Manuel du propriétaire | Yamaha CVP-210 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
90 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha CVP-210 Manuel utilisateur | Fixfr
DIC 129
CVP-210/208
MODE D’EMPLOI
CVP-210/208
MODE
MODE D’EMPLOI
D’EMPLOI
Clavinova Web site (English only)
http://www.yamahaclavinova.com/
Yamaha Manual Library
http://www2.yamaha.co.jp/manual/french/
M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2003 Yamaha Corporation
Printed in Indonesia
WA48360 ???AP?????.?-01A0
Introduction
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all cautions
indicated on this page and those indicated in the safety
instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical
shock.
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
92-469 1 (bottom)
CVP-210
Model
Serial No.
Purchase Date
CVP-208
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter dans la suite.
AVERTISSEMENT
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des
précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
Avertissement en cas de présence d'eau
• Utiliser seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est
imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument.
• Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients
contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Vérifier périodiquement l'état de la prise électrique, la dépoussiérer et la
nettoyer.
• Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
• Utilisez uniquement le cordon/fiche d'alimentation livré avec l'appareil.
• Ne pas laisser le cordon d'alimentation à proximité des sources de chaleur,
telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier
excessivement le cordon, ou de l'endommager de façon générale,
également de placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là
où l'on marchera dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer
d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
• Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes,
ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments
internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si
l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, le mettre
imédiatement hors tension et le donner à réviser au technicien Yamaha.
Avertissement en cas de feu
• Ne pas déposer d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil.
Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si l'on
constate une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si
l'on décèle une odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement
l'interrupteur principal, retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à
réviser par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des
blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas
exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
Emplacement
• Toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de
l'instrument ou de la prise d'alimentation. Tirer directement sur le câble est
commode mais finit par l'endommager.
• Retirer la fiche de la prise secteur lorsqu'on n'utilisera pas l'instrument
pendant un certain temps, ou pendant les orages.
• Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une
prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou
éventuellement de faire chauffer la prise.
• Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un
local soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs
extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une
voiture à midi) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les
éléments internes.
• Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un
équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils
électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des
bruits.
• Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de
se renverser.
Assemblage
• Lire attentivement la brochure détaillant le processus d'assemblage.
Assembler les éléments dans le mauvais ordre pourrait détériorer
l'instrument, voire causer des blessures.
• Débrancher tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument.
Vérifiez également que toutes les vis sont serrées et n'ont pas été
desserrées lors du déplacement de l'instrument.
• Ne pas disposer l'instrument contre un mur (laisser au moins 3 cm/1
pouce de jeu entre le mur et l'instrument) faute de quoi, l'air ne circulera
pas librement, ce qui risque de faire chauffer l'instrument.
(1)B-7
1/2
CVP-210/208
3
Utilisation du tabouret (s'il est inclus)
Connexions
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre
ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les
éléments, toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à
régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter
progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau
d'écoute désiré.
Entretien
• Pour le CVP-210, retirez les crasses et les poussières en douceur à l'aide
d'un chiffon doux. Ne frottez pas trop fort pour que les petites particules de
poussière ne griffent pas la finition de l'instrument.
• Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux et sec ou légèrement
humide. Ne jamais utiliser de diluants de peinture, solvants, liquides
d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
• Ne pas placer le tabouret dans une position instable car il pourrait
accidentellement se renverser.
• Ne pas jouer avec le tabouret, ni s'y mettre debout. Ne pas l'utiliser comme
outil ou comme escabeau, ou pour toute autre destination autre que celle
prévue. Des accidents et des blessures pourraient en résulter.
• Ce tabouret est conçu pour recevoir une seule personne à la fois; accidents
et blessures peuvent résulter d'une non observation de ce principe.
• Pour le tabouret du CVP-210, ne pas essayer de régler la hauteur du
tabouret lorsqu'on est assis dessus, ce qui impose une contrainte inutile au
mécanisme de réglage et risque d'endommager ce derniér ou de blesser
l'utilisateur.
• Après un usage prolongé, les vis du tabouret peuvent se desserrer.
Resserrer périodiquement avec l'outil fourni.
Sauvegarde des données
Précautions d'utilisation
Sauvegarde des données
• Veillez à ne pas vous coincer les doigts sous le couvercle du clavier et à ne
pas glisser vos doigts ou votre main dans les fentes du couvercle ou de
l'instrument.
• N'insérez jamais d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du
couvercle, du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement
l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise
secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un membre qualifié du service
Yamaha.
• Certaines données de la mémoire actuelle (voir page 43) sont perdues
lorsque vous mettez l'instrument hors tension. Sauvegardez les données
sur une disquette/lecteur utilisateur (voir pages 40, 48).
Les données sauvegardées peuvent être perdues à la suite d'une
défectuosité ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez toutes les données
importantes sur une disquette.
Lorsque vous modifiez les réglages d'une page et que vous la
quittez, les données System Setup (recensées dans le diagramme
des paramètres de la Liste des données) sont automatiquement
mémorisées. Les données éditées sont toutefois perdues si vous
mettez l'appareil hors tension sans sortir correctement de l'écran
correspondant.
• Ne pas déposer d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Pour le CVP-210, le fait de heurter la surface de l'instrument avec des
objets durs en métal, en porcelaine ou autres peut provoquer une
craquelure ou le pelage de la finition. Faites très attention.
• Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas
manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce
qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse
de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans
tarder.
Sauvegarde de la disquette
• Pour éviter la perte de données à cause d'un support endommagé, nous
vous conseillons de sauvegarder toutes les données importantes sur deux
disquettes.
Avertissement lors d'opérations liées aux données
Veillez à ne JAMAIS mettre le CVP-210/208 hors tension lors d'une opération au niveau des données impliquant les lecteurs USER/
FLOPPY DISK (par exemple, sauvegarde, suppression ou copier/coller) tant que l'opération n'est pas complètement terminée. (Attendez
que le message d'alerte disparaisse.)
La mise hors tension en cours d'opération entraîne la perte des données sauvegardées ou collées sur le lecteur correspondant.
Il est important que l'appareil reste sous tension lors de ces opérations, en particulier dans le cas du lecteur USER. La mise hors tension
pendant une opération de sauvegarde/suppression/copier-coller sur le lecteur USER pourrait entraîner la perte de TOUTES les données de
ce lecteur (lors de la mise sous tension suivante) et pas uniquement des données en question. En d'autres termes, si vous effectuez une
opération de sauvegarde/suppression/collage de données de morceau sur le lecteur USER et que vous mettez l'appareil hors tension avant
que l'opération ne soit complètement terminée, vous risquez de perdre TOUTES les données du lecteur USER, y compris les voix, les
styles, les banques de multi-pads et les présélections de la mémoire de registration enregistrés sur le lecteur USER.
Cet avertissement s'applique également à la création d'un nouveau dossier sur le lecteur USER et à l'utilisation de l'opération de réinitialisation des réglages d'usine (page 154).
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas
plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
(1)B-7
4
CVP-210/208
2/2
Nous vous remercions d’avoir choisi le Yamaha Clavinova !
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel
afin de profiter au mieux des fonctions pratiques
et sophistiquées du Clavinova.
Nous vous recommandons également de conserver ce manuel
dans un endroit d’accès facile, pour vous y reporter par la suite.
A propos du présent Mode d’emploi et de la
Liste des données
Ce mode d’emploi est divisé en quatre chapitres principaux : Introduction Guide rapide, Principes d’utilisation, Référence et une Liste des données séparée.
Introduction (page 2) : Cette section est à lire avant toute autre.
Guide rapide (page 20) : Explications sur l’utilisation des fonctions de base.
Principe d'utilisation (page 39) : Explications sur les principes d’utilisation, en y intégrant les commandes basées
sur l’affichage.
Référence (page 56) : Explications sur les réglages détaillés des diverses fonctions du Clavinova.
Liste des données : Liste des voix, Format des données MIDI, etc.
* Les modèles CVP-210/208 seront référencés sous la forme CVP/Clavinova dans le présent Mode d’emploi.
* Les illustrations et les écrans à cristaux liquides, tels qu’ils sont présentés ici, ont un but explicatif uniquement et peuvent
quelquefois différer de ceux affichés sur votre appareil.
* Les exemples d'écrans du Guide des opérations présentés dans ce mode d’emploi proviennent du CVP-210 et sont en anglais.
* Toute copie du logiciel disponible dans le commerce est strictement interdite, excepté à des fins personnelles.
Ce produit rassemble des programmes informatiques et des textes pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou pour
lesquels Yamaha est autorisé à utiliser les droits d'auteur appartenant à des tiers. Les matériaux protégés par les droits
d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE et
enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu à des fins autres que
personnelles est strictement interdite en vertu des lois sur les droits d'auteur en vigueur. Toute violation des droits d'auteur
aura des conséquences juridiques. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DISTRIBUER OU D'UTILISER DES
COPIES ILLEGALES.
Marques :
• Apple et Macintosh constituent des marques commerciales d’Apple Computer, Inc.
• IBM-PC/AT constitue une marque commerciale d’International Business Machines Corporation.
• Windows constitue une marque déposée de Microsoft® Corporation.
• Toutes les autres marques sont les propriétés de leurs détenteurs respectifs.
* Les photos du harpsichord (clavecin), bandoneon (bandonéon), hackbrett, music box, dulcimer et cimbalom, qui apparaissent
dans les écrans du CVP-210/208, sont fournies par le Gakkigaku Shiryokan (Collection d’organolgie), Kunitachi College of Music.
* Les instruments suivants, qui apparaissent dans les écrans du CVP-210/208, sont exposés au Hamamatsu Museum of Musical
Instruments : balafon, gender, kalimba, kanoon, santur, gamelan gong, harp (harpe), hand bell, bagpipe (cornemuse), banjo,
carillon, mandolin (mandoline), oud, pan flute (flûte de pan), pungi, rabab. shanai, sitar, steel drum, tambra.
* Ce produit est fabriqué sous licence des brevets américains No.5231671, No.5301259, No.5428708 et No.5567901 de IVL
Technologies Ltd.
* Les polices bitmap utilisées sur cet instrument sont fournies par et sont la propriété de Ricoh Co., Ltd.
CVP-210/208
5
Accessoires
■ Disque « 50 greats for the Piano » (avec livret)
■ Disquette d’enregistrement
Cette disquette vierge permet d’enregistrer vos morceaux.
■ Mode d'emploi
Contient des instructions complètes, expliquant le fonctionnement du Clavinova.
■ Liste des données
Contient les listes des voix, styles, paramètres, etc.
■ Tabouret
En fonction de la région où vous résidez, un siège peut être inclus ou vous être proposé en option.
Emploi du lecteur de disquettes et des
disquettes
Précautions
Veillez à manier avec précaution les disquettes et le lecteur de disquettes. Pour cela, il est important de suivre les
recommandations suivantes.
Types de disquettes compatibles
• Il est possible d'utiliser des disquettes de 3,5 pouces
de type 2DD et 2HD.
Insertion et éjection des disquettes
Pour insérer une disquette dans le lecteur :
• Placez la disquette devant la fente du lecteur en veillant à ce que son étiquette soit orientée vers le haut et
que son volet coulissant se trouve à l’avant. Introduisez-la avec précaution en la poussant lentement
jusqu'à ce qu'un déclic vous signale qu'elle est
correctement installée et que la touche d'éjection du
lecteur ressorte.
Témoin du lecteur
Lorsque l’appareil est allumé, le témoin du lecteur
(en bas à gauche) s’allume pour indiquer que le
lecteur est disponible.
6
CVP-210/208
Pour éjecter une disquette :
Avant d’éjecter la disquette, vérifiez qu’aucune opération d’écriture n’est en cours sur la disquette.
Si c’est le cas, les messages « Now executing » (opération en cours), « Now copying » (copie en cours) et
« Now formatting » (formatage en cours) apparaissent
à l’écran.
• Déplacement, copie, collage, enregistrement ou
suppression de données (page 46 - 48).
• Attribution d’un nom à des fichiers ou dossiers
(page 45) ; création d’un nouveau dossier
(page 48).
• Copie depuis une disquette sur une autre disquette
(page 153) ; formatage de la disquette (page 153).
Touche d’éjection
• N’essayez jamais de retirer une disquette ou de
couper l’alimentation lorsqu’une opération d’écriture
de données est en cours sur la disquette. Vous risqueriez de l'endommager, voire d’abîmer le lecteur.
Enfoncez doucement la touche d'éjection jusqu'au
bout ; la disquette est alors automatiquement éjectée.
Retirez-la avec précaution.
• Si vous appuyez trop rapidement sur la touche d'éjection, ou si vous n'appuyez pas sur cette touche
jusqu'en fin de course, la disquette risque d'être mal
éjectée. La touche pourrait rester bloquée à mi-course
et la disquette ne ressortir que de quelques millimètres
de la fente du lecteur. Dans ce cas, n'essayez pas de
l'enlever en la tirant. Si vous forcez, vous risquez de
l'endommager ainsi que le mécanisme du lecteur.
Essayez plutôt d'appuyer de nouveau sur la touche. Si
elle ne sort pas, enfoncez-la puis appuyez de nouveau
sur la touche d'éjection.
• Assurez-vous de retirer la disquette du lecteur de disquette avant de mettre l'appareil hors tension. Une
disquette qui séjourne trop longtemps dans le lecteur
risque de s'encrasser, provoquant des erreurs de lecture et d'écriture.
• N'ouvrez pas le volet coulissant des disquettes et ne
touchez en aucun cas la surface du support magnétique exposée à l’intérieur.
• N'exposez pas les disquettes à des champs magnétiques, tels que ceux produits par les téléviseurs, les
enceintes, les moteurs électriques, etc. Ces champs
magnétiques risqueraient d'effacer partiellement ou
complètement les données contenues sur la disquette
exposée et de rendre cette dernière illisible.
• N'employez jamais de disquette dont le volet de protection ou le boîtier est déformé.
• Ne collez sur les disquettes rien d'autre que les étiquettes prévues à cet effet. Veillez également à coller
les étiquettes à l'emplacement prévu.
Protection de vos données (onglet de
protection en écriture) :
• Pour éviter l'effacement accidentel de données importantes, faites glisser l'onglet de protection en écriture
jusqu'à la position « protection en écriture » (taquet
ouvert).
Nettoyage de la tête de lecture et
d'écriture du lecteur de disquette
• Nettoyez régulièrement la tête de lecture et d'écriture.
La tête magnétique de lecture et d'écriture de cet instrument est un outil de précision qui, après une utilisation intensive, pourrait se recouvrir d'une couche de
particules magnétiques provenant des disquettes et
provoquer, à la longue, des erreurs de lecture et
d'écriture.
• Pour conserver le lecteur dans le meilleur état de
fonctionnement possible, Yamaha vous recommande
d'utiliser une disquette de nettoyage pour tête de lecture, de type sec, disponible dans le commerce et de
nettoyer la tête environ une fois par mois. Informezvous auprès de votre revendeur Yamaha au sujet des
disquettes de nettoyage des têtes de lecture adaptées à
votre instrument.
• N'insérez jamais autre chose que des disquettes dans
le lecteur. L'introduction de tout autre objet risquerait
d'endommager le lecteur ou les disquettes.
protection en écriture
activée (position
« protection en
écriture »)
Sauvegarde des données
• Pour une protection optimale de vos données, Yamaha
vous recommande de conserver deux copies de sauvegarde de vos données importantes sur deux disquettes différentes. Cela vous garantit une copie de
sauvegarde supplémentaire au cas où l'une des disquettes serait égarée ou endommagée. Pour effectuer
une disquette de sauvegarde, utilisez la fonction
« Disk to Disk » (de disquette à disquette), à la
page 153.
A propos des disquettes
Pour manipuler les disquettes avec soin,
procédez comme suit :
• Ne placez pas d'objet lourd sur les disquettes, ne les
pliez pas et ne leur appliquez aucune pression. Conservez-les toujours dans un étui ou une boîte lorsque
vous ne les utilisez pas.
• N'exposez pas les disquettes à la lumière directe du
soleil, à des températures excessivement basses ou
élevées, à un degré extrême d'humidité, à la poussière
ou à tout liquide.
CVP-210/208
7
A propos des messages affichés
Un message (informations ou boîte de confirmation) apparaît quelquefois à l’écran de
manière à vous expliquer comment réaliser une tâche.
Dans ce cas, suivez simplement les instructions indiquées, en appuyant sur la touche
correspondante.
Vous pouvez sélectionner la
langue de votre choix pour
l'écran Help (page 53).
F
G
H
Dans cet exemple, appuyez
sur la touche [G] (YES - OUI)
pour procéder au formatage.
I
J
L’ouvrage « The Clavinova-Computer Connection » est un manuel supplémentaire destiné aux débutants et visant
à leur présenter ce qu’il est possible de faire avec un Clavinova et un ordinateur ; il détaille également les étapes de
configuration Clavinova-Ordinateur (le manuel convient à tous les modèles). Ce document est disponible sous la
forme d'un fichier PDF (en anglais) à l'adresse Internet suivante :
Page d’accueil Clavinova ............................... http://www.yamahaclavinova.com/
Recueil des manuels Yamaha
(instruments de musique électronique) ......... http://www2.yamaha.co.jp/manual/french/
Entretien
Nettoyez l’instrument à l’aide d’un chiffon doux et sec ou d’un tissu doux, légèrement humide (bien essoré).
ATTENTION
N’utilisez pas de benzine, de diluant, de détergent ou de tissu chimique pour ce nettoyage. Ne placez pas de
produits en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l’instrument.
En effet, le panneau ou les touches pourraient se décolorer ou se dégrader.
ATTENTION
Avant d’utiliser le Clavinova, lire attentivement la section « PRECAUTIONS D’USAGE », pages 3 - 4.
■ Accordage
A la différence d’un piano acoustique, il est inutile d’accorder le Clavinova. Il reste en effet toujours parfaitement
dans le ton.
■ Transport
En cas de déménagement, le Clavinova peut être transporté avec d’autres objets. Il est également possible de le
déplacer en entier ou de le démonter, pour le ranger tel qu’il était lorsque vous l’avez déballé. Transportez le clavier
à l’horizontale. Ne l’adossez pas à un mur et ne le faites pas tenir debout sur un côté.
Ne soumettez pas l’instrument à une vibration excessive ou à des chocs.
Lorsque vous transportez le Clavinova monté, vérifiez que toutes les vis sont bien serrées et ne se sont pas desserrées
lors du déplacement de l'instrument.
8
CVP-210/208
Table des matières
Introduction ............................... 2
SPECIAL MESSAGE SECTION ................................... 2
PRECAUTIONS .......................................................... 3
A propos du présent Mode d’emploi et
de la Liste des données ......................................... 5
Accessoires ............................................................... 6
Emploi du lecteur de disquettes et
des disquettes ....................................................... 6
A propos des messages affichés .............................. 8
Entretien................................................................... 8
Index de l’application ............................................ 12
Les possibilités du Clavinova ................................. 14
Configuration du Clavinova................................... 16
Terminaux et commandes du panneau................. 18
Reproduction de morceaux
de démonstration ..................... 56
Voix ........................................... 58
Sélection d’une voix ............................................... 58
Jeu de piano immédiat ............................................ 59
Layer/Left — Reproduction simultanée
de plusieurs sons ................................................. 60
Layer — Superposition de deux voix différentes ...... 60
Left — Réglage de voix distinctes pour les sections
gauche et droite du clavier................................... 61
Ajout d’effets de voix ............................................. 61
Utilisation des pédales ........................................... 62
Styles ......................................... 63
Guide rapide ............................. 20
Reproduction d’un style......................................... 63
Jouer les démonstrations ....................................... 20
Reproduction de morceau ..................................... 21
Reproduction uniquement des canaux
de rythme du style............................................... 65
Réglage de la balance volume/
de l'assourdissement du canal .............................. 65
Reproduction des morceaux ....................................21
Reproduction de voix............................................. 25
Reproduction d'une voix ..........................................25
Reproduction simultanée de deux voix ....................26
Reproduction de voix différentes avec la main
gauche et la main droite .......................................27
Reproduction des styles ......................................... 28
Reproduction d’un style ...........................................28
Parties d'un style ......................................................30
Présélections immédiates .........................................32
Music Finder (Chercheur de morceaux) ................ 33
Utilisation du Music Finder.......................................33
Recherche des enregistrements du Music Finder ......34
Exercices et exécution de morceaux...................... 36
Exécution de morceaux au Clavinova.......................36
Enregistrement ........................................................37
Maîtrisez vos morceaux préférés ..............................38
Principes d'utilisation —
Organisation des données ........ 39
Contenu de l'écran principal.................................. 39
Ecrans Open/Save .................................................. 40
Sélection de fichiers et de dossiers........................ 44
Opérations liées aux fichiers/dossiers ................... 45
Attribution d'un nom à des fichiers/dossiers .............45
Déplacement de fichiers/dossiers .............................46
Copie de fichiers/dossiers.........................................47
Suppression de fichiers/dossiers ...............................47
Enregistrement de fichiers........................................48
Organisation des fichiers via la création d'un
nouveau dossier....................................................48
Affichage des pages de niveau supérieur ..................48
Saisie de caractères et modification des icônes .........48
Utilisation du cadran [DATA ENTRY] ..................... 50
Accès direct — Sélection instantanée d'écrans ..... 51
Messages d'aide ..................................................... 53
Utilisation de la fonction Metronome ................... 54
Réglage du tempo.................................................. 54
Tap Tempo ..............................................................55
Doigtés d’accords................................................... 66
Agencement du schéma de style (SECTIONS :
MAIN (principal) A/B/C/D, INTRO, ENDING
(conclusion), BREAK (coupure)) ......................... 68
Arrêt de la reproduction du style en relâchant les
touches (SYNC. STOP) ......................................... 69
Sélection des types Intro Ending
(INTRO/ENDING) ................................................ 70
Jouer des schémas de variations rythmiques
automatiquement lors du changement de sections
d'accompagnement — Variation rythmique
automatique ........................................................ 70
Réglage approprié du panneau pour le style
sélectionné (ONE TOUCH SETTING)
(présélection immédiate).................................... 71
Modification automatique de la présélection
automatique avec les sections — OTS Link........... 72
Enregistrement des commandes du panneau
dans la présélection immédiate
(ONE TOUCH SETTING). ..................................... 72
Appel de configurations idéales pour
votre morceau — Music Finder (chercheur
de morceaux) ...................................................... 73
Recherche des réglages idéaux — Recherche Music
Finder (chercheur de morceaux) .......................... 74
Edition des enregistrements — édition
d’enregistrements avec le chercheur
de morceaux........................................................ 75
Reproduction de morceaux....... 77
Types de morceaux compatibles ........................... 77
Reproduction de morceaux ................................... 78
Reproduction de morceaux internes........................ 78
Reproduction de morceaux sur disquette ................ 80
Autres opérations liées à la reproduction ................. 80
Assourdissement de parties spécifiques :
Track 1/Track 2/Extra Tracks .............................. 81
Répétition de la reproduction d’une plage
spécifique ............................................................ 81
CVP-210/208
9
Utilisation des fonctions d’exercice : Guide .......... 82
Fonctions d’exercice ................................................82
Pratiquer la musique avec les fonctions Guide..........83
Affichage des notes de musique — Partition ........ 84
Affichage des paroles............................................. 87
Enregistrement et rappel
de réglages personnalisés
du panneau de commande —
Registration Memory................ 88
Enregistrement des paramètres du panneau —
Registration Memory .......................................... 88
Enregistrement de vos paramètres de la Mémoire
de registration ......................................................89
Rappel de paramètres de la Mémoire
de registration..................................................... 90
Edition des voix —
Sound Creator........................... 91
Fonctionnement..................................................... 91
Paramètres SOUND CREATOR
(Voix Natural/Regular) ....................................... 92
Flûtes d'orgue......................................................... 96
Fonctionnement..................................................... 96
Enregistrer vos performances et
créer des morceaux — Song
Creator (créateur de morceau) 97
A propos de l’enregistrement de morceaux.......... 97
Enregistrement rapide ........................................... 98
Enregistrement multipiste ..................................... 99
Enregistrement de notes individuelles —
Enregistrement par étapes ............................... 101
Fonctionnement ....................................................101
Enregistrement de mélodies — Ecran Step Record
(Note) ................................................................103
Enregistrement des changements d’accord pour
l'accompagnement automatique — Ecran Step
Record (Chord)...................................................104
Sélectionnez les options d’enregistrement : Starting
(Démarrage), Stopping (Arrêt), Punching In/Out
(Début/Fin d'insertion) — Ecran Rec Mode ..... 106
Edition d’un morceau enregistré ......................... 107
Edition des paramètres associés au canal —
Ecran Channel ....................................................107
Edition d’événements de note — 1 à 16 ................110
Edition des événements d’accord — Ecran CHD.....111
Edition d’événements système — SYS/EX. System
Exclusive (Exclusif au système) ............................111
Saisie et édition de paroles....................................112
Personnalisation de la liste des événements —
Ecran Filter..........................................................112
Création de styles
d’accompagnement — Style
Creator (Créateur de style) .... 113
A propos de la création de styles
d’accompagnement .......................................... 113
Format du fichier de styles .................................. 114
10
CVP-210/208
Fonctionnement ................................................... 114
Enregistrement en temps réel — Basic (Base) .... 115
Enregistrement par étapes .................................. 116
Assemblage d’un style d’accompagnement –
Assembly (Assemblage) .................................... 117
Edition du style d’accompagnement créé ........... 118
Modification de l’effet rythmique – Groove and
Dynamics (Rythme et dynamique) ..................... 118
Edition des données de canal — Channel.............. 120
Réglages de Style File Format — Parameter ........... 121
Réglage de la balance du volume
et du changement de voix —
Console de mixage .................. 123
Fonctionnement ................................................... 123
Réglage de l’équilibre du niveau et de la voix —
Volume/Voix...................................................... 124
Modification du ton de la voix — Filtre............... 125
Modification des paramètres de Pitch
(Hauteur de ton) — Réglage ............................ 125
Réglage des effets ................................................ 126
Réglage du son en fonction du contexte
d’exécution — EQ.............................................. 128
Structure des effets ............................................... 129
Utilisation d’un micro — MIC.. 131
Sélection du type d'harmonie vocale .................. 131
Fonctionnement ................................................... 133
Réglage des paramètres d’harmonie vocale et
des effets de micro — OVERALL SETTING........... 133
Réglage de Vocal Harmony (harmonie vocale) et
du Microphone — MICROPHONE SETTING ..... 133
Réglage du volume du micro et des effets
associés — TALK SETTING.................................. 135
Réglages généraux et
autres réglages importants —
Fonction .................................. 136
Fonctionnement ................................................... 136
Réglage fin de la hauteur de ton/Choix d'une
gamme — Master Tune (accord général)/
Scale Tune (accord de gamme) ........................ 138
Accordage de la hauteur de ton générale —
Master Tune (accord général) ............................ 138
Sélection d’une gamme — Accord de gamme ...... 138
Réglage des paramètres relatifs au morceau —
Song Settings (paramètres morceau)............... 140
Réglage des paramètres relatifs à
l'accompagnement automatique — Réglage du
style, point de partage et doigté d'accords...... 141
Réglage des paramètres relatifs à l'accompagnement
automatique — Réglage du style et point
de partage ......................................................... 141
Réglage de la méthode Fingering (doigté) —
Doigté d'accords................................................ 142
Réglage des pédales et du clavier —
Contrôleur ......................................................... 142
Réglage des pédales.............................................. 142
Modification de la sensibilité au toucher et de la
transposition — Clavier/Panneau ....................... 144
Réglage de la séquence de registration, Freeze
(bloquer) et du jeu de voix ............................... 145
Spécification de l'ordre d'appel des présélections
de la Mémoire de registration — Séquence
de registration ....................................................145
Conservation des réglages de panneau —
Freeze (bloquer) .................................................145
Modification des réglages de voix sélectionnés
automatiquement — Jeu de voix ........................146
Réglage de l'harmonie et de l’écho ..................... 146
Affichage de l’écran du Clavinova sur un écran
de TV — Video Out (sortie vidéo) .................... 147
Réglage des paramètres MIDI ............................. 148
Réglage du système général (Commande locale,
Horloge, etc.) — System .....................................148
Transmission des données MIDI — Transmit ..........149
Réception de données MIDI — Receive ..................150
Configuration des canaux de notes fondamentales —
Root ...................................................................150
Configuration des canaux d’accord —
Chord Detect......................................................150
Introduction
Guide rapide
Principes d'utilisation Organisation des données
Reproduction de morceaux
de démonstration
Autres paramètres — Utility ................................ 151
Réglages de Fade In/Out, Métronome, verrouillage
de paramètres et Tap — CONFIG 1 ....................151
Réglage de l’écran, du système de haut- parleur
et du nombre de voix — CONFIG 2....................152
Copie et formatage de disquettes — Disk ..............153
Saisie de votre nom et de vos préférences en
matière de langue — Owner...............................154
Rétablissement des réglages programmés en
usine du CVP-210/208 — System Reset ..............154
Utilisation de votre Clavinova
avec d'autres périphériques ... 155
Utilisation du casque (Prises PHONES)....................155
Brancher le microphone ou la guitare
(prise MIC./LINE IN). ..........................................155
Branchement de périphériques audio et vidéo .......156
Utilisation de la pédale (interrupteur au pied)
ou la Commande au pied (prise AUX PEDAL)......157
Branchement de périphériques MIDI externes
(bornes MIDI) .....................................................157
Connexion d'un ordinateur
(borne USB, borne MIDI) ....................................157
Qu'est-ce que MIDI ? .............................................159
Ce que permet de faire la norme MIDI...................161
Compatibilité de données ................................... 162
Format de disquette...............................................162
Format de séquence ..............................................162
Format d'affectation de voix...................................163
CVP-210/208 : Assemblage
du pupitre du clavier .............. 164
Dépistage des pannes ............. 166
Spécifications.......................... 168
Index ....................................... 170
Voix
Styles
Reproduction de morceaux
Enregistrement et rappel de réglages
personnalisés du panneau de commande
- Registration Memory
Edition des voix - Sound Creator
Enregistrer vos performances et créer des
morceaux - Song Creator (créateur de
morceau)
Création de styles d’accompagnement
- Style Creator (Créateur de style)
Réglage de la balance du volume et du
changement de voix - Console de mixage
Utilisation d’un micro - MIC
Réglages généraux et autres réglages
importants - Fonction
Utilisation de votre Clavinova avec
d'autres périphériques
Annexe
CVP-210/208
11
Index de l’application
Utilisez cet index pour rechercher des pages de référence pouvant vous être
utiles en fonction de votre application et de votre situation.
Écoute
Écoute des morceaux internes................................................................................................................ page 78
Écoute de morceaux sur diquette ......................................« Reproduction de morceaux sur disquette » page 80
Écoute de morceaux de démonstration .................................................................................................. page 56
Écoute de la démonstration des voix sélectionnées ................................................................................ page 58
Écoute de morceaux avec les voix spéciales du Clavinova ................................................................... page 124
Jeu
Appel des réglages de piano .................................................................................................................. page 59
Utilisation des trois pédales de contrôle de performance ....................................................................... page 62
Reproduction d’un accompagnement de même hauteur ........................................... « Transposition » page 144
Combinaison à deux voix ...................................... « Layer — Superposition de deux voix différentes » page 60
Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite
............................ « Left — Réglage de voix distinctes pour les sections gauche et droite du clavier » page 61
Modification du son
Amélioration du son à l’aide de l’effet reverb et d’autres effets........................« Ajout d’effets de voix » page 61
....................................................................................................................... « Réglage des effets » page 126
Réglage de la balance de niveau .......................................................................................................... page 124
Combinaison à deux voix ...................................... « Layer — Superposition de deux voix différentes » page 60
Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite
............................ « Left — Réglage de voix distinctes pour les sections gauche et droite du clavier » page 61
Création de sons .................................................................................................................................... page 91
Reproduction de l’accopagnement automatique
Reproduction automatique de l’accompagnement ................................................................................. page 63
Appel des réglages idéaux de panneau en fonction de votre musique .................................................... page 73
Exercice
Assourdissement de partie main droite ou gauche.................................................................................. page 83
Exercice avec un tempo stable et précis ................................. « Utilisation de la fonction Metronome » page 54
Enregistrement
Enregsitrement de votre performance ..............................................................................................pages 98, 99
Création d’un morceau par saisie de notes........................................................................................... page 101
Création de vos réglages originaux
Création de voix .................................................................................................................................... page 91
Création de styles d’accompagnement ................................................................................................. page 113
12
CVP-210/208
Utilisation d’un micro
Connexion du microphone ........ « Connexion du microphone ou de la guitare (prise MIC./LINE IN) » page 155
Ajout d’harmonies automatiques à votre chant .................................................................................... page 131
Réglages
Enregistrement des paramètres du panneau............................................................................................ page 88
Accordage de la hauteur de ton/Choix d'une gamme........................................................................... page 138
Réglages détaillés de la reproduction des morceaux ............................................................................ page 140
Réglages détaillés de l’accompagnement automatique......................................................................... page 141
Réglage des pédales....................................................................................... « Réglage des pédales » page 142
Réglages détaillés des voix du clavier................................................................................................... page 144
Affichage de l’écran sur une TV.................................« Affichage de l’écran du Clavinova sur un écran de TV —
Video Out (sortie vidéo) » page 147
Réglages détaillés MIDI........................................................................................................................ page 148
Connexion du Clavinova à d’autres appareils
Informations de base sur la norme MIDI ...................................................... « Qu'est-ce que MIDI ? » page 159
Enregistrement de vos exécutions.............................. « Reproduction des sons du Clavinova par l’intermédiaire
d’un système audio externe et enregistrement des sons sur un appareil
d’enregistrement externe (prises AUX OUT) » page 156
Augmentation du volume.......................................... « Reproduction des sons du Clavinova par l’intermédiaire
d’un système audio externe et enregistrement des sons sur un appareil
d’enregistrement externe (prises AUX OUT) » page 156
Obtention de sons d’autres instruments avec le Clavinova .......... « Obtention de sons d’un appareil externe par
l’intermédiaire des hauts parleurs intégrés du Clavinova (proses AUX IN) » page 156
Branchement d’un ordinateur................. « Raccordement à un ordinateur (borne USB, borne MIDI) » page 157
Assemblage
Assemblage et désassemblage du Clavinova ......« CVP-210/208 : Assemblage du pupitre du clavier » page 164
Solutions rapides
Fonctions de base du Clavinova et comment l’utiliser au mieux......................................................pages 12, 14
Revenir aux réglages par défaut du Clavinova
.................« Rétablissement des réglages programmés en usine du CVP-210/208 — System Reset » page 154
Affichage des messages..................................................................... « A propos des messages affichés » page 8
Réglage du contraste/de la luminosité .................................... « Réglage de l’écran, du système de haut-parleur,
et du nombre de voix – CONFIG 2 » page 152
Dépannage .......................................................................................................................................... page 166
CVP-210/208
13
Les possibilités du Clavinova
SONG (morceau)
VOCAL HARMONY
(harmonie vocale)
Reproduction de morceaux
précédemment enregistrés
(page 21, 36, 77)
METRONOME
START STOP
Découvrez les
démonstrations
(page 20, 56)
Automatic backup singing
(support automatique du chant)
(page 131)
Profitez d’une grande variété de morceaux pré-enregistrés ainsi que de
disques disponibles dans le commerce.
POWER
DEMO
Ici, non seulement vous
découvrirez les voix et styles
étonnants de l’instrument,
mais vous apprendrez également à utiliser les diverses
fonctions, tout en pratiquant
de vos mains le Clavinova !
Cette fonction avancée ajoute automatiquement les harmonies vocales
appropriées à votre chant.
MIC.
SIGNAL
OVER
VOCAL HARMONY
TALK
EFFECT
VH TYPE SELECT
MIC. SETTING
BACK
MENU
ON
SONG
OFF
EXTRA TRACKS
TRACK 2
TRACK 1
STYLE
L
R
DEMO
A
F
B
G
C
H
D
I
E
J
MASTER VOLUME
HELP
FADE IN OUT
REC
TOP
START STOP
REW
FF
GUIDE
REPEAT
FUNCTION
NEW SONG
MIN
MAX
SYNC. START
TEMPO
TRANSPOSE
SOUND
CREATOR
TAP TEMPO
RESET
RESET
STYLE
ACMP
AUTO FILL IN
BREAK
INTRO
MAIN
ENDING rit.
DIGITAL
STUDIO
SYNC.STOP SYNC.START START STOP
OTS LINK
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
BALANCE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
DIRECT ACCESS
14
STYLE
GUIDE
Appuyez votre jeu sur
l’accompagnement
automatique (page 28, 63)
Apprentissage et pratique à
l’aide des fonctions Guide
(page 38, 82)
Jouez un accord avec votre main
gauche et immédiatement,
l’accompagnement de fond automatique se fait entendre. Sélectionnez un style d’accompagnement
(pop, jazz, Latin, etc.) et le Clavinova se transforme en un véritable
orchestre de fond !
Jouez les morceaux pré-enregistrés ou utilisez le logiciel approprié et laissez l’écran et les
témoins lumineux vous indiquer
le moment et l’emplacement des
notes à jouer. L’apprentissage de la
musique n’a jamais été aussi facile
et amusant !
CVP-210/208
1
2
DIGITAL RECORDING
(enregistrement
numérique)
Enregistrez vos morceaux au
clavier (page 97, 113)
Grâce à des fonctions d’enregistrement puissantes et simples à
utiliser, il est possible d’enregistrer vos propres morceaux au clavier et de créer des compositions
complètes et totalement orchestrées, que vous pourrez alors
enregistrer sur un lecteur USER
ou sur une disquette et les rappeler par la suite.
3
4
5
6
7
8
Afficheur à
cristaux liquides
Le grand afficheur à cristaux liquides (ainsi que les
diverses touches du panneau) offre un contrôle
complet et simple sur le
fonctionnement du
Clavinova.
MUSIC FINDER
VOICE (Voix)
Demandez le style
d’accompagnement qui convient le
mieux (page 33, 73)
Vous avez accès à un large
éventail de voix très réalistes
(page 25, 58)
Lorsque vous avez choisi le morceau à
jouer, mais que vous ne connaissez pas
le style ou la voix à utiliser, le Music Finder est là pour vous aider. Sélectionnez
simplement le titre du morceau et le Clavinova rappelle automatiquement le style
et la voix les plus adaptés.
Le Clavinova propose abondance
de voix d’une authenticité et d’un
dynamisme remarquables (plus de
800), comprenant pianos, cordes,
bois et bien plus encore !
VOICE EFFECT
REVERB
BACK
DSP
VARIATION
HARMONY ECHO
MONO
LEFT HOLD
E. PIANO
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
WOODWIND
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
NEXT
VOICE
PIANO & HARPSI.
VOICE PART
ON OFF
A
F
B
G
LAYER
C
H
LEFT
D
I
E
J
BRASS
ENTER
ORGAN FLUTES
USER
ONE TOCTH SETTING
MUSIC FINDER
1
2
3
4
REGISTRATION MEMORY
PIANO
DATA
ENTRY
1
FREEZE
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
BALANCE
CHANNEL
ON OFF
CESS
PART
1
2
3
4
5
6
7
8
EXIT
Borne USB
ORGAN FLUTES (Flûtes
d'orgue)
Jouez de la musique avec un
ordinateur, rapidement et
simplement (page 157)
PIANO
Configurez
instantanément votre
piano (page 59)
Grâce au Clavinova, vous
avez la possibilité de rappeler les paramètres optimum
pour un piano à l’aide d’une
simple touche, puis de jouer
une voix de piano extrêmement réaliste.
Créez vos propres voix d’orgue
(page 96)
Profitez dès maintenant des énormes
possibilités de la musique par ordinateur. Connexions et configurations
sont extrêmement simples. En outre,
vous pourrez reproduire les parties
enregistrées sur ordinateur à l’aide
de différents sons instrumentaux,
tout cela à partir d’un simple
Clavinova !
USB
AUX PEDAL
MIDI
THRU
L/L+R
VIDEO OUT
R
AUX IN
Cette fonction spéciale vous permet non
seulement de disposer d’un ensemble
complet de sons d’orgue riches et brillants mais vous permet en outre de créer
vos propres voix d’orgue, comme avec
un orgue traditionnel, en augmentant et
en diminuant les footages de flûtes et en
y ajoutant des sons de percussion.
L/L+R
OUT
R
IN
(LEVEL FIXED)
L
R
AUX OUT
CVP-210/208
15
Configuration du Clavinova
Protège-clavier
■ Pour ouvrir le protège-clavier :
Soulevez doucement le couvercle, puis faites-le glisser tout en appuyant.
■ Pour abaisser le pupitre :
le pupitre vers le haut et vers vous au
1 Tirez
maximum.
lentement le pupitre vers l’arrière jusqu’à
2 Abaissez
ce qu’il soit complètement redescendu.
■ Pour fermer le protège-clavier :
Faites glisser le couvercle vers vous et rabattez-le
doucement sur le clavier.
ATTENTION
ATTENTION
Attention ne pas vous coincer
les doigts lorsque vous ouvrez ou
lorsque vous fermez le couvercle.
N'essayez pas d'utiliser le pupitre lorsqu'il est en position semi-levée.
De même, lorsque vous l'abaissez, attendez qu'il soit arrivé totalement en bas avant de le relâcher.
Crochets du pupitre
ATTENTION
Maintenez toujours le couvercle à deux mains pendant l’ouverture ou
la fermeture. Ne le relâchez pas avant qu’il ne soit entièrement ouvert
ou fermé. Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts entre le protège-clavier et l’appareil et à ne pas blesser les personnes évoluant
autour de vous, notamment des enfants.
Ces crochets ont pour but de maintenir les partitions en
place.
■ Pour ouvrir
ATTENTION
Ne placez pas d’objets (morceaux de métal ou de papier) sur le protège-clavier. Ces petits objets pourraient tomber dans l’instrument
lorsque vous ouvrez le protège-clavier et seraient pratiquement
impossible à retirer. Ils risqueraient de provoquer par la suite des
chocs électriques, courts-circuits, incendies ou autres dommages
graves pour l’instrument.
Pupitre
■ Pour soulever le pupitre :
le pupitre vers le haut et vers vous au
1 Tirez
maximum.
le pupitre jusqu’à ce qu’il se bloque en
2 Abaissez
position.
16
CVP-210/208
■ Pour fermer
Allumer et éteindre
l’appareil
Réglage du volume
Utilisez le cadran [MASTER VOLUME] de manière à
régler le volume au niveau souhaité.
Branchez le cordon d'alimentation.
MASTER VOLUME
les fiches situées à chaque extrémité du cor1 Insérez
don d'alimentation, l'une dans la prise AC INLET du
FADE IN / OUT
Clavinova et l'autre dans une prise secteur standard.
Dans certains pays, l’appareil est accompagné d’un
adaptateur dont les broches correspondent aux prises
murales CA.
MAX
MIN
ATTENTION
N'utilisez pas le Clavinova à un volume élevé pendant une période
prolongée, au risque d'endommager votre ouïe.
Utilisation du casque
Connectez le casque à l'une des prises [PHONES].
Deux prises [PHONES] sont disponibles.
Deux casques standards stéréos peuvent par conséquent
être branchés. (Si vous n’utilisez qu’un casque, vous
pouvez choisir indifféremment l’une des prises.)
(La forme de la prise varie selon le pays).
sur l’interrupteur [POWER].
2 Appuyez
→ L'écran principal apparaît sur l'écran LCD. Le
témoin du lecteur situé en bas à droite du clavier
s'allume également.
INPUT
VOLUME
MIN
MIC.
LINE IN
MIC. LINE
PHONES
MAX
POWER
ON
OFF
Le témoin du lecteur s’allume.
BACK
A
B
C
D
E
Utilisation du crochet de suspension du
casque
Un crochet pour suspendre le casque au Clavinova est
fourni dans l'emballage du CVP-210/208. Installez-le à
l'aide des deux vis fournies (4 x 10 mm), comme indiqué
dans l'illustration.
BALANCE
CHANNEL
ON OFF
PART
ATTENTION
Ne pendez rien d'autre que le casque au crochet de suspension sous
peine d'endommager le Clavinova ou le crochet.
Pour éteindre l’appareil, appuyez à nouveau sur
l’interrupteur [POWER].
→ L’écran et le témoin du lecteur situé en bas à
droite du clavier s’éteignent.
CVP-210/208
17
Terminaux et commandes du panneau
69 70 71 72
INPUT
VOLUME
MIN
MIC.
LINE IN
MIC. LINE
75
74
AUX PEDAL
USB
MIDI
OUT
IN
PHONES
MAX
L/L+R
METRONOME
POWER
MIC.
START ⁄ STOP
1
ON
73
THRU
5
VIDEO OUT
AUX IN
76
77
L/L+R
(LEVEL FIXED)
L
R
R
AUX OUT
78
79
OVER
VOCAL HARMONY
2
OFF
SIGNAL
R
TALK
6
EFFECT
VH TYPE SELECT
7
8
MIC. SETTING
9
36
37
38
SONG
EXTRA TRACKS
TRACK 2
TRACK 1
STYLE
L
R
MASTER VOLUME
10
11
REC
FADE IN ⁄ OUT
TOP
START ⁄ STOP
12
REW
FF
GUIDE
REPEAT
MENU
42
DEMO
A
HELP
B
FUNCTION
3
MIN
13
4
NEW SONG
MAX
14
15
SYNC. START
16
17
18
TEMPO
19
TRANSPOSE
TAP TEMPO
20
RESET
STYLE
ACMP
AUTO FILL IN
OTS LINK
23
BREAK
INTRO
MAIN
21
RESET
ENDING ⁄ rit.
22
SYNC.STOP SYNC.START START ⁄ STOP
24
25
26
C
DIGITAL
STUDIO
27 28 29 30
31
32
33
34
39
40
41
D
SOUND
CREATOR
E
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
35
43
BALANCE
PART
CHANNEL
ON ⁄ OFF
44
PART
45
DIRECT ACCESS
ALIMENTATION
1
Touche [ON / OFF] (ALIMENTATION).................................. P. 17
METRONOME
2
Touche [START / STOP] ([Début/Arrêt]) (Métronome) ......... P. 54
MASTER VOLUME
3
4
Cadran [MASTER VOLUME] ............................................... P. 17
Touche [FADE IN / OUT] ...................................................... P. 69
MIC.
5
6
7
8
9
Touche [VOCAL HARMONY] (Harmonie vocale)............... P. 131
Touche [TALK] .................................................................... P. 131
Touche [EFFECT] .............................................................. P. 131
Touche [VH TYPE SELECT] .............................................. P. 131
Touche [MIC. SETTING]..................................................... P. 131
29
30
31
32
33
34
35
Touche [EXTRA TRACKS (STYLE)] .................................... P. 81
Touche [TRACK 2 (L)] .......................................................... P. 81
Touche [TRACK 1 (R)] ......................................................... P. 81
Touche [REC] (Enregistrement) ........................................... P. 97
Touche [TOP] ....................................................................... P. 80
Touche [START / STOP] (Début/arrêt) (SONG) ................... P. 78
Touche [REW] ...................................................................... P. 80
Touche [FF] .......................................................................... P. 80
Touche [REPEAT]................................................................. P. 81
Touche [GUIDE] ................................................................... P. 82
TEMPO
20 Touches [E] [F] (TEMPO) ............................................. P. 54
21 Touche [TAP TEMPO] .......................................................... P. 55
TRANSPOSE
22 Touches [E] [F] (TRANSPOSE) .................................. P. 144
STYLE
23
24
25
26
27
28
18
Touche [ACMP] .................................................................... P. 64
Touche [AUTO FILLIN] ......................................................... P. 70
Touche [OTS LINK] .............................................................. P. 72
Touche [BREAK] .................................................................. P. 68
Touche [INTRO] ............................................................. P. 31, 70
Touche MAIN [A] .................................................................. P. 68
CVP-210/208
1
2
3
4
5
Touche MAIN [B] .................................................................. P. 68
Touche MAIN [C] .................................................................. P. 68
Touche MAIN [D] .................................................................. P. 68
Touche [ENDING / rit.].................................................... P. 31, 70
Touche [SYNC.STOP] .......................................................... P. 69
Touche [SYNC.START] ........................................................ P. 64
Touche [START / STOP] (Début/arrêt) (STYLE)................... P. 64
MENU
36 Touche [DEMO].................................................................... P. 56
37 Touche [HELP] ..................................................................... P. 53
38 Touche [FUNCTION] ([FONCTION]).................................. P. 136
DIGITAL STUDIO
39 Touche [SOUND CREATOR]................................................ P. 91
40 Touche [DIGITAL RECORDING]
SONG
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
50
(Enregistrement numérique) ........................................ P. 97, 113
41 Touche [MIXING CONSOLE] ............................................. P. 123
CONTROLE DE L’AFFICHAGE
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
Touches [A] - [J] ................................................................... P. 44
Touche [BALANCE].............................................................. P. 65
Touche [CHANNEL ON / OFF]....................................... P. 65, 80
Touche d'accès direct [DIRECT ACCESS]........................... P. 51
Touche [BACK] (précédent) ........................................... P. 44, 50
Touche [NEXT] ............................................................... P. 44, 50
Touche VOICE PART ON / OFF (Activation/Désactivation
des parties vocales) [LAYER] (Couche)............................... P. 60
Touche VOICE PART ON / OFF [LEFT]
(PARTIE VOIX ON / OFF [GAUCHE]) .................................. P. 60
Touches [1▲▼] - [8▲▼] ...............................................P. 39 - 49
Touche [ENTER] .................................................................. P. 50
Cadran [DATA ENTRY]......................................................... P. 50
Touche [EXIT]....................................................................... P. 44
VOICE EFFECT
54
55
56
57
58
59
Touche [REVERB]................................................................ P. 61
Touche [DSP] ....................................................................... P. 61
Touche [VARIATION] ............................................................ P. 61
Touche [HARMONY / ECHO]............................................... P. 62
Touche [MONO] ................................................................... P. 62
Touche [LEFT HOLD]........................................................... P. 62
68
80
67
82
81
VOICE EFFECT
46
BACK
NEXT
REVERB
47
DSP
54
42
VARIATION
55
56
HARMONY ⁄ ECHO
57
MONO
LEFT HOLD
58
59
VOICE
F
PIANO & HARPSI.
VOICE PART
ON ⁄ OFF
G
LAYER
H
LEFT
48
49
60
BRASS
E. PIANO
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
WOODWIND
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
ORGAN FLUTES
USER
51
ENTER
I
ONE TOCTH SETTING
MUSIC FINDER
62
61
1
2
3
4
J
REGISTRATION MEMORY
PIANO
DATA
ENTRY
52
50
4
5
6
7
8
63
64
1
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
66
53
60 Touches VOICE.................................................................... P. 58
MUSIC FINDER
61 Touche [MUSIC FINDER] .................................................... P. 73
ONE TOUCH SETTING
62 Touches [1] - [4] (ONE TOUCH SETTING)
(présélections immédiates) .................................................. P. 71
Réglages PIANO
63 Touche [PIANO] ................................................................... P. 59
REGISTRATION MEMORY
64 Touche [FREEZE] ................................................................ P. 90
65 Touches [1] – [8] (REGISTRATION MEMORY).................... P. 88
66 Touche [MEMORY] .............................................................. P. 88
67 Lecteur de disquettes (3.5 ”) .................................................. P. 6
68 Témoins de clavier ............................................................... P. 82
Connecteurs pour le microphone et les écouteurs
Bouton [INPUT VOLUME] .................................................. P. 155
Prise [MIC. LINE IN] ........................................................... P. 155
Commutateur [MIC. LINE] .................................................. P. 155
Prises [PHONES]............................................................... P. 155
Connecteurs
73
74
75
76
77
78
79
65
EXIT
VOICE
69
70
71
72
FREEZE
Bornes MIDI [THRU] [OUT] [IN] ......................................... P. 157
Borne [USB] ....................................................................... P. 157
Prise de pédale auxiliaire [AUX PEDAL] ............................ P. 157
Prise [VIDEO OUT] ............................................................ P. 156
Prises d'entrée auxiliaire AUX IN [L / L+R] [R]................... P. 156
Prises de sortie auxiliaire AUX OUT [L / L+R] [R].............. P. 156
Prises de sortie auxiliaire AUX OUT (LEVEL FIXED)
(Niveau fixe) [L] [R] ............................................................ P. 156
Pédales
80 Pédale de gauche ................................................................ P. 62
81 Pédale de sostenuto ............................................................ P. 62
82 Pédale de maintien .............................................................. P. 62
Logos du panneau de commande
Les logos imprimés sur le panneau du Clavinova signalent les standards/
formats pris en charge par l’appareil ainsi que les fonctions spéciales
qui y sont incluses.
GM System Level 1
« GM System Level 1 » ou le niveau 1 du système GM s'ajoute à la
norme MIDI qui garantit la reproduction exacte de toutes les données
musicales compatibles MIDI sur n'importe quel générateur de son ou
synthétiseur compatible GM, quel qu'en soit le fabricant.
Format XG
XG est un nouveau format MIDI créé par Yamaha qui améliore et développe de manière significative la norme « GM System Level 1 » en permettant d'augmenter la capacité de gestion des voix, la commande
expressive et la production d'effets tout en restant pleinement compatible avec GM. Les voix XG du Clavinova permettent d’ailleurs d’enregistrer des fichiers son compatibles avec le format XG.
Format XF
Le format XF de Yamaha améliore encore le standard SMF (Standard
MIDI File) grâce à des fonctionnalités plus grandes et une capacité
d'évolution plus importante pour les développements futurs. Le modèle
Clavinova est en fait à même d’afficher les paroles en parallèle avec la
lecture du fichier XF contenant ces informations (SMF constitue
d’ailleurs le format le plus commun pour les fichiers de séquence MIDI.
Le Clavinova est compatible avec les formats SMF 0 et 1, et enregistre
des données de morceaux à l’aide du format SMF 0).
Vocal Harmony (Harmonie vocale)
L'harmonie vocale utilise les technologies de pointe en matière de traitement des signes numériques pour ajouter automatiquement l'harmonie vocale appropriée à l'air fredonné par l'utilisateur. Cette fonction
permet aussi de modifier le timbre et le genre de la voix principale et
des voix secondaires ajoutées pour produire une grande variété d'effets
d'harmonie vocale.
Disk Orchestra Collection
Le format DOC, destiné à l’attribution des voix, propose des capacités
de lecture des données à l’aide d’une large gamme d’instruments
Yamaha et d’appareils MIDI.
Style File Format
Le format SFF (Style File Format) représente le format d’origine pour les
fichiers de style Yamaha ; il utilise un système de conversion unique
visant à proposer un accompagnement automatique de grande qualité,
fondé sur un large éventail de types d’accords. Le Clavinova utilise le
format SFF en interne, il lit les disques de style SFF en option et crée des
styles SFF à l’aide de la fonction Style Creator (Créateur de Style).
USB
USB est l’abréviation de Universal Serial Bus. Il s’agit d’une interface
série permettant de raccorder un ordinateur à des périphériques. Cette
interface permet également la « connexion à chaud » (branchement de
périphériques lorsque l’ordinateur est sous tension).
CVP-210/208
19
Guide rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jouer les démonstrations
Référence
page 56
Le Clavinova dispose d'une vaste gamme de morceaux de
démonstration contenant des voix riches et authentiques
ainsi que des styles et des rythmes dynamiques.
Touche [DEMO] (Démonstration)
Le Clavinova met à votre disposition une sélection spéciale de fonctions de démonstration. Familiarisez-vous
avec les caractéristiques et les fonctions importantes de
votre instrument afin de pouvoir l'utiliser efficacement
pour créer votre propre musique.
1
2
Appuyez sur la touche [DEMO]
pour appeler le menu qui vous
permettra de
MENU
sélectionner un
DEMO
morceau de
HELP
démonstration.
Appuyez sur la touche [BACK] (précédent) ou [NEXT]
(suivant) pour sélectionner les catégories de démonstration.
BACK
NEXT
FUNCTION
Ces démonstrations présentent
la plupart des fonctions du CVP210/208. Les démonstrations de
style vous proposent des rythmes et des accompagnements
pour le CVP-210/208 (page 56).
Dans cet exemple, VOICE est
sélectionné. Les démonstrations
de voix présentent les voix du
CVP-210/208.
3
Pour sélectionner les morceaux de démonstration, appuyez sur l'une des touches [A] à [J] ou sur [8▼]
(AUTO) (page FUNCTION uniquement).
Dans cet exemple, appuyez sur la touche [A] pour reproduire la démonstration Grand Piano 1.
VOICE PART
ON ⁄ OFF
A
F
B
G
LAYER
C
H
LEFT
D
I
E
J
1
2
3
4
5
6
7
Pour plus d'informations sur les
démonstrations, reportez-vous à
la page 56.
8
Lorsque vous avez terminé la reproduction des morceaux de démonstration, appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour
quitter le mode démonstration et revenir à l'écran MAIN (Principal).
Lorsque vous avez terminé les démonstrations, vous pouvez vous familiariser encore davantage avec votre
Clavinova en partant à la découverte d'autres fonctions :
• Reproduction des morceaux programmés (Song Book) (Recueil de morceaux) (page 21)
• Disk Song Playback (Reproduction de morceau sur disquette) (page 21)
• Reproduction des démonstrations courtes de la voix sélectionnée (reportez-vous à l'écran Voice Open, page 26).
20
Guide rapide
Reproduction de morceau
Reproduction de morceau
Référence
page 77
Vous pouvez combiner les magnifiques voix, effets, rythmes et styles ainsi que d'autres fonctions
sophistiquées du Clavinova pour créer des morceaux !
Comme vous pouvez le constater en écoutant les démonstrations, le Clavinova contient de nombreux morceaux programmés. Mais, vous disposez encore d'autres enregistrements : Appelez l’écran Song Open (PRESET). Dans le commerce, vous trouverez également des logiciels proposant un grand nombre de morceaux que vous pouvez utiliser avec
votre Clavinova.
Touches relatives aux
morceaux
Touches BALANCE
(Balance) et
CHANNEL (Canal)
Vérifiez que la langue de
l'instrument (page 154)
correspond à celle du fichier
du morceau en cours de
reproduction.
Lecteur de
disquettes
Les morceaux suivants peuvent être reproduits avec le CVP-210/208. Pour de plus amples détails sur les logos, reportez-vous aux pages 77, 162.
Les disquettes portant ce logo contiennent des données de morceaux pour des voix,
définies par la norme GM.
Les disquettes portant ce logo contiennent des données de morceaux utilisant le format
XG, une extension de la norme GM qui offre une plus grande variété de voix et une
commande sonore plus détaillée.
Les disquettes portant ce logo contiennent des données de morceaux pour voix définies
au format DOC de Yamaha.
Lorsque les morceaux contiennent de grandes quantités de données, il arrive que
l'instrument ne parvienne
pas à les lire correctement ;
vous risquez donc de ne pas
pouvoir les sélectionner. La
capacité maximale est
d'environ 200 à 300 Ko ; cela
peut toutefois varier en fonction du contenu des données
de chaque morceau.
Reproduction des morceaux
1
Si vous souhaitez reproduire des morceaux contenus dans une disquette, insérez celle-ci dans le lecteur.
ATTENTION
• Nous vous recommandons vivement de lire la
section « Emploi du lecteur de disquettes et des
disquettes » à la page
page 6.
Guide rapide
21
Reproduction de morceau
2
Appuyez sur la touche [A] pour faire apparaître l'écran Song Open.
Lorsque l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
A
B
C
L’écran MAIN (il s’affiche à la
mise sous tension) permet de
sélectionner des morceaux, des
voix, des styles d’accompagnement, etc.
D
E
PRESET (Programmation)
FLOPPY DISK (Disquette)
Appuyez sur la touche [BACK] ou [NEXT] pour
sélectionner le lecteur.
3
Appuyez sur la touche [A] pour sélection le dossier contenant les morceaux programmés (SONG BOOK).
A
B
C
D
E
22
Guide rapide
Reproduction de morceau
4
5
Appuyez sur l'une des touches [A] à [J] pour sélectionner un fichier de morceaux.
Appuyez sur la touche SONG [START/STOP] (Début/arrêt) pour démarrer la reproduction.
REC
TOP
• Pour retourner en arrière ou avancer rapidement à l'endroit où vous souhaitez commencer la
reproduction, appuyez sur la touche [REW] ou [FF].
• Si les logiciels de données de morceau (Standard MIDI format 0) comportent des paroles, vous
pouvez voir celles-ci apparaître sur l'écran pendant la reproduction. Il est également possible
d'afficher la partition. Pour plus d'informations, reportez-vous aux pages 84 et 87.
SYNC.START
NEW SONG
6
START / STOP
Lors de la reproduction d'un morceau, essayez la fonction Mute (En sourdine) qui permet d'activer ou de
désactiver le canal de certains instruments. Vous pouvez ainsi mettre au point des arrangements
dynamiques en un rien de temps !
1) Appuyez sur la touche [CHANNEL ON/OFF] (Activation / désactivation de canaux).
2) Appuyez sur l'une des touches [1 - 8▲▼] correspondant au canal que vous souhaitez activer ou
désactiver.
CHANNEL
ON / OFF
PART
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Si STYLE est sélectionné,
appuyez de nouveau sur
cette touche.
Guide rapide
23
Reproduction de morceau
7
Enfin, essayez-vous au mixage. Les commandes de la balance vous permettent de régler les niveaux des
différentes parties : le morceau, le style, votre voix et votre jeu.
1) Appuyez sur la touche [BALANCE].
2) Appuyez sur l'une des touches [1 - 8▲▼] correspondant à la partie dont vous souhaitez régler le volume.
Pour activer un ensemble
de commandes de mixage,
appuyez sur la touche
[MIXING CONSOLE] (Console de mixage)
(page 123).
BALANCE
1
8
3
4
5
6
7
8
Appuyez sur la touche de morceaux [START/STOP] pour arrêter la reproduction.
REC
NEW SONG
24
2
Guide rapide
TOP
START / STOP
SYNC.START
• La touche [FADE IN/OUT]
(page page 69) peut servir à produire des ouvertures et des coupures par
fondus sonores lors du
lancement et de l'arrêt du
morceau ou de l'accompagnement.
Reproduction de voix
Reproduction de voix
Référence
page 58
Le Clavinova offre une diversité stupéfiante de plus de 800 voix dynamiques, riches et réalistes.
Reproduisez quelques-unes de ces voix et voyez comment vous pouvez les intégrer à vos arrangements musicaux. Vous pouvez apprendre à sélectionner chaque voix, en associer deux dans une couche ou attribuer
chacune des deux séparément à votre main gauche ou à votre main droite.
Touches relatives aux
voix
Reproduction d'une voix
1
Appuyez sur la touche [F] pour appeler le menu permettant de sélectionner la voix MAIN (Principale).
Lorsque l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
F
La voix que vous sélectionnez appartient à la partie
MAIN et est appelée voix
MAIN (Cf. page 60 pour plus
d'informations.)
VOICE PART
ON OFF
G
LAYER
H
LEFT
I
J
Il est conseillé d’écouter que la voix
MAIN seule, afin de s’assurer que
les parties LAYER (Couche) et LEFT
(Gauche) sont désactivées.
2
Sélectionnez un groupe de voix.
VOICE
PIANO & HARPSI.
BRASS
E. PIANO
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
WOODWIND
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
ORGAN FLUTES
USER
Dans cet exemple,
« STRINGS » (Instruments
à cordes) a été sélectionné.
Appuyez sur la touche
[BACK]/[NEXT] pour
sélectionner l'emplacement
de la mémoire de la voix.
Dans cet exemple, PRESET
a été sélectionné.
Guide rapide
25
Reproduction de voix
3
Sélectionnez une voix.
Vous pouvez retourner à tout
instant à l'écran Main en
double-cliquant sur l'une des
touches [A] - [J].
A
Dans cet exemple,
« Orchestra »
(Orchestre) a été
sélectionné.
B
C
D
E
Appuyez sur la touche [8▲] pour démarrer
la démonstration de la voix sélectionnée.
Pour l'arrêter, appuyez à nouveau sur
cette touche. La fonction démonstration ne
se limite pas seulement aux voix. Pour
plus d'informations, reportez-vous à la
page 56.
Appuyez sur la touche correspondante pour
sélectionner les autres pages et découvrir
d'autres voix.
4
Reproduisez les voix.
Bien entendu, vous pouvez reproduire vous-même les voix à partir de votre clavier, mais vous pouvez aussi laisser cette tâche au Clavinova. Il vous suffit simplement d'appuyer sur la touche [8▲], que vous voyez sur l'écran ci-dessus, et
une démonstration de voix démarre automatiquement.
Reproduction simultanée de deux voix
1
2
3
Appuyez sur la touche [LAYER] sous VOICE PART
ON/OFF pour activer la partie LAYER.
VOICE PART
ON OFF
Appuyez sur la touche [G] pour sélectionner la partie
LAYER.
G
LAYER
H
LEFT
Sélectionnez un groupe de voix.
Cette fonction vous permet de sélectionner un formidable pad pour étoffer le son. Faites apparaître le groupe
« CHOIR & PAD » (Chœur et pad).
VOICE
PIANO & HARPSI.
BRASS
4
5
E. PIANO
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
WOODWIND
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
ORGAN FLUTES
USER
Sélectionnez une voix.
Par exemple, sélectionnez « Hah Choir ».
Reproduisez les voix.
Vous pouvez maintenant reproduire deux voix différentes simultanément à l'intérieur d'une riche couche de
sons : la voix MAIN que vous avez sélectionnée dans la
partie précédente et la voix LAYER que vous venez de
sélectionner.
Mais cela n'est qu'un début. Reportez-vous aux autres fonctions concernant les voix :
• Réglage instantané du Clavinova pour jouer du piano en appuyant simplement sur une touche (page 59).
• Création de vos propres voix — rapidement et facilement — en modifiant le réglage actuel des voix (page 91).
• Définition des paramètres préférés pour les voix, les styles, etc. Il vous est possible de les utiliser à tout moment
(page 88).
26
Guide rapide
Reproduction de voix
Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main
droite
1
2
3
Appuyez sur la touche [LEFT] sous VOICE PART ON/OFF
pour activer la partie LEFT.
VOICE PART
ON OFF
Appuyez sur la touche [H] pour sélectionner la partie
LEFT.
G
LAYER
H
LEFT
Sélectionnez un groupe de voix.
Sélectionnez le groupe « STRINGS » pour reproduire des accords orchestraux riches avec la main gauche.
VOICE
PIANO & HARPSI.
BRASS
4
5
6
E. PIANO
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
WOODWIND
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
ORGAN FLUTES
USER
Sélectionnez une voix et appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l’écran MAIN.
Par exemple, sélectionnez « Allegro ».
Appuyez sur la touche [I] pour faire apparaître l'écran SPLIT POINT (Point de partage). Sur le clavier, vous
pouvez définir la note qui séparera les deux voix : elle est appelée Split Point. Pour cela, maintenez
enfoncée la touche [F] ou [G] tout en appuyant simultanément sur la note souhaitée. (Reportez-vous à la
page page 141 pour en savoir plus.)
F
F
G
G
H
H
I
I
J
J
Reproduisez les voix.
Les notes jouées de la main gauche reproduisent une voix, celles que vous jouez de la main droite reproduisent une ou plusieurs voix différentes.
Point de
partage
MAIN/LAYER
LEFT
Les voix MAIN et LAYER doivent être reproduites de la main droite. La voix LEFT est jouée de la main gauche.
7
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l’écran MAIN.
EXIT
Guide rapide
27
Reproduction des styles
Reproduction des styles
Le Clavinova offre une large gamme de « styles » musicaux, que vous pouvez utiliser pour enrichir
votre jeu. Elle va du simple accompagnement d’un piano ou d’une percussion à un groupe d’instruments ou un orchestre.
Référence
page 63
Touches relatives aux
styles
Reproduction d’un style
1
Appuyez sur la touche [D] pour appeler le groupe de style.
Lorsque l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
Appuyez sur la
touche [BACK]/
[NEXT] pour
sélectionner
l’emplacement
de la mémoire
du style. Dans
cet exemple,
PRESET a été
sélectionné.
A
B
C
D
E
2
Sélectionnez un groupe de styles et un style.
A
A
B
B
C
C
D
D
E
E
Dans cet exemple, Dance a
été sélectionné.
28
Guide rapide
Dans cet exemple,
EuroTrance a été sélectionné.
Reproduction des styles
3
Activez la touche [ACMP] (Accompagnement automatique).
La partie main gauche du clavier devient la partie « Accompagnement automatique ». Les accords qui y sont
joués sont alors automatiquement détectés et utilisés comme base, pour un accompagnement entièrement
automatique, avec le style sélectionné.
Point de partage
ACMP
Section
Accompagnement automatique
4
• Le point du clavier qui sépare
la partie de l'accompagnement automatique de celle de
la main droite du clavier est
appelé « Split point » (point de
partage). Reportez-vous à la
page page 141 pour des instructions sur le réglage du
point de partage.
Activez la touche [SYNC.START] (Début synchronisé).
SYNC.START
5
Dès que vous jouez un accord de la main gauche, le style démarre.
Pour cet exemple, jouez un accord en C majeur (comme indiqué ci-dessous).
Point de partage
Section
Accompagnement automatique
6
7
8
Modifiez le tempo en utilisant les touches TEMPO [ ] [ ], si besoin est.
Appuyez simultanément sur les touches TEMPO [ ] [ ] pour retourner au
tempo défini par défaut. Appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter l'écran
TEMPO.
Le tempo peut également être
réglé à l'aide de la touche [TAP
TEMPO] (Reproduction du tempo
par tapotement) (page 55).
Essayez de jouer d'autres accords de la main gauche.
Pour plus d'informations sur la saisie d'accords, reportez-vous à la section « Doigtés d'accords » à la page 66.
Appuyez sur la touche STYLE [START/STOP] pour arrêter le style.
Vous avez encore bien d’autres possibilités. Découvrez les autres fonctions relatives au style :
• Créez en toute simplicité vos propres styles originaux (page 113).
• Définissez vos paramètres de panneau préférés pour les voix, les styles, etc. Il vous est possible de les utiliser à tout
moment (page 88).
Guide rapide
29
Reproduction des styles
Embellissement de vos mélodies avec les effets automatiques Harmony (Harmonie) et Echo (Echo)
Cette extraordinaire fonction vous permet d’ajouter automatiquement des harmonies aux mélodies que vous interprétez de la main droite, en fonction des accords que vous jouez de la main gauche. Vous disposez des effets Tremolo, Echo et de bien d’autres encore.
1 Activez la fonction HARMONY/ECHO.
VOICE EFFECT
REVERB
DSP
VARIATION
HARMONY / ECHO
MONO
LEFT HOLD
2 Activez la touche [ACMP]
(Accompagnement automatique) (page 28).
3 Jouez un accord de la main gauche et quelques notes dans la partie du clavier
correspondant à la main droite.
Le CVP-210/208 dispose de plusieurs types d'harmonies et d’échos (page 146).
Le type d'harmonie et d’écho varie selon la voix MAIN sélectionnée.
Pour plus d'informations sur
les types d’harmonies et
d’échos, reportez-vous à la
liste des données séparée.
• La fonction Harmony/Echo correspond à l’un des nombreux effets de voix que
vous pouvez utiliser. Essayez d’autres effets et constatez combien ils peuvent enrichir votre jeu (page 61).
Parties d'un style
Dans l’accompagnement automatique chaque style est constitué de « parties ». Chaque partie étant une variation rythmique du style de base, vous pouvez les utiliser pour ajouter du piquant à votre jeu et combiner les temps. Intros (Introductions), Endings (Conclusions), Main patterns (Motifs principaux) et Breaks (Cassures de rythme) mettent à votre
disposition les éléments dynamiques dont vous avez besoin pour créer des arrangements professionnels.
INTRO
Cette partie s'utilise en début de morceau. En fin d'introduction, l'accompagnement passe directement à la
(Introduction) partie MAIN.
MAIN
Cette partie est utilisée pour jouer la partie principale du morceau. Elle exécute un motif
d'accompagnement de plusieurs mesures qu'elle répète indéfiniment jusqu'à ce que la touche d'une autre
partie soit activée.
PAUSE
Cette partie vous permet d'introduire des variations dynamiques et des cassures de rythme dans votre jeu
pour rendre votre interprétation encore plus professionnelle.
ENDING
Cette partie s'exécute en fin de morceau. Après sa reproduction, l'accompagnement automatique s'arrête
de lui-même.
1- 4
5
Exécutez les mêmes opérations que dans la partie « Reproduction d’un style » pages 28 et 29.
Appuyez sur la touche [INTRO].
BREAK
INTRO
6
ENDING / rit.
MAIN
A
B
C
D
C
D
Dès que vous jouez un accord de la main gauche, l'introduction démarre.
Pour cet exemple, jouez un accord en C majeur (comme indiqué ci-dessous).
Point de partage
Section
Accompagnement automatique
La fin de la reproduction de l'introduction conduit automatiquement à la partie principale.
7
30
Appuyez sur l'une des touches MAIN de [A] à [D] ou sur la
touche [BREAK], selon ce que vous souhaitez faire.
(Consultez le diagramme de structure de
l'accompagnement à la page suivante.)
Guide rapide
BREAK
INTRO
ou
ENDING / rit.
MAIN
A
B
Reproduction des styles
8
9
Appuyez sur la touche [AUTO FILL IN] (Variation
rythmique automatique) pour ajouter une variation si
nécessaire.
Des motifs de variations rythmiques sont automatiquement
reproduits entre chaque changement à l'intérieur des parties
principales.
Appuyez sur la touche [ENDING].
Vous passez ainsi directement à la partie finale. Lorsque
celle-ci s'achève, l'accompagnement automatique s'arrête
de lui-même.
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO
ENDING / rit.
MAIN
A
B
C
D
■ Structure de l'accompagnement
INTRO (Introduction)
(page 70)
INTRO A
INTRO B
INTRO C
(max. trois motifs)
MAIN VARIATION
via BREAK
MAIN
VARIATION
B
via BREAK
MAIN
VARIATION
A
MAIN
VARIATION
C
via BREAK
MAIN
VARIATION
D
via BREAK
Appuyez sur la touche [ENDING] (Conclusion).
ENDING (Conclusion)
(page 70)
ENDING A
(max. trois motifs)
ENDING B
ENDING C
Pour que la conclusion
s’atténue graduellement
(ritardando), appuyez à
nouveau sur la touche
[ENDING] lors de la
reproduction de la
conclusion.
• L'introduction ne doit pas nécessairement être au début. Si vous le souhaitez, vous pouvez la reproduire au milieu de votre interprétation. Pour cela, il suffit d'appuyer sur la touche INTRO] à l'endroit désiré.
• Surveillez votre synchronisation avec les cassures de rythme. Si vous appuyez sur la touche [BREAK] trop près de la fin de la mesure
(c'est-à-dire après la croche finale), une cassure de rythme sera reproduite à partir de la mesure suivante. C'est aussi le cas pour les
variations rythmiques automatiques.
• Vous pouvez mixer vos introductions et utiliser une autre partie pour démarrer le style, si vous le souhaitez.
• Si vous voulez revenir au style juste après une conclusion, il vous suffit d'appuyer sur la touche [INTRO] lors de la reproduction de la
conclusion.
• Si vous appuyez sur la touche [BREAK] lors de la reproduction d'une conclusion, la cassure de rythme démarrera immédiatement. Le
morceau continuera ensuite avec la partie principale.
Guide rapide
31
Reproduction des styles
Autres commandes
FADE IN/OUT
FADE IN / OUT
TAP TEMPO
TAP TEMPO
SYNC.STOP
(Arrêt
synchronisé)
La touche [FADE IN/OUT] permet d'augmenter ou d'atténuer le son pour rendre un effet de fondu (page 69) au début et
à la fin du style.
Vous pouvez lancer le style avec le tempo de votre choix en le reproduisant par « tapotement » à l'aide de la touche
[TAP/TEMPO]. Pour plus de détails, voir page 55.
Lorsque l'arrêt synchronisé est activé, vous pouvez démarrer et arrêter le style quand vous le souhaitez. Il suffit
d'enfoncer ou de relâcher la touche (dans la partie Auto Accompaniment du clavier). C'est une fonction formidable pour
ajouter des cassures et des accents spectaculaires à votre interprétation. Pour plus de détails, voir page 69.
SYNC.STOP
Touches [ONE TOUCH
SETTING] (Présélections
immédiates)
Présélections immédiates
One Touch Setting (Présélections immédiates) est une fonction très intéressante qui permet d'appeler automatiquement
les paramètres les plus appropriés (nombres de voix, etc.) pour le style sélectionné. Il suffit d’appuyer sur une touche.
C'est un moyen formidable de redéfinir tous les paramètres du Clavinova pour qu'ils correspondent au style que vous
souhaitez reproduire.
1
2
3
4
5
Sélectionnez un style (page 28).
Appuyez sur l'une des touches [ONE TOUCH
ONE TOUCH SETTING
SETTING].
1
2
3
Non seulement cette fonction appelle instantanément tous les paramètres (voix, effets, etc.) qui
correspondent au style choisi (voir page 71), mais
elle active automatiquement les fonctions ACMP
et SYNC. START. Vous pouvez donc commencer immédiatement à reproduire le style.
4
Dès que vous jouez un accord de la main gauche,
l'accompagnement automatique démarre.
Point
de partage
Jouez les mélodies de la main droite et les accords de
la main gauche.
Section
Accompagnement automatique
Essayez aussi d'autres configurations de
présélections immédiates.
Vous pouvez également créer vos propres configurations de présélections immédiates.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page
page 72.
ONE TOUCH SETTING
1
2
3
4
• Il y a également un autre moyen de créer des modifications automatiques pour améliorer votre interprétation : utilisez la fonction OTS (One Touch Setting) Link (Lien de présélections immédiates) pour modifier automatiquement
les présélections immédiates lorsque vous sélectionnez une autre partie principale (page 72).
32
Guide rapide
Music Finder (Chercheur de morceaux)
Music Finder (Chercheur de morceaux)
Référence
page 73
Touche MUSIC FINDER
Lorsque vous souhaitez reproduire un morceau mais que vous ne connaissez pas les paramètres des styles et des voix
appropriés, la fonction Music Finder vous y aide. Pour cela, sélectionnez le nom du morceau à partir du Music Finder,
le CVP-210/208 configure automatiquement les paramètres correspondant pour vous permettre de jouer dans le style
que vous avez choisi !
Utilisation du Music Finder
1
Appuyez sur la touche [MUSIC FINDER].
MUSIC FINDER
2
Sélectionnez un enregistrement.
Appuyez sur la touche
[BACK]/[NEXT] pour
sélectionner la page des
enregistrements souhaitée.
Dans cet exemple, ALL a été
sélectionné.
Sélectionnez
l'enregistrement
de votre choix.
1
2
3
4
5
6
7
8
Dans cet exemple, appuyez sur la touche [1 - 3▲▼] pour sélectionner un enregistrement en fonction du titre
du morceau.
3
Jouez en même temps que la reproduction du style.
Point
de partage
Section
Accompagnement automatique
Vous pouvez également modifier automatiquement les voix
ainsi que d'autres importants
paramètres pour accompagner
les changements de styles.
Pour ce faire, activez OTS LINK
(page 72) et réglez OTS LINK
TIMING (Synchronisation des
liens de présélections immédiates) (page 141) sur « REAL
TIME » (Temps Réel).
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
Guide rapide
33
Music Finder (Chercheur de morceaux)
Recherche des enregistrements du Music Finder
Le Music Finder est également équipé d'une fonction de recherche très pratique. Elle vous permet d'entrer un titre de
morceau ou un mot-clé et appelle instantanément tous les enregistrements correspondant à vos critères de recherche.
1
Appuyez sur la touche [MUSIC FINDER].
MUSIC FINDER
2
Appuyez sur la touche [I] pour appeler l'écran MUSIC FINDER SEARCH 1.
Les résultats de la recherche 1
et 2 apparaissent dans les
écrans correspondant à
SEARCH (Recherche) 1 et 2.
F
G
H
I
J
4
Dans cet exemple,
appuyez sur la
touche [A] pour
faire apparaître
l'écran où vous
devrez entrer le
titre du morceau.
A
F
B
G
C
H
D
I
E
J
Dans cet exemple,
ANY (N'importe
lequel) a été
sélectionné.
1
5
34
Entrez le titre du
morceau puis appuyez
sur la touche [8▲]
(OK).
Guide rapide
2
3
4
5
6
Dans cet exemple,
ALL a été
sélectionné.
7
Reportez-vous à la page 49
pour savoir comment entrer
des caractères.
3
Appuyez sur les
touches [F], [G] et
[H] pour effacer
les demandes
précédentes, si
besoin est.
8
6
Appuyez sur la touche [8▲]
(START SEARCH) (Commencez la
recherche).
La fonction de recherche appelle
tous les enregistrements contenant
le ou les mots entrés.
Music Finder (Chercheur de morceaux)
7
Sélectionnez un enregistrement (voir l'étape 2 page 33) et jouez pendant la reproduction du style.
Point
de partage
Section
Accompagnement automatique
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
Vous pouvez également créer vos propres configurations Music Finder et les enregistrer sur disquette (pages
40 et 48). De cette façon, vous pouvez élargir votre collection Music Finder en les échangeant avec d'autres
utilisateurs du Clavinova.
Enregistrement et rappel de données Music Finder
Pour enregistrer vos données Music Finder, appelez la fenêtre MUSIC FINDER Open/
Save depuis la page SYSTEM RESET (page 154) dans l'écran UTILITY et suivez la même
procédure que pour la fenêtre Open/Save des voix (page 40, 48). Pour rappeler les données enregistrées, exécutez l'opération appropriée depuis la fenêtre Open/Save du
MUSIC FINDER. Des enregistrements peuvent être remplacés ou ajoutés (page 75).
Les données du Music Finder sont compatibles avec le
CVP-210 et le CVP-208.
Dans les instructions ci-dessus, toutes les données Music Finder sont traitées ensemble. A côté de cela, lorsque vous
enregistrez ou chargez des fichiers de styles, les données Music Finder qui utilisent le(s) fichier(s) de styles correspondant(s) sont automatiquement enregistrées ou ajoutées. Lorsque vous copiez ou déplacez un fichier de styles contenu
sur une disquette vers le lecteur USER (page 46, 47), l'enregistrement sauvegardé lors du stockage du style correspondant est automatiquement ajouté au CVP-210/208.
• Dans l'exemple ci-dessus, vous avez entré un titre de morceau, mais vous pouvez également faire une recherche à
partir d'un mot-clé ou d'un genre musical, par exemple : Latin, 8-temps, etc. (page 74).
Guide rapide
35
Exercices et exécution de morceaux
Exercices et exécution de morceaux
Référence
page 77
Touches relatives aux
morceaux
Exécution de morceaux au Clavinova
Dans cette partie, utilisez les fonctions de reproduction des morceaux pour supprimer ou mettre en sourdine la mélodie
correspondant à la main droite tout en jouant vous-même cette partie. Avec le Clavinova, vous avez un partenaire
talentueux dans tous les genres, pour accompagner votre interprétation.
Si vous ne maîtrisez pas encore la partie mélodie, reportez-vous à la section « Maîtrisez vos morceaux préférés »
page 38 et exercez-vous.
1-4
5
Faites de même que pour la section « Reproduction des morceaux » pages 21 - 23.
Appuyez sur la touche [TRACK 1] (Piste 1) pour supprimer la partie mélodie main droite.
TRACK 1
(R)
6
Pour supprimer la partie
correspondant à la main
gauche, appuyez sur la
touche [TRACK 2].
Si vous souhaitez afficher la partition pendant que vous jouez, appuyez sur la touche [C]. Si vous voulez
voir les paroles, appuyez sur la touche [B].
Lorsque l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
Cette dernière fonction ne
concerne que les morceaux
contenant des paroles.
A
B
C
D
E
7
Appuyez sur la touche SONG [START/STOP] pour reproduire cette
partie.
REC
TOP
SYNC.START
NEW SONG
8
Appuyez à nouveau sur cette même touche.
REC
NEW SONG
36
START / STOP
Guide rapide
TOP
START / STOP
SYNC.START
• Si vous souhaitez commencer un
morceau sans introduction, utilisez
la fonction Sync Start. Pour mettre la
fonction Sync Start en état de veille,
maintenez enfoncée la touche [TOP]
tout en appuyant sur la touche
SONG [START/STOP]. La reproduction du morceau démarre automatiquement au moment où vous
commencez à jouer la mélodie.
• Si le Clavinova reproduit également
la partie mélodie, vérifiez le réglage
du canal pour la partie mélodie des
données de morceau puis changez
le canal affecté à Track 1 (page 140).
Vous pouvez également changer le
canal du morceau lui-même de
façon permanente (page 108).
Exercices et exécution de morceaux
Enregistrement
Le Clavinova vous permet également d'enregistrer rapidement et facilement. Utilisez la fonction Quick Recording
(Enregistrement rapide) et mettez-vous au clavier.
1-3
Sélectionnez une voix à enregistrer. Opérez de la même façon que dans la partie « Reproduction
d'une voix » pages 25, 26.
4
Appuyez simultanément sur les touches [REC] et [TOP] pour sélectionner « New Song » pour
l'enregistrement.
REC
TOP
NEW SONG
5
START / STOP
REW
FF
REPEAT
SYNC.START
Appuyez sur la touche [REC].
REC
6
L'enregistrement démarre dès que vous commencez à jouer au clavier.
7
Lorsque l'enregistrement est terminé, appuyez sur la touche [REC].
REC
8
Pour écouter la performance que vous venez d'enregistrer, appuyez sur la
touche [TOP] pour revenir au début du morceau, puis sur SONG [START/
STOP].
REC
NEW SONG
9
TOP
START / STOP
SYNC.START
ATTENTION
Si vous coupez l'alimentation, les données enregistrées seront perdues. Pour
conserver les enregistrements importants, vous
devez les sauvegarder sur
le lecteur User ou sur disquette.
Enregistrez les données enregistrées (pages 40, 48).
Guide rapide
37
Exercices et exécution de morceaux
Maîtrisez vos morceaux préférés
Le Clavinova met à votre disposition des fonctions très pratiques pour vous aider à
apprendre puis à maîtriser des morceaux enregistrés. Utilisez la fonction Follow Lights
(Suivez les indications) et les témoins spécialement conçus pour vous aider à jouer
correctement les notes.
1-6
7
Opérez de même que dans la section « Exécution de morceaux au
Clavinova », page 36.
Dans cet exemple, exercez-vous avec la partie correspondant à la main
droite de la section « Exécution de morceaux au Clavinova ».
Avant de s'exercer
Avant de vous exercer,
reproduisez le morceau
entièrement (sans supprimer
aucune partie) et écoutez-le
attentivement. Cela vous
permettra de savoir comment le morceau doit être
joué et de progresser en
douceur. Si vous souhaitez
entendre uniquement la partie mélodie, désactivez les
touches [TRACK 2] et
[EXTRA TRACKS] (Autres
pistes).
Appuyez sur la touche [GUIDE].
GUIDE
8
Appuyez sur la touche SONG [START/STOP] et exercez-vous sur la partie mise en sourdine en vous
reportant aux instructions des témoins des touches.
Si vous le souhaitez, vous pouvez régler le tempo en appuyant sur les touches TEMPO[ ] [ ].
REC
TOP
START / STOP
TEMPO
RESET
SYNC.START
NEW SONG
9
10
Pour vous exercer sur des parties difficiles et parvenir à les maîtriser, vous pouvez utiliser la fonction Repeat
(Répétition). Spécifiez simplement une courte phrase et répétez-la jusqu'à ce vous la jouiez correctement.
1) Pendant la reproduction du morceau, appuyez sur la touche [GUIDE] une fois pour désactiver la fonction
GUIDE.
2) Avant que la phrase ne démarre, appuyez sur la touche [REPEAT] pour spécifier le point de départ de la
répétition.
3) Une fois la phrase terminée, appuyez à nouveau sur la touche [REPEAT] pour spécifier le point d'arrêt.
4) Réactivez la fonction GUIDE.
Appuyez sur la touche SONG [START/STOP] pour arrêter la reproduction.
REC
NEW SONG
38
Guide rapide
TOP
START / STOP
SYNC.START
Pour plus d'informations sur
la fonction Guide, reportezvous aux pages 82 et 140.
Principes d'utilisation — Organisation des
données
Contenu de l'écran principal
Lors de la mise sous tension de l'instrument, l'écran MAIN apparaît et affiche des
informations importantes et significatives sur le fonctionnement.
Si vous appuyez sur les touches [A] - [J] lorsque l'écran MAIN apparaît, vous appelerez
les écrans correspondants à chacune des touches. Les écrans appelés à l'aide de ces
touches (à l'exception de [B] et [C]) sont appelés écrans Open/Save (Ouvrir/Sauvegarder)
(voir page suivante). En appuyant sur les touches [B] et [C], vous appelez les écrans Lyrics
et Score, respectivement.
8
Lorsque l'écran MAIN ne
s'affiche pas, appuyez sur la
touche [DIRECT ACCESS],
puis sur [EXIT].
9
1
2
3
4
5
0
6
C
7
D
A
B
E
1 Transpose (page 144)
Les touches [TRANSPOSE] vous permettent de faire glisser la hauteur de ton du clavier et du morceau vers le haut ou le bas par demi-tons.
La valeur de la transposition est affichée ici.
2 Song (page 78)
Cette zone affiche le nom du morceau actuellement sélectionné et d'autres informations sur le morceau.
3 Position de la reproduction dans le morceau (page 78) ou style d'accompagnement (page 63)
Cette zone affiche la position actuelle du morceau ou du style d'accompagnement en cours de reproduction.
4 Tempo (page 54)
Lorsqu'un morceau ou un style d'accompagnement est en cours de reproduction, son tempo s'affiche.
5 Chord (page 66)
Lorsque la fonction [ACMP] est activée, cette zone affiche l'accord spécifié dans la section à main gauche.
6 Style d'accompagnement (page 63)
Cette zone affiche le nom, le temps et le tempo du style d'accompagnement actuellement sélectionné.
7 Intro et Ending (page 70)
Cette zone affiche l'introduction et la conclusion du style actuellement sélectionné.
8 Pedal Function (page 142)
Outre les fonctions traditionnelles Sustain, Sostenuto et Soft, les pédales peuvent être affectées à d'autres fonctions, telles que Song Start/
Stop (Début/arrêt du morceau) et Glide (Glissement). Les fonctions affectées aux trois pédales sont affichées dans cette zone.
9 Séquence de registration (page 145)
Vous pouvez enregistrer vos réglages de panneau personnalisés en tant que présélection de mémoire de registration et les rappeler à tout
moment en appuyant sur la touche REGISTRATION MEMORY [1] - [8] appropriée. Vous pouvez également utiliser la fonction Registration
Sequence pour programmer les présélections de mémoire de registration à sélectionner dans un ordre donné et passer en revue cet ordre à
l'aide des touches [BACK]/[NEXT] ou de la pédale. La séquence de registration s'affiche dans cette zone (sauf si la fonction Registration
Sequence est désactivée).
0 Main Part (page 58)
Cette zone affiche la voix sélectionnée pour la partie principale.
A Layer Part (page 60)
Cette zone affiche la voix sélectionnée pour la partie en couche.
B Left Part (page 61)
Cette zone affiche la voix sélectionnée pour la partie de gauche.
C Split Point (page 141)
Les points de partage sont des positions spécifiques du clavier qui partagent le clavier en plusieurs sections. Il existe deux types de points de
partage : le point « A », qui sépare l'accompagnement automatique du reste du clavier, et le point « L », qui sépare les sections à main
gauche et à main droite.
D Registration Memory Bank (page 89)
Les présélections de mémoire de registration sont stockées dans des banques, à raison de huit présélections par banque. Le nom de la
banque de mémoires de registration actuellement sélectionnée s'affiche dans cette zone.
E Balance de volume des parties (page 65)
Vous pouvez modifier la balance du volume en appuyant sur les touches [1▲▼] - [8▲▼] situées sous l'écran LCD. La balance de volume de
chaque partie s'affiche.
CVP-210/208
39
Principes d'utilisation — Organisation des données
Ecrans Open/Save
Le CVP-210/208 utilise différents types de données, et notamment des voix, des styles d'accompagnement, des morceaux et des réglages de la mémoire de registration. La plupart de ces données sont déjà programmées et présentes sur le
CVP-210/208 ; certaines fonctions de l'instrument vous permettent également de créer et d'éditer vos propres données.
Toutes ces données sont stockées dans des fichiers distincts — comme sur un ordinateur.
Nous allons vous montrer comment utiliser les fonctions de base des commandes de l'écran pour gérer et organiser les
données du CVP-210/208 dans des fichiers et des dossiers.
Les fichiers peuvent être ouverts, sauvegardés, nommés, déplacés ou supprimés dans les écrans Open//Save (Ouvrir/
Enregistrer) correspondants. Vous pouvez sélectionner ces écrans en fonction du type de fichier correspondant, de
même que pour : Song (Morceau), Voice (Voix), Style, etc. En outre, vous pouvez organiser les données de manière efficace en créant plusieurs fichiers du même type dans un même dossier.
Vous pouvez appeler les écrans Open/Save pour Song, Voice, Style et Registration Bank (Banque de registration) depuis l'écran
MAIN (Principal) (qui s'affiche lorsque l'instrument est mis sous tension) en appuyant sur la touche [A] - [J] appropriée.
Ecran Open/Save pour Song (page 78)
gère les fichiers de morceau.
Ecran Open/Save pour Voice (page 58)
gère les fichiers de voix.
A
F
B
G
C
H
D
I
E
J
Les types d'écran Open/Save suivants sont également
disponibles ; ils sont toutefois sélectionnés depuis des
écrans autres que l’écran MAIN (page 154).
• SYSTEM SETUP (Configuration système)
• MIDI SETUP (Configuration MIDI)
• USER EFFECT (Effet utilisateur)
• MUSIC FINDER
• MAIN PICTURE
• LYRICS BACKGROUND PICTURE (page 87)
Si l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
Ecran Open/Save pour Style (page 63)
gère les fichiers de style.
40
CVP-210/208
Ecran Open/Save pour Registration Bank (page 89)
gère les fichiers de mémoire de registration.
Principes d'utilisation — Organisation des données
Exemple : écran Open/Save
Chaque écran Open/Save est constitué des pages de lecteur PRESET (Préprogrammé), USER (Utilisateur) et FLOPPY
DISK (Disquette).
Les exemples suivants présentent l'écran Open/Save utilisé pour les voix.
Lecteur PRESET
C'est ici que sont conservés les
fichiers préprogrammés et installés en interne sur le CVP-210/
208. Les fichiers préprogrammés
peuvent être chargés, mais pas
modifiés. Vous pouvez toutefois
vous baser sur un fichier préprogrammé pour créer votre propre
fichier original (qui peut être
enregistré sur le lecteur USER ou
FLOPPY DISK).
Lecteur USER
Les fichiers conservés sur ce lecteur contiennent vos propres
données originales, créées et
modifiées à l'aide des différentes fonctions du CVP-210/208.
Ils sont stockés en interne sur le
CVP-210/208.
Lecteur FLOPPY DISK
Vous pouvez stocker vos données originales sur une disquette. Vous pouvez également
appeler des logiciels de disquette disponibles dans le commerce. Bien sûr, ces fichiers
sont uniquement disponibles
lorsque vous insérez la disquette appropriée dans le lecteur.
BACK
NEXT
Permet de sélectionner
les lecteurs PRESET,
USER et FLOPPY DISK.
Appelle la page du
répertoire du plus
haut niveau. Dans
cet exemple, vous
pouvez appeler la
page de sélection du
dossier de voix.
File (Fichier)
Toutes les données, qu'elles
soient préprogrammées ou
originales, sont stockées en
tant que « fichiers ».
Current Memory (Mémoire actuelle)
« Current Memory » est la zone dans laquelle la voix
est appelée lorsque vous sélectionnez une voix. C'est
également dans cette zone que vous éditez votre voix à
l'aide de la fonction SOUND CREATOR (Créateur de
sons). Vous devez ensuite enregistrer la voix éditée en
tant que fichier sur les lecteurs USER ou FLOPPY DISK.
L'enregistrement de morceaux (page 97) et la création
de styles d'accompagnement (page 113) se font dans la
mémoire actuellement sélectionnée. Veillez à sauvegarder ces données sur le lecteur USER/FLOPPY DISK dans
un ou plusieurs fichiers. Si vous mettez l'appareil hors
tension, les données non enregistrées seront perdues.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 43.
CVP-210/208
41
Principes d'utilisation — Organisation des données
■ Fichiers et lecteurs
Vous pouvez également gérer les
fichiers (copie, sauvegarde, etc.) sur
le lecteur USER ou la disquette à
l'aide d'un ordinateur.
(page 157)
PRESET
USER
Lecteur PRESET
FLOPPY DISK
Lecteur USER
Lecteur FLOPPY DISK
Ecriture impossible
Voix
Voix
Style
Style
Style
Morceau
Morceau
Morceau
Banque de mémoires de
registration
Banque de mémoires de
registration
Type d'harmonie vocale
Configuration système
Configuration système
Modèle MIDI
Copier
Type d'harmonie vocale
Modèle MIDI
Enregistrer
Copier & coller / Couper & coller
Voix
Configuration système
Configuration MIDI
Configuration MIDI
Effet utilisateur
Effet utilisateur
Effet utilisateur
Music Finder
Music Finder
Music Finder
Image de l'écran principal
Image de l'écran principal
Image de l'écran principal
Image de fond de l'écran
des paroles
Image de fond de l'écran
des paroles
Image de fond de l'écran
des paroles
Il s'agit de l'écran Voice Open/Save
appelé en appuyant sur la touche
[PIANO] de la section VOICE.
Configuration MIDI
BACK
NEXT
Sélectionnez un lecteur de mémoire
à l'aide des touches [BACK]/[NEXT]
(Précédent/Suivant).
L'écran Open/Save
affiche uniquement les
fichiers qui peuvent être
gérés depuis l'écran
sélectionné. Par
exemple, le lecteur FD
(disquettes) de l'écran
Voice Open/Save
n'affiche que des voix,
même si la disquette
contient également des
fichiers de styles ou de
morceaux.
42
CVP-210/208
Principes d'utilisation — Organisation des données
■ Fonctions et lecteurs de mémoire
Données non conservées en cas de mise hors tension
Données conservées en cas de mise hors tension
Fonctions
Mémoire actuelle
Lecteur USER
Lecteur FLOPPY DISK
Voix non éditée
Comparer
Style Creator
Editer
Enregistrer/
Assembler
Enregistrer
Enregistrer
Paramètres du panneau
Song Creator
Créer un nouvel
enregistrement
Enregistrer
Voix
Voix
Style
Style
Présélection immédiate
Mémoire de registration
Banque de mémoires de
registration
Music Finder
Record
Music Finder
Configuration système
Configuration système
Morceau
Editer
MIDI
Paramètres MIDI
Enregistrer
Sound Creator
Morceau
Modèle MIDI
Enregistrer
Configuration MIDI
Type d'harmonie vocale
Editer
Effet utilisateur
(Console de mixage)
Editer
Edition de l'égaliseur principal
(Console de mixage)
Editer
Harmonie vocale utilisateur
Effet utilisateur
Effet utilisateur
Egaliseur principal utilisateur
ATTENTION
• Les données du lecteur USER/
FLOPPY DISK sont conservées
même en cas de mise hors
tension. Les données
actuellement actives risquent
toutefois d'être perdues si vous
sélectionnez un autre fichier ou
mettez l'instrument hors tension.
Veillez à sauvegarder toutes les
données nécessaires en
mémoire sur le lecteur User ou
sur le lecteur Floppy Disk
(lecteur de disquettes) avant de
sélectionner un autre fichier ou
de mettre l’instrument hors
tension.
*
L'opération Save (Sauvegarder)
s'exécute depuis l'écran Open/Save.
** Il est possible d'appeler l'écran Open/
Save correspondant depuis l'écran
[FUNCTION] (Fonction) → UTILITY
(Utilitaire) → SYSTEM RESET
(Réinitialisation du système).
CVP-210/208
43
Principes d'utilisation — Organisation des données
Sélection de fichiers et de dossiers
Sélectionnez un des fichiers apparaissant à l'écran. Dans cet exemple, nous avons sélectionné un fichier de voix.
Appuyez tout d'abord sur la touche VOICE [PIANO & HARPSI] (Piano et clavecin) pour appeler l'écran contenant les
fichiers.
Cet écran (« Open/Save ») est typique de ceux utilisés pour appeler et stocker des fichiers (fichiers de voix).
Le CVP-210/208 contient déjà toute une variété de voix dans la section PRESET. Vous pouvez stocker les voix originales
que vous avez créées à l'aide de la fonction Sound Creator dans la section USER ou FLOPPY DISK.
« PRESET, »
1 Sélectionnez
« USER, » ou « FLOPPY DISK »
BACK
à l’aide de la touche
[BACK][NEXT].
NEXT
VOICE PART
ON OFF
A
F
B
G
LAYER
C
H
LEFT
ENTER
D
I
E
J
DATA
ENTRY
1
2
2
3
4
5
6
Utilisez les touches [1▲] - [7▲]
pour tourner les pages.
Lorsque le nombre de pages disponibles
est supérieur à sept, le bas de l'écran
change, comme illustré ci-dessous.
Appuyez sur Prev.
(précédent)
END
Appuyez sur Next
CVP-210/208
8
le fichier/dos3 Sélectionnez
sier.
Vous pouvez effectuer cette sélection de deux façons :
• A l'aide de la touche [A] - [J].
Appuyez sur la lettre correspondant
au fichier/dossier que vous souhaitez appeler. (Dans l'exemple ci-dessus, l'écran affiche les fichiers de
voix.)
• A l'aide du cadran [DATA ENTRY]
(Entrée de données) et de la
touche [ENTER].
Lorsque vous tournez le cadran
[DATA ENTRY] , les fichiers/dossiers disponibles apparaissent en
surbrillance les uns après les autres.
Mettez le fichier ou dossier souhaité
en surbrillance (dans l'exemple cidessous, les fichiers de voix sont
affichés) et appuyez sur la touche
[ENTER] pour appeler l'élément
sélectionné.
Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour revenir à l'écran MAIN.
Vous pouvez revenir à l'écran précédent en appuyant sur la touche [EXIT].
Quitter les fenêtres contextuelles
Vous pouvez également sortir des
petites fenêtres déroulantes (telles que
dans l'illustration ci-dessous) en
appuyant sur la touche [EXIT].
44
7
La sélection d'une autre
langue dans l'écran
« LANGUAGE » (pages 53,
154) peut provoquer les
problèmes suivants.
• Certains caractères des
noms de fichiers que vous
entrez peuvent s'afficher
de façon tronquée.
• Certains fichiers peuvent
être inaccessibles.
Si vous restaurez la langue
d'origine, ces problèmes
seront résolus.
Si vous lisez les fichiers sur
un ordinateur dont le
système utilise une autre
langue, les mêmes
problèmes peuvent apparaître.
Lorsque vous double-cliquez
sur la touche [A] -[J]
appropriée, vous appelez le
fichier correspondant et
revenez à l'écran MAIN.
Lorsque vous mettez le
fichier souhaité en
surbrillance et doublecliquez sur la touche
[ENTER], vous appelez le
fichier correspondant et
revenez à l'écran MAIN.
Principes d'utilisation — Organisation des données
Opérations liées aux fichiers/dossiers
Attribution d'un nom à des fichiers/dossiers
Vous pouvez attribuer un nom à des fichiers et des dossiers. Tout fichier/dossier apparaissant dans les sections USER et
FLOPPY DISK peut être nommé ou renommé. Lorsqu'il y a des données sur le lecteur utilisateur, exécutez aux étapes
suivantes. Si vous souhaitez renommer des fichiers ou dossiers préprogrammés, copiez-les au préalable (page 47) et utilisez-les sous forme de fichiers ou dossiers utilisateurs.
1 Appuyez sur la touche [1▼] (NAME) (Nom) (page 39).
Le nom d'un fichier/dossier
peut comporter jusqu'à 50
lettres de demi-format (ou 25
caractères hiragana ou
kanji), y compris l'ID de
l'icône (voir note ci-dessous) et l'extension.
L'écran NAME apparaît.
le fichier/dossier approprié et appuyez sur la touche
2 Sélectionnez
[7▼](OK).
Le fichier/répertoire actuellement sélectionné est en surbrillance. Pour sélectionner un
autre fichier/répertoire, appuyez sur une des touches de [A] à [J].
Le nom du fichier apparaît
comme suit sur l'ordinateur.
Si vous modifiez l'ID de
l'icône ou l'extension, l'icône
peut changer ou le fichier ne
pas être correctement
reconnu.
ABCDE.S002.MID
A
F
B
G
C
H
D
I
E
J
1
END
2
3
4
5
6
7
ID du
fichier
ID de l'icône
Extension
8
Entrez le nouveau nom (page 49).
Appuyez sur la touche [8▲] (OK). Pour annuler,
appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL).
CVP-210/208
45
Principes d'utilisation — Organisation des données
Déplacement de fichiers/dossiers
Vous pouvez modifier les fichiers et les dossiers à votre guise, de manière à organiser vos données. Tout fichier/dossier
apparaissant dans les sections USER et FLOPPY DISK peut être déplacé à l'aide de l'opération couper-coller décrite cidessous.
Appuyez sur la touche [2▼] (CUT) (Couper) (page 40).
1 L'écran
CUT apparaît.
2 Sélectionnez le fichier/répertoire à déplacer de votre choix.
Sélectionnez le fichier/dossier approprié et appuyez sur la touche [7▼](OK).
Le fichier/dossier actuellement sélectionné est en surbrillance. Pour sélectionner un autre fichier/
répertoire, appuyez sur une des touches de [A] à [J].
Vous pouvez sélectionner plusieurs fichiers/dossiers en même temps, même s'ils sont sur des
pages différentes. Pour désactiver ou annuler la sélection, appuyez de nouveau sur la touche correspondant au fichier/dossier sélectionné.
Appuyez sur la touche [6▼] (ALL) pour sélectionner tous les fichiers/dossiers de la page (USER/
FLOPPY DISK) affichée à l'écran. Lorsque la touche [6▼] (ALL) est enfoncée, elle se transforme
en « ALL OFF », ce qui vous permet de désactiver ou d'annuler la sélection.
3 Appuyez sur la touche [7▼] (OK).
Cette opération ne peut pas
être utilisée pour déplacer
directement un fichier/dossier d'une disquette à l'autre.
Pour cela, vous devez couper et coller le fichier ou le
dossier de la première disquette sur la page USER,
puis changer de disquette et
coller ce fichier/dossier sur
la page FLOPPY DISK.
Vous pouvez copier tous les
fichiers/dossiers d'une
disquette à l'autre en une
seule opération (page 153).
Une fois collés, les fichiers
sont automatiquement
reclassés dans l'ordre
alphabétique et affichés.
Pour interrompre l'opération, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL).
4 Appelez l'écran de destination.
Vous pouvez uniquement sélectionner les pages USER et FLOPPY DISK comme destination.
END
46
CVP-210/208
Appuyez sur la touche [4▼] (PASTE) (Coller).
Le fichier/dossier coupé est alors collé à l'emplacement de destination.
A propos des fichiers/dossiers sur disquette
La page FLOPPY DISK de
l'écran Open/Save affiche
uniquement les fichiers pouvant être gérés dans cet
écran — et ce même si un
dossier sur une disquette
peut contenir différents
types de fichiers.
Dans le cas d'une opération
couper-coller de dossier
(pour les disquettes), il est
possible de couper tout un
dossier ; cependant, seuls
les fichiers pouvant être
gérés dans l'écran Open/
Save actuellement affiché
seront copiés.
Principes d'utilisation — Organisation des données
Copie de fichiers/dossiers
Vous pouvez également copier des fichiers et des dossiers à votre guise, de manière à organiser vos données. Tout
fichier/dossier apparaissant dans les sections PRESET, USER et FLOPPY DISK peut être copié à l'aide de l'opération
copier-coller décrite ci-dessous.
sur la touche [3▼] (COPY)
1 Appuyez
(Copier) (page 40).
le fichier/dossier de
2 Sélectionnez
votre choix.
Sélectionnez le fichier/dossier approprié
et appuyez sur la touche [7▼](OK).
Le fichier/répertoire actuellement sélectionné est en surbrillance. Pour sélectionner un autre fichier/répertoire, appuyez
sur une des touches de [A] à [J].
Vous pouvez sélectionner plusieurs
fichiers/dossiers en même temps, même
s'ils sont sur des pages différentes. Pour
désactiver ou annuler la sélection,
appuyez de nouveau sur la touche correspondant au fichier/dossier sélectionné.
Appuyez sur la touche [6▼] (ALL) pour
sélectionner tous les fichiers/dossiers de
la page (PRESET/USER/FLOPPY DISK)
affichée à l'écran. Lorsque la touche
[6▼] (ALL) est enfoncée, elle se transforme en « ALL OFF », ce qui vous permet de désactiver ou d'annuler la
sélection.
L'écran COPY apparaît.
3 Appuyez sur la touche [7▼] (OK).
Pour interrompre l'opération, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL).
4 Appelez l'écran de destination.
Vous pouvez uniquement sélectionner les pages
USER et FLOPPY DISK comme destination.
END
Veuillez noter que les fonctions de copie sont destinées à un usage personnel
uniquement.
Cette opération ne peut pas
être utilisée pour copier
directement un fichier/dossier d'une disquette à l'autre.
Pour cela, vous devez copier
et coller le fichier ou le dossier de la première disquette
sur la page User, puis changer de disquette et coller ce
fichier/dossier sur la page
Floppy Disk.
Appuyez sur la touche [4▼] (PASTE) (Coller).
Le fichier/dossier copié est alors collé à l'emplacement de
destination.
Suppression de fichiers/dossiers
Vous pouvez également supprimer des fichiers et des dossiers à votre guise, de manière à organiser vos données. Tout
fichier/dossier apparaissant dans les sections USER et FLOPPY DISK peut être supprimé à l'aide de l'opération décrite
ci-dessous.
sur la touche [5▼] (DELETE) (Suppri1 Appuyez
mer) (page 40).
L'écran DELETE apparaît.
END
Appuyez sur la touche [7▼] (OK).
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche
[8▼] (CANCEL).
Le message « Are you sure you want to delete the
"******" file (or data/folder)? YES/NO » apparaît.
YES ......... Supprime l'élément en surbrillance.
NO ........... Sort du message sans effectuer la suppression.
le fichier/dossier de votre
2 Sélectionnez
choix.
Sélectionnez le fichier/dossier approprié et appuyez sur
la touche [7▼](OK).
Le fichier/répertoire actuellement sélectionné est en surbrillance. Pour sélectionner un autre fichier/répertoire,
appuyez sur une des touches de [A] à [J].
Vous pouvez sélectionner plusieurs fichiers/dossiers en
même temps, même s'ils sont sur des pages différentes.
Pour désactiver ou annuler la sélection, appuyez de
nouveau sur la touche correspondant au fichier/dossier
sélectionné.
Appuyez sur la touche [6▼] (ALL) pour sélectionner
tous les fichiers/dossiers de la page (USER/FLOPPY
DISK) affichée à l'écran. Lorsque la touche [6▼] (ALL)
est enfoncée, elle se transforme en « ALL OFF », ce qui
vous permet de désactiver ou d'annuler la sélection.
Lorsque plusieurs fichiers sont sélectionnés, le message « Are you sure you want to delete the "******"
file (or data/folder)? YES/YES ALL/NO/CANCEL »
apparaît.
YES/NO...... Supprime l'élément en surbrillance (OUI)
ou passe l'élément en surbrillance sans le
supprimer (NON).
YES ALL ... Supprime tous les éléments sélectionnés
en même temps.
CANCEL .... Sort du message sans effectuer la suppression.
CVP-210/208
47
Principes d'utilisation — Organisation des données
Enregistrement de fichiers
Cette opération vous permet d'enregistrer les données (par exemple, un morceau ou une voix)
que vous avez créés dans la mémoire actuellement sélectionnée (page 41) dans des fichiers.
Ces fichiers peuvent uniquement être sauvegardés sur les lecteurs USER et FLOPPY DISK.
Si l'écran Open/Save correspondant au type de données que vous voulez sauvegarder n'apparaît pas, revenez dans l'écran MAIN en appuyant sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur
[EXIT]. Appuyez ensuite sur la touche [A] – [J] appropriée de l'écran MAIN pour appeler
l'écran Open/Save correspondant. Pour terminer, appelez la page USER ou FLOPPY DISK
(pages 40, 41).
sur la
1 Appuyez
touche [6▼] (SAVE)
Tapez un nom pour le nouveau fichier (page 49).
La capacité de mémoire
interne du Clavinova est
d'environ 3,3 Mo. La capacité de mémoire des disquettes 2DD et 2HD est
respectivement d'environ
720 Ko et 1,44 Mo. Lorsque
vous stockez des données
sur ces emplacements, tous
les types de fichier du Clavinova (Voice, Style, Song,
Registration, etc.) sont stockés ensemble.
(Enregistrer).
Appuyez sur la touche [8▲] (OK).
Pour interrompre l'opération, appuyez sur
la touche [8▼] (CANCEL).
Organisation des fichiers via la création d'un
nouveau dossier
Cette opération vous permet d'organiser facilement vos différents fichiers en catégories grâce à
la création d'un nouveau dossier pour chaque catégorie. Vous pouvez uniquement créer des
dossiers dans les sections USER et FLOPPY DISK.
la page sur
1 Appelez
laquelle vous voulez
créer un nouveau
dossier et appuyez
sur la touche [7▼]
(NEW) (page 40).
Saisissez le nom du nouveau dossier (page 49).
Les fichiers des logiciels
DOC disponibles dans le
commerce et du logiciel
Yamaha Disklavier, de
même que les fichiers édités
sur le CVP-210/208, peuvent
être stockés dans la page
USER, mais ne peuvent pas
être copiés sur une autre
disquette.
Les répertoires de dossiers
peuvent comporter jusqu'à
quatre niveaux.
Le nombre maximum de
fichiers et de dossiers pouvant être stockés est de
3.200, mais ce nombre peut
varier en fonction de la longueur des noms des fichiers.
Le nombre maximum de
fichiers pouvant être stockés dans un dossier est de
250.
Appuyez sur la touche [8▲] (OK).
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL).
Affichage des pages de niveau supérieur
Appuyez sur la touche [8▼] (UP) (Supérieur) pour appeler les pages de niveau supérieur. Vous pouvez par exemple appeler
les pages de dossiers à partir des pages de fichiers.
Saisie de caractères et modification des icônes
sur la
1 Appuyez
touche [1▼]
(NAME), [6▼]
(SAVE), ou [7▼]
(NEW) (page 40).
Modifiez le type de caractère à l'aide de la touche [1▲] .
Si vous sélectionnez le japonais comme langue
dans l'écran FUNCTION (page 154), vous pouvez
saisir les types de caractères et les tailles suivants :
(kana-kan)
Hiragana et kanji, signes (grandeur nature)
Appelez l'écran ICON SELECT (Sélection
(kana)
d'icône)
en appuyant sur la touche [1▼]. Cet
Katakana (taille normale), signes
écran vous permet de modifier l'icône à
(grandeur nature)
gauche du nom du fichier.
(kana)
Katakana (demi-format), signes (demi-format)
A B C — Alphabet (majuscules et minuscules, grandeur nature), chiffres (grandeur nature), signes
(grandeur nature)
ABC — Alphabet (majuscules et minuscules, demi-format), chiffres (demi-format), signes (demiformat)
Si vous avez choisi une langue autre que le japonais dans l'écran FUNCTION (page 154), les
types de caractères suivants seront disponibles :
CASE — Alphabet (majuscules, demi-format), chiffres (demi-format), signes (demi-format)
case — Alphabet (minuscules, demi-format), chiffres (demi-format), signes (demi-format)
48
CVP-210/208
Principes d'utilisation — Organisation des données
Saisie de caractères
Les instructions qui suivent vous expliquent comment saisir des caractères pour nommer vos fichiers et dossiers. Cette
méthode ressemble à celle utilisée pour saisir des noms et des numéros sur un téléphone cellulaire.
1
2
Positionnez le curseur à l'endroit voulu à l'aide du cadran [DATA ENTRY].
3
Pour saisir le nouveau nom, appuyez sur la touche [8▲] (OK).
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL).
Appuyez sur la touche appropriée, [2▲] - [7▲] et [2▼]- [6▼], correspondant au caractère que vous voulez
saisir. Plusieurs caractères différents sont affectés à une même touche et les caractères changent chaque fois que
vous appuyez sur la touche. Pour saisir le caractère sélectionné, déplacez le curseur et appuyez sur une autre touche de saisie de lettre.
Si vous n'avez pas saisi le bon caractère, déplacez le curseur sur la lettre que vous voulez effacer et appuyez sur la
touche [7▼] (DELETE). Si vous voulez supprimer tous les caractères d'une ligne en une fois, appuyez sur la
touche [7▼] (DELETE) et maintenez-la enfoncée un instant ou appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL). Lorsque le
curseur apparaît en surbrillance, seule la zone en surbrillance est supprimée.
■ Conversion en Kanji (japonais)
Cette procédure n'est valable que si vous utilisez la touche «
(kana-kan) » (en
japonais). Lorsque les caractères « hiragana » saisis sont affichés en surbrillance,
appuyez sur la touche [ENTER] une ou plusieurs fois pour convertir les caractères dans
le kanji approprié. La zone affichée en surbrillance peut être modifiée à l'aide du
cadran [DATA ENTRY]. Les caractères de la zone en surbrillance peuvent être reconvertis en « hiragana » à l'aide de la touche [7▼] (DELETE). La zone en surbrillance
peut être effacée d'un seul coup à l'aide de la touche [8▼] (CANCEL). Pour saisir réellement la modification, appuyez sur la touche [8▲] (OK) ou saisissez le caractère suivant. Pour saisir le caractère « hiragana » lui-même (sans le convertir), appuyez sur la
touche [8▲] (OK).
■ Saisie de signes spéciaux (voyelle infléchie, accent, signes japonais «
« »)
Les marques demi-format
suivantes ne peuvent pas
être utilisées pour nommer
des fichiers ou dossiers :
¥\/:*?“<> |
» et
Sélectionnez le caractère auquel un signe doit être ajouté et appuyez sur la touche [6▼] (avant la saisie réelle du
caractère).
■ Saisie de caractères divers (signes)
Vous pouvez appeler la liste des signes en appuyant sur la touche [6▼] après avoir
saisi un caractère en déplaçant le curseur.
Positionnez le curseur sur le signe souhaité à l'aide du cadran [DATA ENTRY], puis
appuyez sur la touche [8▲] (OK) ou [ENTER].
■ Saisie de chiffres
Sélectionnez tout d'abord l'un des paramètres suivants : « A B C » (alphabet grandeur
nature), « ABC » « CASE » (alphabet majuscule demi-format) ou « case » (alphabet
minuscule demi-format). Appuyez ensuite sur la touche appropriée, [2▲] - [7▲] et
[2▼] - [5▼], et maintenez-la enfoncée pendant un instant ou appuyez dessus plusieurs fois jusqu'à ce que le chiffre souhaité soit sélectionné.
Dans le cas de caractères
qui ne sont pas
accompagnés de signes
spéciaux (à l'exception de
kana-kan et de katakana
demi-format), vous pouvez
appeler la liste des signes
en appuyant sur la touche
[6▼] après avoir sélectionné
un caractère (mais avant sa
saisie réelle).
CVP-210/208
49
Principes d'utilisation — Organisation des données
Modification de l'icône
Vous pouvez également modifier
l'icône qui apparaît à gauche du nom
du fichier.
Appelez l'écran ICON SELECT en
appuyant sur la touche [1▼] (ICON)
depuis l'écran de saisie des caractères
(page 49).
Sélectionnez l'icône de votre choix à
l'aide des touches [A] - [J] ou des
touches [3▲▼] - [5▲▼], puis saisissez l'icône sélectionnée en appuyant
sur la touche [8▲] (OK).
BACK
NEXT
A
F
B
G
C
H
D
I
E
J
Permet de
tourner les
pages pour
sélectionner
l'icône.
Permet de saisir l'icône
sélectionnée.
1
2
3
4
5
6
7
8
Annule l'opération de sélection de l'icône.
Utilisation du cadran [DATA ENTRY]
Cette fonction bien pratique vous permet de sélectionner facilement des éléments de l'écran ou de modifier rapidement
les valeurs des paramètres. La fonction du cadran [DATA ENTRY] varie en fonction de l'écran sélectionné.
■ Réglage des valeurs
Vous pouvez modifier les valeurs des
paramètres en tournant le cadran
[DATA ENTRY]. Dans l'exemple
d'écran [BALANCE], la rotation du
cadran permet de régler le volume de
la partie affichée en surbrillance. Pour
régler le volume d'une autre partie,
sélectionnez d'abord cette partie en
appuyant sur la touche [▲▼] correspondante, puis tournez le cadran
[DATA ENTRY].
■ Sélection d'éléments
Vous pouvez sélectionner l'élément
ou la fonction de votre choix à l'écran
en tournant le cadran [DATA ENTRY].
L'élément sélectionné peut ensuite
être appelé ou exécuté à l'aide de la
touche [ENTER].
Dans l'écran VOICE de l'exemple,
vous pouvez sélectionner le fichier de
voix souhaité à l'aide du cadran
[DATA ENTRY] et appeler l'élément
sélectionné en appuyant sur la touche
[ENTER] du panneau.
50
CVP-210/208
ENTER
DATA
ENTRY
Principes d'utilisation — Organisation des données
Accès direct — Sélection instantanée d'écrans
DIRECT ACCESS
METRONOME
POWER
START STOP
MIC.
SIGNAL
VOICE EFFECT
OVER
VOCAL HARMONY
TALK
EFFECT
VH TYPE SELECT
REVERB
MIC. SETTING
BACK
DSP
VARIATION
HARMONY ECHO
MONO
LEFT HOLD
E. PIANO
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
WOODWIND
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
NEXT
MENU
ON
SONG
OFF
EXTRA TRACKS
TRACK 2
STYLE
L
VOICE
DEMO
TRACK 1
R
TAP TEMPO
FADE IN OUT
REC
TOP
START STOP
REW
FF
F
B
G
LAYER
C
H
LEFT
HELP
GUIDE
REPEAT
PIANO & HARPSI.
VOICE PART
ON OFF
A
MASTER VOLUME
BRASS
ORGAN FLUTES
USER
FUNCTION
ENTER
MIN
MAX
TEMPO
TRANSPOSE
RESET
STYLE
ACMP
AUTO FILL IN
BREAK
INTRO
MAIN
OTS LINK
ENDING rit.
D
I
E
J
ONE TOCTH SETTING
MUSIC FINDER
1
SOUND
CREATOR
TAP TEMPO
RESET
DIGITAL
STUDIO
SYNC.STOP SYNC.START START STOP
DIGITAL
RECORDING
2
3
4
PIANO
DATA
ENTRY
MIXING
CONSOLE
FREEZE
1
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
BALANCE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
DIRECT ACCESS
1
2
3
4
5
6
7
8
EXIT
Grâce à la fonction bien utile Direct Access (Accès direct), vous pouvez appeler instantanément l'écran de votre choix,
d'une simple pression sur une touche. Appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS]. Un message apparaît alors à l'écran
vous invitant à appuyer sur la touche appropriée. Appuyez alors sur la touche correspondant à l'écran du réglage souhaité pour appeler instantanément cet écran. Dans l'exemple ci-dessous, la fonction Direct Access est utilisée pour
appeler l'écran permettant de sélectionner Chord Fingering (Doigtés d'accords) (page 142).
ACMP
DIRECT ACCESS
Reportez-vous au tableau d'accès direct (page 52) pour obtenir une liste des écrans que
vous pouvez appeler avec la fonction Direct Access.
Un petit truc pratique pour
revenir à l'écran MAIN
depuis n'importe quel écran :
Appuyez simplement sur la
touche [DIRECT ACCESS],
puis sur la touche [EXIT].
CVP-210/208
51
Principes d'utilisation — Organisation des données
Tableau d'accès direct
Fonctionnement : touche [DIRECT ACCESS] + touche répertoriée cidessous
STYLE
SONG
METRONOME
[FADE IN/OUT]
TEMPO
[ACMP]
[BREAK]
[INTRO]
MAIN [A]
MAIN [B]
MAIN [C]
MAIN [D]
[ENDING]
[AUTO FILL IN]
[OTS LINK]
[SYNC. STOP]
[SYNC. START]
[START/STOP]
[TRACK1]
[TRACK2]
[EXTRA TRACKS]
[REPEAT]
[GUIDE]
[REC]
[TOP]
[START/STOP]
[REW]
[FF]
[START/STOP]
[TAP TEMPO]
[E
]
[ ]
[E
]
[ ]
[DEMO]
[HELP]
[FUNCTION]
[SOUND CREATOR]
[DIGITAL RECORDING]
(Enregistrement numérique)
[MIXING CONSOLE]
Ecran LCD et fonction correspondants
FUNCTION
DIGITAL STUDIO
[BALANCE]
[CHANNEL ON/OFF]
[DIRECT ACCESS]
[NEXT]
[BACK]
[ENTER]
[EXIT]
VOICE PART
VOICE EFFECT
VOICE
[MUSIC FINDER]
ONE TOUCH SETTING
[MIC.
[PIANO]
REGISTRATION MEMORY
PEDAL
52
CVP-210/208
E
MENU
Sélection FINGERING TYPE
Réglages VOICE
Réglages PANPOT
Réglages VOLUME
Réglages HARMONIC CONTENT
Réglages BRIGHTNESS
Réglages REVERB
Réglages CHORUS
Réglages DSP
VOLUME/VOICE
MIXING CONSOLE (STYLE
PART)
FILTER
EFFECT
FUNCTION
STYLE SETTING /SPLIT POINT
Réglage de SYNC. STOP WINDOW
124
125
126
141
—
—
Sélection TRACK1 CHANNEL
Sélection TRACK2 CHANNEL
FUNCTION
SONG SETTING
140
Sélection GUIDE MODE
—
—
—
—
—
UTILITY
Réglages METRONOME
Réglages FADE IN/OUT
Réglages TAP
151
MIDI
Réglage MIDI CLOCK
149
CONTROLLER
TUNE
Attribution de TRANSPOSE
Réglages TRANSPOSE
Sélection LANGUAGE
Réglages LCD BRIGHTNESS
Réglages MIDI
Réglage MASTER TUNING
Réglage SCALE TUNING
144
125
154
152
148
FUNCTION
E
TRANSPOSE
CHORD FINGERING
Reportezvous aux
pages
142
MIXING CONSOLE
UTILITY
FUNCTION
MIDI
MASTER TUNE/SCALE TUNE
MIXING CONSOLE
MIXING CONSOLE (SONG
PART)
Sortie du mode Direct Access
Réglages EQ
138
128
Réglages VOLUME
Réglages VOICE
124
TUNE
Réglages OCTAVE
125
EFFECT
Réglages REVERB
Réglages DSP
Sélection EFFECT TYPE
126
VOLUME/VOICE
—
—
—
Retour à l’écran MAIN
[LAYER]
[LEFT]
[REVERB]
[DSP]
[VARIATION]
[HARMONY/ECHO]
[MONO]
[LEFT HOLD]
[PIANO & HARPSI]
[E.PIANO]
[ORGAN & ACCORDION]
[PERCUSSION]
[GUITAR]
[BASS]
[BRASS]
[WOODWIND]
[STRINGS]
[CHOIR & PAD]
[SYNTH.]
[XG]
[USER]
ORGAN FLUTES
[1]
[2]
[3]
[4]
[VOCAL HARMONY]
[TALK]
[EFFECT]
[VH TYPE SELECT]
[MIC. SETTING]
[FREEZE]
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[MEMORY]
RIGHT
CENTER
LEFT
AUX.
MIXING CONSOLE
FUNCTION
MIXING CONSOLE
FUNCTION
HARMONY/ECHO
TUNE
STYLE SETTING /SPLIT POINT
Réglages PORTAMENTO TIME
Réglage SPLIT POINT (LEFT)
146
125
141
VOICE SET
146
EQ settings
MUSIC FINDER SEARCH1 (Recherche des enregistrements)
—
—
—
—
EFFECT
[MIC. Réglage REVERB
TALK SETTING
EFFECT
MIC. Réglage DSP
VOCAL HARMONY EDIT (édition des paramètres VOCAL HARMONY)
EFFECT
Sélection MIC. EFFECT TYPE
CONTROLLER
Sélection KEYBOARD TOUCH
FREEZE
128
74
126
135
126
131
126
147
145
REGISTRATION BANK
REGISTRATION EDIT (Édition de la registration)
89
REGISTRATION SEQUENCE (Création de la séquence de registration)
Attribution de fonction RIGHT PEDAL
Attribution de fonction CENTER PEDAL
CONTROLLER
Attribution de fonction LEFT PEDAL
Attribution de fonction AUX PEDAL
145
FUNCTION
MIXING CONSOLE
MUSIC FINDER
MIXING CONSOLE
MIC. SETTING
MIXING CONSOLE
VOCAL HARMONY
MIXING CONSOLE
FUNCTION
142
Principes d'utilisation — Organisation des données
Messages d'aide
Les messages d'aide vous donnent des explications et proposent des descriptions des principales fonctions et caractéristiques du CVP-210/208.
HELP
METRONOME
POWER
START STOP
MIC.
SIGNAL
VOICE EFFECT
OVER
VOCAL HARMONY
TALK
EFFECT
VH TYPE SELECT
REVERB
MIC. SETTING
BACK
DSP
VARIATION
HARMONY ECHO
MONO
LEFT HOLD
E. PIANO
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
WOODWIND
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
NEXT
MENU
ON
SONG
OFF
EXTRA TRACKS
TRACK 2
TRACK 1
STYLE
L
R
VOICE
DEMO
F
B
G
LAYER
C
H
LEFT
MASTER VOLUME
HELP
TAP TEMPO
FADE IN OUT
REC
TOP
START STOP
REW
FF
GUIDE
REPEAT
PIANO & HARPSI.
VOICE PART
ON OFF
A
BRASS
ORGAN FLUTES
USER
FUNCTION
ENTER
MIN
MAX
TEMPO
DIGITAL
STUDIO
TRANSPOSE
AUTO FILL IN
BREAK
INTRO
RESET
MAIN
I
E
J
ONE TOCTH SETTING
1
SOUND
CREATOR
TAP TEMPO
RESET
DIGITAL
RECORDING
STYLE
ACMP
D
MUSIC FINDER
ENDING rit.
SYNC.STOP SYNC.START START STOP
DATA
ENTRY
MIXING
CONSOLE
OTS LINK
2
3
4
PIANO
FREEZE
1
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
BALANCE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
DIRECT ACCESS
1
MENU
DEMO
1
2
3
4
5
6
7
EXIT
8
Les messages d'aide peuvent être
affichés dans l'une des langues
suivantes :
2
ENGLISH
JAPANESE
GERMAN
FRENCH
SPANISH
ITALIAN
HELP
FUNCTION
La langue peut également être
sélectionnée dans l'écran FUNCTION « LANGUAGE » (Langue)
(page 154).
1
2-1
2
3
4
5
Sélectionnez la rubrique
d'aide de votre choix.
6
2-2
7
8
Appelez la rubrique.
Si nécessaire, sélectionnez la langue. La langue
sélectionnée ici est aussi celle utilisée dans les différents
« Messages » qui s'affichent au cours des opérations.
Si vous sélectionnez une langue différente, vous risquez de rencontrer
les problèmes suivants :
• Certains caractères des noms de
fichiers que vous entrez peuvent
s'afficher de façon tronquée.
• Certains fichiers peuvent être
inaccessibles.
Si vous restaurez la langue d'origine, ces problèmes seront résolus.
Si vous lisez les fichiers sur un ordinateur dont le système utilise une
autre langue, les mêmes problèmes
peuvent apparaître.
3
BACK
NEXT
Utilisez ces touches
pour sélectionner
différentes pages.
ENTER
END
DATA
ENTRY
Les messages d'aide proposent également des liens vers des explications détaillées ou
l'écran de réglage de la rubrique sélectionnée. Sélectionnez simplement le mot souligné (à
l'aide du cadran [DATA ENTRY]) et appuyez sur la touche [ENTER] pour accéder aux
explications détaillées ou à l'écran de réglage de la rubrique sélectionnée.
Appuyez sur cette
touche pour revenir à l'écran précédent.
EXIT
CVP-210/208
53
Principes d'utilisation — Organisation des données
Utilisation de la fonction Metronome
Le métronome propose un son de clic, qui vous donne le tempo exact lorsque vous vous exercez ou vous permet
d'entendre et de contrôler un tempo particulier.
METRONOME
START STOP
METRONOME
POWER
MIC.
START STOP
SIGNAL
VOICE EFFECT
OVER
VOCAL HARMONY
TALK
EFFECT
VH TYPE SELECT
REVERB
MIC. SETTING
BACK
DSP
VARIATION
HARMONY ECHO
MONO
LEFT HOLD
E. PIANO
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
WOODWIND
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
NEXT
MENU
ON
SONG
OFF
EXTRA TRACKS
TRACK 2
TRACK 1
STYLE
L
R
VOICE
DEMO
F
B
G
LAYER
C
H
LEFT
MASTER VOLUME
TAP TEMPO
REC
FADE IN OUT
TOP
START STOP
REW
FF
HELP
GUIDE
REPEAT
PIANO & HARPSI.
VOICE PART
ON OFF
A
BRASS
ORGAN FLUTES
USER
FUNCTION
ENTER
MIN
MAX
TEMPO
DIGITAL
STUDIO
TRANSPOSE
AUTO FILL IN
BREAK
INTRO
RESET
MAIN
I
E
J
ONE TOCTH SETTING
1
SOUND
CREATOR
TAP TEMPO
RESET
DIGITAL
RECORDING
STYLE
ACMP
D
MUSIC FINDER
ENDING rit.
SYNC.STOP SYNC.START START STOP
DATA
ENTRY
MIXING
CONSOLE
OTS LINK
2
3
4
PIANO
FREEZE
1
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
BALANCE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
DIRECT ACCESS
1
2
3
4
5
6
7
EXIT
8
Vous pouvez lancer le métronome en appuyant sur la touche
METRONOME [START/STOP]. Réglez le tempo à l'aide des touches
TEMPO [ ] [ ] (voir ci-dessous).
Pour arrêter le métronome, appuyez de nouveau sur la touche
[START/STOP].
Vous pouvez modifier le son,
le volume et le temps (type
de mesure) du métronome
(page 151).
Réglage du tempo
Cette section vous explique comment régler le tempo de la reproduction — qui affecte non seulement le métronome,
mais aussi la reproduction d'un morceau ou d'un style d'accompagnement.
TEMPO
TAP TEMPO
RESET
METRONOME
POWER
START STOP
MIC.
SIGNAL
VOICE EFFECT
OVER
VOCAL HARMONY
TALK
EFFECT
VH TYPE SELECT
REVERB
MIC. SETTING
BACK
DSP
VARIATION
HARMONY ECHO
MONO
LEFT HOLD
E. PIANO
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
WOODWIND
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
NEXT
MENU
ON
SONG
OFF
EXTRA TRACKS
TRACK 2
STYLE
L
VOICE
DEMO
TRACK 1
R
TAP TEMPO
FADE IN OUT
REC
TOP
START STOP
REW
FF
F
B
G
LAYER
C
H
LEFT
HELP
GUIDE
REPEAT
PIANO & HARPSI.
VOICE PART
ON OFF
A
MASTER VOLUME
BRASS
ORGAN FLUTES
USER
FUNCTION
ENTER
MIN
MAX
TEMPO
TRANSPOSE
AUTO FILL IN
BREAK
INTRO
RESET
MAIN
D
I
E
J
MUSIC FINDER
ONE TOCTH SETTING
1
SOUND
CREATOR
TAP TEMPO
RESET
STYLE
ACMP
DIGITAL
STUDIO
ENDING rit.
SYNC.STOP SYNC.START START STOP
OTS LINK
DIGITAL
RECORDING
2
3
4
PIANO
DATA
ENTRY
MIXING
CONSOLE
FREEZE
1
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
BALANCE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
DIRECT ACCESS
1
TEMPO
TAP TEMPO
1
2
3
4
5
6
7
8
EXIT
2
RESET
Appuyez soit sur la touche TEMPO
[ ] ou sur la touche [ ].
Réglez le tempo à l'aide des touches TEMPO [ ]
[ ] ou du cadran [DATA ENTRY].
Le chiffre à l'écran indique le nombre de noires par
minute. Il est compris entre 5 et 500. Plus la valeur
est élevée, plus le tempo est rapide.
Appuyez sur
cette touche
ND
pour fermer
l'écran TEMPO.
Lorsque vous modifiez le tempo, les tempos du
morceau et du style en cours sont ajustés au même
rythme. Pour restaurer les valeurs par défaut du
tempo respectives, appuyez simultanément sur les
touches TEMPO [ ] [ ]. Reportez-vous
également à la section « Indications de tempo —
écran MAIN » (page 55) pour en savoir plus sur le
tempo.
E
54
CVP-210/208
EXIT
Les morceaux et les styles
d'accompagnement se sont
vus attribuer des réglages
par défaut du tempo, conçus
pour s'adapter du mieux
possible au morceau/style.
Principes d'utilisation — Organisation des données
Tap Tempo
Cette fonction utile vous permet de reproduire un tempo par tapotement pour un morceau ou un style d'accompagnement. Frappez simplement la touche [TAP TEMPO] à la
vitesse souhaitée ; le tempo du morceau ou du style d'accompagnement se modifie pour
s'adapter au tempo que vous réglez.
le morceau ou le
1 Reproduisez
style d’accompagnement
(page 63, 78).
TEMPO
2
TAP TEMPO
RESET
Appuyez deux fois sur la touche [TAP
TEMPO] pour modifier le tempo.
■ Indications de tempo — écran MAIN
Il existe trois indications différentes de tempo dans l'écran Main, comme le montre
l'exemple ci-dessous.
Indique le réglage par défaut du
morceau actuellement sélectionné
(sauf si le tempo a été modifié
manuellement).
Indique le tempo actuel du
morceau ou du style
d'accompagnement sélectionné
ou du métronome en cours de
reproduction. Lorsque rien n'est
reproduit (arrêté), il affiche le
tempo du style sélectionné.
Lorsque le morceau et le style sont
reproduits simultanément, le tempo
du style est automatiquement
modifié pour correspondre au
tempo du morceau et s'affiche ici.
Ce tempo est utilisé pour
enregistrer lors de l'enregistrement
d'un morceau ou d'un style
d'accompagnement.
En frappant sur la touche
[TAP TEMPO], vous produisez un son de tapotement.
Vous pouvez modifier ce
son, si vous le souhaitez
(page 152).
Vous pouvez également utiliser Tap Tempo pour démarrer automatiquement le
morceau ou le style
d'accompagnement au
tempo voulu. Tandis que le
morceau et le style d'accompagnement sont à l'arrêt,
tapez plusieurs fois sur la
touche [TAP TEMPO] ; le
style d'accompagnement
sélectionné démarrera automatiquement au tempo
défini. Lorsqu'un morceau
est en attente de début de
synchronisation (réglé sur
Sync. Start) (page 64, 78) et
que vous frappez la touche
[TAP TEMPO], la reproduction du morceau est lancée
de la même manière. Pour
les morceaux et les styles en
2/4 et 4/4 temps, tapotez
quatre fois, pour ceux en 3/4
temps, tapotez trois fois et
pour ceux en 5/4 temps,
tapotez cinq fois.
Indique le réglage par défaut du
style d'accompagnement
actuellement sélectionné (sauf si le
tempo a été modifié
manuellement).
CVP-210/208
55
Reproduction de morceaux de démonstration
Le CVP-210/208 est un instrument aux fonctions extraordinairement sophistiquées et variées. Il propose une large gamme
de voix dynamiques et de rythmes ainsi que de nombreuses fonctions très développées. Il existe trois différents types de
morceaux de démonstration, qui vous offrent un son stupéfiant et des fonctions n’appartenant qu’au CVP-210/208.
MENU
DEMO
METRONOME
POWER
START ⁄ STOP
ON
MIC.
SIGNAL
VOICE EFFECT
OVER
VOCAL HARMONY
TALK
EFFECT
VH TYPE SELECT
EXTRA TRACKS
TRACK 2
TRACK 1
STYLE
L
R
REVERB
MIC. SETTING
BACK
TAP TEMPO
REC
TOP
START ⁄ STOP
REW
FF
F
B
G
LAYER
C
H
LEFT
HELP
GUIDE
REPEAT
FUNCTION
PIANO & HARPSI.
VOICE PART
ON ⁄ OFF
A
MAX
TEMPO
DIGITAL
STUDIO
TRANSPOSE
AUTO FILL IN
BREAK
INTRO
RESET
MAIN
ENDING ⁄ rit.
MONO
LEFT HOLD
PERCUSSION
GUITAR
BRASS
BASS
WOODWIND
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
D
I
E
J
MUSIC FINDER
ORGAN FLUTES
USER
ONE TOCTH SETTING
1
SOUND
CREATOR
TAP TEMPO
RESET
DIGITAL
RECORDING
STYLE
ACMP
HARMONY ⁄ ECHO
FUNCTION
ENTER
MIN
VARIATION
ORGAN & ACCORDION
VOICE
DEMO
MASTER VOLUME
FADE IN ⁄ OUT
DSP
E. PIANO
NEXT
MENU
HELP
SONG
OFF
SYNC.STOP SYNC.START START ⁄ STOP
OTS LINK
2
3
4
PIANO
DATA
ENTRY
MIXING
CONSOLE
FREEZE
1
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
BALANCE
PART
CHANNEL
ON ⁄ OFF
PART
DIRECT ACCESS
1
1
2
3
4
5
6
7
EXIT
8
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
2
2-1
Utilisez les touches [BACK] et [NEXT] pour sélectionner la catégorie de démonstrations souhaitée.
Voice Demos (Démonstrations de voix) ................ Elles présentent les voix disponibles sur le CVP-210/208.
Function Demos (Démonstrations de fonctions) .. Elles présentent chaque fonction proposée du CVP-210/208.
Style Demos(Démonstrations de style) ................. Elles vous introduisent aux rythmes et aux styles d’accompagnement proposés par le CVP-210/208.
BACK
NEXT
A
F
B
G
C
H
D
I
E
J
2-3 Appuyez sur l'une de ces
touches pour lancer la
démonstration de votre
choix.
1
2-2
56
CVP-210/208
2
Utilisez ces touches pour
sélectionner les différentes pages de l’écran.
3
4
5
6
7
8
Appuyez sur cette touche pour reproduire tous les morceaux ou éléments de
démonstration en continu, en commençant par le premier élément indiqué en
haut à gauche de l'écran. Cette fonction n’est disponible qu’à partir de la
page FUNCTION.
Toutes les démonstrations disponibles sont reproduites selon une séquence, en
commençant par le premier élément indiqué en haut à gauche. Les pages VOICE
(Voix) et STYLE (Style) ne disposent pas de la touche [AUTO] (Automatique). Cela
étant, tous les morceaux de démonstration sont reproduits selon une
séquence.Une pression sur ce bouton annule les fonctions interactives des
démonstrations de fonctions (autrement disponibles à l’étape 3 ci-dessous).
Jouer les démonstrations
3
Pour les démonstrations de fonctions, un écran d’introduction apparaît dans
l’écran, la reproduction de la démonstration commence.
Cet exemple présente les voix dans la
démonstration FUNCTION.
n
BACK
Appuyez sur la touche
[START/STOP] pour arrêter
le morceau de démonstration. Pour reprendre la
démonstration au point où
elle a été arrêtée, appuyez
à nouveau sur la touche
SONG [START/STOP].
Les fonctions rewind (retour
en arrière) et fast-forward
(avance rapide) peuvent
aussi être utilisées pour les
morceaux de démonstration
(page 80).
NEXT
VOICE PART
ON OFF
F
G
LAYER
H
LEFT
ENTER
I
J
DATA
ENTRY
1
2
3
4
5
6
7
Utilisez les touches
[BACK][NEXT] de l'écran
d'introduction pour appeler
la page précédente ou suivante.
8
Sélectionnez le mot ou l'élément souhaité en utilisant le cadran [DATA ENTRY],
puis appuyez sur la touche [ENTER] ou sur les touches numérotées ([1▼], [2▼],
etc.) pour le rappeler.
4
Vous trouverez les explications dans l’écran.
A
F
B
G
C
H
D
I
E
J
1
2
3
4
5
6
7
8
END
EXIT
Revenez à l’écran MAIN (Principal).
CVP-210/208
57
Voix
Le CVP-210/208 vous propose un vaste choix de voix authentiques, parmi lesquelles divers instruments à claviers, à
cordes et des cuivres — et beaucoup, beaucoup d'autres.
VOICE
PIANO & HARPSI.
BRASS
METRONOME
POWER
START STOP
MIC.
SIGNAL
E. PIANO
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
WOODWIND
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
USER
VOICE EFFECT
OVER
VOCAL HARMONY
ORGAN FLUTES
TALK
EFFECT
VH TYPE SELECT
REVERB
MIC. SETTING
BACK
DSP
VARIATION
HARMONY ECHO
MONO
LEFT HOLD
E. PIANO
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
WOODWIND
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
NEXT
MENU
ON
SONG
OFF
EXTRA TRACKS
TRACK 2
TRACK 1
STYLE
L
R
VOICE
DEMO
A
F
MASTER VOLUME
HELP
TAP TEMPO
FADE IN OUT
REC
TOP
START STOP
REW
FF
GUIDE
REPEAT
PIANO & HARPSI.
VOICE PART
ON OFF
B
G
LAYER
C
H
LEFT
BRASS
ORGAN FLUTES
USER
FUNCTION
ENTER
MIN
MAX
TEMPO
DIGITAL
STUDIO
TRANSPOSE
AUTO FILL IN
BREAK
INTRO
RESET
MAIN
ENDING rit.
I
E
J
MUSIC FINDER
ONE TOCTH SETTING
1
SOUND
CREATOR
TAP TEMPO
RESET
DIGITAL
RECORDING
STYLE
ACMP
D
SYNC.STOP SYNC.START START STOP
OTS LINK
2
3
4
PIANO
DATA
ENTRY
MIXING
CONSOLE
FREEZE
1
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
BALANCE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
DIRECT ACCESS
1
2
3
4
5
6
7
EXIT
8
Sélection d’une voix
1
2
Sélectionnez
le groupe de
voix de votre
choix.
VOICE
PIANO & HARPSI.
BRASS
E. PIANO
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
WOODWIND
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
2-1
Indique que l'écran permet
de sélectionner la voix
MAIN (page 25).
Sélectionnez l'emplacement de la voix
dans la mémoire (PRESET/USER/
FLOPPY DISK).
NEXT
A
F
B
G
C
H
D
I
E
J
1
2
3
4
5
6
7
8
Appuyez sur cette touche pour appeler l'écran
permettant de sélectionner le groupe de voix.
Lorsqu'une voix est sélectionnée, l'effet et les autres réglages les plus appropriés pour
cette voix sont automatiquement choisis. Vous pouvez
désactiver cette fonction de
manière à ce que les réglages ne soient pas automatiquement sélectionnés
(page 146).
n
Vous pouvez régler le changement du volume de la voix
en fonction de la force de
votre jeu (page 144).
n
2-3
Sélectionnez
les différentes
pages du
groupe de voix
actuellement
sélectionné.
USER
Lorsque vous sélectionnez un
groupe de voix, la dernière
voix sélectionnée est automatiquement choisie.
n
BACK
2-2
ORGAN FLUTES
Sélectionnez
la voix.
Appuyez sur cette touche
pour lancer la démonstration de la voix sélectionnée. Pour interrompre la
démonstration à n'importe
quel moment, appuyez de
nouveau sur cette touche.
Pour obtenir une liste des voix
disponibles, reportez-vous à
la liste des données fournie à
part.
n
Vous pouvez décider d'afficher ou non les numéros de
la banque de voix et du changement de programme
(« MSB-LSB-Program
Change number » (Numéro
de changement de programme MSB-LSB) au-dessus à droite du nom de la
voix) (page 152).
n
3
Jouez du clavier pour entendre
la voix
sélectionnée.
END
Appuyez sur cette
touche pour revenir
à l'écran MAIN.
EXIT
58
CVP-210/208
XG est une extension
majeure du système GM de
niveau 1 et a été spécialement développé par Yamaha
pour offrir un plus grand nombre de voix et de variations,
de même qu'un plus grand
contrôle de l'expression des
voix et des effets, et pour
assurer en outre la compatibilité des données dans le futur.
Voix
Caractéristiques des voix
Le type de voix et les caractéristiques qui le définissent sont affichés au-dessus du nom de la voix.
Natural!
Ces voix riches et luxuriantes sont essentiellement constituées de sons d'instruments à clavier et sont spécialement conçues pour le piano et d'autres parties au clavier. Dans la mesure où elles utilisent une source sonore tout
à fait indépendante, vous pouvez jouer des accords soutenus complets — même sur le style d'accompagnement
—, sans devoir vous préoccuper des coupures de notes. Elles bénéficient également des technologies d'échantillonnage de pointe de Yamaha, telles que l'échantillonnage en stéréo, l'échantillonnage dynamique, l'échantillonnage avec maintien et l'échantillonnage avec désactivation de notes.
Live!
Ces sons d'instruments acoustiques ont été échantillonnés en stéréo afin de reproduire un véritable son riche et
authentique — plein d'atmosphère et d'ambiance.
Cool!
Ces voix capturent les textures dynamiques et les nuances subtiles des instruments électriques — grâce à une
quantité énorme de mémoire et à quelques programmations très sophistiquées.
Sweet!
Ces sons d'instruments acoustiques bénéficient également des technologies de pointe de Yamaha — et offrent un
son tellement précis et naturel que vous avez l'impression de jouer pour de vrai !
Drum (Batterie)
Différents sons de batterie et de percussion sont affectés à des touches individuelles, ce qui vous permet de reproduire les sons depuis le clavier.
SFX
Différents sons d'effets spéciaux sont affectés à des touches individuelles, ce qui vous permet de reproduire les
sons depuis le clavier.
Live! Drums
Ces sons de batterie de qualité supérieure profitent au maximum de l’échantillonnage en stéréo ou de l’échantillonnage dynamique.
Organ Flutes!
Cette voix d'orgue authentique vous permet d'utiliser le Sound Creator pour ajuster les différentes longueurs en
pied et de créer vos propres sons d'orgue originaux.
Live! SFX
Il s'agit de sons de percussions latins qui tirent pleinement parti des échantillonnages stéréo et dynamique. Ils
vous offrent une gamme plus vaste et plus variée de percussions que les voix de batterie normales.
Percussion du clavier
Lorsque l'une des batteries des kits SFX est sélectionnée dans le groupe de voix PERCUSSION, différents sons de batterie, de percussion et d'effets spéciaux sont affectés à des touches individuelles, ce qui vous permet de reproduire les
sons depuis le clavier. Les divers instruments de batterie et de percussion du kit standard sont signalés par des symboles au-dessus des touches affectées. Gardez à l'esprit que même si différents kits proposent des sons différents, certains sons portant le même nom et situés dans des kits différents sont identiques.
Reportez-vous à la liste des données fournie à part (Liste d’assignation instrument de batterie/touche du clavier)
pour obtenir une liste des sons dans chaque kit SFX/de batterie.
Jeu de piano immédiat
Cette fonction facile à utiliser et bien pratique reconfigure automatiquement l'ensemble du CVP-210/208 pour des performances au piano optimales. Peu importe les réglages effectués depuis le panneau, vous pouvez appeler instantanément les réglages du piano d'une simple pression de touche.
PIANO
Touche PIANO
Cette touche reconfigure tous les réglages du panneau afin d'utiliser le
CVP-210/208 comme s'il s'agissait d'un piano.
Vous pouvez également utiliser le métronome avec cette
fonction (page 54).
Fonction Piano Lock (Verrouillage du piano)
La très pratique fonction Piano Lock vous permet de « verrouiller » le piano afin d'éviter de modifier les
réglages par inadvertance en appuyant sur une autre touche du panneau. Une fois verrouillé, le CVP210/208 reste en mode piano, même si d'autres touches sont enfoncées — ce qui vous permet d'éviter
de lancer accidentellement un morceau ou un style d'accompagnement lors d'un concert au piano.
Maintenez la touche [PIANO] enfoncée pendant un bref instant, jusqu'à ce qu'un message vous
invitant à activer Piano Lock apparaisse.
Pour activer Piano Lock, sélectionnez « OK ». Pour désactiver Piano Lock, maintenez de nouveau
la touche [PIANO] enfoncée pendant un bref instant.
Même si vous
désactivez
Piano Lock, les
réglages du
piano seront
toujours actifs.
CVP-210/208
59
Voix
Layer/Left — Reproduction simultanée de plusieurs sons
Le CVP-210/208 vous permet de régler trois voix pour une reproduction simultanée : MAIN, LAYER (Couche) et LEFT
(Gauche). La combinaison de ces trois voix vous permet de créer des montages à instruments multiples offrant d'une
texture très riche pour vos performances.
VOICE PART
ON OFF
METRONOME
POWER
START STOP
MIC.
SIGNAL
G
LAYER
H
LEFT
VOICE EFFECT
OVER
VOCAL HARMONY
TALK
EFFECT
VH TYPE SELECT
REVERB
MIC. SETTING
BACK
DSP
VARIATION
HARMONY ECHO
MONO
LEFT HOLD
E. PIANO
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
WOODWIND
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
NEXT
MENU
ON
SONG
OFF
EXTRA TRACKS
TRACK 2
TRACK 1
STYLE
L
R
VOICE
DEMO
A
F
MASTER VOLUME
HELP
TAP TEMPO
FADE IN OUT
REC
TOP
START STOP
REW
FF
GUIDE
REPEAT
PIANO & HARPSI.
VOICE PART
ON OFF
B
G
LAYER
C
H
LEFT
D
I
E
J
BRASS
ORGAN FLUTES
USER
FUNCTION
ENTER
MIN
MAX
TEMPO
DIGITAL
STUDIO
TRANSPOSE
RESET
RESET
AUTO FILL IN
BREAK
INTRO
ENDING rit.
MAIN
1
DIGITAL
RECORDING
STYLE
ACMP
ONE TOCTH SETTING
MUSIC FINDER
SOUND
CREATOR
TAP TEMPO
SYNC.STOP SYNC.START START STOP
3
4
PIANO
DATA
ENTRY
MIXING
CONSOLE
OTS LINK
2
FREEZE
1
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
BALANCE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
DIRECT ACCESS
1
2
3
4
5
6
7
8
EXIT
Reproduction d'une couche de deux voix
Partie LAYER
Partie MAIN
Reproduction séparée de deux voix —
sur les sections gauche et droite du clavier
Point de partage
Partie LEFT
Partie MAIN
Plage de gauche
Reproduction de trois voix différentes —
l'une dans la partie gauche du clavier, plus
une couche de deux à droite
Plage de droite
Point de partage
Partie LAYER
Partie LEFT
Partie MAIN
Plage de gauche
Plage de droite
Layer — Superposition de deux voix différentes
1
Appuyez sur
cette touche
pour activer la
fonction LAYER.
Pour la
désactiver,
appuyez de
nouveau sur
cette touche.
VOICE PART
ON OFF
G
LAYER
H
LEFT
2
Sélectionnez LAYER à l’aide
de la touche [G]. Appuyez sur
la même touche pour appeler
l’écran VOICE à partir duquel
vous pouvez sélectionner la
voix que vous souhaitez
reproduire dans une couche
avec la voix Main.
La méthode de sélection des
voix est la même que dans
l'écran VOICE (MAIN)
(page 58).
END
60
CVP-210/208
EXIT
Appuyez sur cette touche
pour revenir à l'écran MAIN.
F
G
H
I
J
Il existe une procédure alternative
pour sélectionner rapidement les voix
MAIN et LAYER depuis le panneau :
tandis que vous maintenez l'une des
touches de voix du panneau enfoncée, appuyez sur une deuxième touche de voix. La première voix
sélectionnée devient la voix MAIN et la
deuxième, la voix LAYER.
Voix
Left — Réglage de voix distinctes pour les sections gauche et droite du clavier
1
2
Réglez LEFT sur
ON. Appuyez de
nouveau sur
cette touche pour
la régler sur OFF.
G
LAYER
H
LEFT
Sélectionnez LEFT à l’aide de la touche [H].
Appuyez sur la même touche pour appeler
l’écran VOICE à partir duquel vous pouvez
sélectionner la voix que vous souhaitez jouer à
gauche. La sélection des voix se fait de la même
façon que dans l'écran VOICE (MAIN) (page 58).
Le point de partage peut être
librement défini sur n'importe
quelle touche du clavier. Pour le
régler, appelez l'écran SPLIT
POINT (Point de partage) en
appuyant sur la touche [I]
(SPLIT POINT) dans l'écran
MAIN. Les étapes de cette opération sont les mêmes que dans
l'écran STYLE SETTING/SPLIT
POINT de la page FUNCTION
(page 141).
n
F
END
G
H
I
EXIT
J
Appuyez sur
cette touche
pour revenir à
l'écran MAIN.
Chaque partie (MAIN, LAYER
et LEFT) peut avoir son propre
réglage de volume (page 65).
n
Vous pouvez aussi utiliser les
fonctions LAYER et LEFT en
même temps, pour créer une
combinaison couche/partage.
Pour ce faire, réglez des voix
différentes pour les sections
gauche et droite du clavier
(comme indiqué) et configurez
une couche de deux voix différentes sur la partie droite.
Ajout d’effets de voix
Cette section du panneau vous permet d'ajouter toute une série d'effets aux voix que vous reproduisez sur le clavier.
VOICE EFFECT
REVERB
METRONOME
POWER
START STOP
MIC.
SIGNAL
DSP
VARIATION
HARMONY ECHO
MONO
LEFT HOLD
VOICE EFFECT
OVER
VOCAL HARMONY
TALK
EFFECT
VH TYPE SELECT
REVERB
MIC. SETTING
BACK
DSP
VARIATION
HARMONY ECHO
MONO
LEFT HOLD
E. PIANO
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
WOODWIND
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
NEXT
MENU
ON
SONG
OFF
EXTRA TRACKS
TRACK 2
TRACK 1
STYLE
L
R
VOICE
DEMO
A
F
MASTER VOLUME
TAP TEMPO
FADE IN OUT
REC
TOP
START STOP
REW
FF
HELP
GUIDE
REPEAT
PIANO & HARPSI.
VOICE PART
ON OFF
B
G
LAYER
C
H
LEFT
BRASS
ORGAN FLUTES
USER
FUNCTION
ENTER
MIN
MAX
TEMPO
TRANSPOSE
AUTO FILL IN
OTS LINK
BREAK
INTRO
RESET
MAIN
ENDING rit.
D
I
E
J
1
SOUND
CREATOR
TAP TEMPO
RESET
STYLE
ACMP
DIGITAL
STUDIO
ONE TOCTH SETTING
MUSIC FINDER
SYNC.STOP SYNC.START START STOP
DIGITAL
RECORDING
2
3
4
PIANO
DATA
ENTRY
MIXING
CONSOLE
FREEZE
1
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
BALANCE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
DIRECT ACCESS
1
2
3
4
5
6
7
8
EXIT
Appuyez sur l'une des touches d'effet pour activer les effets correspondants. Appuyez de nouveau dessus
pour désactiver l'effet. Pour obtenir des explications sur chacun des effets, reportez-vous ci-dessous.
■ REVERB
Reverb est un effet qui recrée l'ambiance acoustique d'une salle de musique — du petit club de jazz à la salle de concert.
■ DSP
Le CVP-210/208 propose toute une variété d'effets numériques dynamiques intégrés, qui
vous permettent de modifier le son de différentes façons. Vous pouvez utiliser le DSP
pour améliorer les voix de façon subtile — par exemple, en utilisant un chœur pour ajouter de l'animation et de la profondeur ou un effet symphonique pour apporter de la chaleur et de la richesse au son. DSP propose également des effets tels que la distorsion, qui
peuvent modifier complètement le caractère du son. Le DSP est paramétré pour la partie
actuellement sélectionnée (MAIN/LAYER/LEFT).
Les types d'effets DSP et
VARIATION et leur profondeur peuvent être sélectionnés et réglés depuis l'écran
MIXING CONSOLE (Console de mixage) (page 126).
■ VARIATION (Non disponible pour les voix Natural ; page 92)
Cette commande modifie les réglages de l'effet Variation et vous permet ainsi d'altérer certains aspects de l'effet, en
fonction du type sélectionné. Par exemple, lorsque vous sélectionnez l'effet Rotary Speaker (Haut-parleur tournant)
(page 126), vous pouvez choisir la vitesse (lente ou rapide) du haut-parleur.
CVP-210/208
61
Voix
■ HARMONY/ECHO
Cette commande ajoute des effets Harmony ou Echo aux voix reproduites sur la partie
à main droite du clavier (page 146).
■ MONO
Cette commande détermine si la voix est jouée en mono (une seule note à la fois) ou
en polyphonie pour chaque partie (MAIN/LAYER/LEFT). Elle est réglée sur MONO
lorsque le témoin est allumé et en mode polyphonique lorsqu'il est éteint. Lorsqu'elle
est réglée sur MONO, seule la dernière note jouée est entendue. Cela vous permet de
reproduire des voix d'instruments à vent avec un plus grand réalisme. En fonction de
la voix sélectionnée, le réglage MONO vous permet également d'utiliser l'effet Portamento lorsque vous jouez en legato.
■ Left Hold (Maintien de la partie gauche)
Cette fonction a pour effet de soutenir la voix de la partie gauche même lorsque les
touches sont relâchées — un effet qui est également obtenu lorsque vous appuyez sur
la pédale de maintien. Cette fonction est particulièrement efficace lorsqu'elle est utilisée en même temps que l'accompagnement automatique. Si, par exemple, vous jouez
et relâchez un accord dans la section d'accompagnement automatique du clavier
(tandis que la partie gauche est activée et la voix Left réglée sur Strings), le son des
cordes est prolongé, ajoutant ainsi une richesse naturelle à l'ensemble du son de
l'accompagnement.
L'effet Portamento provoque un
glissement progressif de la hauteur de ton entre les notes successives.
Vous pouvez ajouter une certaine emphase aux mélodies
que vous jouez sur des
accords en utilisant la fonction
Layer avec une voix monophonique. Réglez la voix Main
pour la reproduire en stéréo et
la voix Layer pour la jouer en
mono (MONO). Dans ce cas,
la mélodie que vous jouez — y
compris les notes supérieures
des accords — est entendue
en mode mono.
Essayez cette fonction en utilisant les voix suivantes.
Voix MAIN : cuivres (polyphonique) + voix LAYER : trompette
douce (monophonique)
Utilisation des pédales
Le CVP-210/208 dispose de trois pédales.
Pédale de gauche
Pédale de maintien
Pédale de sostenuto
Vous pouvez également affecter de
nombreuses autres fonctions à ces
pédales (de même qu'à la commande au pied ou à l’interrupteur
au pied fournis en option). Par
exemple, vous pouvez l'utiliser pour
lancer/arrêter le style d'accompagnement ou pour introduire des
variations rythmiques (page 142).
■ Pédale de sustain (droite)
La pédale de maintien joue le même rôle que celle
d'un véritable piano acoustique : elle vous permet
de prolonger le son des voix, même lorsque les touches sont relâchées.
Lorsque vous appuyez sur la pédale de maintien, les notes jouées avant
de relâcher la pédale ont un plus long maintien.
• Certaines voix peuvent être
entendues en continu ou
présenter une longue atténuation
une fois que les notes ont été
relâchées et tandis que la pédale
de maintien est enfoncée.
• Certaines voix des groupes
[PERCUSSION] et [XG] peuvent
ne pas être affectées par
l'utilisation de la pédale de
maintien.
■ Pédale de sostenuto (centre)
Si vous jouez une note ou un accord au clavier et
que vous appuyez sur la pédale de sostenuto tandis que les notes sont maintenues enfoncées, celles-ci seront prolongées tant que la pédale est
enfoncée, tandis que les notes jouées après ne le
seront pas.
Lorsque vous appuyez sur la pédale de sostenuto tout en maintenant la
note enfoncée, celle-ci est prolongée tant que la pédale est enfoncée.
• Certaines voix, telles que
[STRINGS] ou [BRASS], sont
prolongées de façon continue
lorsque la pédale de sostenuto
est enfoncée.
• Certaines voix des groupes
[PERCUSSION] et [XG] peuvent
ne pas être affectées par
l'utilisation de la pédale de
sostenuto.
■ Pédale de gauche
Lorsque la voix Piano est sélectionnée, le fait d'appuyer sur cette pédale diminue
le volume et modifie légèrement le timbre des notes que vous jouez.
Les réglages affectés à cette pédale peuvent varier en fonction de la voix sélectionnée.
Il est possible de régler la profondeur de l'effet de la pédale de gauche (page 142).
■ Commande au pied/Interrupteur au pied
Vous pouvez connecter une commande au pied (FC7) ou un interrupteur au pied (FC4 ou FC5) fournis en option par
Yamaha à la prise AUX PEDAL (Pédale auxiliaire) et les utiliser pour contrôler différentes fonctions affectées à la page
FUNCTION (page 142).
62
CVP-210/208
Styles
Le CVP-210/208 dispose de styles (schémas d'accompagnement) dans divers genres musicaux y compris la pop, le
jazz, les musiques latines et la dance. Pour l'utiliser, tout ce que vous avez à faire c'est de jouer les accords avec votre
main gauche et le style d'accompagnement (style) choisi correspondant à votre musique sera lancé automatiquement,
immédiatement après les accords que vous jouez. Essayez de choisir quelques-uns des différents styles (reportez-vous à
la liste des données (liste des styles) fournie à part) et jouez-les.
METRONOME
POWER
START STOP
MIC.
SIGNAL
VOICE EFFECT
OVER
VOCAL HARMONY
TALK
EFFECT
VH TYPE SELECT
REVERB
MIC. SETTING
BACK
DSP
VARIATION
HARMONY ECHO
MONO
LEFT HOLD
E. PIANO
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
WOODWIND
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
NEXT
MENU
ON
SONG
OFF
EXTRA TRACKS
TRACK 2
TRACK 1
STYLE
L
R
VOICE
DEMO
A
F
MASTER VOLUME
TAP TEMPO
FADE IN OUT
REC
TOP
START STOP
REW
FF
HELP
GUIDE
REPEAT
PIANO & HARPSI.
VOICE PART
ON OFF
B
G
LAYER
C
H
LEFT
D
I
E
J
BRASS
ORGAN FLUTES
USER
FUNCTION
ENTER
MIN
MAX
TEMPO
DIGITAL
STUDIO
TRANSPOSE
RESET
RESET
AUTO FILL IN
BREAK
INTRO
MAIN
ENDING rit.
1
DIGITAL
RECORDING
STYLE
ACMP
ONE TOCTH SETTING
MUSIC FINDER
SOUND
CREATOR
TAP TEMPO
SYNC.STOP SYNC.START START STOP
3
4
PIANO
DATA
ENTRY
MIXING
CONSOLE
OTS LINK
2
FREEZE
1
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
BALANCE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
DIRECT ACCESS
1
2
3
4
5
6
7
8
EXIT
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
INTRO
BREAK
ENDING / rit.
MAIN
A
B
C
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
D
OTS LINK
Reproduction d’un style
1
Pour afficher l'écran
[MAIN], commencez par
appuyer sur la touche
[DIRECT ACCESS] (Accès
direct), puis sur la touche
[EXIT].
A
B
C
D
E
2
BACK
NEXT
A
F
B
G
C
H
D
I
E
J
1
2
3
4
5
6
7
8
2-1
Choisissez un
emplacement (Preset, User, Floppy
Disk) (Préprogrammé, Utilisateur,
Disquette) pour enregistrer le style.
2-2
Selection d’un style.
Pour obtenir une liste des
styles d’accompagnement
disponibles, reportez-vous
à la liste des données fournie à part.
Après avoir ouvert un écran de répertoire inférieur, cette touche (UP) vous
permet d’ouvrir le répertoire immédiatement supérieur, à partir duquel vous
pouvez sélectionner des groupes de
styles.
CVP-210/208
63
Styles
3
Quand la touche [ACMP] est définie sur on, vous pouvez jouer/indiquer des accords
à partir de la section d'accompagnement automatique du clavier. (Selon les réglages, cela peut être la gamme de voix de Gauche, ou le clavier entier.)
Vous pouvez définir la
gamme de touches pour
l'accompagnement automatique (page 141).
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
INTRO
BREAK
ENDING / rit.
MAIN
A
B
C
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
D
OTS LINK
4
Mettez SYNC. (SYNCHRONIZED) START en marche.
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO
ENDING / rit.
MAIN
A
B
C
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
Sync. Start
Si vous activez cette fonction, vous pouvez lancer le
style en jouant simplement
sur le clavier.
D
OTS LINK
5
Dès que vous jouez un accord avec la section accompagnement automatique, le style
démarre. Pour plus de détails sur les doigtés d'accord, reportez-vous à la page 66.
Point de partage
Le Tempo peut être réglé à l'aide
des touches TEMPO [ ][ ] ou
[TAP TEMPO].
Si vous tapez sur la touche [TAP
TEMPO], le tempo sera réglé à
la vitesse à laquelle vous avez
tapé.
Section Accompagnement automatique
6
Arrêt du style.
END
STYLE
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
ACMP
Arrêtez ACMP.
• Vous pouvez lancer les
canaux (pistes) de
rythme en appuyant sur
la touche [START/STOP]
(début/arrêt).
• Les canaux de rythme du
style peuvent également
être lancés en tapant sur
la touche [TAP TEMPO].
Quand le style est arrêté,
tapez sur la touche [TAP
TEMPO] à trois, quatre
ou cinq reprises (trois
pour 3/4 temps, quatre
pour 2/4 ou 4/4 de temps,
cinq pour 5/4 de temps).
Quand vous jouez simultanément
des styles d'accompagnement avec
un morceau, les parties d'accompagnement enregistrées sur le morceau (canaux 9 à 16) sont
temporairement remplacées par le
style d'accompagnement sélectionné – ce qui vous permet
d'essayer différents accompagnements avec le morceau (page 79).
Caractéristiques du style d’accompagnement
Les caractéristiques propres à certains styles d'accompagnement apparaissent au-dessus des noms de style correspondants dans l'écran
Open/Save.
Session! (Session)
Ces styles assurent un réalisme encore plus poussé et un réel accompagnement en mélangeant les types d’accords et de changements
d’origine, ainsi que des riffs spéciaux à changements d’accords, avec les sections principales. Celles-ci ont été programmées de manière à
« corser » et doter d’une touche professionnelle vos exécutions de certains morceaux et dans certains genres. En conséquence, les styles
peuvent ne pas être nécessairement appropriés, ni harmoniquement corrects, pour tous les morceaux et tous les jeux d’accords. Dans certains cas par exemple, jouer un accord parfait majeur peut engendrer un accord de septième, ou jouer un accord sur une basse peut engendrer un accompagnement incorrect ou inattendu.
Piano Combo! (Petite formation avec piano)
Ces styles d’accompagnement comportent un trio de base avec piano (piano, basse et batterie), augmenté d’autres instruments dans certains cas. Puisqu’il s’agit du son d’une petite formation, l’accompagnement est clairsemé à bon escient, ce qui le rend utile et efficace dans
une grande variété de morceaux.
Pianist! (Pianiste)
Ces styles spéciaux fournissent un accompagnement de piano seul, recréant efficacement le jeu de main gauche d’un pianiste accompli. Il
suffit de jouer les bons accords à la main gauche pour ajouter automatiquement des arpèges complexes et des motifs basse/accord dans
des parties de piano dont les cadences sont difficiles.
64
CVP-210/208
Styles
Reproduction uniquement des canaux de rythme du style
1
Les canaux de rythmes font
partie des styles. Chaque
style a ses schémas de
rythme différents.
Sélectionnez un style (page 63).
2
Le rythme démarre.
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
INTRO
BREAK
ENDING / rit.
MAIN
A
B
C
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
D
OTS LINK
Vous pouvez également
lancer le rythme en tapant
sur une touche du clavier, si
Sync Start (Début synchronisé) est activé (mettez la
touche [SYNC.START] en
marche).
Mettez-le sur off.
3
Jouez en même temps que la reproduction du rythme.
Le Tempo peut être réglé à l'aide des touches TEMPO [ ][ ] ou [TAP TEMPO].
Si vous tapez sur la touche [TAP TEMPO], le tempo sera réglé à la vitesse à
laquelle vous avez tapé.
END
Quand vous sélectionnez le
groupe de styles
« PIANIST » le rythme ne
s'entend pas. Quand vous
voulez utiliser un des styles,
assurez-vous toujours que
l'ACMP est en marche.
Appuyez sur la touche STYLE [START/
STOP] (Marche/arrêt) une nouvelle fois
pour arrêter la reproduction du rythme.
Réglage de la balance volume/de l'assourdissement du canal
Ecran BALANCE
Partie MIC
Appeler
l'écran
BALANCE.
Partie STYLE (section accompagnement automatique)
Partie MORCEAU
Parties jouées à partir du clavier (MAIN (principal)/ LAYER
(couche)/LEFT (gauche)
Régler le niveau de sortie de la partie.
BALANCE
CHANNEL
ON / OFF
PART
Ecran CHANNEL ON/OFF
Appeler
l'écran
Channel ON/
OFF.
Appelez l'écran STYLE en appuyant sur la touche [CHANNEL ON/
OFF], puis mettez l'instrument que vous voulez annuler hors tension.
Pour écouter un instrument particulier, maintenez le bouton correspondant au canal enfoncé pour régler ce dernier sur SOLO. Pour
annuler le mode SOLO, il vous suffit d'appuyer de nouveau sur le
bouton du canal approprié.
Canal
Fait référence au canal MIDI
des données musicales
(page 161). Les canaux sont
attribués comme indiqués ciaprès.
Song
1 - 16
Style d'accompagnement
9 - 16
CVP-210/208
65
Styles
Doigtés d’accords
La reproduction du style peut être contrôlée à l'aide des accords que vous jouez sur les touches à gauche du point de
partage. Il y a 7 types de doigtés comme indiqué ci-dessous. Allez sur la page CHORD FINGERING (doigté d'accords)
(page 142) et sélectionnez les doigtés d'accords. La page indique comment jouer les accords avec la main gauche.
SINGLE FINGER (doigté unique)
L'accompagnement doigté unique rend plus facile l'obtention d'accompagnements bien orchestrés en utilisant des
accords majeurs, de septième, mineurs et de septième mineurs en appuyant sur un nombre minimum de touches de la
section accompagnement automatique du clavier. Ce sont les doigtés d'accord abrégés décrits ci-dessous qui sont utilisés.
Pour un accord majeur, appuyez uniquement sur la
touche fondamentale.
Pour un accord mineur, appuyez en même temps sur
la touche fondamentale et une touche noire à sa gauche.
Pour un accord de septième, appuyez en même
temps sur la touche fondamentale et une touche
blanche à sa gauche.
Pour un accord de septième mineur, appuyez en
même temps sur la touche fondamentale et une touche blanche et une touche noire à sa gauche.
MULTI FINGER (doigté multiple)
Ce mode détecte automatiquement les doigtés Doigté unique et Accord à plusieurs
doigts, de façon à ce que vous puissiez utiliser un des types de doigté sans avoir à passer de l'un à l'autre. Si vous voulez jouer des accords mineurs, septième ou septième
mineure en utilisant l'opération SINGLE FINGER (doigté unique) du mode MULTI FINGER (doigté multiple), appuyez toujours sur la/les touche(s) blanches/noires les plus
proches de la fondamentale de l'accord.
FINGERED (doigté)
Ce mode vous permet de produire un accompagnement en jouant des accords complets sur la section d'accompagnement automatique du clavier. Le mode Doigté reconnaît les divers types d'accords énumérés à la page suivante.
FINGERED ON BASS (doigté sur basse)
Ce mode accepte les mêmes doigtés que le mode FINGERED, mais la note la plus basse
jouée dans la section d'accompagnement automatique du clavier est utilisée comme
note basse, ce qui vous permet de jouer des accords « de basse ». Par exemple, pour
indiquer un accord C sur E, jouez un accord majeur C avec E comme note la plus basse
(E, G, C).
FULL KEYBOARD (clavier complet)
Cette méthode permet de détecter les accords dans la gamme entière de touches. Les
accords sont détectés de façon semblable à Fingered, même si vous séparez les notes
entre votre main droite et votre main gauche — par exemple, si vous jouez une note
basse avec votre main gauche et un accord avec la droite, ou si vous jouez un accord
avec la main gauche et une note mélodique avec la main droite.
AI FINGERED (doigté IA)
Ce mode est à peu près identique à FINGERED, si ce n'est qu'il est possible de jouer
moins de trois notes pour indiquer l'accord (d'après l'accord joué précédemment, etc.).
La détection d'accords en
mode AI Full Keyboard (clavier complet IA) se produit
environ à des intervalles de
huitième de note. Des accords
très courts – inférieurs à un
huitième de note – ne peuvent
pas être détectés.
En mode Full Keyboard, les
accords sont détectés d'après
la plus basse note et la
deuxième note la plus basse
que vous jouez. Si ces deux
notes se trouvent dans un
seul octave, elles déterminent
l'accord. Si elles sont séparées par plus d'un octave, la
note la plus basse devient la
basse et l'accord est déterminé à partir de la deuxième
note la plus basse et des
autres notes jouées dans le
même octave.
IA
Intelligence artificielle
AI FULL KEYBOARD (clavier complet IA)
Quand ce mode d'accompagnement automatique poussé est engagé, le CVP-210/208
crée automatiquement l'accompagnement adapté tandis que vous jouez un morceau quel qu'il soit, en vous servant
des deux mains sur le clavier. Vous n'avez pas à vous soucier de spécifier les accords d'accompagnement. Bien que le
mode AI Full Keyboard (clavier complet IA) soit conçu pour fonctionner avec de nombreux morceaux, certains arrangements peuvent ne pas être adaptés à cette fonction.
Ce mode est identique à FULL KEYBOARD, si ce n'est qu'il est possible de jouer moins de trois notes pour indiquer
l'accord (d'après l'accord joué précédemment, etc.).
Les accords 9ème et 11ème ne peuvent pas être joués.
66
CVP-210/208
Styles
Types d'accords reconnus en mode « fingered » (doigté) (exemple pour les accords « C »)
CmM7
CmM7 9
(
)
(
(
C5
CM7 5
Cm7 9
Cm7 11
)
CM7aug
11
(
Caug
CM7
)
Csus4
CM7 9
CM7
)
C6
)
C9
(
C6 9
C
Cm9
Cm6
Cm7
Cm7 5
CmM7 5
Cdim
Cdim7
C7
C7 13
C7
9
C7 5
C7aug
C7sus4
Nom de l'accord [Abréviation]
Sonorité normale
Ecran pour la fondamentale « C »
[M] majeur
1-3-5
C
Neuvième [9]
1-2-3-5
C9
Sixte [6]
1 - (3) - 5 - 6
C6
Sixte neuvième [69]
1 - 2 - 3 - (5) - 6 ou 3 - 6 - 2*
C69
1 - 3 - (5) - 7
CM7
Septième majeure [M7]
Neuvième sur septième majeure
[M79]
Onzième dièse ajoutée sur septième majeure
[M7 11]
Quinte diminuée [ 5]
Quinte diminuée sur septième majeure [M7 5]
Quarte suspendue [sus4]
Augmentée [aug]
Septième majeure augmentée [M7]
Mineure [m]
1 - 2 - 3 - (5)j - 7
CM79
1 - (2) - 3 - 4 - 5 - 7 ou 1 - 2 - 3 - 4 - (5) - 7 CM7 11
1 - 3 - 5
1 - 3 - 5 - 7
1-4-5
1-3- 5
1 - (3) - 5 - 7
1 - 3 - 5
1 - 2 - 3 - 5
1 - 3 - 5 - 6
Neuvième mineure [m9]
Sixte mineure [m6]
Septième mineure [m7]
Neuvième sur septième mineure [m79]
Onzième sur septième mineure
[m711]
1 - 3 - (5) - 7
1 - 2 - 3 - (5) - 7 ou 3 - 7 - 2
1 - (2) - 3 - 4 - 5 - ( 7)
Septième majeure sur mineur [mM7]
1 - 3 - (5) - 7
Septième sur neuvième majeure mineur [mM79] 1 - 2 - 3 - (5) - 7
Quinte diminuée sur septième mineure [m7 5]
1 - 3 - 5 - 7
Quinte diminuée sur septième majeure mineur
[mM7 5]
Diminuée [dim]
Septième diminuée [dim7]
Septième [7]
Neuvième diminuée septième [7 9]
Treizième diminuée sur septième [7 13]
1 - 3 - 5 - 7
1 - 3 - 5
1 - 3 - 5 - 6
1 - 3 - (5) - 7 ou 1 - (3) - 5 - 7
1 - 2 - 3 - (5) - 7
C 5
CM7 5
Csus4
Caug
CM7aug
Cm
Cm9
Cm6
Cm7
Cm79
Cm711
CmM7
CmM79
Cm7 5
CmM7 5
Cdim
Cdim7
C7
C7 9
C7 13
Septième quarte suspendue [7sus4]
1 - 3 - 5 - 6 - 7
1 - 2 - 3 - (5) - 7 ou 3 - 7 - 2*
C79
1 - (2) - 3 - 4 - 5 - 7 ou 1 - 2 - 3 - 4 - (5) - 7 C7 11
13
1 - 3 - (5) - 6 - 7 ou 3 - 6 - 7
C7
1 - 2 - 3 - (5) - 7
C7 9
1 - 3 - 5 - 7
C7 5
1-3- 5- 7
C7aug
1 - 4 - 5 - 7
C7sus4
Seconde suspendue [sus2]
1-2-5
Neuvième sur septième
[79]
Onzième dièse sur septième [7 11]
Treizième sur septième [713]
Neuvième dièse septième [7 9]
Quinte diminuée septième [7 5]
Septième augmentée [7aug]
*
)
(
)
(
)
(
(
)
(
)
)
(
Csus2
(
)
11
(
C7
C7 13
C7 9
)
)
(
)
(
C7 9
(
(
)
)
(
)
Cm
• Les notes entre parenthèses peuvent être
omises.
• Dans FINGERED, FINGERED ON BASS et
AI FINGERED, si vous
jouez trois touches
adjacentes quelles
qu'elles soient (y compris des touches noires), le son de l'accord
sera annulé et seul les
instruments rythmiques continueront à
jouer (fonction Annulation de l'accord). Ainsi,
vous ne jouez plus que
le rythme.
• Si vous jouez deux touches fondamentales
identiques dans des
octaves adjacents,
l'accompagnement
n'est alors basé que
sur la fondamentale.
• Une quinte parfaite
(1 + 5) produit un
accompagnement
basé sur la fondamentale et la quinte.
• Il peut arriver que le
Style d'accompagnement automatique ne
change pas quand des
accords qui lui sont
relatifs sont joués à la
suite (par exemple, certains accords mineurs
suivis de la septième
mineure).
• Il est également possible que le CVP-210/
208 vous « apprenne »
comment jouer des
accords Fingered. A
partir de l'écran
CHORD FINGERING
(doigté d'accords)
(page 142), indiquez
l'accord que vous voulez apprendre et les
notes que vous devez
jouer sont alors indiquées à l'écran.
Csus2
Seule cette sonorité (inversion) est reconnue. D'autres accords non marqués par un astérisque peuvent être
joués dans toute inversion.
CVP-210/208
67
Styles
Agencement du schéma de style (SECTIONS : MAIN (principal) A/B/C/D, INTRO,
ENDING (conclusion), BREAK (coupure))
Le CVP-210/208 dispose de divers types de Sections d'accompagnement automatique qui vous permettent de faire varier l'agencement du Style. Il s'agit de : Intro,
Main (principal), Coupure et Conclusion. En passant de l'un à l'autre alors que
vous jouez, vous pouvez facilement produire les éléments dynamiques d'un agencement professionnel dans ce que vous jouez.
1
Sélectionnez un style (page 63).
2
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO
ENDING / rit.
MAIN
A
B
C
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
D
OTS LINK
2-1
2-3
Activez la fonction ACMP.
2-2
3
Activez la fonction SYNC. START.
Appuyez sur la touche [INTRO]. Pour annuler la section INTRO avant de
commencer le style, appuyez sur la touche [INTRO] une nouvelle fois.
La section Intro commence dès que vous jouez une touche de la section
accompagnement automatique du clavier et des modifications de la
section Principale.
Point de partage
Section Accompagnement automatique
4
Il est possible de décaler les sections principales.
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO
ENDING / rit.
MAIN
A
B
C
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
D
OTS LINK
Appuyez sur cette touche pour ajouter des coupures.
68
CVP-210/208
Vous pouvez également vous servir
de cette fonction pour ne jouer que
des rythmes (page 65).
• Si vous appuyez sur la touche
[INTRO], vous pouvez reproduire
une section d'Intro tout en écoutant jouer un accompagnement.
• Indications des touches de section — touches [BREAK]
(coupure), [INTRO], [MAIN]
(principal), [ENDING] (conclusion)
La diode est verte
— La section n'est pas sélectionnée.
La diode est rouge
— La section est en cours de
sélection.
La diode est éteinte
— Aucune données de section ;
la section ne peut pas être lue.
• Vous pouvez contrôler dynamiquement le niveau d'accompagnement par la façon douce ou
forte dont vous tapez sur les touches dans la section Accompagnement automatique du clavier
(page 141).
• Si vous appuyez sur la touche
[SYNC. START] (début synchronisé) alors qu'un accompagnement est en cours,
l'accompagnement s'arrête et le
CVP-210/208 passe en état
d'attente Synchronized Start
(départ synchronisé).
• Vous pouvez également modifier
les sections de style en vous servant de la pédale (page 142).
• La cassure de rythme vous permet d'ajouter des variations
dynamiques et des coupures
dans le rythme de l'accompagnement, pour rendre vos performances encore plus
professionnelles à l'écoute. Si
vous appuyez sur la touche
[BREAK] (coupure) alors qu'un
accompagnement est en cours,
la variation rythmique reproduira
une mesure.
• L'indicateur de la section de destination (MAIN A/B/C/D) (principal A/B/C/D) clignotera pendant
la coupure.
• Quand la touche [AUTO FILLIN]
(variation rythmique automatique) est définie sur on et que la
touche MAIN [A][B][C][D] est
enfoncée après le demi battement final (huitième de note) de
la mesure, la variation rythmique
commence à partir de la mesure
suivante.
Styles
Vous passez ainsi directement à la partie finale. Quand la conclusion est terminée, le style
cesse automatiquement. Vous pouvez faire baisser la conclusion progressivement (ritardando)
en appuyant sur la même touche [ENDING/rit.] tandis que la conclusion est en cours.
5
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO
ENDING / rit.
MAIN
A
B
C
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
D
OTS LINK
Fade-in/Fade-out (Fondu sonore de début/Fondu sonore de fin)
Le style d'accompagnement comprend également une fonction Fade-in/Fade-out pratique qui augmente ou atténue progressivement l'accompagnement. Pour lancer le style
avec un fondu sonore de début, appuyez sur la touche [FADE IN/OUT], puis mettez
SYNC. START en marche. Pour annuler le fondu sonore de début avant de commencer
le style, appuyez sur la touche une nouvelle fois.
Pour couper le style par fondu sonore et l'arrêter, appuyez sur cette touche pendant
que le style est en cours. Il est également possible de définir la durée de ces fondus
(page 151).
Arrêt de la reproduction du style en relâchant les touches
(SYNC. STOP)
Quand la fonction Synchro Stop (arrêt synchronisé) est engagée, la reproduction de
l'accompagnement s'arrête complètement quand toutes les touches de la section Accompagnement automatique du clavier sont relâchées. La reproduction de l'accompagnement
recommencera dès que la touche de la section accompagnement automatique sera jouée.
1
Mettez ACMP (Accompagnement) en marche.
2
Mettez SYNC. STOP en marche. SYNC. START est automatiquement mis en
marche quand SYNC. STOP l'est.
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO
ENDING / rit.
MAIN
A
B
C
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
D
OTS LINK
3
• Il est également possible de
lancer les styles en
appuyant sur la touche
STYLE [START/STOP].
• Vous pouvez sélectionner le
type d'Intro et de Conclusion
en appuyant sur la touche
[E] dans la fenêtre MAIN
(principale) (page 70).
• Si vous appuyez sur la touche [INTRO] alors que la
conclusion est en cours, la
section Intro commencera
une fois que la conclusion
sera terminée.
• Quand la touche [AUTO
FILLIN] (variation rythmique
automatique est définie sur
on et que vous appuyez sur
une touche MAIN (principal) pendant que la conclusion est en cours,
l'accompagnement de variation rythmique commence
immédiatement et se poursuit avec la section Principale.
• Vous pouvez commencer
l'accompagnement en vous
servant de la section Conclusion au lieu de la section
Intro. Dans ce cas, l'accompagnement automatique ne
s'arrête pas une fois que la
conclusion est terminée.
• Si vous sélectionnez un
style différent alors que le
style n'est pas en cours, le
tempo « par défaut » de ce
style est également sélectionné. Si l'accompagnement est en cours, le même
tempo est maintenu même
si vous sélectionnez un style
différent.
• Quand STOP ACMP (fonction d'arrêt d'accompagnement) est définie sur on et
que l'accompagnement
n'est pas joué, vous pouvez
jouer à la fois les accords et
les basses de la section
d'accompagnement automatique du clavier
(page 141).
Aussitôt que vous jouez un accord de la main gauche, l'accompagnement
automatique est lancé.
Point de partage
Section Accompagnement automatique
4
L'accompagnement automatique s'arrête dès que votre main gauche relâche
les touches.
5
Dès que vous rejouez un accord
de la main gauche,
l'accompagnement automatique
redémarre automatiquement.
END
Appuyez une nouvelle fois
sur la touche [SYNC. STOP]/
[SYNC. START] pour arrêter
l'accompagnement.
Vous pouvez également utiliser la fonction SYNC. STOP
en appuyant brièvement sur la
section accompagnement
automatique /gamme main
gauche (page 141).
Arrêt synchronisé ne peut pas
être mis en marche quand le
mode de doigté est défini sur
Full Keyboard (clavier complet)/AI Keyboard (clavier IA)
ou si l'accompagnement automatique du panneau est défini
sur Off.
CVP-210/208
69
Styles
Sélection des types Intro Ending (INTRO/ENDING)
1
Pour afficher l'écran [MAIN],
commencez par appuyer sur
la touche [DIRECT
ACCESS] (Accès direct),
puis sur la touche [EXIT].
A
B
C
D
E
2
3
D
E
Sélectionner une Intro
Sélectionner une conclusion
Reproduisez le style à
l’aide de la section
Intro ou Ending
(page 30, 31).
Jouer des schémas de variations rythmiques
automatiquement lors du changement de sections
d'accompagnement — Variation rythmique
automatique
1
Variation
Phrase courte utilisée pour
ajouter une variante au style.
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO
ENDING / rit.
MAIN
A
B
C
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
D
OTS LINK
2
Jouez le style et passez d'une section d'accompagnement à l'autre tandis
qu'elles sont reproduites (page 30, 31).
Des motifs de variations rythmiques sont automatiquement reproduits entre
chaque changement à l'intérieur des parties principales.
END
70
Pour annuler la variation rythmique automatique, appuyez une
nouvelle fois sur la touche [AUTO FILLIN].
CVP-210/208
Vous pouvez également
jouer une variation rythmique en appuyant une nouvelle fois sur la touche
MAIN (principal) sélectionnée.
Vous pouvez temporairement désactiver la Variation
rythmique automatique
pendant un morceau en
appuyant rapidement deux
fois sur la touche de la section principale suivante.
Styles
Réglage approprié du panneau pour le style sélectionné (ONE TOUCH
SETTING) (présélection immédiate)
La fonction pratique Présélection immédiate vous permet de choisir facilement les voix et les effets adaptés au style que
vous jouez. Chaque style prédéfini dispose de quatre configurations de panneau pré-programmées que vous pouvez sélectionner en appuyant sur une seule touche.
METRONOME
POWER
START STOP
MIC.
SIGNAL
VOICE EFFECT
OVER
VOCAL HARMONY
TALK
EFFECT
VH TYPE SELECT
REVERB
MIC. SETTING
BACK
DSP
VARIATION
HARMONY ECHO
MONO
LEFT HOLD
E. PIANO
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
NEXT
MENU
ON
SONG
OFF
EXTRA TRACKS
TRACK 2
TRACK 1
STYLE
L
R
VOICE
DEMO
F
B
G
LAYER
C
H
LEFT
HELP
TAP TEMPO
FADE IN OUT
REC
TOP
START STOP
REW
FF
GUIDE
REPEAT
PIANO & HARPSI.
VOICE PART
ON OFF
A
MASTER VOLUME
BRASS
WOODWIND
ORGAN FLUTES
USER
FUNCTION
ENTER
MIN
MAX
TEMPO
DIGITAL
STUDIO
TRANSPOSE
AUTO FILL IN
BREAK
INTRO
RESET
ENDING rit.
MAIN
I
E
J
1
SOUND
CREATOR
TAP TEMPO
RESET
DIGITAL
RECORDING
STYLE
ACMP
D
ONE TOCTH SETTING
MUSIC FINDER
SYNC.STOP SYNC.START START STOP
3
4
PIANO
DATA
ENTRY
MIXING
CONSOLE
OTS LINK
2
FREEZE
1
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
BALANCE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
DIRECT ACCESS
1
2
3
4
5
6
7
8
EXIT
ONE TOUCH SETTING
1
1
2
3
4
Sélectionnez un style (page 63).
2
3
Appuyez sur une des touches ONE TOUCH SETTING
(présélection immédiate) ([1] - [4]).
La diode est rouge — La présélection immédiate est sélectionnée.
ONE TOUCH SETTING
1
2
3
Aussitôt que vous jouez
un accord de la main
gauche,
l'accompagnement
automatique est lancé.
4
Point de partage
La diode est éteinte — Aucune
donnée de présélection immédiate.
La touche n'est pas disponible.
La diode est verte — La présélection
immédiate n'est pas sélectionnée.
Divers paramètres (des voix, des effets, etc.) qui correspondent au
style choisi peuvent être instantanément rappelés. Quand le style
n'est pas en cours de lecture, l'accompagnement automatique et
Sync. Start (début synchronisé) sont automatiquement mis en marche.
Pour de plus amples informations sur les paramètres de la présélection immédiate, reportez-vous à la liste des données fournie à part
(Tableau des paramètres).
4
Section Accompagnement automatique
Arrêtez l'accompagnement automatique.
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO
ENDING / rit.
MAIN
A
B
C
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
D
OTS LINK
5
Essayez aussi d'autres configurations de présélections immédiates. Vous
pouvez également créer vos propres configurations de présélections
immédiates (page 72).
ONE TOUCH SETTING
1
2
3
4
CVP-210/208
71
Styles
Modification automatique de la présélection automatique avec les
sections — OTS Link
La fonction OTS (One Touch Setting, présélection immédiate) Link vous permet de modifier automatiquement la présélection immédiate quand vous sélectionnez une section principale différente (A - D).
1
2
AUTO FILLIN
OTS LINK
END
Quand vous passerez d'une section principale à
l'autre (A – D), la présélection immédiate
correspondante sera appelée automatiquement.
Les sections principales A, B, C et D correspondent
aux présélections immédiates 1, 2, 3 et 4
respectivement.
La présélection immédiate
peut être définie pour être
modifiée avec les sections
d'un ou deux timing différents (page 141).
• Dès que vous appuyez
sur une touche de section.
• A la mesure suivante (en
style d'accompagnement), une fois que vous
avez appuyez sur une
touche de section.
Pour annuler la fonction OTS Link, appuyez une nouvelle fois sur la
touche [OTS LINK].
Enregistrement des commandes du panneau dans la présélection immédiate
(ONE TOUCH SETTING).
Cette section traite de la façon dont vous pouvez créer vos propres configurations de présélection immédiate (quatre
configurations par style). Pour obtenir une liste des paramètres de la présélection immédiate, reportez-vous à la liste des
données fournie à part (Tableau des paramètres).
2
1
Sélectionnez un
style.
4
Appuyez sur une des touches ONE TOUCH SETTING ([1] à [4]).
Configurez les
commandes du panneau
de façon à sélectionner
une voix si nécessaire.
3
Appuyez sur la
touche [MEMORY]
(Mémoire).
MEMORY
ONE TOUCH SETTING
1
2
3
4
Dans une présélection immédiate, vous pouvez enregistrer des voix, des harmonies et des Pedal settings (réglages de pédale).
END
72
Un message vous demandant d’enregistrer le style en cours s'affiche. Sélectionnez « YES » pour appeler l'écran STYLE, puis enregistrez les réglages du
panneau (page 40, 48).
CVP-210/208
A moins que vous ne stockiez les réglages de panneau ici, les paramètres
enregistrés seront supprimés quand vous choisirez
un style d'accompagnement
différent.
Styles
Appel de configurations idéales pour votre morceau –
Music Finder (chercheur de morceaux)
La fonction Music Finder (chercheur de morceau) vous permet d'appeler instantanément les paramètres appropriés pour l'instrument — y compris la voix, le style
et la présélection immédiate — en sélectionnant simplement le titre du morceau
voulu. Si vous voulez jouer un certain morceau mais que vous ne savez pas quels
seraient les paramètres de style et de voix appropriés, la fonction Music Finder
(chercheur de morceau) pratique vous aidera. Les paramètres recommandés qui,
ensemble, forment un « enregistrement », peuvent également être édités et stockés. Cela vous permet de créer et d’enregistrer vos propres accords du Music Finder (chercheur de morceaux) pour les rappeler plus tard.
METRONOME
POWER
START STOP
MIC.
SIGNAL
VOICE EFFECT
OVER
VOCAL HARMONY
TALK
EFFECT
VH TYPE SELECT
REVERB
MIC. SETTING
BACK
DSP
VARIATION
HARMONY ECHO
MONO
LEFT HOLD
E. PIANO
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
WOODWIND
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
NEXT
MENU
ON
SONG
OFF
EXTRA TRACKS
TRACK 2
TRACK 1
STYLE
L
R
VOICE
DEMO
F
B
G
LAYER
C
H
LEFT
MASTER VOLUME
TAP TEMPO
FADE IN OUT
REC
TOP
START STOP
REW
FF
HELP
GUIDE
REPEAT
PIANO & HARPSI.
VOICE PART
ON OFF
A
BRASS
ORGAN FLUTES
USER
FUNCTION
ENTER
MIN
MAX
TEMPO
TRANSPOSE
RESET
STYLE
ACMP
AUTO FILL IN
BREAK
INTRO
MAIN
ENDING rit.
DIGITAL
STUDIO
D
I
E
J
ONE TOCTH SETTING
MUSIC FINDER
1
SOUND
CREATOR
TAP TEMPO
RESET
SYNC.STOP SYNC.START START STOP
OTS LINK
DIGITAL
RECORDING
2
MIXING
CONSOLE
FREEZE
1
2
3
BALANCE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
DIRECT ACCESS
1
2
3
4
5
6
7
8
EXIT
MUSIC FINDER
Sélectionner un enregistrement. Sélectionnez par exemple l'enregistrement du haut en appuyant sur la touche
[1▲▼] pour appeler les configurations recommandées.
Les données de paramétrage affichées ici sont désignées
par « enregistrement ».
F
G
5
4
6
7
8
MEMORY
ALL ....................................... Afficher tous les enregistrements.
FAVORITE ............................. Affiche les enregistrements qui ont
été ajoutés à la page « Favoris ».
SEARCH1,2 (recherche 1,2) Affiche les résultats de la fonction
SEARCH (recherche) (page 74).
Tri des enregistrements
MUSIQUE . L'enregistrement est trié par titre de morceau.
STYLE ...... L'enregistrement est trié par nom de style.
TEMPS...... L'enregistrement est trié par temps.
TEMPO ..... L'enregistrement est trié par tempo.
Modifier l'ordre des enregistrements (croissant ou décroissant).
H
I
J
Afficher le
nombre
d'enregistrements de
chaque page.
1
2
3
4
Sélection d'un enregistrement
par titre de morceau. Lorsque
vous triez les enregistrements
par titre de morceau, utilisez la
touche [1▲▼] pour vous déplacer dans les morceaux dans
l'ordre alphabétique. Appuyez en
même temps sur les touches
[▲▼] pour déplacer le curseur
sur le premier enregistrement.
3
4
N'oubliez pas que le Music Finder
est d'une aide précieuse dans la
mesure où il trouve automatiquement les styles d'accompagnement
et les voix correspondant à votre
performance. Vous pouvez spécifier
des titres de morceau, mais le
Music Fincer ne contient en fait pas
de données de morceau.
MUSIC FINDER
1
2
3
PIANO
DATA
ENTRY
Le MUSIC FINDER (chercheur de
morceaux) enregistre et son contenu n'est qu'un exemple des paramètres du panneau recommandés.
Vous pouvez également créer votre
propre configuration Music Finder
(chercheur de morceaux) pour vos
morceaux et genres favoris.
5
6
7
8
Ajouter l'enregistrement sélectionné à la page « Favoris (signet) »
Lorsque vous appuyez sur la touche [H], le message « Ajouter
les données sélectionnées à la liste des favoris ? YES/NO »
s'affichera. Sélectionnez [YES] pour ajouter la page sélectionnée
à la page « FAVORITE ». Pour supprimer l'enregistrement ajouté,
sélectionnez l'enregistrement dans la page « FAVORITE » et
appuyez sur la touche [H](DELETE FROM FAVORITE).
Recherche d'enregistrement(s). Entrez la condition de la
recherche à l'écran de laMUSIC FINDER SEARCH (recherche
chercheur de morceaux) (page 74). Les résultats de SEARCH 1
(recherche 1) ou2 apparaissent respectivement dans la page
« SEARCH 1 (recherche 1) » ou « SEARCH 2 (recherche 2) ».
Appelez l'écran MUSIC FINDER RECORD EDIT (édition des enregistrements du
chercheur de morceaux) (page 75) (pour éditer l'enregistrement sélectionné).
Mettez TEMPO LOCK (verrouillage du tempo) on/off. La fonction TEMPO LOCK (verrouillage
du tempo) vous permet d'éviter de changer le Tempo pendant la lecture du style quand vous sélectionnez un autre enregistrement. L'enregistrement on/off affecte toutes les pages (ALL (tous) /
FAVORITE (favoris) /SEARCH 1 (recherche 1) /SEARCH 2 (recherche 2)).
Sélectionnez un enregistrement par nom de style. Lorsque vous triez les enregistrements par nom
de style, appuyez sur ces touches pour positionner le curseur sur le style suivant/ précédent. Appuyez
en même temps sur les touches [▲▼] pour déplacer le curseur sur le premier enregistrement.
Reproduisez le style(page 64).
Vous pouvez sélectionner les enregistrements à l'aide du
cadran [DATA ENTRY] (entrée des données) et en
appuyant sur la touche [ENTER] (entrée).
CVP-210/208
73
Styles
Recherche des réglages idéaux — Recherche Music Finder (chercheur
de morceaux)
Vous pouvez rechercher l'enregistrement par le titre du morceau ou par des mots clés. Les résultats s'affichent à l'écran.
1
Appuyez sur la
touche [I]
(SEARCH 1)
(recherche 1) ou
[J] (SEARCH 2)
(recherche 2) dans
l'écran du MUSIC
FINDER
(chercheur de
morceau).
2
Entrez les conditions de
la recherche (cf. cidessous), puis lancez la
recherche en vous
servant de la touche
[START SEARCH]
(lancer la recherche).
A
F
B
G
C
H
D
I
E
J
Lancez la recherche de l'enregistrement. Les résultats qui répondent à toutes les conditions
apparaissent dans la page
SEARCH (recherche). Pour de
plus amples informations sur les
paramètres de recherche dans cet
écran, reportez-vous ci-dessous.
1
2
3
4
5
6
7
8
■ [A] MUSIC
Cherche par musique ou titre de morceau. Appuyez sur cette touche pour
appeler l'écran permettant d'entrer le titre du morceau.
Quand vous entrez le titre du morceau (page 49), la fonction de recherche
appelle tous les enregistrements qui contiennent le mot ou les mots entré(s).
■ [B] KEYWORD
Recherche par mot clé. Appuyez sur cette touche pour appeler l'écran permettant d'entrer le mot clé.
Quand vous entrez le mot clé (page 49), la fonction de recherche appelle tous
les enregistrements qui contiennent le mot ou les mots entré(s). Vous pouvez
entrer plusieurs mots clés différents en insérant un séparateur (une virgule) entre chacun d'entre eux. La fonction de
recherche trouve et affiche tous les enregistrements qui contiennent au moins un des mots clés.
■ [C] STYLE
Effectue une recherche par nom de style. Appuyez sur cette touche pour faire apparaître
l'écran STYLE FILE SELECT. Appuyez sur la touche [A] à [J] de l'écran pour sélectionner
le style d'accompagnement voulu. Cette fonction pratique vous permet de trouver tous
les morceaux qui utilisent un certain style d'accompagnement.
■ [D] BEAT
Recherche par temps ou par sensation rythmique.
L'écran SELECTIONNER UN
FICHIER DE STYLE ne peut
être utilisé que pour sélectionner le nom de style de l'enregistrement à rechercher ; il ne
peut pas être utilisé pour
appeler le style d'accompagnement lui-même.
■ [E] SEARCH AREA (zone de recherche)
Sélectionne un emplacement spécifique pour la recherche. Vous pouvez limiter encore votre recherche en utilisant les
sélections SEARCH 1 et 2.
■ [F]~[H] CLEAR
Efface les éléments entrés à gauche.
■ [1▲▼] TEMPO FROM (à partir du tempo)
Vous pouvez également restreindre la recherche en spécifiant une gamme de tempo. Cela vous permet d'indiquer le
tempo minimum à partir duquel lancer la recherche. Appuyez en même temps sur les touches [▲▼] pour réinitialiser
instantanément le tempo sur la valeur minimum.
■ [2▲▼]TEMPO TO (jusqu'au tempo)
Vous pouvez également restreindre la recherche en spécifiant une gamme de tempo. Cela vous permet d'indiquer le
tempo maximum pour la recherche. Appuyez en même temps sur les touches [▲▼] pour réinitialiser instantanément le
tempo sur la valeur maximum.
■ [3▲▼]~[5▲▼] GENRE
Sélectionne le genre musical spécifique de la recherche. La gamme disponible comprend tous les genres (TOUS), les
genres présélectionnés et tous les genres que vous avez vous-même entrés (page 73).
■ [8▼] CANCEL
Permet d'annuler l'opération et de retourner sur l'écran précédent.
74
CVP-210/208
Styles
Edition des enregistrements — édition d’enregistrements avec le
chercheur de morceaux
Vous pouvez appeler tous les enregistrements existants à partir de cet écran et les
modifier selon vos goûts. Vous pouvez même utiliser cette fonction pour créer vos
propres enregistrements du Music Finder (chercheur de morceaux).
1
Appuyez sur la
touche [8 ▲▼]
(RECORD
EDIT) (édition
d'enregistrement) dans
l'écran MUSIC
FINDER (chercheur de morceaux).
2
Vous pouvez également modifier/
effacer un enregistrement présélectionné. Pour éviter de changer/
d'effacer l’enregistrement, sauvegardez-le en tant que nouvel enregistrement après l'avoir édité.
Changer/effacer les données
d'enregistrement. Vous pouvez également
faire de nouveaux enregistrements. Pour de
plus amples informations sur tous les
réglages et toutes les opérations, reportezvous ci-dessous.
A
F
B
G
C
H
D
I
E
J
1
2
3
4
5
6
7
Tous les enregistrements Music
Finder peuvent être stockés
ensemble dans un fichier unique
(page 154). Quand vous appelez
un fichier stocké, un message
s'affiche et vous invite à remplacer
ou à ajouter les enregistrements à
votre guise.
• Replace:
Tous les enregistrements du
Music Finder (chercheur de
musique) actuellement dans
l'instrument sont supprimés et
remplacés par les enregistrements du fichier sélectionné.
• Append:
Les enregistrements appelés
sont ajoutés aux numéros
d'enregistrements vacants.
8
■ [A] MUSIC
Sélectionne la musique ou le titre du morceau à éditer. Appuyez sur la touche
pour faire apparaître l'écran afin d'entrer la musique ou le titre du morceau,
puis éditez le nom selon votre souhait.
■ [B] KEYWORD
Sélectionne le mot clé à éditer. Appuyez sur la touche pour faire apparaître
l'écran afin d'entrer le mot clé, puis éditez-le selon votre souhait.
Vous pouvez entrer plusieurs mots de passe différents en insérant un séparateur (une virgule) entre chacun d'eux.
■ [C] STYLE
Sélectionne le nom du style à éditer. Entrez toujours le nom quand un nouvel enregistrement est sauvegardé. Appuyez sur la touche pour faire apparaître l'écran STYLE FILE
SELECT. Appuyez sur les touches [A] à [J] dans l'écran pour sélectionner le fichier que
vous voulez modifier/effacer/sauvegarder.
■ [D] BEAT
Sélectionne le temps (type de mesure) à éditer. Quand un autre fichier est sélectionné en
appuyant sur la touche [C], le temps actuel est remplacé par le paramètre de temps du
fichier sélectionné.
■ [E] FAVORITE
Ajoute l'enregistrement sélectionné à la page FAVORITE (page 73).
■ [F]~[H] CLEAR
Efface les éléments entrés à gauche.
L'écran STYLE FILE
SELECT ne peut être utilisé
que pour sélectionner le
nom de style de l'enregistrement à éditer ; il ne peut pas
être utilisé pour appeler le
style d'accompagnement
actuel.
Ne perdez pas de vue que le
réglage Beat effectué ici
s'applique uniquement à la
fonction de recherche Music
Finder ; il n'affecte pas le
réglage Beat du style
d'accompagnement luimême.
■ [I] DELETE RECORD
Efface l'enregistrement sélectionné. Le numéro de l'enregistrement supprimé devient vide. Quand vous appuyez sur
cette touche, un message apparaît pour vous demander d'exécuter, d'arrêter ou d'annuler l'opération.
YES .................. Efface l'enregistrement et ferme l'écran.
NO .................. Ferme l'écran sans effacer l'enregistrement.
CANCEL........... Ferme la boîte de message et retourne sur l'écran précédent.
CVP-210/208
75
Styles
■ [J] NEW RECORD
Sauvegarde un nouvel enregistrement. C'est le plus petit numéro d'enregistrement vide
disponible qui est utilisé. Quand vous appuyez sur cette touche, un message apparaît pour
vous demander d'exécuter, d'arrêter ou d'annuler l'opération.
YES .................. Sauvegarde l'enregistrement et ferme l'écran.
NO .................. Ferme l'écran sans sauvegarder l'enregistrement.
CANCEL........... Ferme la boîte de message et retourne sur l'écran précédent.
Le nombre maximum d'enregistrements est de 2500, y
compris les enregistrements
internes.
■ [1▼▲] TEMPO
Détermine le tempo de l'enregistrement sélectionné. Lorsque vous changez de fichier à l'aide de la touche [C], le
tempo est automatiquement réglé sur celui du nouveau fichier.
■ [3▼▲]~[5▼▲] GENRE
Indique et modifie le genre auquel l'enregistrement sélectionné est affecté. Parmi les genres disponibles figurent tous les
genres prédéfinis ainsi que ceux que vous avez vous-même entrés.
■ [6▼▲] GENRE NAME
Pour entrer un nom de genre. Appuyez sur la touche pour faire apparaître
l'écran afin d'entrer le nom de genre, puis éditez le nom selon votre souhait.
Au maximum, 200 noms peuvent être stockés.
Le nom de genre que vous saisissez devient effectif lorsque l'enregistrement en cours est édité (écrasé) en appuyant sur
la touche [8▲] (OK) ou lorsqu'un nouvel enregistrement est sauvegardé à l'aide de la touche [J] (NEW RECORD) (Nouvel enregistrement).
Si vous quittez l'écran MUSIC FINDER EDIT sans avoir édité ou sauvegardé un enregistrement, le nom de genre saisi est
supprimé.
■ [8▲] OK
Effectue toutes les modifications et tous les changements apportés à l'enregistrement. Quand vous appuyez sur cette
touche, un message apparaît pour vous demander d'exécuter, d'arrêter ou d'annuler l'opération.
YES .................. Remplace l'enregistrement et ferme l'écran.
NO .................. Ferme l'écran sans remplacer l'enregistrement.
CANCEL........... Ferme la boîte de message et retourne sur l'écran précédent.
■ [8▼] CANCEL
Permet d'annuler l'opération et de retourner sur l'écran de recherche de musique MUSIC FINDER.
ATTENTION
Pour conserver les données éditées et enregistrées, veillez à sauvegarder tous les enregistrements du Music Finder dans un fichier
(page 154). Si elles ne sont pas sauvegardées, ces données sont perdues lorsque vous appelez un autre fichier Music Finder ou que
vous restaurez les réglages par défaut (page 154).
76
CVP-210/208
Reproduction de morceaux
Vous apprendrez, dans cette section, à reproduire des morceaux. Il s’agit en fait des morceaux internes à l’instrument,
des morceaux que vous avez enregistrés à l’aide des fonctions d’enregistrement (page 97) ainsi que des morceaux disponibles dans le commerce. En outre, cette fonction très variée s’utilise de différentes manières : jouer sur le clavier
avec le morceau enregistré ou pratiquer et apprendre de nouveaux morceaux avec les fonctions Guide (page 82) et
Repeat (page 81). Enfin, vous apprendrez à afficher les notes de la partition ainsi que les paroles sur l’écran à cristaux
liquides.
Si vous raccordez un micro au CVP-210/208, vous pouvez chanter en même temps que le morceau et ajouter automatiquement des parties harmoniques (harmony) (page 131).
METRONOME
POWER
MIC.
START STOP
SIGNAL
VOICE EFFECT
OVER
VOCAL HARMONY
TALK
EFFECT
VH TYPE SELECT
REVERB
MIC. SETTING
BACK
DSP
VARIATION
HARMONY ECHO
MONO
LEFT HOLD
E. PIANO
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
WOODWIND
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
NEXT
MENU
ON
SONG
OFF
EXTRA TRACKS
TRACK 2
STYLE
L
VOICE
DEMO
TRACK 1
R
TAP TEMPO
REC
FADE IN OUT
TOP
START STOP
REW
FF
F
B
G
LAYER
C
H
LEFT
HELP
GUIDE
REPEAT
PIANO & HARPSI.
VOICE PART
ON OFF
A
MASTER VOLUME
BRASS
ORGAN FLUTES
USER
FUNCTION
ENTER
MIN
MAX
TEMPO
DIGITAL
STUDIO
TRANSPOSE
AUTO FILL IN
BREAK
RESET
INTRO
SONG
MAIN
J
ENDING rit.
SYNC.STOP SYNC.START START STOP
TRACK 2
(L)
MIXING
CONSOLE
NEW SONG
START / STOP
REW
3
4
FREEZE
1
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
BALANCE
CHANNEL
ON OFF
TRACK 1
(R)
DIRECT ACCESS
TOP
2
PIANO
DATA
ENTRY
PART
REC
1
DIGITAL
RECORDING
OTS LINK
EXTRA TRACKS
(STYLE)
I
E
SOUND
CREATOR
TAP TEMPO
RESET
STYLE
ACMP
D
ONE TOCTH SETTING
MUSIC FINDER
FF
PART
1
2
REPEAT
3
4
5
6
7
8
EXIT
GUIDE
SYNC.START
Types de morceaux compatibles
• Morceaux internes (recueil de morceaux)
• Données de morceau sur disque livré (50 greats for the Piano)
• Données musicales disponibles dans le commerce
Les disques porteurs de ce logo contiennent des partitions compatibles avec le
format GM (General MIDI).
Les disques porteurs de ce logo contiennent des données musicales compatibles avec le format XG de Yamaha, une amélioration significative du standard
« GM system level 1 ». Il propose en effet un nombre de voix plus important,
un contrôle des modifications plus grand et la prise en charge de plusieurs
types et sections d’effets.
Les partitions disponibles
dans le commerce sont
sujettes à restrictions dues
aux droits d’auteur et sont
réservées à une utilisation
purement personnelle.
Pour en savoir plus sur les
types de fichiers compatibles
avec le Clavinova, reportezvous page 162.
Les disques porteurs de ce logo contiennent des données musicales compatibles avec le format DOC (Disk Orchestra Collection) de Yamaha.
Les disques porteurs de ce logo contiennent des données musicales compatibles avec le format de fichier
MIDI d’origine de Yamaha.
• Morceaux que vous avez enregistrés (page 97) et stockés sur le CVP-210/208 ou sur disquette.
CVP-210/208
77
Reproduction de morceaux
Reproduction de morceaux
Reproduction de morceaux internes
1
Lorsque l’écran MAIN (à gauche) ne s’affiche
pas, appuyez sur la touche [DIRECT
ACCESS], puis sur [EXIT].
BACK
A
F
B
G
C
H
D
I
E
J
2-1
2
n
Vous pouvez également effectuer divers
autres réglages (comme le tempo, la sélection des voix, les réglages des fonctions
d’exercice, etc.) et faire qu’ils soient automatiquement affichés lorsque vous reproduisez le morceau (page 109).
Sélectionnez l’onglet PRESET à l’aide de
la touche [BACK].
BACK
2-2
3
A
F
B
G
C
H
D
I
E
J
Ouvrez un dossier
et sélectionnez un
morceau à reproduire.
Le morceau démarre.
REC
TOP
NEW SONG
START / STOP
REW
FF
REPEAT
Vous pouvez augmenter ou diminuer progressivement le volume, et ce de manière
automatique, au début et à la fin du morceau. Appuyez simplement sur la touche
[FADEIN/OUT] au début de la reproduction du morceau pour augmenter progressivement le son, puis appuyez à nouveau
dessus à la fin du morceau pour l’arrêter
progressivement.
GUIDE
Pour arrêter immédiatement le morceau, appuyer
à nouveau sur la touche START / STOP .
SYNC.START
Vous pouvez également lancer la
reproduction des morceaux en continu. Pour cela, réglez SONG CHAIN
PLAY sur ON dans l'écran SONG
SETTING (page 140).
CVP-210/208
n
END
Ajustez le tempo à l’aide des touches TEMPO [ ][ ]
(page 54) ou de la touche [TAP TEMPO].
Vous pouvez même modifier la vitesse de lecture en
tapotant le tempo : tapez simplement deux fois sur la
touche [TAP TEMPO].
78
Il est possible d’activer le départ de la synchronisation (Synchro Start) pour le morceau choisi en appuyant simultanément
sur la touche [TOP] et sur la touche
SONG [START/STOP]. Le morceau
démarre dès que vous appuyez sur le clavier. Vous pouvez également utiliser cette
fonction en parallèle avec la fonction Synchro Start de la partie Style (page 64).
Appuyez sur la touche
l’écran précédent.
afin de revenir à
EXIT
Vérifiez que la langue de
l'instrument (page 154) correspond à celle du fichier du
morceau en cours de reproduction.
Reproduction de morceaux
Lire un morceau et un style d’accompagnement en simultané
Lors de la lecture d’un morceau et d’un style d’accompagnement en simultané, les
canaux 9 à 16 des données musicales sont remplacés par des canaux de style d’accompagnement, vous permettant ainsi d’utiliser les styles et fonctions d’accompagnement
automatique au lieu des parties d’accompagnement du morceau. Effectuez les réglages
ci-dessous et jouez vos propres accords au lieu de ceux du morceau.
• Touche [ACMP].................. ...ON
• Touche [AUTO FILL IN] ..... ...ON
1
Sélectionnez le morceau et commencez la lecture en appuyant sur la touche
SONG [START/STOP].
2
3
4
Sélectionnez le style d’accompagnement souhaité.
L’accompagnement s’arrête
lorsque vous interrompez le
morceau. Si le style
d’accompagnement est joué
et que vous commencez le
morceau, l’accompagnement s’arrête automatiquement. Le style
d'accompagnement n'est
toutefois pas interrompu
pour les morceaux internes
qui utilisent des styles
d'accompagnement.
Sélectionnez le style en appuyant sur la touche STYLE [START/STOP].
Au cours de la lecture du morceau, insérez une cassure ou un changement de
sections (à l’aide des touches de la section STYLE).
Les motifs de variation rythmique sont joués lorsque vous changez de section.
END
Le style s’arrête automatiquement lorsque le morceau se termine ou est interrompu.
Certains morceaux internes ont été créés à l'aide des styles d'accompagnement. Ceux-ci sont automatiquement lancés lorsque vous démarrez la reproduction du morceau.
CVP-210/208
79
Reproduction de morceaux
Reproduction de morceaux sur disquette
Bien lire, au préalable, la
section « Maniement du lecteur de disquettes (FDD) et
des disquettes » (page 6).
Insérez la disquette dans le lecteur.
Insérez la disquette, en vous assurant que
le volet coulissant se trouve à l’avant et
que l’étiquette est orientée vers le haut.
La méthode de reproduction est identique à celle indiquée dans les instructions de la section « Lecture des morceaux internes » (page 78), mais vous devrez sélectionner la page
FLOPPY DISK dans l’écran SONG.
Autres opérations liées à la reproduction
■ Répétition / Rembobinage / Avance rapide
Au cours de la lecture, vous pouvez redémarrer le morceau au début et le lire
à nouveau en appuyant sur cette touche. A la fin du morceau, appuyez
dessus à nouveau pour ramener le morceau au début.
REC
TOP
NEW SONG
START / STOP
REW
FF
REPEAT
SYNC.START
Appuyez sur cette touche pour rappeler l’écran SONG
POSITION (voir ci-dessous). Pour revenir à l’écran SONG,
appuyez sur la touche [EXIT].
Ecran SONG POSITION (Position du morceau)
n
Vous pouvez décider si le
Clavinova appellera ou non
automatiquement le premier
morceau sur disquette lors
de l’insertion d’une disquette
(page 153).
n
Certaines données musicales du Clavinova ont été
enregistrées avec des paramètres spéciaux en « tempo
libre ». Au cours de la lecture de ces données, les
numéros de mesures affichées à l’écran ne correspondront pas aux mesures
réelles ; elles vous serviront
uniquement de références
pour connaître la proportion
du morceau qui a été reproduite.
n
Lorsque les morceaux contiennent de grandes quantités de données, il arrive que
l'instrument ne parvienne
pas à les lire correctement ;
vous risquez donc de ne pas
pouvoir les sélectionner. La
capacité maximale est
d'environ 200 à 300 Ko ; cela
peut toutefois varier en fonction du contenu des données
de chaque morceau.
Lorsque l’indication « BAR (Mesure) » est sélectionnée, vous pouvez spécifier un numéro de
mesure (à compter du début du morceau) en utilisant les touches [REW] et [FF].
Lorsque l’indication « PHRASE MARK (Marquage de la phrase) » est sélectionnée, vous pouvez
spécifier un numéro pour le marquage de phrase en utilisant les touches [REW] et [FF].
Marque de la phrase
Ces données spécifient un
certain emplacement dans
les données de morceau.
Le message « PHRASE MARK » ne s’affiche que si le morceau contient des marquages de phrases.
Appuyez sur la touche [J] pour basculer entre les indications « BAR » et « PHRASE MARK », puis
utilisez les touches [REW] et [FF] pour sélectionner la mesure ou le marquage de phrase souhaité.
■ Ajustement de la balance du volume / assourdissement de canaux spécifiques
BALANCE
Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran BALANCE (page 65).
CHANNEL
ON / OFF
PART
Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran CHANNEL ON/OFF
(voir ci-dessous).
Ecran CHANNEL ON/OFF
Sélectionnez l’onglet [SONG] à l’aide de la touche [CHANNEL ON/OFF], puis assourdissez le canal souhaité en le réglant sur [OFF]. Pour placer un canal en solo (seul ce canal se
fera entendre), maintenez la touche correspondant au canal enfoncée. Pour annuler l’opération, appuyez à nouveau sur ce canal.
80
CVP-210/208
Canal
Fait référence au canal MIDI
des données musicales. Les
canaux sont attribués
comme indiqué ci-dessous
pour le CVP-210/208.
Song
1 - 16
Style d'accompagnement
9 - 16
Reproduction de morceaux
Assourdissement de parties spécifiques : Track 1/Track
2/Extra Tracks
Cette fonction vous permet d’assourdir certaines parties du morceau (Piste 1, Piste 2, Pistes supplémentaires) et de ne
jouer que les parties que vous souhaitez entendre. Vous pouvez, par exemple, travailler la mélodie d’un morceau,
assourdir uniquement la partie main droite et la jouer par vous-même.
1
Sélectionnez le morceau à reproduire (page 77).
Il est possible de modifier les affectations de canaux pour les pistes Track
1 et Track 2 (page 140), ce qui vous
permet de choisir les parties à
assourdir lorsque vous appuyez sur
les touches [TRACK 1]/[TRACK 2]/
[EXTRA TRACKS].
Utilisez cette touche pour activer ou désactiver les parties
supplémentaires (à l’exception de la main droite/main gauche).
2
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
TRACK 2
(L)
TRACK 1
(R)
Utilisez cette touche pour activer ou
désactiver la partie de la main droite.
Utilisez cette touche pour activer ou désactiver la partie
de la main gauche.
3
Lancez le morceau.
Ajustez le tempo à l’aide des touches TEMPO [
REC
TOP
START / STOP
REW
FF
REPEAT
][
] (page 54).
END
Toutes les pistes sont automatiquement activées lors de la sélection
d’un morceau différent.
Pour arrêter le morceau,
appuyer à nouveau sur la touche START / STOP .
GUIDE
SYNC.START
NEW SONG
Répétition de la reproduction d’une plage spécifique
Cette fonction vous permet de spécifier une certaine plage du morceau (entre le Point A et le Point B) qui sera reproduite à plusieurs reprises.
1
2
Reproduisez le morceau (page 78, 80).
REC
NEW SONG
3
TOP
START / STOP
REW
SYNC.START
FF
REPEAT
Appuyez sur cette touche au moment qui figurera le
début de la répétition de la phrase (Point A).
Appuyez sur cette touche au moment qui figurera la
fin de la répétition de la phrase (Point B).
Après une mesure d’introduction automatique (qui vous guidera dans la
phrase), la plage contenue entre le point A et le point B est répétée.
Que le morceau soit lu ou arrêté, appuyez sur la touche [TOP] pour
revenir au point A.
Vous pouvez également spécifier les Points A et B lorsque le morceau est arrêté.
Définissez le Point A en
appuyant sur la touche
[REPEAT], puis utilisez la
touche [FF] pour passer à la
position finale souhaitée et
définissez le Point B en
appuyant à nouveau sur la
touche [REPEAT].
Le Point B ne peut être sélectionné
que si le Point A l’a été au préalable.
n
Le fait de ne spécifier que le Point A
entraîne la répétition des parties
comprises entre le Point A et la fin
du morceau.
n
4
Arrêtez le
morceau.
START / STOP
END
Pour annuler la fonction de
répétition, appuyez à nouveau
sur la touche REPEAT .
Les points A et B définis sont effacés
lorsque vous sélectionnez un autre
numéro de morceau, que vous annulez la fonction Repeat ou que vous
sélectionnez un autre mode de répétition — tel que Phrase Repeat ou
répéter dans Song Chain Play
(page 140).
CVP-210/208
81
Reproduction de morceaux
Utilisation des fonctions d’exercice : Guide
Ces fonctions plaisantes facilitent en outre l’apprentissage de nouveaux morceaux. Les
témoins des touches signalent les notes à jouer, le moment où le faire et la durée pendant
laquelle maintenir la touche enfoncée. De même, lorsque vous chantez et jouez un morceau à l’aide d’un micro branché sur l’appareil, le Clavinova ajuste automatiquement la
durée du morceau pour qu’elle s’aligne sur votre voix.
REC
NEW SONG
TOP
START / STOP
REW
FF
REPEAT
Vous pouvez activer ou
désactiver les témoins des
touches dans l’écran SONG
SETTING (Réglages du
morceau) (page 140).
GUIDE
SYNC.START
Témoins des touches
Fonctions d’exercice
Pour un exercice au clavier
■ Follow Lights (Suivre les témoins)
Lorsque cette section est sélectionnée, les notes à jouer apparaissent en fonction des
témoins des touches qui s’allument simultanément à la musique, vous indiquant ainsi le
moment où il convient de jouer la note. Vous pouvez également pratiquer à votre propre
rythme, puisque l’accompagnement attend que vous jouiez les notes correctement.
• Guide d’accompagnement
Si les données musicales que vous utilisez contiennent des données d’accord et que la
touche [ACMP] est activée, vous pouvez utiliser les témoins (page 140) pour vous
aider à jouer les accords. Pour ce faire, regardez les témoins et essayez de jouer les
accords demandés.
■ Any Key (N’importe quelle touche)
Avec cette fonction, vous pouvez jouer la mélodie d’un morceau en appuyant sur une
seule touche (n’importe laquelle) en accord avec le rythme. Tant que vous jouez la touche en accord avec la musique, la mélodie se répartit de manière fluide avec le morceau.
Vous pouvez également
régler la durée d’affichage
des témoins des touches
afin qu’elle s’aligne sur votre
préférence de jeu (voir la
section sur la durée d’affichage des témoins,
page 140).
n
Pour savoir comment jouer
certains accords, utilisez la
fonction Chord Tutor
(page 142).
n
La fonction Accompaniment
Guide ne peut pas s’utiliser
si la méthode de doigté est
réglée sur Single Finger,
Full keyboard ou AI Full
Keyboard.
Pour une performance accompagnée d’un chant
■ Karao-Key
Cette fonction commode vous permet de contrôler la reproduction du morceau et de l’accompagnement avec un
seul doigt, et ce en même temps que vous chantez. Jouez simplement n’importe quelle touche sur le clavier en
accord avec la musique et les parties d’accompagnement du morceau suivent votre jeu. Ceci vous permet de contrôler la durée et le tempo du morceau et de l’accompagnement pour répondre parfaitement à votre chant.
■ Vocal CueTime
Comme dans le cas de Follow Lights ci-dessus, vous pouvez visualiser les notes à chanter en surveillant les témoins
des touches. Le Clavinova suit votre chant et ajuste automatiquement la durée et le tempo du morceau à votre
chant.
82
CVP-210/208
Reproduction de morceaux
Pratiquer la musique avec les fonctions Guide
1
Sélectionnez la fonction d’exercice souhaitée sur la page SONG SETTING
de l’écran FUNCTION (page 140).
Sélectionne les fonctions d’exercice spécifiques.
Active ou désactive les témoins des touches.
Détermine la durée d’allumage du
témoin des touches.
JUST ..... Le témoin s’allume en accord
avec la musique, au moment
où vous devez jouer les notes
adéquates.
NEXT .... Le témoin s’allume légèrement
avant la musique, indiquant
par-là même les notes à jouer.
Il clignote si vous ne maintenez
pas la touche enfoncée
pendant une durée correcte.
n
A
B
C
D
E
1
Détermine la canal
de reproduction du
son d’harmonie du
Vocoder.
2
Pour obtenir de plus amples
détails sur l’écran SONG SETTING, voir page 140.
2
3
4
5
6
7
8
Détermine si les sections de marquage de phrase du morceau seront
jouées de manière répétée ou non. Lorsque la fonction est réglée sur ON,
les mesures spécifiées dans la phrase sont jouées à plusieurs reprises.
Affichez l’écran SONG POSITION en appuyant soit sur la touche [REW],
soit sur [FF] et sélectionnez « PHRASE MARK » en appuyant sur la
touche [J]. Déterminez le numéro de marquage de phrase souhaité à
l’aide des touches [REW] et [FF].
Les témoins guide s’allument en
fonction des données de canal
de morceau enregistrées sur les
pistes Tracks 1 et 2 et en fonction des données d’accord du
morceau (lorsque ces données
sont incluses). Normalement, si
vous laissez la fonction AUTO
SET CH sur ON, le canal du
morceau sera automatiquement réglé. Si le résultat ne
vous satisfait pas, vous devez
faire correspondre les paramètres de réglage du canal
« TRK1 CH » et « TRK2 CH »
avec les parties à main gauche
et à main droite appropriées.
n
Vocoder
Vous permet d’indiquer ou de
« jouer » les notes harmoniques
au clavier.
n
Phrase Mark (marque de la
phrase)
Ces données spécifient un certain emplacement dans les données de morceau.
n
Sélectionnez le morceau souhaité (page 78, 80) et assourdissez la piste que
vous voulez travailler (page 81).
3
REC
TOP
REC
REW
FF
REPEAT
GUIDE
TOP
START / STOP
REW
FF
REPEAT
GUIDE
SYNC.START
NEW SONG
n
Les témoins des touches s’allument quelquefois une octave ou
deux plus bas ou plus haut que
le ton réel. Toutes notes se trouvant hors de la gamme des 88
touches ne peuvent pas être
signalées par les témoins des
touches.
SYNC.START
NEW SONG
4
START / STOP
Lorsque vous affichez la fonction de pratique, et tant que
vous n’avez pas assourdi la
piste à travailler, les pistes
Track 1 ou Tracks 1 & 2 sont
automatiquement sélectionnées.
Démarrez le morceau et essayez de jouer la partie assourdie.
Ajustez le tempo à l’aide des touches TEMPO [ ][ ] (page 54).
n
Si les parties droites et gauches
enregistrées dans les données
musicales n’ont pas été correctement séparées, les fonctions
d’exercice peuvent ne pas fonctionner comme prévu.
5
REC
TOP
START / STOP
REW
FF
REPEAT
GUIDE
END
NEW SONG
SYNC.START
Pour activer la fonction de pratique, appuyez à nouveau sur la
touche GUIDE .
Interrompez la reproduction du morceau.
CVP-210/208
83
Reproduction de morceaux
Affichage des notes de musique — Partition
Grâce à cette fonction, la partition peut s’afficher automatiquement sur l’écran à mesure que le morceau se lit, à la fois
pour vos propres enregistrements et pour les morceaux de démonstration internes.
l
Sélectionnez
le morceau de
votre choix
(page 78, 80).
2
Lorsque l’écran MAIN (à gauche) ne s’affiche pas, appuyez
sur la touche [DIRECT
ACCESS], puis sur [EXIT].
A
B
C
D
La partition affichée est générée par le Clavinova en fonction des données musicales.
En conséquence, elle peut ne
pas correspondre exactement
aux partitions que vous trouverez dans le commerce pour un
même morceau, en particulier
en cas de passages compliqués ou contenant de nombreuses petites notes.
E
n
3
Certaines données de morceau du Clavinova ont été
enregistrées avec des paramètres spéciaux en « tempo
libre ». Pour ces morceaux, le
tempo, le temps, la mesure et
la partition de musique ne sont
pas affichés correctement.
Active ou désactive l’écran de la plage de touches
gauches. Selon les autres réglages, ce paramètre
peut être indisponible et apparaître grisé. Dans ce
cas, accédez à l’écran des réglages détaillés
(affiché ci-dessous ; utilisez les touches [8▲▼]) et
réglez le paramètre LEFT CH sur n’importe quel
canal à l’exception de « AUTO ». De même,
accédez à l’écran SONG SETTING dans le menu
Function (page 140) et réglez le paramètre TRACK
2 sur n’importe quel canal à l’exception de « OFF ».
Active ou désactive l’écran de la plage de touches
droites.
Le canal 1 est automatiquement sélectionné lorsque
[TRACK1] est réglé sur [OFF] dans l’écran SONG
SETTING (page 140).
n
Les touches [RIGHT] et
[LEFT] ne peuvent être désactivés ensemble.
n
1
2
3
4
5
6
7
Active ou désactive l’écran des paroles.
Si le morceau sélectionné ne contient pas de paroles,
cette partie reste vide.
Active ou désactive l’écran des accords.
Si le morceau sélectionné ne contient pas d’accords, cette
partie reste vide.
Active ou désactive l’affichage des noms de notes (ton).
Détermine la résolution d’affichage (ou niveau de zoom) des partitions.
Les résolutions sont sélectionnées dans l’ordre suivant : X-LARGE (Extra
Large), LARGE (grand), MEDIUM (moyen), et SMALL (petit).
Ceci affiche les paramètres détaillés de la partition. Pour en savoir plus,
reportez-vous à la page suivante.
84
CVP-210/208
8
Le nom de la note est indiqué
à gauche de celle-ci. Lorsque
l’espace entre les notes est
trop petit, l’indication peut être
déplacée en haut à gauche.
n
Il est possible d’augmenter le
nombre de mesures qui seront
affichées en diminuant l’affichage des autres éléments
(parties, paroles, accords,
etc.).
n
Lorsque des altérations accidentelles (dièses et bémols) et
des notes ne peuvent être affichées sur une même ligne,
elles sont affichées sur la ligne
suivante à partir du milieu de
la mesure.
n
La saisie de note par le biais
des fonctions de notation ne
fonctionne pas pour créer des
données de morceau. Pour
plus d’informations sur la création de données de morceau,
se reporter à la page 101.
Reproduction de morceaux
Réglages détaillés pour une partition
Lorsque les fonctions
« LEFT » et « RIGHT » sont
réglées sur le même canal,
la notation des notes droites
et gauches s’affiche au format piano (deux portées
reliées).
1
2
3
4
5
6
7
8
■ [1▲▼] LEFT CH/[2▲▼] RIGHT CH
Ceci détermine le canal Left (pour la partie de main gauche) et le canal Right (pour la partie de la main droite). Le
paramètre revient à AUTO après sélection d’un autre morceau.
AUTO ...................................Les canaux des parties de main droite et gauche sont attribués automatiquement, ce
qui règle les parties sur le même canal que celui spécifié dans l’écran SONG SETTING
du menu Function (page 140).
1-16 ......................................Affecte la partie au canal spécifié, de 1 à 16.
OFF (LEFT CH uniquement)..Aucune affectation de canal.
■ [3▲▼], [4▲▼] KEY SIGNATURE
Ce réglage vous permet de modifier la tonalité au milieu d'un morceau, au niveau de la position d'arrêt. Ce menu
est particulièrement utile lorsque le morceau sélectionné ne contient aucun réglage de tonalité pour la partition affichée. Pour obtenir la liste des tonalités, ainsi que des mineures et des altérations correspondantes, reportez-vous au
tableau ci-dessous.
Tonalités et altérations
C Maj (A min)
G Maj (E min)
D Maj (B min)
A Maj (F min)
E Maj (C min)
B Maj (G min)
F Maj (D min)
C Maj (A min)
G Maj (E min)
D Maj (B min)
A Maj (F min)
E Maj (C min)
B Maj (G min)
F Maj (D min)
La note
signale la fondamentale de la touche majeure, et la note
C Maj (A min)
signale la fondamentale de la relative mineure.
■ [5▲▼] QUANTIZE
Cette valeur vous permet de contrôler la résolution de la note dans la partition, afin de
décaler ou de corriger la durée de toutes les notes affichées pour qu’elles s’alignent sur
une valeur de note particulière. Penser à sélectionner la valeur de note la plus petite utilisée dans le morceau.
Résolution des notes :
Les notes courtes et les
notes ornementées (telles
que les trilles et les notes de
grâce) qui sont plus courtes
que la résolution des notes
n'apparaissent pas dans la
partition.
Noire, croche, double croche, triple croche, triolet de noires, triolet de croches, triolet
de doubles croches, triolet de triples croches.
CVP-210/208
85
Reproduction de morceaux
■ [6▲▼] NOTE NAME
Sélectionnez le type de nom de note lorsque « NOTE » (page 84) est paramétré sur ON.
ABC ................. Les noms de notes sont indiqués sous forme de lettres (C, D, E, F, G, A, B).
Fixed Do .......... Les noms de notes suivent le solfège et diffèrent en fonction de la langue sélectionnée (page 53).
Anglais ............. Do Re Mi Fa Sol La Si
Français............ Do Ré Mi Fa Sol La Si
Italien............... Do Re Mi Fa Sol La Si
Allemand.......... Do Re Mi Fa Sol La Si
Espagnol........... Do Re Mi Fa Sol La Si
Japonais ...........
Movable Do..... Les noms de notes suivent la forme du solfège, en fonction des intervalles de gammes et, en tant
que tels, sont relatifs à la touche. La fondamentale est indiquée comme un Do. Par exemple, dans la
tonalité de G majeur, la fondamentale de Sol indiquerait Do.
Comme avec « Fixed Do » l’indication diffère en fonction de la langue sélectionnée.
■ [7▲▼] COLOR NOTE (note en couleur)
Lorsque cette fonction est activée, les notes apparaissent en couleur à l’écran (C: rouge, D: jaune, E: vert, F: orange,
G: bleu, A: violet, et B: blanc).
■ [8▲] OK
Ceci ferme l’écran des paramètres détaillés et commence à générer la partition. Vous
pouvez également y parvenir en appuyant sur la touche [ENTER] du panneau.
■ [8▼] CANCEL
Ce réglage ferme l'écran des réglages détaillés sans les modifier. Vous pouvez également
le fermer en appuyant sur la touche [EXIT] du panneau.
86
CVP-210/208
Vous pouvez sélectionner
les pages d’affichage (une
avant et une après) en utilisant les touches [BACK]/
[NEXT] ou la pédale
(page 142).
Reproduction de morceaux
Affichage des paroles
Cette fonction vous permet d’afficher les paroles au cours de la reproduction du morceau, ce qui permet de chanter
plus facilement en accord avec votre jeu ou la reproduction du morceau.
l
Sélectionnez le
morceau de votre
choixpage 78, 80).
2
La langue utilisée pour afficher les paroles dépend du
type de données lyriques.
Si les paroles sont
brouillées ou illisibles, vous
pouvez remédier à cela en
modifiant le réglage
« LYRICS LANGUAGE »
depuis l'écran SONG SETTING (page 140).
A
B
C
D
E
3
Lorsque la couleur du fond
est spécifiée dans les données de morceau, le paramètre BACK GROUND ne
peut pas être modifié.
Sélectionnez le
paramètre BACK
GROUND.
4
REC
NEW SONG
TOP
START / STOP
REW
FF
REPEAT
Si le morceau sélectionné
contient des données
d'accord, leurs noms sont
affichés avec les paroles.
GUIDE
SYNC.START
Les paroles peuvent aussi
être affichées sur une TV
connectée (page 147, 156).
Lancez le morceau.
5
La couleur des
paroles se
modifie au fur
et à mesure de
la reproduction
du morceau.
Si le morceau choisi ne contient pas de paroles, cellesci ne sont pas affichées.
END
REC
NEW SONG
TOP
START / STOP
REW
FF
REPEAT
GUIDE
Les paroles peuvent être
modifiées (page 112).
SYNC.START
Interrompez la reproduction du morceau
Pour revenir à la page précédente,
appuyez sur la touche
.
EXIT
CVP-210/208
87
Enregistrement et rappel de réglages personnalisés du panneau
de commande — Registration Memory
La mémoire de registration constitue une fonction puissante vous permettant de configurer le Clavinova selon vos
besoins (choix des voix, styles et effets, etc.) et d’enregistrer vos paramètres personnalisés pour vous en resservir par la
suite. Dès que vous voudrez les utiliser, appuyez simplement sur la touche REGISTRATION MEMORY appropriée.
METRONOME
POWER
MIC.
START STOP
SIGNAL
VOICE EFFECT
OVER
VOCAL HARMONY
TALK
EFFECT
VH TYPE SELECT
REVERB
MIC. SETTING
BACK
DSP
VARIATION
HARMONY ECHO
MONO
LEFT HOLD
E. PIANO
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
WOODWIND
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
NEXT
MENU
ON
SONG
OFF
EXTRA TRACKS
TRACK 2
TRACK 1
STYLE
L
R
VOICE
DEMO
F
B
G
LAYER
C
H
LEFT
HELP
TAP TEMPO
REC
FADE IN OUT
TOP
START STOP
REW
FF
GUIDE
REPEAT
PIANO & HARPSI.
VOICE PART
ON OFF
A
MASTER VOLUME
BRASS
ORGAN FLUTES
USER
FUNCTION
ENTER
MIN
MAX
TEMPO
DIGITAL
STUDIO
TRANSPOSE
REGISTRATION MEMORY
BREAK
AUTO FILL IN
OTS LINK
I
D
INTRO
RESET
DIGITAL
RECORDING
ENDING rit. SYNC.STOP SYNC.START START STOP
MAIN
2
3
1
4
3
4
PIANO
DATA
ENTRY
MIXING
CONSOLE
5
2
J
E
RESET
STYLE
ACMP
1
ONE TOCTH SETTING
SOUND
CREATOR
TAP TEMPO
FREEZE
MUSIC FINDER
FREEZE
1
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
BALANCE
PART
CHANNEL
ON OFF
6
7
8
MEMORY
PART
DIRECT ACCESS
1
2
3
4
5
6
7
8
EXIT
Enregistrement des paramètres du panneau —
Registration Memory
Vous verrez ici comment enregistrer les paramètres personnalisés du panneau de commande à l’aide des touches REGISTRATION MEMORY. Effectuez tous les réglages souhaités à l’aide des commandes du panneau ; la Mémoire de registration les mémorise
pour vous.
1
Sachez que les morceaux
ou les styles conservés sur
disquette ne peuvent pas
être enregistrés dans la
mémoire de registration.
Pour mémoriser un morceau
ou un style enregistré sur
disquette, copiez les données dans la partie
« USER » de l’écran SONG/
STYLE (page 40) et enregistrez les données séparément.
Configurez les commandes du panneau comme vous le souhaitez.
Pour obtenir la liste des réglages qui peuvent être enregistrés, reportez-vous
à la liste des données (Tableau des paramètres).
2
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
1
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
3
Sélectionnez les groupes de paramètres
souhaités pour les réglages à enregistrer.
Vous pouvez également utiliser le cadran
[DATA ENTRY] pour naviguer dans l’écran.
Afin d’enregistrer un groupe de paramètres,
cochez la case correspondante. Les groupes
non-cochés seront exclus des paramètres de
la Mémoire de registration. Ceci vous permet
de conserver certains réglages, même lorsque
vous naviguez parmi les présélections de la
Mémoire de registration. Il est également possible d’utiliser la fonction Freeze (Geler)
(page 90) pour écraser les modifications de la
Mémoire de registration, et ce afin d’éviter de
modifier certains réglages du panneau.
F
G
H
I
J
Insère une coche dans la
case sélectionnée. Vous
pouvez également utiliser la
touche [ENTER].
Supprime la coche de la case
sélectionnée. Vous pouvez également utiliser la touche [ENTER].
1
END
2
3
4
5
6
7
8
Appuyez sur le numéro souhaité pour enregistrer les réglages.
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
1
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
Le témoin est vert ......Les réglages du panneau sont enregistrés, mais non sélectionnés.
Le témoin est rouge....Les réglages du panneau sont enregistrés et sélectionnés.
Le témoin est éteint ...Les réglages du panneau ne sont pas enregistrés.
Pour plus d'informations sur la sauvegarde des réglages enregistrés ici, reportez-vous à
la page suivante.
88
CVP-210/208
Annule l’enregistrement et
retourne à l’écran principal
(MAIN). Vous pouvez également
utiliser la touche [EXIT].
Enregistrement et rappel de réglages personnalisés du panneau de commande : mémoire de registration
Enregistrement de vos paramètres de la Mémoire de registration
Les réglages enregistrés dans les touches REGISTRATION MEMORY [1] à [8] figurent sous forme de fichier unique.
Tous les réglages enregistrés dans les
touches [1] à [8] sont connus sous le nom
de « banque ». Les banques peuvent
être enregistrées dans les parties
« USER » (Utilisateur) ou « FLOPPY
DISK » (Disquette) sous forme de
fichiers de banques de registration.
BANK 01
1
F
Sachez que la taille des
fichiers de registration et que
l’espace mémoire qu’ils
occupent dépend du nombre
de fonctions qui y sont
contenues.
Appuyez sur les touches
[DIRECT ACCESS] et
[EXIT] pour rappeler l’écran
MAIN.
G
H
I
J
2
Enregistrez les réglages effectués dans les touches Registration Memory sous
forme de fichier de banque de registration unique (page 48).
L’écran REGISTRATION EDIT s’affiche. Pour en savoir plus sur cet
écran, voir ci-dessous.
1
2
3
4
5
6
7
8
Ecran REGISTRATION EDIT
Le contenu de la banque actuelle de la Mémoire de registration (REGIST.) est énuméré dans l’écran REGISTRATION EDIT. Les noms des présélections de la Mémoire de registration stockés sont affichés à l’écran et les témoins
des touches REGISTRATION MEMORY concernés sont allumés en vert.
Dans cet écran, vous pouvez sélectionner, nommer ou effacer les présélections de la Mémoire de registration.
Sélectionner .....Appuyez sur les touches [A] à [J]. L’écran REGIST. est lié aux touches REGISTRATION MEMORY
[1] à [8]. Lorsque vous sélectionnez la présélection de Mémoire de registration, la touche
concernée s’allume (le témoin est rouge).
Nommer ...........Cette opération est identique à celle de la section « Attribution de noms aux fichiers et aux
dossiers » (page 45) dans « Principes d’utilisation – Organiser ses données ».
Supprimer ........Cette opération est identique à celle de la section « Suppression de fichiers et de dossiers »
(page 47) dans « Principes d’utilisation – Organiser ses données ».
Sauvegardez le résultat de l'opération Name/Delete en retournant dans l'écran REGISTRATION BANK et en
appuyant sur la touche [8▼] (UP).
CVP-210/208
89
Enregistrement et rappel de réglages personnalisés du panneau de commande : mémoire de registration
Rappel de paramètres de la Mémoire de registration
Vous pouvez rappeler tous les paramètres du panneau que vous avez définis, ou seuls ceux spécifiquement nécessaires ou
souhaités. Par exemple, si vous annulez la sélection de « STYLE » dans l’écran REGISTRATION MEMORY, vous pouvez
conserver le style actuellement sélectionné même lorsque vous modifiez la présélection de la Mémoire de registration.
Rappel des réglages enregistrés
Sélectionnez la banque souhaitée dans l’écran REGISTRATION BANK (page 89).
Appuyez sur la touche REGISTRATION MEMORY adaptée (toutes celles dont les
témoins sont verts) pour rappeler les paramètres souhaités.
Il vous est également possible
de programmer vos présélections de la Mémoire de registration de manière à les
rappeler dans l’ordre qui vous
convient. Une fois programmées, les présélections de 1 à
8 peuvent être sélectionnées
dans l’ordre à l’aide des touches [BACK][NEXT] ou de la
pédale (page 145).
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
1
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
Sélection des réglages de la fonction Freeze
1
2
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
Rappelez la page
« FREEZE » dans l’écran
REGIST.SEQUENCE/
FREEZE/VOICE SET
(page 145).
Insère une coche dans
la case sélectionnée.
1
2
3
4
5
6
7
Supprime la coche de
la case sélectionnée.
Sélection des réglages
pour la fonction Freeze.
3
8
Appuyez sur la touche [FREEZE]. Lorsque la fonction Freeze est active (le témoin est allumé), les réglages
spécifiés dans la page Freeze seront conservés ou resteront tels quels, même lorsque les présélections de
la Mémoire de registration sont modifiées.
REGISTRATION MEMORY
1
FREEZE
4
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
Appuyez sur la touche REGISTRATION MEMORY adaptée (toutes celles dont les témoins sont verts)
pour rappeler les paramètres souhaités.
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
90
CVP-210/208
1
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY

Manuels associés