Manuel du propriétaire | Falcon PIANO DE CUISSON CLASSIC DELUXE 110 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels36 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
36
Mode dÕEmploi & Instructions dÕInstallation Classic Deluxe 110 Mixte CLAFOUTIS MÉTHODE DE PRÉPARATION 1. Faites chauffer le four à 200°C, th. 7. 2. eurrez un moule à tarte de 24 cm de diamètre ou un plat à B gratin. 3. L avez rapidement les cerises, épongez-les et équeutez-les, puis disposez-les dans le moule. 4. Faites juste fondre le beurre. 5. Tamisez la farine avec le sel dans une terrine et délayez-la peu à peu avec le lait et le beurre fondu. 6. Cassez les œufs dans une autre terrine, ajoutez le sucre semoule et battez-les à la fourchette. 7. Versez dessus le mélange de farine, de lait et de beurre, à travers un tamis pour éliminer les grumeaux. Mélangez. 8. Versez doucement la pâte sur les cerises, mettez le plat au four et faites cuire pendant 40 min. 9. Laissez tiédir, puis poudrez avec le sucre cristallisé et servez dans le plat de cuisson. INGRÉDIENTS (Nb de personnes : 5) • 600 g de cerises • 30 g de beurre + beurre pour le moule • 4 cuil. à soupe rases de farine • 50 cl de lait frais • 4 œufs • 4 cuil. à soupe rases de sucre semoule • 1 cuil. à soupe de sucre cristallisé • 1 pincée de sel ROSBIF EN CROÛTE DE THYM MÉTHODE DE PRÉPARATION INGRÉDIENTS (Nb de personnes : 4) • 150 g de chapelure • 1 cuil. à soupe de graines de fenouil • 6 brins de thym frais • 4 cuil. à soupe d’huile d’olive • 1 cuil. à soupe de moutarde à l’ancienne • 2 cuil. à soupe de lait demi-écrémé • 1 rosbif ficelé et non bardé de 1,1 kg environ • 8 carottes coupées en gros morceaux • 3 navets coupés en deux • 800 g de pommes de terre à chair ferme coupées en gros morceaux • 6 belles échalotes pelées • 5 cl de porto blanc • sel, poivre 1. Préchauffez le four à 190 °C (th. 6/7). Mélangez la chapelure avec les graines de fenouil et 2 brins de thym effeuillés dans un bol. Ajoutez 2 cuil. à soupe d’huile d’olive, la moutarde à l’ancienne et le lait. Mélangez jusqu’à obtention d’une pâte épaisse. 2. Huilez légèrement un plat à four pouvant aller sur le feu. Mettez-y le rosbif et enrobez-le de la préparation précédente en appuyant bien. Laissez macérer le temps de préparer les légumes. 3. Portez à ébullition une grande casserole d’eau. Plongez-y les carottes, les navets et les pommes de terre. Laissez-les cuire 5 min à feu doux, puis égouttez-les et répartissez-les autour du rosbif. Ajoutez les échalotes. Nappez les légumes du reste d’huile d’olive, salez, poivrez et parsemez du reste de thym effeuillé. Versez 10 cl d’eau dans le fond du plat et enfournez pour 40 min (50 à 55 min si vous préférez un rĉti bien cuit). 4. Disposez le rosbif sur un plat avec les légumes. Couvrez de papier sulfurisé et laissez reposer 15 min. 5. Pendant ce temps, posez le plat à four sur feu moyen. Ajoutez le porto et 5 cl d’eau, mélangez en grattant les sucs de cuisson avec une cuillère en bois et laissez réduire quelques minutes. Rectifiez l’assaisonnement et versez dans une saucière. 6. Coupez le rosbif en tranches, délicatement pour ne pas trop émietter la croÛte de thym. Servez-le entouré de légumes, en présentant la sauce à part. Table des Matières 1. 2. 3. Avant de Commencer… 1 6. Dépannage 21 Important! 1 Installation et Entretien 1 7. Installation 23 Odeur de Neuf 1 Si vous Sentez une Odeur de Gaz 1 Ventilation 1 Sécurité Personnelle 1 Entretien de la Plaque Chauffante en Céramique 3 Entretien de la Cuisinière 3 A l’Intention de l’Installateur 23 Mesures et Règlements de Sécurité 23 Ventilation 23 Emplacement de la Cuisinière 23 Modification 23 Positionnement de la Cuisinière 25 Déplacement de la Cuisinière 25 Exécution du Mouvement 26 Fixation de L’équerre ou Chaîne de Stabilisation 26 Repositionnement de la Cuisinière Après Raccordement 26 Modification en Vue de l’Utilisation d’un Autre Gaz 26 Mise à Niveau 27 Raccordement de l’Alimentation en Gaz 27 Raccordement Electrique 28 Vérifications Finales 28 Montage Final 28 Conseils à la Clientèle 28 8. Schémas de Câblage 29 9. Fiche Technique 30 Vue d’Ensemble de la Cuisinière 4 Brûleurs de Table de Cuisson 4 Brûleur de Wok 5 Support Spécial de Wok 6 Plaque Chauffante en Céramique 6 Plaque à Griller 7 Gril Coulissant « Glide-out » 8 Fours 8 Horloge 11 Accessoires 12 Eclairage du Four Principal 13 Rangement 13 Conseils pour la Cuisson Conseils Pour la Cuisson avec Minuterie 14 14 Conseils Généraux pour la Cuisson au Four14 4. Cuisson de la Table 15 5. Nettoyage de la Cuisinière 16 Informations Importantes 16 Brûleurs de Table de Cuisson 16 Plaque de Cuisson en Céramique 17 Plaque à Griller 18 Gril Coulissant 18 Panneau de Commande et Portes 18 Fours 19 Tableau Nettoyage 20 Classic Deluxe 110 Mixte iii U110397-01 iv Français 1. Avant de Commencer… Ventilation Nous vous remercions d’avoir acheté cette cuisinière. Installée et utilisée correctement, cette cuisinière vous donnera de nombreuses années de service fiable. Il est important de lire la présente section avant de commencer, en particulier si vous n’avez jamais utilisé de cuisinière mixte. ATTENTION! L’utilisation d’un appareil de cuisson nn produit de la chaleur et de l’humidité dans la pièce contenant l’appareil. Par conséquent, veillez à ce que la cuisine soit bien ventilée. Laissez les ouvertures de ventilation naturelle ouvertes ou installez une hotte aspirante à évacuation extérieure. En cas d’utilisation simultanée de plusieurs brûleurs ou d’utilisation prolongée de la cuisinière, ouvrez une fenêtre ou mettez en marche une hotte aspirante. Important! Cet appareil est conçu uniquement pour un usage nn domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant. En particulier, n’utilisez PAS le four pour chauffer la cuisine – non seulement cette pratique invalidera les réclamations, mais elle constituera un gaspillage d’énergie et un risque de surchauffe des boutons de commande. Sécurité Personnelle Appareil ne DOIT PAS être modifié. nn Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de nn 8 ans et plus, outre par des personnes aux capacités Installation et Entretien physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances à l’égard de l’appareil, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des instructions claires pour utiliser cet appareil en toute sécurité et d’en comprendre les risques. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Son nettoyage et son entretien ne doivent pas être effectués par des enfants non supervisés. Son installation doit être conforme aux instructions appropriées des présentes et satisfaire à la réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et d’électricité locales. Vérifiez que l’alimentation en gaz est en service et que la cuisinière est raccordée à l’alimentation électrique et sous tension (la cuisinière a besoin d’électricité). N’utilisez PAS de nettoyeur à vapeur sur votre nn cuisinière. La cuisinière doit faire l’objet d’un entretien effectué par un technicien d’entretien qualifié, lequel doit utiliser uniquement des pièces de rechange approuvées. Laissez toujours la cuisinière refroidir et mettez-la hors tension avant de la nettoyer ou d’effectuer une intervention d’entretien, sauf indication contraire dans les présentes instructions. AVERTISSEMENT : L’appareil et ses pièces accessibles nn chauffent pendant leur utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être gardés à distance à moins qu’ils ne soient constamment surveillés. Odeur de Neuf Une légère odeur de neuf peut se dégager lors de la première utilisation de la cuisinière. Elle disparaîtra rapidement à l’usage. Avant la première utilisation de l’appareil, assurezvous qu’il ne reste aucun matériau d’emballage, puis réglez les fours sur 200 °C et faites-les marcher pendant une heure afin d’éliminer l’odeur de neuf. ATTENTION : Un processus de cuisson de longue nn durée doit être surveillé de temps à autre. Un Avant la première utilisation du gril, allumez-le et faites-le marcher pendant 30 minutes, avec la lèchefrite bien en place, et en laissant la porte du gril ouverte. Veillez à ce que la pièce soit bien ventilée (voir « Ventilation » ci-dessous). Il est recommandé aux personnes souffrant de problèmes respiratoires ou d’allergies de quitter la pièce pendant ce temps. Pour éviter toute surchauffe, NE PAS installer la nn cuisinière derrière une porte décorative. processus de cuisson de courte durée doit être surveillé en permanence. Risque d’incendie : NE PAS stocker d’objets sur les nn surfaces de cuisson. AVERTISSEMENT ! Pour éviter le basculement nn de l’appareil, ce moyen de stabilisation doit être installé. Se référer aux instructions pour l’installation. Vérifiez toujours que les commandes sont sur la position Arrêt [OFF] lorsque le four n’est pas en marche et avant de nettoyer la cuisinière. Si vous Sentez une Odeur de Gaz • • • • • • • N’actionnez aucun interrupteur électrique, ni pour allumer, ni pour éteindre Ne fumez pas N’utilisez pas de flammes nues Coupez le gaz au compteur ou au niveau de la bouteille de gaz Ouvrez portes et fenêtres pour évacuer le gaz Eloignez toute personne de l’endroit concerné Appelez votre fournisseur de gaz Lorsque le four est en marche, ne laissez PAS la porte nn du four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de prévenir une surchauffe des boutons de commande. Lors de l’utilisation du gril, veillez à ce que la nn lèchefrite soit en place et insérée à fond dans l’enceinte du gril, ceci pour prévenir le risque de surchauffe des boutons de commande. 1 Français Notez que cet appareil électroménager possède nn un ventilateur. Lorsqu’un four ou une grille est Fig.1.1 en fonctionnement le ventilateur fonctionnera pour refroidir la commande et les boutons de commandes. NE PAS utiliser de produits nettoyants abrasifs ni de nn grattoirs pointus en métal pour nettoyer le couvercle ArtNo.324-0001 Steam burst en verre car ils pourraient rayer la surface et briser ainsi le verre. Veillez à ce que les matériaux combustibles, (rideaux, liquides inflammables, etc.) soient toujours suffisamment éloignés de la cuisinière. Fig.1.2 Ne rangez jamais de produits inflammables dans le nn tiroir. Ces produits incluent les objets en papier, en plastique et en tissu, tels que les livres de cuisine, les ustensiles en plastique et les torchons, ainsi que les liquides inflammables. Ne rangez pas de produits explosifs, tels que des bombes aérosols, sur ou près de la cuisinière. N’utilisez PAS d’aérosols à proximité de la cuisinière nn lorsque celle-ci est en marche. Au besoin, utilisez des gants isolants secs – l’emploi de gants humides risque de causer des brûlures dues à la vapeur lors du contact avec une surface chaude. N’utilisez pas de torchon ou autre chiffon épais à la place d’un gant isolant – ils risquent de d’enflammer au contact d’une surface chaude. Fig.1.3 NE FAITES jamais fonctionner la cuisinière avec les nn mains mouillées. NE RECOUVREZ pas les grilles, les panneaux internes nn ou la voûte du four de papier aluminium. NE PAS UTILISER de dispositif de protection pour nn plaques chauffantes, papier aluminium ou couvercle ArtNo.312-0003 Moving pans de plaque chauffante de quelque sorte que ce soit. Ils pourraient affecter la sécurité d’utilisation des brûleurs de vos plaques chauffantes et sont potentiellement dangereux pour la santé. NE CHAUFFEZ jamais des récipients alimentaires nn qui n’ont pas été ouverts. La pression accumulée à l’intérieur des récipients peut les faire éclater et blesser l’utilisateur. N’UTILISEZ PAS des casseroles instables. Tournez nn toujours les manches des récipients de cuisson vers l’intérieur de la table de cuisson. N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre nn supérieur à celui du foyer. Ne laissez jamais la table de cuisson en marche sans surveillance si les brûleurs sont réglés sur maximum. Le débordement des récipients peut produire de la fumée et des taches de gras qui risquent de s’enflammer. Si possible, utilisez un thermomètre à bain de friture pour prévenir une surchauffe de l’huile au-delà du point de fumée. AVERTISSEMENT ! Tout processus de cuisson non nn surveillé sur une table de cuisson, à base de graisse ou d’huile, peut être dangereux et déclencher un incendie. 2 Français Ne laissez jamais une friteuse sans surveillance. nn Faites toujours chauffer l’huile lentement, en la Dès l’apparition d’une fissure sur la table de cuisson, nn mettez immédiatement la cuisinière hors tension et surveillant. Les friteuses ne doivent être remplies qu’à un tiers de leur capacité. Une friteuse trop pleine peut déborder lorsqu’on y plonge des aliments. Si vous utilisez un mélange d’huile et de graisse pour la friture, mélangez-les avant de chauffer, ou pendant la fonte des graisses. faites-la réparer. SOULEVEZ toujours les récipients pour les retirer de la table de cuisson. Ne les faites pas glisser sur la surface, car vous risquez de la marquer et de la rayer (Fig.1.3). Mettez toujours le bouton de commande sur la position arrêt [Off ] avant de retirer un récipient. Les aliments à frire doivent être le plus sec possible. La présence de cristaux de glace sur des aliments congelés ou d’humidité sur des aliments frais peut provoquer une ébullition et un débordement de l’huile. Surveillez attentivement pour prévenir les débordements et la surchauffe pendant la friture à haute ou moyenne température. N’essayez jamais de déplacer un récipient de cuisson contenant de l’huile chaude, en particulier une friteuse. Attendez que l’huile ait refroidi. Faire attention lors du placement de couvercles nn chauds sur la surface de la table de cuisson. Les couvercles qui couvraient des aliments portés à ébullition ou cuisant à la vapeur peuvent « coller » à la surface vitrocéramique. Si cela se produit, NE PAS essayer de soulever le couvercle de la plaque chaude : cela risquerait d’endommager la surface de la table de cuisson. Il est préférable de faire glisser le couvercle sur le bord de la surface de la table de cuisson et de le retirer délicatement. Lorsque le gril est en marche, ne vous servez pas de la grille d’évacuation (la grille le long de la partie arrière de la cuisinière) pour réchauffer des assiettes ou des plats, sécher des torchons ou ramollir du beurre. Les objets comme les couvercles de casserole et les nn éléments avec une base peu épaisse, notamment les bouilloires, peuvent coller à la surface céramique. Dans cette éventualité, peu probable, n’essayez PAS de lever ou d’enlever l’élément pour le retirer. Vous risqueriez ainsi d’endommager aussi bien l’élément que la surface céramique. Retirez les objets en les faisant prudemment glisser jusqu’au périmètre de la plaque. Les dommages occasionnés par un retrait incorrect ne bénéficient d’aucune couverture au titre de la garantie. Ne placez rien entre le fond du récipient de cuisson et la surface de cuisson (plaque d’amiante, feuille de papier aluminium ou support de wok, par exemple). N’utilisez pas d’eau pour éteindre les incendies dus à la graisse et ne soulevez jamais un récipient de cuisson qui a pris feu. Eteignez la cuisinière et étouffez un récipient qui a pris feu sur une table de cuisson en le recouvrant complètement avec un couvercle de taille appropriée ou une plaque de cuisson. Si possible, utilisez un extincteur à poudre chimique ou à mousse de type polyvalent. nn La cuisson d’aliments à haute teneur en eau peut produire une « bouffée de vapeur » à l’ouverture de la porte du four. Lorsque vous ouvrez la porte du four, reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée (Fig.1.1). Evitez de faire chauffer un récipient de cuisson vide. nn Ceci risque en effet d’abîmer la table de cuisson et le Veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil. récipient. Cet appareil est lourd; prenez garde lorsque vous le nn déplacez. Attention à ne poser AUCUN objet métallique nn comme un couteau, une fourchette, une cuillère ou un couvercle sur la plaque chauffante car ils peuvent chauffer. Entretien de la Plaque Chauffante en Céramique L’appareil n’est pas censé être utilisé avec une nn minuterie externe ni avec un système de contrôle à NE FAITES jamais cuire des aliments à même la table nn de cuisson. distance séparé. NE découpez pas des aliments sur la table de cuisson. nn Seuls certains types de récipients en verre, nn vitrocéramique, terre cuite ou autres récipients Ne laissez pas des ustensiles, aliments ou produits combustibles sur la table de cuisson lorsqu’elle n’est pas en service (torchon, ou poêle contenant de l’huile, par exemple). émaillés peuvent être utilisés sur la table de cuisson; les autres risquent de se briser en raison du changement soudain de température. NE PLACEZ pas des feuilles en plastique ou nn aluminium ou des récipients en plastique sur la table Entretien de la Cuisinière En raison de la condensation de vapeur pendant la cuisson, vous devrez peut-être essuyer (avec un chiffon doux) des gouttelettes d’eau présentes sur la garniture extérieure du four. Cette précaution contribuera également à prévenir les taches et la décoloration de l’extérieur du four dues aux vapeurs de cuisson. de cuisson. NE LAISSEZ pas les foyers allumés s’ils ne sont pas nn utilisés pour la cuisson. Ne déposez pas d’objets lourds sur la table de cuisson. Même si la surface en vitrocéramique est très résistante, un impact violent ou la chute accidentelle d’un objet sur la surface risque de la fissurer (Fig.1.2). 3 Français 2. Vue d’Ensemble de la Cuisinière Fig.2.1 A B 1 O 1 2 2 3 3 C E M D F ArtNo.212-0019 - 110 DF Classic Deluxe front view La cuisinière à gaz avec four électrique 110 (Fig.2.1) possède les caractéristiques suivantes: Fig.2.2 A. Quatre brûleurs de plaque chauffante avec un brûleur wok et une plaque chauffante multizone en céramique B. Un panneau de commande C. Un gril coulissant D. Un four multifonctions E. Un four ventilé F. Un tiroir de rangement Brûleurs de Table de Cuisson Le schéma à côté de chaque bouton indique le brûleur associé à ce bouton. Chaque brûleur est doté d’un dispositif de sécurité spécial qui coupe l’alimentation en gaz en cas d’extinction de la flamme. Lorsque vous appuyez sur un bouton de la table de cuisson, une étincelle se produit à chaque brûleur – ce qui est tout à fait normal. N’essayez jamais de démonter ou de nettoyer autour d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique. Pour allumer un brûleur, appuyez sur le bouton de commande associé et mettez-le sur le symbole grande flamme (), (Fig.2.2). 4 Français Le dispositif d’allumage produit une étincelle et allume le gaz. Continuez d’appuyer sur le bouton pendant quelques secondes pour permettre l’arrivée du gaz dans le brûleur (10 secondes). Fig.2.3 Si le brûleur s’éteint lorsque vous relâchez le bouton de commande, le dispositif de sécurité n’a pas été enclenché. Mettez le bouton de commande sur la position Arrêt [Off ] et attendez une minute avant d’essayer de nouveau, en appuyant un peu plus longtemps sur le bouton. Tournez le bouton en sens anti-horaire pour régler la hauteur de flamme (Fig.2.3). Sur cette cuisinière, la position minimum est au-delà de la position maximum, et non pas entre position maximum et arrêt. Fig.2.4 Fig.2.5 Si la flamme d’un brûleur s’éteint, mettez le bouton de commande sur la position Arrêt et attendez une minute avant de rallumer. ArtNo.311-0002 Pan with rim Veillez à ce que les flammes ne dépassent pas des récipients de cuisson. Utilisez un couvercle sur les récipients de cuisson pour porter à ébullition plus rapidement (Fig.2.4). ArtNo.311-0001 Right pans gas Fig.2.6 Veillez à ce que les récipients de cuisson de grande taille soient bien espacés entre eux. Fig.2.7 N’utilisez pas de casseroles ou marmites à fond concave ou à fond à rebord incurvé vers le bas (Fig.2.5). L’utilisation de dispositifs de mijotage, de type plaques d’amiante ou plaques métalliques, est DECONSEILLEE (Fig.2.6). Ces dispositifs diminueront les performances de la cuisinière et risquent d’endommager les grilles de la table de cuisson. Art No. 311-0003 Simmer aids ArtNo.311-0004 Tipping wok Fig.2.8 N’utilisez pas des récipients de cuisson instables ou déformés susceptibles de se renverser, ni des récipients de cuisson à fond de très petit diamètre (casseroles à lait, pocheuses individuelles, etc.) (Fig.2.7). Le diamètre minimum recommandé pour les récipients de cuisson est de 120 mm. Le diamètre maximum pour les récipients de cuisson est de 260 mm. ArtNo.311-0046 - Elan Wok burner N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre supérieur à celui du foyer. Fig.2.9 Brûleur de Wok Le brûleur de wok (coup de feu) est conçu pour fournir une chaleur uniforme sur une grande surface. Il est parfait pour les grandes poêles et la friture rapide à feu vif (Fig.2.8). Les petits brûleurs sont plus adaptés aux récipients de cuisson plus petits. Les composants du brûleur sont démontables pour faciliter le nettoyage. Voir « Nettoyage de la Cuisinière ». ArtNo.311-0006 Correct wok sizes En cas de débordement, essuyez dès que possible la surface émaillée autour des brûleurs de la table de cuisson. Tâchez d’essuyer la substance renversée pendant que l’émail est encore chaud. Fig.2.10 Remarque : Les récipients en aluminium peuvent laisser des traces métalliques au niveau des grilles de la table de cuisson. Ces traces sont sans incidence sur la durabilité de l’émail et peuvent être éliminées à l’aide d’un nettoyant pour métaux. ArtNo.311-0007 Wok stand close-up 5 Français Support Spécial de Wok Fig.2.11 Le support spécial de wok est conçu pour permettre l’utilisation d’un wok professionnel de 35 cm. Si vous utilisez un autre modèle de wok, vérifiez qu’il repose correctement sur le support spécial. Les woks peuvent avoir des tailles et des formes très variées. Il est important que le wok repose correctement sur le support – mais si le wok est trop petit, il ne sera pas bien maintenu en place par le support spécial (Fig.2.9). Le support spécial de wok doit être utilisé uniquement sur le brûleur de wok à triple élément. Lorsque vous placez le support spécial, vérifiez que le wok repose bien sur les barres avant et arrière et qu’il est bien soutenu par une grille de la table de cuisson. Vérifiez que le support spécial est stable et que le wok est placé à niveau sur le brûleur (Fig.2.10). Le support spécial deviendra très chaud pendant l’utilisation – laissez-le refroidir suffisamment longtemps avant de le retirer. Fig.2.12 Plaque Chauffante en Céramique La zone de la plaque chauffante sur le côté gauche à deux emplois. Elle peut soit servir de plaque de cuisson pour chauffer une casserole de la manière usuelle (Fig.2.11) soit elle sert à chauffer le gril fourni. La zone arrière, marquée d’un anneau sert à la cuisson avec une casserole. Il existe deux éléments qui permettent soit à ce que toute la partie soit chauffée, soit à ce que seulement la moitié arrière soit chauffée. Fig.2.13 Pour chauffer l’ensemble de la zone, tourner le bouton dans le sens horaire (Fig.2.12). Pour utiliser l’anneau arrière, tourner la commande dans le sens anti-horaire. Le voyant en néon au-dessus du bouton de commande s’illuminera lorsqu’une commande de plaque est activée et il sera allumé jusqu’à ce que la surface soit de nouveau froide. Vous pouvez également placer une grande poissonnière sur les deux zones de cuisson. Fig.2.14 Faire toujours attention avant de toucher la surface même lorsqu’elle est éteinte, elle peut être plus chaude que ce que vous croyez. Utilisez uniquement des récipients de cuisson conçus pour les tables de cuisson en vitrocéramique. Nous recommandons l’emploi de récipients de cuisson en acier inoxydable et en acier émaillé, étant donné que les récipients à fond en cuivre ou en aluminium laissent des marques difficiles à éliminer sur la table de cuisson. Fig.2.15 Utilisez des récipients de cuisson à fond épais, lisse et plat (Fig.2.13). Ceci assure un transfert de chaleur optimal entre la table et le récipient de cuisson, et donc une cuisson plus rapide et plus économique. N’utilisez jamais de Wok à fond rond, même avec un support. Les récipients de cuisson les mieux adaptés sont ceux qui, à l’état froid, sont très légèrement bombés vers l’intérieur (Fig.2.14). ArtNo.312-0006 Correct pan sizes En plaçant une règle sur le fond de ces récipients, on peut constater que la surface est légèrement incurvée vers le milieu. Sous l’effet de la chaleur, le métal se dilate et la totalité du fond du récipient est en contact avec la surface de cuisson. 6 Français Veillez à ce que le fond du récipient de cuisson soit propre et sec pour éviter que des résidus alimentaires ne brûlent et n’attachent sur la table de cuisson. Ceci permet également de prévenir les rayures et les dépôts. Fig.2.16 Veillez à toujours utiliser des récipients de même taille (ou légèrement plus grands) que le diamètre indiqué sur la surface de cuisson (Fig.2.15). Utilisez un couvercle sur les récipients de cuisson pour porter à ébullition plus rapidement. Veillez à toujours soulever les récipients pour les retirer de la surface de cuisson. Car le faire glisser risque d’entraîner des marques et des éraflures. Mettez toujours le bouton de commande sur la position arrêt [Off ] avant de retirer un récipient de la surface de cuisson. Fig.2.17 Lorsque vous cuisinez sur la table de cuisson, il se peut que la surface de la table utilisée s’allume et s’éteigne. Ceci est dû à un dispositif de sécurité servant à limiter la température de la table de cuisson. Ce phénomène est tout à fait normal, surtout en présence de températures élevées. Toutefois, si cela se produit fréquemment avec un récipient de cuisson particulier, cela peut venir du fait que celui-ci ne convient pas à une table de cuisson en céramique car il est trop petit ou est doté d’un fond trop irrégulier. Fig.2.18 Pour obtenir les meilleurs résultats, préchauffez un plat de service et son couvercle pendant 10 minutes avant d’y déposer les aliments. Utilisez uniquement des plats résistant à la chaleur. Plaque à Griller La plaque de cuisson (Fig.2.16) est conçue de manière à s’installer sur les goupilles de position sur la zone de cuisson en céramique (Fig.2.17). Ne pas tenter de l’utiliser sur l’un des brûleurs au gaz. Elle ne tiendra pas correctement et vous risquez d’endommager la finition anti-adhérente. Fig.2.19 Pour chauffer l’ensemble de la zone, tourner le bouton dans le sens horaire (Fig.2.18). Pour chauffer la bague arrière seulement, tournez dans le sens antihoraire (Fig.2.19). Le voyant en néon au-dessus du bouton de commande s’illuminera lorsqu’une commande de plaque est activée et il sera allumé jusqu’à ce que la surface soit de nouveau froide. Elle s’utilise pour la cuisson directe des aliments. N’utilisez pas de récipients de cuisson sur cette plaque. La plaque à griller a une surface antiadhésive susceptible d’être endommagée par des ustensiles de cuisine métalliques (spatules, par exemple). Utilisez des ustensiles en bois ou en plastique thermorésistant. Avant l’utilisation, vous pouvez enduire la plaque d’une légère couche d’huile à friture. Fig.2.20 Préchauffez la plaque à griller pendant 5 minutes au maximum avant d’y déposer les aliments. Il y a un espace sur le coin arrière droit de la plaque de cuisson (Fig.2.20) pour que vous puissiez écouler la graisse en excédent après la cuisson. Attention – Peut être très chaud. nn Après la cuisson, laissez refroidir la plaque à griller avant de la nettoyer. 7 Français Gril Coulissant « Glide-out » Fig.2.21 Ouvrez la porte du gril et tirez le support de la lèchefrite vers l’avant à l’aide de la poignée (Fig.2.21). Le gril a deux éléments qui permettent de chauffer la totalité de la lèchefrite ou seulement la partie droite de celle-ci. Tournez le bouton de commande pour régler la chaleur du gril. Pour un chauffage total, tournez le bouton en sens horaire (Fig.2.22). Pour le chauffage de la partie droite, tournez le bouton en sens antihoraire. Le voyant à côté de la commande du gril s’allumera. Pour de meilleurs résultats, faire rentrer le chariot dans la chambre du grill et préchauffer la/les partie(s) appropriée(s) du grill pendant deux minutes. Vous pouvez retirer la grille de la lèchefrite et y déposer les aliments pendant le préchauffage. Fig.2.22 NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE pendant plus nn de quelques instants si la lèchefrite n’est pas en place sous le gril, ceci pour prévenir le risque de surchauffe des boutons de commande. ArtNo.235-0007 - Classic DL grill control Après préchauffage, retirez le support du gril de l’enceinte du gril. Replacez la lèchefrite et réinsérez le support du gril dans l’enceinte du gril. Vérifiez qu’il est bien inséré. Fig.2.23 Des composants accessibles risquent de devenir nn chauds pendant l’utilisation du gril. Eloignez les 1 enfants de la cuisinière. La grille de la lèchefrite est réversible pour permettre deux positions de gril (Fig.2.23). Ne laissez jamais le gril en marche pendant plus de quelques instants si la lèchefrite n’est pas en place sous le gril. 2 Ne fermez jamais la porte du gril lorsque celui-ci est nn en marche. 3 Fours L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les fours puissent fonctionner. Voir les instructions de la section « Horloge » pour le réglage de l’heure. 4 Remarque – Les références au four gauche et droit s’entendent vu de l’avant. Function Utilisation Décongélation Décongélation de petites quantités d’aliments dans le four sans chaleur Four ventilé Fonction de cuisson complète, chaleur uniforme; idéale pour la pâtisserie Gril ventilé Gril des viandes et poissons, avec porte du gril fermée Le four gauche est un four multifonctions programmables; le four droit haut est un four ventilé. Four Multifonctions Gauche Outre le ventilateur de four et l’élément du ventilateur, le four est doté de deux éléments chauffants supplémentaires, l’un visible dans la voûte, et l’autre sous la sole. Veillez à ne pas toucher l’élément supérieur et le déflecteur de l’élément lors de l’insertion ou du retrait des plats dans le four. Fonction de cuisson complète; parfaite pour les rôtis et la pâtisserie Fonction de cuisson complète pour Four les rôtis et la pâtisserie dans la partie conventionnel inférieure du four Pour gratiner les plats recouverts de Elément gratineur fromage Four ventilé mixte Chaleur inférieure Le four multifonctions a trois fonctions de cuisson principales: cuisson ventilée, cuisson ventilée mixte et cuisson conventionnelle. Utilisez ces fonctions pour effectuer l’essentiel de la cuisson. L’élément gratineur et la chaleur inférieure peuvent être utilisés en fin de cuisson pour finir certains plats. Utilisez les fonctions gril ventilé pour la cuisson au gril et décongélation pour décongeler de petites quantités d’aliments surgelés. Pour dorer les fonds de quiches, pizzas ou pâtisseries Tableau 2.1 8 Français Le Tableau 2.1 récapitule les modes multifonctions. Vous constaterez que vous devrez moins surveiller et tourner les aliments cuits de cette façon. Ce type de cuisson nécessite un préchauffage du four. Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons de ne pas placer le plateau du gril sur la grille la plus élevée. Four Ventilé Mixte Cette fonction commande le ventilateur et brasse l’air chauffé par les éléments chauffants de la voûte et de la sole du four. Cette fonction, qui combine la cuisson ventilée et la cuisson conventionnelle (chaleur supérieure et inférieure), est un moyen de cuisson idéal pour les aliments volumineux (gros rôti, par exemple) pour lesquels une cuisson complète est très importante. Le four multifonctions permet de nombreuses utilisations variées. Nous vous conseillons de bien surveiller la cuisson jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec chaque fonction. N’oubliez pas : toutes les fonctions ne conviennent pas à tous les types d’aliments. N’oubliez pas: toutes les cuisinières sont différentes – les températures de vos nouveaux fours peuvent être différentes de celles de votre ancienne cuisinière. Fonctions du Four Multifonctions Réponse Rapide Le réglage Réponse Rapide permet un préchauffage ultrarapide du four. Elle utilise l’élément du four ventilé et la chaleur supplémentaire d’un des éléments de la voûte du four. Les fours ventilés préchauffent rapidement, mais la fonction Réponse Rapide accélère le préchauffage pour vous permettre de commencer la cuisson plus rapidement. On peut également faire cuire des plats simultanément sur deux grilles, mais les plats devront être intervertis pendant la cuisson, car, avec cette fonction, la chaleur est plus intense dans la voûte du four qu’au niveau de la sole. Ce mode de cuisson est intensif et rapide; surveillez les aliments cuits de la sorte jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec cette fonction. Four Conventionnel (Chaleur de Voûte et de Sole) Cette fonction combine la chaleur fournie par les éléments supérieurs et inférieurs. Elle est particulièrement utile pour la cuisson d’aliments rôtis et des pâtes à tartes, gâteaux et biscuits. Pour utiliser la fonction Réponse Rapide, il suffit de tourner le bouton de commande de fonction sur R et de régler à la température requise. Le voyant sur le panneau de commande à côté du symbole R s’allumera. Lorsque le four atteint la température requise, l’élément supérieur s’éteint et le témoin s’éteint. La température du four est ensuite maintenue par l’élément et par le ventilateur du four ventilé. Les aliments cuits sur la grille supérieure gratineront et doreront plus rapidement que ceux placés sur la grille inférieure car la chaleur est plus intense dans la voûte du four qu’au niveau de la sole, comme dans le cas de la fonction « Four Ventilé Mixte ». Des aliments semblables cuits de la sorte devront être intervertis pour cuire uniformément. Cette fonction permet donc de cuire des aliments nécessitant des températures de cuisson différentes, en utilisant la partie moins chaude dans la partie inférieure du four et la partie plus chaude dans la partie supérieure du four. Si vous choisissez de placer des aliments dans le four froid avant la cuisson tout en utilisant la fonction Réponse Rapide, veillez à ce que les gâteaux, etc. ne soient pas placés trop haut dans le four. Four Ventilé Cette fonction commande le ventilateur et l’élément chauffant autour de celui-ci. Une chaleur uniforme est produite partout dans le four, ce qui permet la cuisson rapide de grandes quantités d’aliments. L’élément supérieur exposé risquant de cuire certains aliments trop rapidement, nous vous recommandons de placer les aliments dans la partie inférieure du four. Vous devrez peut-être aussi diminuer la température du four. Elément Gratineur Cette fonction utilise uniquement l’élément situé dans la voûte du four. C’est une fonction utile pour gratiner ou finir des gratins de pâtes, des légumes en sauce et des lasagnes, le plat à gratiner étant déjà chaud avant la mise en marche de l’élément supérieur. Chaleur Inférieure Cette fonction utilise uniquement l’élément inférieur. Elle permettra de dorer le fond de votre pizza ou de votre quiche ou de terminer la cuisson d’un fond de tarte sur une grille inférieure. C’est également une chaleur douce, parfaite pour le mijotage de plats placés au milieu du four ou pour réchauffer des assiettes. Les fonctions Elément Gratineur et Chaleur Inférieure sont des adjonctions utiles à votre four et vous permettent de finir vos plats à la perfection. Vous constaterez rapidement que leur utilisation contribue à étendre vos compétences culinaires. La cuisson par four ventilé est particulièrement utile pour la cuisson simultanée d’aliments sur plusieurs grilles et est une excellente fonction « polyvalente ». Vous devrez peut-être diminuer la température de 10 °C environ pour des plats que vous aviez l’habitude de cuire dans un four conventionnel. Si vous souhaitez préchauffer le four, attendez que le voyant s’éteigne avant de mettre le plat au four. Gril Ventilé Cette fonction commande le ventilateur pendant que l’élément chauffant supérieur est en marche. On obtient ainsi une chaleur plus uniforme, moins intense que celle d’un gril conventionnel. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, placez les aliments à griller sur une grille sur un plat à rôtir qui doit être plus petit qu’une lèchefrite de gril conventionnel. Ceci assure une meilleure circulation de l’air. Ce type de cuisson est idéal pour les morceaux de viande ou de poisson épais, car la circulation de l’air diminue l’intensité de la chaleur du gril. La porte du four doit être fermée pendant la cuisson au gril pour éviter un gaspillage d’énergie. 9 Français Décongélation Avec cette fonction, le ventilateur du four brasse uniquement de l’air froid. Assurez-vous que la commande de température est réglée sur 0° et qu’aucune chaleur n’est appliquée. Cette fonction permet de décongeler des aliments, en petites quantités, par exemple des desserts, gâteaux à la crème, morceaux de viande, poisson et volaille. Fig.2.24 ArtNo.235-0003 - Classic DL MF knobs Temperature Réglage de température Ce type de décongélation accélère le processus de décongélation et protège les aliments des mouches. Placez les morceaux de viande, poisson et volaille sur une grille, au-dessus d’une plaque prévue pour l’égouttement. N’oubliez pas de nettoyer la grille et la plaque après décongélation. La porte du four doit être fermée pendant la décongélation. Functionde fonction Sélecteur Fig.2.25 Des aliments plus volumineux, tels que des poulets entiers et des rôtis, ne doivent pas être décongelés de cette façon. Nous vous conseillons de les décongeler au réfrigérateur. Ne décongelez pas des aliments dans un four tiède ou à côté d’un four en marche ou encore chaud. Vérifiez que les aliments à base de produits laitiers, la viande et la volaille sont complètement décongelés avant de les cuire. Grand Four à Ventilateur Le grand four droit à ventilateur est un four ventilé qui fait circuler de l’air chaud en continu, ce qui permet une cuisson rapide et plus constante. En général, les températures de cuisson recommandées pour un four ventilé sont plus basses que celles pour un four conventionnel. Fig.2.26 N’oubliez pas : toutes les cuisinières sont différentes - les températures de vos nouveaux fours peuvent être différentes de celles de votre ancienne cuisinière. ArtNo.235-0004 Classic DL oven 1 Fonctionnement du Four Utilisation du Multi-fonction Gauche Four Le four multifonctions est doté de deux commandes: un sélecteur de fonction et un bouton de réglage de température (Fig.2.24). Tournez le sélecteur de fonction pour le mettre sur une fonction de cuisson. La Fig.2.25 montre le réglage pour la cuisson au four à convection. Mettez le bouton de réglage de température du four sur la température requise (Fig.2.26). Fig.2.27 Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four atteigne la température requise (Fig.2.27). Le système démarre alors un cycle de marche-arrêt puisque le four maintient la température sélectionnée. Utilisation du Four à Chaleur Tournante à Droite Mettez le bouton de réglage de température du four sur la température requise (Fig.2.26). ArtNo.235-0005 - Classic DL oven control 2 Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four atteigne la température requise (Fig.2.27). Le système démarre alors un cycle de marche-arrêt puisque le four maintient la température sélectionnée. 10 Français Horloge Fig.2.28 Vous pouvez utiliser la minuterie pour éteindre le four multifonction gauche sur et en dehors. L’horloge doit être réglée à l’heure de la journée avant que les fours fonctionnent. Réglage de l’Heure ArtNo.302-0002 - 6BC annotated Le 6 touches LCD horloge est montré dans Fig.2.28. Lorsque l’horloge est d’abord relié l’affichage clignote ( 0.00 ) et (G) en alternance. A Appuyez en continu sur les boutons [] et [] (Fig.2.29). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à l’affichage du temps de cuisson requis. B C D E N’oubliez pas qu’il s’agit d’une horloge 24 heures. Fig.2.29 Si vous faites une erreur ou si vous vous trompez de bouton, mettez l’appareil hors tension pendant une ou deux minutes, puis recommencez la procédure. Minuterie Appuyez sans relâcher sur la minuterie [] (Fig.2.30), En même temps, appuyez sur[+] jusqu’à l’affichage du temps de cuisson requis (Fig.2.31). ArtNo.302-0001 - 6-button clock Fig.2.30 Vous pouvez vérifier le temps de cuisson qui reste en appuyant sur [] et annuler le signal sonore en appuyant encore une fois sur []. • F A – Minuterie, B – « Temps de cuisson », C – « L’heure d’arrêt », D – Manuel, E & F – Boutons d’arrangement de temps ArtNo.302-0003 - 6BC minute minder setting 1 Le « temps de cuisson », c’est-à-dire la durée pendant laquelle vous voulez que le four fonctionne. Fig.2.31 ArtNo.302-0004 Minute minder setting 2 • « L’heure d’arrêt », c’est-à-dire l’heure à laquelle vous voulez que le four s’arrête. Arrêt Automatique du Four Appuyez sans relâcher sur le bouton Heure d’arrêt [] (Fig.2.32). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à « l’heure d’arrêt » s’affiche (Fig.2.33). AUTO sera affiché. Fig.2.32 ArtNo.302-0005 6BC Stopping the oven 1 Le signal sonore indiquera la fin de la cuisson à l’heure prévue. Mettez d’abord le bouton de commande du four sur la position 0 (Arrêt), puis appuyez une fois sur [] pour arrêter le signal sonore, appuyez de nouveau sur [] pour revenir au fonctionnement manuel. Fig.2.34 Fig.2.33 ArtNo.302-0005a 6BC Stopping the oven 1a Fig.2.35 Pour Démarrer et Arrêt Automatique les Fours Avant de régler la minuterie, choisissez le « temps de cuisson », et « l’heure d’arrêt ». ArtNo.302-0006 - 6BC setting the cook time Remarque : Vous ne pouvez pas régler directement une heure de mise en marche – celle-ci est réglée automatiquement lors de la sélection du « temps de cuisson » et de « l’heure d’arrêt ». Fig.2.36 Appuyez sans relâcher sur le bouton Temps de cuisson [] (Fig.2.34). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à l’affichage du temps de cuisson requis (Fig.2.35). ArtNo.302-0005 6BC Stopping the oven 1 Appuyez sans relâcher sur le bouton Heure d’arrêt [] (Fig.2.36). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à « l’heure d’arrêt » s’affiche (Fig.2.37). Relâchez les boutons. AUTO sera affiché. Réglez le four sur la température requise. Le signal sonore indiquera la fin de la cuisson. Mettez d’abord le bouton de 11 ArtNo.302-0006 - 6BC setting the cook time Fig.2.37 ArtNo.302-0005a 6BC Stopping the oven 1a Français Fig.2.38 commande du four sur la position 0 (Arrêt), puis appuyez une fois sur [] pour arrêter le signal sonore, appuyez de nouveau sur [] pour revenir au fonctionnement manuel. Fig.2.39 ArtNo.302-0008 Activating the key lock 1 Si vous êtes absent pendant la cuisson, ne vous inquiétez pas au sujet de l’arrêt du signal sonore, celui-ci s’arrêtera après un certain temps. A votre retour, mettez d’abord le bouton de commande du four sur 0, puis appuyez deux fois sur [] pour revenir au fonctionnement manuel. ArtNo.302-0009 - Activating the key lock 2 Fig.2.40 AUTO est affiché, et vous voulez remettre le four sur fonctionnement manuel Fig.2.41 ArtNo.302-0010 Activating the key lock 3 Pour revenir à un fonctionnement manuel après un fonctionnement automatique, vous devez annuler le « temps de cuisson ». Appuyez en continu sur la touche [] puis appuyez sur la touche [–] jusqu’à ce que l’affichage indique ( 0.00 ). ArtNo.302-0011 - 6BC Deactivating the key lock 1 Appuyez sur la touche [] pour revenir à un fonctionnement manuel. Fig.2.42 Fonction de Verrouillage Après activation de la fonction de verrouillage, le four est verrouillé et ne se mettra pas en marche. Activation de la Fonction de Verrouillage Vérifiez que l’horloge est sur le mode manuel et annulez tout programme en cours. ArtNo.302-0012 Deactivating the key lock 2 Étagère Flatplate shelf Appuyez sans relâcher sur les boutons Minuterie [] et Temps de caisson []. « On » (Marche) sera affiché (Fig.2.38) Appuyez une fois sur le bouton [+]. Le symbole de clé [] disparaît et « OF » (Arrêt) s’affiche (Fig.2.39). Relâchez les boutons. Shelf guard Garde d’étagère Les fours sont désormais verrouillées, comme indiqué par l’affichage de l’heure et du symbole clé (Fig.2.40). Arrêt de la Fonction de Verrouillage Appuyez sans relâcher sur les boutons Minuterie [] et Temps de caisson []. « OF » (Arrêt) sera affiché (Fig.2.41) Appuyez une fois sur le bouton [+]. Le symbole de clé [] disparaît et « On » (Marche) s’affiche (Fig.2.42). Relâchez les boutons. Front Avant ÉtagèreDrop de baisse shelf Fig.2.43 Garde d’étagère Shelf guard Front Avant Après quelques secondes, l’heure est de nouveau affichée. Le four peut être maintenant utilisé normalement. Fig.2.44 Fig.2.45 Accessoires Grilles de Four ArtNo.320-0011 Removing the shelf 1 Outre les plaques, votre four est équipé d’une grille (Fig.2.43), qui augmente les possibilités d’espacement entre les grilles de four. ArtNo.320-0012 Removing the shelf 2 Tirez la grille vers l’avant jusqu’à ce que l’arrière de la grille soit arrêté par les butées d’arrêt latérales du four (Fig.2.44). Fig.2.46 Soulevez l’avant de la grille pour faire passer l’arrière de la grille sous la butée d’arrêt, puis tirez la grille vers l’avant (Fig.2.45). ArtNo.320-0013 Removing the shelf 3 12 Français Pour remettre la grille en place, mettez la grille à niveau avec une glissière latérale du four, puis insérez la grille à fond jusqu’à ce que les extrémités soient en contact avec la butée d’arrêt de la grille. Soulevez l’avant de la grille pour que les extrémités puissent dépasser les butées, puis abaissez l’avant pour mettre la grille à l’horizontale, avant de l’insérer à fond (Fig.2.46). Fig.2.47 Handyrack (Four Principal) Le Handyrack (Fig.2.47) se monte uniquement sur la porte du four gauche. Il est facile de surveiller les aliments cuisant ainsi car vous pouvez y accéder lorsque la porte est ouverte. ArtNo.320-0014 Handyrack on LH door Fig.2.48 Le Handyrack peut supporter un poids maximum de 5,5 kg. Il ne doit être utilisé qu’avec le plat à rôtir fourni, qui est spécialement conçu pour être utilisé avec le Handyrack. Tout autre récipient de cuisson risque d’être instable. Fig.2.49 Vous pouvez le monter sur deux positions. Retirez une des grilles et placez l’autre selon les besoins. ArtNo.320-0015 Fitting the Handyack 1 Lorsque le Handyrack est utilisé sur sa position supérieure, d’autres plats peuvent être cuits sur une grille placée à la position inférieure ou placée directement sur la sole du four. ArtNo.320-0016 Fitting the handyrack 2 Fig.2.50 Lorsque le Handyrack est utilisé sur sa position inférieure, d’autres plats peuvent être cuits sur une grille placée à la deuxième position du four ou directement sur la sole du four. ArtNo.320-0017 Main oven light Pour monter le Handyrack, placez un côté sur le support de la porte (Fig.2.48). Extraire l’autre côté pour l’accrocher sur l’autre support (Fig.2.49). Eclairage du Four Principal Fig.2.51 Appuyez sur le bouton approprié pour allumer l’éclairage du four (Fig.2.50). Si l’éclairage est défectueux, mettez la cuisinière hors tension avant de changer l’ampoule. Pour des informations détaillées sur la façon de changer une ampoule de four, reportez-vous à la section « Dépannage ». ArtNo.340-0002 110 removing the drawer Rangement Le tiroir inférieur permet le rangement des plaques de cuisson et autres ustensiles de cuisine. Il peut devenir très chaud; n’y rangez pas des objets susceptibles de fondre ou de s’enflammer. Ne rangez jamais de produits inflammables dans le tiroir. Ces produits incluent les objets en papier, en plastique et en tissu, tels que les livres de cuisine, les ustensiles en plastique et les torchons, ainsi que les liquides inflammables. Ne rangez pas de produits explosifs, tels que des bombes aérosols, sur ou près de la cuisinière. Les produits inflammables risquent d’exploser et de nn causer des incendies et des dommages matériaux. Pour retirer le tiroir, ouvrez-le complètement et tirez vers le haut (Fig.2.51). 13 Français 3. Conseils pour la Cuisson Conseils Pour la Cuisson avec Minuterie Conseils Généraux pour la Cuisson au Four Si vous désirez cuire plusieurs plats simultanément, choisissez des plats nécessitant approximativement le même temps de cuisson. Cependant, la cuisson de certains plats peut être légèrement « ralentie » en utilisant des petits plats de cuisson et en les recouvrant d’une feuille de papier aluminium, ou « accélérée » en utilisant de plus petites quantités ou des plats de cuisson plus grands. Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond dans le four. Placez les plaques de cuisson, plats à rôtir, etc., à niveau, au centre des grilles du four. Placez les autres plats au centre sur les grilles. Eloignez les plaques et les plats de cuisson des bords du four, afin de ne pas trop dorer les aliments. Evitez d’utiliser des aliments rapidement périssables (poisson, porc, etc.) si vous prévoyez une longue période d’attente, surtout par temps chaud. Pour dorer un plat uniformément, il est recommandé d’utiliser une plaque de cuisson de dimensions maximales de 340 mm (13½”) by 340 mm (13½”). Ne placez pas des aliments chauds dans le four qui nn sera utilisé avec la fonction minuterie. Lorsque le four est en marche, NE LAISSEZ PAS la porte du four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de prévenir une surchauffe des boutons de commande. N’utilisez pas un four déjà chaud avec la fonction nn minuterie. • N’utilisez pas la fonction minuterie avec un four si le four adjacent est déjà chaud. nn Décongelez complètement les volailles entières avant de les mettre au four. Assurez-vous que les viandes et volailles sont bien cuites avant de les servir. • • • • • 14 Laissez toujours un « doigt de largeur » entre des plats placés sur une grille de four. Ceci afin de faciliter la circulation de chaleur autour des plats. Pour réduire les projections grasses lorsque vous ajoutez des légumes dans la graisse chaude autour d’un rôti, séchez soigneusement les légumes ou enduisez-les d’un peu d’huile à friture. Placez les plats susceptibles de bouillir et déborder pendant la cuisson sur une plaque de cuisson. Les panneaux internes autonettoyants (voir la section « Nettoyage de la Cuisinière ») sont plus efficaces lorsqu’on évite les projections grasses. Couvrez la viande pendant la cuisson. Le four produit assez de chaleur pendant la cuisson pour réchauffer des assiettes placées dans l’enceinte du gril. Si vous souhaitez dorer un fond de tarte, préchauffez une plaque de cuisson pendant 15 minutes avant de placer le plat au centre de la plaque. Français 4. Cuisson de la Table Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou dans l'autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez. Haut Centre Dans un four ventilé les plats sont cuits à une température plus basse que dans un four traditionnel. Lorsque vous suivez une recette, réduisez la température indiquée de 10 °C et le temps de cuisson de 5-10 minutes. La température dans un four ventilé ne varie pas selon la position dans le four – vous pouvez donc utiliser n'importe quelle grille. Base ArtNo.050-0007F Oven shelf positions (French) Position de Grille H - Haut; C - Centre; B - Base Gauche de Température Position Fonction de Four à Chaleur Tournante °C de Grille Droite la Température Fonction du Four Temps de Cuisson Approximatif Conventionnel °C ArtNo.050-0013 Gas & electric cooking table Viande Bœuf Agneau Porc 150 C 160 190 C 200 150 C 160 190 C 200 150 C 160 30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. Farci et roulé – Ajoutez approximativement 10 minutes/500g 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. aux temps de cuisson ci-dessus ou 30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. faites cuire à 200°C pendant 20 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. minutes, puis à 160°C pendant le reste de la cuisson. 35-40 minutes par 500g +35-40 minutes. 190 C 200 25-30 minutes par 500g +25-30 minutes. 150 C 160 190 C 200 150 C 160 190 C 200 150 C 160 190 C 200 C 140-150 190 C 200 Filet 15-20 minutes. Morceau entier 15-20 minutes par 500g. 190 C 200 Morceau entier 10 minutes par 500g +10 minutes. 190 C 200 Steaks selon l’épaisseur. Volaille Poulet Dinde Canard Plat braisé 130-140 Volaille farcie – Cuisson à 200°C ou à 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. 200°C pendant 20 minutes, puis à 15-20 minutes par 500g +15-20 minutes. 160°C pendant le reste de la cuisson. 25-30 minutes par 500g +25-30 minutes. Préemballée (fraîche ou congelée): Suivre les temps de cuisson indiqués 20 minutes par 500g +20 minutes. sur l’emballage. Avant la cuisson, decongelez 25-30 minutes par 500g. completement les rotis et volailles 20 minutes par 500g. congeles. 2-4 heures selon la recette. Poisson Gâteau Cake 100% fruits confits 140 C/B 150 45-50 minutes par 500g de pâte. Fruits 180mm 150 C/B 160 2-2,5 heures. Fruits 230mm 150 C/B 160 3,5 heures. Gâteau quatre quarts 180mm 180 C 190 20-30 minutes. Desserts ArtNo.050-0005F - Electric dual oven cooking table French Avec un four traditionnel : lorsque la cuisson est aux deux tiers, laissez au moins un espace de coulisse entre les tablettes. Placez le plateau de cuisson avec la partie antérieure à l'avant de la tablette du four. Lors de la cuisson à deux étages, les plaques doivent être inversées après environ la moitié du temps de cuisson. Tarte pâte brisée 180 C 190 30-40 minutes. Tourtes aux fruits 180 C 190 30-40 minutes permutation après 25 minutes. Tartelettes 180 C 190 15-20 minutes. Pâte feuilletée 210 C 220 20-40 minutes selon la taille. Meringues 90 C 100 2-2,5 heures selon la taille. Pain 210 C 220 20-30 minutes. 15 Les trois tiers peuvent être cuits dans un four ventilé en même temps, mais veillez laisser au moins un espace de coulisse entre chaque tablette sur laquelle vous faites cuire. Français 5. Nettoyage de la Cuisinière Informations Importantes Fig.5.1 Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors tension. Laissez-la refroidir. A N’UTILISEZ jamais de solvants pour peinture, de nn cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de C B poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain ou de sel. NE MÉLANGEZ pas plusieurs produits nettoyants, car nn ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets E D nocifs. ArtNo.311-0032 Burner layout FSD Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à l’eau savonneuse chaude – mais veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil. A – Chapeau, B – Tête, C – Encoche, D – Socle , E – Electrode Fig.5.2 A N’oubliez pas de remettre sous tension et de régler de nouveau l’horloge avant d’utiliser la cuisinière. B Brûleurs de Table de Cuisson Vérifiez qu’ils sont complètement secs avant de les remettre en place. C Ne lavez pas les têtes de brûleur au lave vaisselle. nn Brûleurs Mono-élément D Lors de la remise en place de la tête du brûleur, assurez-vous que l’encoche est en face de l’électrode ou du trou sur le socle. Vérifiez que la tête du brûleur est à niveau et que le chapeau est bien centré sur la tête du brûleur (Fig.5.1). ArtNo.311-0033 Wok burner details FSD E Brûleur de Wok Le brûleur de wok est un peu plus complexe mais est aussi démontable à des fins de nettoyage. A – Chapeau de brûleur interne, B – Chapeau de brûleur externe, C –Tête de brûleur interne, D – Tête de brûleur externe, E – Socle de brûleur de wok Lors du remontage des éléments du brûleur de wok (Fig.5.2), retournez l’anneau de garniture et repérez la partie en forme de « D » (Fig.5.3). Tournez la tête jusqu’à ce que le « D » corresponde à celui situé sur le socle du brûleur. Retournez la tête et placez-la sur le socle du brûleur. Fig.5.3 Pour monter le petit brûleur interne, repérez la grande encoche d’électrode sur le bord du brûleur. Alignez-la sur l’électrode d’allumage blanche et placez le brûleur interne sur le grand anneau du socle (Fig.5.4). Montez les deux chapeaux de brûleur, en vérifiant qu’ils sont placés correctement. Assurez-vous que les orifices de brûleur ne sont pas obstrués. En cas d’obstruction des orifices, retirez les particules tenaces à l’aide d’un bout de fusible. B Fig.5.4 Support Spécial de Wok Il est recommandé d’utiliser de l’eau savonneuse chaude, un tampon récureur savonneux humide, un produit de nettoyage semi-liquide ou un tampon récureur en nylon pour le nettoyage. A ArtNo.311-0016 Fitting the burner inner head A – Encoche d’électrode, B – Electrode d’allumage 16 Français Plaque de Cuisson en Céramique Fig.5.5 Entretien Quotidien Vérifiez tout d’abord que tous les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints et que la table de cuisson a refroidi. Appliquez une petite quantité de nettoyant semi-liquide pour surface vitrocéramique au centre de chaque zone à nettoyer. A l’aide de papier essuie-tout propre et humide, étalez le produit nettoyant sur la surface de cuisson. Pour finir, essuyez la surface avec du papier essuie-tout propre et sec. Nettoyage des Débordements En cas de déversement ou débordement accidentel pendant la cuisson, éteignez la cuisinière et essuyez autour de la zone chaude avec du papier essuie-tout propre. Si les aliments renversés (autres qu’une substance sucrée) se trouvent sur une zone chaude de la table de cuisson, attendez que celle-ci ait entièrement refroidi pour nettoyer et suivez les instructions ci-dessous (« Nettoyage des Déversements Brûlés »). En cas de fonte accidentelle d’un objet ou de déversement d’aliments à forte teneur en sucre (confiture, sauce tomate, jus de fruit, etc.), ENLEVEZ IMMEDIATEMENT les aliments déversés à l’aide d’un racloir à lame pendant que la table est encore chaude. IMPORTANT : Utilisez un gant isolant pour ne pas vous brûler. Raclez le plus gros des aliments déversés ou de toute matière qui aurait fondu sur la zone de cuisson et poussez-les vers une zone froide. Mettez ensuite la cuisinière sur la position Arrêt [OFF] et laissez-la refroidir avant de continuer le nettoyage. Lorsque la surface de cuisson a refroidie et que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints, suivez la procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut. Nettoyage des Déversements Brûlés Vérifiez que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints et que la table de cuisson a refroidi. Retirez toute matière brûlée à l’aide d’un racloir à lame simple. Tenez le racloir à un angle d’environ 30° au-dessus de la surface et raclez pour éliminer les dépôts (Fig.5.5). Lorsque le plus gros a été enlevé à l’aide du racloir, suivez la procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut. Nettoyage des Traces Métalliques Lorsqu’ils sont glissés sur la table de cuisson, les récipients en aluminium ou en cuivre peuvent y laisser des marques. Même si elles ressemblent souvent à des rayures, ces marques sont faciles à retirer au moyen de la procédure de nettoyage des substances renversées décrite plus haut. Dans le cas de marques tenaces, utilisez un produit nettoyant semi-liquide et un racleur, en procédant selon la méthode décrite plus haut. 17 Français Plaque à Griller Fig.5.6 Nettoyez toujours la plaque à griller après usage. Attendez qu’elle soit complètement refroidie avant de la retirer. Plongez la plaque dans de l’eau savonneuse chaude. Utilisez un chiffon doux ou, dans le cas de taches tenaces, une brosse à vaisselle en nylon. Remarque : Si la plaque chauffante est lavée dans un lave-vaisselle, il est possible que des résidus apparaissent à l’arrière. Ceci est normal et n’affectera pas les performances de votre plaque chauffante. Fig.5.7 Gril Coulissant ArtNo.331-0003 Grill frame out, no pan • Avant de retirer des composants du gril pour les nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou protégez-vous avec des gants isolants. La lèchefrite et le support sont amovibles pour faciliter le nettoyage. Lavez la lèchefrite et la grille à l’eau savonneuse chaude. Après les grillades de viandes ou d’aliments salissants, faites tremper dans l’évier, pendant quelques minutes, immédiatement après la cuisson. Les taches tenaces sur la grille peuvent être enlevées à l’aide d’une brosse en nylon. La lèchefrite peut aussi être lavée au lave-vaisselle. Fig.5.8 Procédez comme suit pour retirer la lèchefrite à des fins de nettoyage. Pour retirer le support de la lèchefrite, tirez la lèchefrite vers l’avant (Fig.5.6). Soulevez la lèchefrite du support. Le support est maintenu sur les glissières latérales par deux clips de chaque côté (Fig.5.7). Pour chaque côté, soutenez la glissière latérale d’une main et, de l’autre, soulevez le support pour le dégager des clips latéraux (Fig.5.8). Par sécurité, repoussez les glissières latérales dans l’enceinte du gril. ArtNo.331-0004 Removing the grill frame Fig.5.9 Pour faciliter le nettoyage de l’enceinte du gril, vous pouvez retirer les glissières latérales en les décrochant des côtés de l’enceinte (Fig.5.9) et essuyer les côtés avec un chiffon doux imbibé de détergent doux. NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lave-vaisselle. Après nettoyage, raccrochez les glissières latérales sur les côtés de l’enceinte du gril. Pour remonter le support, tirez les glissières latérales vers l’avant, et, pour chaque côté, soutenez la glissière et appuyez sur le support pour le réinsérer dans les glissières. Replacez la lèchefrite. Lors de la remise en place de la lèchefrite, assurez-vous que le bord large est à l’avant (Fig.5.10). ArtNo.331-0005 Removing the grill rail Fig.5.10 Panneau de Commande et Portes N’utilisez pas des produits nettoyants abrasifs, y compris des produits nettoyants semi-liquides. Les meilleurs résultats s’obtiennent avec des détergents liquides. Le panneau et les boutons de commande doivent uniquement être nettoyés avec un chiffon doux imbibé d’eau savonneuse chaude – mais prenez garde à ce qu’aucun excédent d’eau ne s’infiltre dans l’appareil. Essuyez avec un chiffon propre puis astiquez avec un chiffon sec. ArtNo.331-0006 Grill pan plan 18 Français Panneaux de Porte Vitrée Fig.5.11 Sur certains modèle, le panneau avant de la porte du four peut être retiré pour permettre le nettoyage des panneaux en verre. Avancez la cuisinière afin de pouvoir accéder aux parties latérales (veuillez lire la section « Déplacement de la Cuisinière » des présentes instructions). Entrouvrez la porte du four et retirez les vis de fixation du panneau avant des côtés de la porte (deux de chaque côté) (Fig.5.11). ArtNo.320-0002a Proplus oven door side screws Soulevez le panneau de porte extérieur avec précaution. Vous pouvez à présent nettoyer la face intérieure des panneaux, en veillant à ne pas déplacer ni mouiller les joints d’étanchéité de la porte. Fig.5.12 Remarque : Si la porte est dotée d’un triple vitrage, les panneaux intérieurs sont fixés ensemble et ne doivent pas séparés. • N’UTILISEZ PAS de produits nettoyants décapants et abrasifs ni de racloirs métalliques acérés pour nettoyer la surface en verre de la porte du four, afin de prévenir tout risque de rayures et de fissures du verre. Fours Panneaux Autonettoyants du Four Le four principal est doté de panneaux amovibles à revêtement émaillé qui sont partiellement autonettoyants. Ceci n’empêche pas complètement la formation de taches sur le revêtement, mais réduit le nettoyage manuel nécessaire. Le nettoyage automatique des panneaux est plus efficace à une température supérieure à 200 °C. Si, en général, vous utilisez le four à des températures inférieures, retirez occasionnellement les panneaux et essuyez-les avec un chiffon non pelucheux imbibé d’eau savonneuse chaude. Séchez et replacez les panneaux dans le four chauffé à 200 °C pendant environ une heure. Ceci assurera un bon fonctionnement des panneaux autonettoyants. N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau susceptible de rayer la surface. Déposer les Panneaux pour Nettoyer l’Intérieur en Émail Si vous souhaitez nettoyer l’intérieur du four qui est en émail, vous devez retirer les grilles avant d’enlever les parois. Il n’est pas nécessaire de retirer les supports pour enlever les parois. Soulevez chaque paroi et dégagez-la en la faisant coulisser sur les supports (Fig.5.12). Une fois que les panneaux ont été retirés, l’intérieur en émail du four peut être nettoyé. Remontez dans l’ordre inverse. 19 Français Tableau Nettoyage Les produits nettoyants (Tableau 5-1) indiqués sont en vente dans les supermarchés ou les magasins d’accessoires électriques. Pour les surfaces émaillées, utilisez un produit nettoyant recommandé pour l’émail vitrifié. Un nettoyage régulier est recommandé. Pour faciliter le nettoyage, essuyez les taches immédiatement. Table de Cuisson Composant Finition Méthode de Nettoyage Recommandée Surface de la table de cuisson (Têtes de Émail, acier inoxydable, brûleur et bouchons de brûleur inclus) aluminium Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement avec un tampon à récurer en nylon pour éliminer les taches tenaces. Table de cuisson céramique/induction Verre trempé Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire. Plaque à griller (selon les modèles) Surface antiadhésive Laissez refroidir. Lavez à l’eau savonneuse chaude. N’utilisez pas de produits nettoyants/tampons abrasifs. Lave-vaisselle. Zone de réchauffage (selon les modèles) Verre trempé Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire. Finition Méthode de Nettoyage Recommandée Émail ou peinture Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement les tâches tenaces avec un détergent liquide. Acier inoxydable Chiffon multi-usages en microfibre (supermarché). Côtés et plinthe Surface peinte Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Dosseret / Grille arrière Émail ou acier inoxydable Panneau de commande Peinture, émail ou acier inoxydable Extérieur de la Cuisinière Composant Porte, pourtour de porte et extérieur du tiroir de rangement Boutons de commande/poignées et garnitures Vitre de porte de four / Couvercle en verre Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Nettoyez soigneusement avec un produit nettoyant semi-liquide, si nécessaire. Eau savonneuse tiède. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs sur les caractères. Plastique/chrome ou cuivre Eau savonneuse tiède, chiffon doux. Laiton Produit de polissage pour laiton (supermarché). Verre trempé Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire. Finition Méthode de Nettoyage Recommandée Four et Gril Composant Tout produit nettoyant pour four utilisable avec l’émail. Parois, sole et voûte du four – PAS les PANNEAUX AUTONETTOYANTS (voir ci-dessous) Émail Panneaux autonettoyants de four (selon les modèles) Cette surface est autonettoyante à 200 °C ou plus; vous pouvez Émail spécial partiellement également retirer les panneaux et les nettoyer à l’eau savonneuse autonettoyant chaude et avec une brosse en nylon. Grilles de four, Handyrack, grille de lèchefrite, Handygrill Chrome Tout produit nettoyant pour four utilisable avec le chrome. Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle. Lèchefrite/Plat à viande (selon les modèles) Émail Eau savonneuse chaude. Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle. ATTENTION: PRODUITS NETTOYANTS CORROSIFS/CAUSTIQUES POUR FOURS : SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT. Evitez tout contact avec les éléments du four. Tableau 5-1 20 Français 6. Dépannage Défaillance de l’allumage ou des brûleurs de la table de cuisson L’appareil est-il sous tension ? L’horloge est-elle éclairée ? En cas de problème concernant l’installation, si mon installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le problème, à qui incombent les frais ? C’est à vous qu’incombent ces frais. Les sociétés d’entretien factureront leurs interventions si elles réparent une installation effectuée par votre installateur d’origine. Il est de votre intérêt de contacter votre installateur d’origine. Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peutêtre défectueuse. Les encoches du générateur d’étincelles (électrode d’allumage) ou du brûleur sont-elles obstruées par des débris ? Les anneaux de garniture et les chapeaux des brûleurs sont-ils places correctement : voir la section « Nettoyage de la Cuisinière » ? Les brûleurs de la table de cuisson ne s’allument pas Assurez-vous que les éléments du brûleur ont été replacés correctement après avoir été essuyés ou retirés pour nettoyage. Panne de courant En cas de panne de courant, n’oubliez pas de régler de nouveau l’horloge pour permettre le fonctionnement automatique du four. Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement, ou brûlent Les temps de cuisson peuvent être différents de ceux de votre ancien four. Vérifiez que vous utilisez les températures et positions de grilles de four recommandées. Vérifiez que l’alimentation en gaz n’est pas défectueuse. Pour ce faire, vérifiez le fonctionnement de vos autres appareils à gaz. En fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou dans l’autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez. Les brûleurs produisent-ils une étincelle lorsque vous appuyez sur le bouton ? Si non, vérifiez que le courant est allumé en s’assurant que l’horloge est illuminée. De la vapeur s’échappe du four Pendant la cuisson d’aliments à haute teneur en eau (frites surgelées, par exemple) un peu de vapeur peut être visible à la grille à l’arrière du chauffe-plats. La cuisson au four n’est pas uniforme N’utilisez pas de plat ou de plaque de cuisson de dimensions supérieures à celles indiquées dans la section « Conseils Généraux pour la Cuisson au Four ». Dans le cas d’un grand plat, vous devrez peut-être le tourner pendant la cuisson. Si vous utilisez deux grilles, vérifiez qu’il y a assez de place pour permettre à la chaleur de circuler. Lorsque vous insérez une plaque de cuisson dans le four, veillez à la placer au centre de la grille. Faites attention en ouvrant la porte du four, une bouffée de vapeur peut s’échapper momentanément à l’ouverture du four. Reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée. Vérifiez que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas endommagé et que le loquet de porte est réglé de façon à ce que la porte soit bien appuyée contre le joint. Quels sont les produits de nettoyage recommandés pour la cuisinière ? Reportez-vous à la section « Nettoyage » pour en savoir plus sur le matériel recommandé pour le nettoyage. Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une profondeur uniforme. (S’il est plus profond à l’arrière, par exemple, l’arrière de la cuisinière doit être levé ou l’avant de la cuisinière abaissé.) Si la cuisinière n’est pas à niveau, demandez à votre fournisseur de la mettre à niveau. N’utilisez jamais de produits nettoyants caustiques nn ou abrasifs qui abimeront la surface. Le ventilateur du four est bruyant Le bruit du ventilateur peut changer pendant le chauffage du four – ceci est tout à fait normal. Les boutons de commande deviennent chauds lorsque j’utilise le four ou le gril. Comment faire pour empêcher cela ? Ceci est dû à la chaleur provenant du four ou du gril. Ne laissez pas la porte du four ouverte. Lorsque vous utilisez le gril, assurez-vous que la lèchefrite du gril est bien insérée jusqu’à la butée arrière. Laissez toujours la porte de l’enceinte du gril ouverte pendant l’utilisation du gril. 21 Français Le four ne s’allume pas L’appareil est-il sous tension ? L’horloge est-elle éclairée ? Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peut-être défectueuse. Fig.6.1 ArtNo.324-0005 Oven light bulb Le sectionneur de l’alimentation électrique de la cuisinière est-il sur la position Marche ? L’heure a-t-elle été réglée ? Le symbole clé [] s’affiche-t-il pour indiquer le verrouillage du four ? Reportez-vous à la section « Horloge » des présentes instructions pour un complément d’informations sur la fonction de verrouillage. Fig.6.2 Le four ne s’allume pas avec la mise en marche automatique Le bouton de commande du four a-t-il été laissé par erreur sur ARRET (OFF) ? Four est-il verrouillé (voir ci-dessus) ? Avec le temps, la température du four de la cuisinière devient plus chaude Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une température inférieure n’a pas eu d’effet ou a eu un effet temporaire, vous devrez peut-être remplacer le thermostat. Cette intervention doit être effectuée par un spécialiste de l’entretien. Fig.6.3 L’éclairage du four ne fonctionne pas L’ampoule a probablement grillé. Vous pouvez acheter une ampoule de rechange (non couverte par la garantie) dans un magasin d’accessoires électriques. Demandez une ampoule à culot vissable Edison 15 W 230 V, POUR FOURS. Cette ampoule doit pouvoir résister à une température de 300 °C (Fig.6.1). Effet de l’ajustement de la charnière – exagéré pour plus de clarté Ligne centrale de l’axe de charnière Coupez l’alimentation à l’aide du disjoncteur. Avant de retirer l’ampoule usagée, mettez la cuisinière hors tension et assurez-vous que le four a refroidi. Ouvrez la porte du four et retirez les grilles du four. ArtNo.320-0007 Oven door hinge adjustment 2 Dévissez le couvercle de l’ampoule en tournant en sens anti-horaire (il peut être très difficile à dévisser) (Fig.6.2). Omission de la porte du four pour plus de clarté Dévissez l’ampoule en tournant en sens anti-horaire, en vous protégeant les mains avec un gant pour ne pas vous blesser. Vissez l’ampoule de rechange, puis revissez le couvercle de l’ampoule. Remettez l’appareil sous tension et contrôlez le fonctionnement de l’éclairage. La porte du four est alignée mal La charnière inférieure de la porte peut être ajustée afin de modifier l’angle de la porte (Fig.6.3). Desserrez les vis de fixation de la charnière inférieure, et utilisez le cran et un tournevis à lame plate pour changer la position de la charnière et la régler (Fig.6.4). Resserrez les vis de la charnière. 22 Fig.6.4 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. 7. Installation Cet appareil peut être modifié afin d’être utilisé avec nn d’autres types de gaz. A l’Intention de l’Installateur Avant de commencer l’installation, veuillez remplir la fiche ci-dessous. Ceci permettra à votre client de vous contacter facilement en cas de problème relatif à l’installation. Ventilation Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation des produits de combustion. Prêtez particulièrement attention à la réglementation en vigueur concernant la ventilation. Nom de l’Installateur Toutes les pièces nécessitent une fenêtre ouvrable ou un dispositif équivalent, et certaines pièces nécessitent une mise à l’air libre permanente en plus de la fenêtre ouvrable. Société de l’Installateur Emplacement de la Cuisinière ArtNo.050-0011FRE - Installer information table La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un saloncuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou une douche. Numéro de Telephone de l’Installateur Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant. Numéro de Série d'Appareils Remarque : Un appareil utilisable avec du gaz de pétrole liquéfié (GPL) ne doit pas être installé dans une pièce ou un espace intérieur souterrain, par exemple dans un sous-sol. Modification Mesures et Règlements de Sécurité L’appareil est placé pour : Cette cuisinière doit être installée conformément nn aux instructions appropriées des présentes et à G20 20 mbar la réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et d’électricité locales. Cat II2H3+ Un kit de modification permettant l’utilisation d’autres gaz est fourni avec la cuisinière. Si l’appareil doit être installé en Suisse, les nn règlements et les directives suivantes doivent être Si la cuisinière doit être modifiée pour fonctionner avec un autre gaz, nous recommandons d’effectuer cette modification avant l’installation. Reportez-vous aux instructions fournies avec le kit de modification. respectées: • SVGW - principes de gaz G1: l’installation de gaz. • EKAS - Forme. 1942: directive sur le gaz liquide, Partie 2. • la réglementation des instances cantonales (régulateurs de sécurité par exemple, incendie). Après modification de l’appareil, veuillez apposer l’étiquette de modification sur la partie appropriée du badge technique, pour permettre d’identifier le type de gaz utilisé pour l’installation de la cuisinière. Avant l’installation, vérifiez que la cuisinière nn convient au type de gaz et à la tension d’alimentation électrique. Reportez-vous au badge technique. Cet appareil doit être installé conformément à la nn réglementation en vigueur, et uniquement dans un endroit bien ventilé. Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser nn cet appareil. Dans votre intérêt et par souci de sécurité, nn légalement, tous les appareils à gaz doivent être installés par des personnes compétentes. Une installation incorrecte n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant, et peut donner lieu à des poursuites. 23 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du matériel indiqué ci-dessous : • Dispositif stabilisateur : Un dispositif stabilisateur (équerre ou chaîne) doit être monté sur la cuisinière si celle-ci est alimentée en gaz par le biais d’un tuyau flexible. Ce dispositif stabilisateur n’est pas fourni avec l’appareil mais est en vente dans la plupart des magasins de bricolage. • Manometre. • Tuyau flexible de gaz : Doit être conforme aux normes appropriées. • Multimetre : Pour les contrôles électriques. Vous aurez aussi besoin des outils suivants : 1. Perceuse électrique 2. Foret à maçonnerie (nécessaire seulement pour montage sur sol en pierre ou en béton) 3. Chevilles Rawlplugs (nécessaires seulement pour montage sur sol en pierre ou en béton) 4. Mètre en acier 5. Tournevis cruciforme 6. Tournevis à lame plate 7. Niveau à bulle 8. Crayon 9. Clé réglable 10. Vis pour le montage de l’équerre stabilisatrice 11. 4 mm et 3 mm clé hexagonale 12. Clé polygonale ou à douilles de 13 mm Vérification des Pièces : 3 grilles de table de cuisson Plaque ArtNo.000-0001 90 Pan supports Le support spécial de wok Lèchefrite et grille ArtNo.000-0009 Wok ring, cast ArtNo.330-0001 - Grill pan 3 grille de four plates 1 grille surbaissée Plat à rôtir Handyrack ArtNo.324-0004 Roasting tin Plinthe 2 pièce ArtNo.350-0009 - 90 Classic DL plinth 24 ArtNo.173-0008 - Oven - Handyrack INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. Positionnement de la Cuisinière Fig. 7.1 Fig. 7.1 et Fig. 7.2 le schéma indique les cotes minimales recommandées entre la cuisinière et les surfaces adjacentes. Ne placez pas la cuisinière sur un support. Le pourtour de la table de cuisson doit être au niveau ou au-dessus de tout plan de travail adjacent. 75 mm min Laissez un espace de 75 mm AU-DESSUS du niveau de la table de cuisson entre chaque côté de la cuisinière et toute surface verticale adjacente. Pour les surfaces non combustibles (telles que le métal non peint ou les carrelages), cette cote peut être de 25 mm. Laissez un espace de 650 mm au minimum entre la partie supérieure de la table de cuisson et une surface horizontale combustible. 650 mm min 75 mm min 905 mm min 930 mm max ArtNo.110-0073 110 Cooker min spacings * Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément aux instructions du fabricant de hotte. Fig. 7.2 ** Tout revêtement doit être installé conformément aux instructions du fabricant. Une marge doit être appliquée pour le poids supplémentaire du conduit qui est installé sur la plaque chauffante de la cuisinière. 1092 mm min* 410 mm min 5 mm Les surfaces des meubles et des murs de chaque côté et à l’arrière de l’appareil doivent être résistantes à la chaleur, aux éclaboussures et à la vapeur. Certains types de meubles de cuisine en vinyle ou en stratifié sont particulièrement susceptibles aux risques de dommages thermiques et de décoloration. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant d’une utilisation normale de la cuisinière et subis par des matériaux qui se décollent ou se décolorent à des températures de moins de 65 °C au-dessus de la température ambiante. ** 1 1 3 3 2 5 mm O 2 Fig. 7.3 Nous recommandons de laisser un espace de 1110 mm entre les unités pour permettre le déplacement de la cuisinière. La cuisinière ne doit pas être encastrée – elle doit pouvoir être déplacée vers l’avant et vers l’arrière pour le nettoyage et l’entretien. Si la cuisinière est près d’un coin de la cuisine, un dégagement de 130 mm est nécessaire pour permettre l’ouverture des portes de fours (Fig. 7.3). La cote d’ouverture des portes est légèrement inférieure à ce dégagement, mais ceci inclut une marge de sécurité pour la protection des mains lors de l’ouverture de la porte. 130 mm min Fig. 7.4 Déplacement de la Cuisinière N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque nn celle-ci est sous tension. La cuisinière est très lourde, faites très attention. nn Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement du sol est solidement fixé en place ou retirez-le afin de ne pas l’abîmer en déplaçant la cuisinière. Deux galets arrière de mise à niveau et deux supports avant vissables facilitent le déplacement de la cuisinière. Vous devrez utiliser l’outil de mise à niveau. Retirez le socle d’emballage en polystyrène. Depuis l’avant, inclinez la cuisinière vers l’avant et retirez la partie avant du socle d’emballage en polystyrène (Fig. 7.4). Répétez cette procédure à l’arrière et retirez la partie arrière du socle. 25 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. Baissez les Deux Galets Arriere Fig. 7.5 Mettre d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans l’écrou hexagonal d’ajustement. Effectuez 10 tours complets (360°) en sens horaire (Fig. 7.5). Veillez à abaisser les DEUX GALETS ARRIERE. Il y a deux écrous de réglage, un pour chaque galet, aux coins avant inférieurs de la cuisinière. Exécution du Mouvement Dépliez le bord arrière du plateau d’emballage. Ouvrez la porte du gril et la porte du four droit afin d’avoir une bonne prise sur la partie inférieure du panneau de commande pour déplacer la cuisinière (Fig. 7.6). Poussez la cuisinière vers l’arrière avec précaution pour la dégager de son socle d’emballage. Retirez le plateau d’emballage. Poussez la cuisinière près de sa position finale, en laissant juste assez de place pour pouvoir avoir accès à l’arrière. Fig. 7.6 N’utilisez pas les poignées de portes ou les boutons nn de commande pour déplacer la cuisinière. ArtNo.010-0004 Moving the cooker Fixation de L’équerre ou Chaîne de Stabilisation Fig. 7.7 Sauf indication contraire, une cuisinière raccordée à un tuyau flexible de gaz doit être fixée avec un dispositif stabilisateur adapté. Les dispositifs stabilisateurs adaptés sont représentés en Fig. 7.7, Fig. 7.8 et Fig. 7.9. Restrictive de la Stability chain chaîne Si vous utilisez une chaîne de stabilisation (Fig. 7.7), la chaîne devra alors être aussi courte que possible et fixée fermement à l’arrière de la cuisinière. Si vous utilisez une équerre de stabilisation (Fig. 7.8 et Fig. 7.9), ajustez alors l’équerre de façon à avoir le moins de dégagement possible entre l’équerre et le rail de prise à l’arrière de la cuisinière. Fig. 7.8 Support stabilisateur Fixez l’équerre de sorte qu’elle s’encastre le plus loin possible dans le châssis de la cuisinière. Repositionnement de la Cuisinière Après Raccordement La cuisinière Si vous devez déplacer la cuisinière après son raccordement, débranchez la cuisinière, agrippez-la sous le panneau de commande et levez légèrement l’avant de la cuisinière (Fig. 7.6), puis vérifiez à l’arrière de l’appareil que le câble d’alimentation n’est pas entravé. Pendant le déplacement de la cuisinière, assurez-vous que le câble électrique et le tuyau de gaz ne sont pas entravés. 3 mm min Le sol ArtNo.070-0014 - Stability bracket - Wall fitting Fixation sol classique Fig. 7.9 Si la cuisinière est dotée d’une chaîne stabilisatrice, défaitesla pour pouvoir manœuvrer la cuisinière. N’oubliez pas de la remettre en place lorsque vous replacez la cuisinière. Support stabilisateur externe Lors de la remise en place de la cuisinière, vérifiez de nouveau que le câble électrique n’est entravé pas ou coincé. La cuisinière Au mur Modification en Vue de l’Utilisation d’un Autre Gaz 3 mm min Le sol A ce stade, vous devez effectuer la modification nécessaire si vous souhaitez utiliser la cuisinière avec un autre type de gaz. Reportez-vous à la section sur la modification dans les présentes instructions et reportez-vous aux instructions fournies avec le kit de modification. Fixation mur classique 26 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. Mise à Niveau Fig. 7.10 Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à bulle placé sur une des grilles de four pour vérifier le niveau. Placez la cuisinière à l’emplacement prévu pour son installation, en veillant à ne pas exercer de force de torsion lorsque vous l’insérez entre les éléments de cuisine, pour ne pas l’endommager ou endommager les éléments. Les supports avant et les galets arrière réglables permettent la mise à niveau de la cuisinière. Pour régler la hauteur de l’arrière de la cuisinière, utilisez une clé de 13 mm clé ou une douille pour visser les écrous de réglage dans les coins inférieurs avant de la cuisinière. Pour régler les supports avant, tournez les socles pour lever ou abaisser. 600 100 485 A 250 l’admission Gas inlet de gaz block Raccordement de l’Alimentation en Gaz ArtNo.110-0011 110 DF gas hose connections Doit être conforme aux normes appropriées. Le tuyau flexible (non fourni avec la cuisinière) doit être conforme aux normes en vigueur. Les tuyaux flexibles sont disponibles dans la plupart des magasins de matériaux et de bricolage. L’alimentation en gaz domestique doit être terminée par un raccord baïonnette orienté vers le bas. Le raccord de l’appareil est situé juste au-dessous du niveau de la table de cuisson, à l’arrière de la cuisinière. En cas de doute, contactez votre fournisseur. Les boîtiers arrière de la cuisinière limitent la position du point d’alimentation. Il est difficile de donner des cotes précises, étant donné que la hauteur de la cuisinière est réglable et que chaque raccordement est différent. Vous pouvez utiliser un tuyau flexible de 900 mm, mais un tuyau de 1250 mm offre plus de flexibilité quant au positionnement du raccord baïonnette et facilite le déplacement de la cuisinière. All dimensions in millimetres Toutes les dimensions en millimètre Fig. 7.11 ISO 7-1 Montez le tuyau de façon à ce que les raccords d’admission et de sortie soient verticaux et que le tuyau pende en forme de «U». Idéalement, le raccord d’alimentation domestique doit être dans la partie ombrée ‘A’ (Fig. 7.10). Vissez l’extrémité filetée du tuyau flexible dans l’admission de gaz. Lorsque le raccordement est terminé, effectuez un essai de pression pour contrôler l’étanchéité de la cuisinière. Le raccord d’admission de la cuisinière est de type interne ISO 7-1. Si le raccordement doit être de type ISO 228-1, utilisez le raccord d’adaptation ISO 7-1- ISO 228-1 fourni dans le kit de modification (Fig. 7.11). Vissez le raccord dans l’admission de la cuisinière en serrant à la main. A l’aide de deux outils appropriés, l’un placé au niveau de l’admission située sur la cuisinière pour veiller à en assurer stabilité et l’autre sur le raccord, vissez le raccord dans l’admission. Couple minimum 15 Nm. Couple maximum 20 Nm. Raccordement du tuyau flexible au connecteur. Essai de Pression La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’injecteur de l’un des brûleurs centraux de la table de cuisson (non pas au niveau du brûleur de wok). La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’injecteur d’un des brûleurs de la table de cuisson gauche. Retirez la tête d’un des brûleurs. Montez le manomètre sur le gicleur. Mettez en marche un des autres brûleurs de la table de cuisson. Tournez et appuyez sur le bouton de commande du brûleur avec manomètre, pour permettre l’arrivée du gaz. 27 ISO 228-1 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. Reportez-vous au badge technique pour les pressions d’essais. Disjoncteurs Differentials L’utilisation conjointe de votre cuisinière et d’autres appareils domestiques peut entraîner des disjonctions fortuites; par conséquent, nous recommandons de protéger la cuisinière par un disjoncteur différentiel. Eteignez les brûleurs. Replacez le chapeau du brûleur, en veillant à le remonter correctement sur le corps du brûleur. Raccordement Electrique EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE. Cet appareil doit être installé par un électricien qualifié, conformément à la réglementation en vigueur et aux prescriptions de la compagnie d’électricité locale. Fig. 7.12 MISE EN GARDE : cet appareil doit etre mis a la terre. nn L N Remarque : La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de contact de 3 mm au minimum entre les pôles). 10 mm² max Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une nn prise d’alimentation domestique ordinaire. Pour accéder au bornier d’alimentation secteur, retirez le boîtier électrique sur le panneau arrière. Raccordez le câble d’alimentation secteur aux bornes correctes pour votre type d’alimentation électrique (Fig. 7.12 et Fig. 7.13). Vérifiez que les connecteurs sont montés correctement et que les vis des bornes sont bien serrées. ArtNo.130-0010 Electrical connections single-phase6 mm² max 230 V ac 50 Hz Fig. 7.13 L1 Vérifications Finales N L3 L2 Contrôle de la Table de Cuisson 6 mm² max 3N ac 230/400 V 50 Hz Contrôlez le fonctionnement de chaque brûleur (voir la section « Brûleurs de la Table de Cuisson » au début des présentes instructions). 6 mm² max Contrôle du Gril Tournez le bouton de commande du gril et vérifiez que le gril commence à chauffer. 10 mm² max Contrôle des Fours Réglez l’horloge conformément aux instructions données précédemment, et allumez les fours. Vérifiez que les ventilateurs des fours se mettent en marche et que les fours commencent à chauffer. Fig. 7.14 Montage Final ArtNo.350-0010 - Fitting the plinth 1 (Kitchener) Montage de la Plinthe 2 Pièce Montez la plinthe intérieure à l’avant inférieur de la cuisinière à l’aide des quatre vis fournies (Fig. 7.14). Fixez la plinthe extérieure (une vis à chaque extrémité) à la plinthe intérieure. Grâce à l’encoche, vous pouvez ajuster la position de la plinthe extérieure en la faisant glisser vers le haut ou le bas (Fig. 7.15). Fig. 7.15 ArtNo.350-0011 - Fitting the plinth 2 (Kitchener) Conseils à la Clientèle Veuillez inscrire les informations vous concernant dans les présentes instructions. De même, indiquez à l’utilisateur comment faire fonctionner la cuisinière et remettez-lui les instructions. Merci. Outerextérieure plinth Plinthe fixingextérieure screw VisOuter fixantplinth la plinthe Inner plinth Plinthe intérieure 28 Français 8. Schémas de Câblage b b b J B1 J J r b r br v r A3 bk b b Ib or B3 r 7 P7 r P6 w b B5 w 4 P4 B6 y 3 P3 2 P2 1 P1 5 gr B7 or b v 6 B4 bk br P8 b b b b 8 gr I r br bk P5 r H2 b br G2 v b w w H1 bk 1 y 2 D1 bk F1 1.1kW G3 P038434 b J bk 1.1kW y br br b B2 A1 r y b br v A2 r v br bk bk br G1 bk w C bk br r w w b br v v bk r b J bk br v br v br v br v br v y 2 D2 1 or P2 br P1 P095199 b D3 or f d e c b a v 1 2 b F2 br br br br br b b b b b b bk H2 b D4 I b b b w b E Key Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée. Les capacités nominales sont pour Key 230 V 50 Hz. The connections shown in the circuit diagram are for single-phase. The ratings are for 230 V 50 Hz. Code Description Code Description A1 Maîtrise de l'énergie Grill A1 Grill energy control A2 Grill élément à gauche A2 Grill element left-hand side A3 Grill élément droite A3 Grill element right-hand side B1 Gauche multi-fonction thermostat du four B1 Left-hand multi-function oven thermostat Multi-fonction de commande du four à B2B2 Left-hand multi-function oven control gauche B3 Left-hand multi-function oven base element B3 Élément de base four multifonctions gauche Left-hand multi-function oven top element B4 Four élément supérieur multi-fonction de B4 (outer pair) gauche (paire extérieure) Left-hand multi-function oven browning B5 Four gauche élément brunissement multiB5 element (inner pair) fonction (paire intérieure) B6 Gauche Left-hand multi-function oven four fan element élément de ventilateur multiB6 B7 fonctions Left-hand multi-function oven fan B7 C Gauche Clock multifonctions ventilateur du four C Horloge Code Code D1 D1 D2 D2 D3 D3 D4 D4 F1 F1 F2 F2 G1 G1 G2 G2 G3 G3 H1 H1 H2 H2 II J Description Description Droite thermostat du four de ventilateur Right-hand fan oven thermostat Commande à main droite du four à chaleur Right-hand fan oven control tournante Right-hand element Élément de fan fouroven à chaleur tournante à droite Right-hand fan ovenfan fandroite Ventilateur du four Ignition switches Interrupteurs d'allumage Ignition spark generator Ignition générateur étincelle Hob energy regulator Régulateur de l'énergie de cuisson Hob element Élément de cuisson Hob element Élément de cuisson Oven light switch Contacteur de feu Four Oven light La lumière du four Thermal cut-out Coupe-circuit thermique Neon 29 Code Code b b br br bk bk Couleur Colour Bleu Blue Brun Brown Noir Black or or rr Orange Orange vv Voilet Violet w w Blanc White yy Jaune Yellow Rouge Red g/y Vert / jaune Green/yellow gr Gris Grey Français DocNo.107-0023 - Technical data - 110DF - Classic DL 9. Fiche Technique LA CUISINIERE EST DE CATEGORIE : Cat II2H3+. A la livraison, cet appareil est réglé sur gaz naturel de type H. Un kit de modification permettant l’utilisation d’autres gaz est fourni avec la cuisinière. A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR : Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur. EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE : Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la porte du four. PAYS DE DESTINATION : GB, IE, FR, NL, DE, SE, CH, AT, BE, LU. Raccordements Gaz (Rp ½ au niveau du côté arrière droit) Gaz naturel 20 mbar Butane 29 mbar Propane 37 mbar Electricité 230/400 V 50 Hz Dimensions Voir « Positionnement de la Cuisinière ». Hauteur hors tout Largeur hors tout Profondeur hors tout Cote minimale au-dessus de la table de cuisson minimum 905 mm maximum 930 mm 1092 mm 607 mm (jusqu’à l’avant de la façade), 670 mm (au dessus des poignées) 650 mm Puissances Table de Cuisson Vis de Dérivation* Gaz Naturel 20 mb Le Gaz Propane Liquide (LP) Brûleur de wok 57 3,5 kW Grands brûleurs 40 3,0 kW Injecteur interne 78 externe 126 134 3,5 kW (246 g/h) 3,0 kW (210 g/h) Injecteur interne 53 externe 82 87 Brûleurs moyens 32 1,7 kW 109 1,7 kW (119 g/h) 68 Petit brûleur 28 1,0 kW 75 1,0 kW (70 g/h) 51 Plaque Vitrocéramique Puissance élément avant 1,1 kW élément arrière 1,1 kW *Les vannes de cette cuisinière comportent des vis de dérivation réglables. La cuisinière comporte des vis de dérivation réglées pour le gaz naturel. Pour la conversion GPL, les vis de dérivation doivent être vissées à fond. Efficacité de Four Fours Puissance maximale @ 230 V 50 z Hz Catégorie d’efficacité énergétique : Sur une échelle de A (plus efficace) à G (moins efficace) Consommation d’énergie basée sur une charge standard Volume utilisable (litres) Taille Temps de cuisson – charge standard Surface de cuisson Gril Four de Gauche Multifonction 3,7 kW Four à Droite Convection Forcée 2,5 kW A A 0,95 kWh 69 Grand 41 minutes 1400 cm2 0,90 kWh 69 Grand 41 minutes 1400 cm2 2,3 kW Charge électrique totale maximale à 230 V (total approximatif comprenant éclairages de fours, ventilateur de four, etc.) : 10,8 kW. 30 Remarques 31 Clarence Street, Royal Leamington Spa, Warwickshire, CV31 2AD, England. Tel: +44 (0) 1926 457400 Fax: +44 (0) 1926 450526 E-mail: [email protected]