Manuel du propriétaire | Yamaha CVP-509 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
136 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha CVP-509 Manuel utilisateur | Fixfr
DIC239
CVP-509/505/503/501
CVP-509 / 505 / 503 / 501
Mode d'emploi
Mode d'emploi
Nous vous remercions d'avoir choisi le Clavinova de Yamaha !
Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions
avancées et pratiques de votre instrument.
Nous vous recommandons également de garder ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 6 et 7.
IMPORTANT – Vérifiez votre alimentation électrique –
Vérifiez que la tension de votre alimentation secteur correspond à celle qui est spécifiée sur la plaque du
Yamaha Home Keyboards Home Page
http://music.yamaha.com/homekeyboard/
fabricant, située sur le panneau inférieur. Dans certaines régions, un sélecteur de tension peut être installé
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
le sélecteur de tension est réglé sur la tension utilisée dans votre région. En usine, le sélecteur est
sur le panneau inférieur du clavier principal, à proximité du cordon d'alimentation. Assurez-vous que
initialement paramétré sur 240 V. Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis plat et faites tourner le
cadran du sélecteur jusqu'à ce que la valeur souhaitée apparaisse à côté de l'indicateur sur le panneau.
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2009 Yamaha Corporation
WR05340 906MWAPX.X-01A0
Printed in China
Pour plus d'informations sur l'assemblage du pupitre de clavier, reportez-vous aux instructions figurant
à la fin de ce manuel.
FR
2
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
3
Bienvenue dans l'univers du Clavinova !
Un toucher digne d'un véritable piano acoustique
Chapitre 1 Interprétation des morceaux pour piano du Clavinova
Le son d'un piano à queue de concert : Pure CF Sampling
Cet instrument dispose d'échantillons du plus célèbre piano à queue de Yamaha, le CFIIIS, qu'il traite et
adapte avec précision pour produire un son de piano à queue d'un réalisme impressionnant. Vous pouvez
facilement appeler cette fonction en appuyant simplement sur une touche de panneau. Vous bénéficiez ainsi
de sonorités exceptionnellement expressives et subtiles, couvrant l'intégralité de la plage dynamique naturelle.
Un authentique toucher de piano acoustique
À l'instar d'un véritable piano à queue, les notes inférieures de ce clavier ont un toucher lourd et les notes
supérieures un toucher léger, avec la panoplie entière de gradations naturelles entre les deux registres.
Le CVP-509/505/503 vous offre également des fonctions de performance et une puissance expressive
exclusives aux pianos à queue, telles que l'articulation parfaite des répétitions de note, même en cas
de jeu extrêmement rapide ou de relâchement partiel de touche.
Ambiance acoustique de piano à queue, grâce à la fonctionnalité iAFC
(uniquement sur le modèle CVP-509) ................page 34
En réglant l'effet iAFC (Instrumental Active Field Control,
Contrôle du champ actif instrumental) de manière appropriée,
vous diffusez le son autour de vous, comme si vous jouiez sur
la scène d'une salle de concert, en faisant retentir des sonorités
remarquablement naturelles, typiques des seuls instruments
acoustiques, dont la pédale forte permet d'intensifier la profondeur
et la résonance.
Reproduction d'une étonnante variété de voix
Chapitre 2 Voix
L'instrument vous propose non seulement des voix de piano réalistes,
mais aussi un choix exceptionnel de voix d'instruments authentiques,
tant acoustiques qu'électroniques.
Performance accompagnée par un orchestre au grand complet
Il vous suffit d'interpréter un accord de la main gauche pour lancer
l'accompagnement automatique (fonction Style). Sélectionnez le
style musical de votre choix, (pop, jazz, latino-américain ou tout
autre genre de musique du monde) et laissez l'instrument se
transformer en un véritable orchestre d'accompagnement !
4
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
Chapitre 3 Styles
Jeu en accompagnement de la reproduction
des données de morceau Chapitre 4 Morceaux
Reproduction de morceaux ................page 59
Jouez en accompagnant les données de morceau et enrichissez votre performance solo en lui adjoignant les
sonorités d'un orchestre complet. Profitez de la grande variété de morceaux proposés, qu'il s'agisse de titres
disponibles dans le commerce ou de morceaux présélectionnés.
Fonction de guide ................page 64
Les témoins guides des touches sont un autre outil d'apprentissage et
d'interprétation extrêmement utile, car ils vous indiquent les notes à jouer,
le moment précis pour le faire et la durée de maintien à observer.
Affichage des partitions ................page 62
Lorsqu'un morceau est en cours de reproduction, vous pouvez afficher
automatiquement à l'écran la partition correspondante, ce qui constitue un moyen
extrêmement pratique pour l'apprentissage et l'interprétation de morceaux.
Enregistrement de votre performance ................page 66
L'instrument vous permet d'enregistrer en toute facilité votre propre performance
et de la sauvegarder dans la mémoire interne ou sur une mémoire flash USB.
Vous avez également la possibilité de réécouter
votre performance et de l'éditer ou de l'utiliser
à des fins de production musicale.
Sélection de la voix et du style appropriés à chaque morceau
Chapitre 5 Music Finder
Grâce à la fonction Music Finder fort pratique, vous pouvez appeler les réglages de panneau, notamment
la voix, le style et les effets les mieux adaptés au morceau choisi. L'enregistrement via Music Finder des
données de morceau et des données audio sauvegardées sur divers emplacements permet à l'instrument de
rappeler facilement les données d'un morceau sur la base de son seul titre. En outre, la fonction Music Finder
Plus vous offre la possibilité de connecter l'instrument à Internet afin de rechercher et de transférer sur
l'instrument les réglages de panneau et les données de morceau de votre choix.
Lecture et enregistrement de données audio stockées
sur la mémoire flash USB (CVP-509/505/503) Chapitre 7 USB Audio
L'instrument vous permet de reproduire des fichiers audio
(WAV ou MP3*) sauvegardés sur la mémoire flash USB.
Vous pouvez en outre enregistrer votre performance sur un
périphérique de mémoire flash USB sous forme de données audio.
Branchez un microphone à l'instrument et amusez-vous à enregistrer
votre performance vocale en accompagnement de votre jeu au clavier.
* Le format MP3 est pris en charge sur le modèle CVP-509/505 uniquement.
Connexion directe à Internet
Chapitre 9 Internet Direct Connection
Vous pouvez connecter l'instrument directement à Internet, afin de
télécharger des données de morceau et de style depuis des sites Web
spéciaux et de sauvegarder celles-ci dans la mémoire interne ou sur un
périphérique de stockage USB.
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
5
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire
la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions
données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
Avertissement en cas de présence d'eau
• Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'instrument.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• Utilisez uniquement le cordon/fiche d'alimentation livré avec l'appareil.
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles
que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le
cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus
des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se
prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
• Évitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne déposez pas dessus des récipients
contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez
immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation
de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par une personne
qualifiée du service technique de Yamaha.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
Ne pas ouvrir
• N'ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes
ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des
signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et
donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil.
Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si vous constatez
une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décèlez
une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur
principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un
technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des
blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
Emplacement
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer
de l'instrument ou de la prise d'alimentation. Tirer directement sur le câble
est commode mais finit par l'endommager.
• Débranchez la fiche d'alimentation électrique lorsque vous n'utilisez plus
l'instrument ou en cas d'orage.
• N'abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local
soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée
en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les
éléments internes.
• N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
• N'utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet,
l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
• N'installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait
de se renverser.
Assemblage
• Lisez attentivement la brochure détaillant le processus d'assemblage.
Assembler les éléments dans le mauvais ordre pourrait détériorer l'instrument,
voire causer des blessures.
• Débranchez tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument.
• Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous
utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement,
coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque le
produit est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours dans
l'instrument. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période,
veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Ne disposez pas l'instrument contre un mur (laisser au moins 3 cm/1 pouce
de jeu entre le mur et l'instrument), faute de quoi l'air ne circulera pas librement,
ce qui risque de faire chauffer l'instrument.
(1)B-13
6
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
1/2
Connexions
Utilisation du tabouret (s'il est inclus)
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler
le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement
le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
• Ne placez pas le tabouret dans une position instable car il pourrait
accidentellement se renverser.
• Ne jouez pas avec le tabouret, ni s'y mettre debout. Ne l'utilisez pas comme outil
ou comme escabeau, ou pour toute utilité autre que celle prévue. Des accidents
et des blessures pourraient en résulter.
• Ce tabouret est conçu pour recevoir une seule personne à la fois ; des accidents
et blessures peuvent résulter d'une non observation de ce principe.
Entretien
• Retirez les crasses et les poussières en douceur à l'aide d'un chiffon doux.
Ne frottez pas trop fort pour que les petites particules de poussière ne griffent
pas la finition de l'instrument.
• N'essayez pas de régler la hauteur du tabouret lorsque vous êtes assis dessus,
ce qui impose une contrainte inutile au mécanisme de réglage et risque
d'endommager ce dernier ou de vous blesser.
• Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux et sec ou légèrement
humide. N'utilisez jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien
ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
• Après un usage prolongé, les vis du tabouret peuvent se desserrer. Resserrez
périodiquement avec l'outil fourni.
• Lors de changements importants de la température ou de l'humidité,
de la condensation peut se former et de l'eau s'accumuler sur la surface de
l'instrument. Si cette eau est laissée, les parties en bois risquent de l'absorber
et de s'endommager. Prenez soin d'essuyer l'eau immédiatement à l'aide d'un
tissu doux.
Précautions d'utilisation
• Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts sous le couvercle du clavier et de ne
pas vous glissez les doigts ou la main dans les fentes du couvercle de l'instrument.
• N'insérez pas d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du
couvercle, du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil
hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites
ensuite contrôler l'appareil par un membre qualifié du service Yamaha.
• Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Le fait de heurter la surface de l'instrument avec des objets durs en métal,
en porcelaine ou autres peut provoquer une craquelure ou le pelage
de la finition. Faites très attention.
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
• Les modifications des réglages de morceau/style/voix ou des paramètres MIDI
sont perdues à la mise hors tension de l'instrument. Sauvegardez les données
dans l'écran de l'onglet USER (Utilisateur) (page 68) ou sur un périphérique
de stockage USB (mémoire flash USB/disquette, etc.).
• Les données d'écran de l'onglet USER peuvent se perdre à la suite d'un
dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez toutes les
données importantes sur un périphérique de stockage USB.
Lorsque vous modifiez des réglages sur une page d'écran puis
quittez celle-ci, les données autres que celles qui sont indiquées
ci-dessus (données éditées de morceau/style/voix ou de réglages
MIDI, etc.) sont automatiquement conservées. Les données
modifiées seront toutefois perdues si vous mettez l'instrument
hors tension sans avoir quitté correctement l'écran concerné.
Sauvegarde du périphérique de stockage USB
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n'y déposez pas des objets lourds.
Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Pour éviter toute perte de données due à un support endommagé, nous vous
recommandons d'enregistrer vos données importantes sur deux périphériques
de stockage USB distincts.
• N'utilisez pas l'instrument/le périphérique ou le casque trop longtemps à des
volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous
constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez
un médecin sans tarder.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus
qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
(1)B-13
2/2
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
7
Avis et informations
Remarques concernant les droits d'auteur
Avis et informations
• La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI
et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
• Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits
d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur
incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions
musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite
en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel.
Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE
FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLÉGALES.
Informations concernant les fonctions et données intégrées à l'instrument
• Certains morceaux présélectionnés ont été édités afin d'en raccourcir la longueur ou à des fins d'arrangement et peuvent
ne pas être reproduits exactement tels qu'à l'original.
• Cet instrument est à même d'utiliser différents types/formats de données musicales en les convertissant préalablement
au format correct en vue de leur utilisation. Il est dès lors possible que les données ne soient pas reproduites exactement
comme le compositeur ou l'auteur l'aurait voulu au départ.
• Les polices bitmap utilisées sur cet instrument sont fournies par Ricoh Co., Ltd qui en est propriétaire.
• Ce produit utilise NF, un navigateur Internet embarqué fabriqué par ACCESS Co., Ltd. Le navigateur NF
ne peut être dissocié de ce produit ni vendu, prêté ou transféré de quelque manière que ce soit. En outre,
NF ne peut être désossé, décompilé, désassemblé ou copié.
• Ce logiciel renferme un module développé par l'Independent JPEG Group.
• Les photos du clavecin, du bandonéon, du psaltérion, de la boîte à musique, du dulcimer et du cymbalum, qui
apparaissent sur les écrans du Clavinova, sont reproduites avec l'aimable autorisation de Gakkigaku Shiryokan
(Collection d'organologie), Kunitachi College of Music.
• Les instruments suivants, illustrés sur les écrans du Clavinova, sont exposés au Musée des instruments de musique
d'Hamamatsu : balafon, gendèr balinais, sanza, kanoun, santour, gamelan à gong, harpe, clochette, cornemuse,
banjo, carillon, mandoline, oud, flûte de pan, pungi, rabab, shanai, sitar, tambour métallique et tambra.
• (CVP-509/505/503) Ce produit est fabriqué sous licence des brevets américains n˚5231671, n˚5301259, n˚5428708
et n˚5567901 d'IVL Audio Inc.
• (CVP-509/505) La technologie de codage audio MPEG Layer-3 est fournie sous licence par Fraunhofer IIS
et Thomson.
8
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
Accessoires inclus
• CD-ROM Accessory for Windows
• Mode d'emploi
• Liste des données
• Manuel d'installation du CD-ROM Accessory for Windows
• Livret « 50 Greats for the Piano »
• Fiche d'enregistrement utilisateur de Mon produit Yamaha
*L'ID DE PRODUIT vous sera demandé lorsque vous remplirez la fiche d'enregistrement utilisateur.
Accessoires inclus
En fonction de la région où vous résidez, l'élément suivant peut être inclus ou proposé en option :
• Tabouret
L'instrument est compatible avec les formats suivants.
« GM (General MIDI) » est l'un des formats d'affectation de voix les plus répandus. « GM System Level 2 » est une
spécification standard qui renforce la norme « GM » d'origine et améliore la compatibilité des données de morceau.
Elle offre une polyphonie accrue, un plus grand choix de voix, des paramètres de voix avancés et un traitement
intégré des effets.
Le format XG est une amélioration majeure du format GM System Level 1. Il a été spécialement développé par
Yamaha pour fournir plus de voix et de variations, offrir un plus grand contrôle expressif sur les voix et les effets,
et garantir la compatibilité des données dans le futur.
Le format GS a été développé par Roland Corporation. À l'instar du format XG de Yamaha, GS est une amélioration
majeure de la norme GM visant plus spécifiquement à offrir davantage de voix, de kits de voix et de variations,
ainsi qu'un plus grand contrôle expressif sur les voix et les effets.
Le format XF de Yamaha améliore la norme SMF (Standard MIDI File) grâce à des fonctionnalités plus
performantes et une capacité d'évolution étendue en vue des développements futurs. Cet instrument est
à même d'afficher les paroles lors de la reproduction d'un fichier XF comportant des paroles.
« SFF (Style File Format) » est un format de fichier de style original de Yamaha, qui utilise un système de
conversion unique pour offrir un accompagnement automatique de haute qualité, sur la base d'une large gamme
de types d'accords. « SFF GE (Guitar Edition) » est une version améliorée du format SFF, qui garantit une
transposition supérieure des notes pour pistes de guitare.
(CVP-509/505/503)
La fonction Vocal Harmony (VH) utilise la technologie de traitement des signaux numériques pour ajouter
automatiquement les harmonies vocales appropriées à l'air fredonné par l'utilisateur.
(CVP-509)
« AEM » est la marque commerciale de la technologie de génération de sons de pointe de Yamaha.
Pour plus d'informations sur l'AEM, reportez-vous à la page 41.
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
9
À propos des manuels
Cet instrument est accompagné des documents et matériels didactiques suivants.
Documents inclus
Mode d'emploi (le présent manuel)
Fournit des explications générales sur les fonctions de base du Clavinova. Reportez-vous à la section
« Utilisation du présent mode d'emploi » ci-dessous.
Liste des données
À propos des manuels
Contient diverses listes de données présélectionnées importantes se rapportant notamment aux voix,
aux styles et aux effets ainsi que des informations liées à la norme MIDI.
Manuel d'installation
Présente le contenu du CD-ROM fourni et explique comment installer les logiciels inclus.
Supports en ligne (téléchargeables depuis le site Web)
Les supports d'instruction suivants sont disponibles au téléchargement depuis Yamaha Manual Library (Bibliothèque des
manuels Yamaha). Accédez à Yamaha Manual Library et entrez le nom de modèle (CVP-509, par exemple) dans la zone
Model Name (Nom de modèle) pour lancer la recherche de manuels.
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Manuel de référence (disponible en anglais, en français, en allemand et en espagnol)
Décrit les fonctions avancées de l'instrument qui ne sont pas expliquées dans le mode d'emploi. Par exemple,
vous pouvez y apprendre comment créer des styles ou des morceaux, ou bien obtenir des explications détaillées
sur des paramètres spécifiques.
Guide de connexion à Internet (disponible en anglais, en français, en allemand et en espagnol)
Explique en détail comment connecter l'instrument à Internet afin d'utiliser la fonction Internet Direct Connection.
Généralités sur la norme MIDI (disponible en anglais, en français, en allemand et en espagnol)
Si vous voulez en savoir plus sur la norme MIDI et son utilisation, reportez-vous à ce manuel préliminaire.
Utilisation du présent mode d'emploi
Présente une vue d'ensemble
du contenu du chapitre.
Indique que la fonction
concernée est disponible sur
un seul modèle uniquement.
CVP-509
CVP-509
Montre l'emplacement
des touches faisant l'objet
d'une explication spécifique
dans le chapitre en cours.
Les captures d'écran sont
extraites du CVP-509
et fournies en anglais.
(Elles peuvent varier
légèrement de celles
qui s'affichent à l'écran de
votre propre instrument.)
CVP-505
CVP-503
CVP-501
CVP-505
CVP-503
CVP-501
Ex. : ces icônes indiquent que
cette fonction est uniquement
disponible sur le CVP-509/505/
503 et pas sur le CVP-501.
Titre du chapitre
permettant de parcourir
le manuel.
Ce cadre comporte
certaines informations
complémentaires utiles.
Contient des remarques
supplémentaires et des
informations détaillées.
Présente des fonctions avancées en
rapport avec le contenu du chapitre.
Les explications détaillées sont fournies
dans le Manuel de référence (ci-dessus).
• Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information
et peuvent être différentes de celles de votre instrument.
• Les exemples d'opérations dans les écrans de base présentés dans ce mode d'emploi sont extraits du CVP-509
et fournis en anglais.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant
à leurs détenteurs respectifs.
10
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
Table des matières
4
Avis et informations ................................................................................... 8
Accessoires inclus ..................................................................................... 9
À propos des manuels ............................................................................. 10
Commandes du panneau
12
Mise en route
14
Mise sous tension.................................................................................... 14
Utilisation du pupitre ............................................................................... 15
Utilisation du casque d'écoute ................................................................. 16
Modification de la langue d'affichage....................................................... 17
Réglage du contraste de l'écran
............................................ 17
Affichage du nom du propriétaire sur l'écran d'ouverture ......................... 18
Reproduction des démonstrations............................................................ 18
Commandes liées à l'écran ...................................................................... 20
Messages affichés à l'écran...................................................................... 23
Sélection instantanée des écrans — Direct Access.................................. 23
Configuration de l'écran Main.................................................................. 24
Configuration de l'écran File Selection..................................................... 26
Saisie de caractères ................................................................................. 27
Rétablissement des réglages programmés en usine................................. 29
Sauvegarde des données ......................................................................... 29
CVP-503
CVP-501
1 Interprétation des morceaux pour piano du Clavinova 30
Jeu de piano immédiat ............................................................................. 30
Réglage de la sensibilité au toucher du clavier......................................... 31
Utilisation des pédales ............................................................................. 32
Utilisation du métronome......................................................................... 33
Amélioration du réalisme acoustique du son (iAFC)
...................... 34
Entretien................................................................................................... 36
CVP-509
2 Voix – Jeu au clavier –
37
Reproduction de voix présélectionnées .................................................... 37
Transposition de la hauteur de ton du clavier........................................... 42
Ajout d'effets d'articulation aux voix Super Articulation ........................... 43
Application des effets de voix................................................................... 44
Création de vos propres voix Organ Flutes .............................................. 46
3 Styles
– Reproduction du rythme et de l'accompagnement – 48
Reproduction des seuls canaux rythmiques d'un style ............................. 48
Reproduction de style avec accompagnement automatique...................... 49
Opérations liées à la reproduction de style............................................... 52
Appel des réglages de panneau correspondant au style (Repertoire)........ 54
Adaptation des réglages du panneau au style sélectionné
(One Touch Setting) ................................................................................. 55
Activation/désactivation des parties de style et changement de voix ........ 57
Réglage de la balance de volume entre le style et le clavier...................... 58
4 Morceaux – Reproduction, entraînement
et enregistrement liés aux morceaux –
59
Reproduction de morceaux ...................................................................... 59
Affichage de la notation musicale (partition) ............................................ 62
Affichage des paroles (texte) .................................................................... 63
Activation/désactivation des canaux de morceau ..................................... 64
Interprétation à une main à l'aide des témoins lumineux .......................... 64
Reproduction répétée ............................................................................... 65
Enregistrement de votre performance (enregistrement rapide) ................. 66
Sauvegarde de fichiers ............................................................................. 68
Gestion des fichiers ................................................................................. 69
6 Mémoire de registration – Enregistrement et rappel
des réglages personnalisés du panneau –
79
Enregistrement des configurations du panneau ........................................ 79
Sauvegarde de la mémoire de registration en tant que fichier
de banque ................................................................................................ 80
7 USB Audio (CVP-509/505/503)
– Reproduction et enregistrement de fichiers audio –
83
Reproduction de fichiers audio................................................................. 83
Enregistrement de votre performance sous forme de données audio ........ 86
8 Console de mixage – Édition de la balance de volume
et de hauteur de ton –
88
Procédure de base.................................................................................... 88
Modification des voix et réglage du balayage panoramique/volume
de chaque partie ....................................................................................... 90
Application d'effets à chaque partie séparément ....................................... 92
Réglage du volume général à l'aide de Master Compressor
.......... 93
CVP-509
9 Internet Direct Connection
– Connexion directe du Clavinova à Internet –
95
Accès à la fonction Internet Direct Connection ......................................... 95
Connexion de l'instrument à Internet........................................................ 95
Opérations réalisables sur le site Web spécial.......................................... 97
10 Connexions – Utilisation de votre instrument
avec d'autres périphériques –
99
Connexion de périphériques audio......................................................... 100
Connexion d'un moniteur externe
....................................... 101
Connexion d'un microphone ou d'une guitare
........... 102
Connexion d'un sélecteur au pied/contrôleur au pied............................. 105
Connexion d'un périphérique de stockage USB...................................... 106
Connexion à Internet .............................................................................. 107
Connexion d'un ordinateur..................................................................... 108
Connexion de périphériques MIDI externes............................................ 109
CVP-509
CVP-505
CVP-509
CVP-505
CVP-503
11 Utility (Utilitaires)
– Pour effectuer les réglages d'ensemble –
110
Procédure de base.................................................................................. 110
CVP-509/505 : Assemblage du pupitre de clavier
111
CVP-503 : Assemblage du pupitre de clavier
114
CVP-501 : Assemblage du pupitre de clavier
116
Installation du lecteur de disquettes (en option)
(CVP-509/505)
118
Manipulation du lecteur de disquettes (FDD)
et des disquettes
119
Dépistage des pannes
120
Tableau des touches du panneau
123
Caractéristiques techniques
125
Index
128
5 Music Finder – Sélection des configurations idéales
(voix, style, etc.) pour chaque morceau –
73
Sélection du morceau souhaité parmi les réglages de panneau ............... 75
Recherche des réglages de panneau ........................................................ 76
Enregistrement des données de morceau/audio (SONG/AUDIO).............. 77
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
11
Table des matières
Bienvenue dans l'univers du Clavinova !
Commandes du panneau
)
(CVP-503/501)
Commandes du panneau
#
1
5
2
6
8
!
4
3
7
9
@
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3
1 Borne [USB TO DEVICE] ..............................Page 106
Permet de connecter un périphérique de stockage USB.
2 Commande [MASTER VOLUME] ...................Page 15
Règle le volume d'ensemble.
3 Témoins [SIGNAL]/[OVER] de la section MIC
(CVP-509/505/503) .........................................Page 102
Indiquent le niveau d'entrée du micro connecté.
4 Touche [DEMO] ...............................................Page 18
Reproduit les démonstrations.
5 Touche [METRONOME ON/OFF] ...................Page 33
Active ou désactive le métronome.
6 Touches TRANSPOSE ....................................Page 42
Transposent la hauteur de ton par pas de demi-ton.
7 Touches [TAP TEMPO]/TEMPO .....................Page 53
Contrôlent le tempo de la reproduction de style,
de morceau ou de métronome.
8 Touches STYLE CONTROL ............................Page 48
Permettent de sélectionner un style et d'en contrôler
la reproduction.
9 Touche [MUSIC FINDER] ................................Page 73
Recherche les réglages de panneau appropriés
ou le morceau souhaité.
) Bouton [LCD CONTRAST] (CVP-503/501) .....Page 17
Règle le contraste de l'écran LCD.
! Touche [MIXING CONSOLE] ..........................Page 88
Contrôle les divers aspects des parties de clavier,
de style et de morceau.
@ Touche [CHANNEL ON/OFF] .................Pages 57, 64
Active ou désactive les canaux de style/morceau.
# Écran LCD et commandes associées............Page 20
12
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
$ Touche [USB] ..........................................Pages 26, 83
Charge certaines données sur le périphérique de stockage
USB et vous permet d'enregistrer votre performance sur
ce périphérique au format audio.
% Touche [FUNCTION] (Reportez-vous au Manuel
de référence disponible sur le site Web.)
Permet d'effectuer des réglages avancés et vous donne la
possibilité de créer vos propres styles et morceaux originaux.
^ Touches PART ON/OFF ..................................Page 39
Activent ou désactivent les parties de clavier.
& Touche [INTERNET] .......................................Page 95
Permet d'accéder au site Web.
* Touches SONG CONTROL .............................Page 59
Permettent de sélectionner un morceau et d'en
contrôler la reproduction.
( Touche [PIANO RESET] .................................Page 30
Appelle les réglages de piano à queue.
º Touches REGISTRATION MEMORY ..............Page 79
Enregistrent et rappellent les configurations de panneau.
¡ Touches VOICE CONTROL ............................Page 37
Permettent de sélectionner une voix.
™ Touches ONE TOUCH SETTING ....................Page 55
Appellent les réglages de panneau correspondant
au style sélectionné.
£ Touche [VOICE EFFECT] ...............................Page 44
Applique certains effets à la performance au clavier.
¢ Interrupteur d'alimentation
.......................Page 14
Met l'instrument sous ou hors tension.
∞ Icônes de kits de batterie ...............................Page 40
Indiquent les instruments de batterie affectés aux différentes
touches lorsque le kit Standard Kit 1 est sélectionné.
Commandes du panneau
$
%
^
*
&
(
¡
º
™
£
∞
¢
B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
CVP-509/505
Pupitre
Page 15
Supports de partition
Page 15
Témoins guides
Page 64
Couvercle du clavier
Page 14
Interrupteur d'alimentation
Page 14
Connecteurs d'E/S
Page 99
Pédales
Page 32
CVP-503/501
Pupitre
Page 15
Couvercle du clavier
Page 14
Supports de partition
Page 15
Témoins guides
Page 64
Interrupteur d'alimentation
Page 14
Connecteurs d'E/S
Page 99
Pédales
Page 32
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
13
Mise en route
Mise sous tension
1
Mise en route
Connectez le câble d'alimentation.
Insérez d'abord la fiche du câble d'alimentation dans le connecteur secteur
de l'instrument, puis raccordez l'autre extrémité du câble à la prise murale
appropriée.
1-2
1-1
CVP-509/505
CVP-503/501
La forme de la fiche et de
la prise varie selon le pays.
2
Ouvrez le couvercle du clavier.
ATTENTION
CVP-509/505/503 : soulevez le
couvercle du clavier en le saisissant
par la poignée avant.
CVP-501 : soulevez légèrement le couvercle du clavier,
poussez-le en le faisant glisser jusqu'à ouverture
complète.
Prenez garde de ne pas vous
coincer les doigts lorsque vous
ouvrez le couvercle du clavier.
3
ATTENTION
Mettez l'unité sous tension.
L'écran au centre du panneau avant et le voyant d'alimentation correspondant,
situé sous l'extrémité gauche du clavier, s'allument.
Le voyant d'alimentation s'allume.
14
Prenez garde de ne pas vous
coincer les doigts lorsque vous
ouvrez le couvercle du clavier.
Tenez toujours le couvercle
du clavier avec les deux mains
lorsque vous l'ouvrez ou le
fermez. Ne le lâchez pas tant
qu'il n'est pas complètement
ouvert ou fermé. Prenez garde
de ne pas vous coincer les
doigts (ou ceux d'autres
personnes, notamment les
enfants) entre le couvercle
du clavier et l'appareil.
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
Ne placez pas de matériaux
tel qu'un morceau de métal
ou de papier sur le dessus du
couvercle de clavier. En effet,
de petits objets placés à cet
endroit risquent de tomber
à l'intérieur de l'unité lors
de l'ouverture du couvercle,
et s'avérer impossibles
à retirer, provoquant par la suite
des décharges électriques, des
courts-circuits, des incendies
ou d'autres dommages graves
pour l'instrument.
Réglez le volume.
Tandis que vous jouez au clavier, réglez le volume à l'aide de la commande
[MASTER VOLUME] située à gauche du panneau.
5
Lorsque vous avez fini d'utiliser l'instrument, appuyez sur
l'interrupteur d'alimentation pour mettre l'unité hors tension.
L'écran et le voyant d'alimentation s'éteignent.
6
Fermez le couvercle du clavier.
CVP-509/505/503 : saisissez-vous du panneau
métallique situé dans la partie supérieure du
panneau et fermez le couvercle du clavier.
Prenez garde de ne pas
vous coincer les doigts lorsque
vous fermez le couvercle du clavier.
CVP-501 : faites glisser le couvercle du
clavier vers vous et rabaissez-le doucement
sur les touches.
ATTENTION
Même en cas de désactivation
de l'interrupteur d'alimentation,
une faible quantité d'électricité
circule toujours dans
l'instrument. Lorsque vous
n'utilisez pas l'instrument
pendant une longue période,
veillez débrancher le cordon
d'alimentation de la prise
murale.
Prenez garde de ne pas vous
coincer les doigts lorsque vous
fermez le couvercle du clavier.
Utilisation du pupitre
CVP-509/505/503
Tirez le pupitre vers vous aussi loin que possible. Une fois relevé, le pupitre
est disposé selon un angle fixe et ne peut pas être ajusté.
Les supports permettent de maintenir les pages des partitions en place.
ATTENTION
Lorsque vous relevez ou
abaissez le pupitre, veillez
à ne pas le relâcher avant
qu'il soit complètement
relevé ou rabaissé.
Supports de partition
Pour abaisser le pupitre, soulevez-le légèrement avant de le rabaisser
doucement.
ATTENTION
Avant d'abaisser le pupitre,
fermez les supports de
partition. Le pupitre ne peut
pas être rabattu tant que les
supports ne sont pas fermés.
Fermez les supports de partition
Prenez garde de ne pas
vous coincer les doigts.
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
15
Mise en route
4
CVP-501
Soulevez le pupitre et tirez-le en le ramenant complètement vers vous, rabattez
les deux supports métalliques de droite et gauche sur l'arrière du pupitre, puis
abaissez le pupitre de façon à ce qu'il repose sur les supports métalliques.
ATTENTION
N'essayez pas d'utiliser
le pupitre lorsqu'il est
en position semi-levée.
Mise en route
Pour abaisser le pupitre, tirez-le d'abord complètement vers vous, redressez
les deux supports métalliques, puis abaissez doucement le pupitre vers l'arrière
jusqu'à sa position maximale.
Utilisation du casque d'écoute
Connectez un casque à l'une des prises [PHONES] (Casque) situées dans la partie
inférieure gauche de l'instrument.
Vous pouvez brancher deux casques stéréo standard sur l'appareil. (Si vous n'utilisez
qu'un seul casque, reliez-le à l'une de ces prises.)
ATTENTION
N'utilisez pas le casque
à volume élevé pendant des
périodes de temps prolongées.
Cela peut vous provoquer une
perte d'audition.
CVP-509/505/503
INPUT
VOLUME
MIN
MIC.
LINE IN
MIC. LINE
CVP-501
PHONES
MAX
Prise casque standard
Utilisation du crochet de suspension pour casque
Un crochet pour suspendre le casque à l'instrument est fourni dans l'emballage.
Installez-le à l'aide des deux vis fournies (4 x 10 mm), comme indiqué sur
l'illustration.
CVP-509/505
CVP-503/501
ATTENTION
N'accrochez rien d'autre que
le casque d'écoute au crochet
de suspension, au risque
d'endommager l'instrument
ou le crochet.
16
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
Modification de la langue d'affichage
Cette opération détermine la langue utilisée à l'écran pour les messages, les noms
de fichiers et la saisie de caractères.
1
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [J] UTILITY→ TAB [E][F] OWNER
1
2
2
Utilisez les touches [4 ▲▼]/[5 ▲▼] pour sélectionner la langue
de votre choix.
Réglage du contraste de l'écran
CVP-509
CVP-505
CVP-503
CVP-501
Vous pouvez régler le contraste de l'écran en tournant le bouton [LCD CONTRAST]
situé à gauche de l'écran.
NOTE
Dans la mesure où l'écran couleur du
CVP-509/505 est doté d'un degré de
visibilité élevé, aucune fonction de
réglage de contraste n'est requise.
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
17
Mise en route
NOTE
Dans ce mode d'emploi, nous
utilisons des flèches dans les
instructions pour indiquer, en abrégé,
la procédure d'appel pour un certain
nombre d'écrans ou de fonctions.
Affichage du nom du propriétaire sur l'écran
d'ouverture
Vous pouvez faire apparaître votre nom sur l'écran d'ouverture (le premier écran
qui s'affiche à la mise sous tension de l'instrument).
Mise en route
1
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [E][F] OWNER
2
Appuyez sur la touche [I] (OWNER NAME) (Nom du propriétaire)
pour appeler l'écran Owner Name.
Reportez-vous à la page 27 pour plus de détails sur la saisie de caractères.
NOTE
(CVP-509/505) Si vous le souhaitez,
vous pourrez également modifier
l'image d'arrière-plan de l'écran
Main (Principal) en appuyant sur
la touche [J] (MAIN PICTURE)
(Image principale) à l'étape 2.
Affichage du numéro de version
Pour vérifier le numéro de version de cet instrument, appuyez sur les touches
[7 ▲▼]/[8 ▲▼] (VERSION) de l'écran appelé à l'étape 1 ci-dessus.
Appuyez sur les touches [EXIT] (Quitter) ou [8 ▲▼] pour revenir
à l'écran initial.
Reproduction des démonstrations
Les démonstrations sont des introductions simples et utiles aux caractéristiques
et fonctions de l'instrument dont elles servent à illustrer les sonorités.
1
Appuyez sur la touche [DEMO] pour lancer les démonstrations.
La démonstration de présentation est reproduite en continu, en appelant
les divers écrans dans l'ordre.
18
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
2
Appuyez sur les touches [7 ▲▼]/[8 ▲▼] (SKIP OVERVIEW)
(Ignorer la présentation) de l'écran Demo (Démonstration)
pour appeler le menu Demo correspondant.
NOTE
Le menu Demo varie en fonction
de l'instrument.
Mise en route
3
2
3
Appuyez sur une des touches [A]–[D] pour afficher
une démonstration spécifique.
Appuyez sur la touche [E] pour revenir à l'écran de l'étape 2.
Les sous-menus s'affichent en bas de l'écran. Appuyez sur l'une des touches
[1 ▲▼]–[8 ▲▼] correspondant au sous-menu.
4
NOTE
Pour revenir au menu de niveau
supérieur, appuyez sur la touche
[EXIT].
Appuyez plusieurs fois sur la touche [EXIT] pour quitter
les démonstrations.
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
19
Commandes liées à l'écran
L'écran LCD permet d'obtenir un aperçu instantané de toutes les informations
relatives à l'ensemble des réglages actuels de l'instrument. Vous pouvez sélectionner
ou modifier le menu affiché à l'aide des commandes entourant l'écran LCD.
Touches TAB
[E][F] (page 21)
Mise en route
Touches
[A]–[E] (voir
ci-dessous)
Touches [F]–[J]
(voir ci-dessous)
Touche
[DIRECT
ACCESS]
(page 23)
Touche [EXIT]
(page 22)
Touches [1 ▲▼]–[8 ▲▼]
(page 21)
Cadran [DATA ENTRY]
et touche [ENTER]
(page 22)
Touches [A]–[J]
Les touches [A]–[J] sont utilisées pour sélectionner le menu correspondant.
• Exemple 1
Dans l'écran File Selection (Sélection de fichier) (page 26), vous pouvez
utiliser les touches [A]–[J] pour sélectionner les fichiers correspondants.
• Exemple 2
Les touches [A] et [B]
servent à déplacer le
curseur vers le haut
ou le bas.
20
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
Les touches [C],
[D], [H] et [I] sont
utilisées pour
sélectionner
le paramètre
correspondant.
Touches TAB [E][F]
Mise en route
Ces touches servent principalement à changer de page dans les écrans ayant des
« onglets » dans leur partie supérieure.
Touches [1 ▲▼]–[8 ▲▼]
Les touches [1 ▲▼]–[8 ▲▼] sont utilisées pour la sélection ou le réglage
(vers le haut ou le bas) des fonctions indiquées juste au-dessus d'elles.
Si un menu
apparaît dans cette
section de l'écran,
utilisez les touches
[1 ▲]–[8 ▲].
Si un menu
apparaît dans cette
section de l'écran,
utilisez les touches
[1 ▼]–[8 ▼].
Si une liste du menu
apparaît, utilisez
les touches
[1 ▲▼]–[8 ▲▼]
pour sélectionner
l'élément de votre
choix.
Si un paramètre apparaît sous forme
de curseur (ou de bouton), utilisez
l'une des touches [1 ▲▼]–[8 ▲▼]
pour régler la valeur.
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
21
Cadran [DATA ENTRY] et touche [ENTER]
Selon l'écran LCD sélectionné, le cadran [DATA ENTRY] (Saisie de données)
peut remplir l'une des deux fonctions suivantes.
• Sélection de fichiers (voix, style, morceau, etc.)
Lorsqu'un écran File Selection (page 26) s'affiche, vous pouvez utiliser le cadran
[DATA ENTRY] et la touche [ENTER] (Entrée) pour sélectionner un fichier
(voix, style, morceau, etc.).
Mise en route
Faites tourner le cadran
[DATA ENTRY] pour
déplacer le curseur.
Appuyez sur la touche
[ENTER] pour sélectionner
le fichier en surbrillance.
• Réglage des valeurs de paramètres
Vous pouvez très facilement utiliser le cadran [DATA ENTRY] en tandem avec
les touches [1 ▲▼]–[8 ▲▼] pour régler les paramètres affichés à l'écran.
Faites tourner le cadran [DATA ENTRY]
pour régler le paramètre sélectionné.
Sélectionnez le paramètre souhaité à l'aide
de la touche [1 ▲▼]–[8 ▲▼] appropriée.
Cette technique très pratique fonctionne également pour les paramètres contextuels
tels que Tempo et Transpose (Transposition). Il vous suffit d'appuyer sur la touche
appropriée (par ex. [TEMPO [+]), puis de faire tourner le cadran [DATA ENTRY]
et d'appuyer sur [ENTER] pour fermer la fenêtre.
Touche [EXIT]
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran précédent.
Appuyez plusieurs fois sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran
Main par défaut (page 24).
22
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
Messages affichés à l'écran
Mise en route
Un message (boîte de dialogue d'information ou de confirmation) apparaît parfois
à l'écran pour vous expliquer comment exécuter une tâche donnée. Lorsque le
message apparaît, il vous suffit d'appuyer sur la touche appropriée.
Sélection instantanée des écrans — Direct Access
Grâce à la fonction fort pratique Direct Access (Accès direct), vous pouvez appeler
instantanément l'écran de votre choix en appuyant simplement sur une touche.
1
Appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS].
Un message vous invitant à appuyer sur la touche appropriée apparaît à l'écran.
2
Appuyez sur la touche ou la pédale correspondant à l'écran
de réglage souhaité pour appeler instantanément cet écran.
Par exemple, appuyez sur la touche [GUIDE] pour ouvrir l'écran permettant
de configurer le mode Guide.
Reportez-vous à la Liste des données fournie séparément pour obtenir la liste
des écrans susceptibles d'être appelés avec la fonction Direct Access.
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
23
Configuration de l'écran Main
L'écran qui s'ouvre à la mise sous tension de l'instrument est l'écran Main. Il affiche
les réglages de base actuels, tels que la voix et le style sélectionnés, ce qui vous
permet de les voir en un clin d'œil. L'écran Main s'affiche généralement lorsque
vous jouez au clavier.
7
)
9
)
7
8
8
Mise en route
1
1
6
2
4
3
5
3
6
2
CVP-509/505/503
5
4
CVP-501
1 Nom de la voix
Affiche les noms de voix actuellement sélectionnées pour les parties RIGHT 1
(Droite 1), RIGHT 2 (Droite 2) et LEFT (Gauche) (page 37). Appuyez sur une
des touches [A]–[C] et [F]–[I] pour appeler l'écran Voice Selection (Sélection
de voix) pour chaque partie.
2 Nom de style et informations connexes
Affiche le nom, le type de mesure et le tempo du style actuellement sélectionné.
Appuyez sur la touche [D] (CVP-509/505/503) ou l'une des touches
[1 ▲▼]–[4 ▲▼] (CVP-501) pour appeler l'écran Style Selection
(Sélection de style) (page 48).
NOTE
La touche correspondant à chaque
partie de voix varie en fonction
de l'instrument.
NOTE
Lorsque la fonction Left Hold
(Maintien à gauche) (page 45) est
activée, l'indication « H » apparaît.
3 Nom de l'accord actuellement sélectionné
Si la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/désactivation de l'accompagnement)
est activée, l'accord spécifié dans la section des accords du clavier sera affiché.
Lorsque le morceau contenant les données d'accord est joué, c'est le nom de
l'accord actuel qui apparaît.
4 Nom de morceau et informations connexes
Affiche le nom, le type de mesure et le tempo du morceau actuellement
sélectionné. Appuyez sur la touche [I] (CVP-509/505/503) ou sur l'une des touches
[5 ▲▼]–[8 ▲▼] (CVP-501) pour appeler l'écran Style Selection (page 59).
5 Nom de la banque de mémoires de registration
Affiche le nom de la banque de mémoires de registration actuellement sélectionnée,
ainsi que le numéro de la mémoire de registration (CVP-509/505/503). Appuyez
sur la touche [J] pour appeler l'écran Registration Memory Bank Selection
(Sélection de la banque de mémoires de registration) (page 80).
6 Balance de volume
Affiche la balance de volume des différentes parties. Sur le CVP-501,
appuyez sur la touche [C] pour appeler l'écran de balance de volume.
Réglez la balance de volume des diverses parties à l'aide des touches
[1 ▲▼]–[7 ▲▼].
7 Transpose (Transposition)
Affiche la valeur de la transposition en demi-tons (page 42).
24
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
NOTE
Si l'écran Volume Balance (Balance
de volume) ne s'affiche pas, appuyez
sur la touche [EXIT] pour l'appeler.
8 TEMPO/BAR/BEAT (Tempo/Mesure/Temps)
Affiche la position actuelle (tempo/mesure/temps) de la reproduction de style
ou de morceau.
9 Informations sur les données audio via l'USB (CVP-509/505/503)
Affiche des informations sur le fichier audio sélectionné (nom de fichier,
durée, etc.). Pendant l'enregistrement, l'indication « REC » (Enregistrement)
apparaît.
) Séquence de registration
Apparaît lorsque la fonction Registration Sequence (Séquence de registration)
est activée (page 82).
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
25
Mise en route
NOTE
Pour plus d'informations sur la
fonction Registration Sequence,
reportez-vous au Manuel de référence
disponible sur le site Web.
Configuration de l'écran File Selection
L'écran File Selection permet de sélectionner les voix et les styles ainsi que d'autres
données. Il apparaît notamment lorsque vous appuyez sur l'une des touches de
sélection de catégorie VOICE (Voix) ou STYLE, sur la touche [SELECT]
(Sélection) de la section SONG (Morceau), etc.
1
Mise en route
2
3
1 Emplacement (lecteur) des données
PRESET (Présélection) Emplacement de stockage des données
préprogrammées (présélectionnées).
USER (Utilisateur)
Emplacement de sauvegarde des données
enregistrées ou modifiées.
USB
Emplacement de sauvegarde des données sur un
périphérique de stockage USB (mémoire flash USB,
disquette, etc.). Cet onglet apparaît uniquement
lorsqu'un ou plusieurs périphériques de stockage
USB sont connectés à la borne [USB TO DEVICE]
(page 106).
NOTE
Dans la suite de ce mode d'emploi,
tous les périphériques de stockage
USB, notamment les mémoires flash
USB et les disquettes, sont appelés
« périphériques de stockage USB ».
2 Données sélectionnables (fichiers)
Les fichiers qui s'affichent sur cet écran sont susceptibles d'être sélectionnés.
S'il existe plus de 10 fichiers, des numéros de page (P1, P2 …) apparaissent
en dessous des fichiers concernés. Appuyez sur la touche correspondante pour
changer de page. Lorsque l'écran comporte plusieurs pages, la touche « Next »
(Suivant) apparaît pour signaler l'existence de pages suivantes, tandis que
la touche « Prev. » (Précédent) indique la présence de pages antérieures.
3 Menu des opérations liées aux fichiers/dossiers
Ce menu vous permet de sauvegarder et de gérer des fichiers de données
(copie, déplacement, suppression, etc.). Pour obtenir des instructions détaillées,
reportez-vous aux pages 68–71.
26
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
NOTE
Toutes les données, qu'elles soient
préprogrammées ou originales, sont
stockées sous forme de « fichiers »,
NOTE
Vous pouvez ouvrir l'écran
File Selection d'un fichier donné
à l'aide de la touche [USB].
[USB] → [A] SONG/[B] STYLE/
[C] REGIST/[F] VOICE.
Fermeture du dossier en cours et ouverture du dossier
de niveau supérieur
Dans l'écran PRESET, plusieurs fichiers de données coexistent au sein d'un
même dossier. Vous pouvez également organiser vos données d'origine sur
l'écran USER/USB en créant un certain nombre de nouveaux dossiers (page 69).
Pour fermer le dossier en cours et appeler le dossier de niveau directement
supérieur, appuyez sur la touche [8 ▲] (UP).
Cet écran affiche les fichiers
de voix d'un même dossier.
Mise en route
Exemple d'écran de sélection de voix PRESET
Les fichiers de voix PRESET sont classés par catégorie et rangés dans
les dossiers appropriés.
Le niveau directement supérieur —
dans ce cas-ci, un dossier — est
affiché. Tous les dossiers de cet
écran contiennent des voix classées
Saisie de caractères
Les instructions suivantes vous expliquent comment saisir des caractères pour
attribuer un nom à des fichiers/dossiers, entrer des mots de passe, etc. La saisie
de caractères se fait dans l'écran illustré ci-dessous.
2
1
4
3
1
Divers caractères sont affectés
à une même touche et vous
changez de caractère à chaque
fois que vous appuyez sur la
touche.
Modifiez le type de caractère à l'aide de la touche [1 ▲].
Si vous choisissez une langue autre que le japonais (page 17), les types
de caractères suivants seront disponibles :
• CASE
• case
majuscules, nombres, symboles
minuscules, nombres, symboles
NOTE
En fonction de l'écran de saisie de
caractères dans lequel vous travaillez,
certains types de caractères
ne peuvent pas être entrés.
Si vous sélectionnez le japonais comme langue (page 17), vous pourrez
saisir les types et les tailles de caractères suivants :
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
27
NOTE
•
•
•
•
•
(kana-kan) ......Hiragana et kanji, symboles (grandeur nature)
(kana) ..............Katakana (taille normale), symboles (grandeur nature)
(kana) ..............Katakana (demi-format), symboles (demi-format)
........................... Alphabet (majuscules et minuscules, grandeur nature),
chiffres (grandeur nature), symboles (grandeur nature)
..........................Alphabet (majuscules et minuscules, demi-format),
chiffres (demi-format), symboles (demi-format)
Mise en route
2
Utilisez le cadran [DATA ENTRY] pour positionner le curseur
à l'endroit souhaité.
3
Appuyez sur les touches [2 ▲▼]–[6 ▲▼] et [7 ▲] correspondant
au caractère que vous souhaitez saisir.
Pour entrer le caractère sélectionné, déplacez le curseur ou appuyez sur une
autre touche de saisie de lettre. Vous pouvez également patienter un moment
en attendant que les caractères soient saisis automatiquement.
Pour plus de détails sur la saisie de caractères, reportez-vous à la section
« Autres opérations de saisie de caractères » ci-dessous.
4
Appuyez sur la touche [8 ▲] (OK) pour valider le nouveau
nom et revenir à l'écran précédent.
Autres opérations de saisie de caractères
Lorsque vous saisissez les caractères
dans l'écran d'édition des paroles,
l'écran Internet Setting (Paramètres
Internet) ou sur un site Web, vous
pouvez entrer le type de caractères
« CASE »/« case », même en ayant
sélectionné Japanese (Japonais) sous
Language (Langue).
NOTE
Lors de la saisie d'un mot de passe
permettant d'accéder à un site Web
ou de la clé WEP pour une connexion
LAN sans fil, les caractères sont
convertis en astérisques (*) à des
fins de sécurité.
NOTE
Pour annuler la saisie de caractères,
appuyez sur la touche [8 ▼]
(CANCEL) (Annuler).
NOTE
Un nom de fichier ne peut pas
excéder 41 caractères et celui
d'un dossier contient jusqu'à
50 caractères.
• Suppression de caractères
Positionnez le curseur sur le caractère à supprimer à l'aide du cadran [DATA ENTRY]
et appuyez sur la touche [7 ▼] (DELETE) (Effacer). Pour supprimer simultanément
tous les caractères de la ligne, appuyez sur la touche [7 ▼] (DELETE) et maintenez-la
enfoncée.
• Saisie de caractères spéciaux (signes japonais « <
> » et « <
> »)
Sélectionnez le caractère auquel un signe doit être ajouté et appuyez sur la touche
[6 ▼] (avant la saisie réelle du caractère).
• Saisie de symboles ou d'espaces
1. Appuyez sur la touche [6 ▼] (SYMBOL) (Symbole) pour appeler la liste de symboles.
2. Utilisez le cadran [DATA ENTRY] pour déplacer le curseur sur le symbole
ou l'espace souhaité, puis appuyez sur la touche [8 ▲] (OK).
• Conversion en Kanji (japonais)
Lorsque les caractères « hiragana » saisis apparaissent en affichage inversé
(en surbrillance), appuyez sur la touche [1 ▲]/[ENTER] une ou plusieurs fois
pour convertir les caractères en caractères kanji appropriés. La zone affichée en
surbrillance peut être modifiée à l'aide du cadran [DATA ENTRY]. Pour valider
la modification, appuyez sur la touche [1 ▼]/[8 ▲] (OK).
NOTE
Dans le cas de caractères qui ne sont
pas accompagnés de symboles
spéciaux (à l'exception du katakana et
du katakana demi-format), vous
pouvez appeler la liste des symboles
en appuyant sur la touche [6 ▼]
après avoir sélectionné un caractère
(mais avant sa saisie réelle).
Pour reconvertir les caractères kanji convertis en caractères « hiragana », appuyez
sur la touche [7 ▼] (DELETE). Pour effacer la zone en surbrillance d'un seul coup,
appuyez sur la touche [8 ▼] (CANCEL) (Annuler).
• Sélection d'une icône personnalisée pour chaque fichier
(apparaissant à gauche du nom de fichier)
1. Appuyez sur la touche [1 ▼] (ICON) (Icône) pour appeler l'écran
ICON SELECT (Sélection d'icône).
2. Sélectionnez l'icône souhaitée à l'aide des touches [A]–[J], [3 ▲▼]–[5 ▲▼]
ou du cadran [DATA ENTRY]. L'écran ICON comporte plusieurs pages.
Appuyez sur les touches TAB [E][F] pour sélectionner différentes pages.
3. Appuyez sur la touche [8 ▲] (OK) pour valider l'icône sélectionnée.
28
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
NOTE
Pour annuler l'opération, appuyez
sur la touche [8 ▼] (CANCEL).
Rétablissement des réglages programmés
en usine
Mettez l'instrument sous tension en maintenant la touche C7 (située à l'extrême droite
du clavier) enfoncée.
Les valeurs par défaut de tous les réglages de l'instrument sont restaurées, à l'exception
de certains paramétrages, tels que les réglages Internet.
C7
NOTE
Vous pouvez également restaurer la valeur par défaut d'un réglage donné ou
sauvegarder/charger vos propres réglages de réinitialisation. Appelez l'écran
approprié : [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [E][F] SYSTEM RESET.
Pour les détails, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web.
Pour restaurer les réglages d'Internet
sur leur valeur par défaut, appelez
l'écran approprié : [INTERNET] →
[5 ▼] SETTING → [A] NETWORK
SETTINGS → [E] INITIALIZE SET UP.
Sauvegarde des données
Cette procédure sauvegarde toutes les données stockées sur le lecteur USER
(à l'exception des morceaux protégés) ainsi que tous les réglages, y compris
ceux de la fonction Internet Direct Connection.
Pour garantir un maximum de sécurité aux données, Yamaha vous recommande
de copier ou d'enregistrer vos données importantes sur un périphérique de stockage
USB. C'est un moyen de sauvegarde commode en cas d'endommagement de la
mémoire interne.
1
2
Insérez ou connectez le périphérique de stockage USB
de destination.
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [E][F] OWNER
2
NOTE
Avant d'utiliser un périphérique de
stockage USB, prenez soin de lire
la section « Connexion d'un
périphérique de stockage USB »
à la page 106.
NOTE
L'opération de sauvegarde/
restauration peut prendre
plusieurs minutes.
ATTENTION
Déplacez les morceaux
protégés qui sont enregistrés
sur l'écran USER avant de
procéder à la restauration.
Si ces morceaux ne sont pas
déplacés, cette opération
entraînera la suppression
de toutes les données.
NOTE
Pour enregistrer séparément le
morceau, le style, la banque de
mémoires de registration et la voix,
exécutez l'opération de copier-coller
depuis l'écran File Selection
(page 70).
3
NOTE
3
Appuyez sur la touche [D] (BACKUP) (Sauvegarde) afin
d'enregistrer les données sur le périphérique de stockage USB.
Pour restaurer les données, appuyez sur la touche [E] (RESTORE) (Restaurer)
de cet écran. Une fois l'opération terminée, l'instrument redémarre
automatiquement.
Afin de sauvegarder l'enregistrement
Music Finder, l'effet, le modèle MIDI
ou le fichier système, appelez l'écran
correspondant : [FUNCTION] → [J]
UTILITY → TAB [E][F] SYSTEM
RESET. Pour plus d'informations,
reportez-vous au Manuel de référence
disponible sur le site Web.
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
29
Mise en route
NOTE
Pour réinitialiser uniquement
les réglages de la mémoire de
registration (page 79), mettez l'unité
sous tension tout en maintenant
la touche B6 enfoncée.
Interprétation des morceaux
pour piano du Clavinova
Dans cet exemple, nous allons appeler et reproduire la voix de piano.
Celle-ci peut être reproduite à l'aide des pédales ou du métronome.
1
Jeu de piano immédiat
Interprétation des morceaux pour piano du Clavinova
Cette fonction conviviale et pratique reconfigure automatiquement l'ensemble de
l'instrument pour des performances au piano optimales. Peu importe les réglages
effectués depuis le panneau, vous pouvez appeler instantanément les réglages
de piano d'une simple pression de touche.
Appuyez sur la touche [PIANO RESET] (Réinitialiser piano) en forme
de piano.
Fonction Piano Lock (Verrouillage de piano)
La fonction bien pratique Piano Lock vous permet de « verrouiller » le piano de
manière à éviter de modifier les réglages par inadvertance en appuyant sur une autre
touche de panneau. Une fois verrouillé, l'instrument reste en mode Piano, même si
d'autres touches sont enfoncées. Vous évitez ainsi de lancer accidentellement d'autres
sons pendant votre performance au piano.
1
Maintenez la touche [PIANO RESET] enfoncée pendant
au moins trois secondes.
Un message vous invitant à activer le verrouillage de piano apparaît.
2
Appuyez sur la touche [F] (OK) pour activer la fonction
Piano Lock.
Pour désactiver Piano Lock, maintenez de nouveau la touche [PIANO RESET]
enfoncée pendant plus de trois secondes.
30
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
1
Réglage de la sensibilité au toucher du clavier
Vous avez la possibilité d'ajuster la réponse au toucher de l'instrument,
c'est-à-dire la réaction du son à votre force de jeu. Ce réglage ne modifie
pas le poids du clavier. Le type de sensibilité au toucher choisi est appliqué
à toutes les voix.
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [E][F] KEYBOARD/
PANEL → [A] 1 INITIAL TOUCH
2
Appuyez sur les touches [1 ▲▼]/[2 ▲▼] pour régler la réponse
au toucher.
1
2
• HARD 2 (Fort 2) .......... Exige de jouer fort pour produire un volume élevé.
Idéal pour les interprètes ayant un toucher lourd.
• HARD 1........................ Requiert un toucher de force moyenne pour obtenir
un volume élevé.
• NORMAL ..................... Toucher dynamique standard.
• SOFT 1 (Léger 1) ........ Produit un volume élevé avec un toucher de force
moyenne.
• SOFT 2 ........................ Produit un volume relativement élevé même avec
une force de frappe modérée. Idéal pour les
interprètes ayant un toucher léger.
NOTE
Si vous ne souhaitez pas appliquer
de sensibilité au toucher, réglez
le paramètre Touch (Toucher) sur
OFF (Désactivation) pour les parties
correspondantes en appuyant sur
les touches [5 ▼]–[7 ▼]. Lorsque
le paramètre Touch est réglé sur OFF,
vous pouvez définir un volume sonore
constant en appuyant sur la touche
[4 ▲▼].
NOTE
Il est possible que les réglages de la
sensibilité au toucher soient sans effet
avec certaines voix.
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
31
Interprétation des morceaux pour piano du Clavinova
1
1
Utilisation des pédales
L'instrument dispose de trois pédales.
CVP-509/505
CVP-503/501
Pédale de droite
Pédale centrale
Pédale de gauche
1
Pédale de droite
Pédale centrale
Pédale de gauche
Interprétation des morceaux pour piano du Clavinova
■ Pédale de droite (pédale forte)
Cette pédale joue le même rôle que celle d'un véritable piano acoustique :
elle vous permet de prolonger le son des voix, même après le relâchement
de touches.
La pédale de droite peut servir à contrôler l'effet de pédale à mi-course.
NOTE
Pédale à mi-course : lorsque vous
jouez au piano en activant la fonction
Sustain (Maintien) et que vous
souhaitez assourdir légèrement le son
maintenu, relâchez la pédale en la
faisant passer de la position maximale
à la position de mi-parcours.
NOTE
Lorsque vous appuyez ici sur la pédale de droite,
les notes jouées avant le relâchement de celle-ci
ont un plus long maintien.
■ Pédale centrale (pédale sostenuto)
Lorsqu'une voix pour piano est sélectionnée et que vous jouez une note ou un
accord au clavier tout en appuyant sur cette pédale, les notes interprétées sont
maintenues tant que la pédale reste enfoncée. En revanche, les notes suivantes
ne sont pas prolongées.
Si la voix sélectionnée n'est pas une voix de piano, une fonction spécifiquement
adaptée à cette voix sera automatiquement affectée à la pédale centrale.
Certaines voix, telles que [STRINGS]
(Cordes) ou [BRASS] (Cuivres), sont
prolongées de façon continue lorsque
la pédale de droite/du centre est
enfoncée.
NOTE
Certaines voix, comme celles des kits
de batterie, ne sont pas toujours
affectées par l'utilisation de la pédale
de droite/du centre.
Si vous appuyez sur la pédale centrale tout en
maintenant la ou les notes enfoncées, celles-ci
seront maintenues tant que la pédale est enfoncée.
■ Pédale de gauche
Lorsqu'une voix pour piano est sélectionnée, le fait d'appuyer sur cette pédale
diminue le volume et modifie légèrement le timbre des notes que vous jouez.
Si la voix sélectionnée n'est pas une voix de piano, une fonction spécifiquement
adaptée à cette voix sera automatiquement affectée à la pédale centrale.
Réglage des pédales
Vous pouvez affecter une des nombreuses fonctions aux trois pédales ou à un
contrôleur/sélecteur au pied en option, afin d'effectuer des opérations telles
que la commande des voix Super Articulation et le démarrage ou l'arrêt de
la reproduction de morceau (page 105).
Même si vous affectez une fonction précise à une pédale, la touche [PIANO
RESET] réinitialisera la pédale sur ses réglages par défaut indiqués ci-dessus.
32
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
NOTE
Il est possible de régler la profondeur
de l'effet de la pédale gauche.
Écran Voice Selection → [6▲]
VOICE SET → TAB [E][F]
CONTROLLER → [A]/[B] LEFT PEDAL
Pour les détails, reportez-vous
au Manuel de référence disponible
sur le site Web.
1
Utilisation du métronome
Le métronome produit un son de déclic, qui vous donne la mesure du tempo
requis lorsque vous vous exercez ou vous permet d'entendre et de contrôler
un tempo spécifique. Appuyez sur la touche [METRONOME ON/OFF] pour
démarrer/arrêter le métronome.
Interprétation des morceaux pour piano du Clavinova
1
Réglage du tempo de métronome
1
Appuyez sur les touches [-]/[+] de la section TEMPO
pour appeler l'écran de réglage du tempo.
2
Utilisez les touches [-]/[+] de la section TEMPO pour régler
le tempo.
Appuyez sur l'une ou l'autre touche et maintenez-la enfoncée pour augmenter
ou diminuer la valeur en continu.
Vous pouvez également utiliser le cadran [DATA ENTRY] pour régler la valeur.
Pour réinitialiser le tempo, appuyez simultanément sur les touches [-]/[+] de la
section TEMPO.
3
Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran Tempo.
NOTE
Le chiffre à l'écran indique le nombre
de noires par minute.
NOTE
Vous pouvez également modifier le
type de mesure et le niveau de volume
du métronome.
[FUNCTION] → [J] UTILITY →
TAB [E][F] CONFIG 1 →
[B] 2 METRONOME
Pour les détails, reportez-vous
au Manuel de référence disponible
sur le site Web.
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
33
1
Amélioration du réalisme acoustique du son (iAFC)
CVP-509
CVP-505
CVP-503
CVP-501
Lorsque le mode iAFC est activé, le son émis par l'instrument est plus profond
et plus résonant, comme sur les instruments de musique acoustiques. Ceci vous
permet d'expérimenter l'ambiance et la réverbération caractéristiques d'une
performance sur scène. Cette fonction simule également le son de maintien
obtenu lorsque vous appuyez sur la pédale forte d'un piano à queue.
1
1
Interprétation des morceaux pour piano du Clavinova
2
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [H] iAFC SETTING
Appuyez sur la touche [D] pour activer l'effet iAFC.
3
3
Servez-vous des touches [3 ▲▼]–[6 ▲▼] pour régler
la profondeur de l'effet iAFC.
[3 ▲▼]/
[4 ▲▼]
[5 ▲▼]/
[6 ▲▼]
34
DYNAMIC
DAMPER
EFFECT (Effet
de maintien
dynamique)
Cet effet simule le maintien du son obtenu lorsque
vous appuyez sur la pédale forte d'un piano à queue.
Le microphone n'est pas utilisé, mais le son produit
à l'intérieur de l'instrument est traité de manière à créer
une sensation d'espace.
SPATIAL
EFFECT
(Effet spatial)
L'effet spatial produit une impression de réverbération
et d'espace en captant le son de sortie des microphones
internes et en l'émettant sur le haut-parleur situé
à l'arrière de l'instrument. L'expansion et l'ampleur
du son varient en fonction de sa profondeur.
La valeur de la profondeur par défaut est de 0.
Pour les réglages de moindre profondeur : cet effet
crée de la résonance et améliore le réalisme acoustique
du son caractéristique des instruments acoustiques
en créant une table d'harmonie virtuelle.
Pour les réglages de profondeur supérieure : le son de
l'instrument principal ainsi que le son du chant et des
instruments d'accompagnement sont captés par des
microphones internes, puis traités pour simuler les
caractéristiques spatiales d'une performance sur scène.
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
ATTENTION
Lorsque vous utilisez la fonction
iAFC, évitez de bloquer ou
de recouvrir le haut-parleur
situé sur le panneau arrière
de l'instrument. Il sera en effet
impossible d'obtenir un effet
iAFC optimal si le haut-parleur
est bloqué.
NOTE
L'effet iAFC repose sur la technologie
EMR (Effet de rotation électronique du
micro) de Yamaha pour prévenir tout
retour acoustique intempestif.
1
4
Si vous avez réglé la profondeur de SPATIAL EFFECT sur une
valeur autre que 0, appuyez sur la touche [I] (MIC CALIBRATION)
(Calibrage micro) pour appeler l'écran de calibrage.
L'écran MIC CALIBRATION (Calibrage micro) s'affiche. Il permet de régler
la sensibilité et la réponse de la fonction iAFC afin de produire un effet optimal.
NOTE
5
Si vous utilisez un casque,
débranchez celui-ci avant de régler
le calibrage iAFC.
5
Appuyez sur la touche [G] (CALIBRATION START)
(Début du calibrage) pour lancer le calibrage.
Lorsque le réglage automatique débute, un bruit de test retentit pendant près
de cinq secondes. Lors de cette opération, évitez de produire des bruits audibles
à proximité du Clavinova.
NOTE
Si vous le souhaitez, vous pouvez
restaurer le réglage de calibrage par
défaut en appuyant sur la touche
[J] (BASIC SETTING) (Réglage initial)
à l'étape 4.
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
35
Interprétation des morceaux pour piano du Clavinova
1
Entretien
Pour conserver votre Clavinova en excellent état, nous vous conseillons
de suivre régulièrement la procédure d'entretien décrite ci-dessous.
■ Entretien de l'instrument et du tabouret
• Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux et sec ou un tissu légèrement humide.
ATTENTION
N'utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, de produits d'entretien ou de tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
1
Interprétation des morceaux pour piano du Clavinova
• Sur les modèles à finition polie, retirez doucement la poussière et les saletés à l'aide d'un chiffon doux. Ne frottez
pas trop fort car de petites particules de poussière peuvent rayer le revêtement de l'instrument. Pour entretenir la
finition de la surface polie, nettoyez celle-ci à l'aide d'un chiffon doux imbibé d'un produit de cirage disponible dans
le commerce. Puis astiquez la surface de l'instrument à l'aide d'un autre chiffon sec. Nous vous conseillons de lire
attentivement le mode d'emploi du produit de cirage avant de l'utiliser.
• Resserrez régulièrement les vis de l'instrument et du tabouret
■ Réglage de la hauteur du tabouret
Vous pouvez régler la hauteur du tabouret en tournant sa poignée. Pour relever le tabouret, tournez la poignée
dans le sens des aiguilles d'une montre. (La poignée est fermement vissée avant expédition.)
■ Nettoyage des pédales
Comme sur un piano acoustique, les pédales ont tendance à ternir avec le temps. Dans ce cas, astiquez-les avec
un produit spécial pour pédales de piano. Nous vous conseillons de lire attentivement le mode d'emploi du produit
avant de l'utiliser.
ATTENTION
N'utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, de produits d'entretien ou de tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques,
au risque de décolorer ou d'abîmer les pédales.
■ Accordage
À la différence d'un piano acoustique, cet instrument n'a nul besoin d'accordage. Il reste toujours parfaitement
dans le ton.
■ Transport
En cas de déménagement, l'instrument peut être transporté avec d'autres articles. Il est également possible de
le déplacer d'une seule pièce ou de le démonter tel qu'il était lorsque vous l'avez déballé. Transportez le clavier
à l'horizontale. Ne l'adossez pas à un mur et ne le dressez pas sur un des côtés. Ne le soumettez pas à des vibrations
excessives ou à des chocs.
Lorsque vous transportez l'instrument assemblé, vérifiez que toutes les vis en sont correctement resserrées
et qu'aucune ne s'est desserrée durant le trajet.
(CVP-509) Après avoir déplacé l'instrument,
procédez comme suit pour garantir à la fonction
iAFC des performances optimales (page 34).
• Placez le Clavinova de sorte que son panneau
arrière soit au moins à 10 cm du mur.
• (En cas d'utilisation de SPATIAL EFFECT)
Procédez au réglage automatique de la
fonction iAFC.
36
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
Voix
– Jeu au clavier –
L'instrument dispose d'une grande variété de voix
instrumentales d'un réalisme exceptionnel, dont des voix
de piano, de guitare, de cordes, d'instruments à vent, etc.
2
Voix – Jeu au clavier –
Reproduction de voix présélectionnées
Sélection d'une voix (RIGHT 1) et jeu au clavier
1
2
Appuyez sur l'une des touches [A]/[B]/[F]/[G] (RIGHT1)
de l'écran Main.
Veillez à activer la touche [RIGHT1] de la section PART ON/OFF (Activation/
désactivation de partie). Si celle-ci est désactivée, la section à main droite sera
inaudible.
NOTE
Pour la partie de la voix, reportezvous à la page 39.
Appuyez sur une des touches de sélection de la catégorie
VOICE pour sélectionner une catégorie de voix et appeler
l'écran Voice Selection.
Les voix présélectionnées sont classées par catégorie et rangées dans
les dossiers appropriés. Les touches de sélection de la catégorie de voix
correspondent aux différentes catégories des voix présélectionnées.
Par exemple, en appuyant sur la touche [STRINGS], vous affichez diverses
voix de cordes.
NOTE
Pour plus d'informations sur les
touches de sélection de la catégorie
VOICE, reportez-vous à la page 40.
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
37
3
NOTE
Appuyez sur une des touches [A]–[J] afin de sélectionner la voix
souhaitée.
Pour appeler les autres pages de l'écran, appuyez sur une des touches [1 ▲]–[5 ▲]
ou à nouveau sur la touche VOICE.
(CVP-509/505) Vous pouvez afficher
les informations liées à la voix
sélectionnée en appuyant sur la
touche [7 ▲] (INFO). (Certaines voix
n'ont pas d'écran d'informations.)
Pour fermer l'écran d'informations,
appuyez sur la touche [EXIT].
NOTE
Le type de voix et ses caractéristiques
sont affichés au-dessus du nom de
la voix présélectionnée. Pour plus
de détails sur ces caractéristiques,
reportez-vous à la page 40 et au
Manuel de référence.
2
Voix – Jeu au clavier –
Pour écouter les phrases de démonstration des différentes voix
Appuyez sur la touche [8 ▼] (DEMO) afin de démarrer la démonstration de
la voix sélectionnée. Pour arrêter la démonstration, appuyez de nouveau sur
la touche [8 ▼].
4
Jouez au clavier.
Reproduction simultanée de deux voix
1
Vérifiez que la touche [RIGHT 1] de la section PART ON/OFF
est activée.
2
Appuyez sur la touche [RIGHT 2] de la section PART ON/OFF
pour l'activer.
3
Appuyez sur une des touches de sélection de la catégorie
VOICE pour ouvrir l'écran Voice Selection correspondant
à la partie Right 2.
4
Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner la voix
souhaitée.
5
Jouez au clavier.
La voix sélectionnée pour RIGHT 1 (page 37) et celle choisie ici sont
reproduites simultanément en couche.
NOTE
Sélection rapide de voix pour les parties Right 1 et Right 2
Vous pouvez sélectionner rapidement les voix des parties Right 1 et Right 2,
simplement à l'aide des touches de sélection de la catégorie VOICE.
Maintenez une touche Voice enfoncée, puis appuyez sur une autre touche.
La voix de la première touche enfoncée est automatiquement attribuée
à la partie Right 1 et celle de la deuxième touche à la partie Right 2.
38
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
Vous pouvez sauvegarder les
réglages dans la mémoire de
registration. Reportez-vous en
page 79.
Reproduction de voix différentes avec la main gauche
et la main droite
1
Vérifiez que les touches [RIGHT 1] et/ou [RIGHT 2]
de PART ON/OFF sont activées.
2
Appuyez sur la touche [LEFT] de la section PART ON/OFF
pour l'activer.
3
Appuyez sur une des touches de sélection de la catégorie
VOICE pour ouvrir l'écran Voice Selection correspondant
à la partie Left.
4
Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner la voix
souhaitée.
5
Jouez au clavier.
Les notes que vous jouez de la main gauche produisent une voix (voix LEFT 1
sélectionnée ci-dessus), alors que les notes interprétées de la main droite font
retentir d'autres voix (voix RIGHT 1 et RIGHT 2).
Partie RIGHT 2
Partie LEFT
Voix – Jeu au clavier –
2
NOTE
Vous pouvez sauvegarder les
réglages dans la mémoire de
registration. Reportez-vous
en page 79.
Partie RIGHT 1
Parties de clavier
Des voix peuvent être attribuées en toute indépendance à chacune des trois
parties du clavier : Right 1, Right 2 et Left. Vous pouvez combiner ces parties
à l'aide des touches PART ON/OFF pour créer un son riche d'ensemble.
Section inférieure
du clavier
NOTE
Pour modifier le point de partage,
appuyez sur [FUNCTION] →
[C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/
E][F
F]
CHORD FINGERING → TAB [E
SPLIT POINT. Pour plus
d'informations, reportez-vous
au Manuel de référence disponible
sur le site Web.
Section supérieure
du clavier
Point de partage (F#2)
Lorsque la partie LEFT est désactivée, les voix RIGHT 1 et RIGHT 2
peuvent être jouées sur tout le clavier. Si la partie LEFT est activée, les notes
plus graves que F#2 (point de partage) seront réglées pour reproduire la
partie LEFT et les notes plus aiguës les parties RIGHT 1 et RIGHT 2.
Vous pouvez vérifier la partie actuellement sélectionnée sur l'écran Main.
(CVP-509/505) Pour la partie sélectionnée, les indications « E » ou « F »
s'affichent en regard du nom de la voix.
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
39
Types de voix
Voix Organ Flutes
(page 46)
Voix de percussion/batterie
En sélectionnant une voix via cette touche, vous avez la possibilité de
reproduire au clavier divers instruments de percussion et de batterie
ou des sonorités SFX (effets sonores). Pour plus de détails, reportezvous à la Liste des voix de batterie figurant dans la Liste des données
disponible sur le site Web.
NOTE
• Caractéristiques des voix
Le type de voix et ses caractéristiques sont affichés au-dessus du nom de la voix
concernée, comme par exemple, Live!, Cool!, Sweet!, etc. Pour obtenir des
explications détaillées à ce sujet, reportez-vous au Manuel de référence.
Dans cette section, seules les voix MegaVoice et Super Articulation (SA et SA2)
sont expliquées. Ces voix possèdent en effet des caractéristiques spéciales qu'il faut
connaître car la mise en valeur de l'étendue de leurs qualités expressives requiert
des techniques de jeu spécifiques.
2
Voix – Jeu au clavier –
Voix MegaVoices (CVP-509/505/503)
La particularité des voix MegaVoice réside dans leur utilisation des variations
de vélocité. Chaque plage de vélocité (la mesure de la force de votre jeu) produit
un son totalement différent.
À titre d'exemple, une voix de guitare MegaVoice inclut les sons de diverses
techniques de jeu. Sur les instruments traditionnels, les différentes voix
disposant de ces sons sont rappelées via MIDI et combinées pour obtenir l'effet
désiré. Avec les voix MegaVoice, vous pouvez désormais jouer une partie de
guitare tout à fait convaincante à l'aide d'une seule voix, en utilisant des valeurs
de vélocité particulières pour reproduire les sons voulus.
En raison de leur nature complexe et des vélocités précises requises pour leur
interprétation, ces voix ne sont pas conçues pour être reproduites sur le clavier.
Elles sont toutefois très utiles et commodes lors de la création de données MIDI,
en particulier lorsqu'il importe d'éviter de recourir à différentes voix pour une
seule partie d'instrument.
Voix Super Articulation (CVP-509/505)
En musique, le terme « articulation » fait généralement référence à la transition ou la
continuité entre les notes. Cette articulation se reflète souvent dans des techniques de
jeu spécifiques, telles que le staccato, le legato et la liaison. Seuls deux types de voix,
à savoir Super Articulation (SA) et Super Articulation 2 (SA2), vous permettent de
créer ce type d'expression musicale subtile, simplement en fonction de la manière
dont vous jouez. (Les voix SA2 ne sont disponibles que sur le CVP-509.)
• Voix SA (S.Articulation !)
Les voix SA disposent d'un grand nombre d'avantages proposés par les voix
MegaVoice, tout en offrant des possibilités de jeu supérieures et un contrôle
expressif amélioré en temps réel.
Par exemple, avec la voix Saxophone, si vous jouez un C (do), puis un D (ré)
de manière très legato, vous obtiendrez un changement de note homogène,
comme si le saxophoniste les jouaient dans un même souffle. De même,
avec la voix Concert Guitar, la note D produit un son de « martèlement »
sans que la corde soit à nouveau pincée.
Selon votre style de jeu, d'autres effets sont produits, tels que des bruits
de trille ou de souffle (voix Trumpet) ou de doigts (voix Guitar).
40
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
Les voix MegaVoice, SA et SA2 ne
sont compatibles qu'avec les modèles
sur lesquels ces types de voix sont
installés. Les données de morceau
ou de style créées sur l'instrument
à l'aide de ces voix ne sont pas
reproduites correctement sur
d'autres instruments.
NOTE
Le son des voix MegaVoice, SA et
SA2 change en fonction de la plage
du clavier, de la vélocité, du toucher,
etc. Par conséquent, si vous
appliquez un effet HARMONY/ECHO
(Harmonie/Écho) ou modifiez le
réglage de transposition ou les
paramètres de réglage des voix,
vous risquerez d'obtenir un son
inattendu ou non souhaité
• Voix SA2 (S. Articulation2 !) (CVP-509)
La technologie AEM exclusive à Yamaha a été adoptée pour créer les voix de
cet instrument, et plus particulièrement les voix d'instruments à vent. Il s'agit
d'une technologie mettant en œuvre des échantillons détaillés de diverses
techniques expressives spéciales, utilisées sur des instruments spécifiques,
destinées notamment à faire glisser les notes ou varier leur hauteur,
à « regrouper » des notes différentes ou à ajouter des nuances expressives
à la fin des notes.
Vous pouvez ajouter ces articulations en jouant en legato ou staccato ou en
modifiant la hauteur de ton d'environ une octave. Par exemple, avec la voix
Clarinet, si vous maintenez une note C enfoncée et jouez le Bb au-dessus,
vous entendrez un glissando jusqu'à Bb. Certains effets de « désactivation
de note » sont également produits automatiquement lorsque vous maintenez
une note enfoncée pendant un certain temps.
NOTE
Les caractéristiques des voix SA2
(réglage de vibrato par défaut et effets
d'articulation mis en œuvre via les
pédales) s'appliquent aux
performances en temps réel. Il est
toutefois possible que ces effets ne
soient pas intégralement reproduits
lors de l'exécution d'un morceau
enregistré à l'aide de voix SA2.
Vous pouvez également vous servir des pédales pour ajouter des articulations aux
voix SA et SA2 (page 43).
Pour plus d'informations sur la meilleure façon de jouer les voix SA et SA2,
appelez la fenêtre d'information (en appuyant sur la touche [7 ▲] (INFO) dans
l'écran Voice Selection).
Voix – Jeu au clavier –
2
Technologie AEM
Lorsque vous jouez au piano et appuyez sur une touche « C », vous obtenez
une note C précise et relativement fixe. Par contre, lorsque vous jouez d'un
instrument à vent, un même doigté peut produire plusieurs sons différents
selon la force du souffle, la longueur des notes, l'ajout de trilles ou d'effets
de variation et d'autres techniques de jeu. De même, lorsque vous jouez deux
notes en continu (« C » et « D », par exemple), celles-ci sont liées de manière
homogène au lieu de produire des sons indépendants, comme sur un piano.
La technologie AEM (Articulation Element Modeling) est utilisée pour
simuler cette caractéristique des instruments. Lors de la performance,
les échantillons de son les plus appropriés sont sélectionnés dans l'ordre
et en temps réel parmi les nombreuses données échantillonnées. Ils sont
ensuite liés de manière homogène et produits — aussi naturellement que
sur un véritable instrument acoustique.
Cette technologie de liaison homogène de différents échantillons permet
d'appliquer un vibrato réaliste. En général, sur les instruments de musique
électroniques, un vibrato est appliqué en modifiant périodiquement la
hauteur de son. La technologie AEM approfondit le processus en analysant
et en désagrégeant les ondes de vibrato échantillonnées, puis en reliant
progressivement les données ainsi désagrégées, en temps réel, durant
votre performance.
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
41
Transposition de la hauteur de ton du clavier
Les touches [-]/[+] de la section TRANSPOSE (Transposition) transposent la hauteur
générale de l'instrument (son du clavier, reproduction de style et de morceau, etc.) par
pas de demi-ton. Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser
automatiquement la valeur de transposition sur 0.
NOTE
Les fonctions Transpose n'affectent
pas les voix Drum Kit ou SFX Kit.
NOTE
Vous pouvez également modifier
les réglages de transposition dans
l'écran MIXING CONSOLE : [MIXING
E][F
F] TUNE →
CONSOLE] → TAB [E
[1 ▲▼]–[3 ▲▼] TRANSPOSE.
2
NOTE
Voix – Jeu au clavier –
Réglage de la hauteur de ton par défaut
Par défaut, la hauteur de ton de référence de l'instrument est réglée sur
440,0 Hz et sa gamme spécifiée sur le type de tempérament égal.
Vous pouvez modifier la hauteur de ton et la gamme via [FUNCTION] →
[A] MASTER TUNE/SCALE TUNE.
Vous avez également la possibilité d'ajuster la hauteur de ton de chaque
partie (parties de clavier, de style et de morceau) sur la page TUNE (Accord)
de l'écran Mixing Console (Console de mixage) (page 88).
Pour les détails, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur
le site Web.
42
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
Hz (Hertz) : cette unité de mesure fait
référence à la fréquence d'un son et
représente le nombre de vibrations
d'une onde sonore par seconde.
Ajout d'effets d'articulation aux voix Super Articulation
CVP-509
CVP-505
CVP-503
CVP-501
NOTE
Trois exemples d'effets sont présentés ci-dessous. L'effet d'articulation appliqué
varie en fonction de la voix sélectionnée. Pour plus de détails, reportez-vous à l'écran
d'information appelé en appuyant sur la touche [7 ▲] (INFO) dans l'écran Voice
Selection.
■ Cette pédale vous permet de déclencher des effets de jeu indépendamment de
votre jeu au clavier. Par exemple, l'activation d'une pédale de voix de saxophone
produit des bruits de souffle ou de touche, alors que l'utilisation d'une pédale
correspondant à une voix de guitare permet d'émettre des bruits de frette ou de
tapotement sur la caisse de résonnance. Vous avez ainsi la possibilité d'émailler
votre performance de tels effets.
■ Lorsque vous jouez au clavier en appuyant sur une pédale, vous modifiez la nature
de la voix sélectionnée. Par exemple, dans le cas d'une voix de guitare à cordes
en nylon, l'activation de la pédale correspondante vous permet d'exécuter les
harmoniques d'une voix de guitare. Pour revenir en mode de reproduction
normale, il suffit de relâcher la pédale.
■ Lorsqu'une voix SA2 est sélectionnée (CVP-509), appuyez sur la pédale tout
en jouant/relâchant les notes pour ajouter des effets d'articulation tels que des
augmentations ou des diminutions de hauteur de ton, des effets glissando ou
des effets Brass Fall, etc.
Les voix SA2 ne sont disponibles
que sur le CVP-509 et les voix SA
sur le CVP-509/505.
NOTE
Les fonctions associées aux pédales
changent automatiquement en
fonction de la voix sélectionnée.
Cependant, si vous le souhaitez, il est
possible de verrouiller ces fonctions
pour qu'elles ne changent pas
automatiquement.
[FUNCTION] → [D] CONTROLLER
→ [H] DEPEND ON R1 VOICE.
2
Voix – Jeu au clavier –
Les pédales du centre et de gauche vous permettent d'ajouter à votre performance
des effets d'articulation et des sons d'instrument caractéristiques. Lorsque vous
sélectionnez une voix SA ou SA2, les fonctions associées aux pédales du centre
et de gauche s'inversent pour contrôler les effets d'articulation.
NOTE
Tout comme sur les instruments
d'origine, le réalisme de la réponse
aux effets appliqués ici varie selon
la plage de jeu.
NOTE
Lorsque vous sélectionnez des voix
SA/SA2 pour deux ou plusieurs
parties du clavier, l'activation d'une
pédale affecte simultanément toutes
les parties pour lesquelles des voix
SA/SA2 sont sélectionnées.
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
43
Application des effets de voix
L'instrument est doté d'un système d'effets multiprocesseur extrêmement
sophistiqué, capable d'ajouter aux sons produits une profondeur et une expression
exceptionnelles.
1
Appelez l'écran approprié.
[DIRECT ACCESS] → [EXIT]
2
Sélectionnez la partie à laquelle vous souhaitez ajouter des effets.
CVP-509/505/503
2
Voix – Jeu au clavier –
CVP-501
3
Appuyez sur la touche [VOICE EFFECT] (Effet de voix)
pour appeler l'écran VOICE EFFECT.
4
1
44
2
3
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
Utilisez les touches [1 ▲▼], [3 ▲▼]–[5 ▲▼] et [I] pour appliquer
des effets aux voix.
1
[1 ▲▼]
LEFT HOLD
(Maintien
gauche)
Cette fonction entraîne le maintien de la voix de
la partie LEFT, même après le relâchement des
touches. Les voix sans effet d'étouffement, telles
que les cordes, sont maintenues en continu alors
que les voix soumises à l'effet d'étouffement, de
type piano par exemple, voient leur chute ralentir
(comme si la pédale de maintien était enfoncée).
Lorsque la fonction Left Hold est activée (« ON »),
l'indication « H » apparaît sur l'écran Main.
2
[3 ▲▼]
MONO/POLY
Cette fonction détermine si la voix de la partie
est jouée en mode monophonique (une seule note
à la fois) ou polyphonique. Le mode MONO vous
permet de jouer des sons dominants isolés (tels
que des cuivres) de façon beaucoup plus réaliste.
Il vous permet également de contrôler l'expressivité
de l'effet Portamento (en fonction de la voix
sélectionnée) en jouant legato.
3
4
[4 ▲▼]/
[5 ▲▼]
[I]
DSP/DSP
VARIATION
(Variation de
l'effet DSP)
HARMONY/
ECHO
(Harmonie/
Écho)
Les effets numériques intégrés à l'instrument
vous permettent d'ajouter à votre musique de
l'ambiance et de la profondeur d'une multitude
de façons différentes, par le biais de divers
types d'effets, notamment les effets de chœur
et de retard.
• Le sélecteur DSP sert à activer ou désactiver
l'effet DSP (Digital Signal Processor) de la partie
de clavier actuellement sélectionnée.
• Le sélecteur DSP Variation est utilisé pour
modifier les variations de l'effet DSP. Vous
pouvez par exemple modifier la vitesse de
rotation (lente /rapide) de l'effet de haut-parleur
tournant.
Lorsque cette fonction est activée (« ON »),
les effets d'harmonie/d'écho s'appliquent aux voix
à main droite selon l'accord joué avec votre main
gauche. Pour les détails, reportez-vous au Manuel
de référence disponible sur le site Web.
2
NOTE
La fonction Portamento sert à créer
une transition de hauteur en douceur
entre la première note jouée au clavier
et la suivante.
NOTE
« DSP » est l'abréviation de Digital
Signal Processor (ou Processing)
(Traitement des signaux numériques).
Le traitement DSP modifie et améliore
le signal audio dans le domaine du
numérique pour produire toute une
série d'effets.
NOTE
Il est possible de modifier le type
d'effet. Sur l'écran Voice Selection,
sélectionnez [6 ▲] (VOICE SET) →
TAB [E][F] EFFECT/EQ →
[A]/[B] 2 DSP.
NOTE
Selon le type d'harmonie/écho choisi,
l'harmonie s'applique quel que soit
l'accord joué de la main gauche.
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
45
Voix – Jeu au clavier –
4
Création de vos propres voix Organ Flutes
L'instrument utilise une technologie numérique avancée pour récréer le son
légendaire des orgues traditionnels. Tout comme sur un orgue traditionnel, vous
pouvez créer votre propre son en augmentant ou en diminuant la longueur en pieds
des flûtes.
2
Appuyez sur la touche [ORGAN FLUTES] (Flûtes d'orgue).
La page FOOTAGE (Longueur en pieds) de la voix Organ Flutes s'ouvre.
2
Utilisez les touches [1 ▲▼]–[8 ▲▼] pour spécifier les réglages
de longueur en pieds souhaités.
Les réglages de longueurs en pieds déterminent le son de base des voix
de flûtes d'orgue.
Les touches [1 ▲▼] contrôlent deux valeurs de longueurs en pied : 16' et 5 1/3'.
Appuyez sur la touche [D] pour basculer entre ces deux types de longueurs en pied.
Voix – Jeu au clavier –
1
1
3
2
4
NOTE
Le terme « footage » (longueur en
pied) fait référence à la génération
de sons des orgues à tuyaux
traditionnels, dans lesquels le son est
généré par des tuyaux de différentes
longueurs (en pieds).
5
Si vous le souhaitez, vous pourrez sélectionner le type Organ, modifier la vitesse
du haut-parleur tournant et régler le vibrato à l'aide des touches [A]–[C] et [F]–[H].
NOTE
1
[A]/[B] ORGAN TYPE
(Type d'orgue)
2
[C]
ROTARY SP SPEED Bascule alternativement entre les vitesses lente
(Vitesse du hautet rapide du haut-parleur tournant lorsque vous
parleur tournant)
sélectionnez un effet de haut-parleur rotatif pour
Organ Flutes (paramètre DSP TYPE (Type de
DSP) de la page EFFECT/EQ (Effet/Égaliseur))
et que la fonction DSP est activée (page 44).
3
[F]
VIBRATO OFF
(Désactivation
de vibrato)
[G]
VIBRATO ON
(Activation du vibrato)
4
[H]
VIBRATO DEPTH
Règle la profondeur de vibrato sur l'un des trois
(Profondeur de vibrato) niveaux suivants : 1 (bas), 2 (moyen) et 3 (haut).
5
[I]
PRESETS
(Présélections)
46
Spécifie le type de génération de son d'orgue
à simuler : Sine ou Vintage.
Active et désactive tour à tour l'effet de vibrato
des voix Organ Flutes.
Ouvre l'écran File Selection des voix Organ
Flutes afin de vous permettre de sélectionner une
voix Organ Flutes présélectionnée.
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
Pour plus d'informations sur
les pages VOLUME/ATTACK
(Volume/Attaque) et EFFECT/EQ
(Effet/Égaliseur), reportez-vous au
Manuel de référence disponible
sur le site Web.
3
Appuyez sur la touche [I] (PRESETS) pour ouvrir l'écran
Voice Selection des voix Organ Flutes.
4
E][F
F] pour sélectionner
Utilisez les touches TAB [E
l'emplacement de sauvegarde de la voix Organ Flutes.
5
Appuyez sur la touche [6 ▼] (SAVE) pour appeler l'écran
Save (Enregistrer).
6
Sauvegardez votre voix Organ Flutes en suivant la procédure
décrite à la page 68.
ATTENTION
Le réglage sera perdu si vous
sélectionnez une nouvelle voix
ou si vous mettez l'instrument
hors tension sans avoir exécuté
l'opération de sauvegarde.
Voix – Jeu au clavier –
2
Fonctions avancées
Reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web,
Chapitre 2.
Sélection de voix GM/XG ou d'autres
voix de panneau :
Écran Voice Selection → [8 ▲] (UP) →
[2 ▲] (P2)
Sélection du type d'harmonie/écho :
[VOICE EFFECT] → [J] TYPE SELECT
Réglages liés à la hauteur de ton
• Réglage précis de la hauteur de
ton de l'ensemble de l'instrument :
[FUNCTION] → [A] MASTER TUNE/SCALE
TUNE → TAB [E][F] MASTER TUNE
• Accord de gamme :
[FUNCTION] → [A] MASTER TUNE/SCALE
TUNE → TAB [E][F] SCALE TUNE
• Modification de l'affectation de partie
aux touches TRANSPOSE :
[FUNCTION] → [D] CONTROLLER →
TAB [E][F] KEYBOARD/PANEL →
[A]/[B] 2 TRANSPOSE ASSIGN
Édition de voix (Voice Set, Réglage
de voix) :
Écran Voice Selection → [6 ▲] (VOICE SET)
Désactivation de la sélection
automatique des réglages de voix
(effets, etc.) :
[FUNCTION] → [E] REGIST SEQUENCE/
FREEZE/VOICE SET → TAB [E][F] VOICE
SET
Édition des paramètres Organ Flutes :
[ORGAN FLUTES] → TAB [E][F] VOLUME/
ATTACK ou EFFECT/EQ
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
47
Styles
– Reproduction du rythme et de l'accompagnement –
Cet instrument propose un éventail d'accompagnements
et de motifs rythmiques (appelés « styles ») dans une
variété de genres musicaux différents, dont la pop, le jazz,
etc. Le style possède une fonction Auto Accompaniment
(Accompagnement automatique), qui vous permet
de déclencher la reproduction de l'accompagnement
automatique simplement en interprétant des « accords »
de la main gauche. Cette technique vous autorise à recréer
le son de tout un orchestre, même en jouant tout seul.
3
Styles – Reproduction du rythme et de l'accompagnement –
Reproduction des seuls canaux rythmiques
d'un style
Le rythme est l'un des éléments les plus importants du style. Essayez de jouer
la mélodie uniquement avec le rythme. Vous pouvez attribuer différents rythmes
à chaque style. Gardez toutefois à l'esprit que tous les styles ne possèdent pas
nécessairement des canaux rythmiques.
1
48
Appuyez sur une des touches de sélection de la catégorie
STYLE pour ouvrir l'écran Style Selection.
2
Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner le style
de votre choix.
Pour appeler les autres pages de l'écran, appuyez sur une des touches [1 ▲]–[4 ▲]
ou à nouveau sur la touche STYLE.
3
Vérifiez que la touche [ACMP ON/OFF] est réglée sur OFF.
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
NOTE
Le rythme ne retentit pas sur certains
styles. Si vous voulez utiliser l'un de
ceux-ci, vérifiez au préalable que la
touche [ACMP ON/OFF] est activée.
4
Appuyez sur la touche [START/STOP] (Début/Arrêt) de la section
STYLE CONTROL (Commande de style) pour reproduire les
canaux rythmiques.
Jouez au clavier en suivant le rythme.
Pour arrêter le rythme, appuyez à nouveau sur la touche [START/STOP]
de la section STYLE CONTROL.
Reproduction de style avec accompagnement
automatique
Sélectionnez un style (étapes 1–2 de la page 48).
2
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer
l'accompagnement automatique.
Styles – Reproduction du rythme et de l'accompagnement –
1
3
La section à main gauche du clavier (page 39) devient la section des accords.
Les accords qui y sont joués sont alors automatiquement détectés et utilisés
comme base d'un accompagnement entièrement automatique correspondant
au style sélectionné.
3
Appuyez sur la touche [SYNC START] (Début synchronisé)
pour activer la fonction de début synchronisé.
4
Dès que vous jouez un accord de la main gauche, le style
sélectionné démarre.
Essayez de jouer des accords de la main gauche et une mélodie
de la main droite.
5
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter
la reproduction de style.
NOTE
Pour obtenir des informations sur les
accords, reportez-vous à la page 51.
NOTE
Il est possible de transposer le style
(accompagnement). Reportez-vous
en page 42.
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
49
Caractéristiques du style
Le type de style et les caractéristiques qui le définissent sont indiqués dans
l'icône Preset Style (Style présélectionné).
• Pro (P) : ces styles proposent des arrangements professionnels passionnants
combinés à des possibilités de jeu sans précédent. L'accompagnement
qui en résulte suit avec précision les accords joués par le musicien.
Dès lors, les changements d'accords et les harmonies hauts en couleurs sont
instantanément transformés en accompagnements musicaux vifs et naturels.
• Session (S) : ces styles offrent un réalisme encore plus poussé et un
véritable accompagnement en mélangeant des d'accords d'origine et des
accords modifiés, ainsi que des riffs spéciaux avec changements d'accords,
au sein des sections principales. Ils ont été programmés de manière
à « corser » vos performances et à doter d'une touche professionnelle
l'exécution de certains morceaux, dans certains genres. Gardez toutefois
à l'esprit que les styles proposés ne conviennent pas nécessairement
(ou ne sont pas harmoniquement corrects) pour tous les morceaux et
les jeux d'accords. Dans certains cas, par exemple, un accord parfait
majeur exécuté dans un morceau de musique country produit un accord
de septième à l'accent « jazz », tandis qu'un accord sur basse engendre
un accompagnement inapproprié ou inattendu.
3
Styles – Reproduction du rythme et de l'accompagnement –
• Free Play (F) (CVP-509/505) : ces styles se distinguent par leur
performance en rubato. Cela vous permet de jouer librement avec un
accompagnement remarquablement expressif, sans subir les contraintes
d'un tempo strict.
• Pianist (P) : ces styles spéciaux offrent un accompagnement pour piano
uniquement. Il suffit de jouer correctement les accords de la main gauche
pour entraîner automatiquement l'ajout d'arpèges et de motifs de basse
et d'accords compliqués de qualité professionnelle.
Compatibilité des fichiers de style
Le CVP-509/505/503/501 utilise le format de fichier SFF GE (page 9).
Le CVP-509/505/503/501 reproduit les fichiers SFF existants, mais il les
convertit au format SFF GE lors de leur sauvegarde (ou de leur copie) sur
le CVP-509/505/503/501. Gardez à l'esprit que les fichiers sauvegardés
ne pourront être lus que sur des instruments compatibles avec
le format SFF GE.
50
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
Accords
Le tableau suivant répertorie les accords les plus courants, à des fins de référence rapide, à l'intention des
utilisateurs novices. Dans la mesure où il existe de nombreux accords utiles et diverses manières de les
utiliser en musique, n'hésitez pas à consulter les recueils d'accords disponibles dans le commerce pour
plus de détails à ce sujet.
★ Indique la note fondamentale.
Majeur
Mineur
Septième
Mineure septième
Majeure septième
Styles – Reproduction du rythme et de l'accompagnement –
3
Modification du type de doigté d'accord
En modifiant le type de doigté d'accord, vous pouvez automatiquement produire l'accompagnement
approprié, même si vous n'appuyez pas sur toutes les notes constituant l'accord en question. Vous pouvez
changer le type de doigté d'accord en sélectionnant : [FUNCTION] → [C] STYLE SETTING/SPLIT
E][F
F] CHORD FINGERING.
POINT/CHORD FINGERING → TAB [E
Vous pouvez par exemple sélectionner les types de doigté d'accords suivants :
• Single Finger (À un doigt)
Cette méthode vous permet de jouer facilement des accords dans la plage d'accompagnement du clavier
en utilisant un, deux ou trois doigts.
Accord majeur
Accord mineur
Accord de septième
Accord de septième mineur
Appuyez uniquement sur
la note fondamentale.
Appuyez simultanément
sur la note fondamentale
et sur une touche noire
située à sa gauche.
Appuyez simultanément
sur la note fondamentale
et sur une touche blanche
située à sa gauche.
Appuyez simultanément sur
la note fondamentale et sur
une touche blanche et une
noire situées à sa gauche.
• AI Full Keyboard (Clavier complet IA)
Jouez un morceau quelconque, sur n'importe quelle partie du clavier, des deux mains, comme sur un piano, afin
d'obtenir l'accompagnement approprié. Vous ne devez plus vous inquiéter de spécifier les accords. (Selon les
arrangements du morceau, le réglage AI Full Keyboard ne produit pas toujours l'accompagnement adéquat.)
Pour connaître les autres types de doigté, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web.
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
51
Opérations liées à la reproduction de style
Pour lancer/arrêter la reproduction
• Touche [START/STOP]
La reproduction du style débute dès que la touche [START/
STOP] est enfoncée. Pour arrêter la reproduction, appuyez
à nouveau sur cette touche.
• Touche [SYNC START]
Cette touche met la reproduction de style en « attente ».
L'exécution du style démarre dès que vous appuyez sur une
note du clavier (touche [ACMP ON/OFF] désactivée) ou jouez
un accord de la main gauche (touche [ACMP ON/OFF]
activée). Appuyez sur cette touche en cours de reproduction de
style afin d'interrompre l'exécution et la mettre en « attente ».
3
Styles – Reproduction du rythme et de l'accompagnement –
• Touche [SYNC STOP] (Arrêt synchronisé)
Vous pouvez démarrer et arrêter le style
à tout moment. Il vous suffit d'enfoncer ou
de relâcher les touches dans la section des
accords du clavier. Vérifiez que la touche
[ACMP ON/OFF] est activée, appuyez sur la
touche [SYNC STOP], puis jouez au clavier.
NOTE
La fonction Synchro Stop ne peut pas
être activée lorsque le mode de doigté
est réglé sur « Full Keyboard »
(Clavier entier) ou « AI Full Keyboard ».
Pour changer le mode de doigté :
[FUNCTION] → [C] STYLE SETTING/
SPLIT POINT/CHORD FINGERING →
TAB [E][F] CHORD FINGERING.
• Touches [I]–[III] de la section INTRO
L'instrument dispose de trois sections d'Intro différentes qui
vous permettent d'ajouter une introduction avant le début de la
reproduction de style. Après avoir appuyé sur une des touches
INTRO [I]–[III], lancez la reproduction à l'aide de la touche
[START/STOP] ou [SYNC START]. À la fin de l'introduction,
la reproduction de style passe automatiquement à la section
Main (Principale).
• Touches [I]–[III] de la section ENDING/rit.
L'instrument possède trois sections Ending (Coda) différentes
qui vous permettent d'ajouter un coda avant l'arrêt de la reproduction
de style. Lorsque vous appuyez sur une des touches [I]–[III] de
la section ENDING pendant la reproduction de style, celle-ci
s'interrompt automatiquement après la coda. Vous pouvez ralentir
progressivement la coda (ritardando) en appuyant à nouveau sur la
même touche ENDING, tandis que la coda est en cours de reproduction.
À propos de l'état des voyants des touches de section
(INTRO/MAIN VARIATION/BREAK/ENDING)
• Rouge : la section est actuellement sélectionnée.
• Rouge (clignotant) : la section sera reproduite après la section actuellement
sélectionnée.
* Les touches [A]-[D] de la section Main clignotent également en rouge pendant la reproduction
de la variation rythmique.
• Vert : la section contient des données mais n'est pas sélectionnée pour l'instant.
• Éteint : la section ne contient pas de données et ne peut pas être reproduite.
52
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
NOTE
Si vous appuyez sur la touche
ENDING/rit. [I] pendant la
reproduction du style, une variation
rythmique sera automatiquement
jouée avant ENDING/rit [I].
Modification de la variation de motifs (sections)
durant la reproduction du style
Chaque style possède quatre sections principales, quatre section de variation
rythmique et une section de pause. L'utilisation de ces sections à bon escient
vous permet de rendre votre performance plus dynamique et professionnelle.
Vous pouvez changer de section à votre guise durant la reproduction du style.
• Touches MAIN VARIATION [A]–[D] (Variation principale)
Appuyez sur une des touches MAIN VARIATION [A]–[D] pour sélectionner
la section principale de votre choix (la touche correspondante s'allume en rouge).
Chacune correspond à un motif d'accompagnement de quelques mesures, joué
indéfiniment. Appuyez à nouveau sur la touche MAIN VARIATION sélectionnée
pour jouer un motif de variation rythmique approprié qui pimentera le rythme et
interrompra la répétition. À la fin de la variation rythmique, la reproduction passe
en douceur à la section principale.
Le voyant de la section principale
sélectionnée s'allume en rouge
Styles – Reproduction du rythme et de l'accompagnement –
3
Le voyant de la section de variation
rythmique sélectionnée clignote en rouge
Fonction AUTO FILL
Lorsque la touche [AUTO FILL IN] (Variation rythmique
automatique) est activée, appuyez sur une des touches [A]–[D]
de la section Main tandis que vous jouez afin de reproduire
automatiquement la section de variation rythmique.
• Touche [BREAK] (Rupture)
Cette touche vous permet d'introduire des pauses dynamiques dans
le rythme de l'accompagnement. Appuyez sur la touche [BREAK]
pendant la reproduction de style. À la fin du motif de pause d'une mesure,
la reproduction de style passe automatiquement à la section principale.
Réglage de tempo
• Touches [-]/[+] de la section TEMPO
Appuyez sur les touches [-] ou [+] de la section TEMPO pour respectivement
diminuer et augmenter la valeur de tempo sur une plage de valeurs comprise entre
5 et 500. Lorsque la fenêtre contextuelle TEMPO apparaît à l'écran, vous pouvez
également utiliser le cadran [DATA ENTRY] pour régler la valeur souhaitée.
Appuyez simultanément sur les touches [-]/[+] de TEMPO afin de restaurer la valeur
par défaut du tempo.
• Touche [TAP TEMPO]
Vous modifiez le tempo pendant la reproduction de style en tapotant
deux fois sur la touche [TAP TEMPO] au tempo souhaité.
Lorsque le style est à l'arrêt, tapotez sur la touche
[TAP TEMPO] (quatre fois pour une mesure de temps 4/4)
afin de lancer la reproduction de style selon le tempo choisi.
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
53
Appel des réglages de panneau correspondant
au style (Repertoire)
La fonction Repertoire (Répertoire) appelle automatiquement les réglages
de panneau les plus adaptés (numéro de voix, etc.) au style actuellement sélectionné.
Avant d'utiliser la fonction Repertoire, il vous faut d'abord importer des
enregistrements Music Finder (reportez-vous aux instructions de la page 73).
1
2
Sélectionnez le style souhaité dans l'écran Style Selection
(étapes 1–2 de la page 48).
Appuyez sur la touche [5 ▲] (REPERTOIRE).
Différents réglages de panneau correspondant au style sélectionné s'affichent.
NOTE
Les réglages illustrés ici sont des
enregistrements effectués sous
Music Finder. Vous pouvez choisir
d'autres réglages en utilisant la
fonction Music Finder (page 76).
3
Styles – Reproduction du rythme et de l'accompagnement –
3
3
54
Utilisez les touches [2 ▲▼]–[3 ▲▼] pour sélectionner le réglage
de panneau souhaité.
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
NOTE
Selon le style sélectionné, il est
possible que la fonction Repertoire ne
contienne aucun réglage de panneau.
Adaptation des réglages du panneau
au style sélectionné (One Touch Setting)
La fonction One Touch Setting (Présélection immédiate) est une fonction
performante et pratique car elle permet d'appeler automatiquement, à l'aide d'une
seule touche, les réglages de panneau les plus appropriés (voix ou effets, etc.) pour
le style sélectionné. Si vous avez déjà choisi le style que vous voulez utiliser, vous
pouvez demander à la fonction One Touch Setting de sélectionner automatiquement
la voix qui convient à ce style.
Sélectionnez un style (étapes 1–2 de la page 48).
2
Appuyez sur une des touches ONE TOUCH SETTING [1]–[4].
Cette opération ne permet pas seulement d'appeler instantanément tous les
réglages (voix, effets, etc.) correspondant au style actuellement sélectionné,
mais aussi d'activer automatiquement les fonctions ACMP (Accompagnement)
et SYNC START, de sorte que vous puissiez lancer directement la reproduction
de style.
3
Dès que vous jouez un accord de la main gauche, le style
sélectionné démarre.
Chaque style possède quatre configurations One Touch Setting. Appuyez sur
une autre touche [1]–[4] de la fonction ONE TOUCH SETTING pour tester
d'autres configurations.
3
NOTE
Vous avez également la possibilité
de créer vos propres configurations
One Touch Setting. Pour les détails,
reportez-vous au Manuel de référence
disponible sur le site Web.
NOTE
Modification automatique des présélections immédiates avec
les sections principales
La fonction OTS Link (Lien OTS (Présélections
immédiates)), fort pratique, vous permet de modifier
automatiquement les présélections immédiates lorsque
vous sélectionnez une section principale différente (A–D).
Les sections principales A, B, C et D correspondent
respectivement aux présélections immédiates 1, 2, 3 et 4.
Pour utiliser la fonction OTS Link, appuyez sur la touche
[OTS LINK].
Vous pouvez modifier la
synchronisation des changements de
réglages de présélection immédiate
à l'aide des touches [A]–[D] de la
section MAIN VARIATION. Pour ce
faire, reportez-vous au Manuel de
référence disponible sur le site Web.
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
55
Styles – Reproduction du rythme et de l'accompagnement –
1
Vérification du contenu des configurations
One Touch Setting
Vous pouvez vérifier les informations relatives à l'une des touches de présélections
immédiates [1]–[4] attribuée au style actuellement sélectionné.
1
Dans l'écran Style Selection, appuyez sur la touche [7 ▲]
(OTS INFO.) (Infos présélections immédiates) pour appeler
l'écran Information.
NOTE
2
3
Styles – Reproduction du rythme et de l'accompagnement –
2
56
Pour fermer l'écran d'informations, appuyez sur la touche [F]
(CLOSE) (Fermer).
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
Vous pouvez également appeler
l'écran Information en appuyant sur
la touche [DIRECT ACCESS], puis
sur les touches [1]–[4] de la section
ONE TOUCH SETTING.
Activation/désactivation des parties de style
et changement de voix
Un style contient huit canaux : RHY1 (Rythme 1) – PHR2 (Phrase 2) (ci-dessous).
Vous pouvez ajouter des variations et modifier le rythme d'un style en activant/
désactivant des canaux de façon sélective pendant la reproduction de style.
Canaux de style
• RHY1/2 (Rythme 1/2) : parties de base du style, contenant les motifs
rythmiques de la batterie et des percussions.
• BASS (Basse) : la partie de basse fait appel à divers sons d'instruments
adaptés aux différents styles.
• CHD1/2 (Chord 1/2, Accord 1/2) : accords d'accompagnement de base,
généralement utilisés pour des voix de piano ou de guitare.
• PAD : cette partie sert pour les instruments maintenus tels que les cordes,
l'orgue, le chœur, etc.
• PHR1/2 (Phrase 1/2) : ces parties sont utilisées pour les accents de cuivre
percutants, les accords arpégés et d'autres éléments qui rendent
l'accompagnement plus intéressant.
Styles – Reproduction du rythme et de l'accompagnement –
1
3
Appuyez une ou deux fois sur la touche [CHANNEL ON/OFF]
(Activation/Désactivation de canal) pour appeler l'écran
CHANNEL ON/OFF (STYLE).
2
2
Appuyez sur les touches [1 ▼]–[8 ▼] pour activer ou désactiver
les canaux.
Pour écouter un canal particulier, maintenez la touche correspondante enfoncée
et réglez le canal sur SOLO. Pour annuler le mode SOLO, il vous suffit
d'appuyer à nouveau sur la touche du canal concerné.
NOTE
Modification de voix pour chaque canal séparément
Si nécessaire, appuyez sur les touches [1 ▲]–[8 ▲] pour modifier la voix
du canal correspondant.
L'écran Voice Selection s'ouvre alors pour vous permettre de sélectionner
la voix à utiliser. Reportez-vous en page 37.
3
Vous pouvez sauvegarder
les réglages effectués ici dans
la mémoire de registration.
Reportez-vous en page 79.
Pour fermer l'écran CHANNEL ON/OFF (Activation/désactivation
de canal), appuyez sur la touche [EXIT].
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
57
Réglage de la balance de volume entre
le style et le clavier
Vous pouvez régler la balance de volume de la reproduction de style et celle
de votre propre performance au clavier.
1
2
3
Appelez l'écran Main.
[DIRECT ACCESS] → [EXIT]
(CVP-509/505/503) L'indication de l'écran Balance apparaît en bas
de l'écran Main.
(CVP-501) Ouvrez l'écran Balance en appuyant sur la touche [C].
NOTE
(CVP-509/505/503) Si l'écran
Balance n'est pas signalé, appuyez
sur la touche [EXIT].
Réglez le volume du style à l'aide des touches [2 ▲▼]
et le volume du clavier via les touches [5 ▲▼]–[7 ▲▼].
Vous pouvez régler le volume sonore du morceau, du style, du micro
(pour le CVP-509/505/503) et des parties de clavier à l'aide des touches
[1 ▲▼]–[7 ▲▼].
NOTE
Styles – Reproduction du rythme et de l'accompagnement –
L'écran Mixing Console vous permet
de régler le volume de chaque partie
de style. Reportez-vous en page 91.
Réglez le volume
du style
Réglez le son que vous
produisez au clavier
Fonctions avancées
Reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web,
Chapitre 3.
58
Sélection du type de doigté d'accords :
[FUNCTION] → [C] STYLE SETTING/
SPLIT POINT/CHORD FINGERING →
TAB [E][F] CHORD FINGERING
Réglages relatifs à la reproduction
de style :
[FUNCTION] → [C] STYLE SETTING/
SPLIT POINT/CHORD FINGERING →
TAB [E][F] STYLE SETTING
Réglages du point de partage :
[FUNCTION] → [C] STYLE SETTING/
SPLIT POINT/CHORD FINGERING →
TAB [E][F] SPLIT POINT
Mémorisation du réglage de présélection
immédiate d'origine :
[MEMORY] + ONE TOUCH SETTING
[1]–[4]
Création/édition de style (Style Creator) :
[FUNCTION] → [F] DIGITAL REC MENU
→ [B] STYLE CREATOR
• Enregistrement en temps réel :
→ TAB [E][F] BASIC
• Enregistrement pas à pas :
→ TAB [E][F] EDIT → [G] STEP REC
• Assemblage de styles :
→ TAB [E][F] ASSEMBLY
• Édition de l'effet rythmique :
→ TAB [E][F] GROOVE
• Édition des données de chaque
canal séparément :
→ TAB [E][F] CHANNEL
• Réglages du format SFF :
→ TAB [E][F] PARAMETER
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
Morceaux
– Reproduction, entraînement et enregistrement liés aux morceaux –
Sur le Clavinova, on entend par « morceau » les morceaux
MIDI, lesquels englobent, notamment, les morceaux
présélectionnés et les fichiers au format MIDI disponibles
dans le commerce. Vous pouvez non seulement reproduire
un morceau et l'écouter, mais également jouer au clavier
pendant la reproduction d'un morceau et enregistrer votre
propre performance en tant que morceau.
Reproduction de morceaux
1
Appuyez sur la touche [SONG SELECT] (Sélection de morceau)
pour appeler l'écran Song Selection.
2
E][F] pour sélectionner
Appuyez sur les touches TAB [E
l'emplacement du morceau souhaité.
Si vous voulez reproduire des données de morceau MIDI présentes sur
le périphérique de stockage USB, connectez d'abord ce dernier à la borne
[USB TO DEVICE].
3
Si vous sélectionnez l'onglet « PRESET » à l'étape 2, appuyez
sur l'une des touches [A]–[J] pour sélectionner une catégorie
de morceaux.
Les morceaux présélectionnés sont classés par catégorie et rangés dans
les dossiers appropriés.
4
Sélectionnez le morceau souhaité à l'aide des touches [A]–[J].
Vous pouvez également sélectionner un morceau à l'aide du cadran [DATA
ENTRY] puis appuyer sur la touche [ENTER] afin d'exécuter l'opération.
NOTE
Pour obtenir des informations sur
les formats de données compatibles,
reportez-vous à la page 9.
4
Morceaux – Reproduction, entraînement et enregistrement liés aux morceaux –
Vous pouvez reproduire les types de morceau suivants :
• Morceaux présélectionnés (disponibles sur la page PRESET de l'écran Song Selection)
• Vos propres morceaux enregistrés (reportez-vous à la page 66 pour obtenir des
instructions sur l'enregistrement)
• Données musicales disponibles dans le commerce : SMF (Standard MIDI File) ou ESEQ
NOTE
Vous pouvez retourner instantanément
à l'écran Main en « double-cliquant »
sur une des touches [A]–[J].
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
59
5
Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE] (Reproduction/Lecture)
de la section SONG pour démarrer la reproduction.
Mise en file d'attente du prochain morceau à reproduire
Durant l'exécution d'un morceau, vous pouvez mettre dans la file d'attente
le prochain morceau à reproduire. C'est très utile pour enchaîner en douceur
avec le morceau suivant lors d'une performance sur scène. Pendant qu'un
morceau est reproduit, sélectionnez le morceau que vous voulez jouer
ensuite dans l'écran Song Selection. L'indication « NEXT » (Suivant)
apparaît dans le coin supérieur droit du nom de morceau correspondant.
Pour annuler ce réglage, appuyez sur la touche [8 ▼] (NEXT CANCEL)
(Annuler suivant).
6
Appuyez sur la touche [STOP] (Arrêt) de la section SONG pour
interrompre la reproduction.
4
Morceaux – Reproduction, entraînement et enregistrement liés aux morceaux –
Opérations effectuées en cours de reproduction
• Synchro Start (Début synchronisé)
Vous pouvez démarrer la reproduction dès que vous commencez à jouer
au clavier. Lorsque la reproduction est arrêtée, maintenez la touche [STOP]
de la section SONG enfoncée et appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE].
Pour annuler la fonction Synchro Start, enfoncez à nouveau la touche [STOP]
de la section SONG tout en appuyant sur la touche [PLAY/PAUSE].
• Pause
Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE]. Appuyez à nouveau dessus pour
reprendre la reproduction de morceau à partir de la position actuelle.
60
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
• Rewind (Rembobinage)/Fast Forward (Avance rapide)
Appuyez une fois sur la touche [REW] ou [FF] pour reculer ou avancer d'une
mesure. Maintenez la touche [REW] ou [FF] enfoncée afin d'effectuer un retour
arrière ou une avance en continu.
Lorsque vous appuyez sur la touche [FF] ou [REW], une fenêtre contextuelle
s'affiche en indiquant le numéro de mesure actuel (ou le numéro de repère
de phrase). Lorsque la fenêtre contextuelle Song Position (Position dans
le morceau) est affichée, vous pouvez également utiliser le cadran
[DATA ENTRY] pour régler la valeur.
Pour les morceaux dépourvus de repère de phrase
NOTE
Le repère de phrase est un repère
préprogrammé de certaines données
de morceau correspondant à un
emplacement donné dans le morceau.
Pour les morceaux contenant des repères de phrase
Vous pouvez basculer entre les réglages BAR (Mesure) et
PHRASE MARK (Repère de phrase) en appuyant sur la touche [E].
NOTE
Vous pouvez régler la balance des
volumes de morceau et de clavier.
Reportez-vous en page 58. L'écran
Mixing Console vous permet de
régler le volume de chaque partie de
morceau séparément. Reportez-vous
en page 91.
NOTE
Restrictions applicables aux morceaux protégés
Les données de morceau disponibles dans le commerce peuvent être protégées afin
d'éviter toute copie illégale ou effacement accidentel. Ces données sont signalées
par des mentions apparaissant en haut à gauche des noms de fichier. Les différentes
indications et les restrictions correspondantes sont détaillées ci-dessous.
• Prot. 1 : signale des morceaux présélectionnés sauvegardés dans l'écran
de l'onglet User ainsi que des morceaux de type Disklavier Piano Soft.
Ces morceaux ne peuvent être ni copiés ni déplacés ni sauvegardés sur
des périphériques externes.
Vous pouvez également activer ou
désactiver des parties spécifiques.
Reportez-vous en page 64.
NOTE
Il est possible de transposer
la reproduction de morceau.
Reportez-vous en page 42.
• Prot. 2 Orig : signale des morceaux formatés avec protection Yamaha.
Ces morceaux ne peuvent pas être copiés. Vous pouvez uniquement
les déplacer ou les sauvegarder sur le lecteur utilisateur et sur des
périphériques de stockage USB disposant d'un ID.
• Prot. 2 Edit : signale des morceaux « Prot. 2 Orig » édités. Prenez soin
de sauvegarder ces morceaux dans le même dossier que les morceaux
« Prot. 2 Orig » correspondants. Ces morceaux ne peuvent pas être copiés.
Vous pouvez uniquement les déplacer ou les sauvegarder sur le lecteur
utilisateur et sur des périphériques de stockage USB disposant d'un ID.
Remarque concernant la fonction des fichiers de morceaux « Prot. 2 Orig »
et « Prot. 2 Edit »
Prenez soin de sauvegarder le morceau « Prot. 2 Edit » dans le même dossier que
le morceau « Prot. 2 Orig » d'origine. Sinon, le morceau « Prot. 2 Edit » ne pourra
pas être reproduit. En outre, si vous déplacez un morceau « Prot. 2 Edit », prenez
soin de transférer le morceau « Prot. 2 Orig » d'origine au même endroit (dossier).
Pour plus d'informations sur les périphériques de stockage USB compatibles
avec la sauvegarde de morceaux protégés, visitez le site Web de Yamaha.
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
61
4
Morceaux – Reproduction, entraînement et enregistrement liés aux morceaux –
• Réglage de tempo
Même procédure que pour le tempo de style. Reportez-vous en page 53.
Affichage de la notation musicale (partition)
Vous pouvez afficher la partition du morceau sélectionné. Nous vous conseillons
de lire celle-ci avant de commencer à vous entraîner.
1
2
Sélectionnez un morceau (étapes 1–4 de la page 59).
NOTE
Appuyez sur la touche [SCORE] (Partition) pour appeler
l'écran Score.
Vous pouvez parcourir l'ensemble de la partition à l'aide des touches [E][F]
de TAB lorsque la reproduction de morceau est à l'arrêt.
Lors de la reproduction de morceau, la « balle » rebondit dans la partition
pour vous indiquer la position actuelle.
La partition affichée est générée par
l'instrument en fonction des données
de morceau. Par conséquent, elle peut
ne pas correspondre exactement aux
partitions que vous trouverez dans le
commerce pour un même morceau,
en particulier au niveau des passages
compliqués ou contenant une
multitude de notes courtes.
4
Morceaux – Reproduction, entraînement et enregistrement liés aux morceaux –
Vous pouvez modifier le style de la partition affichée à l'aide des touches
[1 ▲▼]–[8 ▲▼]. Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel de référence
disponible sur le site Web.
62
NOTE
L'instrument est à même d'afficher
les partitions de données de musique
disponibles dans le commerce ou des
morceaux que vous avez-vous-même
enregistrés.
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
Affichage des paroles (texte)
Lorsque le morceau sélectionné contient des paroles, vous pouvez afficher celles-ci
sur l'écran de l'instrument pendant la reproduction.
1
Sélectionnez un morceau (étapes 1–4 de la page 59).
2
Appuyez sur la touche [LYRICS/TEXT] (Paroles/Texte)
(CVP-509/505/503)/[LYRICS] (CVP-501) pour appeler
l'écran Lyrics.
Lorsque les données de morceau contiennent des paroles, celles-ci s'affichent
à l'écran. Vous pouvez parcourir l'intégralité des paroles à l'aide des touches
[E][F] de TAB lorsque la reproduction du morceau est à l'arrêt.
Lorsque la reproduction du morceau débute, la couleur des paroles change
pour vous indiquer la position actuelle.
CVP-509/505/503
CVP-501
Affichage de texte
CVP-509
CVP-505
CVP-503
CVP-501
Même lorsqu'un morceau ne contient pas de paroles, il est néanmoins possible
d'afficher celles-ci à l'écran en chargeant le fichier texte (.txt) créé sur ordinateur via
un périphérique de stockage USB. Cette fonction offre de nombreuses possibilités
utiles, comme l'affichage de paroles, de noms d'accords et de notes de texte.
1
Lorsque l'écran Lyrics apparaît, appuyez sur la touche
[1 ▲▼] (TEXT) pour appeler le texte.
2
Appuyez sur les touches [5 ▲▼]/[6 ▲▼] (TEXT FILE)
(Fichier texte) pour afficher l'écran de sélection de texte.
3
Sélectionnez le fichier de texte souhaité.
NOTE
Pour revenir à l'écran Lyrics, appuyez à nouveau sur la touche [1 ▲▼] (LYRICS).
(CVP-509/505) Il est possible
d'afficher les paroles (le texte) sur
un moniteur externe. Reportez-vous
en page 101.
Pour plus d'informations sur l'écran Lyrics/Text, reportez-vous au Manuel de référence
disponible sur le site Web.
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
63
Morceaux – Reproduction, entraînement et enregistrement liés aux morceaux –
4
Activation/désactivation des canaux de morceau
Un morceau est constitué de seize canaux distincts. Vous pouvez activer ou désactiver
séparément les canaux de la reproduction de morceau sélectionnée.
1
Appuyez une ou deux fois sur la touche [CHANNEL ON/OFF]
(Activation/désactivation de canal) pour appeler l'écran
CHANNEL ON/OFF (SONG).
2
2
4
Utilisez les touches [1 ▲▼]–[8 ▲▼] pour activer ou désactiver
chaque canal séparément.
Pour reproduire uniquement un canal donné (reproduction en solo), appuyez
sur l'une des touches [1 ▲▼]–[8 ▲▼] correspondant au canal souhaité
et maintenez-la enfoncée. Seul le canal sélectionné est activé. Pour annuler
la reproduction en solo, appuyez à nouveau sur la même touche.
Morceaux – Reproduction, entraînement et enregistrement liés aux morceaux –
Interprétation à une main à l'aide des témoins
lumineux
Les témoins lumineux des touches vous indiquent les notes à jouer, le moment précis
pour le faire et la durée de maintien à respecter. Vous pouvez également vous
entraîner à votre propre rythme, car l'accompagnement attend que vous jouiez les
notes correctement. Dans ce cas-ci, assourdissez la partie à main droite et essayez
de l'interpréter à l'aide des témoins.
1
Sélectionnez un morceau et appelez l'écran Score (page 62).
2
Activez la touche [GUIDE].
3
Appuyez sur la touche [TRACK 1 (R)] pour assourdir la partie
à main droite.
Le voyant de la touche [TRACK 1 (R)] s'éteint. Vous pouvez à présent jouer
cette partie vous-même.
4
Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE] de la section SONG
pour démarrer la reproduction.
Interprétez la partie assourdie en vous aidant des témoins.
L'entraînement terminé, désactivez la touche [GUIDE].
64
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
NOTE
Les témoins lumineux s'allument en
rouge pour les touches blanches et en
vert pour les touches noires.
NOTE
En général, la valeur CH 1 (Canal 1)
est attribuée à la touche [TRACK 1 (R)]
(Piste 1 (D)), CH 2 (Canal 2)
à la touche [TRACK 2 (L)] (Piste 2 (G))
et CH 3 à CH 16 (Canaux 3 à 16)
à la touche [EXTRA TRACKS]
(Pistes supplémentaires).
Autres fonctions de guide
La fonctionnalité Guide comprend d'autres fonctions, qui vous permettent,
par exemple, de vous entraîner à la synchronisation de touches
(mode Any Key (N'importe quelle touche)) ou au karaoké.
[FUNCTION] → [B] SONG SETTING → [A]/[B] GUIDE MODE
Pour plus d'informations, reportez-vous au Manuel de référence disponible
sur le site Web.
Reproduction répétée
Vous pouvez utiliser les fonctions Song Repeat (Répétition de morceau) pour
reproduire plusieurs fois un morceau ou une plage donnée de mesures au sein d'un
morceau. Cette fonction vous sera particulièrement utile si vous devez vous exercer
à jouer des phrases difficiles.
NOTE
Pour répéter un morceau, activez la touche [REPEAT] (Répéter) et reproduisez le
morceau souhaité. La désactivation de la touche [REPEAT] annule la reproduction
répétée.
Vous pouvez reproduire plusieurs
morceaux de manière répétée :
[FUNCTION] → [B] SONG
SETTING → [H] REPEAT MODE.
Spécification et répétition d'une plage de mesures
(A-B Repeat (Répétition A-B))
1
Sélectionnez un morceau (étapes 1–4 de la page 59).
2
Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE] de la section SONG pour
démarrer la reproduction.
3
Spécifiez la plage à répéter.
Appuyez sur la touche [REPEAT] au niveau du point de début (A) de la plage
à répéter. Appuyez à nouveau sur la touche [REPEAT] au niveau du point de fin
de la plage (B). Après une mesure d'introduction automatique (qui vous guidera
dans la phrase), la plage comprise entre les points A et B est répétée.
Début de morceau
A
B
Fin de morceau
4
Pour arrêter la reproduction, appuyez sur la touche [STOP]
de la section SONG.
Le morceau revient au point A.
5
Appuyez sur la touche [REPEAT] pour désactiver la reproduction
répétée.
NOTE
Le fait de ne spécifier que le point A
entraîne la répétition des parties
comprises entre A et la fin du
morceau.
NOTE
Pour répéter un morceau du début
au milieu :
1 Appuyez sur la touche [REPEAT]
(Répétition), puis lancez la
reproduction de morceau.
2 Appuyez à nouveau sur la touche
[REPEAT] au niveau du point
de fin (B).
Détermination de la plage à répéter tandis que le morceau est à l'arrêt
1. Appuyez sur la touche [FF] pour avancer jusqu'au point A.
2. Appuyez sur la touche [REPEAT] pour définir le point A.
3. Appuyez sur la touche [FF] pour avancer jusqu'au point B.
4. Appuyez à nouveau sur la touche [REPEAT] pour définir le point B.
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
65
Morceaux – Reproduction, entraînement et enregistrement liés aux morceaux –
4
Enregistrement de votre performance
(enregistrement rapide)
Vous pouvez enregistrer toutes les parties de votre performance en même temps ou
séparément (reproduction de la main droite, de la main gauche et du style). Il s'agit
d'un outil pratique qui vous permet de comparer très facilement votre performance
au morceau d'origine que vous interprétez. Avant de débuter l'enregistrement,
effectuez les réglages de panneau souhaités pour la performance au clavier,
tels que la sélection de voix, de style, etc.
1
Appuyez simultanément sur les touches [REC] (Enregistrement)
et [STOP] de la section SONG.
Un morceau vierge destiné à l'enregistrement est automatiquement choisi.
2
4
Appuyez sur la touche [REC] de SONG.
Morceaux – Reproduction, entraînement et enregistrement liés aux morceaux –
Enregistrement d'une partie spécifique
À l'étape 2, appuyez sur la touche [TRACK 1 (R)] (ou [TRACK 2 (L)])
de la section SONG tout en maintenant la touche [REC] enfoncée afin
d'enregistrer uniquement la partie de la main droite (ou gauche).
Appuyez sur la touche [EXTRA TRACKS] tout en maintenant la touche
[REC] enfoncée pour enregistrer la seule reproduction de style.
3
4
Lancez l'enregistrement.
L'enregistrement démarre dès que vous jouez une note au clavier ou lancez
la reproduction de style.
Appuyez sur la touche [STOP] de la section SONG pour
interrompre l'enregistrement.
Un message vous invitant à sauvegarder la performance enregistrée s'affiche.
Pour le fermer, appuyez sur la touche [EXIT].
5
66
Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE] de la section SONG pour
reproduire la performance enregistrée.
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
NOTE
Dans le cas de l'enregistrement rapide,
les différentes parties sont enregistrées
sur les canaux suivants :
Parties de clavier : canaux 1–3
Parties de style : canaux 9–16
Sauvegardez la performance enregistrée en tant que morceau.
Appuyez sur la touche [SONG SELECT] pour appeler l'écran Song Selection.
Les données enregistrées peuvent être sauvegardées dans l'écran Song Selection.
Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Sauvegarde
de fichiers » en page 68.
ATTENTION
Le morceau enregistré sera
perdu si vous passez à un autre
morceau ou mettez l'instrument
hors tension avant d'avoir
exécuté l'opération
de sauvegarde.
Enregistrement multipiste
Un morceau est constitué de seize canaux distincts. Cette méthode
vous permet d'enregistrer des données sur chacun des canaux, un par un.
Vous pouvez également modifier librement les affectations de canaux/parties
à l'aide de l'enregistrement multipiste.
La procédure est quasiment la même que celle décrite à la section
« Enregistrement de votre performance (enregistrement rapide) » en page 66,
les instructions suivantes se substituant à l'étape 2 ci-dessus.
Tout en maintenant la touche [REC] de la section SONG enfoncée,
appuyez sur les touches [1 ▲▼]–[8 ▲▼] pour régler les canaux de votre
choix sur « REC », puis attribuez au canal la partie souhaitée à l'aide
des touches [C]/[D].
4
Pour enregistrer la partie Right 1 sur le canal 1, par exemple, appuyez sur
la touche [1 ▲] tout en maintenant la touche [REC] enfoncée afin de régler
le canal 1 sur « REC ». Utilisez ensuite les touches [C]/[D] pour sélectionner
« RIGHT 1 ».
Morceaux – Reproduction, entraînement et enregistrement liés aux morceaux –
6
Après avoir exécuté les étapes 3–5, sélectionnez d'autres canaux
et enregistrez d'autres parties, selon vos besoins.
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
67
Sauvegarde de fichiers
Cette opération vous permet de sauvegarder vos données d'origine (les morceaux
enregistrés et les voix modifiées, par exemple) au sein d'un fichier. Les explications
suivantes s'appliquent lorsque vous sauvegardez votre performance enregistrée
en tant que fichier de morceau.
1
Dans l'écran de sélection de fichier, sélectionnez l'onglet (USER
ou USB) sur lequel vous souhaitez sauvegarder les données,
E][F
F].
à l'aide des touches TAB [E
1
2
4
Morceaux – Reproduction, entraînement et enregistrement liés aux morceaux –
68
2
Appuyez sur la touche [6 ▼] (SAVE) pour appeler l'écran
d'attribution d'un nom de fichier.
3
Saisissez le nom du fichier (page 27).
Même si vous sautez cette étape, vous pouvez renommer le fichier à tout
moment après la sauvegarde (page 70).
4
Appuyez sur la touche [8 ▲] (OK) pour sauvegarder le fichier.
Le fichier enregistré est automatiquement classé à l'endroit approprié parmi
les fichiers, par ordre alphabétique.
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
NOTE
Pour annuler l'opération de
sauvegarde, appuyez sur la touche
[8 ▼] (CANCEL).
Gestion des fichiers
Si vous avez sauvegardé de nombreux fichiers sur une mémoire flash USB ou un
lecteur USER, vous risquez d'avoir des difficultés à retrouver rapidement le fichier
souhaité. Pour faciliter la recherche de fichiers, vous pouvez organiser ceux-ci dans
des dossiers, les renommer, supprimer les fichiers inutiles, etc. Toutes ces opérations
sont réalisées depuis l'écran File Selection.
NOTE
Vous ne pouvez pas créer de nouveau
dossier dans l'onglet PRESET.
Cette opération vous permet de créer de nouveaux dossiers. Vous pouvez créer,
nommer et organiser des dossiers selon vos besoins, de manière à retrouver
et sélectionner les données d'origine plus facilement.
1
Dans l'écran File Selection, sélectionnez l'onglet (USER ou USB)
sur lequel vous souhaitez sauvegarder les données, à l'aide
E][F
F].
des touches TAB [E
Pour créer un sous-dossier dans le dossier existant, sélectionnez également
le dossier à ce stade.
1
NOTE
Le nombre maximum de fichiers/
dossiers pouvant être stockés dans
un dossier est de 250.
NOTE
Dans l'onglet USER, les répertoires
de dossiers peuvent contenir jusqu'à
quatre niveaux. Le nombre maximum
de fichiers/dossiers susceptibles
d'être stockés varie selon la taille
des fichiers et la longueur des noms
de fichier/dossier concernés.
2
2
Appuyez sur la touche [7 ▼] (FOLDER) (Dossier) pour appeler
l'écran permettant d'attribuer un nom à un nouveau dossier.
3
Saisissez le nom du nouveau dossier (voir page 27).
NOTE
Les symboles suivants ne peuvent
pas être utilisés dans le nom d'un
fichier/dossier.
¥/:*?"<>|
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
4
Morceaux – Reproduction, entraînement et enregistrement liés aux morceaux –
Création d'un nouveau dossier
69
Attribution d'un nouveau nom aux fichiers/dossiers
Cette opération vous permet de renommer des fichiers/dossiers.
1
Appelez l'écran contenant le fichier/dossier à renommer.
2
Appuyez sur la touche [1 ▼] (NAME) (Nom).
La fenêtre de l'opération d'attribution d'un nouveau nom apparaît en bas de l'écran.
3
Appuyez sur une des touches [A]–[J] correspondant au fichier/
dossier souhaité.
4
Appuyez sur la touche [7 ▼] (OK) pour confirmer la sélection
des fichiers/dossiers.
5
4
Morceaux – Reproduction, entraînement et enregistrement liés aux morceaux –
Saisissez le nom (caractères) du fichier ou dossier sélectionné
(page 27).
Le fichier/dossier renommé apparaît à l'écran à l'endroit approprié parmi
les fichiers, dans l'ordre alphabétique.
NOTE
Vous ne pouvez pas renommer
les fichiers de l'onglet PRESET.
NOTE
Pour annuler l'opération d'attribution
d'un nouveau nom, appuyez sur la
touche [8 ▼] (CANCEL).
Copie ou déplacement de fichiers
Cette opération vous permet de copier ou de couper un fichier et de le coller à un
autre emplacement (dossier). Vous pouvez également copier un dossier (mais pas
le déplacer) à l'aide de cette même procédure.
1
Appelez l'écran contenant le fichier/dossier à copier.
2
Appuyez sur la touche [3 ▼] (COPY) (Copier) pour copier
le fichier/dossier ou sur la touche [2 ▼] (CUT) (Couper) pour
le déplacer.
La fenêtre contextuelle de l'opération de copier/couper apparaît en bas de l'écran.
Copier
Couper
70
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
NOTE
Vous ne pouvez pas déplacer les
fichiers de l'onglet PRESET. Ceux-ci
peuvent uniquement être copiés.
3
Appuyez sur une des touches [A]–[J] correspondant au fichier/
dossier souhaité.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la même touche [A]–[J].
Appuyez sur la touche [6 ▼] (ALL) pour sélectionner tous les fichiers/dossiers
de l'écran actuellement ouvert, y compris les autres pages. Pour annuler la
sélection, appuyez à nouveau sur la touche [6 ▼] (ALL OFF) (Désactiver tout).
4
Appuyez sur la touche [7 ▼] (OK) pour confirmer la sélection
du fichier/dossier.
5
Sélectionnez l'onglet de destination (USER ou USB) du fichier/
E][F
F] de TAB.
dossier à coller en vous servant des touches [E
Si nécessaire, sélectionnez le dossier de destination à l'aide des touches [A]–[J].
6
Appuyez sur la touche [4 ▼] (PASTE) (Coller) pour coller
le fichier/dossier sélectionné à l'étape 3.
Le fichier/dossier collé apparaît à l'écran à l'emplacement approprié parmi
les fichiers, dans l'ordre alphabétique.
NOTE
Pour annuler l'opération de copie,
appuyez sur la touche [8 ▼]
(CANCEL).
Cette opération vous permet de supprimer un fichier/dossier.
NOTE
1
Appelez l'écran contenant le fichier/dossier à supprimer.
2
Appuyez sur la touche [5 ▼] (DELETE).
La fenêtre contextuelle de l'opération de suppression apparaît en bas de l'écran.
3
Appuyez sur une des touches [A]–[J] correspondant au fichier/
dossier souhaité.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la même touche [A]–[J].
Appuyez sur la touche [6 ▼] (ALL) pour sélectionner tous les fichiers/dossiers
de l'écran actuellement ouvert, y compris les autres pages. Pour annuler la
sélection, appuyez à nouveau sur la touche [6 ▼] (ALL OFF).
4
Appuyez sur la touche [7 ▼] (OK) pour confirmer la sélection
du fichier/dossier.
5
Suivez les instructions à l'écran.
• YES (Oui)
Supprime le fichier/dossier
• YES ALL (Oui à tous) Supprime tous les fichiers/dossiers sélectionnés
• NO (Non)
Conserve le fichier/dossier tel quel, sans le supprimer
• CANCEL
Annule l'opération de suppression
Vous ne pouvez pas supprimer les
fichiers de l'onglet PRESET.
NOTE
Pour annuler l'opération de
suppression, appuyez sur la touche
[8 ▼] (CANCEL).
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
71
Morceaux – Reproduction, entraînement et enregistrement liés aux morceaux –
4
Suppression de fichiers/dossiers
Fonctions avancées
Reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web,
Chapitre 4.
Édition des réglages de notation
musicale :
[SCORE] → touches [1 ▲▼]–[8 ▲▼]
Édition des réglages de l'écran
Lyrics/Text (CVP-509/505/503) :
[LYRICS/TEXT] → touches [1 ▲▼]–[8 ▲▼]
Utilisation des fonctions
d'accompagnement automatique
avec la reproduction de morceau :
[ACMP ON/OFF] → STYLE CONTROL
[SYNC START] → SONG [STOP] + [PLAY/
PAUSE] → STYLE CONTROL [START/STOP]
Paramètres liés à la reproduction
de morceau :
[FUNCTION] → [B] SONG SETTING
• Association du jeu au clavier et de la
pratique du chant grâce à la fonction
Guide :
→ [A]/[B] GUIDE MODE
• Reproduction des parties
d'accompagnement à l'aide de la
technologie Performance Assistant :
→ [8 ▲▼] P.A.T.
Création/édition de morceaux
(Song Creator) :
4
Morceaux – Reproduction, entraînement et enregistrement liés aux morceaux –
72
[FUNCTION] → [F] DIGITAL REC MENU →
[A] SONG CREATOR
• Enregistrement de mélodies (Step
Recording, Enregistrement pas à pas) :
→ TAB [E][F] 1–16
• Enregistrement d'accords
(Step Recording) :
→ TAB [E][F] CHORD
• Réenregistrement d'une section
spécifique, Punch In/Out
(Début/Fin d'insertion) :
→ TAB [E][F] REC MODE
• Édition d'événements de canal :
→ TAB [E][F] CHANNEL
• Édition d'événements d'accord,
de notes, d'événements exclusifs
au système et de paroles :
→ TAB [E][F] CHORD, 1–16, SYS/EX.
ou LYRICS
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
Music Finder
– Sélection des configurations idéales (voix, style, etc.) pour chaque morceau –
Si vous souhaitez interpréter un certain genre musical
mais ne connaissez pas les réglages de style et de voix
appropriés, la fonction Music Finder (Chercheur de
musique) pourra vous être utile. Il vous suffit en effet
de sélectionner le genre (ou le titre du morceau) souhaité
dans les réglages de panneau de Music Finder.
L'instrument effectue alors automatiquement tous les
réglages de panneau appropriés pour que vous puissiez
jouer selon le style de musique choisi. En outre,
l'enregistrement des données de morceau/audio
sauvegardées en divers emplacements sur Music Finder
permet à l'instrument de rappeler facilement les données
appropriées sur la base du titre de morceau concerné.
La fonction Music Finder Plus vous offre également
la possibilité de connecter l'instrument à Internet afin de
rechercher et de transférer sur l'instrument les réglages
de panneau et les données de morceau souhaités.
1
Téléchargez sur le périphérique de stockage USB le fichier
des réglages de panneau de Music Finder à partir du site Web.
2
Connectez le périphérique de stockage USB contenant le fichier
des réglages de panneau à la borne [USB TO DEVICE]
de l'instrument.
3
Appuyez sur la touche [MUSIC FINDER] pour appeler l'écran
MUSIC FINDER.
4
Appuyez sur la touche [7 ▲▼] (FILES) (Fichiers) pour appeler
l'écran File Selection.
5
NOTE
Avant d'utiliser un périphérique
de stockage USB, prenez soin de
lire la section « Connexion d'un
périphérique de stockage USB »
à la page 106.
ATTENTION
L'opération de remplacement
écrase automatiquement tous
vos enregistrements (réglages
de panneau/données de
morceau affichés sur l'écran
de MUSIC FINDER). Vérifiez que
toutes les données importantes
ont été enregistrées dans
l'onglet USER ou USB de l'écran
File Section (étape 4 décrite
à gauche).
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
73
Music Finder – Sélection des configurations idéales (voix, style, etc.) pour chaque morceau –
Chargement des réglages de panneau depuis le site Web
Music Finder dispose de certains échantillons d'enregistrement (réglages de panneau)
fournis par défaut. Vous pouvez exploiter la fonction Music Finder de manière plus
commode et efficace en téléchargeant sur l'instrument un certain nombre de réglages
de panneau depuis le site Web de Yamaha. Qui plus est, la fonction Repertoire
(page 54) peut être également améliorée grâce à l'importation des réglages de panneau.
Par conséquent, avant d'utiliser Music Finder, nous vous conseillons de charger
les réglages de panneau depuis le site Web en suivant les instructions ci-dessous.
http://services.music.yamaha.com/musicfinder/
5
Utilisez les touches TAB [E][F] pour appeler l'écran USB contenant
le fichier des réglages de panneau téléchargé depuis le site Web.
6
Appuyez sur la touche correspondant au fichier pour afficher le
message proposant de remplacer/d'ajouter (REPLACE/APPEND)
les réglages de panneau.
7
Appuyez sur la touche [F] (REPLACE) (Remplacer) pour
supprimer tous les enregistrements actuellement stockés dans
l'instrument et les remplacer par ceux du fichier sélectionné.
Appuyez sur la touche [G] (YES) (Oui) en réponse à l'invite de confirmation.
8
Appuyez sur la touche [F] (YES) dans l'écran de message
(indiquant la fin de l'opération de remplacement) pour appeler
l'écran MUSIC FINDER.
Vous pouvez contrôler si l'enregistrement a été remplacé en vérifiant le nombre
d'enregistrements dans l'écran MUSIC FINDER.
5
NOTE
Même après avoir remplacé les
enregistrements de Music Finder,
vous pouvez toujours restaurer ces
derniers sur leurs réglages d'usine
par défaut en sélectionnant le fichier
« MusicFinderPreset » dans l'écran
PRESET au cours de la présente
étape.
Music Finder – Sélection des configurations idéales (voix, style, etc.) pour chaque morceau –
Nombre
d'enregistrements
À propos des enregistrements de Music Finder
Toute donnée susceptible d'être sélectionnée sur l'écran MUSIC FINDER est appelée
un « enregistrement ». On distingue les trois types d'enregistrement suivants.
• Réglages de panneau
Données de réglage, telles que des données de style, de voix, etc.
• Morceau (SONG)
Données de morceau enregistrées sur Music Finder depuis l'écran Song Selection
(page 59)
• Audio (AUDIO) (CVP-509/505/503)
Données audio enregistrées sur Music Finder depuis l'écran USB Audio Selection
(Sélection de données audio USB) (page 84)
74
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
NOTE
Reportez-vous à la page 77 pour
obtenir plus d'informations sur
l'enregistrement, dans Music Finder,
des données audio ou de morceau.
Sélection du morceau souhaité parmi
les réglages de panneau
1
Appuyez sur la touche [MUSIC FINDER] pour appeler l'écran
MUSIC FINDER.
L'écran ALL (Tout) affiche tous les enregistrements.
NOTE
Reportez-vous à la page 78 pour
plus d'informations sur la sélection
d'enregistrements de type SONG
ou AUDIO.
Affiche le titre du morceau
et les informations sur le
style attribué aux réglages
de panneau.
Utilisez les touches [2 ▲▼]/[3 ▲▼] pour sélectionner les
réglages de panneau souhaités.
Vous pouvez également utiliser le cadran [DATA ENTRY] et la touche [ENTER].
Tri des enregistrements
Appuyez sur la touche [F] (SORT BY) (Trier par) pour trier les
enregistrements selon les critères de MUSIC, STYLE, BEAT et TEMPO.
Appuyez sur la touche [G] (SORT ORDER) (Ordre de tri) pour modifier
l'ordre des enregistrements (ascendant ou descendant).
Lorsque vous triez des enregistrements selon le critère MUSIC (Musique),
vous pouvez utiliser la touche [1 ▲▼] pour parcourir les morceaux dans
l'ordre alphabétique. En triant les enregistrements par STYLE, il est possible
d'utiliser la touche [4 ▲▼]/[5 ▲▼] afin de parcourir les styles dans l'ordre
alphabétique. Appuyez simultanément sur les touches [▲] et [▼] pour
déplacer le curseur sur le premier enregistrement.
3
Jouez les accords dans la section à main gauche du clavier.
5
NOTE
Lors de la sélection d'un autre
enregistrement, pour éviter de
modifier le tempo du style
actuellement reproduit, activez la
fonction Tempo Lock (Verrouillage
de tempo) en appuyant sur la touche
[I] (STYLE TEMPO) (Tempo de style)
dans l'écran Music Finder.
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
75
Music Finder – Sélection des configurations idéales (voix, style, etc.) pour chaque morceau –
2
Recherche des réglages de panneau
Vous pouvez rechercher les enregistrements à l'aide de la fonction Search
(Recherche) de Music Finder, en spécifiant un nom de morceau ou un mot-clé.
5
1
Depuis la page ALL (Tout) de l'écran MUSIC FINDER, appuyez
sur la touche [6 ▲] (SEARCH 1) (Recherche 1) pour ouvrir
l'écran Search.
2
Saisissez les critères de recherche.
Music Finder – Sélection des configurations idéales (voix, style, etc.) pour chaque morceau –
[A]
MUSIC
(Musique)
Recherche par nom de morceau. Appuyez sur la
touche [A] pour ouvrir la fenêtre contextuelle de saisie
du nom de morceau. Pour effacer le nom saisi,
appuyez sur la touche [F] (CLEAR) (Effacer).
[B]
KEYWORD
(Mot-clé)
Recherche par mot-clé. Appuyez sur la touche [B]
pour ouvrir la fenêtre contextuelle de saisie du
mot-clé. Pour effacer le mot-clé saisi, appuyez
sur la touche [G] (CLEAR).
[C]
STYLE
Recherche par style. Appuyez sur la touche [C] pour
appeler l'écran Style Selection. Après avoir choisi un
style, appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir sur
l'écran Search. Pour effacer le style saisi, appuyez sur
la touche [H] (CLEAR).
[D]
BEAT (Temps)
Spécifie le type de mesure à rechercher. Tous les
réglages de temps seront inclus dans la recherche
si vous sélectionnez ANY.
[E]
SEARCH
AREA (Zone
de recherche)
Effectue la recherche dans un emplacement
spécifique (onglet de la partie supérieure de l'écran
MUSIC FINDER).
[1 ▲▼]
ALL CLEAR
(Effacer tout)
Efface tous les critères de recherche saisis.
[3 ▲▼]
TEMPO FROM
(Tempo de)
Spécifie la plage de tempo à utiliser pour la
recherche.
[4 ▲▼]
TEMPO TO
(Tempo à)
[5 ▲▼]/
[6 ▲▼]
GENRE
NOTE
Vous pouvez entrer plusieurs motsclés en les séparant par des virgules.
NOTE
Si vous sélectionnez un temps de 2/4
ou de 6/8, vous pourrez rechercher un
style adapté à la reproduction d'un tel
morceau. Le style réel sera toutefois
créé à l'aide d'un temps de mesure 4/4.
NOTE
Lorsque vous recherchez des fichiers
audio ou de morceau (page 74), vous
devez définir les critères de recherche
comme suit.
STYLE : Vide
BEAT : ANY (N'importe quel temps)
TEMPO : « --- » – « --- »
Sélectionne le genre musical souhaité.
Pour annuler la recherche, appuyez sur la touche [8 ▼] (CANCEL).
3
76
NOTE
Appuyez sur la touche [8 ▲] (START SEARCH) (Démarrer
recherche) pour lancer la recherche.
L'écran Search 1 contenant les résultats de la recherche s'affiche.
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
Si vous souhaitez effectuer la recherche
selon d'autres critères, appuyez sur la
touche [6 ▼] (SEARCH 2) dans l'écran
Music Finder. Le résultat de la
recherche s'affiche dans l'écran
SEARCH 2.
Enregistrement des données de morceau/audio
(SONG/AUDIO)
L'enregistrement des données de morceau/audio sauvegardées en divers
emplacements (écran Song Selection : page 59 ; écran USB Audio Selection
(CVP-509/505/503) : page 84) de Music Finder permet à l'instrument de rappeler
facilement les données d'un morceau sur la base de son seul titre.
1
Affichez les données de morceau.
Données de morceau (SONG) de l'écran Song Selection
Appuyez sur la touche [SONG SELECT] pour afficher les données de morceau
(fichier de morceau) dans l'écran Song Selection.
NOTE
Si vous voulez enregistrer les
données de morceau/audio présentes
sur le périphérique de stockage USB,
connectez ce dernier à la borne
[USB TO DEVICE].
NOTE
Avant d'utiliser un périphérique de
stockage USB, prenez soin de lire
la section « Connexion d'un
périphérique de stockage USB »
à la page 106.
Données de morceau (AUDIO) de l'écran USB Audio Selection
(CVP-509/505/503)
1-1 Appuyez sur la touche [USB] pour ouvrir l'écran Playback (Reproduction)
(écran AUDIO PLAYER (Lecteur audio)).
Music Finder – Sélection des configurations idéales (voix, style, etc.) pour chaque morceau –
5
1-2 Appuyez sur la touche [8 ▲▼] (FILE SELECT) pour afficher les données
de morceau (fichier audio) contenues sur le périphérique de stockage
USB connecté.
2
Appuyez sur la touche [A]–[J] correspondant au fichier souhaité.
3
3
Appuyez sur la touche [6 ▲] (ADD TO MF) (Ajouter à MF) pour
enregistrer les données sélectionnées dans Music Finder.
L'écran bascule automatiquement vers l'écran Music Finder Record Edit
(Édition de l'enregistrement de Music Finder).
4
Appuyez sur la touche [8 ▲] (OK) pour lancer l'enregistrement.
Appuyez sur la touche [8 ▼] (CANCEL) afin d'annuler l'enregistrement.
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
77
5
Vérifiez que les données de morceau (SONG/AUDIO)
ont été ajoutées dans l'écran MUSIC FINDER.
Les données de morceau apparaissent en tant que données SONG ou AUDIO
dans la colonne STYLE.
Rappel des données de morceau enregistrées depuis
Music Finder
Vous pouvez rappeler les données de morceau enregistrées en suivant la même
méthode que celle qui a été préconisée aux sections « Sélection du morceau souhaité
parmi les réglages de panneau » (page 75) et « Recherche des réglages de panneau »
(page 76).
• Pour reproduire les données de morceau rappelées, appuyez sur la touche [PLAY/
PAUSE] de la section SONG après avoir sélectionné l'enregistrement SONG.
• Pour reproduire les données audio rappelées, appuyez sur la touche [USB], puis
sur la touche [2 ▲▼] (F/ II) après avoir sélectionné l'enregistrement AUDIO.
5
Music Finder – Sélection des configurations idéales (voix, style, etc.) pour chaque morceau –
Des facilités supplémentaires introduites grâce à Internet (Music Finder+)
Ce service vous offre la possibilité de connecter l'instrument à Internet afin
de rechercher et de transférer sur l'instrument les réglages de panneau et les
données de morceau souhaités. Il vous suffit de connecter l'instrument à Internet
et d'appuyer sur la touche [J] (MUSIC FINDER+) de l'écran MUSIC FINDER !
Pour obtenir plus de détails sur ce service, consultez le site Web suivant.
http://services.music.yamaha.com/musicfinder/
Fonctions avancées
Reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web,
Chapitre 5.
78
Création d'un groupe d'enregistrements
préférés :
[MUSIC FINDER] → TAB [E][F] ALL →
[H] (ADD TO FAVORITE) (Ajouter aux favoris)
Édition des enregistrements :
[MUSIC FINDER] → [8 ▲▼] (RECORD EDIT)
Sauvegarde de l'enregistrement en tant
que fichier unique :
[MUSIC FINDER] → [7 ▲▼] (FILES)
Affichage des informations relatives
aux enregistrements sur Internet
(MUSIC FINDER Plus) :
[MUSIC FINDER] → [J] (MUSIC FINDER+)
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
NOTE
Si vous voulez reproduire des
données audio ou de morceau
présentes sur le périphérique de
stockage USB, connectez d'abord ce
dernier à la borne [USB TO DEVICE].
NOTE
Le contenu disponible pour le service
Music Finder Plus est soumis
à modification.
Mémoire de registration
– Enregistrement et rappel des réglages personnalisés du panneau –
La fonction Registration Memory (Mémoire de registration)
vous permet de sauvegarder (ou d'« enregistrer »)
pratiquement tous les réglages de panneau sur une touche
Registration Memory, puis de les rappeler instantanément
en appuyant simplement sur une touche unique.
Les réglages attribués à huit touches Registration Memory
peuvent être sauvegardés dans une même banque (fichier).
Enregistrement des configurations du panneau
1
Configurez les commandes de panneau (voix, style, effets, etc.)
selon vos besoins.
Reportez-vous à la Liste des données fournie séparément pour obtenir une liste
des paramètres enregistrables à l'aide de la fonction Registration Memory.
2
Appuyez sur la touche [MEMORY] (Mémoire) de la section
REGISTRATION MEMORY.
L'écran permettant de sélectionner les éléments à enregistrer s'affiche.
Mémoire de registration – Enregistrement et rappel des réglages personnalisés du panneau –
6
2
3
3
Identifiez les éléments à enregistrer.
Sélectionnez l'élément souhaité à l'aide des touches [2 ▲▼]–[7 ▲▼],
puis cochez ou décochez la sélection respectivement à l'aide des touches
[8 ▲] (MARK ON) (Cocher)/[8 ▼] (MARK OFF) (Décocher).
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [I] (CANCEL).
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
79
4
Appuyez sur l'une des touches [1]–[8] de la section
REGISTRATION MEMORY afin d'y mémoriser la configuration
de panneau.
ATTENTION
Si vous sélectionnez une touche
dont le voyant est allumé
en rouge ou en vert, la
configuration de panneau
mémorisée auparavant sur
cette touche sera effacée et
remplacée par les nouveaux
réglages.
La touche mémorisée devient rouge pour indiquer que la touche numérique
contient des données et que son numéro est sélectionné.
À propos de l'état des voyants
• Rouge : données enregistrées et actuellement sélectionnées
• Vert : données enregistrées mais non sélectionnées pour l'instant
• Éteint : aucune donnée enregistrée
5
Enregistrez différentes configurations de panneau sur d'autres
touches en répétant les étapes 1–4.
Vous pouvez rappeler les configurations de panneau enregistrées d'une simple
pression sur la touche numérique correspondante.
NOTE
Les configurations du panneau
enregistrées sur les touches
numériques sont conservées même
lorsque vous mettez l'instrument hors
tension. Pour supprimer d'un seul
coup les huit configurations actuelles
du panneau, mettez l'appareil sous
tension tout en maintenant la touche
B6 (touche B à l'extrême droite du
clavier) enfoncée.
Sauvegarde de la mémoire de registration
en tant que fichier de banque
6
Mémoire de registration – Enregistrement et rappel des réglages personnalisés du panneau –
Vous pouvez sauvegarder les huit configurations de panneau enregistrées sous forme
de fichier unique de banque de mémoires de registration.
Banque 04
Banque 03
Banque 02
Banque 01
1
Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] de la section
REGIST BANK (Banque de registration) pour ouvrir l'écran
Registration Bank Selection (Sélection de banque de registration).
1
2
2
80
Appuyez sur la touche [6 ▼] (SAVE) pour sauvegarder le fichier
de la banque.
Pour obtenir des instructions sur la sauvegarde, reportez-vous à la page 68.
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
NOTE
En général, les données
de la mémoire de registration
(fichiers de banque) sont compatibles
sur l'ensemble des modèles
CVP-509/505/503/501. Il est
toutefois possible que les données ne
soient pas parfaitement compatibles,
selon les spécifications de chaque
modèle.
Rappel d'une configuration de panneau enregistrée
Vous pouvez rappeler les fichiers de banque de mémoires de registration sauvegardés,
à l'aide des touches [-]/[+] de la section REGIST BANK ou via la procédure suivante.
1
Appuyez simultanément sur les touches [-]/[+] de la section
REGIST BANK pour ouvrir l'écran de sélection REGISTRATION
BANK.
NOTE
Lorsque vous rappelez les
configurations, notamment la
sélection de fichiers de morceau
ou de style, à partir d'un périphérique
de stockage USB, vérifiez que le
périphérique contenant le morceau/
style enregistré est connecté à la
borne [USB TO DEVICE].
2
1
2
Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner
une banque.
Vous pouvez également utiliser le cadran [DATA ENTRY] et la touche
[ENTER] pour sélectionner une banque.
3
Appuyez sur une des touches numériques allumées
en vert ([1]–[8]) dans la section Registration Memory.
Confirmation des informations de la mémoire
de registration
1
2
Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] de REGIST
BANK pour ouvrir l'écran de sélection Registration Bank,
puis utilisez les touches [A]–[J] afin de sélectionner la banque
souhaitée.
Appuyez sur la touche [7 ▲] (INFO.) pour appeler l'écran
d'informations.
NOTE
Vous pouvez appeler instantanément
l'écran d'informations de la banque
de mémoires de registration
actuellement sélectionnée en
appuyant successivement sur la
touche [DIRECT ACCESS] et
sur une des touches [1]–[8] de
REGISTRATION MEMORY.
3
2
Vous pouvez utiliser les touches TAB [E][F] pour basculer entre les deux
pages suivantes de l'écran d'informations : informations relatives aux touches
[1]–[4] de Registration Memory et informations relatives aux touches [5]–[8].
3
Pour fermer l'écran d'informations, appuyez sur la touche
[F] (CLOSE).
NOTE
Si une partie de voix est désactivée
(CVP-509/505), le nom de voix
de la partie correspondante apparaîtra
en grisé.
(Sur le CVP-503/501, le nom
de la partie de voix correspondante
s'affiche en grisé.)
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
81
Mémoire de registration – Enregistrement et rappel des réglages personnalisés du panneau –
6
Vous pouvez appeler l'écran d'information afin d'examiner les voix et styles
mémorisés sur les touches [1]–[8] d'une banque de mémoires de registration.
Fonctions avancées
Reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web,
Chapitre 6.
Désactivation du rappel
d'éléments spécifiques :
[FUNCTION] → [E] REGIST SEQUENCE/FREEZE/
VOICE SET → TAB [E][F] FREEZE
Appel de numéros de
mémoires de registration
dans l'ordre :
[FUNCTION] → [E] REGIST SEQUENCE/FREEZE/
VOICE SET → TAB [E][F] REGISTRATION SEQUENCE
6
Mémoire de registration – Enregistrement et rappel des réglages personnalisés du panneau –
82
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
USB Audio (CVP-509/505/503)
– Reproduction et enregistrement de fichiers audio –
La fonction USB Audio, fort commode, vous permet
d'enregistrer des fichiers audio (WAV ou MP3) stockés sur
un périphérique de mémoire flash USB directement depuis
l'instrument. En outre, dans la mesure où il est possible
d'enregistrer vos performances et vos enregistrements sous
forme de données audio (.WAV) sur un périphérique de
mémoire flash USB, vous pouvez également reproduire
ces fichiers sur un ordinateur, les partager avec des amis
et les graver sur CD.
Reproduction de fichiers audio
CVP-509
CVP-505
CVP-503
CVP-501
Essayez de reproduire sur l'instrument des fichiers audio provenant de la mémoire
flash USB.
NOTE
L'instrument ne peut pas lire des
fichiers protégés par la norme DRM.
Formats de fichiers reproductibles
Taux d'échantillonnage de 44,1 kHz, résolution
de 16 bits, stéréo
CVP-509
CVP-505
CVP-503
.mp3
Taux d'échantillonnage de 44,1/48,0 kHz, 64-320 kbps
et débit binaire variable, mono/stéréo
CVP-509
CVP-505
Connectez à la borne [USB TO DEVICE] le périphérique de mémoire flash USB
contenant les fichiers audio à reproduire.
1
Appuyez sur la touche [USB] pour ouvrir l'écran Playback
(écran AUDIO PLAYER).
7
USB Audio (CVP-509/505/503) – Reproduction et enregistrement de fichiers audio –
.wav
NOTE
Avant d'utiliser une mémoire flash
USB, prenez soin de lire la section
« Connexion d'un périphérique
de stockage USB » en page 106.
2
2
Appuyez sur la touche [8 ▲▼] (FILE SELECT) pour afficher
les fichiers audio enregistrés sur la mémoire flash USB.
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
83
3
Appuyez sur une des touches [A]–[J] correspondant au fichier
que vous voulez écouter.
4
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran Playback
(écran AUDIO PLAYER).
5
Appuyez sur la touche [2 ▲▼] (F/II) pour lancer la reproduction.
ATTENTION
Ne tentez jamais de débrancher
le périphérique de mémoire
flash USB ou de mettre
l'instrument hors tension
pendant la lecture. Vous
risqueriez ainsi de corrompre
les données de la mémoire
flash USB.
7
USB Audio (CVP-509/505/503) – Reproduction et enregistrement de fichiers audio –
84
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
Opérations liées à la reproduction
Vous pouvez exécuter les opérations d'arrêt, de pause, de rembobinage ou d'avance
rapide liées à la reproduction à l'aide des touches [1 ▲▼]–[6 ▲▼]. En outre, vous
avez la possibilité de spécifier le mode REPEAT (Répétition) en appuyant sur la
touche [7 ▲] et de régler le volume en activant la touche [7 ▼].
• Reproduction répétée de fichiers audio
Appuyez sur la touche [7 ▲] (REPEAT), puis réglez le mode REPEAT du fichier
audio à l'aide des touches [7 ▲▼]. Pour fermer l'écran de réglage, appuyez sur la
touche [8 ▲▼] (CLOSE).
Reproduit le fichier sélectionné, puis s'arrête.
SINGLE
Reproduit le fichier sélectionné de manière répétée.
ALL
Reproduit tous les fichiers du dossier contenant le fichier en cours
de manière répétée.
RANDOM
Reproduit tous les fichiers du dossier contenant le fichier en cours
de manière répétée et aléatoire.
7
USB Audio (CVP-509/505/503) – Reproduction et enregistrement de fichiers audio –
OFF
• Réglage de volume pour la reproduction audio
Appuyez sur la touche [7 ▼] (VOL.), puis réglez le volume des fichiers audio
à l'aide des touches [7 ▲▼]. Pour fermer l'écran de réglage, appuyez sur la touche
[8 ▲▼] (CLOSE).
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
85
Enregistrement de votre performance sous
forme de données audio
CVP-509
CVP-505
CVP-503
CVP-501
Essayez d'enregistrer votre performance sur une mémoire flash USB sous
forme de données audio (fichier WAV). Par exemple, en connectant une guitare,
un microphone ou un autre périphérique à l'instrument, vous pouvez simultanément
enregistrer une performance à la guitare et au clavier ou encore enregistrer
votre chant en accompagnement du morceau reproduit. La durée maximale
de l'enregistrement est de 80 minutes. Ce délai peut toutefois varier en fonction
de la capacité de la mémoire flash USB utilisée.
Les sons suivants peuvent être enregistrés :
• Générateur de sons interne de l'instrument
Parties de clavier (Right 1, Right 2, Left), parties de morceau, parties de style
• Entrée d'un microphone, d'une guitare ou d'un autre instrument (via la prise
[MIC./LINE IN])
• Entrée d'un autre périphérique audio, tel qu'un lecteur de CD, un lecteur MP3
ou tout autre appareil similaire (via la prise [MIC./LINE IN])
Les données enregistrées à l'aide de cette fonction sont sauvegardées sous
forme de :
• Données WAV stéréo
• Taux d'échantillonnage 44,1 kHz/résolution 16 bits
NOTE
Pour enregistrer votre performance
à l'aide de la fonction USB Audio,
optez pour une mémoire flash USB
compatible. Avant d'utiliser une
mémoire flash USB, prenez soin
de lire la section « Connexion d'un
périphérique de stockage USB »
en page 106.
NOTE
Il est impossible d'enregistrer
les entrées au niveau des prises
[AUX IN].
NOTE
Les morceaux protégés par droit
d'auteur, tels que les morceaux
préselectionnés et le son de
métronome, ne peuvent pas être
enregistrés. En outre, l'effet iAFC
(CVP-509 uniquement, page 34)
n'affecte pas l'enregistrement.
NOTE
1
Branchez la mémoire flash USB à la borne [USB TO DEVICE].
2
Réglez la voix et les autres éléments que vous souhaitez utiliser
pour votre performance. (Pour plus d'informations sur le
réglage de voix, reportez-vous à la page 37 ; pour le réglage
de style, consultez la page 48 ; pour brancher un micro,
reportez-vous à la page 102.)
3
Appuyez sur la touche [USB].
4
Appuyez sur la touche [E] (RECORDER) (Enregistreur) pour
appeler l'écran Recording (écran USB AUDIO RECORDER
(Enregistreur audio USB)).
7
USB Audio (CVP-509/505/503) – Reproduction et enregistrement de fichiers audio –
86
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
Les méthodes d'enregistrement
disponibles sur l'instrument
comprennent l'enregistrement MIDI
et l'enregistrement audio (page 65).
NOTE
Le périphérique de stockage USB
en « USB1 » est sélectionné comme
destination de l'enregistrement
lorsque plusieurs périphériques
sont connectés. Si le périphérique
« USB1 » est un lecteur
de disquettes, il sera ignoré.
Vérification des informations de la mémoire flash USB en tant
que destination de l'enregistrement
Sur l'écran ouvert à l'étape 4, appuyez sur la touche [E] (PROPERTY)
(Propriété) pour vérifier le numéro du périphérique de mémoire flash USB,
la taille de la mémoire ainsi que l'espace et la durée disponibles pour
l'enregistrement.
Appuyez sur la touche [F] (OK)/[EXIT] pour fermer l'écran PROPERTY.
6
Arrêtez l'enregistrement en appuyant sur les touches [J] (REC),
puis commencez votre performance.
Lorsque l'enregistrement démarre, la durée d'enregistrement écoulée s'affiche
sur la droite de l'écran Recording.
Arrêtez l'enregistrement en appuyant sur la touche [J] (STOP).
Le fichier se voit automatiquement attribuer un nom, lequel apparaît dans
un message qui s'affiche à l'écran.
ATTENTION
Ne tentez jamais de débrancher
le périphérique de mémoire
flash USB ou de mettre
l'instrument hors tension
pendant la lecture. Vous
risqueriez de corrompre
les données de la mémoire
flash USB ou les données
d'enregistrement.
NOTE
Même lorsque vous vous trompez
lors d'une performance, vous ne
pouvez pas écraser un fichier existant.
Supprimez le fichier enregistré dans
l'écran File Selection, puis enregistrez
à nouveau votre performance.
NOTE
L'opération d'enregistrement se
poursuivra même si vous fermez
l'écran Recording en appuyant sur
la touche [EXIT]. Appuyez sur la
touche [E] (RECORDER) pour appeler
à nouveau l'écran Recording, puis
arrêtez l'enregistrement en appuyant
sur la touche [J] (STOP).
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
87
7
USB Audio (CVP-509/505/503) – Reproduction et enregistrement de fichiers audio –
5
Console de mixage
– Édition de la balance de volume et de hauteur de ton –
Console de mixage – Édition de la balance de volume et de hauteur de ton –
La console de mixage vous offre un contrôle intuitif sur
certains aspects des parties du clavier et des canaux de
morceau/style, dont la balance de volume et le timbre des
sons. Elle vous permet d'ajuster les niveaux et la position
stéréo (panoramique) de chaque voix afin d'obtenir
l'équilibre sonore et l'image stéréo les mieux adaptés,
tout en réglant la manière dont les effets sont appliqués.
Procédure de base
1
Appuyez sur la touche [MIXING CONSOLE] pour appeler l'écran
MIXING CONSOLE.
2
2
8
E][F] de TAB pour appeler la page
Servez-vous des touches [E
souhaitée.
Pour les détails relatifs aux différentes pages d'écran, reportez-vous au Manuel
de référence disponible sur le site Web.
• VOL/VOICE
Modifie la voix et règle le balayage panoramique ainsi que le volume
de chaque partie séparément (page 90). Vous pouvez également utiliser
la fonction Auto Revoice (Réaffectation automatique de voix) pour convertir
les morceaux XG disponibles dans le commerce en sonorités spéciales,
à l'aide des voix de l'instrument.
• FILTER (Filtre)
Règle le contenu harmonique (résonance), ainsi que la clarté du son.
• TUNE (Accord)
Effectue les réglages liés à la hauteur de ton (accord, transposition, etc.).
• EFFECT (Effet)
Sélectionne le type d'effet et règle sa profondeur pour chaque partie (page 92).
• EQ (Égaliseur)
Règle les paramètres d'égalisation pour corriger la hauteur de ton ou le timbre
du son.
• CMP (CVP-509)
Il s'agit du réglage Master Compressor qui détermine les dynamiques
du son d'ensemble. Reportez-vous en page 93.
88
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
NOTE
Le paramètre Master Compressor
(Compresseur principal) ne
s'applique pas à la reproduction
audio USB et au son de métronome.
3
Appuyez plusieurs fois sur la touche [MIXING CONSOLE] pour
appeler l'écran MIXING CONSOLE relatif à la partie concernée.
Le nom de la partie est indiqué en haut de l'écran.
NOTE
Song, Style, MIC (CVP-509/505/503),
parties de clavier (Left, Right 1, Right 2)
Rhythm 1, Rhythm 2, Bass, Chord 1, Chord 2, Pad,
Phrase 1, Phrase 2
Canaux de morceau 1–8
Canaux de morceau 9–16
4
5
Utilisez les touches [A]–[J] pour sélectionner un paramètre,
puis les touches [1 ▲▼]–[8 ▲▼] afin de régler la valeur
de chaque partie séparément.
Enregistrez les réglages de MIXING CONSOLE.
NOTE
Si vous maintenez une des touches
[A]–[J] enfoncée tout en utilisant les
touches [1 ▲▼]–[8 ▲▼] (ou le
cadran DATA ENTRY), vous pourrez
régler instantanément la même valeur
pour toutes les autres parties.
• Pour sauvegarder les réglages de l'écran PANEL PART
(Partie de panneau) :
Enregistrez-les dans la mémoire de registration (page 79).
• Pour sauvegarder les réglages de l'écran STYLE PART
(Partie de style) :
Enregistrez-les sous la forme de données de style.
1. Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [F] DIGITAL REC MENU →
[B] STYLE CREATOR
2. Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran RECORD.
3. Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Style
Selection et sauvegarder les données (page 68).
8
• Pour sauvegarder les réglages de l'écran SONG CH 1–8/9–16
(Canal de morceau 1–8/9–16) :
Enregistrez d'abord les réglages édités en tant que partie des données
de morceau (SETUP), puis sauvegardez le morceau.
1. Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [F] DIGITAL REC MENU →
[A] SONG CREATOR
E][F
F] pour sélectionner la page
2. Servez-vous des touches TAB [E
CHANNEL (Canal).
3. Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner « SETUP »
(Configuration).
4. Appuyez sur la touche [D] (EXECUTE) (Exécuter).
5. Appuyez sur la touche [I] pour appeler l'écran Song Selection
et sauvegarder les données (page 68).
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
Console de mixage – Édition de la balance de volume et de hauteur de ton –
Les composants des parties de style/
morceau sont identiques à ceux qui
apparaissent à l'écran lorsque vous
appuyez une fois ou deux sur
la touche [CHANNEL ON/OFF].
89
Modification des voix et réglage du balayage
panoramique/volume de chaque partie
Vous pouvez modifier la voix et régler le balayage panoramique ainsi que le volume
pour chaque partie de clavier et chaque canal de style ou canal de morceau.
Console de mixage – Édition de la balance de volume et de hauteur de ton –
Modification de la voix de chaque partie
1
Cette opération est identique à celle de la section « Procédure
de base », décrite en page 88. À l'étape 2, sélectionnez l'onglet
VOL/VOICE.
2
Appuyez sur la touche [C] (ou [H]) pour sélectionner
le paramètre VOICE.
3
8
90
3
Appuyez sur une des touches [1 ▲▼]–[8 ▲▼] pour sélectionner
la partie de votre choix.
L'écran Voice Selection apparaît.
4
Sélectionnez une voix.
Appuyez sur une des touches de sélection de la catégorie de voix,
puis sélectionnez une voix à l'aide des touches [A]–[J] (page 37).
5
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MIXING
CONSOLE.
6
Sauvegardez vos réglages (étape 5 de la page 89).
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
NOTE
• Certaines voix (Organ Flutes,
par exemple) ne peuvent pas
être sélectionnées sur les canaux
de style.
• Le canal RHY2 de l'écran STYLE
PART ne peut être assigné qu'à
des voix de kit de batterie ou
de kit SFX.
• Lors de la reproduction de données
de morceaux GM, le canal 10 peut
uniquement être utilisé pour une
voix de kit de batterie.
1
Cette opération est identique à celle de la section « Procédure
de base », décrite en page 88. À l'étape 2, sélectionnez l'onglet
VOL/VOICE.
2
Appuyez sur la touche [D] (ou [I]) pour sélectionner le paramètre
PANPOT (Potentiomètre panoramique) ou sur la touche [E]
(ou [J]) pour sélectionner le paramètre VOLUME.
Console de mixage – Édition de la balance de volume et de hauteur de ton –
Réglage du balayage panoramique/volume
de chaque partie
PANPOT
VOLUME
3
Utilisez les touches [1 ▲▼]–[8 ▲▼] pour régler le balayage
panoramique et le volume de la partie souhaitée.
4
Sauvegardez vos réglages (étape 5 de la page 89).
8
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
91
Application d'effets à chaque partie séparément
1
Cette opération est identique à celle de la section « Procédure
de base », décrite en page 88. À l'étape 2, sélectionnez l'onglet
EFFECT.
Console de mixage – Édition de la balance de volume et de hauteur de ton –
2
2
Utilisez les touches [C]/[D]/[E] pour sélectionner l'effet souhaité.
• REVERB (Réverbération) :
Reproduit l'ambiance chaleureuse d'une salle de concert ou d'un club de jazz.
NOTE
• CHORUS (Chœur) :
Produit un son riche et plein comme si plusieurs parties étaient jouées
simultanément.
• DSP :
L'effet le plus approprié pour la voix sélectionnée a été choisi par défaut.
8
92
3
Utilisez les touches [1 ▲▼]–[8 ▲▼] pour régler la profondeur
des différents effets de la partie souhaitée.
4
Sauvegardez vos réglages (étape 5 de la page 89).
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
Vous pouvez modifier le type d'effet
en appuyant sur la touche [F] (TYPE).
Reportez-vous au Manuel de référence.
Réglage du volume général à l'aide
de Master Compressor
CVP-509
CVP-505
CVP-503
CVP-501
Console de mixage – Édition de la balance de volume et de hauteur de ton –
Le compresseur est un effet couramment utilisé pour limiter et comprimer
les dynamiques (douceur/force) d'un signal audio. Pour les signaux qui présentent
de grandes variations au niveau des dynamiques, comme les parties vocales ou la
guitare, cet effet « resserre » la plage de dynamiques, en atténuant les sons forts et
en accentuant les sons légers. Appliqué avec le gain pour renforcer le niveau général,
il crée un son de haute qualité, plus puissant et homogène.
Édition des réglages de Master Compressor
Sélectionnez l'onglet CMP à l'étape 2 en page 88.
Affiche la réduction
de gain (niveau
comprimé) et le
niveau de sortie.
1
2
3
4
5
1
[G]
ON/OFF
(Activation/
désactivation)
Active ou désactive l'effet Master Compressor.
2
[2 ▲▼]/
[3 ▲▼]
TYPE
Sélectionne un type Master Compressor.
3
[4 ▲▼]
THRESHOLD
OFFSET
Détermine le seuil ou le niveau minimum à partir
duquel la compression démarre.
[5 ▲▼]
RATIO
OFFSET
(Décalage
de ratio)
Détermine le ratio de compression, soit le degré
de compression de la plage dynamique.
[7 ▲▼]
GAIN
OFFSET
(Décalage
de gain)
Détermine le niveau de sortie.
4
5
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
8
93
Enregistrement des réglages de Master Compressor
Les réglages de Master Compressor que vous avez modifiés en page 93 peuvent
être sauvegardés sous le type User Compressor (Compresseur utilisateur).
1
Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour accéder à l'écran USER
MASTER COMPRESSOR (Compresseur principal utilisateur).
Console de mixage – Édition de la balance de volume et de hauteur de ton –
3
2
8
2
Sélectionnez la destination sur laquelle le réglage User Master
Compressor doit être stocké, en utilisant les touches
[3 ▲▼]–[6 ▲▼].
3
Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour ouvrir l'écran SAVE.
4
Saisissez le nom du type de compresseur modifié (page 27),
puis appuyez sur la touche [8 ▲] (OK).
5
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran précédent.
Le type de compresseur enregistré s'affiche dans la sélection TYPE, en bas
à gauche de l'écran MASTER COMPRESSOR et peut être sélectionné de
la même façon que les types présélectionnés.
Fonctions avancées
Reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web,
Chapitre 8.
94
Conversion d'une voix de morceau XG
en voix compatible avec cet instrument
(Song Auto Revoice) :
[MIXING CONSOLE] → TAB [E][F]
VOL/VOICE → [G] SET UP
Édition des paramètres FILTER :
[MIXING CONSOLE] → TAB [E][F] FILTER
Édition des paramètres TUNE :
[MIXING CONSOLE] → TAB [E][F] TUNE
Édition d'un type d'effet :
[MIXING CONSOLE] → TAB [E][F]
EFFECT → [F] TYPE
Édition des paramètres EQ :
[MIXING CONSOLE] → TAB [E][F] EQ
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
Internet Direct Connection
Vous pouvez acheter et télécharger des données musicales
et d'autres types de données à partir du site Web spécial
prévu à cet effet, en vous connectant directement à Internet.
Cette section vous propose une vue d'ensemble de la
fonction Internet Direct Connection. Pour obtenir des
explications sur la connexion et sur les termes techniques
liés à Internet, consultez le Guide de connexion à Internet,
téléchargeable depuis le site Web Yamaha Manual Library.
Accès à la fonction Internet Direct Connection
Appuyez sur la touche [INTERNET]. Lorsque l'instrument est connecté à Internet,
le site Web spécial apparaît à l'écran. Si tel n'est pas le cas, procédez à la connexion
en vous référant à la section « Connexion de l'instrument à Internet » ci-dessous.
NOTE
Seul le site Web spécial peut être
ouvert lorsque l'instrument est
directement connecté à Internet.
Pour quitter la fonction Internet Direct Connection et revenir à l'écran des opérations
de l'instrument, appuyez sur la touche [EXIT].
Connexion de l'instrument à Internet
Vous pouvez brancher l'instrument sur une connexion en ligne permanente (ADSL,
fibre optique, Internet par câble, etc.) via un routeur ou un modem équipé d'un routeur.
(Pour accéder à la connexion Internet, vous devez d'abord vous inscrire auprès d'un
service Internet ou d'un fournisseur d'accès.) Utilisez un ordinateur pour vous
connecter à Internet et établissez la connexion avant de brancher l'instrument, dans la
mesure où il est impossible de configurer le modem ou le routeur depuis l'instrument.
La procédure de configuration varie en fonction de votre environnement de
connexion (périphériques de connexion, etc.). Reportez-vous au Guide de connexion
à Internet pour plus d'informations.
NOTE
Selon votre connexion Internet,
le nombre de périphériques
susceptibles d'être simultanément
connectés peut être limité. Cela
signifie que votre instrument ne
pourra peut-être pas se connecter
à Internet. En cas de doute, relisez
votre contrat ou contactez votre
fournisseur d'accès.
9
Affichage du Guide de connexion à Internet
Vous pouvez visualiser le Guide de connexion à Internet depuis le navigateur
de l'ordinateur. (L'ordinateur doit être connecté à Internet.)
1
Accédez au site Web Manual Library via le navigateur
de l'ordinateur.
Cliquez sur « Manual Library » (Bibliothèque de manuels) dans le menu
du CD-ROM inclus ou saisissez directement l'adresse URL suivante.
http://www.yamaha.co.jp/manual/
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
Internet Direct Connection – Connexion directe du Clavinova à Internet –
– Connexion directe du Clavinova à Internet –
95
2
Entrez le nom du modèle (CVP-509, par exemple) dans la zone
Model Name (Nom de modèle), puis cliquez sur « Search »
(Rechercher).
3
Cliquez sur « Internet Connection Guide » (Guide de connexion
à Internet) dans les résultats de la recherche.
Exemples de connexion
Internet Direct Connection – Connexion directe du Clavinova à Internet –
• Exemple de connexion 1 :
Connexion par câble (à l'aide d'un câble LAN)
Modem*
Pas de fonction
de routeur
Routeur
de type câblé
IMPORTANT
Câble LAN
Câble LAN
Borne
LAN
*On entend ici par « modem » un modem ADSL, une unité de réseau optique (ONU) ou un modem câblé.
• Exemple de connexion 2 :
Connexion sans fil (à l'aide d'un adaptateur de jeu sans fil)
Modem*
Les réglementations en vigueur
respectivement dans l'Union
européenne et en Corée
imposent aux utilisateurs
en Europe et en Corée de
recourir à un câble de type
STP (à paires torsadées
blindées) pour se prémunir
contre les interférences
électromagnétiques.
NOTE
Certains types de modems exigent
un réseau de concentrateurs proposé
en option pour pouvoir connecter
simultanément plusieurs
périphériques (tels qu'un ordinateur,
un instrument de musique, etc.).
NOTE
Si vous utilisez un modem avec
routeur, connectez l'instrument
au modem à l'aide d'un câble LAN.
Point d'accès
Adaptateur de jeu
sans fil
Borne
LAN
9
*On entend ici par « modem » un modem ADSL, une unité de réseau optique (ONU) ou un modem câblé.
• Exemple de connexion 3 :
Connexion sans fil (à l'aide d'un adaptateur LAN sans fil USB)
NOTE
Modem*
(CVP-509/505) Deux bornes
[USB TO DEVICE] sont fournies :
une sur le panneau et l'autre sur
la partie inférieure gauche du clavier.
Point d'accès
Adaptateur LAN
sans fil USB
Borne
USB TO DEVICE
*On entend ici par « modem » un modem ADSL, une unité de réseau optique (ONU) ou un modem câblé.
96
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
Opérations réalisables sur le site Web spécial
Après avoir connecté l'instrument à Internet, exécutez les opérations suivantes pour
profiter directement de services Internet sur l'instrument.
Consultation de liens
Internet Direct Connection – Connexion directe du Clavinova à Internet –
Vous pouvez consulter les liens et parcourir le site Web à l'aide du cadran
[DATA ENTRY] et de la touche [ENTER]. Vous avez aussi la possibilité d'utiliser
les touches [6 ▼]/[7 ▲▼]/[8 ▼] et la touche [8 ▲] (ENTER) à la place du cadran
[DATA ENTRY] et de la touche [ENTER].
Retour à la page Web précédente/actualisation
d'une page Web
Utilisez les touches [1 ▲▼] (BACK) (Précédent)/[2 ▲▼] (FORWARD) (Suivant)
pour naviguer parmi les pages Web sélectionnées précédemment. Pour revenir
à la page d'accueil du site Web spécial, appuyez sur la touche [3 ▲▼] (HOME)
(Accueil).
Appuyez sur la touche [5 ▲] (REFRESH) (Actualiser) pour charger à nouveau
une page Web et sur la touche [6 ▲] (STOP) pour annuler le chargement.
9
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
97
Contrôle de l'état de connexion Internet
Les messages et les icônes apparaissant dans le coin inférieur droit de l'écran
Internet indiquent l'état de la connexion Internet en cours.
Message
1
4
2
Internet Direct Connection – Connexion directe du Clavinova à Internet –
3
Les trois messages suivants s'affichent en fonction de l'état de chargement
de la page Web.
Disconnected. (Déconnecté) : ce message apparaît lorsque l'instrument n'est
pas connecté à Internet. Lorsque ce message est affiché, il est impossible de
voir la page Web. L'icône 1 apparaît.
Now opening web page… (Ouverture de la page Web en cours) : la page
Web est en cours de chargement. L'icône 2 clignote.
Web page has been displayed. (La page Web s'est affichée) : le chargement
de la page Web est terminé et la page est entièrement affichée. L'icône 2
s'arrête de clignoter. Lorsque la page Web affichée utilise le protocole SSL,
l'icône 3 s'affiche et les informations sont cryptées pour la communication.
La force du signal de réception est indiquée en 4 lors d'une connexion
à Internet via un réseau LAN sans fil. Si le signal de réception est faible,
déplacez l'instrument à proximité du point d'accès pour améliorer
la réception.
Fonctions avancées
Reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web,
Chapitre 9.
9
98
Édition des réglages de navigateur :
[INTERNET] → [5 ▼] SETTING →
[D] BROWSER SETTINGS
Enregistrement des signets de vos
pages préférées :
[INTERNET] → [4 ▲▼] BOOKMARK →
[3 ▲▼] ADD
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
NOTE
SSL (Secure Sockets Layer) est une
norme industrielle qui permet de
protéger les communications sur le
Web grâce au cryptage des données
et à d'autres outils.
Connexions
– Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques –
Connexions – Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques –
Avant (côté clavier)
Droite (côté plage supérieure)
Droite (côté plage supérieure)
Gauche (côté plage inférieure)
CVP-503/501
Gauche (côté plage inférieure)
CVP-509/505
CVP-509 uniquement
Avant (côté clavier)
ATTENTION
Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors
tension. En outre, avant d'allumer ou d'éteindre n'importe lequel de ces dispositifs, réglez
toutes les commandes de volume sur le niveau minimal (0). Sinon, les composants risquent
de subir un choc électrique ou d'être endommagés.
10
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
99
Connexion de périphériques audio
NOTE
Utilisation de périphériques audio externes pour
la reproduction
Vous pouvez connecter un système stéréo aux prises de sortie [L/L+R]/[R]
de la section AUX OUT (Sortie auxiliaire) pour amplifier le son de l'instrument.
Lorsque vous utilisez le CVP-509/505/503, le son du microphone ou de la guitare
connecté(e) à la prise [MIC./LINE IN] (Entrée de micro/ligne) de l'instrument est
émis en même temps.
Utilisez des câbles audio et des fiches
d'adaptateur sans résistance
(zéro résistance).
NOTE
Utilisez uniquement la prise [L/L+R]
pour connecter un périphérique
monaural.
ATTENTION
Haut-parleur amplifié
Connexions – Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques –
Prise d'entrée
Prise casque
(standard)
Câble audio
Prise casque
(standard)
Lorsque le son de l'instrument
est envoyé vers un périphérique
externe, mettez d'abord
l'instrument sous tension,
puis le périphérique externe.
Procédez en sens inverse
pour la mise hors tension.
ATTENTION
Ne raccordez pas les prises
de sortie auxiliaire [AUX OUT]
aux prises d'entrée auxiliaire
[AUX IN]. Si vous effectuez une
connexion de ce type, l'entrée
de signal au niveau des prises
[AUX IN] sera produite via la
sortie [AUX OUT]. Cela pourrait
entraîner une mise en boucle
qui rendrait impossible le
fonctionnement normal et
pourrait même endommager
les deux pièces de l'équipement
concernées.
Reproduction des sons de périphériques audio
externes via les haut-parleurs intégrés de l'instrument
Vous pouvez connecter les prises de sortie d'un périphérique externe (lecteur de CD,
générateur de sons, etc.) aux prises [L/L+R]/[R] de la section AUX IN (Entrée auxiliaire)
de l'instrument afin d'écouter le son de ce périphérique via les haut-parleurs intégrés
de l'instrument.
Lecteur de CD,
générateur de sons
10
L/L+R
ATTENTION
Lorsque le son d'un
périphérique externe est envoyé
vers l'instrument, mettez
d'abord le périphérique externe
sous tension, puis l'instrument.
Procédez en sens inverse pour
la mise hors tension.
R
NOTE
AUX IN
Prise casque
(standard)
Câble audio
SORTIE DE LIGNE
Utilisez uniquement la prise [L/L+R]
pour connecter un périphérique
monaural.
NOTE
Le réglage [MASTER VOLUME] de
l'instrument affecte le signal d'entrée
en provenance des prises [AUX IN].
100
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
Connexion d'un moniteur externe
CVP-509
CVP-505
CVP-503
CVP-501
En branchant un téléviseur sur la prise [VIDEO OUT] (Sortie vidéo) de l'instrument,
vous pouvez afficher les paroles ou le texte apparaissant sur l'écran de l'instrument
sur le moniteur de télévision. Dans le cas du CVP-509, il est également possible de
raccorder l'instrument à un moniteur externe via la borne [RGB OUT] (Sortie RVB).
La borne [RGB OUT] produit une résolution supérieure à la prise [VIDEO OUT].
ATTENTION
Évitez de regarder la télévision
ou le moniteur vidéo pendant
une période prolongée car
cela pourrait avoir des
conséquences néfastes sur
votre vue. Faites des pauses
régulières et fixez des objets
au loin pour prévenir toute
fatigue visuelle.
Connexions – Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques –
(CVP-509 uniquement)
Prise à broches
RCA
ENTRÉE
VIDÉO
Mini prise D-sub à 15 broches
Réglages Screen Out (Sortie d'écran)
1
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [E][F] SCREEN OUT
2
Réglez le type de moniteur et le contenu de l'écran.
1
1
2
10
2
[1 ▲▼]/
[2 ▲▼]
MONITOR
TYPE
(Type de
moniteur)
Sélectionne le type de moniteur de sortie (NTSC
ou PAL) correspondant à la norme utilisée par
votre équipement vidéo.
(Pour le CVP-509) Sélectionnez « RGB »
(RVB) lorsque vous connectez l'instrument
à un moniteur externe.
[3 ▲▼]/
[4 ▲▼]
SCREEN
CONTENT
(Contenu
de l'écran)
Détermine le contenu du signal de sortie vidéo.
LYRICS/TEXT : seules les paroles du morceau et
des fichiers de texte sont émises, indépendamment
de l'écran appelé sur l'instrument.
LCD : l'écran actuellement sélectionné est émis.
NOTE
(CVP-509) Si vous sélectionnez le
mode NTSC, le bas de l'écran pourra
ne pas s'afficher.
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
101
Connexion d'un microphone ou d'une guitare
NOTE
CVP-509
CVP-505
CVP-503
CVP-501
En branchant un microphone ou une guitare sur la prise [MIC./LINE IN] (prise
casque standard 1/4"), vous pouvez chanter en accompagnant votre performance
ou jouer de la guitare en cours de reproduction de morceau. L'instrument émet les
parties vocales ou les sons de guitare via les haut-parleurs intégrés. Les instructions
suivantes vous expliquent comment brancher un microphone. Veuillez noter qu'en
cas de connexion de guitare ou de périphérique présentant un niveau de sortie élevé,
il convient de régler le sélecteur [MIC. LINE] sur « LINE ».
Connexions – Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques –
1
Réglez le bouton [INPUT VOLUME] (Volume d'entrée)
sur la position minimale.
2
Branchez le microphone à la prise [MIC./LINE IN].
3
Réglez le sélecteur [MIC. LINE] sur « MIC ».
4
(Dans le cas d'un microphone disposant d'une source
d'alimentation, mettez d'abord ce dernier sous tension.)
Réglez le bouton [INPUT VOLUME] tout en chantant dans
le microphone.
Réglez la commande pendant que vous vérifiez les voyants SIGNAL et OVER.
Lorsque le voyant SIGNAL s'allume, cela signifie qu'un signal audio est en
cours de réception. Prenez soin de régler le bouton INPUT VOLUME pour que
ce voyant s'allume. Le voyant OVER s'allume lorsque le niveau d'entrée est trop
élevé. Veillez à régler INPUT VOLUME de sorte que ce voyant ne s'allume pas.
10
Assurez-vous de disposer d'un
microphone dynamique
conventionnel.
NOTE
Réglez toujours la commande INPUT
VOLUME (Volume d'entrée) sur le
niveau minimum même si aucun
périphérique n'est raccordé à la prise
[MIC./LINE IN]. Dans la mesure où la
prise [MIC./LINE IN] est très sensible,
elle risque de capter et d'émettre des
bruits même en l'absence de toute
connexion.
NOTE
Déconnexion du microphone
1. Réglez le bouton [INPUT VOLUME] sur la position minimale.
2. Débranchez le microphone de la prise [MIC./LINE IN].
102
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
Réglez le bouton [INPUT VOLUME]
sur le volume minimum avant de
mettre le périphérique hors tension.
Application d'effets à votre voix
1
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [G] MIC SETTING/VOCAL HARMONY
2
Utilisez les touches [2 ▲▼]–[7 ▲▼] pour activer/désactiver l'effet.
[2 ▲▼]/
[3 ▲▼]
TALK (Parler)
Activez la fonction TALK pour annuler
temporairement les effets du microphone ou
l'harmonie vocale. Ceci est particulièrement
utile lorsque vous parlez entre les morceaux
au cours d'une performance.
[4 ▲▼]/
[5 ▲▼]
MIC EFFECT
(Effet de micro)
Activez le réglage MIC EFFECT pour appliquer
un effet à votre voix. Vous pouvez sélectionner
le type d'effet dans l'écran Mixing Console
(page 92).
[6 ▲▼]/
[7 ▲▼]
VOCAL
HARMONY
(Harmonie vocale)
Reportez-vous ci-dessous.
Connexions – Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques –
Vous pouvez également appliquer divers effets à votre voix.
Application d'harmonies vocales à votre voix
Vous pouvez également appliquer automatiquement diverses harmonies vocales
à votre voix.
1
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [G] MIC SETTING/VOCAL HARMONY
2
Appuyez sur les touches [6 ▲]/[7 ▲] pour activer les harmonies
vocales (Vocal Harmony).
10
3
2
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
103
Connexions – Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques –
10
3
Appuyez sur la touche [H] pour appeler l'écran de sélection
Vocal Harmony.
4
Sélectionnez un type d'harmonie vocale à l'aide des
touches [A]–[J].
5
Activez la touche [ACMP ON/OFF].
6
Jouez en maintenant vos accords dans la section à main gauche
du clavier ou reproduisez un morceau contenant des données
d'accord tout en chantant.
L'harmonie est appliquée à votre voix en fonction de l'accord joué.
Fonctions avancées
Reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web,
Chapitre 10.
Réglages d'ensemble du microphone :
[FUNCTION] → [G] MIC SETTING/VOCAL
HARMONY → [I] MIC SETTING →
TAB [E][F] OVERALL SETTING
Réglage de la fonction Talk :
[FUNCTION] → [G] MIC SETTING/VOCAL
HARMONY → [I] MIC SETTING →
TAB [E][F] TALK SETTING
Édition de la fonction Vocal Harmony :
[FUNCTION] → [G] MIC SETTING/VOCAL
HARMONY → [H] VOCAL HARMONY
TYPE → [8 ▼] (EDIT)
104
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
NOTE
Vous pouvez régler la balance de
volume de la performance au clavier
et du microphone sur l'écran Balance
(page 58).
Connexion d'un sélecteur au pied/contrôleur
au pied
Il est possible de brancher sur la prise AUX PEDAL (Pédale auxiliaire) des
sélecteurs au pied, tels que Yamaha FC4 ou FC5, ou un contrôleur au pied Yamaha
FC7, proposés en option. Un sélecteur au pied sert à activer et désactiver certaines
fonctions, tandis que le contrôleur au pied peut commander des paramètres tels que
le volume en continu.
ATTENTION
FC4
FC5
Connexions – Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques –
Vérifiez que l'appareil est hors
tension avant de connecter ou
de déconnecter la pédale.
FC7
• Exemple 1 : contrôle du volume des données de performance jouées
au clavier à l'aide du contrôleur au pied.
Connectez un contrôleur au pied FC7 à la borne [AUX PEDAL]. Si les réglages sont
spécifiés sur leurs valeurs initiales, aucune configuration particulière ne sera requise.
• Exemple 2 : commande de début/arrêt de morceau via le sélecteur
au pied
Connectez un sélecteur au pied (FC4 ou FC5) à la prise [AUX PEDAL].
Pour attribuer cette fonction à la pédale connectée, sélectionnez « SONG PLAY/
PAUSE » dans l'écran approprié : [FUNCTION] → [D] CONTROLLER →
TAB [E][F] PEDAL.
Fonctions avancées
10
Reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web,
Chapitre 10.
Affectation de fonctions spécifiques
aux différentes pédales :
[FUNCTION] → [D] CONTROLLER →
TAB [E][F] PEDAL
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
105
Connexion d'un périphérique de stockage USB
La connexion d'un périphérique de stockage USB à la borne [USB TO DEVICE] de l'instrument vous permet
de sauvegarder sur le périphérique les données créées sur l'unité.
Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne [USB TO DEVICE]
Lorsque vous branchez un périphérique de stockage USB sur cette borne, prenez soin de manipuler le périphérique USB avec soin.
Pour cela, il est important de respecter les recommandations suivantes.
NOTE
Pour plus d'informations sur la manipulation des périphériques USB, reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil USB concerné.
Connexions – Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques –
10
Périphériques USB compatibles
Utilisation des périphériques de stockage USB
• Périphériques de stockage USB (mémoire flash,
lecteur de disquette, lecteur de disque dur, etc.)
• Adaptateur USB-LAN
• Concentrateur USB
L'instrument n'est pas nécessairement compatible avec tous
les périphériques USB disponibles dans le commerce. Yamaha
ne peut garantir le bon fonctionnement des périphériques
USB que vous achetez. Avant tout achat de périphérique USB
en vue d'une utilisation avec cet instrument, visitez la page
Web suivante :
http://music.yamaha.com/download/
En reliant l'instrument à un périphérique de stockage USB,
vous pouvez à la fois sauvegarder les données créées sur
l'appareil connecté et lire les données à partir de ce dernier.
NOTE
Vous ne pouvez pas utiliser d'autres périphériques USB, tels qu'un clavier
ou une souris d'ordinateur.
Connexion d'un périphérique USB
• Lorsque vous connectez un périphérique USB à la borne
[USB TO DEVICE], assurez-vous que le connecteur du
périphérique est adapté et qu'il est branché dans le bon sens.
NOTE
Vous avez la possibilité d'utiliser des lecteurs de CD-R/RW afin de lire
les données sur l'instrument, mais non pour sauvegarder celles-ci.
Nombre de périphériques de stockage USB
susceptibles d'être utilisés
Il est possible de relier au maximum deux périphériques de
stockage USB à la borne [USB TO DEVICE]. (Si nécessaire,
ayez recours à un concentrateur USB. Cependant, il est
impossible d'exploiter simultanément plus de deux périphériques
de stockage USB avec des instruments de musique, même en cas
d'utilisation d'un concentrateur USB.) Cet instrument peut
reconnaître jusqu'à quatre lecteurs sur un périphérique
de stockage USB unique.
Formatage des supports de stockage USB
Lorsqu'un périphérique de stockage USB est connecté ou qu'un
support est inséré, un message vous invitant à formater le
périphérique/support peut apparaître. Dans ce cas, exécutez
l'opération de formatage (page 107).
ATTENTION
Le formatage écrase toutes les données existantes. Assurez-vous que
le support que vous formatez ne contient aucune donnée importante.
Soyez prudent, en particulier lorsque vous connectez plusieurs
supports de stockage USB.
Pour protéger vos données (protection en écriture)
ATTENTION
Lorsque vous connectez un périphérique USB à la borne
[USB TO DEVICE] située sur le panneau supérieur, retirez-le avant
de fermer le couvercle de clavier. Si vous rabattez le protège-clavier
alors que le périphérique USB est connecté, vous risquerez
d'endommager ce dernier.
• Si vous souhaitez connecter deux ou plusieurs
périphériques à une même borne, vous devrez utiliser
un concentrateur USB. Le concentrateur USB doit être
autoalimenté (avec sa propre source d'alimentation)
et mis sous tension. Vous ne pouvez utiliser qu'un seul
concentrateur USB à la fois. Si un message d'erreur
apparaît alors que vous utilisez le concentrateur USB,
vous débrancherez celui-ci de l'instrument, puis mettrez
l'instrument sous tension et reconnecterez le
concentrateur.
• Bien que l'instrument prenne en charge la norme USB 1.1,
vous pouvez y raccorder un périphérique de stockage
USB 2.0 et l'utiliser sur l'appareil. Notez toutefois que la
vitesse de transfert obtenue est celle de la norme USB 1.1.
106
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
Pour éviter d'effacer des données importantes par inadvertance,
appliquez la protection en écriture disponible sur tout
périphérique ou support de stockage. Si vous enregistrez
des données sur le périphérique de stockage USB, veillez
à désactiver la protection en écriture.
Connexion et retrait d'un périphérique
de stockage USB
Avant de retirer le support du périphérique, assurez-vous
que l'instrument n'est pas en train d'accéder à des données
(lors d'opérations de sauvegarde, de copie et de suppression,
par exemple).
ATTENTION
Évitez de mettre le périphérique de stockage USB sous et hors tension
ou de le brancher et débrancher trop souvent. Cela risque en effet de
« geler » ou de suspendre le fonctionnement de l'instrument. Pendant
que l'instrument accède aux données (par exemple, au cours des
opérations de sauvegarde, de copie, de suppression, de chargement
ou de formatage) ou durant le montage du périphérique de stockage
USB (peu après la connexion), vous ne devez EN AUCUN CAS NI
débrancher le connecteur USB NI retirer le support du périphérique
NI mettre un des deux périphériques hors tension. Vous risqueriez
d'endommager les données d'un des dispositifs, voire des deux.
Formatage d'un périphérique de stockage USB
Lorsqu'un périphérique de stockage USB est connecté ou qu'un support est inséré,
un message vous invitant à formater le périphérique/support peut apparaître.
Dans ce cas, exécutez l'opération de formatage.
1
Insérez le périphérique de stockage USB à formater dans
la borne [USB TO DEVICE].
2
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [E][F] MEDIA
ATTENTION
L'opération de formatage
supprime toutes les données
existantes. Assurez-vous que
le support que vous formatez
ne contient pas de données
importantes. Soyez prudent,
en particulier lorsque vous
connectez plusieurs supports
de stockage USB.
2
Connexions – Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques –
3
4
3
Appuyez sur les touches [A]/[B] pour sélectionner le
périphérique USB à formater dans la liste des périphériques.
Les indications USB 1, USB 2, etc. apparaissent en fonction du nombre
de périphériques connectés.
4
Appuyez sur la touche [H] (FORMAT) pour formater
le périphérique/support.
Vérification de la mémoire restante
Vous pouvez vérifier l'espace mémoire restant sur le périphérique de stockage
USB connecté en appuyant sur la touche [F] (PROPERTY) à l'étape 4 ci-dessus.
Connexion à Internet
10
Vous pouvez connecter l'instrument à Internet à l'aide de la borne [LAN] ou [USB TO
DEVICE]. Pour obtenir des instructions sur la connexion, reportez-vous à la page 96
et au Guide de connexion à Internet téléchargeable depuis le site Web de Yamaha.
CVP-509/505
CVP-503/501
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
107
Connexion d'un ordinateur
En connectant un ordinateur à la borne [USB TO HOST] (USB vers hôte),
vous transférez les données entre l'instrument et l'ordinateur via MIDI et utilisez
l'ordinateur pour contrôler, éditer et organiser les données sur l'instrument.
CVP-509/505
IMPORTANT
Il vous faut installer un pilote
USB-MIDI pour connecter
l'ordinateur et l'instrument.
Reportez-vous au manuel
d'installation fourni à part.
NOTE
CVP-503/501
Connexions – Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques –
Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne
[USB TO HOST]
Lorsque vous reliez l'ordinateur à une borne [USB TO HOST], veuillez
respecter les points suivants. Le non-respect de ces instructions pourrait
provoquer un blocage de l'ordinateur, voire la corruption ou la perte
des données. Si l'ordinateur ou l'instrument se bloque, il conviendra
de redémarrer le logiciel ou le système d'exploitation de l'ordinateur
ou de mettre l'instrument hors puis sous tension.
ATTENTION
• Utilisez un câble USB de type AB d'une longueur inférieure à 3 mètres.
• Avant de relier l'ordinateur à la borne [USB TO HOST], quittez tout mode d'économie d'énergie
(suspension, veille, attente) de l'ordinateur.
• Avant de mettre l'instrument sous tension, reliez l'ordinateur à la borne [USB TO HOST].
• Exécutez les opérations suivantes avant de mettre l'instrument sous/hors tension ou de
brancher/débrancher le câble USB dans/hors de la borne [USB TO HOST].
• Fermez toutes les applications ouvertes sur l'ordinateur.
• Vérifiez qu'aucune donnée n'est transmise depuis l'instrument. (Il y a transfert de données
uniquement si vous jouez des notes sur le clavier ou que vous reproduisez un morceau.)
• Lorsqu'un ordinateur est connecté à l'instrument, vous devez laisser s'écouler au moins
six secondes entre les opérations suivantes : (1) mise hors tension, puis sous tension
de l'instrument ou (2) connexion/déconnexion du câble USB.
10
108
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
Vous pouvez également utiliser les
bornes MIDI IN/OUT pour effectuer la
connexion à l'ordinateur. Dans ce cas,
une interface MIDI (de type Yamaha
UX16, par exemple) est nécessaire.
Pour plus d'informations, reportezvous au mode d'emploi de l'interface
MIDI concernée.
NOTE
• L'instrument commence
la transmission peu après
l'établissement de la
connexion USB.
• Lorsque vous utilisez un câble
USB pour relier l'instrument
à l'ordinateur, effectuez la
connexion directement sans faire
appel à un concentrateur USB.
• Pour plus d'informations sur
la configuration de votre logiciel
séquenceur, reportez-vous
au mode d'emploi du logiciel
correspondant.
Connexion de périphériques MIDI externes
Utilisez les bornes [MIDI] et les câbles MIDI standard pour relier les périphériques
MIDI externes (clavier, séquenceur, etc.).
• MIDI IN (Entrée MIDI)
Reçoit des messages MIDI à partir d'un autre périphérique MIDI.
• MIDI OUT (Sortie MIDI)
Transmet les messages MIDI générés par l'instrument vers un autre
périphérique MIDI.
CVP-509/505
Périphérique MIDI externe
SORTIE
MIDI
ENTRÉE
MIDI
SORTIE
MIDI
ENTRÉE
MIDI
CVP-503/501
Transmission MIDI
Réception MIDI
Pour plus d'informations sur les réglages MIDI de l'instrument, reportez-vous
au Manuel de référence.
NOTE
Pour une présentation générale de
la norme MIDI et de son utilisation,
reportez-vous au document
« Généralités MIDI » (téléchargeable
depuis le site Web de Yamaha).
Fonctions avancées
Reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web,
Chapitre 10.
Réglages MIDI :
10
[FUNCTION] → [I] MIDI → [8 ▼] EDIT
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
Connexions – Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques –
• MIDI THRU (Relais MIDI)
Relaie simplement les messages MIDI reçus sur l'entrée MIDI IN.
109
Utility (Utilitaires)
– Pour effectuer les réglages d'ensemble –
La section Utility du menu Function (Fonction) propose
une grande variété d'outils et de réglages pratiques conçus
spécialement pour l'instrument. Ceux-ci comprennent
aussi bien les réglages affectant l'ensemble de l'unité
que les réglages détaillés destinés à des fonctions
spécifiques. Vous y trouverez également des fonctions de
réinitialisation de données et des commandes liées aux
supports de stockage, telles que le formatage de supports.
Procédure de base
Utility (Utilitaires) – Pour effectuer les réglages d'ensemble –
1
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [J] UTILITY
2
E][F
F] pour appeler la page souhaitée.
Utilisez les touches TAB [E
• CONFIG 1
Réglages généraux tels que la durée de l'ouverture/fermeture par fondu
sonore, le son de métronome, le son de tempo par tapotement, etc.
• CONFIG 2
Réglages généraux tels que la sortie de haut-parleur, le temps d'affichage
du menu déroulant, etc.
• SCREEN OUT (CVP-509/505)
Réglages du type de moniteur et du contenu de l'écran lors de la connexion
d'un écran de téléviseur (page 101).
• MEDIA (Support)
Réglages liés au périphérique de stockage USB connecté, tels que
le formatage (page 107) et la vérification de la taille de la mémoire.
• OWNER
Réglages du nom de propriétaire (page 17) et de la langue des messages
(page 17). Des opérations de sauvegarde/restauration des réglages de paramètres
(page 29) peuvent également être effectuées sur cette page.
11
• SYSTEM RESET (Réinitialisation du système)
Réinitialise les réglages de l'instrument.
3
Si nécessaire, utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner
le paramètre souhaité.
4
Modifiez les réglages à l'aide des touches [1 ▲▼]–[8 ▲▼]
ou exécutez l'opération via les touches [A]–[J].
Pour les détails sur les réglages de la section Utility, reportez-vous au Manuel
de référence disponible sur le site Web.
110
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
3
CVP-509/505 : Assemblage
du pupitre de clavier
ATTENTION
• Assemblez le pupitre au sol, sur une surface plane, libre et bien dégagée.
• Veillez à ne pas intervertir les éléments et à les installer selon l'orientation
correcte. Prenez soin de suivre attentivement les instructions de montage,
dans l'ordre décrit ci-dessous.
• L'assemblage doit être effectué par deux personnes au moins.
• Veillez à utiliser des vis conformes aux dimensions indiquées ci-dessous.
En effet, l'utilisation de vis inadéquates risque d'endommager le pupitre.
• Après le montage de chaque unité, vérifiez que toutes les vis ont été bien
resserrées.
• Pour démonter le pupitre, il suffit d'inverser l'ordre des séquences d'assemblage
présenté ci-dessous.
2
Maintenez le couvercle du clavier fermé
et appuyez la partie A contre le mur.
1 Étalez au sol, devant le mur, un grand tissu doux, tel qu'une
couverture.
2 Placez la partie A sur le tissu, en veillant à orienter le clavier
vers le mur.
ATTENTION
• Faites attention de ne pas vous coincer les doigts !
• Ne déposez pas l'unité principale à l'envers sur le sol.
Placez les coussinets de protection sous le clavier.
Préparez un tournevis cruciforme (+) adapté à la taille des vis.
10 cm
Sortez tous les éléments de l'emballage et,
en vous référant à l'illustration, vérifiez qu'il
n'en manque aucun.
Unité principale
A
3 Soulevez la partie A par l'arrière, appuyez-la contre le mur
en prenant soin d'orienter le côté clavier vers le bas.
ATTENTION
Pour éviter que le couvercle du clavier ne s'ouvre
accidentellement pendant l'assemblage, appuyez dessus,
en vous assurant que la feuille (illustrée) reste en place.
Pied avant (gauche)
Pied arrière
ATTENTION
• La partie supérieure du pupitre n'étant pas fixée, assurez-vous de
maintenir fermement le pupitre de manière à l'empêcher de tomber.
• Ne déposez pas l'unité principale sur sa face arrière au sol.
Grand tissu doux
Pied avant (droit)
B
CVP-509/505 : Assemblage du pupitre de clavier
1
10 cm
C
D
E
Partie métallique du pédalier
Coussinets de protection
Pédalier
Cache métallique
des pieds arrière
F
Cordon de la pédale
enroulé à l'intérieur
ATTENTION
Ne touchez pas le tulle du haut-parleur, au risque
d'en endommager les composants internes.
Cordon
d'alimentation secteur
G
Éléments à assembler
2 vis 4 x 10 mm pour le couvercle
4 vis longues de 5 x 30 mm
4 rondelles
10 vis courtes de 5 x 18 mm
2 coussinets
de protection
3 vis minces de 4 x 20 mm
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
111
3
3
5
Fixez les parties B et C à A.
1 Alignez les parties B et A de sorte que la protubérance s'insère
correctement dans l'orifice.
Fixez la partie D sur la partie A.
1 Fixez la partie D au bas de la partie A à l'aide de deux vis courtes.
A
2 Fixez la partie latérale
du boîtier de haut-parleur
à l'aide de deux vis
courtes.
B
B
D
A
2 Fixez la face inférieure de l'unité à l'aide de deux vis longues.
Si les trous de vis ne sont pas correctement alignés,
desserrez les autres vis et corrigez la position de la partie D.
A
6
Redressez la partie A en position verticale.
Servez-vous des pieds avant comme d'un support pour redresser A.
B
Fixez les parties en pressant B contre A
afin de les caler correctement.
ATTENTION
• Faites attention de ne pas vous coincer les doigts !
• Lorsque vous soulevez l'unité, ne saisissez pas celle-ci par
le couvercle du clavier.
3 Fixez la partie latérale du boîtier de haut-parleur à l'aide
de deux vis courtes.
Si les trous de vis ne sont pas correctement alignés, desserrez
les autres vis et corrigez la position de la partie B.
A
A
A
Resserrez les vis après
avoir fixé les rondelles
sur les vis courtes.
CVP-509/505 : Assemblage du pupitre de clavier
7
B
Installez la partie F.
1 Retirez le cache en
plastique de la partie D.
2 Détachez et déroulez
le cordon fixé au fond
de la partie F.
4 Fixez la partie C de la même manière.
4
Fixez la partie E sur la partie D à l'aide de deux
vis courtes.
E
D
D
F
D
F
3 Faites passer le câble de
la pédale sous la partie D
à l'arrière de la partie A.
F
4 Fixez la partie F.
Utilisez à cet effet trois vis minces.
112
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
3
8
Branchez le cordon du pédalier.
1 Branchez la fiche du cordon
d'alimentation dans le connecteur
du pédalier.
11Ajustez le dispositif de réglage.
Faites tourner le dispositif de réglage jusqu'à ce qu'il soit fermement
en contact avec la surface du sol.
Insérez la fiche en orientant la face sur
laquelle est imprimée une flèche vers
l'avant (vers le côté du clavier). Si vous
éprouvez des difficultés à insérer la fiche,
ne forcez pas. Vérifiez son orientation et
recommencez.
Une fois que vous avez terminé l'assemblage,
vérifiez les points suivants.
• Reste-t-il des éléments inutilisés ?
→ Dans ce cas, relisez les instructions de montage et rectifiez
les erreurs éventuelles.
E
2 Alignez le cordon du pédalier sur
la rainure pratiquée au niveau du
pied arrière et installez le cache
en plastique sur la rainure.
Faites passer le cordon
du pédalier entre les
parties E et D.
9
Veillez à ce que la courroie de fixation
du cache ne s'immisce pas entre la
rainure et le pied.
Fixez la partie G en utilisant deux vis pour
le cache.
G
• L'instrument est-il placé hors de portée des portes ou
de tout autre objet mobile ?
→ Déplacez-le à un endroit approprié.
• Entendez-vous un bruit de ferraille lorsque vous secouez
l'instrument ?
→ Si c'est le cas, resserrez toutes les vis.
• Le pédalier émet-il un bruit de cliquetis ou cède-t-il
lorsque vous appuyez sur les pédales ?
→ Tournez l'ajusteur de sorte qu'il repose fermement sur le sol.
• Le cordon du pédalier et le câble d'alimentation sont-ils
bien insérés dans leurs fiches respectives ?
Si l'unité principale grince ou est instable lorsque vous jouez
au clavier, consultez les figures d'assemblage et resserrez
toutes les vis.
Lorsque vous déplacez l'instrument après l'assemblage, saisissez-le
toujours par le bas de l'unité principale.
ATTENTION
10
Réglez le sélecteur de tension et branchez
le cordon d'alimentation.
Ne le soulevez jamais par le protège-clavier ou la partie supérieure. Si vous
manipulez l'instrument de façon inappropriée, vous risquerez d'endommager
celui-ci ou de vous blesser.
A
(partie inférieure du côté
droit vu de l'avant)
Sélecteur de tension
Tenez-le par ici.
Ne le tenez
pas par ici.
Avant de brancher le câble d'alimentation secteur, vérifiez le réglage
du sélecteur de tension fourni dans certaines régions. Pour régler le
sélecteur sur 110V, 127V, 220V ou 240V, utilisez un tournevis plat
et faites tourner le cadran du sélecteur afin de sélectionner la tension
voulue. À sa sortie d'usine, le sélecteur est réglé sur 240V. Une fois
la tension sélectionnée, branchez le cordon d'alimentation à la fois
dans la fiche AC INLET et la prise secteur. Un adaptateur pourra
s'avérer nécessaire si la fiche du cordon ne correspond pas à la
configuration des prises secteur de votre région.
AVERTISSEMENT
Un réglage inadéquat de la tension peut causer de graves dommages
à l'instrument ou entraîner son dysfonctionnement.
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
113
CVP-509/505 : Assemblage du pupitre de clavier
D
3
CVP-503 : Assemblage
du pupitre de clavier
ATTENTION
• Assemblez le pupitre sur une surface dure et plane au sol, libre et bien dégagé.
• Veillez à ne pas intervertir les éléments et à les installer selon l'orientation
correcte. Prenez soin de suivre attentivement les instructions de montage,
dans l'ordre décrit ci-dessous.
• L'assemblage doit être effectué par deux personnes au moins.
• Veillez à utiliser des vis conformes aux dimensions indiquées ci-dessous.
En effet, l'utilisation de vis inadéquates risque d'endommager le pupitre.
• Après le montage de chaque unité, vérifiez que toutes les vis ont été bien resserrées.
• Pour démonter le pupitre, il suffit d'inverser l'ordre des séquences d'assemblage
présenté ci-dessous.
2
1 Détachez et déroulez le cordon enroulé au
fond de la partie C. Ne jetez pas l'attache
en vinyle, vous en aurez besoin à l'étape 6.
D
E
C
Préparez un tournevis cruciforme (+) adapté à la taille des vis.
1
Ouvrez l'emballage, sortez la partie marquée
« C » sur le schéma, enlevez les coussinets
en polystyrène et posez la partie A dessus.
Fixez la partie C à D et E.
2 Utilisez les quatre vis longues de 6 x 25 mm pour fixer la
partie C. Commencez d'abord par fixer un panneau latéral
puis l'autre.
3
Fixez la partie B.
En fonction du modèle de piano numérique que vous avez acheté,
la couleur de la surface de l'une des faces du panneau arrière peut être
différente de l'autre face. Dans ce cas, positionnez le panneau arrière
pour que la face de la même couleur que les panneaux latéraux
gauche et droit soit tournée vers le musicien.
Placez les coussinets de manière à ce qu'ils protègent la prise casque
située sous le coin avant gauche.
1 Placez la partie inférieure de B sur les pieds de D et E, puis fixez
la partie supérieure à D et E.
ATTENTION
2 Fixez le haut de B à D et E en serrant manuellement les vis minces
(4 x 12 mm).
Pour éviter que le couvercle du clavier ne s'ouvre accidentellement
pendant l'assemblage, appuyez sur celui-ci, en vous assurant que
la feuille (illustrée) reste en place.
3 Tout en appuyant sur la partie inférieure de D et E depuis
l'extérieur, fixez les extrémités inférieures de B à l'aide de deux
vis taraudeuses (4 x 20 mm).
Unité principale
CVP-503 : Assemblage du pupitre de clavier
4 Insérez les deux autres vis taraudeuses (4 x 20 mm) dans les deux
trous restants afin de fixer B.
A
Prises casque
5 Serrez soigneusement sur la partie supérieure de B les vis mises
en place à l'étape 3–2.
Coussinets de protection en polystyrène
E
1
B
Panneau arrière
25
B
3
Cordon du pédalier enroulé à l'intérieur du boîtier
Panneau latéral
(gauche)
3
C
Boîtier de la
pédale
D
4
E
Panneau latéral
(droit)
Cordon
d'alimentation secteur
Éléments à assembler
4 vis longues de 6 x 25 mm
4 vis courtes de 6 x 16 mm
4 vis taraudeuses de 4 x 20 mm
4
Montez la partie A.
ATTENTION
• Pour éviter de vous coincer les doigts entre A et C/D/E,
prenez garde de ne pas laisser tomber A.
• Tenez le clavier uniquement comme illustré.
Placez vos mains à au moins 10 cm des extrémités de A lors
de son montage.
2 supports de cordon
A
2 vis minces de 4 x 12 mm
Au moins
10 cm
114
D
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
3
5
8
Fixez la partie A.
1 Centrez la partie A de façon à laisser le même espace libre
de part et d'autre.
Ajustez le dispositif de réglage.
Faites tourner le dispositif de réglage jusqu'à ce qu'il soit fermement
en contact avec la surface du sol.
2 Utilisez des vis courtes de 6 x 16 mm pour fixer A à l'avant.
A
A
Une fois que vous avez terminé l'assemblage,
vérifiez les points suivants.
• Reste-t-il des éléments inutilisés ?
→ Dans ce cas, relisez les instructions de montage et rectifiez
les erreurs éventuelles.
Raccordez le cordon du pédalier.
1 Branchez la fiche du
cordon de la pédale
dans le connecteur
à l'avant.
3 Si le cordon de la pédale est trop
long, repliez-le et attachez-le
avec une attache en vinyle.
2 Placez les supports du cordon
sur D, comme illustré, puis
introduisez-y le cordon.
7
Réglez la tension et branchez le cordon
d'alimentation.
• L'instrument est-il suffisamment éloigné des portes
ou de tout autre objet mobile ?
→ Si tel n'est pas le cas, il faudra déplacer le Clavinova vers
un endroit approprié.
• Entendez-vous un bruit de ferraille lorsque vous secouez
le Clavinova ?
→ Si c'est le cas, resserrez toutes les vis.
• Le boîtier des pédales émet-il un bruit de cliquetis
ou cède-t-il lorsque vous appuyez sur les pédales ?
→ Tournez l'ajusteur de sorte qu'il repose fermement sur le sol.
• Le cordon du pédalier et le câble d'alimentation sont-ils
bien insérés dans les fiches ?
Si l'unité principale grince ou est instable lorsque vous jouez
au clavier, consultez les figures d'assemblage et resserrez
toutes les vis.
Lorsque vous déplacez l'instrument après l'assemblage, saisissez-le
toujours par le bas de l'unité principale.
ATTENTION
Ne le soulevez jamais par le protège-clavier ou la partie supérieure. Si vous
manipulez l'instrument de façon inappropriée, vous risquerez d'endommager
celui-ci ou de vous blesser.
Sélecteur de tension
Tenez-le par ici.
Ne le tenez pas par ici.
Avant de brancher le câble d'alimentation secteur, vérifiez le réglage
du sélecteur de tension fourni dans certaines régions. Pour régler le
sélecteur sur 110V, 127V, 220V ou 240V, utilisez un tournevis plat
pour faire tourner le cadran du sélecteur et sélectionner ainsi la
tension voulue. À sa sortie d'usine, le sélecteur est réglé sur 240V.
Une fois la tension sélectionnée, branchez le cordon d'alimentation
à la fois dans la fiche AC INLET et la prise secteur. Un adaptateur
peut s'avérer nécessaire si la fiche du cordon ne correspond pas
à la configuration des prises secteur de votre région.
AVERTISSEMENT
Un réglage inadéquat de la tension peut causer de graves dommages
à l'instrument ou entraîner son dysfonctionnement.
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
115
CVP-503 : Assemblage du pupitre de clavier
6
3
CVP-501 : Assemblage
du pupitre de clavier
ATTENTION
• Assemblez le pupitre au sol, sur une surface dure, plane et dégagée.
• Veillez à ne pas intervertir les éléments et à les installer selon l'orientation
correcte. Prenez soin de suivre attentivement les instructions de montage,
dans l'ordre décrit ci-dessous.
• L'assemblage doit être effectué par deux personnes au moins.
• Veillez à utiliser des vis conformes aux dimensions indiquées ci-dessous.
En effet, l'utilisation de vis inadéquates risque d'endommager le pupitre.
• Après le montage de chaque unité, vérifiez que toutes les vis ont été bien
resserrées.
• Pour démonter le pupitre, il suffit d'inverser l'ordre des séquences d'assemblage
présenté ci-dessous.
2
Fixez C (en serrant avec les doigts) à D et E.
1 Détachez et déroulez le câble du pédalier. Ne jetez pas l'attache
en vinyle, vous en aurez besoin à l'étape 7.
2 Alignez D et E avec chaque extrémité de C.
3 Fixez D et E à C en resserrant manuellement les vis longues
(6 x 20 mm).
2
E
Préparez un tournevis cruciforme (+) adapté à la taille des vis.
D
C
3
Ouvrez l'emballage, sortez la partie marquée
« C » sur le schéma, enlevez les coussinets
en polystyrène et posez la partie A dessus.
3
Sortez tous les éléments de l'emballage et, en vous référant
à l'illustration, vérifiez qu'il n'en manque aucun.
1 Placez la partie inférieure de B sur chacun des pieds de D et E,
puis fixez la partie supérieure à D et E.
Coussinets
de protection
en polystyrène
CVP-501 : Assemblage du pupitre de clavier
Panneau arrière
2 Fixez le haut de B à D et E en resserrant manuellement les vis
minces (4 x 12 mm).
B
3 Tout en appuyant sur la partie inférieure de D et E depuis
l'extérieur, fixez les extrémités inférieures de B à l'aide de deux
vis taraudeuses (4 x 20 mm).
4 Insérez les deux autres vis taraudeuses (4 x 20 mm) dans les deux
trous restants afin de fixer B.
Cordon enroulé à l'intérieur du pédalier
C
Pédalier
Panneau latéral
(gauche)
D
Fixez la partie B.
En fonction du modèle de piano numérique que vous avez acheté,
la couleur de la surface de l'une des faces du panneau arrière peut
être différente de l'autre face. Dans ce cas, positionnez le panneau
arrière pour que la face de la même couleur que les panneaux
latéraux gauche et droit soit tournée vers le musicien.
A
Unité principale
1
L
1
5 Resserrez soigneusement sur le haut de B les vis mises en place
à l'étape 3–2.
E
Panneau latéral
(droit)
E
1
25
Cordon
d'alimentation secteur
B
Éléments à assembler
4 vis longues de 6 x 20 mm
3
4 vis taraudeuses de 4 x 20 mm
D
3
4
4 vis courtes de 6 x 16 mm
2 supports pour cordon
2 vis minces de 4 x 12 mm
4
Resserrez soigneusement les vis de la partie C
qui ont été mises en place à l'étape 2–3.
C
Resserrez les vis.
116
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
3
5
8
Montez la partie A.
Réglez le sélecteur de tension et branchez
le cordon d'alimentation.
Sélecteur de tension
ATTENTION
Avant de brancher le câble
d'alimentation secteur, vérifiez
le réglage du sélecteur de tension
fourni dans certaines régions. Pour
régler le sélecteur sur 110V, 127V,
220V ou 240V, utilisez un tournevis
plat pour faire tourner le cadran du
sélecteur et sélectionner ainsi la
tension voulue. À sa sortie d'usine,
le sélecteur est réglé sur 240V.
Une fois la tension sélectionnée, branchez le cordon d'alimentation
à la fois dans la fiche AC INLET et la prise secteur. Un adaptateur
peut s'avérer nécessaire si la fiche du cordon ne correspond pas
à la configuration des prises secteur de votre région.
• Pour éviter de vous coincer les doigts entre la partie A et les
panneaux latéraux ou le panneau arrière, prenez garde de
ne pas laisser tomber A.
• Tenez le clavier uniquement comme illustré.
Placez vos mains à au moins 10 cm des extrémités de A lors
de son montage.
A
E
AVERTISSEMENT
Si vous ne choisissez pas la tension appropriée, vous risquerez
d'endommager sérieusement le Clavinova ou de provoquer son
dysfonctionnement.
R
Au moins
10 cm
6
B
D
9
Réglez l'ajusteur.
Tournez-le de sorte qu'il repose fermement au sol.
Fixez la partie A.
A
1 Centrez la partie A de façon
à avoir le même espace libre
des deux côtés.
Une fois que vous avez terminé l'assemblage,
vérifiez les points suivants.
2 Utilisez des vis courtes de 6 x 16 mm
pour fixer A sur l'avant.
7
Raccordez le cordon du pédalier.
1 Branchez la fiche du cordon dans
le connecteur du pédalier à l'arrière.
• L'instrument est-il suffisamment éloigné des portes
ou de tout autre objet mobile ?
→ Si tel n'est pas le cas, il faudra déplacer le Clavinova
à un emplacement approprié.
• Entendez-vous un bruit de ferraille lorsque vous secouez
le Clavinova ?
→ Si c'est le cas, resserrez toutes les vis.
• Le boîtier des pédales émet-il un bruit de cliquetis
ou cède-t-il lorsque vous appuyez sur les pédales ?
→ Tournez l'ajusteur de sorte qu'il repose fermement sur le sol.
• Le cordon du pédalier et le câble d'alimentation sont-ils
bien insérés dans les fiches ?
2 Si le cordon de la pédale est trop
long, repliez-le et retenez-le
avec une attache en vinyle.
3 Placez les supports du cordon
sur le panneau arrière comme
le montre l'illustration, puis
introduisez-y le cordon.
Si l'unité principale grince ou est instable lorsque vous jouez
au clavier, consultez les figures d'assemblage et resserrez
toutes les vis.
Lorsque vous déplacez l'instrument après l'assemblage, saisissez-le
toujours par le bas de l'unité principale.
ATTENTION
Ne le soulevez jamais par le protège-clavier ou la partie supérieure. Si vous
manipulez l'instrument de façon inappropriée, vous risquerez d'endommager
celui-ci ou de vous blesser.
Tenez-le par ici.
Ne le tenez pas par ici.
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
117
CVP-501 : Assemblage du pupitre de clavier
• Reste-t-il des éléments inutilisés ?
→ Dans ce cas, relisez les instructions de montage et rectifiez
les erreurs éventuelles.
3
Installation du lecteur de disquettes
(en option) (CVP-509/505)
Vous pouvez installez le lecteur de disquettes sur le bas de l'instrument à l'aide du boîtier de lecteur et des vis fournis.
Pour obtenir la liste des lecteurs de disquettes disponibles pour cet instrument, reportez-vous à la section
« Accessoires en option » (page 127).
Préparez un tournevis cruciforme (+) adapté à la taille des vis.
1
Retirez les trois feuilles de support du ruban
adhésif présent dans le boîtier et introduisez
le lecteur de disquettes dans le boîtier.
3
Fixez l'assemblage du lecteur et du boîtier
sous le côté gauche de l'instrument à l'aide
des quatre vis fournies (4 x 10 mm).
Insérez le lecteur dans le boîtier, la face munie des arrêts
en caoutchouc vers le boîtier.
Installation du lecteur de disquettes (en option) (CVP-509/505)
Ruban adhésif à deux faces
2
Repliez le câble USB dans le boîtier,
comme indiqué.
118
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
4
Branchez le câble USB à la borne
[USB TO DEVICE].
3
Manipulation du lecteur de
disquettes (FDD) et des disquettes
(Le lecteur de disquettes est facultatif. Pour obtenir des instructions sur l'installation du lecteur
de disquette, reportez-vous à la page 127.)
Le lecteur de disquettes vous permet de sauvegarder sur disquette les données originales que vous avez créées
sur l'instrument, et de charger des données depuis la disquette vers l'instrument.
Vous pouvez utiliser des disquettes de type 3,5" 2DD et 2HD
Formatage d'une disquette
Si vous ne parvenez pas à utiliser des disquettes neuves et vierges ou
d'anciennes disquettes qui ont été utilisées avec d'autres périphériques,
vous devrez sans doute les formater. Pour plus de détails sur le formatage
d'une disquette, reportez- vous à la page 107. Gardez à l'esprit que le
formatage entraîne la perte des données contenues sur la disquette. Veillez
donc à vérifier au préalable que la disquette ne contient pas de données
importantes.
NOTE
Il est possible que les disquettes formatées sur ce périphérique soient inutilisables telles quelles
sur d'autres périphériques.
Nettoyage de la tête de lecture et d'écriture
du lecteur de disquettes
• Nettoyez régulièrement la tête de lecture et d'écriture. La tête magnétique
de lecture et d'écriture de cet instrument est un outil de précision qui,
après une utilisation intensive, peut se recouvrir d'une couche de
particules magnétiques provenant des disquettes et qui risque de
provoquer, à la longue, des erreurs de lecture et d'écriture.
• Pour conserver le lecteur dans le meilleur état de fonctionnement
possible, Yamaha vous recommande d'utiliser une disquette de nettoyage
pour tête de lecture, de type sec, disponible dans le commerce et de
nettoyer la tête environ une fois par mois. Contactez votre revendeur
Yamaha pour obtenir des informations sur les disquettes de nettoyage
de tête adaptées à l'appareil.
À propos des disquettes
Insertion/retrait de disquettes
Manipulez les disquettes avec soin et respectez
les précautions suivantes :
Insertion d'une disquette dans le lecteur
• Ne placez pas d'objet lourd sur les disquettes, ne les pliez pas et ne leur
appliquez aucune pression. Conservez-les toujours dans un étui ou une
boîte lorsque vous ne les utilisez pas.
• N'exposez pas les disquettes à la lumière directe du soleil, à des
températures excessivement basses ou élevées, à un degré extrême
d'humidité, à la poussière ou à des liquides.
• N'ouvrez pas le volet coulissant des disquettes et ne touchez en aucun
cas la surface du support magnétique exposée à l'intérieur.
• N'exposez pas les disquettes à des champs magnétiques, tels que ceux
produits par les téléviseurs, les haut-parleurs, les moteurs électriques, etc.
Ces champs magnétiques risqueraient d'effacer partiellement ou
complètement les données contenues sur la disquette exposée et de
rendre cette dernière illisible.
• N'employez jamais une disquette dont l'onglet de protection ou le boîtier
sont déformés.
• Ne collez rien d'autre sur les disquettes que les étiquettes prévues à cet
effet. Veillez également à coller les étiquettes à l'emplacement prévu.
Placez la disquette en face du logement de disquettes en veillant à ce
que l'étiquette soit orientée vers le haut et le volet coulissant vers l'avant.
Introduisez-la avec précaution en la poussant lentement jusqu'à ce qu'un
déclic vous signale qu'elle est correctement installée et que le bouton
d'éjection ressorte.
ATTENTION
N'insérez jamais autre chose que des disquettes dans le lecteur. L'introduction
de tout autre objet risquerait d'endommager le lecteur ou les disquettes.
Retrait d'une disquette
Après vous être assuré que l'instrument n'est pas en train d'accéder* à la
disquette (en vérifiant que le témoin d'utilisation du lecteur de disquettes
est éteint), appuyez à fond sur le bouton d'éjection situé en haut, à droite du
logement de la disquette. Une fois la disquette éjectée, retirez-la du lecteur.
Si vous ne parvenez pas à retirer la disquette parce qu'elle est cassée,
ne forcez pas. Essayez plutôt d'appuyer à nouveau sur le bouton
d'éjection ou de réintroduire la disquette et de la rééjecter.
* La communication avec la disquette indique une opération active
(enregistrement, reproduction ou suppression de données, par exemple).
Si vous insérez une disquette alors que l'instrument est sous tension, ce
dernier accède automatiquement à la disquette pour voir si elle contient
des données.
Protection des données (onglet de protection en
écriture) :
Pour éviter tout effacement accidentel de données importantes, faites
glisser l'onglet en position de protection (onglet ouvert). Lors de la
sauvegarde de données, vérifiez que l'onglet est en position « d'écriture »
(onglet fermé).
ATTENTION
Vous ne devez en aucun cas retirer la disquette ou mettre l'instrument hors tension
pendant l'accès à la disquette. De telles opérations risqueraient d'entraîner la perte
de données sur la disquette, voire d'endommager le lecteur
Assurez-vous de retirer la disquette du lecteur avant de mettre l'instrument
hors tension. Une disquette qui séjourne trop longtemps dans le lecteur
risque de s'encrasser, ce qui provoque des erreurs de lecture et d'écriture.
Protection en écriture
activée (en position
verrouillée ou écriture
protégée)
Protection en écriture
désactivée (en position déverrouillée ou
écriture activée)
Sauvegarde des données
Afin d'assurer la sécurité maximale de vos données, Yamaha vous conseille
de conserver deux copies des données importantes et ce, sur des disquettes
séparées.
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
119
Manipulation du lecteur de disquettes (FDD) et des disquettes
Compatibilité des disquettes
Dépistage des pannes
Généralités
Un déclic ou un petit bruit est audible lors de la mise sous ou hors
tension de l'instrument.
L'instrument est alimenté en courant électrique. Ceci est normal.
Un bruit parasite est entendu dans les haut-parleurs
de l'instrument.
L'instrument risque de produire des bruits parasites en cas
d'utilisation d'un téléphone portable à proximité ou de sonnerie
de ce dernier. Éteignez le téléphone portable ou utilisez-le hors
de portée de l'instrument.
Sur l'écran LCD, apparaissent certains points noirs (éteints)
ou blancs (toujours allumés).
(CVP-509/505) Il s'agit de pixels défectueux, qui apparaissent parfois
sur les afficheurs LCD et les écrans à matrice active, et non d'un
dysfonctionnement de l'instrument.
Une légère différence est perceptible au niveau de la qualité sonore
des différentes notes jouées au clavier.
Ce phénomène est normal. Il est dû au système d'échantillonnage
de l'instrument.
Certaines voix ont un son en boucle.
Des bruits ou des effets de vibrato retentissent à des hauteurs
de ton supérieures, sur certaines voix.
Le volume général est trop faible ou inaudible.
Le volume principal est sans doute réglé sur un niveau trop faible.
Réglez-le sur un niveau approprié à l'aide du cadran [MASTER
VOLUME].
Toutes les parties de clavier sont désactivées. Utilisez les touches
[RIGHT 1]/[RIGHT 2]/[LEFT] de la section PART ON/OFF pour activer
la partie souhaitée.
Le volume des parties individuelles est sans doute réglé sur un
niveau trop faible. Augmentez le volume dans l'écran BALANCE
(page 58).
Vérifiez que le canal souhaité est réglé sur ON (pages 57, 64).
Un casque est branché, de sorte que la sortie du haut-parleur
est désactivée. Débranchez le casque.
Le haut-parleur est peut-être désactivé. Vérifiez que le réglage
du haut-parleur est spécifié sur ON (page 110). Pour les détails,
reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web.
Le son est déformé ou brouillé.
Le volume est peut-être trop élevé. Assurez-vous que tous
les réglages de voix pertinents sont appropriés.
Ce problème peut être dû à certains effets ou réglages de résonance
du filtre. Vérifiez les réglages des effets et du filtre et modifiez-les en
conséquence en vous reportant au Manuel de référence disponible
sur le site Web.
Dépistage des pannes
Toutes les notes jouées simultanément ne sont pas audibles.
Vous avez probablement dépassé la limite maximale de polyphonie
(page 125) autorisée sur l'instrument. Lorsque la polyphonie
maximale est dépassée, les premières notes jouées ne produisent
aucun son ; seules les notes jouées en dernier sont audibles.
Le volume du clavier est plus faible que celui du
morceau/style reproduit.
Le volume des différentes parties du clavier est sans doute réglé
sur un niveau trop faible. Augmentez le volume dans l'écran
BALANCE (page 58).
L'écran Main n'apparaît pas, même lorsque vous mettez
l'instrument sous tension.
Cela peut arriver si vous avez installé un périphérique de stockage
USB sur l'instrument. L'affichage de l'écran Main peut prendre un
certain temps lorsque vous mettez l'appareil sous tension après avoir
installé un périphérique de stockage USB. Pour éviter cela, mettez
l'instrument sous tension après avoir déconnecté le périphérique.
Certains caractères du nom de fichier/dossier sont brouillés.
Les réglages de langue ont été modifiés. Réglez la langue appropriée
pour le nom de fichier/dossier (page 17).
Un fichier existant n'apparaît pas.
L'extension du fichier (.MID, etc.) a peut-être été modifiée ou
supprimée. Renommez manuellement le fichier sur un ordinateur,
en ajoutant l'extension appropriée.
L'instrument est incapable de gérer les fichiers de données dont le
nom comporte plus de 50 caractères. Renommez le fichier, en en
réduisant le nombre de caractères à un chiffre inférieur ou égal à 50.
120
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
Voix
La voix sélectionnée dans l'écran Voice Selection est inaudible.
Vérifiez que la partie sélectionnée est activée (page 39).
Un son bizarre d'accompagnement ou de dédoublement est
entendu, qui est légèrement différent à chaque fois que les notes
sont jouées.
Les parties RIGHT 1 et RIGHT 2 sont toutes deux configurées sur
« ON » et sont réglées pour reproduire la même voix. Désactivez
la partie RIGHT 2 ou changez la voix d'une des parties.
La hauteur de ton de certaines voix saute d'une octave lorsqu'elles
sont jouées dans des registres supérieurs ou inférieurs.
Ceci est normal. Ce type de variation se produit lorsque la limite
de hauteur tonale de certaines voix est atteinte.
Style
Le style ne démarre pas même lorsque vous appuyez sur la touche
[START/STOP].
Le canal rythmique du style sélectionné peut ne pas contenir
de données. Activez la touche [ACMP ON/OFF] et jouez dans
la section à main gauche du clavier pour faire retentir la partie
d'accompagnement de style.
Seul le canal rythmique est audible.
Vérifiez que la fonction Auto Accompaniment est activée ; appuyez
sur la touche [ACMP ON/OFF].
Vous jouez peut-être des notes dans la section à main droite
du clavier. Jouez dans la plage des accords du clavier.
Impossible de sélectionner les styles enregistrés sur
un périphérique de stockage USB.
Si les données de style sont volumineuses (120 Ko ou plus), le style
ne pourra pas être sélectionné car l'instrument est incapable de lire
une telle quantité de données.
Morceau
Il est impossible de sélectionner les morceaux.
Il est possible que les réglages de langue aient été modifiés. Réglez
la langue appropriée pour le nom du fichier de morceau (page 17).
Si les données de morceau sont volumineuses (300 Ko ou plus),
celui-ci ne pourra pas être sélectionné car l'instrument est incapable
de lire une telle quantité de données.
La reproduction de morceau ne démarre pas.
Le morceau a été arrêté à la fin des données de morceau.
Revenez en début de morceau en appuyant sur la touche [STOP]
de la section SONG.
Dans le cas d'un morceau protégé en écriture (« Prot. 2 Edit »
apparaît en haut à gauche du nom de morceau), le fichier original
ne se trouve peut-être pas dans le même dossier. Il ne pourra être
reproduit que si le fichier original (pour lequel « Prot. 2 Orig » apparaît
en haut, à gauche du nom de morceau) est dans le même dossier.
Dans le cas d'un morceau protégé en écriture (« Prot. 2 Edit »
apparaît en haut à gauche du nom de morceau), l'icône du fichier
original a peut-être été modifiée. Les morceaux protégés en écriture
ne peuvent pas être reproduits lorsque l'icône du fichier de l'original
a été modifiée.
La reproduction du morceau s'interrompt avant la fin.
La fonction Guide est activée. (Dans ce cas, la reproduction attend
que la note correcte soit jouée.) Appuyez sur la touche [GUIDE]
pour désactiver la fonction Guide.
Le nombre de mesures est différent de celui qui est indiqué dans
la partition de l'écran Song Position (Position dans le morceau),
qui apparaît lorsque vous appuyez sur les touches [REW]/[FF].
Cela peut arriver lorsque vous reproduisez des données musicales
pour lesquelles un tempo spécifique et fixe est défini.
Lors de la reproduction d'un morceau, certains canaux ne sont
pas audibles.
La reproduction de ces canaux est peut-être désactivée (spécifiée sur
« OFF »). Le cas échéant, activez la reproduction des canaux réglés
sur « OFF » (page 64).
Les témoins lumineux de la fonction Guide ne s'allument pas
pendant la reproduction de morceau, même lorsque vous appuyez
sur la touche [GUIDE].
Les notes non comprises dans la plage des 88 touches ne peuvent
pas être indiquées par les témoins lumineux.
Les témoins lumineux s'allument une octave ou deux plus bas
ou plus haut que le ton réel.
Les témoins lumineux de la fonction Guide s'allument parfois une
à deux octaves plus bas ou plus haut que le ton réel, en fonction
de la voix sélectionnée.
Les données de tempo, de temps, de mesure et de notation
musicale ne s'affichent pas correctement.
Certaines données de morceau de l'instrument ont été enregistrées
avec des réglages spéciaux de type « free tempo » (tempo libre).
Pour ces morceaux, les données de tempo, de temps, de mesure
et de notation musicale ne s'affichent pas correctement.
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
121
Dépistage des pannes
Dans le cas d'un morceau protégé en écriture (« Prot. 2 Edit »
apparaît en haut à gauche du nom de morceau), le nom du fichier
original a peut-être été modifié. Renommez le fichier de manière
à lui attribuer le même nom que le fichier d'origine (de sorte que
« Prot. 2 Orig » apparaisse en haut à gauche du nom du morceau).
Fonction USB Audio (CVP-509/505/503)
Le message « This drive is busy now. » (Ce lecteur est actuellement
occupé.) s'est affiché et l'enregistrement a été interrompu.
Prenez soin d'utiliser un périphérique de stockage USB compatible
(page 106).
Vérifiez que le périphérique de stockage USB dispose de
suffisamment de mémoire (page 87).
Si vous utilisez un périphérique de stockage USB sur lequel des
données ont déjà été enregistrées, vérifiez d'abord que celui-ci ne
contient pas de données importantes, puis formatez-le (page 107)
et recommencez l'enregistrement.
Impossible de sélectionner des fichiers audio.
Le format de fichier n'est peut-être pas compatible avec l'instrument.
Les formats compatibles sont les suivants : MP3 et WAV (CVP-509/
505), WAV (CVP-503). Les fichiers protégés par la gestion des droits
numériques ne peuvent pas être reproduits.
Le volume appliqué lors de l'enregistrement d'un fichier retentit
différemment à la reproduction de celui-ci.
Le volume de reproduction audio a été modifié. Le réglage du volume
sur la valeur 100 permet de reproduire le fichier sur le même volume
auquel il a été enregistré (page 85).
Console de mixage
Un son étrange ou inattendu est audible lorsqu'une voix rythmique
(kit de batterie, etc.) du style ou du morceau est modifiée à partir
de la console de mixage.
Lorsque vous modifiez les voix rythmiques/de percussion (kits de
batterie, etc.) du style et du morceau à l'aide du paramètre VOICE,
les réglages précis liés à la voix de batterie sont réinitialisés et, vous
risquez d'être parfois dans l'incapacité de restaurer le son d'origine.
Dans le cas de la reproduction d'un morceau, vous pouvez restaurer
le son d'origine en revenant au début du morceau et en le
reproduisant à partir de ce point. Dans le cas d'une reproduction
de style, vous pouvez rétablir le son d'origine en sélectionnant
le même style une nouvelle fois.
Microphone/Harmonie vocale (CVP-509/505/503)
Il est impossible d'enregistrer le signal d'entrée du micro.
Il est impossible d'enregistrer le signal d'entrée du micro via
l'enregistrement de morceau. Utilisez la fonction USB Audio
(page 86).
L'harmonie est audible en plus du son de microphone.
La fonction Vocal Harmony est réglée sur « ON ». Désactivez-la
(page 103).
L'effet d'harmonie vocale produit des sons déformés ou
désaccordés.
Votre micro vocal capte peut-être des sons parasites, comme
le son du style de l'instrument. Les sons de basses peuvent tout
particulièrement altérer le fonctionnement de l'harmonie vocale.
Pour remédier à cela :
• Chantez le plus près possible du microphone.
• Utilisez un microphone unidirectionnel.
• Diminuez les niveaux sonores respectifs des commandes
Master Volume, Style Volume et Song Volume (pages 15, 58).
Pédale/Pédale AUX
La pédale forte, la pédale de sostenuto et la pédale douce
ne déclenchent pas les actions appropriées.
La fiche du cordon du pédalier n'est pas branchée. Insérez
fermement la fiche du cordon fermement dans la prise appropriée
(pages 113, 115, 117).
Dépistage des pannes
Vérifiez que les différentes pédales sont respectivement affectées
aux fonctions SUSTAIN, SOSTENUTO et SOFT (page 32).
La fonction d'activation/désactivation du sélecteur au pied branché
sur la prise AUX PEDAL est inversée.
Éteignez l'instrument, puis rallumez-le sans appuyer sur le sélecteur
au pied.
Prises AUX IN
L'entrée de son sur les prises AUX IN est interrompue.
122
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
Le volume de sortie du périphérique externe connecté à cet
instrument est trop faible. Augmentez le volume de sortie du
périphérique externe. Le niveau de volume reproduit par les
haut-parleurs de cet instrument peut être ajusté à l'aide de la
commande [MASTER VOLUME].
Tableau des touches du panneau
N˚
1
2
3
4
5
6
7
8
9
)
—
—
106
15
Manuel de
référence
—
—
—
102
—
Écran DEMO
—
TRANSPOSE (déroulant)
—
TEMPO (déroulant)
Écran Style Selection
18
33
42
53
53
48
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
48
53
52
53
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Écran MUSIC FINDER
53
52
52
52
52
75
78
76
76
17
—
—
—
—
—
—
●
—
—
—
90, 91
88
88
92
88
93
64
58
21
20
23
22
21
22
22
83
●
●
●
●
●
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Touche/Commande
STYLE
CONTROL
Borne [USB TO DEVICE]
Commande
MASTER VOLUME
Témoin MIC
[SIGNAL]/[OVER]
[DEMO]
[METRONOME ON/OFF]
TRANSPOSE [-]/[+]
[TAP TEMPO]
TEMPO [-]/[+]
[POP & ROCK]–
[PIANIST]
[ACMP ON/OFF]
[AUTO FILL IN]
INTRO [I]-[III]
MAIN VARIATION
[A]–[D]
[BREAK]
ENDING/rit. [I]-[III]
[SYNC STOP]
[SYNC START]
[START/STOP]
[MUSIC FINDER]
Écran
!
Bouton [LCD CONTRAST] —
(CVP-503/501)
[MIXING CONSOLE]
Écran MIXING CONSOLE
@
[CHANNEL ON/OFF]
CHANNEL ON/OFF (SONG)
(déroulant)
#
TAB [E][F]
[A]–[J]
[DIRECT ACCESS]
[EXIT]
Touches [1 ▲▼]–[8 ▲▼]
Cadran [DATA ENTRY]
[ENTER]
[USB] (CVP-509/505/503)
—
—
(message)
—
—
—
—
Écran USB/AUDIO PLAYER
$
Page
ALL
FAVORITE
SEARCH 1
SEARCH 2
VOL/VOICE
FILTER
TUNE
EFFECT
EQ
CMP (CVP-509)
SONG
STYLE
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
123
Tableau des touches du panneau
N˚ ................................................ Correspond au numéro figurant dans la section « Commandes de panneau » en page 12.
Touche/Commande ..............Indique la touche/le contrôleur que vous devez utiliser en premier pour activer
la fonction correspondante.
Écran ........................................Indique le titre de l'écran (et de l'onglet) appelé(s) à la suite de la manipulation
de la touche ou du contrôleur spécifié(e).
Manuel de référence.............« ● » signale que les informations fournies dans le tableau font l'objet de détails
complémentaires dans le Manuel de référence (téléchargeable depuis le site Web).
N˚
Touche/Commande
%
[FUNCTION]
Écran
MASTER TUNE/SCALE TUNE
MASTER TUNE
SCALE TUNE
SONG SETTING
STYLE SETTING/SPLIT POINT/
CHORD FINGERING
STYLE SETTING
SPLIT POINT
CHORD FINGERING
CONTROLLER
PEDAL
KEYBOARD/PANEL
REGIST SEQUENCE/FREEZE/
REGISTRATION
VOICE SET
SEQUENCE
FREEZE
VOICE SET
DIGITAL REC MENU
SONG CREATOR
STYLE CREATOR
MIC SETTING/VOCAL HARMONY (CVP-509/505/503)
iAFC SETTING (CVP-509)
MIDI
Écran MIDI
template selection
UTILITY
CONFIG 1
CONFIG 2
SCREEN OUT
MEDIA
OWNER
SYSTEM RESET
^
PART ON/OFF
&
*
Tableau des touches du panneau
(
º
¡
™
£
¢
124
SONG
CONTROL
REGISTRATION
MEMORY
VOICE
CONTROL
ONE TOUCH
SETTING
[RIGHT1]/[RIGHT2]/
[LEFT]
[INTERNET]
[SONG SELECT]
[REC]
[STOP]
[PLAY/PAUSE]
[REW]/[FF]
[EXTRA TRACKS]
[TRACK 2 (L)]
[TRACK 1 (R)]
[SCORE]
[LYRICS/TEXT]
(CVP-509/505/503)
[LYRICS] (CVP-501)
[GUIDE]
[REPEAT]
[PIANO RESET]
REGIST BANK [-]/[+]
[MEMORY]
[1]–[8]
[PIANO]–[ [PERC.
& DRUM KIT]
[ORGAN FLUTES]
[1]–[4]
[OTS LINK]
[VOICE EFFECT]
Power
47
47
72
58
58
51, 58
105
31, 47
82
Manuel de
référence
●
●
●
●
●
●
●
●
_
82
47
72, 89
58, 89
103
34
109
●
●
●
●
●
—
●
110
110
101, 110
110
17, 29,
110
110
39
●
●
—
●
●
Page
—
●
—
Site Web spécial de Clavinova (uniquement lorsque l'instrument
est connecté à Internet)
Écran Song Selection
CHANNEL ON/OFF (déroulant)
—
—
SONG POSITION (déroulant)
—
—
—
Écran SCORE
Écran LYRICS, écran TEXT
95
●
59
66
60
60
61
64
64
64
62
63
—
—
—
—
—
—
—
—
●
●
Écran LYRICS
—
—
—
REGISTRATION BANK (déroulant)
Écran REGISTRATION MEMORY CONTENTS
—
Écran Voice Selection
63
64
65
30
80
79
80
37
—
●
—
—
—
—
—
—
Écran Organ Flutes VOICE SET
46
47
47
55
55
44
14
—
●
●
●
—
●
—
—
—
Écran VOICE EFFECT
Écran d'ouverture
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
FOOTAGE
VOLUME/ATTACK
EFFECT/EQ
Caractéristiques techniques
CVP-509
CVP-505
CVP-503
CVP-501
1 430 mm
[1 430 mm]
1 430 mm
[1 430 mm]
1 432 mm
[1 432 mm]
1 372 mm
[1 372 mm]
Sans le pupitre
868 mm
[871 mm]
868 mm
[871 mm]
885 mm
[888 mm)]
893 mm
[896 mm]
Avec le pupitre
1 025 mm
[1 027 mm]
1 025 mm
[1 027 mm]
1 042 mm
[1 043 mm]
1 047 mm
[1 048 mm]
Sans le pupitre
611 mm
[611 mm]
611 mm
[611 mm]
613 mm
[614 mm]
595 mm
[596 mm]
Avec le pupitre
609 mm
[609 mm]
609 mm
[609 mm]
613 mm
[614 mm]
595 mm
[596 mm]
82 kg (180lbs., 12oz.)
[84 kg (185lbs., 3oz.)]
76 kg (167lbs., 9oz.)
[78 kg (171lbs., 15oz.)]
71 kg (156lbs., 8oz.)
[73 kg (160lbs., 15oz.)]
58 kg (127lbs., 14oz.)
[60 kg (132lbs., 4oz.)]
Profondeur
[pour les modèles avec une finition polie]
Hauteur
[pour les modèles
avec une finition
polie]
Profondeur
[pour les modèles
avec une finition
polie]
Poids
[pour les modèles avec une finition polie]
Interface
de commande
Clavier
Nombre de touches
Type
88
Clavier Natural Wood
(NW) en bois naturel,
dont les touches sont
recouvertes d'ivoire
synthétique
(avec des touches
blanches en bois
véritable)
Clavier Graded Hammer 3 (GH3) à marteaux
gradués, dont les touches sont recouvertes
d'ivoire synthétique
Sensibilité
au toucher
Pédalier
Écran
Hard2/Hard1/Normal/Soft1/Soft2
Nombre de pédales
3
Pédale à mi-course
Oui
Fonctions
Type
Dimensions
Volume, Sustain, Sostenuto, Soft, Glide, Song Play/Pause, Style Start/Stop, etc.
Super Articulation/Voix
Super Articulation 2
Voix Super Articulation
–
Écran LCD couleurs en
VGA matrice active
Écran LCD couleurs en
QVGA matrice active
Écran LCD bleu/blanc ou noir/blanc en QVGA
640 x 480 points
Contraste
Fonction d'affichage
des paroles
Oui
Oui
–
Anglais, japonais, allemand, français, espagnol, italien
Langue
Anglais
Couvercle de clavier
Pliant
Pupitre
Génération
de sons
Oui
Technologie de
génération de sons
Nombre de niveaux
de dynamiques
–
Échantillonnage stéréo dynamique AWM
Échantillonnage
Pure CF
Polyphonie
Coulissant
Oui
Clips musicaux
Voix
–
Oui
Langue
Meuble
Oui
Oui
Fonction d'affichage
de texte
Panneau
320 x 240 points
–
Fonction d'affichage
des partitions
Personnalisation
de l'arrière-plan
Clavier Graded Hammer
(GH)
Caractéristiques techniques
Taille/poids
Oui
5
4
3
Échantillons de
maintien stéréo
Oui
–
Échantillons avec
désactivation
de touches
Oui
–
Résonance
de cordes
Oui
–
Polyphonie
maximale
128 + 128
128
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
125
Voix
Voix
présélectionnées
Voix
personnalisées
Compatibilité
CVP-509
CVP-505
CVP-503
CVP-501
811 + 480 XG + 26 kits
de batterie/SFX + GM2
(+ voix GS pour la
reproduction de
morceaux GS)
689 + 480 XG + 23 kits
de batterie/SFX + GM2
(+ voix GS pour la
reproduction de
morceaux GS)
398 + 480 XG + 19 kits
de batterie/SFX + GM2
(+ voix GS pour la
reproduction de
morceaux GS)
296 + 480 XG + 15 kits
de batterie/SFX + GM2
(+ voix GS pour la
reproduction de
morceaux GS)
Voix Super
Articulation 2
11
–
–
–
Voix Super
Articulation
49
38
–
–
–
Nombre de voix
Voix Mega
23
18
15
Voix Natural!
39
22
22
3
Voix Sweet!
27
24
23
11
Voix Cool!
64
46
33
16
Voix Live!
70
29
19
10
Organ Flutes!
20
10
10
10
Voice Set
Oui
XG
Oui
XF
Oui
GS (pour la
reproduction
de morceaux)
Oui
GM
Oui
GM2
Oui
VH
Oui
AEM
Effets
Types
–
Reverb
42 présélectionnés + 3 utilisateur
Chorus
106 présélectionnés +
3 utilisateur
71 présélectionnés + 3 utilisateur
Mono/Poly
DSP
Oui
DSP 1 :
272 présélectionnés +
3 utilisateur, DSP 2-9 :
272 présélectionnés +
10 utilisateur
DSP 1 : 271 présélectionnés + 3 utilisateur,
DSP 2-4 : 128 présélectionnés + 10 utilisateur
Oui
–
5 présélectionnés +
5 utilisateur
–
iAFC
Master Compressor
Master EQ
5 présélectionnés + 2 utilisateur
Part EQ
Partie
27 parties
Dual/Layers
(parties droites 1, 2)
Oui
Split (parties droite
+ gauche)
Oui
Caractéristiques techniques
Effets liés au style Vocal Harmony
d'accompagnement
Styles d'accom- Styles
pagnement
présélectionnés
Nombre de styles
présélectionnés
442
362
272
191
151
362
294
213
40
30
23
4
Styles Free Play
4
2
–
–
Styles Pianist
36
36
36
36
Commande de style
Format de fichier de style GE (Guitar Edition)
Doigté unique, À un seul doigt, Doigté sur basse, Doigté multiple, Doigté IA, Clavier complet,
Clavier complet IA
INTRO x 3, MAIN VARIATION x 4, FILL x 4, BREAK, ENDING x 3
Style Creator
Music Finder (Max.)
One Touch Setting
(OTS)
126
–
Styles Pro
Doigté
Autres fonctions
60 présélectionnés + 10 utilisateur
Styles Session
Format de fichier
Styles
personnalisés
–
Oui
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
Oui
2 500 enregistrements
1 200 enregistrements
4 par style
CVP-509
Morceaux
présélectionnés
Enregistrement
CVP-505
Nombre de
morceaux
présélectionnés
Nombre de pistes
Registration
Memory
Nombre de touches
Lesson/Guide
Lesson/Guide
300 Ko
Enregistrement rapide, Enregistrement multipiste, Enregistrement pas à pas
SMF (formats 0 et 1), ESEQ, XF
SMF (format 0)
8
Commande
Regist. Sequence, Freeze
Oui
Technologie
Performance
Assistant
Oui
Démo
USB Audio
Reproduction
Oui
.wav, mp3
Enregistrement
Métronome
5–500, Tap Tempo
-12 – 0 – +12
414,8 – 440 – 466,8 Hz
Type de gamme
9
Touche PIANO
RESET
Oui
Accès direct
Stockage
Mémoire interne
Lecteurs externes
(en option)
Connectivité
Oui
environ 3,2 Mo
environ 2,4 Mo
Casque d'écoute
x2
Volume d'entrée, Mic./Line In
MIDI
–
In/Out/Thru
AUX IN
L/L+R, R
AUX OUT
L/L+R, R
Pédale AUX
Oui
SORTIE VIDÉO
USB TO DEVICE
environ 1,4 Mo
Périphériques de stockage USB (mémoire flash, etc.), lecteur de disquettes
Microphone
SORTIE RVB
–
–
Timbre activé/désactivé, Voix humaines (5 langues)
Plage de tempo
Accordage
Stockage et
connectivité
.wav
.wav
Transposition
Divers
Follow Lights, Any Key,
Karao-Key
Follow Lights, Any Key, Karao-Key, Vocal CueTIME
Témoin lumineux
Démo
Commandes
d'ensemble
61
16
Format de données Reproduction
compatibles
Enregistrement
Fonctions
CVP-501
120
Capacité des
données
Fonction
d'enregistrement
CVP-503
Oui
–
Oui
–
x2
USB TO HOST
x1
Oui
LAN
Oui
Amplificateurs
Amplificateurs
et haut-parleurs
(35 W + 20 W + 20 W) x
2 + 20 W x 2
40 W x 2
20 W x 2
Haut-parleurs
(16 cm + 5 cm + 3 cm
(dôme)) x 2 + 10 cm x 2
(16 cm + 5 cm) x 2
16 cm x 2
Accessoires
• CD-ROM « Accessory for Windows »
• Mode d'emploi
• Liste des données
• Guide d'installation du CD-ROM Accessory for Windows
• Livret « 50 Greats for the Piano »
• Fiche d'enregistrement utilisateur de Mon produit Yamaha
*L'ID DE PRODUIT vous sera demandé lorsque vous remplirez la fiche d'enregistrement utilisateur.
En fonction de la région où vous résidez, l'élément suivant peut être inclus ou proposé en option.
• Tabouret
Accessoires
en option
Service
Casque d'écoute
HPE-160
Lecteur de disquettes
UD-FD01
Sélecteurs au pied
FC4/FC5
Contrôleur au pied
FC7
Internet Direct Connection
Oui
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d'emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier
les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent
différer d'un pays à l'autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
127
Caractéristiques techniques
Morceaux
Index
Symboles
[F/II] (PLAY/PAUSE) .......................60
[G ] (REW)......................................61
Chiffres
[1 ▲▼]–[8 ▲▼], touches ..................21
1–16 ...................................................72
CD-ROM.............................................. 9
Enregistrement rapide ....................... 66
CHANNEL (Song Creator) ................ 72
ENTER .............................................. 22
CHANNEL (Style Creator)................. 58
EQ ..................................................... 88
CHANNEL ON/OFF..................... 57, 64
EXIT................................................... 22
CHD1/2 (Accord 1/2) ......................... 57
EXTRA TRACKS ............................... 64
CHORD (Song Creator) .................... 72
CHORD FINGERING .................. 51, 58
CHORUS........................................... 92
CMP .................................................. 93
CONFIG 1 ....................................... 110
A
[A]–[J].................................................20
A-B Repeat ........................................65
Accompagnement automatique .........49
Accord................................................51
ACMP ON/OFF ..................................49
Adaptateur de jeu sans fil ..................96
Adaptateur LAN sans fil USB.............96
ADD TO FAVORITE ..........................78
CONFIG 2 ....................................... 110
Connexion ......................................... 99
Contraste........................................... 17
Contrôleur au pied........................... 105
COPY ................................................ 70
Couvercle du clavier.......................... 14
Croche de suspension pour casque ... 16
F
FAVORITE......................................... 78
FF ...................................................... 61
Fichier................................................ 26
File Selection, écran .......................... 26
FILTER .............................................. 88
FOLDER (écran File Selection) ......... 69
FORMAT ......................................... 107
Format de fichier de style .................... 9
Free Play ........................................... 50
CUT ................................................... 70
G
ADD TO MF .......................................77
Articulation, effet ................................43
D
Assemblage (CVP-501) ...................116
DATA ENTRY, cadran....................... 22
Assemblage (CVP-503) ...................114
DELETE ............................................ 71
Assemblage (CVP-509/505) ............111
DEMO................................................ 18
ASSEMBLY........................................58
DEMO (Voix) ..................................... 38
AUDIO PLAYER ................................83
Dépistage des pannes..................... 120
AUTO FILL IN ....................................53
DIRECT ACCESS ............................. 23
AUX IN .............................................100
Disquette, lecteur ............................ 118
AUX OUT .........................................100
Dossier .............................................. 27
AUX PEDAL.....................................105
DSP ............................................. 45, 92
Avance rapide ....................................61
DSP VARIATION............................... 45
DYNAMIC DAMPER EFFECT .......... 34
Index
B
GAIN OFFSET................................... 93
Gamme.............................................. 42
Généralités sur la norme MIDI........... 10
GM................................................. 9, 47
GROOVE........................................... 58
GS ....................................................... 9
GUIDE ............................................... 64
Guide de connexion à Internet .......... 10
GUIDE MODE ................................... 65
Guitare............................................. 102
H
HARMONY/ECHO............................. 45
Haut-parleur amplifié ....................... 100
Balance, écran ...................................58
E
BASIC ................................................58
EFFECT ............................................ 88
BASS .................................................57
EFFECT/EQ ...................................... 47
BREAK...............................................53
ENDING/rit. ....................................... 52
I
Enregistrement (Morceau)................. 66
iAFC................................................... 34
Enregistrement (Music Finder) .......... 74
INFO (Voix).................................. 38, 41
Enregistrement audio (Music Finder) .. 74
INFO. (Mémoire de registration) ........ 81
Enregistrement de morceaux
(Music Finder) ................................... 74
INITIAL TOUCH................................. 31
C
Cadran (Saisie de données) ..............22
Caractéristiques techniques.............125
Casque d'écoute ................................16
128
Enregistrement multipiste.................. 67
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
HOME................................................ 97
Initialisation (Factory Reset) .............. 29
INPUT VOLUME ............................. 102
NEXT CANCEL..................................60
R
INTERNET ........................................ 95
Nom du propriétaire ...........................18
RATIO OFFSET .................................93
Internet Direct Connection................. 95
Notation musicale ..............................62
REC ...................................................66
INTRO ............................................... 52
REC MODE (Song Creator) ...............72
RECORD EDIT ..................................78
O
REFRESH ..........................................97
L
ONE TOUCH SETTING.....................55
LAN, borne ........................................ 96
Ordinateur........................................108
Langue .............................................. 17
ORGAN FLUTES...............................46
Lecteur de disquettes ...................... 119
ORGAN TYPE .............................45, 46
LEFT.................................................. 39
OTS INFO..........................................56
LEFT HOLD....................................... 45
OTS LINK ..........................................55
Réinitialisation sur les valeurs
spécifiées en usine ............................29
Lien.................................................... 97
OVER, témoin..................................102
Rembobinage.....................................61
Longueur en pieds............................. 46
OWNER .................................17, 18, 29
REPEAT (Morceau) ...........................65
LYRICS (Song Creator)..................... 72
REGIST BANK...................................80
REGISTRATION MEMORY ...............80
REGISTRATION SEQUENCE ...........82
Réglage de la hauteur de ton.............42
REPEAT (Reproduction audio) ..........85
Repère de phrase ..............................61
REPERTOIRE....................................54
M
P.A.T..................................................72
MAIN PICTURE................................. 18
PAD ...................................................57
MAIN VARIATION ............................. 53
PANPOT ............................................91
Main, écran........................................ 24
PARAMETER ....................................58
Manuel de référence ......................... 10
Paroles...............................................63
Master Compressor ........................... 93
PART ON/OFF...................................39
MASTER TUNE................................. 47
Partie de clavier .................................39
MASTER VOLUME ........................... 15
PASTE ...............................................71
MEDIA ............................................. 107
Pause.................................................60
MegaVoice, voix ................................ 40
Pédale........................................32, 105
MEMORY .................................... 58, 79
Pédale à mi-course............................32
Message ............................................ 23
Pédale centrale..................................32
S
Métronome ........................................ 33
Pédale de droite.................................32
SA, voix..............................................40
MIC CALIBRATION ........................... 35
Pédale de gauche..............................32
SA2, voix............................................41
MIC EFFECT ................................... 103
Pédale de sostenuto ..........................32
Saisie de caractères ..........................27
MIC SETTING/VOCAL HARMONY... 103
Pédale forte .......................................32
Sauvegarde........................................29
MIC./LINE IN ................................... 102
Périphérique de stockage USB........106
SAVE .................................................68
Microphone...................................... 102
PHONES............................................16
SCALE TUNE ....................................47
MIDI IN ............................................ 109
PHR1/2 (Phrase 1/2) .........................57
SCORE ..............................................62
MIDI OUT ........................................ 109
Pianist ................................................50
SCREEN CONTENT........................101
MIDI THRU ...................................... 109
Piano Lock .........................................30
SCREEN OUT .................................101
MIXING CONSOLE ........................... 88
PIANO RESET...................................30
SEARCH (Music Finder) ....................76
MONITOR TYPE ............................. 101
Pilote MIDI USB...............................108
Section ...............................................53
MONO/POLY..................................... 45
PLAY/PAUSE ....................................60
Sélecteur au pied .............................105
Morceau protégé ............................... 61
Point de partage ................................39
Sélecteur MIC. LINE ........................102
MP3 ................................................... 83
Portamento ........................................45
Sensibilité au toucher.........................31
MUSIC FINDER ................................ 73
PRESET ............................................26
Session ..............................................50
Music Finder +................................... 78
PRESETS (Organ Flutes)..................46
SFF ......................................................9
Principale, section..............................53
SFF GE ..............................................50
Prise d'entrée...................................100
SIGNAL, témoin ...............................102
Prise de sortie..................................100
Signet.................................................98
Pro .....................................................50
Song Creator......................................72
Prot. ...................................................61
SONG SELECT .................................59
N
NAME ................................................ 70
Navigateur ......................................... 98
NEXT (Reproduction de morceau) .... 60
Réponse au toucher...........................31
RESTORE..........................................29
REVERB ............................................92
REW...................................................61
RGB OUT.........................................101
RHY1/2 (Rythme 1/2).........................57
RIGHT 1 – RIGHT 2...........................39
ROTARY SP SPEED .........................46
Rythme...............................................48
Pupitre ...............................................15
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
129
Index
P
SONG SETTING ................................72
V
SPATIAL EFFECT .............................34
Variation rythmique, section .............. 53
Split Point...........................................58
VERSION .......................................... 18
START/STOP ..............................49, 52
VH ....................................................... 9
STEP REC .........................................58
VIBRATO (Organ Flutes) .................. 46
STOP (Morceau) ................................60
VIDEO OUT..................................... 101
STYLE................................................48
VOCAL HARMONY......................... 103
Style Creator ......................................58
VOICE ............................................... 37
STYLE SETTING ...............................58
VOICE EFFECT ................................ 44
Super Articulation, voix ................40, 43
VOICE SET ....................................... 47
Support de partition............................15
Voix de batterie ................................. 40
Supports.............................................15
Voix de percussion ............................ 40
SYNC START ..............................49, 52
VOL/VOICE ....................................... 88
SYNC STOP ......................................52
Volume .............................................. 58
Synchro Start (morceau) ....................60
Volume (Reproduction audio)............ 85
SYS/EX. .............................................72
VOLUME/ATTACK ............................ 47
SYSTEM RESET .......................29, 110
Voyant d'alimentation ........................ 14
T
W
TAB ....................................................21
WAV .................................................. 83
Tableau des touches de panneau....123
TALK ................................................103
TAP TEMPO ......................................53
X
Technologie AEM...............................41
XF........................................................ 9
Technologie Performance Assistant ....72
XG ................................................. 9, 47
Témoin guide .....................................13
Témoin lumineux................................64
TEMPO ..............................................53
Tempo ................................................33
Texte ..................................................63
THRESHOLD OFFSET......................93
Touche d'alimentation ........................14
TRACK 1 (R) ......................................64
TRACK 2 (L) ......................................64
TRANSPOSE .....................................42
TRANSPOSE ASSIGN ......................47
TUNE .................................................88
Type de voix.......................................40
Index
U
UP ......................................................27
USB (Écran File Selection) ................26
USB Audio .........................................83
USB AUDIO RECORDER..................86
USB TO DEVICE .............................106
USB TO HOST.................................108
USB, touche.......................................83
USER .................................................26
Utility ................................................110
130
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
The followings are the titles, credits and copyright notices for fifty
seven (57) of the songs pre-installed in this instrument (CVP-509/505/
503):
Alfie
Theme from the Paramount Picture ALFIE
Words by Hal David
Music by Burt Bacharach
Copyright © 1966 (Renewed 1994) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
All Shook Up
Words and Music by Otis Blackwell and Elvis Presley
Copyright © 1957 by Shalimar Music Corporation
Copyright Renewed and Assigned to Elvis Presley Music
All Rights Administered by Cherry River Music Co.
and Chrysalis Songs
International Copyright Secured All Rights Reserved
Beauty And The Beast
from Walt Disney’s BEAUTY AND THE BEAST
Lyrics by Howard Ashman
Music by Alan Menken
© 1991 Walt Disney Music Company and Wonderland Music
Company, Inc.
All Rights Reserved Used by Permission
Bésame Mucho (Kiss Me Much)
Music and Spanish Words by Consuelo Velazquez
English Words by Sunny Skylar
Copyright © 1941, 1943 by Promotora Hispano Americana de Musica,
S.A.
Copyrights Renewed
All Rights Administered by Peer International Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Blue Hawaii
from the Paramount Picture WAIKIKI WEDDING
Words and Music by Leo Robin and Ralph Rainger
Copyright © 1936, 1937 (Renewed 1963, 1964) by Famous Music
Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Blue Moon
Words by Lorenz Hart
Music by Richard Rodgers
© 1934 (Renewed 1962) METRO-GOLDWYN-MAYER INC.
All Rights Controlled by EMI ROBBINS CATALOG INC. (Publishing)
and WARNER BROS. PUBLICATIONS U.S. INC. (Print)
All Rights Reserved Used by Permission
Brazil
Words and Music by Ray Barroso
English lyrics by S. K. Russell
Copyright © 1941 by Peer International Corporation
Copyright Renewed
International Copyright Secured All Rights Reserved
Chim Chim Cher-ee
from Walt Disney’s MARY POPPINS
Words and Music by Richard M. Sherman and Robert B. Sherman
© 1963 Wonderland Music Company, Inc.
Copyright Renewed
All Rights Reserved Used by Permission
Do-Re-Mi
from THE SOUND OF MUSIC
Lyrics by Oscar Hammerstein II
Music by Richard Rodgers
Copyright © 1959 by Richard Rodgers and Oscar Hammerstein II
Copyright Renewed
WILLIAMSON MUSIC owner of publication and allied rights
throughout the world
International Copyright Secured All Rights Reserved
Don’t Be Cruel (To A Heart That’s True)
Words and Music by Otis Blackwell and Elvis Presley
Copyright © 1956 by Unart Music Corporation and Elvis Presley Music,
Inc.
Copyright Renewed and Assigned to Elvis Presley Music
All Rights Administered by Cherry River Music Co. and Chrysalis
Songs
International Copyright Secured All Rights Reserved
Edelweiss
from THE SOUND OF MUSIC
Lyrics by Oscar Hammerstein II
Music by Richard Rodgers
Copyright © 1959 by Richard Rodgers and Oscar Hammerstein II
Copyright Renewed
WILLIAMSON MUSIC owner of publication and allied rights
throughout the world
International Copyright Secured All Rights Reserved
Fly Me To The Moon (In Other Words)
featured in the Motion Picture ONCE AROUND
Words and Music by Bart Howard
TRO - © Copyright 1954 (Renewed) Hampshire House Publishing
Corp., New York, NY
International Copyright Secured
All Rights Reserved Including Public Performance For Profit
Used by Permission
Hey Jude
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney
Copyright © 1968 Sony/ATV Songs LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music
Square West, Nashville, TN 37203
International Copyright Secured All Rights Reserved
California Girls
Words and Music by Brian Wilson and Mike Love
Copyright © 1965 IRVING MUSIC, INC.
Copyright Renewed
All Rights Reserved Used by Permission
Hound Dog
Words and Music by Jerry Leiber and Mike Stoller
Copyright © 1956 by Elvis Presley Music, Inc. and Lion Publishing Co.,
Inc.
Copyright Renewed, Assigned to Gladys Music and Universal - MCA
Music Publishing, A Division of Universal Studios, Inc.
All Rights Administered by Cherry Lane Music Publishing Company,
Inc. and Chrysalis Music
International Copyright Secured All Rights Reserved
Can You Feel The Love Tonight
from Walt Disney Pictures’ THE LION KING
Music by Elton John
Lyrics by Tim Rice
© 1994 Wonderland Music Company, Inc.
All Rights Reserved Used by Permission
I Just Called To Say I Love You
Words and Music by Stevie Wonder
© 1984 JOBETE MUSIC CO., INC. and BLACK BULL MUSIC
c/o EMI APRIL MUSIC INC.
All Rights Reserved International Copyright Secured
Used by Permission
Can’t Help Falling In Love
from the Paramount Picture BLUE HAWAII
Words and Music by George David Weiss, Hugo Peretti and Luigi
Creatore
Copyright © 1961 by Gladys Music, Inc.
Copyright Renewed and Assigned to Gladys Music
All Rights Administered by Cherry Lane Music Publishing Company,
Inc. and Chrysalis Music
International Copyright Secured All Rights Reserved
I Left My Heart In San Francisco
Words by Douglass Cross
Music by George Cory
© 1954 (Renewed 1982) COLGEMS-EMI MUSIC INC.
All Rights Reserved International Copyright Secured
Used by Permission
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
131
In The Mood
By Joe Garland
Copyright © 1939, 1960 Shapiro, Bernstein & Co., Inc., New York
Copyright Renewed
International Copyright Secured All Rights Reserved
Used by Permission
Moon River
from the Paramount Picture BREAKFAST AT TIFFANY’S
Words by Johnny Mercer
Music by Henry Mancini
Copyright © 1961 (Renewed 1989) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Isn’t She Lovely
Words and Music by Stevie Wonder
© 1976 JOBETE MUSIC CO., INC. and BLACK BULL MUSIC
c/o EMI APRIL MUSIC INC.
All Rights Reserved International Copyright Secured
Used by Permission
Moonlight Serenade
Words by Mitchell Parish
Music by Glen Miller
Copyright © 1939 (Renewed 1967) by ROBBINS MUSIC
CORPORATION
All Rights Controlled and Administered by EMI ROBBINS CATALOG
INC.
International Copyright Secured All Rights Reserved
Let It Be
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney
Copyright © 1970 Sony/ATV Songs LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing,
8 Music Square West, Nashville, TN 37203
International Copyright Secured All Rights Reserved
Let’s Twist Again
Words by Kal Mann
Music by Dave Appell and Kal Mann
Copyright © 1961 Kalmann Music, Inc.
Copyright Renewed
All Rights Controlled and Administered by Spirit Two Music, Inc.
(ASCAP)
International Copyright Secured All Rights Reserved
Linus And Lucy
By Vince Guaraldi
Copyright © 1965 LEE MENDELSON FILM PRODUCTIONS, INC.
Copyright Renewed
International Copyright Secured All Rights Reserved
Love Story
Theme from the Paramount Picture LOVE STORY
Music by Francis Lai
Copyright © 1970, 1971 (Renewed 1998, 1999) by Famous Music
Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Lullaby Of Birdland
Words by George David Weiss
Music by George Shearing
© 1952, 1954 (Renewed 1980, 1982) EMI LONGITUDE MUSIC
All Rights Reserved International Copyright Secured
Used by Permission
Michelle
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney
Copyright © 1965 Sony/ATV Songs LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music
Square West, Nashville, TN 37203
International Copyright Secured All Rights Reserved
Mickey Mouse March
from Walt Disney’s THE MICKEY MOUSE CLUB
Words and Music by Jimmie Dodd
© 1955 Walt Disney Music Company
Copyright Renewed
All Rights Reserved Used by Permission
Mission: Impossible Theme
from the Paramount Television Series MISSION: IMPOSSIBLE
By Lalo Schifrin
Copyright © 1966, 1967 (Renewed 1994, 1995) by Bruin Music Company
International Copyright Secured All Rights Reserved
Mona Lisa
from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A.
Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans
Copyright © 1949 (Renewed 1976) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
132
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
My Favorite Things
from THE SOUND OF MUSIC
Lyrics by Oscar Hammerstein II
Music by Richard Rodgers
Copyright © 1959 by Richard Rodgers and Oscar Hammerstein II
Copyright Renewed
WILLIAMSON MUSIC owner of publication and allied rights
throughout the world
International Copyright Secured All Rights Reserved
My Way
By Paul Anka, Jacques Revaux, Claude Francois and Giles Thibault
© 1997 by Chrysalis Standards, Inc.
Used by Permission. All Rights Reserved.
The Nearness Of You
from the Paramount Picture ROMANCE IN THE DARK
Words by Ned Washington
Music by Hoagy Carmichael
Copyright © 1937, 1940 (Renewed 1964, 1967) by Famous Music
Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Theme From “New York, New York”
Music by John Kander
Words by Fred Ebb
© 1977 UNITED ARTISTS CORPORATION
All Rights Controlled by EMI UNART CATALOG INC. (Publishing)
and WARNER BROS. PUBLICATIONS U.S. INC. (Print)
All Rights Reserved Used by Permission
Ob-La-Di, Ob-La-Da
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney
Copyright © 1968 Sony/ATV Songs LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing,
8 Music Square West, Nashville, TN 37203
International Copyright Secured All Rights Reserved
Proud Mary
Words and Music by J.C. Fogerty
© 1968 (Renewed) JONDORA MUSIC
All Rights Reserved Used by Permission
Return To Sender
Words and Music by Otis Blackwell and Winfield Scott
Copyright © 1962 by Elvis Presley Music, Inc.
Copyright Renewed and Assigned to Elvis Presley Music
All Rights Administered by Cherry River Music Co. and Chrysalis
Songs
International Copyright Secured All Rights Reserved
The Shoop Shoop Song (It’s In His Kiss)
Words and Music by Rudy Clark
Copyright © 1963, 1964 by Trio Music Company, Inc. and Top Of The
Charts
Copyright Renewed
All Rights for the United States Controlled and Administered by Trio
Music Company, Inc.
All Rights for the World excluding the United States Controlled and
Administered by Trio Music Company, Inc. and Alley Music Corp.
International Copyright Secured All Rights Reserved
Used by Permission
(Sittin’ On) The Dock Of The Bay
Words and Music by Steve Cropper and Otis Redding
Copyright © 1968, 1975 IRVING MUSIC, INC.
Copyright Renewed
All Rights Reserved Used by Permission
Smoke Gets In Your Eyes
from ROBERTA
Words by Otto Harbach
Music by Jerome Kern
© 1933 UNIVERSAL - POLYGRAM INTERNATIONAL PUBLISHING, INC.
Copyright Renewed
All Rights Reserved
International Rights Secured. Not for broadcast transmission.
DO NOT DUPLICATE. NOT FOR RENTAL.
WARNING: It is a violation of Federal Copyright Law to synchronize
this Multimedia Disc with video tape or film, or to print the
Composition(s) embodied on this Multimedia Disc in the form
of standard music notation, without the express written permission
of the copyright owner.
Somewhere, My Love
Lara’s Theme from DOCTOR ZHIVAGO
Lyric by Paul Francis Webster
Music by Maurice Jarre
Copyright © 1965, 1966 (Renewed 1993, 1994) Webster Music Co.
and EMI Robbins Catalog Inc.
International Copyright Secured All Rights Reserved
Spanish Eyes
Words by Charles Singleton and Eddie Snyder
Music by Bert Kaempfert
© 1965, 1966 (Renewed 1993, 1994) EDITION DOMA BERT KAEMPFERT
All Rights for the world, excluding Germany, Austria and Switzerland,
Controlled and Administered by SCREEN GEMS-EMI MUSIC INC.
All Rights Reserved International Copyright Secured Used by
Permission
Speak Softly, Love (Love Theme)
from the Paramount Picture THE GODFATHER
Words by Larry Kusik
Music by Nino Rota
Copyright © 1972 (Renewed 2000) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Stella By Starlight
from the Paramount Picture THE UNINVITED
Words by Ned Washington
Music by Victor Young
Copyright © 1946 (Renewed 1973, 1974) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Take The “A” Train
Words and Music by Billy Strayhorn
Copyright © 1941; Renewed 1969 DreamWorks Songs (ASCAP)
and Billy Strayhorn Songs, Inc. (ASCAP) for the U.S.A.
Rights for DreamWorks Songs and Billy Strayhorn Songs, Inc.
Administered by Cherry Lane Music Publishing Company, Inc.
International Copyright Secured All Rights Reserved
Tears In Heaven
Words and Music by Eric Clapton and Will Jennings
Copyright © 1992 by E.C. Music Ltd. and Blue Sky Rider Songs
All Rights for E.C. Music Ltd. Administered by Unichappell Music Inc.
All Rights for Blue Sky Rider Songs Administered by Irving Music, Inc.
International Copyright Secured All Rights Reserved
That’s Amore (That’s Love)
from the Paramount Picture THE CADDY
Words by Jack Brooks
Music by Harry Warren
Copyright © 1953 (Renewed 1981) by Paramount Music Corporation
and Four Jays Music
International Copyright Secured All Rights Reserved
Up Where We Belong
from the Paramount Picture AN OFFICER AND A GENTLEMAN
Words by Will Jennings
Music by Buffy Sainte-Marie and Jack Nitzsche
Copyright © 1982 by Famous Music Corporation and Ensign Music
Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Waltz For Debby
Lyric by Gene Lees
Music by Bill Evans
TRO - © Copyright 1964 (Renewed), 1965 (Renewed), 1966 (Renewed)
Folkways Music Publishers, Inc., New York, NY
International Copyright Secured
All Rights Reserved Including Public Performance For Profit
Used by Permission
White Christmas
from the Motion Picture Irving Berlin’s HOLIDAY INN
Words and Music by Irving Berlin
© Copyright 1940, 1942 by Irving Berlin
Copyright Renewed
International Copyright Secured All Rights Reserved
A Whole New World
from Walt Disney’s ALADDIN
Music by Alan Menken
Lyrics by Tim Rice
© 1992 Wonderland Music Company, Inc. and Walt Disney Music
Company
All Rights Reserved Used by Permission
Yesterday
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney
Copyright © 1965 Sony/ATV Songs LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music
Square West, Nashville, TN 37203
International Copyright Secured All Rights Reserved
You Are The Sunshine Of My Life
Words and Music by Stevie Wonder
© 1972 (Renewed 2000) JOBETE MUSIC CO., INC. and BLACK BULL
MUSIC
c/o EMI APRIL MUSIC INC.
All Rights Reserved International Copyright Secured Used by
Permission
You Sexy Thing
Words and Music by E. Brown
Copyright © 1975 by Finchley Music Corp.
Administered in the USA and Canada by Music & Media International,
Inc.
Administered for the World excluding the USA and Canada by RAK
Music Publishing Ltd.
International Copyright Secured All Rights Reserved
That Old Black Magic
from the Paramount Picture STAR SPANGLED RHYTHM
Words by Johnny Mercer
Music by Harold Arlen
Copyright © 1942 (Renewed 1969) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
133
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d'équipements
électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques
ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d'équipements électriques et
électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation
nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuerez
à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine
qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques
et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point
de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d'équipements électriques et électroniques veuillez contacter
votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets
d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander
la méthode de traitement appropriée.
Le numéro de série de ce produit est indiqué sur le bas de
l'unité. Notez-le dans l'espace fourni ci-dessous et conservez
ce manuel comme preuve permanente de votre achat afin
de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
N˚ de modèle
N˚ de série
(partie inférieure)
134
CVP-509/505/503/501 Mode d'emploi
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha
ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Complex
Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001, Haryana, India
Tel: 0124-466-5551
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
SINGAPORE
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik,
Iceland
Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii
Most street, Moscow, 107996, Russia
Tel: 495 626 0660
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3273
EKB49

Manuels associés