuminée.
De la vapeur s’échappe du four
Pendant la cuisson d’aliments à haute teneur en eau
(frites surgelées, par exemple) un peu de vapeur peut
être visible à la grille à l’arrière du chauffe-plats.
La cuisson au four n’est pas uniforme
N’utilisez pas de plat ou de plaque de cuisson de
dimensions supérieures à celles indiquées dans la
section « Conseils Généraux pour la Cuisson au Four ».
Dans le cas d’un grand plat, vous devrez peut-être le
tourner pendant la cuisson.
Si vous utilisez deux grilles, vérifiez qu’il y a assez de
place pour permettre à la chaleur de circuler. Lorsque
vous insérez une plaque de cuisson dans le four, veillez
à la placer au centre de la grille.
Faites attention en ouvrant la porte du four, une
bouffée de vapeur peut s’échapper momentanément
à l’ouverture du four. Reculez-vous et attendez que la
vapeur se soit dissipée.
Vérifiez que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas
endommagé et que le loquet de porte est réglé de
façon à ce que la porte soit bien appuyée contre le joint.
Quels sont les produits de nettoyage recommandés pour
la cuisinière ?
Reportez-vous à la section « Nettoyage » pour en savoir
plus sur le matériel recommandé pour le nettoyage.
Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une
profondeur uniforme. (S’il est plus profond à l’arrière,
par exemple, l’arrière de la cuisinière doit être levé ou
l’avant de la cuisinière abaissé.) Si la cuisinière n’est pas
à niveau, demandez à votre fournisseur de la mettre à
niveau.
N’utilisez jamais de produits nettoyants caustiques
nn
ou abrasifs qui abimeront la surface.
Le ventilateur du four est bruyant
Le bruit du ventilateur peut changer pendant le
chauffage du four – ceci est tout à fait normal.
Les boutons de commande deviennent chauds lorsque
j’utilise le four ou le gril. Comment faire pour empêcher
cela ?
Ceci est dû à la chaleur provenant du four ou du gril. Ne
laissez pas la porte du four ouverte.
Lorsque vous utilisez le gril, assurez-vous que la
lèchefrite du gril est bien insérée jusqu’à la butée arrière.
Laissez toujours la porte de l’enceinte du gril ouverte
pendant l’utilisation du gril.
21
Français
Le four ne s’allume pas
L’appareil est-il sous tension ? L’horloge est-elle
éclairée ? Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique
est peut-être défectueuse.
Fig.6.1
ArtNo.324-0005 Oven light bulb
Le sectionneur de l’alimentation électrique de la
cuisinière est-il sur la position Marche ?
L’heure a-t-elle été réglée ?
Le symbole clé [] s’affiche-t-il pour indiquer le
verrouillage du four ? Reportez-vous à la section
« Horloge » des présentes instructions pour un
complément d’informations sur la fonction de
verrouillage.
Fig.6.2
Le four ne s’allume pas avec la mise en marche
automatique
Le bouton de commande du four a-t-il été laissé par
erreur sur ARRET (OFF) ?
Four est-il verrouillé (voir ci-dessus) ?
Avec le temps, la température du four de la cuisinière
devient plus chaude
Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une
température inférieure n’a pas eu d’effet ou a eu un
effet temporaire, vous devrez peut-être remplacer le
thermostat. Cette intervention doit être effectuée par
un spécialiste de l’entretien.
Fig.6.3
L’éclairage du four ne fonctionne pas
L’ampoule a probablement grillé. Vous pouvez acheter
une ampoule de rechange (non couverte par la
garantie) dans un magasin d’accessoires électriques.
Demandez une ampoule à culot vissable Edison 15 W
230 V, POUR FOURS. Cette ampoule doit pouvoir résister
à une température de 300 °C (Fig.6.1).
Effet de l’ajustement de la charnière – exagéré pour plus de clarté
Ligne centrale de l’axe de charnière
Coupez l’alimentation à l’aide du disjoncteur.
Avant de retirer l’ampoule usagée, mettez la cuisinière
hors tension et assurez-vous que le four a refroidi.
Ouvrez la porte du four et retirez les grilles du four.
ArtNo.320-0007 Oven door hinge adjustment 2
Dévissez le couvercle de l’ampoule en tournant en sens
anti-horaire (il peut être très difficile à dévisser)
(Fig.6.2).
Omission de la porte du four pour plus de clarté
Dévissez l’ampoule en tournant en sens anti-horaire,
en vous protégeant les mains avec un gant pour ne pas
vous blesser.
Vissez l’ampoule de rechange, puis revissez le couvercle
de l’ampoule. Remettez l’appareil sous tension et
contrôlez le fonctionnement de l’éclairage.
La porte du four est alignée mal
La charnière inférieure de la porte peut être ajustée
afin de modifier l’angle de la porte (Fig.6.3). Desserrez
les vis de fixation de la charnière inférieure, et utilisez
le cran et un tournevis à lame plate pour changer la
position de la charnière et la régler (Fig.6.4).
Resserrez les vis de la charnière.
22
Fig.6.4
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
7. Installation
Cet appareil peut être modifié afin d’être utilisé avec
nn
d’autres types de gaz.
A l’Intention de l’Installateur
Avant de commencer l’installation, veuillez remplir la fiche
ci-dessous. Ceci permettra à votre client de vous contacter
facilement en cas de problème relatif à l’installation.
Ventilation
Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation
des produits de combustion. Prêtez particulièrement
attention à la réglementation en vigueur concernant la
ventilation.
Nom de l’Installateur
Toutes les pièces nécessitent une fenêtre ouvrable ou un
dispositif équivalent, et certaines pièces nécessitent une mise
à l’air libre permanente en plus de la fenêtre ouvrable.
Société de l’Installateur
Emplacement de la Cuisinière
ArtNo.050-0011FRE - Installer information table
La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un saloncuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou
une douche.
Numéro de Telephone de l’Installateur
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la
responsabilité, ni la garantie du fabricant.
Numéro de Série d'Appareils
Remarque : Un appareil utilisable avec du gaz de pétrole
liquéfié (GPL) ne doit pas être installé dans une pièce ou un
espace intérieur souterrain, par exemple dans un sous-sol.
Modification
Mesures et Règlements de Sécurité
L’appareil est placé pour :
Cette cuisinière doit être installée conformément
nn
aux instructions appropriées des présentes et à
G20 20 mbar
la réglementation nationale et locale en vigueur,
ainsi qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et
d’électricité locales.
Cat II2H3+
Un kit de modification permettant l’utilisation d’autres gaz
est fourni avec la cuisinière.
Si l’appareil doit être installé en Suisse, les
nn
règlements et les directives suivantes doivent être
Si la cuisinière doit être modifiée pour fonctionner avec un
autre gaz, nous recommandons d’effectuer cette modification
avant l’installation. Reportez-vous aux instructions fournies
avec le kit de modification.
respectées:
• SVGW - principes de gaz G1: l’installation de gaz.
• EKAS - Forme. 1942: directive sur le gaz liquide,
Partie 2.
• la réglementation des instances cantonales
(régulateurs de sécurité par exemple, incendie).
Après modification de l’appareil, veuillez apposer l’étiquette
de modification sur la partie appropriée du badge technique,
pour permettre d’identifier le type de gaz utilisé pour
l’installation de la cuisinière.
Avant l’installation, vérifiez que la cuisinière
nn
convient au type de gaz et à la tension
d’alimentation électrique. Reportez-vous au badge
technique.
Cet appareil doit être installé conformément à la
nn
réglementation en vigueur, et uniquement dans un
endroit bien ventilé.
Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser
nn
cet appareil.
Dans votre intérêt et par souci de sécurité,
nn
légalement, tous les appareils à gaz doivent être
installés par des personnes compétentes. Une
installation incorrecte n’engage ni la responsabilité,
ni la garantie du fabricant, et peut donner lieu à des
poursuites.
23
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du
matériel indiqué ci-dessous :
•
Dispositif stabilisateur : Un dispositif stabilisateur
(équerre ou chaîne) doit être monté sur la cuisinière
si celle-ci est alimentée en gaz par le biais d’un tuyau
flexible.
Ce dispositif stabilisateur n’est pas fourni avec
l’appareil mais est en vente dans la plupart des
magasins de bricolage.
•
Manometre.
•
Tuyau flexible de gaz : Doit être conforme aux normes
appropriées.
•
Multimetre : Pour les contrôles électriques.
Vous aurez aussi besoin des outils suivants :
1. Perceuse électrique
2. Foret à maçonnerie (nécessaire seulement pour
montage sur sol en pierre ou en béton)
3. Chevilles Rawlplugs (nécessaires seulement pour
montage sur sol en pierre ou en béton)
4. Mètre en acier
5. Tournevis cruciforme
6. Tournevis à lame plate
7. Niveau à bulle
8. Crayon
9. Clé réglable
10. Vis pour le montage de l’équerre stabilisatrice
11. 4 mm et 3 mm clé hexagonale
12. Clé polygonale ou à douilles de 13 mm
Vérification des Pièces :
3 grilles de table de cuisson
Plaque
ArtNo.000-0001 90 Pan supports
Le support spécial de wok
Lèchefrite et grille
ArtNo.000-0009 Wok ring, cast
ArtNo.330-0001 - Grill pan
3 grille de four plates
1 grille surbaissée
Plat à rôtir
Handyrack
ArtNo.324-0004 Roasting tin
Plinthe 2 pièce
ArtNo.350-0009 - 90
Classic DL plinth
24
ArtNo.173-0008 - Oven - Handyrack
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Positionnement de la Cuisinière
Fig. 7.1
Fig. 7.1 et Fig. 7.2 le schéma indique les cotes minimales
recommandées entre la cuisinière et les surfaces adjacentes.
Ne placez pas la cuisinière sur un support. Le pourtour de
la table de cuisson doit être au niveau ou au-dessus de tout
plan de travail adjacent.
75 mm
min
Laissez un espace de 75 mm AU-DESSUS du niveau de
la table de cuisson entre chaque côté de la cuisinière et
toute surface verticale adjacente. Pour les surfaces non
combustibles (telles que le métal non peint ou les carrelages),
cette cote peut être de 25 mm. Laissez un espace de 650 mm
au minimum entre la partie supérieure de la table de cuisson
et une surface horizontale combustible.
650 mm
min
75 mm
min
905 mm
min
930 mm
max
ArtNo.110-0073 110 Cooker min spacings
* Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément aux
instructions du fabricant de hotte.
Fig. 7.2
** Tout revêtement doit être installé conformément aux
instructions du fabricant. Une marge doit être appliquée pour
le poids supplémentaire du conduit qui est installé sur la plaque
chauffante de la cuisinière.
1092 mm min*
410 mm min
5 mm
Les surfaces des meubles et des murs de chaque côté et à
l’arrière de l’appareil doivent être résistantes à la chaleur,
aux éclaboussures et à la vapeur. Certains types de meubles
de cuisine en vinyle ou en stratifié sont particulièrement
susceptibles aux risques de dommages thermiques et de
décoloration. Nous déclinons toute responsabilité pour des
dommages résultant d’une utilisation normale de la cuisinière
et subis par des matériaux qui se décollent ou se décolorent
à des températures de moins de 65 °C au-dessus de la
température ambiante.
**
1
1
3
3
2
5 mm
O
2
Fig. 7.3
Nous recommandons de laisser un espace de 1110 mm entre
les unités pour permettre le déplacement de la cuisinière.
La cuisinière ne doit pas être encastrée – elle doit pouvoir
être déplacée vers l’avant et vers l’arrière pour le nettoyage
et l’entretien. Si la cuisinière est près d’un coin de la cuisine,
un dégagement de 130 mm est nécessaire pour permettre
l’ouverture des portes de fours (Fig. 7.3). La cote d’ouverture
des portes est légèrement inférieure à ce dégagement, mais
ceci inclut une marge de sécurité pour la protection des
mains lors de l’ouverture de la porte.
130 mm min
Fig. 7.4
Déplacement de la Cuisinière
N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque
nn
celle-ci est sous tension.
La cuisinière est très lourde, faites très attention.
nn
Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour
déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement du
sol est solidement fixé en place ou retirez-le afin de ne pas
l’abîmer en déplaçant la cuisinière. Deux galets arrière de
mise à niveau et deux supports avant vissables facilitent le
déplacement de la cuisinière. Vous devrez utiliser l’outil de
mise à niveau.
Retirez le socle d’emballage en polystyrène. Depuis l’avant,
inclinez la cuisinière vers l’avant et retirez la partie avant du
socle d’emballage en polystyrène (Fig. 7.4). Répétez cette
procédure à l’arrière et retirez la partie arrière du socle.
25
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Baissez les Deux Galets Arriere
Fig. 7.5
Mettre d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans
l’écrou hexagonal d’ajustement. Effectuez 10 tours complets
(360°) en sens horaire (Fig. 7.5). Veillez à abaisser les DEUX
GALETS ARRIERE. Il y a deux écrous de réglage, un pour
chaque galet, aux coins avant inférieurs de la cuisinière.
Exécution du Mouvement
Dépliez le bord arrière du plateau d’emballage. Ouvrez la
porte du gril et la porte du four droit afin d’avoir une bonne
prise sur la partie inférieure du panneau de commande
pour déplacer la cuisinière (Fig. 7.6). Poussez la cuisinière
vers l’arrière avec précaution pour la dégager de son socle
d’emballage. Retirez le plateau d’emballage. Poussez la
cuisinière près de sa position finale, en laissant juste assez de
place pour pouvoir avoir accès à l’arrière.
Fig. 7.6
N’utilisez pas les poignées de portes ou les boutons
nn
de commande pour déplacer la cuisinière.
ArtNo.010-0004 Moving the cooker
Fixation de L’équerre ou Chaîne de
Stabilisation
Fig. 7.7
Sauf indication contraire, une cuisinière raccordée à un tuyau
flexible de gaz doit être fixée avec un dispositif stabilisateur
adapté. Les dispositifs stabilisateurs adaptés sont représentés
en Fig. 7.7, Fig. 7.8 et Fig. 7.9.
Restrictive de la
Stability
chain
chaîne
Si vous utilisez une chaîne de stabilisation (Fig. 7.7), la chaîne
devra alors être aussi courte que possible et fixée fermement
à l’arrière de la cuisinière. Si vous utilisez une équerre de
stabilisation (Fig. 7.8 et Fig. 7.9), ajustez alors l’équerre
de façon à avoir le moins de dégagement possible entre
l’équerre et le rail de prise à l’arrière de la cuisinière.
Fig. 7.8
Support stabilisateur
Fixez l’équerre de sorte qu’elle s’encastre le plus loin possible
dans le châssis de la cuisinière.
Repositionnement de la Cuisinière
Après Raccordement
La cuisinière
Si vous devez déplacer la cuisinière après son raccordement,
débranchez la cuisinière, agrippez-la sous le panneau de
commande et levez légèrement l’avant de la cuisinière
(Fig. 7.6), puis vérifiez à l’arrière de l’appareil que le câble
d’alimentation n’est pas entravé. Pendant le déplacement de
la cuisinière, assurez-vous que le câble électrique et le tuyau
de gaz ne sont pas entravés.
3 mm min
Le sol
ArtNo.070-0014 - Stability bracket - Wall
fitting
Fixation sol classique
Fig. 7.9
Si la cuisinière est dotée d’une chaîne stabilisatrice, défaitesla pour pouvoir manœuvrer la cuisinière. N’oubliez pas de la
remettre en place lorsque vous replacez la cuisinière.
Support stabilisateur
externe
Lors de la remise en place de la cuisinière, vérifiez de nouveau
que le câble électrique n’est entravé pas ou coincé.
La cuisinière
Au mur
Modification en Vue de l’Utilisation
d’un Autre Gaz
3 mm min
Le sol
A ce stade, vous devez effectuer la modification nécessaire
si vous souhaitez utiliser la cuisinière avec un autre type de
gaz. Reportez-vous à la section sur la modification dans les
présentes instructions et reportez-vous aux instructions
fournies avec le kit de modification.
Fixation mur classique
26
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Mise à Niveau
Fig. 7.10
Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à bulle placé
sur une des grilles de four pour vérifier le niveau. Placez
la cuisinière à l’emplacement prévu pour son installation,
en veillant à ne pas exercer de force de torsion lorsque
vous l’insérez entre les éléments de cuisine, pour ne pas
l’endommager ou endommager les éléments. Les supports
avant et les galets arrière réglables permettent la mise à
niveau de la cuisinière. Pour régler la hauteur de l’arrière de la
cuisinière, utilisez une clé de 13 mm clé ou une douille pour
visser les écrous de réglage dans les coins inférieurs avant de
la cuisinière. Pour régler les supports avant, tournez les socles
pour lever ou abaisser.
600
100
485
A
250
l’admission
Gas
inlet
de gaz
block
Raccordement de l’Alimentation en Gaz
ArtNo.110-0011 110 DF gas hose connections
Doit être conforme aux normes appropriées. Le tuyau
flexible (non fourni avec la cuisinière) doit être conforme
aux normes en vigueur. Les tuyaux flexibles sont disponibles
dans la plupart des magasins de matériaux et de bricolage.
L’alimentation en gaz domestique doit être terminée par un
raccord baïonnette orienté vers le bas. Le raccord de l’appareil
est situé juste au-dessous du niveau de la table de cuisson,
à l’arrière de la cuisinière. En cas de doute, contactez votre
fournisseur. Les boîtiers arrière de la cuisinière limitent la
position du point d’alimentation. Il est difficile de donner des
cotes précises, étant donné que la hauteur de la cuisinière
est réglable et que chaque raccordement est différent. Vous
pouvez utiliser un tuyau flexible de 900 mm, mais un tuyau
de 1250 mm offre plus de flexibilité quant au positionnement
du raccord baïonnette et facilite le déplacement de la
cuisinière.
All
dimensions
in millimetres
Toutes
les dimensions
en millimètre
Fig. 7.11
ISO 7-1
Montez le tuyau de façon à ce que les raccords d’admission et
de sortie soient verticaux et que le tuyau pende en forme de
«U». Idéalement, le raccord d’alimentation domestique doit
être dans la partie ombrée ‘A’ (Fig. 7.10). Vissez l’extrémité
filetée du tuyau flexible dans l’admission de gaz. Lorsque le
raccordement est terminé, effectuez un essai de pression
pour contrôler l’étanchéité de la cuisinière.
Le raccord d’admission de la cuisinière est de type interne
ISO 7-1. Si le raccordement doit être de type ISO 228-1,
utilisez le raccord d’adaptation ISO 7-1- ISO 228-1 fourni
dans le kit de modification (Fig. 7.11). Vissez le raccord dans
l’admission de la cuisinière en serrant à la main. A l’aide de
deux outils appropriés, l’un placé au niveau de l’admission
située sur la cuisinière pour veiller à en assurer stabilité et
l’autre sur le raccord, vissez le raccord dans l’admission.
Couple minimum 15 Nm. Couple maximum 20 Nm.
Raccordement du tuyau flexible au connecteur.
Essai de Pression
La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’injecteur
de l’un des brûleurs centraux de la table de cuisson (non pas
au niveau du brûleur de wok). La pression de gaz peut être
mesurée au niveau de l’injecteur d’un des brûleurs de la table
de cuisson gauche. Retirez la tête d’un des brûleurs. Montez
le manomètre sur le gicleur. Mettez en marche un des autres
brûleurs de la table de cuisson. Tournez et appuyez sur le
bouton de commande du brûleur avec manomètre, pour
permettre l’arrivée du gaz.
27
ISO 228-1
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Reportez-vous au badge technique pour les pressions
d’essais.
Disjoncteurs Differentials
L’utilisation conjointe de votre cuisinière et d’autres appareils
domestiques peut entraîner des disjonctions fortuites; par
conséquent, nous recommandons de protéger la cuisinière
par un disjoncteur différentiel.
Eteignez les brûleurs. Replacez le chapeau du brûleur, en
veillant à le remonter correctement sur le corps du brûleur.
Raccordement Electrique
EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN
QUALIFIE.
Cet appareil doit être installé par un électricien qualifié,
conformément à la réglementation en vigueur et aux
prescriptions de la compagnie d’électricité locale.
Fig. 7.12
MISE EN GARDE : cet appareil doit etre mis a la terre.
nn
L
N
Remarque : La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation
électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur
l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière
appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de
contact de 3 mm au minimum entre les pôles).
10 mm² max
Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une
nn
prise d’alimentation domestique ordinaire.
Pour accéder au bornier d’alimentation secteur, retirez le
boîtier électrique sur le panneau arrière. Raccordez le câble
d’alimentation secteur aux bornes correctes pour votre type
d’alimentation électrique (Fig. 7.12 et Fig. 7.13). Vérifiez que
les connecteurs sont montés correctement et que les vis des
bornes sont bien serrées.
ArtNo.130-0010 Electrical connections single-phase6 mm² max
230 V ac 50 Hz
Fig. 7.13
L1
Vérifications Finales
N
L3
L2
Contrôle de la Table de Cuisson
6 mm² max
3N ac
230/400 V 50 Hz
Contrôlez le fonctionnement de chaque brûleur (voir la
section « Brûleurs de la Table de Cuisson » au début des
présentes instructions).
6 mm² max
Contrôle du Gril
Tournez le bouton de commande du gril et vérifiez que le gril
commence à chauffer.
10 mm² max
Contrôle des Fours
Réglez l’horloge conformément aux instructions données
précédemment, et allumez les fours. Vérifiez que les
ventilateurs des fours se mettent en marche et que les fours
commencent à chauffer.
Fig. 7.14
Montage Final
ArtNo.350-0010 - Fitting the plinth 1 (Kitchener)
Montage de la Plinthe 2 Pièce
Montez la plinthe intérieure à l’avant inférieur de la cuisinière
à l’aide des quatre vis fournies (Fig. 7.14). Fixez la plinthe
extérieure (une vis à chaque extrémité) à la plinthe intérieure.
Grâce à l’encoche, vous pouvez ajuster la position de la
plinthe extérieure en la faisant glisser vers le haut ou le bas
(Fig. 7.15).
Fig. 7.15
ArtNo.350-0011 - Fitting the plinth 2 (Kitchener)
Conseils à la Clientèle
Veuillez inscrire les informations vous concernant dans les
présentes instructions. De même, indiquez à l’utilisateur
comment faire fonctionner la cuisinière et remettez-lui les
instructions.
Merci.
Outerextérieure
plinth
Plinthe
fixingextérieure
screw
VisOuter
fixantplinth
la plinthe
Inner plinth
Plinthe
intérieure
28
Français
8. Schémas de Câblage
b
b
b
J
B1
J
J
r
b
r
br
v
r
A3
bk
b
b
Ib
or
B3
r
7
P7
r
P6
w
b
B5
w
4
P4
B6
y
3
P3
2
P2
1
P1
5
gr
B7
or
b
v
6
B4
bk
br
P8
b
b
b
b
8
gr
I
r
br
bk
P5
r
H2
b
br
G2
v
b
w
w
H1
bk
1
y
2
D1
bk
F1
1.1kW
G3
P038434
b
J
bk
1.1kW
y
br
br
b
B2
A1
r
y
b
br
v
A2
r
v
br
bk
bk
br
G1
bk
w
C
bk
br
r
w
w
b
br
v
v
bk
r
b
J
bk
br
v
br
v
br
v
br
v
br
v
y
2
D2
1
or
P2
br
P1
P095199
b
D3
or
f
d
e
c
b
a
v
1
2
b
F2
br
br
br
br
br
b
b
b
b
b b
bk
H2
b
D4
I
b
b
b
w
b
E
Key
Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée. Les capacités nominales sont pour
Key
230
V 50 Hz.
The connections shown in the circuit diagram are for single-phase. The ratings are for 230 V 50 Hz.
Code Description
Code Description
A1 Maîtrise de l'énergie Grill
A1 Grill energy control
A2 Grill élément à gauche
A2 Grill element left-hand side
A3 Grill élément droite
A3 Grill element right-hand side
B1 Gauche multi-fonction thermostat du four
B1 Left-hand multi-function oven thermostat
Multi-fonction de commande du four à
B2B2 Left-hand multi-function oven control
gauche
B3
Left-hand
multi-function
oven base element
B3 Élément
de base
four multifonctions
gauche
Left-hand multi-function oven top element
B4 Four élément supérieur multi-fonction de
B4
(outer pair)
gauche (paire extérieure)
Left-hand multi-function oven browning
B5 Four gauche élément brunissement multiB5
element (inner pair)
fonction (paire intérieure)
B6 Gauche
Left-hand
multi-function
oven four
fan element
élément
de ventilateur
multiB6
B7 fonctions
Left-hand multi-function oven fan
B7 C Gauche
Clock multifonctions ventilateur du four
C
Horloge
Code
Code
D1
D1
D2
D2
D3
D3
D4
D4
F1
F1
F2
F2
G1
G1
G2
G2
G3
G3
H1
H1
H2
H2
II
J
Description
Description
Droite thermostat du four de ventilateur
Right-hand fan oven thermostat
Commande à main droite du four à chaleur
Right-hand fan oven control
tournante
Right-hand
element
Élément
de fan
fouroven
à chaleur
tournante à droite
Right-hand fan
ovenfan
fandroite
Ventilateur
du four
Ignition switches
Interrupteurs d'allumage
Ignition spark generator
Ignition générateur étincelle
Hob energy regulator
Régulateur de l'énergie de cuisson
Hob element
Élément de cuisson
Hob element
Élément de cuisson
Oven light switch
Contacteur de feu Four
Oven light
La lumière du four
Thermal cut-out
Coupe-circuit
thermique
Neon
29
Code
Code
b
b
br
br
bk
bk
Couleur
Colour
Bleu
Blue
Brun
Brown
Noir
Black
or
or
rr
Orange
Orange
vv
Voilet
Violet
w
w
Blanc
White
yy
Jaune
Yellow
Rouge
Red
g/y
Vert / jaune
Green/yellow
gr
Gris
Grey
Français
DocNo.107-0023 - Technical data - 110DF - Classic DL
9. Fiche Technique
LA CUISINIERE EST DE CATEGORIE : Cat II2H3+.
A la livraison, cet appareil est réglé sur gaz naturel de type H. Un kit de modification permettant l’utilisation d’autres gaz est
fourni avec la cuisinière.
A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR : Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur.
EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE : Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la
porte du four.
PAYS DE DESTINATION : GB, IE, FR, NL, DE, SE, CH, AT, BE, LU.
Raccordements
Gaz (Rp ½ au niveau du côté arrière droit)
Gaz naturel
20 mbar
Butane
29 mbar
Propane
37 mbar
Electricité
230/400 V 50 Hz
Dimensions Voir « Positionnement de la Cuisinière ».
Hauteur hors tout
Largeur hors tout
Profondeur hors tout
Cote minimale au-dessus de la table de cuisson
minimum 905 mm
maximum 930 mm
1092 mm
607 mm (jusqu’à l’avant de la façade), 670 mm (au dessus des poignées)
650 mm
Puissances
Table de Cuisson
Vis de Dérivation*
Gaz Naturel 20 mb
Le Gaz Propane Liquide (LP)
Brûleur de wok
57
3,5 kW
Grands brûleurs
40
3,0 kW
Injecteur
interne 78
externe 126
134
3,5 kW (246 g/h)
3,0 kW (210 g/h)
Injecteur
interne 53
externe 82
87
Brûleurs moyens
32
1,7 kW
109
1,7 kW (119 g/h)
68
Petit brûleur
28
1,0 kW
75
1,0 kW (70 g/h)
51
Plaque Vitrocéramique
Puissance
élément avant
1,1 kW
élément arrière
1,1 kW
*Les vannes de cette cuisinière comportent des vis de dérivation réglables. La cuisinière comporte des vis de dérivation réglées
pour le gaz naturel. Pour la conversion GPL, les vis de dérivation doivent être vissées à fond.
Efficacité de Four
Fours
Puissance maximale @ 230 V 50 z Hz
Catégorie d’efficacité énergétique : Sur une échelle de A (plus efficace) à G
(moins efficace)
Consommation d’énergie basée sur une charge standard
Volume utilisable (litres)
Taille
Temps de cuisson – charge standard
Surface de cuisson
Gril
Four de Gauche
Multifonction
3,7 kW
Four à Droite
Convection Forcée
2,5 kW
A
A
0,95 kWh
69
Grand
41 minutes
1400 cm2
0,90 kWh
69
Grand
41 minutes
1400 cm2
2,3 kW
Charge électrique totale maximale à 230 V (total approximatif comprenant éclairages de fours, ventilateur de four, etc.) : 10,8 kW.
30
Remarques
31
Clarence Street, Royal Leamington Spa,
Warwickshire, CV31 2AD, England.
Tel: +44 (0) 1926 457400 Fax: +44 (0) 1926 450526
E-mail: [email protected]

Manuels associés